1 00:00:24,850 --> 00:00:27,269 HARRY POTTER ET LA CHAMBRE DES SECRETS 2 00:01:09,409 --> 00:01:10,989 Tu ne peux pas sortir, Hedwige. 3 00:01:11,450 --> 00:01:13,269 La magie m'est interdite hors de l'école. 4 00:01:15,329 --> 00:01:18,030 - Et puis, si oncle Vernon... - Harry Potter ! 5 00:01:20,810 --> 00:01:21,930 Je te remercie... 6 00:01:26,969 --> 00:01:28,230 ll est là. 7 00:01:31,890 --> 00:01:34,980 Si tu ne dresses pas ce maudit oiseau, il devra partir. 8 00:01:36,090 --> 00:01:37,209 Mais elle s'ennuie. 9 00:01:37,530 --> 00:01:41,319 Si au moins elle sortait une heure ou deux. 10 00:01:42,049 --> 00:01:45,209 Pour porter des messages à tes amis tordus ? Non, monsieur. 11 00:01:45,930 --> 00:01:50,250 Mais je n'ai reçu aucun message, d'aucun ami. 12 00:01:51,010 --> 00:01:53,819 Pas un. De tout l'été. 13 00:01:54,689 --> 00:01:56,480 Qui voudrait être ton ami ? 14 00:02:00,010 --> 00:02:01,549 Tu pourrais être reconnaissant. 15 00:02:02,370 --> 00:02:05,349 On t'a élevé, on s'est privés de nourriture pour toi. 16 00:02:05,930 --> 00:02:09,969 On t'a donné la deuxième chambre de Dudley, par pure bonté. 17 00:02:10,930 --> 00:02:12,610 Attends l'arrivée des Mason. 18 00:02:13,409 --> 00:02:15,060 D'une minute à l'autre. 19 00:02:17,050 --> 00:02:19,300 Revoyons encore le programme. 20 00:02:19,770 --> 00:02:21,419 Pétunia, à leur arrivée, tu seras... 21 00:02:21,810 --> 00:02:24,830 Dans le salon, prête à les accueillir avec grâce. 22 00:02:25,409 --> 00:02:28,740 - Bien. Dudley ? - J'ouvrirai la porte. 23 00:02:29,409 --> 00:02:30,460 Parfait. 24 00:02:35,770 --> 00:02:37,000 Et toi ? 25 00:02:38,009 --> 00:02:41,560 Dans ma chambre, je ferai comme si je n'existais pas. 26 00:02:42,449 --> 00:02:43,710 J'y compte bien. 27 00:02:44,090 --> 00:02:47,069 J'espère conclure le plus gros contrat de ma carrière. 28 00:02:47,650 --> 00:02:50,490 Pas question que tu viennes tout gâcher. 29 00:03:01,810 --> 00:03:05,599 Harry Potter ! C'est vraiment trop d'honneur ! 30 00:03:09,009 --> 00:03:09,849 Qui êtes-vous ? 31 00:03:10,129 --> 00:03:12,939 Dobby, monsieur. Dobby, l'elfe de maison. 32 00:03:14,449 --> 00:03:15,680 Sans vouloir être impoli... 33 00:03:16,050 --> 00:03:18,860 ce n'est pas le moment de recevoir un elfe de maison. 34 00:03:20,009 --> 00:03:22,080 Oui, monsieur, Dobby comprend. 35 00:03:22,530 --> 00:03:25,060 Dobby est simplement venu vous dire... 36 00:03:25,569 --> 00:03:27,599 C'est difficile, monsieur. 37 00:03:28,050 --> 00:03:30,050 Dobby se demande par où commencer. 38 00:03:30,569 --> 00:03:33,169 - Asseyez-vous donc. - M'asseoir... 39 00:03:34,090 --> 00:03:35,210 M'asseoir ? 40 00:03:40,250 --> 00:03:43,060 Pardon. Je ne voulais pas vous offenser. 41 00:03:43,650 --> 00:03:45,120 Offenser Dobby ? 42 00:03:45,889 --> 00:03:47,889 Dobby connaît votre mérite. 43 00:03:48,330 --> 00:03:51,590 Mais jamais un sorcier ne l'avait invité à s'asseoir... 44 00:03:52,330 --> 00:03:53,560 comme un égal. 45 00:03:54,689 --> 00:03:56,860 Vous fréquentez des sorciers mal élevés. 46 00:03:57,449 --> 00:03:58,889 Effectivement... 47 00:03:59,849 --> 00:04:01,669 J'ai dit une horreur. 48 00:04:03,289 --> 00:04:06,199 - Méchant Dobby ! - Arrêtez ! 49 00:04:06,770 --> 00:04:07,930 Dobby, arrêtez. 50 00:04:12,250 --> 00:04:14,419 Ne faites pas attention, c'est le chat. 51 00:04:17,290 --> 00:04:19,459 Arrêtez ! Je vous en prie. 52 00:04:21,250 --> 00:04:22,329 Ça va ? 53 00:04:24,009 --> 00:04:26,220 Dobby devait se punir, monsieur. 54 00:04:26,930 --> 00:04:29,529 Dobby a failli dire du mal de sa famille. 55 00:04:30,209 --> 00:04:33,509 - Votre famille ? - La famille de sorciers que sert Dobby. 56 00:04:34,170 --> 00:04:36,699 Dobby doit servir une famille à jamais. 57 00:04:37,209 --> 00:04:39,529 S'ils savaient Dobby ici... 58 00:04:41,250 --> 00:04:46,029 Mais Dobby devait venir. Dobby doit protéger Harry Potter. L'avertir. 59 00:04:47,089 --> 00:04:49,050 Harry Potter ne doit pas retourner... 60 00:04:49,490 --> 00:04:53,420 à Poudlard, l'Ecole de Sorcellerie, cette année ! 61 00:04:54,129 --> 00:04:58,480 ll y a un complot. Un complot destiné à provoquer des catastrophes ! 62 00:04:59,250 --> 00:05:02,060 Lesquelles ? Qui complote ? 63 00:05:02,610 --> 00:05:04,500 Peut pas dire ! 64 00:05:06,689 --> 00:05:09,149 Je comprends. Vous ne pouvez rien dire. 65 00:05:14,610 --> 00:05:15,689 Posez la lampe ! 66 00:05:16,050 --> 00:05:18,610 Quand ils arrivent au 9e trou... 67 00:05:22,410 --> 00:05:23,740 Donnez-moi cette lampe. 68 00:05:26,769 --> 00:05:28,769 Dobby, arrêtez ! 69 00:05:31,250 --> 00:05:33,139 Je vous enferme là, taisez-vous ! 70 00:05:34,170 --> 00:05:37,610 Qu'est-ce que tu fiches ? 71 00:05:38,250 --> 00:05:40,529 Tu as gâché ma blague sur le golfeur japonais. 72 00:05:41,209 --> 00:05:42,079 Désolé. 73 00:05:44,250 --> 00:05:47,509 Encore un bruit et tu regretteras d'être né, mon garçon. 74 00:05:48,209 --> 00:05:51,019 - Et répare cette porte ! - Oui. 75 00:05:53,970 --> 00:05:55,620 Vous voyez pourquoi je dois y retourner ? 76 00:05:56,009 --> 00:05:58,850 Ma place est dans votre monde... à Poudlard. 77 00:05:59,410 --> 00:06:00,949 Le seul endroit où j'ai des amis. 78 00:06:01,649 --> 00:06:03,610 Des amis qui n'écrivent même pas ? 79 00:06:04,370 --> 00:06:06,089 J'imagine qu'ils... 80 00:06:07,089 --> 00:06:09,790 Comment savez-vous qu'ils ne m'écrivent pas ? 81 00:06:12,050 --> 00:06:14,579 Harry Potter ne doit pas se fâcher contre Dobby. 82 00:06:15,089 --> 00:06:18,600 Dobby espérait que si Harry Potter pensait qu'on l'avait oublié... 83 00:06:19,250 --> 00:06:22,339 Harry Potter ne voudrait pas retourner à l'Ecole. 84 00:06:23,610 --> 00:06:25,889 Donnez-moi ça. Tout de suite. 85 00:06:40,050 --> 00:06:41,870 Dobby, revenez ! 86 00:06:46,370 --> 00:06:49,139 Dobby, je vous en prie, non. 87 00:06:49,689 --> 00:06:53,060 Harry Potter doit dire qu'il ne retournera pas à l'Ecole ! 88 00:06:54,009 --> 00:06:55,899 Je suis chez moi, à Poudlard. 89 00:06:56,970 --> 00:07:01,149 Alors, Dobby est obligé, monsieur. Pour le bien de Harry Potter. 90 00:07:07,529 --> 00:07:09,180 ... et le plombier dit : "Que d'eau !" 91 00:07:09,569 --> 00:07:12,100 L'autre ajoute : "Et on ne voit que la surface." 92 00:07:18,009 --> 00:07:19,589 M. Mason... 93 00:07:23,329 --> 00:07:25,329 Vernon m'a dit que vous êtes un excellent golfeur. 94 00:07:25,769 --> 00:07:28,120 Je joue de temps en temps. 95 00:07:30,730 --> 00:07:32,339 Mme Mason... 96 00:07:33,290 --> 00:07:34,970 Où trouvez-vous vos ravissantes tenues ? 97 00:07:35,370 --> 00:07:38,139 Oh, tous mes vêtements sont faits sur mesure. 98 00:07:41,410 --> 00:07:42,600 Dudley... 99 00:07:44,009 --> 00:07:46,110 Tu n'avais pas quelque chose à dire ? 100 00:07:50,089 --> 00:07:51,699 - Pudding. - Pudding ? 101 00:07:52,290 --> 00:07:53,370 Quel pudding ? 102 00:07:59,449 --> 00:08:02,750 Je suis navré ! Mon neveu est dérangé. 103 00:08:03,529 --> 00:08:06,089 Les inconnus l'énervent, alors il reste là-haut. 104 00:08:11,089 --> 00:08:13,019 Eh bien, nous avons de la crème glacée. 105 00:08:23,009 --> 00:08:25,040 Tu n'iras plus dans cette école ! 106 00:08:25,490 --> 00:08:27,949 Tu ne reverras plus tes amis tordus. 107 00:08:28,449 --> 00:08:29,569 Jamais ! 108 00:09:14,529 --> 00:09:15,539 Salut, Harry. 109 00:09:16,809 --> 00:09:20,460 Ron ? Fred ! George ! Que faites-vous ici ? 110 00:09:21,450 --> 00:09:24,429 On vient te sauver, tiens ! Prends ta valise. 111 00:09:30,769 --> 00:09:31,639 Recule. 112 00:09:33,490 --> 00:09:34,360 Vas-y ! 113 00:09:40,009 --> 00:09:41,620 - Qu'est-ce donc ? - Qu'est-ce donc ? 114 00:09:44,009 --> 00:09:45,870 Potter ! 115 00:09:46,289 --> 00:09:47,690 Papa, que se passe-t-il ? 116 00:09:51,009 --> 00:09:51,879 Allez. 117 00:09:52,169 --> 00:09:53,039 Papa, vite. 118 00:09:56,009 --> 00:09:56,879 Dépêche-toi ! 119 00:09:59,009 --> 00:10:00,409 Pétunia, il s'enfuit ! 120 00:10:02,850 --> 00:10:04,110 - Je te tiens. - Viens ici ! 121 00:10:04,490 --> 00:10:05,360 Lâchez-moi ! 122 00:10:05,649 --> 00:10:06,909 Non, mon garçon... 123 00:10:07,250 --> 00:10:09,139 toi et ton maudit pigeon restez ici ! 124 00:10:09,570 --> 00:10:10,509 Lâchez-moi ! 125 00:10:10,809 --> 00:10:12,879 - Démarre ! - Oui ! 126 00:10:13,330 --> 00:10:14,730 Non ! Non ! Non ! Non ! 127 00:10:19,169 --> 00:10:20,639 Papa ! 128 00:10:29,610 --> 00:10:30,870 Bon sang. 129 00:10:35,169 --> 00:10:37,490 Au fait, Harry, joyeux anniversaire ! 130 00:11:04,009 --> 00:11:05,519 Venez. 131 00:11:08,330 --> 00:11:09,909 Allez. 132 00:11:10,929 --> 00:11:12,820 Venez. 133 00:11:20,970 --> 00:11:23,500 - On peut en prendre ? - Oui, maman ne verra rien. 134 00:11:29,210 --> 00:11:31,029 MAISON 135 00:11:40,970 --> 00:11:43,429 C'est pas grand-chose, mais c'est chez nous. 136 00:11:44,250 --> 00:11:45,480 C'est génial ! 137 00:11:47,169 --> 00:11:49,700 Où étiez-vous passés ? 138 00:11:51,129 --> 00:11:53,590 Harry, je suis ravie de te voir, mon chéri. 139 00:11:54,090 --> 00:11:57,139 Les lits vides ! Pas de mot ! Plus de voiture. 140 00:11:57,730 --> 00:12:00,190 Vous auriez pu vous tuer ! On aurait pu vous voir ! 141 00:12:01,289 --> 00:12:02,690 Tu n'y es pour rien, Harry. 142 00:12:03,850 --> 00:12:06,309 ll mourait de faim. Il avait des barreaux à sa fenêtre. 143 00:12:06,809 --> 00:12:10,950 Attends que j'en mette à la tienne, Ronald Weasley ! 144 00:12:12,129 --> 00:12:13,429 Viens manger une bricole. 145 00:12:14,889 --> 00:12:17,210 Et voilà. Mange de bon coeur. 146 00:12:17,690 --> 00:12:20,009 C'est bien. Voilà. 147 00:12:21,049 --> 00:12:24,350 - Maman, tu as vu mon pull ? - Oui, ma chérie, sur le chat. 148 00:12:25,450 --> 00:12:26,850 Bonjour. 149 00:12:31,090 --> 00:12:32,320 Quoi ? 150 00:12:32,649 --> 00:12:36,059 Ginny a parlé de toi tout l'été. C'était pénible. 151 00:12:37,169 --> 00:12:38,289 Bonjour, les Weasley ! 152 00:12:38,610 --> 00:12:39,549 Bonjour, papa. 153 00:12:40,690 --> 00:12:43,809 - Quelle nuit ! Neuf perquisitions ! - Perquisitions ? 154 00:12:44,730 --> 00:12:47,710 Papa travaille au service Détournements des Objets Moldus. 155 00:12:48,610 --> 00:12:51,070 ll adore les Moldus. Ils le fascinent. 156 00:12:51,730 --> 00:12:53,620 Eh bien... 157 00:12:55,769 --> 00:12:56,679 Qui es-tu ? 158 00:12:57,730 --> 00:13:00,570 Excusez-moi. Harry, monsieur. Harry Potter. 159 00:13:01,490 --> 00:13:03,840 Ça alors ! Sans blague ? 160 00:13:05,929 --> 00:13:08,600 Ron nous a parlé de toi. Quand est-il arrivé ? 161 00:13:09,129 --> 00:13:10,250 Ce matin. 162 00:13:11,009 --> 00:13:15,009 Tes fils l'ont ramené dans ta voiture volante ! 163 00:13:15,730 --> 00:13:18,220 Sans blague ? Elle a bien marché ? 164 00:13:19,330 --> 00:13:23,299 Je veux dire, c'est très mal. Très, très mal. 165 00:13:25,809 --> 00:13:28,370 Tu dois tout savoir sur les Moldus. 166 00:13:28,970 --> 00:13:32,409 Dis-moi, à quoi sert un canard en caoutchouc ? 167 00:13:37,289 --> 00:13:38,450 Errol apporte le courrier. 168 00:13:45,610 --> 00:13:46,980 Va le chercher, Percy. 169 00:13:48,970 --> 00:13:50,549 ll fait toujours ça. 170 00:13:53,250 --> 00:13:56,549 Nos lettres de Poudlard. Et celle de Harry. 171 00:13:57,169 --> 00:13:59,700 Dumbledore doit savoir que tu es là. Il a l'oeil. 172 00:14:00,570 --> 00:14:01,830 Ça va coûter cher. 173 00:14:02,169 --> 00:14:05,470 - Les livres de sorts sont hors de prix. - On se débrouillera. 174 00:14:07,169 --> 00:14:10,649 Où trouvera-t-on tout ça ? Au Chemin de Traverse. 175 00:14:12,370 --> 00:14:13,559 Bien. 176 00:14:14,009 --> 00:14:15,519 Voilà, Harry. Passe le premier. 177 00:14:15,929 --> 00:14:18,419 ll n'a jamais voyagé par la Poudre de Cheminette. 178 00:14:18,970 --> 00:14:19,840 Poudre de Cheminette ? 179 00:14:20,129 --> 00:14:21,950 Montre-lui. 180 00:14:25,009 --> 00:14:25,879 Vas-y. 181 00:14:27,289 --> 00:14:28,549 Voilà. 182 00:14:32,009 --> 00:14:32,950 Chemin de Traverse ! 183 00:14:39,570 --> 00:14:41,669 Tu vois ? Facile. N'aie pas peur. 184 00:14:44,529 --> 00:14:45,580 Allez. 185 00:14:45,889 --> 00:14:48,210 Vas-y. Attention la tête. 186 00:14:49,289 --> 00:14:51,639 Bien. Prends ta Poudre de Cheminette. 187 00:14:54,289 --> 00:14:56,039 C'est bien. Parfait. 188 00:14:56,490 --> 00:14:59,190 Surtout, parle bien distinctement ! 189 00:15:01,970 --> 00:15:02,840 Chemin Travers. 190 00:15:10,889 --> 00:15:12,779 - Qu'a-t-il dit ? - Chemin Travers. 191 00:15:13,210 --> 00:15:14,120 Je m'en doutais. 192 00:16:29,490 --> 00:16:31,490 Ne touche à rien, Drago. 193 00:16:32,450 --> 00:16:33,850 Oui, père. 194 00:16:47,090 --> 00:16:50,740 Maître Malefoy, quel plaisir de vous revoir. 195 00:16:51,409 --> 00:16:54,250 Et le jeune maître Malefoy aussi. Je suis ravi. 196 00:16:54,809 --> 00:16:57,370 ll faut que je vous montre un article qui vient d'arriver... 197 00:16:57,889 --> 00:17:00,029 Je n'achète rien aujourd'hui, je vends. 198 00:17:00,490 --> 00:17:02,519 - Vous vendez ? - Drago. 199 00:17:05,809 --> 00:17:07,980 Vous savez sans nul doute que le Ministère de la Magie 200 00:17:08,450 --> 00:17:10,910 effectue davantage de perquisitions dans des domaines privés. 201 00:17:11,410 --> 00:17:14,220 Des rumeurs circulent au sujet d'une loi sur la protection des Moldus. 202 00:17:14,930 --> 00:17:18,619 Les sang-pur sont de moins en moins respectés, je le crains. 203 00:17:19,289 --> 00:17:20,829 Pas en ce qui me concerne. 204 00:17:21,490 --> 00:17:23,809 Quoiqu'il en soit, j'ai apporté quelques articles 205 00:17:24,289 --> 00:17:28,079 qui pourraient... m'embarrasser si le Ministère débarquait chez moi. 206 00:17:29,210 --> 00:17:31,279 ll s'agit juste de poisons et autres artifices. 207 00:17:34,809 --> 00:17:36,700 Regardez-moi ça... 208 00:17:37,650 --> 00:17:40,630 Cet article particulier 209 00:17:41,210 --> 00:17:42,470 n'est pas à vendre. 210 00:17:42,809 --> 00:17:44,420 Je comprends. 211 00:17:44,809 --> 00:17:46,490 ll a des qualités uniques. 212 00:17:46,890 --> 00:17:50,440 ll ne faudrait qu'il tombe dans les mauvaises mains. 213 00:18:04,730 --> 00:18:05,990 Vous pouvez conserver la boîte. 214 00:18:09,210 --> 00:18:10,470 Que t'ai-je dit ? 215 00:18:13,250 --> 00:18:14,650 Ne touche à rien. 216 00:18:15,009 --> 00:18:17,180 - Exactement. - Désolé, père. 217 00:18:19,890 --> 00:18:21,680 Viens, nous partons. 218 00:18:22,210 --> 00:18:25,119 C'est un plaisir de faire affaire avec vous, M. Malefoy. 219 00:18:25,690 --> 00:18:27,549 Toujours un grand plaisir. 220 00:18:46,009 --> 00:18:47,480 Tu cherches quelque chose ? 221 00:18:47,930 --> 00:18:50,809 Non, je... Je me suis juste trompé d'endroit. 222 00:18:51,849 --> 00:18:53,289 Désolé. 223 00:18:54,730 --> 00:18:55,529 Merci. 224 00:19:10,170 --> 00:19:15,470 - On est perdu, trésor ? - Ça va, merci. J'allais... 225 00:19:16,369 --> 00:19:19,559 Viens avec nous. On t'aidera à retrouver ton chemin. 226 00:19:21,210 --> 00:19:23,170 - Non. Je vous en prie... - Harry ? 227 00:19:23,609 --> 00:19:24,410 Hagrid ! 228 00:19:24,690 --> 00:19:27,079 Qu'est-ce que tu fais là ? Viens ! 229 00:19:31,730 --> 00:19:32,890 Allée des Embrumes 230 00:19:33,210 --> 00:19:34,440 Tu n'es pas beau à voir ! 231 00:19:34,769 --> 00:19:37,720 L'Allée des Embrumes est un lieu mal famé. 232 00:19:38,289 --> 00:19:41,660 Si on t'y voit, on croira que tu montes un coup. 233 00:19:42,289 --> 00:19:43,619 J'étais perdu... 234 00:19:44,690 --> 00:19:47,079 Et vous, qu'est-ce que vous y faisiez ? 235 00:19:47,569 --> 00:19:49,079 Moi ? Je... 236 00:19:50,049 --> 00:19:52,259 Je cherchais de l'anti-limaces. 237 00:19:52,730 --> 00:19:54,799 Elles ravagent les choux de l'Ecole. 238 00:20:02,809 --> 00:20:04,039 Bonjour, Hermione. 239 00:20:04,650 --> 00:20:06,789 - Je suis contente de te voir. - Moi aussi. 240 00:20:07,809 --> 00:20:09,000 Tes lunettes ! 241 00:20:10,930 --> 00:20:12,190 Oculus Reparo. 242 00:20:16,690 --> 00:20:18,160 ll faut que je m'en souvienne. 243 00:20:19,490 --> 00:20:22,650 Tu es tiré d'affaire. Je vous laisse. 244 00:20:23,250 --> 00:20:24,480 - Au revoir. - Merci. 245 00:20:24,890 --> 00:20:26,430 On s'inquiétait. 246 00:20:28,569 --> 00:20:30,220 MOl LE MAGICIEN 247 00:20:37,009 --> 00:20:37,920 Harry. 248 00:20:38,210 --> 00:20:40,950 On espérait que tu atterrirais tout près. 249 00:20:41,490 --> 00:20:43,880 Mesdames et messieurs, M. Gilderoy Lockhart ! 250 00:20:44,369 --> 00:20:46,259 Le voilà ! 251 00:20:50,369 --> 00:20:51,740 Maman l'adore. 252 00:20:52,089 --> 00:20:54,619 Ecartez-vous, s'il vous plaît. Poussez-vous. 253 00:20:55,289 --> 00:20:57,680 Pardon, petite. C'est pour la Gazette du Sorcier. 254 00:21:02,730 --> 00:21:05,150 Pas possible... Harry Potter ! 255 00:21:06,970 --> 00:21:08,509 Harry Potter ! 256 00:21:08,890 --> 00:21:09,900 Pardon, madame. 257 00:21:12,049 --> 00:21:14,720 Un joli sourire ! Toi et moi, on va faire la une. 258 00:21:15,730 --> 00:21:18,289 Mesdames et messieurs, quel grand moment ! 259 00:21:19,170 --> 00:21:20,920 Quand le jeune Harry est entré... 260 00:21:21,329 --> 00:21:25,259 chez Fleury et Bott pour acheter mon autobiographie, Moi le magicien... 261 00:21:29,690 --> 00:21:32,039 qui, soit dit en passant, fête aujourd'hui 262 00:21:32,529 --> 00:21:36,500 27 semaines en tête des best-sellers de la Gazette du Sorcier... 263 00:21:37,529 --> 00:21:41,009 il était loin de se douter qu'il ressortirait... 264 00:21:42,849 --> 00:21:46,430 avec mes oeuvres complètes... 265 00:21:48,009 --> 00:21:48,880 gratuites. 266 00:21:53,329 --> 00:21:54,200 Mesdames ? 267 00:21:54,769 --> 00:21:57,299 Donne, que je les fasse dédicacer. 268 00:21:57,809 --> 00:21:59,910 Attendez tous dehors. Allez, Ron. 269 00:22:10,170 --> 00:22:12,240 Tu es content de toi, hein ? 270 00:22:12,690 --> 00:22:16,380 Le célèbre Harry Potter ! Toujours à la une ! 271 00:22:17,690 --> 00:22:18,920 Laisse-le tranquille. 272 00:22:19,730 --> 00:22:22,259 Tu t'es trouvé une petite amie ! 273 00:22:23,009 --> 00:22:25,609 Allons, Drago, sois gentil. 274 00:22:27,289 --> 00:22:28,339 M. Potter. 275 00:22:30,609 --> 00:22:34,119 Lucius Malefoy. On se rencontre enfin. 276 00:22:34,769 --> 00:22:35,930 Vous permettez ? 277 00:22:38,170 --> 00:22:39,710 Votre cicatrice est légendaire. 278 00:22:40,650 --> 00:22:42,400 Comme le sorcier qui vous l'a laissée. 279 00:22:43,250 --> 00:22:44,789 Voldemort a tué mes parents. 280 00:22:47,130 --> 00:22:49,339 C'était un vulgaire assassin. 281 00:22:51,450 --> 00:22:53,839 Vous devez être très courageux pour le nommer. 282 00:22:54,690 --> 00:22:55,880 Ou très inconscient. 283 00:22:56,529 --> 00:22:59,480 La peur du nom accroît la peur de la chose. 284 00:23:01,490 --> 00:23:04,160 Et vous, vous devez être... Mlle Granger. 285 00:23:07,410 --> 00:23:10,920 Drago m'a tout raconté sur vous... et vos parents. 286 00:23:15,890 --> 00:23:16,869 Des Moldus... 287 00:23:17,609 --> 00:23:18,549 n'est-ce pas ? 288 00:23:22,009 --> 00:23:24,990 Voyons, cheveux roux... air ahuri... 289 00:23:28,410 --> 00:23:31,039 livre d'occasion en ruine. 290 00:23:31,890 --> 00:23:34,029 Vous êtes forcément les Weasley. 291 00:23:35,970 --> 00:23:37,720 C'est la folie ici. Sortons. 292 00:23:38,289 --> 00:23:40,609 - Weasley père. - Lucius. 293 00:23:41,130 --> 00:23:44,819 On est débordé au Ministère ? Plein de perquisitions ? 294 00:23:45,690 --> 00:23:47,339 Bien payées, j'espère. 295 00:23:47,970 --> 00:23:49,339 Si j'en juge par ceci... 296 00:23:49,890 --> 00:23:50,970 apparemment pas. 297 00:23:53,049 --> 00:23:56,140 Pourquoi déshonorer le statut de sorcier... 298 00:23:56,730 --> 00:23:58,380 si vous êtes mal payé ? 299 00:23:59,089 --> 00:24:03,130 Nous avons une conception différente de l'honneur d'un sorcier. 300 00:24:03,930 --> 00:24:04,799 C'est sûr. 301 00:24:07,890 --> 00:24:09,890 Fréquenter des Moldus. 302 00:24:15,329 --> 00:24:17,650 Je croyais que vous aviez touché le fond. 303 00:24:22,970 --> 00:24:24,410 A bientôt, au travail. 304 00:24:29,690 --> 00:24:30,700 A bientôt, à l'Ecole. 305 00:24:39,410 --> 00:24:41,690 - 10h58. Vite ! - Le train va partir. 306 00:24:42,170 --> 00:24:43,990 Fred, George, Percy, allez-y ! 307 00:24:50,769 --> 00:24:52,140 D'accord. 308 00:24:57,930 --> 00:24:58,940 Après toi, chérie. 309 00:25:01,849 --> 00:25:03,250 On va te trouver une place. 310 00:25:06,170 --> 00:25:07,960 Allons-y. 311 00:25:21,529 --> 00:25:22,470 A quoi vous jouez ? 312 00:25:24,890 --> 00:25:26,289 Le chariot m'a échappé. 313 00:25:29,170 --> 00:25:30,400 Pourquoi on n'y arrive pas ? 314 00:25:30,730 --> 00:25:33,680 Je ne sais pas. Ça s'est mystérieusement fermé. 315 00:25:36,289 --> 00:25:39,170 Le train part à 11 h. On l'a raté ! 316 00:25:41,890 --> 00:25:43,150 Si on ne peut pas passer... 317 00:25:43,569 --> 00:25:45,319 mes parents ne pourront pas revenir. 318 00:25:47,009 --> 00:25:48,690 Attendons-les à la voiture. 319 00:25:51,250 --> 00:25:52,230 La voiture ! 320 00:26:00,529 --> 00:26:01,400 C'est parti. 321 00:26:01,690 --> 00:26:04,670 ll ne nous reste plus qu'à trouver le Poudlard Express. 322 00:26:05,250 --> 00:26:07,420 Ron, tu es sûr de savoir conduire cet engin ? 323 00:26:07,890 --> 00:26:09,500 Aucun problème. 324 00:26:15,769 --> 00:26:17,170 Attention ! 325 00:26:22,450 --> 00:26:26,869 Je te préviens... peu de Moldus ont vu une voiture volante. 326 00:26:28,450 --> 00:26:29,390 C'est vrai. 327 00:26:29,809 --> 00:26:30,680 D'accord. 328 00:26:47,369 --> 00:26:50,140 Le réacteur d'invisibilité a des ratés ! 329 00:26:51,009 --> 00:26:53,640 Redescends. Il faut repérer le train. 330 00:26:54,170 --> 00:26:55,220 D'accord. 331 00:27:05,890 --> 00:27:07,569 Rattrapons-le. 332 00:27:07,970 --> 00:27:09,369 On ne doit plus être loin. 333 00:27:11,490 --> 00:27:13,809 - Tu entends ? - On se rapproche ! 334 00:27:14,289 --> 00:27:15,089 Attends. 335 00:27:19,450 --> 00:27:20,390 POUDLARD EXPRESS 336 00:27:41,809 --> 00:27:43,599 Harry ! 337 00:27:46,369 --> 00:27:47,910 Accroche-toi ! 338 00:27:51,849 --> 00:27:52,970 Attrape ma main ! 339 00:27:57,849 --> 00:27:58,859 Accroche-toi ! 340 00:27:59,170 --> 00:28:02,119 J'essaie. Tu as la main moite ! 341 00:28:14,809 --> 00:28:15,819 On a retrouvé le train. 342 00:28:33,930 --> 00:28:34,839 Bienvenue ! 343 00:28:50,650 --> 00:28:51,519 Remonte ! 344 00:28:52,490 --> 00:28:53,400 Ça marche pas ! 345 00:28:59,369 --> 00:29:00,630 Attention à l'arbre ! 346 00:29:04,089 --> 00:29:05,880 Stop ! Stop ! Stop ! 347 00:29:28,369 --> 00:29:30,789 Ma baguette ! Regarde ma baguette ! 348 00:29:31,289 --> 00:29:32,450 Ça a failli être ton cou. 349 00:29:34,210 --> 00:29:35,890 - Que se passe-t-il ? - Je ne sais pas. 350 00:30:11,170 --> 00:30:12,039 Démarre ! 351 00:30:12,849 --> 00:30:13,720 Vite ! 352 00:30:46,250 --> 00:30:48,000 Croûtard, ça va ? 353 00:30:50,170 --> 00:30:51,150 La voiture ! 354 00:31:07,130 --> 00:31:08,529 Papa va me tuer. 355 00:31:16,769 --> 00:31:17,640 A bientôt, Hedwige. 356 00:31:20,769 --> 00:31:22,559 Un elfe de maison dans ma chambre... 357 00:31:22,970 --> 00:31:25,430 impossible d'accéder au quai 9 ¾... 358 00:31:25,970 --> 00:31:27,970 on manque se faire tuer par un arbre. 359 00:31:29,210 --> 00:31:31,599 C'est clair, on ne veut pas de moi ici. 360 00:31:36,130 --> 00:31:38,089 Ouvrez grand les yeux, les gars. 361 00:31:39,130 --> 00:31:42,319 C'est peut-être votre dernière nuit dans ce château. 362 00:31:44,890 --> 00:31:47,730 Seigneur... on dirait que nous avons des ennuis. 363 00:31:49,369 --> 00:31:53,440 Vous avez été vus par pas moins de sept Moldus. 364 00:31:55,529 --> 00:31:57,809 Savez-vous que c'est très grave ? 365 00:31:58,970 --> 00:32:01,950 Vous avez failli dévoiler notre monde. 366 00:32:03,289 --> 00:32:05,390 Et vous avez abîmé un saule cogneur... 367 00:32:05,849 --> 00:32:08,660 installé ici bien avant votre naissance ! 368 00:32:09,650 --> 00:32:12,529 Franchement, professeur Rogue, c'est lui qui nous a abîmés. 369 00:32:13,089 --> 00:32:14,029 Silence ! 370 00:32:16,210 --> 00:32:21,579 Croyez-moi, si vous étiez à Serpentard et si votre sort dépendait de moi... 371 00:32:22,490 --> 00:32:25,650 vous seriez dans le train du retour ! 372 00:32:27,250 --> 00:32:29,069 - En conséquence... - Ce n'est pas le cas. 373 00:32:31,450 --> 00:32:34,680 Professeur Dumbledore. Professeur McGonagall. 374 00:32:35,490 --> 00:32:36,470 M. le Directeur... 375 00:32:37,289 --> 00:32:39,039 ces garçons ont violé le décret... 376 00:32:39,450 --> 00:32:41,589 sur l'interdiction de la magie aux mineurs. 377 00:32:43,170 --> 00:32:45,170 Je connais notre règlement, Severus... 378 00:32:46,009 --> 00:32:48,400 l'ayant moi-même rédigé en grande partie. 379 00:32:49,250 --> 00:32:51,920 Mais c'est à la directrice de Gryffondor, 380 00:32:52,450 --> 00:32:56,420 le professeur McGonagall, de décider de la sanction. 381 00:32:57,730 --> 00:32:58,960 On va chercher nos affaires. 382 00:32:59,849 --> 00:33:01,359 Comment cela, M. Weasley ? 383 00:33:02,329 --> 00:33:04,150 Vous nous renvoyez, non ? 384 00:33:06,170 --> 00:33:07,150 Pas aujourd'hui. 385 00:33:09,210 --> 00:33:13,279 Mais je me dois d'insister auprès de vous sur la gravité de vos actes. 386 00:33:14,569 --> 00:33:18,329 J'écrirai ce soir à votre famille et vous aurez une retenue. 387 00:33:20,410 --> 00:33:22,690 Et maintenant, je propose que nous retournions au festin. 388 00:33:23,369 --> 00:33:28,079 ll y a un flan très appétissant que j'ai hâte de goûter. 389 00:33:40,009 --> 00:33:41,940 COURS PAR CORRESPONDANCE DE MAGIE POUR DÉBUTANTS 390 00:33:42,369 --> 00:33:43,450 Argus Rusard 391 00:33:43,769 --> 00:33:45,730 M. Rusard, vous avez perdu ceci. 392 00:34:16,010 --> 00:34:17,170 Bonjour à tous ! 393 00:34:19,730 --> 00:34:21,059 Bonjour, professeur Chourave. 394 00:34:21,409 --> 00:34:25,170 Bienvenue en Serre III, les 2e année. Approchez tous ! 395 00:34:25,849 --> 00:34:28,239 Nous allons rempoter des mandragores. 396 00:34:28,730 --> 00:34:31,960 Qui peut citer les propriétés de la racine de mandragore ? 397 00:34:32,570 --> 00:34:33,440 Mlle Granger ? 398 00:34:34,809 --> 00:34:36,630 La mandragore ou mandragora... 399 00:34:37,050 --> 00:34:40,460 sert à rendre aux êtres pétrifiés leur forme d'origine. 400 00:34:41,849 --> 00:34:46,099 Elle est dangereuse. Son cri est fatal à qui l'entend. 401 00:34:46,849 --> 00:34:49,239 Excellent. Dix points pour Gryffondor. 402 00:34:49,889 --> 00:34:51,960 Ce sont de jeunes plants... 403 00:34:52,409 --> 00:34:54,090 leurs cris ne vous tueront pas. 404 00:34:54,489 --> 00:34:56,630 Mais pour éviter qu'ils vous sonnent... 405 00:34:57,090 --> 00:34:58,949 je vous ai fourni des cache-oreilles. 406 00:34:59,969 --> 00:35:03,230 Mettez-les immédiatement ! Vite ! 407 00:35:04,409 --> 00:35:06,659 Ajustez les rabats et regardez bien. 408 00:35:07,130 --> 00:35:09,800 Saisissez fermement votre mandragore... 409 00:35:10,329 --> 00:35:12,719 et sortez-la d'un coup sec du pot ! 410 00:35:17,329 --> 00:35:21,650 Tenez-la puis plongez-la dans l'autre pot et saupoudrez... 411 00:35:22,409 --> 00:35:25,110 d'un peu de terre pour lui tenir chaud. 412 00:35:29,530 --> 00:35:32,059 Londubat a mal mis ses cache-oreilles. 413 00:35:33,050 --> 00:35:34,730 Non, madame, il s'est évanoui. 414 00:35:35,329 --> 00:35:38,030 Laissez-le là. Continuons. 415 00:35:38,650 --> 00:35:41,630 ll y a beaucoup de pots. Saisissez votre mandragore... 416 00:35:42,650 --> 00:35:43,809 et arrachez-la ! 417 00:35:58,409 --> 00:36:01,599 - Voilà Nick Quasi-Sans-Tête. - Bonjour, Percy. Mlle Deauclaire. 418 00:36:02,210 --> 00:36:03,510 Bonjour, Sir Nicholas. 419 00:36:15,889 --> 00:36:17,780 Dis-le. Je suis cuit ! 420 00:36:19,530 --> 00:36:20,400 Tu es cuit. 421 00:36:23,769 --> 00:36:25,590 Colin Crivey. Je suis aussi à Gryffondor. 422 00:36:26,690 --> 00:36:27,769 Enchanté. 423 00:36:28,329 --> 00:36:30,820 Tu crois que ton ami pourrait prendre une photo 424 00:36:31,329 --> 00:36:33,750 de toi et moi ensemble ? Pour prouver que je t'ai rencontré. 425 00:36:34,289 --> 00:36:36,110 C'est pour mon père. Il est laitier, tu sais. 426 00:36:36,530 --> 00:36:38,489 C'est un Moldu, comme toute la famille avant moi. 427 00:36:38,929 --> 00:36:42,300 Ils ignoraient que je pratiquais la magie avant de recevoir une lettre de Poudlard. 428 00:36:42,929 --> 00:36:44,230 Ils pensaient que j'étais fou. 429 00:36:45,090 --> 00:36:46,599 Incroyable... 430 00:36:47,369 --> 00:36:48,909 Ron, c'est ton hibou ? 431 00:37:03,329 --> 00:37:05,289 Un danger public, cet oiseau ! 432 00:37:09,889 --> 00:37:11,150 Oh, non. 433 00:37:11,489 --> 00:37:14,400 Regardez... Weasley a reçu une Beuglante. 434 00:37:16,210 --> 00:37:19,260 Vas-y. Un jour, je n'ai pas ouvert celle de mamie. 435 00:37:19,849 --> 00:37:20,860 L'enfer ! 436 00:37:28,130 --> 00:37:29,530 Ronald Weasley ! 437 00:37:32,570 --> 00:37:35,059 Tu as osé voler la voiture ! 438 00:37:35,570 --> 00:37:37,920 Je suis absolument outrée ! 439 00:37:38,690 --> 00:37:40,719 Ton père risque une enquête au Ministère... 440 00:37:41,369 --> 00:37:43,230 et c'est entièrement ta faute ! 441 00:37:44,010 --> 00:37:47,239 Si tu te permets encore le moindre écart de conduite... 442 00:37:47,849 --> 00:37:49,389 tu rentres à la maison ! 443 00:37:51,570 --> 00:37:54,619 Ginny chérie, félicitations, tu es à Gryffondor. 444 00:37:55,210 --> 00:37:57,380 Ton père et moi sommes si fiers ! 445 00:38:16,489 --> 00:38:18,210 Je vous présente... 446 00:38:18,610 --> 00:38:21,940 votre professeur de Défense contre les Forces du Mal. 447 00:38:22,570 --> 00:38:23,440 Moi. 448 00:38:24,250 --> 00:38:26,389 Gilderoy Lockhart. 449 00:38:26,929 --> 00:38:29,599 Ordre de Merlin, troisième classe... 450 00:38:30,250 --> 00:38:33,059 membre honoraire de la Ligue contre les Forces du Mal... 451 00:38:33,610 --> 00:38:35,610 cinq fois lauréat... 452 00:38:36,610 --> 00:38:41,599 du prix Sorcière Hebdo du sourire le plus charmeur. 453 00:38:42,769 --> 00:38:46,599 Passons. Je n'ai pas chassé le Spectre de la Mort en lui souriant. 454 00:38:52,730 --> 00:38:55,150 Je vois que vous avez acheté tous mes livres. Bravo. 455 00:38:55,650 --> 00:38:59,130 Aujourd'hui, nous allons commencer par un petit quiz. 456 00:39:02,849 --> 00:39:04,389 Rien de très difficile. 457 00:39:04,769 --> 00:39:07,820 C'est juste pour vérifier si vous les avez bien lus. 458 00:39:08,409 --> 00:39:09,739 Merci. 459 00:39:10,090 --> 00:39:13,739 Et ce que vous en avez retiré. 460 00:39:17,329 --> 00:39:19,150 DÉFENSE contre les FORCES DU MAL Test de Connaissances 461 00:39:19,570 --> 00:39:22,059 Regarde un peu ces questions. Tout porte sur lui. 462 00:39:22,570 --> 00:39:25,239 "Quelle est la couleur préférée de Gilderoy Lockhart ?" 463 00:39:26,409 --> 00:39:30,059 "Quel est le plus grand exploit de Gilderoy Lockhart à ce jour ?" 464 00:39:34,050 --> 00:39:35,840 Vous avez 30 minutes à partir de... 465 00:39:39,530 --> 00:39:40,719 maintenant ! 466 00:39:48,730 --> 00:39:52,210 Très peu d'entre vous se sont souvenus que le mauve est ma couleur préférée. 467 00:39:52,969 --> 00:39:54,579 Mais Mlle Hermione Granger 468 00:39:55,329 --> 00:39:59,019 sait que mon ambition secrète est de terrasser les Forces du Mal 469 00:39:59,690 --> 00:40:02,250 et de lancer ma propre marque de potions pour les cheveux. 470 00:40:02,769 --> 00:40:03,889 Bravo. 471 00:40:04,530 --> 00:40:06,949 Je vous préviens. 472 00:40:07,530 --> 00:40:09,280 Mon rôle est de vous armer 473 00:40:09,690 --> 00:40:14,150 contre les créatures les plus viles connues du monde des sorciers. 474 00:40:15,610 --> 00:40:18,630 Vous risquez d'affronter ici vos pires peurs. 475 00:40:19,210 --> 00:40:22,579 Sachez seulement que rien ne peut vous arriver en ma présence. 476 00:40:23,210 --> 00:40:25,699 Surtout, ne hurlez pas. 477 00:40:26,210 --> 00:40:28,349 Cela pourrait les énerver ! 478 00:40:32,010 --> 00:40:33,619 Des lutins de Cornouaille ? 479 00:40:34,010 --> 00:40:36,010 Des lutins fraîchement capturés. 480 00:40:37,570 --> 00:40:39,179 Riez, M. Finnegan... 481 00:40:39,769 --> 00:40:42,719 ils peuvent être de sales petits diablotins. 482 00:40:43,809 --> 00:40:45,980 On va vous voir à l'oeuvre. Allez-y ! 483 00:40:51,409 --> 00:40:53,409 Capturez-les, ce sont de vulgaires lutins ! 484 00:41:11,329 --> 00:41:12,699 Faites-moi descendre ! 485 00:41:15,210 --> 00:41:17,349 - Lâchez-moi ! - Ne bouge pas ! 486 00:41:19,170 --> 00:41:21,630 Mutinlutin Malinpesti ! 487 00:41:41,489 --> 00:41:44,440 Vous trois, mettez ceux qui restent dans leur cage. 488 00:41:47,170 --> 00:41:48,570 Comment on fait ? 489 00:41:50,730 --> 00:41:51,889 Immobulus ! 490 00:42:01,409 --> 00:42:02,780 Pourquoi toujours moi ? 491 00:42:09,570 --> 00:42:11,820 J'ai changé le programme de Quidditch. 492 00:42:12,289 --> 00:42:15,449 On s'entraînera plus tôt, plus dur et plus longtemps. 493 00:42:17,250 --> 00:42:18,409 C'est pas vrai ! 494 00:42:21,730 --> 00:42:24,119 - Où tu vas, Flint ? - A l'entraînement. 495 00:42:24,610 --> 00:42:26,010 J'ai réservé le terrain. 496 00:42:26,369 --> 00:42:28,050 Du calme, Dubois. J'ai un mot. 497 00:42:29,929 --> 00:42:31,789 Ça sent mauvais. 498 00:42:32,929 --> 00:42:35,699 "Je soussigné, professeur Rogue, autorise Serpentard... 499 00:42:36,250 --> 00:42:37,579 à s'entraîner aujourd'hui... 500 00:42:38,010 --> 00:42:40,849 pour former son nouvel attrapeur." Qui ça ? 501 00:42:46,090 --> 00:42:47,000 Malefoy ? 502 00:42:47,489 --> 00:42:50,119 Absolument. Et ce n'est pas la seule nouveauté. 503 00:42:52,210 --> 00:42:55,119 Des Nimbus 2001 ! D'où ils sortent ? 504 00:42:55,730 --> 00:42:57,059 Cadeau du père de Drago. 505 00:42:57,969 --> 00:43:01,059 Contrairement à certains, Weasley, mon père a les moyens. 506 00:43:01,849 --> 00:43:04,269 Aucun joueur de Gryffondor n'a payé pour jouer. 507 00:43:04,769 --> 00:43:06,170 Ils sont là pour leur talent. 508 00:43:10,690 --> 00:43:13,849 On ne t'a rien demandé sale Sang-de-Bourbe ! 509 00:43:16,730 --> 00:43:19,639 Ça, tu vas le payer ! Crache Limaces ! 510 00:43:27,329 --> 00:43:28,659 Ça va ? 511 00:43:32,050 --> 00:43:33,210 Dis quelque chose ! 512 00:43:40,369 --> 00:43:43,110 - Tu peux le tourner ? - Non, Colin, va-t'en ! 513 00:43:45,010 --> 00:43:46,449 Emmenons-le chez Hagrid. 514 00:43:47,010 --> 00:43:48,409 ll saura quoi faire. 515 00:43:57,730 --> 00:43:59,800 ll faut du matériel spécialisé. 516 00:44:04,449 --> 00:44:06,269 Une seule chose à faire : attendre. 517 00:44:09,889 --> 00:44:11,289 Autant que ça sorte. 518 00:44:11,969 --> 00:44:16,150 - Qui visait-il ? - Malefoy. Il a traité Hermione de... 519 00:44:18,449 --> 00:44:20,030 J'ignore ce que ça signifie. 520 00:44:25,289 --> 00:44:26,449 Sang-de-Bourbe. 521 00:44:27,929 --> 00:44:30,000 - Non ! - Qu'est-ce que c'est ? 522 00:44:30,690 --> 00:44:32,159 Ça signifie sang impur. 523 00:44:32,530 --> 00:44:34,699 Une insulte pour les enfants nés de Moldus. 524 00:44:35,170 --> 00:44:37,980 De parents non sorciers. Moi, par exemple. 525 00:44:39,809 --> 00:44:42,719 Quand on est civilisé, on n'utilise pas ce terme. 526 00:44:44,849 --> 00:44:45,900 Vois-tu... 527 00:44:46,650 --> 00:44:49,179 certains sorciers, dont la famille Malefoy... 528 00:44:49,690 --> 00:44:52,670 se croient supérieurs parce qu'ils sont des "sang-pur". 529 00:44:54,289 --> 00:44:55,369 C'est horrible ! 530 00:44:58,610 --> 00:44:59,730 C'est dégoûtant ! 531 00:45:00,050 --> 00:45:01,730 En plus, c'est des bobards. 532 00:45:02,130 --> 00:45:03,320 "Sang-impur"... 533 00:45:03,650 --> 00:45:06,420 De nos jours, tous les sorciers sont des sang-mêlé. 534 00:45:07,170 --> 00:45:10,260 Et aucun de leurs sorts ne résiste à notre Hermione. 535 00:45:11,530 --> 00:45:12,400 Viens là. 536 00:45:14,610 --> 00:45:20,050 N'y pense plus. N'y pense pas un seul instant. 537 00:45:28,289 --> 00:45:30,849 Harry, Harry, Harry. 538 00:45:31,369 --> 00:45:33,230 Peux-tu concevoir... 539 00:45:33,730 --> 00:45:36,400 meilleure façon de purger ta peine... 540 00:45:37,369 --> 00:45:39,650 que de répondre à mes admirateurs ? 541 00:45:40,130 --> 00:45:41,289 Pas vraiment. 542 00:45:41,610 --> 00:45:46,840 La renommée est une amie volage. La célébrité se reconnaît à ses actes. 543 00:45:47,730 --> 00:45:48,989 Souviens-t'en. 544 00:45:53,369 --> 00:45:54,420 Viens... 545 00:45:55,650 --> 00:45:56,420 Viens... 546 00:45:57,929 --> 00:46:00,420 Viens à moi... 547 00:46:02,090 --> 00:46:04,159 Viens à moi... 548 00:46:05,769 --> 00:46:06,710 Pardon ? 549 00:46:09,329 --> 00:46:10,199 Cette voix. 550 00:46:11,489 --> 00:46:12,360 Une voix ? 551 00:46:16,050 --> 00:46:17,170 Vous n'avez pas entendu ? 552 00:46:18,570 --> 00:46:20,150 Qu'est-ce que tu racontes ? 553 00:46:21,329 --> 00:46:23,750 Tu dois être en train de t'assoupir. 554 00:46:24,690 --> 00:46:28,170 Morbleu ! Normal, ça fait 4 heures qu'on est là. 555 00:46:29,130 --> 00:46:31,550 C'est effrayant comme le temps file quand on s'amuse. 556 00:46:37,170 --> 00:46:38,289 Effrayant. 557 00:46:42,849 --> 00:46:44,039 Du sang... 558 00:46:44,610 --> 00:46:47,239 Je sens l'odeur du sang... 559 00:46:48,010 --> 00:46:50,429 Je veux te lacérer... 560 00:46:51,329 --> 00:46:53,539 Je veux te tuer... 561 00:46:56,369 --> 00:46:57,449 Tuer... 562 00:46:58,849 --> 00:46:59,760 Tuer... 563 00:47:00,809 --> 00:47:02,420 - Tuer... - Harry ! 564 00:47:02,809 --> 00:47:04,880 - Vous avez entendu ? - Quoi ? 565 00:47:05,369 --> 00:47:07,719 - La voix ! - Quelle voix ? 566 00:47:08,730 --> 00:47:11,360 Je l'ai entendue dans le bureau de Lockhart et... 567 00:47:11,889 --> 00:47:13,500 L'heure a sonné... 568 00:47:15,050 --> 00:47:17,579 Elle avance. Elle va tuer. 569 00:47:19,010 --> 00:47:21,039 - Tuer ? - Attends ! 570 00:47:21,489 --> 00:47:22,500 Pas si vite ! 571 00:47:47,329 --> 00:47:48,340 Bizarre. 572 00:47:49,809 --> 00:47:53,250 - Jamais vu d'araignées faire ça. - Je n'aime pas les araignées. 573 00:47:57,809 --> 00:47:58,679 C'est quoi ? 574 00:48:03,409 --> 00:48:07,059 "La Chambre des Secrets a été ouverte. Ennemis de l'héritier, prenez garde." 575 00:48:07,889 --> 00:48:09,289 C'est écrit avec du sang. 576 00:48:12,889 --> 00:48:14,710 Oh, non. 577 00:48:19,409 --> 00:48:20,780 La chatte de Rusard. 578 00:48:21,969 --> 00:48:23,340 Miss Teigne. 579 00:48:39,570 --> 00:48:41,110 "Ennemis de l'héritier, prenez garde !" 580 00:48:43,690 --> 00:48:45,440 A vous le tour, Sang-de-Bourbe ! 581 00:48:46,369 --> 00:48:49,389 Qu'est-ce qui se passe ici ? Circulez ! 582 00:48:52,610 --> 00:48:54,150 Potter ? 583 00:48:54,530 --> 00:48:56,320 Qu'est-ce que vous... 584 00:48:59,610 --> 00:49:00,480 Miss Teigne ? 585 00:49:03,369 --> 00:49:05,230 Vous avez assassiné ma chatte ! 586 00:49:07,730 --> 00:49:08,670 Je vous tuerai. 587 00:49:11,489 --> 00:49:13,519 - Je vous tuerai ! - Argus ! 588 00:49:15,289 --> 00:49:17,079 Argus, je... 589 00:49:19,289 --> 00:49:23,010 Retournez tous à votre dortoir, immédiatement. 590 00:49:24,369 --> 00:49:25,599 Tous, sauf... 591 00:49:26,809 --> 00:49:27,679 vous trois. 592 00:49:31,210 --> 00:49:33,559 Les Serdaigle, suivez-moi. 593 00:49:35,730 --> 00:49:36,889 Elle n'est pas morte. 594 00:49:37,610 --> 00:49:39,260 Elle a été pétrifiée. 595 00:49:39,650 --> 00:49:41,969 Je m'en doutais. Hélas, je n'étais pas là. 596 00:49:42,449 --> 00:49:44,940 Je connais le contre-sort qui l'aurait sauvée. 597 00:49:47,730 --> 00:49:49,940 Pétrifiée comment, je l'ignore. 598 00:49:50,570 --> 00:49:52,639 Demandez-lui. C'est lui ! 599 00:49:53,170 --> 00:49:54,679 Vous avez vu ce qu'il a écrit ! 600 00:49:55,889 --> 00:49:59,260 C'est faux, je le jure. Je n'ai pas touché à Miss Teigne. 601 00:49:59,889 --> 00:50:02,980 - Sornettes ! - Si je peux me permettre... 602 00:50:04,690 --> 00:50:07,500 Potter et ses amis étaient peut-être là au mauvais moment. 603 00:50:09,809 --> 00:50:11,039 Cependant... 604 00:50:12,010 --> 00:50:14,500 les circonstances sont suspectes. 605 00:50:15,010 --> 00:50:18,869 Pour ma part, je ne me rappelle pas avoir vu Potter au dîner. 606 00:50:19,570 --> 00:50:21,039 C'est ma faute, Severus. 607 00:50:21,809 --> 00:50:24,059 Harry m'aidait à répondre à mes admirateurs. 608 00:50:25,289 --> 00:50:28,030 C'est pour ça que Ron et moi le cherchions. 609 00:50:28,969 --> 00:50:30,929 Quand on l'a trouvé, il a dit... 610 00:50:33,610 --> 00:50:36,630 - Oui, Mlle Granger ? - Que je n'avais pas faim. 611 00:50:38,530 --> 00:50:40,699 Au retour, on a trouvé Miss Teigne. 612 00:50:44,530 --> 00:50:49,130 - La présomption d'innocence. - Ma chatte a été pétrifiée. 613 00:50:50,730 --> 00:50:54,519 - J'exige un châtiment ! - Nous parviendrons à la guérir. 614 00:50:57,170 --> 00:50:58,570 Je crois savoir... 615 00:50:58,929 --> 00:51:01,389 que Mme Chourave a de superbes mandragores. 616 00:51:01,889 --> 00:51:05,539 On fera une potion qui redonnera vie à Miss Teigne. 617 00:51:06,570 --> 00:51:07,829 En attendant... 618 00:51:08,690 --> 00:51:13,360 je recommande la plus grande prudence. A tous. 619 00:51:25,650 --> 00:51:28,489 - C'est plutôt bizarre, non ? - Bizarre ? 620 00:51:29,170 --> 00:51:31,269 Tu entends une voix que toi seul entends... 621 00:51:32,050 --> 00:51:34,150 et on retrouve Miss Teigne pétrifiée. 622 00:51:34,650 --> 00:51:36,090 Bizarre. 623 00:51:36,769 --> 00:51:39,230 J'aurais dû en parler à Dumbledore et aux autres ? 624 00:51:39,730 --> 00:51:40,989 Tu es malade ? 625 00:51:42,409 --> 00:51:45,530 Même chez les sorciers, entendre des voix est mauvais signe. 626 00:51:48,809 --> 00:51:50,280 Elle a raison. 627 00:51:55,090 --> 00:51:56,840 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 628 00:51:57,969 --> 00:51:58,840 Bien. 629 00:51:59,329 --> 00:52:02,349 Aujourd'hui, nous allons transformer des animaux... 630 00:52:03,210 --> 00:52:04,329 en verres à pied. 631 00:52:06,570 --> 00:52:07,440 Comme ceci. 632 00:52:08,250 --> 00:52:10,389 Un, deux, trois... 633 00:52:10,849 --> 00:52:12,010 Vera Verto ! 634 00:52:16,369 --> 00:52:17,769 Maintenant, à vous. 635 00:52:18,130 --> 00:52:19,780 Qui veut commencer ? 636 00:52:20,769 --> 00:52:24,949 M. Weasley. "Un, deux, trois. Vera Verto." 637 00:52:28,969 --> 00:52:30,719 Vera Verto ! 638 00:52:36,809 --> 00:52:38,909 ll faut remplacer cette baguette. 639 00:52:40,489 --> 00:52:41,750 Oui, Mlle Granger ? 640 00:52:42,730 --> 00:52:45,119 Pourriez-vous parler de la Chambre des Secrets ? 641 00:52:52,929 --> 00:52:53,800 Très bien. 642 00:52:55,530 --> 00:53:00,590 Vous le savez tous, bien sûr, Poudlard a été fondé il y a plus de mille ans... 643 00:53:01,449 --> 00:53:05,000 par les quatre plus grands magiciens et sorcières de l'époque... 644 00:53:05,969 --> 00:53:07,480 Godric Gryffondor... 645 00:53:07,849 --> 00:53:09,150 Helga Poufsouffle... 646 00:53:09,769 --> 00:53:11,489 Rowena Serdaigle... 647 00:53:12,329 --> 00:53:14,260 et Salazar Serpentard. 648 00:53:15,570 --> 00:53:17,530 Trois des fondateurs... 649 00:53:17,969 --> 00:53:20,710 coexistaient en parfaite harmonie. 650 00:53:21,610 --> 00:53:22,769 Pas le quatrième. 651 00:53:23,090 --> 00:53:24,170 Devine qui ? 652 00:53:25,170 --> 00:53:29,809 Serpentard voulait trier sur le volet les élèves admis à Poudlard. 653 00:53:30,889 --> 00:53:34,820 Le savoir magique devait être réservé aux seules familles de sorciers. 654 00:53:35,530 --> 00:53:37,110 Autrement dit, aux sang-pur. 655 00:53:37,929 --> 00:53:41,829 Faute d'avoir convaincu les autres, il décida de quitter l'Ecole. 656 00:53:43,889 --> 00:53:46,630 Si l'on en croit la légende, Serpentard 657 00:53:47,170 --> 00:53:50,010 aurait construit une chambre cachée dans ce château... 658 00:53:50,570 --> 00:53:52,780 la Chambre des Secrets. 659 00:53:53,449 --> 00:53:55,730 Peu de temps avant de partir... 660 00:53:56,250 --> 00:53:58,599 il en aurait scellé l'entrée, dans l'attente... 661 00:53:59,130 --> 00:54:00,739 du retour de son héritier. 662 00:54:01,889 --> 00:54:03,679 L'héritier seul... 663 00:54:04,489 --> 00:54:06,739 pourrait ouvrir la Chambre... 664 00:54:07,210 --> 00:54:11,139 libérer la chose ignoble qu'elle contiendrait et ainsi... 665 00:54:11,849 --> 00:54:14,380 débarrasser l'Ecole de tous ceux qui... 666 00:54:15,250 --> 00:54:16,789 selon Serpentard... 667 00:54:17,170 --> 00:54:19,559 seraient indignes d'étudier la magie. 668 00:54:20,650 --> 00:54:21,840 Les enfants de Moldus. 669 00:54:23,730 --> 00:54:26,610 Bien sûr, l'Ecole a été fouillée à maintes reprises. 670 00:54:27,369 --> 00:54:30,110 On n'a jamais trouvé cette chambre. 671 00:54:32,289 --> 00:54:35,170 D'après la légende, qu'y a-t-il dans la Chambre ? 672 00:54:36,489 --> 00:54:38,559 La Chambre abriterait quelque chose... 673 00:54:39,010 --> 00:54:42,030 que seul l'héritier de Serpentard pourrait maîtriser. 674 00:54:43,170 --> 00:54:45,309 On dit qu'elle abriterait... 675 00:54:46,769 --> 00:54:48,099 un monstre. 676 00:54:53,889 --> 00:54:57,050 Tu y crois ? La Chambre des Secrets existe ? 677 00:54:57,650 --> 00:55:01,159 Oui. C'est évident ! McGonagall est inquiète. Les autres aussi. 678 00:55:01,809 --> 00:55:05,000 Mais si la Chambre existe et si elle a été ouverte, alors... 679 00:55:05,610 --> 00:55:08,869 L'héritier de Serpentard est là. Mais qui est-ce ? 680 00:55:09,889 --> 00:55:13,190 Réfléchissons. Qui considère les Moldus comme des déchets ? 681 00:55:13,809 --> 00:55:14,719 Malefoy... 682 00:55:15,010 --> 00:55:17,750 Tu l'as entendu : "A vous le tour, Sang-de-Bourbe !" 683 00:55:18,329 --> 00:55:20,929 J'ai entendu. Mais Malefoy, héritier de Serpentard ? 684 00:55:21,449 --> 00:55:22,679 Ron a peut-être raison. 685 00:55:23,010 --> 00:55:25,889 Regarde sa famille. Tous à Serpentard, depuis des siècles. 686 00:55:27,170 --> 00:55:29,940 Crabbe et Goyle doivent savoir. Cuisinons-les ! 687 00:55:30,929 --> 00:55:33,980 Ils ne sont pas si bêtes. J'ai une autre idée. 688 00:55:35,170 --> 00:55:36,780 Mais ce sera difficile. 689 00:55:37,170 --> 00:55:39,559 On devra enfreindre 50 articles du règlement. 690 00:55:40,050 --> 00:55:43,380 Et dangereux. Très dangereux. 691 00:55:44,730 --> 00:55:46,480 POTIONS DE GRANDS POUVOIRS 692 00:55:50,929 --> 00:55:53,000 Voilà. Le Polynectar. 693 00:55:53,449 --> 00:55:55,659 "Bien préparé, le Polynectar permet... 694 00:55:56,130 --> 00:55:59,679 de prendre temporairement la forme d'un autre." 695 00:56:00,369 --> 00:56:03,389 Si Harry et moi en buvons, on deviendra Crabbe et Goyle ? 696 00:56:04,409 --> 00:56:06,159 Dément ! Malefoy nous dira tout. 697 00:56:06,570 --> 00:56:10,610 Absolument. Mais je n'ai jamais vu une potion aussi compliquée. 698 00:56:11,570 --> 00:56:12,650 Combien de préparation ? 699 00:56:13,650 --> 00:56:15,510 - Un mois. - Un mois ? 700 00:56:16,449 --> 00:56:19,679 Mais, Hermione, si c'est Malefoy... 701 00:56:20,289 --> 00:56:22,820 il peut agresser la moitié des enfants de Moldus. 702 00:56:23,650 --> 00:56:24,519 Je sais. 703 00:56:25,329 --> 00:56:27,190 Mais on n'a pas d'autre plan. 704 00:57:15,730 --> 00:57:17,980 Encore un but pour Serpentard ! 705 00:57:18,610 --> 00:57:19,550 GRYFFONDOR - SERPENTARD 706 00:57:19,849 --> 00:57:21,360 Gryffondor est mené 90 à 30 ! 707 00:57:50,849 --> 00:57:51,900 Ça va, le balafré ? 708 00:57:58,929 --> 00:58:00,010 Attention, Harry ! 709 00:58:01,730 --> 00:58:03,199 Attention ! 710 00:58:35,250 --> 00:58:37,599 Harry est tombé sur un Cognard vicieux ! 711 00:58:38,090 --> 00:58:39,489 ll a été trafiqué ! 712 00:58:40,610 --> 00:58:41,480 Je vais l'arrêter. 713 00:58:42,769 --> 00:58:45,789 Même avec une bonne baguette, tu risquerais de toucher Harry. 714 00:59:10,409 --> 00:59:11,710 On nous fait un ballet ? 715 00:59:42,690 --> 00:59:44,090 Tu ne m'attraperas jamais ! 716 01:01:11,690 --> 01:01:12,559 Allons-y ! 717 01:01:13,090 --> 01:01:15,190 Harry Potter a attrapé le Vif d'Or ! 718 01:01:15,969 --> 01:01:17,619 Gryffondor l'emporte ! 719 01:01:24,010 --> 01:01:25,590 Finite Incantato ! 720 01:01:33,329 --> 01:01:34,449 Ça va ? 721 01:01:34,849 --> 01:01:36,110 J'ai dû me casser le bras. 722 01:01:36,449 --> 01:01:38,869 Pas d'inquiétude, je vais t'arranger ça. 723 01:01:40,010 --> 01:01:42,570 - Pas vous. - Pauvre enfant, il divague. 724 01:01:43,210 --> 01:01:46,190 Ça ne fera pas mal. 725 01:01:52,449 --> 01:01:54,840 Brackium Emendo ! 726 01:02:03,050 --> 01:02:05,679 Cela arrive parfois... 727 01:02:06,210 --> 01:02:08,070 mais point essentiel... 728 01:02:09,809 --> 01:02:10,789 tu ne souffres plus... 729 01:02:11,130 --> 01:02:13,159 et les os ne sont pas cassés. 730 01:02:13,650 --> 01:02:15,860 Cassés ? Il n'y a plus d'os ! 731 01:02:17,849 --> 01:02:19,289 Bien plus souple. 732 01:02:22,210 --> 01:02:24,210 M. Malefoy, arrêtez ! Vous pouvez partir. 733 01:02:24,650 --> 01:02:25,809 Poussez-vous ! 734 01:02:26,130 --> 01:02:27,780 ll fallait me l'amener. 735 01:02:28,170 --> 01:02:30,170 Je ressoude les os, mais les faire repousser... 736 01:02:30,769 --> 01:02:31,889 Vous y parviendrez ? 737 01:02:32,289 --> 01:02:34,849 Certainement, mais ce sera douloureux. 738 01:02:35,889 --> 01:02:39,679 La nuit sera rude. Faire repousser les os, c'est l'enfer. 739 01:02:43,090 --> 01:02:45,159 Tu espérais un jus de citrouille ? 740 01:02:52,530 --> 01:02:53,690 Tuer... 741 01:02:54,929 --> 01:02:55,869 Tuer... 742 01:03:00,570 --> 01:03:03,309 L'heure est venue de tuer... 743 01:03:10,570 --> 01:03:11,440 Bonjour. 744 01:03:13,289 --> 01:03:14,159 Dobby ? 745 01:03:14,489 --> 01:03:16,239 Harry Potter aurait dû écouter Dobby... 746 01:03:17,170 --> 01:03:20,219 et rentrer chez lui après avoir raté le train ! 747 01:03:20,849 --> 01:03:24,610 C'était toi. C'est toi qui as bloqué la barrière. 748 01:03:25,610 --> 01:03:27,329 Effectivement, monsieur. 749 01:03:29,449 --> 01:03:31,170 Tu as failli nous faire renvoyer. 750 01:03:31,570 --> 01:03:33,849 Au moins, vous seriez loin d'ici. 751 01:03:34,409 --> 01:03:36,659 Harry Potter doit rentrer chez lui ! 752 01:03:37,130 --> 01:03:40,150 Dobby pensait que son Cognard dissuaderait... 753 01:03:40,730 --> 01:03:43,570 Ton Cognard ? C'est toi qui me l'as envoyé ? 754 01:03:44,130 --> 01:03:47,110 Dobby est absolument confus, monsieur. 755 01:03:47,809 --> 01:03:50,269 Dobby s'est repassé les mains ! 756 01:03:53,170 --> 01:03:56,050 File avant que mes os repoussent, ou je t'étrangle ! 757 01:04:00,170 --> 01:04:01,849 Dobby connaît les menaces de mort. 758 01:04:02,250 --> 01:04:04,920 Dobby en reçoit 5 fois par jour chez lui. 759 01:04:05,489 --> 01:04:07,590 Tu ne diras pas pourquoi tu veux me tuer ? 760 01:04:08,369 --> 01:04:11,280 Pas vous tuer, monsieur. Ça, jamais ! 761 01:04:12,210 --> 01:04:14,460 Dobby se rappelle l'époque avant que Harry Potter... 762 01:04:14,929 --> 01:04:18,019 triomphe de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas- Prononcer-Le-Nom. 763 01:04:18,929 --> 01:04:21,739 On traitait les elfes de maison comme de la vermine ! 764 01:04:22,650 --> 01:04:26,369 Bien sûr, on traite toujours Dobby comme de la vermine ! 765 01:04:36,610 --> 01:04:38,150 Pourquoi portes-tu ça ? 766 01:04:39,329 --> 01:04:40,239 Ça, monsieur ? 767 01:04:40,530 --> 01:04:43,300 C'est le signe de l'esclavage de l'elfe de maison. 768 01:04:44,369 --> 01:04:48,269 Dobby ne sera libéré que si son maître lui offre des vêtements. 769 01:04:51,050 --> 01:04:51,920 Ecoutez ! 770 01:04:52,809 --> 01:04:54,110 Ecoutez ! 771 01:04:54,449 --> 01:04:57,469 Des choses horribles vont survenir à Poudlard ! 772 01:04:58,530 --> 01:05:00,670 Harry Potter ne doit pas rester ici... 773 01:05:01,130 --> 01:05:04,610 maintenant que l'histoire va se répéter. 774 01:05:05,610 --> 01:05:07,750 Se répéter ? C'est déjà arrivé ? 775 01:05:09,250 --> 01:05:10,690 Je n'aurais pas dû dire ça ! 776 01:05:14,769 --> 01:05:17,159 - Méchant Dobby ! - Arrête ! 777 01:05:17,809 --> 01:05:19,250 Arrête, Dobby ! 778 01:05:21,130 --> 01:05:24,219 Quand est-ce arrivé ? Qui remet ça ? 779 01:05:24,809 --> 01:05:26,530 Dobby ne peut pas dire. 780 01:05:26,929 --> 01:05:29,460 Dobby veut simplement protéger Harry Potter. 781 01:05:30,889 --> 01:05:32,570 Dis-moi, qui est-ce ? 782 01:05:44,010 --> 01:05:44,949 Mettez-le là. 783 01:05:49,610 --> 01:05:52,099 - Qu'est-il arrivé ? - Une nouvelle agression. 784 01:05:52,610 --> 01:05:57,489 Je crois qu'il a été pétrifié, madame Pomfresh. 785 01:05:58,889 --> 01:06:02,860 ll a peut-être photographié l'agresseur. 786 01:06:11,250 --> 01:06:13,320 Qu'est-ce que cela signifie ? 787 01:06:14,050 --> 01:06:17,739 Cela signifie que nos élèves sont en grand danger. 788 01:06:18,929 --> 01:06:21,559 - Que dire à notre équipe ? - La vérité. 789 01:06:22,610 --> 01:06:25,630 Dites-leur qu'on n'est plus en sécurité à Poudlard. 790 01:06:26,570 --> 01:06:28,849 C'est ce que nous redoutions, Minerva. 791 01:06:29,369 --> 01:06:32,989 La Chambre des Secrets a bien été ouverte, une nouvelle fois. 792 01:06:36,650 --> 01:06:40,059 Une nouvelle fois ? La Chambre avait déjà été ouverte ? 793 01:06:40,690 --> 01:06:42,619 Bien sûr ! C'est évident ! 794 01:06:43,570 --> 01:06:45,960 Lucius Malefoy l'a ouverte quand il était élève ici. 795 01:06:47,010 --> 01:06:49,429 - Et il a initié Drago. - Peut-être. 796 01:06:49,929 --> 01:06:52,210 Attendons le Polynectar pour en être sûrs. 797 01:06:52,690 --> 01:06:56,170 Eclaire-moi. Pourquoi préparer cette potion en plein jour... 798 01:06:56,809 --> 01:06:58,210 dans les toilettes des filles ? 799 01:06:58,889 --> 01:07:00,260 On va se faire prendre ! 800 01:07:02,489 --> 01:07:03,719 Personne ne vient ici. 801 01:07:04,929 --> 01:07:06,820 - Pourquoi ? - Mimi Geignarde. 802 01:07:07,570 --> 01:07:08,440 Qui ? 803 01:07:09,809 --> 01:07:11,139 Mimi Geignarde. 804 01:07:11,690 --> 01:07:12,769 Qui est-ce ? 805 01:07:13,090 --> 01:07:14,489 C'est moi, Mimi Geignarde ! 806 01:07:20,690 --> 01:07:22,650 Normal que tu ne me connaisses pas ! 807 01:07:23,329 --> 01:07:25,469 Qui parle de l'affreuse, de la malheureuse... 808 01:07:25,929 --> 01:07:28,280 Mimi Geignarde qui broie du noir ? 809 01:07:36,289 --> 01:07:37,760 Elle est un peu susceptible. 810 01:07:42,769 --> 01:07:44,000 Approchez ! 811 01:07:46,769 --> 01:07:48,840 Tout le monde me voit ? 812 01:07:49,570 --> 01:07:51,889 Vous m'entendez tous ? 813 01:07:53,409 --> 01:07:54,280 Parfait. 814 01:07:55,210 --> 01:07:58,329 A la lumière des sombres événements des dernières semaines... 815 01:07:58,929 --> 01:08:00,190 le professeur Dumbledore... 816 01:08:00,570 --> 01:08:02,889 m'a autorisé à ouvrir ce petit club de duel... 817 01:08:03,369 --> 01:08:07,340 pour vous apprendre à vous défendre en cas de besoin... 818 01:08:08,329 --> 01:08:10,190 comme moi en d'innombrables occasions. 819 01:08:10,849 --> 01:08:13,380 Pour plus de détails, consulter mes oeuvres. 820 01:08:18,529 --> 01:08:21,899 Ce Lockhart est vraiment fort. Il est très courageux. 821 01:08:22,529 --> 01:08:23,609 Justin Finch-Fletchley. 822 01:08:23,930 --> 01:08:25,399 - Poufsouffle. - Enchanté. Je... 823 01:08:25,770 --> 01:08:28,510 Je sais qui tu es. On le sait tous, même ceux d'ascendance moldue. 824 01:08:29,050 --> 01:08:31,579 Je vous présente mon assistant... 825 01:08:32,289 --> 01:08:33,270 le professeur Rogue. 826 01:08:37,970 --> 01:08:40,220 ll a très sportivement accepté cette démonstration. 827 01:08:40,689 --> 01:08:42,510 Rassurez-vous, jeunes gens... 828 01:08:42,930 --> 01:08:46,579 votre maître des potions vous sera rendu. N'ayez crainte. 829 01:09:02,609 --> 01:09:03,479 Un. 830 01:09:04,369 --> 01:09:05,239 Deux. 831 01:09:06,130 --> 01:09:08,689 - Trois ! - Expelliarmus ! 832 01:09:17,250 --> 01:09:19,390 - Il va bien ? - On s'en fiche ! 833 01:09:20,210 --> 01:09:22,380 Excellente idée de leur montrer ça... 834 01:09:22,850 --> 01:09:26,819 mais si je puis me permettre, on devinait ce que vous aviez en tête. 835 01:09:27,529 --> 01:09:30,270 Et il m'aurait été trop facile de vous maîtriser. 836 01:09:30,850 --> 01:09:33,689 ll serait prudent d'enseigner aux élèves... 837 01:09:34,250 --> 01:09:37,369 comment contrer des sorts hostiles, professeur. 838 01:09:40,369 --> 01:09:42,189 Excellente suggestion ! 839 01:09:43,850 --> 01:09:45,670 Prenons deux volontaires. 840 01:09:46,329 --> 01:09:47,590 Potter, Weasley ? 841 01:09:48,250 --> 01:09:50,949 La baguette de Weasley rend meurtrier le sort le plus simple. 842 01:09:51,810 --> 01:09:54,409 Potter finirait à l'infirmerie en confettis. 843 01:09:55,529 --> 01:09:58,970 Quelqu'un de ma maison ? 844 01:10:00,770 --> 01:10:02,489 Malefoy, peut-être ? 845 01:10:10,369 --> 01:10:11,239 Bonne chance. 846 01:10:20,289 --> 01:10:21,829 Baguettes parées ! 847 01:10:22,770 --> 01:10:23,750 Peur, Potter ? 848 01:10:24,130 --> 01:10:25,319 Tu serais trop content. 849 01:10:35,689 --> 01:10:36,989 A trois... 850 01:10:37,329 --> 01:10:40,979 jetez un sort pour désarmer l'adversaire. Désarmer, c'est tout. 851 01:10:41,770 --> 01:10:43,489 Pas d'accidents, surtout. Un. 852 01:10:46,850 --> 01:10:49,020 - Deux. - Everte Statum ! 853 01:11:00,489 --> 01:11:01,609 Rictusempra ! 854 01:11:13,210 --> 01:11:14,579 J'ai dit désarmer ! 855 01:11:14,930 --> 01:11:15,800 Serpensortia ! 856 01:11:25,289 --> 01:11:27,640 Ne bougez pas. Je vous en débarrasse. 857 01:11:28,130 --> 01:11:29,779 Permettez, professeur Rogue. 858 01:11:30,729 --> 01:11:32,729 Alarte Ascendare ! 859 01:12:14,170 --> 01:12:16,239 Vipera Evanesca ! 860 01:12:23,210 --> 01:12:24,750 A quoi tu joues ? 861 01:12:37,770 --> 01:12:39,909 Tu es un Fourchelang et tu n'as rien dit ? 862 01:12:40,369 --> 01:12:41,069 Un quoi ? 863 01:12:41,329 --> 01:12:42,979 - Tu parles aux serpents ! - Je sais. 864 01:12:43,569 --> 01:12:47,189 Sans le vouloir, j'ai envoyé un python sur Dudley, au zoo. 865 01:12:47,850 --> 01:12:51,180 Rien qu'une fois. Et alors ? Plein de gens, ici, peuvent le faire. 866 01:12:52,170 --> 01:12:55,010 Sûrement pas. C'est un don peu commun. 867 01:12:56,130 --> 01:12:57,289 C'est mauvais. 868 01:12:57,930 --> 01:13:01,340 Mauvais ? Si je ne lui avais pas dit de laisser Justin... 869 01:13:01,970 --> 01:13:04,430 - Tu lui as dit ça ? - Tu étais là. Tu as entendu. 870 01:13:05,130 --> 01:13:08,079 Je t'ai entendu parler Fourchelang, la langue des serpents. 871 01:13:09,010 --> 01:13:10,829 J'ai parlé une autre langue ? 872 01:13:12,850 --> 01:13:14,180 Je n'ai pas remarqué. 873 01:13:15,369 --> 01:13:17,510 Comment parler une langue sans le savoir ? 874 01:13:18,010 --> 01:13:20,960 Aucune idée, mais tu semblais l'encourager. 875 01:13:22,090 --> 01:13:23,600 Ecoute-moi. 876 01:13:23,970 --> 01:13:26,640 Si le symbole de Serpentard est un serpent... 877 01:13:27,170 --> 01:13:30,750 c'est que Salazar Serpentard était aussi un Fourchelang. 878 01:13:31,569 --> 01:13:35,359 Toute l'Ecole va croire que tu es son arrière-arrière-arrière-petit-fils. 879 01:13:36,050 --> 01:13:37,310 Mais c'est faux ! 880 01:13:40,689 --> 01:13:41,739 C'est impossible. 881 01:13:43,649 --> 01:13:45,260 ll a vécu il y a mille ans. 882 01:13:45,649 --> 01:13:47,819 Qui sait, ça se pourrait. 883 01:14:02,850 --> 01:14:04,670 Qui suis-je, Hedwige ? 884 01:14:05,770 --> 01:14:07,310 Que suis-je ? 885 01:14:41,810 --> 01:14:43,180 Rendez-vous à la salle commune. 886 01:14:57,090 --> 01:15:00,710 En tous cas, j'ai dit à Justin de se cacher dans notre dortoir. 887 01:15:01,369 --> 01:15:05,060 Si Potter l'a choisi comme sa prochaine victime, 888 01:15:05,729 --> 01:15:07,899 il vaut mieux qu'il se fasse discret pour un temps. 889 01:15:08,369 --> 01:15:10,689 Mais pourquoi voudrait-il s'en prendre à Justin ? 890 01:15:11,170 --> 01:15:15,170 Justin a laissé savoir à Potter qu'il était d'ascendance moldue. 891 01:15:15,890 --> 01:15:19,119 Et tu penses vraiment que Potter est l'héritier de Serpentard ? 892 01:15:19,729 --> 01:15:22,539 Hannah, c'est un Fourchelang. 893 01:15:23,090 --> 01:15:25,479 On sait tous que c'est l'attribut du Seigneur des Ténèbres. 894 01:15:25,970 --> 01:15:29,340 Connaîtrais-tu un gentil sorcier qui saurait parler aux serpents ? 895 01:15:29,970 --> 01:15:32,640 Serpentard lui-même avait pour surnom "Langue-de-serpent". 896 01:15:33,170 --> 01:15:35,380 Mais Harry a toujours l'air si gentil. 897 01:15:35,850 --> 01:15:39,640 Et c'est lui qui a fait disparaître Vous-Savez-Qui. 898 01:15:40,449 --> 01:15:43,960 C'est sans doute pour ça que Vous-Savez-Qui voulait le tuer. 899 01:15:44,609 --> 01:15:47,420 ll ne voulait pas rivaliser avec un autre Seigneur des Ténèbres. 900 01:16:01,810 --> 01:16:03,600 Bonsoir, Harry. Ça va ? 901 01:16:04,010 --> 01:16:06,399 Hagrid. Que faites-vous ici ? 902 01:16:06,890 --> 01:16:08,640 C'est le second à mourir ce trimestre. 903 01:16:09,050 --> 01:16:11,890 ll s'agit soit d'un renard soit d'une horrible bête nuisible. 904 01:16:12,449 --> 01:16:14,520 J'ai demandé à Dumbledore la permission 905 01:16:14,970 --> 01:16:17,180 de protéger le vieux poulailler à l'aide d'un charme. 906 01:16:18,810 --> 01:16:22,140 Tu es sûr que tu vas bien ? Tu as l'air très agité. 907 01:16:22,770 --> 01:16:24,140 Ce n'est rien. 908 01:16:24,810 --> 01:16:28,289 ll faut que je m'en aille. J'ai beaucoup de devoirs à... 909 01:16:44,970 --> 01:16:48,550 Je veux du sang... 910 01:16:51,850 --> 01:16:56,060 ll faut qu'ils meurent, tous... 911 01:16:57,170 --> 01:17:03,140 Tuer... Tuer... Tuer... 912 01:17:04,609 --> 01:17:07,909 L'heure est venue de tuer... 913 01:17:41,729 --> 01:17:43,380 Pris la main dans le sac ! 914 01:17:43,770 --> 01:17:45,350 Cette fois, c'est la porte ! 915 01:17:46,130 --> 01:17:48,060 Vous pouvez me croire ! 916 01:17:48,649 --> 01:17:52,199 M. Rusard, ce n'est pas ce que vous croyez ! 917 01:18:18,369 --> 01:18:19,979 Professeur... 918 01:18:20,369 --> 01:18:21,600 Je le jure, ce n'est pas moi ! 919 01:18:22,050 --> 01:18:23,630 Ce n'est plus de mon ressort. 920 01:18:34,250 --> 01:18:35,899 Le professeur Dumbledore vous attend. 921 01:18:45,329 --> 01:18:47,500 Citron Sorbet ! 922 01:19:20,569 --> 01:19:21,970 Professeur Dumbledore ? 923 01:19:38,369 --> 01:19:40,579 Tu te fais des cheveux blancs ? 924 01:19:43,569 --> 01:19:47,359 Je me demande si tu m'as envoyé dans la bonne maison. 925 01:19:48,050 --> 01:19:52,399 Le choix a été particulièrement difficile avec toi. 926 01:19:53,489 --> 01:19:56,510 Mais je maintiens ce que j'ai dit l'an dernier. 927 01:19:57,090 --> 01:19:59,930 Tu aurais eu ta place à Serpentard. 928 01:20:00,489 --> 01:20:01,500 Tu te trompes. 929 01:20:29,810 --> 01:20:31,000 Harry ? 930 01:20:31,529 --> 01:20:33,390 Professeur. 931 01:20:33,930 --> 01:20:35,050 Votre oiseau... 932 01:20:35,369 --> 01:20:36,770 Je n'ai rien pu faire. 933 01:20:37,930 --> 01:20:40,739 - Il a pris feu, comme ça. - Ce n'est pas trop tôt. 934 01:20:42,090 --> 01:20:44,020 ll était en piteux état, ces temps-ci. 935 01:20:44,449 --> 01:20:45,640 Dommage que tu l'aies vu se consumer. 936 01:20:48,210 --> 01:20:49,079 Fumseck... 937 01:20:49,489 --> 01:20:51,029 est un phénix. 938 01:20:51,529 --> 01:20:54,369 ll s'embrase quand l'heure est venue de mourir. 939 01:20:54,930 --> 01:20:58,300 Et puis, il renaît de ses cendres. 940 01:21:08,170 --> 01:21:10,170 Une créature fascinante, le phénix. 941 01:21:11,090 --> 01:21:12,489 ll peut soulever... 942 01:21:12,930 --> 01:21:16,970 des charges énormes et ses larmes peuvent guérir. 943 01:21:20,210 --> 01:21:22,600 Professeur Dumbledore, attendez ! Ecoutez ! 944 01:21:23,970 --> 01:21:25,760 Ce n'est pas Harry ! 945 01:21:27,130 --> 01:21:29,550 Je le jurerais devant le ministre de la Magie. 946 01:21:31,289 --> 01:21:32,229 Du calme. 947 01:21:33,810 --> 01:21:37,430 Je ne pense pas que Harry ait agressé qui que ce soit. 948 01:21:38,090 --> 01:21:38,960 C'est évident ! 949 01:21:42,810 --> 01:21:45,020 Eh bien, je... 950 01:21:45,489 --> 01:21:46,470 J'attends dehors. 951 01:21:51,930 --> 01:21:53,439 Vous ne me croyez pas coupable ? 952 01:21:55,689 --> 01:21:57,090 Je ne te crois pas coupable. 953 01:21:59,210 --> 01:22:00,539 Mais dis-moi... 954 01:22:01,329 --> 01:22:04,699 y a-t-il quelque chose dont tu voudrais me parler ? 955 01:22:11,449 --> 01:22:13,100 Non, monsieur. 956 01:22:13,489 --> 01:22:14,359 Rien. 957 01:22:17,810 --> 01:22:20,479 Très bien. Va. 958 01:22:40,250 --> 01:22:42,390 Oyez, tout le monde. C'est l'héritier de Serpentard. 959 01:22:42,850 --> 01:22:46,430 Faites attention. C'est un horrible sorcier maléfique. 960 01:22:47,850 --> 01:22:50,380 Allons, Harry. Fred et George ne font que s'amuser. 961 01:22:50,890 --> 01:22:52,750 Ils sont bien les seuls. 962 01:22:53,170 --> 01:22:56,609 La moitié de l'école pense que tu visites le Chambre des Secrets toutes les nuits. 963 01:22:57,250 --> 01:22:58,159 Et alors ? 964 01:22:58,890 --> 01:23:00,119 Ils ont peut-être raison. 965 01:23:02,210 --> 01:23:05,020 Harry. Harry ! 966 01:23:06,569 --> 01:23:07,760 Allez. 967 01:23:08,090 --> 01:23:10,439 Ecoutez, j'ignorais que je pouvais parler Fourchelang. 968 01:23:11,329 --> 01:23:13,680 Qu'y a-t-il d'autre que j'ignore à mon sujet ? 969 01:23:15,289 --> 01:23:16,619 Ecoutez... 970 01:23:18,210 --> 01:23:20,670 On peut faire quelque chose... 971 01:23:21,170 --> 01:23:23,270 quelque chose d'horrible... 972 01:23:23,729 --> 01:23:25,310 et ignorer qu'on l'a fait. 973 01:23:25,689 --> 01:23:28,569 Tu ne penses pas ce que tu dis, Harry. Je sais que tu ne le penses pas. 974 01:23:29,810 --> 01:23:32,899 Et si ça peut te réconforter, Malefoy reste aussi pour les vacances. 975 01:23:33,970 --> 01:23:35,899 En quoi ça pourrait le réconforter ? 976 01:23:36,329 --> 01:23:39,880 Dans quelques jours, le Polynectar sera prêt. 977 01:23:40,529 --> 01:23:42,390 Dans quelques jours... 978 01:23:42,890 --> 01:23:45,489 nous saurons peut-être enfin qui est l'héritier de Serpentard. 979 01:24:10,569 --> 01:24:13,550 ll faut un bout de ceux dont vous prendrez l'apparence. 980 01:24:14,130 --> 01:24:15,210 Crabbe et Goyle. 981 01:24:15,890 --> 01:24:19,260 Et il faut s'assurer que les vrais Crabbe et Goyle ne débarqueront pas... 982 01:24:19,890 --> 01:24:21,470 quand on interrogera Malefoy. 983 01:24:22,170 --> 01:24:24,270 - Comment ? - J'ai tout prévu. 984 01:24:24,850 --> 01:24:29,449 J'y ai mis un simple somnifère. Simple mais puissant. 985 01:24:30,289 --> 01:24:32,390 Quand ils seront endormis... 986 01:24:32,850 --> 01:24:34,850 cachez-les, prélevez quelques cheveux. 987 01:24:35,729 --> 01:24:37,380 Et mettez leur uniforme. 988 01:24:37,770 --> 01:24:40,439 - Et pour toi ? - J'ai ce qu'il faut. 989 01:24:40,970 --> 01:24:45,109 Millicent Bulstrode. Serpentard. J'ai pris ça sur sa robe. 990 01:24:46,409 --> 01:24:48,659 Je vais surveiller le Polynectar. 991 01:24:49,250 --> 01:24:51,420 Arrangez-vous pour qu'ils les trouvent. 992 01:25:03,529 --> 01:25:05,140 Laisse-moi faire. 993 01:25:05,970 --> 01:25:07,720 Oui, d'accord. 994 01:25:10,090 --> 01:25:11,600 Wingardium Leviosa ! 995 01:25:21,449 --> 01:25:22,319 Super ! 996 01:25:45,289 --> 01:25:46,829 Plus bête, tu meurs ! 997 01:25:47,210 --> 01:25:48,470 Allons-y. 998 01:26:03,449 --> 01:26:05,449 Avez-vous prélevé quelques cheveux ? 999 01:26:06,890 --> 01:26:08,050 Qu'est-ce que c'est ? 1000 01:26:08,369 --> 01:26:11,069 Des robes de Serpentard. Je les ai dérobées à la buanderie. 1001 01:26:13,489 --> 01:26:14,890 ll va falloir qu'on boive ça ? 1002 01:26:16,329 --> 01:26:19,170 On aura une heure avant de redevenir nous-mêmes. 1003 01:26:32,649 --> 01:26:33,880 Ajoutez les cheveux. 1004 01:26:38,850 --> 01:26:40,529 Extrait de Crabbe. 1005 01:26:50,770 --> 01:26:51,640 Je vais vomir ! 1006 01:26:55,970 --> 01:26:56,949 Moi aussi. 1007 01:27:40,810 --> 01:27:42,250 Harry ? 1008 01:27:42,890 --> 01:27:44,220 Ron. 1009 01:27:45,050 --> 01:27:46,520 La vache ! 1010 01:27:48,010 --> 01:27:51,380 On a toujours la même voix. Parle comme Crabbe. 1011 01:27:53,090 --> 01:27:54,909 - La vache ! - Parfait. 1012 01:27:55,649 --> 01:27:56,949 Où est Hermione ? 1013 01:27:58,170 --> 01:27:59,149 Je n'y vais pas ! 1014 01:27:59,810 --> 01:28:00,930 Continuez sans moi. 1015 01:28:01,250 --> 01:28:02,579 Ça va ? 1016 01:28:03,050 --> 01:28:05,329 Allez-y ! Vous perdez du temps. 1017 01:28:07,729 --> 01:28:09,130 Allez. 1018 01:28:12,729 --> 01:28:14,550 Leur salle commune est par là. 1019 01:28:18,569 --> 01:28:19,439 S'il vous plaît ? 1020 01:28:22,729 --> 01:28:23,670 Qu'est-ce que tu... 1021 01:28:24,890 --> 01:28:26,539 Qu'est-ce que tu fais là ? 1022 01:28:28,729 --> 01:28:30,869 Je te signale que je suis préfet. 1023 01:28:31,569 --> 01:28:35,149 Par contre, vous n'avez pas à errer dans les couloirs, la nuit. 1024 01:28:36,289 --> 01:28:37,689 Rappelez-moi votre nom ? 1025 01:28:38,250 --> 01:28:39,189 Je... 1026 01:28:39,609 --> 01:28:44,029 Crabbe, Goyle, où étiez-vous ? On se goinfrait dans la Grande Salle ? 1027 01:28:46,489 --> 01:28:47,649 Tu mets des lunettes ? 1028 01:28:49,409 --> 01:28:51,479 - Pour lire. - Pour lire ? 1029 01:28:53,449 --> 01:28:54,920 Tu sais lire, toi ? 1030 01:28:58,369 --> 01:29:00,159 Qu'est-ce que tu fais là, Weasley ? 1031 01:29:00,569 --> 01:29:02,149 Méfie-toi, Malefoy. 1032 01:29:10,850 --> 01:29:12,109 Asseyez-vous. 1033 01:29:15,529 --> 01:29:18,689 Les Weasley ne se comportent pas comme des sang-pur. 1034 01:29:19,329 --> 01:29:21,680 Ils font du tort au monde des sorciers. 1035 01:29:23,810 --> 01:29:24,720 Ça va, Crabbe ? 1036 01:29:28,289 --> 01:29:29,590 Mal au ventre. 1037 01:29:31,810 --> 01:29:35,810 Bizarre, la Gazette du Sorcier n'a pas mentionné ces agressions. 1038 01:29:36,609 --> 01:29:38,569 Dumbledore veut étouffer l'affaire. 1039 01:29:39,369 --> 01:29:42,250 D'après mon père, Dumbledore nuit à l'Ecole. 1040 01:29:43,489 --> 01:29:44,750 C'est faux ! 1041 01:29:52,529 --> 01:29:53,539 Quoi ? 1042 01:29:53,850 --> 01:29:55,779 ll y a pire que Dumbledore ? 1043 01:29:57,409 --> 01:29:58,920 Alors ? Réponds ! 1044 01:30:00,210 --> 01:30:01,079 Harry Potter ? 1045 01:30:08,329 --> 01:30:09,199 Bien vu. 1046 01:30:09,970 --> 01:30:11,159 Tu as tout à fait raison. 1047 01:30:12,090 --> 01:30:13,529 Saint Potter ! 1048 01:30:14,689 --> 01:30:17,039 Et on le prend pour l'héritier de Serpentard ? 1049 01:30:21,090 --> 01:30:22,810 Tu sais qui est derrière tout ça ? 1050 01:30:23,649 --> 01:30:26,319 Tu sais bien que non. Je te l'ai dit hier. 1051 01:30:28,130 --> 01:30:29,810 Je devrai le répéter souvent ? 1052 01:30:31,569 --> 01:30:32,619 C'est à toi ? 1053 01:30:37,569 --> 01:30:39,250 D'après mon père... 1054 01:30:40,250 --> 01:30:42,640 il y a 50 ans, la Chambre a été ouverte. 1055 01:30:43,170 --> 01:30:45,840 ll n'a pas dit par qui. Mais on l'a renvoyé. 1056 01:30:47,649 --> 01:30:51,439 La dernière fois qu'on l'a ouverte, un Sang-de-Bourbe est mort. 1057 01:30:52,329 --> 01:30:55,520 L'un d'eux finira forcément par être tué, cette fois-ci. 1058 01:30:57,010 --> 01:30:59,569 Moi... j'espère que ce sera Granger. 1059 01:31:01,250 --> 01:31:02,829 Qu'est-ce que vous avez ? 1060 01:31:03,489 --> 01:31:07,529 - Vous êtes bizarres. - C'est son mal de ventre. 1061 01:31:08,250 --> 01:31:09,510 Calme-toi. 1062 01:31:14,329 --> 01:31:15,199 Cicatrice ! 1063 01:31:19,569 --> 01:31:20,649 Cheveux ! 1064 01:31:26,850 --> 01:31:27,720 Où allez-vous ? 1065 01:31:50,850 --> 01:31:51,859 C'était moins une ! 1066 01:31:52,170 --> 01:31:54,270 Sors, on a un tas de choses à raconter. 1067 01:31:54,729 --> 01:31:55,739 Allez-vous-en ! 1068 01:31:56,970 --> 01:31:59,810 Vous allez pas être déçus ! C'est l'horreur. 1069 01:32:02,569 --> 01:32:03,689 Hermione ? 1070 01:32:04,449 --> 01:32:05,710 Ça va ? 1071 01:32:07,970 --> 01:32:12,180 Je vous ai dit que le Polynectar était réservé aux humains. 1072 01:32:13,090 --> 01:32:15,789 C'était un poil de chat, sur la robe de Millicent. 1073 01:32:19,250 --> 01:32:20,479 Vous avez vu mon visage ? 1074 01:32:21,810 --> 01:32:23,180 T'as vu ta queue ? 1075 01:32:30,529 --> 01:32:33,939 - Tu as parlé à Hermione ? - Elle quittera bientôt l'infirmerie. 1076 01:32:34,569 --> 01:32:37,100 Dès qu'elle ne crachera plus de boules de poils. 1077 01:32:41,930 --> 01:32:42,909 Qu'est-ce que c'est ? 1078 01:32:49,289 --> 01:32:51,460 Mimi Geignarde a inondé les toilettes. 1079 01:33:07,489 --> 01:33:10,789 - On vient encore me harceler ? - Pourquoi je ferais ça ? 1080 01:33:11,850 --> 01:33:13,149 Je ne sais pas, moi ! 1081 01:33:13,609 --> 01:33:15,430 Je suis là, tranquille... 1082 01:33:15,850 --> 01:33:18,829 et voilà qu'on s'amuse à me jeter un livre. 1083 01:33:19,569 --> 01:33:22,130 Ça ne peut pas te faire mal. 1084 01:33:23,329 --> 01:33:24,520 ll te traverse, c'est tout. 1085 01:33:25,770 --> 01:33:26,750 Ben voyons ! 1086 01:33:27,090 --> 01:33:29,760 Jetons tous des livres à Mimi, elle ne sent rien ! 1087 01:33:30,289 --> 01:33:32,430 10 points si ça traverse le ventre ! 1088 01:33:32,930 --> 01:33:35,350 50 points si ça traverse la tête ! 1089 01:33:36,810 --> 01:33:38,210 Qui t'a jeté un livre ? 1090 01:33:38,569 --> 01:33:40,529 Je ne sais pas. Je ne l'ai pas vu. 1091 01:33:41,329 --> 01:33:44,239 J'étais assise sur le tuyau, pensant à la mort... 1092 01:33:45,489 --> 01:33:48,020 quand ça m'a traversé le crâne. 1093 01:34:07,130 --> 01:34:08,949 ll y a un nom dans ce journal. 1094 01:34:09,369 --> 01:34:13,130 "Tom Elvis Jedusor." 1095 01:34:13,810 --> 01:34:15,390 Tom Elvis Jedusor ? 1096 01:34:17,289 --> 01:34:19,710 Attendez. Je connais ce nom... 1097 01:34:20,210 --> 01:34:22,310 Pourquoi ce nom m'est-il familier ? 1098 01:34:22,770 --> 01:34:25,399 Bien sûr. La nuit où j'étais en retenue... 1099 01:34:25,930 --> 01:34:28,600 Je devais astiquer les trophées. 1100 01:34:29,130 --> 01:34:30,319 Je m'en souviens... 1101 01:34:30,689 --> 01:34:33,460 parce que j'ai pas arrêté de roter devant le trophée de Tom Jedusor. 1102 01:34:34,409 --> 01:34:37,569 - Pourquoi a-t-il reçu un trophée ? - On lui a décerné un prix, il y a 50 ans. 1103 01:34:38,170 --> 01:34:40,449 Pour services rendus à l'Ecole ou quelque chose du genre. 1104 01:34:40,930 --> 01:34:43,630 - Il y a 50 ans ? Tu es sûr ? - Oui. Pourquoi ? 1105 01:34:44,329 --> 01:34:46,220 Tu ne te rappelles pas ce que Malefoy t'a dit ? 1106 01:34:46,649 --> 01:34:48,930 - La Chambre fut ouverte il y a... - Cinquante ans. 1107 01:34:49,770 --> 01:34:51,350 - Ça signifie... - Tom Jedusor était là 1108 01:34:51,729 --> 01:34:53,449 à Poudlard, quand c'est arrivé. 1109 01:34:53,850 --> 01:34:56,100 Et s'il avait écrit sur ce qu'il a vu ? 1110 01:34:56,569 --> 01:34:59,619 ll savait peut-être où la Chambre se trouve. Et comment l'ouvrir. 1111 01:35:00,210 --> 01:35:02,630 Peut-être même quel genre de créature vit à l'intérieur. 1112 01:35:03,489 --> 01:35:05,449 Dans ce cas, le responsable de ces agressions 1113 01:35:05,890 --> 01:35:08,869 ne voudrait pas que ce journal puisse être lu, n'est-ce pas ? 1114 01:35:09,649 --> 01:35:13,020 C'est une théorie brillante, Hermione, mais elle a une faille. 1115 01:35:14,210 --> 01:35:16,489 ll n'y a rien d'écrit dans ce journal. 1116 01:35:35,489 --> 01:35:36,930 Vous permettez ? 1117 01:35:44,449 --> 01:35:46,380 "Tom Elvis Jedusor." 1118 01:36:15,489 --> 01:36:17,449 Je m'appelle... 1119 01:36:17,890 --> 01:36:20,380 Harry... 1120 01:36:22,250 --> 01:36:24,039 Potter. 1121 01:36:28,210 --> 01:36:31,689 bonjour Harry Potter, je m'appelle Tom Jedusor 1122 01:36:36,890 --> 01:36:41,029 Savez-vous quelque chose... 1123 01:36:42,729 --> 01:36:47,890 sur la Chambre des Secrets ? 1124 01:36:51,970 --> 01:36:53,229 Oui 1125 01:36:58,850 --> 01:37:00,319 Pouvez-vous... 1126 01:37:01,810 --> 01:37:03,319 me le dire ? 1127 01:37:06,090 --> 01:37:06,960 Non 1128 01:37:12,050 --> 01:37:14,439 Mais je peux te montrer 1129 01:37:17,930 --> 01:37:20,810 Laisse-moi te ramener cinquante ans en arrière 1130 01:37:26,090 --> 01:37:27,210 13 juin 1131 01:38:03,850 --> 01:38:06,520 Excusez-moi, que se passe-t-il ? 1132 01:38:10,369 --> 01:38:11,949 Vous êtes Tom Jedusor ? 1133 01:38:12,689 --> 01:38:14,199 Vous m'entendez ? 1134 01:38:34,210 --> 01:38:35,079 Jedusor ! 1135 01:38:36,329 --> 01:38:39,310 - Approche. - Professeur Dumbledore. 1136 01:38:42,170 --> 01:38:43,989 Dumbledore ? 1137 01:38:45,449 --> 01:38:48,399 C'est imprudent de traîner à cette heure tardive. 1138 01:38:50,289 --> 01:38:51,229 J'imagine... 1139 01:38:52,170 --> 01:38:53,989 Je voulais voir si ce qu'on dit est vrai. 1140 01:38:54,930 --> 01:38:57,350 Je crains que ce ne soit la vérité. 1141 01:38:57,890 --> 01:38:59,149 A propos de l'Ecole aussi ? 1142 01:39:00,010 --> 01:39:02,989 Je n'ai pas de maison. Poudlard ne va pas fermer ? 1143 01:39:03,569 --> 01:39:05,670 Je comprends, mais je crains que... 1144 01:39:06,609 --> 01:39:08,470 le professeur Dippet n'ait pas le choix. 1145 01:39:09,890 --> 01:39:13,680 Et si ça s'arrêtait ? Si le coupable était pris ? 1146 01:39:16,369 --> 01:39:17,630 Y a-t-il quelque chose... 1147 01:39:19,250 --> 01:39:20,789 dont tu voudrais me parler ? 1148 01:39:22,369 --> 01:39:24,260 Non, monsieur. Rien. 1149 01:39:31,210 --> 01:39:32,079 Très bien. 1150 01:39:33,050 --> 01:39:33,989 Va. 1151 01:39:34,289 --> 01:39:35,229 Bonne nuit, monsieur. 1152 01:40:10,729 --> 01:40:12,590 - On va te sortir de là. - Bonsoir, Hagrid. 1153 01:40:13,770 --> 01:40:15,210 Je vais te dénoncer. 1154 01:40:15,890 --> 01:40:17,819 Tu ne voulais pas qu'il tue, mais... 1155 01:40:18,250 --> 01:40:19,970 Ce n'est pas ce que tu crois ! 1156 01:40:20,489 --> 01:40:22,069 Les parents de la victime arrivent. 1157 01:40:22,449 --> 01:40:25,930 Poudlard se doit d'éliminer la chose qui a tué leur fille. 1158 01:40:26,729 --> 01:40:29,260 Ce n'est pas lui. Aragog n'a tué personne. Jamais ! 1159 01:40:30,050 --> 01:40:32,579 Un monstre n'est pas un animal de compagnie. Ecarte-toi. 1160 01:40:33,890 --> 01:40:34,939 Ecarte-toi ! 1161 01:40:36,090 --> 01:40:37,319 Cistem Aperio ! 1162 01:40:44,170 --> 01:40:45,569 Arania Exumai ! 1163 01:40:47,529 --> 01:40:48,510 Aragog ! 1164 01:40:49,010 --> 01:40:50,060 Aragog ! 1165 01:40:50,609 --> 01:40:51,689 Tu restes ici ! 1166 01:40:52,489 --> 01:40:55,159 On te retirera ta baguette. Tu seras renvoyé. 1167 01:40:58,170 --> 01:40:59,750 Hagrid ! 1168 01:41:05,250 --> 01:41:07,710 Hagrid ! 1169 01:41:27,210 --> 01:41:29,840 Ron. Ron, réveille-toi. 1170 01:41:31,170 --> 01:41:33,029 Quoi ? Qu'y a-t-il ? 1171 01:41:33,449 --> 01:41:34,390 C'est Hagrid. 1172 01:41:34,689 --> 01:41:37,079 Il a ouvert la Chambre, il y a 50 ans. 1173 01:41:51,810 --> 01:41:54,340 Ça ne peut pas être Hagrid. Impossible ! 1174 01:41:54,850 --> 01:41:56,289 On ne connaît pas ce Jedusor. 1175 01:41:56,689 --> 01:41:58,550 C'est un sale mouchard, à mon avis. 1176 01:41:58,970 --> 01:42:01,710 Le monstre avait tué. Qu'aurait-on fait à sa place ? 1177 01:42:03,210 --> 01:42:05,810 Hagrid est notre ami. Allons lui demander. 1178 01:42:06,489 --> 01:42:07,890 Ça va être joyeux ! 1179 01:42:08,250 --> 01:42:12,319 "Bonjour, vous avez lâché un truc dingue et poilu dans le château ?" 1180 01:42:13,050 --> 01:42:15,649 "Dingue et poilu" ? Vous ne parlez pas de moi ? 1181 01:42:16,449 --> 01:42:17,319 Non. 1182 01:42:22,010 --> 01:42:23,020 Qu'est-ce que c'est ? 1183 01:42:24,770 --> 01:42:27,300 De l'anti-limaces. Pour les mandragores. 1184 01:42:27,810 --> 01:42:31,180 D'après Chourave, elles doivent grandir encore un peu. 1185 01:42:31,810 --> 01:42:33,949 Après leur poussée d'acné, on les hachera... 1186 01:42:34,409 --> 01:42:37,989 on les cuira et on dé-pétrifiera ceux qui sont à l'infirmerie. 1187 01:42:39,970 --> 01:42:42,319 En attendant, vous trois... 1188 01:42:42,970 --> 01:42:45,500 tâchez de faire attention à vous. Compris ? 1189 01:42:53,569 --> 01:42:54,649 Bonjour, Neville. 1190 01:42:56,890 --> 01:42:58,500 Je sais pas qui a fait ça, mais viens ! 1191 01:42:59,170 --> 01:43:00,039 Dépêche-toi. 1192 01:43:22,409 --> 01:43:25,640 C'est forcément un Gryffondor. Il connaît le mot de passe. 1193 01:43:26,529 --> 01:43:28,460 A moins que ce ne soit pas un élève. 1194 01:43:28,890 --> 01:43:31,630 Qui que ce soit, il cherchait quelque chose. 1195 01:43:32,250 --> 01:43:33,300 Et il l'a trouvé. 1196 01:43:34,329 --> 01:43:36,149 Le journal de Tom a disparu ! 1197 01:43:38,210 --> 01:43:39,329 Ecoutez bien. 1198 01:43:39,649 --> 01:43:41,750 Si on impose notre jeu, Poufsouffle est perdu. 1199 01:43:42,329 --> 01:43:44,149 On est plus forts, plus rapides, plus malins. 1200 01:43:44,569 --> 01:43:45,829 Et ils ont une peur bleue... 1201 01:43:46,170 --> 01:43:48,590 que Harry les pétrifie s'ils approchent. 1202 01:43:49,090 --> 01:43:50,279 Ça aussi. 1203 01:43:52,130 --> 01:43:53,390 Professeur McGonagall. 1204 01:43:53,729 --> 01:43:55,060 Le match est annulé. 1205 01:43:55,609 --> 01:43:56,939 On n'annule pas le Quidditch ! 1206 01:43:57,289 --> 01:44:00,770 Silence ! Vous et votre équipe, regagnez la tour de Gryffondor ! 1207 01:44:02,529 --> 01:44:03,970 Allons trouver M. Weasley. 1208 01:44:04,609 --> 01:44:06,680 ll faut que vous voyiez quelque chose. 1209 01:44:09,170 --> 01:44:11,869 Je vous préviens, vous risquez d'avoir un choc. 1210 01:44:20,569 --> 01:44:21,550 Hermione ! 1211 01:44:21,850 --> 01:44:23,319 On l'a trouvée à la bibliothèque. 1212 01:44:24,770 --> 01:44:26,069 Avec ceci. 1213 01:44:28,289 --> 01:44:30,220 Voyez-vous une explication ? 1214 01:44:31,050 --> 01:44:32,310 Non. 1215 01:44:46,170 --> 01:44:47,850 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 1216 01:44:48,569 --> 01:44:52,779 Du fait des événements récents, ces règles s'appliquent sans délai. 1217 01:44:54,289 --> 01:44:58,609 "Tous les élèves regagneront leur salle commune chaque soir à 18 h. 1218 01:44:59,369 --> 01:45:02,739 Tous se rendront en cours escortés par un professeur. 1219 01:45:03,489 --> 01:45:04,680 Aucune exception." 1220 01:45:06,890 --> 01:45:07,939 Je vous préviens... 1221 01:45:09,090 --> 01:45:12,039 si l'on n'arrête pas l'auteur de ces agressions... 1222 01:45:13,529 --> 01:45:15,779 l'Ecole sera vraisemblablement fermée. 1223 01:45:27,649 --> 01:45:28,949 ll faut parler à Hagrid. 1224 01:45:29,529 --> 01:45:32,270 Ce n'est pas lui, mais s'il a déjà libéré le monstre... 1225 01:45:32,810 --> 01:45:34,489 il sait entrer dans la Chambre. 1226 01:45:35,130 --> 01:45:36,000 C'est déjà ça. 1227 01:45:36,289 --> 01:45:39,100 Tu as entendu McGonagall. Défense de quitter la tour ! 1228 01:45:41,050 --> 01:45:43,050 ll est temps de ressortir la cape de mon père. 1229 01:45:52,810 --> 01:45:54,699 - Prêt ? - Oui. 1230 01:46:13,810 --> 01:46:15,279 Qui est là ? 1231 01:46:19,130 --> 01:46:20,460 ll y a quelqu'un ? 1232 01:46:21,250 --> 01:46:22,550 ll y a quelqu'un ? 1233 01:46:23,689 --> 01:46:26,779 - Que faites-vous ? - Rien, j'attendais... 1234 01:46:28,090 --> 01:46:31,210 Peu importe. Entrez. J'ai préparé du thé. 1235 01:46:35,289 --> 01:46:36,300 Tout va bien ? 1236 01:46:36,890 --> 01:46:38,710 Ça va. Très bien. 1237 01:46:40,569 --> 01:46:41,829 Vous savez, pour Hermione ? 1238 01:46:42,649 --> 01:46:44,090 Oh oui, je suis au courant. 1239 01:46:47,609 --> 01:46:49,329 On a une question à vous poser. 1240 01:46:51,449 --> 01:46:53,550 Savez-vous qui a ouvert la Chambre des Secrets ? 1241 01:46:57,329 --> 01:46:59,050 Dites-vous bien que... 1242 01:47:01,050 --> 01:47:02,170 Vite, sous la cape ! 1243 01:47:03,170 --> 01:47:05,239 Pas un mot ! Silence ! Tous les deux. 1244 01:47:12,329 --> 01:47:14,789 - Professeur Dumbledore. - Bonsoir, Hagrid. 1245 01:47:15,449 --> 01:47:17,310 Est-ce que nous pourrions... 1246 01:47:17,850 --> 01:47:19,500 Bien sûr. Entrez. 1247 01:47:20,449 --> 01:47:23,260 Le chef de papa, Cornelius Fudge ! 1248 01:47:23,930 --> 01:47:25,189 Le ministre de la Magie. 1249 01:47:25,529 --> 01:47:29,220 Une sale affaire, Hagrid. Il fallait que je me déplace. 1250 01:47:29,890 --> 01:47:32,659 Trois agressions d'enfants de Moldus. C'en est trop. 1251 01:47:33,210 --> 01:47:34,930 Le Ministère doit agir. 1252 01:47:36,529 --> 01:47:37,970 Mais je n'ai jamais... 1253 01:47:38,329 --> 01:47:40,359 Que les choses soient claires... 1254 01:47:41,529 --> 01:47:43,779 Hagrid a toute ma confiance. 1255 01:47:45,770 --> 01:47:48,789 Ses antécédents ne plaident pas en sa faveur. 1256 01:47:49,369 --> 01:47:50,630 Je dois l'emmener. 1257 01:47:50,970 --> 01:47:53,779 M'emmener ? Où ? Pas à la prison d'Azkaban ! 1258 01:47:54,569 --> 01:47:56,460 Nous n'avons pas le choix. 1259 01:47:58,850 --> 01:48:01,409 Déjà là, Fudge ? Parfait. 1260 01:48:02,970 --> 01:48:05,140 Que faites-vous ici ? Sortez de ma maison ! 1261 01:48:06,289 --> 01:48:07,449 Croyez-moi... 1262 01:48:08,010 --> 01:48:11,520 je n'ai nul plaisir à être dans votre... 1263 01:48:13,850 --> 01:48:15,289 Ça, une maison ? 1264 01:48:16,970 --> 01:48:17,840 Non. 1265 01:48:18,130 --> 01:48:21,039 A l'Ecole, on m'a dit que le Directeur était ici. 1266 01:48:22,010 --> 01:48:25,380 Que me voulez-vous au juste ? 1267 01:48:26,489 --> 01:48:30,319 Le Conseil a décidé qu'il était temps de vous retirer. 1268 01:48:32,609 --> 01:48:34,189 C'est un ordre de suspension. 1269 01:48:40,770 --> 01:48:43,119 Vous y trouverez nos douze signatures. 1270 01:48:47,609 --> 01:48:51,119 Nous estimons, hélas, que vous n'êtes plus à la hauteur. 1271 01:48:52,409 --> 01:48:53,529 Avec ces agressions... 1272 01:48:54,810 --> 01:48:57,199 il n'y aura plus d'enfants de Moldus à Poudlard. 1273 01:48:57,689 --> 01:49:01,340 Et j'imagine que ce serait une perte terrible pour l'Ecole. 1274 01:49:02,010 --> 01:49:03,869 N'éloignez pas le professeur Dumbledore. 1275 01:49:04,569 --> 01:49:06,710 S'il part, les enfants de Moldus sont perdus. 1276 01:49:07,170 --> 01:49:09,100 Je vous le dis, il y aura des morts ! 1277 01:49:09,649 --> 01:49:10,520 Vous croyez ? 1278 01:49:11,449 --> 01:49:12,710 Calmez-vous, Hagrid. 1279 01:49:15,130 --> 01:49:18,640 Si le Conseil souhaite mon départ, bien évidemment... 1280 01:49:19,489 --> 01:49:20,609 je me retirerai. 1281 01:49:23,289 --> 01:49:24,449 Cependant... 1282 01:49:25,850 --> 01:49:29,640 vous verrez qu'une aide sera toujours apportée, à Poudlard... 1283 01:49:30,329 --> 01:49:33,880 à ceux qui en font la demande. 1284 01:49:41,050 --> 01:49:42,279 Quels nobles sentiments ! 1285 01:49:43,449 --> 01:49:44,319 Nous partons ? 1286 01:49:56,770 --> 01:49:57,640 Fudge. 1287 01:49:59,930 --> 01:50:01,050 Venez, Hagrid. 1288 01:50:02,729 --> 01:50:04,060 Eh bien... 1289 01:50:04,890 --> 01:50:05,800 Si... 1290 01:50:06,289 --> 01:50:08,460 Si quelqu'un cherche quelque chose... 1291 01:50:08,970 --> 01:50:12,550 il lui suffira de suivre les araignées. 1292 01:50:14,329 --> 01:50:15,729 Elles le guideront. 1293 01:50:16,449 --> 01:50:17,680 Je n'ai rien à ajouter. 1294 01:50:19,970 --> 01:50:22,640 Et il faudra donner à manger à Crockdur. 1295 01:50:26,810 --> 01:50:27,789 Gentil chien... 1296 01:50:34,609 --> 01:50:35,770 Hagrid a raison. 1297 01:50:36,609 --> 01:50:39,239 Sans Dumbledore, il y aura une agression par jour. 1298 01:50:39,770 --> 01:50:40,640 Regarde ! 1299 01:50:47,250 --> 01:50:48,119 Allons-y. 1300 01:50:52,409 --> 01:50:53,420 Viens, Crockdur ! 1301 01:51:11,930 --> 01:51:13,090 Allez. 1302 01:51:13,409 --> 01:51:14,489 Quoi ? 1303 01:51:14,850 --> 01:51:17,409 Tu as entendu Hagrid. "Suivez les araignées." 1304 01:51:17,930 --> 01:51:19,750 Elles vont à la Forêt Interdite ! 1305 01:51:22,529 --> 01:51:26,149 Pourquoi des araignées ? Pourquoi pas des papillons ? 1306 01:51:59,210 --> 01:52:02,399 ll y a quelque chose qui bouge par là-bas. Ecoute... 1307 01:52:03,850 --> 01:52:05,670 - On dirait quelque chose de grand. - Grand ? 1308 01:52:11,050 --> 01:52:13,819 Harry ! Harry, c'est notre voiture ! 1309 01:52:15,210 --> 01:52:19,949 Elle est restée là tout ce temps. La forêt l'a transformée en créature sauvage. 1310 01:52:21,930 --> 01:52:24,630 Viens. Il ne faut pas perdre la piste. 1311 01:52:38,010 --> 01:52:39,659 Je n'aime pas ça. 1312 01:52:45,489 --> 01:52:47,100 Je n'aime pas ça du tout ! 1313 01:52:59,609 --> 01:53:01,609 On peut rentrer, maintenant ? 1314 01:53:02,130 --> 01:53:03,000 Viens ! 1315 01:53:51,569 --> 01:53:53,670 Qui est là ? 1316 01:53:54,729 --> 01:53:55,600 Ne panique pas. 1317 01:53:56,289 --> 01:53:57,300 Hagrid... 1318 01:53:58,050 --> 01:53:59,210 c'est toi ? 1319 01:54:00,210 --> 01:54:01,579 On est ses amis. 1320 01:54:19,250 --> 01:54:20,260 Et vous ? 1321 01:54:21,090 --> 01:54:22,140 Vous êtes Aragog ! 1322 01:54:23,130 --> 01:54:24,210 Oui. 1323 01:54:25,329 --> 01:54:27,750 Hagrid ne nous avait jamais envoyé d'humains. 1324 01:54:28,250 --> 01:54:30,739 ll a des ennuis. Il y a des agressions à l'Ecole. 1325 01:54:31,890 --> 01:54:35,220 Ils accusent Hagrid d'avoir ouvert la Chambre des Secrets... 1326 01:54:36,010 --> 01:54:36,989 comme autrefois. 1327 01:54:37,489 --> 01:54:38,890 C'est un mensonge ! 1328 01:54:40,010 --> 01:54:42,470 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre. 1329 01:54:43,689 --> 01:54:44,949 Vous n'êtes pas le monstre ? 1330 01:54:46,449 --> 01:54:48,170 Le monstre est né dans le château. 1331 01:54:49,770 --> 01:54:54,189 J'ai rejoint Hagrid après un long trajet dans la poche d'un voyageur. 1332 01:54:55,409 --> 01:54:56,779 Harry. 1333 01:54:59,090 --> 01:55:02,460 Si ce n'est pas vous, qui a tué la fille, il y a 50 ans ? 1334 01:55:03,170 --> 01:55:05,340 Nous n'en parlons jamais. 1335 01:55:06,449 --> 01:55:08,869 Une créature ancienne que nous, araignées... 1336 01:55:09,409 --> 01:55:11,510 redoutons plus qu'aucune autre. 1337 01:55:12,010 --> 01:55:13,310 Vous l'avez vue ? 1338 01:55:14,289 --> 01:55:17,130 Je ne connais de ce château que le coffre... 1339 01:55:17,689 --> 01:55:19,300 où Hagrid me cachait. 1340 01:55:20,010 --> 01:55:22,569 On a trouvé la fille dans des toilettes. 1341 01:55:23,250 --> 01:55:26,939 Quand on m'a accusé, Hagrid m'a amené ici. 1342 01:55:27,810 --> 01:55:29,529 - Harry ! - Quoi ? 1343 01:55:43,250 --> 01:55:44,189 Merci. 1344 01:55:45,970 --> 01:55:47,369 On y va. 1345 01:55:48,329 --> 01:55:49,239 Vous partez ? 1346 01:55:49,970 --> 01:55:51,510 Sûrement pas. 1347 01:55:52,050 --> 01:55:54,609 Mes enfants ne font aucun mal à Hagrid... 1348 01:55:55,130 --> 01:55:56,460 sur mes ordres. 1349 01:55:57,529 --> 01:56:00,020 Mais je ne peux les priver de viande fraîche... 1350 01:56:00,529 --> 01:56:02,779 venue à nous de son plein gré. 1351 01:56:04,329 --> 01:56:07,489 Adieu, amis de Hagrid. 1352 01:56:08,090 --> 01:56:09,630 On peut paniquer, là ? 1353 01:56:20,130 --> 01:56:21,359 Tu connais des sorts ? 1354 01:56:22,050 --> 01:56:24,579 Un seul. Pas assez puissant contre tout ça. 1355 01:56:25,090 --> 01:56:26,319 Hermione, où es-tu ? 1356 01:56:40,930 --> 01:56:42,010 Allons-y ! 1357 01:56:47,130 --> 01:56:48,390 Arania Exumai ! 1358 01:56:54,170 --> 01:56:55,289 Démarre ! 1359 01:57:12,850 --> 01:57:14,289 Ouf, on est sortis ! 1360 01:57:21,369 --> 01:57:23,329 Arania Exumai ! 1361 01:57:29,050 --> 01:57:31,859 - Merci. - Je t'en prie. 1362 01:57:43,130 --> 01:57:43,970 Sors-nous de là ! 1363 01:57:45,649 --> 01:57:46,560 Vite ! 1364 01:57:49,369 --> 01:57:52,920 Accélère ! 1365 01:57:56,010 --> 01:57:57,130 Allez ! 1366 01:58:14,050 --> 01:58:14,920 Décolle ! 1367 01:58:17,369 --> 01:58:18,350 Le levier est coincé ! 1368 01:58:23,890 --> 01:58:25,779 - Tire ! - J'essaie ! 1369 01:58:54,170 --> 01:58:56,630 "Suivez les araignées !" 1370 01:58:57,449 --> 01:58:59,699 Si Hagrid sort d'Azkaban, je le tue ! 1371 01:59:14,689 --> 01:59:17,250 Pourquoi nous avoir envoyés là-bas ? 1372 01:59:17,930 --> 01:59:19,399 Qu'est-ce qu'on a appris ? 1373 01:59:20,090 --> 01:59:21,600 Au moins une chose. 1374 01:59:22,609 --> 01:59:24,960 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre des Secrets ! 1375 01:59:26,010 --> 01:59:27,239 ll était innocent. 1376 01:59:42,770 --> 01:59:44,449 Tu nous manques. 1377 01:59:45,489 --> 01:59:46,470 On a besoin de toi. 1378 01:59:48,569 --> 01:59:50,010 Plus que jamais. 1379 02:00:06,729 --> 02:00:07,600 C'est quoi ? 1380 02:00:10,970 --> 02:00:13,989 Voilà pourquoi Hermione a été agressée à la bibliothèque. 1381 02:00:15,810 --> 02:00:16,680 Viens ! 1382 02:00:17,689 --> 02:00:20,180 "De tous les monstres qui hantent nos contrées... 1383 02:00:20,689 --> 02:00:22,510 le plus meurtrier est le Basilic. 1384 02:00:22,930 --> 02:00:24,720 ll peut vivre des siècles. 1385 02:00:25,130 --> 02:00:28,220 La mort attend quiconque croise le regard de ce serpent géant. 1386 02:00:28,810 --> 02:00:30,699 Les araignées le fuient." 1387 02:00:31,170 --> 02:00:34,149 Le monstre de la Chambre des Secrets est un Basilic. 1388 02:00:34,729 --> 02:00:37,989 Voilà pourquoi je l'entends parler. C'est un serpent ! 1389 02:00:38,930 --> 02:00:42,859 Mais si son regard tue pourquoi personne n'est mort ? 1390 02:00:54,130 --> 02:00:56,229 Personne ne l'a regardé dans les yeux. 1391 02:00:58,930 --> 02:01:00,609 Pas directement, du moins. 1392 02:01:02,649 --> 02:01:04,539 Colin l'a vu dans son appareil. 1393 02:01:04,970 --> 02:01:08,229 Justin a dû le voir à travers Nick Quasi-Sans-Tête. 1394 02:01:08,850 --> 02:01:11,970 Nick a tout pris, mais un fantôme ne peut plus mourir. 1395 02:01:12,890 --> 02:01:14,220 Et Hermione... 1396 02:01:14,930 --> 02:01:15,909 avait le miroir ! 1397 02:01:16,210 --> 02:01:18,909 Je te parie qu'elle s'en servait pour le guetter. 1398 02:01:19,569 --> 02:01:23,710 Miss Teigne n'avait ni appareil photo ni miroir. 1399 02:01:25,729 --> 02:01:26,810 L'eau. 1400 02:01:28,050 --> 02:01:29,699 ll y avait de l'eau par terre. 1401 02:01:30,090 --> 02:01:31,840 Elle a vu le reflet du Basilic. 1402 02:01:39,210 --> 02:01:42,050 "Les araignées le fuient." Tout concorde ! 1403 02:01:42,770 --> 02:01:44,560 Comment se déplace le Basilic ? 1404 02:01:44,970 --> 02:01:47,220 Un énorme serpent, on l'aurait vu. 1405 02:01:48,010 --> 02:01:52,260 - Hermione avait la réponse. - Les tuyaux ? Il utilise la plomberie ! 1406 02:01:53,449 --> 02:01:57,000 Tu te rappelles ce qu'a dit Aragog sur la fille d'il y a 50 ans ? 1407 02:01:57,689 --> 02:02:01,060 Morte dans des toilettes. Si elle y était encore ? 1408 02:02:02,329 --> 02:02:03,310 Mimi Geignarde. 1409 02:02:04,689 --> 02:02:07,670 Tous les élèves dans leur dortoir, immédiatement ! 1410 02:02:08,250 --> 02:02:11,300 Tous les professeurs dans le couloir du 2e étage ! 1411 02:02:16,729 --> 02:02:18,060 Comme vous voyez... 1412 02:02:18,409 --> 02:02:21,819 l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. 1413 02:02:22,649 --> 02:02:24,300 Nos pires craintes se sont réalisées. 1414 02:02:24,689 --> 02:02:28,449 Le monstre a emporté une élève dans la Chambre ! 1415 02:02:30,250 --> 02:02:34,390 Les élèves doivent partir. C'est, je le crains, la fin de Poudlard. 1416 02:02:37,810 --> 02:02:39,770 Désolé, je somnolais. Qu'ai-je manqué ? 1417 02:02:40,449 --> 02:02:44,140 Le monstre a enlevé une fillette. A vous de jouer. 1418 02:02:44,850 --> 02:02:46,010 A moi ? 1419 02:02:46,409 --> 02:02:50,239 Ne disiez-vous pas connaître l'entrée de la Chambre des Secrets ? 1420 02:02:53,489 --> 02:02:57,989 C'est réglé. Nous vous laissons vous occuper du monstre. 1421 02:02:58,850 --> 02:03:00,920 Vos talents sont légendaires. 1422 02:03:02,409 --> 02:03:03,319 Très bien. 1423 02:03:04,649 --> 02:03:08,510 Je vais dans mon bureau me préparer. 1424 02:03:12,529 --> 02:03:14,210 Qui le monstre a-t-il enlevé ? 1425 02:03:15,850 --> 02:03:17,109 Ginny Weasley. 1426 02:03:28,409 --> 02:03:30,800 "Son squelette reposera dans la Chambre à jamais." 1427 02:03:35,329 --> 02:03:36,270 Ginny ! 1428 02:03:38,970 --> 02:03:41,880 Lockhart est nul, mais il va tenter d'entrer dans la Chambre. 1429 02:03:42,449 --> 02:03:44,270 ll faut lui dire ce qu'on sait ! 1430 02:03:46,369 --> 02:03:48,369 On a des informations pour vous ! 1431 02:03:50,569 --> 02:03:51,579 Vous partez ? 1432 02:03:52,649 --> 02:03:55,210 Une urgence absolue. Je dois m'en aller. 1433 02:03:55,729 --> 02:03:56,600 Et ma soeur ? 1434 02:03:59,130 --> 02:04:02,079 C'est regrettable. J'en suis le premier navré. 1435 02:04:02,810 --> 02:04:05,859 Vous êtes professeur de Défense. Vous devez rester ! 1436 02:04:06,449 --> 02:04:08,979 Quand j'ai accepté le poste, rien n'indiquait... 1437 02:04:09,489 --> 02:04:12,119 Vous fuyez ? Et vos exploits, dans vos livres ? 1438 02:04:12,649 --> 02:04:14,470 - Les livres mentent. - Vous les avez écrits. 1439 02:04:14,890 --> 02:04:16,189 Mon garçon, un peu de bon sens ! 1440 02:04:16,529 --> 02:04:19,970 Ils se seraient moins vendus si je n'en avais pas été le héros ! 1441 02:04:21,210 --> 02:04:24,859 Imposteur ! Vous vous attribuez les exploits des autres. 1442 02:04:25,770 --> 02:04:27,210 Vous avez des capacités ? 1443 02:04:27,729 --> 02:04:31,840 Puisque tu abordes le sujet, j'ai un don pour le sortilège d'amnésie. 1444 02:04:32,569 --> 02:04:35,829 Sans lui, les sorciers auraient parlé et je n'aurais rien vendu. 1445 02:04:37,970 --> 02:04:42,430 D'ailleurs, je vais en faire autant avec vous ! 1446 02:04:44,210 --> 02:04:46,029 N'y pensez même pas ! 1447 02:04:57,170 --> 02:04:58,109 Qui est là ? 1448 02:05:01,010 --> 02:05:02,090 Bonjour, Harry. 1449 02:05:03,729 --> 02:05:07,939 - Que veux-tu ? - Te demander comment tu es morte. 1450 02:05:11,090 --> 02:05:12,630 C'était atroce ! 1451 02:05:13,529 --> 02:05:16,439 C'est arrivé ici, dans cette cabine. 1452 02:05:17,210 --> 02:05:20,649 Je me cachais parce qu'Olive Hornby se moquait de mes lunettes. 1453 02:05:21,289 --> 02:05:25,399 Je pleurais, quand j'ai entendu quelqu'un entrer. 1454 02:05:26,130 --> 02:05:28,939 - Qui c'était ? - Je ne sais pas. 1455 02:05:29,770 --> 02:05:31,630 J'étais dans tous mes états ! 1456 02:05:33,329 --> 02:05:36,170 ll disait des mots bizarres, comme une langue inventée. 1457 02:05:36,729 --> 02:05:38,380 J'ai compris que c'était un garçon... 1458 02:05:38,770 --> 02:05:42,489 alors j'ai ouvert la porte pour lui dire de partir ! Et... 1459 02:05:44,210 --> 02:05:45,329 je suis morte ! 1460 02:05:46,090 --> 02:05:48,229 Comme ça, d'un coup ? Comment ? 1461 02:05:48,890 --> 02:05:52,789 Je me rappelle juste avoir vu deux immenses yeux jaunes... 1462 02:05:53,489 --> 02:05:55,739 là-bas, près du lavabo. 1463 02:06:21,170 --> 02:06:22,250 C'est ici. 1464 02:06:25,850 --> 02:06:28,060 C'est l'entrée de la Chambre des Secrets. 1465 02:06:30,609 --> 02:06:34,119 Dis quelque chose. Dis quelque chose en Fourchelang. 1466 02:07:24,689 --> 02:07:27,880 Parfait, Harry. Bravo ! Je vais... 1467 02:07:28,689 --> 02:07:30,229 Vous n'avez plus besoin de moi ! 1468 02:07:31,010 --> 02:07:32,060 Que si ! 1469 02:07:35,090 --> 02:07:37,409 - Vous d'abord. - Quel intérêt ? 1470 02:07:37,970 --> 02:07:39,020 Plutôt vous que nous. 1471 02:07:40,850 --> 02:07:41,720 Evidemment. 1472 02:07:47,489 --> 02:07:49,810 Sans façon ? 1473 02:07:56,569 --> 02:07:58,779 C'est répugnant, là-dedans ! 1474 02:08:01,970 --> 02:08:02,840 Allons-y. 1475 02:08:04,970 --> 02:08:08,380 Si tu meurs, je partagerai mes toilettes avec toi. 1476 02:08:12,170 --> 02:08:13,289 Merci, Mimi. 1477 02:08:41,890 --> 02:08:42,760 N'oubliez pas... 1478 02:08:43,329 --> 02:08:46,170 au moindre mouvement, fermez vite les yeux ! 1479 02:08:47,810 --> 02:08:49,210 Avancez ! 1480 02:08:52,930 --> 02:08:54,050 Par ici. 1481 02:09:00,970 --> 02:09:02,090 Qu'est-ce que c'est ? 1482 02:09:02,609 --> 02:09:03,840 On dirait un... 1483 02:09:04,850 --> 02:09:05,859 serpent. 1484 02:09:06,170 --> 02:09:09,260 - Une peau de serpent. - La vache ! 1485 02:09:09,890 --> 02:09:12,310 Son propriétaire doit mesurer 20 mètres ! 1486 02:09:13,329 --> 02:09:14,449 Ou plus. 1487 02:09:17,329 --> 02:09:19,149 Lockhart Coeur de Lion ! 1488 02:09:23,569 --> 02:09:25,739 L'aventure s'achève ici. 1489 02:09:26,930 --> 02:09:28,579 Mais ne vous tracassez pas... 1490 02:09:29,970 --> 02:09:31,510 on saura tout de notre histoire. 1491 02:09:32,250 --> 02:09:34,640 Je suis arrivé trop tard pour sauver la fille... 1492 02:09:35,569 --> 02:09:38,239 vous avez tous deux tragiquement perdu l'esprit... 1493 02:09:38,930 --> 02:09:41,029 à la vue de son corps mutilé. 1494 02:09:42,729 --> 02:09:43,920 Alors... 1495 02:09:45,170 --> 02:09:46,890 Toi d'abord, Potter ! 1496 02:09:47,609 --> 02:09:50,100 Dis adieu... à tes souvenirs. 1497 02:09:52,649 --> 02:09:53,699 Oubliettes ! 1498 02:10:19,930 --> 02:10:20,800 Harry ! 1499 02:10:22,890 --> 02:10:24,289 Harry ! 1500 02:10:27,090 --> 02:10:29,720 - Ça va ? - Oui. 1501 02:10:33,689 --> 02:10:35,159 Bonjour. 1502 02:10:36,010 --> 02:10:37,090 Qui es-tu ? 1503 02:10:39,050 --> 02:10:39,920 Ron Weasley. 1504 02:10:40,369 --> 02:10:41,239 Ah oui ? 1505 02:10:41,850 --> 02:10:43,949 Et moi, qui suis-je ? 1506 02:10:46,289 --> 02:10:49,659 Son sort s'est retourné contre lui. Il ne sait plus qui il est. 1507 02:10:50,689 --> 02:10:54,479 C'est un drôle d'endroit ! 1508 02:10:55,170 --> 02:10:56,960 Tu habites ici ? 1509 02:10:57,890 --> 02:11:00,029 - Non. - Vraiment ? 1510 02:11:04,649 --> 02:11:05,659 Et maintenant ? 1511 02:11:06,050 --> 02:11:08,960 Attends ici et essaie de dégager un passage. 1512 02:11:09,529 --> 02:11:10,720 Je cherche Ginny. 1513 02:12:33,489 --> 02:12:34,680 Ginny. 1514 02:12:43,250 --> 02:12:45,640 S'il te plaît, ne sois pas morte ! Réveille-toi ! 1515 02:12:46,729 --> 02:12:47,920 Je t'en prie, réveille-toi ! 1516 02:12:49,050 --> 02:12:50,420 Elle ne se réveillera pas. 1517 02:12:57,170 --> 02:12:58,220 Tom Jedusor. 1518 02:12:58,729 --> 02:12:59,989 Elle ne se réveillera pas ? 1519 02:13:00,329 --> 02:13:03,170 - Elle n'est pas... - Elle est vivante. Mais tout juste. 1520 02:13:04,369 --> 02:13:05,350 Vous êtes un fantôme ? 1521 02:13:05,970 --> 02:13:08,779 Un souvenir, conservé 50 ans dans un journal. 1522 02:13:11,850 --> 02:13:12,720 Elle est glacée. 1523 02:13:14,289 --> 02:13:16,500 Ne sois pas morte ! Réveille-toi. 1524 02:13:17,210 --> 02:13:18,960 Aidez-moi. Il y a un Basilic. 1525 02:13:19,369 --> 02:13:21,510 ll ne viendra que si on l'appelle. 1526 02:13:24,810 --> 02:13:26,949 - Donnez-moi ma baguette. - Inutile. 1527 02:13:28,529 --> 02:13:31,579 - Il faut la sauver ! - Je ne peux pas. 1528 02:13:32,369 --> 02:13:35,180 Plus la pauvre Ginny s'affaiblit, plus je suis fort. 1529 02:13:38,250 --> 02:13:40,989 C'est Ginny Weasley qui a ouvert la Chambre des Secrets. 1530 02:13:42,329 --> 02:13:43,699 C'est impossible ! 1531 02:13:44,050 --> 02:13:46,609 Elle a lâché le Basilic sur les Sang-de-Bourbe et la chatte. 1532 02:13:47,130 --> 02:13:49,090 Elle a écrit les menaces sur les murs. 1533 02:13:49,529 --> 02:13:52,020 - Pourquoi ? - Je le lui ai demandé. 1534 02:13:53,010 --> 02:13:55,359 Tu verras, je peux être très persuasif. 1535 02:13:56,489 --> 02:13:59,899 Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. Elle était en transe. 1536 02:14:01,649 --> 02:14:03,510 Le pouvoir du journal l'effrayait... 1537 02:14:04,170 --> 02:14:06,199 alors elle l'a jeté dans les toilettes. 1538 02:14:06,649 --> 02:14:09,979 Et voilà que c'est toi qui le trouves ! 1539 02:14:11,090 --> 02:14:13,439 La personne que je brûle de connaître. 1540 02:14:14,569 --> 02:14:16,109 Pourquoi ? 1541 02:14:16,970 --> 02:14:19,810 ll fallait que je te parle, que je te rencontre. 1542 02:14:20,369 --> 02:14:23,739 J'ai coincé ce balourd de Hagrid, pour gagner ta confiance. 1543 02:14:24,369 --> 02:14:25,770 Hagrid est mon ami ! 1544 02:14:27,569 --> 02:14:31,119 - Vous l'avez piégé ! - C'était ma parole contre la sienne. 1545 02:14:32,050 --> 02:14:33,840 Seul Dumbledore le croyait innocent. 1546 02:14:35,449 --> 02:14:37,270 Dumbledore vous avait percé à jour. 1547 02:14:37,689 --> 02:14:40,640 ll exerçait sur moi une surveillance agaçante. 1548 02:14:41,210 --> 02:14:43,739 C'était risqué d'ouvrir la Chambre, en étant dans l'Ecole. 1549 02:14:44,250 --> 02:14:45,899 J'ai donc laissé un journal... 1550 02:14:46,289 --> 02:14:50,569 grâce auquel l'adolescent que j'étais pourrait amener quelqu'un d'autre... 1551 02:14:51,369 --> 02:14:53,720 à achever la noble tâche de Salazar Serpentard. 1552 02:14:54,210 --> 02:14:56,140 Vous n'avez rien achevé. 1553 02:14:56,569 --> 02:14:59,060 Dans quelques heures, le philtre de mandragore... 1554 02:14:59,569 --> 02:15:01,640 guérira ceux qui ont été pétrifiés. 1555 02:15:02,569 --> 02:15:06,399 Je ne t'ai pas dit ? Je ne tue plus de Sang-de-Bourbe. 1556 02:15:07,729 --> 02:15:11,560 Depuis des mois, ma nouvelle cible c'est toi. 1557 02:15:13,810 --> 02:15:16,619 Comment un bébé dépourvu de pouvoirs magiques... 1558 02:15:17,210 --> 02:15:19,420 a-t-il vaincu le plus grand sorcier de tous les temps ? 1559 02:15:20,250 --> 02:15:22,779 Comment t'en es-tu tiré avec une cicatrice... 1560 02:15:23,329 --> 02:15:25,359 alors que Voldemort a été anéanti ? 1561 02:15:25,890 --> 02:15:28,449 Quelle importance ? Voldemort a vécu après vous. 1562 02:15:29,810 --> 02:15:32,720 Voldemort est mon passé... 1563 02:15:33,289 --> 02:15:35,680 mon présent et mon avenir. 1564 02:15:39,409 --> 02:15:43,760 TOM ELVIS JEDUSOR 1565 02:15:52,250 --> 02:15:54,000 JE SUIS VOLDEMORT 1566 02:15:55,729 --> 02:15:58,399 C'est vous, l'héritier de Serpentard. 1567 02:16:01,970 --> 02:16:02,909 Voldemort. 1568 02:16:03,649 --> 02:16:05,229 Tu ne croyais quand même pas... 1569 02:16:05,609 --> 02:16:09,159 que je garderais le nom immonde de mon Moldu de père ? 1570 02:16:11,090 --> 02:16:12,460 J'en ai créé un nouveau... 1571 02:16:12,810 --> 02:16:14,979 que les sorciers craindraient de prononcer... 1572 02:16:15,449 --> 02:16:17,939 quand je serais le plus grand du monde ! 1573 02:16:18,449 --> 02:16:20,939 C'est Dumbledore, le plus grand sorcier du monde ! 1574 02:16:21,529 --> 02:16:24,300 Mon simple souvenir l'a chassé de ce château. 1575 02:16:24,850 --> 02:16:27,939 ll sera présent tant que quelqu'un lui restera fidèle ! 1576 02:16:36,090 --> 02:16:36,959 Fumseck ? 1577 02:16:52,729 --> 02:16:55,610 Voilà ce qu'envoie Dumbledore à son grand défenseur ? 1578 02:16:56,170 --> 02:16:58,870 Un oiseau chanteur et un vieux chapeau. 1579 02:17:12,489 --> 02:17:14,659 Confrontons les pouvoirs de Voldemort... 1580 02:17:15,170 --> 02:17:18,010 héritier de Salazar Serpentard, au célèbre... 1581 02:17:19,010 --> 02:17:20,200 Harry Potter. 1582 02:17:33,770 --> 02:17:37,000 Le Fourchelang ne te sauvera pas. Il n'obéit qu'à moi ! 1583 02:18:06,850 --> 02:18:08,180 Non ! 1584 02:18:08,809 --> 02:18:12,360 Ton oiseau l'a peut-être aveuglé, mais il t'entend toujours ! 1585 02:19:52,610 --> 02:19:53,770 Le dénouement est proche. 1586 02:19:54,090 --> 02:19:57,500 Bientôt, Ginny sera morte et je cesserai d'être un souvenir. 1587 02:19:59,049 --> 02:20:01,049 Lord Voldemort sera de retour... 1588 02:20:02,129 --> 02:20:05,360 on ne peut plus vivant ! 1589 02:20:06,770 --> 02:20:07,930 Ginny ? 1590 02:22:18,770 --> 02:22:20,170 Etonnant, non... 1591 02:22:20,530 --> 02:22:23,510 la vitesse à laquelle le venin imprègne le corps ! 1592 02:22:24,370 --> 02:22:26,510 ll te reste une minute à vivre. 1593 02:22:27,370 --> 02:22:29,510 Tu rejoindras ta chère mère Sang-de-Bourbe. 1594 02:22:37,090 --> 02:22:40,180 Ça fait des dégâts, un petit journal idiot, surtout... 1595 02:22:40,770 --> 02:22:42,979 dans les mains d'une petite idiote ! 1596 02:22:47,090 --> 02:22:47,959 Que fais-tu ? 1597 02:22:51,690 --> 02:22:52,700 Arrête ! 1598 02:23:44,329 --> 02:23:45,700 Ginny. 1599 02:23:49,649 --> 02:23:52,909 C'était moi. Mais je le jure, je ne voulais pas ! 1600 02:23:53,530 --> 02:23:54,860 Jedusor m'a forcée. 1601 02:23:58,930 --> 02:24:01,319 - Tu es blessé ! - Ne t'inquiète pas. 1602 02:24:03,250 --> 02:24:05,110 ll faut que tu sortes d'ici. 1603 02:24:05,530 --> 02:24:07,629 Traverse la Chambre, tu trouveras Ron. 1604 02:24:20,530 --> 02:24:22,069 Tu as été formidable. 1605 02:24:23,569 --> 02:24:25,389 Mais je n'ai pas été assez rapide. 1606 02:24:45,729 --> 02:24:46,780 Mais oui ! 1607 02:24:47,889 --> 02:24:49,959 Les larmes de phénix guérissent ! 1608 02:24:52,090 --> 02:24:53,629 Merci. 1609 02:24:55,530 --> 02:24:56,649 Tout va bien. 1610 02:24:58,610 --> 02:24:59,770 C'est terminé. 1611 02:25:01,649 --> 02:25:03,049 Ce n'est qu'un souvenir. 1612 02:25:06,850 --> 02:25:08,219 C'est extraordinaire ! 1613 02:25:08,569 --> 02:25:11,059 On dirait de la magie ! 1614 02:25:22,809 --> 02:25:24,739 Vous êtes conscients, bien sûr... 1615 02:25:25,489 --> 02:25:28,579 d'avoir, en quelques heures, enfreint une douzaine... 1616 02:25:29,170 --> 02:25:30,399 d'articles du règlement ? 1617 02:25:32,370 --> 02:25:34,260 Et qu'il y a de quoi vous renvoyer ? 1618 02:25:35,569 --> 02:25:36,870 - Oui, monsieur. - Oui, monsieur. 1619 02:25:37,209 --> 02:25:39,280 En conséquence, il est légitime... 1620 02:25:41,889 --> 02:25:43,079 que vous receviez... 1621 02:25:43,729 --> 02:25:46,709 le prix spécial pour services rendus à l'Ecole. 1622 02:25:49,889 --> 02:25:51,469 Merci, monsieur. 1623 02:25:52,049 --> 02:25:53,030 A présent... 1624 02:25:53,329 --> 02:25:57,440 envoyez un hibou remettre cet ordre de libération à Azkaban. 1625 02:25:59,569 --> 02:26:02,940 Nous souhaitons tous le retour de notre garde-chasse. 1626 02:26:08,969 --> 02:26:12,340 Tout d'abord, je tiens à te remercier. 1627 02:26:13,649 --> 02:26:16,489 Tu as dû être d'une grande loyauté à mon égard. 1628 02:26:17,809 --> 02:26:21,219 Sans cela, Fumseck n'aurait jamais volé à ton secours. 1629 02:26:24,649 --> 02:26:25,520 Et... 1630 02:26:26,770 --> 02:26:27,750 ensuite... 1631 02:26:28,049 --> 02:26:31,739 j'ai le sentiment que quelque chose te tourmente. 1632 02:26:32,969 --> 02:26:34,340 J'ai raison ? 1633 02:26:37,170 --> 02:26:38,610 C'est juste... 1634 02:26:39,930 --> 02:26:43,409 Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer certaines... 1635 02:26:44,530 --> 02:26:47,129 certaines similitudes entre... 1636 02:26:48,370 --> 02:26:49,629 Tom Jedusor et moi. 1637 02:26:50,610 --> 02:26:51,590 Je comprends. 1638 02:26:53,209 --> 02:26:55,879 Tu parles Fourchelang. Pourquoi ? 1639 02:26:57,649 --> 02:26:58,520 Parce que... 1640 02:26:59,010 --> 02:27:02,309 Lord Voldemort parle Fourchelang. 1641 02:27:04,370 --> 02:27:06,229 Si je ne me trompe pas... 1642 02:27:07,409 --> 02:27:10,500 il t'a transmis certains de ses pouvoirs... 1643 02:27:11,090 --> 02:27:12,770 quand il t'a fait ta cicatrice. 1644 02:27:13,969 --> 02:27:17,229 Voldemort m'a transmis certains de ses pouvoirs ? 1645 02:27:19,649 --> 02:27:20,729 Involontairement... 1646 02:27:23,129 --> 02:27:24,180 mais oui. 1647 02:27:26,930 --> 02:27:29,629 Le Choixpeau avait raison. Ma place est à Serpentard. 1648 02:27:30,209 --> 02:27:34,069 Tu as des qualités que Voldemort lui-même apprécie. 1649 02:27:35,090 --> 02:27:37,120 La détermination, l'ingéniosité... 1650 02:27:37,690 --> 02:27:39,969 et un certain mépris pour les règles. 1651 02:27:42,290 --> 02:27:44,569 Pourquoi le Choixpeau a-t-il dit Gryffondor ? 1652 02:27:46,930 --> 02:27:49,739 - Je le lui ai demandé. - En effet. 1653 02:27:50,450 --> 02:27:52,309 C'est cela qui te différencie de Voldemort. 1654 02:27:52,729 --> 02:27:55,920 Ce ne sont pas nos aptitudes qui nous révèlent. 1655 02:27:56,850 --> 02:27:58,430 Ce sont nos choix. 1656 02:28:01,610 --> 02:28:05,159 Si tu veux la preuve que tu es un Gryffondor... 1657 02:28:05,809 --> 02:28:09,430 je te suggère de regarder attentivement ceci. 1658 02:28:11,489 --> 02:28:12,930 Fais attention. 1659 02:28:18,489 --> 02:28:20,139 "Godric Gryffondor." 1660 02:28:21,250 --> 02:28:24,729 Seul un Gryffondor peut la sortir du chapeau. 1661 02:28:33,649 --> 02:28:34,520 Dobby ! 1662 02:28:36,250 --> 02:28:39,729 C'est lui, ton maître. Tu sers la famille Malefoy. 1663 02:28:42,569 --> 02:28:44,670 On réglera ça plus tard. 1664 02:28:51,290 --> 02:28:52,799 Poussez-vous, Potter. 1665 02:28:53,170 --> 02:28:55,870 C'est donc vrai. Vous voilà de retour. 1666 02:28:57,170 --> 02:29:00,149 Quand le Conseil a su que Ginny Weasley était dans la Chambre... 1667 02:29:00,729 --> 02:29:03,399 il a estimé judicieux de me rappeler. 1668 02:29:04,690 --> 02:29:05,739 Ridicule ! 1669 02:29:06,090 --> 02:29:09,780 Curieusement, certains de ses membres ont eu l'impression... 1670 02:29:10,450 --> 02:29:11,989 que vous les envoûteriez... 1671 02:29:12,370 --> 02:29:14,690 s'ils refusaient de me suspendre. 1672 02:29:15,729 --> 02:29:17,200 Comment osez-vous ? 1673 02:29:17,690 --> 02:29:18,670 Pardon ? 1674 02:29:19,329 --> 02:29:22,350 Mon seul souci a toujours été et sera toujours... 1675 02:29:22,930 --> 02:29:25,319 le bien de l'Ecole... 1676 02:29:25,809 --> 02:29:28,510 et, bien sûr, de ses élèves. 1677 02:29:33,690 --> 02:29:37,170 Le coupable a été identifié, je présume ? 1678 02:29:38,290 --> 02:29:39,590 Oh, oui. 1679 02:29:41,129 --> 02:29:42,000 Alors ? 1680 02:29:44,049 --> 02:29:45,170 Qui est-ce ? 1681 02:29:52,209 --> 02:29:53,120 Voldemort. 1682 02:29:55,809 --> 02:30:00,409 Mais il a choisi d'agir par l'intermédiaire d'un autre... 1683 02:30:01,370 --> 02:30:04,420 au moyen de ceci. 1684 02:30:07,450 --> 02:30:08,319 Je vois. 1685 02:30:10,489 --> 02:30:13,819 Heureusement, notre jeune Potter l'a découvert. 1686 02:30:14,930 --> 02:30:17,739 Pourvu que d'autres vieilleries de Voldemort 1687 02:30:18,290 --> 02:30:21,059 ne tombent pas entre des mains innocentes. 1688 02:30:21,969 --> 02:30:25,090 Les conséquences pour la personne seraient... 1689 02:30:26,010 --> 02:30:26,950 tragiques. 1690 02:30:30,290 --> 02:30:32,850 Espérons que M. Potter 1691 02:30:33,370 --> 02:30:36,700 sera toujours là pour sauver la mise. 1692 02:30:38,170 --> 02:30:40,659 Rassurez-vous. Je serai là. 1693 02:30:50,010 --> 02:30:50,920 Dumbledore. 1694 02:30:53,170 --> 02:30:55,590 Viens, Dobby, nous partons. 1695 02:31:13,010 --> 02:31:16,520 Monsieur ? Je peux le prendre ? 1696 02:31:23,409 --> 02:31:24,600 M. Malefoy ! 1697 02:31:25,290 --> 02:31:27,149 M. Malefoy ! 1698 02:31:27,850 --> 02:31:29,290 Ceci est à vous. 1699 02:31:31,569 --> 02:31:33,819 A moi ? Je ne vois pas. 1700 02:31:34,450 --> 02:31:35,610 Mais si, monsieur. 1701 02:31:36,209 --> 02:31:39,930 Vous l'avez glissé dans le chaudron de Ginny, à la librairie. 1702 02:31:41,250 --> 02:31:42,719 Vous croyez ? 1703 02:31:50,610 --> 02:31:53,239 Qu'attendez-vous pour le prouver ? 1704 02:31:59,729 --> 02:32:00,850 Viens, Dobby ! 1705 02:32:03,090 --> 02:32:03,959 Ouvre-le. 1706 02:32:09,850 --> 02:32:12,549 Le maître a donné une chaussette à Dobby ! 1707 02:32:13,209 --> 02:32:14,719 Quoi ? Je n'ai... 1708 02:32:15,450 --> 02:32:18,569 Le maître a offert un vêtement à Dobby ! 1709 02:32:19,170 --> 02:32:21,520 Dobby est... libre ! 1710 02:32:28,530 --> 02:32:31,340 Vous m'avez fait perdre mon serviteur ! 1711 02:32:38,610 --> 02:32:41,139 Vous ne ferez pas de mal à Harry Potter ! 1712 02:32:54,170 --> 02:32:57,079 Vos parents fourraient aussi leur nez partout. 1713 02:32:57,850 --> 02:33:00,620 Je vous le dis, un jour prochain... 1714 02:33:01,209 --> 02:33:04,690 vous connaîtrez le même sort funeste ! 1715 02:33:11,569 --> 02:33:16,379 Harry Potter a libéré Dobby ! Comment Dobby lui revaudra-t-il ça ? 1716 02:33:17,610 --> 02:33:18,770 Avec une promesse. 1717 02:33:19,729 --> 02:33:21,059 Tout ce que vous voudrez. 1718 02:33:23,610 --> 02:33:25,500 N'essaie plus de me sauver la vie. 1719 02:33:31,889 --> 02:33:34,420 - C'est bon de vous revoir. - Merci. 1720 02:33:35,049 --> 02:33:37,049 - Bonsoir, Sir Nicholas. - Bonsoir. 1721 02:33:37,489 --> 02:33:39,909 - Content de vous voir, Sir Nicholas. - Merci. 1722 02:33:41,610 --> 02:33:43,469 Bonjour. 1723 02:33:45,329 --> 02:33:48,909 - Hermione, content de te revoir ! - Merci, Sir Nicholas. 1724 02:33:53,850 --> 02:33:54,969 Voilà Hermione ! 1725 02:34:21,649 --> 02:34:24,319 - C'est bon de te revoir. - C'est bon d'être là. 1726 02:34:25,489 --> 02:34:27,489 Bravo ! Vous avez réussi ! 1727 02:34:27,930 --> 02:34:29,159 Tu nous as bien aidés. 1728 02:34:30,370 --> 02:34:31,739 On n'aurait pas pu sans toi. 1729 02:34:35,290 --> 02:34:36,870 Votre attention, s'il vous plaît ! 1730 02:34:42,010 --> 02:34:44,079 Avant que le festin ne commence... 1731 02:34:44,850 --> 02:34:49,909 applaudissons le professeur Chourave et Mme Pomfresh... 1732 02:34:51,290 --> 02:34:56,559 dont le philtre de mandragore a guéri tous ceux qui avaient été pétrifiés. 1733 02:35:07,610 --> 02:35:10,100 D'autre part, du fait des événements récents... 1734 02:35:10,649 --> 02:35:12,120 en guise de cadeau... 1735 02:35:12,889 --> 02:35:16,079 tous les examens ont été annulés ! 1736 02:35:19,370 --> 02:35:20,700 Oh, non. 1737 02:35:37,090 --> 02:35:38,280 Désolé du retard. 1738 02:35:44,850 --> 02:35:48,360 Le hibou porteur de l'ordre de libération s'est perdu. 1739 02:35:49,209 --> 02:35:51,030 Une espèce d'oiseau nommé Errol ! 1740 02:36:07,729 --> 02:36:12,540 Je souhaite simplement dire que sans vous, Harry, Ron... 1741 02:36:13,530 --> 02:36:15,319 et Hermione, bien sûr... 1742 02:36:19,129 --> 02:36:23,309 je serais toujours où vous savez. Alors, je vous dis merci ! 1743 02:36:33,489 --> 02:36:35,030 Poudlard n'est rien sans vous. 1744 02:46:57,209 --> 02:47:01,879 QUl SUIS-JE ? 1745 02:47:12,530 --> 02:47:14,280 [FRENCH]