1 00:01:23,762 --> 00:01:27,818 Heb je het touw? Ja, klim maar naar boven. 2 00:01:39,359 --> 00:01:40,874 Gaat het? 3 00:01:41,020 --> 00:01:43,623 Er is hier niemand. Waarom schreeuw je? 4 00:01:43,840 --> 00:01:46,878 Voor jou. - Kom op. 5 00:01:49,035 --> 00:01:50,671 Trek me omhoog. 6 00:01:57,635 --> 00:02:00,035 Trek me nou maar omhoog. 7 00:02:01,548 --> 00:02:04,530 Wees nou geen eikel. Trek me omhoog. 8 00:05:48,742 --> 00:05:52,296 Richard Stover en Edith Smith zijn vermist sinds maandag. 9 00:05:52,336 --> 00:05:56,736 Ze zijn niet terug gekeerd van een weekend... 10 00:07:09,713 --> 00:07:12,415 Heb je enig idee wat er aan de hand is? 11 00:07:13,890 --> 00:07:18,672 Er is een afzetting van 7,5 km. Allemaal chemisch spul op de weg. 12 00:07:18,850 --> 00:07:21,421 Enig idee hoelang het schoonmaken nog duurt. 13 00:07:21,576 --> 00:07:23,450 Een paar uur. 14 00:07:24,864 --> 00:07:26,447 Heb je haast. 15 00:07:28,527 --> 00:07:30,605 Ik moet vanavond in Roli zijn. 16 00:07:31,392 --> 00:07:36,486 Wat je moet doen is terug gaan naar je auto en je haren nog een paar keer kammen. 17 00:08:02,597 --> 00:08:05,269 He Doris, met Crish Finn. 18 00:08:05,535 --> 00:08:12,057 Ik heb een sollicitatiegesprek met meneer Keller. Ik kom dertig minuten later... 19 00:08:16,781 --> 00:08:18,841 Hoe los ik dit op. 20 00:09:08,559 --> 00:09:11,401 Excuseer me, Heeft u een telefoon. 21 00:09:23,962 --> 00:09:26,661 Die werkt niet. Heeft u een andere telefoon? 22 00:09:26,701 --> 00:09:28,139 Buiten de regio? 23 00:09:29,540 --> 00:09:32,056 Alles is hier buiten de regio, toch? 24 00:09:32,232 --> 00:09:34,381 Neem je me in de maling? 25 00:09:34,421 --> 00:09:39,254 Nee, ik lig nogal achter en ik moet een belletje plegen. 26 00:09:40,293 --> 00:09:43,014 Dat daar is mijn enige telefoon. 27 00:09:49,621 --> 00:09:53,933 De snelweg is geblokkeerd, weet u misschien een andere weg richting het zuiden? 28 00:10:03,295 --> 00:10:06,332 Waarom is deze weg naar het zuiden gestippeld? 29 00:10:09,121 --> 00:10:11,928 Die weg moet nog afgemaakt worden. 30 00:10:12,008 --> 00:10:16,149 Het lijkt erop dat het een stuk snelweg overslaat, toch? 31 00:10:16,708 --> 00:10:18,469 Jij zegt het. 32 00:10:21,695 --> 00:10:24,289 Dank je wel, pas goed op jezelf, oké? 33 00:10:37,087 --> 00:10:40,565 Jij bent degene die op moet passen. 34 00:12:14,926 --> 00:12:16,660 Gaat het? 35 00:12:16,961 --> 00:12:19,661 Sorry, ik zag... 36 00:12:19,962 --> 00:12:24,323 Ik zag jullie niet... - U had wel dood kunnen zijn. 37 00:12:24,363 --> 00:12:28,524 Zijn jullie allemaal in orde? - Wil je even zitten? 38 00:12:28,564 --> 00:12:31,164 Waarom rij je zo hard? 39 00:12:31,765 --> 00:12:35,126 Waarom staat je auto midden op de weg? - Omdat we een lekke band hebben. 40 00:12:35,166 --> 00:12:39,566 Ik betaal alle schade. - Zeker weten, dit is de auto van mijn moeder. 41 00:12:39,767 --> 00:12:44,567 Hij zegt dat ie alles betaald... Je hebt mijn fiets gesloopt. 42 00:12:46,369 --> 00:12:49,917 Hoe kom je aan die lekke band. - Iemand heeft prikkeldraad verloren. 43 00:12:49,957 --> 00:12:54,457 Ik kan me niet voorstellen dat het verloren is. - Niemand heeft dat verloren. 44 00:12:55,597 --> 00:12:59,847 Dit vond ik aan een boom gebonden. Iemand heeft dit gedaan. 45 00:13:02,145 --> 00:13:05,942 We moeten een telefoon vinden. Ik denk dat die benzine station er wel een heeft. 46 00:13:06,026 --> 00:13:07,717 Ik ga met je mee. 47 00:13:08,181 --> 00:13:11,333 Er is daar geen telefoon. Ik was er net. 48 00:13:11,390 --> 00:13:14,910 Waarom wachten we niet gewoon tot iemand komt. - Zoals deze snelheidsduivel? 49 00:13:14,950 --> 00:13:19,950 Ik ga nergens heen. - Oké, jullie gaan en wij blijven hier. 50 00:13:26,326 --> 00:13:28,326 Hoe heet je? 51 00:13:28,529 --> 00:13:30,529 Crish Finn. 52 00:13:30,609 --> 00:13:32,428 Ben je gewond? 53 00:13:32,677 --> 00:13:35,072 Nee, het gaat prima. 54 00:13:37,049 --> 00:13:39,131 Dan mag je dit dragen. 55 00:13:39,332 --> 00:13:42,832 Dat kan ik wel dragen. Je hebt net een auto ongeluk gehad. 56 00:13:43,448 --> 00:13:47,191 Wij blijven hier... - Gaat het wel met jullie? 57 00:13:47,231 --> 00:13:50,414 Ja, het gaat wel. Dank je. 58 00:13:50,454 --> 00:13:53,752 Zie jullie later. - Wel oproken hé? 59 00:13:54,714 --> 00:13:56,636 Ja, veel plezier. 60 00:13:59,943 --> 00:14:02,371 Hij zit je op te naaien. 61 00:14:04,723 --> 00:14:09,310 Ik kan maar niet geloven wat er net gebeurd is. Weet je zeker dat het goed gaat. 62 00:14:10,958 --> 00:14:12,917 Wat doen jullie eigenlijk hier. 63 00:14:14,694 --> 00:14:16,538 We zijn verdwaald. 64 00:14:17,392 --> 00:14:24,904 Veel mensen die zoiets hebben meegemaakt zeggen dat ze zich vertraagd bewegen. 65 00:14:25,157 --> 00:14:27,218 Voel je dat? - Nee. 66 00:14:27,270 --> 00:14:31,401 Mijn stem klink een stuk lager dan normaal. 67 00:14:43,683 --> 00:14:45,925 Waar heb je dit vandaan? 68 00:14:46,615 --> 00:14:49,618 Je doet alsof je mijn vader bent. 69 00:14:50,452 --> 00:14:52,667 Ik denk dat ie op is. 70 00:15:03,248 --> 00:15:07,711 Weet je zeker dat we goed gaan. - Ja, er was een kaart bij het benzinestation. 71 00:15:07,818 --> 00:15:12,854 Ik ben al zo moe en ik heb zo'n honger en ik word opgegeten door mieren. 72 00:15:13,207 --> 00:15:16,761 Zitten ze op mijn rug? - Nee, er zit niets. 73 00:15:16,902 --> 00:15:19,242 Ik noem het een eekhoorn. 74 00:15:19,321 --> 00:15:22,206 Je zei dat je honger had Carly. - Ik denk niet dat het een eekhoorn is. 75 00:15:22,246 --> 00:15:24,184 Het is een Maki. 76 00:15:24,340 --> 00:15:27,845 Hoe weet je dat? - Hij heeft hem waarschijnlijk plat gereden. 77 00:15:27,976 --> 00:15:31,905 Op een medische school begin je met het ontleden van dieren voordat je het in het echt mag doen. 78 00:15:31,969 --> 00:15:33,947 Het is een maki. 79 00:15:38,034 --> 00:15:40,304 Ik moet voor 7 uur in Roli zijn. 80 00:15:41,528 --> 00:15:43,641 Dan mogen we wel opschieten. 81 00:15:44,368 --> 00:15:49,447 We hadden haar naar New York moeten meenemen. - Ze vind het lekker om buiten te zijn. 82 00:15:52,472 --> 00:15:54,855 Jess bedoeld, geen natuur is klote. 83 00:15:56,475 --> 00:16:00,092 De volgende keer als ze gedumpt word, neem haar dan. 84 00:16:04,230 --> 00:16:06,148 Doe je broek naar beneden. 85 00:16:07,832 --> 00:16:11,673 Wanneer komen er nu mensen langs? Wat zijn we aan het doen. 86 00:16:12,737 --> 00:16:15,801 Zie het als een experiment. 87 00:16:16,027 --> 00:16:17,918 Zeker. 88 00:16:21,729 --> 00:16:24,588 Ik hou van je. - Weet ik. 89 00:16:25,506 --> 00:16:29,380 Zo, doe je broek naar beneden. Wees geen watje. 90 00:16:33,640 --> 00:16:39,634 Weet je, ik denk maar aan onze trouw gedoe. Ik denk dat we het anders moeten doen. 91 00:16:39,674 --> 00:16:46,674 Ik bedoel een lang weekend met margarita's, wij samen op het strand, met een zonsondergang. 92 00:16:48,535 --> 00:16:53,136 Ik bedoel... Een beetje rustig aan. 93 00:16:55,750 --> 00:16:58,146 Je wilt weten hoe ik erover denk. 94 00:16:59,565 --> 00:17:03,597 Als je nog eens een aanzoek wilt doen. - Ja. 95 00:17:03,667 --> 00:17:07,702 Dan is het de laatste keer dat je het 'E' woord gebruikt. 96 00:17:09,971 --> 00:17:12,698 Het is ook zo'n smerig woord. 97 00:17:13,786 --> 00:17:15,840 He jongens, wacht even. 98 00:17:18,299 --> 00:17:20,352 Is iemand daar? 99 00:17:22,644 --> 00:17:24,637 Hallo? 100 00:17:24,934 --> 00:17:28,511 Er moeten mensen in de buurt zijn. - Is er iemand? 101 00:17:29,815 --> 00:17:32,174 Iemand moet het aangestoken hebben. 102 00:17:32,631 --> 00:17:34,786 Laten we verder gaan. 103 00:17:37,368 --> 00:17:39,222 Hallo. 104 00:17:50,622 --> 00:17:53,200 Kijk dit nou. Godver. 105 00:17:54,066 --> 00:17:55,568 Niks. 106 00:17:56,176 --> 00:17:58,107 En niks. 107 00:18:01,128 --> 00:18:05,127 Heb je al iets gevonden om te eten? Ze hebben alles meegenomen. 108 00:18:06,907 --> 00:18:10,518 Nee! Nee, sorry. 109 00:18:16,915 --> 00:18:20,170 Het is weg. Carly heeft alles meegenomen. 110 00:18:21,844 --> 00:18:24,521 Heb je nog goede cd's? 111 00:18:27,045 --> 00:18:29,286 Zeker weten van niet. 112 00:18:34,706 --> 00:18:37,213 Ik denk dat die man een dokter is. 113 00:18:37,329 --> 00:18:40,657 Misschien kan ie een paar recepten uitschrijven als ie terug komt. 114 00:18:42,036 --> 00:18:45,796 Er is ook bijna niets meer te roken. Bijna op. 115 00:18:54,404 --> 00:18:56,119 Evan? 116 00:19:08,383 --> 00:19:11,653 Evan? Waar ben je? 117 00:19:12,349 --> 00:19:14,707 Wat ben je aan het doen? 118 00:19:15,706 --> 00:19:18,097 Ik probeer me te vermaken. 119 00:19:20,111 --> 00:19:23,704 Krijg je er wat op? - Nee niets. 120 00:19:24,322 --> 00:19:26,069 Waarom koop je geen nieuwe? 121 00:19:26,129 --> 00:19:29,030 Ik heb al mijn geld in mijn auto gestoken. 122 00:19:30,975 --> 00:19:38,397 We moeten de Band nog bespreken. We moeten een Frank Sinatra type inhuren. 123 00:19:38,563 --> 00:19:46,664 Of een James Brown type. Omdat er maar één James Brown is. 124 00:19:51,344 --> 00:19:54,819 Evan? Waar ben je? 125 00:19:55,354 --> 00:19:57,691 Ben je aan het pissen? 126 00:20:03,848 --> 00:20:05,874 Evan? 127 00:20:36,073 --> 00:20:41,263 Plus die heupen... Daar walgt mijn Oma zo van. 128 00:20:41,319 --> 00:20:45,786 Maar vreemd genoeg toch ook wel gevaccineerd van. 129 00:20:54,416 --> 00:20:57,311 Ik maakte een geintje Carly. 130 00:21:04,557 --> 00:21:06,577 Evan? 131 00:21:33,007 --> 00:21:34,105 Moppie? 132 00:21:34,582 --> 00:21:37,039 He jongen, wacht even. 133 00:21:37,102 --> 00:21:39,826 Jongens, wacht eens even. 134 00:21:53,324 --> 00:21:57,265 Sorry. - Ik had je zo kunnen doden. 135 00:21:57,342 --> 00:22:02,131 Weet je waarom ik zo van je houd? Omdat je zo geweldig bent. 136 00:22:04,391 --> 00:22:09,067 Je hebt me echt laten schrikken. - Sorry. 137 00:22:19,710 --> 00:22:22,968 Dat zegt genoeg, nietwaar? 138 00:22:25,327 --> 00:22:27,450 He, kijk hier eens. 139 00:22:28,558 --> 00:22:32,376 He Carly, het is tijd om... 140 00:22:33,048 --> 00:22:37,397 Oké, dat is niet leuk. - Kijk eens wie er nu geschrokken is. 141 00:22:41,422 --> 00:22:43,963 Sorry. - Laat maar. 142 00:22:44,226 --> 00:22:52,644 Breng me maar naar een hotel, maak een lekker heet bad en zorg dat ik veel orgasme's krijg. 143 00:22:54,000 --> 00:22:55,912 Ze willen alleen zijn. 144 00:22:55,957 --> 00:22:59,591 Wat dacht je, ze zijn verloofd. - Ze zijn gelukkig. 145 00:22:59,631 --> 00:23:02,169 Ik denk dat het goed gaat. 146 00:23:03,230 --> 00:23:07,584 Scott, Je bent gek. 147 00:23:17,633 --> 00:23:22,212 We hadden ze niet achter moeten laten. - Ze redden het wel. 148 00:23:22,910 --> 00:23:25,706 Alles goed? - Ja, zeker. 149 00:23:30,054 --> 00:23:35,752 De weg gaat niet verder. - Dat komt omdat we geen Bos Atlas hebben. 150 00:23:37,733 --> 00:23:40,218 Ik denk dat we gered zijn. 151 00:23:50,718 --> 00:23:52,948 Laten we het snel afhandelen. 152 00:24:24,238 --> 00:24:26,158 Hallo. 153 00:24:27,199 --> 00:24:29,399 Dit is niet goed. 154 00:24:29,876 --> 00:24:31,751 Hallo. 155 00:24:37,561 --> 00:24:40,572 Hallo. Iemand thuis? 156 00:24:46,529 --> 00:24:48,570 Wat doe je? 157 00:24:48,681 --> 00:24:51,801 Misschien is er een telefoon. Jullie kunnen wachten als jullie willen. 158 00:24:51,885 --> 00:24:55,158 Je kan niet zomaar iemand zijn huis binnengaan. 159 00:24:55,247 --> 00:24:58,958 Als ik denk aan West Virginia en verboden terrein, geen goede optie. 160 00:24:58,998 --> 00:25:01,298 Ik moet plassen. 161 00:25:01,729 --> 00:25:05,218 Dat doet me aan de film 'De Bezorger' denken. 162 00:25:08,110 --> 00:25:12,475 Jongens, we hebben twee kapotte auto's en hebben een telefoon nodig. 163 00:25:51,588 --> 00:25:54,691 Laten we weg gaan. 164 00:25:58,432 --> 00:26:01,372 Ik vind het geen pretje hier. 165 00:26:05,217 --> 00:26:10,460 Wie leeft er hier. - Weet ik niet, maar help me een wc te zoeken. 166 00:26:10,500 --> 00:26:13,411 Ik denk dat dit de wc is. 167 00:26:23,254 --> 00:26:27,333 Even serieus, ik denk dat we weg moeten gaan. - Zoek dan eerst even een wc. 168 00:26:27,373 --> 00:26:31,334 Waarschijnlijk is deze plek vervloekt. Ik heb in een nieuwsblad gelezen hoe economisch... 169 00:26:31,374 --> 00:26:35,374 verboden terreinen een heilige grond is voor allerlei waarnemingen. 170 00:26:35,459 --> 00:26:39,727 Zoals een tempel, de naam van god. De Sisha Family. 171 00:26:39,771 --> 00:26:42,187 He, maniac. 172 00:26:44,783 --> 00:26:47,553 Oké, misschien achter die deur. 173 00:26:58,534 --> 00:27:02,436 Gaat het? - Ja, het was maar een peddel. 174 00:27:11,447 --> 00:27:16,539 Kijk dit eens. - Het lijkt de hel wel. 175 00:27:51,704 --> 00:27:55,185 Ja, hier is het. - Oké, wees snel. 176 00:27:55,225 --> 00:27:57,672 Twee minuten, oké? 177 00:29:50,803 --> 00:29:53,585 Jongens, moet je dit eens zien. 178 00:30:03,449 --> 00:30:06,185 Scott, we moeten nu gaan. 179 00:30:10,106 --> 00:30:13,517 We moeten terug gaan. - Waar is de telefoon? 180 00:30:18,700 --> 00:30:21,458 Er is een achterdeur. Ik heb er een gezien. 181 00:30:30,801 --> 00:30:33,300 Dat lukt niet, kom op. 182 00:37:20,779 --> 00:37:23,114 Rennen! 183 00:37:23,730 --> 00:37:27,122 Ga, ga, ga. - Nee, hij zei rennen. 184 00:37:39,094 --> 00:37:42,206 Waar gaan ze heen. - Ik weet het niet. 185 00:37:42,365 --> 00:37:45,522 Jezus, is dat echt net gebeurd. 186 00:37:45,562 --> 00:37:47,957 Is iedereen in orde? 187 00:37:51,366 --> 00:37:54,263 Het lukt me niet. 188 00:37:54,303 --> 00:37:56,203 Kom op, sta op. 189 00:37:56,272 --> 00:38:00,712 Je hebt niet gezien wat ze met Francine hebben gedaan. Je hebt niet gezien wat wij zagen. 190 00:38:00,811 --> 00:38:04,942 Carly, lieverd. Kijk naar me. We komen er wel uit. 191 00:38:06,323 --> 00:38:10,181 We vinden wel een weg naar een stad. We gaan naar huis. 192 00:38:10,260 --> 00:38:12,939 We komen er wel uit. 193 00:38:13,603 --> 00:38:16,720 En we komen nooit meer in een bos. 194 00:38:18,744 --> 00:38:22,154 We moeten gaan. Kom op, deze kant op. 195 00:38:37,535 --> 00:38:39,859 Wat is dit? 196 00:39:09,779 --> 00:39:13,253 Hoe komen we weg? - Mijn god, al die mensen. 197 00:39:16,394 --> 00:39:19,540 Kijk voor sleutels. 198 00:39:30,815 --> 00:39:32,762 Zakken. 199 00:40:11,445 --> 00:40:14,533 Ze hebben de motor laten lopen. We pakken de auto. 200 00:40:14,618 --> 00:40:16,649 Hoe wou je dat doen? 201 00:40:16,689 --> 00:40:21,480 Iemand moet ze afleiden. Zodat wij naar de auto kunnen. 202 00:40:24,874 --> 00:40:27,013 Het is een militaire afleiding. - Wie gaat? 203 00:40:27,053 --> 00:40:28,860 Ik. 204 00:40:32,514 --> 00:40:34,441 Hier! 205 00:40:51,700 --> 00:40:55,782 Luister, haal de auto. Ik hou van je. 206 00:41:05,265 --> 00:41:07,246 Hij is in orde. 207 00:41:18,659 --> 00:41:20,529 Kom op. 208 00:41:34,445 --> 00:41:36,956 Ga, ga. 209 00:42:13,450 --> 00:42:16,212 We moeten Scott zien te vinden. 210 00:42:27,788 --> 00:42:30,114 Waar is hij? 211 00:42:33,536 --> 00:42:35,627 Daar is hij. 212 00:42:38,278 --> 00:42:40,229 We zijn hier! 213 00:42:42,254 --> 00:42:44,869 Kom op! 214 00:42:48,080 --> 00:42:50,247 Kom op Scott. 215 00:42:55,462 --> 00:42:57,374 Wat doe je? 216 00:43:04,207 --> 00:43:08,414 Laat me gaan. 217 00:43:17,836 --> 00:43:19,708 Rijden! 218 00:44:08,483 --> 00:44:11,191 Ik moet terug. 219 00:44:12,543 --> 00:44:16,685 Carly, we moet doorgaan. Oké? 220 00:44:41,715 --> 00:44:46,278 Weet je zeker dat dit de weg is? - Het moet toch ergens heen gaan. 221 00:44:46,426 --> 00:44:49,423 Als we hier maar uitkomen. 222 00:45:02,681 --> 00:45:04,705 Kom op. 223 00:45:06,707 --> 00:45:08,607 Achteruit. 224 00:45:11,427 --> 00:45:14,514 Kom op. - We kunnen niet meer verder. 225 00:45:19,965 --> 00:45:24,544 We moeten uitzoeken waar we zitten. - Het hoogste punt is daar. Kom op. 226 00:45:30,064 --> 00:45:34,401 Carly, kijk me aan. Scott offerde zichzelf op voor ons. 227 00:45:34,441 --> 00:45:37,395 We moeten onszelf in leven houden, anders was het voor niets. 228 00:45:37,940 --> 00:45:40,722 We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 229 00:45:41,662 --> 00:45:44,126 Ik wil hem terug. 230 00:45:55,658 --> 00:46:02,800 We blijven leven. We komen hieruit, vinden de politie en zorgen dat ze gepakt worden. 231 00:46:09,802 --> 00:46:12,301 Kom op Carly. Je kunt het. 232 00:46:13,513 --> 00:46:15,614 Het wordt donker. Kom op. 233 00:46:19,452 --> 00:46:22,284 Laten we de weg vinden. 234 00:47:04,112 --> 00:47:06,915 Het is een berenklem. 235 00:47:42,496 --> 00:47:45,656 Wat is er. - Ik moet even rusten. 236 00:47:55,039 --> 00:47:58,426 He, jongens. Kijk. 237 00:48:02,957 --> 00:48:05,445 Het is een uitkijktoren. 238 00:48:08,264 --> 00:48:11,552 Hallo, is iemand daarboven? 239 00:48:14,343 --> 00:48:18,587 Ik denk dat er niemand boven zit. - Maakt niet uit. Misschien is er een telefoon. 240 00:48:18,652 --> 00:48:22,381 Misschien zien we de weg. - Gaat het? 241 00:48:27,318 --> 00:48:29,173 Kom op. 242 00:49:26,877 --> 00:49:31,823 Er zijn geen wegen of steden. - Laten we niet bij het raam gaan staan. 243 00:49:40,949 --> 00:49:43,139 We zullen dood gaan. 244 00:49:45,237 --> 00:49:47,984 Laten we even rondkijken. 245 00:50:24,456 --> 00:50:27,195 Jess. - Dank je. 246 00:51:05,646 --> 00:51:08,547 Mijn god. Het is een zender. 247 00:51:14,545 --> 00:51:17,617 Weet je hoe dit werkt? - Laat me het proberen. 248 00:51:17,944 --> 00:51:22,660 Hij werkt nog. - Nergens aankomen, hou hem op deze frequentie. 249 00:51:23,407 --> 00:51:27,429 Kan iemand me horen. We hebben noodsituatie. 250 00:51:29,289 --> 00:51:32,776 We hebben noodsituatie, hoort iemand me. 251 00:51:33,465 --> 00:51:36,221 Er is iemand gewond. We hebben hulp nodig. 252 00:51:37,795 --> 00:51:40,799 Is er iemand die me kan horen? 253 00:51:45,409 --> 00:51:47,521 Bukken. Bedek het licht. 254 00:52:04,865 --> 00:52:07,134 Ik denk dat ze doorlopen. 255 00:52:18,101 --> 00:52:22,521 Dit is het boswachters hoofdkwartier. Wat is u positie? 256 00:52:24,482 --> 00:52:26,902 Hoort u me? Wat is u positie? 257 00:52:26,972 --> 00:52:30,434 Ik weet onze positie niet. Help ons. 258 00:52:30,474 --> 00:52:35,816 Ik herhaal, wat is je positie. - Ze komen. 259 00:52:41,280 --> 00:52:45,041 We weten onze positie niet. 260 00:52:45,993 --> 00:52:50,632 Iemand probeert ons te vermoorden. 261 00:52:54,929 --> 00:52:57,454 Ja, gehoord. Schiet op, dit is een noodsituatie. 262 00:52:57,496 --> 00:52:58,821 Help me die verplaatsen, kom op. 263 00:53:01,625 --> 00:53:05,232 Er is op iemand geschoten, mijn vrienden zijn vermoord. 264 00:53:34,100 --> 00:53:36,031 Wat doen ze. 265 00:53:36,088 --> 00:53:38,204 Ik weet het niet. 266 00:53:41,623 --> 00:53:44,113 Ik denk dat ze naar beneden gaan. 267 00:54:01,479 --> 00:54:06,403 Hallo, is daar iemand? Kan iemand ons horen? 268 00:54:39,372 --> 00:54:42,913 We staan in brand. Ze proberen ons eruit te krijgen. 269 00:55:00,263 --> 00:55:03,574 Kom hier. - Laat me gaan. 270 00:55:03,696 --> 00:55:06,265 Ik spring nog liever dan dat ik verbrand. 271 00:55:10,661 --> 00:55:13,327 Je hebt gelijk. - Wat? 272 00:55:13,367 --> 00:55:16,419 Ze heeft gelijk. We moeten springen, het maar een paar meter. 273 00:55:16,514 --> 00:55:18,050 Het lijkt meer op zes meter. 274 00:55:18,142 --> 00:55:22,794 Ik wil niet verbanden of in mootjes gehakt worden. Dit gaat lukken. Ik ga eerst. 275 00:56:46,183 --> 00:56:49,629 Gaat het? - Denk je dat ze ons gezien hebben? 276 00:56:49,669 --> 00:56:51,701 Ik weet het niet. 277 00:56:58,629 --> 00:57:02,152 We moeten gaan. Kom op. 278 00:57:21,033 --> 00:57:23,587 Carly, kom op. 279 00:59:03,128 --> 00:59:05,714 Kom op. 280 00:59:25,770 --> 00:59:29,146 Hij komt. 281 00:59:37,498 --> 00:59:40,086 Jessy, deze kant op. 282 01:00:03,413 --> 01:00:05,398 Kan je dit vasthouden? - Waarom? 283 01:00:05,495 --> 01:00:09,849 Omdat we die klootzak uit de boom gaan schieten. Kan je hem vasthouden? 284 01:00:11,972 --> 01:00:14,319 Niet loslaten totdat ik het zeg, oké? 285 01:00:14,359 --> 01:00:17,220 Waar ga jij heen? - Ik ga ervoor zorgen dat ie komt. 286 01:00:17,281 --> 01:00:21,030 Nee, jij moet hem wel vasthouden. Ik kan het niet. 287 01:00:42,541 --> 01:00:46,627 Ik ben hier. Kom me maar halen. 288 01:00:50,024 --> 01:00:52,343 Waar ben je? 289 01:00:55,098 --> 01:00:57,488 Hier ben ik. 290 01:03:34,920 --> 01:03:37,406 Het spijt me van je vrienden. 291 01:03:39,597 --> 01:03:44,059 Vrijdag kwam ik thuis en het was een enorme rommel. 292 01:03:45,836 --> 01:03:51,247 Mijn vriend zei dat we uit elkaar moesten gaan. 293 01:03:53,748 --> 01:03:59,282 En dan twintig minuten om het Carly te vertellen. 294 01:04:00,983 --> 01:04:03,510 Zij heeft Scott en... 295 01:04:04,679 --> 01:04:09,863 ...Evan en Francine. Om me er even tussenuit te nemen. 296 01:04:10,600 --> 01:04:13,202 Dat soort vrienden waren het nou. 297 01:04:15,680 --> 01:04:17,972 En nu zijn ze dood. 298 01:04:27,207 --> 01:04:29,754 Het is niet jou fout. 299 01:05:10,767 --> 01:05:13,001 Je was aan het dromen. 300 01:05:13,647 --> 01:05:15,954 Ik wou dat het zo was. 301 01:06:00,735 --> 01:06:05,516 Hoe is het met je been. - Het doet pijn, het is als... 302 01:06:05,992 --> 01:06:09,008 De weg. - Wat? 303 01:06:10,591 --> 01:06:13,345 We moeten naar beneden. 304 01:06:17,276 --> 01:06:19,155 Ik kan het niet geloven. 305 01:06:20,530 --> 01:06:22,530 Hoe krijgen we je naar beneden? 306 01:06:41,493 --> 01:06:44,932 Jessy! 307 01:06:54,347 --> 01:06:56,883 He, stop! 308 01:06:57,941 --> 01:06:59,916 Ben je gek geworden? 309 01:07:00,151 --> 01:07:03,374 Kom op, we moeten gaan. - Rustig aan. 310 01:07:03,414 --> 01:07:06,105 Ben jij van die boswachtertoren? Ik heb je overal gezocht. 311 01:07:06,145 --> 01:07:10,071 Stil nou, er zijn mensen dood. - Dood, welke mensen? 312 01:09:40,220 --> 01:09:43,013 Help me, alsjeblieft. 313 01:11:19,363 --> 01:11:22,518 Laat me gaan. 314 01:12:48,351 --> 01:12:52,071 Je bent in orde, blijf wakker. Kom op. 315 01:12:54,929 --> 01:12:57,803 Gaat het? - Dank je. 316 01:15:23,887 --> 01:15:25,892 Schiet ze neer. 317 01:15:26,224 --> 01:15:28,952 Ik heb maar een kogel over. 318 01:15:35,483 --> 01:15:39,035 Kom maar op, klootzakken. 319 01:15:39,114 --> 01:15:41,007 Sterf maar. 320 01:19:03,124 --> 01:19:07,216 'From Scratch' Vertaling By TheBorg. www.ondertitels.nl