1 00:00:25,733 --> 00:00:28,611 HARRY POTTER ET LA CHAMBRE DES SECRETS 2 00:01:13,030 --> 00:01:14,907 Tu ne peux pas sortir, Hedwige. 3 00:01:15,324 --> 00:01:17,451 La magie m'est interdite hors de l'école. 4 00:01:19,453 --> 00:01:22,248 - Et puis, si oncle Vernon... - Harry Potter ! 5 00:01:25,126 --> 00:01:26,460 Je te remercie... 6 00:01:31,340 --> 00:01:32,425 Il est là. 7 00:01:36,470 --> 00:01:40,141 Si tu ne dresses pas ce maudit oiseau, il devra partir. 8 00:01:40,850 --> 00:01:42,185 Mais elle s'ennuie. 9 00:01:42,351 --> 00:01:44,645 Si au moins elle sortait... 10 00:01:45,271 --> 00:01:46,856 une heure ou deux. 11 00:01:47,064 --> 00:01:49,984 Pour porter des messages à tes amis tordus ? 12 00:01:50,151 --> 00:01:51,485 Non, monsieur. 13 00:01:52,361 --> 00:01:55,448 Mais je n'ai reçu aucun message, d'aucun ami. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,241 Pas un. 15 00:01:58,534 --> 00:01:59,785 De tout l'été. 16 00:02:00,244 --> 00:02:02,371 Qui voudrait être ton ami ? 17 00:02:05,833 --> 00:02:07,668 Tu pourrais être reconnaissant. 18 00:02:08,294 --> 00:02:11,839 On t'a élevé, on s'est privé de nourriture pour toi. 19 00:02:12,006 --> 00:02:16,761 On t'a donné la deuxième chambre de Dudley, par pure bonté. 20 00:02:17,470 --> 00:02:19,472 Attends l'arrivée des Mason. 21 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 D'une minute à l'autre. 22 00:02:24,310 --> 00:02:26,521 Revoyons encore le programme. 23 00:02:26,687 --> 00:02:28,648 Pétunia, à leur arrivée, tu seras... 24 00:02:28,814 --> 00:02:32,401 Dans le salon, prête à les accueillir avec grâce. 25 00:02:32,568 --> 00:02:34,070 Bien. Dudley ? 26 00:02:34,820 --> 00:02:36,531 J'ouvrirai la porte. 27 00:02:36,781 --> 00:02:38,074 Parfait. 28 00:02:43,412 --> 00:02:44,914 Et toi ? 29 00:02:45,748 --> 00:02:49,961 Dans ma chambre, je ferai comme si je n'existais pas. 30 00:02:50,419 --> 00:02:51,921 J'y compte bien. 31 00:02:52,088 --> 00:02:55,633 J'espère conclure le plus gros contrat de ma carrière. 32 00:02:55,800 --> 00:02:59,178 Pas question que tu viennes tout gâcher. 33 00:03:10,606 --> 00:03:12,149 Harry Potter ! 34 00:03:12,608 --> 00:03:15,111 C'est vraiment trop d'honneur ! 35 00:03:18,155 --> 00:03:19,115 Qui êtes-vous ? 36 00:03:19,240 --> 00:03:22,577 Dobby, monsieur. Dobby, l'elfe de maison. 37 00:03:23,786 --> 00:03:25,204 Sans vouloir être impoli... 38 00:03:25,413 --> 00:03:28,791 ce n'est pas le moment de recevoir un elfe de maison. 39 00:03:29,542 --> 00:03:32,003 Oui, monsieur, Dobby comprend. 40 00:03:32,170 --> 00:03:35,173 Dobby est simplement venu vous dire... 41 00:03:35,339 --> 00:03:37,800 C'est difficile, monsieur. 42 00:03:37,967 --> 00:03:40,303 Dobby se demande par où commencer. 43 00:03:40,553 --> 00:03:42,138 Asseyez-vous donc. 44 00:03:42,513 --> 00:03:43,639 M'asseoir... 45 00:03:44,223 --> 00:03:45,558 M'asseoir ? 46 00:03:50,021 --> 00:03:53,357 Pardon. Je ne voulais pas vous offenser. 47 00:03:54,192 --> 00:03:55,943 Offenser Dobby ? 48 00:03:56,527 --> 00:03:58,905 Dobby connaît votre mérite. 49 00:03:59,071 --> 00:04:02,992 Mais jamais un sorcier ne l'avait invité à s'asseoir... 50 00:04:03,242 --> 00:04:04,702 comme un égal. 51 00:04:05,703 --> 00:04:08,331 Vous fréquentez des sorciers mal élevés. 52 00:04:08,623 --> 00:04:10,333 Effectivement... 53 00:04:11,083 --> 00:04:13,252 J'ai dit une horreur. 54 00:04:14,462 --> 00:04:15,505 Méchant Dobby ! 55 00:04:15,671 --> 00:04:17,005 Arrêtez ! 56 00:04:24,013 --> 00:04:26,599 Ne faites pas attention, c'est le chat. 57 00:04:29,268 --> 00:04:31,854 Arrêtez ! Je vous en prie. 58 00:04:33,397 --> 00:04:34,690 Ça va ? 59 00:04:36,275 --> 00:04:38,903 Dobby devait se punir, monsieur. 60 00:04:39,362 --> 00:04:42,406 Dobby a failli dire du mal de sa famille. 61 00:04:42,740 --> 00:04:43,741 Votre famille ? 62 00:04:43,908 --> 00:04:46,702 La famille de sorciers que sert Dobby. 63 00:04:46,869 --> 00:04:49,872 Dobby doit servir une famille à jamais. 64 00:04:50,039 --> 00:04:52,583 S'ils savaient Dobby ici... 65 00:04:54,252 --> 00:04:55,878 Mais Dobby devait venir. 66 00:04:56,128 --> 00:04:59,924 Dobby doit protéger Harry Potter. L'avertir. 67 00:05:00,216 --> 00:05:02,552 Harry Potter ne doit pas retourner... 68 00:05:02,718 --> 00:05:06,055 à Poudlard, l'Ecole de Sorcellerie, cette année ! 69 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 Il y a un complot. 70 00:05:09,100 --> 00:05:12,603 Un complot destiné à provoquer des catastrophes ! 71 00:05:13,020 --> 00:05:15,273 Lesquelles ? Qui complote ? 72 00:05:16,315 --> 00:05:18,776 Peut pas dire ! 73 00:05:20,778 --> 00:05:23,739 Je comprends. Vous ne pouvez rien dire. 74 00:05:29,036 --> 00:05:30,329 Posez la lampe ! 75 00:05:30,496 --> 00:05:33,583 Quand ils arrivent au 9ème trou... 76 00:05:37,128 --> 00:05:38,754 Donnez-moi cette lampe. 77 00:05:46,387 --> 00:05:48,598 Je vous enferme là, taisez-vous ! 78 00:05:49,265 --> 00:05:51,559 Qu'est-ce que tu fiches ? 79 00:05:53,519 --> 00:05:56,105 Tu as gâché ma blague sur le golfeur japonais. 80 00:05:56,772 --> 00:05:57,773 Désolé. 81 00:05:59,942 --> 00:06:03,779 Encore un bruit et tu regretteras d'être né, mon garçon. 82 00:06:04,030 --> 00:06:05,781 Et répare cette porte ! 83 00:06:10,286 --> 00:06:13,080 Vous voyez pourquoi je dois y retourner ? 84 00:06:13,247 --> 00:06:15,583 Ma place est dans votre monde... à Poudlard. 85 00:06:15,750 --> 00:06:17,543 Le seul endroit où j'ai des amis. 86 00:06:18,085 --> 00:06:20,421 Des amis qui n'écrivent même pas ? 87 00:06:20,922 --> 00:06:22,965 J'imagine qu'ils... 88 00:06:23,758 --> 00:06:26,969 Comment savez-vous qu'ils ne m'écrivent pas ? 89 00:06:28,930 --> 00:06:31,933 Harry Potter ne doit pas se fâcher contre Dobby. 90 00:06:32,099 --> 00:06:36,270 Dobby espérait que si Harry Potter pensait qu'on l'avait oublié... 91 00:06:36,437 --> 00:06:40,066 Harry Potter ne voudrait pas retourner à l'Ecole. 92 00:06:40,983 --> 00:06:43,653 Donnez-moi ça. Tout de suite. 93 00:06:58,125 --> 00:07:00,294 Dobby, revenez ! 94 00:07:08,094 --> 00:07:12,139 Harry Potter doit dire qu'il ne retournera pas à l'Ecole ! 95 00:07:12,640 --> 00:07:14,851 Je suis chez moi, à Poudlard. 96 00:07:15,685 --> 00:07:18,020 Alors, Dobby est obligé, monsieur. 97 00:07:18,312 --> 00:07:20,690 Pour le bien de Harry Potter. 98 00:07:26,529 --> 00:07:27,738 ...et le plombier dit : 99 00:07:27,905 --> 00:07:30,074 "Que d'eau !" L'autre ajoute : 100 00:07:30,241 --> 00:07:31,701 "Et on ne voit que la surface." 101 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 Je suis navré ! 102 00:07:45,214 --> 00:07:47,425 Mon neveu est dérangé. 103 00:07:47,758 --> 00:07:51,179 Les inconnus l'énervent, alors il reste là-haut. 104 00:08:03,774 --> 00:08:06,235 Tu n'iras plus dans cette école ! 105 00:08:06,402 --> 00:08:09,280 Tu ne reverras plus tes amis tordus. 106 00:08:09,447 --> 00:08:10,781 Jamais ! 107 00:08:57,703 --> 00:08:58,704 Salut, Harry. 108 00:08:59,872 --> 00:09:00,873 Ron ? 109 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Fred ! 110 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 George ! Que faites-vous ici ? 111 00:09:04,710 --> 00:09:06,462 On vient te sauver, tiens ! 112 00:09:06,629 --> 00:09:08,297 Prends ta valise. 113 00:09:14,470 --> 00:09:15,471 Recule. 114 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 Vas-y ! 115 00:09:40,788 --> 00:09:41,831 Dépêche-toi ! 116 00:09:43,875 --> 00:09:45,543 Pétunia, il s'enfuit ! 117 00:09:49,672 --> 00:09:50,673 Lâchez-moi ! 118 00:09:50,840 --> 00:09:52,341 Non, mon garçon... 119 00:09:52,508 --> 00:09:54,719 toi et ton maudit pigeon restez ici ! 120 00:09:54,886 --> 00:09:56,012 Lâchez-moi ! 121 00:10:21,579 --> 00:10:24,373 Au fait, Harry, joyeux anniversaire ! 122 00:11:09,377 --> 00:11:12,338 - On peut en prendre ? - Oui, Maman ne verra rien. 123 00:11:30,231 --> 00:11:33,109 C'est pas grand-chose, mais c'est chez nous. 124 00:11:33,609 --> 00:11:35,111 C'est génial ! 125 00:11:36,654 --> 00:11:39,657 Où étiez-vous passés ? 126 00:11:40,783 --> 00:11:43,744 Harry, je suis ravie de te voir, mon chéri. 127 00:11:43,911 --> 00:11:45,955 Les lits vides ! Pas de mot ! 128 00:11:46,289 --> 00:11:47,498 Plus de voiture. 129 00:11:47,665 --> 00:11:50,626 Vous auriez pu vous tuer ! On aurait pu vous voir ! 130 00:11:51,377 --> 00:11:53,087 Tu n'y es pour rien, Harry. 131 00:11:54,088 --> 00:11:56,966 Il mourait de faim. Il avait des barreaux à sa fenêtre. 132 00:11:57,133 --> 00:12:00,344 Attends que j'en mette à la tienne... 133 00:12:00,469 --> 00:12:01,762 Ronald Weasley ! 134 00:12:02,680 --> 00:12:04,265 Viens manger une bricole. 135 00:12:05,600 --> 00:12:08,311 Et voilà. Mange de bon cœur. 136 00:12:08,477 --> 00:12:11,272 C'est bien. Voilà. 137 00:12:11,981 --> 00:12:13,941 Maman, tu as vu mon pull ? 138 00:12:14,108 --> 00:12:15,902 Oui, ma chérie, sur le chat. 139 00:12:22,491 --> 00:12:23,951 Quoi ? 140 00:12:24,118 --> 00:12:28,164 Ginny a parlé de toi tout l'été. C'était pénible. 141 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 Bonjour, les Weasley ! 142 00:12:30,333 --> 00:12:31,417 Bonjour, Papa. 143 00:12:32,502 --> 00:12:34,712 Quelle nuit ! Neuf perquisitions ! 144 00:12:35,171 --> 00:12:36,172 Perquisitions ? 145 00:12:36,672 --> 00:12:40,218 Papa travaille au service Détournements des Objets Moldus. 146 00:12:40,718 --> 00:12:43,679 Il adore les Moldus. Ils le fascinent. 147 00:12:48,184 --> 00:12:49,310 Qui es-tu ? 148 00:12:50,228 --> 00:12:53,648 Excusez-moi. Harry, monsieur. Harry Potter. 149 00:12:54,190 --> 00:12:55,358 Ça alors ! 150 00:12:55,942 --> 00:12:56,943 Sans blague ? 151 00:12:58,819 --> 00:13:00,530 Ron nous a parlé de toi. 152 00:13:00,696 --> 00:13:01,989 Quand est-il arrivé ? 153 00:13:02,156 --> 00:13:03,491 Ce matin. 154 00:13:04,075 --> 00:13:08,871 Tes fils l'ont ramené dans ta voiture volante ! 155 00:13:09,038 --> 00:13:10,373 Sans blague ? 156 00:13:10,706 --> 00:13:12,333 Elle a bien marché ? 157 00:13:12,750 --> 00:13:17,463 Je veux dire, c'est très mal. Très, très mal. 158 00:13:19,549 --> 00:13:22,552 Tu dois tout savoir sur les Moldus. 159 00:13:22,844 --> 00:13:26,889 Dis-moi, à quoi sert un canard en caoutchouc ? 160 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 Errol apporte le courrier. 161 00:13:40,194 --> 00:13:41,779 Va le chercher, Percy. 162 00:13:43,698 --> 00:13:45,575 Il fait toujours ça. 163 00:13:48,119 --> 00:13:49,745 Nos lettres de Poudlard. 164 00:13:50,746 --> 00:13:52,081 Et celle de Harry. 165 00:13:52,248 --> 00:13:55,251 Dumbledore doit savoir que tu es là. Il a l'œil. 166 00:13:55,751 --> 00:13:57,253 Ça va coûter cher. 167 00:13:57,420 --> 00:13:59,755 Les livres de sorts sont hors de prix. 168 00:13:59,922 --> 00:14:01,382 On se débrouillera. 169 00:14:02,633 --> 00:14:05,428 Où trouvera-t-on tout ça ? 170 00:14:05,595 --> 00:14:06,762 Au Chemin de Traverse. 171 00:14:09,765 --> 00:14:12,018 Voilà, Harry. Passe le premier. 172 00:14:12,393 --> 00:14:15,062 Il n'a jamais voyagé par la Poudre de Cheminette. 173 00:14:15,146 --> 00:14:16,480 Poudre de Cheminette ? 174 00:14:16,564 --> 00:14:17,773 Montre-lui. 175 00:14:21,277 --> 00:14:22,278 Vas-y. 176 00:14:28,743 --> 00:14:29,827 Chemin de Traverse ! 177 00:14:36,459 --> 00:14:38,961 Tu vois ? Facile. N'aie pas peur. 178 00:14:42,965 --> 00:14:44,133 Vas-y. 179 00:14:44,300 --> 00:14:45,801 Attention la tête. 180 00:14:46,552 --> 00:14:49,347 Bien. Prends ta Poudre de Cheminette. 181 00:14:51,807 --> 00:14:53,851 C'est bien. Parfait. 182 00:14:54,060 --> 00:14:57,313 Surtout, parle bien distinctement ! 183 00:14:59,941 --> 00:15:00,942 Chemin Travers. 184 00:15:09,075 --> 00:15:11,327 - Qu'a-t-il dit ? - Chemin Travers. 185 00:15:11,494 --> 00:15:12,578 Je m'en doutais. 186 00:16:37,747 --> 00:16:39,999 On est perdu, trésor ? 187 00:16:40,416 --> 00:16:42,919 Ça va, merci. J'allais... 188 00:16:44,337 --> 00:16:48,132 Viens avec nous. On t'aidera à retrouver ton chemin. 189 00:16:51,719 --> 00:16:52,803 Hagrid ! 190 00:16:52,929 --> 00:16:54,263 Qu'est-ce que tu fais là ? 191 00:16:54,889 --> 00:16:55,890 Viens ! 192 00:17:01,771 --> 00:17:03,397 Tu n'es pas beau à voir ! 193 00:17:03,564 --> 00:17:07,068 L'Allée des Embrumes est un lieu mal famé. 194 00:17:07,234 --> 00:17:11,239 Si on t'y voit, on croira que tu montes un coup. 195 00:17:11,405 --> 00:17:12,949 J'étais perdu... 196 00:17:13,866 --> 00:17:16,743 Et vous, qu'est-ce que vous y faisiez ? 197 00:17:16,911 --> 00:17:18,663 Moi ? Je... 198 00:17:19,454 --> 00:17:22,124 Je cherchais de l'anti-limaces. 199 00:17:22,290 --> 00:17:24,710 Elles ravagent les choux de l'Ecole. 200 00:17:32,802 --> 00:17:34,262 Bonjour, Hermione. 201 00:17:34,679 --> 00:17:36,264 Je suis contente de te voir. 202 00:17:36,430 --> 00:17:37,265 Moi aussi. 203 00:17:37,974 --> 00:17:39,433 Tes lunettes ! 204 00:17:41,227 --> 00:17:42,728 Oculus Reparo. 205 00:17:47,358 --> 00:17:49,110 Il faut que je m'en souvienne. 206 00:17:50,820 --> 00:17:53,781 Tu es tiré d'affaire. Je vous laisse. 207 00:17:55,575 --> 00:17:57,535 On s'inquiétait. 208 00:17:58,077 --> 00:18:00,037 MOI LE MAGICIEN 209 00:18:09,547 --> 00:18:12,300 On espérait que tu atterrirais tout près. 210 00:18:13,092 --> 00:18:15,803 Mesdames et messieurs, M. Gilderoy Lockhart ! 211 00:18:15,970 --> 00:18:16,846 Le voilà ! 212 00:18:22,518 --> 00:18:24,145 Maman l'adore. 213 00:18:24,312 --> 00:18:26,063 Ecartez-vous, s'il vous plaît. 214 00:18:26,230 --> 00:18:27,315 Poussez-vous. 215 00:18:27,648 --> 00:18:30,484 Pardon, petite. C'est pour La Gazette du Sorcier. 216 00:18:35,781 --> 00:18:37,992 Pas possible... Harry Potter ! 217 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 Pardon, madame. 218 00:18:45,082 --> 00:18:48,294 Un joli sourire ! Toi et moi, on va faire la une. 219 00:18:48,961 --> 00:18:52,006 Mesdames et messieurs, quel grand moment ! 220 00:18:52,548 --> 00:18:54,675 Quand le jeune Harry est entré... 221 00:18:54,842 --> 00:18:59,514 chez Fleury et Bott pour acheter mon autobiographie, Moi le magicien... 222 00:19:03,559 --> 00:19:06,354 qui, soit dit en passant, fête aujourd'hui... 223 00:19:06,521 --> 00:19:11,234 27 semaines en tête des best-sellers de La Gazette du Sorcier... 224 00:19:11,734 --> 00:19:14,195 il était loin de se douter... 225 00:19:14,362 --> 00:19:15,863 qu'il ressortirait... 226 00:19:17,240 --> 00:19:21,494 avec mes œuvres complètes... 227 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 gratuites. 228 00:19:28,417 --> 00:19:29,252 Mesdames ? 229 00:19:29,669 --> 00:19:32,672 Donne, que je les fasse dédicacer. 230 00:19:32,839 --> 00:19:35,383 Attendez tous dehors. Allez, Ron. 231 00:19:45,768 --> 00:19:48,229 Tu es content de toi, hein ? 232 00:19:48,396 --> 00:19:50,189 Le célèbre Harry Potter ! 233 00:19:50,940 --> 00:19:52,775 Toujours à la une ! 234 00:19:53,609 --> 00:19:55,027 Laisse-le tranquille. 235 00:19:55,736 --> 00:19:57,071 Tu t'es trouvé... 236 00:19:57,238 --> 00:19:58,739 une petite amie ! 237 00:19:59,115 --> 00:20:02,201 Allons, Drago, sois gentil. 238 00:20:07,081 --> 00:20:08,624 Lucius Malefoy. 239 00:20:09,584 --> 00:20:11,252 On se rencontre enfin. 240 00:20:11,419 --> 00:20:12,795 Vous permettez ? 241 00:20:14,964 --> 00:20:16,799 Votre cicatrice est légendaire. 242 00:20:17,508 --> 00:20:19,635 Comme le sorcier qui vous l'a laissée. 243 00:20:20,219 --> 00:20:22,054 Voldemort a tué mes parents. 244 00:20:24,307 --> 00:20:26,934 C'était un vulgaire assassin. 245 00:20:28,811 --> 00:20:31,647 Vous devez être très courageux pour le nommer. 246 00:20:32,148 --> 00:20:33,608 Ou très inconscient. 247 00:20:34,066 --> 00:20:37,570 La peur du nom accroît la peur de la chose. 248 00:20:39,280 --> 00:20:42,450 Et vous, vous devez être... Mlle Granger. 249 00:20:45,453 --> 00:20:49,582 Drago m'a tout raconté sur vous... et vos parents. 250 00:20:54,253 --> 00:20:55,463 Des Moldus... 251 00:20:56,047 --> 00:20:57,173 n'est-ce pas ? 252 00:21:00,676 --> 00:21:02,428 Voyons, cheveux roux... 253 00:21:03,179 --> 00:21:04,180 air ahuri... 254 00:21:07,350 --> 00:21:10,478 livre d'occasion en ruine. 255 00:21:10,937 --> 00:21:13,523 Vous êtes forcément les Weasley. 256 00:21:15,191 --> 00:21:17,276 C'est la folie ici. Sortons. 257 00:21:17,610 --> 00:21:19,028 Weasley père. 258 00:21:19,362 --> 00:21:20,363 Lucius. 259 00:21:20,571 --> 00:21:24,992 On est débordé au Ministère ? Plein de perquisitions ? 260 00:21:25,368 --> 00:21:27,286 Bien payées, j'espère. 261 00:21:27,703 --> 00:21:29,372 Si j'en juge par ceci... 262 00:21:29,705 --> 00:21:31,040 apparemment pas. 263 00:21:33,042 --> 00:21:36,712 Pourquoi déshonorer le statut de sorcier... 264 00:21:36,879 --> 00:21:38,840 si vous êtes mal payé ? 265 00:21:39,340 --> 00:21:44,095 Nous avons une conception différente de l'honneur d'un sorcier. 266 00:21:44,387 --> 00:21:45,388 C'est sûr. 267 00:21:48,474 --> 00:21:50,893 Fréquenter des Moldus. 268 00:21:56,232 --> 00:21:59,026 Je croyais que vous aviez touché le fond. 269 00:22:04,240 --> 00:22:05,908 A bientôt, au travail. 270 00:22:11,247 --> 00:22:12,415 A bientôt, à l'Ecole. 271 00:22:21,382 --> 00:22:22,842 10h58. Vite ! 272 00:22:23,009 --> 00:22:24,093 Le train va partir. 273 00:22:24,260 --> 00:22:26,429 Fred, George, Percy, allez-y ! 274 00:22:40,651 --> 00:22:41,861 Après toi, chérie. 275 00:22:44,780 --> 00:22:46,449 On va te trouver une place. 276 00:23:04,967 --> 00:23:06,135 A quoi vous jouez ? 277 00:23:08,804 --> 00:23:10,473 Le chariot m'a échappé. 278 00:23:12,975 --> 00:23:14,435 Pourquoi on n'y arrive pas ? 279 00:23:14,602 --> 00:23:18,064 Je ne sais pas. Ça s'est mystérieusement fermé. 280 00:23:21,317 --> 00:23:23,819 Le train part à 11h. On l'a raté ! 281 00:23:26,197 --> 00:23:27,698 Si on ne peut pas passer... 282 00:23:28,241 --> 00:23:30,326 mes parents ne pourront pas revenir. 283 00:23:31,827 --> 00:23:33,829 Attendons-les à la voiture. 284 00:23:36,290 --> 00:23:37,416 La voiture ! 285 00:23:50,096 --> 00:23:51,097 Je te préviens... 286 00:23:51,472 --> 00:23:53,933 peu de Moldus ont vu une voiture volante. 287 00:24:16,038 --> 00:24:18,249 Le réacteur d'invisibilité a des ratés ! 288 00:24:18,749 --> 00:24:20,209 Redescends. 289 00:24:20,376 --> 00:24:22,461 Il faut repérer le train. 290 00:24:34,974 --> 00:24:36,225 Rattrapons-le. 291 00:24:36,392 --> 00:24:38,060 On ne doit plus être loin. 292 00:24:40,021 --> 00:24:40,938 Tu entends ? 293 00:24:41,105 --> 00:24:42,899 On se rapproche ! 294 00:24:43,274 --> 00:24:44,525 Attends. 295 00:25:16,724 --> 00:25:18,059 Accroche-toi ! 296 00:25:22,438 --> 00:25:23,773 Attrape ma main ! 297 00:25:28,528 --> 00:25:29,779 Accroche-toi ! 298 00:25:29,946 --> 00:25:31,572 J'essaie. 299 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 Tu as la main moite ! 300 00:25:46,212 --> 00:25:47,463 On a retrouvé le train. 301 00:26:06,148 --> 00:26:07,233 Bienvenue ! 302 00:26:23,624 --> 00:26:24,667 Remonte ! 303 00:26:25,543 --> 00:26:26,627 Ça marche pas ! 304 00:26:32,717 --> 00:26:34,218 Attention à l'arbre ! 305 00:27:02,955 --> 00:27:05,875 Ma baguette ! Regarde ma baguette ! 306 00:27:06,042 --> 00:27:07,376 Ça a failli être ton cou. 307 00:27:09,045 --> 00:27:11,047 - Que se passe-t-il ? - Je ne sais pas. 308 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Démarre ! 309 00:27:49,418 --> 00:27:50,419 Vite ! 310 00:28:24,161 --> 00:28:26,247 Croûtard, ça va ? 311 00:28:28,291 --> 00:28:29,417 La voiture ! 312 00:28:45,975 --> 00:28:47,602 Papa va me tuer. 313 00:28:56,027 --> 00:28:57,028 A bientôt, Hedwige. 314 00:29:00,156 --> 00:29:02,325 Un elfe de maison dans ma chambre... 315 00:29:02,491 --> 00:29:05,369 impossible d'accéder au quai 9 ¾... 316 00:29:05,578 --> 00:29:07,955 on manque se faire tuer par un arbre. 317 00:29:08,998 --> 00:29:11,792 C'est clair, on ne veut pas de moi ici. 318 00:29:16,172 --> 00:29:18,508 Ouvrez grand les yeux, les gars. 319 00:29:19,342 --> 00:29:23,095 C'est peut-être votre dernière nuit dans ce château. 320 00:29:25,348 --> 00:29:28,684 Seigneur... on dirait que nous avons des ennuis. 321 00:29:29,977 --> 00:29:34,815 Vous avez été vus par pas moins de sept Moldus. 322 00:29:36,400 --> 00:29:39,111 Savez-vous que c'est très grave ? 323 00:29:39,987 --> 00:29:43,533 Vous avez failli dévoiler notre monde. 324 00:29:44,534 --> 00:29:47,036 Et vous avez abîmé un saule cogneur... 325 00:29:47,203 --> 00:29:50,498 installé ici bien avant votre naissance ! 326 00:29:51,123 --> 00:29:54,544 Franchement, professeur Rogue, c'est lui qui nous a abîmés. 327 00:29:54,710 --> 00:29:55,878 Silence ! 328 00:29:58,130 --> 00:29:59,882 Croyez-moi... 329 00:30:00,341 --> 00:30:03,719 si vous étiez à Serpentard et si votre sort... 330 00:30:03,886 --> 00:30:05,346 dépendait de moi... 331 00:30:05,513 --> 00:30:08,224 vous seriez dans le train du retour ! 332 00:30:09,475 --> 00:30:11,644 - En conséquence... - Ce n'est pas le cas. 333 00:30:13,855 --> 00:30:15,189 Professeur Dumbledore. 334 00:30:16,065 --> 00:30:17,692 Professeur McGonagall. 335 00:30:18,067 --> 00:30:19,235 M. le Directeur... 336 00:30:19,944 --> 00:30:22,029 ces garçons ont violé le décret... 337 00:30:22,196 --> 00:30:24,740 sur l'interdiction de la magie aux mineurs. 338 00:30:26,075 --> 00:30:28,452 Je connais notre règlement, Severus... 339 00:30:29,078 --> 00:30:31,873 l'ayant moi-même rédigé en grande partie. 340 00:30:32,415 --> 00:30:35,585 Mais c'est à la directrice de Gryffondor... 341 00:30:35,751 --> 00:30:39,046 le professeur McGonagall, de décider... 342 00:30:39,213 --> 00:30:40,464 de la sanction. 343 00:30:41,257 --> 00:30:42,758 On va chercher nos affaires. 344 00:30:43,467 --> 00:30:45,261 Comment cela, M. Weasley ? 345 00:30:46,053 --> 00:30:48,264 Vous nous renvoyez, non ? 346 00:30:50,057 --> 00:30:51,267 Pas aujourd'hui. 347 00:30:53,269 --> 00:30:54,937 Mais je me dois d'insister... 348 00:30:55,104 --> 00:30:58,107 auprès de vous sur la gravité de vos actes. 349 00:30:58,816 --> 00:31:00,818 J'écrirai ce soir à votre famille... 350 00:31:01,277 --> 00:31:03,279 et vous aurez une retenue. 351 00:31:27,845 --> 00:31:29,222 Bonjour à tous ! 352 00:31:31,724 --> 00:31:33,309 Bonjour, professeur Chourave. 353 00:31:33,476 --> 00:31:37,980 Bienvenue en Serre III, les 2ème année. Approchez tous ! 354 00:31:38,147 --> 00:31:40,942 Nous allons rempoter des mandragores. 355 00:31:41,108 --> 00:31:43,986 Qui peut citer les propriétés de la racine de mandragore ? 356 00:31:45,029 --> 00:31:46,531 Mlle Granger ? 357 00:31:47,490 --> 00:31:49,659 La mandragore ou mandragora... 358 00:31:49,825 --> 00:31:53,829 sert à rendre aux êtres pétrifiés leur forme d'origine. 359 00:31:55,665 --> 00:31:59,836 Elle est dangereuse. Son cri est fatal à qui l'entend. 360 00:32:00,002 --> 00:32:02,839 Excellent. Dix points pour Gryffondor. 361 00:32:03,172 --> 00:32:05,675 Ce sont de jeunes plants... 362 00:32:05,842 --> 00:32:07,802 leurs cris ne vous tueront pas. 363 00:32:07,969 --> 00:32:10,513 Mais pour éviter qu'ils vous sonnent... 364 00:32:10,680 --> 00:32:12,890 je vous ai fourni des cache-oreilles. 365 00:32:13,683 --> 00:32:15,977 Mettez-les immédiatement ! 366 00:32:16,519 --> 00:32:17,562 Vite ! 367 00:32:18,354 --> 00:32:20,982 Ajustez les rabats et regardez bien. 368 00:32:21,148 --> 00:32:24,318 Saisissez fermement votre mandragore... 369 00:32:24,485 --> 00:32:27,321 et sortez-la d'un coup sec du pot ! 370 00:32:31,784 --> 00:32:36,914 Tenez-la puis plongez-la dans l'autre pot et saupoudrez... 371 00:32:37,081 --> 00:32:40,293 d'un peu de terre pour lui tenir chaud. 372 00:32:44,505 --> 00:32:47,550 Londubat a mal mis ses cache-oreilles. 373 00:32:48,217 --> 00:32:50,219 Non, madame, il s'est évanoui. 374 00:32:50,553 --> 00:32:52,013 Laissez-le là. 375 00:32:52,555 --> 00:32:54,015 Continuons. 376 00:32:54,390 --> 00:32:57,560 Il y a beaucoup de pots. Saisissez votre mandragore... 377 00:32:58,186 --> 00:32:59,562 et arrachez-la ! 378 00:33:14,619 --> 00:33:18,414 - Voilà Nick Quasi-Sans-Tête. - Bonjour, Percy. Mlle Deauclaire. 379 00:33:18,581 --> 00:33:20,124 Bonjour, Sir Nicholas. 380 00:33:32,845 --> 00:33:35,097 Dis-le. Je suis cuit ! 381 00:33:36,641 --> 00:33:37,642 Tu es cuit. 382 00:33:41,103 --> 00:33:43,231 Colin Crivey. Je suis aussi à Gryffondor. 383 00:33:44,440 --> 00:33:45,274 Enchanté. 384 00:33:46,400 --> 00:33:47,652 Ron, c'est ton hibou ? 385 00:34:02,750 --> 00:34:05,086 Un danger public, cet oiseau ! 386 00:34:11,092 --> 00:34:12,092 Regardez... 387 00:34:12,885 --> 00:34:14,469 Weasley a reçu une Beuglante. 388 00:34:16,179 --> 00:34:17,181 Vas-y. 389 00:34:17,389 --> 00:34:19,809 Un jour, je n'ai pas ouvert celle de Mamie. 390 00:34:19,976 --> 00:34:21,185 L'enfer ! 391 00:34:28,609 --> 00:34:30,277 Ronald Weasley ! 392 00:34:33,030 --> 00:34:35,992 Tu as osé voler la voiture ! 393 00:34:36,074 --> 00:34:38,828 Je suis absolument outrée ! 394 00:34:39,411 --> 00:34:41,831 Ton père risque une enquête au Ministère... 395 00:34:42,206 --> 00:34:44,417 et c'est entièrement ta faute ! 396 00:34:45,001 --> 00:34:48,795 Si tu te permets encore le moindre écart de conduite... 397 00:34:48,963 --> 00:34:50,840 tu rentres à la maison ! 398 00:34:52,842 --> 00:34:56,469 Ginny chérie, félicitations, tu es à Gryffondor. 399 00:34:56,637 --> 00:34:59,223 Ton père et moi sommes si fiers ! 400 00:35:18,868 --> 00:35:20,870 Je vous présente... 401 00:35:21,037 --> 00:35:24,957 votre professeur de Défense contre les Forces du Mal. 402 00:35:25,124 --> 00:35:26,709 Moi. 403 00:35:27,793 --> 00:35:29,545 Gilderoy Lockhart. 404 00:35:29,712 --> 00:35:32,882 Ordre de Merlin, troisième classe... 405 00:35:33,174 --> 00:35:36,469 membre honoraire de la Ligue contre les Forces du Mal... 406 00:35:36,636 --> 00:35:39,055 cinq fois lauréat... 407 00:35:39,889 --> 00:35:43,893 du prix Sorcière Hebdo du sourire le plus charmeur. 408 00:35:46,229 --> 00:35:50,733 Passons. Je n'ai pas chassé le Spectre de la Mort en lui souriant. 409 00:35:57,573 --> 00:35:58,866 Je vous préviens. 410 00:35:59,200 --> 00:36:01,035 Mon rôle est de vous armer... 411 00:36:01,202 --> 00:36:05,873 contre les créatures les plus viles connues du monde des sorciers. 412 00:36:07,542 --> 00:36:11,045 Vous risquez d'affronter ici vos pires peurs. 413 00:36:11,212 --> 00:36:12,713 Sachez seulement que rien... 414 00:36:13,172 --> 00:36:15,216 ne peut vous arriver en ma présence. 415 00:36:15,550 --> 00:36:17,635 Surtout, ne hurlez pas. 416 00:36:18,970 --> 00:36:20,721 Cela pourrait les énerver ! 417 00:36:24,600 --> 00:36:26,477 Des lutins de Cornouaille ? 418 00:36:26,644 --> 00:36:29,063 Des lutins fraîchement capturés. 419 00:36:30,398 --> 00:36:32,275 Riez, M. Finnegan... 420 00:36:32,650 --> 00:36:36,153 ils peuvent être de sales petits diablotins. 421 00:36:36,863 --> 00:36:39,448 On va vous voir à l'œuvre. Allez-y ! 422 00:36:44,787 --> 00:36:47,164 Capturez-les, ce sont de vulgaires lutins ! 423 00:37:05,558 --> 00:37:07,185 Faites-moi descendre ! 424 00:37:09,645 --> 00:37:12,148 - Lâchez-moi ! - Ne bouge pas ! 425 00:37:13,774 --> 00:37:16,652 Mutinlutin Malinpesti ! 426 00:37:37,006 --> 00:37:40,510 Vous trois, mettez ceux qui restent dans leur cage. 427 00:37:42,929 --> 00:37:44,597 Comment on fait ? 428 00:37:46,682 --> 00:37:48,017 Immobulus ! 429 00:37:57,777 --> 00:37:59,403 Pourquoi toujours moi ? 430 00:38:06,327 --> 00:38:08,955 J'ai changé le programme de Quidditch. 431 00:38:09,121 --> 00:38:12,875 On s'entraînera plus tôt, plus dur et plus longtemps. 432 00:38:14,293 --> 00:38:15,711 C'est pas vrai ! 433 00:38:19,006 --> 00:38:20,341 Où tu vas, Flint ? 434 00:38:20,508 --> 00:38:21,843 A l'entraînement. 435 00:38:22,009 --> 00:38:23,678 J'ai réservé le terrain. 436 00:38:23,845 --> 00:38:25,847 Du calme, Dubois. J'ai un mot. 437 00:38:28,099 --> 00:38:29,725 Ça sent mauvais. 438 00:38:30,643 --> 00:38:33,938 "Je soussigné, professeur Rogue, autorise Serpentard... 439 00:38:34,105 --> 00:38:35,731 à s'entraîner aujourd'hui... 440 00:38:35,940 --> 00:38:39,360 pour former son nouvel attrapeur." Qui ça ? 441 00:38:44,448 --> 00:38:45,449 Malefoy ? 442 00:38:45,825 --> 00:38:48,953 Absolument. Et ce n'est pas la seule nouveauté. 443 00:38:51,581 --> 00:38:54,250 Des Nimbus 2001 ! D'où ils sortent ? 444 00:38:54,417 --> 00:38:56,002 Cadeau du père de Drago. 445 00:38:56,752 --> 00:39:00,423 Contrairement à certains, Weasley, mon père a les moyens. 446 00:39:00,798 --> 00:39:03,676 Aucun joueur de Gryffondor n'a payé pour jouer. 447 00:39:03,843 --> 00:39:05,511 Ils sont là pour leur talent. 448 00:39:10,057 --> 00:39:11,976 On ne t'a rien demandé... 449 00:39:12,143 --> 00:39:13,769 sale Sang-de-Bourbe ! 450 00:39:16,314 --> 00:39:18,316 Ça, tu vas le payer ! 451 00:39:18,482 --> 00:39:19,775 Crache Limaces ! 452 00:39:27,408 --> 00:39:28,951 Ça va ? 453 00:39:32,288 --> 00:39:33,664 Dis quelque chose ! 454 00:39:40,963 --> 00:39:42,131 Tu peux le tourner ? 455 00:39:42,381 --> 00:39:44,217 Non, Colin, va-t'en ! 456 00:39:45,801 --> 00:39:47,512 Emmenons-le chez Hagrid. 457 00:39:47,929 --> 00:39:49,555 Il saura quoi faire. 458 00:39:59,106 --> 00:40:01,526 Il faut du matériel spécialisé. 459 00:40:06,072 --> 00:40:08,241 Une seule chose à faire : attendre. 460 00:40:11,744 --> 00:40:13,412 Autant que ça sorte. 461 00:40:13,913 --> 00:40:15,373 Qui visait-il ? 462 00:40:15,957 --> 00:40:18,876 Malefoy. Il a traité Hermione de... 463 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 J'ignore ce que ça signifie. 464 00:40:27,844 --> 00:40:29,178 Sang-de-Bourbe. 465 00:40:30,555 --> 00:40:31,639 Non ! 466 00:40:31,848 --> 00:40:33,015 Qu'est-ce que c'est ? 467 00:40:33,474 --> 00:40:35,184 Ça signifie sang impur. 468 00:40:35,351 --> 00:40:37,979 Une insulte pour les enfants nés de Moldus. 469 00:40:38,145 --> 00:40:41,440 De parents non sorciers. Moi, par exemple. 470 00:40:42,984 --> 00:40:46,404 Quand on est civilisé, on n'utilise pas ce terme. 471 00:40:48,197 --> 00:40:49,448 Vois-tu... 472 00:40:50,074 --> 00:40:53,077 certains sorciers, dont la famille Malefoy... 473 00:40:53,244 --> 00:40:56,789 se croient supérieurs parce qu'ils sont des "sang-pur". 474 00:40:58,040 --> 00:40:59,375 C'est horrible ! 475 00:41:02,545 --> 00:41:03,880 C'est dégoûtant ! 476 00:41:04,046 --> 00:41:06,048 En plus, c'est des bobards. 477 00:41:06,215 --> 00:41:07,633 "Sang-impur"... 478 00:41:07,800 --> 00:41:11,095 De nos jours, tous les sorciers sont des sang-mêlé. 479 00:41:11,512 --> 00:41:15,141 Et aucun de leurs sorts ne résiste à notre Hermione. 480 00:41:16,058 --> 00:41:17,059 Viens là. 481 00:41:19,896 --> 00:41:22,190 N'y pense plus. 482 00:41:22,398 --> 00:41:25,234 N'y pense pas un seul instant. 483 00:41:36,954 --> 00:41:39,040 Peux-tu concevoir... 484 00:41:39,207 --> 00:41:42,335 meilleure façon de purger ta peine... 485 00:41:43,044 --> 00:41:45,713 que de répondre à mes admirateurs ? 486 00:41:45,963 --> 00:41:47,131 Pas vraiment. 487 00:41:47,632 --> 00:41:50,134 La renommée est une amie volage. 488 00:41:50,718 --> 00:41:53,846 La célébrité se reconnaît à ses actes. 489 00:41:54,055 --> 00:41:55,515 Souviens-t'en. 490 00:41:59,936 --> 00:42:01,145 Viens... 491 00:42:02,271 --> 00:42:03,231 Viens... 492 00:42:04,649 --> 00:42:07,610 Viens à moi... 493 00:42:08,986 --> 00:42:11,447 Viens à moi... 494 00:42:12,823 --> 00:42:13,950 Pardon ? 495 00:42:16,244 --> 00:42:17,203 Cette voix. 496 00:42:18,788 --> 00:42:19,830 Une voix ? 497 00:42:23,543 --> 00:42:24,877 Vous n'avez pas entendu ? 498 00:42:26,170 --> 00:42:28,089 Qu'est-ce que tu racontes ? 499 00:42:29,048 --> 00:42:31,968 Tu dois être en train de t'assoupir. 500 00:42:32,593 --> 00:42:34,554 Morbleu ! Normal... 501 00:42:34,720 --> 00:42:36,681 ça fait 4 heures qu'on est là. 502 00:42:37,181 --> 00:42:40,059 C'est effrayant comme le temps file quand on s'amuse. 503 00:42:45,565 --> 00:42:46,899 Effrayant. 504 00:42:51,487 --> 00:42:52,905 Du sang... 505 00:42:53,322 --> 00:42:56,492 Je sens l'odeur du sang... 506 00:42:56,868 --> 00:42:59,745 Je veux te lacérer... 507 00:43:00,329 --> 00:43:02,999 Je veux te tuer... 508 00:43:05,626 --> 00:43:06,878 Tuer... 509 00:43:08,171 --> 00:43:09,297 Tuer... 510 00:43:12,216 --> 00:43:13,551 Vous avez entendu ? 511 00:43:13,718 --> 00:43:14,802 Quoi ? 512 00:43:15,011 --> 00:43:15,887 La voix ! 513 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 Quelle voix ? 514 00:43:18,514 --> 00:43:21,601 Je l'ai entendue dans le bureau de Lockhart et... 515 00:43:21,767 --> 00:43:23,686 L'heure a sonné... 516 00:43:25,062 --> 00:43:26,397 Elle avance. 517 00:43:26,772 --> 00:43:28,065 Elle va tuer. 518 00:43:29,192 --> 00:43:30,193 Tuer ? 519 00:43:30,526 --> 00:43:31,611 Attends ! 520 00:43:31,777 --> 00:43:33,029 Pas si vite ! 521 00:43:58,721 --> 00:43:59,931 Bizarre. 522 00:44:01,307 --> 00:44:03,184 Jamais vu d'araignées faire ça. 523 00:44:03,351 --> 00:44:05,394 Je n'aime pas les araignées. 524 00:44:09,732 --> 00:44:10,733 C'est quoi ? 525 00:44:15,488 --> 00:44:19,825 "La Chambre des Secrets a été ouverte. Ennemis de l'héritier, prenez garde." 526 00:44:20,159 --> 00:44:21,827 C'est écrit avec du sang. 527 00:44:32,171 --> 00:44:33,798 La chatte de Rusard. 528 00:44:34,841 --> 00:44:36,467 Miss Teigne. 529 00:44:53,317 --> 00:44:54,861 "Ennemis de l'héritier, prenez garde !" 530 00:44:57,488 --> 00:44:59,615 A vous le tour, Sang-de-Bourbe ! 531 00:45:00,283 --> 00:45:03,870 Qu'est-ce qui se passe ici ? Circulez ! 532 00:45:09,041 --> 00:45:10,293 Qu'est-ce que vous... 533 00:45:14,088 --> 00:45:15,089 Miss Teigne ? 534 00:45:17,967 --> 00:45:20,178 Vous avez assassiné ma chatte ! 535 00:45:22,471 --> 00:45:23,639 Je vous tuerai. 536 00:45:26,434 --> 00:45:28,811 - Je vous tuerai ! - Argus ! 537 00:45:34,567 --> 00:45:38,988 Retournez tous à votre dortoir, immédiatement. 538 00:45:39,864 --> 00:45:41,324 Tous, sauf... 539 00:45:42,408 --> 00:45:43,409 vous trois. 540 00:45:51,667 --> 00:45:53,085 Elle n'est pas morte. 541 00:45:53,669 --> 00:45:55,630 Elle a été pétrifiée. 542 00:45:55,796 --> 00:45:58,508 Je m'en doutais. Hélas, je n'étais pas là. 543 00:45:58,674 --> 00:46:01,677 Je connais le contre-sort qui l'aurait sauvée. 544 00:46:04,889 --> 00:46:06,682 Pétrifiée comment, je l'ignore. 545 00:46:07,183 --> 00:46:09,644 Demandez-lui. C'est lui ! 546 00:46:09,894 --> 00:46:11,687 Vous avez vu ce qu'il a écrit ! 547 00:46:12,688 --> 00:46:16,692 C'est faux, je le jure. Je n'ai pas touché à Miss Teigne. 548 00:46:16,859 --> 00:46:17,735 Sornettes ! 549 00:46:18,027 --> 00:46:20,571 Si je peux me permettre... 550 00:46:21,906 --> 00:46:25,201 Potter et ses amis étaient peut-être là au mauvais moment. 551 00:46:27,245 --> 00:46:28,704 Cependant... 552 00:46:29,539 --> 00:46:32,500 les circonstances sont suspectes. 553 00:46:32,667 --> 00:46:36,003 Pour ma part, je ne me rappelle pas avoir vu Potter... 554 00:46:36,254 --> 00:46:37,255 au dîner. 555 00:46:37,421 --> 00:46:39,173 C'est ma faute, Severus. 556 00:46:39,757 --> 00:46:42,426 Harry m'aidait à répondre à mes admirateurs. 557 00:46:43,386 --> 00:46:46,639 C'est pour ça que Ron et moi le cherchions. 558 00:46:47,223 --> 00:46:49,559 Quand on l'a trouvé, il a dit... 559 00:46:52,061 --> 00:46:53,437 Oui, Mlle Granger ? 560 00:46:54,063 --> 00:46:55,648 Que je n'avais pas faim. 561 00:46:57,191 --> 00:46:59,735 Au retour, on a trouvé Miss Teigne. 562 00:47:03,447 --> 00:47:05,950 La présomption d'innocence. 563 00:47:06,534 --> 00:47:08,911 Ma chatte a été pétrifiée. 564 00:47:09,912 --> 00:47:12,081 J'exige un châtiment ! 565 00:47:12,248 --> 00:47:14,417 Nous parviendrons à la guérir. 566 00:47:16,586 --> 00:47:18,254 Je crois savoir... 567 00:47:18,421 --> 00:47:21,382 que Mme Chourave a de superbes mandragores. 568 00:47:21,549 --> 00:47:24,093 On fera une potion qui redonnera vie... 569 00:47:24,594 --> 00:47:25,887 à Miss Teigne. 570 00:47:26,429 --> 00:47:27,930 En attendant... 571 00:47:28,598 --> 00:47:31,809 je recommande la plus grande prudence. 572 00:47:33,186 --> 00:47:34,187 A tous. 573 00:47:46,324 --> 00:47:48,409 C'est plutôt bizarre, non ? 574 00:47:48,576 --> 00:47:49,535 Bizarre ? 575 00:47:49,952 --> 00:47:52,496 Tu entends une voix que toi seul entends... 576 00:47:52,955 --> 00:47:55,499 et on retrouve Miss Teigne pétrifiée. 577 00:47:55,708 --> 00:47:57,418 Bizarre. 578 00:47:57,919 --> 00:48:00,838 J'aurais dû en parler à Dumbledore et aux autres ? 579 00:48:01,005 --> 00:48:02,465 Tu es malade ? 580 00:48:03,799 --> 00:48:07,512 Même chez les sorciers, entendre des voix est mauvais signe. 581 00:48:10,473 --> 00:48:12,225 Elle a raison. 582 00:48:17,021 --> 00:48:19,106 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 583 00:48:19,982 --> 00:48:21,067 Bien. 584 00:48:21,442 --> 00:48:25,029 Aujourd'hui, nous allons transformer des animaux... 585 00:48:25,488 --> 00:48:26,822 en verres à pied. 586 00:48:28,991 --> 00:48:30,034 Comme ceci. 587 00:48:30,743 --> 00:48:33,287 Un, deux, trois... 588 00:48:33,454 --> 00:48:34,830 Vera Verto ! 589 00:48:39,168 --> 00:48:40,878 Maintenant, à vous. 590 00:48:41,045 --> 00:48:43,005 Qui veut commencer ? 591 00:48:43,673 --> 00:48:45,007 M. Weasley. 592 00:48:46,300 --> 00:48:47,260 Vera Verto ! 593 00:49:00,523 --> 00:49:03,025 Il faut remplacer cette baguette. 594 00:49:04,360 --> 00:49:05,862 Oui, Mlle Granger ? 595 00:49:06,696 --> 00:49:09,532 Pourriez-vous parler de la Chambre des Secrets ? 596 00:49:17,331 --> 00:49:18,332 Très bien. 597 00:49:21,002 --> 00:49:24,297 Vous le savez tous, bien sûr, Poudlard a été fondé... 598 00:49:24,463 --> 00:49:25,882 il y a plus de mille ans... 599 00:49:26,048 --> 00:49:30,428 par les quatre plus grands magiciens et sorcières de l'époque... 600 00:49:30,928 --> 00:49:32,722 Godric Gryffondor... 601 00:49:32,889 --> 00:49:34,390 Helga Poufsouffle... 602 00:49:34,891 --> 00:49:36,934 Rowena Serdaigle... 603 00:49:37,560 --> 00:49:39,854 et Salazar Serpentard. 604 00:49:40,938 --> 00:49:43,232 Trois des fondateurs... 605 00:49:43,399 --> 00:49:46,694 coexistaient en parfaite harmonie. 606 00:49:47,236 --> 00:49:48,571 Pas le quatrième. 607 00:49:48,738 --> 00:49:50,072 Devine qui ? 608 00:49:50,907 --> 00:49:55,536 Serpentard voulait trier sur le volet les élèves admis à Poudlard. 609 00:49:56,913 --> 00:49:59,123 Le savoir magique devait être réservé... 610 00:49:59,332 --> 00:50:01,584 aux seules familles de sorciers. 611 00:50:01,751 --> 00:50:03,586 Autrement dit, aux sang-pur. 612 00:50:04,253 --> 00:50:07,089 Faute d'avoir convaincu les autres, il décida... 613 00:50:07,256 --> 00:50:08,883 de quitter l'Ecole. 614 00:50:10,426 --> 00:50:13,721 Si l'on en croit la légende, Serpentard... 615 00:50:13,888 --> 00:50:17,266 aurait construit une chambre cachée dans ce château... 616 00:50:17,433 --> 00:50:20,061 la Chambre des Secrets. 617 00:50:20,436 --> 00:50:23,147 Peu de temps avant de partir... 618 00:50:23,356 --> 00:50:26,150 il en aurait scellé l'entrée, dans l'attente... 619 00:50:26,359 --> 00:50:28,277 du retour de son héritier. 620 00:50:29,237 --> 00:50:31,364 L'héritier seul... 621 00:50:32,281 --> 00:50:33,950 pourrait ouvrir la Chambre... 622 00:50:34,617 --> 00:50:39,455 libérer la chose ignoble qu'elle contiendrait et ainsi... 623 00:50:39,622 --> 00:50:42,625 débarrasser l'Ecole de tous ceux qui... 624 00:50:43,167 --> 00:50:44,961 selon Serpentard... 625 00:50:45,127 --> 00:50:48,005 seraient indignes d'étudier la magie. 626 00:50:48,798 --> 00:50:50,216 Les enfants de Moldus. 627 00:50:52,009 --> 00:50:55,429 Bien sûr, l'Ecole a été fouillée à maintes reprises. 628 00:50:55,805 --> 00:50:59,058 On n'a jamais trouvé cette chambre. 629 00:51:00,935 --> 00:51:04,313 D'après la légende, qu'y a-t-il dans la Chambre ? 630 00:51:05,314 --> 00:51:07,775 La Chambre abriterait quelque chose... 631 00:51:07,942 --> 00:51:11,529 que seul l'héritier de Serpentard pourrait maîtriser. 632 00:51:12,280 --> 00:51:14,824 On dit qu'elle abriterait... 633 00:51:16,033 --> 00:51:17,618 un monstre. 634 00:51:23,457 --> 00:51:27,170 Tu y crois ? La Chambre des Secrets existe ? 635 00:51:27,336 --> 00:51:29,172 Oui. C'est évident ! 636 00:51:29,338 --> 00:51:31,549 McGonagall est inquiète. Les autres aussi. 637 00:51:31,716 --> 00:51:35,511 Mais si la Chambre existe et si elle a été ouverte, alors... 638 00:51:35,678 --> 00:51:39,515 L'héritier de Serpentard est là. Mais qui est-ce ? 639 00:51:40,141 --> 00:51:44,020 Réfléchissons. Qui considère les Moldus comme des déchets ? 640 00:51:44,187 --> 00:51:45,313 Malefoy... 641 00:51:45,479 --> 00:51:48,691 Tu l'as entendu : "A vous le tour, Sang-de-Bourbe !" 642 00:51:48,941 --> 00:51:52,028 J'ai entendu. Mais Malefoy, héritier de Serpentard ? 643 00:51:52,195 --> 00:51:53,654 Ron a peut-être raison. 644 00:51:53,821 --> 00:51:57,241 Regarde sa famille. Tous à Serpentard, depuis des siècles. 645 00:51:58,159 --> 00:52:01,454 Crabbe et Goyle doivent savoir. Cuisinons-les ! 646 00:52:02,079 --> 00:52:05,708 Ils ne sont pas si bêtes. J'ai une autre idée. 647 00:52:06,501 --> 00:52:08,377 Mais ce sera difficile. 648 00:52:08,544 --> 00:52:11,422 On devra enfreindre 50 articles du règlement. 649 00:52:11,589 --> 00:52:12,757 Et dangereux. 650 00:52:13,716 --> 00:52:15,551 Très dangereux. 651 00:52:22,892 --> 00:52:25,394 Voilà. "Le Polynectar". 652 00:52:25,561 --> 00:52:28,189 "Bien préparé, le Polynectar permet... 653 00:52:28,356 --> 00:52:32,568 de prendre temporairement la forme d'un autre." 654 00:52:32,735 --> 00:52:36,364 Si Harry et moi en buvons, on deviendra Crabbe et Goyle ? 655 00:52:36,989 --> 00:52:39,075 Dément ! Malefoy nous dira tout. 656 00:52:39,242 --> 00:52:44,038 Absolument. Mais je n'ai jamais vu une potion aussi compliquée. 657 00:52:44,413 --> 00:52:45,748 Combien de préparation ? 658 00:52:46,582 --> 00:52:48,835 - Un mois. - Un mois ? 659 00:52:49,585 --> 00:52:50,878 Mais, Hermione... 660 00:52:51,629 --> 00:52:56,551 si c'est Malefoy, il peut agresser la moitié des enfants de Moldus. 661 00:52:57,051 --> 00:52:58,010 Je sais. 662 00:52:58,803 --> 00:53:01,013 Mais on n'a pas d'autre plan. 663 00:53:51,314 --> 00:53:53,983 Encore un but pour Serpentard ! 664 00:53:55,484 --> 00:53:57,445 Gryffondor est mené 90 à 30 ! 665 00:54:27,975 --> 00:54:29,185 Ça va, le balafré ? 666 00:54:36,359 --> 00:54:37,693 Attention, Harry ! 667 00:54:54,710 --> 00:54:57,547 Harry est tombé sur un Cognard vicieux ! 668 00:54:57,713 --> 00:54:59,382 Il a été trafiqué ! 669 00:55:00,383 --> 00:55:01,384 Je vais l'arrêter. 670 00:55:02,552 --> 00:55:06,180 Même avec une bonne baguette, tu risquerais de toucher Harry. 671 00:55:31,414 --> 00:55:32,915 On nous fait un ballet ? 672 00:56:05,072 --> 00:56:06,741 Tu ne m'attraperas jamais ! 673 00:57:38,040 --> 00:57:38,916 Allons-y ! 674 00:57:39,333 --> 00:57:41,836 Harry Potter a attrapé le Vif d'Or ! 675 00:57:42,336 --> 00:57:44,297 Gryffondor l'emporte ! 676 00:57:50,720 --> 00:57:52,597 Finite Incantato ! 677 00:58:00,438 --> 00:58:01,731 Ça va ? 678 00:58:02,023 --> 00:58:03,524 J'ai dû me casser le bras. 679 00:58:03,691 --> 00:58:06,569 Pas d'inquiétude, je vais t'arranger ça. 680 00:58:07,403 --> 00:58:10,448 - Pas vous. - Pauvre enfant, il divague. 681 00:58:12,408 --> 00:58:14,076 Ça ne fera pas mal. 682 00:58:20,374 --> 00:58:23,211 Brackium Emendo ! 683 00:58:32,595 --> 00:58:34,472 Cela arrive parfois... 684 00:58:34,639 --> 00:58:36,766 mais point essentiel... 685 00:58:38,434 --> 00:58:39,602 tu ne souffres plus... 686 00:58:39,852 --> 00:58:42,271 et les os ne sont pas cassés. 687 00:58:42,438 --> 00:58:45,107 Cassés ? Il n'y a plus d'os ! 688 00:58:46,859 --> 00:58:48,569 Bien plus souple. 689 00:58:51,405 --> 00:58:53,783 M. Malefoy, arrêtez ! Vous pouvez partir. 690 00:58:53,950 --> 00:58:55,326 Poussez-vous ! 691 00:58:55,493 --> 00:58:57,453 Il fallait me l'amener. 692 00:58:57,620 --> 00:58:59,956 Je ressoude les os, mais les faire repousser... 693 00:59:00,289 --> 00:59:01,624 Vous y parviendrez ? 694 00:59:01,916 --> 00:59:04,961 Certainement, mais ce sera douloureux. 695 00:59:05,670 --> 00:59:07,463 La nuit sera rude. 696 00:59:07,630 --> 00:59:10,174 Faire repousser les os, c'est l'enfer. 697 00:59:13,135 --> 00:59:15,638 Tu espérais un jus de citrouille ? 698 00:59:22,979 --> 00:59:24,397 Tuer... 699 00:59:25,481 --> 00:59:26,649 Tuer... 700 00:59:31,988 --> 00:59:34,448 L'heure est venue de tuer... 701 00:59:45,918 --> 00:59:48,004 Harry Potter aurait dû écouter Dobby... 702 00:59:48,713 --> 00:59:52,341 et rentrer chez lui après avoir raté le train ! 703 00:59:52,508 --> 00:59:53,676 C'était toi. 704 00:59:54,552 --> 00:59:57,013 C'est toi qui as bloqué la barrière. 705 00:59:57,513 --> 00:59:59,557 Effectivement, monsieur. 706 01:00:01,517 --> 01:00:03,644 Tu as failli nous faire renvoyer. 707 01:00:03,811 --> 01:00:06,522 Au moins, vous seriez loin d'ici. 708 01:00:07,231 --> 01:00:09,358 Harry Potter doit rentrer chez lui ! 709 01:00:09,525 --> 01:00:12,153 Dobby pensait que son Cognard dissuaderait... 710 01:00:13,237 --> 01:00:15,823 Ton Cognard ? C'est toi qui me l'as envoyé ? 711 01:00:16,824 --> 01:00:19,785 Dobby est absolument confus, monsieur. 712 01:00:20,703 --> 01:00:23,664 Dobby s'est repassé les mains ! 713 01:00:26,292 --> 01:00:29,712 File avant que mes os repoussent, ou je t'étrangle ! 714 01:00:33,591 --> 01:00:35,593 Dobby connaît les menaces de mort. 715 01:00:35,760 --> 01:00:38,930 Dobby en reçoit 5 fois par jour chez lui. 716 01:00:39,138 --> 01:00:41,682 Tu ne diras pas pourquoi tu veux me tuer ? 717 01:00:42,141 --> 01:00:45,603 Pas vous tuer, monsieur. Ça, jamais ! 718 01:00:46,145 --> 01:00:48,856 Dobby se rappelle l'époque avant que Harry Potter... 719 01:00:49,023 --> 01:00:52,652 triomphe de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas- Prononcer-Le-Nom. 720 01:00:53,152 --> 01:00:56,489 On traitait les elfes de maison comme de la vermine ! 721 01:00:57,073 --> 01:01:01,452 Bien sûr, on traite toujours Dobby comme de la vermine ! 722 01:01:11,587 --> 01:01:13,422 Pourquoi portes-tu ça ? 723 01:01:14,423 --> 01:01:15,550 Ça, monsieur ? 724 01:01:15,716 --> 01:01:18,970 C'est le signe de l'esclavage de l'elfe de maison. 725 01:01:19,679 --> 01:01:24,308 Dobby ne sera libéré que si son maître lui offre des vêtements. 726 01:01:26,936 --> 01:01:27,937 Ecoutez ! 727 01:01:30,189 --> 01:01:33,776 Des choses horribles vont survenir à Poudlard ! 728 01:01:34,443 --> 01:01:36,988 Harry Potter ne doit pas rester ici... 729 01:01:37,154 --> 01:01:41,284 maintenant que l'histoire va se répéter. 730 01:01:41,826 --> 01:01:44,412 Se répéter ? C'est déjà arrivé ? 731 01:01:45,621 --> 01:01:47,331 Je n'aurais pas dû dire ça ! 732 01:01:51,377 --> 01:01:52,628 Méchant Dobby ! 733 01:01:53,045 --> 01:01:54,255 Arrête ! 734 01:01:58,009 --> 01:02:01,679 Quand est-ce arrivé ? Qui remet ça ? 735 01:02:01,846 --> 01:02:03,890 Dobby ne peut pas dire. 736 01:02:04,056 --> 01:02:07,059 Dobby veut simplement protéger Harry Potter. 737 01:02:08,186 --> 01:02:10,188 Dis-moi, qui est-ce ? 738 01:02:21,866 --> 01:02:22,992 Mettez-le là. 739 01:02:27,663 --> 01:02:28,873 Qu'est-il arrivé ? 740 01:02:29,040 --> 01:02:31,000 Une nouvelle agression. 741 01:02:32,001 --> 01:02:34,212 Je crois qu'il a été pétrifié... 742 01:02:34,378 --> 01:02:35,880 madame Pomfresh. 743 01:02:38,799 --> 01:02:41,511 Il a peut-être photographié l'agresseur. 744 01:02:50,269 --> 01:02:52,730 Qu'est-ce que cela signifie ? 745 01:02:53,189 --> 01:02:54,440 Cela signifie... 746 01:02:55,358 --> 01:02:57,568 que nos élèves sont en grand danger. 747 01:02:58,319 --> 01:03:00,112 Que dire à notre équipe ? 748 01:03:00,279 --> 01:03:01,405 La vérité. 749 01:03:02,114 --> 01:03:05,701 Dites-leur qu'on n'est plus en sécurité à Poudlard. 750 01:03:06,244 --> 01:03:08,996 C'est ce que nous redoutions, Minerva. 751 01:03:09,205 --> 01:03:13,501 La Chambre des Secrets a bien été ouverte, une nouvelle fois. 752 01:03:16,754 --> 01:03:20,800 Une nouvelle fois ? La Chambre avait déjà été ouverte ? 753 01:03:20,967 --> 01:03:23,261 Bien sûr ! C'est évident ! 754 01:03:23,970 --> 01:03:26,848 Lucius Malefoy l'a ouverte quand il était élève ici. 755 01:03:27,557 --> 01:03:29,267 Et il a initié Drago. 756 01:03:29,433 --> 01:03:30,434 Peut-être. 757 01:03:30,601 --> 01:03:33,354 Attendons le Polynectar pour en être sûrs. 758 01:03:33,521 --> 01:03:34,522 Eclaire-moi. 759 01:03:34,772 --> 01:03:37,608 Pourquoi préparer cette potion en plein jour... 760 01:03:37,775 --> 01:03:39,443 dans les toilettes des filles ? 761 01:03:39,944 --> 01:03:41,571 On va se faire prendre ! 762 01:03:43,739 --> 01:03:45,157 Personne ne vient ici. 763 01:03:46,242 --> 01:03:48,536 - Pourquoi ? - Mimi Geignarde. 764 01:03:49,036 --> 01:03:50,037 Qui ? 765 01:03:51,330 --> 01:03:52,915 Mimi Geignarde. 766 01:03:53,291 --> 01:03:54,584 Qui est-ce ? 767 01:03:54,750 --> 01:03:56,419 C'est moi, Mimi Geignarde ! 768 01:04:02,675 --> 01:04:05,011 Normal que tu ne me connaisses pas ! 769 01:04:05,428 --> 01:04:07,972 Qui parle de l'affreuse, de la malheureuse... 770 01:04:08,139 --> 01:04:10,933 Mimi Geignarde qui broie du noir ? 771 01:04:18,941 --> 01:04:20,693 Elle est un peu susceptible. 772 01:04:25,698 --> 01:04:27,158 Approchez ! 773 01:04:29,911 --> 01:04:32,330 Tout le monde me voit ? 774 01:04:32,788 --> 01:04:35,583 Vous m'entendez tous ? 775 01:04:36,792 --> 01:04:37,835 Parfait. 776 01:04:38,669 --> 01:04:42,423 A la lumière des sombres événements des dernières semaines... 777 01:04:42,590 --> 01:04:44,091 le professeur Dumbledore... 778 01:04:44,300 --> 01:04:47,011 m'a autorisé à ouvrir ce petit club de duel... 779 01:04:47,178 --> 01:04:51,891 pour vous apprendre à vous défendre en cas de besoin... 780 01:04:52,350 --> 01:04:54,602 comme moi en d'innombrables occasions. 781 01:04:54,894 --> 01:04:57,897 Pour plus de détails, consulter mes œuvres. 782 01:05:03,486 --> 01:05:06,322 Je vous présente mon assistant... 783 01:05:06,656 --> 01:05:07,823 le professeur Rogue. 784 01:05:12,620 --> 01:05:15,248 Il a très sportivement accepté cette démonstration. 785 01:05:15,414 --> 01:05:17,583 Rassurez-vous, jeunes gens... 786 01:05:17,750 --> 01:05:19,293 votre maître des potions... 787 01:05:19,460 --> 01:05:22,129 vous sera rendu. N'ayez crainte. 788 01:05:42,900 --> 01:05:44,902 Expelliarmus ! 789 01:05:53,536 --> 01:05:54,829 Il va bien ? 790 01:05:54,996 --> 01:05:56,080 On s'en fiche ! 791 01:05:56,622 --> 01:05:59,208 Excellente idée de leur montrer ça... 792 01:05:59,375 --> 01:06:01,169 mais si je puis me permettre... 793 01:06:01,502 --> 01:06:04,088 on devinait ce que vous aviez en tête. 794 01:06:04,255 --> 01:06:07,508 Et il m'aurait été trop facile de vous maîtriser. 795 01:06:07,633 --> 01:06:11,012 Il serait prudent d'enseigner aux élèves... 796 01:06:11,262 --> 01:06:14,974 comment contrer des sorts hostiles, professeur. 797 01:06:17,685 --> 01:06:19,812 Excellente suggestion ! 798 01:06:21,272 --> 01:06:23,441 Prenons deux volontaires. 799 01:06:23,900 --> 01:06:25,401 Potter, Weasley ? 800 01:06:25,902 --> 01:06:29,071 La baguette de Weasley rend meurtrier le sort le plus simple. 801 01:06:29,572 --> 01:06:32,658 Potter finirait à l'infirmerie en confettis. 802 01:06:34,076 --> 01:06:35,995 Quelqu'un de ma maison ? 803 01:06:38,831 --> 01:06:40,875 Malefoy, peut-être ? 804 01:06:48,925 --> 01:06:49,926 Bonne chance. 805 01:06:59,268 --> 01:07:01,103 Baguettes parées ! 806 01:07:01,854 --> 01:07:03,064 Peur, Potter ? 807 01:07:03,272 --> 01:07:04,732 Tu serais trop content. 808 01:07:15,326 --> 01:07:16,869 A trois... 809 01:07:17,036 --> 01:07:21,374 jetez un sort pour désarmer l'adversaire. Désarmer, c'est tout. 810 01:07:21,666 --> 01:07:23,751 Pas d'accidents, surtout. 811 01:07:28,464 --> 01:07:29,382 Everte Statum ! 812 01:07:41,185 --> 01:07:42,520 Rictusempra ! 813 01:07:54,490 --> 01:07:56,117 J'ai dit désarmer ! 814 01:07:56,284 --> 01:07:57,285 Serpensortia ! 815 01:08:07,044 --> 01:08:09,839 Ne bougez pas. Je vous en débarrasse. 816 01:08:10,006 --> 01:08:12,008 Permettez, professeur Rogue. 817 01:08:12,717 --> 01:08:15,094 Alarte Ascendare ! 818 01:08:58,054 --> 01:09:00,473 Vipera Evanesca ! 819 01:09:07,438 --> 01:09:09,273 A quoi tu joues ? 820 01:09:22,620 --> 01:09:25,122 Tu es un Fourchelang et tu n'as rien dit ? 821 01:09:25,288 --> 01:09:26,165 Un quoi ? 822 01:09:26,332 --> 01:09:28,292 - Tu parles aux serpents ! - Je sais. 823 01:09:28,709 --> 01:09:31,671 Sans le vouloir, j'ai envoyé un python sur Dudley... 824 01:09:31,837 --> 01:09:32,964 au zoo. 825 01:09:33,130 --> 01:09:34,215 Rien qu'une fois. 826 01:09:34,381 --> 01:09:37,093 Et alors ? Plein de gens, ici, peuvent le faire. 827 01:09:37,635 --> 01:09:39,303 Sûrement pas. 828 01:09:39,470 --> 01:09:41,013 C'est un don peu commun. 829 01:09:41,764 --> 01:09:43,140 C'est mauvais. 830 01:09:43,640 --> 01:09:47,687 Mauvais ? Si je ne lui avais pas dit de laisser Justin... 831 01:09:47,854 --> 01:09:48,938 Tu lui as dit ça ? 832 01:09:49,104 --> 01:09:50,773 Tu étais là. Tu as entendu. 833 01:09:51,148 --> 01:09:54,652 Je t'ai entendu parler Fourchelang, la langue des serpents. 834 01:09:55,194 --> 01:09:57,405 J'ai parlé une autre langue ? 835 01:09:59,240 --> 01:10:00,783 Je n'ai pas remarqué. 836 01:10:01,826 --> 01:10:04,871 Comment parler une langue sans le savoir ? 837 01:10:05,037 --> 01:10:08,124 Aucune idée, mais tu semblais l'encourager. 838 01:10:08,833 --> 01:10:10,626 Ecoute-moi. 839 01:10:10,793 --> 01:10:13,963 Si le symbole de Serpentard est un serpent... 840 01:10:14,130 --> 01:10:18,384 c'est que Salazar Serpentard était aussi un Fourchelang. 841 01:10:18,759 --> 01:10:23,264 Toute l'Ecole va croire que tu es son arrière-arrière-arrière-petit-fils. 842 01:10:23,431 --> 01:10:24,932 Mais c'est faux ! 843 01:10:28,269 --> 01:10:29,478 C'est impossible. 844 01:10:31,314 --> 01:10:33,232 Il a vécu il y a mille ans. 845 01:10:33,441 --> 01:10:35,985 Qui sait, ça se pourrait. 846 01:11:07,391 --> 01:11:09,018 Rendez-vous à la salle commune. 847 01:11:23,407 --> 01:11:24,492 Du sang... 848 01:11:25,535 --> 01:11:29,247 Je veux du sang... 849 01:11:32,708 --> 01:11:37,380 Il faut qu'ils meurent, tous... 850 01:11:38,339 --> 01:11:39,841 Tuer... 851 01:11:46,389 --> 01:11:49,892 L'heure est venue de tuer... 852 01:12:24,802 --> 01:12:26,554 Pris la main dans le sac ! 853 01:12:26,804 --> 01:12:28,723 Cette fois, c'est la porte ! 854 01:12:29,265 --> 01:12:31,601 Vous pouvez me croire ! 855 01:12:32,602 --> 01:12:35,605 M. Rusard, ce n'est pas ce que vous croyez ! 856 01:13:04,926 --> 01:13:06,469 Je le jure, ce n'est pas moi ! 857 01:13:06,761 --> 01:13:08,638 Ce n'est plus de mon ressort. 858 01:13:19,482 --> 01:13:21,400 Le professeur Dumbledore vous attend. 859 01:13:30,993 --> 01:13:33,037 Citron Sorbet ! 860 01:14:07,738 --> 01:14:09,407 Professeur Dumbledore ? 861 01:14:26,340 --> 01:14:28,926 Tu te fais des cheveux blancs ? 862 01:14:32,180 --> 01:14:36,517 Je me demande si tu m'as envoyé dans la bonne maison. 863 01:14:38,311 --> 01:14:42,064 Le choix a été particulièrement difficile avec toi. 864 01:14:42,231 --> 01:14:45,776 Mais je maintiens ce que j'ai dit l'an dernier. 865 01:14:45,943 --> 01:14:47,820 Tu aurais eu ta place... 866 01:14:47,987 --> 01:14:49,363 à Serpentard. 867 01:14:49,530 --> 01:14:50,740 Tu te trompes. 868 01:15:24,357 --> 01:15:25,733 Votre oiseau... 869 01:15:25,900 --> 01:15:27,527 Je n'ai rien pu faire. 870 01:15:28,528 --> 01:15:29,946 Il a pris feu, comme ça. 871 01:15:30,279 --> 01:15:31,906 Ce n'est pas trop tôt. 872 01:15:32,907 --> 01:15:35,159 Il était en piteux état, ces temps-ci. 873 01:15:35,326 --> 01:15:37,286 Dommage que tu l'aies vu se consumer. 874 01:15:39,247 --> 01:15:40,248 Fumseck... 875 01:15:40,540 --> 01:15:42,416 est un phénix. 876 01:15:42,667 --> 01:15:46,087 Il s'embrase quand l'heure est venue de mourir. 877 01:15:46,254 --> 01:15:50,258 Et puis, il renaît de ses cendres. 878 01:16:00,017 --> 01:16:02,436 Une créature fascinante, le phénix. 879 01:16:03,062 --> 01:16:05,106 Il peut soulever... 880 01:16:05,273 --> 01:16:09,819 des charges énormes et ses larmes peuvent guérir. 881 01:16:12,572 --> 01:16:15,449 Professeur Dumbledore, attendez ! Ecoutez ! 882 01:16:16,993 --> 01:16:18,578 Ce n'est pas Harry ! 883 01:16:19,745 --> 01:16:22,623 Je le jurerais devant le ministre de la Magie. 884 01:16:24,166 --> 01:16:25,251 Du calme. 885 01:16:26,794 --> 01:16:31,048 Je ne pense pas que Harry ait agressé qui que ce soit. 886 01:16:31,215 --> 01:16:32,175 C'est évident ! 887 01:16:38,931 --> 01:16:40,099 J'attends dehors. 888 01:16:45,688 --> 01:16:47,440 Vous ne me croyez pas coupable ? 889 01:16:49,567 --> 01:16:51,235 Je ne te crois pas coupable. 890 01:16:53,237 --> 01:16:54,864 Mais dis-moi... 891 01:16:55,489 --> 01:16:58,576 y a-t-il quelque chose dont tu voudrais me parler ? 892 01:17:08,169 --> 01:17:09,212 Rien. 893 01:17:12,673 --> 01:17:14,091 Très bien. 894 01:17:14,800 --> 01:17:15,801 Va. 895 01:17:54,799 --> 01:17:58,344 Il faut un bout de ceux dont vous prendrez l'apparence. 896 01:17:58,511 --> 01:17:59,804 Crabbe et Goyle. 897 01:18:00,346 --> 01:18:01,472 Et il faut s'assurer... 898 01:18:01,639 --> 01:18:04,392 que les vrais Crabbe et Goyle ne débarqueront pas... 899 01:18:04,559 --> 01:18:06,435 quand on interrogera Malefoy. 900 01:18:06,644 --> 01:18:07,645 Comment ? 901 01:18:07,728 --> 01:18:09,063 J'ai tout prévu. 902 01:18:09,730 --> 01:18:12,441 J'y ai mis un simple somnifère. 903 01:18:12,984 --> 01:18:15,152 Simple mais puissant. 904 01:18:15,403 --> 01:18:17,864 Quand ils seront endormis... 905 01:18:18,030 --> 01:18:20,449 cachez-les, prélevez quelques cheveux. 906 01:18:21,033 --> 01:18:22,994 Et mettez leur uniforme. 907 01:18:23,160 --> 01:18:24,370 Et pour toi ? 908 01:18:25,079 --> 01:18:28,332 J'ai ce qu'il faut. Millicent Bulstrode. 909 01:18:28,666 --> 01:18:29,709 Serpentard. 910 01:18:29,876 --> 01:18:31,460 J'ai pris ça sur sa robe. 911 01:18:32,920 --> 01:18:34,839 Je vais surveiller le Polynectar. 912 01:18:35,131 --> 01:18:37,717 Arrangez-vous pour qu'ils les trouvent. 913 01:18:50,021 --> 01:18:51,981 Laisse-moi faire. 914 01:18:56,777 --> 01:18:58,029 Wingardium Leviosa ! 915 01:19:08,789 --> 01:19:09,790 Super ! 916 01:19:33,564 --> 01:19:35,399 Plus bête, tu meurs ! 917 01:19:35,566 --> 01:19:37,068 Allons-y. 918 01:19:40,154 --> 01:19:43,533 On aura une heure avant de redevenir nous-mêmes. 919 01:19:52,375 --> 01:19:53,835 Ajoutez les cheveux. 920 01:19:58,798 --> 01:20:00,842 Extrait de Crabbe. 921 01:20:11,227 --> 01:20:12,270 Je vais vomir ! 922 01:20:16,691 --> 01:20:17,817 Moi aussi. 923 01:21:07,825 --> 01:21:09,619 La vache ! 924 01:21:10,953 --> 01:21:14,957 On a toujours la même voix. Parle comme Crabbe. 925 01:21:16,209 --> 01:21:18,419 - La vache ! - Parfait. 926 01:21:18,878 --> 01:21:20,463 Où est Hermione ? 927 01:21:21,506 --> 01:21:22,673 Je n'y vais pas ! 928 01:21:23,257 --> 01:21:24,592 Continuez sans moi. 929 01:21:24,759 --> 01:21:26,302 Ça va ? 930 01:21:26,636 --> 01:21:29,305 Allez-y ! Vous perdez du temps. 931 01:21:36,687 --> 01:21:38,856 Leur salle commune est par là. 932 01:21:42,818 --> 01:21:43,819 S'il vous plaît ? 933 01:21:47,156 --> 01:21:48,282 Qu'est-ce que tu... 934 01:21:49,367 --> 01:21:51,327 Qu'est-ce que tu fais là ? 935 01:21:53,371 --> 01:21:55,915 Je te signale que je suis préfet. 936 01:21:56,332 --> 01:22:00,586 Par contre, vous n'avez pas à errer dans les couloirs, la nuit. 937 01:22:01,254 --> 01:22:02,964 Rappelez-moi votre nom ? 938 01:22:04,715 --> 01:22:07,260 Crabbe, Goyle, où étiez-vous ? 939 01:22:07,426 --> 01:22:10,012 On se goinfrait dans la Grande Salle ? 940 01:22:11,889 --> 01:22:13,307 Tu mets des lunettes ? 941 01:22:14,976 --> 01:22:17,395 - Pour lire. - Pour lire ? 942 01:22:19,188 --> 01:22:20,898 Tu sais lire, toi ? 943 01:22:24,318 --> 01:22:26,404 Qu'est-ce que tu fais là, Weasley ? 944 01:22:26,571 --> 01:22:28,489 Méfie-toi, Malefoy. 945 01:22:37,290 --> 01:22:38,791 Asseyez-vous. 946 01:22:42,211 --> 01:22:45,923 Les Weasley ne se comportent pas comme des sang-pur. 947 01:22:46,174 --> 01:22:48,926 Ils font du tort au monde des sorciers. 948 01:22:50,803 --> 01:22:51,888 Ça va, Crabbe ? 949 01:22:55,516 --> 01:22:57,059 Mal au ventre. 950 01:22:59,187 --> 01:23:03,900 Bizarre, La Gazette du Sorcier n'a pas mentionné ces agressions. 951 01:23:04,150 --> 01:23:06,527 Dumbledore veut étouffer l'affaire. 952 01:23:07,069 --> 01:23:08,571 D'après mon père... 953 01:23:08,738 --> 01:23:10,448 Dumbledore nuit à l'Ecole. 954 01:23:11,365 --> 01:23:12,825 C'est faux ! 955 01:23:22,084 --> 01:23:24,420 Il y a pire que Dumbledore ? 956 01:23:25,838 --> 01:23:27,632 Alors ? Réponds ! 957 01:23:28,758 --> 01:23:29,759 Harry Potter ? 958 01:23:37,266 --> 01:23:38,267 Bien vu. 959 01:23:38,935 --> 01:23:40,353 Tu as tout à fait raison. 960 01:23:41,145 --> 01:23:42,855 Saint Potter ! 961 01:23:43,898 --> 01:23:46,651 Et on le prend pour l'héritier de Serpentard ? 962 01:23:50,571 --> 01:23:52,615 Tu sais qui est derrière tout ça ? 963 01:23:53,241 --> 01:23:56,410 Tu sais bien que non. Je te l'ai dit hier. 964 01:23:57,912 --> 01:23:59,872 Je devrai le répéter souvent ? 965 01:24:01,457 --> 01:24:02,750 C'est à toi ? 966 01:24:07,755 --> 01:24:09,757 D'après mon père... 967 01:24:10,508 --> 01:24:13,344 il y a 50 ans, la Chambre a été ouverte. 968 01:24:13,594 --> 01:24:16,764 Il n'a pas dit par qui. Mais on l'a renvoyé. 969 01:24:18,266 --> 01:24:22,728 La dernière fois qu'on l'a ouverte, un Sang-de-Bourbe est mort. 970 01:24:23,145 --> 01:24:26,899 L'un d'eux finira forcément par être tué, cette fois-ci. 971 01:24:27,984 --> 01:24:31,028 Moi... j'espère que ce sera Granger. 972 01:24:32,405 --> 01:24:34,323 Qu'est-ce que vous avez ? 973 01:24:34,782 --> 01:24:37,076 Vous êtes bizarres. 974 01:24:37,410 --> 01:24:39,537 C'est son mal de ventre. 975 01:24:39,704 --> 01:24:41,205 Calme-toi. 976 01:24:46,043 --> 01:24:47,086 Cicatrice ! 977 01:24:51,507 --> 01:24:52,842 Cheveux ! 978 01:24:59,140 --> 01:25:00,183 Où allez-vous ? 979 01:25:04,562 --> 01:25:05,771 C'était moins une ! 980 01:25:05,938 --> 01:25:08,482 Sors, on a un tas de choses à raconter. 981 01:25:08,649 --> 01:25:09,859 Allez-vous-en ! 982 01:25:10,943 --> 01:25:14,363 Vous allez pas être déçus ! C'est l'horreur. 983 01:25:16,782 --> 01:25:18,117 Hermione ? 984 01:25:18,743 --> 01:25:20,244 Ça va ? 985 01:25:22,413 --> 01:25:27,418 Je vous ai dit que le Polynectar était réservé aux humains. 986 01:25:27,752 --> 01:25:31,005 C'était un poil de chat, sur la robe de Millicent. 987 01:25:34,217 --> 01:25:35,676 Vous avez vu mon visage ? 988 01:25:36,886 --> 01:25:38,513 T'as vu ta queue ? 989 01:25:45,937 --> 01:25:47,396 Tu as parlé à Hermione ? 990 01:25:47,563 --> 01:25:50,024 Elle quittera bientôt l'infirmerie. 991 01:25:50,191 --> 01:25:53,152 Dès qu'elle ne crachera plus de boules de poils. 992 01:25:57,865 --> 01:25:58,991 Qu'est-ce que c'est ? 993 01:26:05,498 --> 01:26:08,084 Mimi Geignarde a inondé les toilettes. 994 01:26:24,475 --> 01:26:26,602 On vient encore me harceler ? 995 01:26:26,894 --> 01:26:28,437 Pourquoi je ferais ça ? 996 01:26:29,063 --> 01:26:30,606 Je ne sais pas, moi ! 997 01:26:30,857 --> 01:26:33,025 Je suis là, tranquille... 998 01:26:33,192 --> 01:26:36,779 et voilà qu'on s'amuse à me jeter un livre. 999 01:26:37,113 --> 01:26:40,116 Ça ne peut pas te faire mal. 1000 01:26:40,992 --> 01:26:42,451 Il te traverse, c'est tout. 1001 01:26:43,536 --> 01:26:44,745 Ben voyons ! 1002 01:26:44,954 --> 01:26:48,124 Jetons tous des livres à Mimi, elle ne sent rien ! 1003 01:26:48,291 --> 01:26:50,793 10 points si ça traverse le ventre ! 1004 01:26:51,002 --> 01:26:53,880 50 points si ça traverse la tête ! 1005 01:26:55,047 --> 01:26:56,716 Qui t'a jeté un livre ? 1006 01:26:56,883 --> 01:26:59,218 Je ne sais pas. Je ne l'ai pas vu. 1007 01:26:59,802 --> 01:27:03,222 J'étais assise sur le tuyau, pensant à la mort... 1008 01:27:04,140 --> 01:27:07,143 quand ça m'a traversé le crâne. 1009 01:27:38,049 --> 01:27:40,343 Tom Elvis Jedusor... 1010 01:28:10,373 --> 01:28:12,542 Je m'appelle... 1011 01:28:14,043 --> 01:28:15,336 Harry... 1012 01:28:17,588 --> 01:28:18,589 Potter. 1013 01:28:20,508 --> 01:28:22,510 JE M'APPELLE HARRY POTTER 1014 01:28:23,719 --> 01:28:27,807 BONJOUR, HARRY POTTER, JE M'APPELLE TOM JEDUSOR 1015 01:28:32,728 --> 01:28:35,106 Savez-vous... 1016 01:28:35,731 --> 01:28:37,650 quelque chose... 1017 01:28:39,652 --> 01:28:41,904 sur la Chambre... 1018 01:28:42,321 --> 01:28:44,991 des Secrets ? 1019 01:28:45,157 --> 01:28:47,159 SAVEZ-VOUS QUELQUE CHOSE SUR LA CHAMBRE DES SECRETS ? 1020 01:28:48,953 --> 01:28:49,954 OUI 1021 01:28:55,626 --> 01:28:57,420 Pouvez-vous... 1022 01:28:58,754 --> 01:29:00,548 me le dire ? 1023 01:29:00,840 --> 01:29:02,175 POUVEZ-VOUS ME LE DIRE ? 1024 01:29:03,342 --> 01:29:04,343 NON 1025 01:29:09,432 --> 01:29:12,268 MAIS JE PEUX TE MONTRER 1026 01:29:15,521 --> 01:29:18,941 LAISSE-MOI TE RAMENER 50 ANS EN ARRIÈRE 1027 01:29:23,738 --> 01:29:25,281 13 JUIN 1028 01:30:03,444 --> 01:30:04,487 Excusez-moi... 1029 01:30:04,987 --> 01:30:06,614 que se passe-t-il ? 1030 01:30:10,201 --> 01:30:12,078 Vous êtes Tom Jedusor ? 1031 01:30:12,662 --> 01:30:14,413 Vous m'entendez ? 1032 01:30:35,101 --> 01:30:36,143 Jedusor ! 1033 01:30:37,270 --> 01:30:38,271 Approche. 1034 01:30:39,146 --> 01:30:40,857 Professeur Dumbledore. 1035 01:30:46,779 --> 01:30:50,283 C'est imprudent de traîner à cette heure tardive. 1036 01:30:51,868 --> 01:30:52,994 J'imagine... 1037 01:30:53,786 --> 01:30:55,997 Je voulais voir si ce qu'on dit est vrai. 1038 01:30:56,706 --> 01:30:59,542 Je crains que ce ne soit la vérité. 1039 01:30:59,750 --> 01:31:01,252 A propos de l'Ecole aussi ? 1040 01:31:01,961 --> 01:31:05,548 Je n'ai pas de maison. Poudlard ne va pas fermer ? 1041 01:31:05,715 --> 01:31:08,217 Je comprends, mais je crains que... 1042 01:31:08,885 --> 01:31:11,053 le professeur Dippet n'ait pas le choix. 1043 01:31:12,847 --> 01:31:16,058 Et si ça s'arrêtait ? Si le coupable était pris ? 1044 01:31:19,061 --> 01:31:20,563 Y a-t-il quelque chose... 1045 01:31:22,064 --> 01:31:23,900 dont tu voudrais me parler ? 1046 01:31:25,276 --> 01:31:27,570 Non, monsieur. Rien. 1047 01:31:34,493 --> 01:31:35,578 Très bien. 1048 01:31:36,412 --> 01:31:37,580 Va. 1049 01:31:37,747 --> 01:31:38,831 Bonne nuit, monsieur. 1050 01:32:15,701 --> 01:32:17,954 - On va te sortir de là. - Bonsoir, Hagrid. 1051 01:32:18,913 --> 01:32:20,623 Je vais te dénoncer. 1052 01:32:21,123 --> 01:32:23,167 Tu ne voulais pas qu'il tue, mais... 1053 01:32:23,251 --> 01:32:25,545 Ce n'est pas ce que tu crois ! 1054 01:32:25,878 --> 01:32:27,797 Les parents de la victime arrivent. 1055 01:32:27,964 --> 01:32:32,051 Poudlard se doit d'éliminer la chose qui a tué leur fille. 1056 01:32:32,426 --> 01:32:35,429 Ce n'est pas lui. Aragog n'a tué personne. Jamais ! 1057 01:32:35,847 --> 01:32:38,850 Un monstre n'est pas un animal de compagnie. Ecarte-toi. 1058 01:32:39,851 --> 01:32:41,143 Ecarte-toi ! 1059 01:32:42,144 --> 01:32:43,646 Cistem Aperio ! 1060 01:32:50,611 --> 01:32:52,238 Arania Exumai ! 1061 01:32:54,073 --> 01:32:55,241 Aragog ! 1062 01:32:57,326 --> 01:32:58,619 Tu restes ici ! 1063 01:32:59,287 --> 01:33:02,456 On te retirera ta baguette. Tu seras renvoyé. 1064 01:33:37,033 --> 01:33:38,201 C'est Hagrid. 1065 01:33:38,367 --> 01:33:41,204 Il a ouvert la Chambre, il y a 50 ans. 1066 01:33:41,370 --> 01:33:44,373 Ça ne peut pas être Hagrid. Impossible ! 1067 01:33:44,540 --> 01:33:46,209 On ne connaît pas ce Jedusor. 1068 01:33:46,417 --> 01:33:48,628 C'est un sale mouchard, à mon avis. 1069 01:33:48,794 --> 01:33:52,048 Le monstre avait tué. Qu'aurait-on fait à sa place ? 1070 01:33:53,216 --> 01:33:56,344 Hagrid est notre ami. Allons lui demander. 1071 01:33:56,677 --> 01:33:58,346 Ça va être joyeux ! 1072 01:33:58,513 --> 01:34:03,309 "Bonjour, vous avez lâché un truc dingue et poilu dans le château ?" 1073 01:34:03,476 --> 01:34:06,562 "Dingue et poilu" ? Vous ne parlez pas de moi ? 1074 01:34:12,818 --> 01:34:14,070 Qu'est-ce que c'est ? 1075 01:34:15,738 --> 01:34:18,741 De l'anti-limaces. Pour les mandragores. 1076 01:34:18,908 --> 01:34:22,912 D'après Chourave, elles doivent grandir encore un peu. 1077 01:34:23,079 --> 01:34:25,581 Après leur poussée d'acné, on les hachera... 1078 01:34:25,748 --> 01:34:30,044 on les cuira et on dé-pétrifiera ceux qui sont à l'infirmerie. 1079 01:34:31,587 --> 01:34:34,340 En attendant, vous trois... 1080 01:34:34,715 --> 01:34:37,718 tâchez de faire attention à vous. Compris ? 1081 01:34:45,768 --> 01:34:47,061 Bonjour, Neville. 1082 01:34:49,230 --> 01:34:51,107 Je sais pas qui a fait ça, mais viens ! 1083 01:34:51,607 --> 01:34:52,608 Dépêche-toi. 1084 01:35:15,798 --> 01:35:19,635 C'est forcément un Gryffondor. Il connaît le mot de passe. 1085 01:35:20,136 --> 01:35:22,388 A moins que ce ne soit pas un élève. 1086 01:35:22,555 --> 01:35:25,808 Qui que ce soit, il cherchait quelque chose. 1087 01:35:26,058 --> 01:35:27,310 Et il l'a trouvé. 1088 01:35:28,227 --> 01:35:30,396 Le journal de Tom a disparu ! 1089 01:35:32,315 --> 01:35:33,649 Ecoutez bien. 1090 01:35:33,816 --> 01:35:36,485 Si on impose notre jeu, Poufsouffle est perdu. 1091 01:35:36,652 --> 01:35:38,779 On est plus forts, plus rapides, plus malins. 1092 01:35:38,946 --> 01:35:40,448 Et ils ont une peur bleue... 1093 01:35:40,615 --> 01:35:43,492 que Harry les pétrifie s'ils approchent. 1094 01:35:43,659 --> 01:35:45,036 Ça aussi. 1095 01:35:46,829 --> 01:35:48,331 Professeur McGonagall. 1096 01:35:48,497 --> 01:35:50,041 Le match est annulé. 1097 01:35:50,458 --> 01:35:52,001 On n'annule pas le Quidditch ! 1098 01:35:52,168 --> 01:35:56,339 Silence ! Vous et votre équipe, regagnez la tour de Gryffondor ! 1099 01:35:57,673 --> 01:35:59,342 Allons trouver M. Weasley. 1100 01:35:59,842 --> 01:36:02,261 Il faut que vous voyiez quelque chose. 1101 01:36:04,555 --> 01:36:07,767 Je vous préviens, vous risquez d'avoir un choc. 1102 01:36:16,484 --> 01:36:17,652 Hermione ! 1103 01:36:17,818 --> 01:36:19,529 On l'a trouvée à la bibliothèque. 1104 01:36:20,863 --> 01:36:22,365 Avec ceci. 1105 01:36:24,534 --> 01:36:26,827 Voyez-vous une explication ? 1106 01:36:43,135 --> 01:36:45,179 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 1107 01:36:45,638 --> 01:36:50,643 Du fait des événements récents, ces règles s'appliquent sans délai. 1108 01:36:51,435 --> 01:36:56,566 "Tous les élèves regagneront leur salle commune chaque soir à 18h. 1109 01:36:56,691 --> 01:37:00,695 Tous se rendront en cours escortés par un professeur. 1110 01:37:00,987 --> 01:37:02,405 Aucune exception." 1111 01:37:04,740 --> 01:37:06,033 Je vous préviens... 1112 01:37:07,076 --> 01:37:10,580 si l'on n'arrête pas l'auteur de ces agressions... 1113 01:37:11,664 --> 01:37:14,333 l'Ecole sera vraisemblablement fermée. 1114 01:37:26,429 --> 01:37:27,930 Il faut parler à Hagrid. 1115 01:37:28,389 --> 01:37:31,601 Ce n'est pas lui, mais s'il a déjà libéré le monstre... 1116 01:37:31,767 --> 01:37:33,769 il sait entrer dans la Chambre. 1117 01:37:34,187 --> 01:37:35,271 C'est déjà ça. 1118 01:37:35,438 --> 01:37:38,774 Tu as entendu McGonagall. Défense de quitter la tour ! 1119 01:37:40,359 --> 01:37:41,819 Il est temps de ressortir la cape de mon père. 1120 01:37:56,667 --> 01:37:57,710 Qui est là ? 1121 01:38:06,719 --> 01:38:10,389 - Que faites-vous ? - Rien, j'attendais... 1122 01:38:11,307 --> 01:38:15,019 Peu importe. Entrez. J'ai préparé du thé. 1123 01:38:18,814 --> 01:38:20,024 Tout va bien ? 1124 01:38:20,483 --> 01:38:22,652 Ça va. Très bien. 1125 01:38:24,320 --> 01:38:25,821 Vous savez, pour Hermione ? 1126 01:38:26,489 --> 01:38:28,199 Oh oui, je suis au courant. 1127 01:38:31,661 --> 01:38:33,704 On a une question à vous poser. 1128 01:38:35,665 --> 01:38:38,167 Savez-vous qui a ouvert la Chambre des Secrets ? 1129 01:38:41,754 --> 01:38:43,798 Dites-vous bien que... 1130 01:38:45,675 --> 01:38:47,009 Vite, sous la cape ! 1131 01:38:47,885 --> 01:38:50,346 Pas un mot ! Silence ! Tous les deux. 1132 01:38:57,436 --> 01:39:00,356 - Professeur Dumbledore. - Bonsoir, Hagrid. 1133 01:39:00,690 --> 01:39:02,900 Est-ce que nous pourrions... 1134 01:39:03,192 --> 01:39:05,152 Bien sûr. Entrez. 1135 01:39:05,903 --> 01:39:09,240 Le chef de Papa, Cornelius Fudge ! 1136 01:39:09,532 --> 01:39:11,033 Le ministre de la Magie. 1137 01:39:11,200 --> 01:39:15,580 Une sale affaire, Hagrid. Il fallait que je me déplace. 1138 01:39:15,746 --> 01:39:19,041 Trois agressions d'enfants de Moldus. C'en est trop. 1139 01:39:19,208 --> 01:39:21,252 Le Ministère doit agir. 1140 01:39:22,670 --> 01:39:24,380 Mais je n'ai jamais... 1141 01:39:24,547 --> 01:39:26,966 Que les choses soient claires... 1142 01:39:27,884 --> 01:39:30,553 Hagrid a toute ma confiance. 1143 01:39:32,305 --> 01:39:35,892 Ses antécédents ne plaident pas en sa faveur. 1144 01:39:36,058 --> 01:39:37,560 Je dois l'emmener. 1145 01:39:37,727 --> 01:39:41,063 M'emmener ? Où ? Pas à la prison d'Azkaban ! 1146 01:39:41,480 --> 01:39:43,733 Nous n'avons pas le choix. 1147 01:39:45,943 --> 01:39:48,988 Déjà là, Fudge ? Parfait. 1148 01:39:50,239 --> 01:39:52,825 Que faites-vous ici ? Sortez de ma maison ! 1149 01:39:53,701 --> 01:39:55,077 Croyez-moi... 1150 01:39:55,494 --> 01:39:57,914 je n'ai nul plaisir à être dans votre... 1151 01:40:01,584 --> 01:40:03,294 Ça, une maison ? 1152 01:40:06,047 --> 01:40:09,509 A l'Ecole, on m'a dit que le Directeur était ici. 1153 01:40:10,092 --> 01:40:14,096 Que me voulez-vous au juste ? 1154 01:40:14,764 --> 01:40:17,892 Le Conseil a décidé qu'il était temps... 1155 01:40:18,017 --> 01:40:19,268 de vous retirer. 1156 01:40:21,145 --> 01:40:23,022 C'est un ordre de suspension. 1157 01:40:29,654 --> 01:40:32,448 Vous y trouverez nos douze signatures. 1158 01:40:36,786 --> 01:40:40,957 Nous estimons, hélas, que vous n'êtes plus à la hauteur. 1159 01:40:41,791 --> 01:40:43,125 Avec ces agressions... 1160 01:40:44,293 --> 01:40:47,129 il n'y aura plus d'enfants de Moldus à Poudlard. 1161 01:40:47,296 --> 01:40:51,634 Et j'imagine que ce serait une perte terrible pour l'Ecole. 1162 01:40:51,801 --> 01:40:54,011 N'éloignez pas le professeur Dumbledore. 1163 01:40:54,470 --> 01:40:57,014 S'il part, les enfants de Moldus sont perdus. 1164 01:40:57,181 --> 01:40:59,475 Je vous le dis, il y aura des morts ! 1165 01:40:59,767 --> 01:41:00,810 Vous croyez ? 1166 01:41:01,644 --> 01:41:03,145 Calmez-vous, Hagrid. 1167 01:41:05,481 --> 01:41:09,652 Si le Conseil souhaite mon départ, bien évidemment... 1168 01:41:10,027 --> 01:41:11,362 je me retirerai. 1169 01:41:13,990 --> 01:41:15,366 Cependant... 1170 01:41:16,659 --> 01:41:19,161 vous verrez qu'une aide... 1171 01:41:19,328 --> 01:41:21,163 sera toujours apportée, à Poudlard... 1172 01:41:21,330 --> 01:41:25,543 à ceux qui en font la demande. 1173 01:41:32,508 --> 01:41:33,968 Quels nobles sentiments ! 1174 01:41:35,052 --> 01:41:36,053 Nous partons ? 1175 01:41:48,941 --> 01:41:49,942 Fudge. 1176 01:41:52,195 --> 01:41:53,529 Venez, Hagrid. 1177 01:41:58,868 --> 01:42:01,454 Si quelqu'un cherche quelque chose... 1178 01:42:01,621 --> 01:42:05,875 il lui suffira de suivre les araignées. 1179 01:42:07,210 --> 01:42:08,878 Elles le guideront. 1180 01:42:09,420 --> 01:42:10,880 Je n'ai rien à ajouter. 1181 01:42:13,090 --> 01:42:16,260 Et il faudra donner à manger à Crockdur. 1182 01:42:20,223 --> 01:42:21,390 Gentil chien... 1183 01:42:28,356 --> 01:42:29,732 Hagrid a raison. 1184 01:42:30,441 --> 01:42:33,569 Sans Dumbledore, il y aura une agression par jour. 1185 01:42:33,736 --> 01:42:34,779 Regarde ! 1186 01:42:41,577 --> 01:42:42,578 Allons-y. 1187 01:42:46,916 --> 01:42:48,125 Viens, Crockdur ! 1188 01:43:10,314 --> 01:43:13,359 Tu as entendu Hagrid. "Suivez les araignées". 1189 01:43:13,526 --> 01:43:15,695 Elles vont à la Forêt Interdite ! 1190 01:43:18,322 --> 01:43:19,949 Pourquoi des araignées ? 1191 01:43:20,116 --> 01:43:22,118 Pourquoi pas des papillons ? 1192 01:43:58,696 --> 01:44:00,656 Je n'aime pas ça. 1193 01:44:06,495 --> 01:44:08,414 Je n'aime pas ça du tout ! 1194 01:44:21,219 --> 01:44:23,596 On peut rentrer, maintenant ? 1195 01:44:23,930 --> 01:44:24,931 Viens ! 1196 01:45:15,398 --> 01:45:17,900 Qui est là ? 1197 01:45:18,734 --> 01:45:19,735 Ne panique pas. 1198 01:45:20,319 --> 01:45:21,529 Hagrid... 1199 01:45:22,154 --> 01:45:23,531 c'est toi ? 1200 01:45:24,407 --> 01:45:26,033 On est ses amis. 1201 01:45:44,260 --> 01:45:45,469 Et vous ? 1202 01:45:46,179 --> 01:45:47,430 Vous êtes Aragog ! 1203 01:45:50,600 --> 01:45:53,477 Hagrid ne nous avait jamais envoyé d'humains. 1204 01:45:53,603 --> 01:45:54,604 Il a des ennuis. 1205 01:45:54,937 --> 01:45:56,606 Il y a des agressions à l'Ecole. 1206 01:45:57,440 --> 01:45:58,900 Ils accusent Hagrid... 1207 01:45:59,275 --> 01:46:01,402 d'avoir ouvert la Chambre des Secrets... 1208 01:46:01,736 --> 01:46:02,904 comme autrefois. 1209 01:46:03,279 --> 01:46:04,947 C'est un mensonge ! 1210 01:46:05,907 --> 01:46:08,826 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre. 1211 01:46:09,744 --> 01:46:11,245 Vous n'êtes pas le monstre ? 1212 01:46:12,622 --> 01:46:14,665 Le monstre est né dans le château. 1213 01:46:15,958 --> 01:46:17,960 J'ai rejoint Hagrid... 1214 01:46:18,127 --> 01:46:21,088 après un long trajet dans la poche d'un voyageur. 1215 01:46:25,801 --> 01:46:29,805 Si ce n'est pas vous, qui a tué la fille, il y a 50 ans ? 1216 01:46:30,056 --> 01:46:32,642 Nous n'en parlons jamais. 1217 01:46:33,476 --> 01:46:36,354 Une créature ancienne que nous, araignées... 1218 01:46:36,562 --> 01:46:39,065 redoutons plus qu'aucune autre. 1219 01:46:39,273 --> 01:46:40,816 Vous l'avez vue ? 1220 01:46:41,651 --> 01:46:45,029 Je ne connais de ce château que le coffre... 1221 01:46:45,196 --> 01:46:47,114 où Hagrid me cachait. 1222 01:46:47,615 --> 01:46:50,660 On a trouvé la fille dans des toilettes. 1223 01:46:50,993 --> 01:46:55,373 Quand on m'a accusé, Hagrid m'a amené ici. 1224 01:47:11,848 --> 01:47:12,974 Merci. 1225 01:47:14,684 --> 01:47:16,352 On y va. 1226 01:47:17,144 --> 01:47:18,229 Vous partez ? 1227 01:47:18,855 --> 01:47:20,690 Sûrement pas. 1228 01:47:21,023 --> 01:47:24,068 Mes enfants ne font aucun mal à Hagrid... 1229 01:47:24,235 --> 01:47:25,820 sur mes ordres. 1230 01:47:27,405 --> 01:47:30,366 Mais je ne peux les priver de viande fraîche... 1231 01:47:30,533 --> 01:47:33,202 venue à nous de son plein gré. 1232 01:47:33,744 --> 01:47:37,331 Adieu, amis de Hagrid. 1233 01:47:37,874 --> 01:47:39,333 On peut paniquer, là ? 1234 01:47:50,386 --> 01:47:51,846 Tu connais des sorts ? 1235 01:47:52,388 --> 01:47:55,391 Un seul. Pas assez puissant contre tout ça. 1236 01:47:55,558 --> 01:47:57,018 Hermione, où es-tu ? 1237 01:48:11,908 --> 01:48:12,909 Allons-y ! 1238 01:48:18,414 --> 01:48:19,916 Arania Exumai ! 1239 01:48:45,233 --> 01:48:46,943 Ouf, on est sortis ! 1240 01:48:53,950 --> 01:48:55,618 Arania Exumai ! 1241 01:49:02,124 --> 01:49:03,000 Merci. 1242 01:49:03,835 --> 01:49:05,461 Je t'en prie. 1243 01:49:16,806 --> 01:49:17,807 Sors-nous de là ! 1244 01:49:19,433 --> 01:49:20,518 Vite ! 1245 01:49:25,147 --> 01:49:26,774 Accélère ! 1246 01:49:48,838 --> 01:49:49,839 Décolle ! 1247 01:49:52,258 --> 01:49:53,426 Le levier est coincé ! 1248 01:49:59,056 --> 01:50:01,309 - Tire ! - J'essaie ! 1249 01:50:30,838 --> 01:50:33,466 "Suivez les araignées !" 1250 01:50:34,050 --> 01:50:36,719 Si Hagrid sort d'Azkaban, je le tue ! 1251 01:50:52,318 --> 01:50:55,363 Pourquoi nous avoir envoyés là-bas ? 1252 01:50:55,696 --> 01:50:57,448 Qu'est-ce qu'on a appris ? 1253 01:50:57,949 --> 01:50:59,742 Au moins une chose. 1254 01:51:00,576 --> 01:51:03,371 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre des Secrets ! 1255 01:51:04,121 --> 01:51:05,581 Il était innocent. 1256 01:51:21,597 --> 01:51:23,599 Tu nous manques. 1257 01:51:24,433 --> 01:51:25,601 On a besoin de toi. 1258 01:51:27,645 --> 01:51:29,355 Plus que jamais. 1259 01:51:46,622 --> 01:51:47,623 C'est quoi ? 1260 01:51:51,002 --> 01:51:54,589 Voilà pourquoi Hermione a été agressée à la bibliothèque. 1261 01:51:56,090 --> 01:51:57,091 Viens ! 1262 01:51:58,009 --> 01:52:00,970 "De tous les monstres qui hantent nos contrées... 1263 01:52:01,137 --> 01:52:03,306 le plus meurtrier est le Basilic. 1264 01:52:03,472 --> 01:52:05,600 Il peut vivre des siècles. 1265 01:52:05,766 --> 01:52:09,437 La mort attend quiconque croise le regard de ce serpent géant. 1266 01:52:09,604 --> 01:52:11,522 Les araignées le fuient." 1267 01:52:11,981 --> 01:52:15,610 Le monstre de la Chambre des Secrets est un Basilic. 1268 01:52:15,776 --> 01:52:18,029 Voilà pourquoi je l'entends parler. 1269 01:52:18,196 --> 01:52:19,655 C'est un serpent ! 1270 01:52:20,156 --> 01:52:22,700 Mais si son regard tue... 1271 01:52:23,117 --> 01:52:24,827 pourquoi personne n'est mort ? 1272 01:52:36,005 --> 01:52:38,508 Personne ne l'a regardé dans les yeux. 1273 01:52:41,010 --> 01:52:43,012 Pas directement, du moins. 1274 01:52:45,515 --> 01:52:47,141 Colin l'a vu dans son appareil. 1275 01:52:47,308 --> 01:52:51,187 Justin a dû le voir à travers Nick Quasi-Sans-Tête. 1276 01:52:51,354 --> 01:52:55,066 Nick a tout pris, mais un fantôme ne peut plus mourir. 1277 01:52:55,566 --> 01:52:57,151 Et Hermione... 1278 01:52:57,693 --> 01:52:58,861 avait le miroir ! 1279 01:52:59,028 --> 01:53:02,240 Je te parie qu'elle s'en servait pour le guetter. 1280 01:53:02,448 --> 01:53:05,535 Miss Teigne n'avait ni appareil photo ni miroir. 1281 01:53:08,955 --> 01:53:10,248 L'eau. 1282 01:53:11,374 --> 01:53:13,334 Il y avait de l'eau par terre. 1283 01:53:13,501 --> 01:53:15,586 Elle a vu le reflet du Basilic. 1284 01:53:23,010 --> 01:53:26,389 Les araignées le fuient. Tout concorde ! 1285 01:53:26,722 --> 01:53:28,850 Comment se déplace le Basilic ? 1286 01:53:29,016 --> 01:53:31,686 Un énorme serpent, on l'aurait vu. 1287 01:53:32,186 --> 01:53:33,896 Hermione avait la réponse. 1288 01:53:34,397 --> 01:53:37,233 Les tuyaux ? Il utilise la plomberie ! 1289 01:53:37,859 --> 01:53:42,071 Tu te rappelles ce qu'a dit Aragog sur la fille d'il y a 50 ans ? 1290 01:53:42,280 --> 01:53:43,781 Morte dans des toilettes. 1291 01:53:44,574 --> 01:53:46,284 Si elle y était encore ? 1292 01:53:47,118 --> 01:53:48,286 Mimi Geignarde. 1293 01:53:49,579 --> 01:53:51,038 Tous les élèves... 1294 01:53:51,205 --> 01:53:53,124 dans leur dortoir, immédiatement ! 1295 01:53:53,291 --> 01:53:54,584 Tous les professeurs... 1296 01:53:54,750 --> 01:53:56,919 dans le couloir du 2ème étage ! 1297 01:54:02,258 --> 01:54:03,759 Comme vous voyez... 1298 01:54:03,926 --> 01:54:07,930 l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. 1299 01:54:08,306 --> 01:54:10,266 Nos pires craintes se sont réalisées. 1300 01:54:10,433 --> 01:54:14,896 Le monstre a emporté une élève dans la Chambre ! 1301 01:54:16,230 --> 01:54:18,232 Les élèves doivent partir. 1302 01:54:18,399 --> 01:54:21,152 C'est, je le crains, la fin de Poudlard. 1303 01:54:24,113 --> 01:54:26,449 Désolé, je somnolais. Qu'ai-je manqué ? 1304 01:54:26,616 --> 01:54:30,077 Le monstre a enlevé une fillette. A vous de jouer. 1305 01:54:31,454 --> 01:54:32,830 A moi ? 1306 01:54:33,080 --> 01:54:37,627 Ne disiez-vous pas connaître l'entrée de la Chambre des Secrets ? 1307 01:54:40,463 --> 01:54:41,589 C'est réglé. 1308 01:54:42,298 --> 01:54:45,801 Nous vous laissons vous occuper du monstre. 1309 01:54:46,052 --> 01:54:47,929 Vos talents sont légendaires. 1310 01:54:49,764 --> 01:54:50,848 Très bien. 1311 01:54:52,099 --> 01:54:54,060 Je vais dans mon bureau... 1312 01:54:55,478 --> 01:54:56,687 me préparer. 1313 01:55:00,316 --> 01:55:02,318 Qui le monstre a-t-il enlevé ? 1314 01:55:03,778 --> 01:55:05,279 Ginny Weasley. 1315 01:55:16,874 --> 01:55:19,710 "Son squelette reposera dans la Chambre à jamais. " 1316 01:55:24,090 --> 01:55:25,216 Ginny ! 1317 01:55:27,885 --> 01:55:31,347 Lockhart est nul, mais il va tenter d'entrer dans la Chambre. 1318 01:55:31,514 --> 01:55:33,683 Il faut lui dire ce qu'on sait ! 1319 01:55:35,601 --> 01:55:37,979 On a des informations pour vous ! 1320 01:55:39,981 --> 01:55:41,190 Vous partez ? 1321 01:55:42,149 --> 01:55:45,194 Une urgence absolue. Je dois m'en aller. 1322 01:55:45,361 --> 01:55:46,404 Et ma sœur ? 1323 01:55:48,906 --> 01:55:52,410 C'est regrettable. J'en suis le premier navré. 1324 01:55:52,994 --> 01:55:56,372 Vous êtes professeur de Défense. Vous devez rester ! 1325 01:55:56,539 --> 01:55:59,542 Quand j'ai accepté le poste, rien n'indiquait... 1326 01:55:59,709 --> 01:56:02,837 Vous fuyez ? Et vos exploits, dans vos livres ? 1327 01:56:03,004 --> 01:56:05,006 - Les livres mentent. - Vous les avez écrits ! 1328 01:56:05,173 --> 01:56:06,883 Mon garçon, un peu de bon sens ! 1329 01:56:07,049 --> 01:56:11,137 Ils se seraient moins vendus si je n'en avais pas été le héros ! 1330 01:56:11,929 --> 01:56:15,558 Imposteur ! Vous vous attribuez les exploits des autres. 1331 01:56:16,684 --> 01:56:18,394 Vous avez des capacités ? 1332 01:56:18,728 --> 01:56:21,063 Puisque tu abordes le sujet... 1333 01:56:21,230 --> 01:56:23,608 j'ai un don pour le sortilège d'amnésie. 1334 01:56:23,774 --> 01:56:27,403 Sans lui, les sorciers auraient parlé et je n'aurais rien vendu. 1335 01:56:29,405 --> 01:56:30,406 D'ailleurs... 1336 01:56:32,366 --> 01:56:34,702 je vais en faire autant avec vous ! 1337 01:56:35,912 --> 01:56:38,080 N'y pensez même pas ! 1338 01:56:49,425 --> 01:56:50,551 Qui est là ? 1339 01:56:53,429 --> 01:56:54,722 Bonjour, Harry. 1340 01:56:56,265 --> 01:56:57,433 Que veux-tu ? 1341 01:56:58,100 --> 01:57:01,270 Te demander comment tu es morte. 1342 01:57:03,940 --> 01:57:05,775 C'était atroce ! 1343 01:57:06,484 --> 01:57:08,277 C'est arrivé ici, dans cette... 1344 01:57:08,444 --> 01:57:09,946 cabine. 1345 01:57:10,321 --> 01:57:14,408 Je me cachais parce qu'Olive Hornby se moquait de mes lunettes. 1346 01:57:14,575 --> 01:57:15,576 Je pleurais... 1347 01:57:16,202 --> 01:57:19,455 quand j'ai entendu quelqu'un entrer. 1348 01:57:19,622 --> 01:57:20,706 Qui c'était ? 1349 01:57:21,499 --> 01:57:22,959 Je ne sais pas. 1350 01:57:23,417 --> 01:57:25,628 J'étais dans tous mes états ! 1351 01:57:27,129 --> 01:57:30,466 Il disait des mots bizarres, comme une langue inventée. 1352 01:57:30,633 --> 01:57:32,635 J'ai compris que c'était un garçon... 1353 01:57:32,802 --> 01:57:37,181 alors j'ai ouvert la porte pour lui dire de partir ! Et... 1354 01:57:38,432 --> 01:57:39,809 je suis morte ! 1355 01:57:40,393 --> 01:57:42,979 Comme ça, d'un coup ? Comment ? 1356 01:57:43,312 --> 01:57:47,942 Je me rappelle juste avoir vu deux immenses yeux jaunes... 1357 01:57:48,109 --> 01:57:50,820 là-bas, près du lavabo. 1358 01:58:17,013 --> 01:58:18,264 C'est ici. 1359 01:58:21,851 --> 01:58:24,478 C'est l'entrée de la Chambre des Secrets. 1360 01:58:26,814 --> 01:58:28,107 Dis quelque chose. 1361 01:58:28,649 --> 01:58:30,985 Dis quelque chose en Fourchelang. 1362 01:59:23,204 --> 01:59:25,248 Parfait, Harry. Bravo ! 1363 01:59:25,414 --> 01:59:26,999 Je vais... 1364 01:59:27,375 --> 01:59:29,252 Vous n'avez plus besoin de moi ! 1365 01:59:29,794 --> 01:59:31,254 Que si ! 1366 01:59:34,048 --> 01:59:35,091 Vous d'abord. 1367 01:59:35,341 --> 01:59:36,801 Quel intérêt ? 1368 01:59:37,051 --> 01:59:38,302 Plutôt vous que nous. 1369 01:59:40,096 --> 01:59:41,097 Evidemment. 1370 01:59:46,853 --> 01:59:48,020 Sans façon ? 1371 01:59:56,445 --> 01:59:59,115 C'est répugnant, là-dedans ! 1372 02:00:02,076 --> 02:00:03,077 Allons-y. 1373 02:00:05,204 --> 02:00:09,292 Si tu meurs, je partagerai mes toilettes avec toi. 1374 02:00:12,712 --> 02:00:14,046 Merci, Mimi. 1375 02:00:43,409 --> 02:00:44,452 N'oubliez pas... 1376 02:00:44,911 --> 02:00:46,495 au moindre mouvement... 1377 02:00:46,704 --> 02:00:48,331 fermez vite les yeux ! 1378 02:00:49,832 --> 02:00:50,791 Avancez ! 1379 02:00:55,254 --> 02:00:56,255 Par ici. 1380 02:01:03,596 --> 02:01:04,931 Qu'est-ce que c'est ? 1381 02:01:05,348 --> 02:01:06,766 On dirait un... 1382 02:01:07,683 --> 02:01:09,018 serpent. 1383 02:01:09,477 --> 02:01:10,686 Une peau de serpent. 1384 02:01:10,853 --> 02:01:12,188 La vache ! 1385 02:01:12,897 --> 02:01:15,775 Son propriétaire doit mesurer 20 mètres ! 1386 02:01:16,484 --> 02:01:17,860 Ou plus. 1387 02:01:20,655 --> 02:01:22,823 Lockhart Cœur de Lion ! 1388 02:01:27,203 --> 02:01:28,704 L'aventure s'achève ici. 1389 02:01:30,706 --> 02:01:32,625 Mais ne vous tracassez pas... 1390 02:01:33,876 --> 02:01:35,711 on saura tout de notre histoire. 1391 02:01:36,212 --> 02:01:39,048 Je suis arrivé trop tard pour sauver la fille... 1392 02:01:39,715 --> 02:01:42,885 vous avez tous deux tragiquement perdu l'esprit... 1393 02:01:43,177 --> 02:01:45,721 à la vue de son corps mutilé. 1394 02:01:49,684 --> 02:01:51,727 Toi d'abord, Potter ! 1395 02:01:52,228 --> 02:01:55,189 Dis adieu... à tes souvenirs. 1396 02:01:57,483 --> 02:01:58,734 Oubliettes ! 1397 02:02:34,395 --> 02:02:36,272 - Ça va ? - Oui. 1398 02:02:42,695 --> 02:02:43,988 Qui es-tu ? 1399 02:02:45,865 --> 02:02:46,866 Ron Weasley. 1400 02:02:47,241 --> 02:02:48,242 Ah oui ? 1401 02:02:48,784 --> 02:02:51,287 Et moi, qui suis-je ? 1402 02:02:53,414 --> 02:02:57,418 Son sort s'est retourné contre lui. Il ne sait plus qui il est. 1403 02:02:59,295 --> 02:03:01,923 C'est un drôle d'endroit ! 1404 02:03:02,590 --> 02:03:03,591 Tu habites ici ? 1405 02:03:12,558 --> 02:03:13,768 Et maintenant ? 1406 02:03:14,018 --> 02:03:17,480 Attends ici et essaie de dégager un passage. 1407 02:03:17,647 --> 02:03:19,065 Je cherche Ginny. 1408 02:04:55,369 --> 02:04:58,206 S'il te plaît, ne sois pas morte ! Réveille-toi ! 1409 02:04:58,998 --> 02:05:00,416 Je t'en prie, réveille-toi ! 1410 02:05:01,417 --> 02:05:03,085 Elle ne se réveillera pas. 1411 02:05:09,926 --> 02:05:11,177 Tom Jedusor. 1412 02:05:11,552 --> 02:05:13,054 Elle ne se réveillera pas ? 1413 02:05:13,221 --> 02:05:16,599 - Elle n'est pas... - Elle est vivante. Mais tout juste. 1414 02:05:17,433 --> 02:05:18,601 Vous êtes un fantôme ? 1415 02:05:19,101 --> 02:05:22,438 Un souvenir, conservé 50 ans dans un journal. 1416 02:05:25,274 --> 02:05:26,275 Elle est glacée. 1417 02:05:27,777 --> 02:05:30,404 Ne sois pas morte ! Réveille-toi. 1418 02:05:30,821 --> 02:05:32,907 Aidez-moi. Il y a un Basilic. 1419 02:05:33,074 --> 02:05:35,618 Il ne viendra que si on l'appelle. 1420 02:05:38,746 --> 02:05:40,122 Donnez-moi ma baguette. 1421 02:05:40,289 --> 02:05:41,290 Inutile. 1422 02:05:42,625 --> 02:05:44,293 Il faut la sauver ! 1423 02:05:44,460 --> 02:05:46,254 Je ne peux pas. 1424 02:05:46,629 --> 02:05:49,966 Plus la pauvre Ginny s'affaiblit, plus je suis fort. 1425 02:05:52,760 --> 02:05:56,013 C'est Ginny Weasley qui a ouvert la Chambre des Secrets. 1426 02:05:57,014 --> 02:05:58,641 C'est impossible ! 1427 02:05:58,808 --> 02:06:01,853 Elle a lâché le Basilic sur les Sang-de-Bourbe et la chatte. 1428 02:06:02,019 --> 02:06:04,355 Elle a écrit les menaces sur les murs. 1429 02:06:04,522 --> 02:06:05,481 Pourquoi ? 1430 02:06:05,648 --> 02:06:07,483 Je le lui ai demandé. 1431 02:06:08,150 --> 02:06:10,945 Tu verras, je peux être très persuasif. 1432 02:06:11,779 --> 02:06:15,825 Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. Elle était en transe. 1433 02:06:17,159 --> 02:06:19,370 Le pouvoir du journal l'effrayait... 1434 02:06:19,787 --> 02:06:22,206 alors elle l'a jeté dans les toilettes. 1435 02:06:22,373 --> 02:06:26,335 Et voilà que c'est toi qui le trouves ! 1436 02:06:27,003 --> 02:06:29,797 La personne que je brûle de connaître. 1437 02:06:30,631 --> 02:06:32,466 Pourquoi ? 1438 02:06:33,134 --> 02:06:36,512 Il fallait que je te parle, que je te rencontre. 1439 02:06:36,679 --> 02:06:40,683 J'ai coincé ce balourd de Hagrid, pour gagner ta confiance. 1440 02:06:40,850 --> 02:06:42,518 Hagrid est mon ami ! 1441 02:06:44,187 --> 02:06:45,688 Vous l'avez piégé ! 1442 02:06:46,189 --> 02:06:48,399 C'était ma parole contre la sienne. 1443 02:06:48,858 --> 02:06:50,985 Seul Dumbledore le croyait innocent. 1444 02:06:52,403 --> 02:06:54,780 Dumbledore vous avait percé à jour. 1445 02:06:55,156 --> 02:06:58,201 Il exerçait sur moi une surveillance agaçante. 1446 02:06:58,367 --> 02:07:01,412 C'était risqué d'ouvrir la Chambre, en étant dans l'Ecole. 1447 02:07:01,579 --> 02:07:03,539 J'ai donc laissé un journal... 1448 02:07:03,706 --> 02:07:08,544 grâce auquel l'adolescent que j'étais pourrait amener quelqu'un d'autre... 1449 02:07:08,711 --> 02:07:12,215 à achever la noble tâche de Salazar Serpentard. 1450 02:07:12,381 --> 02:07:14,050 Vous n'avez rien achevé. 1451 02:07:14,217 --> 02:07:17,386 Dans quelques heures, le philtre de mandragore... 1452 02:07:17,553 --> 02:07:20,014 guérira ceux qui ont été pétrifiés. 1453 02:07:20,681 --> 02:07:25,228 Je ne t'ai pas dit ? Je ne tue plus de Sang-de-Bourbe. 1454 02:07:26,062 --> 02:07:28,814 Depuis des mois, ma nouvelle cible... 1455 02:07:29,357 --> 02:07:30,608 c'est toi. 1456 02:07:32,401 --> 02:07:35,738 Comment un bébé dépourvu de pouvoirs magiques... 1457 02:07:35,947 --> 02:07:38,574 a-t-il vaincu le plus grand sorcier de tous les temps ? 1458 02:07:39,116 --> 02:07:42,119 Comment t'en es-tu tiré avec une cicatrice... 1459 02:07:42,328 --> 02:07:44,747 alors que Voldemort a été anéanti ? 1460 02:07:44,997 --> 02:07:48,042 Quelle importance ? Voldemort a vécu après vous. 1461 02:07:49,085 --> 02:07:52,547 Voldemort est mon passé... 1462 02:07:52,713 --> 02:07:55,550 mon présent et mon avenir. 1463 02:07:59,303 --> 02:08:04,475 TOM ELVIS JEDUSOR 1464 02:08:12,483 --> 02:08:14,569 JE SUIS VOLDEMORT 1465 02:08:16,112 --> 02:08:19,282 C'est vous, l'héritier de Serpentard. 1466 02:08:22,618 --> 02:08:23,744 Voldemort. 1467 02:08:24,370 --> 02:08:26,247 Tu ne croyais quand même pas... 1468 02:08:26,414 --> 02:08:30,626 que je garderais le nom immonde de mon Moldu de père ? 1469 02:08:32,128 --> 02:08:33,754 J'en ai créé un nouveau... 1470 02:08:33,921 --> 02:08:36,507 que les sorciers craindraient de prononcer... 1471 02:08:36,674 --> 02:08:39,427 quand je serais le plus grand du monde ! 1472 02:08:39,802 --> 02:08:42,763 C'est Dumbledore, le plus grand sorcier du monde ! 1473 02:08:42,930 --> 02:08:46,350 Mon simple souvenir l'a chassé de ce château. 1474 02:08:46,475 --> 02:08:50,146 Il sera présent tant que quelqu'un lui restera fidèle ! 1475 02:08:58,029 --> 02:08:59,030 Fumseck ? 1476 02:09:15,546 --> 02:09:18,966 Voilà ce qu'envoie Dumbledore à son grand défenseur ? 1477 02:09:19,133 --> 02:09:22,345 Un oiseau chanteur et un vieux chapeau. 1478 02:09:36,150 --> 02:09:38,736 Confrontons les pouvoirs de Voldemort... 1479 02:09:38,945 --> 02:09:42,323 héritier de Salazar Serpentard, au célèbre... 1480 02:09:42,949 --> 02:09:44,367 Harry Potter. 1481 02:09:58,339 --> 02:10:02,176 Le Fourchelang ne te sauvera pas. Il n'obéit qu'à moi ! 1482 02:10:34,876 --> 02:10:39,088 Ton oiseau l'a peut-être aveuglé, mais il t'entend toujours ! 1483 02:12:23,109 --> 02:12:24,485 Le dénouement est proche. 1484 02:12:24,652 --> 02:12:26,696 Bientôt, Ginny sera morte... 1485 02:12:27,029 --> 02:12:28,698 et je cesserai d'être un souvenir. 1486 02:12:29,824 --> 02:12:32,201 Lord Voldemort sera de retour... 1487 02:12:33,035 --> 02:12:36,873 on ne peut plus vivant ! 1488 02:14:55,511 --> 02:14:57,180 Etonnant, non... 1489 02:14:57,346 --> 02:15:00,892 la vitesse à laquelle le venin imprègne le corps ! 1490 02:15:01,350 --> 02:15:03,895 Il te reste une minute à vivre. 1491 02:15:04,478 --> 02:15:07,023 Tu rejoindras ta chère mère Sang-de-Bourbe. 1492 02:15:14,614 --> 02:15:18,284 Ça fait des dégâts, un petit journal idiot, surtout... 1493 02:15:18,451 --> 02:15:21,078 dans les mains d'une petite idiote ! 1494 02:15:25,082 --> 02:15:25,917 Que fais-tu ? 1495 02:15:29,837 --> 02:15:31,047 Arrête ! 1496 02:16:30,273 --> 02:16:31,274 C'était moi. 1497 02:16:31,649 --> 02:16:34,151 Mais je le jure, je ne voulais pas ! 1498 02:16:34,317 --> 02:16:35,903 Jedusor m'a forcée. 1499 02:16:39,949 --> 02:16:40,950 Tu es blessé ! 1500 02:16:41,617 --> 02:16:42,785 Ne t'inquiète pas. 1501 02:16:44,452 --> 02:16:46,664 Il faut que tu sortes d'ici. 1502 02:16:46,831 --> 02:16:49,333 Traverse la Chambre, tu trouveras Ron. 1503 02:17:02,471 --> 02:17:04,307 Tu as été formidable. 1504 02:17:05,641 --> 02:17:07,809 Mais je n'ai pas été assez rapide. 1505 02:17:28,748 --> 02:17:29,999 Mais oui ! 1506 02:17:31,000 --> 02:17:33,460 Les larmes de phénix guérissent ! 1507 02:17:38,966 --> 02:17:40,300 Tout va bien. 1508 02:17:42,178 --> 02:17:43,554 C'est terminé. 1509 02:17:45,348 --> 02:17:47,016 Ce n'est qu'un souvenir. 1510 02:17:50,770 --> 02:17:52,396 C'est extraordinaire ! 1511 02:17:52,563 --> 02:17:55,525 On dirait de la magie ! 1512 02:18:07,411 --> 02:18:09,705 Vous êtes conscients, bien sûr... 1513 02:18:10,206 --> 02:18:13,876 d'avoir, en quelques heures, enfreint une douzaine... 1514 02:18:14,043 --> 02:18:15,503 d'articles du règlement ? 1515 02:18:17,379 --> 02:18:19,632 Et qu'il y a de quoi vous renvoyer ? 1516 02:18:22,300 --> 02:18:24,887 En conséquence, il est légitime... 1517 02:18:27,306 --> 02:18:28,724 que vous receviez... 1518 02:18:29,558 --> 02:18:32,770 le prix spécial pour services rendus à l'Ecole. 1519 02:18:37,900 --> 02:18:39,067 A présent... 1520 02:18:39,235 --> 02:18:44,115 envoyez un hibou remettre cet ordre de libération à Azkaban. 1521 02:18:45,741 --> 02:18:49,745 Nous souhaitons tous le retour de notre garde-chasse. 1522 02:18:55,543 --> 02:18:56,544 Tout d'abord... 1523 02:18:57,253 --> 02:18:59,547 je tiens à te remercier. 1524 02:19:00,423 --> 02:19:03,800 Tu as dû être d'une grande loyauté à mon égard. 1525 02:19:04,760 --> 02:19:08,806 Sans cela, Fumseck n'aurait jamais volé à ton secours. 1526 02:19:11,933 --> 02:19:12,934 Et... 1527 02:19:14,102 --> 02:19:15,271 ensuite... 1528 02:19:15,438 --> 02:19:19,816 j'ai le sentiment que quelque chose te tourmente. 1529 02:19:20,567 --> 02:19:22,195 J'ai raison ? 1530 02:19:27,825 --> 02:19:31,954 Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer certaines... 1531 02:19:32,621 --> 02:19:35,708 certaines similitudes entre... 1532 02:19:36,626 --> 02:19:38,127 Tom Jedusor et moi. 1533 02:19:38,960 --> 02:19:40,129 Je comprends. 1534 02:19:41,672 --> 02:19:44,842 Tu parles Fourchelang. Pourquoi ? 1535 02:19:46,343 --> 02:19:47,344 Parce que... 1536 02:19:47,719 --> 02:19:51,641 Lord Voldemort parle Fourchelang. 1537 02:19:53,309 --> 02:19:55,520 Si je ne me trompe pas... 1538 02:19:56,479 --> 02:20:00,149 il t'a transmis certains de ses pouvoirs... 1539 02:20:00,316 --> 02:20:02,318 quand il t'a fait ta cicatrice. 1540 02:20:03,319 --> 02:20:07,198 Voldemort m'a transmis certains de ses pouvoirs ? 1541 02:20:09,242 --> 02:20:10,535 Involontairement... 1542 02:20:12,870 --> 02:20:14,121 mais oui. 1543 02:20:16,832 --> 02:20:20,169 Le Choixpeau avait raison. Ma place est à Serpentard. 1544 02:20:21,170 --> 02:20:24,841 Tu as des qualités que Voldemort lui-même apprécie. 1545 02:20:25,341 --> 02:20:27,760 La détermination, l'ingéniosité... 1546 02:20:28,052 --> 02:20:30,763 et un certain mépris pour les règles. 1547 02:20:32,849 --> 02:20:35,560 Pourquoi le Choixpeau a-t-il dit Gryffondor ? 1548 02:20:37,687 --> 02:20:39,021 Je le lui ai demandé. 1549 02:20:39,313 --> 02:20:41,023 En effet. 1550 02:20:41,357 --> 02:20:43,568 C'est cela qui te différencie de Voldemort. 1551 02:20:43,734 --> 02:20:47,530 Ce ne sont pas nos aptitudes qui nous révèlent. 1552 02:20:48,030 --> 02:20:49,907 Ce sont nos choix. 1553 02:20:54,537 --> 02:20:57,206 Si tu veux la preuve que tu es un Gryffondor... 1554 02:20:57,373 --> 02:21:00,042 je te suggère de regarder attentivement... 1555 02:21:00,543 --> 02:21:01,669 ceci. 1556 02:21:10,595 --> 02:21:12,555 "Godric Gryffondor." 1557 02:21:14,390 --> 02:21:17,310 Seul un Gryffondor peut la sortir du chapeau. 1558 02:21:26,402 --> 02:21:27,403 Dobby ! 1559 02:21:29,113 --> 02:21:31,157 C'est lui, ton maître. 1560 02:21:31,324 --> 02:21:33,242 Tu sers la famille Malefoy. 1561 02:21:35,703 --> 02:21:38,206 On réglera ça plus tard. 1562 02:21:44,795 --> 02:21:46,589 Poussez-vous, Potter. 1563 02:21:46,756 --> 02:21:49,967 C'est donc vrai. Vous voilà de retour. 1564 02:21:50,927 --> 02:21:54,472 Quand le Conseil a su que Ginny Weasley était dans la Chambre... 1565 02:21:54,639 --> 02:21:57,808 il a estimé judicieux de me rappeler. 1566 02:21:58,768 --> 02:22:00,019 Ridicule ! 1567 02:22:00,228 --> 02:22:04,607 Curieusement, certains de ses membres ont eu l'impression... 1568 02:22:04,774 --> 02:22:06,609 que vous les envoûteriez... 1569 02:22:06,776 --> 02:22:09,529 s'ils refusaient de me suspendre. 1570 02:22:10,279 --> 02:22:12,031 Comment osez-vous ? 1571 02:22:12,323 --> 02:22:13,491 Pardon ? 1572 02:22:14,033 --> 02:22:17,620 Mon seul souci a toujours été et sera toujours... 1573 02:22:17,787 --> 02:22:20,623 le bien de l'Ecole... 1574 02:22:20,790 --> 02:22:23,960 et, bien sûr, de ses élèves. 1575 02:22:29,006 --> 02:22:33,135 Le coupable a été identifié, je présume ? 1576 02:22:36,806 --> 02:22:37,807 Alors ? 1577 02:22:39,809 --> 02:22:41,143 Qui est-ce ? 1578 02:22:48,317 --> 02:22:49,402 Voldemort. 1579 02:22:53,239 --> 02:22:57,285 Mais il a choisi d'agir par l'intermédiaire d'un autre... 1580 02:22:57,910 --> 02:22:58,911 au moyen... 1581 02:23:00,037 --> 02:23:01,497 de ceci. 1582 02:23:04,333 --> 02:23:05,251 Je vois. 1583 02:23:07,378 --> 02:23:08,838 Heureusement... 1584 02:23:09,172 --> 02:23:11,340 notre jeune Potter l'a découvert. 1585 02:23:12,008 --> 02:23:15,344 Pourvu que d'autres vieilleries de Voldemort... 1586 02:23:15,511 --> 02:23:18,806 ne tombent pas entre des mains innocentes. 1587 02:23:19,348 --> 02:23:23,060 Les conséquences pour la personne seraient... 1588 02:23:23,561 --> 02:23:24,687 tragiques. 1589 02:23:28,024 --> 02:23:30,776 Espérons que M. Potter... 1590 02:23:30,943 --> 02:23:32,737 sera toujours là... 1591 02:23:33,321 --> 02:23:35,198 pour sauver la mise. 1592 02:23:36,240 --> 02:23:37,533 Rassurez-vous. 1593 02:23:38,034 --> 02:23:39,202 Je serai là. 1594 02:23:48,586 --> 02:23:49,670 Dumbledore. 1595 02:23:51,881 --> 02:23:54,759 Viens, Dobby, nous partons. 1596 02:24:12,568 --> 02:24:13,569 Monsieur ? 1597 02:24:14,612 --> 02:24:16,739 Je peux le prendre ? 1598 02:24:23,412 --> 02:24:24,830 M. Malefoy ! 1599 02:24:28,042 --> 02:24:29,752 Ceci est à vous. 1600 02:24:31,921 --> 02:24:32,880 A moi ? 1601 02:24:33,256 --> 02:24:34,590 Je ne vois pas. 1602 02:24:34,924 --> 02:24:36,300 Mais si, monsieur. 1603 02:24:36,759 --> 02:24:41,180 Vous l'avez glissé dans le chaudron de Ginny, à la librairie. 1604 02:24:42,014 --> 02:24:43,766 Vous croyez ? 1605 02:24:51,774 --> 02:24:54,902 Qu'attendez-vous pour le prouver ? 1606 02:25:01,284 --> 02:25:02,618 Viens, Dobby ! 1607 02:25:04,453 --> 02:25:05,454 Ouvre-le. 1608 02:25:12,879 --> 02:25:15,047 Le maître a donné une chaussette à Dobby ! 1609 02:25:15,339 --> 02:25:17,133 Quoi ? Je n'ai... 1610 02:25:18,342 --> 02:25:21,387 Le maître a offert un vêtement à Dobby ! 1611 02:25:21,554 --> 02:25:24,348 Dobby est... libre ! 1612 02:25:31,314 --> 02:25:34,650 Vous m'avez fait perdre mon serviteur ! 1613 02:25:41,824 --> 02:25:44,827 Vous ne ferez pas de mal à Harry Potter ! 1614 02:25:58,049 --> 02:26:01,511 Vos parents fourraient aussi leur nez partout. 1615 02:26:01,886 --> 02:26:03,262 Je vous le dis... 1616 02:26:03,721 --> 02:26:05,181 un jour prochain... 1617 02:26:05,389 --> 02:26:09,519 vous connaîtrez le même sort funeste ! 1618 02:26:16,192 --> 02:26:18,110 Harry Potter a libéré Dobby ! 1619 02:26:19,028 --> 02:26:21,906 Comment Dobby lui revaudra-t-il ça ? 1620 02:26:22,490 --> 02:26:23,866 Avec une promesse. 1621 02:26:24,700 --> 02:26:26,285 Tout ce que vous voudrez. 1622 02:26:28,746 --> 02:26:30,998 N'essaie plus de me sauver la vie. 1623 02:26:37,213 --> 02:26:38,923 C'est bon de vous revoir. 1624 02:26:40,550 --> 02:26:41,926 Bonsoir, Sir Nicholas. 1625 02:26:51,394 --> 02:26:54,146 Hermione, content de te revoir ! 1626 02:26:54,313 --> 02:26:55,648 Merci, Sir Nicholas. 1627 02:27:00,278 --> 02:27:01,612 Voilà Hermione ! 1628 02:27:29,265 --> 02:27:30,433 C'est bon de te revoir. 1629 02:27:31,100 --> 02:27:32,435 C'est bon d'être là. 1630 02:27:33,269 --> 02:27:35,646 Bravo ! Vous avez réussi ! 1631 02:27:35,813 --> 02:27:37,273 Tu nous as bien aidés. 1632 02:27:38,357 --> 02:27:39,984 On n'aurait pas pu sans toi. 1633 02:27:43,487 --> 02:27:45,364 Votre attention, s'il vous plaît ! 1634 02:27:50,494 --> 02:27:52,955 Avant que le festin ne commence... 1635 02:27:53,456 --> 02:27:57,126 applaudissons le professeur Chourave... 1636 02:27:57,960 --> 02:27:59,462 et Mme Pomfresh... 1637 02:28:00,171 --> 02:28:02,715 dont le philtre de mandragore... 1638 02:28:02,882 --> 02:28:06,511 a guéri tous ceux qui avaient été pétrifiés. 1639 02:28:17,188 --> 02:28:20,149 D'autre part, du fait des événements récents... 1640 02:28:20,358 --> 02:28:22,109 en guise de cadeau... 1641 02:28:22,693 --> 02:28:26,489 tous les examens ont été annulés ! 1642 02:28:47,927 --> 02:28:49,345 Désolé du retard. 1643 02:28:56,018 --> 02:29:00,189 Le hibou porteur de l'ordre de libération s'est perdu. 1644 02:29:00,565 --> 02:29:02,733 Une espèce d'oiseau nommé Errol ! 1645 02:29:19,876 --> 02:29:23,671 Je souhaite simplement dire que sans vous, Harry... 1646 02:29:24,380 --> 02:29:25,590 Ron... 1647 02:29:25,923 --> 02:29:28,050 et Hermione, bien sûr... 1648 02:29:31,762 --> 02:29:35,558 je serais toujours où vous savez. Alors, je vous dis... 1649 02:29:35,725 --> 02:29:36,726 merci ! 1650 02:29:46,736 --> 02:29:48,571 Poudlard n'est rien sans vous. 1651 02:40:36,886 --> 02:40:39,055 QUI SUIS-JE ?