1 00:00:25,274 --> 00:00:29,737 HARRY POTTER UND DIE KAMMER DES SCHRECKENS 2 00:01:13,155 --> 00:01:15,157 Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig. 3 00:01:15,324 --> 00:01:18,870 Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern. 4 00:01:19,370 --> 00:01:23,291 - Außerdem, wenn Onkel Vernon... - Harry Potter! 5 00:01:25,084 --> 00:01:26,711 Super, danke. 6 00:01:31,549 --> 00:01:34,218 Er ist da drin. Vernon? 7 00:01:36,554 --> 00:01:40,349 Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. 8 00:01:40,892 --> 00:01:42,351 Sie langweilt sich. 9 00:01:42,518 --> 00:01:47,023 Wenn ich sie nur rauslassen dürfte, bloß 1 Stunde oder 2. 10 00:01:47,190 --> 00:01:51,110 Damit du deinen abnormen Freunden heimlich Briefe schickst? Nichts da! 11 00:01:51,319 --> 00:01:56,407 Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt. Von keinem meiner Freunde. 12 00:01:56,574 --> 00:01:58,242 Nicht einen. 13 00:01:58,701 --> 00:02:00,119 Den ganzen Sommer. 14 00:02:00,328 --> 00:02:03,539 Wer wäre schon gern mit dir befreundet? 15 00:02:05,833 --> 00:02:08,044 Ich darf wohl etwas mehr Dankbarkeit erwarten. 16 00:02:08,336 --> 00:02:11,839 Wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren Speisen gegeben. 17 00:02:12,006 --> 00:02:14,133 Selbst Dudleys 2. Zimmer hast du bekommen. 18 00:02:14,300 --> 00:02:16,844 Aus reiner übergroßer Herzensgüte. 19 00:02:17,261 --> 00:02:19,680 Den gibt's, wenn die Masons kommen. 20 00:02:20,014 --> 00:02:21,807 Was jeden Augenblick der Fall ist. 21 00:02:23,684 --> 00:02:26,521 Gehen wir noch einmal genau den Plan durch, ja? 22 00:02:26,687 --> 00:02:28,606 Petunia, wenn die Masons kommen, dann bist du...? 23 00:02:28,773 --> 00:02:32,485 Im Salon und heiße sie in unserem Heim ganz herzlich willkommen. 24 00:02:32,652 --> 00:02:36,572 - Gut. Und Dudley, du bist wo? - Ich halt mich bereit und öffne die Tür. 25 00:02:36,739 --> 00:02:38,658 Ausgezeichnet. 26 00:02:43,204 --> 00:02:45,039 Und du? 27 00:02:45,623 --> 00:02:50,002 Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still und tu so, als wär ich nicht da. 28 00:02:50,169 --> 00:02:51,879 Genau das machst du. 29 00:02:52,046 --> 00:02:55,550 Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. 30 00:02:55,716 --> 00:02:59,262 Und du wirst mir das nicht versauen. 31 00:03:10,398 --> 00:03:15,236 Harry Potter! Was für eine unglaubliche Ehre. 32 00:03:18,114 --> 00:03:23,035 - Wer sind Sie? - Dobby, Sir. Dobby, der Hauself. 33 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 Ich will nicht unhöflich sein, 34 00:03:25,288 --> 00:03:29,250 aber das ist kein guter Augenblick für einen Hauselfen in meinem Zimmer. 35 00:03:29,417 --> 00:03:31,919 Oh ja, Sir. Dobby versteht das. 36 00:03:32,086 --> 00:03:35,214 Die Sache ist die: Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen... 37 00:03:35,381 --> 00:03:40,219 Es ist sehr schwierig, Sir. Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll. 38 00:03:40,386 --> 00:03:46,184 - Am besten setzen Sie sich erst mal. - Setzen? Setzen? 39 00:03:49,437 --> 00:03:53,941 Dobby, tut mir leid. Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen. 40 00:03:54,108 --> 00:03:56,277 Dobby verletzen? 41 00:03:56,444 --> 00:03:58,779 Dobby hat von Ihrer Großmut gehört. 42 00:03:58,946 --> 00:04:04,744 Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen. 43 00:04:05,661 --> 00:04:08,289 Sie haben wohl nicht viele Zauberer getroffen, die nett sind? 44 00:04:08,456 --> 00:04:10,875 Nein, hab ich nicht. 45 00:04:11,042 --> 00:04:13,794 Wie konnte ich so was nur sagen? 46 00:04:14,462 --> 00:04:17,923 - Böser Dobby! Böser Dobby! - Stopp, Dobby. Dobby, scht! 47 00:04:18,089 --> 00:04:19,466 Dobby, hören Sie bitte auf. 48 00:04:23,971 --> 00:04:26,599 Gar nicht beachten. Das ist nur die Katze. 49 00:04:28,518 --> 00:04:33,064 - Böser Dobby. - Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie! 50 00:04:33,231 --> 00:04:35,525 Sind Sie verletzt? 51 00:04:36,275 --> 00:04:39,153 Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir. 52 00:04:39,320 --> 00:04:42,532 Dobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. 53 00:04:42,698 --> 00:04:46,661 - Ihrer Familie? - Der Zaubererfamilie, der Dobby dient. 54 00:04:46,827 --> 00:04:49,830 Dobby muss nämlich einer Familie dienen. Für immer. 55 00:04:49,997 --> 00:04:52,542 Wenn sie je erfahren würden, dass Dobby bei Ihnen war... 56 00:04:54,168 --> 00:04:59,966 Aber Dobby musste kommen. Dobby muss Harry Potter schützen. 57 00:05:00,132 --> 00:05:02,426 Harry Potter darf auf keinen Fall 58 00:05:02,593 --> 00:05:07,306 in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. 59 00:05:07,473 --> 00:05:12,645 Es gibt eine gemeine Verschwörung. Furchtbare Dinge werden passieren. 60 00:05:12,812 --> 00:05:16,148 Was für furchtbare Dinge? Und wer hat sie geplant? 61 00:05:17,024 --> 00:05:19,485 Kann es nicht sagen. 62 00:05:19,944 --> 00:05:25,658 - Ok, Sie können es nicht sagen. - Zwingen Sie mich nicht zu reden. 63 00:05:27,076 --> 00:05:30,371 - Dobby! Stellen Sie die Lampe hin. - Böser Dobby. 64 00:05:30,538 --> 00:05:34,584 Als die beiden zum 9. Loch kommen... 65 00:05:37,170 --> 00:05:39,755 Her mit der Lampe! 66 00:05:41,465 --> 00:05:43,885 Dobby, stopp! 67 00:05:46,053 --> 00:05:49,056 - Lassen Sie mich runter! - Rein da! Und kein Wort mehr! 68 00:05:49,223 --> 00:05:53,269 - Was treibst du hier bloß? - Ich hab nur... 69 00:05:53,436 --> 00:05:56,189 Du hast mir die Pointe von meinem japanischen Golferwitz versaut! 70 00:05:56,772 --> 00:05:58,191 Entschuldige. 71 00:05:59,734 --> 00:06:03,821 Noch ein Geräusch und du wirst dir wünschen, du wärst nie geboren worden! 72 00:06:03,988 --> 00:06:07,783 - Und reparier diese Tür. - Ja, Sir. 73 00:06:10,077 --> 00:06:11,704 Sehen Sie, warum ich zurück muss? 74 00:06:11,871 --> 00:06:15,625 Ich gehöre nicht hierher. Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts. 75 00:06:15,791 --> 00:06:20,421 - Bloß da hab ich Freunde. - Freunde, die Ihnen nie schreiben? 76 00:06:20,588 --> 00:06:23,508 Nun ja, ich nehme an, sie haben... 77 00:06:23,674 --> 00:06:28,346 Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine Freunde mir nicht geschrieben haben? 78 00:06:28,763 --> 00:06:31,891 Harry Potter darf jetzt nicht wütend auf Dobby sein. 79 00:06:32,058 --> 00:06:36,270 Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter denkt, dass man ihn vergessen hat, 80 00:06:36,437 --> 00:06:40,107 will Harry Potter ja vielleicht nicht mehr in die Schule zurückkehren, Sir. 81 00:06:40,942 --> 00:06:45,696 - Geben Sie die sofort her! Na los! - Nein! 82 00:06:58,000 --> 00:07:01,295 Dobby, komm zurück! 83 00:07:04,465 --> 00:07:07,802 Dobby, bitte, nein! 84 00:07:07,969 --> 00:07:12,139 Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht. 85 00:07:12,473 --> 00:07:14,934 Kann ich nicht. Hogwarts ist mein Zuhause. 86 00:07:15,601 --> 00:07:21,190 Dann muss Dobby es tun, Sir. Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl. 87 00:07:21,357 --> 00:07:26,362 Wasser, so weit das Auge reicht. Auf dem Fußboden des Gebäudes. 88 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 Sagt der eine Klempner: "Sieh mal, so viel Wasser." 89 00:07:28,656 --> 00:07:31,659 Darauf der 2. Klempner: "Ja, und das ist nur die Oberfläche." 90 00:07:43,421 --> 00:07:47,508 Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe. Er ist schwer gestört. 91 00:07:47,675 --> 00:07:52,013 Fremde zu treffen regt ihn auf. Deshalb hab ich ihn oben gelassen. 92 00:08:03,733 --> 00:08:06,194 Du gehst nie mehr in diese Schule. 93 00:08:06,360 --> 00:08:11,407 Und du siehst deine abnormen Freunde nie wieder. Nie wieder! 94 00:08:57,578 --> 00:08:58,704 Hi, Harry. 95 00:08:59,789 --> 00:09:04,252 Ron, Fred, George! Was tut ihr denn hier? 96 00:09:04,418 --> 00:09:08,297 Wir kommen, um dich zu retten. Komm schon, geh dein Zeug holen. 97 00:09:14,512 --> 00:09:16,722 Geh lieber ein Stück weg. 98 00:09:17,139 --> 00:09:19,267 Und los. 99 00:09:24,021 --> 00:09:25,940 - Was war das? - Ja, was war das? 100 00:09:28,234 --> 00:09:30,444 Potter! 101 00:09:30,611 --> 00:09:32,280 Dad, was geht hier vor? 102 00:09:35,533 --> 00:09:36,576 Los, los! 103 00:09:36,742 --> 00:09:37,785 Schneller, Dad! 104 00:09:39,620 --> 00:09:41,831 - Komm schon! - Komm, Harry, beeil dich! 105 00:09:43,791 --> 00:09:45,626 Petunia, er flüchtet! 106 00:09:47,837 --> 00:09:49,338 - Ich hab dich, Harry. - Komm her! 107 00:09:49,797 --> 00:09:51,632 - Lass mich los! - Nein, Freundchen! 108 00:09:51,799 --> 00:09:54,802 Das verdammte Taubenvieh und du, ihr bleibt hier. 109 00:09:54,969 --> 00:09:56,596 - Lass los! - Fahr! 110 00:09:56,762 --> 00:09:58,639 - Ok. - Ok! 111 00:09:58,806 --> 00:10:00,474 Nein! Nein! Nein! Nein! 112 00:10:04,854 --> 00:10:06,647 Dad! 113 00:10:15,781 --> 00:10:17,283 Verdammt! 114 00:10:21,412 --> 00:10:25,291 Übrigens, Harry, gratuliere zum Geburtstag. 115 00:10:51,609 --> 00:10:53,402 Kommt mit. 116 00:10:56,113 --> 00:10:58,032 Ok, kommt. 117 00:10:58,866 --> 00:11:01,077 Kommt schon. 118 00:11:09,293 --> 00:11:13,381 - Ob wir uns hiervon nehmen können? - Klar, das kriegt Mom nie raus. 119 00:11:30,064 --> 00:11:33,276 Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben. 120 00:11:33,442 --> 00:11:35,736 Ich find's super hier. 121 00:11:36,487 --> 00:11:40,241 Wo habt ihr gesteckt? 122 00:11:40,658 --> 00:11:43,703 Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen. 123 00:11:43,870 --> 00:11:47,456 Die Betten sind verwaist. Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg. 124 00:11:47,623 --> 00:11:50,626 Ihr hättet dabei umkommen können. Ihr hättet gesehen werden können! 125 00:11:51,210 --> 00:11:53,838 Dir mach ich keinen Vorwurf, Harry, Schatz. 126 00:11:54,005 --> 00:11:57,049 Er wär fast verhungert, Mom. Und vor seinem Fenster waren Gitter. 127 00:11:57,216 --> 00:12:01,971 Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht auch Gitter kommen, Ronald Weasley. 128 00:12:02,138 --> 00:12:04,265 Komm, Harry, jetzt wird erst mal gefrühstückt. 129 00:12:05,433 --> 00:12:08,186 Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein. 130 00:12:08,352 --> 00:12:11,939 So ist es gut. Na also. 131 00:12:12,440 --> 00:12:15,943 - Mami, weißt du, wo mein Pulli ist? - Ja, Schatz. Den hatte die Katze an. 132 00:12:16,527 --> 00:12:18,196 Hallo. 133 00:12:22,533 --> 00:12:23,910 Bin ich dran schuld? 134 00:12:24,076 --> 00:12:28,664 Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. 135 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 - Morgen, Weasleys. - Morgen, Dad. 136 00:12:32,418 --> 00:12:34,795 Eine irre Nacht! 9 Hausdurchsuchungen! 9! 137 00:12:35,004 --> 00:12:36,172 Hausdurchsuchungen? 138 00:12:36,631 --> 00:12:40,301 Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. 139 00:12:40,635 --> 00:12:43,804 Dad steht auf Muggel. Er sagt, sie faszinieren ihn. 140 00:12:43,971 --> 00:12:46,182 Nun denn. 141 00:12:48,100 --> 00:12:49,310 Wer bist du denn? 142 00:12:50,102 --> 00:12:53,648 Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir. Harry Potter. 143 00:12:54,065 --> 00:12:56,943 Donnerwetter. Ist das wahr? 144 00:12:57,485 --> 00:13:01,822 Ron hat uns natürlich alles über dich erzählt. Wann ist er angekommen? 145 00:13:01,989 --> 00:13:03,491 Heute Morgen. 146 00:13:03,908 --> 00:13:08,871 Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. 147 00:13:09,121 --> 00:13:12,500 Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen? 148 00:13:12,667 --> 00:13:17,505 Ich meine, das war unverantwortlich. Wirklich unverantwortlich. 149 00:13:18,840 --> 00:13:22,677 Harry, du musst doch alles über Muggel wissen. 150 00:13:22,927 --> 00:13:26,973 Sag mir, was genau ist die Funktion einer Gummiente? 151 00:13:31,561 --> 00:13:34,313 Oh, da kommt Errol mit der Post. 152 00:13:40,069 --> 00:13:42,864 Würdest du sie mir holen, Percy? 153 00:13:43,197 --> 00:13:46,409 - Errol. - Das passiert ihm dauernd. 154 00:13:48,077 --> 00:13:52,039 Unsere Hogwarts-Einkaufslisten. Die von Harry ist auch dabei. 155 00:13:52,206 --> 00:13:55,251 Dumbledore weiß, dass du hier bist. Dem Mann bleibt nichts verborgen. 156 00:13:55,418 --> 00:13:57,378 - Oh nein. - Das wird nicht billig. 157 00:13:57,545 --> 00:14:01,883 - Die Zauberspruchbücher sind irre teuer. - Das kriegen wir hin. 158 00:14:02,592 --> 00:14:06,804 All das bekommen wir nur an einem Ort: in der Winkelgasse. 159 00:14:08,097 --> 00:14:09,473 Schön. 160 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 Los geht's, Harry. Du machst den Anfang. 161 00:14:11,934 --> 00:14:14,896 Harry war noch nie mit Flohpulver unterwegs, Mom. 162 00:14:15,062 --> 00:14:16,105 Flohpulver? 163 00:14:16,272 --> 00:14:20,568 Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. Ja. 164 00:14:21,194 --> 00:14:23,070 Rein mit dir. 165 00:14:23,613 --> 00:14:25,114 So, hier. 166 00:14:28,618 --> 00:14:30,328 Winkelgasse. 167 00:14:36,375 --> 00:14:39,879 Hast du gesehen? Es ist ganz leicht. Du musst dich nicht fürchten. Komm! 168 00:14:41,631 --> 00:14:42,840 Komm schon. 169 00:14:43,007 --> 00:14:46,219 Rein mit dir. Zieh den Kopf ein. 170 00:14:46,385 --> 00:14:49,805 Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver. 171 00:14:51,349 --> 00:14:53,809 Sehr schön. Das machst du gut. 172 00:14:53,976 --> 00:14:58,314 Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. 173 00:15:00,149 --> 00:15:02,527 Winkelgasse. 174 00:15:08,991 --> 00:15:11,410 - Was hat er gesagt? - Er hat genuschelt. 175 00:15:11,577 --> 00:15:12,662 Ja, und wie. 176 00:16:37,663 --> 00:16:43,961 - Hast du dich verlaufen, Schätzchen? - Ich komm klar. Ich wollte gerade... 177 00:16:44,128 --> 00:16:48,633 Komm mit uns. Wir helfen dir, den Rückweg zu finden. 178 00:16:49,175 --> 00:16:51,093 - Nein, bitte... - Harry? 179 00:16:51,636 --> 00:16:52,678 Hagrid! 180 00:16:52,845 --> 00:16:55,765 Was hast du hier unten verloren? Komm mit! 181 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 Nokturngasse 182 00:17:01,729 --> 00:17:06,983 Wie du aussiehst! Treibst dich in der Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend. 183 00:17:07,151 --> 00:17:11,155 Da darf dich niemand sehen. Die Leute denken sonst, du hast üble Sachen vor. 184 00:17:11,321 --> 00:17:13,574 Ich hab mich verirrt. Ich... 185 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 Moment mal. Was hast du dann da gemacht? 186 00:17:16,868 --> 00:17:21,999 Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch fressenden Schneckenschutz zu finden. 187 00:17:22,165 --> 00:17:25,086 Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten. 188 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 Harry. Hagrid. 189 00:17:32,885 --> 00:17:34,303 Hallo, Hermine. 190 00:17:34,679 --> 00:17:37,306 - Es ist toll, dich wieder zu sehen. - Es ist auch toll, dich zu sehen. 191 00:17:37,974 --> 00:17:40,560 Wie sieht denn deine Brille aus? 192 00:17:40,726 --> 00:17:43,604 Oculus Reparo. 193 00:17:47,066 --> 00:17:49,819 Den sollte ich mir echt merken. 194 00:17:49,986 --> 00:17:53,698 Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry? Schön. Dann lass ich euch allein. 195 00:17:53,865 --> 00:17:55,324 - Ok, bis dann! - Danke. Bis dann. 196 00:17:55,616 --> 00:17:57,451 Komm, die machen sich alle schon Sorgen. 197 00:17:57,827 --> 00:18:00,246 ZAUBRISCHES ICH 198 00:18:08,212 --> 00:18:09,338 Harry. 199 00:18:09,505 --> 00:18:12,717 Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist. 200 00:18:12,884 --> 00:18:15,720 Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart. 201 00:18:15,887 --> 00:18:18,181 Da ist er. 202 00:18:22,185 --> 00:18:23,811 Mom fährt voll auf ihn ab. 203 00:18:23,978 --> 00:18:27,231 Machen Sie bitte Platz. Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke. 204 00:18:27,440 --> 00:18:30,860 Entschuldige bitte, Kleine. Das ist für den Tagespropheten. 205 00:18:35,031 --> 00:18:37,909 Das ist doch wohl nicht Harry Potter? 206 00:18:39,452 --> 00:18:41,329 Harry Potter! 207 00:18:41,495 --> 00:18:42,705 'tschuldigung, Madam. 208 00:18:44,707 --> 00:18:48,544 Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. 209 00:18:48,711 --> 00:18:51,881 Welch außergewöhnlicher Augenblick, Ladys und Gentlemen. 210 00:18:52,298 --> 00:18:55,468 Als unser junger Harry heute hier reinkam, zu Flourish & Blotts, 211 00:18:55,635 --> 00:18:59,722 um sich meine neue Autobiographie Zaubrisches Ich zu besorgen, 212 00:19:03,226 --> 00:19:06,103 die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen 213 00:19:06,270 --> 00:19:11,108 ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, 214 00:19:11,275 --> 00:19:15,780 hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen 215 00:19:16,948 --> 00:19:21,869 bereits mein ganzes Werk dabeihaben würde. 216 00:19:22,453 --> 00:19:24,664 Und zwar gratis. 217 00:19:26,832 --> 00:19:29,085 Meine Damen? 218 00:19:29,293 --> 00:19:32,421 Harry, gib mir die kurz. Ich lasse sie signieren. 219 00:19:32,588 --> 00:19:36,092 Und ihr wartet draußen. Raus mit euch. 220 00:19:45,393 --> 00:19:47,895 Das muss dir doch gefallen haben, Potter? 221 00:19:48,062 --> 00:19:52,567 Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. 222 00:19:53,192 --> 00:19:54,902 Lass ihn in Ruhe! 223 00:19:55,069 --> 00:19:58,573 Sieh mal an, Potter. Du hast 'ne Freundin aufgerissen. 224 00:19:58,739 --> 00:20:02,785 Na, na, Draco, bitte sei artig. 225 00:20:03,202 --> 00:20:04,412 Mr. Potter. 226 00:20:06,873 --> 00:20:10,835 Lucius Malfoy. Dass wir uns endlich kennen lernen. 227 00:20:11,002 --> 00:20:13,212 Verzeih mir. 228 00:20:14,589 --> 00:20:16,632 Deine Narbe ist legendär. 229 00:20:17,175 --> 00:20:19,427 So wie der Zauberer, dem du sie verdankst. 230 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 Voldemort hat meine Eltern umgebracht. 231 00:20:24,015 --> 00:20:27,476 Er war ein gemeiner Mörder, sonst nichts. 232 00:20:28,519 --> 00:20:31,439 Du bist offenbar sehr mutig, seinen Namen zu nennen. 233 00:20:32,106 --> 00:20:33,441 Oder aber sehr töricht. 234 00:20:33,858 --> 00:20:37,403 Angst vor einem Namen macht nur noch größere Angst vor der Sache selbst. 235 00:20:38,988 --> 00:20:42,283 Du bist sicher Miss Granger. 236 00:20:45,119 --> 00:20:49,415 Ja, Draco hat mir alles über dich erzählt. Und über deine Eltern. 237 00:20:54,045 --> 00:20:57,507 Muggel. Oder? 238 00:21:00,468 --> 00:21:05,556 Mal sehen. Rote Haare, ausdruckslose Gesichter, 239 00:21:06,974 --> 00:21:10,311 schmuddeliges, gebrauchtes Buch. 240 00:21:10,520 --> 00:21:13,856 Ihr müsst die Weasleys sein. 241 00:21:14,315 --> 00:21:16,317 Hier ist der Teufel los. Kommt, gehen wir raus. 242 00:21:16,484 --> 00:21:20,196 - Sieh an, sieh an, Weasley Senior. - Lucius. 243 00:21:20,404 --> 00:21:25,076 Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? 244 00:21:25,243 --> 00:21:27,578 Ich hoffe, dass Sie die Überstunden bezahlt bekommen. 245 00:21:27,745 --> 00:21:30,915 Aber wenn ich mir das hier so ansehe, wohl eher nicht. 246 00:21:32,708 --> 00:21:36,462 Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, 247 00:21:36,629 --> 00:21:38,714 wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? 248 00:21:39,006 --> 00:21:44,011 Unsere Vorstellungen diesbezüglich gehen weit auseinander, Malfoy. 249 00:21:44,262 --> 00:21:46,055 Allerdings. 250 00:21:48,140 --> 00:21:51,853 Sie lassen sich mit Muggeln ein. 251 00:21:56,065 --> 00:22:00,653 Und ich dachte, Ihre Familie könnte nicht noch tiefer sinken. 252 00:22:03,948 --> 00:22:06,742 Ich seh Sie bei der Arbeit. 253 00:22:10,913 --> 00:22:13,249 Ich seh dich in der Schule. 254 00:22:21,090 --> 00:22:23,759 - 10:58 Uhr, komm schon. - Der Zug fährt jeden Augenblick! 255 00:22:23,926 --> 00:22:27,221 Fred, George, Percy, ihr geht vor. 256 00:22:32,810 --> 00:22:34,437 Ok. 257 00:22:40,484 --> 00:22:42,236 Nach dir, Liebes. 258 00:22:44,405 --> 00:22:47,491 Komm, Ginny, wir suchen dir einen Platz. Komm! 259 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 Na los. 260 00:23:04,926 --> 00:23:08,095 - Was soll dieser Unsinn, Jungs? - Verzeihung. 261 00:23:08,513 --> 00:23:11,516 Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. 262 00:23:12,850 --> 00:23:15,186 - Wieso kommen wir nicht durch? - Keine Ahnung. 263 00:23:15,353 --> 00:23:18,731 Aus irgendeinem Grund hat sich das Tor verschlossen. 264 00:23:20,107 --> 00:23:24,028 Der Zug fährt genau um 11 Uhr. Wir haben ihn verpasst. 265 00:23:24,195 --> 00:23:27,573 Harry, wenn wir hier nicht rein können, 266 00:23:27,865 --> 00:23:30,535 kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. 267 00:23:31,494 --> 00:23:34,956 Ich würde vorschlagen, wir warten am Auto. 268 00:23:35,998 --> 00:23:37,333 Das Auto! 269 00:23:49,512 --> 00:23:51,013 Ron, eine Sache noch... 270 00:23:51,180 --> 00:23:54,976 Die meisten Muggel sind nicht an Autos gewöhnt, die fliegen können. 271 00:23:55,142 --> 00:23:56,227 Gut. 272 00:23:56,519 --> 00:23:57,562 Ok. 273 00:24:14,871 --> 00:24:18,165 Oh nein! Der Unsichtbarkeits- Servoantrieb ist kaputt. 274 00:24:18,624 --> 00:24:21,752 Es hilft nichts. Runter! Wir müssen den Zug finden! 275 00:24:21,919 --> 00:24:23,212 Ok. 276 00:24:34,140 --> 00:24:36,184 Er muss bald vor uns auftauchen. 277 00:24:36,350 --> 00:24:38,019 Er kann noch nicht weit sein. 278 00:24:40,021 --> 00:24:42,732 - Hörst du das? - Wir haben ihn gleich eingeholt. 279 00:24:43,107 --> 00:24:45,276 Sekunde. 280 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Harry! 281 00:25:16,390 --> 00:25:18,226 Halt dich fest! 282 00:25:21,562 --> 00:25:24,065 Nimm meine Hand! 283 00:25:28,319 --> 00:25:29,570 Lass nicht los! 284 00:25:29,737 --> 00:25:33,324 Ich versuch's ja! Aber deine Hand ist so schwitzig! 285 00:25:45,920 --> 00:25:49,215 - Wir haben den Zug gefunden. - Ja. 286 00:26:05,898 --> 00:26:07,149 Willkommen zu Hause. 287 00:26:23,291 --> 00:26:24,500 Nach oben! Nach oben! 288 00:26:25,459 --> 00:26:27,628 Es geht nicht! 289 00:26:31,549 --> 00:26:34,135 Hoch! Ron, der Baum da! 290 00:26:37,388 --> 00:26:39,515 Stopp! Stopp! Stopp! 291 00:27:02,622 --> 00:27:07,251 - Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an! - Immerhin war's nicht dein Genick. 292 00:27:08,878 --> 00:27:11,881 - Was läuft hier? - Keine Ahnung. 293 00:27:47,333 --> 00:27:49,460 Los, mach schon! Schnell! 294 00:28:23,828 --> 00:28:26,622 Geht's dir gut, Krätze? 295 00:28:28,124 --> 00:28:30,168 Das Auto! 296 00:28:45,641 --> 00:28:47,476 Dad erschlägt mich. 297 00:28:56,027 --> 00:28:58,362 Bis gleich, Hedwig. 298 00:28:59,697 --> 00:29:02,033 Erst taucht in meinem Zimmer ein Hauself auf, 299 00:29:02,200 --> 00:29:05,161 dann kommen wir nicht durch die Barriere zum Gleis 9 3/4 300 00:29:05,328 --> 00:29:08,581 und eben hätte uns ein Baum beinah getötet. 301 00:29:08,748 --> 00:29:12,293 Irgendjemand will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen. 302 00:29:15,880 --> 00:29:18,841 Seht euch ruhig richtig um, Jungs. 303 00:29:19,008 --> 00:29:22,929 Denn heute verbringt ihr in diesem Schloss vielleicht die letzte Nacht. 304 00:29:25,723 --> 00:29:29,227 Oh ja, das wird Ärger geben. 305 00:29:29,519 --> 00:29:35,691 Ihr seid von nicht weniger als 7 Muggeln gesehen worden. 306 00:29:36,150 --> 00:29:38,903 Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist. 307 00:29:39,612 --> 00:29:43,449 Ihr habt die Preisgabe unserer Welt riskiert. 308 00:29:44,116 --> 00:29:47,036 Die Beschädigung der Peitschenden Weide kommt hinzu. 309 00:29:47,203 --> 00:29:50,373 Dieser Baum stand dort bereits vor eurer Geburt. 310 00:29:50,831 --> 00:29:54,377 Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. 311 00:29:54,544 --> 00:29:55,711 Sei still! 312 00:29:57,713 --> 00:30:04,095 Wärt ihr in Slytherin und eure Zukunft läge in meiner Hand, 313 00:30:04,262 --> 00:30:08,057 dann würdet ihr beide dafür den Zug nach Hause nehmen. Noch heute! 314 00:30:09,225 --> 00:30:11,477 - Tatsache ist... - Sie bleiben hier. 315 00:30:13,688 --> 00:30:17,733 Professor Dumbledore. Professor McGonagall. 316 00:30:18,109 --> 00:30:19,610 Ich bitte Sie! 317 00:30:19,777 --> 00:30:24,574 Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung der Zauberei Minderjähriger gebrochen. 318 00:30:24,740 --> 00:30:28,661 - Daher... - Ich kenne die Vorschriften, Severus. 319 00:30:28,828 --> 00:30:31,706 Ich habe nicht wenige davon selbst verfasst. 320 00:30:32,081 --> 00:30:35,293 Sei's drum, als Hauslehrerin von Gryffindor 321 00:30:35,459 --> 00:30:40,464 wird Professor McGonagall bestimmen, welches die passenden Schritte sind. 322 00:30:40,923 --> 00:30:43,092 Wir gehen schon unsere Koffer holen. 323 00:30:43,259 --> 00:30:45,720 Ich weiß nicht, was Sie meinen, Mr. Weasley. 324 00:30:45,887 --> 00:30:48,097 Wir werden doch bestimmt rausgeworfen. 325 00:30:49,640 --> 00:30:52,768 Nicht heute, Mr. Weasley. 326 00:30:52,935 --> 00:30:57,940 Aber ich muss Ihnen bewusst machen, dass Ihr Handeln ein Fehler war. 327 00:30:58,482 --> 00:31:03,112 Ich schreibe noch heute Ihren Familien. Und Sie bekommen Strafarbeiten auf. 328 00:31:27,470 --> 00:31:29,972 Morgen, meine Lieben. 329 00:31:30,640 --> 00:31:33,184 - Guten Morgen, meine Lieben! - Guten Morgen, Professor Sprout. 330 00:31:33,351 --> 00:31:37,647 Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler. Rückt mal etwas näher. 331 00:31:37,813 --> 00:31:40,650 Heute werden wir Alraunen umtopfen. 332 00:31:40,816 --> 00:31:43,819 Wer von euch kann mir die Eigenschaften der Alraune nennen? 333 00:31:44,570 --> 00:31:45,988 Ja, Miss Granger? 334 00:31:46,989 --> 00:31:49,325 Die Alraune, oder Mandragora, dient dazu, 335 00:31:49,492 --> 00:31:54,497 Organismen, die versteinert wurden, zuverlässig zu heilen. 336 00:31:54,664 --> 00:31:59,669 Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. 337 00:31:59,836 --> 00:32:02,672 Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor. 338 00:32:02,839 --> 00:32:05,508 Unsere Alraunen sind noch sehr jung. 339 00:32:05,675 --> 00:32:07,593 Deshalb bringen ihre Schreie euch nicht um. 340 00:32:07,760 --> 00:32:11,556 Aber sie setzen euch für Stunden außer Gefecht. Deshalb Ohrenschützer. 341 00:32:11,722 --> 00:32:13,224 Unser Gehör muss geschont werden. 342 00:32:13,391 --> 00:32:17,854 Also setzt sie am besten gleich auf. Schnell, schnell. 343 00:32:18,020 --> 00:32:20,815 Sie müssen dicht abschließen. Und jetzt seht her. 344 00:32:20,982 --> 00:32:23,985 Die Alraune wird mit festem Griff gepackt 345 00:32:24,151 --> 00:32:27,154 und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen. 346 00:32:31,409 --> 00:32:33,327 Habt ihr's? 347 00:32:33,536 --> 00:32:35,663 Und dann steckt man sie in den anderen Topf 348 00:32:35,830 --> 00:32:40,543 und bedeckt sie mit einer Winzigkeit Erde, um sie warm zu halten. 349 00:32:44,172 --> 00:32:47,383 Longbottom hatte die Ohrenschützer nicht richtig auf. 350 00:32:47,800 --> 00:32:51,846 - Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig. - Ja, lassen Sie ihn liegen. 351 00:32:52,221 --> 00:32:55,766 Gut, weiter geht's. Wir haben noch viele Töpfe vor uns. 352 00:32:55,933 --> 00:32:59,520 Greift die Alraune am Stiel und zieht sie raus. 353 00:33:14,452 --> 00:33:18,247 - Sieh mal, der fast kopflose Nick. - Hallo, Percy, Miss Clearwater. 354 00:33:18,414 --> 00:33:20,958 Hallo, Sir Nicholas. 355 00:33:32,428 --> 00:33:35,723 Sag es. Ich hab verspielt. 356 00:33:36,557 --> 00:33:38,476 - Du hast verspielt. - Hi, Harry. 357 00:33:40,728 --> 00:33:43,439 Ich bin Colin Creevey. Ich bin auch in Gryffindor. 358 00:33:43,606 --> 00:33:44,941 Hi, Colin. Freut mich sehr. 359 00:33:46,275 --> 00:33:47,610 Ron, ist das deine Eule? 360 00:34:02,333 --> 00:34:05,002 Den Vogel kann man echt vergessen. 361 00:34:09,215 --> 00:34:10,716 Oh nein. 362 00:34:10,882 --> 00:34:14,344 Hey, guckt mal! Weasley hat da einen Heuler. 363 00:34:15,804 --> 00:34:21,060 Mach ihn auf. Ich hab mal einen von meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll. 364 00:34:28,234 --> 00:34:30,110 Ronald Weasley! 365 00:34:32,737 --> 00:34:38,828 Wie konntest du das Auto stehlen! Ich bin total entsetzt! 366 00:34:39,120 --> 00:34:41,706 Dein Vater hat eine Untersuchungskommission am Hals. 367 00:34:41,873 --> 00:34:44,250 Und das ist allein deine Schuld! 368 00:34:44,708 --> 00:34:48,588 Wenn du dir noch einmal den kleinsten Fehltritt erlauben solltest, 369 00:34:48,754 --> 00:34:52,007 dann fährst du sofort nach Hause! 370 00:34:52,800 --> 00:34:56,304 Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch, dass du bei den Gryffindors bist. 371 00:34:56,469 --> 00:35:00,183 Dein Vater und ich sind so stolz! 372 00:35:18,451 --> 00:35:24,874 Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für Verteidigung gegen die dunklen Künste: 373 00:35:25,041 --> 00:35:26,584 Mich. 374 00:35:26,751 --> 00:35:29,295 Gilderoy Lockhart, 375 00:35:29,462 --> 00:35:32,757 Orden der Merlin, 3. Klasse. 376 00:35:32,924 --> 00:35:36,260 Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung gegen die dunklen Kräfte. 377 00:35:36,427 --> 00:35:39,347 Und 5-maliger Gewinner 378 00:35:39,680 --> 00:35:45,561 des Preises für das charmanteste Lächeln, verliehen von der Hexenwoche. 379 00:35:45,937 --> 00:35:47,438 Aber lasst uns nicht davon reden. 380 00:35:47,605 --> 00:35:52,151 Die Todesfee von Bandon bin ich nicht mit einem Lächeln losgeworden. 381 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 Also, ich warne euch. 382 00:35:59,033 --> 00:36:01,077 Ich soll euch wappnen 383 00:36:01,244 --> 00:36:06,582 gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt. 384 00:36:07,416 --> 00:36:11,003 Womöglich begegnet ihr in diesem Raum eurem gefürchtetsten Albtraum. 385 00:36:11,170 --> 00:36:15,216 Wisset jedoch, dass euch keinerlei Unbill droht, solange ich hier bin. 386 00:36:15,383 --> 00:36:18,302 Schreit bitte nicht auf. 387 00:36:18,469 --> 00:36:21,055 Wir wollen sie doch nicht provozieren. 388 00:36:24,517 --> 00:36:26,060 Das sind nur Wichtel! 389 00:36:26,227 --> 00:36:29,272 Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall. 390 00:36:30,064 --> 00:36:32,191 Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan, 391 00:36:32,358 --> 00:36:36,529 aber Wichtel sind teuflisch trickreiche kleine Biester. 392 00:36:36,696 --> 00:36:39,615 Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt. 393 00:36:43,953 --> 00:36:47,206 Na los, treibt sie zusammen. Es sind ja nur Wichtel. 394 00:37:02,972 --> 00:37:07,101 - Bleib da! - Bitte, holt mich runter! 395 00:37:09,437 --> 00:37:11,898 - Lass mich! - Stopp. Halt kurz still! 396 00:37:13,524 --> 00:37:16,736 Peskiwichteli Pesternomi! 397 00:37:36,714 --> 00:37:41,010 Ihr 3 seid so nett und sperrt die Übrigen wieder ein, ja? 398 00:37:42,762 --> 00:37:44,931 Wie sollen wir das anstellen? 399 00:37:46,390 --> 00:37:47,892 Immobilus! 400 00:37:57,401 --> 00:37:59,654 Mann, wieso immer ich? 401 00:38:05,993 --> 00:38:08,704 Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. 402 00:38:08,871 --> 00:38:12,542 Wir trainieren jetzt früher, härter und länger. 403 00:38:12,708 --> 00:38:16,003 Was...? Das ist doch wohl nicht wahr. 404 00:38:18,798 --> 00:38:21,509 - Wo wollt ihr denn hin, Flint? - Zum Quidditch-Feld. 405 00:38:21,676 --> 00:38:26,055 - Das hab ich für Gryffindor reserviert. - Ganz locker, Wood. Lies das mal. 406 00:38:27,473 --> 00:38:29,684 Gleich brennt die Luft. 407 00:38:30,268 --> 00:38:33,813 "Ich, Professor Severus Snape, gestatte der Mannschaft Slytherins, 408 00:38:33,980 --> 00:38:37,483 heute das Quidditch-Feld zu nutzen, um ihren neuen Sucher zu trainieren." 409 00:38:37,650 --> 00:38:40,319 Ihr habt einen neuen Sucher? Wen? 410 00:38:44,282 --> 00:38:46,909 - Malfoy? - Ganz genau. 411 00:38:47,076 --> 00:38:49,871 Und es gibt noch etwas Neues. 412 00:38:50,705 --> 00:38:54,125 Das sind Nimbus 2001. Wo habt ihr die her? 413 00:38:54,292 --> 00:38:56,377 Ein Geschenk von Dracos Vater. 414 00:38:56,544 --> 00:39:00,298 Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen kauft mein Vater bloß das Beste. 415 00:39:00,464 --> 00:39:03,467 Wenigstens musste sich in unser Team keiner einkaufen. 416 00:39:03,634 --> 00:39:06,554 Da zählt nämlich nur Talent. 417 00:39:09,765 --> 00:39:13,644 Nach deiner Meinung hat keiner gefragt, du dreckiges, kleines Schlammblut. 418 00:39:16,147 --> 00:39:19,609 Dafür bist du fällig, Malfoy. Schluck Schnecken! 419 00:39:27,158 --> 00:39:29,035 Alles ok, Ron? 420 00:39:32,038 --> 00:39:33,831 Sag schon was. 421 00:39:40,087 --> 00:39:44,592 - Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry? - Nein, Colin, verschwinde da. 422 00:39:45,510 --> 00:39:47,553 Gehen wir zu Hagrid. 423 00:39:47,720 --> 00:39:49,847 Der kennt sich da aus. 424 00:39:58,731 --> 00:40:02,109 Ein Fall für die Spezialausrüstung. 425 00:40:05,863 --> 00:40:09,450 Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört. 426 00:40:10,117 --> 00:40:13,287 - Ok. - Besser raus als rein. 427 00:40:13,871 --> 00:40:19,210 - Wen sollte der Fluch denn erwischen? - Malfoy. Er sagte zu Hermine... 428 00:40:20,419 --> 00:40:23,840 Also, ich weiß nicht genau, was es bedeutet. 429 00:40:27,802 --> 00:40:30,012 Das Wort war "Schlammblut". 430 00:40:30,179 --> 00:40:32,849 - Ist nicht dein Ernst. - Was heißt "Schlammblut"? 431 00:40:33,224 --> 00:40:37,770 Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort für jemanden, der von Muggeln abstammt, 432 00:40:37,937 --> 00:40:42,191 dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. 433 00:40:42,692 --> 00:40:46,821 Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht. 434 00:40:47,989 --> 00:40:52,785 Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer, so wie Malfoys Familie, 435 00:40:52,952 --> 00:40:57,623 die sich für was Besseres halten, nur weil sie "reinblütig" sind. 436 00:40:57,790 --> 00:40:59,417 Das ist ja grauenvoll. 437 00:41:02,420 --> 00:41:03,754 Es ist eklig. 438 00:41:03,921 --> 00:41:07,425 Und es ist vollkommener Mumpitz. "Unreines Blut". 439 00:41:07,592 --> 00:41:10,970 Zeig mir einen Zauberer, der nicht wenigstens halbblütig ist. 440 00:41:11,137 --> 00:41:15,683 Vor allem gibt es keinen Zauber, den unsere Hermine nicht hinkriegen würde. 441 00:41:15,850 --> 00:41:18,060 Komm her. 442 00:41:19,187 --> 00:41:25,651 Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht 1 Minute daran denken. 443 00:41:33,409 --> 00:41:36,454 Harry, Harry, Harry. 444 00:41:36,621 --> 00:41:38,873 Können Sie sich auch nur ansatzweise 445 00:41:39,040 --> 00:41:42,251 eine angenehmere Strafarbeit vorstellen, 446 00:41:42,877 --> 00:41:45,588 als mir mit meiner Fanpost zu helfen? 447 00:41:45,755 --> 00:41:47,173 Äh, nein. 448 00:41:47,340 --> 00:41:53,721 Ruhm ist ein falscher Freund, Harry. Berühmt sein heißt ruhmreich handeln. 449 00:41:53,888 --> 00:41:55,806 Immer dran denken. 450 00:41:59,560 --> 00:42:01,729 Komm. 451 00:42:01,896 --> 00:42:04,023 Komm 452 00:42:05,274 --> 00:42:08,152 zu mir. 453 00:42:11,447 --> 00:42:13,991 - Was? - Wie? 454 00:42:16,244 --> 00:42:18,204 Hören Sie das nicht? 455 00:42:18,371 --> 00:42:19,914 Was? 456 00:42:23,459 --> 00:42:28,089 - Da hat jemand was gesagt. - Wovon sprechen Sie, Harry? 457 00:42:28,714 --> 00:42:32,301 Sie sind bestimmt schon etwas dösig. 458 00:42:32,468 --> 00:42:36,556 Und, Grundgütiger, kein Wunder. Wir sind seit fast 4 Stunden hier. 459 00:42:36,848 --> 00:42:40,226 Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. 460 00:42:45,189 --> 00:42:47,692 Unheimlich. 461 00:42:50,778 --> 00:42:52,905 Blut. 462 00:42:53,072 --> 00:42:56,617 Ich rieche Blut. 463 00:42:56,784 --> 00:42:59,871 Lass mich dich zerreißen. 464 00:43:00,037 --> 00:43:03,624 Lass mich dich töten. 465 00:43:05,459 --> 00:43:06,919 Töten! 466 00:43:07,837 --> 00:43:09,172 Töten! 467 00:43:09,881 --> 00:43:11,799 - Töten! - Harry! 468 00:43:11,966 --> 00:43:14,468 - Habt ihr das gehört? - Nein, was? 469 00:43:14,635 --> 00:43:18,055 - Diese Stimme. - Wo hast du eine Stimme gehört? 470 00:43:18,222 --> 00:43:22,185 Das 1. Mal in Lockharts Büro. Und dann gerade vor... 471 00:43:22,476 --> 00:43:24,562 Es ist Zeit. 472 00:43:24,729 --> 00:43:27,940 Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten. 473 00:43:28,900 --> 00:43:32,862 - Töten? - Harry, warte! Nicht so schnell! 474 00:43:58,429 --> 00:44:00,515 Eigenartig. 475 00:44:01,015 --> 00:44:05,520 - Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich. - Ich mag keine Spinnen. 476 00:44:09,649 --> 00:44:11,692 Was ist das? 477 00:44:15,154 --> 00:44:17,406 "Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet. 478 00:44:17,615 --> 00:44:19,700 Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 479 00:44:19,867 --> 00:44:22,119 Das wurde mit Blut geschrieben. 480 00:44:25,039 --> 00:44:27,208 Oh nein. 481 00:44:31,921 --> 00:44:34,215 Die Katze von Filch. 482 00:44:34,715 --> 00:44:37,009 Das ist Mrs. Norris. 483 00:44:53,067 --> 00:44:55,778 "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 484 00:44:57,280 --> 00:44:59,657 Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter. 485 00:44:59,824 --> 00:45:04,996 Was ist hier los? Kommt schon, macht Platz, macht Platz! 486 00:45:06,455 --> 00:45:08,291 Potter? 487 00:45:08,457 --> 00:45:10,585 Was machst du...? 488 00:45:13,921 --> 00:45:16,215 Mrs. Norris? 489 00:45:17,717 --> 00:45:21,888 - Du hast meine Katze ermordet. - Nein. Nein. 490 00:45:22,263 --> 00:45:23,556 Ich bring dich um. 491 00:45:25,892 --> 00:45:28,728 - Ich bring dich um! - Argus! 492 00:45:30,104 --> 00:45:32,273 Argus, ich... 493 00:45:34,275 --> 00:45:38,905 Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen. 494 00:45:39,614 --> 00:45:41,616 Alle, 495 00:45:42,408 --> 00:45:44,619 bis auf euch 3. 496 00:45:46,746 --> 00:45:49,498 Ravenclaws, folgt mir. 497 00:45:51,375 --> 00:45:55,254 Sie ist nicht tot, Argus. Sie wurde bloß versteinert. 498 00:45:55,421 --> 00:45:58,257 Dacht ich mir's doch. Zu dumm, dass ich nicht da war. 499 00:45:58,424 --> 00:46:01,636 Ich habe genau den passenden Gegenzauber parat. 500 00:46:03,971 --> 00:46:06,599 Aber wie sie versteinert wurde, kann ich nicht sagen. 501 00:46:06,849 --> 00:46:09,560 Fragen Sie ihn! Der hat's getan. 502 00:46:09,727 --> 00:46:12,438 Seine Drohung an der Wand ist eindeutig. 503 00:46:12,605 --> 00:46:16,692 Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir. Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt! 504 00:46:16,859 --> 00:46:21,322 - So 'n Quatsch! - Wenn Sie erlauben, Sir? 505 00:46:21,781 --> 00:46:26,577 Vielleicht waren Potter und seine Freunde nur zur falschen Zeit am falschen Ort. 506 00:46:27,078 --> 00:46:28,996 Wie auch immer, 507 00:46:29,330 --> 00:46:32,291 es sind ausgesprochen verdächtige Umstände. 508 00:46:32,458 --> 00:46:37,088 Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern, dass ich Potter beim Essen gesehen habe. 509 00:46:37,255 --> 00:46:39,507 Aber daran bin ich schuld, Severus. 510 00:46:39,674 --> 00:46:43,094 Harry hat mir mit meiner Fanpost geholfen. 511 00:46:43,261 --> 00:46:46,556 Darum haben Ron und ich nach ihm gesucht, Professor. 512 00:46:46,722 --> 00:46:49,475 Als wir ihn dann gefunden haben, sagte er... 513 00:46:51,727 --> 00:46:55,565 - Ja, Miss Granger? - Ich sagte, ich hab keinen Hunger. 514 00:46:56,941 --> 00:47:00,945 Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum fanden wir Mrs. Norris. 515 00:47:03,281 --> 00:47:08,828 - Im Zweifel für den Angeklagten. - Meine Katze ist versteinert worden. 516 00:47:09,662 --> 00:47:15,501 - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. 517 00:47:16,419 --> 00:47:21,215 Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen. 518 00:47:21,382 --> 00:47:25,803 Sobald sie groß genug sind, wird ein Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet. 519 00:47:26,137 --> 00:47:27,847 Zum jetzigen Zeitpunkt 520 00:47:28,389 --> 00:47:32,393 ist äußerste Vorsicht das Gebot der Stunde. 521 00:47:33,060 --> 00:47:35,062 Für alle. 522 00:47:46,073 --> 00:47:49,535 - Etwas merkwürdig ist es schon, oder? - Merkwürdig? 523 00:47:49,702 --> 00:47:52,455 Du hörst diese Stimme, die niemand außer dir hört. 524 00:47:52,622 --> 00:47:57,335 Und Mrs. Norris hängt versteinert an der Wand. Das ist doch merkwürdig. 525 00:47:57,502 --> 00:48:00,755 Hätte ich das erzählen müssen? Dumbledore und den anderen, meine ich. 526 00:48:00,922 --> 00:48:02,381 Hast du 'nen Vollknall? 527 00:48:02,548 --> 00:48:08,054 Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. 528 00:48:10,139 --> 00:48:12,517 Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 529 00:48:16,854 --> 00:48:19,190 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 530 00:48:19,732 --> 00:48:25,238 Schön. Also, heute verwandeln wir die Tiere vor uns 531 00:48:25,404 --> 00:48:27,782 in Trinkpokale. 532 00:48:28,699 --> 00:48:30,368 Das geht so. 533 00:48:30,535 --> 00:48:35,456 1, 2, 3. Feraverto. 534 00:48:39,001 --> 00:48:42,922 Gut, nun sind Sie dran. Wer möchte gern anfangen? 535 00:48:43,506 --> 00:48:48,469 Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto." 536 00:48:52,056 --> 00:48:54,141 Feraverto! 537 00:49:00,273 --> 00:49:02,942 Dieser Zauberstab muss ersetzt werden, Mr. Weasley. 538 00:49:04,277 --> 00:49:06,445 - Ja, Miss Granger? - Professor, 539 00:49:06,612 --> 00:49:10,825 was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? 540 00:49:16,998 --> 00:49:18,249 Also bitte. 541 00:49:19,750 --> 00:49:21,752 Sie alle wissen natürlich, 542 00:49:21,919 --> 00:49:25,798 wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. 543 00:49:25,965 --> 00:49:30,386 Und zwar von den 4 größten Hexen und Zauberern ihrer Zeit. 544 00:49:30,553 --> 00:49:34,307 Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, 545 00:49:34,473 --> 00:49:40,104 Rowena Ravenclaw und Salazar Slytherin. 546 00:49:40,771 --> 00:49:46,777 Nur 3 der 4 Gründer arbeiteten Hand in Hand. 547 00:49:46,944 --> 00:49:49,989 - Der 4. nicht. - Ach, wer nur? 548 00:49:50,698 --> 00:49:53,159 Salazar Slytherin war für eine schärfere Auslese 549 00:49:53,326 --> 00:49:56,495 bei der Auswahl künftiger Schüler. 550 00:49:56,662 --> 00:50:01,250 Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. 551 00:50:01,417 --> 00:50:03,544 "Reinblütern", wie man sie nennt. 552 00:50:03,920 --> 00:50:09,258 Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. 553 00:50:10,092 --> 00:50:12,345 Nun ja, laut der Legende 554 00:50:12,512 --> 00:50:16,224 hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, 555 00:50:16,390 --> 00:50:20,061 bekannt als "Die Kammer des Schreckens", 556 00:50:20,228 --> 00:50:24,649 die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. 557 00:50:24,815 --> 00:50:28,945 Bis zur Rückkehr seines wahren Erben nach Hogwarts. 558 00:50:29,111 --> 00:50:31,489 Der Erbe allein 559 00:50:31,656 --> 00:50:34,325 sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, 560 00:50:34,492 --> 00:50:39,247 sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. 561 00:50:39,413 --> 00:50:42,792 Und damit unsere Schule am Ende doch von den Schülern säubern, 562 00:50:42,959 --> 00:50:47,964 die nach Slytherins Meinung nicht würdig sind, die Zauberei zu studieren. 563 00:50:48,589 --> 00:50:50,716 Muggelgeborene. 564 00:50:51,759 --> 00:50:55,388 Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, 565 00:50:55,555 --> 00:50:59,016 ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. 566 00:50:59,600 --> 00:51:04,272 Professor? Was genau ist eigentlich dieses Grauen im Innern der Kammer? 567 00:51:05,106 --> 00:51:07,692 In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, 568 00:51:07,859 --> 00:51:11,445 das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. 569 00:51:12,071 --> 00:51:15,700 Es heißt, die Kammer beherberge 570 00:51:15,867 --> 00:51:17,493 ein Monster. 571 00:51:23,249 --> 00:51:26,919 Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer des Schreckens gibt es wirklich? 572 00:51:27,086 --> 00:51:31,299 Klar! McGonagall ist besorgt. So wie alle Lehrer. 573 00:51:31,465 --> 00:51:35,303 Sagen wir, es gibt die Kammer und sie wurde wirklich geöffnet, 574 00:51:35,469 --> 00:51:39,432 dann muss der Erbe Slytherins wieder in Hogwarts sein. Aber wer ist es? 575 00:51:39,599 --> 00:51:43,978 Denken wir nach. Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? 576 00:51:44,145 --> 00:51:46,814 - Falls du glaubst, es wäre Malfoy... - Natürlich. Denk an seine Worte. 577 00:51:46,981 --> 00:51:48,691 "Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter." 578 00:51:48,858 --> 00:51:51,485 Ja, das waren seine Worte. Aber Malfoy, der Erbe Slytherins? 579 00:51:51,652 --> 00:51:54,822 Vielleicht hat Ron Recht, Hermine. Sieh dir mal Dracos Familie an. 580 00:51:54,989 --> 00:51:57,783 Die waren ohne Ausnahme in Slytherin. Seit Jahrhunderten. 581 00:51:57,950 --> 00:52:01,370 Crabbe und Goyle wissen das sicher. Vielleicht können wir sie aushorchen. 582 00:52:01,829 --> 00:52:06,000 So hohl sind selbst die nicht. Aber es gäbe noch einen Weg. 583 00:52:06,167 --> 00:52:08,002 Es wäre schwierig. 584 00:52:08,169 --> 00:52:11,214 Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. 585 00:52:11,380 --> 00:52:15,843 Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich. 586 00:52:16,219 --> 00:52:18,304 HÖCHST POTENTE ZAUBERTRÄNKE 587 00:52:22,683 --> 00:52:25,144 Ich hab's. Der Vielsaft-Trank. 588 00:52:25,311 --> 00:52:28,022 "Richtig gebraut erlaubt der Vielsaft-Trank dem Anwender 589 00:52:28,189 --> 00:52:32,443 die vorübergehende Verwandlung in jede beliebige andere Person." 590 00:52:32,610 --> 00:52:36,405 Wenn Harry und ich den getrunken haben, sehen wir aus wie Crabbe und Goyle? 591 00:52:36,572 --> 00:52:39,951 - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. 592 00:52:40,117 --> 00:52:43,996 Aber es wird schwer. Ich hab noch nie einen so komplizierten Trank gesehen. 593 00:52:44,163 --> 00:52:47,250 - Wie lange dauert's, ihn zu machen? - 1 Monat. 594 00:52:47,625 --> 00:52:49,085 1 Monat? 595 00:52:49,252 --> 00:52:53,089 Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin 596 00:52:53,256 --> 00:52:56,467 noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. 597 00:52:56,634 --> 00:52:58,553 Ich weiß. 598 00:52:58,719 --> 00:53:01,556 Aber einen anderen Plan haben wir nicht. 599 00:53:51,230 --> 00:53:53,941 Und noch 1 Tor für Slytherin! 600 00:53:55,359 --> 00:53:58,654 Sie führen vor Gryffindor mit 90:30. 601 00:53:59,822 --> 00:54:01,407 Ja! 602 00:54:01,657 --> 00:54:03,451 Ja! 603 00:54:27,683 --> 00:54:30,019 Und, Narbengesicht? Alles klar? 604 00:54:36,150 --> 00:54:38,653 Du musst dich vorsehen, Harry! 605 00:54:39,028 --> 00:54:40,821 Wood, pass auf! 606 00:54:54,377 --> 00:54:57,213 Verdammmich! Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen. 607 00:54:57,380 --> 00:54:59,131 An dem Ding wurde rumgepfuscht! 608 00:55:00,174 --> 00:55:01,217 Den stopp ich. 609 00:55:01,384 --> 00:55:05,972 Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab heil wäre. Du könntest Harry verletzen. 610 00:55:31,038 --> 00:55:33,583 Trainierst du fürs Ballett, Potter? 611 00:56:04,614 --> 00:56:06,824 Ich bin zu schnell für dich, Potter. 612 00:57:37,623 --> 00:57:38,708 Gehen wir hin. 613 00:57:38,875 --> 00:57:44,046 Harry Potter hat den Schnatz! Gryffindor hat gewonnen! 614 00:57:50,386 --> 00:57:52,430 Finite Incantatem! 615 00:57:59,520 --> 00:58:00,855 - Danke. - Bist du ok? 616 00:58:01,022 --> 00:58:03,065 Nein. Mein Arm ist gebrochen. 617 00:58:03,232 --> 00:58:07,069 Keine Sorge, Harry. Ich kuriere den kaputten Arm auf der Stelle. 618 00:58:07,236 --> 00:58:10,198 - Nein. Nicht Sie! - Der Junge weiß nicht, was er redet. 619 00:58:10,364 --> 00:58:13,910 Das tut überhaupt nicht weh. 620 00:58:19,999 --> 00:58:23,002 Brackium Emendo! 621 00:58:31,052 --> 00:58:34,096 Äh, ja. Gut. Das kann schon mal vorkommen. 622 00:58:34,263 --> 00:58:36,557 Aber der Vorteil ist, 623 00:58:37,934 --> 00:58:42,063 dass Sie keinen Schmerz spüren. Die Knochen sind nicht gebrochen. 624 00:58:42,230 --> 00:58:44,899 Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. 625 00:58:46,609 --> 00:58:48,569 Ist auch viel flexibler. 626 00:58:51,030 --> 00:58:54,951 Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand. Sie dürfen gehen. Aus dem Weg. 627 00:58:55,117 --> 00:58:57,078 Sie hätten sofort zu mir kommen sollen. 628 00:58:57,245 --> 00:58:59,789 Ich kann Knochen im Handumdrehen heilen, aber sie neu wachsen lassen... 629 00:58:59,956 --> 00:59:01,457 Aber Sie schaffen das doch? 630 00:59:01,624 --> 00:59:04,752 Selbstverständlich. Es wird aber schmerzhaft. 631 00:59:05,378 --> 00:59:10,049 Das wird eine schlimme Nacht. Knochen neu wachsen zu lassen ist kein Spaß. 632 00:59:12,969 --> 00:59:15,972 Was haben Sie erwartet? Kürbissirup? 633 00:59:22,603 --> 00:59:24,313 Töten. 634 00:59:25,147 --> 00:59:26,732 Töten. 635 00:59:32,113 --> 00:59:35,324 Es ist Zeit. 636 00:59:41,455 --> 00:59:42,498 Hallo. 637 00:59:44,292 --> 00:59:45,334 Dobby? 638 00:59:45,501 --> 00:59:47,837 Harry Potter hätte auf Dobby hören sollen. 639 00:59:48,296 --> 00:59:52,008 Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. 640 00:59:52,175 --> 00:59:56,804 Du warst das! Du hast verhindert, dass die Absperrung Ron und mich durchließ! 641 00:59:57,096 --> 01:00:00,057 In der Tat. Ja, Sir. 642 01:00:01,058 --> 01:00:06,105 - Fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! 643 01:00:06,272 --> 01:00:08,941 Harry Potter muss nach Hause fahren. 644 01:00:09,108 --> 01:00:12,695 Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher gereicht, damit Harry... 645 01:00:12,862 --> 01:00:16,199 Dein Klatscher? Du bist schuld, dass er mich verfolgt hat? 646 01:00:16,365 --> 01:00:19,994 Dobby ist deswegen untröstlich, Sir. 647 01:00:20,161 --> 01:00:23,789 Dobby hat sich zur Strafe die Hände gebügelt. 648 01:00:26,000 --> 01:00:30,588 Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. 649 01:00:33,216 --> 01:00:35,218 Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt. 650 01:00:35,468 --> 01:00:38,346 Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag. 651 01:00:38,596 --> 01:00:41,390 Dürfte ich erfahren, wieso du mich gern töten möchtest? 652 01:00:41,682 --> 01:00:45,561 Nicht töten, Sir. Dobby würde Sie nie töten. 653 01:00:45,728 --> 01:00:49,065 Dobby weiß noch, wie es früher war. Vor Harry Potters Triumph über Jenen, 654 01:00:49,232 --> 01:00:52,360 dessen Name nicht genannt werden darf. 655 01:00:52,527 --> 01:00:56,239 Wir Hauselfen wurden behandelt, als wären wir Ungeziefer, Sir. 656 01:00:56,405 --> 01:01:01,827 Natürlich wird Dobby noch heute behandelt, als wäre er Ungeziefer. 657 01:01:11,170 --> 01:01:13,756 Wieso trägst du dieses Ding, Dobby? 658 01:01:13,923 --> 01:01:19,095 Das ist ein Zeichen für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir. 659 01:01:19,262 --> 01:01:24,392 Dobby wird nie frei sein, wenn sein Gebieter ihm keine Kleidung schenkt. 660 01:01:26,519 --> 01:01:27,895 Hören Sie. 661 01:01:28,062 --> 01:01:29,605 Hören Sie! 662 01:01:29,772 --> 01:01:33,442 Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen. 663 01:01:34,110 --> 01:01:36,571 Harry Potter darf nicht hier bleiben, 664 01:01:36,737 --> 01:01:41,284 nun, da die Geschichte sich wiederholen wird. 665 01:01:41,450 --> 01:01:44,912 Wiederholen? Heißt das etwa, dass das schon mal passiert ist? 666 01:01:45,079 --> 01:01:47,081 Hätt ich doch bloß nichts gesagt! 667 01:01:50,793 --> 01:01:53,963 - Böser Dobby! Böser! - Schluss! 668 01:01:54,130 --> 01:01:55,798 Schluss damit, Dobby! 669 01:01:57,466 --> 01:02:01,304 Wann ist das schon mal passiert? Und wer steckt jetzt dahinter? 670 01:02:01,470 --> 01:02:06,642 Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will nur, dass Harry Potter nichts zustößt. 671 01:02:06,809 --> 01:02:09,770 Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es? 672 01:02:21,616 --> 01:02:22,700 Legen Sie ihn hierhin. 673 01:02:27,288 --> 01:02:30,166 - Was ist passiert? - Es gab einen erneuten Angriff. 674 01:02:30,333 --> 01:02:36,172 Sieht aus, als wäre er versteinert worden, Madam Pomfrey. 675 01:02:36,964 --> 01:02:41,677 Vielleicht konnte er ja noch ein Foto von seinem Angreifer machen. 676 01:02:49,769 --> 01:02:52,522 Was hat das zu bedeuten, Albus? 677 01:02:52,688 --> 01:02:54,649 Es bedeutet, 678 01:02:55,024 --> 01:02:57,777 dass unsere Schüler in großer Gefahr sind. 679 01:02:57,944 --> 01:03:01,364 - Was erzähle ich bloß den Kollegen? - Die Wahrheit. 680 01:03:01,614 --> 01:03:05,368 Sagen Sie ihnen, Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr. 681 01:03:05,743 --> 01:03:08,704 Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva. 682 01:03:08,955 --> 01:03:13,459 Die Kammer des Schreckens ist tatsächlich wieder geöffnet worden. 683 01:03:16,337 --> 01:03:20,466 Wieder? Du meinst, die Kammer des Schreckens wurde schon mal geöffnet? 684 01:03:20,633 --> 01:03:23,386 Natürlich. Ist doch klar. 685 01:03:23,553 --> 01:03:26,556 Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. 686 01:03:27,181 --> 01:03:29,725 - Und er hat Draco gesagt, wie's geht. - Wäre möglich. 687 01:03:29,892 --> 01:03:33,062 Erst, wenn der Vielsaft-Trank gebraut ist, wissen wir's genau. 688 01:03:33,271 --> 01:03:37,233 Eine Frage. Warum brauen wir diesen Zaubertrank völlig ungetarnt 689 01:03:37,400 --> 01:03:41,362 mitten im Mädchenklo? Glaubt ihr nicht, die erwischen uns? 690 01:03:42,238 --> 01:03:44,907 Nein. Hier kommt nie jemand rein. 691 01:03:45,741 --> 01:03:48,244 - Wieso nicht? - Wegen Myrte. 692 01:03:48,411 --> 01:03:50,413 Myrte? 693 01:03:50,913 --> 01:03:52,582 Die Maulende Myrte. 694 01:03:52,874 --> 01:03:56,210 - Wer ist die Maulende Myrte? - Ich bin die Maulende Myrte. 695 01:04:02,091 --> 01:04:04,510 Dass ihr mich kennt, kann ich wohl auch nicht erwarten. 696 01:04:04,677 --> 01:04:07,722 Wer redet schon über die mickrige, modrige, 697 01:04:07,889 --> 01:04:11,267 miesepetrige, Maulende Myrte? 698 01:04:18,441 --> 01:04:20,610 Sie ist ziemlich empfindlich. 699 01:04:25,114 --> 01:04:27,074 Tretet näher! 700 01:04:27,408 --> 01:04:32,413 Tretet näher. Ich hoffe, alle sehen mich. 701 01:04:32,580 --> 01:04:35,708 Können mich auch alle hören? 702 01:04:36,375 --> 01:04:37,710 Ausgezeichnet. 703 01:04:38,211 --> 01:04:41,923 Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen 704 01:04:42,089 --> 01:04:46,761 hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen 705 01:04:46,928 --> 01:04:51,599 und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, 706 01:04:51,849 --> 01:04:54,393 wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. 707 01:04:54,602 --> 01:04:58,272 Aufs Genaueste nachzulesen in meinen Veröffentlichungen. 708 01:05:03,194 --> 01:05:06,113 Hiermit präsentiere ich meinen Assistenten: 709 01:05:06,280 --> 01:05:08,908 Professor Snape. 710 01:05:12,245 --> 01:05:14,997 Er stellt sich für eine Vorführung zur Verfügung. 711 01:05:15,164 --> 01:05:17,250 Es besteht kein Grund zur Sorge. 712 01:05:17,416 --> 01:05:22,338 Ich werde eurem Zaubertranklehrer kein Haar krümmen. Keine Angst. 713 01:05:37,979 --> 01:05:39,605 1. 714 01:05:39,772 --> 01:05:40,815 2. 715 01:05:41,607 --> 01:05:44,652 - 3! - Expelliarmus! 716 01:05:53,202 --> 01:05:55,872 - Glaubst du, er ist verletzt? - Ist doch egal! 717 01:05:56,038 --> 01:05:59,041 Eine exzellente Idee, das zu demonstrieren, Professor Snape, 718 01:05:59,208 --> 01:06:03,713 aber es war ziemlich offensichtlich, was Sie versuchen würden. 719 01:06:03,921 --> 01:06:07,175 Wenn ich es hätte verhindern wollen, wäre es mir ein Leichtes gewesen. 720 01:06:07,341 --> 01:06:10,803 Vielleicht wäre es klüger, Ihren Schülern zuerst 721 01:06:10,970 --> 01:06:15,474 das Abblocken feindseliger Zauber beizubringen, Professor. 722 01:06:17,226 --> 01:06:19,645 Ein vorzüglicher Vorschlag, Professor Snape. 723 01:06:20,897 --> 01:06:25,151 Suchen wir ein paar Freiwillige. Potter, Weasley, habt ihr Lust? 724 01:06:25,318 --> 01:06:28,821 Weasleys Zauberstab richtet schon bei einfachen Zaubern Verwüstungen an. 725 01:06:29,238 --> 01:06:32,909 Wie bringen wir Potter dann zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte? 726 01:06:33,075 --> 01:06:37,205 Dürfte ich jemanden aus meinem Haus vorschlagen? 727 01:06:38,456 --> 01:06:40,958 Malfoy vielleicht? 728 01:06:48,466 --> 01:06:50,968 - Viel Glück, Potter. - Danke, Sir. 729 01:06:58,935 --> 01:07:00,937 Zauberstäbe bereit. 730 01:07:01,521 --> 01:07:04,524 - Angst, Potter? - Träum weiter! 731 01:07:14,951 --> 01:07:16,619 Bei 3 sprecht ihr euren Zauber, 732 01:07:16,786 --> 01:07:21,123 um euer Gegenüber zu entwaffnen. Nur entwaffnen! 733 01:07:21,290 --> 01:07:24,877 Wir wollen hier keine Unfälle. 1. 734 01:07:26,629 --> 01:07:29,215 - 2. - Everte Statum! 735 01:07:40,810 --> 01:07:43,104 Rictusempra! 736 01:07:54,073 --> 01:07:55,825 Ich sagte, "nur entwaffnen"! 737 01:07:56,033 --> 01:07:58,035 Serpensortia! 738 01:08:06,669 --> 01:08:09,505 Nicht bewegen, Potter. Ich entferne sie für dich. 739 01:08:09,672 --> 01:08:15,094 Erlauben Sie, Professor Snape. Alarte Ascendare! 740 01:08:57,636 --> 01:09:00,305 Vipera Evanesca. 741 01:09:07,020 --> 01:09:09,398 Was für ein Spiel ist das? 742 01:09:22,161 --> 01:09:24,872 Du bist ein Parselmund. Wieso hast du das nie erzählt? 743 01:09:25,038 --> 01:09:27,250 - Ich bin was? - Du kannst mit Schlangen reden. 744 01:09:27,416 --> 01:09:32,755 Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. 745 01:09:32,921 --> 01:09:36,926 Einmal. Aber was soll's? Das können hier doch sicher viele. 746 01:09:37,093 --> 01:09:40,846 Nein, eben nicht. Das ist keine verbreitete Fähigkeit, Harry. 747 01:09:41,346 --> 01:09:43,057 Das ist schlecht. 748 01:09:43,224 --> 01:09:46,935 Wieso? Wenn ich der Schlange nicht gesagt hätte, dass sie Justin nicht... 749 01:09:47,144 --> 01:09:50,606 - Ach, das hast du zu ihr gesagt? - Du hast mich gehört. Du warst dabei! 750 01:09:50,773 --> 01:09:54,609 Du hast irgendwas auf Parsel gesagt. Schlangensprache. 751 01:09:54,777 --> 01:09:57,697 Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen? 752 01:09:58,781 --> 01:10:01,117 Das hab ich gar nicht bemerkt. 753 01:10:01,284 --> 01:10:04,120 Wie kann ich eine andere Sprache sprechen, ohne es zu wissen? 754 01:10:04,287 --> 01:10:08,291 Weiß ich auch nicht. Aber es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. 755 01:10:08,457 --> 01:10:10,168 Harry, hör mir zu. 756 01:10:10,585 --> 01:10:13,462 Dass die Schlange das Symbol Slytherins ist, ist kein Zufall. 757 01:10:13,629 --> 01:10:18,134 Salazar Slytherin war ein Parselmund. Er konnte die Sprache der Schlangen. 758 01:10:18,384 --> 01:10:19,427 Genau. 759 01:10:19,594 --> 01:10:22,972 Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. 760 01:10:23,139 --> 01:10:25,141 Aber das bin ich nicht. 761 01:10:27,810 --> 01:10:29,812 Das ist nicht möglich. 762 01:10:30,938 --> 01:10:32,982 Er hat vor 1.000 Jahren gelebt. 763 01:10:33,149 --> 01:10:36,319 Nach allem, was wir wissen, wäre es schon möglich. 764 01:11:06,474 --> 01:11:08,851 Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum. 765 01:11:25,243 --> 01:11:29,539 Ich will Blut. 766 01:11:32,375 --> 01:11:37,380 Sie müssen alle sterben. 767 01:11:38,005 --> 01:11:40,007 Töten. 768 01:11:40,675 --> 01:11:42,760 Töten. 769 01:11:43,553 --> 01:11:45,847 Töten. 770 01:11:46,180 --> 01:11:50,226 Zeit zum Töten. 771 01:12:24,427 --> 01:12:26,345 Auf frischer Tat ertappt. 772 01:12:26,512 --> 01:12:28,431 Diesmal ist es so weit, Potter. 773 01:12:28,931 --> 01:12:31,434 Bald bin ich dich los. 774 01:12:31,601 --> 01:12:35,897 Nein! Mr. Filch! Sie irren sich. 775 01:13:02,632 --> 01:13:04,592 Professor, 776 01:13:04,759 --> 01:13:06,135 ich schwöre, ich war's nicht. 777 01:13:06,344 --> 01:13:09,555 Das liegt nicht mehr in meiner Hand, Potter. 778 01:13:19,148 --> 01:13:21,859 Professor Dumbledore wartet bereits auf Sie. 779 01:13:30,785 --> 01:13:33,371 Scherbert Zitrone. 780 01:14:07,321 --> 01:14:09,448 Professor Dumbledore? 781 01:14:25,923 --> 01:14:28,634 Hummeln im Hintern, Potter? 782 01:14:31,512 --> 01:14:36,058 Ich wüsste einfach gern, ob du mich nicht ins falsche Haus gesteckt hast. 783 01:14:36,225 --> 01:14:41,689 Ja. Dich unterzubringen war besonders schwierig. 784 01:14:41,856 --> 01:14:45,401 Aber ich kann bloß wiederholen, was ich letztes Jahr sagte: 785 01:14:45,568 --> 01:14:48,905 Slytherin wäre für dich eine hervorragende Wahl gewesen. 786 01:14:49,071 --> 01:14:50,448 Da irrst du dich. 787 01:15:19,727 --> 01:15:21,103 Harry? 788 01:15:21,521 --> 01:15:23,773 Professor. 789 01:15:23,940 --> 01:15:27,735 Ihr Vogel... Ich konnte nichts dagegen tun. 790 01:15:28,277 --> 01:15:31,614 - Er hat plötzlich gebrannt. - Das war auch überfällig. 791 01:15:32,490 --> 01:15:34,784 Er sah fürchterlich aus. 792 01:15:34,992 --> 01:15:36,994 Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst. 793 01:15:38,913 --> 01:15:42,124 Fawkes ist ein Phönix, Harry. 794 01:15:42,291 --> 01:15:45,628 Diese Vögel gehen in Flammen auf, wenn es Zeit für sie ist zu sterben. 795 01:15:45,795 --> 01:15:47,964 Ehe sie dann 796 01:15:48,130 --> 01:15:51,133 aus einem Haufen Asche wieder auferstehen. 797 01:15:59,559 --> 01:16:02,144 Faszinierende Wesen, diese Phönixe. 798 01:16:02,645 --> 01:16:06,482 Sie heben unglaubliche Lasten in die Lüfte. 799 01:16:06,649 --> 01:16:09,527 Und ihre Tränen haben Heilkräfte. 800 01:16:12,071 --> 01:16:15,116 Professor Dumbledore, Sir! Warten Sie! Hören Sie! 801 01:16:16,117 --> 01:16:18,244 Professor Dumbledore, Sir, das war nicht Harry. 802 01:16:19,412 --> 01:16:22,290 Wenn's sein muss, beschwör ich das auch vorm Ministerium für Zauberei. 803 01:16:23,749 --> 01:16:25,626 Ganz ruhig. 804 01:16:26,377 --> 01:16:28,337 Ich habe nie geglaubt, 805 01:16:28,504 --> 01:16:32,008 - dass Harry jemanden angegriffen hat. - Das ist schon klar. 806 01:16:35,761 --> 01:16:38,347 Gut. Dann, dann... 807 01:16:38,514 --> 01:16:41,642 - Dann warte ich draußen. - Ja. 808 01:16:45,313 --> 01:16:48,983 - Sie glauben nicht, dass ich es war? - Nein, Harry. 809 01:16:49,150 --> 01:16:51,652 Ich glaube nicht, dass du es warst. 810 01:16:52,695 --> 01:16:54,530 Aber ich muss dich etwas fragen. 811 01:16:55,072 --> 01:16:58,326 Willst du mir vielleicht etwas sagen? 812 01:17:05,625 --> 01:17:07,543 Nein, Sir. 813 01:17:07,710 --> 01:17:09,212 Nichts. 814 01:17:12,215 --> 01:17:14,383 Also gut. 815 01:17:14,550 --> 01:17:16,344 Du darfst gehen. 816 01:17:54,298 --> 01:17:57,844 Ich hab alles. Ihr braucht nur was von den Leuten, in die ihr euch verwandelt. 817 01:17:58,010 --> 01:17:59,720 Crabbe und Goyle. 818 01:17:59,887 --> 01:18:02,682 Wir müssen auch dafür sorgen, dass die wahren Crabbe und Goyle 819 01:18:02,849 --> 01:18:06,102 nicht reingeplatzt kommen, während wir Malfoy ausfragen. 820 01:18:06,394 --> 01:18:09,105 - Wie denn? - Ich hab an alles gedacht. 821 01:18:09,272 --> 01:18:11,858 Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt. 822 01:18:12,024 --> 01:18:14,777 Einfach, aber sehr stark. 823 01:18:14,986 --> 01:18:17,154 Sobald die 2 schlafen, 824 01:18:17,321 --> 01:18:20,533 schleppt ihr sie in die Besenkammer und rupft ihnen ein paar Haare aus. 825 01:18:20,700 --> 01:18:22,577 Und zieht ihre Schuluniformen an. 826 01:18:22,743 --> 01:18:26,038 - Und wem rupfst du welche aus? - Ich hab meine schon. 827 01:18:26,205 --> 01:18:29,375 Millicent Bulstrode. Slytherin. 828 01:18:29,542 --> 01:18:31,711 Die hab ich von ihrem Umhang. 829 01:18:31,878 --> 01:18:34,505 Ich seh noch mal nach dem Vielsaft-Trank. 830 01:18:34,672 --> 01:18:37,383 Passt auf, dass Crabbe und Goyle die wirklich essen. 831 01:18:49,520 --> 01:18:51,898 Ron, lass mich besser. 832 01:18:52,064 --> 01:18:54,150 Ja. Gut. 833 01:18:56,319 --> 01:18:58,154 Wingardium Leviosa. 834 01:19:08,289 --> 01:19:09,916 Cool. 835 01:19:33,064 --> 01:19:34,899 Wie hohl können Leute sein? 836 01:19:35,066 --> 01:19:36,943 Schnappen wir sie uns. 837 01:19:39,695 --> 01:19:43,699 Wir verwandeln uns nach genau 1 Stunde wieder zurück. 838 01:19:51,874 --> 01:19:53,835 Jetzt die Haare. 839 01:19:58,381 --> 01:20:00,132 Ekelhafter Crabbe-Shake. 840 01:20:00,299 --> 01:20:02,218 Zum Wohl. 841 01:20:10,893 --> 01:20:13,312 Ich glaube, mir wird schlecht. 842 01:20:16,232 --> 01:20:18,067 Mir auch. 843 01:21:02,945 --> 01:21:04,697 Harry? 844 01:21:05,156 --> 01:21:06,699 Ron. 845 01:21:07,450 --> 01:21:09,619 Boah, ich tick aus! 846 01:21:10,411 --> 01:21:12,705 Wir hören uns noch zu sehr nach uns selbst an. 847 01:21:12,872 --> 01:21:14,624 Versuch mal zu klingen wie Crabbe. 848 01:21:15,791 --> 01:21:18,085 - Boah, ich tick aus. - Echt Klasse! 849 01:21:18,419 --> 01:21:20,922 - Aber wo ist Hermine? - Ich... 850 01:21:21,088 --> 01:21:24,091 Ich glaub, ich komm nicht mit. Geht ohne mich. 851 01:21:24,300 --> 01:21:25,968 Hermine, alles ok? 852 01:21:26,135 --> 01:21:28,971 Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit. 853 01:21:31,057 --> 01:21:32,725 Komm schon. 854 01:21:36,229 --> 01:21:39,565 Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vorn. 855 01:21:42,568 --> 01:21:45,029 Entschuldigt mal. 856 01:21:46,822 --> 01:21:48,741 Was hast du hier un...? 857 01:21:48,908 --> 01:21:50,993 Ich meine, was hast du hier unten zu suchen? 858 01:21:52,912 --> 01:21:55,623 Ich bin Vertrauensschüler, wenn's genehm ist. 859 01:21:55,831 --> 01:22:00,253 Was euch angeht, ihr habt euch um die Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten. 860 01:22:00,837 --> 01:22:02,672 Wie heißt ihr noch mal? 861 01:22:02,839 --> 01:22:06,843 - Ich... - Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn? 862 01:22:07,009 --> 01:22:10,054 Wart ihr die ganze Zeit beim Essen? 863 01:22:11,556 --> 01:22:13,850 Wozu ist die Brille? 864 01:22:14,684 --> 01:22:17,520 - Zum Lesen. - Zum Lesen? 865 01:22:18,688 --> 01:22:20,982 Ach, du kannst lesen? 866 01:22:23,860 --> 01:22:25,945 Und was tust du eigentlich hier, Weasley? 867 01:22:26,112 --> 01:22:28,155 Mir gefällt deine Arroganz nicht, Malfoy. 868 01:22:36,956 --> 01:22:38,958 Setzt euch schon. 869 01:22:41,752 --> 01:22:45,590 Man sollte nicht glauben, dass die Weasleys Reinblüter sind. 870 01:22:45,798 --> 01:22:49,635 Es ist peinlich, dass so was zaubern darf. 871 01:22:50,469 --> 01:22:52,763 Was ist mit dir los, Crabbe? 872 01:22:54,974 --> 01:22:56,726 Bauchschmerzen. 873 01:22:58,728 --> 01:23:03,566 Komisch, dass im Tagespropheten nichts über die Angriffe drinsteht. 874 01:23:03,733 --> 01:23:06,194 Ich nehme an, Dumbledore stopft ihnen das Maul. 875 01:23:06,485 --> 01:23:08,863 Vater sagt, Dumbledore ist das Schlimmste, 876 01:23:09,030 --> 01:23:12,825 - was dieser Schule passieren konnte. - Das stimmt nicht! 877 01:23:20,333 --> 01:23:21,501 Was? 878 01:23:21,667 --> 01:23:25,338 Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? 879 01:23:25,505 --> 01:23:27,924 Sag schon! Wer soll das sein? 880 01:23:28,466 --> 01:23:30,343 Harry Potter? 881 01:23:36,933 --> 01:23:38,309 Sehr gut, Goyle. 882 01:23:38,476 --> 01:23:40,019 Du hast vollkommen Recht. 883 01:23:40,686 --> 01:23:42,522 Sankt Potter. 884 01:23:43,523 --> 01:23:46,317 Und die Leute glauben wirklich, der wäre der Erbe Slytherins. 885 01:23:50,071 --> 01:23:52,698 Du musst doch eine Vermutung haben, wer es ist. 886 01:23:52,865 --> 01:23:56,536 Ich hab keine Ahnung, Goyle. Hab ich dir doch gestern schon gesagt. 887 01:23:57,537 --> 01:24:00,039 Wie oft willst du's noch hören? 888 01:24:01,040 --> 01:24:02,875 Ist das deins? 889 01:24:07,338 --> 01:24:09,715 Mein Vater hat mir nur so viel gesagt: 890 01:24:10,091 --> 01:24:13,010 Die Kammer wurde vor 50 Jahren schon mal geöffnet. 891 01:24:13,177 --> 01:24:17,557 Wer es war, wollte er mir nicht sagen. Nur, dass er rausgeschmissen wurde. 892 01:24:17,849 --> 01:24:22,520 Beim letzten Mal wurde ein Schlammblut getötet. 893 01:24:22,687 --> 01:24:26,983 Dass diesmal eins stirbt, ist bloß eine Frage der Zeit. 894 01:24:27,567 --> 01:24:29,402 Ich persönlich hoffe, 895 01:24:29,569 --> 01:24:31,737 es ist Granger. 896 01:24:31,904 --> 01:24:34,115 Was ist nur mit euch los? 897 01:24:34,282 --> 01:24:36,784 Irgendwie benehmt ihr euch komisch. 898 01:24:36,993 --> 01:24:39,161 Das liegt an seinen Schmerzen. 899 01:24:39,328 --> 01:24:41,414 Jetzt beruhige dich. 900 01:24:45,585 --> 01:24:47,587 Die Narbe! 901 01:24:51,174 --> 01:24:52,592 Die Haare! 902 01:24:58,764 --> 01:25:01,142 Hey! Wo wollt ihr hin? 903 01:25:04,145 --> 01:25:05,438 Das war knapp. 904 01:25:05,605 --> 01:25:08,024 Hermine, komm raus. Du musst unsere Neuigkeiten hören. 905 01:25:08,191 --> 01:25:10,067 Geht weg. 906 01:25:10,568 --> 01:25:14,447 Wartet, bis ihr sie seht. Es ist grauenvoll. 907 01:25:16,407 --> 01:25:18,159 Hermine? 908 01:25:18,326 --> 01:25:19,952 Ist alles ok? 909 01:25:22,038 --> 01:25:23,789 Wisst ihr noch, was ich gesagt habe? 910 01:25:23,956 --> 01:25:27,126 Der Vielsaft-Trank ist nur für Verwandlungen in Menschen gedacht. 911 01:25:27,293 --> 01:25:31,422 Ich hab Katzenhaare von Millicent Bulstrodes Umhang gesammelt. 912 01:25:33,799 --> 01:25:35,343 Seht euch mein Gesicht an. 913 01:25:36,469 --> 01:25:38,930 Und sieh dir erst deinen Schwanz an! 914 01:25:45,478 --> 01:25:46,938 Hast du mit Hermine gesprochen? 915 01:25:47,104 --> 01:25:49,649 Sie müsste bald aus dem Krankenhaus raus sein. 916 01:25:49,815 --> 01:25:52,652 Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt. 917 01:25:57,406 --> 01:25:59,158 Was ist das? 918 01:26:03,746 --> 01:26:04,830 Igitt! 919 01:26:04,997 --> 01:26:07,792 Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben. 920 01:26:24,016 --> 01:26:28,145 - Willst du mich auch mit was bewerfen? - Wieso sollte ich? 921 01:26:28,604 --> 01:26:32,650 Woher soll ich das wissen? Ich sitze hier rum und störe keinen, 922 01:26:32,817 --> 01:26:36,445 und irgendwer findet es witzig, mich mit einem Buch zu bewerfen. 923 01:26:36,654 --> 01:26:39,532 Es kann doch nicht wehtun, wenn einer nach dir wirft. 924 01:26:39,699 --> 01:26:42,118 Das fliegt doch sauber durch dich durch. 925 01:26:43,160 --> 01:26:47,540 Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte werfen, denn sie spürt's ja nicht! 926 01:26:47,707 --> 01:26:50,334 10 Punkte, wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt. 927 01:26:50,501 --> 01:26:54,005 50 Punkte für einen Wurf durch ihren Kopf! 928 01:26:54,505 --> 01:26:58,926 - Wer ist das denn überhaupt gewesen? - Keine Ahnung. Hab nichts gesehen. 929 01:26:59,260 --> 01:27:03,514 Ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, 930 01:27:03,723 --> 01:27:07,393 und es fiel direkt durch meinen Kopf. 931 01:27:37,548 --> 01:27:40,051 "Tom Riddle." 932 01:28:09,914 --> 01:28:12,250 Mein Name 933 01:28:12,416 --> 01:28:15,336 ist Harry 934 01:28:16,963 --> 01:28:19,090 Potter. 935 01:28:22,969 --> 01:28:27,932 HALLO HARRY POTTER, MEIN NAME IST TOM RIDDLE 936 01:28:32,311 --> 01:28:37,483 Weißt du irgendetwas 937 01:28:38,317 --> 01:28:44,991 über die Kammer des Schreckens? 938 01:28:47,994 --> 01:28:49,579 JA 939 01:28:55,126 --> 01:28:57,044 Kannst du 940 01:28:58,296 --> 01:29:00,590 es mir verraten? 941 01:29:02,466 --> 01:29:03,885 NEIN 942 01:29:08,806 --> 01:29:12,310 ABER ICH KANN'S DIR ZEIGEN 943 01:29:15,021 --> 01:29:18,608 KOMM MIT MIR IN DIE ZEIT VOR 50 JAHREN 944 01:29:22,778 --> 01:29:25,031 13. JUNI 945 01:30:02,860 --> 01:30:06,322 Entschuldigung. Kannst du mir sagen, was hier los ist? 946 01:30:09,742 --> 01:30:12,078 Bist du Tom Riddle? 947 01:30:12,245 --> 01:30:14,038 Hallo, kannst du mich hören? 948 01:30:34,600 --> 01:30:36,352 Riddle! 949 01:30:36,936 --> 01:30:38,479 Kommen Sie. 950 01:30:38,646 --> 01:30:40,648 Professor Dumbledore. 951 01:30:42,859 --> 01:30:44,986 Dumbledore? 952 01:30:46,279 --> 01:30:49,782 Zu so später Stunde in den Gängen herumzuwandern ist nicht klug, Tom. 953 01:30:49,949 --> 01:30:53,286 Ja, Professor. Ich wollte mich nur 954 01:30:53,452 --> 01:30:55,621 selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. 955 01:30:56,205 --> 01:30:59,125 Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr. 956 01:30:59,292 --> 01:31:02,128 Auch was die Schule betrifft? Ich habe kein Zuhause. 957 01:31:02,295 --> 01:31:05,131 Es kommt doch nicht zur Schließung von Hogwarts, oder? 958 01:31:05,298 --> 01:31:07,884 Ich verstehe, Tom, möglicherweise 959 01:31:08,634 --> 01:31:11,554 kommt Schulleiter Dippet nicht um diesen Schritt herum. 960 01:31:11,721 --> 01:31:16,225 Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... 961 01:31:18,477 --> 01:31:20,605 Wollen Sie mir 962 01:31:21,522 --> 01:31:23,524 vielleicht etwas sagen? 963 01:31:24,734 --> 01:31:27,278 Nein, Sir. Nichts. 964 01:31:34,035 --> 01:31:37,079 Also gut. Sie dürfen gehen. 965 01:31:37,246 --> 01:31:39,123 Gute Nacht, Sir. 966 01:32:15,243 --> 01:32:18,162 - Ich hol dich da raus. - Guten Abend, Hagrid. 967 01:32:18,496 --> 01:32:22,834 Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... 968 01:32:23,000 --> 01:32:25,294 Das kannst du nicht machen! Du verstehst nicht! 969 01:32:25,503 --> 01:32:28,631 Die Eltern des toten Mädchens kommen. Hogwarts muss dafür sorgen, 970 01:32:28,798 --> 01:32:31,717 dass das, was ihre Tochter getötet hat, geschlachtet wird. 971 01:32:31,968 --> 01:32:35,096 Er war's nicht. Aragog hat nie einen umgebracht. 972 01:32:35,471 --> 01:32:37,598 Monster sind miserable Haustiere, Hagrid. 973 01:32:37,765 --> 01:32:39,392 - Und jetzt geh zur Seite. - Nein! 974 01:32:39,559 --> 01:32:41,519 - Geh zur Seite, Hagrid. - Nein! 975 01:32:41,686 --> 01:32:43,312 Cistem Aperio! 976 01:32:50,278 --> 01:32:52,613 Arania Exumai! 977 01:32:53,489 --> 01:32:54,949 Aragog! 978 01:32:55,116 --> 01:32:56,367 Aragog! 979 01:32:56,909 --> 01:32:58,286 Ich kann dich nicht gehen lassen. 980 01:32:58,828 --> 01:33:02,123 Dafür wirst du Zauberverbot kriegen, Hagrid. Und von der Schule fliegen. 981 01:33:04,667 --> 01:33:06,544 Hagrid! 982 01:33:36,574 --> 01:33:40,703 Es war Hagrid. Hagrid hat vor 50 Jahren die Kammer des Schreckens geöffnet. 983 01:33:40,870 --> 01:33:43,831 Er kann es nicht gewesen sein. Das kann nicht sein. 984 01:33:44,040 --> 01:33:48,085 Wir kennen diesen Tom Riddle nicht. Klingt so, als wäre er ein Verräter. 985 01:33:48,252 --> 01:33:51,756 Das Monster hat jemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? 986 01:33:52,048 --> 01:33:56,052 Hagrid ist unser Freund. Wollen wir ihn nicht selbst fragen? 987 01:33:56,219 --> 01:33:58,888 Das wird 'n lustiger Besuch. "Hallo, Hagrid. 988 01:33:59,055 --> 01:34:02,892 Hast du im Schloss was Verrücktes und Haariges losgelassen?" 989 01:34:03,059 --> 01:34:06,270 Verrückt und haarig? Ihr sprecht doch wohl nicht von mir? 990 01:34:06,562 --> 01:34:07,605 Nein. 991 01:34:12,109 --> 01:34:13,736 Was hast du da, Hagrid? 992 01:34:14,195 --> 01:34:18,741 Das ist ein Fleisch fressender Schneckenschutz. Für die Alraunen. 993 01:34:18,908 --> 01:34:22,578 Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen. 994 01:34:22,745 --> 01:34:26,249 Sobald sie ihre Akne hinter sich haben, können wir sie zerhacken und kochen. 995 01:34:26,415 --> 01:34:29,710 Und dann können wir die Versteinerten im Krankenflügel wiederbeleben. 996 01:34:31,170 --> 01:34:34,048 Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3 997 01:34:34,215 --> 01:34:37,385 lieber gut auf euch aufpassen. Ok? 998 01:34:45,268 --> 01:34:47,186 Hallo, Neville. 999 01:34:48,271 --> 01:34:50,773 Ich weiß nicht, wer das gemacht hat, aber du musst kommen. 1000 01:34:51,148 --> 01:34:52,859 Komm schon! 1001 01:35:15,423 --> 01:35:19,427 Es muss ein Gryffindor gewesen sein. Sonst kennt niemand unser Passwort. 1002 01:35:19,635 --> 01:35:21,846 Es sei denn, es war kein Schüler. 1003 01:35:22,013 --> 01:35:25,433 Wer es auch war, er muss etwas gesucht haben. 1004 01:35:25,641 --> 01:35:27,018 Und gefunden. 1005 01:35:27,768 --> 01:35:30,271 Tom Riddles Tagebuch ist weg. 1006 01:35:31,856 --> 01:35:33,149 Also passt auf. 1007 01:35:33,316 --> 01:35:36,235 Wenn wir unser Spiel durchziehen, hat Hufflepuff keine Chance. 1008 01:35:36,402 --> 01:35:38,279 Wir sind schneller und raffinierter. 1009 01:35:38,446 --> 01:35:41,449 Und sie haben Schiss, dass Harry sie versteinert, 1010 01:35:41,657 --> 01:35:45,161 - wenn sie in seine Nähe kommen. - Ja, das auch. 1011 01:35:46,329 --> 01:35:47,872 Professor McGonagall. 1012 01:35:48,039 --> 01:35:51,083 - Das Spiel findet heute nicht statt. - Quidditch findet immer statt. 1013 01:35:51,250 --> 01:35:56,214 Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer Mannschaft in den Gryffindor-Turm. 1014 01:35:56,380 --> 01:35:59,050 Potter, Sie und ich holen jetzt Mr. Weasley. 1015 01:35:59,425 --> 01:36:01,969 Sie beide müssen sich unbedingt etwas ansehen. 1016 01:36:04,055 --> 01:36:07,683 Ich warne Sie vor. Das wird für Sie womöglich ein Schock. 1017 01:36:16,025 --> 01:36:17,235 Hermine! 1018 01:36:17,401 --> 01:36:19,195 Sie wurde bei der Bibliothek gefunden. 1019 01:36:20,446 --> 01:36:22,490 Und der lag bei ihr. 1020 01:36:23,950 --> 01:36:26,786 Können Sie sich vielleicht einen Reim darauf machen? 1021 01:36:26,953 --> 01:36:28,412 Nein. 1022 01:36:42,635 --> 01:36:44,971 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1023 01:36:45,137 --> 01:36:50,768 Wegen der aktuellen Ereignisse treten folgende Regeln ab sofort in Kraft: 1024 01:36:51,102 --> 01:36:56,232 "Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück. 1025 01:36:56,399 --> 01:37:00,486 Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. 1026 01:37:00,653 --> 01:37:03,656 Ohne Ausnahme." 1027 01:37:04,323 --> 01:37:06,367 Eines jedoch darf ich Ihnen nicht verschweigen. 1028 01:37:06,534 --> 01:37:10,663 Sollten wir nicht im Stande sein, den Angreifer zu fassen, 1029 01:37:11,247 --> 01:37:14,375 wird die Schule vermutlich geschlossen. 1030 01:37:25,887 --> 01:37:28,848 Wir müssen mit Hagrid sprechen. Diesmal war er es nicht. 1031 01:37:29,015 --> 01:37:31,309 Aber wenn er damals das Monster befreit hat, 1032 01:37:31,475 --> 01:37:34,645 kann er uns sagen, wie man in die Kammer reinkommt. 1033 01:37:34,812 --> 01:37:36,063 Aber du hast doch gehört. 1034 01:37:36,272 --> 01:37:39,525 Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. 1035 01:37:39,984 --> 01:37:41,569 Dann hol ich wohl mal Dads alten Umhang wieder raus. 1036 01:37:56,083 --> 01:37:57,793 Wer ist da? 1037 01:38:01,589 --> 01:38:03,174 Hallo? 1038 01:38:03,799 --> 01:38:05,343 Hallo? 1039 01:38:06,511 --> 01:38:10,806 - Was willst du denn damit? - Nichts. Ich hab damit gerechnet... 1040 01:38:10,973 --> 01:38:14,852 Nicht so wichtig. Kommt rein. Ich hab gerade Tee gekocht. 1041 01:38:17,605 --> 01:38:19,899 Hagrid, ist alles ok? 1042 01:38:20,066 --> 01:38:22,944 Aber ja. Mir geht's gut. 1043 01:38:23,903 --> 01:38:25,613 Hast du schon von Hermine gehört? 1044 01:38:26,113 --> 01:38:29,825 Oh ja. Das hab ich schon gehört. 1045 01:38:30,117 --> 01:38:33,829 Wir müssen dich was fragen. 1046 01:38:35,456 --> 01:38:38,960 Weißt du, wer die Kammer des Schreckens geöffnet hat? 1047 01:38:41,337 --> 01:38:43,589 Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass... 1048 01:38:45,258 --> 01:38:46,843 Schnell, unter den Umhang! 1049 01:38:47,510 --> 01:38:50,596 Und kein Wort. Seid still, alle beide! 1050 01:38:57,019 --> 01:39:00,106 - Professor Dumbledore, Sir. - Guten Abend, Hagrid. 1051 01:39:00,273 --> 01:39:02,692 Eine Frage. Könnten wir...? 1052 01:39:02,859 --> 01:39:05,361 Aber natürlich. Kommen Sie rein. 1053 01:39:05,528 --> 01:39:06,904 Das ist Dads Boss. 1054 01:39:07,071 --> 01:39:10,658 Cornelius Fudge, der Minister für Zauberei. 1055 01:39:10,867 --> 01:39:15,204 Mich führt eine unerfreuliche Pflicht hierher, Hagrid. 1056 01:39:15,371 --> 01:39:18,624 3 Angriffe auf Muggelgeborene. So darf es nicht weitergehen. 1057 01:39:18,791 --> 01:39:22,003 - Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... 1058 01:39:22,211 --> 01:39:24,005 Das wissen Sie doch, Professor. 1059 01:39:24,172 --> 01:39:27,258 Ich möchte eines unterstreichen, Cornelius. 1060 01:39:27,425 --> 01:39:29,260 Hagrid 1061 01:39:29,427 --> 01:39:31,721 genießt mein volles Vertrauen. 1062 01:39:31,888 --> 01:39:35,683 Albus, hören Sie. Hagrids Akte spricht gegen ihn. 1063 01:39:35,892 --> 01:39:38,394 - Ich muss ihn leider festnehmen. - Festnehmen? 1064 01:39:38,561 --> 01:39:40,897 Wo bringen Sie mich hin? Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder? 1065 01:39:41,147 --> 01:39:44,901 Tut mir leid, wir haben keine andere Wahl, Hagrid. 1066 01:39:45,526 --> 01:39:47,445 Auch schon hier, Fudge? 1067 01:39:47,612 --> 01:39:48,946 Gut. 1068 01:39:49,906 --> 01:39:52,617 Was wollen Sie denn hier? Raus aus meinem Haus! 1069 01:39:53,284 --> 01:39:54,827 Bitte seien Sie versichert, 1070 01:39:55,119 --> 01:39:59,332 ich bin keineswegs erpicht darauf, hier zu sein in Ihrem... 1071 01:40:01,209 --> 01:40:03,419 so genannten Haus. 1072 01:40:04,504 --> 01:40:05,546 Nein. 1073 01:40:05,713 --> 01:40:09,592 Man hat mir in der Schule gesagt, der Schulleiter sei hier zu finden. 1074 01:40:09,759 --> 01:40:13,846 Und was genau wollen Sie von mir? 1075 01:40:14,430 --> 01:40:19,143 Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. 1076 01:40:20,770 --> 01:40:23,689 Hier ist die offizielle Suspendierung. 1077 01:40:29,237 --> 01:40:32,615 Sie finden alle 12 Unterschriften darunter. 1078 01:40:36,494 --> 01:40:40,706 Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind. 1079 01:40:41,457 --> 01:40:43,751 Wenn diese Angriffsserie nicht endet, 1080 01:40:43,960 --> 01:40:46,712 gibt es bald keine Muggelgeborenen mehr in Hogwarts. 1081 01:40:46,879 --> 01:40:51,425 Nicht auszudenken, was für ein Verlust das für die Schule wäre, oder? 1082 01:40:51,592 --> 01:40:53,803 Sie können Dumbledore nicht wegschicken. 1083 01:40:54,095 --> 01:40:56,639 Wenn er nicht da ist, haben die Muggelgeborenen keine Chance. 1084 01:40:56,806 --> 01:40:59,267 Dann passieren bald Morde, das ist ganz sicher! 1085 01:40:59,475 --> 01:41:01,102 Ach, tatsächlich? 1086 01:41:01,269 --> 01:41:03,771 Beruhige dich, Hagrid. 1087 01:41:05,106 --> 01:41:07,859 Wenn es der Wunsch der Schulräte ist, 1088 01:41:08,025 --> 01:41:11,737 dann werde ich natürlich Platz machen. 1089 01:41:13,322 --> 01:41:15,575 Nach wie vor gilt jedoch: 1090 01:41:16,242 --> 01:41:20,788 Wenn jemand um Hilfe bittet in Hogwarts, 1091 01:41:20,997 --> 01:41:22,832 dann wird er sie 1092 01:41:22,999 --> 01:41:25,334 auch stets bekommen. 1093 01:41:32,133 --> 01:41:34,468 Wie überaus edel von Ihnen. 1094 01:41:34,635 --> 01:41:36,512 Wollen wir? 1095 01:41:48,566 --> 01:41:50,109 Fudge. 1096 01:41:51,819 --> 01:41:53,654 Kommen Sie, Hagrid. 1097 01:41:54,780 --> 01:41:56,324 Gehen wir? 1098 01:41:57,033 --> 01:41:58,075 Wenn... 1099 01:41:58,534 --> 01:42:01,037 Wenn jemand etwas herausfinden wollte, 1100 01:42:01,204 --> 01:42:06,083 dann müsste er nur eins tun: den Spinnen folgen. 1101 01:42:06,250 --> 01:42:08,836 Ja. Die würden ihn hinführen. 1102 01:42:09,045 --> 01:42:10,963 Das wollte ich nur sagen. 1103 01:42:12,673 --> 01:42:16,427 Und jemand muss Fang füttern, solange ich weg bin. 1104 01:42:19,805 --> 01:42:21,807 Braver Hund. 1105 01:42:27,939 --> 01:42:30,066 Hagrid hat Recht. 1106 01:42:30,233 --> 01:42:33,194 Wenn Dumbledore weg ist, dann leben wir hier in Angst. 1107 01:42:33,361 --> 01:42:35,071 Sieh doch! 1108 01:42:41,077 --> 01:42:42,870 Komm mit. 1109 01:42:46,582 --> 01:42:48,626 Komm, Fang. 1110 01:43:06,894 --> 01:43:08,271 Gehen wir. 1111 01:43:08,437 --> 01:43:09,730 Was? 1112 01:43:09,897 --> 01:43:13,150 Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen. 1113 01:43:13,359 --> 01:43:15,987 Die rennen genau in den Verbotenen Wald! 1114 01:43:18,030 --> 01:43:21,450 Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir nicht den Schmetterlingen folgen? 1115 01:43:58,237 --> 01:44:00,990 Harry, ich find das nicht gut. 1116 01:44:06,162 --> 01:44:09,332 - Ich find das überhaupt nicht gut. - Scht! 1117 01:44:20,843 --> 01:44:23,387 Gehen wir jetzt wieder zurück? 1118 01:44:23,554 --> 01:44:25,306 Komm schon. 1119 01:45:15,022 --> 01:45:17,775 Wer ist da? 1120 01:45:18,442 --> 01:45:19,569 Keine Panik. 1121 01:45:19,902 --> 01:45:21,404 Hagrid? 1122 01:45:21,821 --> 01:45:23,406 Bist du das? 1123 01:45:23,990 --> 01:45:25,908 Wir sind Freunde von Hagrid. 1124 01:45:44,010 --> 01:45:47,263 Und du? Du musst Aragog sein, oder? 1125 01:45:47,847 --> 01:45:49,140 Ja. 1126 01:45:49,307 --> 01:45:53,102 Hagrid hat noch nie Menschen in unsere Senke geschickt. 1127 01:45:53,269 --> 01:45:56,397 Er steckt in Schwierigkeiten. In der Schule gab es Angriffe. 1128 01:45:57,023 --> 01:45:58,858 Die glauben, dass Hagrid dahinter steckt. 1129 01:45:59,025 --> 01:46:02,653 Dass er die Kammer des Schreckens geöffnet hat. Wie damals auch. 1130 01:46:02,862 --> 01:46:05,198 Das ist eine Lüge. 1131 01:46:05,656 --> 01:46:08,576 Hagrid hat die Kammer des Schreckens nie geöffnet. 1132 01:46:09,202 --> 01:46:12,079 - Dann bist du nicht das Monster? - Nein. 1133 01:46:12,288 --> 01:46:15,291 Das Monster wurde im Schloss geboren. 1134 01:46:15,499 --> 01:46:20,796 Ich kam aus einem fernen Land zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden. 1135 01:46:21,422 --> 01:46:23,049 Harry. 1136 01:46:24,967 --> 01:46:29,555 Wenn du nicht das Monster bist, wer hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet? 1137 01:46:29,722 --> 01:46:32,725 Wir sprechen nicht darüber. 1138 01:46:33,059 --> 01:46:38,606 Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. 1139 01:46:38,814 --> 01:46:40,566 Aber hast du es gesehen? 1140 01:46:41,234 --> 01:46:47,073 Ich kenne nur die Truhe, in der Hagrid mich versteckt hielt. 1141 01:46:47,240 --> 01:46:50,409 Das Mädchen wurde in einer Toilette entdeckt. 1142 01:46:50,576 --> 01:46:55,081 Als man mich beschuldigt hat, hat Hagrid mich hierher gebracht. 1143 01:46:55,248 --> 01:46:57,250 - Harry! - Was? 1144 01:47:10,096 --> 01:47:13,099 Danke schön. 1145 01:47:14,058 --> 01:47:16,227 Wir gehen dann zurück. 1146 01:47:16,686 --> 01:47:18,437 Gehen? 1147 01:47:18,646 --> 01:47:20,439 Wohl eher nicht. 1148 01:47:20,606 --> 01:47:26,070 Meine Söhne und Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an. 1149 01:47:26,237 --> 01:47:28,656 Doch ich kann ihnen frisches Fleisch nicht verwehren, 1150 01:47:28,865 --> 01:47:33,160 wenn es so bereitwillig in unsere Mitte kommt. 1151 01:47:33,369 --> 01:47:37,123 Adieu, Freunde von Hagrid. 1152 01:47:37,290 --> 01:47:39,125 Ist nun Panik erlaubt? 1153 01:47:49,886 --> 01:47:51,762 Fällt dir ein Zauber ein? 1154 01:47:51,929 --> 01:47:55,099 Nur einer, und der ist zu schwach. Dafür sind es zu viele. 1155 01:47:55,266 --> 01:47:58,019 Wenn man Hermine braucht, ist sie nicht da. 1156 01:48:11,532 --> 01:48:12,825 Rein da! Los! 1157 01:48:17,955 --> 01:48:20,041 Arania Exumai! 1158 01:48:25,338 --> 01:48:26,672 Fahr schon! 1159 01:48:44,649 --> 01:48:46,734 Das war ziemlich eng. 1160 01:48:53,699 --> 01:48:56,035 Arania Exumai! 1161 01:49:01,749 --> 01:49:05,503 - Danke. Nett von dir. - Hab ich gern getan. 1162 01:49:16,472 --> 01:49:18,599 Bloß weg hier. 1163 01:49:19,100 --> 01:49:20,768 Na los! 1164 01:49:22,854 --> 01:49:27,108 Komm schon! Schneller! 1165 01:49:29,777 --> 01:49:31,112 Na los! Fahr schon! 1166 01:49:48,629 --> 01:49:50,673 Wir müssen fliegen. 1167 01:49:51,757 --> 01:49:53,217 Der Fluggang klemmt! 1168 01:49:57,305 --> 01:50:01,100 - Los! Zieh die Kiste hoch! - Ich versuch's ja! 1169 01:50:30,421 --> 01:50:33,341 Den Spinnen folgen. Den Spinnen folgen. 1170 01:50:33,549 --> 01:50:37,845 Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. 1171 01:50:51,859 --> 01:50:55,071 Ich meine, warum schickt er uns da rein? 1172 01:50:55,238 --> 01:50:59,867 - Was haben wir rausgefunden? - Etwas sehr Wichtiges. 1173 01:51:00,076 --> 01:51:03,412 Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet. 1174 01:51:03,621 --> 01:51:05,623 Er ist unschuldig. 1175 01:51:21,097 --> 01:51:23,599 Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine. 1176 01:51:24,100 --> 01:51:26,394 Wir brauchen dich. 1177 01:51:27,311 --> 01:51:29,397 Wir brauchen dich mehr denn je. 1178 01:51:46,330 --> 01:51:49,750 - Was ist das? - Ron. 1179 01:51:50,626 --> 01:51:55,047 Deshalb war Hermine, bevor sie angegriffen wurde, in der Bibliothek. 1180 01:51:55,631 --> 01:51:56,841 Komm mit. 1181 01:51:57,508 --> 01:52:00,469 "Von all den Bestien, die unser Land durchstreifen, 1182 01:52:00,636 --> 01:52:05,266 ist keine tödlicher als der Basilisk. Er wird viele hundert Jahre alt. 1183 01:52:05,433 --> 01:52:09,228 Jeder findet den sofortigen Tod, der ins Auge dieser Riesenschlange blickt. 1184 01:52:09,395 --> 01:52:12,398 Er treibt Spinnen in die Flucht." Ron, das ist es! 1185 01:52:12,565 --> 01:52:15,359 Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. 1186 01:52:15,526 --> 01:52:19,447 Deswegen höre ich es auch sprechen. Es ist eine Schlange. 1187 01:52:19,780 --> 01:52:25,077 Wenn es tötet, wenn man ihm in die Augen sieht, warum ist niemand tot? 1188 01:52:35,713 --> 01:52:38,674 Weil ihm keiner in die Augen gesehen hat. 1189 01:52:40,593 --> 01:52:43,179 Jedenfalls nicht direkt. 1190 01:52:44,430 --> 01:52:46,641 Colin sah es durch seine Kamera. 1191 01:52:46,807 --> 01:52:50,853 Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. 1192 01:52:51,020 --> 01:52:55,024 Nick hat es abgekriegt. Aber er ist ein Geist. Er war schon tot. 1193 01:52:55,191 --> 01:52:58,319 Und Hermine hatte den Spiegel. 1194 01:52:58,486 --> 01:53:01,864 Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. 1195 01:53:02,031 --> 01:53:03,324 Und Mrs. Norris? 1196 01:53:03,491 --> 01:53:06,994 Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. 1197 01:53:08,538 --> 01:53:10,414 Die Pfütze. 1198 01:53:10,873 --> 01:53:16,462 Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. 1199 01:53:22,593 --> 01:53:24,512 "Er treibt Spinnen in die Flucht." 1200 01:53:24,720 --> 01:53:28,432 - Das passt alles. - Wie bewegt sich der Basilisk fort? 1201 01:53:28,599 --> 01:53:31,435 Eine Schlange von der Größe hätte doch wohl jemand gesehen. 1202 01:53:31,602 --> 01:53:37,275 - Hermine hat's rausgefunden. - Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre. 1203 01:53:37,441 --> 01:53:41,696 Weißt du noch, was Aragog gesagt hat? Über diese Schülerin vor 50 Jahren? 1204 01:53:41,863 --> 01:53:46,117 Sie ist in 'nem Klo gestorben. Vielleicht ist sie dort geblieben. 1205 01:53:46,784 --> 01:53:48,119 Die Maulende Myrte. 1206 01:53:49,078 --> 01:53:53,124 Alle Schüler kehren augenblicklich in ihre Schlafsäle zurück. 1207 01:53:53,291 --> 01:53:56,752 Alle Lehrer finden sich im Flur im 2. Stock ein. 1208 01:54:01,757 --> 01:54:07,555 Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. 1209 01:54:07,763 --> 01:54:09,932 Unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden. 1210 01:54:10,099 --> 01:54:14,687 Eine Schülerin ist von dem Monster in die Kammer verschleppt worden. 1211 01:54:15,771 --> 01:54:21,402 Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. 1212 01:54:23,779 --> 01:54:26,240 Entschuldigung. Bin eingenickt. Was hab ich verpasst? 1213 01:54:26,407 --> 01:54:30,745 Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart. Jetzt kommt Ihr großer Augenblick. 1214 01:54:30,912 --> 01:54:33,873 - Mein großer Augenblick? - Haben Sie nicht gestern gesagt, 1215 01:54:34,040 --> 01:54:38,586 Sie wüssten, wo sich der Eingang zur Kammer des Schreckens befindet? 1216 01:54:39,921 --> 01:54:45,426 Dann ist es abgemacht. Wir überlassen also Ihnen das Monster, Gilderoy. 1217 01:54:45,593 --> 01:54:50,765 - Ihre Fähigkeiten sind ja legendär. - Wie Sie wünschen. 1218 01:54:50,932 --> 01:54:54,143 Dann werde ich in mein Büro gehen 1219 01:54:54,977 --> 01:54:56,938 und alles vorbereiten. 1220 01:54:59,857 --> 01:55:03,069 Wen hat das Monster verschleppt, Minerva? 1221 01:55:03,236 --> 01:55:05,071 Ginny Weasley. 1222 01:55:16,457 --> 01:55:19,544 "Ihr Skelett wird für immer in der Kammer liegen." 1223 01:55:23,589 --> 01:55:25,383 Ginny. 1224 01:55:27,468 --> 01:55:30,972 Lockhart taugt vielleicht nichts, aber er versucht in die Kammer zu kommen. 1225 01:55:31,138 --> 01:55:33,850 Sagen wir ihm wenigstens, was wir wissen. 1226 01:55:35,184 --> 01:55:37,770 Professor, wir haben Informationen für Sie. 1227 01:55:39,522 --> 01:55:41,482 Wo wollen Sie denn hin? 1228 01:55:41,649 --> 01:55:44,777 Ähm, nun ja, ein Notruf. Unaufschiebbar. Ich muss gehen. 1229 01:55:44,944 --> 01:55:48,155 - Was ist mit meiner Schwester? - Also... 1230 01:55:48,489 --> 01:55:51,993 Das ist wirklich überaus betrüblich. Niemand bedauert das mehr als ich. 1231 01:55:52,159 --> 01:55:56,163 Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! 1232 01:55:56,372 --> 01:55:59,333 In der Stellenbeschreibung stand nicht eine Silbe darüber, dass ich... 1233 01:55:59,500 --> 01:56:00,668 Sie laufen weg? 1234 01:56:00,877 --> 01:56:03,629 - Nach allem, was man über Sie liest? - Bücher führen manchmal in die Irre. 1235 01:56:03,796 --> 01:56:06,340 - Sie haben sie geschrieben. - Benutzen Sie Ihren Verstand. 1236 01:56:06,507 --> 01:56:10,928 Meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. 1237 01:56:11,512 --> 01:56:13,097 Sie sind ein Betrüger. 1238 01:56:13,264 --> 01:56:16,058 Sie werden für das gefeiert, was andere gemacht haben. 1239 01:56:16,225 --> 01:56:18,186 Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber? 1240 01:56:18,394 --> 01:56:23,065 Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe eine Begabung für Vergessenszauber. 1241 01:56:23,232 --> 01:56:25,735 Sonst hätten die anderen Zauberer ihr Wissen noch ausgeplappert. 1242 01:56:25,902 --> 01:56:29,030 Ich hätte kein einziges Buch mehr verkauft. 1243 01:56:29,197 --> 01:56:34,911 Deswegen muss ich dasselbe jetzt mit Ihnen tun. 1244 01:56:35,411 --> 01:56:38,206 Davon würde ich Ihnen abraten. 1245 01:56:49,050 --> 01:56:50,510 Wer ist da? 1246 01:56:52,929 --> 01:56:54,972 Hallo, Harry. 1247 01:56:55,932 --> 01:57:01,062 - Was willst du hier? - Dich fragen, wie du gestorben bist. 1248 01:57:03,439 --> 01:57:05,900 Es war grauenvoll. 1249 01:57:06,067 --> 01:57:09,737 Es war genau hier. Genau in dieser Kabine. 1250 01:57:09,946 --> 01:57:13,950 Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte. 1251 01:57:14,116 --> 01:57:19,038 Ich hab geweint. Und dann hörte ich, wie jemand reinkam. 1252 01:57:19,205 --> 01:57:25,545 - Wer war es, Myrte? - Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt! 1253 01:57:26,838 --> 01:57:30,258 Eine Stimme sagte etwas in einer komisch klingenden Sprache. 1254 01:57:30,466 --> 01:57:36,764 Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen, dass er sich verziehen soll. 1255 01:57:37,974 --> 01:57:42,770 - Und da war ich auch schon tot. - So ganz plötzlich? Wieso? 1256 01:57:42,979 --> 01:57:47,441 Ich kann mich nur noch an ein Paar große gelbe Augen erinnern. 1257 01:57:47,608 --> 01:57:51,487 Hier vorne. Neben dem Waschbecken. 1258 01:58:16,554 --> 01:58:18,598 Das ist es. 1259 01:58:19,515 --> 01:58:24,312 Das ist es, Ron. Das hier ist der Eingang zur Kammer des Schreckens. 1260 01:58:26,314 --> 01:58:31,152 Sag was, Harry. Sag irgendwas in Parsel. 1261 01:59:22,703 --> 01:59:26,791 Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit. Ich werd dann jetzt mal... 1262 01:59:26,958 --> 01:59:29,210 Ich werd ja nicht mehr benötigt. 1263 01:59:29,836 --> 01:59:31,712 Oh doch, das werden Sie. 1264 01:59:33,589 --> 01:59:36,634 - Sie gehen voran. - Aber Jungs, wozu soll das gut sein? 1265 01:59:36,801 --> 01:59:38,135 Besser Sie als wir. 1266 01:59:39,345 --> 01:59:42,265 Aber... Ähm, schon klar. 1267 01:59:46,602 --> 01:59:49,272 Wollt ihr es nicht lieber erst selbst probieren? 1268 01:59:56,112 --> 01:59:59,323 Es ist ziemlich schmutzig hier unten. 1269 01:59:59,782 --> 02:00:04,328 - Gut, dann los. - Ach, Harry? 1270 02:00:04,745 --> 02:00:09,667 Falls du sterben solltest, darfst du gern zu mir in meine Toilette ziehen. 1271 02:00:12,211 --> 02:00:14,172 Danke, Myrte. 1272 02:00:43,284 --> 02:00:48,456 Nicht vergessen: Bei der kleinsten Bewegung sofort die Augen zumachen. 1273 02:00:49,415 --> 02:00:51,083 Gehen Sie schon. 1274 02:00:54,795 --> 02:00:56,172 Hier durch. 1275 02:01:03,179 --> 02:01:08,392 - Was ist das? - Sieht aus wie eine Schlange. 1276 02:01:08,559 --> 02:01:12,230 - Es ist die Haut einer Schlange. - Boah, ich tick aus. 1277 02:01:12,396 --> 02:01:18,194 Das Vieh, das die abgeworfen hat, muss 20 Meter lang sein. Oder länger. 1278 02:01:20,112 --> 02:01:23,074 Der ist ja mutig wie ein Löwe. 1279 02:01:26,786 --> 02:01:31,457 Meine Herren, an dieser Stelle endet das Abenteuer. Aber seid unbesorgt. 1280 02:01:33,376 --> 02:01:38,840 Die Welt wird unsere Geschichte erfahren. Ich konnte das Mädchen nicht retten. 1281 02:01:39,215 --> 02:01:42,677 Und ihr 2 habt über den Anblick ihres toten Körpers 1282 02:01:42,844 --> 02:01:45,847 tragischerweise den Verstand verloren. 1283 02:01:46,722 --> 02:01:48,140 Gut. 1284 02:01:49,267 --> 02:01:51,602 Sie zuerst, Mr. Potter. 1285 02:01:51,853 --> 02:01:55,022 Verabschieden Sie sich von Ihrem Erinnerungsvermögen. 1286 02:01:57,066 --> 02:01:59,026 Amnesia! 1287 02:02:32,935 --> 02:02:36,063 - Ron! Ron, alles ok? - Ich glaube, ja. 1288 02:02:39,817 --> 02:02:41,569 Hallo. 1289 02:02:42,278 --> 02:02:44,071 Kennen wir uns? 1290 02:02:45,448 --> 02:02:48,117 - Ich bin Ron Weasley. - Wirklich? 1291 02:02:48,284 --> 02:02:51,162 Und wer bin ich? 1292 02:02:52,914 --> 02:02:57,293 Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt. Er weiß nicht mehr, wer er ist. 1293 02:02:57,585 --> 02:03:02,089 Dieser Ort ist absonderlich, nicht? 1294 02:03:02,298 --> 02:03:04,383 Wohnst du hier? 1295 02:03:05,092 --> 02:03:07,595 - Oh nein. - Wirklich nicht. 1296 02:03:12,183 --> 02:03:13,976 - Was soll ich jetzt machen? - Warte hier. 1297 02:03:14,143 --> 02:03:17,104 Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. 1298 02:03:17,313 --> 02:03:20,942 - Ich suche weiter nach Ginny. - Ok. 1299 02:04:54,160 --> 02:04:58,039 Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte! Wach auf! Wach auf! 1300 02:04:58,539 --> 02:05:00,625 Bitte wach auf. 1301 02:05:00,917 --> 02:05:03,044 Sie wird nicht aufwachen. 1302 02:05:08,508 --> 02:05:12,845 Tom. Tom Riddle. Was heißt, sie wird nicht aufwachen? 1303 02:05:13,012 --> 02:05:16,432 - Sie ist doch nicht...? - Sie ist am Leben. Gerade noch so. 1304 02:05:17,433 --> 02:05:19,685 - Bist du ein Geist? - Eine Erinnerung. 1305 02:05:19,852 --> 02:05:22,230 Eine in einem Tagebuch aufbewahrte Erinnerung. 1306 02:05:24,941 --> 02:05:30,112 Sie ist eiskalt. Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf! 1307 02:05:30,279 --> 02:05:32,698 Du musst mir helfen, Tom. Hier gibt's einen Basilisken. 1308 02:05:32,865 --> 02:05:35,451 Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft. 1309 02:05:38,246 --> 02:05:41,082 - Gib mir meinen Zauberstab. - Den brauchst du nicht. 1310 02:05:42,124 --> 02:05:45,545 - Los, raus! Wir müssen sie retten! - Da muss ich dich enttäuschen. 1311 02:05:45,711 --> 02:05:49,757 Denn während Ginny immer schwächer wird, werde ich immer stärker. 1312 02:05:51,092 --> 02:05:55,596 Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. 1313 02:05:55,763 --> 02:05:58,099 Nein. Das hätte sie nicht gekonnt. 1314 02:05:58,266 --> 02:06:01,477 Ginny hat den Basilisken auf die Katze und die Schlammblüter losgelassen. 1315 02:06:01,644 --> 02:06:04,105 Ginny hat die Drohungen an die Wände geschmiert. 1316 02:06:04,272 --> 02:06:07,567 - Aber warum? - Weil ich es so wollte. 1317 02:06:07,733 --> 02:06:12,697 Ich kann nämlich sehr überzeugend sein. Natürlich wusste sie nicht, was sie tat. 1318 02:06:12,864 --> 02:06:16,200 Sie war, sagen wir, in einer Art Trance. 1319 02:06:16,742 --> 02:06:19,245 Trotzdem hat sie Angst vor der Macht des Tagebuchs bekommen. 1320 02:06:19,412 --> 02:06:21,789 Sie hat versucht, es auf der Mädchentoilette loszuwerden. 1321 02:06:21,998 --> 02:06:26,294 Und sieh an! Wer es gefunden hat, bist du. 1322 02:06:26,502 --> 02:06:29,589 Der, dem ich unter allen Umständen begegnen wollte. 1323 02:06:30,173 --> 02:06:32,258 Und wieso wolltest du gerade mir begegnen? 1324 02:06:32,633 --> 02:06:36,012 Ich musste es schaffen mit dir zu reden, dich zu treffen. 1325 02:06:36,179 --> 02:06:39,473 Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. 1326 02:06:39,640 --> 02:06:42,810 - Du musstest mir vertrauen. - Hagrid ist mein Freund. 1327 02:06:43,728 --> 02:06:48,316 - Du hast ihm das alles nur angehängt! - Mein Wort stand gegen Hagrids. 1328 02:06:48,524 --> 02:06:51,777 Nur Dumbledore war überzeugt von seiner Unschuld. 1329 02:06:51,944 --> 02:06:54,113 Ja, weil Dumbledore dich durchschaut hat. 1330 02:06:54,280 --> 02:06:57,742 Ich stand ab dem Tag dauernd unter seiner Beobachtung. 1331 02:06:57,909 --> 02:07:01,204 Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. 1332 02:07:01,370 --> 02:07:03,206 Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen 1333 02:07:03,372 --> 02:07:05,499 und dort mein 16-jähriges Selbst aufzubewahren. 1334 02:07:05,666 --> 02:07:08,336 Eines Tages würde ich jemanden anleiten, 1335 02:07:08,544 --> 02:07:11,339 das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. 1336 02:07:11,547 --> 02:07:13,758 Aber das hast du diesmal nicht geschafft. 1337 02:07:13,925 --> 02:07:16,886 In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. 1338 02:07:17,053 --> 02:07:19,805 Und alle, die vom Basilisken versteinert wurden, wachen wieder auf. 1339 02:07:20,181 --> 02:07:25,436 Es ist mir nicht mehr wichtig, Schlammblüter zu ermorden. 1340 02:07:25,686 --> 02:07:30,483 Seit vielen Monaten schon hab ich ein neues Ziel. Und das bist du. 1341 02:07:31,943 --> 02:07:35,530 Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung 1342 02:07:35,696 --> 02:07:38,366 den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab? 1343 02:07:38,699 --> 02:07:41,661 Wie konntest du mit nichts weiter als einer Narbe entkommen, 1344 02:07:41,827 --> 02:07:44,205 während Lord Voldemorts Kräfte vollkommen zerstört wurden? 1345 02:07:44,372 --> 02:07:48,543 Was kümmert es dich, wie ich entkommen bin? Voldemort kam nach dir. 1346 02:07:48,709 --> 02:07:55,216 Voldemort ist meine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 1347 02:08:11,315 --> 02:08:14,360 ICH BIN LORD VOLDEMORT 1348 02:08:15,611 --> 02:08:19,115 Du. Du bist der Erbe Slytherins. 1349 02:08:22,243 --> 02:08:25,830 - Du bist Voldemort. - Glaubst du etwa, 1350 02:08:25,997 --> 02:08:30,501 ich wollte noch länger den Namen meines wertlosen Muggelvaters tragen? 1351 02:08:30,668 --> 02:08:34,839 Nein. Ich erfand einen Namen, den kein Zauberer je wagen würde auszusprechen. 1352 02:08:35,006 --> 02:08:39,218 Wenn ich erst mal der größte Zauberer der Welt geworden wäre. 1353 02:08:39,385 --> 02:08:42,555 Albus Dumbledore ist der größte Zauberer der Welt. 1354 02:08:42,722 --> 02:08:46,142 Dumbledore ist durch meine bloße Erinnerung vertrieben worden! 1355 02:08:46,309 --> 02:08:51,355 Er ist niemals weit weg. Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten. 1356 02:08:57,737 --> 02:08:58,779 Fawkes? 1357 02:09:15,046 --> 02:09:18,633 Das also schickt Dumbledore seinem allergrößten Verteidiger. 1358 02:09:18,799 --> 02:09:22,470 Einen Singvogel und einen alten Hut. 1359 02:09:35,775 --> 02:09:40,321 Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, 1360 02:09:40,488 --> 02:09:44,492 mit der des berühmten Harry Potter. 1361 02:09:57,839 --> 02:10:02,218 Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht, Potter. Er gehorcht nur mir. 1362 02:10:32,373 --> 02:10:33,916 Nein! 1363 02:10:34,375 --> 02:10:38,880 Der Basilisk mag geblendet worden sein, aber er kann dich immer noch hören. 1364 02:12:20,857 --> 02:12:24,151 Ja, Potter. Bald ist es vollbracht. 1365 02:12:24,360 --> 02:12:29,240 Dann ist Ginny Weasley tot. Und ich kann aus dem Tagebuch raus. 1366 02:12:29,407 --> 02:12:32,076 Lord Voldemort kehrt zurück. 1367 02:12:32,451 --> 02:12:36,664 Lebendiger als je zuvor. 1368 02:12:37,373 --> 02:12:38,791 Ginny? 1369 02:14:55,136 --> 02:14:56,721 Bemerkenswert, nicht? 1370 02:14:56,888 --> 02:15:00,892 Wie schnell das Gift des Basilisken den Körper durchströmt. 1371 02:15:01,058 --> 02:15:03,728 Viel länger als 1 Minute hast du nicht mehr zu leben. 1372 02:15:04,061 --> 02:15:08,107 Deine geliebte Schlammblut-Mutter wartet schon auf dich, Harry. 1373 02:15:13,112 --> 02:15:16,782 Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch 1374 02:15:16,949 --> 02:15:22,038 in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. 1375 02:15:24,832 --> 02:15:26,667 Was tust du da? 1376 02:15:29,545 --> 02:15:31,631 Stopp. Nein! 1377 02:16:29,897 --> 02:16:33,901 Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir, ich wollte das nicht. 1378 02:16:34,110 --> 02:16:37,612 Riddle hatte Macht über mich. 1379 02:16:38,114 --> 02:16:40,741 Harry, du bist ja verletzt! 1380 02:16:41,117 --> 02:16:42,576 Keine Sorge. 1381 02:16:42,743 --> 02:16:46,414 Ginny, du musst hier raus. 1382 02:16:46,621 --> 02:16:49,834 Geh zum Ende der Kammer, dort findest du Ron. 1383 02:17:01,971 --> 02:17:04,139 Du warst super, Fawkes. 1384 02:17:05,224 --> 02:17:07,643 Ich war nur etwas zu langsam. 1385 02:17:28,456 --> 02:17:30,165 Natürlich. 1386 02:17:30,458 --> 02:17:33,294 Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. 1387 02:17:34,921 --> 02:17:36,714 Danke. 1388 02:17:38,466 --> 02:17:40,593 Alles wird gut, Ginny. 1389 02:17:41,718 --> 02:17:43,930 Es ist vorbei. 1390 02:17:44,931 --> 02:17:47,475 Eine Erinnerung, nichts weiter. 1391 02:17:50,352 --> 02:17:55,691 Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei! 1392 02:18:06,994 --> 02:18:09,664 Es ist euch beiden doch wohl bewusst, 1393 02:18:09,830 --> 02:18:15,335 dass ihr in den letzten Stunden gegen ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt? 1394 02:18:15,962 --> 02:18:17,004 Ja, Sir. 1395 02:18:17,213 --> 02:18:20,383 Und dass wir genügend Beweise haben, um euch rauszuwerfen? 1396 02:18:20,549 --> 02:18:21,759 Ja, Sir. 1397 02:18:21,925 --> 02:18:24,719 Deswegen sollt ihr beide auch erhalten, 1398 02:18:26,222 --> 02:18:28,516 was euch zusteht: 1399 02:18:29,016 --> 02:18:33,103 Besondere Auszeichnungen für Verdienste um das Wohl der Schule. 1400 02:18:35,231 --> 02:18:37,023 Danke, Sir. 1401 02:18:37,608 --> 02:18:39,902 Und nun, Mr. Weasley, 1402 02:18:40,068 --> 02:18:44,240 schicken Sie bitte eine Eule mit diesen Entlassungspapieren nach Askaban. 1403 02:18:45,366 --> 02:18:50,120 Denn wir wollen schließlich unseren Wildhüter wiederhaben. 1404 02:18:55,084 --> 02:18:59,422 Also, erstens möchte ich dir danken, Harry. 1405 02:19:00,047 --> 02:19:03,550 Ich weiß, du hast mir in der Kammer da unten wahre Treue bewiesen. 1406 02:19:04,427 --> 02:19:09,014 Denn andernfalls wäre Fawkes nie erschienen. 1407 02:19:11,392 --> 02:19:12,934 Und 1408 02:19:13,519 --> 02:19:14,937 zweitens 1409 02:19:15,103 --> 02:19:19,901 spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast. 1410 02:19:20,109 --> 02:19:22,611 Hab ich Recht, Harry? 1411 02:19:24,447 --> 02:19:26,199 Nun ja, es... 1412 02:19:27,366 --> 02:19:32,079 Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt: Es gibt da gewisse Dinge, 1413 02:19:32,288 --> 02:19:37,919 gewisse Parallelen zwischen Tom Riddle und mir. 1414 02:19:38,460 --> 02:19:39,670 Verstehe. 1415 02:19:39,837 --> 02:19:45,635 Nun, du hast die Fähigkeit, Parsel zu sprechen, Harry. Warum? 1416 02:19:46,093 --> 02:19:51,599 Weil Lord Voldemort auch Parsel sprechen kann. 1417 02:19:52,808 --> 02:19:55,561 Wenn ich mich nicht täusche, Harry, 1418 02:19:55,937 --> 02:19:59,774 hat er einige seiner Kräfte auf dich übertragen, 1419 02:19:59,941 --> 02:20:02,902 als er dir diese Narbe verpasst hat. 1420 02:20:03,069 --> 02:20:06,948 Voldemort hat ein paar seiner Kräfte auf mich übertragen? 1421 02:20:08,866 --> 02:20:11,577 Ja. Sicher nicht absichtlich, 1422 02:20:12,453 --> 02:20:14,372 aber dennoch. 1423 02:20:16,332 --> 02:20:19,627 Dann hatte der Sprechende Hut Recht. Ich gehöre doch nach Slytherin. 1424 02:20:19,836 --> 02:20:24,632 Ja. Du besitzt viele Eigenschaften, die Voldemort an sich selbst schätzt. 1425 02:20:24,841 --> 02:20:27,635 Entschlossenheit, Findigkeit 1426 02:20:27,844 --> 02:20:31,848 und eine gewisse Neigung, gegen Regeln zu verstoßen. 1427 02:20:32,515 --> 02:20:36,519 Wieso hat dich der Sprechende Hut trotzdem nach Gryffindor gesteckt? 1428 02:20:37,353 --> 02:20:41,023 - Weil ich dorthin wollte. - So ist es, Harry. So ist es. 1429 02:20:41,190 --> 02:20:43,276 Deshalb bist du nicht wie Voldemort. 1430 02:20:43,442 --> 02:20:47,363 Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, 1431 02:20:47,613 --> 02:20:49,740 sondern unsere Entscheidungen. 1432 02:20:53,411 --> 02:20:56,831 Wenn du einen Beweis dafür suchst, dass du nach Gryffindor gehörst, 1433 02:20:56,998 --> 02:21:01,878 dann wirf mal einen genauen Blick auf das hier. 1434 02:21:02,879 --> 02:21:04,547 Sei vorsichtig. 1435 02:21:10,219 --> 02:21:12,889 Godric Gryffindor. 1436 02:21:13,055 --> 02:21:17,143 Das hätte nur ein wahrer Gryffindor aus dem Hut ziehen können. 1437 02:21:26,027 --> 02:21:27,403 Dobby. 1438 02:21:28,696 --> 02:21:33,075 Also das ist dein Gebieter. Die Familie, der du dienst, sind die Malfoys. 1439 02:21:35,244 --> 02:21:38,581 Darüber unterhalten wir uns nachher. 1440 02:21:44,420 --> 02:21:46,047 Aus dem Weg, Potter. 1441 02:21:46,214 --> 02:21:49,800 Es ist also wahr. Sie sind wieder da. 1442 02:21:50,468 --> 02:21:53,262 Als die Schulräte hörten, dass Arthur Weasleys Tochter 1443 02:21:53,429 --> 02:21:57,600 unten in der Kammer sei, zogen sie es vor, mich wieder einzusetzen. 1444 02:21:58,434 --> 02:22:02,522 - Lächerlich. - Es hatten mehrere den Eindruck, 1445 02:22:02,688 --> 02:22:06,359 Sie würden womöglich ihre Familien verfluchen, 1446 02:22:06,526 --> 02:22:09,362 wenn sie ihre Zustimmung zu meiner Suspendierung verweigern. 1447 02:22:09,820 --> 02:22:13,282 - Dass Sie sich nicht schämen! - Wie war das, bitte? 1448 02:22:13,449 --> 02:22:17,245 Meine einzige Sorge war schon immer und bleibt auch künftig 1449 02:22:17,453 --> 02:22:20,248 das Wohlergehen dieser Schule 1450 02:22:20,456 --> 02:22:24,710 und natürlich ihrer Schüler. 1451 02:22:28,756 --> 02:22:32,969 Der Übeltäter wurde identifiziert, nehme ich an? 1452 02:22:33,344 --> 02:22:34,887 Oh ja. 1453 02:22:36,472 --> 02:22:38,307 Und? 1454 02:22:39,475 --> 02:22:41,519 Wer war es? 1455 02:22:47,984 --> 02:22:50,486 Voldemort. 1456 02:22:51,654 --> 02:22:57,118 Dieses Mal jedoch handelte er durch jemand anderen. 1457 02:22:57,660 --> 02:23:01,289 Mit Hilfe dieses Buches. 1458 02:23:04,000 --> 02:23:05,501 Verstehe. 1459 02:23:07,003 --> 02:23:11,174 Glücklicherweise hat unser junger Mr. Potter es entdeckt. 1460 02:23:11,507 --> 02:23:15,178 Hoffentlich finden nicht noch mehr von Lord Voldemorts Schulsachen 1461 02:23:15,344 --> 02:23:18,598 irgendwie ihren Weg in unschuldige Hände. 1462 02:23:18,931 --> 02:23:22,852 Die Konsequenzen für den Verantwortlichen wären 1463 02:23:23,227 --> 02:23:25,104 ganz fatal. 1464 02:23:26,522 --> 02:23:29,317 Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen, 1465 02:23:29,525 --> 02:23:35,031 dass Mr. Potter es immer schaffen wird, alles zum Guten zu wenden. 1466 02:23:35,781 --> 02:23:39,535 Keine Sorge. Das schaff ich. 1467 02:23:48,294 --> 02:23:50,338 Dumbledore. 1468 02:23:51,464 --> 02:23:55,051 Komm, Dobby. Wir gehen. 1469 02:24:12,276 --> 02:24:16,739 Sir? Dürfte ich das vielleicht haben? 1470 02:24:23,162 --> 02:24:24,747 Mr. Malfoy. 1471 02:24:24,914 --> 02:24:27,124 Mr. Malfoy! 1472 02:24:27,583 --> 02:24:29,752 Ich habe was, das Ihnen gehört. 1473 02:24:31,420 --> 02:24:34,382 Mir? Ich kann dir leider nicht ganz folgen. 1474 02:24:34,590 --> 02:24:36,092 Ich glaube, das können Sie schon. 1475 02:24:36,259 --> 02:24:39,387 Sie haben es in Ginny Weasleys Zauberkessel gesteckt. 1476 02:24:39,595 --> 02:24:40,972 In der Winkelgasse. 1477 02:24:41,681 --> 02:24:44,225 So, so, tatsächlich? 1478 02:24:51,607 --> 02:24:54,652 Kannst du das auch beweisen? 1479 02:25:00,908 --> 02:25:03,119 Komm, Dobby. 1480 02:25:04,370 --> 02:25:06,414 Öffne es. 1481 02:25:09,917 --> 02:25:11,460 Dobby. 1482 02:25:11,627 --> 02:25:14,797 Der Gebieter hat Dobby eine Socke geschenkt. 1483 02:25:15,131 --> 02:25:17,175 Was? Ich soll dir eine... 1484 02:25:17,341 --> 02:25:21,053 Der Gebieter hat Dobby Kleidung geschenkt. 1485 02:25:21,220 --> 02:25:24,265 Dobby ist frei. 1486 02:25:30,813 --> 02:25:34,567 Du hast mich um meinen Diener gebracht! 1487 02:25:41,532 --> 02:25:45,536 Sie werden Harry Potter kein Leid zufügen! 1488 02:25:57,673 --> 02:26:01,385 Du bist ein penetranter Dummkopf, so wie deine Eltern! 1489 02:26:01,552 --> 02:26:04,722 Denk an meine Worte, Potter. Schon bald 1490 02:26:04,889 --> 02:26:10,102 nimmt es mit dir genau das gleiche unselige Ende. 1491 02:26:15,816 --> 02:26:21,697 Harry Potter hat Dobby befreit. Wie kann Dobby sich je revanchieren? 1492 02:26:22,073 --> 02:26:26,327 - Indem du mir was versprichst. - Alles, Sir! 1493 02:26:28,287 --> 02:26:30,748 Versuch nie wieder, mir das Leben zu retten. 1494 02:26:36,879 --> 02:26:39,882 - Schön, dass Sie wieder da sind. - Danke schön. 1495 02:26:40,216 --> 02:26:42,552 - Guten Abend, Sir Nicholas. - Guten Abend. 1496 02:26:42,718 --> 02:26:45,638 - Wir haben Sie vermisst, Sir Nicholas. - Danke schön. 1497 02:26:47,014 --> 02:26:49,225 Hallo. 1498 02:26:50,935 --> 02:26:55,565 - Hermine! Willkommen zum Fest! - Danke, Sir Nicholas. 1499 02:26:58,818 --> 02:27:02,154 Harry. Da ist Hermine. 1500 02:27:28,973 --> 02:27:32,685 - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! 1501 02:27:32,852 --> 02:27:35,438 Gratuliere. Unglaublich, ihr habt's wirklich gelöst. 1502 02:27:35,605 --> 02:27:37,857 Du hast uns enorm dabei geholfen. 1503 02:27:38,024 --> 02:27:41,277 - Ohne dich hätte es nicht geklappt. - Danke. 1504 02:27:43,070 --> 02:27:46,032 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1505 02:27:50,203 --> 02:27:52,705 Bevor wir mit dem Fest beginnen, 1506 02:27:52,872 --> 02:27:59,128 zunächst einmal einen großen Applaus für Professor Sprout und Madam Pomfrey, 1507 02:27:59,295 --> 02:28:03,424 die mit ihrem Alraunensaft all jenen, die versteinert worden waren, 1508 02:28:03,591 --> 02:28:06,302 so gekonnt wieder auf die Beine geholfen haben. 1509 02:28:16,812 --> 02:28:19,774 Die jüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, 1510 02:28:19,941 --> 02:28:22,109 als kleine Überraschung 1511 02:28:22,318 --> 02:28:26,239 die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. 1512 02:28:28,908 --> 02:28:30,493 Oh nein. 1513 02:28:47,426 --> 02:28:49,470 Entschuldigt die Verspätung. 1514 02:28:55,518 --> 02:28:59,939 Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. 1515 02:29:00,273 --> 02:29:03,568 So 'n bescheuerter Vogel namens Errol. 1516 02:29:19,375 --> 02:29:25,381 Eins ist klar. Wenn du nicht gewesen wärst, Harry, und Ron 1517 02:29:25,548 --> 02:29:28,509 und Hermine natürlich, 1518 02:29:29,177 --> 02:29:33,264 dann wäre ich jetzt noch, ihr wisst schon, wo. 1519 02:29:33,431 --> 02:29:37,018 Also kann ich nur eins sagen: Danke! 1520 02:29:46,402 --> 02:29:49,405 Hogwarts ist nicht Hogwarts ohne dich, Hagrid. 1521 02:40:36,594 --> 02:40:42,183 WER BIN ICH? GILDEROY LOCKHART