1 00:00:24,148 --> 00:00:28,569 HARIJS POTERS UN NOSLĒPUMU KAMBARIS 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,283 Es nedrīkstu tevi izlaist, Hedvig. 3 00:01:15,491 --> 00:01:19,036 Ārpus skolas ir aizliegts burt. 4 00:01:19,537 --> 00:01:23,374 - Un ja vēl tēvocis Vernons... - Harij! 5 00:01:25,251 --> 00:01:26,836 Redz, ko tu izdarīji. 6 00:01:31,674 --> 00:01:34,343 Viņš ir tur. 7 00:01:36,721 --> 00:01:40,474 Es tevi brīdinu: es patriekšu to sasodīto putnu. 8 00:01:41,058 --> 00:01:42,435 Viņai ir garlaicīgi. 9 00:01:42,643 --> 00:01:47,106 Ja vien viņu varētu izlaist uz kādām pāris stundiņām. 10 00:01:47,315 --> 00:01:51,235 Lai nosūtītu vēstuli saviem draugiem? Nē, ser. 11 00:01:51,444 --> 00:01:56,532 Es neesmu arī saņēmis vēstules ne no viena paša drauga. 12 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 Ne no viena. 13 00:01:58,826 --> 00:02:00,244 Visu vasaru. 14 00:02:00,453 --> 00:02:03,664 Kas ar tevi gribēs draudzēties? 15 00:02:05,958 --> 00:02:08,336 Tev vajadzētu būt pateicīgākam. 16 00:02:08,544 --> 00:02:12,006 Audzinājām tevi kopš zīdaiņa vecuma, barojām no sava galda. 17 00:02:12,215 --> 00:02:14,342 Pat atdevām Dūdija otru guļamistabu... 18 00:02:14,550 --> 00:02:17,011 aiz savas sirds laipnības. 19 00:02:17,512 --> 00:02:23,226 - Vēlāk, pupucīt. Kad atbrauks Meisoni? - Kuru katru brīdi būs klāt. 20 00:02:23,893 --> 00:02:26,687 Izmēģināsim visu vēlreiz. 21 00:02:26,896 --> 00:02:28,814 Petūnij, kur būsi tu? 22 00:02:29,023 --> 00:02:32,693 Viesistabā, lai tos laipni sagaidītu. 23 00:02:32,902 --> 00:02:36,781 - Un tu, Dūdij? - Atvēršu tiem durvis. 24 00:02:36,989 --> 00:02:38,866 Lieliski. 25 00:02:43,454 --> 00:02:45,248 Un tu? 26 00:02:45,873 --> 00:02:50,211 Sēdēšu savā guļamistabā, kluss, it kā manis nemaz nebūtu. 27 00:02:50,419 --> 00:02:52,088 Tieši tā. 28 00:02:52,296 --> 00:02:55,758 Varbūt noslēgšu lielāko līgumu mūžā. 29 00:02:55,967 --> 00:02:59,470 Neuzdrīksties man to izjaukt! 30 00:03:10,648 --> 00:03:15,444 Harijs Poters! Tāds gods. 31 00:03:18,364 --> 00:03:23,244 - Kas jūs esat? - Dobijs, ser. Dobijs, mājas elfs. 32 00:03:24,036 --> 00:03:25,329 Nevēlos būt nepieklājīgs, bet šodien... 33 00:03:25,538 --> 00:03:29,458 nav īstais laiks elfa apciemojumam. 34 00:03:29,667 --> 00:03:32,128 Jā, ser. Dobijs saprot. 35 00:03:32,336 --> 00:03:35,423 Dobijs ieradies, lai pavēstītu jums... 36 00:03:35,631 --> 00:03:40,428 Tas ir tik grūti, ser. Dobijs nezina, ar ko sākt. 37 00:03:40,636 --> 00:03:46,392 - Sēdieties. - Apsēsties? Apsēsties? 38 00:03:49,687 --> 00:03:54,150 Klusu. Piedodiet. Negribēju jūs apvainot. 39 00:03:54,358 --> 00:03:56,485 Apvainot Dobiju? 40 00:03:56,694 --> 00:03:58,988 Dobijs ir dzirdējis par jūsu diženumu, 41 00:03:59,197 --> 00:04:04,952 bet nekad nav aicināts apsēsties kā līdzīgs ar līdzīgu. 42 00:04:05,912 --> 00:04:08,497 Tad neesat saticis lādzīgus burvjus. 43 00:04:08,706 --> 00:04:11,083 Nē, neesmu vis. 44 00:04:11,292 --> 00:04:14,003 Cik šausmīgus vārdus es pateicu! 45 00:04:14,670 --> 00:04:18,132 - Slikts Dobijs. Slikts Dobijs. - Nevajag, Dobij. 46 00:04:18,341 --> 00:04:19,634 Lūdzu, nevajag. 47 00:04:24,180 --> 00:04:26,807 Nepievērsiet uzmanību. Tas ir kaķis. 48 00:04:28,768 --> 00:04:33,272 - Slikts Dobijs! - Izbeidziet. Klusu. 49 00:04:33,481 --> 00:04:35,733 Kas jums kaiš? 50 00:04:36,526 --> 00:04:39,320 Dobijam bija sevi jāsoda. 51 00:04:39,529 --> 00:04:42,740 Gandrīz pateica sliktu par savu ģimeni. 52 00:04:42,949 --> 00:04:46,827 - Par ģimeni? - Par burvja ģimeni, kam viņš kalpo. 53 00:04:47,036 --> 00:04:49,997 Viņam visu mūžu jākalpo vienai ģimenei. 54 00:04:50,206 --> 00:04:52,750 Ja viņi uzzinātu, ka Dobijs ir šeit... 55 00:04:54,418 --> 00:05:00,174 Taču Dobijam bija tas jādara. Dobijs atnācis pasargāt Hariju Poteru. Brīdināt viņu. 56 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 Harijs Poters nedrīkst atgriezties... 57 00:05:02,844 --> 00:05:07,515 Cūkkārpas raganības un burvestību skolā. 58 00:05:07,723 --> 00:05:12,854 Tiek perināta sazvērestība. Tur notiks briesmīgas lietas. 59 00:05:13,062 --> 00:05:16,357 Kādas? Kas perina? 60 00:05:17,233 --> 00:05:19,694 Nedrīkstu teikt. 61 00:05:20,194 --> 00:05:25,867 - Es saprotu. Nedrīkstat. - Lūdzu... 62 00:05:27,326 --> 00:05:30,538 Nolieciet lampu. 63 00:05:30,746 --> 00:05:34,792 Kad tie nonāca līdz devītajai bedrītei... 64 00:05:37,420 --> 00:05:39,964 Atdodiet lampu! 65 00:05:41,716 --> 00:05:44,051 Dobij, izbeidziet. 66 00:05:46,262 --> 00:05:49,223 - Laidiet! - Slēpieties drēbju skapī. 67 00:05:49,432 --> 00:05:53,477 - Ko, pie velna, tu te dari? - Es tikai... 68 00:05:53,686 --> 00:05:56,397 Tikai izbojāji manu anekdoti par golfu. 69 00:05:57,023 --> 00:05:58,399 Piedodiet. 70 00:05:59,984 --> 00:06:04,030 Vēl viena skaņa, un tu vēlēsies, kaut nebūtu piedzimis. 71 00:06:04,238 --> 00:06:07,992 - Un salabo durvis. - Labi, ser. 72 00:06:10,286 --> 00:06:11,913 Saprati, kāpēc man jāatgriežas? 73 00:06:12,121 --> 00:06:15,833 Tur ir mana īstā vieta... Cūkkārpā. 74 00:06:16,042 --> 00:06:20,630 - Tikai tur man ir draugi. - Draugi, kas neraksta Harijam Poteram? 75 00:06:20,838 --> 00:06:23,716 Viņi droši vien... 76 00:06:23,925 --> 00:06:28,554 Kā tu zini, ka draugi man neraksta? 77 00:06:29,013 --> 00:06:32,099 Harijs Poters nedrīkst dusmoties. 78 00:06:32,308 --> 00:06:36,437 Dobijs cerēja, ja Harijs Poters nolems, ka draugi viņu aizmirsuši, 79 00:06:36,646 --> 00:06:40,274 tad viņš negribēs atgriezties skolā. 80 00:06:41,150 --> 00:06:45,905 - Dodiet, tūdaļ pat. - Nē! 81 00:06:58,251 --> 00:07:01,504 Dobij, nāciet atpakaļ. 82 00:07:04,715 --> 00:07:07,969 Dobij, lūdzu, nevajag. 83 00:07:08,177 --> 00:07:12,348 Harijam Poteram jāapsola, ka viņš neatgriezīsies skolā. 84 00:07:12,723 --> 00:07:15,142 Nevaru. Cūkkārpa ir manas mājas. 85 00:07:15,852 --> 00:07:21,399 Tad Dobijam nāksies to izdarīt. Harija Potera labad. 86 00:07:26,779 --> 00:07:28,698 Dzirdēju varenu joku Rotari klubā. 87 00:07:28,906 --> 00:07:31,868 Par diviem sanitārtehniķiem... 88 00:07:43,671 --> 00:07:47,675 Lūdzu, atvainojiet. Tas ir mans radubērns. Garīgi nestabils. 89 00:07:47,884 --> 00:07:52,221 Sveši cilvēki viņu uztrauc, tāpēc turu viņu augšā. 90 00:08:03,983 --> 00:08:06,402 Tu nekad tai skolā neatgriezīsies. 91 00:08:06,611 --> 00:08:11,616 Un nekad vairs neieraudzīsi tos savus ķertos draudziņus. Nekad! 92 00:08:57,828 --> 00:08:58,913 Sveiks, Harij. 93 00:09:00,039 --> 00:09:04,418 Ron? Fred? Džordž? Ko jūs te darāt? 94 00:09:04,627 --> 00:09:08,506 Glābjam tevi. Ņem savu koferi. 95 00:09:14,762 --> 00:09:16,931 Paej malā. 96 00:09:17,390 --> 00:09:19,475 Aiziet. 97 00:09:24,272 --> 00:09:26,148 - Vernon, kas tas bija? - Kas? 98 00:09:28,484 --> 00:09:30,611 Poter! 99 00:09:30,820 --> 00:09:32,446 Tēt, kas lēcies? 100 00:09:35,783 --> 00:09:36,784 Aiziet, aiziet. 101 00:09:36,993 --> 00:09:37,952 Tēt, pasteidzies! 102 00:09:39,829 --> 00:09:42,039 Žiglāk, Harij! 103 00:09:44,041 --> 00:09:45,793 Viņš laižas lapās! 104 00:09:48,087 --> 00:09:49,547 Es tevi turu, Harij. 105 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 - Laidiet! - Nē, puika. 106 00:09:52,008 --> 00:09:54,969 Tu un tas stulbais putns netiks prom! 107 00:09:55,178 --> 00:09:56,804 - Nost! - Brauc! 108 00:09:57,013 --> 00:09:58,806 - Jā. - Jā! 109 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 Nē! Nē! 110 00:10:05,104 --> 00:10:06,814 Tēt! 111 00:10:16,032 --> 00:10:17,491 Sasodīts. 112 00:10:21,662 --> 00:10:25,499 Starp citu, daudz laimes dzimšanas dienā. 113 00:10:51,859 --> 00:10:53,611 Nāciet iekšā. 114 00:10:56,364 --> 00:10:58,199 Nāciet iekšā. 115 00:10:59,075 --> 00:11:01,285 Labi, nāciet iekšā. 116 00:11:09,544 --> 00:11:13,548 - Vai drīkst ko apēst? - Jā, mamma nepamanīs. 117 00:11:30,314 --> 00:11:33,484 Nekas dižs, bet vismaz mājas. 118 00:11:33,693 --> 00:11:35,903 Kolosāli. 119 00:11:36,737 --> 00:11:40,449 Kur jūs bijāt? 120 00:11:40,908 --> 00:11:43,911 Harij, priecājos tevi redzēt. 121 00:11:44,120 --> 00:11:47,665 Gultas tukšas. Zīmītes nav. Mašīnas nav. 122 00:11:47,874 --> 00:11:50,835 Varējāt aiziet bojā. Jūs varēja pamanīt! 123 00:11:51,460 --> 00:11:54,046 Protams, ka tevi es nevainoju, Harij. 124 00:11:54,255 --> 00:11:57,258 Viņu badināja. Logs aizrestots. 125 00:11:57,466 --> 00:12:02,180 Ka tev arī neaizrestoju logu. 126 00:12:02,388 --> 00:12:04,473 Laiks brokastot, Harij. 127 00:12:05,641 --> 00:12:08,394 Lūdzu. Ķeries klāt. 128 00:12:08,603 --> 00:12:12,148 Tā gan. Nu re. 129 00:12:12,648 --> 00:12:16,152 - Mamma, kur mans džemperis? - Kaķim. 130 00:12:16,777 --> 00:12:18,404 Sveika. 131 00:12:22,783 --> 00:12:24,118 Ko es sliktu izdarīju? 132 00:12:24,327 --> 00:12:28,873 Džinija runāja par tevi visu vasaru. Visiem bija līdz kaklam. 133 00:12:29,081 --> 00:12:31,626 - Labsrīts visapkārt. - Labrīt! 134 00:12:32,668 --> 00:12:36,380 - Kas par nakti. Deviņi izsaukumi. - Izsaukumi? 135 00:12:36,839 --> 00:12:40,468 Tētis strādā Burvestību ministrijā. 136 00:12:40,885 --> 00:12:43,971 Viņš apkaro nelikumīgi lietotos vientiešu izgudrojumus. 137 00:12:44,180 --> 00:12:46,390 Nu tā. 138 00:12:48,351 --> 00:12:49,519 Kas tu tāds? 139 00:12:50,353 --> 00:12:53,856 Piedodiet, es esmu Harijs, ser. Harijs Poters. 140 00:12:54,315 --> 00:12:57,151 Mīļais dievs, vai tiešām? 141 00:12:57,735 --> 00:13:02,031 Rons par tevi stāstīja. Kad viņš ieradās? 142 00:13:02,240 --> 00:13:03,699 Šorīt. 143 00:13:04,158 --> 00:13:09,080 Tavi dēli pa nakti lidoja ar burvju mašīnu uz Sariju un atpakaļ. 144 00:13:09,288 --> 00:13:12,667 Nudien? Un izdevās? 145 00:13:12,875 --> 00:13:17,672 Tas ir...tā nevajadzēja, puikas. Nekādā gadījumā nevajadzēja. 146 00:13:19,048 --> 00:13:22,885 Harij, tu laikam labi pazīsti vientiešus. 147 00:13:23,094 --> 00:13:27,181 Saki: kam domātas gumijas pīles? 148 00:13:31,769 --> 00:13:34,480 Laikam Erols ar pastu. 149 00:13:40,236 --> 00:13:43,030 Pērsij, atnes, lūdzu. 150 00:13:43,406 --> 00:13:46,576 - Erol! - Tā viņam vienmēr gadās. 151 00:13:48,244 --> 00:13:52,206 Skat, mums ir vēstules no Cūkkārpas. Un Harijam arī. 152 00:13:52,415 --> 00:13:55,418 Dumidors zina, ka esi šeit, Harij. Viņš neko nepalaiž garām. 153 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 - Nē. - Tas nebūs lēti, mammu. 154 00:13:57,753 --> 00:14:02,049 - Burvestību grāmatas vien ir ļoti dārgas. - Kaut kā tiksim galā. 155 00:14:02,800 --> 00:14:07,054 To visu var nopirkt tikai vienā vietā. Diagonalejā. 156 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Jā. 157 00:14:09,849 --> 00:14:11,893 Aiziet. Tu pirmais, Harij. 158 00:14:12,101 --> 00:14:15,062 Viņš nav lidojis ar lidu pulveri. 159 00:14:15,271 --> 00:14:16,272 Lidu pulveris? 160 00:14:16,480 --> 00:14:20,735 Ej pirmais, Ron, lai Harijs paskatās. 161 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 Iekšā. 162 00:14:23,821 --> 00:14:25,281 Tā gan. 163 00:14:28,826 --> 00:14:30,494 Diagonaleja! 164 00:14:36,584 --> 00:14:40,046 Redzi? Pavisam vienkārši. Nebaidies. 165 00:14:41,797 --> 00:14:43,007 Nāc. 166 00:14:43,216 --> 00:14:46,385 Lien iekšā. Uzmani galvu. 167 00:14:46,594 --> 00:14:49,931 Tā. Tagad ņem lidu pulveri. 168 00:14:51,557 --> 00:14:53,935 Labi. 169 00:14:54,143 --> 00:14:58,481 Un jārunā ļoti skaidri. 170 00:15:00,316 --> 00:15:02,693 Diagonāli. 171 00:15:09,200 --> 00:15:11,577 - Ko viņš teica? - Diagonāli. 172 00:15:11,786 --> 00:15:12,787 Man jau tā likās. 173 00:16:37,872 --> 00:16:44,128 - Vai neesi nomaldījies, mīļais? - Paldies, nē. Es tikai... 174 00:16:44,337 --> 00:16:48,799 Nāc. Palīdzēsim tev atrast ceļu atpakaļ. 175 00:16:49,383 --> 00:16:51,677 - Nē. Lūdzu. - Harij? 176 00:16:51,886 --> 00:16:52,887 Hagrid! 177 00:16:53,095 --> 00:16:56,098 Ko tu te dari? Nāc. 178 00:17:00,353 --> 00:17:01,729 Nakteņu aleja 179 00:17:01,938 --> 00:17:07,151 Tu gan esi traks, Harij. Klimsti pa Nakteņu aleju. Bīstama vieta. 180 00:17:07,359 --> 00:17:11,321 Ja nu tevi kāds te pamana? Domās, ka tev kas slikts prātā. 181 00:17:11,531 --> 00:17:13,741 Es nomaldījos, es... 182 00:17:13,950 --> 00:17:16,868 Paga, ko tu tur darīji? 183 00:17:17,078 --> 00:17:22,165 Es? Es meklēju miesēdāju līdzekli pret gliemjiem. 184 00:17:22,375 --> 00:17:25,252 Tie aprīs visus skolas kāpostus. 185 00:17:33,094 --> 00:17:34,428 Sveika, Hermione. 186 00:17:34,887 --> 00:17:37,473 - Priecājos tevi redzēt. - Es arī. 187 00:17:38,140 --> 00:17:40,726 Kas noticis ar tavām brillēm? 188 00:17:47,275 --> 00:17:49,944 To noteikti vajadzēs atcerēties. 189 00:17:50,152 --> 00:17:53,865 Vairs nenomaldīsies? Man laiks doties. 190 00:17:55,825 --> 00:17:57,618 Visi par tevi ļoti uztraucās. 191 00:17:58,035 --> 00:18:00,413 "Maģija un es" 192 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 Zeltiņš Sirdsāķis 193 00:18:08,421 --> 00:18:09,463 Mīļo Harij. 194 00:18:09,672 --> 00:18:12,884 Vai nudien atradies? Mēs cerējām, ka esi tikai vienu režģi par tālu. 195 00:18:13,092 --> 00:18:15,887 Dāmas un kungi, Zeltiņš Sirdsāķis! 196 00:18:16,095 --> 00:18:18,306 Tas ir viņš. 197 00:18:22,351 --> 00:18:23,978 Mamma viņu dievina. 198 00:18:24,187 --> 00:18:27,398 Paejiet, lūdzu, nost. Palaidiet. 199 00:18:27,607 --> 00:18:30,985 Es fotografēju "Dienas Pravietim". 200 00:18:35,239 --> 00:18:38,075 Vai tiešām tas ir Harijs Poters? 201 00:18:39,660 --> 00:18:41,495 Harijs Poters! 202 00:18:41,704 --> 00:18:42,830 Atvainojiet. 203 00:18:44,874 --> 00:18:48,711 Smaidi platāk. Izdaiļosim pirmo lapu. 204 00:18:48,920 --> 00:18:52,048 Dāmas un kungi, cik dižens mirklis. 205 00:18:52,507 --> 00:18:55,635 Kad Harijs ienāca pie "Flariša un Blota", 206 00:18:55,843 --> 00:18:59,889 lai nopirktu manu autobiogrāfiju, 207 00:19:03,434 --> 00:19:06,270 kas jau 27 nedēļas... 208 00:19:06,479 --> 00:19:11,275 ir pirmais bestsellers "Dienas Pravieša" sarakstā, 209 00:19:11,484 --> 00:19:15,947 viņš pat nenojauta, ka dosies prom... 210 00:19:17,156 --> 00:19:22,036 ar maniem kopotajiem rakstiem, 211 00:19:22,662 --> 00:19:24,830 ko saņems par velti. 212 00:19:27,041 --> 00:19:29,210 Autogrāfus dāmām. 213 00:19:29,544 --> 00:19:32,630 Harij, dod man, lai viņš paraksta. 214 00:19:32,839 --> 00:19:36,300 Pagaidiet ārpusē. 215 00:19:45,643 --> 00:19:48,104 Esi apmierināts, Poter? 216 00:19:48,312 --> 00:19:52,775 Nevari pat grāmatnīcā ienākt, nenokļuvis pirmajā avīzes lapā. 217 00:19:53,442 --> 00:19:55,111 Liec viņu mierā. 218 00:19:55,319 --> 00:19:58,781 Klau, Poter, tev uzradusies draudzene. 219 00:19:58,990 --> 00:20:02,994 Neesi nu nejauks, Drako. 220 00:20:03,452 --> 00:20:04,620 Potera kungs. 221 00:20:07,123 --> 00:20:11,043 Lūcijs Malfojs. Beidzot satiekamies. 222 00:20:11,252 --> 00:20:13,421 Atvainojiet. 223 00:20:14,839 --> 00:20:16,841 Tava rēta kļuvusi leģendāra. 224 00:20:17,425 --> 00:20:19,635 Tāpat kā burvis, kas to tev atstājis. 225 00:20:20,011 --> 00:20:22,096 Voldemorts nogalināja manus vecākus. 226 00:20:24,265 --> 00:20:27,685 Viņš ir parasts slepkava. 227 00:20:28,769 --> 00:20:31,647 Ir tik drosmīgi saukt viņu vārdā. 228 00:20:32,356 --> 00:20:33,608 Vai arī ļoti muļķīgi. 229 00:20:34,108 --> 00:20:37,612 Bailes no vārda vairo bailes no viņa. 230 00:20:39,238 --> 00:20:42,450 Jūs laikam esat Greindžeres j-dze. 231 00:20:45,369 --> 00:20:49,624 Drako stāstīja par jums un jūsu vecākiem. 232 00:20:54,295 --> 00:20:57,715 Vientieši - viņi taču arī ir vientieši? 233 00:21:00,676 --> 00:21:05,765 Rudi mati, tukšs skatiens, 234 00:21:07,225 --> 00:21:10,478 nodriskāta lietota grāmata. 235 00:21:10,895 --> 00:21:14,065 Jūs laikam esat Vīzliji. 236 00:21:14,524 --> 00:21:16,526 Te ir trakomāja. Iesim. 237 00:21:16,734 --> 00:21:20,404 - Tas ir Vīzlijs vecākais. - Lūcij. 238 00:21:20,613 --> 00:21:25,243 Ministrijā esot daudz darba. Visas tās ārkārtas pārbaudes. 239 00:21:25,451 --> 00:21:27,745 Ceru, ka maksā par virsstundām. 240 00:21:27,954 --> 00:21:31,082 Spriežot pēc grāmatas stāvokļa, izskatās, ka ne. 241 00:21:32,917 --> 00:21:36,629 Vai vērts apkaunot burvja vārdu, 242 00:21:36,838 --> 00:21:38,840 ja par to pat kā nākas nemaksā? 243 00:21:39,215 --> 00:21:44,178 Mums ir atšķirīgi viedokļi par to, kas apkauno burvja vārdu. 244 00:21:44,470 --> 00:21:46,222 Šaubu nav. 245 00:21:48,349 --> 00:21:52,019 Pinaties ar vientiešiem. 246 00:21:56,232 --> 00:22:00,820 Man likās, ka zemāk vairs nevarat krist. 247 00:22:04,156 --> 00:22:06,909 Tiksimies darbā. 248 00:22:11,080 --> 00:22:13,416 Tiksimies skolā. 249 00:22:21,257 --> 00:22:23,926 Ātrāk. Vilciens drīz aties! 250 00:22:24,135 --> 00:22:27,388 Fred, Džordž, Pērsij, jūs pirmie. 251 00:22:40,693 --> 00:22:42,403 Pēc tevis, dārgā. 252 00:22:44,614 --> 00:22:47,783 Džinij, mēs tev aizņemsim vietu. 253 00:22:49,118 --> 00:22:51,162 Aiziet. 254 00:23:05,134 --> 00:23:08,262 - Kādas šausmas! Ko jūs darāt? - Piedodiet. 255 00:23:08,721 --> 00:23:11,682 Nespējām novaldīt ratiņus. 256 00:23:13,059 --> 00:23:15,353 - Kāpēc netiekam cauri? - Nezinu. 257 00:23:15,561 --> 00:23:18,898 Ieeja nez kāpēc neatvērās. 258 00:23:20,316 --> 00:23:24,195 Vilciens atiet 11. Esam nokavējuši. 259 00:23:24,403 --> 00:23:27,740 Ja mēs netiekam cauri, 260 00:23:28,074 --> 00:23:30,701 varbūt vecāki netiks atpakaļ. 261 00:23:31,702 --> 00:23:35,122 Varbūt jāgaida pie mašīnas. 262 00:23:36,207 --> 00:23:37,500 Mašīna... 263 00:23:49,053 --> 00:23:51,180 Ron, vairums vientiešu... 264 00:23:51,389 --> 00:23:55,142 nav pieraduši pie lidojošām mašīnām. 265 00:23:55,351 --> 00:23:56,394 Pareizi. 266 00:24:15,037 --> 00:24:18,332 Neredzamības aparāts niķojas. 267 00:24:18,833 --> 00:24:21,919 Laižamies zemāk. Jāatrod vilciens. 268 00:24:22,128 --> 00:24:23,337 Labi. 269 00:24:34,348 --> 00:24:36,350 Tagad tas tikai jāpanāk. 270 00:24:36,559 --> 00:24:38,186 Nevaram būt pārāk atpalikuši. 271 00:24:40,229 --> 00:24:42,899 - Vai dzirdi? - Laikam esam tuvu. 272 00:24:43,316 --> 00:24:45,443 Pagaidi. 273 00:25:11,802 --> 00:25:13,888 Harij! 274 00:25:16,599 --> 00:25:18,392 Turies! 275 00:25:21,771 --> 00:25:24,232 Ķeries man pie rokas! 276 00:25:28,528 --> 00:25:29,737 Turies! 277 00:25:29,946 --> 00:25:33,491 Mēģinu. Tev sasvīdusi roka. 278 00:25:46,128 --> 00:25:49,382 - Liekas, esam atraduši vilcienu. - Jā. 279 00:26:06,107 --> 00:26:07,275 Laipni lūgts mājās. 280 00:26:23,499 --> 00:26:24,667 Augstāk! 281 00:26:25,668 --> 00:26:27,795 Nedarbojas! 282 00:26:31,757 --> 00:26:34,302 Uzmanies - koks! 283 00:26:37,597 --> 00:26:39,682 Stāt, stāt, stāt! 284 00:27:02,830 --> 00:27:07,418 - Mans zizlis. Paskaties uz to. - Priecājies, ka tā nav tava spranda. 285 00:27:09,086 --> 00:27:12,006 - Kas notiek? - Nezinu. 286 00:27:47,542 --> 00:27:49,627 Braucam! Ātrāk! 287 00:28:24,036 --> 00:28:26,789 Kašķi, vai tu esi ievainots? 288 00:28:28,332 --> 00:28:30,334 Mašīna! 289 00:28:45,808 --> 00:28:47,602 Tētis mani nositīs. 290 00:28:56,235 --> 00:28:58,529 Visu labu, Hedvig. 291 00:28:59,906 --> 00:29:02,200 Pie manis ierodas mājas elfs, 292 00:29:02,408 --> 00:29:05,328 netiekam cauri perona barjerai, 293 00:29:05,536 --> 00:29:08,748 mūs gandrīz nosit koks... 294 00:29:08,956 --> 00:29:12,460 Kāds negrib mani šogad laist skolā. 295 00:29:16,088 --> 00:29:18,966 Ielāgojiet visu kā nākas. 296 00:29:19,175 --> 00:29:23,095 Varbūt pili vairs neieraudzīsiet. 297 00:29:25,932 --> 00:29:29,393 Esat ķezā kā likts. 298 00:29:29,685 --> 00:29:35,858 Jūs pamanīja vismaz septiņi vientieši. 299 00:29:36,359 --> 00:29:39,070 Vai apjēdzat, cik tas nopietni? 300 00:29:39,820 --> 00:29:43,616 Jūs varējāt atklāt mūsu pasauli. 301 00:29:44,325 --> 00:29:47,203 Kur nu vēl skāde vālējošajam vītolam, 302 00:29:47,411 --> 00:29:50,498 kas ir daudz vecāks par jums. 303 00:29:51,040 --> 00:29:54,544 To skādi tas nodarīja mums. 304 00:29:54,752 --> 00:29:55,878 Klusēt! 305 00:29:57,922 --> 00:30:04,262 Varat ticēt, ja jūsu liktenis būtu manā pārziņā, 306 00:30:04,470 --> 00:30:08,182 jūs abus šodien pat sūtītu uz mājām. 307 00:30:09,433 --> 00:30:11,644 - Bet tā kā... - Tas tā nav. 308 00:30:13,896 --> 00:30:17,900 Profesor Dumidor. Profesore Maksūra. 309 00:30:18,317 --> 00:30:19,777 Direktor, 310 00:30:19,986 --> 00:30:24,740 šie puikas pārkāpuši likumu, kas aizliedz nepilngadīgo burvestības. 311 00:30:24,949 --> 00:30:28,828 - Un... Es labi pārzinu mūsu noteikumus, 312 00:30:29,036 --> 00:30:31,873 un daudzus pats esmu noteicis. 313 00:30:32,248 --> 00:30:35,459 Taču kā Grifindora vadītāja... 314 00:30:35,668 --> 00:30:40,631 tikai profesore Maksūra lems par viņu sodīšanu. 315 00:30:41,132 --> 00:30:43,259 Mēs iesim savākt mantas. 316 00:30:43,467 --> 00:30:45,887 Par ko jūs, Vīzlij, runājat? 317 00:30:46,095 --> 00:30:48,222 Jūs taču izslēdzat mūs? 318 00:30:49,849 --> 00:30:52,935 Šodien vēl ne, Vīzlija k-gs. 319 00:30:53,144 --> 00:30:58,107 Taču vēlos uzsvērt, cik ļoti nopietns ir pārkāpums. 320 00:30:58,691 --> 00:31:03,279 Šovakar pat rakstīšu jūsu tuviniekiem. Sods - sabiedriski derīgie darbi. 321 00:31:27,678 --> 00:31:30,097 Labrīt visiem. 322 00:31:30,848 --> 00:31:33,351 - Labrīt visiem. - Labrīt, profesore Asnīte. 323 00:31:33,559 --> 00:31:37,813 Sveicu otrkursniekus siltumnīcā numur trīs. 324 00:31:38,022 --> 00:31:40,775 Šodien mēs pārstādīsim mandrāgas. 325 00:31:40,983 --> 00:31:44,946 Kas var pastāstīt par mandrāgas saknes īpašībām? 326 00:31:45,154 --> 00:31:46,989 Jūs, Greindžeres j-dz? 327 00:31:47,198 --> 00:31:49,450 Mandrāga jeb mandragora... 328 00:31:49,659 --> 00:31:54,664 ļauj atgriezt sākotnējā izskatā pārakmeņošanai pakļautos. 329 00:31:54,872 --> 00:31:59,836 Taču mandragoras kliedziens ir nāvējošs visiem, kas to dzird. 330 00:32:00,044 --> 00:32:02,839 Lieliski. Desmit punktu Grifindoram. 331 00:32:03,047 --> 00:32:05,675 Mūsu mandragoras ir tikai dzinumi. 332 00:32:05,883 --> 00:32:07,760 To kliedzieni nenogalina, 333 00:32:07,969 --> 00:32:11,722 bet var uz dažām stundām zaudēt samaņu, tāpēc katram esmu iedevusi... 334 00:32:11,931 --> 00:32:13,391 uzauseņus. 335 00:32:13,599 --> 00:32:17,979 Lūdzu, uzlieciet tos. 336 00:32:18,187 --> 00:32:20,982 Lai tie cieši piegulētu, un vērojiet uzmanīgi. 337 00:32:21,190 --> 00:32:24,151 Stingri satveriet mandragoru... 338 00:32:24,360 --> 00:32:27,321 un strauji izraujiet no poda. 339 00:32:31,617 --> 00:32:33,494 Skaidrs? 340 00:32:33,703 --> 00:32:35,830 Tad ātri ielaidiet to otrā podā... 341 00:32:36,038 --> 00:32:40,668 un pieberiet zemi, lai tā nenosaltu. 342 00:32:44,380 --> 00:32:47,508 Lēniņš bija slikti uzlicis uzauseņus. 343 00:32:48,009 --> 00:32:52,013 - Nē, tikai noģība. - Neaiztieciet viņu. 344 00:32:52,430 --> 00:32:55,933 Turpinām. Podu pietiek. 345 00:32:56,142 --> 00:32:59,687 Satveriet mandragoru un velciet laukā. 346 00:33:14,660 --> 00:33:18,372 - Gandrīz-Bezgalvas-Niks. - Sveicināti. 347 00:33:18,581 --> 00:33:21,125 Labdien, ser Nikolas. 348 00:33:32,637 --> 00:33:35,890 Saki droši. Esmu pagalam. 349 00:33:36,766 --> 00:33:38,643 - Tu esi pagalam. - Sveiks, Harij. 350 00:33:40,937 --> 00:33:43,606 Kolins Krīvijs. Arī no grifindoriem. 351 00:33:43,814 --> 00:33:45,399 Patīkami iepazīties. 352 00:33:45,942 --> 00:33:47,735 Ron, vai tā ir tava pūce? 353 00:34:02,542 --> 00:34:05,169 Tas stulbais putns ir bīstams. 354 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 Ak, nē! 355 00:34:11,092 --> 00:34:14,512 Skatieties - Vīzlijs saņēmis kaucekli. 356 00:34:16,013 --> 00:34:21,226 Ver vaļā, Ron. Es reiz neizlasīju. Tas bija briesmīgi. 357 00:34:28,442 --> 00:34:30,277 Ronald Vīzlij! 358 00:34:32,947 --> 00:34:38,953 Kā tu drīkstēji nozagt mašīnu?! Tas ir šausmīgi! 359 00:34:39,328 --> 00:34:41,873 Tēvam darbā notiek izmeklēšana, 360 00:34:42,081 --> 00:34:44,417 un pie visa vainīgs esi tu! 361 00:34:44,917 --> 00:34:48,754 Ja vēlreiz ko pastrādāsi, 362 00:34:48,963 --> 00:34:52,175 nekavējoties izņemsim tevi no skolas! 363 00:34:53,009 --> 00:34:56,469 Džinij, apsveicu ar iekļūšanu Grifindorā. 364 00:34:56,679 --> 00:35:00,349 Mēs ar tēvu lepojamies. 365 00:35:18,659 --> 00:35:25,041 Atļausiet iepazīties - mācu aizsardzību pret tumšajām zintīm. 366 00:35:25,249 --> 00:35:26,751 Es. 367 00:35:26,959 --> 00:35:29,462 Zeltiņš Sirdsāķis, 368 00:35:29,670 --> 00:35:32,924 Merlina 3. pakāpes ordeņa kavalieris, 369 00:35:33,132 --> 00:35:36,427 Tumšo spēku pārvarēšanas līgas biedrs... 370 00:35:36,636 --> 00:35:39,514 un pieckārtējs... 371 00:35:39,889 --> 00:35:45,728 "Raganu Zeltenes" balvas ieguvējs par apburošāko smaidu. 372 00:35:46,145 --> 00:35:47,605 Taču par to tagad nerunāsim. 373 00:35:47,813 --> 00:35:52,318 Neuzveicu ar smaidu vien. 374 00:35:56,072 --> 00:35:58,908 Es jūs brīdinu - 375 00:35:59,242 --> 00:36:01,244 iemācīšu jūs tikt galā... 376 00:36:01,452 --> 00:36:06,707 ar nekrietnākajiem radījumiem visā burvju pasaulē. 377 00:36:07,625 --> 00:36:11,170 Šai telpā piedzīvosiet lielākās šausmas. 378 00:36:11,379 --> 00:36:15,383 Taču jums nekas nenotiks, kamēr būšu blakus. 379 00:36:15,591 --> 00:36:18,469 Un, lūdzu, nespiedziet. 380 00:36:18,678 --> 00:36:21,222 Tas viņas var satracināt! 381 00:36:24,725 --> 00:36:26,227 Kornvelas laumiņas? 382 00:36:26,435 --> 00:36:29,397 Tikko ķertas. 383 00:36:30,273 --> 00:36:32,358 Varat smieties, Finegana k-gs, 384 00:36:32,567 --> 00:36:36,696 bet tās mēdz būt velnišķīgi nešpetnas. 385 00:36:36,904 --> 00:36:39,740 Paraudzīsim, kā tiksiet ar tām galā. 386 00:36:44,120 --> 00:36:47,373 Dzeniet atpakaļ, tās ir tikai laumiņas. 387 00:37:03,181 --> 00:37:07,268 - Tagad pakarājies, mīļais! - Laidiet mani lejā! 388 00:37:09,645 --> 00:37:12,064 - Atšujies! - Beidz. 389 00:37:36,923 --> 00:37:41,135 Iedzeniet atlikušās atpakaļ būrī. 390 00:37:42,970 --> 00:37:45,097 Ko tagad? 391 00:37:57,652 --> 00:37:59,862 Kāpēc vienmēr es? 392 00:38:06,244 --> 00:38:08,913 Pa vasaru izstrādāju jaunu taktiku. 393 00:38:09,121 --> 00:38:12,750 Trenēsimies daudz vairāk. 394 00:38:12,959 --> 00:38:16,212 Ko? Nevar būt. 395 00:38:19,048 --> 00:38:21,676 - Kur iesiet, Flint? - Uz treniņu. 396 00:38:21,884 --> 00:38:26,264 - Es rezervēju šodienai stadionu. - Man ir rakstiska atļauja. 397 00:38:27,723 --> 00:38:29,851 Briest nepatikšanas. 398 00:38:30,518 --> 00:38:34,021 "Es, profesors Strups, atļauju Slīdeņa komandai trenēties, 399 00:38:34,230 --> 00:38:37,692 lai apmācītu jauno ķērēju." 400 00:38:37,900 --> 00:38:40,528 Jums ir jauns ķērējs? Kas? 401 00:38:44,532 --> 00:38:47,118 - Malfojs? - Jā. 402 00:38:47,326 --> 00:38:50,037 Un tas nav vienīgais jaunums. 403 00:38:50,913 --> 00:38:54,333 "Nimbs 2001". Kur tos dabūjāt? 404 00:38:54,542 --> 00:38:56,586 Dāvana no Drako tēva. 405 00:38:56,794 --> 00:39:00,506 Atšķirībā no dažiem, mans tēvs var atļauties pašu labāko. 406 00:39:00,715 --> 00:39:03,676 Toties tie nav nopirkuši vietu komandā, 407 00:39:03,885 --> 00:39:06,762 bet iekļuvuši tajā talanta dēļ. 408 00:39:10,016 --> 00:39:13,853 Tavas domas neviens neprasīja, sīkā draņķasine. 409 00:39:16,397 --> 00:39:19,817 Par to tu samaksāsi, Malfoj. Ēd gliemjus! 410 00:39:27,408 --> 00:39:29,243 Kas tev kaiš, Ron? 411 00:39:32,288 --> 00:39:34,040 Saki kaut ko. 412 00:39:40,296 --> 00:39:44,800 - Pagriez viņu, Harij. - Kolin, ej nost no ceļa. 413 00:39:45,760 --> 00:39:47,762 Vedam viņu pie Hagrida. 414 00:39:47,970 --> 00:39:50,056 Viņš zinās, ko darīt. 415 00:39:58,981 --> 00:40:02,276 Te vajadzīgs īpašs aprīkojums. 416 00:40:06,113 --> 00:40:09,659 Nāksies gaidīt, kamēr pāries. 417 00:40:10,326 --> 00:40:13,496 - Labi. - Lai lien laukā. 418 00:40:14,121 --> 00:40:19,418 - Ko viņš gribēja noburt? - Malfoju. Jo tas nosauca Hermioni... 419 00:40:20,670 --> 00:40:24,048 Nezinu īsti, ko tas nozīmē. 420 00:40:28,052 --> 00:40:30,221 Nosauca mani par draņķasini. 421 00:40:30,429 --> 00:40:33,057 - Nevar būt! - Ko tas nozīmē? 422 00:40:33,474 --> 00:40:37,979 Draņķīgas asinis. Iesauka tiem, kas dzimuši vientiešiem. 423 00:40:38,187 --> 00:40:42,400 Kam vecāki nav burvji. Kā man. 424 00:40:42,942 --> 00:40:47,029 Tas ir ļoti rupjš izteiciens. 425 00:40:48,197 --> 00:40:52,994 Būtība ir tā, Harij, ka dažiem burvjiem, kā Malfoja ģimenei, 426 00:40:53,202 --> 00:40:57,832 šķiet, ka viņi ir vislabākie. 427 00:40:58,040 --> 00:40:59,625 Tas ir riebīgi. 428 00:41:02,670 --> 00:41:03,963 Pretīgi. 429 00:41:04,172 --> 00:41:07,633 Tas ir ļoti pretīgi. Draņķīgas asinis. 430 00:41:07,842 --> 00:41:11,179 Neviens burvis mūsdienās nav tīrasiņu. 431 00:41:11,387 --> 00:41:15,892 Un Hermione zina tik daudz burvestību. 432 00:41:16,100 --> 00:41:18,269 Panāc. 433 00:41:19,395 --> 00:41:25,860 Aizmirsti to uz visiem laikiem. 434 00:41:33,659 --> 00:41:36,662 Harij, Harij, Harij. 435 00:41:36,871 --> 00:41:39,040 Vai gan ir labāks veids... 436 00:41:39,248 --> 00:41:42,460 atstrādāt sodu... 437 00:41:43,127 --> 00:41:45,796 kā atbildēt uz manu pielūdzēju vēstulēm? 438 00:41:46,005 --> 00:41:47,381 Nav, protams. 439 00:41:47,590 --> 00:41:53,888 Slava nav uzticama draudzene, Harij. Slavenība ir slavena ar saviem darbiem. 440 00:41:54,096 --> 00:41:56,015 Atceries to. 441 00:41:59,810 --> 00:42:01,938 Nāc... 442 00:42:02,146 --> 00:42:04,232 Nāc... 443 00:42:05,525 --> 00:42:08,361 pie manis.. 444 00:42:11,697 --> 00:42:14,200 - Ko? - Ko tu teici? 445 00:42:16,452 --> 00:42:18,412 Tā balss. 446 00:42:18,621 --> 00:42:20,081 Balss? 447 00:42:23,709 --> 00:42:28,297 - Vai jūs nedzirdējāt? - Par ko tu runā, Harij? 448 00:42:28,965 --> 00:42:32,510 Tu laikam biji iesnaudies. 449 00:42:32,718 --> 00:42:36,764 Paskaties, cik pulkstenis. Mēs te esam jau četras stundas. 450 00:42:37,098 --> 00:42:40,434 Savādi, kā aizrit laiks. 451 00:42:45,439 --> 00:42:47,942 Savādi. 452 00:42:50,987 --> 00:42:53,114 Asinis... 453 00:42:53,322 --> 00:42:56,784 Es saožu asinis... 454 00:42:56,993 --> 00:43:00,079 Nāku saplosīt tevi... 455 00:43:00,288 --> 00:43:03,833 Nogalināt tevi... 456 00:43:05,668 --> 00:43:07,128 Nogalināt... 457 00:43:08,087 --> 00:43:09,380 Nogalināt! 458 00:43:10,131 --> 00:43:12,008 - Nogalināt! - Harij! 459 00:43:12,216 --> 00:43:14,635 - Vai dzirdējāt? - Ko? 460 00:43:14,844 --> 00:43:18,264 - To balsi. - Balsi? Kādu balsi? 461 00:43:18,472 --> 00:43:22,393 Es to dzirdēju pie Sirdsāķa. Un tagad. 462 00:43:22,685 --> 00:43:24,770 Ir laiks... 463 00:43:24,979 --> 00:43:28,149 Man liekas, tā grib nogalināt. 464 00:43:29,150 --> 00:43:33,070 - Nogalināt? - Harij, pagaidi! Ne tik ātri! 465 00:43:58,679 --> 00:44:00,681 Dīvaini. 466 00:44:01,265 --> 00:44:05,728 - Neesmu redzējis, ka zirnekļi tā darītu. - Man nepatīk zirnekļi. 467 00:44:09,899 --> 00:44:11,901 Kas tas? 468 00:44:15,404 --> 00:44:19,867 "Noslēpumu kambaris ir vaļā. Mantinieka ienaidnieki, bīstieties." 469 00:44:20,076 --> 00:44:22,328 Rakstīts ar asinīm. 470 00:44:25,289 --> 00:44:27,416 Ak, nē. 471 00:44:32,171 --> 00:44:34,382 Tas ir Filča kaķis. 472 00:44:34,966 --> 00:44:37,218 Norisas kundze. 473 00:44:53,317 --> 00:44:55,987 "Mantinieka ienaidnieki, bīstaties?" 474 00:44:57,530 --> 00:44:59,866 Drīz būs jūsu kārta, draņķasiņi. 475 00:45:00,074 --> 00:45:05,204 Kas te notiek? Nost no ceļa! 476 00:45:06,706 --> 00:45:08,499 Poter? 477 00:45:08,708 --> 00:45:10,793 Ko tu... 478 00:45:14,130 --> 00:45:16,424 Norisas kundze? 479 00:45:17,967 --> 00:45:22,096 - Tu nogalināji manu kaķi. - Nē, nē. 480 00:45:22,513 --> 00:45:23,764 Es nogalināšu tevi. 481 00:45:26,142 --> 00:45:28,936 - Nogalināšu! - Argus! 482 00:45:30,354 --> 00:45:32,440 Argus, es... 483 00:45:34,483 --> 00:45:39,113 Visiem tūlīt doties uz guļamistabām. 484 00:45:39,864 --> 00:45:41,782 Visiem, izņemot... 485 00:45:42,658 --> 00:45:44,785 jūs trīs. 486 00:45:46,996 --> 00:45:49,707 Kraukļanagi, man līdzi! 487 00:45:51,626 --> 00:45:55,463 Viņa nav mirusi, Argus. Viņa ir pārakmeņota. 488 00:45:55,671 --> 00:45:58,466 Tā jau man likās. Žēl, ka manis nebija blakus. 489 00:45:58,674 --> 00:46:01,802 Es zinu pretburvestību. 490 00:46:04,180 --> 00:46:06,807 Nevaru pateikt, kā tā pārakmeņota. 491 00:46:07,099 --> 00:46:09,769 Viņš zina. Viņš to izdarīja. 492 00:46:09,977 --> 00:46:12,647 Redzējāt, ko viņš uzrakstījis uz sienas. 493 00:46:12,855 --> 00:46:16,901 Zvēru, ka tas nav tiesa. Neesmu pieskāries Norisas k-dzei. 494 00:46:17,109 --> 00:46:21,489 - Blēņas. - Vai drīkstu, direktor? 495 00:46:22,031 --> 00:46:26,786 Varbūt viņi tur gadījās nejauši. 496 00:46:27,328 --> 00:46:29,163 Tomēr... 497 00:46:29,539 --> 00:46:32,500 apstākļi ir aizdomīgi. 498 00:46:32,708 --> 00:46:37,296 Netiku manījis Poteru pie vakariņu galda. 499 00:46:37,505 --> 00:46:39,715 Tā bija mana vaina. 500 00:46:39,924 --> 00:46:43,302 Viņš palīdzēja man atbildēt uz vēstulēm. 501 00:46:43,511 --> 00:46:46,764 Un mēs ar Ronu gājām viņu meklēt. 502 00:46:46,973 --> 00:46:49,684 Kad atradām, viņš teica... 503 00:46:51,978 --> 00:46:55,773 - Ko, Greindžeres j-dz? - Teicu, ka neesmu izsalcis. 504 00:46:57,191 --> 00:47:01,153 Atpakaļceļā atradām Norisas k-dzi. 505 00:47:03,531 --> 00:47:09,036 - Kamēr vaina nav pierādīta, nav vainojams. - Mans kaķis ir pārakmeņots. 506 00:47:09,912 --> 00:47:15,710 - Viņam jāsaņem sods! - Mēs to atbursim, Argus. 507 00:47:16,669 --> 00:47:21,382 Asnītes madāmai ir brīnišķīgi mandragoru stādi. 508 00:47:21,591 --> 00:47:26,012 Kad tie paaugsies, pagatavosim mikstūru un atdzīvināsim Norisas k-dzi. 509 00:47:26,387 --> 00:47:28,055 Tikām... 510 00:47:28,639 --> 00:47:32,602 iesaku ievērot piesardzību. 511 00:47:33,311 --> 00:47:35,229 Visiem. 512 00:47:46,324 --> 00:47:49,744 - Mazliet savādi, vai ne? - Savādi? 513 00:47:49,952 --> 00:47:52,663 Tikai tu dzirdi to balsi, 514 00:47:52,872 --> 00:47:57,543 un tad Norisas k-dze pārakmeņojas. Savādi. 515 00:47:57,752 --> 00:48:00,922 Vai vajadzēja viņiem izstāstīt? 516 00:48:01,130 --> 00:48:02,590 Vai tu jucis? 517 00:48:02,798 --> 00:48:08,262 Nē, Harij. Dzirdēt balsis ir slikta zīme pat burvju pasaulē. 518 00:48:10,389 --> 00:48:12,725 Viņai taisnība. 519 00:48:17,104 --> 00:48:19,398 Lūdzu jūsu uzmanību. 520 00:48:19,982 --> 00:48:25,446 Šodien mēs pārvērtīsim dzīvniekus... 521 00:48:25,655 --> 00:48:27,949 ūdens kausos. 522 00:48:28,950 --> 00:48:30,576 Lūk, tā. 523 00:48:30,785 --> 00:48:35,623 Viens, divi, trīs... 524 00:48:39,252 --> 00:48:43,130 Jūsu kārta. Kurš būs pirmais? 525 00:48:43,756 --> 00:48:48,678 Vīzlija k-gs. Viens, divi, trīs... 526 00:49:00,523 --> 00:49:03,150 Tas zizlis neder, Vīzlija k-gs. 527 00:49:04,527 --> 00:49:06,654 - Jā, Greindžeres j-dz? - Profesore, 528 00:49:06,863 --> 00:49:10,992 pastāstiet mums par Noslēpumu kambari. 529 00:49:17,206 --> 00:49:18,457 Labi. 530 00:49:20,001 --> 00:49:21,961 Kā jūs visi zināt, 531 00:49:22,170 --> 00:49:26,007 Cūkkārpu pirms 1000 gadiem nodibināja... 532 00:49:26,215 --> 00:49:30,595 četri izcilākie tā laika burvji un raganas: 533 00:49:30,803 --> 00:49:34,515 Godriks Grifindors, Helga Elšpūte, 534 00:49:34,724 --> 00:49:40,313 Rovena Kraukļanaga un Salazars Slīdenis. 535 00:49:41,022 --> 00:49:46,986 Trīs dibinātāji dzīvoja saticīgi un saskanīgi. 536 00:49:47,195 --> 00:49:50,198 - Viens ne. - Mini trīs reizes, kurš. 537 00:49:50,948 --> 00:49:53,367 Slīdenis gribēja stingrāk atlasīt... 538 00:49:53,576 --> 00:49:56,704 audzēkņus, ko uzņem Cūkkārpā. 539 00:49:56,913 --> 00:50:01,459 Viņš uzskatīja, ka buršanas noslēpumi jāglabā ģimenēs, 540 00:50:01,667 --> 00:50:03,711 kurās ir tīrasiņu burvji. 541 00:50:04,170 --> 00:50:09,467 Nespējis pārējos pierunāt, viņš pameta skolu. 542 00:50:10,343 --> 00:50:12,553 Leģenda vēsta, ka Slīdenis... 543 00:50:12,762 --> 00:50:16,432 uzbūvējis pilī slepenu kambari, 544 00:50:16,641 --> 00:50:20,228 kas pazīstams kā Noslēpumu kambaris. 545 00:50:20,436 --> 00:50:24,857 Pirms aizgājis no skolas, viņš noslēdzis kambari ar zīmogu... 546 00:50:25,066 --> 00:50:29,153 līdz sava mantinieka atgriešanās brīdim. 547 00:50:29,362 --> 00:50:31,697 Tikai mantinieks... 548 00:50:31,906 --> 00:50:34,534 spēs atvērt kambari... 549 00:50:34,742 --> 00:50:39,455 un izlaist tajā ieslēgtās šausmas. 550 00:50:39,664 --> 00:50:43,000 Tādējādi viņš attīrīs skolu no tiem, 551 00:50:43,209 --> 00:50:48,172 kas, pēc Slīdeņa domām, nav cienīgi apgūt burvestības. 552 00:50:48,798 --> 00:50:50,925 No draņķasiņiem. 553 00:50:52,009 --> 00:50:55,596 Protams, ka skola daudzkārt pārmeklēta. 554 00:50:55,805 --> 00:50:59,225 Tāds kambaris nav atrasts. 555 00:50:59,851 --> 00:51:04,438 Un kas, pēc leģendas, ieslēgts tajā kambarī? 556 00:51:05,314 --> 00:51:07,900 Kambarī esot kas tāds, kas klausa... 557 00:51:08,109 --> 00:51:11,612 tikai Slīdeņa mantiniekam. 558 00:51:12,321 --> 00:51:15,908 Runā, ka tur mītot... 559 00:51:16,117 --> 00:51:17,702 briesmonis. 560 00:51:23,499 --> 00:51:27,128 Vai domājat, ka kambaris pastāv? 561 00:51:27,336 --> 00:51:31,465 Jā. Maksūra ir uztraukusies. Un arī citi skolotāji. 562 00:51:31,674 --> 00:51:35,511 Ja kambaris ir un tas ir atvērts, tad... 563 00:51:35,720 --> 00:51:39,640 Slīdeņa mantinieks atgriezies Cūkkārpā. Atliek uzzināt, kurš tas ir. 564 00:51:39,849 --> 00:51:44,145 Kurš uzskata visus no vientiešu ģimenēm par drazām? 565 00:51:44,353 --> 00:51:46,981 - Ja tu runā par Malfoju... - Protams. 566 00:51:47,190 --> 00:51:48,900 "Drīz jūsu kārta, draņķasiņi." 567 00:51:49,108 --> 00:51:51,652 Dzirdēju. Vai tiešām viņš ir mantinieks? 568 00:51:51,861 --> 00:51:54,989 Varbūt Ronam taisnība. 569 00:51:55,198 --> 00:51:57,992 Viņi Slīdenī ir jau daudzus gadsimtus. 570 00:51:58,201 --> 00:52:01,579 Varbūt Krebs un Goils izstāstīs. Varbūt varam viņus pierunāt? 571 00:52:02,038 --> 00:52:06,167 Viņi nav muļķi. Ir cita iespēja, 572 00:52:06,375 --> 00:52:08,211 bet viegli nebūs. 573 00:52:08,419 --> 00:52:11,422 Pārkāpsim daudzus skolas noteikumus. 574 00:52:11,631 --> 00:52:16,052 Un tas būs bīstami. Ļoti bīstami. 575 00:52:16,427 --> 00:52:18,513 Pates stiprahkas zahles 576 00:52:22,892 --> 00:52:25,353 Lūk: "Daudzsulu mikstūra". 577 00:52:25,561 --> 00:52:28,231 "Pareizi pagatavota, tā uz laiku pārvērš... 578 00:52:28,439 --> 00:52:32,652 vienu cilvēku kādā citā." 579 00:52:32,860 --> 00:52:36,614 Iedzersim un kļūsim par Krebu un Goilu? 580 00:52:36,822 --> 00:52:40,159 - Kolosāli. Malfojs visu mums izstāstīs. - Jā. 581 00:52:40,368 --> 00:52:44,205 Taču sastāvs ir ļoti sarežģīts. 582 00:52:44,413 --> 00:52:47,458 - Cik ilgi zāles gatavojamas? - Mēnesi. 583 00:52:47,875 --> 00:52:49,293 Mēnesi? 584 00:52:49,502 --> 00:52:53,297 Bet, Hermione, ja Malfojs ir Slīdeņa mantinieks, 585 00:52:53,506 --> 00:52:56,676 viņš paspēs uzbrukt pusei vientiešu bērnu. 586 00:52:56,884 --> 00:52:58,719 Zinu. 587 00:52:58,928 --> 00:53:01,722 Taču cita plāna mums nav. 588 00:53:51,480 --> 00:53:54,108 Vēl viens punkts Slīdenim. 589 00:53:55,484 --> 00:53:58,863 Slīdenis uzvar ar 90:30. 590 00:54:27,934 --> 00:54:30,228 Paklau, tu rētaini! 591 00:54:36,359 --> 00:54:38,819 Uzmanies, Harij! 592 00:54:39,278 --> 00:54:40,988 Žagar, piesargies! 593 00:54:54,710 --> 00:54:57,505 Harijam ir jocīga āmurgalva. 594 00:54:57,713 --> 00:54:59,465 Tā laikam noburta. 595 00:55:00,550 --> 00:55:01,509 Tas jāpārtrauc. 596 00:55:01,717 --> 00:55:06,305 Nē! Pārāk bīstami. Trāpīsi Harijam. 597 00:55:31,414 --> 00:55:33,958 Mācies dejot baletu? 598 00:56:04,947 --> 00:56:07,158 Tu mani nenotversi, Poter! 599 00:57:37,999 --> 00:57:39,000 Ejam. 600 00:57:39,208 --> 00:57:44,422 Harijs Poters noķēra zibsni! Grifindors uzvarējis! 601 00:57:59,896 --> 00:58:01,189 - Paldies. - Viss kārtībā? 602 00:58:01,397 --> 00:58:03,441 Nē. Liekas, lauzta roka. 603 00:58:03,649 --> 00:58:07,403 Neuztraucies, tūdaļ izārstēšu. 604 00:58:07,612 --> 00:58:10,531 - Nevajag. - Nabags nesaprot, ko runā. 605 00:58:10,740 --> 00:58:14,202 Tas nemaz nesāpēs. 606 00:58:31,427 --> 00:58:34,472 Tā reizēm gadās, 607 00:58:34,680 --> 00:58:36,891 bet pats galvenais - 608 00:58:38,309 --> 00:58:42,396 vairs nejūti sāpes. Un skaidrs, ka kauli nav lauzti. 609 00:58:42,605 --> 00:58:45,233 Nav lauzti? Kaulu vairs nav! 610 00:58:46,943 --> 00:58:48,903 Toties daudz lokanāka. 611 00:58:51,405 --> 00:58:55,284 Malfoja k-gs, nomierinieties. Nost! 612 00:58:55,493 --> 00:58:57,411 Vajadzēja uzreiz vest pie manis. 613 00:58:57,620 --> 00:59:00,081 Saaudzēt ir viegli, bet audzēt jaunus... 614 00:59:00,289 --> 00:59:01,749 Jūs taču to varēsiet? 615 00:59:01,958 --> 00:59:05,086 Katrā ziņā varēšu, bet sāpēs. 616 00:59:05,753 --> 00:59:10,383 Tev būs smaga naksniņa. Kaulu ataudzēšana ir riebīga nodarbe. 617 00:59:13,302 --> 00:59:16,264 Vai gribēji ķirbju sulu? 618 00:59:22,979 --> 00:59:24,689 Nogalināt... 619 00:59:25,565 --> 00:59:27,066 Nogalināt... 620 00:59:32,488 --> 00:59:35,658 Laiks nogalināt... 621 00:59:41,831 --> 00:59:42,790 Sveiki. 622 00:59:44,667 --> 00:59:45,626 Dobij? 623 00:59:45,835 --> 00:59:48,129 Vajadzēja klausīt Dobijam. 624 00:59:48,671 --> 00:59:52,341 Braukt mājās, kad nokavējāt vilcienu. 625 00:59:52,550 --> 00:59:57,138 Tas bijāt jūs. Jūs nelaidāt mūs cauri barjerai. 626 00:59:57,471 --> 01:00:00,391 Patiešām es, ser. 627 01:00:01,434 --> 01:00:06,439 - Mūs ar Ronu gandrīz izslēdza. - Tad vismaz jūs te nebūtu. 628 01:00:06,647 --> 01:00:09,275 Harijam Poteram jāatgriežas mājās. 629 01:00:09,483 --> 01:00:13,029 Dobijs domāja, ka āmurgalva... 630 01:00:13,237 --> 01:00:16,574 Jūs to bumbu dzenājāt man pakaļ? 631 01:00:16,782 --> 01:00:20,328 Dobijs ļoti nožēlo. 632 01:00:20,536 --> 01:00:24,123 Viņam nācās nogludināt pirkstus. 633 01:00:26,375 --> 01:00:30,922 Ejiet prom, kamēr man kauli nav atauguši, vai arī jūs nožņaugšu. 634 01:00:33,591 --> 01:00:38,763 Dobijs pieradis pie nāves draudiem. Dobijs tos mājās dzird piecreiz dienā. 635 01:00:38,971 --> 01:00:41,682 Kāpēc jūs gribat mani nogalināt? 636 01:00:42,058 --> 01:00:45,853 Ne jau nogalināt, ser. Nekādā gadījumā. 637 01:00:46,062 --> 01:00:49,398 Dobijs atceras dižos laikus, pirms Harijs... 638 01:00:49,607 --> 01:00:52,693 uzvarēja Vārdā Nenosaucamo. 639 01:00:52,902 --> 01:00:56,531 Pret mums izturējās kā pret mošķiem. 640 01:00:56,739 --> 01:01:02,161 Tiesa, pret Dobiju aizvien tā izturas. 641 01:01:11,546 --> 01:01:14,131 Kāpēc jūs to valkājat? 642 01:01:14,340 --> 01:01:19,428 Vai šo, ser? Tā ir mājas elfu verdzības zīme. 643 01:01:19,637 --> 01:01:24,725 Dobijs kļūs brīvs, ja saimnieks uzdāvinās viņam drēbes. 644 01:01:26,894 --> 01:01:28,229 Paklausieties. 645 01:01:28,437 --> 01:01:29,897 Paklausieties! 646 01:01:30,106 --> 01:01:33,818 Cūkkārpā notiks šausmīgas lietas. 647 01:01:34,485 --> 01:01:36,904 Harijs Poters te nedrīkst palikt, 648 01:01:37,113 --> 01:01:41,576 jo vēsture atkārtosies. 649 01:01:41,784 --> 01:01:45,246 Vai tā jau senāk noticis? 650 01:01:45,454 --> 01:01:47,415 Man nevajadzēja to teikt. 651 01:01:51,169 --> 01:01:54,255 - Slikts Dobijs! - Dobij, beidziet. 652 01:01:54,463 --> 01:01:56,132 Beidziet. 653 01:01:57,842 --> 01:02:01,596 Kad tas notika? Kas to visu dara? 654 01:02:01,804 --> 01:02:07,018 Dobijs nedrīkst sacīt, ser. Dobijs tikai grib glābt Hariju Poteru. 655 01:02:07,226 --> 01:02:10,104 Nē, Dobij. Saki! Kas tas ir? 656 01:02:21,991 --> 01:02:23,034 Lieciet te. 657 01:02:27,663 --> 01:02:30,541 - Kas notika? - Vēl viens uzbrukums. 658 01:02:30,750 --> 01:02:36,506 Liekas, ka viņš pārakmeņots. 659 01:02:37,340 --> 01:02:41,969 Varbūt paspējis nofotografēt uzbrucēju. 660 01:02:50,144 --> 01:02:52,855 Ko tas viss nozīmē, Baltus? 661 01:02:53,064 --> 01:02:54,982 Tas nozīmē, 662 01:02:55,358 --> 01:02:58,110 ka mūsu skolniekiem draud briesmas. 663 01:02:58,319 --> 01:03:01,656 - Ko teikt pasniedzējiem? - Patiesību. 664 01:03:01,989 --> 01:03:05,743 Sakiet, ka Cūkkārpā vairs nav droši. 665 01:03:06,118 --> 01:03:08,996 Noticis tas, no kā baidījāmies, Minerva. 666 01:03:09,288 --> 01:03:13,835 Noslēpumu kambaris atkal ir vaļā. 667 01:03:16,712 --> 01:03:20,800 Atkal? Vai iepriekš tā jau bijis? 668 01:03:21,008 --> 01:03:23,678 Protams. Vai tu nesaproti? 669 01:03:23,886 --> 01:03:26,889 Lūcijs Malfojs atvēris, kad te mācījās. 670 01:03:27,557 --> 01:03:30,101 - Un tagad pateicis Drako, kā to izdarīt. - Varbūt. 671 01:03:30,309 --> 01:03:33,437 Uzzināsim, iedzerot daudzsulu mikstūru. 672 01:03:33,646 --> 01:03:37,525 Kāpēc mēs to taisām dienā... 673 01:03:37,733 --> 01:03:41,696 meiteņu tualetes vidū? Tā mūs var pieķert. 674 01:03:42,613 --> 01:03:45,241 Nē, te neviens nenāk. 675 01:03:46,117 --> 01:03:48,619 - Kāpēc? - Vaidu Vairas dēļ. 676 01:03:48,828 --> 01:03:50,746 Kā? 677 01:03:51,289 --> 01:03:52,999 Vaidu Vairas. 678 01:03:53,207 --> 01:03:56,544 - Kas ir Vaidu Vaira? - Es! 679 01:04:02,550 --> 01:04:04,886 Tu noteikti mani nepazīsti. 680 01:04:05,094 --> 01:04:08,055 Kuru gan interesē neglīta, nožēlojama, 681 01:04:08,264 --> 01:04:11,642 sērīga Vaidu Vaira? 682 01:04:18,900 --> 01:04:20,985 Viņa ātri apvainojas. 683 01:04:25,531 --> 01:04:27,408 Panāciet tuvāk! 684 01:04:27,825 --> 01:04:32,747 Panāciet tuvāk! Vai visi mani redz? 685 01:04:32,955 --> 01:04:36,083 Vai visi mani dzird? 686 01:04:36,792 --> 01:04:38,085 Lieliski. 687 01:04:38,628 --> 01:04:42,256 Pēc drūmajiem pēdējo nedēļu notikumiem... 688 01:04:42,465 --> 01:04:47,136 profesors Dumidors man atļāva nodibināt skolā divkauju klubu, 689 01:04:47,345 --> 01:04:51,933 lai iemācītu jūs aizstāvēties, ja tas būs vajadzīgs, 690 01:04:52,141 --> 01:04:54,685 kā pats to daudzreiz esmu darījis. 691 01:04:54,894 --> 01:04:58,523 Lasiet par to manās grāmatās. 692 01:05:03,277 --> 01:05:06,364 Iepazīstinu jūs ar savu asistentu, 693 01:05:06,572 --> 01:05:09,158 profesoru Strupu. 694 01:05:12,537 --> 01:05:15,289 Viņš laipni piekrita palīdzēt. 695 01:05:15,498 --> 01:05:17,458 Jaunie cilvēki, neuztraucieties. 696 01:05:17,667 --> 01:05:22,630 Mikstūru profesors paliks dzīvs. Esiet bez bažām. 697 01:05:38,312 --> 01:05:39,272 Viens... 698 01:05:40,147 --> 01:05:41,107 Divi... 699 01:05:41,941 --> 01:05:44,944 Trīs! 700 01:05:53,536 --> 01:05:56,163 - Viņam nekas nekaiš? - Vai nav vienalga! 701 01:05:56,372 --> 01:05:59,333 To parādīt bija varena doma, 702 01:05:59,542 --> 01:06:04,046 bet atļaušos teikt, ka bija skaidrs, ko grasāties darīt. 703 01:06:04,255 --> 01:06:07,466 Jūs apturēt būtu viegli. 704 01:06:07,675 --> 01:06:11,095 Skolniekiem labāk sākumā jāiemāca... 705 01:06:11,304 --> 01:06:15,766 atvairīt ļaunas burvestības. 706 01:06:17,560 --> 01:06:19,937 Lielisks ierosinājums, profesor. 707 01:06:21,230 --> 01:06:25,443 Izvēlēsimies brīvprātīgo pāri. Poter, Vīzlij, varbūt jūs? 708 01:06:25,651 --> 01:06:29,113 Vīzlija burvestības ir graujošas. 709 01:06:29,572 --> 01:06:33,242 Poters nokļūs slimnīcā sērkociņkastē. 710 01:06:33,451 --> 01:06:37,496 Varbūt kāds no Slīdeņa? 711 01:06:38,789 --> 01:06:41,209 Piemēram, Malfojs? 712 01:06:48,799 --> 01:06:51,219 - Vēlu veiksmi, Poter. - Paldies, ser. 713 01:06:59,268 --> 01:07:01,229 Sagatavot zižļus. 714 01:07:01,854 --> 01:07:04,815 - Notrūcies? - Gaidi vien. 715 01:07:15,284 --> 01:07:16,953 Uz skaitli trīs... 716 01:07:17,161 --> 01:07:21,457 mēģiniet atbruņot pretinieku. Tikai atbruņot. 717 01:07:21,666 --> 01:07:25,169 Bez jebkādas vardarbības. Viens. 718 01:07:26,963 --> 01:07:29,507 Divi. 719 01:07:54,407 --> 01:07:56,158 Es teicu: tikai atbruņot! 720 01:08:07,003 --> 01:08:09,797 Nekusties. Es to tūdaļ novākšu. 721 01:08:10,006 --> 01:08:15,386 Atļausiet man. 722 01:09:07,354 --> 01:09:09,689 Kas tās par spēlītēm? 723 01:09:22,495 --> 01:09:25,163 Tu esi šņācmutis! Kāpēc neteici? 724 01:09:25,372 --> 01:09:27,582 - Kas es esmu? - Proti runāt ar čūskām. 725 01:09:27,792 --> 01:09:33,046 Es zinu. Reiz zoodārzā nejauši uzlaidu Dūdijam pitonu. 726 01:09:33,256 --> 01:09:37,218 Un tad? Te daudzi to var. 727 01:09:37,426 --> 01:09:41,138 Nē, daudzi ne. Tās ir retas spējas. 728 01:09:41,680 --> 01:09:43,349 Tas ir slikti. 729 01:09:43,558 --> 01:09:47,228 Kas ir slikti? Ja es neliktu čūskai vākties prom... 730 01:09:47,435 --> 01:09:50,898 - Tad to tu teici. - Tu tur biji. Tu mani dzirdēji. 731 01:09:51,107 --> 01:09:54,986 Dzirdēju, ka tu runā šņācmēlē. 732 01:09:55,194 --> 01:09:58,030 Es runāju citā valodā? 733 01:09:59,115 --> 01:10:01,492 Bet kā... 734 01:10:01,701 --> 01:10:04,412 Vai tad ir iespējams runāt citā valodā, pašam to nezinot? 735 01:10:04,620 --> 01:10:08,624 Tu it kā to kādam uzrīdīji. 736 01:10:08,833 --> 01:10:10,501 Harij, paklausies. 737 01:10:10,960 --> 01:10:13,754 Ne velti Slīdeņa simbols ir čūska. 738 01:10:13,963 --> 01:10:18,467 Salazars Slīdenis bija šņācmutis. Viņš arī prata runāt ar čūskām. 739 01:10:18,759 --> 01:10:19,760 Tieši tā. 740 01:10:19,969 --> 01:10:23,264 Tagad visa skola domās, ka esi viņa mazmazmazmazdēls. 741 01:10:23,472 --> 01:10:25,433 Neesmu! 742 01:10:28,227 --> 01:10:30,104 Tas nav iespējams. 743 01:10:31,314 --> 01:10:33,274 Viņš dzīvoja pirms tūkstoš gadiem. 744 01:10:33,482 --> 01:10:36,694 Kā lai zinām, ka neesi. 745 01:11:06,849 --> 01:11:09,143 Tiksimies koptelpā. 746 01:11:25,618 --> 01:11:29,830 Gribu asinis... 747 01:11:32,792 --> 01:11:37,755 Viņiem visiem jāmirst... 748 01:11:38,381 --> 01:11:40,341 Nogalināt... 749 01:11:41,050 --> 01:11:43,094 Nogalināt... 750 01:11:43,886 --> 01:11:46,180 Nogalināt... 751 01:11:46,556 --> 01:11:50,560 Laiks nogalināt... 752 01:12:24,802 --> 01:12:26,679 Iekriti. 753 01:12:26,888 --> 01:12:28,806 Šoreiz tevi izslēgs, Poter. 754 01:12:29,348 --> 01:12:31,809 Piemini manus vārdus. 755 01:12:32,018 --> 01:12:36,230 Nē, Filča kungs, jūs nesaprotat... 756 01:13:03,007 --> 01:13:04,926 Profesore, 757 01:13:05,134 --> 01:13:06,427 zvēru, ka tas nebiju es. 758 01:13:06,636 --> 01:13:09,847 To neizlemšu es, Poter. 759 01:13:19,524 --> 01:13:22,151 Jūs gaida profesors Dumidors. 760 01:13:31,118 --> 01:13:33,663 Citronu šerbets. 761 01:14:07,655 --> 01:14:09,740 Profesor Dumidor? 762 01:14:26,257 --> 01:14:28,926 Nav miera, Poter? 763 01:14:31,846 --> 01:14:36,350 Gribēju pavaicāt, vai ieliki mani īstajā tornī. 764 01:14:36,559 --> 01:14:41,981 Ar tevi gan bija īpaši grūti. 765 01:14:42,190 --> 01:14:45,693 Tomēr manas domas nav mainījušās. 766 01:14:45,902 --> 01:14:49,238 Slīdenī tu būtu daudz sasniedzis. 767 01:14:49,447 --> 01:14:50,740 Tu maldies. 768 01:15:20,061 --> 01:15:21,437 Harij? 769 01:15:21,854 --> 01:15:24,065 Profesor... 770 01:15:24,273 --> 01:15:28,027 Jūsu putns... Es neko nevarēju izdarīt. 771 01:15:28,653 --> 01:15:31,906 - Tas ņēma un sadega. - Jau sen bija laiks. 772 01:15:32,823 --> 01:15:35,076 Pēdējās dienās slikti izskatījās. 773 01:15:35,284 --> 01:15:37,286 Žēl, ka redzēji to sadegšanas dienā. 774 01:15:39,247 --> 01:15:42,416 Fokss ir fēnikss, Harij. 775 01:15:42,625 --> 01:15:45,962 Tie sadeg, kad laiks mirt, 776 01:15:46,170 --> 01:15:48,256 un pēc tam... 777 01:15:48,464 --> 01:15:51,425 atdzimst no pelniem. 778 01:15:59,892 --> 01:16:02,478 Tie fēniksi ir interesantas būtnes. 779 01:16:02,979 --> 01:16:06,816 Spēj nest lielus smagumus, 780 01:16:07,024 --> 01:16:09,819 un viņu asarām ir dziedinošs spēks. 781 01:16:12,488 --> 01:16:15,491 Profesor Dumidor, pagaidiet. 782 01:16:16,492 --> 01:16:18,619 Ser, tas nebija Harijs. 783 01:16:19,829 --> 01:16:22,623 Es zvērēšu Burvestību ministrijā. 784 01:16:24,166 --> 01:16:26,002 Nomierinies. 785 01:16:26,794 --> 01:16:28,713 Es nedomāju, 786 01:16:28,921 --> 01:16:32,216 - ka Harijs kādam uzbruka. - Protams, ka ne. Un... 787 01:16:36,179 --> 01:16:38,723 Labi. Tad es... 788 01:16:38,931 --> 01:16:42,018 - Pagaidīšu ārpusē. - Tā ir. 789 01:16:45,730 --> 01:16:49,358 - Jūs neuzskatāt, ka tas biju es? - Nē, Harij. 790 01:16:49,567 --> 01:16:52,028 Neuzskatu. 791 01:16:53,112 --> 01:16:54,864 Taču man tev jāvaicā: 792 01:16:55,489 --> 01:16:59,535 vai nevēlies man ko teikt? 793 01:17:06,042 --> 01:17:07,919 Nē, ser. 794 01:17:08,127 --> 01:17:09,587 Neko. 795 01:17:12,632 --> 01:17:14,759 Ļoti labi. 796 01:17:14,967 --> 01:17:16,719 Vari iet. 797 01:17:54,715 --> 01:17:58,219 Gatavs.Vajag kaut ko no tā, par ko pārvēršamies. 798 01:17:58,427 --> 01:18:00,096 No Kreba un Goila. 799 01:18:00,304 --> 01:18:03,057 Un jāgādā, lai Krebs un Goils neuzrodas, 800 01:18:03,266 --> 01:18:06,435 kad runāsim ar Malfoju. 801 01:18:06,811 --> 01:18:09,480 - Kā? - Esmu visu izdomājusi. 802 01:18:09,689 --> 01:18:12,233 Iepildīju tajos miegazāles. 803 01:18:12,441 --> 01:18:15,152 Vienkāršas, bet iedarbīgas. 804 01:18:15,444 --> 01:18:17,572 Līdzko viņi aizmigs, 805 01:18:17,780 --> 01:18:20,908 noslēpiet kabūzī un izraujiet pa matiņam. 806 01:18:21,117 --> 01:18:22,994 Un uzvelciet viņu formastērpus. 807 01:18:23,202 --> 01:18:26,414 - Kā matus tu izrausi? - Man jau ir. 808 01:18:26,622 --> 01:18:29,792 Milisenta Bulstrouda no Slīdeņa. 809 01:18:30,001 --> 01:18:32,128 Noņēmu no viņas mantijas. 810 01:18:32,336 --> 01:18:34,922 Aplūkošu daudzsulu mikstūru. 811 01:18:35,131 --> 01:18:37,800 Nolieciet Krebam un Goilam pa ķērienam. 812 01:18:49,979 --> 01:18:52,273 Ron, varbūt es to izdarīšu. 813 01:18:52,481 --> 01:18:54,525 Labi. 814 01:19:08,748 --> 01:19:10,333 Ļoti garšīgi. 815 01:19:33,523 --> 01:19:35,316 Vai tu būsi tikpat stulbs? 816 01:19:35,525 --> 01:19:37,443 Stiepjam viņus prom. 817 01:19:40,154 --> 01:19:44,116 Pēc stundas kļūsim atkal par sevi pašu. 818 01:19:52,333 --> 01:19:54,252 Pielieciet matus. 819 01:19:58,840 --> 01:20:00,508 Kreba būtība. 820 01:20:00,716 --> 01:20:02,593 Priekā. 821 01:20:11,352 --> 01:20:13,729 Man kļūst nelabi. 822 01:20:16,691 --> 01:20:18,484 Man arī. 823 01:21:03,404 --> 01:21:05,072 Harij? 824 01:21:05,615 --> 01:21:07,116 Ron. 825 01:21:07,909 --> 01:21:10,036 Ellē ratā. 826 01:21:10,870 --> 01:21:13,080 Balsis kā mūsējās. 827 01:21:13,289 --> 01:21:15,041 Tev jārunā kā Krebam. 828 01:21:16,250 --> 01:21:18,503 - Ellē ratā. - Lieliski. 829 01:21:18,878 --> 01:21:21,339 - Kur Hermione? - Es... 830 01:21:21,547 --> 01:21:24,509 Es neiešu. Ejiet bez manis. 831 01:21:24,717 --> 01:21:26,385 Vai tev kas kaiš? 832 01:21:26,594 --> 01:21:29,388 Ejiet. Netērējiet laiku. 833 01:21:31,474 --> 01:21:33,100 Ejam. 834 01:21:36,646 --> 01:21:39,982 Liekas, ka Slīdeņa koptelpa ir tur. 835 01:21:42,985 --> 01:21:45,446 Atvainojiet! 836 01:21:47,281 --> 01:21:49,158 Ko tu dari... 837 01:21:49,367 --> 01:21:51,410 Ko tu te dari? 838 01:21:53,329 --> 01:21:56,040 Esmu prefekts. 839 01:21:56,249 --> 01:22:00,670 Bet jums nav naktī jāklaiņo pa gaiteņiem. 840 01:22:01,295 --> 01:22:03,089 Kā jūs sauc? 841 01:22:03,297 --> 01:22:07,260 - Es esmu... - Kreb, Goil, kur bijāt pazuduši? 842 01:22:07,468 --> 01:22:10,471 Rijāt lielajā zālē? 843 01:22:12,014 --> 01:22:14,267 Kāpēc tev ir brilles? 844 01:22:15,142 --> 01:22:17,937 - Lasīju. - Lasīji? 845 01:22:19,146 --> 01:22:21,399 Nezināju, ka proti lasīt. 846 01:22:24,318 --> 01:22:26,362 Un ko tu te lejā dari, Vīzlij? 847 01:22:26,571 --> 01:22:28,573 Bez rupjībām, Malfoj. 848 01:22:37,373 --> 01:22:39,333 Sēdieties. 849 01:22:42,211 --> 01:22:46,007 Vīzliji pēc skata ne tuvu nav tīrasiņu. 850 01:22:46,257 --> 01:22:50,052 Viņi apkauno burvju pasauli. 851 01:22:50,928 --> 01:22:53,181 Kas tev vainas, Kreb? 852 01:22:55,433 --> 01:22:57,143 Vēders sāp. 853 01:22:59,187 --> 01:23:03,983 Savādi, ka "Dienas Pravietis" neraksta par uzbrukumiem skolā. 854 01:23:04,192 --> 01:23:06,611 Dumidors laikam grib visu noklusināt. 855 01:23:06,903 --> 01:23:09,280 Tēvs vienmēr teica, ka... 856 01:23:09,488 --> 01:23:13,242 - Dumidors ir pats ļaunākais skolā. - Nav tiesa! 857 01:23:20,750 --> 01:23:21,918 Ko? 858 01:23:22,126 --> 01:23:25,755 Vai tad ir kāds vēl ļaunāks? 859 01:23:25,963 --> 01:23:28,341 Tev tā liekas? 860 01:23:28,925 --> 01:23:30,718 Harijs Poters. 861 01:23:37,350 --> 01:23:38,726 Pilnīgi pareizi, Goil. 862 01:23:38,935 --> 01:23:40,436 Tev taisnība. 863 01:23:41,103 --> 01:23:42,939 Svētais Poters. 864 01:23:43,981 --> 01:23:46,734 Un dažs labs domā, ka viņš ir Slīdeņa mantinieks. 865 01:23:50,530 --> 01:23:53,074 Tu tak zini, kas aiz tā visa stāv. 866 01:23:53,282 --> 01:23:56,953 Nezinu gan. Jau vakar tev teicu. 867 01:23:57,954 --> 01:24:00,456 Cik reižu tev var atkārtot? 868 01:24:01,457 --> 01:24:03,292 Vai tavējā? 869 01:24:07,797 --> 01:24:10,132 Mans tēvs sacīja, ka 870 01:24:10,550 --> 01:24:13,427 kambari atvēra pirms 50 gadiem. 871 01:24:13,636 --> 01:24:17,974 Neteica, kas atvēra, tikai viņš esot izslēgts. 872 01:24:18,307 --> 01:24:22,937 Kad atvēra Noslēpumu kambari, nogalēja draņķasini. 873 01:24:23,145 --> 01:24:27,400 Tas ir tikai laika jautājums, kad kādu no tiem nogalinās šoreiz. 874 01:24:28,025 --> 01:24:29,819 Ceru, 875 01:24:30,027 --> 01:24:32,154 ka Greindžeri. 876 01:24:32,363 --> 01:24:34,532 Kas jums abiem lēcies? 877 01:24:34,740 --> 01:24:37,201 Jūs izturaties tik... dīvaini. 878 01:24:37,410 --> 01:24:39,579 Viņam sāp vēders. 879 01:24:39,787 --> 01:24:41,789 Nomierinies. 880 01:24:46,002 --> 01:24:47,962 Rēta. 881 01:24:51,632 --> 01:24:53,009 Mati. 882 01:24:59,223 --> 01:25:01,559 Uz kurieni? 883 01:25:04,604 --> 01:25:05,813 Knapi paspējām. 884 01:25:06,022 --> 01:25:08,441 Nāc, mums ir daudz ko stāstīt. 885 01:25:08,649 --> 01:25:10,484 Ejiet prom! 886 01:25:11,027 --> 01:25:14,864 Tūdaļ redzēsiet. Šausmas! 887 01:25:16,866 --> 01:25:18,576 Hermione? 888 01:25:18,784 --> 01:25:20,369 Kas tev kaiš? 889 01:25:22,455 --> 01:25:24,165 Atcerieties, es teicu, 890 01:25:24,373 --> 01:25:27,502 mikstūra der tikai cilvēku pārvērtībām. 891 01:25:27,710 --> 01:25:31,839 Biju paņēmusi no Milisentas kaķa spalvu. 892 01:25:34,217 --> 01:25:35,760 Paskatieties uz manu seju. 893 01:25:36,928 --> 01:25:39,347 Paskaties uz savu asti. 894 01:25:45,937 --> 01:25:47,355 Vai tu runāji ar Hermioni? 895 01:25:47,563 --> 01:25:50,066 Drīz nāks laukā no slimnīcas. 896 01:25:50,274 --> 01:25:53,027 Kad vairs neatklepos spalvu kumšķus. 897 01:25:57,865 --> 01:25:59,575 Ko tas nozīmē? 898 01:26:05,414 --> 01:26:08,209 Vaidu Vaira sarīkojusi plūdus tualetē. 899 01:26:24,433 --> 01:26:28,563 - Atnācāt vēl ar kaut ko man mest? - Kāpēc lai to darītu? 900 01:26:29,021 --> 01:26:33,067 Kā lai es zinu. Es te sēžu, nevienu netraucēdama, 901 01:26:33,276 --> 01:26:36,863 bet pēkšņi man sviež ar grāmatu. 902 01:26:37,113 --> 01:26:39,949 Tev taču nesāp - 903 01:26:40,157 --> 01:26:42,535 tev jau izlido cauri. 904 01:26:43,619 --> 01:26:47,957 Kā tad! Metiet tik Vairai - viņa neko nejūt. 905 01:26:48,165 --> 01:26:50,751 10 punkti tam, kas trāpīs vēderā! 906 01:26:50,960 --> 01:26:54,422 50 - ja trāpīs pa galvu! 907 01:26:54,964 --> 01:26:59,343 - Kas tev ar to meta? - Nezinu. Es neredzēju. 908 01:26:59,719 --> 01:27:03,931 Sēdēju te podā, domādama par nāvi, 909 01:27:04,140 --> 01:27:07,810 bet tā man izlidoja cauri galvai. 910 01:27:38,007 --> 01:27:40,468 "Dienasgrāmata" Toms Marvolo Ridls. 911 01:28:10,373 --> 01:28:12,667 Mani sauc... 912 01:28:12,875 --> 01:28:15,753 Harijs... 913 01:28:17,380 --> 01:28:19,507 Poters. 914 01:28:23,386 --> 01:28:28,349 Sveiks, Harij Poter, mani sauc Toms Ridls 915 01:28:32,770 --> 01:28:37,900 Vai tu kaut ko zini... 916 01:28:38,734 --> 01:28:45,408 par Noslēpumu kambari? 917 01:28:48,452 --> 01:28:49,996 Jā 918 01:28:55,585 --> 01:28:57,461 Vai vari... 919 01:28:58,754 --> 01:29:01,007 pastāstīt? 920 01:29:02,925 --> 01:29:04,302 Nē 921 01:29:09,265 --> 01:29:12,727 Taču varu parādīt 922 01:29:15,479 --> 01:29:19,025 Atgriezīsimies pirms 50 gadiem 923 01:29:23,237 --> 01:29:25,448 13. jūnijs 924 01:30:03,319 --> 01:30:06,697 Atvaino, kas te īsti notiek? 925 01:30:10,159 --> 01:30:12,453 Vai tu esi Toms Ridls? 926 01:30:12,662 --> 01:30:14,455 Vai dzirdi mani? 927 01:30:35,059 --> 01:30:36,769 Ridl! 928 01:30:37,395 --> 01:30:38,896 Nāc iekšā, Ridl. 929 01:30:39,105 --> 01:30:41,065 Profesor Dumidor. 930 01:30:43,276 --> 01:30:45,403 Dumidors? 931 01:30:46,737 --> 01:30:50,157 Tom, ir bīstami klaiņot tik vēlu. 932 01:30:50,366 --> 01:30:53,661 Jā, profesor. Tikai gribēju noskaidrot, 933 01:30:53,870 --> 01:30:56,038 vai baumas ir patiesas. 934 01:30:56,664 --> 01:30:59,500 Diemžēl, jā. Patiesas. 935 01:30:59,709 --> 01:31:02,545 Arī par skolu? Man nav, kur iet. 936 01:31:02,753 --> 01:31:05,548 Skolu taču neslēgs? 937 01:31:05,756 --> 01:31:08,259 Saprotu, bet bažījos, 938 01:31:09,051 --> 01:31:11,971 ka direktoram Dipē nav izvēles. 939 01:31:12,180 --> 01:31:16,642 Ja viss beigtos un vainīgo notvertu... 940 01:31:18,936 --> 01:31:21,022 Vai tu vēlies... 941 01:31:21,981 --> 01:31:23,941 man ko sacīt? 942 01:31:25,193 --> 01:31:27,695 Nē, ser. Neko. 943 01:31:34,493 --> 01:31:37,496 Labi. Tad ej. 944 01:31:37,705 --> 01:31:39,540 Arlabunakti. 945 01:32:15,701 --> 01:32:18,579 - Es tevi izlaidīšu. - Labvakar, Hagrid. 946 01:32:18,955 --> 01:32:23,251 Man nāksies par tevi ziņot. Domāju, ka negribēji nogalināt, bet... 947 01:32:23,459 --> 01:32:25,711 Nē. Tu nesaproti. 948 01:32:25,920 --> 01:32:29,006 Mirušās meitenes vecāki atbrauks rīt. Cūkkārpai vajadzētu... 949 01:32:29,215 --> 01:32:32,093 vismaz nogalināt to, kas nogalēja viņu meitu. 950 01:32:32,385 --> 01:32:35,471 Tas nebija viņš. Aragogs nenogalināja. 951 01:32:35,805 --> 01:32:37,932 Briesmoņi nevar būt mājdzīvnieki. 952 01:32:38,140 --> 01:32:39,767 - Paej malā. - Nē. 953 01:32:39,976 --> 01:32:41,894 - Paej malā, Hagrid! - Nē! 954 01:32:53,906 --> 01:32:55,324 Aragog! 955 01:32:55,533 --> 01:32:56,742 Aragog! 956 01:32:57,326 --> 01:32:58,661 Es nedrīkstu tevi laist vaļā. 957 01:32:59,245 --> 01:33:02,498 Tev atņems zizli. Tevi izslēgs. 958 01:33:05,084 --> 01:33:06,919 Hagrid! 959 01:33:36,991 --> 01:33:41,078 Hagrids atvēris Noslēpumu kambari pirms 50 gadiem. 960 01:33:41,287 --> 01:33:44,207 Nevar būt, ka Hagrids. 961 01:33:44,415 --> 01:33:48,461 Mēs pat nepazīstam Tomu Ridlu. Varbūt viņš ir parasts nodevējs. 962 01:33:48,669 --> 01:33:52,131 Ja zvērs kādu nogalinātu, ko mēs iesāktu? 963 01:33:52,465 --> 01:33:56,385 Hagrids ir mūsu draugs. Ejam un pavaicājam viņam. 964 01:33:56,636 --> 01:33:59,263 Tā būs līksma tikšanās. "Sveiks, Hagrid! 965 01:33:59,472 --> 01:34:03,267 Vai nepalaidi skolā briesmoni?" 966 01:34:03,476 --> 01:34:06,646 Briesmoni? Jūs turējāt aizdomās mani? 967 01:34:07,021 --> 01:34:07,980 Nē. 968 01:34:12,527 --> 01:34:14,111 Kas tas ir? 969 01:34:14,570 --> 01:34:19,116 Miesēdāju līdzeklis pret gliemjiem. Mandragorām. 970 01:34:19,325 --> 01:34:22,954 Tām vēl nedaudz jāpaaugas. 971 01:34:23,162 --> 01:34:26,624 Kad to pinnes nozudīs, sakapāsim tās, uzvārīsim... 972 01:34:26,832 --> 01:34:30,086 un atdzīvināsim pārakmeņotos. 973 01:34:31,587 --> 01:34:34,423 Tikmēr jūs visi trīs... 974 01:34:34,632 --> 01:34:37,760 esiet īpaši uzmanīgi. 975 01:34:45,685 --> 01:34:47,562 Sveiks, Nevil. 976 01:34:48,688 --> 01:34:51,148 Harij, nezinu, kas to izdarījis. 977 01:34:51,566 --> 01:34:53,234 Nāc apskaties. 978 01:35:15,798 --> 01:35:19,802 Tas ir kāds no Grifindora. Citi nezina mūsu paroli. 979 01:35:20,011 --> 01:35:22,221 Ja nu vienīgi tas nav bijis audzēknis. 980 01:35:22,430 --> 01:35:25,808 Lai nu kā, viņi kaut ko meklējuši. 981 01:35:26,017 --> 01:35:27,393 Un atraduši. 982 01:35:28,144 --> 01:35:30,646 Pazudusi Toma Ridla dienasgrāmata. 983 01:35:32,273 --> 01:35:33,524 Klausieties. 984 01:35:33,733 --> 01:35:36,611 Spēlēsim kā allaž, tad uzvarēsim. 985 01:35:36,819 --> 01:35:38,613 Esam stiprāki, ātrāki un gudrāki. 986 01:35:38,821 --> 01:35:41,824 Piedevām viņi ir nobijušies, ka Harijs... 987 01:35:42,033 --> 01:35:45,453 - visus sev tuvumā pārakmeņos. - Un tāpēc arī. 988 01:35:46,746 --> 01:35:48,247 Profesore Maksūra! 989 01:35:48,456 --> 01:35:51,459 - Spēle atcelta. - Nevar būt. 990 01:35:51,667 --> 01:35:56,589 Klusējiet. Jūs visi tūdaļ pat atgriezīsieties Grifindora tornī. 991 01:35:56,797 --> 01:35:59,425 Poter, sameklēsim Vīzlija k-gu. 992 01:35:59,842 --> 01:36:02,303 Man jums kaut kas jāparāda. 993 01:36:04,472 --> 01:36:08,017 Brīdinu, tas var jūs satriekt. 994 01:36:16,442 --> 01:36:17,610 Hermione! 995 01:36:17,818 --> 01:36:19,570 Viņu atrada netālu no bibliotēkas. 996 01:36:20,863 --> 01:36:22,865 Kopā ar šo. 997 01:36:24,367 --> 01:36:27,161 Vai tas jums ko izsaka? 998 01:36:27,370 --> 01:36:28,788 Nē. 999 01:36:43,052 --> 01:36:45,346 Lūdzu uzmanību! 1000 01:36:45,555 --> 01:36:51,143 Neseno notikumu dēļ tūdaļ stāsies spēkā jaunie noteikumi. 1001 01:36:51,519 --> 01:36:56,607 "Audzēkņiem jāatgriežas koptelpās līdz sešiem vakarā. 1002 01:36:56,816 --> 01:37:00,862 Uz katru stundu jūs pavadīs skolotājs. 1003 01:37:01,070 --> 01:37:04,031 Bez izņēmumiem." 1004 01:37:04,740 --> 01:37:06,742 Man jāsaka, 1005 01:37:06,951 --> 01:37:11,038 ja noziedznieks netiks notverts, 1006 01:37:11,622 --> 01:37:14,750 skolu, iespējams, slēgs. 1007 01:37:26,304 --> 01:37:29,223 Mums jārunā ar Hagridu. Neticu, ka tas ir viņš, 1008 01:37:29,432 --> 01:37:31,684 bet, ja viņš toreiz izlaida briesmoni, 1009 01:37:31,893 --> 01:37:35,021 tad zinās, kā iekļūt Noslēpumu kambarī. 1010 01:37:35,229 --> 01:37:36,397 Tu dzirdēji, ko teica Maksūra. 1011 01:37:36,606 --> 01:37:39,901 No torņa drīkst iziet tikai uz mācībām. 1012 01:37:40,401 --> 01:37:42,820 Laiks ķerties pie tēva paslēpņa. 1013 01:37:56,459 --> 01:37:58,169 Kas tur ir? 1014 01:38:02,006 --> 01:38:03,549 Kas tur? 1015 01:38:04,217 --> 01:38:05,718 Kas tur? 1016 01:38:06,928 --> 01:38:11,182 - Kam tas? - Tāpat vien, es domāju... 1017 01:38:11,390 --> 01:38:15,228 Nāciet. Nupat uzvārīju tēju. 1018 01:38:17,980 --> 01:38:20,274 Hagrid, kas tev vainas? 1019 01:38:20,483 --> 01:38:23,319 Viss kārtībā. Viss ir labi. 1020 01:38:24,320 --> 01:38:25,988 Vai dzirdēji par Hermioni? 1021 01:38:26,531 --> 01:38:30,117 Dzirdēju gan. 1022 01:38:30,535 --> 01:38:34,121 Mums tev kas jāpavaicā. 1023 01:38:35,873 --> 01:38:39,335 Vai zini, kas atvēra Noslēpumu kambari? 1024 01:38:41,671 --> 01:38:43,965 Jums jāsaprot, ka... 1025 01:38:45,675 --> 01:38:47,218 Ātri zem paslēpņa! 1026 01:38:47,927 --> 01:38:50,972 Ne vārda. Klusu. Abi. 1027 01:38:57,436 --> 01:39:00,481 - Profesor Dumidor. - Labvakar, Hagrid. 1028 01:39:00,690 --> 01:39:03,067 Vai mēs nevarētu... 1029 01:39:03,276 --> 01:39:05,736 Protams. Nāciet iekšā. 1030 01:39:05,945 --> 01:39:07,280 Tēta šefs. 1031 01:39:07,488 --> 01:39:10,992 Kornēlijs Fadžs. Maģijas ministrs. 1032 01:39:11,200 --> 01:39:15,580 Sliktas lietas. Bija jāatnāk. 1033 01:39:15,788 --> 01:39:19,000 Trīs uzbrukumi jaukteņiem. Slikti. 1034 01:39:19,208 --> 01:39:22,378 - Ministrijai ir jārīkojas. - Bet es nekad... 1035 01:39:22,628 --> 01:39:24,338 Jūs zināt, ka es nekad... 1036 01:39:24,547 --> 01:39:27,633 Gribu, lai tev būtu skaidrs, Kornēlij. 1037 01:39:27,842 --> 01:39:29,635 Es pilnībā... 1038 01:39:29,844 --> 01:39:32,096 uzticos Hagridam. 1039 01:39:32,305 --> 01:39:36,058 Hagrida pagātne liecina pret viņu. 1040 01:39:36,267 --> 01:39:38,769 - Man viņš jāved prom. - Jāved prom? 1041 01:39:38,978 --> 01:39:41,230 Uz kurieni? Vai tiešām uz Azkabanu? 1042 01:39:41,564 --> 01:39:45,276 Mums nav izvēles. 1043 01:39:45,943 --> 01:39:47,820 Jau esat klāt, Fadž? 1044 01:39:48,029 --> 01:39:49,322 Labi. 1045 01:39:50,239 --> 01:39:52,992 Ko jūs te darāt? Prom no manām mājām! 1046 01:39:53,701 --> 01:39:55,203 Ticiet man, 1047 01:39:55,536 --> 01:39:59,707 man nav liela prieka būt... 1048 01:40:01,584 --> 01:40:03,794 Jūs šo saucat par mājām? 1049 01:40:04,921 --> 01:40:05,880 Nē. 1050 01:40:06,088 --> 01:40:09,967 Es biju aizgājis uz skolu, un man teica, ka direktors esot šeit. 1051 01:40:10,176 --> 01:40:14,222 Un ko jūs īsti no manis gribat? 1052 01:40:14,805 --> 01:40:19,519 Mēs ar padomes locekļiem nolēmām, ka jums laiks pamest amatu. 1053 01:40:21,187 --> 01:40:24,065 Pavēle par jūsu atstādināšanu uz laiku. 1054 01:40:29,654 --> 01:40:32,990 Parakstījuši visi divpadsmit. 1055 01:40:36,911 --> 01:40:41,082 Mēs uzskatām, ka vairs nepārvaldāt situāciju. 1056 01:40:41,832 --> 01:40:44,126 Pēc šiem uzbrukumiem... 1057 01:40:44,335 --> 01:40:47,088 Cūkkārpā nebūs neviena jaukteņa. 1058 01:40:47,296 --> 01:40:51,801 Var iedomāties, kāds zaudējums tas būs skolai. 1059 01:40:52,009 --> 01:40:54,178 Nedrīkst padzīt profesoru Dumidoru. 1060 01:40:54,470 --> 01:40:57,014 Tad vientiešu bērniem nebūs glābiņa. 1061 01:40:57,223 --> 01:40:59,642 Uzreiz sāksies slepkavības. 1062 01:40:59,851 --> 01:41:01,435 Jums tā liekas? 1063 01:41:01,644 --> 01:41:04,146 Nomierinies, Hagrid. 1064 01:41:05,523 --> 01:41:08,234 Ja padomes locekļi grib, lai aizeju, 1065 01:41:08,442 --> 01:41:12,113 es, protams, atkāpšos. 1066 01:41:13,739 --> 01:41:15,950 Lai kā arī būtu, 1067 01:41:16,659 --> 01:41:21,122 Cūkkārpā visi, kas lūdz palīdzību, 1068 01:41:21,330 --> 01:41:23,207 vienmēr... 1069 01:41:23,416 --> 01:41:25,710 to arī saņem. 1070 01:41:32,550 --> 01:41:34,844 Apbrīnojami aizkustinoši. 1071 01:41:35,052 --> 01:41:36,804 Iesim? 1072 01:41:48,983 --> 01:41:50,484 Fadž. 1073 01:41:52,236 --> 01:41:54,030 Iesim, Hagrid. 1074 01:41:55,198 --> 01:41:56,699 Nu? 1075 01:41:57,408 --> 01:41:58,451 Ja... 1076 01:41:58,868 --> 01:42:01,412 kāds ko meklē, 1077 01:42:01,621 --> 01:42:06,459 lai seko zirnekļiem. 1078 01:42:06,667 --> 01:42:09,212 Tie aizvedīs viņus, kur vajag. 1079 01:42:09,420 --> 01:42:11,339 Tas ir viss, kas man sakāms. 1080 01:42:13,090 --> 01:42:16,802 Un kādam būs jābaro Ilknis. 1081 01:42:20,223 --> 01:42:22,183 Labs suns. 1082 01:42:28,356 --> 01:42:30,441 Hagridam taisnība. 1083 01:42:30,650 --> 01:42:33,528 Bez Dumidora uzbrukumi būs ik dienas. 1084 01:42:33,736 --> 01:42:35,363 Skaties! 1085 01:42:41,494 --> 01:42:43,246 Ejam. 1086 01:42:46,999 --> 01:42:49,001 Ejam, Ilkni! 1087 01:43:07,311 --> 01:43:08,646 Ejam! 1088 01:43:08,855 --> 01:43:10,106 Ko? 1089 01:43:10,314 --> 01:43:13,526 Hagrids sacīja: "Sekojiet zirnekļiem." 1090 01:43:13,734 --> 01:43:16,320 Tie dodas uz Aizliegto mežu! 1091 01:43:18,406 --> 01:43:22,827 Kāpēc zirnekļi? Un nevis taureņi? 1092 01:43:58,613 --> 01:44:01,324 Harij, man te nepatīk. 1093 01:44:06,495 --> 01:44:09,624 - It nemaz nepatīk. - Kuš! 1094 01:44:21,219 --> 01:44:23,721 Vai nevaram atgriezties? 1095 01:44:23,930 --> 01:44:25,640 Ejam. 1096 01:45:15,398 --> 01:45:18,109 Kas tur ir? 1097 01:45:18,818 --> 01:45:19,861 Bez panikas. 1098 01:45:20,278 --> 01:45:21,737 Hagrid? 1099 01:45:22,196 --> 01:45:23,739 Vai tas esi tu? 1100 01:45:24,365 --> 01:45:26,242 Mēs esam Hagrida draugi. 1101 01:45:44,385 --> 01:45:47,555 Un jūs? Vai esat Aragogs? 1102 01:45:48,222 --> 01:45:49,473 Jā. 1103 01:45:49,682 --> 01:45:53,394 Hagrids nekad nav nevienu sūtījis šurp. 1104 01:45:53,603 --> 01:45:56,731 Viņam klājas slikti. Skolā notikuši uzbrukumi. 1105 01:45:57,398 --> 01:45:59,233 Vaino Hagridu. 1106 01:45:59,483 --> 01:46:03,070 Domā, ka viņš atvēris Noslēpumu kambari kā iepriekš. 1107 01:46:03,321 --> 01:46:05,573 Tie ir meli. 1108 01:46:06,115 --> 01:46:09,035 Hagrids kambari nav vēris vaļā. 1109 01:46:09,702 --> 01:46:12,538 - Tad jūs neesat briesmonis? - Nē. 1110 01:46:12,747 --> 01:46:15,750 Briesmonis piedzima pilī. 1111 01:46:16,000 --> 01:46:21,255 Es nonācu pie Hagrida no tālas zemes. Ceļotāja kabatā. 1112 01:46:21,881 --> 01:46:23,466 Harij. 1113 01:46:25,426 --> 01:46:29,931 Ja jūs neesat briesmonis, kas nogalināja meiteni pirms 50 gadiem? 1114 01:46:30,139 --> 01:46:33,100 Mēs par to nerunājam. 1115 01:46:33,476 --> 01:46:39,023 Tas ir sens radījums, no kā mēs, zirnekļi, šausmīgi baidāmies. 1116 01:46:39,232 --> 01:46:40,942 Vai esat to redzējis? 1117 01:46:41,651 --> 01:46:47,448 Neesmu bijis pilī, tikai skabūzī, kurā Hagrids mani turēja. 1118 01:46:47,657 --> 01:46:50,785 Meiteni atrada vannasistabā. 1119 01:46:50,993 --> 01:46:55,456 Kad mani apsūdzēja, Hagrids atveda mani šurp. 1120 01:46:55,665 --> 01:46:57,667 - Harij! - Ko? 1121 01:47:10,555 --> 01:47:13,516 Paldies. 1122 01:47:14,517 --> 01:47:16,644 Mēs iesim. 1123 01:47:17,144 --> 01:47:18,855 Iesiet? 1124 01:47:19,063 --> 01:47:20,815 Nedomāju vis. 1125 01:47:21,023 --> 01:47:26,445 Mani bērni neaiztiek Hagridu, kā esmu noteicis. 1126 01:47:26,654 --> 01:47:28,990 Neliegšu tiem svaigu gaļu, 1127 01:47:29,198 --> 01:47:33,494 ja tā pati nonākusi pie mums. 1128 01:47:33,744 --> 01:47:37,498 Ardievu, Hagrida draugs. 1129 01:47:37,707 --> 01:47:39,500 Vai tagad var krist panikā? 1130 01:47:50,219 --> 01:47:52,138 Vai zini burvestības? 1131 01:47:52,346 --> 01:47:55,474 Vienu. Taču viņus visus tā nepieveiks. 1132 01:47:55,683 --> 01:47:58,352 Mums tagad noderētu Hermione. 1133 01:48:11,908 --> 01:48:13,201 Aiziet! 1134 01:48:25,755 --> 01:48:27,048 Braucam! 1135 01:48:45,066 --> 01:48:47,068 Priecājos, ka esam tikuši prom. 1136 01:49:02,124 --> 01:49:05,878 - Paldies, draugs. - Nav par ko. 1137 01:49:16,806 --> 01:49:18,933 Laižamies no šejienes. 1138 01:49:19,475 --> 01:49:21,143 Tagad! 1139 01:49:23,271 --> 01:49:27,441 Ātrāk taču! 1140 01:49:30,194 --> 01:49:31,487 Ātrāk! 1141 01:49:49,005 --> 01:49:51,048 Celies gaisā! 1142 01:49:52,175 --> 01:49:53,593 Pedālis ieklemmējies. 1143 01:49:57,722 --> 01:50:01,475 - Spied! - Es mēģinu! 1144 01:50:30,838 --> 01:50:33,716 "Sekojiet zirnekļiem! Sekojiet zirnekļiem!" 1145 01:50:33,925 --> 01:50:38,221 Ja Hagrids iznāks no Azkabana - nositīšu! 1146 01:50:52,235 --> 01:50:55,446 Kāpēc mūs tur bija jāsūta? 1147 01:50:55,655 --> 01:51:00,201 - Ko mēs uzzinājām? - Uzzinājām vienu. 1148 01:51:00,409 --> 01:51:03,788 Hagrids nav vēris vaļā Noslēpumu kambari. 1149 01:51:04,038 --> 01:51:05,998 Viņš nav vainīgs. 1150 01:51:21,514 --> 01:51:23,933 Kaut tu atdzīvotos, Hermione. 1151 01:51:24,517 --> 01:51:26,727 Tu mums esi vajadzīga. 1152 01:51:27,728 --> 01:51:29,772 Vairāk nekā citkārt. 1153 01:51:46,747 --> 01:51:50,084 - Kas tas? - Ron... 1154 01:51:50,960 --> 01:51:55,423 Tāpēc Hermione bija bibliotēkā. 1155 01:51:55,965 --> 01:51:57,216 Ejam. 1156 01:51:57,925 --> 01:52:00,845 "No daudziem baisajiem zvēriem mūsu zemē... 1157 01:52:01,053 --> 01:52:05,641 nav nāvīgāka par bazilisku. Tas dzīvo simtiem gadu, 1158 01:52:05,850 --> 01:52:09,604 kas sastop tā skatienu, nokrīt beigts. 1159 01:52:09,812 --> 01:52:12,773 Zirnekļi bēg no tā." Tad re kā. 1160 01:52:12,982 --> 01:52:15,735 Nezvērs Noslēpumu kambarī ir bazilisks. 1161 01:52:15,943 --> 01:52:19,822 Tāpēc dzirdu tā balsi. Tā ir čūska. 1162 01:52:20,198 --> 01:52:25,453 Ja tā nogalina ar skatienu, kāpēc neviens nav miris? 1163 01:52:36,130 --> 01:52:38,966 Neviens tai nav ieskatījies acīs. 1164 01:52:41,010 --> 01:52:43,554 Vismaz ne tieši. 1165 01:52:44,847 --> 01:52:47,016 Kolins ieraudzīja to caur fotoaparātu. 1166 01:52:47,225 --> 01:52:51,229 Džastins caur Gandrīz-Bezgalvas-Niku. 1167 01:52:51,437 --> 01:52:55,399 Vissmagāk gāja Nikam, bet viņš ir spoks - otrreiz nevar nomirt. 1168 01:52:55,608 --> 01:52:58,694 Un Hermionei bija spogulis. 1169 01:52:58,903 --> 01:53:02,240 Ar to viņa skatījās ap stūri, vai kāds netuvojas. 1170 01:53:02,448 --> 01:53:03,658 Un Norisas k-dze? 1171 01:53:03,866 --> 01:53:07,328 Viņai nebija ne kameras, ne spoguļa. 1172 01:53:08,955 --> 01:53:10,790 Ūdens. 1173 01:53:11,290 --> 01:53:16,838 Tonakt uz grīdas bija ūdens. Viņa redzēja tikai baziliska atspulgu. 1174 01:53:23,010 --> 01:53:24,887 "Zirnekļi no tā baidās." 1175 01:53:25,096 --> 01:53:28,808 - Viss saskan. - Bet kā tas pārvietojas? 1176 01:53:29,016 --> 01:53:31,811 Lielu čūsku kāds būtu pamanījis. 1177 01:53:32,061 --> 01:53:37,650 - Hermione arī uz to atbildējusi. - Caurules? Ložņā pa cauruļvadiem. 1178 01:53:37,859 --> 01:53:42,071 Ko Aragogs teica par meiteni pirms 50 gadiem? 1179 01:53:42,280 --> 01:53:46,492 Viņa nomira tualetē. Ja nu viņa aizvien ir turpat? 1180 01:53:47,201 --> 01:53:48,494 Vaidu Vaira... 1181 01:53:49,495 --> 01:53:53,499 Skolniekiem jāatgriežas guļamistabās! 1182 01:53:53,708 --> 01:53:57,086 Skolotāji - uz otrā stāva gaiteni! 1183 01:54:02,133 --> 01:54:07,930 Kā redzat, Slīdeņa mantinieks atstājis vēl vienu ziņu. 1184 01:54:08,139 --> 01:54:10,308 Piepildījušās mūsu ļaunākās bailes. 1185 01:54:10,516 --> 01:54:15,062 Nezvērs ievilcis audzēkni Noslēpumu kambarī. 1186 01:54:16,147 --> 01:54:21,777 Audzēkņi jāsūta mājās. Domāju, ka Cūkkārpai pienācis gals. 1187 01:54:24,197 --> 01:54:26,574 Piedodiet, aizsnaudos. Kas noticis? 1188 01:54:26,782 --> 01:54:31,120 Nezvērs nolaupījis meiteni. Beidzot pienācis jūsu brīdis. 1189 01:54:31,329 --> 01:54:34,248 - Mans brīdis? - Vai jūs vakar neteicāt, 1190 01:54:34,457 --> 01:54:38,920 ka zināt, kur ir ieeja Noslēpumu kambarī? 1191 01:54:40,338 --> 01:54:45,760 Nolemts. Uzticam jums tikt galā ar briesmoni. 1192 01:54:45,968 --> 01:54:51,140 - Jūsu prasme kļuvusi leģendāra. - Ļoti labi. 1193 01:54:51,349 --> 01:54:54,519 Būšu savā kabinetā. 1194 01:54:55,394 --> 01:54:57,313 Sagatavošos. 1195 01:55:00,274 --> 01:55:03,444 Ko nolaupīja briesmonis? 1196 01:55:03,653 --> 01:55:05,446 Džiniju Vīzliju. 1197 01:55:16,874 --> 01:55:19,919 "Viņas skelets būs kambarī uz mūžiem." 1198 01:55:24,006 --> 01:55:25,758 Džinija. 1199 01:55:27,844 --> 01:55:31,305 Sirdsāķis varbūt nekam neder, bet mēģinās iekļūt kambarī. 1200 01:55:31,514 --> 01:55:34,225 Pastāstīsim viņam, ko zinām. 1201 01:55:35,601 --> 01:55:38,145 Profesor, mums ir kas jums sakāms. 1202 01:55:39,939 --> 01:55:41,858 Vai kaut kur dodaties? 1203 01:55:42,066 --> 01:55:45,152 Jā. Steidzams zvans. Nepieciešamība. 1204 01:55:45,361 --> 01:55:48,531 - Kā būs ar manu māsu? - Nu... 1205 01:55:48,906 --> 01:55:52,326 Liela nelaime. Ļoti skumji. 1206 01:55:52,535 --> 01:55:56,497 Jūs mācāt sargāšanos no tumsas spēkiem. Jūs nedrīkstat aiziet. 1207 01:55:56,706 --> 01:55:59,667 Līgumā nebija nekas minēts par... 1208 01:55:59,876 --> 01:56:01,002 Jūs bēgat prom? 1209 01:56:01,210 --> 01:56:04,005 - Kā tad ar varoņdarbiem grāmatās? - Grāmatas maldina. 1210 01:56:04,213 --> 01:56:06,716 - Jūs esat autors. - Padomājiet ar prātu. 1211 01:56:06,924 --> 01:56:11,304 Tās pirktu divtik sliktāk, ja domātu, ka to visu neesmu veicis es. 1212 01:56:11,888 --> 01:56:13,472 Jūs esat krāpnieks. 1213 01:56:13,681 --> 01:56:16,434 Piesavinājāties citu burvju nopelnus. 1214 01:56:16,642 --> 01:56:18,519 Vai jūs kaut jel ko spējat? 1215 01:56:18,728 --> 01:56:23,441 Jā, ja vaicājat. Labi pieprotu aizmirstības zintis. 1216 01:56:23,649 --> 01:56:26,110 Ja burvji būtu izpļāpājuši noslēpumus, 1217 01:56:26,319 --> 01:56:29,363 grāmatas vairs neviens nepirktu. 1218 01:56:29,572 --> 01:56:35,286 Nāksies izdarīt to pašu ar jums. 1219 01:56:35,828 --> 01:56:38,539 Pat neceriet. 1220 01:56:49,467 --> 01:56:50,885 Kas tur ir? 1221 01:56:53,346 --> 01:56:55,348 Sveiks, Harij. 1222 01:56:56,307 --> 01:57:01,437 - Ko tu gribi? - Pavaicāt, kā tu nomiri. 1223 01:57:03,856 --> 01:57:06,234 Tas bija briesmīgi. 1224 01:57:06,442 --> 01:57:10,112 Tas notika tieši šai kabīnē. 1225 01:57:10,321 --> 01:57:14,325 Oliva Hornbija smējās par manām brillēm. 1226 01:57:14,534 --> 01:57:19,413 Es raudāju. Tad dzirdēju, ka kāds ienāk. 1227 01:57:19,622 --> 01:57:25,920 - Kas tur bija? - Nezinu. Biju satraukta. 1228 01:57:27,255 --> 01:57:30,591 Teica ko smieklīgu dīvainā valodā. 1229 01:57:30,800 --> 01:57:37,098 Runāja zēns, tāpēc atvēru durvis un pateicu, lai viņš iet prom. 1230 01:57:38,349 --> 01:57:43,145 - Un tad es nomiru. - Uzreiz? Kā? 1231 01:57:43,354 --> 01:57:47,817 Atceros vien divas lielas, dzeltenas acis... 1232 01:57:48,025 --> 01:57:51,821 tur pie tās izlietnes. 1233 01:58:16,971 --> 01:58:18,973 Tas ir te. 1234 01:58:19,891 --> 01:58:24,645 Tas ir te, Ron. Te ir ieeja Noslēpumu kambarī. 1235 01:58:26,689 --> 01:58:31,527 Saki kaut ko. Pasaki kaut ko šņācmēlē. 1236 01:59:23,079 --> 01:59:27,166 Lieliski, Harij. Nu, tad jau... 1237 01:59:27,375 --> 01:59:29,585 neesmu te vairs vajadzīgs. 1238 01:59:30,253 --> 01:59:32,088 Vajadzīgs gan! 1239 01:59:33,923 --> 01:59:37,009 - Jūs pirmais. - Kāda no tā jēga, puikas? 1240 01:59:37,218 --> 01:59:38,511 Labāk jūs nekā mēs. 1241 01:59:39,762 --> 01:59:42,640 Acīmredzot. 1242 01:59:46,936 --> 01:59:49,647 Vai negribat paši vispirms izmēģināt? 1243 01:59:56,487 --> 01:59:59,699 Te ir šausmīgi netīrs. 1244 02:00:00,199 --> 02:00:04,704 - Labi. Aiziet. - Harij? 1245 02:00:05,121 --> 02:00:10,042 Ja tu tur nomirsi, varēsi palikt manā tualetē. 1246 02:00:12,628 --> 02:00:14,547 Paldies, Vaira. 1247 02:00:43,659 --> 02:00:48,831 Atcerieties: ja manīsiet kādu kustību, aizveriet cieši acis. 1248 02:00:49,832 --> 02:00:51,459 Ejiet. 1249 02:00:55,171 --> 02:00:56,464 Tur. 1250 02:01:03,554 --> 02:01:08,768 - Kas tas? - Izskatās... pēc čūskas. 1251 02:01:08,976 --> 02:01:12,605 - Čūskas āda. - Kaut kas traks! 1252 02:01:12,813 --> 02:01:18,569 Būs vismaz divdesmit metrus gara. Ja ne garāka. 1253 02:01:20,530 --> 02:01:23,449 Lauvassirds. 1254 02:01:27,203 --> 02:01:31,832 Te piedzīvojums beidzas. Nepārdzīvojiet. 1255 02:01:33,793 --> 02:01:39,215 Pasaule par mums uzzinās. Kā nepaspēju izglābt meiteni. 1256 02:01:39,590 --> 02:01:43,052 Kā jūs sajukāt prātā, 1257 02:01:43,261 --> 02:01:46,180 ieraudzījuši viņas sakropļoto ķermeni. 1258 02:01:47,098 --> 02:01:48,516 Tā... 1259 02:01:49,684 --> 02:01:51,978 Jūs pirmais, Potera k-gs. 1260 02:01:52,228 --> 02:01:55,356 Atvadieties... no savām atmiņām. 1261 02:02:33,352 --> 02:02:36,439 - Ron! Vai tu esi dzīvs? - Jā. 1262 02:02:40,234 --> 02:02:41,944 Sveicināts! 1263 02:02:42,653 --> 02:02:44,447 Kas jūs esat? 1264 02:02:45,865 --> 02:02:48,492 - Rons Vīzlijs. - Tiešām? 1265 02:02:48,701 --> 02:02:51,537 Un kas esmu es? 1266 02:02:53,331 --> 02:02:57,585 Aizmirstība pārņēmusi viņu pašu. Viņam nav jausmas, kas viņš ir. 1267 02:02:57,960 --> 02:03:02,423 Te tāda savāda vietiņa. 1268 02:03:02,632 --> 02:03:04,759 Vai jūs te dzīvojat? 1269 02:03:05,468 --> 02:03:07,970 - Nē. - Patiešām? 1270 02:03:12,600 --> 02:03:14,352 - Ko lai dara? - Pamēģini... 1271 02:03:14,560 --> 02:03:17,438 nostumt kādu bluķi, lai var tikt cauri. 1272 02:03:17,647 --> 02:03:21,275 - Iešu sameklēt Džiniju. - Labi. 1273 02:04:54,577 --> 02:04:58,372 Džinij, tikai nemirsti. Mosties. Mosties! 1274 02:04:58,915 --> 02:05:01,000 Lūdzu, mosties. 1275 02:05:01,292 --> 02:05:03,377 Viņa nemodīsies. 1276 02:05:08,925 --> 02:05:13,221 Toms. Toms Ridls. Ko nozīmē - nemodīsies? 1277 02:05:13,429 --> 02:05:16,724 - Viņa nav... - Pagaidām ir dzīva. Tikai pagaidām. 1278 02:05:17,767 --> 02:05:20,061 - Vai tu esi spoks? - Atmiņas... 1279 02:05:20,269 --> 02:05:22,605 pusgadsimtu biju dienasgrāmatā. 1280 02:05:25,316 --> 02:05:30,488 Auksta kā ledus. Džinij, lūdzu, nemirsti. Mosties. 1281 02:05:30,696 --> 02:05:33,074 Palīdzi, Tom. Tuvumā ir bazilisks. 1282 02:05:33,282 --> 02:05:35,826 Tas nenāks, ja to nesauks. 1283 02:05:38,663 --> 02:05:41,415 - Atdod man zizli. - Tas tev nebūs vajadzīgs. 1284 02:05:42,542 --> 02:05:45,920 - Jāiet prom, mums jāglābj viņa. - Diez vai tas būs iespējams. 1285 02:05:46,128 --> 02:05:50,091 Jo viņa kļūst vājāka, jo es - stiprāks. 1286 02:05:51,509 --> 02:05:55,972 Jā, Harij, Džinija Vīzlija atvēra Noslēpumu kambari. 1287 02:05:56,180 --> 02:05:58,474 Nav tiesa. Nevar būt. 1288 02:05:58,683 --> 02:06:01,853 Viņa uzrīdīja bazilisku draņķasiņiem. 1289 02:06:02,061 --> 02:06:04,438 Viņa rakstīja draudu vēstis uz sienām. 1290 02:06:04,647 --> 02:06:07,942 - Kāpēc? - Es viņai pavēlēju. 1291 02:06:08,150 --> 02:06:13,072 Pats redzēsi - protu pārliecināt. Viņa nesaprata, ko dara. 1292 02:06:13,281 --> 02:06:16,576 Viņa bija, var teikt, transā. 1293 02:06:17,159 --> 02:06:19,620 Kad dienasgrāmata sāka viņu biedēt, 1294 02:06:19,829 --> 02:06:22,123 mēģināja no tās tikt vaļā tualetē. 1295 02:06:22,331 --> 02:06:26,669 Un tad to atradi tu. 1296 02:06:26,878 --> 02:06:29,964 Tieši tevi visvairāk gribēju satikt. 1297 02:06:30,590 --> 02:06:32,633 Kāpēc tu to gribēji? 1298 02:06:33,050 --> 02:06:36,387 Lai aprunātos. Iepazītos. 1299 02:06:36,596 --> 02:06:39,807 Tāpēc parādīju, kā atmaskoju Hagridu, 1300 02:06:40,016 --> 02:06:43,144 - lai iegūtu tavu uzticību. - Hagrids ir mans draugs! 1301 02:06:44,145 --> 02:06:48,691 - Tu padarīji viņu par grēkāzi? - Bija mana liecība pret Hagrida liecību. 1302 02:06:48,900 --> 02:06:52,153 Tikai Dumidors ticēja viņa nevainīgumam. 1303 02:06:52,361 --> 02:06:54,488 Dumidors droši vien redzēja tev cauri. 1304 02:06:54,697 --> 02:06:58,117 Viņš sāka mani apnicīgi izsekot. 1305 02:06:58,326 --> 02:07:01,579 Bija bīstami atvērt kambari, kamēr esmu skolā. 1306 02:07:01,787 --> 02:07:03,581 Tāpēc nolēmu atstāt dienasgrāmatu, 1307 02:07:03,789 --> 02:07:05,833 kas glabā mani 16 gadu vecumā, 1308 02:07:06,042 --> 02:07:08,711 lai spētu vadīt savās pēdās kādu citu, 1309 02:07:08,920 --> 02:07:11,672 kas pabeigtu Salazara Slīdeņa darbu. 1310 02:07:11,881 --> 02:07:14,133 Tu neesi to pabeidzis. 1311 02:07:14,342 --> 02:07:17,261 Drīz mandragoras mikstūra būs gatava, 1312 02:07:17,470 --> 02:07:20,181 un visi pārakmeņotie atdzīvosies. 1313 02:07:20,598 --> 02:07:25,811 Vai es tev nepateicu? Draņķasiņu nogalināšana man vairs nav svarīga. 1314 02:07:26,103 --> 02:07:30,858 Jau daudzus mēnešus mans jaunais mērķis esi tu. 1315 02:07:32,360 --> 02:07:35,905 Kā gan bērns bez īpašām spējām... 1316 02:07:36,113 --> 02:07:38,741 uzvarēja dižāko pasaules burvi? 1317 02:07:39,116 --> 02:07:42,036 Kā tu paglābies, dabūjis tikai rētu, 1318 02:07:42,245 --> 02:07:44,580 bet lords Voldemorts zaudēja savu varu? 1319 02:07:44,789 --> 02:07:48,918 Un tad? Viņš nāca pēc tevis. 1320 02:07:49,126 --> 02:07:55,550 Voldemorts ir mana pagātne, tagadne un nākotne. 1321 02:08:01,013 --> 02:08:05,935 Toms Marvolo Ridls 1322 02:08:11,732 --> 02:08:14,735 Es esmu lords Voldemorts 1323 02:08:16,028 --> 02:08:19,407 Tu. Tu esi Slīdeņa mantinieks. 1324 02:08:22,618 --> 02:08:26,205 - Tu esi Voldemorts. - Tu taču nedomāji, 1325 02:08:26,414 --> 02:08:30,877 ka paturēšu sava vientieša tēva riebīgo vārdu? 1326 02:08:31,085 --> 02:08:35,214 Es sev izdomāju jaunu vārdu. Vārdu, no kura reiz... 1327 02:08:35,423 --> 02:08:39,594 visi baidīsies, kad kļūšu par dižāko burvi pasaulē. 1328 02:08:39,802 --> 02:08:42,930 Baltuss Dumidors ir dižākais burvis! 1329 02:08:43,139 --> 02:08:46,475 Dumidoru no pils padzina atmiņas par mani. 1330 02:08:46,684 --> 02:08:51,731 Viņš nav aizgājis. Te aizvien ir tie, kuri viņam uzticīgi. 1331 02:08:58,154 --> 02:08:59,113 Fokss? 1332 02:09:15,463 --> 02:09:18,966 Pavei, ko viņš sūta savam aizstāvim. 1333 02:09:19,175 --> 02:09:22,845 Dziedātājputnu un vecu cepuri. 1334 02:09:36,192 --> 02:09:40,655 Salīdzināsim lorda Voldemorta spēku, kurš ir Slīdeņa mantinieks, 1335 02:09:40,863 --> 02:09:44,867 ar slaveno Hariju Poteru. 1336 02:09:58,214 --> 02:10:02,510 Šņācruna tevi neglābs. Tas klausa tikai mani. 1337 02:10:32,748 --> 02:10:34,292 Nē! 1338 02:10:34,750 --> 02:10:39,213 Tavs putns padarīja bazilisku aklu, bet viņš tevi dzird. 1339 02:12:21,274 --> 02:12:24,527 Jā, Poter, darbs gandrīz paveikts. 1340 02:12:24,735 --> 02:12:29,615 Džinija Vīzlija drīz būs mirusi, un es vairs nebūšu tikai atmiņas. 1341 02:12:29,824 --> 02:12:32,451 Lords Voldemorts atgriezīsies. 1342 02:12:32,869 --> 02:12:36,998 Pavisam dzīvs. 1343 02:12:37,790 --> 02:12:39,166 Džinij? 1344 02:14:55,511 --> 02:14:57,096 Vai nav apbrīnojami, 1345 02:14:57,305 --> 02:15:01,267 cik ātri baziliska inde iedarbojas? 1346 02:15:01,475 --> 02:15:04,103 Tev atlicis nedaudz vairāk par minūti. 1347 02:15:04,478 --> 02:15:08,482 Drīz būsi pie savas māmiņas draņķasines. 1348 02:15:13,529 --> 02:15:17,158 Jocīgi, kādu postu var nest viena muļķīga grāmatele, 1349 02:15:17,366 --> 02:15:22,330 ja nonāk muļķa skuķa rokās. 1350 02:15:25,249 --> 02:15:27,043 Ko tu dari? 1351 02:15:29,879 --> 02:15:32,006 Nedari to. Nē! 1352 02:16:30,314 --> 02:16:34,235 Tā biju es. Zvēru, ka negribēju. 1353 02:16:34,442 --> 02:16:37,905 Ridls mani piespieda. 1354 02:16:38,489 --> 02:16:41,075 Tu esi ievainots. 1355 02:16:41,492 --> 02:16:42,951 Neuztraucies. 1356 02:16:43,160 --> 02:16:46,746 Džinij, tev jātiek laukā. 1357 02:16:46,956 --> 02:16:50,209 Ej laukā un uzmeklē Ronu. 1358 02:17:02,388 --> 02:17:04,473 Tu biji lielisks, Foks. 1359 02:17:05,641 --> 02:17:08,019 Es nebiju pietiekami ātrs. 1360 02:17:28,831 --> 02:17:30,540 Protams! 1361 02:17:30,833 --> 02:17:33,669 Fēniksa asaras dziedina. 1362 02:17:35,338 --> 02:17:37,089 Paldies. 1363 02:17:38,841 --> 02:17:40,968 Viss ir labi, Džinij. 1364 02:17:42,136 --> 02:17:44,305 Viss beidzies. 1365 02:17:45,348 --> 02:17:47,808 Palikušas tikai atmiņas. 1366 02:17:50,770 --> 02:17:56,066 Pārsteidzoši! Nudien īsta burvestība! 1367 02:18:07,370 --> 02:18:09,996 Jūs abi, jādomā, saprotat, 1368 02:18:10,206 --> 02:18:15,670 ka dažu stundu laikā pārkāpāt duci skolas noteikumu? 1369 02:18:16,379 --> 02:18:17,338 Jā, ser. 1370 02:18:17,547 --> 02:18:20,758 Un ar to pietiek, lai jūs izslēgtu? 1371 02:18:20,967 --> 02:18:22,134 Jā, ser. 1372 02:18:22,343 --> 02:18:25,054 Tādā gadījumā būs taisnīgi, 1373 02:18:26,638 --> 02:18:28,850 ja abi saņemsiet... 1374 02:18:29,392 --> 02:18:33,478 īpašos skolas apbalvojumus par nopelniem. 1375 02:18:35,565 --> 02:18:37,400 Paldies, ser. 1376 02:18:38,025 --> 02:18:40,278 Un tagad, Vīzlija k-gs, 1377 02:18:40,486 --> 02:18:44,615 aizsūtiet ar pūci atbrīvošanas pavēli uz Azkabanu. 1378 02:18:45,741 --> 02:18:50,495 Domāju, ka mēs vēlamies, lai mežsargs atgriežas. 1379 02:18:55,501 --> 02:18:59,797 Harij, pirmkārt, gribu tev pateikties. 1380 02:19:00,464 --> 02:19:03,925 Tu tur izrādīji īstu uzticību. 1381 02:19:04,843 --> 02:19:09,389 Citādi Fokss nelidotu pie tevis. 1382 02:19:11,808 --> 02:19:13,311 Un... 1383 02:19:13,936 --> 02:19:15,313 otrkārt, 1384 02:19:15,521 --> 02:19:20,234 es jūtu, ka tev kaut kas nedod mieru. 1385 02:19:20,526 --> 02:19:22,986 Vai man taisnība, Harij? 1386 02:19:24,864 --> 02:19:26,574 Es tikai... 1387 02:19:27,782 --> 02:19:32,455 Es nespēju nepamanīt zināmas lietas, 1388 02:19:32,663 --> 02:19:38,252 zināmu līdzību starp Tomu Ridlu un mani. 1389 02:19:38,878 --> 02:19:40,046 Skaidrs. 1390 02:19:40,254 --> 02:19:46,010 Tu proti šņācrunu. Kāpēc? 1391 02:19:46,468 --> 02:19:51,974 Jo lords Voldemorts arī to prot. 1392 02:19:53,226 --> 02:19:55,937 Ja nemaldos, Harij, 1393 02:19:56,354 --> 02:20:00,149 viņš nodeva daļu savu spēju tev... 1394 02:20:00,358 --> 02:20:03,277 tonakt, kad atstāja tev rētu. 1395 02:20:03,486 --> 02:20:07,323 Voldemorts daļu savu spēju nodeva man? 1396 02:20:09,283 --> 02:20:11,953 Ne jau apzināti. 1397 02:20:12,870 --> 02:20:14,747 Tā sanāca. 1398 02:20:16,707 --> 02:20:19,961 Tātad mana vieta ir Slīdenī. 1399 02:20:20,169 --> 02:20:24,966 Tev, Harij, piemīt īpašības, kas raksturo Voldemortu. 1400 02:20:25,174 --> 02:20:28,010 Izlēmība, attapība, 1401 02:20:28,219 --> 02:20:32,181 arī zināma necieņa pret noteikumiem. 1402 02:20:32,890 --> 02:20:36,853 Kāpēc šķirmice ielika tevi Grifindorā? 1403 02:20:37,687 --> 02:20:41,357 - Jo es tai lūdzu. - Tieši tā, Harij. 1404 02:20:41,566 --> 02:20:43,609 Ar to tu atšķiries no Voldemorta. 1405 02:20:43,818 --> 02:20:47,655 Ne jau spējas nosaka, kas katrs esam. 1406 02:20:47,989 --> 02:20:50,074 To noteic mūsu izvēle. 1407 02:20:53,786 --> 02:20:57,164 Ja tev vajadzīgi vēl pierādījumi, 1408 02:20:57,373 --> 02:21:02,170 paskaties uzmanīgi uz šo te. 1409 02:21:03,212 --> 02:21:04,881 Uzmanīgi. 1410 02:21:10,553 --> 02:21:13,181 Godriks Grifindors. 1411 02:21:13,389 --> 02:21:17,476 Tikai grifindors spētu izvilkt zobenu. 1412 02:21:26,402 --> 02:21:27,737 Dobij. 1413 02:21:29,071 --> 02:21:33,367 Tad tas ir tavs saimnieks. Tu kalpo Malfoju ģimenei. 1414 02:21:35,620 --> 02:21:38,915 Ar tevi es izrēķināšos vēlāk. 1415 02:21:44,795 --> 02:21:46,380 Nost no ceļa, Poter. 1416 02:21:46,589 --> 02:21:50,134 Tātad tiesa. Esat atgriezies. 1417 02:21:50,843 --> 02:21:53,554 Kad padomes locekļi uzzināja, ka Vīzliju meita... 1418 02:21:53,763 --> 02:21:57,934 nonākusi kambarī, viņi lūdza mani, lai atgriežos. 1419 02:21:58,809 --> 02:22:02,855 - Smieklīgi. - Dīvaini, bet dažiem šķita, 1420 02:22:03,064 --> 02:22:06,692 ka jūs nolādēsiet viņu ģimeni, 1421 02:22:06,901 --> 02:22:09,695 ja viņi nepiekristu manai atlaišanai. 1422 02:22:10,196 --> 02:22:13,616 - Kā jūs drīkstat?! - Piedošanu. 1423 02:22:13,824 --> 02:22:17,578 Vienmēr esmu rūpējies tikai par vienu: 1424 02:22:17,787 --> 02:22:20,581 par skolas labklājību... 1425 02:22:20,790 --> 02:22:25,044 un, protams, arī par audzēkņiem. 1426 02:22:29,131 --> 02:22:33,261 Saprotu, ka noziedznieks atrasts? 1427 02:22:33,719 --> 02:22:35,221 Jā gan. 1428 02:22:36,848 --> 02:22:38,641 Un? 1429 02:22:39,851 --> 02:22:41,853 Kurš tas bija? 1430 02:22:48,317 --> 02:22:50,820 Voldemorts. 1431 02:22:51,988 --> 02:22:57,451 Tikai šoreiz viņš darbojās caur kādu citu, 1432 02:22:57,994 --> 02:23:01,622 izmantojot... šo te. 1433 02:23:04,333 --> 02:23:05,793 Skaidrs. 1434 02:23:07,336 --> 02:23:11,465 Par laimi, jaunais Poters to atklāja. 1435 02:23:11,883 --> 02:23:15,511 Ceru, ka citas Voldemorta mantas... 1436 02:23:15,720 --> 02:23:18,931 vairs nenonāks nevainīgās rokās. 1437 02:23:19,307 --> 02:23:23,186 Sekas vainīgajam... 1438 02:23:23,603 --> 02:23:25,438 būs skarbas. 1439 02:23:26,856 --> 02:23:29,650 Cerēsim, 1440 02:23:29,859 --> 02:23:35,323 ka Poters vienmēr glābs situāciju. 1441 02:23:36,157 --> 02:23:39,869 Neuztraucieties - katrā ziņā. 1442 02:23:48,669 --> 02:23:50,671 Dumidor. 1443 02:23:51,839 --> 02:23:55,343 Ejam, Dobij. Mēs dodamies prom. 1444 02:24:12,652 --> 02:24:17,031 Ser? Vai drīkstu to paņemt? 1445 02:24:23,538 --> 02:24:25,081 Malfoja kungs! 1446 02:24:25,289 --> 02:24:27,458 Malfoja kungs! 1447 02:24:27,959 --> 02:24:30,086 Gribu jums kaut ko atdot. 1448 02:24:31,796 --> 02:24:34,715 Vai tā ir mana? Nesaprotu. 1449 02:24:34,966 --> 02:24:36,467 Domāju, ka saprotat, ser. 1450 02:24:36,676 --> 02:24:39,720 Jūs ielikāt dienasgrāmatu Džinijas katlā... 1451 02:24:39,929 --> 02:24:41,347 Diagonalejā. 1452 02:24:42,098 --> 02:24:44,559 Tev tā liekas? 1453 02:24:51,983 --> 02:24:55,027 Kā tu to pierādīsi? 1454 02:25:01,284 --> 02:25:03,411 Ejam, Dobij. 1455 02:25:04,787 --> 02:25:06,747 Atver. 1456 02:25:10,334 --> 02:25:11,836 Dobij! 1457 02:25:12,044 --> 02:25:15,173 Saimnieks iedeva Dobijam zeķi. 1458 02:25:15,464 --> 02:25:17,550 Ko? Es ne... 1459 02:25:17,758 --> 02:25:21,429 Saimnieks uzdāvināja Dobijam drēbes. 1460 02:25:21,637 --> 02:25:24,640 Dobijs ir brīvs. 1461 02:25:31,230 --> 02:25:34,942 Tevis dēļ zaudēju kalpu! 1462 02:25:41,949 --> 02:25:45,912 Tu nedarīsi pāri Harijam Poteram! 1463 02:25:58,090 --> 02:26:01,761 Arī tavi vecāki bāza degunu, kur nevajag. 1464 02:26:01,969 --> 02:26:05,097 Piemini manus vārdus, Poter. Drīz vien... 1465 02:26:05,306 --> 02:26:10,478 tu ņemsi tādu pašu nelabu galu. 1466 02:26:16,192 --> 02:26:22,073 Harijs Poters atbrīvoja Dobiju. Kā lai Dobijs pateicas? 1467 02:26:22,490 --> 02:26:26,661 - Apsoli man kaut ko. - Ko tik vēlaties, ser. 1468 02:26:28,704 --> 02:26:31,123 Ka nekad nemēģināsi glābt man dzīvību. 1469 02:26:37,296 --> 02:26:40,258 - Laipni lūgts, ser Nikolas. - Paldies. 1470 02:26:40,591 --> 02:26:42,927 - Labvakar, ser Nikolas. - Labvakar. 1471 02:26:43,135 --> 02:26:46,013 - Prieks redzēt, ser Nikolas. - Paldies. 1472 02:26:47,431 --> 02:26:49,600 Sveiki! 1473 02:26:51,352 --> 02:26:55,940 - Hermione, sveicu atgriežamies. - Paldies, ser Nikolas. 1474 02:26:59,235 --> 02:27:02,530 Harij, Hermione! 1475 02:27:29,390 --> 02:27:33,060 - Priecājos redzēt. - Cik labi ir atgriezties. 1476 02:27:33,269 --> 02:27:35,813 Apsveicu, ka paveicāt neiespējamo. 1477 02:27:36,022 --> 02:27:38,232 Tu mums pamatīgi palīdzēji. 1478 02:27:38,441 --> 02:27:41,652 - Bez tevis mēs to nespētu. - Paldies. 1479 02:27:43,529 --> 02:27:46,449 Lūdzu uzmanību! 1480 02:27:50,620 --> 02:27:53,122 Pirms sākam dzīres, 1481 02:27:53,331 --> 02:27:59,545 aplaudēsim visi profesorei Asnītei un Pomfrejas madāmai. 1482 02:27:59,754 --> 02:28:03,841 Mandragoras sula veiksmīgi atdzīvinājusi... 1483 02:28:04,050 --> 02:28:06,677 visus tos, kas bija pārakmeņoti. 1484 02:28:17,230 --> 02:28:20,191 Ņemot vērā nesenos notikumus, 1485 02:28:20,399 --> 02:28:22,527 skolas direkcija... 1486 02:28:22,735 --> 02:28:26,656 atceļ visus eksāmenus. 1487 02:28:29,367 --> 02:28:30,910 Ak, nē! 1488 02:28:47,885 --> 02:28:49,887 Piedodiet, ka nokavēju. 1489 02:28:55,977 --> 02:29:00,314 Pūce, kas nesa pavēli, pa ceļam nomaldījās. 1490 02:29:00,690 --> 02:29:03,985 Dumjš putns vārdā Erols. 1491 02:29:19,792 --> 02:29:25,756 Gribu tikai teikt: ja nebūtu tevis, Harij, un Rona, 1492 02:29:25,965 --> 02:29:28,843 un Hermiones, 1493 02:29:29,552 --> 02:29:33,639 tad es tagad būtu paši zināt, kur. 1494 02:29:33,848 --> 02:29:37,351 Es gribu jums pateikt paldies. 1495 02:29:46,819 --> 02:29:49,697 Bez tevis Cūkkārpa nav iedomājama. 1496 02:40:37,011 --> 02:40:42,517 Zeltiņš Sirdsāķis "Kas es esmu?"