1 00:00:01,080 --> 00:00:04,232 Hyun Jin Cinema Production 2 00:00:06,800 --> 00:00:10,953 Det finns en levande legend inom vår organisation. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,272 Situationen var besvärlig. 4 00:00:18,640 --> 00:00:23,874 Inga problem för Big Brother. 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,797 Det var rena konststycket. 6 00:00:29,280 --> 00:00:34,639 Bruce Lee hade skämts. 7 00:02:23,840 --> 00:02:27,720 Ingen har någonsin hört något från de där två igen. 8 00:02:28,960 --> 00:02:31,395 Big Brother är en legend. 9 00:02:31,640 --> 00:02:36,510 Det är inte många organisationer som har en sådan. 10 00:02:36,840 --> 00:02:39,639 Var glad att du jobbar åt en legend! 11 00:02:39,760 --> 00:02:40,750 Fattar du? 12 00:02:40,880 --> 00:02:43,315 Jorå, visst hajar jag det... 13 00:02:44,320 --> 00:02:46,835 Sluta snacka så där! 14 00:02:47,280 --> 00:02:49,636 Det är pinsamt. 15 00:02:59,320 --> 00:03:01,118 Sköt dig! 16 00:03:02,880 --> 00:03:05,156 Big Brother, det är jag! 17 00:03:22,240 --> 00:03:24,038 Vem är han? 18 00:03:26,280 --> 00:03:28,749 Jag är från samma stad som Shitboy. 19 00:03:28,880 --> 00:03:30,758 Jag heter Koh Yong-man. 20 00:03:31,920 --> 00:03:34,116 Han är duktig. 21 00:03:36,400 --> 00:03:38,756 Han kan ju jobba i köket. 22 00:03:39,400 --> 00:03:42,234 Vad yrar hon om? 23 00:03:42,880 --> 00:03:44,872 En billig hora... 24 00:03:49,280 --> 00:03:54,230 - Jag kan ta hand om slynor. - Hur vågar du säga så där? 25 00:03:57,160 --> 00:03:59,391 Vad är det där? 26 00:04:00,680 --> 00:04:03,036 Ett hästben. 27 00:04:21,320 --> 00:04:24,677 Hallå? Vad sa du? 28 00:04:29,160 --> 00:04:32,949 Chefen, de har hittat henne. 29 00:04:49,200 --> 00:04:52,830 Är mamma död? 30 00:04:54,160 --> 00:04:58,234 Jag är här. Håll min hand. 31 00:05:02,080 --> 00:05:05,960 Jag undrar om hon känner igen mig. 32 00:05:06,840 --> 00:05:10,277 - Yu-Jin! - Eun-Jin! 33 00:05:10,480 --> 00:05:14,315 Eun-Jin, jag ska hämta dig! 34 00:05:36,920 --> 00:05:38,991 Yu-Jin... 35 00:05:41,120 --> 00:05:43,430 Yu-Jin... 36 00:06:03,360 --> 00:06:05,955 Varför är hon kvar? 37 00:06:11,440 --> 00:06:14,433 Imponerande knivsamling... 38 00:06:15,200 --> 00:06:18,352 Vad håller du på med? 39 00:06:19,160 --> 00:06:23,473 Ni är en jävla massa snillen! Håll tyst. Förbered operationen. 40 00:06:23,640 --> 00:06:27,190 Vi behöver inte operera henne. Det skapar bara mer... 41 00:06:28,480 --> 00:06:31,951 Jag skär halsen av dig och strimlar den. 42 00:06:32,160 --> 00:06:34,470 Gör det nån skillnad? 43 00:06:35,960 --> 00:06:38,475 Ska jag böna och be? 44 00:06:48,840 --> 00:06:52,754 - Rökning förbjuden här. - Din jävla... 45 00:06:55,840 --> 00:06:57,672 Förlåt mig! 46 00:06:58,360 --> 00:06:59,953 Gick det bra? Förlåt. 47 00:07:00,080 --> 00:07:02,311 - Glöm det. Stick. - Försvinn! 48 00:07:06,000 --> 00:07:09,277 - Soo-il, vad är det? - Ingenting. 49 00:07:12,400 --> 00:07:14,153 En cigg... 50 00:07:18,320 --> 00:07:21,552 Rökning förbjuden här, chefen. 51 00:07:40,440 --> 00:07:42,875 Den som jävlas med min syster kommer att dö. 52 00:07:43,160 --> 00:07:44,753 Javisst! 53 00:07:44,880 --> 00:07:47,873 - Sir? - Miss! 54 00:08:00,040 --> 00:08:04,034 Du måste ha hatat mig under alla dessa år. 55 00:08:06,240 --> 00:08:11,713 Kemoterapin börjar i morgon. Vi opererar när du är redo. 56 00:08:17,920 --> 00:08:20,037 - Syrran... - Eun-Jin. 57 00:08:23,880 --> 00:08:29,911 Jag vill be dig om en tjänst. 58 00:08:31,760 --> 00:08:34,878 Tala om vad fanskapet heter. 59 00:08:37,240 --> 00:08:41,029 Vad behöver du? Jag kan fixa... 60 00:08:41,440 --> 00:08:45,639 ...nästan allting. 61 00:08:46,400 --> 00:08:53,637 Jag vill att du gifter dig. 62 00:08:55,080 --> 00:08:57,390 Gifter mig... 63 00:08:59,000 --> 00:09:00,639 Gifter mig? 64 00:09:00,840 --> 00:09:03,309 Gifter mig? 65 00:09:03,760 --> 00:09:07,720 Vad är det med det, då? Alla gifter sig. 66 00:09:07,920 --> 00:09:11,470 Jag vill ha det här avklarat inom en månad. 67 00:09:13,760 --> 00:09:17,436 Big Brother, menar du allvar? 68 00:09:17,680 --> 00:09:21,071 Ser det ut som om jag skojar? 69 00:09:25,560 --> 00:09:29,554 Vet du nån lämplig? 70 00:09:32,440 --> 00:09:36,036 Skulle du kunna ställa upp? 71 00:09:39,640 --> 00:09:41,757 För helvete... 72 00:09:41,960 --> 00:09:43,872 Ge mig en äkta hälft! 73 00:09:44,000 --> 00:09:47,232 Vilken typ är du ute efter? 74 00:09:48,960 --> 00:09:51,839 Ingen som ser ut som du. 75 00:10:04,840 --> 00:10:07,116 Vi har hört bra saker om det här stället. 76 00:10:07,240 --> 00:10:09,960 Fixa fram en bra ungkarl. 77 00:10:16,520 --> 00:10:19,354 Hej! Mitt namn är Sherry. 78 00:10:22,080 --> 00:10:24,037 Snacka om billig... 79 00:10:24,680 --> 00:10:30,438 Hon vet hur man gör. Sätt i gång. 80 00:10:38,400 --> 00:10:42,997 Du är fjällig som en krokodil. 81 00:10:57,920 --> 00:11:01,118 Man måste få fram... Aj! 82 00:11:03,400 --> 00:11:06,472 Vad är det här för nåt? 83 00:11:06,640 --> 00:11:09,235 Det här är det grundläggande. 84 00:11:11,920 --> 00:11:13,957 Pratar hon alltid så där? 85 00:11:14,080 --> 00:11:17,471 Karlar älskar mitt sätt att prata. 86 00:11:18,560 --> 00:11:21,871 - Det är jag allra bäst på, säger de. - Tyst! Jobba nu. 87 00:11:22,000 --> 00:11:24,231 Annars får du stryk! 88 00:11:24,760 --> 00:11:27,514 Okej. Fixa en riktig stylist. 89 00:11:27,720 --> 00:11:30,838 Är du galen?! Återgå till jobbet, bitch! 90 00:11:34,000 --> 00:11:40,600 Först får jag inte prata, och nu skrämmer du mig. 91 00:11:47,760 --> 00:11:50,275 Skräm inte tjejen. 92 00:11:50,480 --> 00:11:57,193 Utseendet skapar uppmärksamhet, sen pratar man på ett fint sätt. 93 00:11:58,000 --> 00:12:00,799 Pratar fint? 94 00:12:01,200 --> 00:12:04,034 Allt handlar om näsborrarna. 95 00:12:04,200 --> 00:12:07,238 Å... Älskling! 96 00:12:10,640 --> 00:12:13,838 Å... Älskling. 97 00:12:14,520 --> 00:12:19,515 Nej, inte så där. Å... Älskling! 98 00:12:20,840 --> 00:12:22,513 Varför skakar du? 99 00:12:22,640 --> 00:12:25,439 De här är extra tillgångar. 100 00:12:25,840 --> 00:12:27,797 Skaka på de här- 101 00:12:27,920 --> 00:12:30,435 - så lindar du honom runt ditt finger. 102 00:12:30,680 --> 00:12:32,672 Å... Älskling! 103 00:12:32,800 --> 00:12:34,917 Inte så, chefen. 104 00:12:35,040 --> 00:12:38,636 Å, älskling! Kom igen. 105 00:12:53,160 --> 00:12:54,879 Försvinn. 106 00:13:26,760 --> 00:13:30,879 Hur ser jag ut? Jag sov så här. Jag ville inte börja om igen. 107 00:13:31,000 --> 00:13:32,878 Bra tänkt. 108 00:13:33,400 --> 00:13:35,039 Var är de? 109 00:13:35,240 --> 00:13:37,232 Den här vägen. 110 00:13:57,120 --> 00:13:58,998 Korea... 111 00:14:07,640 --> 00:14:10,075 Vart ska ni gå? 112 00:14:14,160 --> 00:14:17,198 Idiot! Sätt på dig skorna. 113 00:14:18,160 --> 00:14:23,474 Låt mig presentera mr och mrs Kim. Ägare till Chosun Textiles. 114 00:14:23,600 --> 00:14:27,560 San-min tog examen vid ett Ivy League University. 115 00:14:27,680 --> 00:14:30,639 Han är snart klar med sin doktorsavhandling. 116 00:14:32,200 --> 00:14:34,192 Det här är... 117 00:14:35,720 --> 00:14:39,157 Du kan väl presentera dig själv? 118 00:14:44,720 --> 00:14:47,952 Jag heter Cha Eun-Jin. Jag är 26 år. 119 00:14:48,240 --> 00:14:52,678 Jag är vid god hälsa, och jag har stor makt. Jag menar... 120 00:14:52,800 --> 00:14:54,837 Hon menar "anställda". 121 00:14:55,800 --> 00:14:58,235 Ja. 50 anställda. 122 00:14:58,360 --> 00:15:00,477 Och min bransch... 123 00:15:00,800 --> 00:15:04,032 Hon äger ett livvaktsbolag. 124 00:15:05,280 --> 00:15:07,715 Vad gör dina föräldrar? 125 00:15:09,040 --> 00:15:11,635 Nu skippar vi dösnacket... 126 00:15:14,160 --> 00:15:18,518 Ska vi knyta ihop knuten nu? 127 00:15:18,720 --> 00:15:21,394 Ju förr, desto bättre. 128 00:15:50,760 --> 00:15:53,400 Det här får inte hända igen. 129 00:15:59,800 --> 00:16:01,757 Romeo! 130 00:16:02,240 --> 00:16:03,390 Ja, chefen? 131 00:16:03,520 --> 00:16:06,240 Leta upp ett par som får bli mina föräldrar. 132 00:16:06,440 --> 00:16:08,079 Ja, chefen! 133 00:16:14,960 --> 00:16:16,679 Vart ska vi? 134 00:16:18,800 --> 00:16:20,314 Till sjukhuset. 135 00:16:20,520 --> 00:16:23,319 Var finns alla bra karlar? 136 00:16:23,920 --> 00:16:26,674 Ska det här vara så svårt? 137 00:16:28,800 --> 00:16:30,519 Big Brother... 138 00:16:30,720 --> 00:16:38,480 Jag har hört att man hittar sin själsfrände inom två kilometer. 139 00:16:40,360 --> 00:16:42,670 Skitsnack. 140 00:16:43,000 --> 00:16:46,357 Alla människor två kilometer från mig är värdelösa. 141 00:16:56,880 --> 00:16:58,837 Vad i helvete?! 142 00:17:06,800 --> 00:17:08,757 På återseende! 143 00:17:20,960 --> 00:17:24,112 Vänta...stanna! 144 00:17:29,800 --> 00:17:31,553 Stanna här. 145 00:17:34,720 --> 00:17:36,439 Lär dig köra bil! 146 00:17:36,600 --> 00:17:38,910 Kom hit, din lilla skit! 147 00:17:39,280 --> 00:17:41,590 Din jävel! 148 00:17:43,880 --> 00:17:45,917 Du förstörde min kostym. 149 00:17:46,040 --> 00:17:48,635 Vad fan betyder det här?! 150 00:17:48,800 --> 00:17:52,032 Res dig upp! 151 00:17:52,520 --> 00:17:55,115 Ynkrygg... 152 00:18:03,080 --> 00:18:05,197 Vad fan...?! 153 00:18:13,120 --> 00:18:14,839 Ner på knä. 154 00:18:15,080 --> 00:18:17,072 Din jävel...! 155 00:18:32,800 --> 00:18:35,076 Ner på knä. 156 00:18:48,640 --> 00:18:52,350 Helvete! Vi drar! 157 00:19:11,400 --> 00:19:14,791 Slyna! Man får inte röka här. 158 00:19:14,920 --> 00:19:17,196 Du bor inte här! 159 00:19:17,600 --> 00:19:21,514 Jävla slyna. Jag borde döda dig! 160 00:19:43,040 --> 00:19:44,633 Vad i helvete?! 161 00:19:49,920 --> 00:19:52,116 Kom hit, bitch! 162 00:19:53,000 --> 00:19:54,116 Helvete! 163 00:20:20,960 --> 00:20:22,872 Vad i helvete? 164 00:20:23,200 --> 00:20:25,669 Vad sysslar hon med? 165 00:20:30,560 --> 00:20:33,314 Jag ska döda dig! 166 00:20:41,800 --> 00:20:43,393 Lägg av! 167 00:20:43,840 --> 00:20:46,071 Hon är kvinna. 168 00:20:47,480 --> 00:20:50,279 Så där gör man inte! 169 00:20:50,400 --> 00:20:52,676 Försvinn! Lägg dig inte i det här. 170 00:20:52,800 --> 00:20:55,872 Ta det lugnt. Man slår inte en kvinna. 171 00:20:56,160 --> 00:20:57,674 Flytta på dig! 172 00:21:01,360 --> 00:21:03,317 Slyna! 173 00:21:09,080 --> 00:21:11,436 Snacka om "träskalle". 174 00:21:11,560 --> 00:21:13,950 Bara några stygn... 175 00:21:14,240 --> 00:21:16,835 Okej. Bra, chefen. 176 00:21:21,680 --> 00:21:23,672 Är du okej? 177 00:21:24,080 --> 00:21:26,470 Är tjejen okej? 178 00:21:26,800 --> 00:21:28,871 Javisst. Och... 179 00:21:29,920 --> 00:21:32,196 - Lite kompensation. - Nej. 180 00:21:32,320 --> 00:21:35,438 - Ta dem. Man vet aldrig. - Jag vill inte ha dem. 181 00:21:36,880 --> 00:21:39,952 Som du vill. Vi ses. 182 00:21:45,440 --> 00:21:47,238 Han är lite trög. 183 00:21:47,360 --> 00:21:50,194 Håll käften. Det är du som är trög. 184 00:21:53,680 --> 00:21:55,592 Kan jag hjälpa till? 185 00:21:57,520 --> 00:22:00,274 35 år. Kang Soo-il. 186 00:22:00,400 --> 00:22:01,675 Tjänsteman. 187 00:22:01,880 --> 00:22:06,397 Ser ganska trög ut, men här är det en fördel. 188 00:22:07,520 --> 00:22:11,036 58 blindträffar, ingen framgång alls. 189 00:22:14,320 --> 00:22:17,757 - När och var? - Klockan 19.00. Vid Marché. 190 00:22:22,200 --> 00:22:23,600 God kväll. 191 00:22:23,720 --> 00:22:26,554 - Ge mig några fiskkakor. - Javisst. 192 00:22:27,240 --> 00:22:30,677 Hoppas det löser sig i morgon. 193 00:22:31,080 --> 00:22:32,799 Synd om killen... 194 00:22:32,920 --> 00:22:34,752 Hur ska han klara det? 195 00:22:35,200 --> 00:22:38,716 Skojar du om Big Brother? 196 00:22:40,640 --> 00:22:42,711 Jag är orolig för henne. 197 00:22:42,840 --> 00:22:44,638 Du är för känslig. 198 00:22:46,960 --> 00:22:49,794 Fy fan, vad varmt! 199 00:22:52,680 --> 00:22:57,596 Hur gamla är ni två? 200 00:23:00,000 --> 00:23:04,040 Jag är 56 och hon är 54. 201 00:23:05,880 --> 00:23:10,113 Bra. Jättebra... 202 00:23:30,240 --> 00:23:36,999 Vi vill gärna få det här gjort, om ni inte misstycker? 203 00:23:37,680 --> 00:23:43,199 Samma här. Han ser så pålitlig ut. 204 00:23:44,080 --> 00:23:48,757 Vi ordnar en lägenhet åt dem, och pengar till bröllopet. 205 00:23:49,000 --> 00:23:51,674 Vi är så lyckliga- 206 00:23:51,800 --> 00:23:54,235 - över att få en sådan son. 207 00:23:54,400 --> 00:23:57,313 Visst är det underbart? 208 00:23:57,800 --> 00:24:03,637 Jag har aldrig sett ett par som passar så bra ihop. 209 00:24:04,400 --> 00:24:06,915 Men jag undrar över en sak... 210 00:24:07,040 --> 00:24:10,431 Vad? Är det nåt på tok? 211 00:24:10,880 --> 00:24:15,079 De har ju känt varandra så kort tid. 212 00:24:15,200 --> 00:24:19,160 Jag försäkrar att tiden inte spelar nån roll. 213 00:24:19,280 --> 00:24:21,590 "Riskakor ska inte koka för länge." 214 00:24:21,720 --> 00:24:26,317 - Han har rätt. - Nu är det upp till honom. 215 00:24:26,520 --> 00:24:30,150 Nu tar vi och lämnar dessa två ensamma. 216 00:24:30,320 --> 00:24:32,710 - Bra idé. - Naturligtvis. 217 00:24:38,600 --> 00:24:40,637 Ha så roligt, kära du. 218 00:24:40,760 --> 00:24:43,719 Min kära lilla... 219 00:25:25,440 --> 00:25:28,797 - Det här känns konstigt. - Hur så? 220 00:25:29,040 --> 00:25:32,033 Jag tycker jag känner dig redan. 221 00:25:34,920 --> 00:25:38,550 Har du lånat pengar av en lånehaj? 222 00:25:39,440 --> 00:25:45,471 Nej. Men det känns som om vi har träffats förut. 223 00:25:46,520 --> 00:25:50,992 Är du redo att gifta dig? 224 00:25:52,600 --> 00:25:54,592 Va? 225 00:25:54,920 --> 00:25:57,992 Du blir ju inte yngre... 226 00:25:59,360 --> 00:26:03,320 - Menar du nu? - Ja. 227 00:26:06,720 --> 00:26:09,280 Vänta här. 228 00:26:12,640 --> 00:26:15,917 Jag förstår att han är ogift. 229 00:26:58,240 --> 00:26:59,879 Allt väl? 230 00:27:00,640 --> 00:27:02,040 Vilka var de? 231 00:27:02,160 --> 00:27:05,710 Jag vet inte. Antagligen White Shark's män. 232 00:27:06,240 --> 00:27:07,833 Eun-Jin! 233 00:27:07,960 --> 00:27:09,633 Försvinn! 234 00:27:14,760 --> 00:27:18,151 Vad gör du här? Du svettas ju... 235 00:27:18,400 --> 00:27:22,110 - Jag blev så varm. Vi går in igen. - Vänta! 236 00:27:22,800 --> 00:27:29,832 Jag vill läsa lite ur Broarna i Madison County. 237 00:27:30,600 --> 00:27:34,480 Jag har väntat på det här ögonblicket. 238 00:27:39,120 --> 00:27:44,673 "Jag vill säga dig en sak och jag säger det bara en gång." 239 00:27:46,680 --> 00:27:48,956 "Hoppas du lyssnar." 240 00:27:50,600 --> 00:27:53,798 "I detta osäkra universum"- 241 00:27:53,920 --> 00:27:57,675 - "känner man detta starka"- 242 00:27:58,000 --> 00:28:00,913 - "men endast en gång i livet." 243 00:28:01,920 --> 00:28:05,709 Vill du gifta dig med mig? 244 00:28:08,120 --> 00:28:10,237 Ta emot de här. 245 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 Va? 246 00:28:16,720 --> 00:28:21,192 - Får du en kick av det här? - Va? Vad har jag gjort? 247 00:28:21,360 --> 00:28:23,033 Vänta...! 248 00:28:24,120 --> 00:28:26,351 Jag är i affären. 249 00:28:26,560 --> 00:28:30,998 Vilken färg på riskokaren vill du ha? 250 00:28:32,080 --> 00:28:34,959 - Det spelar ingen roll. - Okej. 251 00:28:35,680 --> 00:28:40,391 Om en enda plats är tom, sparkar jag ut tänderna på dig. 252 00:28:40,520 --> 00:28:44,150 Inget sjabbel! Låt mig få prata med honom. 253 00:28:45,040 --> 00:28:49,671 Har du fått utrustningen? Kom till repetitionen i morgon. 254 00:28:49,800 --> 00:28:53,111 Kolla, han blir så upphetsad. 255 00:28:56,360 --> 00:28:59,512 Bröllop gör mig så sentimental. 256 00:28:59,640 --> 00:29:01,871 Känns det inte konstigt? 257 00:29:03,160 --> 00:29:06,471 Ni kan åka. Jag ska bada bastu. 258 00:29:07,720 --> 00:29:10,076 Vad är det med honom? 259 00:29:10,240 --> 00:29:14,234 Idiot! Fattar du ingenting? 260 00:29:15,520 --> 00:29:18,433 Ska du aldrig lära dig? 261 00:29:19,960 --> 00:29:23,749 Idiot... Du är inte bättre än jag. 262 00:29:25,200 --> 00:29:27,351 Vad sa du? 263 00:29:28,440 --> 00:29:32,320 Ingenting. Hon ger mig ingen rabatt. 264 00:29:32,480 --> 00:29:34,358 Jag borde slå henne. 265 00:29:35,560 --> 00:29:37,119 Kom igen! 266 00:29:39,480 --> 00:29:40,960 Kom in... 267 00:29:41,080 --> 00:29:42,719 Nej, först kallvatten. 268 00:29:42,840 --> 00:29:46,595 Först varmt - sen kallt. 269 00:29:47,040 --> 00:29:49,600 Jag kokar inte min korv här! 270 00:29:50,080 --> 00:29:52,356 Kallvatten först. 271 00:30:00,360 --> 00:30:02,875 - Vad glor du på? - Vad är det? 272 00:30:03,000 --> 00:30:05,276 Han vill bli nedstänkt. 273 00:30:05,400 --> 00:30:08,040 Ska han få göra så där? 274 00:30:08,400 --> 00:30:10,517 Jävla idiot...! 275 00:30:54,200 --> 00:30:58,672 Lilla kissekatten. Varsågod... 276 00:31:05,440 --> 00:31:07,079 Vad är det? 277 00:31:07,760 --> 00:31:11,436 Chefen, jag har hört att Mantis ska gifta sig. 278 00:31:11,760 --> 00:31:15,231 Gifta sig? Mantis? 279 00:31:16,000 --> 00:31:21,120 Jaså, ska hon gifta sig...? 280 00:31:22,080 --> 00:31:25,357 Det måste vi fira. 281 00:31:25,600 --> 00:31:28,911 Ska vi skicka en bukett till henne? 282 00:31:29,080 --> 00:31:32,960 Det duger inte åt henne. 283 00:31:51,040 --> 00:31:55,114 Ni får inte åka fast, så gör det ordentligt. 284 00:32:07,480 --> 00:32:09,312 Jävla nollor...! 285 00:32:09,520 --> 00:32:11,512 Varför är det bara fnask här? 286 00:32:11,640 --> 00:32:13,472 Det här är ingen premiär. 287 00:32:13,600 --> 00:32:14,954 Big Brother... 288 00:32:15,080 --> 00:32:18,073 Vi fick stänga fem klubbar för att få hit tjejerna. 289 00:32:18,240 --> 00:32:21,199 Vi skulle ju inte berätta det för nån. 290 00:32:22,120 --> 00:32:25,670 Har du valt ut klänningen? 291 00:32:26,760 --> 00:32:29,434 De sa att den var bäst. 292 00:32:33,880 --> 00:32:36,634 Titta, så urringad den är. 293 00:32:36,760 --> 00:32:39,719 Vill du se mina bröstvårtor? 294 00:32:40,240 --> 00:32:44,678 Nej... Inga bröstvårtor. 295 00:32:44,880 --> 00:32:47,600 Nej...! 296 00:32:51,600 --> 00:32:55,799 Är du klar? Du är så fin. 297 00:33:06,720 --> 00:33:09,280 Mitt herrskap... 298 00:33:09,440 --> 00:33:11,079 Brudparet! 299 00:33:46,840 --> 00:33:50,231 Kära ni, vi har samlats här i dag- 300 00:33:50,360 --> 00:33:56,197 - för att låta Kang Soo-il och Cha Eun-Jin ingå det heliga äktenskapet. 301 00:33:56,520 --> 00:33:59,797 Må Herren välsigna dem. Amen, halleluja! 302 00:34:07,040 --> 00:34:09,157 Sätt er ner. 303 00:34:27,720 --> 00:34:29,200 Ner...! 304 00:34:29,760 --> 00:34:31,991 Ner med er, sa jag! 305 00:34:40,960 --> 00:34:43,156 Mitt herrskap: 306 00:34:43,280 --> 00:34:47,274 Vi har förberett en särskild martial art-uppvisning i dag. 307 00:34:47,440 --> 00:34:49,750 Något ni aldrig sett förut! 308 00:34:50,600 --> 00:34:53,638 Underbar action! 309 00:34:53,840 --> 00:34:57,436 Ni bevittnar höjdpunkten på denna härliga show! 310 00:34:57,600 --> 00:34:59,717 De ger allt de har! 311 00:35:21,120 --> 00:35:24,079 Ge dem en stor applåd! 312 00:35:28,320 --> 00:35:30,391 Spela nånting! 313 00:35:30,840 --> 00:35:33,071 Vilken uppvisning! 314 00:35:35,040 --> 00:35:38,750 Underbart! Otroligt! 315 00:35:43,800 --> 00:35:46,190 Tack ska ni ha! 316 00:35:55,960 --> 00:35:57,838 Varsågod. 317 00:35:59,120 --> 00:36:04,275 Jag tänkte läsa en sak för dig när vi firar första natten tillsammans. 318 00:36:04,480 --> 00:36:06,915 Vill du höra? 319 00:36:07,160 --> 00:36:09,391 Okej... 320 00:36:09,520 --> 00:36:11,352 Vänta lite. 321 00:36:16,040 --> 00:36:17,918 Jag, Kang Soo-il- 322 00:36:18,040 --> 00:36:20,794 - lovar min fru följande: 323 00:36:21,200 --> 00:36:27,037 Jag ska aldrig se åt en annan kvinna än min fru. 324 00:36:29,320 --> 00:36:34,793 Jag ska ta med min min fru ut minst en gång i veckan... 325 00:36:34,920 --> 00:36:37,310 Måste jag också lova nåt? 326 00:36:37,440 --> 00:36:40,399 Nej. Du ska bara stanna hos mig. 327 00:37:21,640 --> 00:37:23,791 Eun-Jin... 328 00:37:39,080 --> 00:37:41,640 Jag är varm. Jag tar en dusch. 329 00:37:44,200 --> 00:37:46,237 Äckligt... 330 00:39:25,000 --> 00:39:28,072 - Säg att du älskar mig! - Håll tyst! 331 00:39:36,480 --> 00:39:40,315 Hallå? Chefen, hur är smekmånaden? 332 00:39:40,560 --> 00:39:42,995 Vilken smekmånad? 333 00:39:44,920 --> 00:39:47,310 Är han tillbaka? 334 00:39:47,560 --> 00:39:49,438 Jag tar nästa flyg. 335 00:39:50,680 --> 00:39:52,717 Håll tyst. Hej då. 336 00:39:54,120 --> 00:39:56,316 Förlåt mig för i går. 337 00:39:57,040 --> 00:39:59,635 Jag måste tillbaka i dag. Affärer. 338 00:39:59,760 --> 00:40:02,912 Jag brukar inte dricka så mycket, men jag gjorde det i går. 339 00:40:03,040 --> 00:40:05,077 Fan, vad han pratar... 340 00:40:05,360 --> 00:40:07,158 Ska ni ha möte? 341 00:40:16,680 --> 00:40:19,070 - Välkommen tillbaka. - Tack. 342 00:40:19,440 --> 00:40:22,035 Tacka vet jag en resa över havet. 343 00:40:22,240 --> 00:40:25,153 Ser jag inte bra ut? 344 00:40:28,680 --> 00:40:30,717 Vem fan är det där? 345 00:40:30,920 --> 00:40:33,310 Jag är nya killen, Yong-man. 346 00:40:35,360 --> 00:40:37,352 Nya killen? 347 00:40:37,560 --> 00:40:39,791 Vem tog hit honom? 348 00:40:41,920 --> 00:40:43,354 Det gjorde jag. 349 00:40:43,480 --> 00:40:48,794 Som present åt er ska jag slå sönder några knän. Först ut? 350 00:40:51,200 --> 00:40:54,318 - Var fan är Mantis? - Va? 351 00:40:55,000 --> 00:40:58,391 Hon är hemma och jobbar. 352 00:40:58,680 --> 00:41:01,195 Hon är på bröllopsresa. 353 00:41:01,360 --> 00:41:04,592 Bröllopsresa? 354 00:41:08,520 --> 00:41:12,719 När ska vi hälsa på dina föräldrar? 355 00:41:13,240 --> 00:41:16,950 De är på väg över havet. 356 00:42:34,760 --> 00:42:37,229 Vad sysslar du med? 357 00:42:37,480 --> 00:42:41,872 - Jag gör det bekvämare för dig. - Du rör mig inte utan lov. 358 00:42:43,280 --> 00:42:46,000 Nej... 359 00:42:50,920 --> 00:42:54,914 - Varför kör du med mig? - Stick, om du inte gillar det. 360 00:43:37,360 --> 00:43:40,671 Jag ska skära pungen av er, era jävlar! 361 00:44:08,520 --> 00:44:11,638 - Det finns bara vatten i kylen. - 37... 362 00:44:13,000 --> 00:44:17,552 - Vatten och bröd. - 38, 39... 363 00:44:18,320 --> 00:44:22,519 Skaldjuren är mina. 40! 364 00:44:26,160 --> 00:44:28,755 Hur var resan? 365 00:44:29,040 --> 00:44:32,590 Jag hörde att du också var ute och reste. 366 00:44:35,120 --> 00:44:37,476 Det dök upp en sak. 367 00:44:37,960 --> 00:44:40,714 Är du på smällen? 368 00:44:40,880 --> 00:44:43,475 Jag ska skilja mig. 369 00:44:43,920 --> 00:44:47,516 - Driver du med mig? - Nej. 370 00:44:50,680 --> 00:44:55,471 Tar hand om affärerna? White Shark's män börjar röra på sig. 371 00:44:55,600 --> 00:44:57,717 De kommer inte åt oss, sir. 372 00:44:59,640 --> 00:45:01,950 Du kan gå nu. 373 00:45:09,320 --> 00:45:11,835 Fruntimmer är opålitliga... 374 00:45:11,960 --> 00:45:14,429 De blir på smällen... 375 00:45:25,120 --> 00:45:27,874 Kvinna! En till... 376 00:45:29,560 --> 00:45:31,392 Big Brother... 377 00:45:31,520 --> 00:45:34,080 Du borde ta det lite lugnt. 378 00:45:36,920 --> 00:45:39,833 Tycker du att jag är snygg? 379 00:45:40,200 --> 00:45:43,716 Om du frågar mig... Du är som alla andra. 380 00:45:43,840 --> 00:45:48,710 Måste vara jobbigt att arbeta åt en tjej. 381 00:45:51,320 --> 00:45:55,394 - Chefen... - Säg sanningen! 382 00:45:55,640 --> 00:45:58,474 När jag låg i koma... 383 00:45:58,640 --> 00:46:05,160 ...efter att ha misshandlats, så sa du: 384 00:46:07,080 --> 00:46:10,073 "Blod är tjockare än vatten"- 385 00:46:10,200 --> 00:46:13,716 - "men lojalitet är tjockare än blod." 386 00:46:21,960 --> 00:46:24,600 Vart ska du nånstans? 387 00:46:25,080 --> 00:46:26,400 Vad har hänt? 388 00:46:26,560 --> 00:46:28,916 Jag tog ledigt i kväll. 389 00:46:29,680 --> 00:46:32,070 Vad fan...! 390 00:46:32,320 --> 00:46:35,791 Jag vill inte fråga, men kan ni gå nån annanstans? 391 00:46:37,880 --> 00:46:40,759 Vill ni smaka på den här? 392 00:46:47,400 --> 00:46:51,474 Vill ni höra mig sjunga? 393 00:46:51,840 --> 00:46:56,710 Vi föddes på olika dagar, men vi är för alltid bröder. 394 00:46:58,960 --> 00:47:01,077 Jag... 395 00:47:02,720 --> 00:47:06,475 Jag vaknade upp ur koman på grund av dig. 396 00:47:08,200 --> 00:47:13,275 Du är min chef, oavsett vad som händer. 397 00:47:50,960 --> 00:47:56,354 Jag grät när jag insåg 398 00:47:57,040 --> 00:48:02,877 När jag insåg sanningen 399 00:48:05,080 --> 00:48:10,474 Nu är mitt hjärta tomt 400 00:48:18,000 --> 00:48:24,031 Nu är mitt hjärta tomt 401 00:48:32,960 --> 00:48:35,475 Vem var det? 402 00:48:51,240 --> 00:48:53,709 Var det du? 403 00:48:58,720 --> 00:49:00,677 Det var du... 404 00:49:18,600 --> 00:49:21,320 Det där var häftigt! 405 00:49:21,840 --> 00:49:24,958 Vet du vad som skiljer en liten skit från en äkta gangster? 406 00:49:25,080 --> 00:49:26,594 Vad? 407 00:49:26,760 --> 00:49:29,594 Professionalism. 408 00:49:29,760 --> 00:49:31,672 Perofa...? 409 00:49:32,480 --> 00:49:35,439 Professionalism, skitstövel! 410 00:49:35,600 --> 00:49:38,911 Utan det är man ingenting. Fattar du det? 411 00:50:10,840 --> 00:50:13,116 Du stinker... 412 00:50:14,960 --> 00:50:17,680 Vad gör du? 413 00:50:18,800 --> 00:50:21,076 Jag är din man. 414 00:50:21,200 --> 00:50:23,669 Du är söt när du är full. 415 00:50:24,240 --> 00:50:27,233 Du ska nog få se på söt... 416 00:50:28,400 --> 00:50:31,074 Säg inte så till mig. 417 00:50:31,840 --> 00:50:34,400 Du bad om det. 418 00:50:35,480 --> 00:50:37,949 Äktenskap är inget dödsstraff. 419 00:50:38,080 --> 00:50:42,313 - Tror du att du kan stänga mig ute? - Vad gör du? 420 00:50:46,920 --> 00:50:48,877 Jävlas inte med mig! 421 00:50:51,880 --> 00:50:56,636 "Inte utan lov", sa jag. 422 00:51:02,600 --> 00:51:04,637 Var det du som gjorde det? 423 00:51:12,520 --> 00:51:17,197 Förlåt, men min fru är bortrest och min son glömde portnyckeln. 424 00:51:17,320 --> 00:51:19,710 Jag hinner inte i dag. 425 00:51:19,960 --> 00:51:22,998 Ni har ju middagsbjudning i kväll, eller hur? 426 00:51:23,160 --> 00:51:25,834 Ta med dig din son Mon-soo. 427 00:51:26,400 --> 00:51:27,470 Okej? 428 00:51:28,320 --> 00:51:30,880 Jag hoppas ni gillar det. 429 00:51:31,000 --> 00:51:33,674 Kinamat låter bra. 430 00:51:33,840 --> 00:51:37,277 Släpp in oss. Vi är hungriga. 431 00:51:51,160 --> 00:51:52,992 God afton! 432 00:51:53,480 --> 00:51:54,880 Hej... 433 00:52:01,920 --> 00:52:05,197 Du måtte jobba mycket. All denna utrustning... 434 00:52:06,240 --> 00:52:09,392 Viktigt att hålla sig i form i min ålder. 435 00:52:09,600 --> 00:52:13,719 Kampen mot magen är både lång och smärtsam. 436 00:52:14,560 --> 00:52:18,315 Du har ju sagt att bilringar är ett tecken på karaktär. 437 00:52:18,880 --> 00:52:25,559 Förr utförde jag all träning ute på gatorna. 438 00:52:26,040 --> 00:52:29,272 Det var nog ingen som bråkade med dig då. 439 00:52:29,480 --> 00:52:33,110 Jag klarar fortfarande de allra bästa av dem. 440 00:52:33,240 --> 00:52:35,516 Dagens gangsters är ett skämt. 441 00:52:35,640 --> 00:52:39,429 De äter tydligen bara räkor. Fattar ni, räkor? 442 00:52:40,400 --> 00:52:41,880 Jag dubblar! 443 00:52:42,000 --> 00:52:44,435 Du, då? 444 00:52:44,560 --> 00:52:47,598 - Jag går med... - Du kan räkna sen. 445 00:52:47,720 --> 00:52:49,473 Pappa! 446 00:52:51,200 --> 00:52:54,193 Hjälp mig med den här. 447 00:52:56,760 --> 00:53:00,800 Fråga tanten där borta. Hon hjälper dig. 448 00:53:03,400 --> 00:53:05,357 Tant... 449 00:53:05,680 --> 00:53:11,153 Vad är ett bra namn på en polis? 450 00:53:12,920 --> 00:53:16,800 En polis? Snutjävel. 451 00:53:25,120 --> 00:53:29,319 Det är sant. Poliser i dag är riktiga jävlar. 452 00:53:29,920 --> 00:53:34,278 Eun-Jin, du har en riktigt mördande humor. 453 00:53:34,480 --> 00:53:38,633 Men det är tre ord. 454 00:53:39,600 --> 00:53:42,115 Tre ord? 455 00:53:42,280 --> 00:53:45,512 Munk-ätande-jävlar? 456 00:54:00,320 --> 00:54:02,437 Hallå? 457 00:54:02,960 --> 00:54:04,917 Mantis? 458 00:54:05,080 --> 00:54:07,993 Ni har slagit fel nummer. 459 00:54:08,520 --> 00:54:11,035 Det finns ingen Mantis här. 460 00:54:13,120 --> 00:54:15,794 Jag måste prata med dig. 461 00:54:16,200 --> 00:54:18,396 Du måste uppföra dig. 462 00:54:18,520 --> 00:54:22,434 En sak att prata illa om mig... Men Munk-ätande-jävlar? 463 00:54:22,640 --> 00:54:25,997 Och allt bröd i kylen, då? 464 00:54:26,240 --> 00:54:28,596 Hyra en cateringfirma! 465 00:54:28,720 --> 00:54:32,111 - Det var smidigt. - Jag står inte ut längre. 466 00:54:32,840 --> 00:54:36,675 - Tänker du slå mig? - Jag slår inte tjejer. 467 00:54:36,840 --> 00:54:40,470 - Jag vill vara i fred. - Du går mig på nerverna. 468 00:54:42,840 --> 00:54:46,595 - Vad är det nu, då? - Alla dessa konstiga telefonsamtal... 469 00:54:46,720 --> 00:54:48,837 Mantis... Vad fan?! 470 00:54:49,160 --> 00:54:51,117 Din lilla skit. 471 00:54:51,240 --> 00:54:53,471 Du borde skämmas. 472 00:54:54,040 --> 00:54:55,838 Åka på stryk så där... 473 00:54:55,960 --> 00:54:59,351 Det var han som började. 474 00:54:59,520 --> 00:55:01,716 Håll käften! 475 00:55:01,920 --> 00:55:04,355 Var fanns du när det här hände? 476 00:55:04,480 --> 00:55:06,437 Killen var ju galen. 477 00:55:06,560 --> 00:55:08,711 Jag har aldrig sett nåt liknande. 478 00:55:08,840 --> 00:55:12,038 Där är han! 479 00:55:12,160 --> 00:55:13,992 - Är det han? - Ja. 480 00:55:14,360 --> 00:55:17,114 Du är en ful jävel. 481 00:55:17,280 --> 00:55:20,079 - Vad fan? - Du är en död man. 482 00:55:25,880 --> 00:55:27,792 Vad i helvete?! 483 00:55:54,360 --> 00:55:59,037 När jag tagit av mig ska ni få se på fan! 484 00:55:59,200 --> 00:56:01,112 Snackpåse! 485 00:56:14,440 --> 00:56:18,150 Jag ska dunka tillbaka er till hålen ni kom fram ur...! 486 00:56:21,440 --> 00:56:23,875 Utan att säga ett ord 487 00:56:31,680 --> 00:56:34,400 Du gav mig ett brev 488 00:56:35,000 --> 00:56:39,119 Djupt i mitt hjärta 489 00:56:39,360 --> 00:56:41,591 Nu ska ni få...! 490 00:56:41,880 --> 00:56:46,432 Mitt hjärta är tomt 491 00:56:55,760 --> 00:57:01,552 Jag känner bara sorg 492 00:57:07,120 --> 00:57:09,316 Fan, vad pinsamt! 493 00:57:16,360 --> 00:57:18,317 Helvete! 494 00:57:18,560 --> 00:57:20,677 Vart ska du nånstans? 495 00:57:30,320 --> 00:57:32,312 Följ inte efter mig! 496 00:57:49,800 --> 00:57:55,239 Jag sa att du skulle få se på fan när jag tagit av mig kläderna! 497 00:58:09,240 --> 00:58:11,391 Eun-Jin... 498 00:58:12,400 --> 00:58:17,350 Jag blir sämre och sämre, va? 499 00:58:17,680 --> 00:58:19,956 Nej, då. 500 00:58:20,200 --> 00:58:22,999 Du har blivit bättre, sa doktorn. 501 00:58:23,120 --> 00:58:26,238 Du kan bo hos oss. 502 00:58:26,640 --> 00:58:28,916 Jaså? 503 00:58:43,120 --> 00:58:45,999 Jättegott. Smaka... 504 00:58:48,360 --> 00:58:50,192 Smaka lite. 505 00:58:51,240 --> 00:58:53,994 Tänk inte på mig. 506 00:58:54,320 --> 00:58:57,518 Du ska ge din man lite uppmärksamhet. 507 00:59:07,520 --> 00:59:14,154 Om jag ser er två lyckliga mår jag mycket bättre. 508 00:59:15,360 --> 00:59:17,795 Det låter ju bra. 509 00:59:35,840 --> 00:59:39,436 För låt mig för det jag sa häromdan. 510 00:59:39,680 --> 00:59:41,080 Glöm det. 511 00:59:42,400 --> 00:59:44,960 Du var orolig för din syster. 512 00:59:45,080 --> 00:59:50,280 Ännu ett skäl till att vi ska vara sams. Till din syster. 513 00:59:50,440 --> 00:59:52,318 Glöm det, sa jag! 514 00:59:58,000 --> 01:00:00,356 Varför är du så oförskämd? 515 01:00:00,480 --> 01:00:03,598 Jag är man och jag bad om ursäkt först. 516 01:00:03,720 --> 01:00:07,555 Ska jag vara tacksam? Jag bad inte om förlåtelse. 517 01:00:07,680 --> 01:00:11,799 Du vet inte hur man uppför sig i ett normalt förhållande. 518 01:00:13,400 --> 01:00:18,316 - Vad är ett normalt förhållande? - Inte som det här, i alla fall. 519 01:00:18,600 --> 01:00:21,832 Det är svårt för två främlingar att bo tillsammans. 520 01:00:21,960 --> 01:00:25,510 Vi måste jobba på det. Men du vill inte ens försöka. 521 01:00:25,640 --> 01:00:26,994 Försöka? 522 01:00:27,120 --> 01:00:31,194 Du har inte ställt i ordning skorna sen bröllopsdagen. 523 01:00:31,320 --> 01:00:35,314 Du hjälper mig inte hemma. Du respekterar mig inte. 524 01:00:35,520 --> 01:00:39,594 Och att vägra ha sex är skäl för en skilsmässa. 525 01:00:41,480 --> 01:00:44,040 Handlar det om det? 526 01:00:44,280 --> 01:00:48,354 Du kan väl runka av dig eller betala för ett fnask? 527 01:00:48,960 --> 01:00:53,591 Vad sa du? Du är en hemsk människa. 528 01:01:10,680 --> 01:01:14,390 Lilla Eun-Jin har fått bröst. 529 01:01:15,040 --> 01:01:16,679 Retas inte. 530 01:01:18,920 --> 01:01:21,992 - Eun-Jin... - Vad är det? 531 01:01:23,760 --> 01:01:26,958 Vill inte du ha barn, och bli mamma? 532 01:01:28,400 --> 01:01:30,710 Mamma? 533 01:01:31,600 --> 01:01:33,637 Ja. 534 01:01:33,760 --> 01:01:37,117 Jag har alltid velat ha- 535 01:01:38,400 --> 01:01:41,677 - en hel massa ungar. 536 01:01:42,280 --> 01:01:45,318 Men jag antar... 537 01:01:45,600 --> 01:01:48,593 Det lär nog aldrig hända. 538 01:01:51,200 --> 01:01:53,431 Yu-Jin... 539 01:01:56,200 --> 01:02:00,717 Jag är rädd för att leva så här- 540 01:02:00,960 --> 01:02:05,955 - och att sen bara försvinna från jordens yta. 541 01:02:07,880 --> 01:02:12,033 Ingen kommer att föra vår släkt vidare. 542 01:02:12,160 --> 01:02:18,919 Jag hoppas att någon, om tio eller 20 år- 543 01:02:19,040 --> 01:02:25,116 - kommer att vara en del av oss. 544 01:02:27,440 --> 01:02:35,029 Jag lovar att få en liten flicka som ser precis ut som du. 545 01:02:38,280 --> 01:02:42,115 Men då måste du lova att du är med när hon föds. 546 01:02:43,600 --> 01:02:48,072 Jag sa att jag skulle ge honom rejält med stryk... 547 01:02:49,120 --> 01:02:51,351 Välkommen tillbaka! 548 01:02:51,680 --> 01:02:55,674 White Shark's män börjar bli rastlösa. 549 01:02:56,080 --> 01:02:59,278 En kom till klubben och började bråka. 550 01:03:00,000 --> 01:03:03,232 Strunta i dem tills bygget är klart. 551 01:03:04,920 --> 01:03:07,276 - Romeo. - Ja, chefen? 552 01:03:07,400 --> 01:03:10,359 - Ta hit din "expert" igen. - Javisst. 553 01:03:12,320 --> 01:03:16,599 Det är inte bara att bli på smällen, eller hur? 554 01:03:16,720 --> 01:03:19,360 Du är kåt, va? 555 01:03:19,960 --> 01:03:22,600 Tänk på vad du säger. 556 01:03:27,480 --> 01:03:31,633 Berätta hur man snabbast och bäst blir med barn. 557 01:03:32,320 --> 01:03:35,392 Behåll blusen på dig. 558 01:03:36,360 --> 01:03:39,717 Hur ska man bli med barn om man aldrig får nånting? 559 01:03:39,960 --> 01:03:43,317 Du måste lära dig att hetsa upp en man. 560 01:03:43,440 --> 01:03:46,319 Man måste sikta direkt på guldgruvan. 561 01:03:47,720 --> 01:03:49,757 Guldgruvan? 562 01:04:00,080 --> 01:04:01,639 Titta nu. 563 01:04:05,080 --> 01:04:09,279 Så här. Långsamt, men stadigt. 564 01:04:12,200 --> 01:04:14,954 Om inte det fungerar, gör du så här... 565 01:04:26,320 --> 01:04:28,471 Vad äckligt...! 566 01:04:28,760 --> 01:04:34,040 - Tycker karlar om det? - Det gör dem galna. 567 01:05:02,560 --> 01:05:04,950 Är du upptagen? 568 01:05:11,680 --> 01:05:13,592 Har du tid ett tag? 569 01:05:13,880 --> 01:05:16,236 Vad vill du? 570 01:05:49,800 --> 01:05:52,998 - Vad gör du? - Fan också...! 571 01:05:54,760 --> 01:05:57,116 Vänta! Vad gör du?! 572 01:06:00,680 --> 01:06:02,512 Stanna där. 573 01:06:09,760 --> 01:06:11,592 Akta min nacke! 574 01:07:37,720 --> 01:07:42,158 Jag har aldrig sett när du klär av dig. 575 01:07:45,120 --> 01:07:47,760 Ska vi göra om det? 576 01:08:00,040 --> 01:08:03,716 Fyra personer blev med barn i den här hissen. 577 01:08:10,120 --> 01:08:12,157 Vad är det? 578 01:08:12,400 --> 01:08:14,517 Stå still. 579 01:08:21,320 --> 01:08:26,634 Ägaren gjorde det på bordet och fick tvillingar. 580 01:08:32,440 --> 01:08:34,591 Vill du inte ha nåt? 581 01:09:21,040 --> 01:09:24,511 Låt oss skåla för det nya huset. 582 01:09:25,120 --> 01:09:27,112 Skål! 583 01:09:30,800 --> 01:09:33,554 Är det inte Mantis? 584 01:09:34,000 --> 01:09:35,480 Vad i... 585 01:09:38,320 --> 01:09:41,074 Ni verkar ha trevligt. 586 01:09:41,840 --> 01:09:43,991 Jag underhåller gäster. 587 01:09:45,400 --> 01:09:49,030 Jag har alltid velat ha en sup av miss Mantis. 588 01:09:50,080 --> 01:09:53,551 Herrarna misstycker väl inte? 589 01:09:59,040 --> 01:10:01,475 Försvinn härifrån. 590 01:10:04,720 --> 01:10:07,076 Min tur... 591 01:10:07,800 --> 01:10:10,474 Jag sa att ni skulle gå. 592 01:10:10,720 --> 01:10:12,951 Nu går ni härifrån. 593 01:10:13,080 --> 01:10:17,871 Mantis, så uppför man sig inte. 594 01:10:19,360 --> 01:10:21,829 Kom igen, då... 595 01:10:39,880 --> 01:10:43,430 Man kan tillsätta lite sojasås. 596 01:10:43,960 --> 01:10:46,316 Perfekt. 597 01:10:47,360 --> 01:10:50,512 Jag är ledsen. 598 01:10:50,800 --> 01:10:52,837 För vad? 599 01:10:53,400 --> 01:11:00,159 Jag vet att min syster är ohyfsad och envis på ytan. 600 01:11:00,800 --> 01:11:06,671 Men hon har ett gott hjärta. 601 01:11:07,480 --> 01:11:12,555 Men hon har levt ett hårt liv. 602 01:11:14,200 --> 01:11:22,154 Jag vet att du stöttar henne hela vägen, eller hur? 603 01:11:24,440 --> 01:11:25,920 Ja. 604 01:11:28,440 --> 01:11:30,159 God middag! 605 01:11:38,880 --> 01:11:41,190 Jag tog med den här. 606 01:11:42,080 --> 01:11:43,799 Göm den. 607 01:11:43,920 --> 01:11:46,276 Ta inte första steget. 608 01:11:58,960 --> 01:12:00,679 Sätt dig. 609 01:12:00,800 --> 01:12:02,712 Han vill säga en sak. 610 01:12:18,080 --> 01:12:23,633 Jag hörde att en av mina män betedde sig felaktigt. 611 01:12:23,760 --> 01:12:26,320 Det vill jag inte påstå. 612 01:12:26,480 --> 01:12:29,234 Eel, kom hit! 613 01:12:39,800 --> 01:12:41,632 Hämta en kniv. 614 01:12:43,400 --> 01:12:46,996 Det finns inget jag avskyr mer- 615 01:12:47,120 --> 01:12:50,158 - än respektlösa människor. 616 01:12:50,400 --> 01:12:53,359 Det här är verkligen onödigt. 617 01:12:53,560 --> 01:12:55,472 Det är nödvändigt. 618 01:12:55,600 --> 01:12:59,276 Till och med vi lever efter vissa hederskoder. 619 01:12:59,440 --> 01:13:01,909 Hämta en kniv, sa jag! 620 01:13:16,800 --> 01:13:18,359 Förståeligt. 621 01:13:18,480 --> 01:13:20,870 Han var full, visste inte vad han gjorde. 622 01:13:21,000 --> 01:13:22,957 Det stämmer. 623 01:13:25,000 --> 01:13:29,279 Han var full och han visste inte vad han gjorde. 624 01:13:29,680 --> 01:13:33,276 Men du försökte sticka ut ögonen på honom! 625 01:13:36,000 --> 01:13:37,912 Kom, lilla kissen... 626 01:13:43,320 --> 01:13:49,191 Jag är alltså skyldig att be om ursäkt? 627 01:13:51,160 --> 01:13:55,313 Eller var det en utmaning? 628 01:13:55,680 --> 01:13:57,478 Kissen! 629 01:13:57,760 --> 01:14:00,275 Lilla kissen! 630 01:14:16,960 --> 01:14:20,920 Det är onödigt att göra en stor sak av det. 631 01:14:24,400 --> 01:14:27,393 Det behövs ingen blodspillan. 632 01:14:30,600 --> 01:14:34,389 Möt din motståndare - Nanman. 633 01:14:34,520 --> 01:14:38,070 Han lärde sig i Japan hur man hanterar en kniv. 634 01:14:38,480 --> 01:14:41,518 Du väljer tid och plats. 635 01:18:53,240 --> 01:18:55,800 Vad har hänt? 636 01:18:59,280 --> 01:19:01,112 Är du skadad? 637 01:19:01,240 --> 01:19:04,756 Det är ingenting. Var är Yu-Jin? 638 01:19:04,880 --> 01:19:08,396 - På sjukhuset. - Va? Varför har du inte sagt det? 639 01:19:08,520 --> 01:19:11,991 Jag försökte ringa hela dan, men jag kom inte fram. 640 01:19:12,120 --> 01:19:14,237 Vad gör du här nu? 641 01:19:16,200 --> 01:19:19,352 - Vart ska du? - Till sjukhuset. 642 01:19:20,480 --> 01:19:23,632 Jag kommer just därifrån. Besökstiden är slut. 643 01:19:23,760 --> 01:19:24,989 Vi går i morgon. 644 01:19:27,000 --> 01:19:29,674 Tack för att du tog hand om henne. 645 01:19:29,840 --> 01:19:34,119 Hon tillhör familjen. Är det säkert att du mår bra? 646 01:19:35,800 --> 01:19:39,157 Du är väl jättehungrig. Jag lagar till nånting. 647 01:19:44,960 --> 01:19:46,440 Ja, tack? 648 01:19:46,560 --> 01:19:49,632 - Jag behöver antibiotisk crème. - Javisst. 649 01:19:52,680 --> 01:19:54,831 GRAVIDITETS-TEST 650 01:20:04,120 --> 01:20:05,873 Fan, vad jobbigt! 651 01:20:07,840 --> 01:20:09,957 Helvete! 652 01:20:10,600 --> 01:20:13,832 Det visade positivt två gånger. 653 01:20:13,960 --> 01:20:16,316 Nu måste du bli bättre. 654 01:20:16,600 --> 01:20:18,353 Tack. 655 01:20:20,320 --> 01:20:23,757 Tänk på det ofödda barnet. 656 01:20:24,320 --> 01:20:29,440 Inga fler förolämpningar och bråk. 657 01:20:30,760 --> 01:20:33,639 Tänk positivt. 658 01:20:35,720 --> 01:20:38,633 Soo-il måste bli lycklig. 659 01:20:39,400 --> 01:20:41,915 Han vet ingenting än. 660 01:20:42,040 --> 01:20:44,111 Du måste berätta det. 661 01:20:44,560 --> 01:20:47,234 Han är pappan- 662 01:20:47,440 --> 01:20:49,352 - och en underbar människa. 663 01:20:57,440 --> 01:21:00,274 - Hallå? - Det är jag. 664 01:21:00,400 --> 01:21:02,869 Ringer du mig på jobbet? 665 01:21:03,000 --> 01:21:04,832 Kan du komma hem? 666 01:21:04,960 --> 01:21:06,280 Är det nåt på tok? 667 01:22:00,320 --> 01:22:02,437 Har strömmen gått? 668 01:22:34,640 --> 01:22:39,351 Jag är den näst högsta i en lokal organisation. 669 01:22:41,120 --> 01:22:43,954 50 man arbetar åt mig. 670 01:22:45,680 --> 01:22:51,472 Jag gifte mig för att uppfylla min systers önskan. 671 01:22:53,360 --> 01:22:56,319 Jag ville inte gifta mig. 672 01:22:56,440 --> 01:22:59,751 Allting var arrangerat. 673 01:23:00,800 --> 01:23:06,797 - Mina föräldrar är döda. - Sluta! Låt oss göra det enkelt. 674 01:23:08,120 --> 01:23:14,037 Jag kan glömma lögnerna och leva med att du inte älskar mig. 675 01:23:14,920 --> 01:23:18,311 Men jag kan inte låta dig jobba med det du gör. 676 01:23:18,440 --> 01:23:21,672 Lova mig att du slutar. 677 01:23:25,560 --> 01:23:27,916 Det kan jag inte göra. 678 01:23:28,040 --> 01:23:33,069 Oavsett vad du gör, så kan jag inte sluta. 679 01:23:35,760 --> 01:23:39,231 - Då har vi inget att prata om. - Sätt dig. 680 01:23:39,360 --> 01:23:41,875 Kör inte med mig! 681 01:23:42,000 --> 01:23:45,516 Jag vill inte utsätta dig eller din familj för fara. 682 01:23:45,640 --> 01:23:51,352 - Ha tålamod, så går allt över. - När då? 683 01:23:51,920 --> 01:23:54,389 Kanske inom ett år... 684 01:23:55,040 --> 01:23:58,829 Eller om ett halvår... 685 01:24:01,720 --> 01:24:07,671 Jag ber dig: Berätta inte det här för Yu-Jin. 686 01:24:15,880 --> 01:24:17,314 Hejsan! 687 01:24:23,320 --> 01:24:27,360 Titta. Hon får en ring av honom efter bara en vecka. 688 01:24:28,200 --> 01:24:30,157 Det är ju hans sak. 689 01:24:30,280 --> 01:24:32,556 Likadant med alla tjejer. 690 01:24:36,160 --> 01:24:37,992 Vi sticker. 691 01:24:38,160 --> 01:24:41,358 - Det går inte, jag jobbar. - Nu går vi, sa jag! 692 01:24:41,560 --> 01:24:45,110 - Du ska alltid bestämma. - Håll käften! 693 01:24:45,240 --> 01:24:47,391 Nu gör du som jag säger! 694 01:24:50,560 --> 01:24:52,677 Är du arg på mig? 695 01:24:53,000 --> 01:24:55,117 Ja, slyna... 696 01:24:56,240 --> 01:24:59,677 Sluta kalla mig det, så blir jag ännu trevligare. 697 01:24:59,960 --> 01:25:03,237 Jag säger bara som det är. Du är en slyna. 698 01:25:03,480 --> 01:25:06,314 Eun-Jin är också en slyna? 699 01:25:07,760 --> 01:25:10,832 Vad fan säger du?! Jag ska döda dig! 700 01:25:11,120 --> 01:25:12,713 Jävla idiot! 701 01:25:14,520 --> 01:25:17,160 Hon och jag är lika. 702 01:25:17,280 --> 01:25:19,317 Vi är kvinnor. 703 01:25:19,440 --> 01:25:21,909 Varför är hon chefen och jag slynan? 704 01:25:32,440 --> 01:25:34,159 Yu-Jin. 705 01:25:39,360 --> 01:25:43,912 - Var är Soo-il? - Han är försenad. 706 01:25:44,120 --> 01:25:47,033 Han är en bra karl. 707 01:25:47,400 --> 01:25:49,915 Var snäll mot honom. 708 01:25:50,040 --> 01:25:54,080 Jag vill vara med dig och barnet. 709 01:25:54,560 --> 01:25:56,950 Bara vi tre. 710 01:25:57,280 --> 01:26:00,159 Ditt barn förtjänar en far. 711 01:26:01,080 --> 01:26:04,551 Gör inget som du får ångra. 712 01:26:11,840 --> 01:26:13,479 Yu-Jin! 713 01:26:23,800 --> 01:26:26,918 Syster... 714 01:26:38,080 --> 01:26:40,879 Mamma... 715 01:26:44,360 --> 01:26:47,159 Mamma... 716 01:27:20,880 --> 01:27:22,917 När slutar du? 717 01:27:23,040 --> 01:27:24,440 Hur så? 718 01:27:24,560 --> 01:27:28,315 Vi ska gå till ett ställe där de serverar härliga krabbor. 719 01:27:28,760 --> 01:27:31,594 - Säkert? - Jamän. 720 01:27:31,880 --> 01:27:34,759 De lagar till dem som vi gör där hemma. 721 01:27:34,880 --> 01:27:37,270 Jag ska hämta mina saker. 722 01:27:37,440 --> 01:27:39,636 Okej. Skynda dig. 723 01:27:50,120 --> 01:27:54,478 Jaså, ni är kvar här? 724 01:27:54,880 --> 01:27:57,793 Var inte du rödhårig förut? 725 01:28:02,840 --> 01:28:05,355 Vad är det med dig? 726 01:28:06,120 --> 01:28:08,396 Kom igen...! 727 01:28:08,800 --> 01:28:10,712 Jävla as! 728 01:28:51,360 --> 01:28:54,159 En underbar dag- 729 01:28:54,280 --> 01:28:58,399 - för nudlar och knull. 730 01:29:25,560 --> 01:29:27,552 Älskling! 731 01:29:29,520 --> 01:29:32,240 Vad har hänt?! 732 01:29:32,360 --> 01:29:34,431 Ring 112... 733 01:29:34,560 --> 01:29:36,916 Ring efter ambulans! 734 01:29:37,120 --> 01:29:41,478 Fan, vad pinsamt! 735 01:29:41,960 --> 01:29:44,316 Säg ingenting! 736 01:29:44,640 --> 01:29:47,280 Sherry! 737 01:29:47,880 --> 01:29:53,035 Innan min fru gick ifrån mig- 738 01:29:53,160 --> 01:29:58,280 - lagade hon till en underbar krabbmåltid. 739 01:29:58,760 --> 01:30:02,037 Sluta prata. Sluta... 740 01:30:03,760 --> 01:30:09,279 Krabbägg är ju godast, eller hur? 741 01:30:17,200 --> 01:30:21,558 Det är gott med ris till... 742 01:30:32,600 --> 01:30:35,434 Helvete...! 743 01:30:36,880 --> 01:30:43,275 Jag tänkte lägga ringen i riset, så du fick leta efter den. 744 01:30:49,760 --> 01:30:51,717 Sherry? 745 01:30:51,920 --> 01:30:54,037 Vad är det? 746 01:30:58,360 --> 01:31:04,994 Du är så jävla fin i dag...! 747 01:31:05,400 --> 01:31:09,440 Gå inte ifrån mig, då! 748 01:31:10,320 --> 01:31:16,476 Kalla mig vad du vill, men du får bara inte gå ifrån mig. 749 01:31:27,920 --> 01:31:29,718 Hallå? 750 01:31:31,680 --> 01:31:34,115 Kul att du hör av dig. 751 01:31:34,240 --> 01:31:36,277 Romeo... 752 01:31:38,240 --> 01:31:40,277 För en stund sen... 753 01:31:40,560 --> 01:31:42,358 Va? 754 01:31:44,560 --> 01:31:47,871 Vad hände med Romeo? 755 01:31:53,760 --> 01:31:55,717 Knivhuggen... 756 01:31:56,360 --> 01:31:59,432 Smågangsters... 757 01:32:01,560 --> 01:32:04,632 Va? 758 01:32:05,200 --> 01:32:08,193 Gangsters? 759 01:32:15,440 --> 01:32:17,716 Nanman. 760 01:32:18,560 --> 01:32:20,438 Det var den jäveln! 761 01:32:45,200 --> 01:32:47,920 Koka potatisen först. 762 01:32:49,280 --> 01:32:51,954 Du är ett proffs. 763 01:32:52,840 --> 01:32:56,311 - Första komplimangen från dig. - Säkert? 764 01:33:04,040 --> 01:33:07,556 Musslor. Vi behöver musslor. 765 01:33:09,240 --> 01:33:11,072 Ja, det stämmer. 766 01:33:11,280 --> 01:33:13,112 Vi struntar i musslor. 767 01:33:13,240 --> 01:33:16,756 Nej. Min fru lagar mat åt mig. Jag kommer snart. 768 01:33:34,560 --> 01:33:36,472 Hallå? 769 01:33:42,880 --> 01:33:45,156 Vad sa du? 770 01:33:46,200 --> 01:33:48,669 Våra grabbar, då? 771 01:34:18,440 --> 01:34:20,591 Vad fan sysslar ni med? 772 01:34:22,120 --> 01:34:24,919 Vi söker Nanman. 773 01:34:26,640 --> 01:34:28,154 Va? 774 01:34:39,120 --> 01:34:41,271 Var kommer ni ifrån? 775 01:34:41,680 --> 01:34:44,878 Din jävla sopa - det var du. 776 01:34:45,000 --> 01:34:46,275 Håll käften! 777 01:34:46,720 --> 01:34:49,918 Det var bra att du kom hit. 778 01:34:50,640 --> 01:34:53,394 Vi ville få prata med dig. 779 01:34:54,400 --> 01:34:57,199 Chefen, det är jag. 780 01:34:57,440 --> 01:35:04,358 Det är nog klokt att ligga lågt ett tag. 781 01:35:59,280 --> 01:36:01,670 Vad i helvete...? 782 01:36:01,960 --> 01:36:03,519 Vad är det som händer? 783 01:36:03,640 --> 01:36:06,235 Jag visste att du var feg- 784 01:36:06,360 --> 01:36:09,114 - men så här lågt trodde jag inte att du sänkte dig. 785 01:36:09,240 --> 01:36:12,950 Vi kan nog tyckas vara fega. 786 01:38:45,840 --> 01:38:48,719 Sparka mig inte i magen. 787 01:38:48,840 --> 01:38:52,880 - Jag är med barn. - Med barn? 788 01:38:54,160 --> 01:38:56,516 Du gjorde mig till eunuck! 789 01:39:06,560 --> 01:39:08,233 Chefen! 790 01:39:11,520 --> 01:39:13,796 Det räcker nu! 791 01:39:17,720 --> 01:39:20,838 Jag antar att du ville ha det här. 792 01:39:21,200 --> 01:39:25,592 Du har fått det du ville ha, så nu kan du släppa mina män. 793 01:39:32,600 --> 01:39:35,160 Du är en intelligent man. 794 01:39:35,480 --> 01:39:38,598 Jag förstår att du vill behålla henne. 795 01:39:39,680 --> 01:39:44,311 Men livet skulle bli annorlunda utan henne. 796 01:39:49,600 --> 01:39:51,990 - Älskling! - Stör henne inte. 797 01:39:52,120 --> 01:39:54,794 Hon klarar sig väl? 798 01:39:55,000 --> 01:39:58,277 Hon förlorade mycket blod på grund av missfallet. 799 01:40:02,680 --> 01:40:04,239 Missfall? 800 01:40:22,720 --> 01:40:27,431 Snacka om att vara ren om händerna... 801 01:40:28,320 --> 01:40:30,391 Grattis! 802 01:40:32,680 --> 01:40:39,996 Mitt stjärntecken utlovade fyrverkeri för mig i maj och juni. 803 01:40:40,640 --> 01:40:43,838 Grabbar, hugg tag i lite bröst! 804 01:40:44,120 --> 01:40:46,635 I kväll ska alla få det skönt! 805 01:40:47,040 --> 01:40:50,477 I natt blir det inget sova av. 806 01:40:51,400 --> 01:40:55,030 - Nanman, åk hem. - Men chefen... 807 01:40:55,440 --> 01:40:58,080 Jag vill inte spendera pengar på dig. 808 01:41:03,480 --> 01:41:06,234 God natt. Hej då. 809 01:41:12,280 --> 01:41:14,431 Var är White Shark? 810 01:41:50,520 --> 01:41:52,318 Vad vill du? 811 01:41:54,680 --> 01:41:56,831 För helvete...! 812 01:42:08,040 --> 01:42:10,555 Damerna går ut... 813 01:42:13,960 --> 01:42:16,555 Är du White Shark? 814 01:42:21,200 --> 01:42:23,351 Du är inte mänsklig. 815 01:42:23,480 --> 01:42:27,360 Hur kan du göra så mot en gravid kvinna? 816 01:42:38,920 --> 01:42:41,958 Skitstöveln förstörde allting. 817 01:42:42,840 --> 01:42:46,151 Vad gör vi med honom? 818 01:42:47,720 --> 01:42:50,189 Det stinker här inne. 819 01:42:50,760 --> 01:42:53,480 Nej, inte ciggen...! 820 01:43:32,800 --> 01:43:36,191 65 personer dog vid branden. 821 01:43:36,920 --> 01:43:42,154 Han gillade aldrig våld, men världen behövde en hjälte. 822 01:43:42,760 --> 01:43:46,276 Legender är sällsynta i dag. 823 01:44:08,480 --> 01:44:11,393 Vad skiljer en liten skit från en riktig gangster? 824 01:44:11,560 --> 01:44:14,519 Pro... Propangas! 825 01:44:16,000 --> 01:44:18,037 Idiot.