1
00:00:01,080 --> 00:00:04,232
Hyun Jin Cinema Production
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,953
Det finns en levande legend
inom vår organisation.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,272
Situationen var besvärlig.
4
00:00:18,640 --> 00:00:23,874
Inga problem för Big Brother.
5
00:00:25,360 --> 00:00:28,797
Det var rena konststycket.
6
00:00:29,280 --> 00:00:34,639
Bruce Lee hade skämts.
7
00:02:23,840 --> 00:02:27,720
Ingen har någonsin
hört något från de där två igen.
8
00:02:28,960 --> 00:02:31,395
Big Brother är en legend.
9
00:02:31,640 --> 00:02:36,510
Det är inte många organisationer
som har en sådan.
10
00:02:36,840 --> 00:02:39,639
Var glad
att du jobbar åt en legend!
11
00:02:39,760 --> 00:02:40,750
Fattar du?
12
00:02:40,880 --> 00:02:43,315
Jorå, visst hajar jag det...
13
00:02:44,320 --> 00:02:46,835
Sluta snacka så där!
14
00:02:47,280 --> 00:02:49,636
Det är pinsamt.
15
00:02:59,320 --> 00:03:01,118
Sköt dig!
16
00:03:02,880 --> 00:03:05,156
Big Brother, det är jag!
17
00:03:22,240 --> 00:03:24,038
Vem är han?
18
00:03:26,280 --> 00:03:28,749
Jag är från samma
stad som Shitboy.
19
00:03:28,880 --> 00:03:30,758
Jag heter Koh Yong-man.
20
00:03:31,920 --> 00:03:34,116
Han är duktig.
21
00:03:36,400 --> 00:03:38,756
Han kan ju jobba i köket.
22
00:03:39,400 --> 00:03:42,234
Vad yrar hon om?
23
00:03:42,880 --> 00:03:44,872
En billig hora...
24
00:03:49,280 --> 00:03:54,230
- Jag kan ta hand om slynor.
- Hur vågar du säga så där?
25
00:03:57,160 --> 00:03:59,391
Vad är det där?
26
00:04:00,680 --> 00:04:03,036
Ett hästben.
27
00:04:21,320 --> 00:04:24,677
Hallå? Vad sa du?
28
00:04:29,160 --> 00:04:32,949
Chefen, de har hittat henne.
29
00:04:49,200 --> 00:04:52,830
Är mamma död?
30
00:04:54,160 --> 00:04:58,234
Jag är här. Håll min hand.
31
00:05:02,080 --> 00:05:05,960
Jag undrar om hon känner igen mig.
32
00:05:06,840 --> 00:05:10,277
- Yu-Jin!
- Eun-Jin!
33
00:05:10,480 --> 00:05:14,315
Eun-Jin, jag ska hämta dig!
34
00:05:36,920 --> 00:05:38,991
Yu-Jin...
35
00:05:41,120 --> 00:05:43,430
Yu-Jin...
36
00:06:03,360 --> 00:06:05,955
Varför är hon kvar?
37
00:06:11,440 --> 00:06:14,433
Imponerande knivsamling...
38
00:06:15,200 --> 00:06:18,352
Vad håller du på med?
39
00:06:19,160 --> 00:06:23,473
Ni är en jävla massa snillen!
Håll tyst. Förbered operationen.
40
00:06:23,640 --> 00:06:27,190
Vi behöver inte operera henne.
Det skapar bara mer...
41
00:06:28,480 --> 00:06:31,951
Jag skär halsen av dig
och strimlar den.
42
00:06:32,160 --> 00:06:34,470
Gör det nån skillnad?
43
00:06:35,960 --> 00:06:38,475
Ska jag böna och be?
44
00:06:48,840 --> 00:06:52,754
- Rökning förbjuden här.
- Din jävla...
45
00:06:55,840 --> 00:06:57,672
Förlåt mig!
46
00:06:58,360 --> 00:06:59,953
Gick det bra? Förlåt.
47
00:07:00,080 --> 00:07:02,311
- Glöm det. Stick.
- Försvinn!
48
00:07:06,000 --> 00:07:09,277
- Soo-il, vad är det?
- Ingenting.
49
00:07:12,400 --> 00:07:14,153
En cigg...
50
00:07:18,320 --> 00:07:21,552
Rökning förbjuden här, chefen.
51
00:07:40,440 --> 00:07:42,875
Den som jävlas med min syster
kommer att dö.
52
00:07:43,160 --> 00:07:44,753
Javisst!
53
00:07:44,880 --> 00:07:47,873
- Sir?
- Miss!
54
00:08:00,040 --> 00:08:04,034
Du måste ha hatat mig
under alla dessa år.
55
00:08:06,240 --> 00:08:11,713
Kemoterapin börjar i morgon.
Vi opererar när du är redo.
56
00:08:17,920 --> 00:08:20,037
- Syrran...
- Eun-Jin.
57
00:08:23,880 --> 00:08:29,911
Jag vill be dig om en tjänst.
58
00:08:31,760 --> 00:08:34,878
Tala om vad fanskapet heter.
59
00:08:37,240 --> 00:08:41,029
Vad behöver du? Jag kan fixa...
60
00:08:41,440 --> 00:08:45,639
...nästan allting.
61
00:08:46,400 --> 00:08:53,637
Jag vill att du gifter dig.
62
00:08:55,080 --> 00:08:57,390
Gifter mig...
63
00:08:59,000 --> 00:09:00,639
Gifter mig?
64
00:09:00,840 --> 00:09:03,309
Gifter mig?
65
00:09:03,760 --> 00:09:07,720
Vad är det med det, då?
Alla gifter sig.
66
00:09:07,920 --> 00:09:11,470
Jag vill ha det här avklarat
inom en månad.
67
00:09:13,760 --> 00:09:17,436
Big Brother, menar du allvar?
68
00:09:17,680 --> 00:09:21,071
Ser det ut som om jag skojar?
69
00:09:25,560 --> 00:09:29,554
Vet du nån lämplig?
70
00:09:32,440 --> 00:09:36,036
Skulle du kunna ställa upp?
71
00:09:39,640 --> 00:09:41,757
För helvete...
72
00:09:41,960 --> 00:09:43,872
Ge mig en äkta hälft!
73
00:09:44,000 --> 00:09:47,232
Vilken typ är du ute efter?
74
00:09:48,960 --> 00:09:51,839
Ingen som ser ut som du.
75
00:10:04,840 --> 00:10:07,116
Vi har hört bra saker
om det här stället.
76
00:10:07,240 --> 00:10:09,960
Fixa fram en bra ungkarl.
77
00:10:16,520 --> 00:10:19,354
Hej! Mitt namn är Sherry.
78
00:10:22,080 --> 00:10:24,037
Snacka om billig...
79
00:10:24,680 --> 00:10:30,438
Hon vet hur man gör.
Sätt i gång.
80
00:10:38,400 --> 00:10:42,997
Du är fjällig som en krokodil.
81
00:10:57,920 --> 00:11:01,118
Man måste få fram... Aj!
82
00:11:03,400 --> 00:11:06,472
Vad är det här för nåt?
83
00:11:06,640 --> 00:11:09,235
Det här är det grundläggande.
84
00:11:11,920 --> 00:11:13,957
Pratar hon alltid så där?
85
00:11:14,080 --> 00:11:17,471
Karlar älskar mitt sätt att prata.
86
00:11:18,560 --> 00:11:21,871
- Det är jag allra bäst på, säger de.
- Tyst! Jobba nu.
87
00:11:22,000 --> 00:11:24,231
Annars får du stryk!
88
00:11:24,760 --> 00:11:27,514
Okej.
Fixa en riktig stylist.
89
00:11:27,720 --> 00:11:30,838
Är du galen?!
Återgå till jobbet, bitch!
90
00:11:34,000 --> 00:11:40,600
Först får jag inte prata,
och nu skrämmer du mig.
91
00:11:47,760 --> 00:11:50,275
Skräm inte tjejen.
92
00:11:50,480 --> 00:11:57,193
Utseendet skapar uppmärksamhet,
sen pratar man på ett fint sätt.
93
00:11:58,000 --> 00:12:00,799
Pratar fint?
94
00:12:01,200 --> 00:12:04,034
Allt handlar om näsborrarna.
95
00:12:04,200 --> 00:12:07,238
Å... Älskling!
96
00:12:10,640 --> 00:12:13,838
Å... Älskling.
97
00:12:14,520 --> 00:12:19,515
Nej, inte så där.
Å... Älskling!
98
00:12:20,840 --> 00:12:22,513
Varför skakar du?
99
00:12:22,640 --> 00:12:25,439
De här är extra tillgångar.
100
00:12:25,840 --> 00:12:27,797
Skaka på de här-
101
00:12:27,920 --> 00:12:30,435
- så lindar du honom
runt ditt finger.
102
00:12:30,680 --> 00:12:32,672
Å... Älskling!
103
00:12:32,800 --> 00:12:34,917
Inte så, chefen.
104
00:12:35,040 --> 00:12:38,636
Å, älskling! Kom igen.
105
00:12:53,160 --> 00:12:54,879
Försvinn.
106
00:13:26,760 --> 00:13:30,879
Hur ser jag ut? Jag sov så här.
Jag ville inte börja om igen.
107
00:13:31,000 --> 00:13:32,878
Bra tänkt.
108
00:13:33,400 --> 00:13:35,039
Var är de?
109
00:13:35,240 --> 00:13:37,232
Den här vägen.
110
00:13:57,120 --> 00:13:58,998
Korea...
111
00:14:07,640 --> 00:14:10,075
Vart ska ni gå?
112
00:14:14,160 --> 00:14:17,198
Idiot! Sätt på dig skorna.
113
00:14:18,160 --> 00:14:23,474
Låt mig presentera mr och mrs Kim.
Ägare till Chosun Textiles.
114
00:14:23,600 --> 00:14:27,560
San-min tog examen vid
ett Ivy League University.
115
00:14:27,680 --> 00:14:30,639
Han är snart klar
med sin doktorsavhandling.
116
00:14:32,200 --> 00:14:34,192
Det här är...
117
00:14:35,720 --> 00:14:39,157
Du kan väl presentera dig själv?
118
00:14:44,720 --> 00:14:47,952
Jag heter Cha Eun-Jin.
Jag är 26 år.
119
00:14:48,240 --> 00:14:52,678
Jag är vid god hälsa,
och jag har stor makt. Jag menar...
120
00:14:52,800 --> 00:14:54,837
Hon menar "anställda".
121
00:14:55,800 --> 00:14:58,235
Ja. 50 anställda.
122
00:14:58,360 --> 00:15:00,477
Och min bransch...
123
00:15:00,800 --> 00:15:04,032
Hon äger ett livvaktsbolag.
124
00:15:05,280 --> 00:15:07,715
Vad gör dina föräldrar?
125
00:15:09,040 --> 00:15:11,635
Nu skippar vi dösnacket...
126
00:15:14,160 --> 00:15:18,518
Ska vi knyta ihop knuten nu?
127
00:15:18,720 --> 00:15:21,394
Ju förr, desto bättre.
128
00:15:50,760 --> 00:15:53,400
Det här får inte hända igen.
129
00:15:59,800 --> 00:16:01,757
Romeo!
130
00:16:02,240 --> 00:16:03,390
Ja, chefen?
131
00:16:03,520 --> 00:16:06,240
Leta upp ett par
som får bli mina föräldrar.
132
00:16:06,440 --> 00:16:08,079
Ja, chefen!
133
00:16:14,960 --> 00:16:16,679
Vart ska vi?
134
00:16:18,800 --> 00:16:20,314
Till sjukhuset.
135
00:16:20,520 --> 00:16:23,319
Var finns alla bra karlar?
136
00:16:23,920 --> 00:16:26,674
Ska det här vara så svårt?
137
00:16:28,800 --> 00:16:30,519
Big Brother...
138
00:16:30,720 --> 00:16:38,480
Jag har hört att man hittar sin
själsfrände inom två kilometer.
139
00:16:40,360 --> 00:16:42,670
Skitsnack.
140
00:16:43,000 --> 00:16:46,357
Alla människor två kilometer
från mig är värdelösa.
141
00:16:56,880 --> 00:16:58,837
Vad i helvete?!
142
00:17:06,800 --> 00:17:08,757
På återseende!
143
00:17:20,960 --> 00:17:24,112
Vänta...stanna!
144
00:17:29,800 --> 00:17:31,553
Stanna här.
145
00:17:34,720 --> 00:17:36,439
Lär dig köra bil!
146
00:17:36,600 --> 00:17:38,910
Kom hit, din lilla skit!
147
00:17:39,280 --> 00:17:41,590
Din jävel!
148
00:17:43,880 --> 00:17:45,917
Du förstörde min kostym.
149
00:17:46,040 --> 00:17:48,635
Vad fan betyder det här?!
150
00:17:48,800 --> 00:17:52,032
Res dig upp!
151
00:17:52,520 --> 00:17:55,115
Ynkrygg...
152
00:18:03,080 --> 00:18:05,197
Vad fan...?!
153
00:18:13,120 --> 00:18:14,839
Ner på knä.
154
00:18:15,080 --> 00:18:17,072
Din jävel...!
155
00:18:32,800 --> 00:18:35,076
Ner på knä.
156
00:18:48,640 --> 00:18:52,350
Helvete! Vi drar!
157
00:19:11,400 --> 00:19:14,791
Slyna! Man får inte röka här.
158
00:19:14,920 --> 00:19:17,196
Du bor inte här!
159
00:19:17,600 --> 00:19:21,514
Jävla slyna.
Jag borde döda dig!
160
00:19:43,040 --> 00:19:44,633
Vad i helvete?!
161
00:19:49,920 --> 00:19:52,116
Kom hit, bitch!
162
00:19:53,000 --> 00:19:54,116
Helvete!
163
00:20:20,960 --> 00:20:22,872
Vad i helvete?
164
00:20:23,200 --> 00:20:25,669
Vad sysslar hon med?
165
00:20:30,560 --> 00:20:33,314
Jag ska döda dig!
166
00:20:41,800 --> 00:20:43,393
Lägg av!
167
00:20:43,840 --> 00:20:46,071
Hon är kvinna.
168
00:20:47,480 --> 00:20:50,279
Så där gör man inte!
169
00:20:50,400 --> 00:20:52,676
Försvinn!
Lägg dig inte i det här.
170
00:20:52,800 --> 00:20:55,872
Ta det lugnt.
Man slår inte en kvinna.
171
00:20:56,160 --> 00:20:57,674
Flytta på dig!
172
00:21:01,360 --> 00:21:03,317
Slyna!
173
00:21:09,080 --> 00:21:11,436
Snacka om "träskalle".
174
00:21:11,560 --> 00:21:13,950
Bara några stygn...
175
00:21:14,240 --> 00:21:16,835
Okej. Bra, chefen.
176
00:21:21,680 --> 00:21:23,672
Är du okej?
177
00:21:24,080 --> 00:21:26,470
Är tjejen okej?
178
00:21:26,800 --> 00:21:28,871
Javisst. Och...
179
00:21:29,920 --> 00:21:32,196
- Lite kompensation.
- Nej.
180
00:21:32,320 --> 00:21:35,438
- Ta dem. Man vet aldrig.
- Jag vill inte ha dem.
181
00:21:36,880 --> 00:21:39,952
Som du vill.
Vi ses.
182
00:21:45,440 --> 00:21:47,238
Han är lite trög.
183
00:21:47,360 --> 00:21:50,194
Håll käften.
Det är du som är trög.
184
00:21:53,680 --> 00:21:55,592
Kan jag hjälpa till?
185
00:21:57,520 --> 00:22:00,274
35 år. Kang Soo-il.
186
00:22:00,400 --> 00:22:01,675
Tjänsteman.
187
00:22:01,880 --> 00:22:06,397
Ser ganska trög ut,
men här är det en fördel.
188
00:22:07,520 --> 00:22:11,036
58 blindträffar,
ingen framgång alls.
189
00:22:14,320 --> 00:22:17,757
- När och var?
- Klockan 19.00. Vid Marché.
190
00:22:22,200 --> 00:22:23,600
God kväll.
191
00:22:23,720 --> 00:22:26,554
- Ge mig några fiskkakor.
- Javisst.
192
00:22:27,240 --> 00:22:30,677
Hoppas det löser sig i morgon.
193
00:22:31,080 --> 00:22:32,799
Synd om killen...
194
00:22:32,920 --> 00:22:34,752
Hur ska han klara det?
195
00:22:35,200 --> 00:22:38,716
Skojar du om Big Brother?
196
00:22:40,640 --> 00:22:42,711
Jag är orolig för henne.
197
00:22:42,840 --> 00:22:44,638
Du är för känslig.
198
00:22:46,960 --> 00:22:49,794
Fy fan, vad varmt!
199
00:22:52,680 --> 00:22:57,596
Hur gamla är ni två?
200
00:23:00,000 --> 00:23:04,040
Jag är 56 och hon är 54.
201
00:23:05,880 --> 00:23:10,113
Bra. Jättebra...
202
00:23:30,240 --> 00:23:36,999
Vi vill gärna få det här gjort,
om ni inte misstycker?
203
00:23:37,680 --> 00:23:43,199
Samma här.
Han ser så pålitlig ut.
204
00:23:44,080 --> 00:23:48,757
Vi ordnar en lägenhet åt dem,
och pengar till bröllopet.
205
00:23:49,000 --> 00:23:51,674
Vi är så lyckliga-
206
00:23:51,800 --> 00:23:54,235
- över att få en sådan son.
207
00:23:54,400 --> 00:23:57,313
Visst är det underbart?
208
00:23:57,800 --> 00:24:03,637
Jag har aldrig sett ett par
som passar så bra ihop.
209
00:24:04,400 --> 00:24:06,915
Men jag undrar över en sak...
210
00:24:07,040 --> 00:24:10,431
Vad? Är det nåt på tok?
211
00:24:10,880 --> 00:24:15,079
De har ju känt varandra
så kort tid.
212
00:24:15,200 --> 00:24:19,160
Jag försäkrar
att tiden inte spelar nån roll.
213
00:24:19,280 --> 00:24:21,590
"Riskakor ska inte koka för länge."
214
00:24:21,720 --> 00:24:26,317
- Han har rätt.
- Nu är det upp till honom.
215
00:24:26,520 --> 00:24:30,150
Nu tar vi och lämnar
dessa två ensamma.
216
00:24:30,320 --> 00:24:32,710
- Bra idé.
- Naturligtvis.
217
00:24:38,600 --> 00:24:40,637
Ha så roligt, kära du.
218
00:24:40,760 --> 00:24:43,719
Min kära lilla...
219
00:25:25,440 --> 00:25:28,797
- Det här känns konstigt.
- Hur så?
220
00:25:29,040 --> 00:25:32,033
Jag tycker jag känner dig redan.
221
00:25:34,920 --> 00:25:38,550
Har du lånat pengar
av en lånehaj?
222
00:25:39,440 --> 00:25:45,471
Nej. Men det känns som om
vi har träffats förut.
223
00:25:46,520 --> 00:25:50,992
Är du redo att gifta dig?
224
00:25:52,600 --> 00:25:54,592
Va?
225
00:25:54,920 --> 00:25:57,992
Du blir ju inte yngre...
226
00:25:59,360 --> 00:26:03,320
- Menar du nu?
- Ja.
227
00:26:06,720 --> 00:26:09,280
Vänta här.
228
00:26:12,640 --> 00:26:15,917
Jag förstår att han är ogift.
229
00:26:58,240 --> 00:26:59,879
Allt väl?
230
00:27:00,640 --> 00:27:02,040
Vilka var de?
231
00:27:02,160 --> 00:27:05,710
Jag vet inte.
Antagligen White Shark's män.
232
00:27:06,240 --> 00:27:07,833
Eun-Jin!
233
00:27:07,960 --> 00:27:09,633
Försvinn!
234
00:27:14,760 --> 00:27:18,151
Vad gör du här?
Du svettas ju...
235
00:27:18,400 --> 00:27:22,110
- Jag blev så varm. Vi går in igen.
- Vänta!
236
00:27:22,800 --> 00:27:29,832
Jag vill läsa lite ur
Broarna i Madison County.
237
00:27:30,600 --> 00:27:34,480
Jag har väntat på
det här ögonblicket.
238
00:27:39,120 --> 00:27:44,673
"Jag vill säga dig en sak
och jag säger det bara en gång."
239
00:27:46,680 --> 00:27:48,956
"Hoppas du lyssnar."
240
00:27:50,600 --> 00:27:53,798
"I detta osäkra universum"-
241
00:27:53,920 --> 00:27:57,675
- "känner man detta starka"-
242
00:27:58,000 --> 00:28:00,913
- "men endast en gång i livet."
243
00:28:01,920 --> 00:28:05,709
Vill du gifta dig med mig?
244
00:28:08,120 --> 00:28:10,237
Ta emot de här.
245
00:28:14,960 --> 00:28:16,440
Va?
246
00:28:16,720 --> 00:28:21,192
- Får du en kick av det här?
- Va? Vad har jag gjort?
247
00:28:21,360 --> 00:28:23,033
Vänta...!
248
00:28:24,120 --> 00:28:26,351
Jag är i affären.
249
00:28:26,560 --> 00:28:30,998
Vilken färg på riskokaren
vill du ha?
250
00:28:32,080 --> 00:28:34,959
- Det spelar ingen roll.
- Okej.
251
00:28:35,680 --> 00:28:40,391
Om en enda plats är tom,
sparkar jag ut tänderna på dig.
252
00:28:40,520 --> 00:28:44,150
Inget sjabbel!
Låt mig få prata med honom.
253
00:28:45,040 --> 00:28:49,671
Har du fått utrustningen?
Kom till repetitionen i morgon.
254
00:28:49,800 --> 00:28:53,111
Kolla, han blir så upphetsad.
255
00:28:56,360 --> 00:28:59,512
Bröllop gör mig så sentimental.
256
00:28:59,640 --> 00:29:01,871
Känns det inte konstigt?
257
00:29:03,160 --> 00:29:06,471
Ni kan åka.
Jag ska bada bastu.
258
00:29:07,720 --> 00:29:10,076
Vad är det med honom?
259
00:29:10,240 --> 00:29:14,234
Idiot! Fattar du ingenting?
260
00:29:15,520 --> 00:29:18,433
Ska du aldrig lära dig?
261
00:29:19,960 --> 00:29:23,749
Idiot...
Du är inte bättre än jag.
262
00:29:25,200 --> 00:29:27,351
Vad sa du?
263
00:29:28,440 --> 00:29:32,320
Ingenting.
Hon ger mig ingen rabatt.
264
00:29:32,480 --> 00:29:34,358
Jag borde slå henne.
265
00:29:35,560 --> 00:29:37,119
Kom igen!
266
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
Kom in...
267
00:29:41,080 --> 00:29:42,719
Nej, först kallvatten.
268
00:29:42,840 --> 00:29:46,595
Först varmt - sen kallt.
269
00:29:47,040 --> 00:29:49,600
Jag kokar inte min korv här!
270
00:29:50,080 --> 00:29:52,356
Kallvatten först.
271
00:30:00,360 --> 00:30:02,875
- Vad glor du på?
- Vad är det?
272
00:30:03,000 --> 00:30:05,276
Han vill bli nedstänkt.
273
00:30:05,400 --> 00:30:08,040
Ska han få göra så där?
274
00:30:08,400 --> 00:30:10,517
Jävla idiot...!
275
00:30:54,200 --> 00:30:58,672
Lilla kissekatten. Varsågod...
276
00:31:05,440 --> 00:31:07,079
Vad är det?
277
00:31:07,760 --> 00:31:11,436
Chefen, jag har hört
att Mantis ska gifta sig.
278
00:31:11,760 --> 00:31:15,231
Gifta sig? Mantis?
279
00:31:16,000 --> 00:31:21,120
Jaså, ska hon gifta sig...?
280
00:31:22,080 --> 00:31:25,357
Det måste vi fira.
281
00:31:25,600 --> 00:31:28,911
Ska vi skicka en bukett till henne?
282
00:31:29,080 --> 00:31:32,960
Det duger inte åt henne.
283
00:31:51,040 --> 00:31:55,114
Ni får inte åka fast,
så gör det ordentligt.
284
00:32:07,480 --> 00:32:09,312
Jävla nollor...!
285
00:32:09,520 --> 00:32:11,512
Varför är det bara fnask här?
286
00:32:11,640 --> 00:32:13,472
Det här är ingen premiär.
287
00:32:13,600 --> 00:32:14,954
Big Brother...
288
00:32:15,080 --> 00:32:18,073
Vi fick stänga fem klubbar
för att få hit tjejerna.
289
00:32:18,240 --> 00:32:21,199
Vi skulle ju inte
berätta det för nån.
290
00:32:22,120 --> 00:32:25,670
Har du valt ut klänningen?
291
00:32:26,760 --> 00:32:29,434
De sa att den var bäst.
292
00:32:33,880 --> 00:32:36,634
Titta, så urringad den är.
293
00:32:36,760 --> 00:32:39,719
Vill du se mina bröstvårtor?
294
00:32:40,240 --> 00:32:44,678
Nej... Inga bröstvårtor.
295
00:32:44,880 --> 00:32:47,600
Nej...!
296
00:32:51,600 --> 00:32:55,799
Är du klar?
Du är så fin.
297
00:33:06,720 --> 00:33:09,280
Mitt herrskap...
298
00:33:09,440 --> 00:33:11,079
Brudparet!
299
00:33:46,840 --> 00:33:50,231
Kära ni,
vi har samlats här i dag-
300
00:33:50,360 --> 00:33:56,197
- för att låta Kang Soo-il och Cha
Eun-Jin ingå det heliga äktenskapet.
301
00:33:56,520 --> 00:33:59,797
Må Herren välsigna dem.
Amen, halleluja!
302
00:34:07,040 --> 00:34:09,157
Sätt er ner.
303
00:34:27,720 --> 00:34:29,200
Ner...!
304
00:34:29,760 --> 00:34:31,991
Ner med er, sa jag!
305
00:34:40,960 --> 00:34:43,156
Mitt herrskap:
306
00:34:43,280 --> 00:34:47,274
Vi har förberett en särskild
martial art-uppvisning i dag.
307
00:34:47,440 --> 00:34:49,750
Något ni aldrig sett förut!
308
00:34:50,600 --> 00:34:53,638
Underbar action!
309
00:34:53,840 --> 00:34:57,436
Ni bevittnar höjdpunkten
på denna härliga show!
310
00:34:57,600 --> 00:34:59,717
De ger allt de har!
311
00:35:21,120 --> 00:35:24,079
Ge dem en stor applåd!
312
00:35:28,320 --> 00:35:30,391
Spela nånting!
313
00:35:30,840 --> 00:35:33,071
Vilken uppvisning!
314
00:35:35,040 --> 00:35:38,750
Underbart! Otroligt!
315
00:35:43,800 --> 00:35:46,190
Tack ska ni ha!
316
00:35:55,960 --> 00:35:57,838
Varsågod.
317
00:35:59,120 --> 00:36:04,275
Jag tänkte läsa en sak för dig när
vi firar första natten tillsammans.
318
00:36:04,480 --> 00:36:06,915
Vill du höra?
319
00:36:07,160 --> 00:36:09,391
Okej...
320
00:36:09,520 --> 00:36:11,352
Vänta lite.
321
00:36:16,040 --> 00:36:17,918
Jag, Kang Soo-il-
322
00:36:18,040 --> 00:36:20,794
- lovar min fru följande:
323
00:36:21,200 --> 00:36:27,037
Jag ska aldrig se åt en
annan kvinna än min fru.
324
00:36:29,320 --> 00:36:34,793
Jag ska ta med min min fru ut
minst en gång i veckan...
325
00:36:34,920 --> 00:36:37,310
Måste jag också lova nåt?
326
00:36:37,440 --> 00:36:40,399
Nej. Du ska bara stanna hos mig.
327
00:37:21,640 --> 00:37:23,791
Eun-Jin...
328
00:37:39,080 --> 00:37:41,640
Jag är varm. Jag tar en dusch.
329
00:37:44,200 --> 00:37:46,237
Äckligt...
330
00:39:25,000 --> 00:39:28,072
- Säg att du älskar mig!
- Håll tyst!
331
00:39:36,480 --> 00:39:40,315
Hallå?
Chefen, hur är smekmånaden?
332
00:39:40,560 --> 00:39:42,995
Vilken smekmånad?
333
00:39:44,920 --> 00:39:47,310
Är han tillbaka?
334
00:39:47,560 --> 00:39:49,438
Jag tar nästa flyg.
335
00:39:50,680 --> 00:39:52,717
Håll tyst. Hej då.
336
00:39:54,120 --> 00:39:56,316
Förlåt mig för i går.
337
00:39:57,040 --> 00:39:59,635
Jag måste tillbaka i dag.
Affärer.
338
00:39:59,760 --> 00:40:02,912
Jag brukar inte dricka så mycket,
men jag gjorde det i går.
339
00:40:03,040 --> 00:40:05,077
Fan, vad han pratar...
340
00:40:05,360 --> 00:40:07,158
Ska ni ha möte?
341
00:40:16,680 --> 00:40:19,070
- Välkommen tillbaka.
- Tack.
342
00:40:19,440 --> 00:40:22,035
Tacka vet jag
en resa över havet.
343
00:40:22,240 --> 00:40:25,153
Ser jag inte bra ut?
344
00:40:28,680 --> 00:40:30,717
Vem fan är det där?
345
00:40:30,920 --> 00:40:33,310
Jag är nya killen, Yong-man.
346
00:40:35,360 --> 00:40:37,352
Nya killen?
347
00:40:37,560 --> 00:40:39,791
Vem tog hit honom?
348
00:40:41,920 --> 00:40:43,354
Det gjorde jag.
349
00:40:43,480 --> 00:40:48,794
Som present åt er ska jag slå
sönder några knän. Först ut?
350
00:40:51,200 --> 00:40:54,318
- Var fan är Mantis?
- Va?
351
00:40:55,000 --> 00:40:58,391
Hon är hemma och jobbar.
352
00:40:58,680 --> 00:41:01,195
Hon är på bröllopsresa.
353
00:41:01,360 --> 00:41:04,592
Bröllopsresa?
354
00:41:08,520 --> 00:41:12,719
När ska vi hälsa på dina föräldrar?
355
00:41:13,240 --> 00:41:16,950
De är på väg över havet.
356
00:42:34,760 --> 00:42:37,229
Vad sysslar du med?
357
00:42:37,480 --> 00:42:41,872
- Jag gör det bekvämare för dig.
- Du rör mig inte utan lov.
358
00:42:43,280 --> 00:42:46,000
Nej...
359
00:42:50,920 --> 00:42:54,914
- Varför kör du med mig?
- Stick, om du inte gillar det.
360
00:43:37,360 --> 00:43:40,671
Jag ska skära pungen av er,
era jävlar!
361
00:44:08,520 --> 00:44:11,638
- Det finns bara vatten i kylen.
- 37...
362
00:44:13,000 --> 00:44:17,552
- Vatten och bröd.
- 38, 39...
363
00:44:18,320 --> 00:44:22,519
Skaldjuren är mina. 40!
364
00:44:26,160 --> 00:44:28,755
Hur var resan?
365
00:44:29,040 --> 00:44:32,590
Jag hörde att du också
var ute och reste.
366
00:44:35,120 --> 00:44:37,476
Det dök upp en sak.
367
00:44:37,960 --> 00:44:40,714
Är du på smällen?
368
00:44:40,880 --> 00:44:43,475
Jag ska skilja mig.
369
00:44:43,920 --> 00:44:47,516
- Driver du med mig?
- Nej.
370
00:44:50,680 --> 00:44:55,471
Tar hand om affärerna? White
Shark's män börjar röra på sig.
371
00:44:55,600 --> 00:44:57,717
De kommer inte åt oss, sir.
372
00:44:59,640 --> 00:45:01,950
Du kan gå nu.
373
00:45:09,320 --> 00:45:11,835
Fruntimmer är opålitliga...
374
00:45:11,960 --> 00:45:14,429
De blir på smällen...
375
00:45:25,120 --> 00:45:27,874
Kvinna! En till...
376
00:45:29,560 --> 00:45:31,392
Big Brother...
377
00:45:31,520 --> 00:45:34,080
Du borde ta det lite lugnt.
378
00:45:36,920 --> 00:45:39,833
Tycker du att jag är snygg?
379
00:45:40,200 --> 00:45:43,716
Om du frågar mig...
Du är som alla andra.
380
00:45:43,840 --> 00:45:48,710
Måste vara jobbigt
att arbeta åt en tjej.
381
00:45:51,320 --> 00:45:55,394
- Chefen...
- Säg sanningen!
382
00:45:55,640 --> 00:45:58,474
När jag låg i koma...
383
00:45:58,640 --> 00:46:05,160
...efter att ha misshandlats,
så sa du:
384
00:46:07,080 --> 00:46:10,073
"Blod är tjockare än vatten"-
385
00:46:10,200 --> 00:46:13,716
- "men lojalitet är tjockare än blod."
386
00:46:21,960 --> 00:46:24,600
Vart ska du nånstans?
387
00:46:25,080 --> 00:46:26,400
Vad har hänt?
388
00:46:26,560 --> 00:46:28,916
Jag tog ledigt i kväll.
389
00:46:29,680 --> 00:46:32,070
Vad fan...!
390
00:46:32,320 --> 00:46:35,791
Jag vill inte fråga,
men kan ni gå nån annanstans?
391
00:46:37,880 --> 00:46:40,759
Vill ni smaka på den här?
392
00:46:47,400 --> 00:46:51,474
Vill ni höra mig sjunga?
393
00:46:51,840 --> 00:46:56,710
Vi föddes på olika dagar,
men vi är för alltid bröder.
394
00:46:58,960 --> 00:47:01,077
Jag...
395
00:47:02,720 --> 00:47:06,475
Jag vaknade upp ur koman
på grund av dig.
396
00:47:08,200 --> 00:47:13,275
Du är min chef,
oavsett vad som händer.
397
00:47:50,960 --> 00:47:56,354
Jag grät när jag insåg
398
00:47:57,040 --> 00:48:02,877
När jag insåg sanningen
399
00:48:05,080 --> 00:48:10,474
Nu är mitt hjärta tomt
400
00:48:18,000 --> 00:48:24,031
Nu är mitt hjärta tomt
401
00:48:32,960 --> 00:48:35,475
Vem var det?
402
00:48:51,240 --> 00:48:53,709
Var det du?
403
00:48:58,720 --> 00:49:00,677
Det var du...
404
00:49:18,600 --> 00:49:21,320
Det där var häftigt!
405
00:49:21,840 --> 00:49:24,958
Vet du vad som skiljer en
liten skit från en äkta gangster?
406
00:49:25,080 --> 00:49:26,594
Vad?
407
00:49:26,760 --> 00:49:29,594
Professionalism.
408
00:49:29,760 --> 00:49:31,672
Perofa...?
409
00:49:32,480 --> 00:49:35,439
Professionalism, skitstövel!
410
00:49:35,600 --> 00:49:38,911
Utan det är man ingenting.
Fattar du det?
411
00:50:10,840 --> 00:50:13,116
Du stinker...
412
00:50:14,960 --> 00:50:17,680
Vad gör du?
413
00:50:18,800 --> 00:50:21,076
Jag är din man.
414
00:50:21,200 --> 00:50:23,669
Du är söt när du är full.
415
00:50:24,240 --> 00:50:27,233
Du ska nog få se på söt...
416
00:50:28,400 --> 00:50:31,074
Säg inte så till mig.
417
00:50:31,840 --> 00:50:34,400
Du bad om det.
418
00:50:35,480 --> 00:50:37,949
Äktenskap är inget dödsstraff.
419
00:50:38,080 --> 00:50:42,313
- Tror du att du kan stänga mig ute?
- Vad gör du?
420
00:50:46,920 --> 00:50:48,877
Jävlas inte med mig!
421
00:50:51,880 --> 00:50:56,636
"Inte utan lov", sa jag.
422
00:51:02,600 --> 00:51:04,637
Var det du som gjorde det?
423
00:51:12,520 --> 00:51:17,197
Förlåt, men min fru är bortrest
och min son glömde portnyckeln.
424
00:51:17,320 --> 00:51:19,710
Jag hinner inte i dag.
425
00:51:19,960 --> 00:51:22,998
Ni har ju middagsbjudning
i kväll, eller hur?
426
00:51:23,160 --> 00:51:25,834
Ta med dig din son Mon-soo.
427
00:51:26,400 --> 00:51:27,470
Okej?
428
00:51:28,320 --> 00:51:30,880
Jag hoppas ni gillar det.
429
00:51:31,000 --> 00:51:33,674
Kinamat låter bra.
430
00:51:33,840 --> 00:51:37,277
Släpp in oss.
Vi är hungriga.
431
00:51:51,160 --> 00:51:52,992
God afton!
432
00:51:53,480 --> 00:51:54,880
Hej...
433
00:52:01,920 --> 00:52:05,197
Du måtte jobba mycket.
All denna utrustning...
434
00:52:06,240 --> 00:52:09,392
Viktigt att hålla sig i form
i min ålder.
435
00:52:09,600 --> 00:52:13,719
Kampen mot magen
är både lång och smärtsam.
436
00:52:14,560 --> 00:52:18,315
Du har ju sagt att bilringar
är ett tecken på karaktär.
437
00:52:18,880 --> 00:52:25,559
Förr utförde jag all träning
ute på gatorna.
438
00:52:26,040 --> 00:52:29,272
Det var nog ingen
som bråkade med dig då.
439
00:52:29,480 --> 00:52:33,110
Jag klarar fortfarande
de allra bästa av dem.
440
00:52:33,240 --> 00:52:35,516
Dagens gangsters är ett skämt.
441
00:52:35,640 --> 00:52:39,429
De äter tydligen bara räkor.
Fattar ni, räkor?
442
00:52:40,400 --> 00:52:41,880
Jag dubblar!
443
00:52:42,000 --> 00:52:44,435
Du, då?
444
00:52:44,560 --> 00:52:47,598
- Jag går med...
- Du kan räkna sen.
445
00:52:47,720 --> 00:52:49,473
Pappa!
446
00:52:51,200 --> 00:52:54,193
Hjälp mig med den här.
447
00:52:56,760 --> 00:53:00,800
Fråga tanten där borta.
Hon hjälper dig.
448
00:53:03,400 --> 00:53:05,357
Tant...
449
00:53:05,680 --> 00:53:11,153
Vad är ett bra namn
på en polis?
450
00:53:12,920 --> 00:53:16,800
En polis? Snutjävel.
451
00:53:25,120 --> 00:53:29,319
Det är sant.
Poliser i dag är riktiga jävlar.
452
00:53:29,920 --> 00:53:34,278
Eun-Jin, du har
en riktigt mördande humor.
453
00:53:34,480 --> 00:53:38,633
Men det är tre ord.
454
00:53:39,600 --> 00:53:42,115
Tre ord?
455
00:53:42,280 --> 00:53:45,512
Munk-ätande-jävlar?
456
00:54:00,320 --> 00:54:02,437
Hallå?
457
00:54:02,960 --> 00:54:04,917
Mantis?
458
00:54:05,080 --> 00:54:07,993
Ni har slagit fel nummer.
459
00:54:08,520 --> 00:54:11,035
Det finns ingen Mantis här.
460
00:54:13,120 --> 00:54:15,794
Jag måste prata med dig.
461
00:54:16,200 --> 00:54:18,396
Du måste uppföra dig.
462
00:54:18,520 --> 00:54:22,434
En sak att prata illa om mig...
Men Munk-ätande-jävlar?
463
00:54:22,640 --> 00:54:25,997
Och allt bröd i kylen, då?
464
00:54:26,240 --> 00:54:28,596
Hyra en cateringfirma!
465
00:54:28,720 --> 00:54:32,111
- Det var smidigt.
- Jag står inte ut längre.
466
00:54:32,840 --> 00:54:36,675
- Tänker du slå mig?
- Jag slår inte tjejer.
467
00:54:36,840 --> 00:54:40,470
- Jag vill vara i fred.
- Du går mig på nerverna.
468
00:54:42,840 --> 00:54:46,595
- Vad är det nu, då?
- Alla dessa konstiga telefonsamtal...
469
00:54:46,720 --> 00:54:48,837
Mantis... Vad fan?!
470
00:54:49,160 --> 00:54:51,117
Din lilla skit.
471
00:54:51,240 --> 00:54:53,471
Du borde skämmas.
472
00:54:54,040 --> 00:54:55,838
Åka på stryk så där...
473
00:54:55,960 --> 00:54:59,351
Det var han som började.
474
00:54:59,520 --> 00:55:01,716
Håll käften!
475
00:55:01,920 --> 00:55:04,355
Var fanns du
när det här hände?
476
00:55:04,480 --> 00:55:06,437
Killen var ju galen.
477
00:55:06,560 --> 00:55:08,711
Jag har aldrig
sett nåt liknande.
478
00:55:08,840 --> 00:55:12,038
Där är han!
479
00:55:12,160 --> 00:55:13,992
- Är det han?
- Ja.
480
00:55:14,360 --> 00:55:17,114
Du är en ful jävel.
481
00:55:17,280 --> 00:55:20,079
- Vad fan?
- Du är en död man.
482
00:55:25,880 --> 00:55:27,792
Vad i helvete?!
483
00:55:54,360 --> 00:55:59,037
När jag tagit av mig
ska ni få se på fan!
484
00:55:59,200 --> 00:56:01,112
Snackpåse!
485
00:56:14,440 --> 00:56:18,150
Jag ska dunka tillbaka er
till hålen ni kom fram ur...!
486
00:56:21,440 --> 00:56:23,875
Utan att säga ett ord
487
00:56:31,680 --> 00:56:34,400
Du gav mig ett brev
488
00:56:35,000 --> 00:56:39,119
Djupt i mitt hjärta
489
00:56:39,360 --> 00:56:41,591
Nu ska ni få...!
490
00:56:41,880 --> 00:56:46,432
Mitt hjärta är tomt
491
00:56:55,760 --> 00:57:01,552
Jag känner bara sorg
492
00:57:07,120 --> 00:57:09,316
Fan, vad pinsamt!
493
00:57:16,360 --> 00:57:18,317
Helvete!
494
00:57:18,560 --> 00:57:20,677
Vart ska du nånstans?
495
00:57:30,320 --> 00:57:32,312
Följ inte efter mig!
496
00:57:49,800 --> 00:57:55,239
Jag sa att du skulle få se på fan
när jag tagit av mig kläderna!
497
00:58:09,240 --> 00:58:11,391
Eun-Jin...
498
00:58:12,400 --> 00:58:17,350
Jag blir sämre och sämre, va?
499
00:58:17,680 --> 00:58:19,956
Nej, då.
500
00:58:20,200 --> 00:58:22,999
Du har blivit bättre, sa doktorn.
501
00:58:23,120 --> 00:58:26,238
Du kan bo hos oss.
502
00:58:26,640 --> 00:58:28,916
Jaså?
503
00:58:43,120 --> 00:58:45,999
Jättegott. Smaka...
504
00:58:48,360 --> 00:58:50,192
Smaka lite.
505
00:58:51,240 --> 00:58:53,994
Tänk inte på mig.
506
00:58:54,320 --> 00:58:57,518
Du ska ge din man
lite uppmärksamhet.
507
00:59:07,520 --> 00:59:14,154
Om jag ser er två lyckliga
mår jag mycket bättre.
508
00:59:15,360 --> 00:59:17,795
Det låter ju bra.
509
00:59:35,840 --> 00:59:39,436
För låt mig för det jag sa
häromdan.
510
00:59:39,680 --> 00:59:41,080
Glöm det.
511
00:59:42,400 --> 00:59:44,960
Du var orolig för din syster.
512
00:59:45,080 --> 00:59:50,280
Ännu ett skäl till att vi ska
vara sams. Till din syster.
513
00:59:50,440 --> 00:59:52,318
Glöm det, sa jag!
514
00:59:58,000 --> 01:00:00,356
Varför är du så oförskämd?
515
01:00:00,480 --> 01:00:03,598
Jag är man
och jag bad om ursäkt först.
516
01:00:03,720 --> 01:00:07,555
Ska jag vara tacksam?
Jag bad inte om förlåtelse.
517
01:00:07,680 --> 01:00:11,799
Du vet inte hur man uppför sig
i ett normalt förhållande.
518
01:00:13,400 --> 01:00:18,316
- Vad är ett normalt förhållande?
- Inte som det här, i alla fall.
519
01:00:18,600 --> 01:00:21,832
Det är svårt för två främlingar
att bo tillsammans.
520
01:00:21,960 --> 01:00:25,510
Vi måste jobba på det.
Men du vill inte ens försöka.
521
01:00:25,640 --> 01:00:26,994
Försöka?
522
01:00:27,120 --> 01:00:31,194
Du har inte ställt i ordning
skorna sen bröllopsdagen.
523
01:00:31,320 --> 01:00:35,314
Du hjälper mig inte hemma.
Du respekterar mig inte.
524
01:00:35,520 --> 01:00:39,594
Och att vägra ha sex
är skäl för en skilsmässa.
525
01:00:41,480 --> 01:00:44,040
Handlar det om det?
526
01:00:44,280 --> 01:00:48,354
Du kan väl runka av dig
eller betala för ett fnask?
527
01:00:48,960 --> 01:00:53,591
Vad sa du?
Du är en hemsk människa.
528
01:01:10,680 --> 01:01:14,390
Lilla Eun-Jin har fått bröst.
529
01:01:15,040 --> 01:01:16,679
Retas inte.
530
01:01:18,920 --> 01:01:21,992
- Eun-Jin...
- Vad är det?
531
01:01:23,760 --> 01:01:26,958
Vill inte du ha barn,
och bli mamma?
532
01:01:28,400 --> 01:01:30,710
Mamma?
533
01:01:31,600 --> 01:01:33,637
Ja.
534
01:01:33,760 --> 01:01:37,117
Jag har alltid velat ha-
535
01:01:38,400 --> 01:01:41,677
- en hel massa ungar.
536
01:01:42,280 --> 01:01:45,318
Men jag antar...
537
01:01:45,600 --> 01:01:48,593
Det lär nog aldrig hända.
538
01:01:51,200 --> 01:01:53,431
Yu-Jin...
539
01:01:56,200 --> 01:02:00,717
Jag är rädd för
att leva så här-
540
01:02:00,960 --> 01:02:05,955
- och att sen bara försvinna
från jordens yta.
541
01:02:07,880 --> 01:02:12,033
Ingen kommer
att föra vår släkt vidare.
542
01:02:12,160 --> 01:02:18,919
Jag hoppas att någon,
om tio eller 20 år-
543
01:02:19,040 --> 01:02:25,116
- kommer att vara en del av oss.
544
01:02:27,440 --> 01:02:35,029
Jag lovar att få en liten flicka
som ser precis ut som du.
545
01:02:38,280 --> 01:02:42,115
Men då måste du lova
att du är med när hon föds.
546
01:02:43,600 --> 01:02:48,072
Jag sa att jag skulle
ge honom rejält med stryk...
547
01:02:49,120 --> 01:02:51,351
Välkommen tillbaka!
548
01:02:51,680 --> 01:02:55,674
White Shark's män
börjar bli rastlösa.
549
01:02:56,080 --> 01:02:59,278
En kom till klubben
och började bråka.
550
01:03:00,000 --> 01:03:03,232
Strunta i dem
tills bygget är klart.
551
01:03:04,920 --> 01:03:07,276
- Romeo.
- Ja, chefen?
552
01:03:07,400 --> 01:03:10,359
- Ta hit din "expert" igen.
- Javisst.
553
01:03:12,320 --> 01:03:16,599
Det är inte bara
att bli på smällen, eller hur?
554
01:03:16,720 --> 01:03:19,360
Du är kåt, va?
555
01:03:19,960 --> 01:03:22,600
Tänk på vad du säger.
556
01:03:27,480 --> 01:03:31,633
Berätta hur man snabbast
och bäst blir med barn.
557
01:03:32,320 --> 01:03:35,392
Behåll blusen på dig.
558
01:03:36,360 --> 01:03:39,717
Hur ska man bli med barn
om man aldrig får nånting?
559
01:03:39,960 --> 01:03:43,317
Du måste lära dig
att hetsa upp en man.
560
01:03:43,440 --> 01:03:46,319
Man måste sikta
direkt på guldgruvan.
561
01:03:47,720 --> 01:03:49,757
Guldgruvan?
562
01:04:00,080 --> 01:04:01,639
Titta nu.
563
01:04:05,080 --> 01:04:09,279
Så här. Långsamt, men stadigt.
564
01:04:12,200 --> 01:04:14,954
Om inte det fungerar,
gör du så här...
565
01:04:26,320 --> 01:04:28,471
Vad äckligt...!
566
01:04:28,760 --> 01:04:34,040
- Tycker karlar om det?
- Det gör dem galna.
567
01:05:02,560 --> 01:05:04,950
Är du upptagen?
568
01:05:11,680 --> 01:05:13,592
Har du tid ett tag?
569
01:05:13,880 --> 01:05:16,236
Vad vill du?
570
01:05:49,800 --> 01:05:52,998
- Vad gör du?
- Fan också...!
571
01:05:54,760 --> 01:05:57,116
Vänta!
Vad gör du?!
572
01:06:00,680 --> 01:06:02,512
Stanna där.
573
01:06:09,760 --> 01:06:11,592
Akta min nacke!
574
01:07:37,720 --> 01:07:42,158
Jag har aldrig sett
när du klär av dig.
575
01:07:45,120 --> 01:07:47,760
Ska vi göra om det?
576
01:08:00,040 --> 01:08:03,716
Fyra personer blev med barn
i den här hissen.
577
01:08:10,120 --> 01:08:12,157
Vad är det?
578
01:08:12,400 --> 01:08:14,517
Stå still.
579
01:08:21,320 --> 01:08:26,634
Ägaren gjorde det på bordet
och fick tvillingar.
580
01:08:32,440 --> 01:08:34,591
Vill du inte ha nåt?
581
01:09:21,040 --> 01:09:24,511
Låt oss skåla för det nya huset.
582
01:09:25,120 --> 01:09:27,112
Skål!
583
01:09:30,800 --> 01:09:33,554
Är det inte Mantis?
584
01:09:34,000 --> 01:09:35,480
Vad i...
585
01:09:38,320 --> 01:09:41,074
Ni verkar ha trevligt.
586
01:09:41,840 --> 01:09:43,991
Jag underhåller gäster.
587
01:09:45,400 --> 01:09:49,030
Jag har alltid velat ha
en sup av miss Mantis.
588
01:09:50,080 --> 01:09:53,551
Herrarna misstycker väl inte?
589
01:09:59,040 --> 01:10:01,475
Försvinn härifrån.
590
01:10:04,720 --> 01:10:07,076
Min tur...
591
01:10:07,800 --> 01:10:10,474
Jag sa att ni skulle gå.
592
01:10:10,720 --> 01:10:12,951
Nu går ni härifrån.
593
01:10:13,080 --> 01:10:17,871
Mantis, så uppför man sig inte.
594
01:10:19,360 --> 01:10:21,829
Kom igen, då...
595
01:10:39,880 --> 01:10:43,430
Man kan tillsätta lite sojasås.
596
01:10:43,960 --> 01:10:46,316
Perfekt.
597
01:10:47,360 --> 01:10:50,512
Jag är ledsen.
598
01:10:50,800 --> 01:10:52,837
För vad?
599
01:10:53,400 --> 01:11:00,159
Jag vet att min syster är ohyfsad
och envis på ytan.
600
01:11:00,800 --> 01:11:06,671
Men hon har ett gott hjärta.
601
01:11:07,480 --> 01:11:12,555
Men hon har levt ett hårt liv.
602
01:11:14,200 --> 01:11:22,154
Jag vet att du stöttar henne
hela vägen, eller hur?
603
01:11:24,440 --> 01:11:25,920
Ja.
604
01:11:28,440 --> 01:11:30,159
God middag!
605
01:11:38,880 --> 01:11:41,190
Jag tog med den här.
606
01:11:42,080 --> 01:11:43,799
Göm den.
607
01:11:43,920 --> 01:11:46,276
Ta inte första steget.
608
01:11:58,960 --> 01:12:00,679
Sätt dig.
609
01:12:00,800 --> 01:12:02,712
Han vill säga en sak.
610
01:12:18,080 --> 01:12:23,633
Jag hörde att en av mina män
betedde sig felaktigt.
611
01:12:23,760 --> 01:12:26,320
Det vill jag inte påstå.
612
01:12:26,480 --> 01:12:29,234
Eel, kom hit!
613
01:12:39,800 --> 01:12:41,632
Hämta en kniv.
614
01:12:43,400 --> 01:12:46,996
Det finns inget
jag avskyr mer-
615
01:12:47,120 --> 01:12:50,158
- än respektlösa människor.
616
01:12:50,400 --> 01:12:53,359
Det här är verkligen onödigt.
617
01:12:53,560 --> 01:12:55,472
Det är nödvändigt.
618
01:12:55,600 --> 01:12:59,276
Till och med vi lever
efter vissa hederskoder.
619
01:12:59,440 --> 01:13:01,909
Hämta en kniv, sa jag!
620
01:13:16,800 --> 01:13:18,359
Förståeligt.
621
01:13:18,480 --> 01:13:20,870
Han var full,
visste inte vad han gjorde.
622
01:13:21,000 --> 01:13:22,957
Det stämmer.
623
01:13:25,000 --> 01:13:29,279
Han var full och han visste
inte vad han gjorde.
624
01:13:29,680 --> 01:13:33,276
Men du försökte
sticka ut ögonen på honom!
625
01:13:36,000 --> 01:13:37,912
Kom, lilla kissen...
626
01:13:43,320 --> 01:13:49,191
Jag är alltså skyldig
att be om ursäkt?
627
01:13:51,160 --> 01:13:55,313
Eller var det en utmaning?
628
01:13:55,680 --> 01:13:57,478
Kissen!
629
01:13:57,760 --> 01:14:00,275
Lilla kissen!
630
01:14:16,960 --> 01:14:20,920
Det är onödigt att göra
en stor sak av det.
631
01:14:24,400 --> 01:14:27,393
Det behövs ingen blodspillan.
632
01:14:30,600 --> 01:14:34,389
Möt din motståndare - Nanman.
633
01:14:34,520 --> 01:14:38,070
Han lärde sig i Japan
hur man hanterar en kniv.
634
01:14:38,480 --> 01:14:41,518
Du väljer tid och plats.
635
01:18:53,240 --> 01:18:55,800
Vad har hänt?
636
01:18:59,280 --> 01:19:01,112
Är du skadad?
637
01:19:01,240 --> 01:19:04,756
Det är ingenting.
Var är Yu-Jin?
638
01:19:04,880 --> 01:19:08,396
- På sjukhuset.
- Va? Varför har du inte sagt det?
639
01:19:08,520 --> 01:19:11,991
Jag försökte ringa hela dan,
men jag kom inte fram.
640
01:19:12,120 --> 01:19:14,237
Vad gör du här nu?
641
01:19:16,200 --> 01:19:19,352
- Vart ska du?
- Till sjukhuset.
642
01:19:20,480 --> 01:19:23,632
Jag kommer just därifrån.
Besökstiden är slut.
643
01:19:23,760 --> 01:19:24,989
Vi går i morgon.
644
01:19:27,000 --> 01:19:29,674
Tack för att du tog hand om henne.
645
01:19:29,840 --> 01:19:34,119
Hon tillhör familjen.
Är det säkert att du mår bra?
646
01:19:35,800 --> 01:19:39,157
Du är väl jättehungrig.
Jag lagar till nånting.
647
01:19:44,960 --> 01:19:46,440
Ja, tack?
648
01:19:46,560 --> 01:19:49,632
- Jag behöver antibiotisk crème.
- Javisst.
649
01:19:52,680 --> 01:19:54,831
GRAVIDITETS-TEST
650
01:20:04,120 --> 01:20:05,873
Fan, vad jobbigt!
651
01:20:07,840 --> 01:20:09,957
Helvete!
652
01:20:10,600 --> 01:20:13,832
Det visade positivt två gånger.
653
01:20:13,960 --> 01:20:16,316
Nu måste du bli bättre.
654
01:20:16,600 --> 01:20:18,353
Tack.
655
01:20:20,320 --> 01:20:23,757
Tänk på det ofödda barnet.
656
01:20:24,320 --> 01:20:29,440
Inga fler förolämpningar
och bråk.
657
01:20:30,760 --> 01:20:33,639
Tänk positivt.
658
01:20:35,720 --> 01:20:38,633
Soo-il måste bli lycklig.
659
01:20:39,400 --> 01:20:41,915
Han vet ingenting än.
660
01:20:42,040 --> 01:20:44,111
Du måste berätta det.
661
01:20:44,560 --> 01:20:47,234
Han är pappan-
662
01:20:47,440 --> 01:20:49,352
- och en underbar människa.
663
01:20:57,440 --> 01:21:00,274
- Hallå?
- Det är jag.
664
01:21:00,400 --> 01:21:02,869
Ringer du mig på jobbet?
665
01:21:03,000 --> 01:21:04,832
Kan du komma hem?
666
01:21:04,960 --> 01:21:06,280
Är det nåt på tok?
667
01:22:00,320 --> 01:22:02,437
Har strömmen gått?
668
01:22:34,640 --> 01:22:39,351
Jag är den näst högsta
i en lokal organisation.
669
01:22:41,120 --> 01:22:43,954
50 man arbetar åt mig.
670
01:22:45,680 --> 01:22:51,472
Jag gifte mig för att uppfylla
min systers önskan.
671
01:22:53,360 --> 01:22:56,319
Jag ville inte gifta mig.
672
01:22:56,440 --> 01:22:59,751
Allting var arrangerat.
673
01:23:00,800 --> 01:23:06,797
- Mina föräldrar är döda.
- Sluta! Låt oss göra det enkelt.
674
01:23:08,120 --> 01:23:14,037
Jag kan glömma lögnerna och leva med
att du inte älskar mig.
675
01:23:14,920 --> 01:23:18,311
Men jag kan inte låta dig
jobba med det du gör.
676
01:23:18,440 --> 01:23:21,672
Lova mig att du slutar.
677
01:23:25,560 --> 01:23:27,916
Det kan jag inte göra.
678
01:23:28,040 --> 01:23:33,069
Oavsett vad du gör,
så kan jag inte sluta.
679
01:23:35,760 --> 01:23:39,231
- Då har vi inget att prata om.
- Sätt dig.
680
01:23:39,360 --> 01:23:41,875
Kör inte med mig!
681
01:23:42,000 --> 01:23:45,516
Jag vill inte utsätta dig
eller din familj för fara.
682
01:23:45,640 --> 01:23:51,352
- Ha tålamod, så går allt över.
- När då?
683
01:23:51,920 --> 01:23:54,389
Kanske inom ett år...
684
01:23:55,040 --> 01:23:58,829
Eller om ett halvår...
685
01:24:01,720 --> 01:24:07,671
Jag ber dig:
Berätta inte det här för Yu-Jin.
686
01:24:15,880 --> 01:24:17,314
Hejsan!
687
01:24:23,320 --> 01:24:27,360
Titta. Hon får en ring av honom
efter bara en vecka.
688
01:24:28,200 --> 01:24:30,157
Det är ju hans sak.
689
01:24:30,280 --> 01:24:32,556
Likadant med alla tjejer.
690
01:24:36,160 --> 01:24:37,992
Vi sticker.
691
01:24:38,160 --> 01:24:41,358
- Det går inte, jag jobbar.
- Nu går vi, sa jag!
692
01:24:41,560 --> 01:24:45,110
- Du ska alltid bestämma.
- Håll käften!
693
01:24:45,240 --> 01:24:47,391
Nu gör du som jag säger!
694
01:24:50,560 --> 01:24:52,677
Är du arg på mig?
695
01:24:53,000 --> 01:24:55,117
Ja, slyna...
696
01:24:56,240 --> 01:24:59,677
Sluta kalla mig det,
så blir jag ännu trevligare.
697
01:24:59,960 --> 01:25:03,237
Jag säger bara som det är.
Du är en slyna.
698
01:25:03,480 --> 01:25:06,314
Eun-Jin är också en slyna?
699
01:25:07,760 --> 01:25:10,832
Vad fan säger du?!
Jag ska döda dig!
700
01:25:11,120 --> 01:25:12,713
Jävla idiot!
701
01:25:14,520 --> 01:25:17,160
Hon och jag är lika.
702
01:25:17,280 --> 01:25:19,317
Vi är kvinnor.
703
01:25:19,440 --> 01:25:21,909
Varför är hon chefen och jag slynan?
704
01:25:32,440 --> 01:25:34,159
Yu-Jin.
705
01:25:39,360 --> 01:25:43,912
- Var är Soo-il?
- Han är försenad.
706
01:25:44,120 --> 01:25:47,033
Han är en bra karl.
707
01:25:47,400 --> 01:25:49,915
Var snäll mot honom.
708
01:25:50,040 --> 01:25:54,080
Jag vill vara med dig
och barnet.
709
01:25:54,560 --> 01:25:56,950
Bara vi tre.
710
01:25:57,280 --> 01:26:00,159
Ditt barn förtjänar en far.
711
01:26:01,080 --> 01:26:04,551
Gör inget som du får ångra.
712
01:26:11,840 --> 01:26:13,479
Yu-Jin!
713
01:26:23,800 --> 01:26:26,918
Syster...
714
01:26:38,080 --> 01:26:40,879
Mamma...
715
01:26:44,360 --> 01:26:47,159
Mamma...
716
01:27:20,880 --> 01:27:22,917
När slutar du?
717
01:27:23,040 --> 01:27:24,440
Hur så?
718
01:27:24,560 --> 01:27:28,315
Vi ska gå till ett ställe där de
serverar härliga krabbor.
719
01:27:28,760 --> 01:27:31,594
- Säkert?
- Jamän.
720
01:27:31,880 --> 01:27:34,759
De lagar till dem
som vi gör där hemma.
721
01:27:34,880 --> 01:27:37,270
Jag ska hämta mina saker.
722
01:27:37,440 --> 01:27:39,636
Okej. Skynda dig.
723
01:27:50,120 --> 01:27:54,478
Jaså, ni är kvar här?
724
01:27:54,880 --> 01:27:57,793
Var inte du rödhårig förut?
725
01:28:02,840 --> 01:28:05,355
Vad är det med dig?
726
01:28:06,120 --> 01:28:08,396
Kom igen...!
727
01:28:08,800 --> 01:28:10,712
Jävla as!
728
01:28:51,360 --> 01:28:54,159
En underbar dag-
729
01:28:54,280 --> 01:28:58,399
- för nudlar och knull.
730
01:29:25,560 --> 01:29:27,552
Älskling!
731
01:29:29,520 --> 01:29:32,240
Vad har hänt?!
732
01:29:32,360 --> 01:29:34,431
Ring 112...
733
01:29:34,560 --> 01:29:36,916
Ring efter ambulans!
734
01:29:37,120 --> 01:29:41,478
Fan, vad pinsamt!
735
01:29:41,960 --> 01:29:44,316
Säg ingenting!
736
01:29:44,640 --> 01:29:47,280
Sherry!
737
01:29:47,880 --> 01:29:53,035
Innan min fru gick ifrån mig-
738
01:29:53,160 --> 01:29:58,280
- lagade hon till
en underbar krabbmåltid.
739
01:29:58,760 --> 01:30:02,037
Sluta prata. Sluta...
740
01:30:03,760 --> 01:30:09,279
Krabbägg är ju godast, eller hur?
741
01:30:17,200 --> 01:30:21,558
Det är gott med ris till...
742
01:30:32,600 --> 01:30:35,434
Helvete...!
743
01:30:36,880 --> 01:30:43,275
Jag tänkte lägga ringen i riset,
så du fick leta efter den.
744
01:30:49,760 --> 01:30:51,717
Sherry?
745
01:30:51,920 --> 01:30:54,037
Vad är det?
746
01:30:58,360 --> 01:31:04,994
Du är så jävla fin i dag...!
747
01:31:05,400 --> 01:31:09,440
Gå inte ifrån mig, då!
748
01:31:10,320 --> 01:31:16,476
Kalla mig vad du vill,
men du får bara inte gå ifrån mig.
749
01:31:27,920 --> 01:31:29,718
Hallå?
750
01:31:31,680 --> 01:31:34,115
Kul att du hör av dig.
751
01:31:34,240 --> 01:31:36,277
Romeo...
752
01:31:38,240 --> 01:31:40,277
För en stund sen...
753
01:31:40,560 --> 01:31:42,358
Va?
754
01:31:44,560 --> 01:31:47,871
Vad hände med Romeo?
755
01:31:53,760 --> 01:31:55,717
Knivhuggen...
756
01:31:56,360 --> 01:31:59,432
Smågangsters...
757
01:32:01,560 --> 01:32:04,632
Va?
758
01:32:05,200 --> 01:32:08,193
Gangsters?
759
01:32:15,440 --> 01:32:17,716
Nanman.
760
01:32:18,560 --> 01:32:20,438
Det var den jäveln!
761
01:32:45,200 --> 01:32:47,920
Koka potatisen först.
762
01:32:49,280 --> 01:32:51,954
Du är ett proffs.
763
01:32:52,840 --> 01:32:56,311
- Första komplimangen från dig.
- Säkert?
764
01:33:04,040 --> 01:33:07,556
Musslor. Vi behöver musslor.
765
01:33:09,240 --> 01:33:11,072
Ja, det stämmer.
766
01:33:11,280 --> 01:33:13,112
Vi struntar i musslor.
767
01:33:13,240 --> 01:33:16,756
Nej. Min fru lagar mat åt mig.
Jag kommer snart.
768
01:33:34,560 --> 01:33:36,472
Hallå?
769
01:33:42,880 --> 01:33:45,156
Vad sa du?
770
01:33:46,200 --> 01:33:48,669
Våra grabbar, då?
771
01:34:18,440 --> 01:34:20,591
Vad fan sysslar ni med?
772
01:34:22,120 --> 01:34:24,919
Vi söker Nanman.
773
01:34:26,640 --> 01:34:28,154
Va?
774
01:34:39,120 --> 01:34:41,271
Var kommer ni ifrån?
775
01:34:41,680 --> 01:34:44,878
Din jävla sopa - det var du.
776
01:34:45,000 --> 01:34:46,275
Håll käften!
777
01:34:46,720 --> 01:34:49,918
Det var bra att du kom hit.
778
01:34:50,640 --> 01:34:53,394
Vi ville få prata med dig.
779
01:34:54,400 --> 01:34:57,199
Chefen, det är jag.
780
01:34:57,440 --> 01:35:04,358
Det är nog klokt
att ligga lågt ett tag.
781
01:35:59,280 --> 01:36:01,670
Vad i helvete...?
782
01:36:01,960 --> 01:36:03,519
Vad är det som händer?
783
01:36:03,640 --> 01:36:06,235
Jag visste att du var feg-
784
01:36:06,360 --> 01:36:09,114
- men så här lågt trodde jag inte
att du sänkte dig.
785
01:36:09,240 --> 01:36:12,950
Vi kan nog tyckas vara fega.
786
01:38:45,840 --> 01:38:48,719
Sparka mig inte i magen.
787
01:38:48,840 --> 01:38:52,880
- Jag är med barn.
- Med barn?
788
01:38:54,160 --> 01:38:56,516
Du gjorde mig till eunuck!
789
01:39:06,560 --> 01:39:08,233
Chefen!
790
01:39:11,520 --> 01:39:13,796
Det räcker nu!
791
01:39:17,720 --> 01:39:20,838
Jag antar att du ville ha det här.
792
01:39:21,200 --> 01:39:25,592
Du har fått det du ville ha,
så nu kan du släppa mina män.
793
01:39:32,600 --> 01:39:35,160
Du är en intelligent man.
794
01:39:35,480 --> 01:39:38,598
Jag förstår
att du vill behålla henne.
795
01:39:39,680 --> 01:39:44,311
Men livet skulle
bli annorlunda utan henne.
796
01:39:49,600 --> 01:39:51,990
- Älskling!
- Stör henne inte.
797
01:39:52,120 --> 01:39:54,794
Hon klarar sig väl?
798
01:39:55,000 --> 01:39:58,277
Hon förlorade mycket blod
på grund av missfallet.
799
01:40:02,680 --> 01:40:04,239
Missfall?
800
01:40:22,720 --> 01:40:27,431
Snacka om
att vara ren om händerna...
801
01:40:28,320 --> 01:40:30,391
Grattis!
802
01:40:32,680 --> 01:40:39,996
Mitt stjärntecken utlovade
fyrverkeri för mig i maj och juni.
803
01:40:40,640 --> 01:40:43,838
Grabbar, hugg tag i lite bröst!
804
01:40:44,120 --> 01:40:46,635
I kväll ska alla få det skönt!
805
01:40:47,040 --> 01:40:50,477
I natt blir det inget sova av.
806
01:40:51,400 --> 01:40:55,030
- Nanman, åk hem.
- Men chefen...
807
01:40:55,440 --> 01:40:58,080
Jag vill inte spendera
pengar på dig.
808
01:41:03,480 --> 01:41:06,234
God natt. Hej då.
809
01:41:12,280 --> 01:41:14,431
Var är White Shark?
810
01:41:50,520 --> 01:41:52,318
Vad vill du?
811
01:41:54,680 --> 01:41:56,831
För helvete...!
812
01:42:08,040 --> 01:42:10,555
Damerna går ut...
813
01:42:13,960 --> 01:42:16,555
Är du White Shark?
814
01:42:21,200 --> 01:42:23,351
Du är inte mänsklig.
815
01:42:23,480 --> 01:42:27,360
Hur kan du göra så
mot en gravid kvinna?
816
01:42:38,920 --> 01:42:41,958
Skitstöveln förstörde allting.
817
01:42:42,840 --> 01:42:46,151
Vad gör vi med honom?
818
01:42:47,720 --> 01:42:50,189
Det stinker här inne.
819
01:42:50,760 --> 01:42:53,480
Nej, inte ciggen...!
820
01:43:32,800 --> 01:43:36,191
65 personer dog vid branden.
821
01:43:36,920 --> 01:43:42,154
Han gillade aldrig våld,
men världen behövde en hjälte.
822
01:43:42,760 --> 01:43:46,276
Legender är sällsynta i dag.
823
01:44:08,480 --> 01:44:11,393
Vad skiljer en liten skit
från en riktig gangster?
824
01:44:11,560 --> 01:44:14,519
Pro... Propangas!
825
01:44:16,000 --> 01:44:18,037
Idiot.