1
00:01:10,448 --> 00:01:15,804
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:01:18,448 --> 00:01:20,804
De är en armé olik någon annan...
3
00:01:20,889 --> 00:01:24,566
på korståg över stjärnorna,
mot platsen UnderVerse...
4
00:01:24,731 --> 00:01:28,725
deras förlovade land.
En konstellation av mörka världar.
5
00:01:29,812 --> 00:01:31,849
Nekromonger, kallas de.
6
00:01:32,253 --> 00:01:35,884
Och kan de inte omvända dig,
kommer de att döda dig.
7
00:01:37,455 --> 00:01:40,095
Deras ledare är Lord Marshal.
8
00:01:41,338 --> 00:01:44,888
Bara han har gjort en
pilgrimsfärd till UnderVerse...
9
00:01:44,979 --> 00:01:47,129
och återvänt som en annan varelse.
10
00:01:48,620 --> 00:01:53,093
Starkare. Mer främmande.
Hälften levande, hälften...
11
00:01:54,582 --> 00:01:56,097
något annat.
12
00:02:07,468 --> 00:02:11,064
Om vi ska överleva
måste en ny balans upprättas.
13
00:02:11,910 --> 00:02:14,947
Normalt bekämpas ondskan
av det goda.
14
00:02:15,031 --> 00:02:16,784
Men i dessa tider...
15
00:02:16,871 --> 00:02:20,548
måste den bekämpas
av ett annat slags ondska.
16
00:02:53,887 --> 00:02:55,208
Varsågod.
17
00:02:55,288 --> 00:02:56,961
Han kommer från vänster.
18
00:02:57,049 --> 00:02:58,642
Stadigt, sätt igång.
19
00:03:05,651 --> 00:03:06,767
Stadigt.
20
00:03:08,493 --> 00:03:12,330
Gör det. Skjut!
21
00:03:14,656 --> 00:03:15,726
Skit.
22
00:03:15,817 --> 00:03:18,890
- Repet är slut!
- Tyst! Igen!
23
00:03:22,099 --> 00:03:23,134
Nu!
24
00:03:26,380 --> 00:03:27,495
Toombs!
25
00:03:40,828 --> 00:03:42,101
Riddick.
26
00:03:45,548 --> 00:03:47,858
Det verkar trångt, Toombs.
27
00:03:47,949 --> 00:03:51,387
Inte härifrån. Det är
den största belöningen någonsin.
28
00:03:51,631 --> 00:03:54,750
Ta på dig rena trosor
så gör vi det här.
29
00:04:04,396 --> 00:04:07,787
Tre meter fritt på babord,
en och en halv meter på styrbord.
30
00:04:08,878 --> 00:04:10,631
Här är en flaskhals.
31
00:04:23,084 --> 00:04:24,916
Vad fan var det?
32
00:04:26,966 --> 00:04:29,037
Tags, kan du se Riddick?
33
00:04:30,447 --> 00:04:31,562
Tags?
34
00:04:36,490 --> 00:04:37,685
Jesus.
35
00:04:39,130 --> 00:04:42,249
Han fimpade två killar
utan att jag ens såg honom.
36
00:04:43,732 --> 00:04:45,645
Vad tror du, Toombs?
37
00:04:45,734 --> 00:04:48,534
Du är min nye skytt,
ta en kulspruta.
38
00:04:56,738 --> 00:04:58,855
Håll dig i överläge.
39
00:05:22,548 --> 00:05:23,743
SVÄVNINGSLÄGE
40
00:05:25,230 --> 00:05:27,142
Du gjorde tre misstag.
41
00:05:30,112 --> 00:05:32,833
Först att du tog jobbet.
42
00:05:33,474 --> 00:05:35,830
Sedan att du är för lätt rustad.
43
00:05:36,155 --> 00:05:39,784
Fyra man för att ta mig?
En jävla förolämpning.
44
00:05:40,036 --> 00:05:42,392
Men det värsta misstaget...
45
00:05:45,598 --> 00:05:47,031
Ett tomt vapenställ.
46
00:05:51,081 --> 00:05:54,313
- Vad är priset på mitt huvud?
- En mille.
47
00:05:57,043 --> 00:05:58,271
En och en halv.
48
00:05:58,364 --> 00:06:01,322
Vilket fängelse betalar
för en fånge?
49
00:06:01,805 --> 00:06:03,363
Det är en privat grej.
50
00:06:04,606 --> 00:06:08,123
Grabben! Lugn! Anonymt.
Så stod det på listan.
51
00:06:08,527 --> 00:06:09,882
Vilken planet?
52
00:06:11,489 --> 00:06:12,923
Helion Prime.
53
00:06:19,452 --> 00:06:23,241
Vart ska du? En sista fråga.
54
00:06:23,493 --> 00:06:26,134
Och se till
att det blir rätt nu, knekt.
55
00:06:27,015 --> 00:06:28,687
Vems skepp är det här?
56
00:06:29,857 --> 00:06:31,006
Mitt?
57
00:06:50,345 --> 00:06:53,860
Jag visste att de skulle
komma efter mig. Det tog dem fem år.
58
00:06:55,867 --> 00:07:00,305
Man förväntar sig inte
att legoknektar har någon moral.
59
00:07:01,990 --> 00:07:05,028
Men den här nya belöningen,
utfäst av en helig man...
60
00:07:06,231 --> 00:07:08,302
en kille vars liv jag räddade.
61
00:07:10,393 --> 00:07:14,307
Jag har lärt mig läxan.
Det finns inget ord som "vän".
62
00:07:15,074 --> 00:07:18,352
Det slutar illa
när man släpper någon för nära.
63
00:07:20,477 --> 00:07:21,877
Illa för dem.
64
00:07:23,759 --> 00:07:27,912
Så nu är det tillbaka till
allt skarpt ljus och allt jag hatar.
65
00:07:30,362 --> 00:07:32,192
Undrar om hon är där.
66
00:07:41,926 --> 00:07:44,522
Om ni beter er som djur
låser jag in er som djur.
67
00:07:44,607 --> 00:07:46,565
Den här råkar alltid i trubbel.
68
00:07:47,009 --> 00:07:48,966
Jag visste det. Jag känner det.
69
00:08:09,177 --> 00:08:10,610
In med dig!
70
00:08:35,269 --> 00:08:37,783
Stäng av det förbannade oljudet!
71
00:08:53,435 --> 00:08:56,554
NÄRMASTE BEBOELIGA PLANET
U.V. 6 - FURYAN-SYSTEMET
72
00:09:08,401 --> 00:09:11,839
Det sägs att merparten av hjärnan
slocknar under kryosömn.
73
00:09:11,923 --> 00:09:14,040
Att hjärnan slocknar under kryosömn.
74
00:09:15,644 --> 00:09:18,558
Alltihop utom den primitiva delen.
75
00:09:18,646 --> 00:09:20,160
Den djuriska delen.
76
00:09:21,086 --> 00:09:23,761
Alltihop utom Furyan-delen.
77
00:09:29,050 --> 00:09:31,121
Vissa av oss minns än
det verkliga brott...
78
00:09:31,211 --> 00:09:33,203
som ägde rum här på Furya.
79
00:09:36,173 --> 00:09:38,004
Och när du vaknar...
80
00:09:38,934 --> 00:09:40,971
verkligen vaknar...
81
00:09:43,856 --> 00:09:45,687
kommer du också att göra det.
82
00:09:51,419 --> 00:09:54,060
Helion Prime håller beredskap fyra.
83
00:09:54,141 --> 00:09:56,781
Oidentifierade farkoster
eskorteras till marken...
84
00:09:56,862 --> 00:09:58,262
för inspektion.
85
00:09:58,543 --> 00:10:00,694
Oidentifierad farkost, följ mig...
86
00:10:00,784 --> 00:10:02,822
till rymdport sex för inspektion.
87
00:10:05,625 --> 00:10:09,255
Hör du mig?
Följ mig till rymdport sex nu.
88
00:10:57,406 --> 00:10:59,399
Imam, be för oss.
89
00:10:59,488 --> 00:11:02,208
Det bekräftades
för två säsonger sedan. Ja.
90
00:11:03,288 --> 00:11:05,087
De är på väg hit. Står vi på tur?
91
00:11:05,170 --> 00:11:06,319
Militärer stormar...
92
00:11:06,410 --> 00:11:09,323
Ja, vi tar oss
till underjordiska skyddsrum...
93
00:11:09,412 --> 00:11:11,368
Det är vad jag också har hört.
94
00:11:11,973 --> 00:11:13,565
Stannar eller åker du?
95
00:11:14,733 --> 00:11:16,964
Det är slutet på allt. Allt!
96
00:11:17,415 --> 00:11:20,134
- Mina grannar...
- Halva gatan därhemma är borta.
97
00:11:20,375 --> 00:11:22,731
- Vad ska vi göra?
- Jag vet inte.
98
00:11:22,816 --> 00:11:25,049
Djävulens följe.
Det är vad någon kallade dem.
99
00:11:25,138 --> 00:11:27,129
- Vilka är de?
- Något slags ny varelse...
100
00:11:27,219 --> 00:11:29,529
Det är bara struntprat.
Alla överreagerar.
101
00:11:29,620 --> 00:11:32,135
...så hög
att den snuddar vid molnen.
102
00:11:32,342 --> 00:11:35,493
Och runt denna staty, denna koloss,
är det helt tomt.
103
00:11:35,582 --> 00:11:38,462
Ingenting finns kvar.
Det är deras visitkort.
104
00:11:48,267 --> 00:11:50,862
Visste du att alla dörrar var låsta?
105
00:11:57,152 --> 00:12:00,827
För fem år sedan tog jag
två personer från den där planeten.
106
00:12:01,312 --> 00:12:05,466
Ett barn, Jack,
som alla trodde var en grabb...
107
00:12:06,354 --> 00:12:10,747
och en helig man
som sökte efter New Mecca.
108
00:12:14,999 --> 00:12:16,273
Din fru?
109
00:12:18,200 --> 00:12:19,633
Hon står i duschen.
110
00:12:21,160 --> 00:12:25,633
Jag berättade för en person
vart jag skulle ta vägen.
111
00:12:27,683 --> 00:12:30,995
Jag förlitade mig på en person.
112
00:12:32,646 --> 00:12:34,524
Gjorde jag ett misstag, lmam?
113
00:12:35,528 --> 00:12:37,438
Det finns inget enkelt svar...
114
00:12:37,968 --> 00:12:41,246
Vad som än sas, var det
för att ge oss en chans att vinna.
115
00:12:41,770 --> 00:12:43,407
En möjlig chans.
116
00:12:44,291 --> 00:12:45,963
Vore det inte för invasionshotet...
117
00:12:46,051 --> 00:12:48,851
hade jag aldrig förrått dig.
Jag lovar dig, Riddick.
118
00:12:48,932 --> 00:12:50,127
Riddick!
119
00:12:57,256 --> 00:12:58,848
Och en dotter...
120
00:13:01,218 --> 00:13:04,052
- Nej.
...vars namn är?
121
00:13:04,139 --> 00:13:06,608
Det är mig du vill åt.
122
00:13:06,700 --> 00:13:08,611
Du behöver inte veta deras namn.
123
00:13:08,700 --> 00:13:12,457
Ziza. Mitt namn är Ziza.
124
00:13:18,264 --> 00:13:19,380
Söt unge.
125
00:13:19,464 --> 00:13:21,582
Dödade du verkligen monster?
126
00:13:21,746 --> 00:13:24,341
De som försökte skada min pappa?
127
00:13:25,828 --> 00:13:27,944
Det är våra godnattsagor.
128
00:13:28,228 --> 00:13:30,265
Gå, Ziza. Gå nu!
129
00:13:35,031 --> 00:13:38,627
Vem måste jag döda för att
få bort priset på mitt huvud?
130
00:13:54,479 --> 00:13:58,029
Det sägs att kometen
alltid föregår dem...
131
00:13:58,841 --> 00:14:00,514
dessa världsförgörare.
132
00:14:03,923 --> 00:14:07,839
Kolsäcksplaneterna är borta.
Åtta miljoner nybyggare saknas.
133
00:14:08,286 --> 00:14:10,848
Hela Aquiliansystemet
är borta också.
134
00:14:11,728 --> 00:14:15,117
Helion delar sol
med alla andra världar i närheten.
135
00:14:17,569 --> 00:14:20,720
Om vi går under, gör också de det.
136
00:14:22,090 --> 00:14:23,649
Och efter det...
137
00:14:25,492 --> 00:14:27,643
Herregud, hur räddar jag min familj?
138
00:14:33,095 --> 00:14:35,245
Har du hört något som jag sagt?
139
00:14:37,136 --> 00:14:40,130
Så du säger
att hela universum försvinner?
140
00:14:40,658 --> 00:14:42,377
- Stämmer det?
- Ja.
141
00:14:50,943 --> 00:14:52,615
Det måste ju ta slut någon gång.
142
00:15:09,629 --> 00:15:11,747
Den du söker är här nu.
143
00:15:29,118 --> 00:15:31,030
Vems strupe är det här?
144
00:15:32,200 --> 00:15:33,838
Skär du halsen av mig...
145
00:15:33,921 --> 00:15:37,153
kan jag inte upphäva
belöningen som förde dig hit...
146
00:15:37,242 --> 00:15:39,438
och inte berätta om vikten
av att du kom.
147
00:15:39,523 --> 00:15:41,719
Kniven är borta
när belöningen är det.
148
00:15:41,804 --> 00:15:45,116
Det här är Aereon,
envoyé från elementalerna.
149
00:15:45,845 --> 00:15:47,643
Hon vill dig inget illa.
150
00:15:51,848 --> 00:15:52,963
Få av oss...
151
00:15:53,049 --> 00:15:55,768
som träffat nekromonger
har överlevt.
152
00:15:55,889 --> 00:15:59,964
När jag väljer att berätta om det,
bör du lyssna.
153
00:16:00,412 --> 00:16:01,687
Nekromonger.
154
00:16:01,772 --> 00:16:05,482
Det är namnet
som ska omvända eller döda...
155
00:16:05,573 --> 00:16:07,292
allt mänskligt liv.
156
00:16:07,654 --> 00:16:10,169
Såvida inte universum
kan återfå sin balans.
157
00:16:11,535 --> 00:16:13,731
Föreställ dig
att du talar till någon...
158
00:16:13,816 --> 00:16:16,048
som har gått i skola i ett fängelse.
159
00:16:16,138 --> 00:16:18,733
Du behöver faktiskt inte
föreställa dig.
160
00:16:19,419 --> 00:16:22,015
Balans är A och O för elementalerna.
161
00:16:22,261 --> 00:16:24,378
Vatten mot eld. Jord mot luft.
162
00:16:24,822 --> 00:16:26,732
Vi har 33 olika ord för det.
163
00:16:27,061 --> 00:16:28,541
Men nu har vi bara tid...
164
00:16:28,622 --> 00:16:30,739
att tala om balansen
mellan motsatser.
165
00:16:30,823 --> 00:16:34,055
Det berättas om
unga manliga furyaner...
166
00:16:34,665 --> 00:16:38,627
som stryps vid födelsen.
Med sina egna navelsträngar.
167
00:16:40,909 --> 00:16:44,061
När Aereon berättade det här
för ledarna på Helion...
168
00:16:44,151 --> 00:16:45,548
berättade jag om dig.
169
00:16:45,629 --> 00:16:47,144
Kommer du ihåg din ungdom?
170
00:16:47,231 --> 00:16:49,985
Kommer du ihåg din hemvärld?
171
00:16:50,071 --> 00:16:53,065
- Har du mött andra?
- Andra som du själv?
172
00:16:55,834 --> 00:16:58,303
De vet inte hur de ska hantera
en som jag.
173
00:16:59,555 --> 00:17:03,312
- Öppna där inne!
- Backa!
174
00:17:04,717 --> 00:17:06,437
De genomsöker husen!
175
00:17:06,518 --> 00:17:08,191
De letar efter en man
som kom hit idag.
176
00:17:08,279 --> 00:17:10,078
- De tror att han är en spion.
- En spion?
177
00:17:10,160 --> 00:17:12,595
Såg någon honom komma hit?
Gjorde någon det?
178
00:17:12,680 --> 00:17:14,080
Sluta, Lajjun!
179
00:17:14,641 --> 00:17:18,239
Jag skickar iväg dem.
Vänta en minut bara.
180
00:17:18,484 --> 00:17:21,319
Kan du vänta en minut
för att rädda världar?
181
00:17:22,724 --> 00:17:24,284
Det är inte min strid.
182
00:17:24,845 --> 00:17:27,645
Så du lämnar oss åt vårt öde?
183
00:17:28,767 --> 00:17:31,408
- Precis som du gjorde med henne.
- Bryt upp den!
184
00:17:35,170 --> 00:17:36,159
In!
185
00:17:36,250 --> 00:17:38,607
Kom! Vi försöker skicka iväg dem.
186
00:17:41,014 --> 00:17:42,604
- Lämna henne till mig!
- Kom.
187
00:17:42,693 --> 00:17:44,013
Lämna oss ifred.
188
00:17:45,855 --> 00:17:47,447
Det finns ingen här!
189
00:17:48,216 --> 00:17:50,730
Du förstår inte! Han kan hjälpa oss!
190
00:18:03,101 --> 00:18:05,571
Ni är väl inte rädda för mörkret?
191
00:18:25,031 --> 00:18:26,862
- Grip honom!
- Var är han?
192
00:18:27,912 --> 00:18:29,027
Här inne!
193
00:18:56,044 --> 00:18:57,683
Du nämnde henne.
194
00:19:01,606 --> 00:19:03,483
Hon sökte efter dig.
195
00:19:03,566 --> 00:19:06,604
Folk dog. Hon åkte i fängelse.
196
00:19:07,328 --> 00:19:09,717
Jag vet inte var.
197
00:19:10,650 --> 00:19:15,406
Det var så hett,
man kunde inte sätta ner foten.
198
00:19:16,172 --> 00:19:17,491
Crematoria.
199
00:19:17,852 --> 00:19:21,369
Unge Jack.
Hon såg dig som en äldre bror.
200
00:19:21,814 --> 00:19:25,047
- Avgudade dig.
- Du skulle skydda henne.
201
00:19:25,737 --> 00:19:29,286
Hon förlät dig aldrig
för att du stack...
202
00:19:30,258 --> 00:19:34,333
- när hon behövde dig som bäst.
- Hon behövde komma bort från mig.
203
00:19:35,740 --> 00:19:37,060
Alla behöver det.
204
00:19:43,663 --> 00:19:46,258
Ska du stoppa de nya monstren nu?
205
00:19:58,469 --> 00:20:01,507
Furyaner. Trotsiga in i det sista.
206
00:20:38,325 --> 00:20:41,285
Nej, nej. Vi går till skyddsrummet.
207
00:20:42,727 --> 00:20:44,559
Bara vi själva.
208
00:20:59,134 --> 00:21:01,365
Vänd om!
Till det andra skyddsrummet!
209
00:21:01,455 --> 00:21:02,490
Där är det fullt.
210
00:21:02,575 --> 00:21:05,295
- De skulle inte låta oss komma in!
- Gå tillbaka.
211
00:21:06,057 --> 00:21:07,252
Håll ihop.
212
00:22:49,499 --> 00:22:52,015
Sätt alla styrkor i luften nu.
213
00:22:52,100 --> 00:22:53,932
Det är ett kraftigt angrepp.
214
00:22:55,862 --> 00:22:57,262
Följ mig.
215
00:23:04,706 --> 00:23:06,425
De kommer tillbaka!
216
00:23:15,350 --> 00:23:17,103
Nästa skyddsrum. Hitåt!
217
00:23:43,003 --> 00:23:44,799
Jag kollar om det är säkert.
218
00:23:49,884 --> 00:23:52,002
- Håll er undan!
- Kom, Ziza.
219
00:24:11,574 --> 00:24:12,609
Kom.
220
00:24:31,862 --> 00:24:33,535
Förföljer du mig?
221
00:25:09,277 --> 00:25:10,870
Lajjun och Ziza!
222
00:25:11,357 --> 00:25:12,428
När det är över.
223
00:25:12,519 --> 00:25:15,318
- Jag måste till min familj!
- När det är över.
224
00:25:42,410 --> 00:25:44,130
Jag lånade ett skepp.
225
00:25:44,492 --> 00:25:47,529
Du kan följa med om du inte ogillar
att åka med en fånge.
226
00:25:47,613 --> 00:25:50,492
Tack, men jag måste till min familj
på andra sidan floden.
227
00:25:50,574 --> 00:25:53,009
Om Gud vill, finns det
ett skyddsrum där vi kan...
228
00:25:53,096 --> 00:25:55,371
Jag är säker på
att Gud har många knep.
229
00:25:55,577 --> 00:25:58,012
Men att ta sig ifrån ställen
ingen annan klarar...
230
00:25:58,098 --> 00:25:59,815
det är ett av mina.
231
00:26:01,379 --> 00:26:03,176
Nu hämtar vi din familj.
232
00:26:36,472 --> 00:26:37,622
Här inne.
233
00:26:39,153 --> 00:26:40,349
Gå in.
234
00:27:47,262 --> 00:27:49,379
- Imam.
- Följ inte efter mig.
235
00:29:20,341 --> 00:29:22,652
Jag kommer att ha
ett liv efter detta.
236
00:29:25,064 --> 00:29:26,860
Kommer du att ha det?
237
00:30:41,814 --> 00:30:43,886
Låt oss fylla på leden.
238
00:30:56,860 --> 00:31:01,334
Det upphör aldrig att inspirera.
Varje gång en dynasti faller.
239
00:31:01,462 --> 00:31:04,500
Kom ihåg din plats, Dame Vaako.
240
00:31:05,102 --> 00:31:07,823
Min plats är vid din sida,
käre make...
241
00:31:08,104 --> 00:31:10,301
härifrån till UnderVerse.
242
00:31:34,116 --> 00:31:35,789
I detta verse...
243
00:31:36,837 --> 00:31:40,514
är livet fientligt inställt
mot det naturliga tillståndet.
244
00:31:41,878 --> 00:31:45,919
Här är människor av alla raser...
245
00:31:47,081 --> 00:31:49,038
ett spontant utbrott...
246
00:31:50,122 --> 00:31:51,954
ett planlöst misstag.
247
00:31:52,764 --> 00:31:57,077
Vår avsikt är
att rätta till detta misstag.
248
00:31:59,127 --> 00:32:01,004
För det finns ett annat verse.
249
00:32:02,287 --> 00:32:06,442
Ett verse
där livet hyllas och vårdas.
250
00:32:07,250 --> 00:32:10,128
Ett perfekt, nytt ställe...
251
00:32:10,290 --> 00:32:11,929
som kallas UnderVerse.
252
00:32:13,932 --> 00:32:16,447
Men vägen dit...
253
00:32:17,774 --> 00:32:19,686
leder över tröskeln.
254
00:32:19,775 --> 00:32:22,927
Tröskeln! Ta oss till tröskeln!
255
00:32:23,377 --> 00:32:25,891
Det ni kallar döden.
256
00:32:28,418 --> 00:32:31,969
Detta verse
måste därför rensas på liv...
257
00:32:32,140 --> 00:32:35,531
för att UnderVerse
ska kunna befolkas och blomstra.
258
00:32:38,622 --> 00:32:42,412
Se er omkring.
Alla nekromonger i denna sal...
259
00:32:42,944 --> 00:32:44,616
alla i legion Vast...
260
00:32:44,704 --> 00:32:47,823
som slog ut ert försvar
på en kväll...
261
00:32:48,027 --> 00:32:49,585
var en gång som ni.
262
00:32:50,147 --> 00:32:52,538
Slogs lika klent som ni.
263
00:32:53,708 --> 00:32:58,625
För alla nekromonger som lever idag
är omvända.
264
00:32:58,709 --> 00:33:00,349
Det blir ingen omvändelse!
265
00:33:00,431 --> 00:33:03,265
Vi började alla som något annat!
266
00:33:05,793 --> 00:33:09,549
Det var svårt för mig att acceptera,
när jag hörde det första gången.
267
00:33:10,196 --> 00:33:11,629
Men jag ändrade mig.
268
00:33:12,797 --> 00:33:15,312
Jag lät dem ta bort min smärta.
269
00:33:15,398 --> 00:33:16,626
Du svek din tro!
270
00:33:16,718 --> 00:33:19,312
Som ni kommer att förändras...
271
00:33:19,439 --> 00:33:24,116
när ni inser att UnderVerse
kommer att nås...
272
00:33:24,400 --> 00:33:28,317
bara av de
som har den nekromongerska tron.
273
00:33:28,523 --> 00:33:31,403
För de av er som just nu...
274
00:33:31,525 --> 00:33:35,566
går ner på knä
och ber att få bli renade.
275
00:33:35,646 --> 00:33:39,686
- Vi förnekar inte vår tro!
- Ingen här kommer att göra det!
276
00:33:40,207 --> 00:33:41,800
Det är otänkbart!
277
00:33:42,048 --> 00:33:45,725
Det här är en värld med många folk,
många religioner!
278
00:33:46,490 --> 00:33:50,644
Vi kan helt enkelt inte
och kommer inte att konvertera!
279
00:33:51,693 --> 00:33:53,605
Då tar jag din själ.
280
00:34:04,778 --> 00:34:06,097
Följ honom...
281
00:34:08,419 --> 00:34:09,739
eller följ mig.
282
00:34:29,628 --> 00:34:31,506
Detta är er enda chans.
283
00:34:32,150 --> 00:34:34,948
Ta Lord Marshals erbjudande
och buga.
284
00:34:35,870 --> 00:34:37,543
Jag bugar inte för någon.
285
00:34:44,154 --> 00:34:45,667
Han är inte människa.
286
00:34:46,154 --> 00:34:49,353
Han är den helige halvt döde
som har sett UnderVerse...
287
00:34:49,717 --> 00:34:51,992
Jag är inte med alla här.
288
00:34:53,118 --> 00:34:55,314
Men jag ska ta en bit av honom.
289
00:35:01,642 --> 00:35:03,439
En bit ska du få.
290
00:35:30,454 --> 00:35:31,727
Stoppa honom!
291
00:35:43,739 --> 00:35:46,493
Irgun. En av mina bästa.
292
00:35:47,301 --> 00:35:48,734
Om du säger det.
293
00:35:52,503 --> 00:35:54,732
Vad tycker du om kniven?
294
00:36:03,547 --> 00:36:06,347
Den är ett halvt gram
för tung baktill.
295
00:36:06,468 --> 00:36:09,666
Enligt vår tro,
äger man det man dödar.
296
00:36:16,832 --> 00:36:18,902
Har vi träffats förut?
297
00:36:21,234 --> 00:36:24,432
Har vi träffats
på något avlägset fält?
298
00:36:26,397 --> 00:36:28,308
Det skulle jag ha kommit ihåg.
299
00:36:29,197 --> 00:36:31,189
Jag också.
300
00:36:33,079 --> 00:36:35,071
För honom till de kvasidöda.
301
00:36:42,322 --> 00:36:44,632
Avlaren kanske gör det...
302
00:36:45,805 --> 00:36:47,795
om någon ber honom.
303
00:36:50,806 --> 00:36:52,762
Det är ett ovanligt erbjudande.
304
00:36:54,248 --> 00:36:57,082
Ett besök i Nekropolis.
305
00:36:59,130 --> 00:37:02,487
Det var länge sedan
jag kände doften av skönet.
306
00:37:03,732 --> 00:37:05,644
Låt mig visa vägen.
307
00:37:57,274 --> 00:38:00,427
Vackra ögon. Kom.
308
00:38:03,956 --> 00:38:06,949
De senaste sex Lord Marshal
har kallat detta sitt hem.
309
00:38:07,917 --> 00:38:09,714
Magnifikt, inte sant?
310
00:38:10,638 --> 00:38:14,077
- Jag hade gjort det annorlunda.
- Det gäller oss alla.
311
00:38:16,602 --> 00:38:19,515
Konverterade
som får nekromongermärket.
312
00:38:22,844 --> 00:38:25,439
De lär sig hur en smärta
minskar en annan.
313
00:38:38,931 --> 00:38:40,250
Så ja.
314
00:38:41,893 --> 00:38:45,728
Det är helt perfekt.
315
00:38:49,775 --> 00:38:51,812
Ju mer motstånd du gör...
316
00:38:52,175 --> 00:38:54,407
desto större blir skadan.
317
00:38:57,099 --> 00:38:58,498
En ny.
318
00:38:58,579 --> 00:39:01,970
Ni har skickat en ny.
319
00:39:16,546 --> 00:39:18,265
Intressant avlare.
320
00:39:33,394 --> 00:39:34,827
Vi går in.
321
00:39:35,996 --> 00:39:37,872
Det här tar inte lång tid.
322
00:39:39,156 --> 00:39:42,115
Vi har kommit in i neocortex.
323
00:39:43,517 --> 00:39:45,712
- Riddicken!
- Återställ.
324
00:39:46,958 --> 00:39:49,076
Skannar nya minnen.
325
00:39:49,159 --> 00:39:52,359
Tankar på någon som kallas Jack.
326
00:39:53,122 --> 00:39:54,157
Riddick!
327
00:39:56,804 --> 00:39:58,760
Hon sattes i fängelse.
328
00:39:59,763 --> 00:40:02,756
Nu hittar vi tankar på en elemental.
329
00:40:03,165 --> 00:40:05,805
De enda
som kan bromsa nekromongerna.
330
00:40:05,886 --> 00:40:06,876
Furyaner.
331
00:40:13,090 --> 00:40:14,967
Var kommer han ifrån?
332
00:40:15,051 --> 00:40:19,092
Vilket är hans folk?
Det är vad jag behöver veta.
333
00:40:22,332 --> 00:40:23,846
Vi hittar energi.
334
00:40:26,015 --> 00:40:28,655
Du måste sluta fred
med ditt förgångna.
335
00:40:29,936 --> 00:40:32,087
Vi hittar furyansk energi.
336
00:40:33,139 --> 00:40:34,287
För allas skull.
337
00:40:34,378 --> 00:40:35,733
Han är furyan!
338
00:40:40,461 --> 00:40:42,179
Överlevande furyan!
339
00:40:43,942 --> 00:40:45,615
Se på vår värld...
340
00:40:45,943 --> 00:40:49,141
på alla gravar efter de
som inte kom undan för 30 år sedan.
341
00:40:49,225 --> 00:40:52,582
Vi har ingen framtid förrän
vi sluter fred med det förgångna.
342
00:40:54,667 --> 00:40:57,227
För alla oss som bär märket.
343
00:40:58,308 --> 00:40:59,822
Döda furyanen!
344
00:40:59,908 --> 00:41:01,980
Döda Riddicken!
345
00:41:05,271 --> 00:41:06,671
Döda Riddicken.
346
00:41:39,044 --> 00:41:40,684
Vem är denne man?
347
00:41:42,567 --> 00:41:45,365
Hitta honom.
Kosta vad det vill. Hitta honom.
348
00:42:19,060 --> 00:42:22,373
Får jag gissa.
Blir det fem man den här gången?
349
00:42:23,304 --> 00:42:26,103
Det är några saker
du kunde ha gjort bättre.
350
00:42:29,946 --> 00:42:34,419
Först, förstör spårsändaren
i mitt skepp, den du snodde.
351
00:42:34,748 --> 00:42:37,899
Och för det andra,
det verkligt viktiga...
352
00:42:38,308 --> 00:42:41,143
du skulle ha fimpat mig
när du hade chansen.
353
00:42:41,871 --> 00:42:44,021
- Några frågor?
- Ja.
354
00:42:47,153 --> 00:42:48,985
Varför dröjde du så länge?
355
00:42:56,558 --> 00:42:57,706
Då går vi, jätten.
356
00:43:09,881 --> 00:43:12,556
In och ut. Oanat, omärkt.
357
00:43:12,643 --> 00:43:14,600
Jag älskar en bra smash-and-grab.
358
00:43:14,684 --> 00:43:17,598
Inte så fort, ärthjärnor.
359
00:43:17,686 --> 00:43:19,040
Vi känner av fält här.
360
00:43:19,127 --> 00:43:20,799
Okända fält upptäckta på skrovet.
361
00:43:20,887 --> 00:43:21,956
SKANNING IDENTIFIERAD
362
00:43:22,127 --> 00:43:25,519
- Jag visste det. Här kommer den.
- Det är något slags avsökning.
363
00:43:25,609 --> 00:43:27,601
Läser den av vår värmestrålning?
364
00:43:27,810 --> 00:43:30,609
- Vi släpper iväg en.
- Uppfattat.
365
00:43:39,255 --> 00:43:40,768
Lockbete ivägskickat.
366
00:43:45,697 --> 00:43:48,086
Starta jondrift.
367
00:43:48,178 --> 00:43:51,933
Så vad ska vi göra av dig,
knektmördare?
368
00:43:52,579 --> 00:43:56,051
Vem betalar mest för dig?
Butcher Bay?
369
00:43:58,663 --> 00:44:01,815
Tio minuter varannan dag
i hundgården.
370
00:44:01,904 --> 00:44:04,055
Proteinvåfflor är inte dumt.
371
00:44:05,066 --> 00:44:08,455
Eller Ursa Luna? Ett nätt litet
fängelse med dubbel högsäkerhet.
372
00:44:08,545 --> 00:44:12,460
De har en cell ledig åt mig,
om jag har vägarna förbi.
373
00:44:12,628 --> 00:44:14,745
Det är problemet med sådana ställen.
374
00:44:14,829 --> 00:44:16,980
Hälsohem för våffelätande fjollor.
375
00:44:17,069 --> 00:44:19,904
Vi borde höja nivån lite.
376
00:44:19,991 --> 00:44:22,303
Tänk er
något riktigt djävulskt ställe.
377
00:44:22,393 --> 00:44:24,112
Vad tänker han på?
378
00:44:24,193 --> 00:44:28,153
Han tänker på ett fängelse med
tredubbel säkerhet. Utan dagsljus.
379
00:44:28,234 --> 00:44:29,987
Finns bara tre kvar i systemet...
380
00:44:30,074 --> 00:44:31,348
två utom räckhåll...
381
00:44:31,435 --> 00:44:34,348
för en sketen liten
underhuggare som han.
382
00:44:34,437 --> 00:44:36,906
Återstår bara ett.
383
00:44:37,959 --> 00:44:39,313
Crematoria.
384
00:44:40,080 --> 00:44:43,073
Det var den du tänkte på,
eller hur, Toombs?
385
00:44:43,321 --> 00:44:45,994
Hur vet han vart vi ska?
386
00:44:46,082 --> 00:44:48,152
- Lägg ut kursen.
- Jag hatar det här.
387
00:44:48,242 --> 00:44:50,041
Gör det bara!
388
00:44:50,124 --> 00:44:52,638
Jag är osäker på
den här nya besättningen.
389
00:44:52,724 --> 00:44:54,522
De verkar nervösa.
390
00:44:54,605 --> 00:44:58,156
Bäst att inte berätta vad som hände
den förra besättningen.
391
00:45:06,090 --> 00:45:09,482
Du skulle ju vara
någon skitsnitsig mördare.
392
00:45:10,652 --> 00:45:15,125
Titta på dig nu.
Längst bak i bussen.
393
00:45:51,189 --> 00:45:55,184
Jag tycker att vi anfaller Helion
i ett frontalangrepp.
394
00:45:55,552 --> 00:45:58,271
Det kostar dig 20000 man,
fem krigsskepp...
395
00:45:58,392 --> 00:46:01,941
- och inget mer.
- Jag uppskattar brutal kraft...
396
00:46:02,312 --> 00:46:05,624
men följande taktik
är kanske ännu listigare.
397
00:46:06,315 --> 00:46:10,025
Börja i slutet.
Gå direkt till Helion...
398
00:46:10,156 --> 00:46:12,149
den sista planeten i systemet.
399
00:46:12,238 --> 00:46:14,514
Anfall från nattsidan.
400
00:46:14,920 --> 00:46:16,990
Röj undan de här kanonerna först.
401
00:46:17,281 --> 00:46:20,000
Anfall sedan
de större anläggningarna.
402
00:46:20,162 --> 00:46:22,231
Vi överraskar deras högra flank.
403
00:46:22,320 --> 00:46:24,040
På tio dagar...
404
00:46:24,161 --> 00:46:27,121
ligger alla andra världar
i en enda röra framför oss.
405
00:46:27,683 --> 00:46:29,038
Som med de flesta...
406
00:46:29,124 --> 00:46:32,835
har de sin blinda fläck bakom sig.
407
00:46:34,047 --> 00:46:37,564
Jag har sett ett jonspår
som leder ut ur världen.
408
00:46:37,729 --> 00:46:40,038
Då borde du vara där, Vaako.
409
00:46:40,129 --> 00:46:42,645
Jag har satt upp ett spaningsteam,
ett av de bästa.
410
00:46:42,730 --> 00:46:44,560
Var Riddick än är...
411
00:46:44,650 --> 00:46:47,883
linsa fram honom
och rensa bort honom. Du.
412
00:46:48,092 --> 00:46:51,052
Ska jag ta en fregatt för en avlare?
413
00:46:51,133 --> 00:46:53,090
Lfrågasätt inte, Vaako!
414
00:46:55,536 --> 00:46:58,096
Lita till din tro.
415
00:47:01,418 --> 00:47:04,172
Han har alltid varit obalanserad
i din närvaro.
416
00:47:04,539 --> 00:47:08,215
Lord Marshal. Instabil.
417
00:47:09,340 --> 00:47:13,017
Kanske för att han vet att han bara
är hälften av den krigare du är.
418
00:47:13,302 --> 00:47:16,102
Somliga säger att han är
för artistisk för jobbet.
419
00:47:17,425 --> 00:47:20,735
Det skulle inte förvåna mig
om han befordrades snart...
420
00:47:21,066 --> 00:47:22,465
till helt död.
421
00:47:25,468 --> 00:47:29,098
- Tänk på vad du säger.
- Ska jag säga det mjukare?
422
00:47:29,949 --> 00:47:32,305
Så det låter mer
som en konspiration?
423
00:47:32,790 --> 00:47:35,385
Bara någon nämner något
om hans frånfälle...
424
00:47:35,472 --> 00:47:38,225
tror alla att det är
en konspiration.
425
00:47:40,793 --> 00:47:44,026
Varför ses det inte
som klok planering?
426
00:47:44,235 --> 00:47:46,670
När han är redo
utser han en efterträdare.
427
00:47:46,757 --> 00:47:47,747
Vem?
428
00:47:48,558 --> 00:47:50,674
Toal? Scales?
429
00:47:51,519 --> 00:47:52,918
Renaren?
430
00:47:53,279 --> 00:47:54,837
Ingen av dem...
431
00:47:55,000 --> 00:47:57,833
har styrkan och värdigheten...
432
00:47:58,240 --> 00:47:59,721
som Lord Vaako har.
433
00:48:01,722 --> 00:48:03,715
Man äger det man dödar.
434
00:48:03,963 --> 00:48:05,033
Sluta.
435
00:48:05,124 --> 00:48:07,161
Det är nekromongernas sätt.
436
00:48:07,685 --> 00:48:09,836
Sluta, sa jag.
437
00:48:10,567 --> 00:48:13,878
Han dör när det är dags,
inte en sekund tidigare.
438
00:48:13,968 --> 00:48:14,955
Varför inte?
439
00:48:15,047 --> 00:48:16,879
För att jag tjänar honom.
Det gör vi alla.
440
00:48:16,968 --> 00:48:19,403
- Det kallas lojalitet.
- Det kallas dumhet.
441
00:48:29,053 --> 00:48:30,933
Äntligen lite uppmärksamhet.
442
00:48:44,140 --> 00:48:46,131
Du är fylld av en sådan storhet.
443
00:48:46,381 --> 00:48:48,942
Om du bara kunde se det
lika tydligt som jag.
444
00:48:51,463 --> 00:48:53,055
Vet du vad jag vill?
445
00:48:54,544 --> 00:48:58,254
Idag smög jag upp bakom honom
i total tystnad, och han visste det.
446
00:48:59,546 --> 00:49:01,902
Jag vill åka till Nekropolis.
447
00:49:03,067 --> 00:49:04,217
Omedelbart.
448
00:49:05,269 --> 00:49:07,909
Hans halvdöda själ kände
att jag var bakom honom.
449
00:49:07,991 --> 00:49:09,549
Han ser allt.
450
00:49:09,631 --> 00:49:13,022
När ingen ser det,
när ingen är i närheten...
451
00:49:14,392 --> 00:49:16,510
ska jag gå ner på knä...
452
00:49:19,195 --> 00:49:21,311
medan du sitter på tronen.
453
00:49:43,364 --> 00:49:44,354
Så oväntat...
454
00:49:44,445 --> 00:49:47,199
En elemental. Här?
455
00:49:47,326 --> 00:49:49,079
En av de fångade.
456
00:49:50,967 --> 00:49:55,247
Varför, efter trettio år,
skulle det vara du?
457
00:49:55,329 --> 00:49:57,924
Han ser henne inte som fånge.
458
00:49:58,010 --> 00:50:02,085
Elementaler talar om neutralitet,
men de är häxor och spioner.
459
00:50:02,172 --> 00:50:05,005
Hur kan de annars
komma och gå som vinden?
460
00:50:05,413 --> 00:50:09,169
Vart har han tagit vägen?
Var gömmer sig furyanen?
461
00:50:10,735 --> 00:50:13,375
Du är den gode krigaren.
Jaga rätt på Riddick.
462
00:50:14,857 --> 00:50:18,454
Jag ska ta reda på varför
Lord Marshal känner sig hotad.
463
00:51:17,043 --> 00:51:19,604
Vet du om
att du gnisslar tänder på nätterna?
464
00:51:21,765 --> 00:51:23,040
Sexigt.
465
00:51:38,131 --> 00:51:41,762
Destinationen nådd.
Frigör manuella kontroller.
466
00:51:41,853 --> 00:51:44,493
Jag får 700 grader på dagsidan.
467
00:51:45,694 --> 00:51:47,652
300 minus på nattsidan.
468
00:51:47,735 --> 00:51:49,488
Vi får inte fastna i solen.
469
00:51:50,416 --> 00:51:54,571
Om jag ägde det här och helvetet
skulle jag hyra ut det här...
470
00:51:54,659 --> 00:51:55,808
och bo i helvetet.
471
00:52:04,101 --> 00:52:06,697
- Vridningsvinkeln bra.
- Standby.
472
00:52:07,864 --> 00:52:10,094
- Och...
- Utlagd kurs...
473
00:52:10,184 --> 00:52:11,539
CREMATORIA - KURSEN BERÄKNAD
474
00:52:11,625 --> 00:52:13,139
- bra.
- Slå till!
475
00:52:14,667 --> 00:52:17,467
Infallsvinkel inte bra.
476
00:52:24,950 --> 00:52:27,146
Titta, mamma, inga händer!
477
00:53:00,766 --> 00:53:01,994
Bromsraketer!
478
00:53:02,086 --> 00:53:03,122
BROMSRAKET
479
00:53:23,935 --> 00:53:25,688
Jag tror jag sket på mig.
480
00:53:27,096 --> 00:53:30,214
Nervöst, Toombs. Mycket nervöst.
481
00:53:51,466 --> 00:53:52,616
Bekvämt?
482
00:54:10,275 --> 00:54:14,986
När den här turen är över
är dina glasögon mina.
483
00:54:42,807 --> 00:54:44,561
Vi får dela på fyra.
484
00:54:55,654 --> 00:54:57,883
29,4 kilometer.
485
00:55:06,498 --> 00:55:09,332
Så det här är Riddick.
486
00:55:34,549 --> 00:55:38,385
Herrejävlar, vad talar du om?
700000?
487
00:55:38,471 --> 00:55:39,745
Ta inte den här, chefen.
488
00:55:39,832 --> 00:55:42,904
Anatoli här, har näsa för problem.
489
00:55:43,113 --> 00:55:46,550
- Och den här Riddick...
- Stora, stora problem.
490
00:55:46,634 --> 00:55:49,991
Så 700000 är bra betalt.
491
00:55:50,996 --> 00:55:53,032
Jag skulle ta pengarna, Toombs.
492
00:56:02,721 --> 00:56:06,158
Vi får en vårdnadsavgift
för varje fånge en gång om året.
493
00:56:06,242 --> 00:56:09,838
Vi ger knektarna 20% av summan
beräknat utifrån en viss livslängd.
494
00:56:10,163 --> 00:56:11,803
Vad säger du om det här?
495
00:56:11,925 --> 00:56:14,837
Du öppnar bankfacket
bakom konsolen där...
496
00:56:15,126 --> 00:56:18,040
och visar mig de riktiga böckerna.
Så räknar vi ut min andel.
497
00:56:18,127 --> 00:56:19,560
Sedan sticker jag.
498
00:56:25,090 --> 00:56:28,289
Öppna mina böcker.
Är det vad du föreslår?
499
00:56:33,012 --> 00:56:34,571
Det var inget förslag.
500
00:56:52,259 --> 00:56:56,176
Det är farliga tider,
om man ska tro det som sägs.
501
00:56:57,424 --> 00:57:00,497
- Sägs?
- Om döda planeter.
502
00:57:00,784 --> 00:57:03,584
Om någon spökarmé.
503
00:57:04,186 --> 00:57:06,303
Om dem.
504
00:57:06,747 --> 00:57:07,942
"Dem"?
505
00:57:25,195 --> 00:57:28,950
Jag går igenom siffrorna igen.
Det tar några dagar.
506
00:57:29,836 --> 00:57:32,511
Så du kan stanna som min gäst.
507
00:57:33,277 --> 00:57:36,351
Här är vi säkra allihop. Ja?
508
00:57:36,599 --> 00:57:37,918
Ja, chefen.
509
00:57:38,680 --> 00:57:40,318
Jag väntar en dag.
510
00:57:43,042 --> 00:57:44,077
En!
511
00:58:21,258 --> 00:58:25,048
Det finns inspärrade
och det finns fångar.
512
00:58:25,979 --> 00:58:28,858
En fånge har en viss hederskodex.
513
00:58:29,781 --> 00:58:33,493
Och han vet
hur man visar en viss respekt.
514
00:58:34,423 --> 00:58:36,892
En inspärrad å andra sidan...
515
00:58:36,984 --> 00:58:39,580
drar sig inte för att blåsa
sina kamrater.
516
00:58:39,665 --> 00:58:43,341
Sköter väktarnas jobb.
Ger skammen...
517
00:58:44,708 --> 00:58:46,265
ett ansikte.
518
00:58:47,869 --> 00:58:49,860
Vilket kommer du att vara?
519
00:58:51,349 --> 00:58:52,339
Jag?
520
00:58:55,792 --> 00:58:57,749
Jag är bara på genomresa.
521
00:59:03,715 --> 00:59:05,512
Välkommen till Crematoria.
522
00:59:11,478 --> 00:59:13,470
Ska jag välja den svaga punkten?
523
00:59:13,879 --> 00:59:15,552
Vänster om ryggraden,
fjärde kotan...
524
00:59:15,641 --> 00:59:16,993
bukaortan.
525
00:59:17,361 --> 00:59:18,716
Vilken pratkvarn.
526
00:59:22,283 --> 00:59:25,673
- Hur skaffar man sådana ögon?
- Du måste döda en och annan.
527
00:59:27,204 --> 00:59:29,560
Har gjort det.
Har gjort massor av det.
528
00:59:32,047 --> 00:59:33,878
Sedan sätts du i fängelse.
529
00:59:33,968 --> 00:59:36,005
Ett där du aldrig får se dagsljus.
530
00:59:36,088 --> 00:59:38,160
Ingen läkare kunde polera
mina ögon...
531
00:59:38,250 --> 00:59:41,608
inte ens för 20 cigaretter.
Var något av det du sa sant?
532
00:59:43,611 --> 00:59:46,969
Vad ska du göra,
satsa på den svaga punkten?
533
00:59:47,053 --> 00:59:50,171
Glöm inte vem du talar med, Jack.
534
00:59:51,695 --> 00:59:53,174
Jack är död.
535
00:59:53,736 --> 00:59:55,135
Hon var svag.
536
00:59:57,018 --> 00:59:58,531
Hon klarade det inte.
537
01:00:11,183 --> 01:00:12,901
Namnet är Kyra nu.
538
01:00:13,623 --> 01:00:15,377
Och jag är en ny sort.
539
01:00:51,000 --> 01:00:53,117
De kan verkligen vara en prövning...
540
01:00:53,200 --> 01:00:54,873
de här djupa färderna.
541
01:00:56,362 --> 01:00:58,115
En prövning för ens inre.
542
01:01:00,402 --> 01:01:02,122
Håller du inte med om det?
543
01:01:06,805 --> 01:01:08,286
Somliga gör det.
544
01:01:10,408 --> 01:01:12,285
Så långt från armadan...
545
01:01:12,489 --> 01:01:16,643
kan hjärnan börja att fyllas
med främmande tankar.
546
01:01:16,891 --> 01:01:17,879
Tvivel.
547
01:01:18,690 --> 01:01:20,602
Tvivlar du aldrig, Vaako?
548
01:01:24,453 --> 01:01:26,603
- Tvivlar?
- På kampanjen.
549
01:01:27,654 --> 01:01:29,054
På Lord Marshal.
550
01:01:31,497 --> 01:01:35,457
Först och främst är jag en
nekromongersk befälhavare.
551
01:01:36,738 --> 01:01:38,855
Så om du försöker testa
min lojalitet...
552
01:01:38,939 --> 01:01:41,373
lyckas du bara testa mitt tålamod.
553
01:01:41,619 --> 01:01:44,693
Det är inte alls därför jag är här.
554
01:02:05,910 --> 01:02:08,744
Så trevligt att du kunde
komma över ett ögonblick.
555
01:02:08,832 --> 01:02:10,789
Är det inte märkligt?
556
01:02:11,313 --> 01:02:13,953
Den nuvarande Lord Marshal...
557
01:02:14,034 --> 01:02:16,150
förstör hela samhällen...
558
01:02:16,394 --> 01:02:20,787
ändå kan han inte förmå sig
att döda en havererad elemental.
559
01:02:21,476 --> 01:02:22,910
Hur kommer det sig?
560
01:02:24,279 --> 01:02:27,954
Du ber inte till vår gud.
Du ber inte till någon gud.
561
01:02:28,679 --> 01:02:31,718
Vi elementaler gör kalkyler.
562
01:02:33,082 --> 01:02:34,514
Det gör väl alla.
563
01:02:35,682 --> 01:02:38,356
Vi börjar från början.
564
01:02:38,444 --> 01:02:40,081
Hur är det med Riddick?
565
01:02:40,243 --> 01:02:41,883
Jag vet inte vart han tog vägen.
566
01:02:41,966 --> 01:02:44,800
Mer intressant är
varifrån han kommer.
567
01:02:47,768 --> 01:02:49,565
Se dig för.
568
01:02:49,648 --> 01:02:52,641
Jag har alltid undrat,
kan en luftelemental flyga?
569
01:02:54,050 --> 01:02:55,688
Gör mig en tjänst.
570
01:02:55,810 --> 01:02:59,203
Beräkna oddsen för
att du kommer härifrån levande.
571
01:03:00,532 --> 01:03:02,490
Halvera dem.
572
01:03:03,774 --> 01:03:07,451
Vi flyger inte.
Men vi glider väldigt bra.
573
01:03:08,137 --> 01:03:10,331
Spara dina hot, nekromonger.
574
01:03:10,938 --> 01:03:14,009
Jag skulle ha berättat om Riddick,
om du hade frågat.
575
01:03:14,578 --> 01:03:16,171
Det gäller en spådom...
576
01:03:16,259 --> 01:03:18,774
en förutsägelse
sedan mer än trettio år.
577
01:03:18,860 --> 01:03:21,934
En ung krigare
kontaktade ett slags siare...
578
01:03:22,421 --> 01:03:26,542
Han fick veta att en pojke
skulle födas på planeten Furya...
579
01:03:27,264 --> 01:03:30,781
som en dag skulle orsaka
krigarens undergång.
580
01:03:31,705 --> 01:03:34,299
Orsaka honom en för tidig död.
581
01:03:36,027 --> 01:03:39,180
Furya? Det är en ödelagd värld.
582
01:03:39,269 --> 01:03:40,987
Knappt något levande kvar.
583
01:03:41,109 --> 01:03:42,588
Av goda skäl.
584
01:03:42,750 --> 01:03:46,825
Den unge krigaren
gick till attack mot Furya...
585
01:03:47,273 --> 01:03:49,469
och dödade
alla gossebarn han hittade...
586
01:03:49,553 --> 01:03:53,389
ströp till och med en del av dem
med deras egna navelsträngar.
587
01:03:54,914 --> 01:03:57,145
Ett konstfullt drag, inte sant?
588
01:03:58,797 --> 01:04:01,756
Så denne krigare,
som försökte överlista profetian...
589
01:04:01,838 --> 01:04:03,191
skulle senare bli...
590
01:04:03,278 --> 01:04:05,076
Det är därför han är orolig.
591
01:04:05,160 --> 01:04:06,593
...vår Lord Marshal.
592
01:04:08,241 --> 01:04:10,197
Vilket innebär att pojken...
593
01:04:10,282 --> 01:04:13,241
Han är rädd att han missade
att döda barnet i vaggan.
594
01:04:13,963 --> 01:04:15,079
...Riddick!
595
01:04:30,970 --> 01:04:33,438
- Därför är han så viktig för honom.
- Vänta.
596
01:04:33,570 --> 01:04:35,643
- Det beror på en profetia.
- Vänta!
597
01:04:38,293 --> 01:04:39,726
Är du där?
598
01:04:43,696 --> 01:04:45,687
Gör vad din herre önskar.
599
01:04:45,976 --> 01:04:48,810
Rena Riddick åt honom och bevisa...
600
01:04:49,458 --> 01:04:52,131
din eviga lojalitet.
601
01:04:52,739 --> 01:04:54,571
Kanske att han sedan...
602
01:04:55,180 --> 01:04:57,980
äntligen sänker garden.
603
01:05:39,558 --> 01:05:41,277
Fortfarande kvar, ser jag.
604
01:05:41,559 --> 01:05:44,359
Jag har varit här i 18 år.
Ser du det här?
605
01:05:46,441 --> 01:05:48,193
Jag minns hur vacker hon var.
606
01:05:48,281 --> 01:05:51,240
I vissa ljus, i alla fall.
607
01:05:52,043 --> 01:05:54,798
Och nu kan jag inte,
hur jag än anstränger mig...
608
01:05:54,885 --> 01:05:56,717
minnas hennes namn.
609
01:05:57,366 --> 01:05:58,559
Matdags!
610
01:06:04,368 --> 01:06:07,167
Vi får stanna här
resten av våra onaturliga liv.
611
01:06:15,492 --> 01:06:17,212
Här kommer de!
612
01:06:22,457 --> 01:06:25,369
Vad du än gör, se dem inte i ögonen.
613
01:06:44,465 --> 01:06:45,899
Till burarna!
614
01:07:12,917 --> 01:07:14,146
Släpp in mig!
615
01:08:45,754 --> 01:08:47,474
Det är en djurgrej.
616
01:08:58,040 --> 01:09:01,637
Kolla henne åt mig.
Hon har alltid en kniv någonstans.
617
01:09:58,744 --> 01:10:01,385
Jag tror inte att hon gillar
att man rör henne.
618
01:10:03,667 --> 01:10:07,297
Ni borde ta de skadade
och sticka medan ni kan.
619
01:10:13,110 --> 01:10:16,467
Har den ett namn,
din privata lilla värld?
620
01:10:17,832 --> 01:10:21,224
Vad händer
när vi inte springer vår väg?
621
01:10:21,834 --> 01:10:24,030
Ska du döda oss med en soppkopp?
622
01:10:25,757 --> 01:10:27,190
Te, faktiskt.
623
01:10:27,477 --> 01:10:28,797
Vad sa du?
624
01:10:30,958 --> 01:10:33,075
Jag dödar dig med min tekopp.
625
01:10:45,484 --> 01:10:46,884
Du kan reglerna.
626
01:10:46,965 --> 01:10:49,878
De är inte döda
om de finns kvar i böckerna.
627
01:11:08,855 --> 01:11:10,003
Kom an.
628
01:11:31,982 --> 01:11:33,542
Dödad med en tekopp.
629
01:11:38,106 --> 01:11:40,666
Fan. Varför tänkte jag inte på det?
630
01:11:40,787 --> 01:11:43,256
Jag vill inte leka
"Vem mördar bäst?"
631
01:11:43,348 --> 01:11:46,227
Det är min favoritlek.
Har du inte hört?
632
01:11:46,428 --> 01:11:48,148
Du sökte efter mig.
633
01:11:48,229 --> 01:11:50,950
Är det allt?
Då missade du det bästa.
634
01:11:51,551 --> 01:11:53,702
Jag träffade några knektar på Lupus.
635
01:11:53,793 --> 01:11:57,468
Sa att de skulle lära mig
hantverket, ge mig en bra andel.
636
01:11:58,474 --> 01:12:00,113
De sålde mig som slav.
637
01:12:00,194 --> 01:12:02,791
Vet du vad det kan göra med en
vid den åldern?
638
01:12:02,876 --> 01:12:06,348
- När man är 12?
- Du skulle stanna i New Mecca.
639
01:12:06,678 --> 01:12:08,350
Hörde du inte det?
640
01:12:09,118 --> 01:12:12,635
Jag hade knektar i hasorna.
Det kommer jag alltid att ha.
641
01:12:13,480 --> 01:12:17,475
Jag satt fem år på en frusen klump
för att hålla dem borta från dig.
642
01:12:18,002 --> 01:12:20,722
Och du anslöt dig
till samma bluffar...
643
01:12:20,804 --> 01:12:22,795
som ville hacka upp dig som bete.
644
01:12:22,885 --> 01:12:25,082
Vad menar du?
645
01:12:25,646 --> 01:12:27,238
Att flykten var bra?
646
01:12:27,327 --> 01:12:30,478
Att du skyddade mig
från andra sidan universum?
647
01:12:30,567 --> 01:12:32,445
Du anslöt dig till knektarna.
648
01:12:36,650 --> 01:12:38,801
Det fanns ingen annan i närheten.
649
01:12:52,896 --> 01:12:55,776
Släpp upp flötet.
Så vi får lite luft.
650
01:13:31,192 --> 01:13:33,264
Så de går till ytan...
651
01:13:34,594 --> 01:13:36,154
för att byta luft.
652
01:13:37,354 --> 01:13:38,709
Intressant.
653
01:13:39,796 --> 01:13:41,549
Vem fan är du?
654
01:13:43,677 --> 01:13:46,067
Det kommer att gå fort.
655
01:13:46,158 --> 01:13:49,435
Häng med mig när jag tar mig ut,
eller stanna här.
656
01:13:50,001 --> 01:13:51,878
Resten av ditt onaturliga liv.
657
01:13:52,842 --> 01:13:55,403
Ingen flyr härifrån. Ingen.
658
01:14:01,484 --> 01:14:03,202
Han är inte vem som helst.
659
01:14:17,132 --> 01:14:18,691
De goda nyheterna först.
660
01:14:18,772 --> 01:14:21,288
Jag har talat med mina amigos här.
661
01:14:21,373 --> 01:14:24,286
Ni får 775000.
662
01:14:27,055 --> 01:14:29,776
Vad är de dåliga nyheterna?
663
01:14:29,857 --> 01:14:32,132
Har de stängt den lokala bordellen?
664
01:14:33,818 --> 01:14:37,130
Det är värre än så, mycket värre.
665
01:14:37,701 --> 01:14:40,169
Vår pilot såg det här.
666
01:14:41,021 --> 01:14:43,058
Det korsade en transportväg.
667
01:14:45,543 --> 01:14:48,216
Vet du vad det här kan vara?
668
01:14:52,585 --> 01:14:54,543
Har aldrig sett något liknande.
669
01:14:55,707 --> 01:14:58,177
Skeppet kommer från Helion Prime.
670
01:14:59,829 --> 01:15:02,664
Anatoli har näsa för trubbel...
671
01:15:02,750 --> 01:15:06,222
och han tror
att ni har tagit det med er hit.
672
01:15:09,313 --> 01:15:12,624
Vi dolde våra spår
och tog oss därifrån.
673
01:15:12,714 --> 01:15:15,229
Det är omöjligt
att vi inte blev av med dem.
674
01:15:17,197 --> 01:15:18,265
"Dem"?
675
01:15:25,240 --> 01:15:26,958
Det här är min fånge.
676
01:15:27,280 --> 01:15:29,475
Min. Ingen annans.
677
01:15:29,640 --> 01:15:31,837
Jag vill ha mina pengar nu.
678
01:15:34,564 --> 01:15:38,079
Så du stal en fånge från "dem"?
679
01:16:45,513 --> 01:16:47,505
Nej, Riddick!
680
01:16:54,996 --> 01:16:57,352
Du borde ha tagit pengarna, Toombs.
681
01:17:50,499 --> 01:17:52,217
Tänker du döda mig?
682
01:18:26,554 --> 01:18:27,704
Knektar.
683
01:18:28,436 --> 01:18:31,427
Men det kan inte vara alla vakter.
684
01:18:32,276 --> 01:18:35,314
Kolla facken där bakom.
Var försiktig.
685
01:18:35,798 --> 01:18:38,438
Bry er inte. Vakterna är inte där.
686
01:18:39,960 --> 01:18:42,555
De insåg
att nekromongerna jagar mig.
687
01:18:42,641 --> 01:18:44,996
Planen var att ta alla pengar,
döda knektarna...
688
01:18:45,082 --> 01:18:46,836
och fly genom tunneln.
689
01:18:46,924 --> 01:18:50,963
Men någon fick in en turträff
med det här raketgeväret...
690
01:18:51,044 --> 01:18:52,841
och slog ut släden.
691
01:18:53,164 --> 01:18:55,077
Vakterna försvann till fots...
692
01:18:55,166 --> 01:18:57,680
men de minerade dörren
så ingen kunde följa efter.
693
01:18:57,767 --> 01:19:00,441
De kommer att ta
det enda skeppet i hangaren...
694
01:19:01,049 --> 01:19:03,484
och lämna alla andra att dö.
695
01:19:03,690 --> 01:19:06,159
Hur kommer det sig
att du vet allt det där?
696
01:19:06,251 --> 01:19:08,002
Du var ju inte ens här.
697
01:19:08,971 --> 01:19:10,769
För att det var min plan.
698
01:19:16,094 --> 01:19:18,245
Jag skulle ha tagit pengarna.
699
01:19:25,659 --> 01:19:27,217
Riddick!
700
01:19:37,302 --> 01:19:40,023
Vad är det? Vad tänker han?
701
01:19:40,505 --> 01:19:43,498
- När solen har gått upp...
- Överlever vi max fem minuter.
702
01:19:43,586 --> 01:19:47,295
Fem minuter. Vi överlever inte ens
30 sekunder där ute.
703
01:19:47,386 --> 01:19:49,459
Vi börjar brinna som tändstickor.
704
01:19:53,951 --> 01:19:57,388
30 kilometers buffertzon
och 30 klick till hangaren.
705
01:20:00,113 --> 01:20:02,343
30 klick över den där terrängen?
706
01:20:15,039 --> 01:20:18,749
Den går åt rätt håll.
Vi kan klara det.
707
01:20:20,042 --> 01:20:21,953
Hålla oss bakom nattskuggan...
708
01:20:22,442 --> 01:20:24,034
och framför solen.
709
01:20:24,602 --> 01:20:26,991
Det kommer att vara
ett tempo som gäller.
710
01:20:29,524 --> 01:20:30,640
Mitt.
711
01:20:32,445 --> 01:20:35,724
Hänger ni inte med, så häng inte på.
Ni kommer bara att dö.
712
01:21:53,320 --> 01:21:54,957
Sätt fart! Kom igen!
713
01:21:55,560 --> 01:21:56,879
Klättra upp hit.
714
01:21:57,200 --> 01:21:59,272
Sätt fart!
715
01:22:24,692 --> 01:22:25,681
Chefen!
716
01:22:29,254 --> 01:22:30,244
Där uppe.
717
01:22:31,175 --> 01:22:33,736
- Kolla.
- För att Anatoli säger det?
718
01:22:34,377 --> 01:22:36,414
För att hans instinkt säger det.
719
01:22:52,825 --> 01:22:54,304
Det är tomt här uppe.
720
01:23:08,590 --> 01:23:09,786
Riddick.
721
01:23:11,471 --> 01:23:13,269
De är på väg mot vulkanfälten.
722
01:23:13,353 --> 01:23:14,422
Till vårt skepp!
723
01:23:14,513 --> 01:23:16,869
De hinner inte till hangaren först!
724
01:23:27,597 --> 01:23:30,033
Nästa hål! Vi hinner upp dem där!
725
01:23:57,250 --> 01:23:59,128
Nu har ni rymt färdigt.
726
01:24:04,493 --> 01:24:06,450
Vart tog den stora killen vägen?
727
01:24:38,947 --> 01:24:39,937
Stäng den!
728
01:25:11,081 --> 01:25:13,470
Bryr du dig inte om
om du lever eller dör?
729
01:25:13,561 --> 01:25:15,871
Inte om jag dödar dem först, nej.
730
01:25:18,123 --> 01:25:19,762
Men jag kanske gör det.
731
01:25:20,284 --> 01:25:21,638
Fortsätt framåt!
732
01:26:17,428 --> 01:26:18,544
Kyra?
733
01:26:20,509 --> 01:26:21,863
- Kyra!
- Vad?
734
01:26:22,350 --> 01:26:24,785
Sätt fart för helvete!
735
01:27:02,288 --> 01:27:03,436
Riddick?
736
01:27:08,087 --> 01:27:11,878
Det där jag sa om att jag inte bryr
mig om jag lever eller om jag dör.
737
01:27:15,692 --> 01:27:17,843
Du förstod väl att jag skojade?
738
01:27:20,814 --> 01:27:22,134
Ett tempo.
739
01:27:41,783 --> 01:27:43,216
Temperaturskillnad.
740
01:27:44,263 --> 01:27:45,582
Ditt rep.
741
01:27:46,385 --> 01:27:48,615
Det är för sent.
Vi klarar det aldrig.
742
01:27:48,705 --> 01:27:50,741
Ge mig ditt rep!
743
01:27:51,746 --> 01:27:53,738
Allt ditt vatten!
744
01:27:54,588 --> 01:27:56,705
Stanna i skuggan av berget.
745
01:27:56,789 --> 01:27:58,621
Vänta inte på mig. Spring!
746
01:28:09,635 --> 01:28:10,828
Riddick!
747
01:28:53,893 --> 01:28:55,964
Var fan är hangaren?
748
01:29:01,335 --> 01:29:02,688
Där är den.
749
01:29:06,137 --> 01:29:07,287
Lyssna.
750
01:29:35,349 --> 01:29:37,421
Får jag gissa, nekromonger?
751
01:29:37,870 --> 01:29:40,511
Och en hel del nekroeldkraft.
752
01:29:40,991 --> 01:29:43,745
Skit! Jag avskyr att inte vara
på den elaka sidan.
753
01:30:11,165 --> 01:30:12,917
Vi har tre minuter...
754
01:30:13,005 --> 01:30:15,839
innan solen slår till
och bränner ur hela sänkan.
755
01:30:15,926 --> 01:30:16,961
Vänta.
756
01:30:17,207 --> 01:30:19,164
Ska vi göra det här eller inte?
757
01:30:19,408 --> 01:30:20,727
Vänta bara.
758
01:30:25,491 --> 01:30:26,683
Ellen.
759
01:30:28,291 --> 01:30:30,681
Hon hette Ellen.
Jag hade inte glömt det.
760
01:30:49,740 --> 01:30:50,856
Chefen!
761
01:31:01,785 --> 01:31:03,822
Kommer du ihåg din favoritlek?
762
01:31:03,906 --> 01:31:05,784
"Vem mördar bäst"?
763
01:31:07,428 --> 01:31:08,747
Nu leker vi.
764
01:31:10,510 --> 01:31:11,737
Kom igen!
765
01:31:28,597 --> 01:31:30,235
Högra sidan!
766
01:31:37,880 --> 01:31:39,519
Här.
767
01:32:35,064 --> 01:32:36,338
Sybar!
768
01:32:55,312 --> 01:32:56,301
Nej!
769
01:34:18,105 --> 01:34:19,699
Res dig upp.
770
01:34:21,027 --> 01:34:22,746
Var snäll och res dig upp.
771
01:34:35,593 --> 01:34:39,668
Så, du kan knäböja.
772
01:34:57,563 --> 01:34:59,155
Jag tror att du vet nu.
773
01:35:01,523 --> 01:35:04,163
Jag tror att du vet
vem som förstörde Furya.
774
01:35:07,006 --> 01:35:10,443
Detta märke bär på ilskan
hos en hel ras.
775
01:35:15,930 --> 01:35:17,761
Men det kommer att göra ont.
776
01:37:30,626 --> 01:37:31,696
Kyra.
777
01:37:35,907 --> 01:37:38,342
Jag skulle lämna
ett meddelande till dig...
778
01:37:40,589 --> 01:37:42,706
om Vaako inte klarade att döda dig.
779
01:37:44,591 --> 01:37:47,232
Ett meddelande
från Lord Marshal själv.
780
01:37:49,113 --> 01:37:51,345
Håll dig borta från Helion.
781
01:37:51,435 --> 01:37:53,107
Håll dig borta från honom.
782
01:37:53,874 --> 01:37:56,514
Och i gengäld jagas du inte mer.
783
01:38:02,638 --> 01:38:05,677
Men Vaako kommer troligtvis
att rapportera dig som död.
784
01:38:06,560 --> 01:38:08,552
Så det här är din chans.
785
01:38:09,722 --> 01:38:12,555
Din chans att göra det
som ingen annan gjort.
786
01:38:13,642 --> 01:38:14,871
Flickan.
787
01:38:15,204 --> 01:38:17,082
Vart kommer de att föra henne?
788
01:38:33,570 --> 01:38:36,689
Vi började alla som något annat.
789
01:38:40,854 --> 01:38:45,008
Jag har gjort otroliga saker...
790
01:38:46,016 --> 01:38:48,851
i en tros namn,
som aldrig var min egen.
791
01:38:50,697 --> 01:38:53,816
Han gör samma sak med henne
som han gjorde med mig.
792
01:39:00,503 --> 01:39:04,178
Nekromongern i mig
varnar dig för att åka tillbaka.
793
01:39:06,305 --> 01:39:08,137
Men furyanen i mig...
794
01:39:12,306 --> 01:39:14,138
hoppas att du inte lyssnar.
795
01:39:19,751 --> 01:39:23,109
Gud ska veta
att jag har drömt om det.
796
01:40:23,657 --> 01:40:25,932
Jag har förlorat en renare.
797
01:40:26,777 --> 01:40:30,659
Men jag har fått en förste
bland befälhavare.
798
01:40:32,179 --> 01:40:34,092
Det är väl på tiden...
799
01:40:35,140 --> 01:40:38,020
att vi erkänner
dina många talanger...
800
01:40:38,463 --> 01:40:40,214
din starka tro...
801
01:40:40,544 --> 01:40:42,103
och framför allt...
802
01:40:42,545 --> 01:40:44,776
din orubbliga lojalitet?
803
01:40:52,509 --> 01:40:55,945
Lydnad utan frågor.
Lojalitet tills UnderVerse är här.
804
01:40:58,231 --> 01:40:59,823
Mycket bra, Vaako.
805
01:41:01,872 --> 01:41:04,785
Det här är den stora dagen.
806
01:41:23,720 --> 01:41:25,712
Du borde se mer nöjd ut, Vaako.
807
01:41:27,683 --> 01:41:30,517
Du har gjort slut på hans fiende...
808
01:41:31,244 --> 01:41:32,678
och hans misstankar.
809
01:41:32,805 --> 01:41:34,444
Jag borde ha tagit med mig
hans huvud.
810
01:41:34,526 --> 01:41:37,564
Du såg att han hade slutat andas.
Du såg honom ligga död.
811
01:41:37,647 --> 01:41:39,160
Riddick var ingen vanlig avlare.
812
01:41:39,248 --> 01:41:40,807
På en sekund dödade han 20 män.
813
01:41:40,888 --> 01:41:44,006
Alla mysterier är inte mirakel,
inte ens i vår religion.
814
01:41:46,731 --> 01:41:49,371
Om du säger att det är sant,
så är det det.
815
01:41:50,052 --> 01:41:52,522
Vi har ju redan sagt det, eller hur?
816
01:41:54,774 --> 01:41:56,129
Det stämmer.
817
01:42:00,738 --> 01:42:02,727
Berätta nu om det är sant.
818
01:42:02,856 --> 01:42:04,610
Säg att furyanen är borta...
819
01:42:04,698 --> 01:42:08,294
och att jag inte behöver höra
hans fotsteg mer.
820
01:42:08,740 --> 01:42:10,299
Är han död...
821
01:42:11,541 --> 01:42:14,215
har jag på känn
att jag får samma öde...
822
01:42:14,783 --> 01:42:17,058
då jag inte är
till någon nytta längre.
823
01:42:17,343 --> 01:42:20,257
Borde jag inte säga
att Riddick lever?
824
01:42:20,345 --> 01:42:22,063
Pröva mig inte.
825
01:42:22,145 --> 01:42:24,659
Jag kan plöja ner dig
med resten av Helion Prime.
826
01:42:24,745 --> 01:42:26,338
Ingen känner till framtiden.
827
01:42:26,427 --> 01:42:28,224
Vad är oddsen för...
828
01:42:28,388 --> 01:42:30,458
att Vaako röner framgång?
829
01:42:30,749 --> 01:42:33,217
Att jag är den
som kan föra hans folk...
830
01:42:33,309 --> 01:42:35,428
över tröskeln till UnderVerse...
831
01:42:35,511 --> 01:42:37,264
där de ska inleda sitt verkliga liv.
832
01:42:37,352 --> 01:42:39,344
Säg att det är sant, Aereon.
833
01:42:39,832 --> 01:42:42,348
Då kanske jag räddar din hemvärld...
834
01:42:43,074 --> 01:42:44,303
till sist.
835
01:42:48,395 --> 01:42:49,716
Oddsen är goda.
836
01:42:49,797 --> 01:42:50,785
För att?
837
01:42:51,197 --> 01:42:53,666
För att du når UnderVerse...
838
01:42:56,079 --> 01:42:57,069
snart.
839
01:43:35,175 --> 01:43:36,734
Protokoll för uppstigning!
840
01:43:36,816 --> 01:43:38,966
Det finns soldater kvar,
Lord Marshal.
841
01:43:39,056 --> 01:43:40,570
Sökteam, rekognosceringsskepp.
842
01:43:40,657 --> 01:43:43,332
Det vore svårt för dem att...
843
01:43:47,020 --> 01:43:49,934
Se till att min armada lättar!
844
01:44:50,127 --> 01:44:53,279
- Du menar på Helion?
- Jag menar här, på detta skepp!
845
01:44:53,368 --> 01:44:55,039
Kan du ha fel?
846
01:44:55,568 --> 01:44:58,447
Man kan inbilla sig.
Kan du ha gjort ett misstag?
847
01:44:58,530 --> 01:45:01,442
Inte ett sådant misstag som du,
när du lät honom leva!
848
01:45:01,531 --> 01:45:03,249
Det är två misstag.
849
01:45:03,330 --> 01:45:06,563
Inte bara din miss,
utan också rapporten om framgång.
850
01:45:06,732 --> 01:45:09,123
Hur räddar vi det här? Hur?
851
01:45:10,294 --> 01:45:12,570
Lord Marshal måste varnas.
852
01:45:13,015 --> 01:45:15,372
Du kommer aldrig till UnderVerse!
853
01:45:15,857 --> 01:45:18,531
Han kommer att döda oss båda
i förtid.
854
01:45:21,059 --> 01:45:23,175
Låt Riddick få en chans.
855
01:45:27,382 --> 01:45:29,737
Om han är hälften av det du tror...
856
01:45:29,942 --> 01:45:31,978
kan han åtminstone skada
Lord Marshal.
857
01:45:32,063 --> 01:45:34,419
Då måste du agera.
858
01:45:34,503 --> 01:45:36,861
Och ta hans plats?
Det man dödar äger man?
859
01:45:36,945 --> 01:45:38,504
Det är nekromongernas sätt.
860
01:45:38,586 --> 01:45:41,625
- Det räcker inte!
- Gör det då för tron!
861
01:45:41,908 --> 01:45:44,629
Känner han rädsla, då är han svag.
862
01:45:44,989 --> 01:45:47,106
Är han svag, Vaako...
863
01:45:48,430 --> 01:45:50,502
Då är han ovärdig lordtiteln.
864
01:45:51,670 --> 01:45:53,822
Vi gör det för alla nekromonger.
865
01:45:55,593 --> 01:45:57,231
Skydda tron.
866
01:45:57,594 --> 01:45:59,983
Det kan fortfarande vara
den stora dagen.
867
01:46:00,635 --> 01:46:03,276
Men tajmningen måste...
868
01:46:04,197 --> 01:46:05,551
vara felfri.
869
01:46:26,447 --> 01:46:29,564
Slutprotokoll.
Verkställ på min order.
870
01:47:03,822 --> 01:47:05,141
Gå in.
871
01:47:07,303 --> 01:47:08,656
Åker de nu?
872
01:47:08,743 --> 01:47:10,939
Ziza! Gå in!
873
01:48:01,164 --> 01:48:03,157
Vi hittade den här linsaren död.
874
01:48:05,766 --> 01:48:07,564
Visa mig hans sista syner.
875
01:48:20,654 --> 01:48:22,133
Befälhavare Toal.
876
01:48:22,334 --> 01:48:24,244
Han rymmer inte en andra gång.
877
01:50:14,140 --> 01:50:15,778
Lägg ner era vapen!
878
01:50:16,661 --> 01:50:18,299
Det är mig han vill ha.
879
01:50:44,071 --> 01:50:45,551
Tänk på det här.
880
01:50:51,675 --> 01:50:54,475
Om du förlorar här...
881
01:50:55,077 --> 01:50:56,715
kan du aldrig resa dig.
882
01:50:57,837 --> 01:51:00,113
Men om du väljer en annan väg...
883
01:51:00,998 --> 01:51:02,796
nekromongernas väg...
884
01:51:03,680 --> 01:51:06,148
dör du när det är dags...
885
01:51:06,281 --> 01:51:08,750
och återuppstår i UnderVerse.
886
01:51:18,646 --> 01:51:19,795
Gå till honom.
887
01:51:28,530 --> 01:51:29,884
Det gör ont...
888
01:51:30,651 --> 01:51:31,880
i början.
889
01:51:33,213 --> 01:51:36,843
Efter ett tag försvinner smärtan,
precis som de lovar.
890
01:51:38,815 --> 01:51:40,487
Är du med mig, Kyra?
891
01:51:40,575 --> 01:51:44,570
Man kan nästan se UnderVerse
i hans ögon.
892
01:51:45,096 --> 01:51:47,054
Det låter perfekt.
893
01:51:47,457 --> 01:51:49,450
Ett ställe där vem som helst
kan börja om.
894
01:51:49,539 --> 01:51:52,214
Är du med mig, Kyra?
895
01:52:04,106 --> 01:52:05,778
Konvertera nu...
896
01:52:06,307 --> 01:52:08,103
eller gå under för evigt.
897
01:52:13,108 --> 01:52:15,260
Du dödade allt jag känner.
898
01:52:23,994 --> 01:52:25,347
Inte ännu.
899
01:52:36,598 --> 01:52:39,512
Det var länge sedan
jag såg mitt eget blod.
900
01:53:54,631 --> 01:53:56,782
Detta är hans sista ögonblick.
901
01:54:16,120 --> 01:54:18,316
Ge mig din själ.
902
01:54:23,362 --> 01:54:24,762
Fan ta dig!
903
01:55:29,629 --> 01:55:32,064
Du klarar inte att besegra mig.
904
01:55:50,158 --> 01:55:52,719
Nu! Döda odjuret när det är skadat!
905
01:56:09,326 --> 01:56:10,805
Hjälp mig, Vaako.
906
01:56:11,687 --> 01:56:12,916
Döda honom.
907
01:56:20,130 --> 01:56:21,245
Vaako?
908
01:56:25,813 --> 01:56:27,166
Förlåt mig.
909
01:56:28,013 --> 01:56:29,242
Felfri.
910
01:57:00,586 --> 01:57:01,621
Nej.
911
01:57:07,229 --> 01:57:08,265
Nej!
912
01:57:10,151 --> 01:57:12,461
Vilka är oddsen för det där?
913
01:57:25,997 --> 01:57:27,909
Jag trodde att du var död.
914
01:57:30,559 --> 01:57:32,358
Är du med mig, Kyra?
915
01:57:35,441 --> 01:57:37,239
Jag var alltid med dig.
916
01:57:39,683 --> 01:57:40,833
Det var jag.
917
01:59:01,597 --> 01:59:03,428
Man äger det man dödar.
918
01:59:06,970 --> 01:59:12,208
Resync: Xenzai[NEF]