1 00:00:00,000 --> 00:00:16,820 AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة لكمْ من SORA :ترجمة: جوج تدقيق 2 00:00:16,820 --> 00:00:20,730 وُلدَتْ 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,220 .في الثامن من ديسمبر، عام 1980 4 00:00:24,600 --> 00:00:27,760 .في الساعة 10:50 مساءً 5 00:00:28,170 --> 00:00:31,330 ،في الوقت نفسه 6 00:00:31,810 --> 00:00:35,240 قتلَ مارك دافيد تشابمان 7 00:00:35,680 --> 00:00:39,080 .جون لينون - مغني من فرقة البيتلز - 8 00:00:39,450 --> 00:00:42,710 بالنسبة لي، وبالرغم من 9 00:00:43,120 --> 00:00:46,380 أن ذلك مصادفة فقط 10 00:00:46,790 --> 00:00:50,050 كل ما يهمني 11 00:00:50,490 --> 00:00:53,550 أنها ولدت 12 00:00:53,960 --> 00:00:57,090 .في اللحظة ذاتها 13 00:00:57,670 --> 00:01:00,360 ،اسمها 14 00:01:02,970 --> 00:01:06,960 .ليلي تشو تشو 15 00:01:07,980 --> 00:01:10,240 .عبقرية 16 00:01:10,810 --> 00:01:13,280 ،أو بالأحرى 17 00:01:13,880 --> 00:01:16,410 .مُبدعة 18 00:01:16,920 --> 00:01:18,980 .تم تجسيد الأثير - .الأثير: وَسَطٌ افتراضي يَعُمُّ الكونَ ، ويتخلل جميع أجزائه - 19 00:01:20,050 --> 00:01:23,720 من: فيليا 20 00:01:28,900 --> 00:01:30,920 .أفكارنا تتحرر 21 00:01:31,430 --> 00:01:33,330 ولهذا السبب، فإنها 22 00:01:34,200 --> 00:01:36,100 تبعثُ العتمة في الأثير 23 00:01:36,700 --> 00:01:38,600 تُصعّد طوله الموجي 24 00:01:39,110 --> 00:01:40,840 ،تسمو فوق الطيف 25 00:01:41,780 --> 00:01:45,230 .تصل إلى ما بعدَ الشفافية 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,750 صورة ثاقبة عن الألم 27 00:01:49,450 --> 00:01:52,350 .تملأ فراغات السيروتين - السيروتين: مادة عصبيّة في الأوعية - 28 00:01:52,850 --> 00:01:53,820 من: كورنيا 29 00:01:56,290 --> 00:01:59,520 .الأثير يشفي ألمي 30 00:02:00,130 --> 00:02:01,100 من: حُلم طِفل 31 00:02:03,360 --> 00:02:06,300 ...الأمور التي تعتز بها 32 00:02:06,770 --> 00:02:09,100 ،الأصدقاء 33 00:02:09,470 --> 00:02:11,340 ،العائلة 34 00:02:12,140 --> 00:02:14,010 ...الأحباء 35 00:02:14,610 --> 00:02:16,510 .يجرحونكَ أكثر من غيرهم 36 00:02:17,150 --> 00:02:19,010 .ويُمكنك التعايش مع ذلكَ 37 00:02:19,550 --> 00:02:21,780 .لهذا السبب لدينا الأثير 38 00:02:22,320 --> 00:02:24,280 .مكان السلام السرمدي 39 00:02:24,720 --> 00:02:26,810 .ذاك هو الأثير 40 00:02:27,260 --> 00:02:28,220 من: ليس بول 41 00:02:32,760 --> 00:02:34,730 ليلي ترى شيئًا ما 42 00:02:35,330 --> 00:02:37,320 .لا أحد غيرُها باستطاعته أن يراه 43 00:02:37,930 --> 00:02:39,800 ،إذا كان ذلك هو الأثير 44 00:02:40,230 --> 00:02:42,700 .إذًا، يجب علينا أن نستمع إليها 45 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 من: آس 46 00:02:45,940 --> 00:02:47,870 هل بإمكان أي شخص آخر 47 00:02:48,480 --> 00:02:50,500 صُنع الموسيقى من الأثير؟ 48 00:02:51,080 --> 00:02:53,010 .موسيقى البيتلز، بالطبع 49 00:02:53,280 --> 00:02:54,310 Ø :من 50 00:02:56,580 --> 00:02:58,810 .بالنسبة لي، الموسيقى هي بيجورك 51 00:02:59,090 --> 00:03:00,050 P-O-W-E-R :من 52 00:03:02,190 --> 00:03:04,350 53 00:03:04,830 --> 00:03:06,920 .لقدْ اخترقت روحي 54 00:03:07,330 --> 00:03:08,300 من: ميناكو 55 00:03:10,430 --> 00:03:12,190 إنها رينجو شينا بكل تأكيد 56 00:03:12,600 --> 00:03:13,570 من: ساكييا 57 00:03:15,800 --> 00:03:17,740 أتعتقد أن ريجنو شينا لديها الأثير؟ 58 00:03:18,310 --> 00:03:20,240 .لا يُمكن 59 00:03:20,880 --> 00:03:22,900 .فقط ليلي تملكه 60 00:03:23,340 --> 00:03:25,440 من: الرأس الناعس 61 00:03:26,310 --> 00:03:28,370 .أنا المُختار للأثير 62 00:03:28,950 --> 00:03:30,920 .الشخص الذي يحرس ليلي 63 00:03:31,490 --> 00:03:33,550 .يجب أن تتبع تعليماتي 64 00:03:34,160 --> 00:03:36,060 .وتقود الحمقى إلى الأثير الحقيقي 65 00:03:36,620 --> 00:03:38,720 .لكي لا يخطئوا مجددًا 66 00:03:39,060 --> 00:03:40,030 من: رود 67 00:03:42,200 --> 00:03:44,630 .هذا يبدو كإعتقاد 68 00:03:45,230 --> 00:03:47,360 ألا تستطيع العيش من دون ذاك الأثير؟ 69 00:03:47,640 --> 00:03:48,600 من: حبّار 70 00:03:50,640 --> 00:03:52,630 ،قد أكون مخطئًا 71 00:03:53,210 --> 00:03:55,270 .ولكن أنا لايُمكنني الشعور بأثير ليلي 72 00:03:55,810 --> 00:03:57,800 هل أنا مجنون؟ 73 00:03:58,180 --> 00:03:59,240 من: قيصر 74 00:04:01,320 --> 00:04:03,310 ،أعني 75 00:04:03,920 --> 00:04:06,050 .إنها مجرّد شخص 76 00:04:06,490 --> 00:04:08,420 ،أعني 77 00:04:09,020 --> 00:04:11,120 من هي ليلي بحق؟ 78 00:04:11,430 --> 00:04:12,550 S :من 79 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 !بالضبط 80 00:04:16,830 --> 00:04:18,890 .هي لم تفعل أي شيءٍ لأجلي 81 00:04:19,500 --> 00:04:21,760 .أنتم جميعكم غُسلت أدمغتكم 82 00:04:22,100 --> 00:04:23,260 من: قيصر 83 00:04:27,580 --> 00:04:29,740 ما هو الأثير 84 00:04:30,280 --> 00:04:32,510 الذي تتحدثون بشأنه؟ 85 00:04:32,880 --> 00:04:33,850 من: طائر حر 86 00:04:44,590 --> 00:04:50,500 - كُل شيء يتعلق بـ ليلي تشو تشو - 87 00:05:02,810 --> 00:05:05,750 .المحطة القادمة هي سانو 88 00:05:33,270 --> 00:05:34,640 ما هذا؟ 89 00:05:38,750 --> 00:05:41,040 كيف يُمكنني قراءته؟ 90 00:05:41,150 --> 00:05:42,480 كينقو؟ 91 00:05:43,450 --> 00:05:45,010 هل هذا اسم؟ 92 00:05:46,750 --> 00:05:48,810 !لا يستحق العناء 93 00:06:07,580 --> 00:06:08,700 !أنتم، مهلاً 94 00:06:09,780 --> 00:06:11,070 !عُد 95 00:06:16,350 --> 00:06:18,010 !كليون، اركض 96 00:06:18,120 --> 00:06:19,480 !أنا قادم 97 00:06:21,660 --> 00:06:23,120 !حطّم جهاز الإنذار 98 00:06:28,460 --> 00:06:30,490 لقد وافق والداي، هل ترى؟ 99 00:06:31,770 --> 00:06:35,530 .نحن لا نشتري الأقراص الساخنة 100 00:06:35,940 --> 00:06:37,100 ساخنة؟ 101 00:06:37,200 --> 00:06:39,700 .ساخنة...سُرقت من متجر، مسروقة 102 00:06:40,540 --> 00:06:45,710 لكن علينا أن نعتمد .على نزاهة العُملاء 103 00:06:46,280 --> 00:06:48,610 .بالطبع، العمل هو العمل 104 00:06:48,720 --> 00:06:51,810 نريد الأقراص المشهورة .بالذات الجديدة منها 105 00:06:53,990 --> 00:06:55,680 .هذه ليست ساخنة 106 00:07:00,030 --> 00:07:01,460 .عذرًا 107 00:07:03,100 --> 00:07:04,720 هل هذه للبيع؟ 108 00:07:04,830 --> 00:07:08,200 إذا كنتَ تريدها فهي لكَ .كنتُ على وشك رميها بأيّ حال 109 00:07:34,560 --> 00:07:35,860 .هذا سخيف للغاية 110 00:08:55,510 --> 00:08:57,940 - صالون تجميل سانو - 111 00:08:58,610 --> 00:09:00,170 أيُمكنني تغيير القناة؟ 112 00:09:06,250 --> 00:09:08,120 ألم يقبضوا عليه بعد؟ 113 00:09:09,860 --> 00:09:13,950 .الأطفال هذه الأيام مخيفون جدًا 114 00:09:15,060 --> 00:09:17,190 هل ابنكِ بخير؟ 115 00:09:20,030 --> 00:09:24,100 .يوتشي؟ إنه طفل جيّد 116 00:09:24,670 --> 00:09:27,070 ألم يطلب أن يصبغ شعره بعد؟ 117 00:09:29,180 --> 00:09:31,200 .لم يقل شيئًا 118 00:09:31,650 --> 00:09:34,310 .لكني سأصبغه لأجله إذا أراد 119 00:09:36,620 --> 00:09:38,780 .لقد أدركت شيئًا ما 120 00:09:39,950 --> 00:09:43,220 .يوتشي وشينتشي 121 00:09:45,390 --> 00:09:48,260 .تشي" تعني الابن الأكبر" 122 00:09:50,060 --> 00:09:54,230 لذا يجب أن نغيّر .شينتشي إلى شينجي 123 00:09:55,800 --> 00:09:57,100 .هكذا 124 00:09:58,740 --> 00:10:01,440 شينتشي ستكون شينجي 125 00:10:01,540 --> 00:10:02,630 !لا أريد 126 00:10:02,740 --> 00:10:04,470 !كُف عن التذمر 127 00:10:04,580 --> 00:10:08,480 هذا عادل، بما أن يوتشي .سيُغيّر اسمه الأخير 128 00:10:08,880 --> 00:10:10,280 صحيح؟ 129 00:10:14,460 --> 00:10:16,290 .مرحبًا 130 00:10:16,890 --> 00:10:19,450 .أنا القطّ الأزرق 131 00:10:20,090 --> 00:10:21,990 لم أعلم من قبل 132 00:10:22,560 --> 00:10:24,430 .بأن هناك موقعًا كهذا 133 00:10:24,970 --> 00:10:27,130 .لذا، قد تعتقدون بأنني لستُ مُعجبة حقيقية 134 00:10:27,600 --> 00:10:29,470 .لكن أتمنى أنه مرحبٌ بي 135 00:10:30,040 --> 00:10:31,700 .من: قط أزرق 136 00:10:37,140 --> 00:10:39,010 .مرحبًا، أيُها القط الأزرق 137 00:10:39,610 --> 00:10:41,550 ،هذه منطقة متاحة في الأثير 138 00:10:42,080 --> 00:10:44,020 .لأولئكَ الذين يحبون ليلي 139 00:10:44,590 --> 00:10:46,310 "ليلي فيليا" 140 00:10:48,490 --> 00:10:50,390 .أنا فيليا، مديرة الموقع 141 00:10:52,430 --> 00:10:54,490 :القاعدة هنا هي 142 00:10:55,000 --> 00:10:57,050 .يجب عليك أن تُحب ليلي 143 00:10:57,570 --> 00:10:59,470 .هذا كل شيء 144 00:10:59,970 --> 00:11:02,130 لذا 145 00:11:02,600 --> 00:11:04,370 لا تتردد 146 00:11:05,010 --> 00:11:06,910 في كتابة أي شيء 147 00:11:07,470 --> 00:11:09,870 .عن شغفُك بـ ليلي 148 00:11:10,680 --> 00:11:13,910 .من: ليلي 149 00:11:18,220 --> 00:11:19,280 مرحبًا؟ 150 00:11:24,060 --> 00:11:26,860 !شينيتشي-كُن! أحضرتُ البطيخ 151 00:11:28,630 --> 00:11:31,860 .لا تنم هناك .ستصاب بالبرد 152 00:11:31,970 --> 00:11:33,260 !شينيتشي-كُن 153 00:11:38,410 --> 00:11:40,170 لم يقبضوا عليه بعد؟ 154 00:11:40,910 --> 00:11:44,400 .لا، ليس بعد 155 00:11:47,920 --> 00:11:50,040 .أنتَ متأخر - .متأسف - 156 00:11:50,220 --> 00:11:51,650 .لنذهب 157 00:11:57,160 --> 00:11:58,850 !أسرعا 158 00:12:01,160 --> 00:12:03,820 .يجب أن يعدموه 159 00:12:13,370 --> 00:12:14,770 !مساء الخير 160 00:12:16,180 --> 00:12:17,510 !يوتشي-كُن 161 00:12:23,620 --> 00:12:24,980 .خُذ بعض المال 162 00:12:27,890 --> 00:12:29,860 .لا تُخبر والدتك 163 00:12:39,000 --> 00:12:42,300 ماذا عني يا أبي؟ .أعطني بعضًا من المال أيضًا 164 00:12:42,840 --> 00:12:44,240 .إنك محظوظ 165 00:13:40,930 --> 00:13:42,830 !مرحى !لقد أمسكوا بالخاطفين 166 00:13:43,230 --> 00:13:45,530 .من: يودو 167 00:13:52,910 --> 00:13:54,840 !ألبوم "تنفس" في الأسواق 168 00:13:55,280 --> 00:13:57,040 !قمتُ بشرائِه 169 00:13:57,750 --> 00:13:59,840 !ضربة جديدة من الأثير 170 00:14:00,510 --> 00:14:02,410 !أنا مهوّس كُليًا بـ ليلي 171 00:14:03,150 --> 00:14:04,980 .نوعًا ما 172 00:14:05,790 --> 00:14:06,680 .من: الدب 173 00:14:09,960 --> 00:14:11,690 جعلتني أشعر وكأني كنتُ أنجرف 174 00:14:12,290 --> 00:14:13,990 .في ريحٍ دافئة بعد إعصار 175 00:14:14,700 --> 00:14:16,560 .من: نازنا 176 00:14:19,170 --> 00:14:21,030 هل يمكن لتهويدة كهذه 177 00:14:21,540 --> 00:14:23,370 جعل الطفل ينام؟ 178 00:14:23,970 --> 00:14:25,910 كُنت لأسلّم نفسي .للطفل الذي في داخلي 179 00:14:26,340 --> 00:14:28,210 ."لكني مأخوذ تمامًا بأغنية "تنفس 180 00:14:28,710 --> 00:14:30,440 .لا يمكنني النوم 181 00:14:31,110 --> 00:14:33,410 .من: روديم 182 00:14:37,120 --> 00:14:39,280 .التردد استدعاني 183 00:14:39,790 --> 00:14:41,580 ما الّذي يحدث هُنا؟ 184 00:14:41,890 --> 00:14:43,720 .M13 :من 185 00:14:44,120 --> 00:14:46,620 .ألبوم جديد تم إصداره للتو 186 00:14:46,990 --> 00:14:49,120 .من: بانسي 187 00:14:49,700 --> 00:14:51,630 .شكرًا 188 00:14:52,030 --> 00:14:54,130 .سأشتريه في الغد 189 00:14:54,540 --> 00:14:56,590 ... لكنني 190 00:14:57,070 --> 00:14:58,970 .لا أملك أذنان 191 00:14:59,370 --> 00:15:01,270 .M13 :من 192 00:15:37,280 --> 00:15:38,640 .أيها المدير 193 00:15:43,250 --> 00:15:45,810 .اسمي أوساناي، من إعدادية أيو 194 00:15:47,290 --> 00:15:48,850 .شكرًا لقدومكِ 195 00:15:53,560 --> 00:15:55,080 .إنه أحد طلابي 196 00:15:55,200 --> 00:15:57,960 .إنهُا أسطونة واحدة وحسبْ 197 00:16:00,970 --> 00:16:02,600 ماذا تفعل؟ 198 00:16:02,870 --> 00:16:04,530 لماذا لمْ تشتريها وحسبْ؟ 199 00:16:06,440 --> 00:16:09,000 .أنا حقًا متأسفة بشأن هذا 200 00:16:11,250 --> 00:16:12,910 أنتِ معلمته؟ 201 00:16:13,010 --> 00:16:15,170 .إنه من معجبي ليلي تشو تشو 202 00:16:16,150 --> 00:16:19,520 .تعلمين، ذلكَ الأثير الفاسد 203 00:16:26,990 --> 00:16:29,430 .اعتاد أن يكون متنمرًا 204 00:16:34,070 --> 00:16:36,590 .لا يجب عليكِ شراء هذا 205 00:16:36,700 --> 00:16:39,800 لا بأس، أنا أريده .أنا هنا على أي حال 206 00:16:40,640 --> 00:16:42,870 ...أعني، تعلم، أنا هُنا لذا 207 00:16:45,850 --> 00:16:47,250 أوساناي؟ 208 00:16:48,920 --> 00:16:50,010 ساتو-كُن؟ 209 00:16:50,120 --> 00:16:51,450 !أهذه أنتِ 210 00:16:51,550 --> 00:16:53,750 !لقد مرّت فترة 211 00:16:54,720 --> 00:16:55,750 هل تعمل هنا؟ 212 00:16:55,860 --> 00:16:58,320 نعم، وأنتِ معلمة؟ 213 00:16:58,760 --> 00:17:00,320 !هذا عملٌ شاق 214 00:17:00,660 --> 00:17:03,220 !أنتَ، لا تسبب لها المتاعب 215 00:17:05,300 --> 00:17:07,290 .لديكَ ذوق غريب 216 00:17:07,900 --> 00:17:09,200 .أرني 217 00:17:15,410 --> 00:17:16,880 "تنفّس" 218 00:17:19,250 --> 00:17:21,210 ".أرابيسك" 219 00:18:18,040 --> 00:18:19,970 إذًا، تم الإمساك بك وأنت تسرق 220 00:18:21,010 --> 00:18:22,500 هل كان مُمتعًا؟ 221 00:18:26,610 --> 00:18:28,380 أعتقد بأنهُ لم يكُن مُمتعًا؟ 222 00:18:29,850 --> 00:18:31,180 .أوندا سينسي 223 00:18:32,890 --> 00:18:35,980 .إنها في مكتب الإرشاد 224 00:18:37,620 --> 00:18:38,960 !حسنًا 225 00:18:46,100 --> 00:18:47,900 هل هذه المعزوفة لشوبان؟ 226 00:18:48,970 --> 00:18:50,870 .إنها لديبوسي 227 00:18:51,240 --> 00:18:52,730 ".أرابيسك" 228 00:18:58,880 --> 00:19:00,640 ."الأغنية الأولى في ألبوم "تنفس 229 00:19:01,050 --> 00:19:03,110 "هي "أرابيسك 230 00:19:03,620 --> 00:19:05,550 .إنها تكريم لـ ديبوسي 231 00:19:06,620 --> 00:19:08,520 !أرابيسك 232 00:19:16,300 --> 00:19:18,390 :ليلي تقول 233 00:19:18,930 --> 00:19:20,870 ،أول من صنع موسيقى أثيرية 234 00:19:21,300 --> 00:19:24,000 .هُم ديبوسي و إيريك ساتي 235 00:19:24,470 --> 00:19:27,170 ...لكن دونَ أخطاء 236 00:19:27,570 --> 00:19:30,410 أثير ليلي 237 00:19:30,840 --> 00:19:33,640 لم يتأثر بأي شخص 238 00:19:34,110 --> 00:19:36,840 ،ليلي كانت مُندمجة في الأثير 239 00:19:37,250 --> 00:19:40,080 .قبل حتى أن تسمع بـ ديبوسي 240 00:19:40,650 --> 00:19:42,490 .من: فيليا 241 00:19:45,630 --> 00:19:46,890 .مرحبًا 242 00:19:48,800 --> 00:19:51,560 لم أعلم 243 00:19:52,400 --> 00:19:55,560 .أنكِ تنتظرين مولودًا 244 00:19:55,670 --> 00:19:57,470 .أنتَ لم تخبرني من قبل 245 00:19:58,210 --> 00:20:02,700 أعتذر لجعلكِ تأتين كل هذا الطريق .وأنتِ في حالتكِ هذه 246 00:20:04,240 --> 00:20:08,540 ،كان يجب أن آتي لرؤيتكِ 247 00:20:08,650 --> 00:20:10,380 .من فضلكِ، اجلسي 248 00:20:13,820 --> 00:20:16,950 هذا صحيح، كان يجب .أن آتي لرؤيتك الليلة 249 00:20:17,090 --> 00:20:20,360 لذا، لن يكون عليّ أن .أتخطى تدريبات البيسبول 250 00:20:23,830 --> 00:20:24,920 عذرًا؟ 251 00:20:29,000 --> 00:20:32,460 ... في الحقيقة، يوتشي-كُن 252 00:20:33,740 --> 00:20:35,640 .ضُبط بتهمة السرقة 253 00:20:39,780 --> 00:20:43,080 بالمناسبة، متى موعد ولادة طفلكِ؟ 254 00:20:45,790 --> 00:20:48,760 ما خطبك؟ 255 00:20:55,400 --> 00:20:57,060 ماذا تفعلين؟ 256 00:20:57,160 --> 00:20:59,000 .خذي الأمر ببساطة، سيدتي 257 00:20:59,700 --> 00:21:01,500 .لنتحدث بشأن هذا 258 00:21:19,520 --> 00:21:22,850 .لقد كانت مجرد أسطوانة واحدة 259 00:21:24,460 --> 00:21:28,550 .لقد ذهبت المعلمة أوساناي لمتجر التسجيلات 260 00:21:28,800 --> 00:21:32,530 .اعتذرت لهم وقمتُ بتبرئة اسمه 261 00:21:35,370 --> 00:21:37,360 .حتى لو كانت أسطوانة واحدة وحسبْ 262 00:21:38,510 --> 00:21:41,100 .السرقة تبقى سرقة 263 00:21:42,740 --> 00:21:44,210 ،حسنًا 264 00:21:44,850 --> 00:21:50,040 سرقة الأطفال أمرٌ .شائع هذه الأيام 265 00:21:50,980 --> 00:21:54,920 .لكن المبالغة في ردة الفعل لن تحل أي شيء 266 00:21:55,190 --> 00:22:01,130 بالإضافة، الأطفال هذه الأيام .لديهم الكثير من الأفكار الغريبة 267 00:22:02,300 --> 00:22:06,890 ،في غرفتي المظلمة 268 00:22:07,430 --> 00:22:10,700 .واضعًا ذراعيّ حول ركبتي 269 00:22:11,400 --> 00:22:14,970 .أعتقد أنه متأسف جدًا 270 00:22:16,310 --> 00:22:19,240 .هذا كل ما أتذكرهُ 271 00:22:19,610 --> 00:22:22,310 .هذا ما قالتهُ ليلي 272 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 .حتى لو كانت أسطوانة واحدة وحسبْ 273 00:22:27,620 --> 00:22:29,750 .السرقة تبقى سرقة 274 00:22:33,330 --> 00:22:35,060 .حسنًا، هذا صحيح 275 00:22:38,100 --> 00:22:40,660 .واضعًا ذراعيّ حول ركبتي 276 00:22:41,200 --> 00:22:43,670 لا يوجد تلفاز 277 00:22:44,140 --> 00:22:46,610 .ولا موسيقى 278 00:23:13,000 --> 00:23:15,260 ،ليلي تقول 279 00:23:15,670 --> 00:23:17,600 .بأنهُ دائمًا في وقت الغروب 280 00:23:21,240 --> 00:23:23,870 وكلّما أظلمت 281 00:23:24,210 --> 00:23:26,910 ينقسم الهواء قسمين 282 00:23:27,310 --> 00:23:29,940 ،ويتضخم الصوت في رأسي 283 00:23:30,380 --> 00:23:32,910 .ويتسرب الضوء من خلاله 284 00:23:45,770 --> 00:23:48,170 .لا أذكر متى بدأ هذا الأمر 285 00:23:48,670 --> 00:23:51,160 .حدثَ في يوم ما وحسب 286 00:23:51,670 --> 00:23:54,110 .ليلي تقول 287 00:23:54,440 --> 00:23:57,170 هذه كانت 288 00:23:57,680 --> 00:24:00,170 أهم حادثة 289 00:24:00,780 --> 00:24:03,080 .في إدراكها للأثير 290 00:24:33,150 --> 00:24:35,640 لو أن ذلكَ الصحفي الأحمق 291 00:24:36,120 --> 00:24:38,610 ،لم يسألها هذا السؤال 292 00:24:39,250 --> 00:24:41,620 لربما كان بإمكانها إظهار .كل ما يجول بداخلها 293 00:24:42,090 --> 00:24:44,610 "أيُّ موسيقى أثرت بكِ؟" 294 00:24:45,090 --> 00:24:47,620 .ليلي لم تجب 295 00:24:48,060 --> 00:24:50,550 .لا يجب عليها 296 00:24:51,230 --> 00:24:53,560 .ليلي لا تحتاج لأي موسيقى أخرى 297 00:24:54,100 --> 00:24:56,570 .هي حملت بها وأنجبتها 298 00:24:57,240 --> 00:24:59,570 الأثير هو ماء الجنين 299 00:25:00,010 --> 00:25:02,630 .الّذي يُغذي موسيقاها 300 00:25:02,980 --> 00:25:05,040 .هذا كل شيء 301 00:25:06,010 --> 00:25:07,980 .من: فيليا 302 00:25:29,300 --> 00:25:30,270 مرحبًا؟ 303 00:25:30,370 --> 00:25:33,270 .إنه أنا، هوشينو 304 00:25:34,570 --> 00:25:36,010 لمَ لا تخرج؟ 305 00:25:39,780 --> 00:25:42,540 .لا تُتمتم، قل نعم 306 00:25:54,930 --> 00:25:59,700 أنت تعلم لمَ نحن هنا، صحيح؟ 307 00:26:00,330 --> 00:26:02,360 أنتَ وشيت بنا، أليس كذلك؟ 308 00:26:02,470 --> 00:26:04,940 .لم أفعل - !كاذب - 309 00:26:06,670 --> 00:26:08,070 !تسوجي 310 00:26:09,040 --> 00:26:11,600 .دع هذا، تعال هُنا 311 00:26:22,420 --> 00:26:24,120 !انهض- !أيها الجبان- 312 00:26:24,520 --> 00:26:27,220 ،الفرقة الّتي كانت ليلي محورها 313 00:26:27,560 --> 00:26:30,120 "،فيليا" 314 00:26:32,070 --> 00:26:34,500 ،في 21 فبراير، عام 1995 315 00:26:38,270 --> 00:26:40,900 .أصبحت الأولى في القائمة 316 00:26:44,380 --> 00:26:46,970 ."الأغنية الأولى كانت "إدمان 317 00:26:50,680 --> 00:26:53,080 ...لكن فيليا خرجت 318 00:26:53,190 --> 00:26:56,160 !هذا الفتى من معجبي ليلي تشو تشو 319 00:26:56,560 --> 00:26:59,120 .لاحقًا بعد سنتين 320 00:26:59,230 --> 00:27:01,660 !مخيفٌ بجنون 321 00:27:02,060 --> 00:27:04,690 ،كاماكاتسو فقط من بينهم 322 00:27:05,130 --> 00:27:07,660 .الّذي استمر في تحسين أموره 323 00:27:07,770 --> 00:27:09,630 !هيا 324 00:27:09,970 --> 00:27:12,630 "،كاياما كاتسوهيرو" 325 00:27:14,810 --> 00:27:17,440 ،أو كاماكاتسو 326 00:27:17,910 --> 00:27:20,440 ."يقود الآن مجموعة "الرجال الصُفر 327 00:27:27,650 --> 00:27:28,620 .ساعدنا 328 00:27:51,240 --> 00:27:53,340 !بسرعة 329 00:27:53,450 --> 00:27:56,040 .اخلع بنطالك 330 00:27:56,150 --> 00:27:57,670 !بسرعة !اخلعه 331 00:27:57,780 --> 00:27:59,150 .ملابسك الداخلية، أيضًا 332 00:27:59,250 --> 00:28:01,280 !نعم، تلكَ أيضًا. انزعها 333 00:28:01,390 --> 00:28:04,750 !بسرعة- !تحرّك- 334 00:28:04,860 --> 00:28:09,190 .قُم بالاستمناء - !افعلها - 335 00:28:09,300 --> 00:28:11,130 !اضرب قردكَ الصغير 336 00:28:11,230 --> 00:28:12,390 .هيّا افعلها 337 00:28:12,500 --> 00:28:16,060 اِستدر هنا لكي نستطيع مشاهدتكَ 338 00:28:17,840 --> 00:28:19,810 !اللعنة 339 00:28:19,910 --> 00:28:21,840 !إنه يفعلها حقًا 340 00:28:22,540 --> 00:28:24,640 !ياله من منحرف 341 00:28:24,780 --> 00:28:27,210 !هذا يجعلني اتقيأ 342 00:28:28,380 --> 00:28:30,750 1, 2, 3, 4! 343 00:28:30,850 --> 00:28:32,720 2, 2, 3, 4! 344 00:28:32,820 --> 00:28:36,480 1, 2, 3, 4! 2, 2, 3, 4! 345 00:28:36,920 --> 00:28:40,650 !حافظ على التوقيت - أين احساسكَ بالإيقاع؟ - 346 00:28:40,760 --> 00:28:42,590 !اذهب هناك 347 00:28:43,130 --> 00:28:46,330 1, 2, 3, 4!! 348 00:28:46,430 --> 00:28:48,700 2, 2, 3, 4! 349 00:28:52,470 --> 00:28:54,440 !أخبرتكَ أن تحافظ على التوقيت 350 00:28:55,410 --> 00:28:56,380 .أنتم 351 00:28:57,410 --> 00:28:59,280 .هذا يكفي 352 00:28:59,680 --> 00:29:00,770 .ستقتلونه 353 00:29:00,880 --> 00:29:03,540 إذًا؟ هل هذه مشكلة؟ 354 00:29:04,250 --> 00:29:06,220 .سأتكفل به 355 00:29:06,320 --> 00:29:07,950 .لقد سئمت من هذا 356 00:29:15,090 --> 00:29:16,990 أنتما ابقيا هُنا 357 00:29:17,100 --> 00:29:18,890 .واحرصا على مجيئه 358 00:29:19,000 --> 00:29:21,160 .أحضرا عيّنة 359 00:29:33,050 --> 00:29:35,740 كاماكاتسو استخدم مجموعة فيليا 360 00:29:36,250 --> 00:29:38,810 .كنقطة انطلاق في مسيرته 361 00:29:39,290 --> 00:29:41,850 ،لذا جميعنا مُعجبين ليلي 362 00:29:42,390 --> 00:29:44,860 .لن نسامحهُ أبدًا 363 00:29:45,360 --> 00:29:47,160 من: فيليا 364 00:29:47,260 --> 00:29:51,390 .رجاءً توقف الآن! وعُد للمنزل 365 00:29:53,600 --> 00:29:57,130 .هذا يكفي !لا أستطيعُ مشاهدته 366 00:30:01,040 --> 00:30:02,670 !هذا مقزز !توقف 367 00:30:18,590 --> 00:30:19,560 .لنذهب 368 00:30:33,640 --> 00:30:35,200 !توقف رجاءً 369 00:30:48,150 --> 00:30:50,550 .لو قارننا أثير ليلي بالألوان 370 00:30:50,790 --> 00:30:52,880 .التنّفس"، كانَ أثيرًا أزرق" 371 00:30:53,290 --> 00:30:55,350 .و"إغراء" كانت أثيرًا أحمر 372 00:30:55,860 --> 00:30:57,690 .من: فيليا 373 00:30:58,830 --> 00:31:00,560 !إغراء" كانت تحفة فنيّة" 374 00:31:01,000 --> 00:31:03,090 لا زلت أتذكر الذروة التي وصلتُ إليها 375 00:31:03,500 --> 00:31:05,600 .عندما سمعتها لأول مرة في السنة الماضية 376 00:31:05,940 --> 00:31:07,910 من: قط أزرق 377 00:31:08,470 --> 00:31:10,500 لم أستمع إليها 378 00:31:10,940 --> 00:31:12,670 .فور صدورها 379 00:31:13,010 --> 00:31:15,170 .مضت سنة منذُ صدورها 380 00:31:15,520 --> 00:31:17,570 لكني لازلتُ لا أعلم 381 00:31:17,980 --> 00:31:20,040 .بشأن ليلي 382 00:31:20,490 --> 00:31:23,010 من: فيليا 383 00:31:23,120 --> 00:31:25,590 ،ممثل طلاب السنة الأولى 384 00:31:26,390 --> 00:31:29,660 سوزوكي هوشينو، الصف الثاني 385 00:31:31,630 --> 00:31:34,730 !أيها الطلاب الجدد والمعلمين، قفوا 386 00:31:36,670 --> 00:31:38,190 !انحناء 387 00:31:39,710 --> 00:31:41,970 ،مع دخولنا لمدرسة أيو المتوسطة 388 00:31:42,180 --> 00:31:46,130 ... نشعر بالأمل يملأ قلوبنا 389 00:31:46,250 --> 00:31:48,580 لقد كان رئيس الصف .في مدرسة أيو المتوسطة 390 00:31:48,680 --> 00:31:51,170 لمَ هو من يُمثلنا؟ 391 00:31:51,620 --> 00:31:52,740 .أنتَ، ساساكي 392 00:31:54,150 --> 00:31:55,420 إنهُ سيء، صحيح؟ 393 00:31:55,520 --> 00:31:57,320 .لستٌ مهتمًا 394 00:31:57,420 --> 00:32:01,050 بينما نساعد بعضنا البعض .ونصنع صداقاتٍ جديدة 395 00:32:01,160 --> 00:32:03,960 .سوزوكي هوشينو، السنة الأولى 396 00:32:04,330 --> 00:32:06,990 1999. 397 00:32:07,330 --> 00:32:10,060 .عمره 13 سنة 398 00:32:13,570 --> 00:32:15,630 ،تدعوها بأيام مليئة بالحياة 399 00:32:16,080 --> 00:32:18,070 .إذا كان هذا ما تسميه فاليوم هو رمادي 400 00:32:18,680 --> 00:32:19,910 .من: فيليا 401 00:32:20,150 --> 00:32:22,110 ،من مدرسة تاناغو 402 00:32:22,220 --> 00:32:24,910 !هيتوشي تيراواكي !هوايتي الكِندو 403 00:32:25,020 --> 00:32:26,040 !أنه لشرف لي أن أكون هنا 404 00:32:26,150 --> 00:32:27,850 !أعلى 405 00:32:28,420 --> 00:32:29,850 !من مدرسة تاناغو 406 00:32:29,960 --> 00:32:32,580 !الصف الثالث، هيتوشي تيرواكي 407 00:32:32,860 --> 00:32:35,260 !هوايتي رياضة الكِندو !سعيدٌ لتواجدي هُنا 408 00:32:35,360 --> 00:32:38,490 ،من مدرسة أوانا !الصف الخامس، كياتو شيمنزو 409 00:32:38,660 --> 00:32:41,500 !هوايتي الغناء !شرفٌ لي أن أكون هُنا 410 00:32:43,400 --> 00:32:44,370 .حسنًا 411 00:32:46,910 --> 00:32:48,200 .أنتَ التالي 412 00:32:50,240 --> 00:32:51,540 ...من مدرسة أيو 413 00:32:51,640 --> 00:32:52,870 !ارفع صوتكَ 414 00:32:56,250 --> 00:32:58,480 .مدرسة أيو، هوشينو سوزوكي 415 00:32:58,650 --> 00:33:01,780 .أتمنى أن الكِندو تجعلني أقوى .شرفٌ لي أن أكون هُنا 416 00:33:06,260 --> 00:33:09,060 .ذاك هوَ، هوشينو 417 00:33:13,730 --> 00:33:16,860 ،من مدرسة أيو .موراكامي ناتسومي 418 00:33:17,300 --> 00:33:19,970 حسنًا ...يُعجبني 419 00:33:20,710 --> 00:33:21,930 !أيكيدا سينباي 420 00:33:22,040 --> 00:33:24,070 !أنتِ، لا يُمكنكِ قول هذا 421 00:33:29,350 --> 00:33:30,750 !الأقنعة 422 00:33:37,690 --> 00:33:40,320 !هيّا، أيكيدا سينباي 423 00:33:47,500 --> 00:33:48,970 نسبب الإزعاج خلال التمارين؟ 424 00:33:49,100 --> 00:33:51,230 !نحن لا نسبب الإزعاج 425 00:33:51,340 --> 00:33:52,860 .إننا جادات بشأن الكِندو 426 00:33:52,970 --> 00:33:55,070 ،العمل هو العمل .والمتعة هي المتعة 427 00:33:55,170 --> 00:33:57,010 !أنتنّ تخلطنّ بينهما - .لسنا كذلك - 428 00:33:57,110 --> 00:33:58,770 .أنتن تهتفنّ لأيكيدا سينباي 429 00:33:58,880 --> 00:34:02,780 !يجب أن نهتف له !أخبرونا أن نفعل هذا 430 00:34:02,880 --> 00:34:06,080 .لا يجب علينا تلقي الأمر منكم 431 00:34:06,190 --> 00:34:07,980 .لا يمكنكما إخراجُنا من النادي 432 00:34:08,090 --> 00:34:10,250 هل تشعرون بالغيرة؟ 433 00:34:10,360 --> 00:34:13,020 هل أنتم معجبين بواحدة منا؟ 434 00:34:13,130 --> 00:34:16,120 !ربما هما معجبان بأيكيدا سينباي 435 00:34:16,830 --> 00:34:18,630 !شواذ - !أيُها الشواذ - 436 00:34:18,730 --> 00:34:20,100 !غادورا المكان 437 00:34:20,200 --> 00:34:24,360 هوشينو، أنتَ مُعّتد بنفسك، صحيح؟ 438 00:34:24,470 --> 00:34:28,530 .تقريبًا، جميع من في المدرسة يكرهونك 439 00:34:28,670 --> 00:34:29,640 هل تعلم بهذا؟ 440 00:34:29,740 --> 00:34:32,400 .يا له من أحمق .وطبيعته حقيرة 441 00:34:32,510 --> 00:34:35,740 تظنُ أنهُ يُمكنكَ التباهي لفوزكَ بالسباق؟ 442 00:34:35,850 --> 00:34:38,940 أو كونكَ ذكيٍا يعني أنكَ أفضل منا؟ 443 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 أو إلقاء خطاب يجعل منكَ عظيم الشأن؟ 444 00:34:42,360 --> 00:34:44,120 !لنذهب 445 00:34:48,330 --> 00:34:49,990 .إنهنّ مجنونات 446 00:34:51,730 --> 00:34:54,200 .لم أطلب أن ألقي ذلك الخطاب 447 00:34:57,800 --> 00:35:00,670 أولئكَ الفتيات انضممنّ .إلى نادي كرة الطاولة 448 00:35:00,770 --> 00:35:02,740 ماذا؟ خرجنَ من النادي؟ 449 00:35:02,980 --> 00:35:06,410 .هنّ الآن يُشجعن شخصًا آخر 450 00:35:06,510 --> 00:35:07,840 .أيًا كان 451 00:35:07,950 --> 00:35:12,710 .تمنيتُ لو أنهن كُنّ أكثر إثارة 452 00:35:13,290 --> 00:35:15,250 بالكاد يوجد فتاةٌ مثيرة .في صفنا 453 00:35:15,860 --> 00:35:17,220 حقًا؟ 454 00:35:18,960 --> 00:35:24,260 هنالك فقط 20 طالبة .في الصف السادس 455 00:35:24,360 --> 00:35:26,920 .الأفضل كانت ماسومي 456 00:35:27,030 --> 00:35:28,660 .اسمٌ لطيف 457 00:35:29,070 --> 00:35:32,560 ،لا. كانت تُدعى بالغوريلا .وجهها شبيه بالقرد 458 00:35:32,670 --> 00:35:34,110 وكانت هي الأفضل؟ 459 00:35:34,210 --> 00:35:35,670 .في عالم القرود، نعم 460 00:35:35,780 --> 00:35:38,010 .لكن المدرسة المتوسطة عالمٌ مختلف 461 00:35:38,780 --> 00:35:40,750 .إنه لا يدور حول الفتيات وحسبْ 462 00:35:40,850 --> 00:35:44,940 لم يسبق لي وأن رأيتُ شابًا .ذكيًا كهوشينو هُنا 463 00:35:45,220 --> 00:35:49,550 .لذا، أنا أمامه وكأنني ضفدع خرجَ لتوه من المُستنقع 464 00:35:49,660 --> 00:35:51,590 .الكِندو في بعض الأحيان هكذا أيضًا 465 00:35:51,960 --> 00:35:55,860 العالم مليءٌ بالأشخاص الذين .لن تتمكن أبدًا من هزيمتهم 466 00:35:55,960 --> 00:35:58,760 أنتَ لن تفكّر أبدًا .أنهم كانوا في المدرسة المتوسطة 467 00:35:59,770 --> 00:36:01,930 هم جيّدين لتلك الدرجة؟ 468 00:36:02,800 --> 00:36:06,400 !أصبحَ متحمسًا للغاية .شابٌ طموح، كالعادة 469 00:36:06,770 --> 00:36:10,210 .لم يسبق لنا الذهاب إلى المسابقات الوطنية 470 00:36:10,940 --> 00:36:13,140 .لكن قد يكون بإمكانكما القيام بشيء أفضل 471 00:36:13,250 --> 00:36:15,150 .لدينا أنتَ 472 00:36:15,250 --> 00:36:16,680 .فقط دع الأمر لي 473 00:36:16,780 --> 00:36:17,810 .لم أقصدكَ 474 00:36:17,920 --> 00:36:19,680 !على الأقل اسمح لي بقولها 475 00:36:20,290 --> 00:36:21,780 .سأذهبُ من هنا 476 00:36:22,920 --> 00:36:24,580 .شكرًا على الوجبة 477 00:36:29,230 --> 00:36:30,490 ...إنهُ يبدو 478 00:36:31,030 --> 00:36:32,400 .فتى لطيف 479 00:36:34,230 --> 00:36:35,700 شينو-تشان؟ 480 00:36:37,340 --> 00:36:38,890 .ساعدني هنا 481 00:36:42,040 --> 00:36:43,630 صديق؟ 482 00:36:44,410 --> 00:36:45,500 .مرحبًا 483 00:36:50,950 --> 00:36:52,210 ما كلّ هذا؟ 484 00:36:52,320 --> 00:36:54,620 .كان بأسعار مُخفضة 485 00:36:54,720 --> 00:36:56,280 قمتِ بحملها بنفسك؟ 486 00:36:56,390 --> 00:36:57,360 .بالطبع 487 00:36:57,960 --> 00:36:59,450 ما هذا؟ 488 00:36:59,560 --> 00:37:00,990 .طعام الكلب 489 00:37:02,360 --> 00:37:04,190 هذه غرفتكَ؟ 490 00:37:10,500 --> 00:37:11,700 هل تود الاستحمام؟ 491 00:37:11,800 --> 00:37:12,900 .أنا بخير 492 00:37:13,010 --> 00:37:14,940 .سآخذ حمامًا سريعًا 493 00:37:15,040 --> 00:37:16,510 .يجبُ أن أذهب 494 00:37:16,610 --> 00:37:18,910 .لمَ؟ يجب أن تنام هُنا 495 00:37:21,050 --> 00:37:22,980 ماذا كان اسمكَ؟ 496 00:37:23,080 --> 00:37:24,140 .هاسومي 497 00:37:24,250 --> 00:37:26,450 هاسومي؟ ما اسمك الأول؟ 498 00:37:26,550 --> 00:37:27,880 .يويتشي 499 00:37:27,990 --> 00:37:30,850 .يويتشي. إذًا أنتَ الابن البِكر 500 00:37:30,960 --> 00:37:32,420 لديكَ أخوة أو أخوات؟ 501 00:37:32,530 --> 00:37:33,720 .لا 502 00:37:33,830 --> 00:37:36,990 .حقًا؟ طفل وحيد آخر 503 00:37:38,930 --> 00:37:40,830 لمَ لا تبقى حتى العشاء؟ 504 00:37:40,930 --> 00:37:42,460 .تناولتُ المعكرونة قبل قليل 505 00:37:42,570 --> 00:37:45,060 .أنتَ في طور النمو .لازال بوسعكَ تناول المزيد 506 00:37:45,170 --> 00:37:47,370 لمَ لا تنام هُنا؟ 507 00:37:47,470 --> 00:37:48,940 .غدًا الأحد 508 00:37:49,040 --> 00:37:50,670 .سأتحدثُ إلى والديكَ 509 00:37:50,780 --> 00:37:52,270 .لا بأس 510 00:37:52,580 --> 00:37:54,510 .لا، أنا مُصّرة 511 00:37:58,420 --> 00:38:01,410 .هُنا ملابس النوم والملابس الداخلية 512 00:38:05,060 --> 00:38:09,860 .بإمكانك استخدام الشامبو والبلسم الخاصة بشو-تشان 513 00:38:10,700 --> 00:38:12,220 تلك؟ 514 00:38:12,330 --> 00:38:13,920 .تلك للجدة 515 00:38:14,030 --> 00:38:16,560 هذه؟- .هذه لي- 516 00:38:16,670 --> 00:38:19,900 هذه؟- .نعم، هذه مُلكه- 517 00:38:34,390 --> 00:38:38,380 .يويتشي أنتَ رائع 518 00:38:41,960 --> 00:38:43,190 هل بإمكاننا أن نتبناك؟ 519 00:38:45,100 --> 00:38:46,930 أظن أنه لا يُمكن، صحيح؟ 520 00:38:50,240 --> 00:38:51,330 .شو-تشان 521 00:38:51,440 --> 00:38:53,230 .تعال وساعدنا 522 00:38:58,180 --> 00:39:00,200 .دعيها مُضاءة 523 00:39:01,110 --> 00:39:04,210 .إذًا، تصبحان على خير 524 00:39:07,050 --> 00:39:09,580 هل هذه أختكَ؟ 525 00:39:10,290 --> 00:39:11,780 !إنها أمي، أيها الغبي 526 00:39:13,330 --> 00:39:14,380 !هذا هراء 527 00:39:14,490 --> 00:39:16,050 !لا، إنه ليس كذلك 528 00:39:17,160 --> 00:39:19,530 هل أنجبتكَ حقًا؟ 529 00:39:19,630 --> 00:39:20,830 .نعم 530 00:39:21,500 --> 00:39:22,470 !مستحيل 531 00:39:22,570 --> 00:39:23,800 .ممكن 532 00:39:24,840 --> 00:39:29,670 .قبل الإنفجار الكبير، لم يكن هنا أيُّ شيء هذا مُذهل، صحيح؟ 533 00:39:29,780 --> 00:39:31,900 .بدايةُ الكون 534 00:39:32,140 --> 00:39:33,770 .وما زال يتوسّع 535 00:39:36,020 --> 00:39:37,780 هل تؤمن بوجود كائنات فضائية؟ 536 00:39:39,620 --> 00:39:43,110 لربما كانت هناك أنواع من الحياة .لا نعلم بشأنها 537 00:39:43,660 --> 00:39:47,620 سيكون من الغريب ألا توجد كائنات أخرى، عندها إذًا ماذا نكونُ نحن؟ 538 00:39:48,160 --> 00:39:50,690 .بالرغم من هذا، أنا أشك بوجود الأطباق الطائرة 539 00:39:51,360 --> 00:39:52,690 تشك؟ 540 00:39:53,700 --> 00:39:56,400 .غير مؤكدة .الأدلة غير موثوقة 541 00:39:57,770 --> 00:40:00,200 .أنتَ تُخالف نفسك 542 00:40:00,310 --> 00:40:01,270 لماذا؟ 543 00:40:01,370 --> 00:40:03,770 .بسبب أنك ذكيٌ جدًا 544 00:40:04,640 --> 00:40:06,440 .ووالدتكَ جميلة جدًا 545 00:40:06,550 --> 00:40:09,110 .الجميع يفهمني بشكلٍ خاطئ 546 00:40:09,210 --> 00:40:10,440 ماذا؟ 547 00:40:11,320 --> 00:40:13,180 .أنا لست ُ بذلك الذكاء 548 00:40:13,290 --> 00:40:15,910 !لقد كنتَ الطالب الأول في سنتنا 549 00:40:16,020 --> 00:40:19,680 .لا، لستُ الأول، لقد كنتُ السابع 550 00:40:19,790 --> 00:40:21,560 .لستُ الأول 551 00:40:23,300 --> 00:40:25,130 .احذر من الشائعات 552 00:40:26,030 --> 00:40:29,630 لقد قالوا أنني كنتُ الأول .في الاختبارات الشخصية 553 00:40:31,000 --> 00:40:32,330 لستَ كذلك؟ 554 00:40:32,740 --> 00:40:34,370 .فكّر بذلك 555 00:40:34,570 --> 00:40:37,700 لا يُمكنكَ أن تكون الأول .في اختبار الشخصية 556 00:40:40,510 --> 00:40:42,880 .لا أحد يفهمني 557 00:40:42,980 --> 00:40:44,950 .لكن لا يزال السابع أمرًا رائعًا 558 00:40:45,050 --> 00:40:49,110 لذا أتمنى لو أنهم قالوا السابع لمَ الأول؟ 559 00:40:51,590 --> 00:40:55,550 أيًا كان الذي أتى بالمركز الأول .سيظن أنني كذبتُ بشأن ذلك 560 00:40:56,600 --> 00:40:59,430 ربما هم يدعونني بالكاذب .من وراء ظهري 561 00:41:03,440 --> 00:41:04,930 .لننم 562 00:41:17,050 --> 00:41:18,180 ما ذلك الشيء؟ 563 00:41:21,820 --> 00:41:23,340 .ليلي تشو تشو 564 00:41:23,460 --> 00:41:25,390 .أُعجبتُ بها مؤخرًا 565 00:41:30,560 --> 00:41:33,160 .شخصٌ ما دلني إلى ليلي 566 00:41:33,730 --> 00:41:35,790 .شخصٌ من عُشاق ديبوسي 567 00:41:36,400 --> 00:41:39,570 .من: قط أزرق 568 00:41:40,110 --> 00:41:42,510 !اركض! اركض 569 00:41:44,680 --> 00:41:47,200 جلستُ بجانبها 570 00:41:47,650 --> 00:41:50,210 .لمدة طويلة 571 00:41:54,920 --> 00:41:57,510 ،كنتُ في الصف الخامس 572 00:41:59,430 --> 00:42:01,890 .قبل أن أغيّر مدرستي 573 00:42:02,230 --> 00:42:03,920 !ها هي الحافلة 574 00:42:14,840 --> 00:42:17,670 .لا تدفع 575 00:42:17,780 --> 00:42:19,040 .آسف 576 00:42:20,450 --> 00:42:22,940 ...عندما انتقلت من مدرستي، أعطتني ألبوم 577 00:42:23,820 --> 00:42:26,010 .لفيليا "Manic & Depressive." 578 00:42:26,550 --> 00:42:28,750 .لم أفهمه في ذلك الحين 579 00:42:32,290 --> 00:42:35,260 .في المدرسة المتوسطة بدأتُ أحبه 580 00:42:35,860 --> 00:42:38,850 .ربما لأني قابلتها مجددًا هناك 581 00:42:39,330 --> 00:42:41,270 ،لكن الآن 582 00:42:41,700 --> 00:42:44,930 .نحن لسنا في الصف ذاته حتى 583 00:42:45,400 --> 00:42:47,870 .لم أستطع أبدًا التحدثَ إليها 584 00:42:48,370 --> 00:42:50,860 .أنا غريبٌ بالنسبة لها 585 00:42:53,410 --> 00:42:56,440 أتساءل ما إذا كانت 586 00:42:56,880 --> 00:42:59,480 .لا تزال مُعجبة بليلي 587 00:43:00,090 --> 00:43:02,110 .من: قط أزرق 588 00:43:04,890 --> 00:43:06,360 !ربحت 589 00:43:06,960 --> 00:43:09,550 من قال أننا كُنا نحاول؟ 590 00:43:09,660 --> 00:43:10,990 !بللهُ قليلاً 591 00:43:18,100 --> 00:43:20,470 !هوشينو، أيضًا 592 00:43:20,570 --> 00:43:22,300 لمَ أنا؟ 593 00:43:22,410 --> 00:43:23,370 !فقط هكذا 594 00:43:25,510 --> 00:43:27,540 !أنت التالي 595 00:43:28,850 --> 00:43:30,210 !افعلها 596 00:43:32,120 --> 00:43:33,520 تلك الفتاةُ مثيرة، صحيح؟ 597 00:43:33,620 --> 00:43:35,250 من؟ 598 00:43:35,350 --> 00:43:36,750 .تلكَ التي اصطدم بها هوشينو 599 00:43:39,890 --> 00:43:41,660 تعني كونو؟- كونو؟- 600 00:43:41,760 --> 00:43:43,820 كيف تعرفها؟ 601 00:43:43,930 --> 00:43:45,520 .أنا لا أعرفها 602 00:43:45,630 --> 00:43:47,460 أي واحدة هي؟ 603 00:43:47,570 --> 00:43:49,160 من هي كونو؟ 604 00:43:49,270 --> 00:43:51,930 كاندا كونو؟ - !تلك كاندا أونو- 605 00:43:52,040 --> 00:43:55,200 .كونو هو اسم عائلتها .الصف الأول، ربما 606 00:43:55,910 --> 00:43:57,600 .أنت تعرفها 607 00:43:57,710 --> 00:43:59,700 .لا، لا أعرفها 608 00:44:00,510 --> 00:44:04,000 .لا؟ أنت تخفي شيئًا ما 609 00:44:04,120 --> 00:44:05,450 .أنا حقًا لا أعرفها 610 00:44:05,580 --> 00:44:07,280 هل سمعتني من قبل أتحدث عنها؟ 611 00:44:07,390 --> 00:44:11,120 .هراء! أخبرنا المزيد عنها 612 00:44:11,220 --> 00:44:13,380 لمَ فزِعت؟ 613 00:44:13,490 --> 00:44:15,320 لقد كانت مثيرة، صحيح؟ 614 00:44:15,430 --> 00:44:17,260 .سأذهب لأسألها 615 00:44:17,360 --> 00:44:19,490 !كونو-سان - !لا أصدّق أنه قام بمناداتِها - 616 00:44:21,570 --> 00:44:22,830 !كونو 617 00:44:22,940 --> 00:44:24,130 نعم؟ 618 00:44:26,640 --> 00:44:29,330 !يا لهُ من متخلف لعين 619 00:44:31,880 --> 00:44:36,540 .القطار متجه إلى كونو-سان 620 00:44:36,650 --> 00:44:38,840 هل هو من مدرستكِ؟ 621 00:44:38,950 --> 00:44:41,920 !لقد كانت بجانبي تمامًا 622 00:44:45,490 --> 00:44:46,750 !هوشينو 623 00:44:47,360 --> 00:44:48,330 !هوشينو 624 00:44:48,930 --> 00:44:51,190 !أنتَ! هوشينو 625 00:44:51,660 --> 00:44:53,260 !التقينا مجددًا، أيها اللعين 626 00:44:53,830 --> 00:44:56,430 .دعونا نوسعه ضربًا 627 00:44:57,140 --> 00:44:59,400 إلامَ تنظر؟- .انظر إلى مكانٍ آخر - 628 00:44:59,500 --> 00:45:01,600 .أنتَ، لا تنظر بعيدًا - أي واحدةٍ بالضبط؟ - 629 00:45:01,710 --> 00:45:03,110 هل يمكنني ضربه؟ 630 00:45:03,210 --> 00:45:05,070 .دعه 631 00:45:05,580 --> 00:45:07,170 .أنا لا أهتم 632 00:45:10,250 --> 00:45:12,110 !فكّر بسرعة، أيها الأخرق 633 00:45:12,220 --> 00:45:16,180 !لا أستطيع احتمال وجهكَ - !اغرُب من هنا - 634 00:45:21,460 --> 00:45:23,720 ماذا تُريد؟ - ماذا تريد؟ - 635 00:45:23,830 --> 00:45:26,200 !أحمق - !قزم - 636 00:45:26,300 --> 00:45:27,890 .اغرب عن وجهي - .أنتَ اغرب عن وجهي - 637 00:45:28,000 --> 00:45:29,260 هل دعوتني بالقزم؟ 638 00:45:29,370 --> 00:45:31,270 نعم، لديكَ مشكلة مع هذا؟ 639 00:45:31,370 --> 00:45:33,930 .أحمق. نعم، لدي - لديكَ مشكلة، أيها القزم؟ - 640 00:45:34,040 --> 00:45:36,030 .لا تصرُخ - .أنا لم أصرخ - 641 00:45:36,210 --> 00:45:38,070 .أنتَ صاخبٌ جدًا - .سيء للغاية - 642 00:45:38,180 --> 00:45:39,270 ماذا؟- ماذا إذًا؟- 643 00:45:39,380 --> 00:45:41,710 لديكَ مشكلة؟ - .نعم، أنتَ - 644 00:45:42,250 --> 00:45:45,270 !اغرب عن وجهي 645 00:45:45,380 --> 00:45:47,080 .لابد وأنه تم التنمر عليه 646 00:45:47,190 --> 00:45:51,880 ،من شخصٍ واهن إلى رئيس الصف .هوشينو قطع شوطًا كبيرًا 647 00:45:51,990 --> 00:45:54,460 إنه لا يبدو ذلك النوع الأشخاص .الذين بإمكانك العبث معهم 648 00:45:55,190 --> 00:45:56,490 !بالطبع 649 00:45:57,360 --> 00:46:00,960 .يجب أن ترى والدته .إنها صغيرة 650 00:46:01,070 --> 00:46:02,260 والدته؟ 651 00:46:02,870 --> 00:46:04,560 .إنها مثيرة حقًا 652 00:46:04,670 --> 00:46:06,140 كم عمرها؟ 653 00:46:06,240 --> 00:46:08,230 من يهتم؟ 654 00:46:08,340 --> 00:46:10,640 .إنها جميلة جدًا 655 00:46:11,380 --> 00:46:13,070 ...تبدو مثل 656 00:46:13,410 --> 00:46:14,640 من؟ 657 00:46:14,810 --> 00:46:16,410 .أناموري أزومي 658 00:46:17,150 --> 00:46:18,510 ،تبدو كنسخةٍ منها 659 00:46:18,620 --> 00:46:21,750 ،عندما مكثتُ هناك 660 00:46:22,290 --> 00:46:25,280 .قامت بإطعامي كثيرًا، كنتُ سأنفجر 661 00:46:26,290 --> 00:46:30,090 .ظننت أن الأمر خدعة 662 00:46:30,200 --> 00:46:31,890 ماذا تقصد؟ 663 00:46:32,160 --> 00:46:33,930 .الأغنياء يفعلون ذلك طوال الوقت 664 00:46:34,030 --> 00:46:39,970 يقومون بتقديم الطعام لك .لتكون صديقًا لأطفالهم 665 00:46:43,210 --> 00:46:44,970 !قتال 666 00:46:48,480 --> 00:46:49,340 !نقطة 667 00:46:51,580 --> 00:46:54,550 !نقطة الفوز 668 00:46:56,460 --> 00:46:59,320 هل نقدّم الزهور أولاً؟ 669 00:47:00,830 --> 00:47:04,990 .شكرًا لكم - !شكرًا جزيلًا - 670 00:47:07,830 --> 00:47:10,230 .قدموا الزهور 671 00:47:12,500 --> 00:47:14,170 .شكرًا لك 672 00:47:15,140 --> 00:47:17,110 !ابتسموا 673 00:47:25,720 --> 00:47:28,280 !صورة، من فضلك 674 00:47:47,870 --> 00:47:50,210 !ابتسموا 675 00:48:18,900 --> 00:48:20,000 !انحناء 676 00:48:27,780 --> 00:48:29,210 !ابدأ 677 00:48:54,610 --> 00:48:56,070 !اللعنة 678 00:48:57,980 --> 00:49:00,410 !لا أستطعُ فعل هذا كل يوم 679 00:49:00,550 --> 00:49:03,240 "!سحر البحر! البحر! البحر" 680 00:49:03,320 --> 00:49:04,650 !البحر 681 00:49:04,980 --> 00:49:06,950 !أود الذهاب 682 00:49:07,050 --> 00:49:09,120 .لكن لا يوجد طريقة 683 00:49:09,120 --> 00:49:11,280 .عشرة آلاف ين، عشرين ألف ين 684 00:49:11,390 --> 00:49:13,360 فقط 38 ألف ين؟ 685 00:49:16,230 --> 00:49:18,530 .هذا لن يوصلنا إلى أوكيناوا 686 00:49:22,270 --> 00:49:26,470 !اللعنة على أوكيناوا 687 00:49:26,970 --> 00:49:29,370 !اللعنة على الشعب المرجانية 688 00:49:30,480 --> 00:49:34,240 .لكن لا أود التوسل إلى والديّ 689 00:49:34,350 --> 00:49:35,680 .أفهمكَ 690 00:49:35,780 --> 00:49:38,110 .سوف يذلونكّ بشأنها طوال حياتكَ 691 00:49:38,220 --> 00:49:41,850 .سيصدر قريبًا أيضًا بلاستشين 2 - حقًا؟ - 692 00:49:41,950 --> 00:49:45,220 .لذا يجب أن نكون صبورين هذا الصيف 693 00:49:45,320 --> 00:49:46,550 .يُمكنه تشغيل الأقراص المُدمجة 694 00:49:46,660 --> 00:49:49,250 رائع! ماهي الأقراص المُدمجة؟ 695 00:49:49,360 --> 00:49:51,830 لن نتمكن من الذهاب إلى أوكيناوا .بأموالنا هذه 696 00:49:51,930 --> 00:49:54,490 .يا رفاق، استسلموا الأمر مُستحيل 697 00:49:54,600 --> 00:49:57,430 .لا تستطيعوا الذهاب ولو بعد 100 سنة - .لنذهب إلى البركة العامة - 698 00:49:58,140 --> 00:49:59,730 !أموال! أموال! أموال 699 00:49:59,840 --> 00:50:01,310 أيّ أفكار؟ 700 00:50:01,410 --> 00:50:04,000 !بإمكاننا الحصول على وظيفة، أعمال يدوية 701 00:50:04,510 --> 00:50:06,500 .توزيع المنشورات - .توصيل الحليب - 702 00:50:06,610 --> 00:50:07,600 !هذا عملٌ شاق 703 00:50:07,710 --> 00:50:10,910 !نشل الجيوب - !هذا وقتٌ صعب - 704 00:50:18,160 --> 00:50:19,650 !بورش 705 00:50:19,760 --> 00:50:21,350 !إنه رجل ثري 706 00:50:21,460 --> 00:50:23,090 والآن ماذا؟ 707 00:50:23,700 --> 00:50:26,790 .لا يمكنني فعلها- .اذهب أنتَ إذًا- 708 00:50:27,530 --> 00:50:30,370 !يالها من سيارة جميلة 709 00:50:33,340 --> 00:50:34,770 !أعطنا مالكَ 710 00:50:37,610 --> 00:50:38,940 !بسرعة 711 00:50:40,350 --> 00:50:42,070 !توقف حالًا 712 00:50:42,180 --> 00:50:43,910 !سطو 713 00:50:44,420 --> 00:50:45,580 !رائع 714 00:50:46,790 --> 00:50:49,120 !لا يوجد شيء هنا 715 00:50:49,690 --> 00:50:51,280 !ليس هذا 716 00:50:52,990 --> 00:50:55,050 !إنه يحمل حُزمة نقود 717 00:50:57,400 --> 00:50:59,390 !أعطني هذا 718 00:50:59,500 --> 00:51:01,090 !أعده 719 00:51:01,200 --> 00:51:03,220 !اللعنة 720 00:51:03,470 --> 00:51:04,700 هوشينو؟ 721 00:51:09,070 --> 00:51:10,560 هوشينو؟ 722 00:51:14,680 --> 00:51:17,710 هل فقد عقله؟ - !إنهم يأتون من هنا - 723 00:51:18,250 --> 00:51:20,380 !توقف 724 00:51:27,330 --> 00:51:28,290 !انزل 725 00:51:33,670 --> 00:51:34,760 !اخرج من هنا 726 00:51:37,670 --> 00:51:39,070 !اخرج 727 00:51:40,870 --> 00:51:43,310 !ياهذا، توقف 728 00:51:44,080 --> 00:51:45,170 !تبًا 729 00:51:45,940 --> 00:51:46,910 !توقف 730 00:51:47,010 --> 00:51:49,640 !تحلوا ببعض اللياقة، أيها الحمقى 731 00:52:05,900 --> 00:52:07,230 .بعضًا من الشاي 732 00:52:09,300 --> 00:52:11,130 ،تعرفون الجزيرة الجنوبية 733 00:52:11,570 --> 00:52:13,500 في أغنية أرابيسك لـ ليلي؟ 734 00:52:14,110 --> 00:52:15,970 .قد لا يكون المكان نفسه 735 00:52:16,540 --> 00:52:18,340 لكن في أوكيناوا 736 00:52:18,940 --> 00:52:21,380 .هناك جزيرة صغيرة كهذه 737 00:52:22,050 --> 00:52:23,880 .مكتوبة: قلعة جديدة 738 00:52:24,420 --> 00:52:26,350 .وتنطق: أراقوسوكو 739 00:52:26,790 --> 00:52:29,380 .يقولون أن الآلهة تعيشُ هناك 740 00:52:30,120 --> 00:52:32,020 من: قط أزرق 741 00:52:32,890 --> 00:52:34,620 .أعرف ذلك الاسم 742 00:52:35,290 --> 00:52:37,660 .أتساءل لمَ 743 00:52:38,130 --> 00:52:40,790 .لا أستطيع التذكر 744 00:52:41,230 --> 00:52:42,790 من: فيليا 745 00:52:51,510 --> 00:52:53,530 !رائع! فتيات 746 00:52:54,450 --> 00:52:57,180 .أهلًا .مرحبًا 747 00:52:58,350 --> 00:53:01,150 شكرًا لكم لاستخدامكم .شركتنا السياحية 748 00:53:06,960 --> 00:53:11,550 .هذه الناحية الغربية من الجزيرة .لكن في أوكيناوا تكون من ناحية أري 749 00:53:15,900 --> 00:53:19,340 .الغرب يُدعي "أري" في أوكيناوا 750 00:53:20,810 --> 00:53:22,670 ."الشرق يُسمى "أقاري 751 00:53:24,710 --> 00:53:26,610 ."الجنوب "فيو 752 00:53:30,550 --> 00:53:32,950 ."الشمال "نيشي 753 00:53:35,320 --> 00:53:37,410 ."إنه يسأل كيف تُنطق "غرب 754 00:53:37,520 --> 00:53:38,650 أري؟ 755 00:53:39,090 --> 00:53:40,750 .جيد جيدًا 756 00:53:40,860 --> 00:53:42,090 .لنذهب إلى السيارة 757 00:53:42,190 --> 00:53:43,630 .سنحضر أمتعتكم 758 00:53:46,930 --> 00:53:49,870 .من هنا، رجاءً 759 00:53:51,840 --> 00:53:53,300 !سأقوم بتصوير الفيديو 760 00:53:53,400 --> 00:53:54,870 !لا، أنا سأقوم بذلك 761 00:53:54,970 --> 00:53:56,740 .سنصل إلى الفندق قريبًا 762 00:53:56,840 --> 00:53:58,310 !هيا بنا 763 00:54:01,310 --> 00:54:03,340 هل تذهبونَ إلى شيراهاما؟ 764 00:54:03,450 --> 00:54:05,880 هل بإمكانكِ توصيلي؟ 765 00:54:06,720 --> 00:54:08,210 هل بإمكاننا أن نقلّه؟ 766 00:54:10,990 --> 00:54:12,720 لا بأس؟ 767 00:54:12,820 --> 00:54:13,810 .شكرًا 768 00:54:13,930 --> 00:54:15,450 .آسفٌ لإزعاجكم 769 00:54:22,270 --> 00:54:24,460 !إنهم سريعون 770 00:54:24,570 --> 00:54:28,900 السكان هنا يقولون أن .الرجل خلقَ من ضلع المرأة 771 00:54:29,010 --> 00:54:32,810 .لذا النساء هنا قويات للغاية 772 00:54:33,380 --> 00:54:34,940 .كونوا حذرين يا رفاق 773 00:54:42,250 --> 00:54:43,910 هل بإمكاني أن أجرّب؟ 774 00:54:46,760 --> 00:54:48,620 ماذا يجب أن أفعل؟ 775 00:54:49,090 --> 00:54:50,220 الزر الأحمر؟ 776 00:54:50,630 --> 00:54:53,100 !حسنًا، ليبتسم الجميع 777 00:54:54,130 --> 00:54:55,960 !ابتسموا 778 00:54:57,000 --> 00:54:58,090 !مُضحك 779 00:55:00,670 --> 00:55:02,230 .إن المكان جيد هنا 780 00:55:02,810 --> 00:55:04,000 .سأنزل هنا 781 00:55:04,540 --> 00:55:05,700 ".ني في يا" 782 00:55:08,110 --> 00:55:10,170 ". شكرًا! "ني في يا 783 00:55:10,280 --> 00:55:11,250 .وداعًا 784 00:55:11,350 --> 00:55:13,010 .اعتنِ بنفسك 785 00:55:13,220 --> 00:55:14,410 .لو سمحت 786 00:55:14,620 --> 00:55:16,520 ...كاميرتي 787 00:55:16,620 --> 00:55:20,320 !صحيح! أنا آسف 788 00:55:20,430 --> 00:55:22,290 ،أراكَ لاحقًا- .اعتن بنفسك- 789 00:55:23,130 --> 00:55:24,320 !وداعًا 790 00:55:44,550 --> 00:55:46,140 هل ترى أي قطط وحشية؟ 791 00:55:46,280 --> 00:55:48,880 .قطط وحشية؟ سنكون محظوظين 792 00:55:50,390 --> 00:55:52,290 .لم نرَ أي منها 793 00:55:52,820 --> 00:55:54,590 .نود رؤية ذلك 794 00:56:04,470 --> 00:56:09,340 يقول أنه لم يعرف أحد بوجودها .إلا قبل بضع سنين 795 00:56:09,440 --> 00:56:11,410 .لم أرَ أي منها مسبقًا 796 00:56:11,510 --> 00:56:13,170 هل هن بتلكَ النُدرة؟ 797 00:56:20,350 --> 00:56:22,620 ،نعم، البشر قد يأكلونها .بدون معرفةِ كم هي نادرة 798 00:56:24,890 --> 00:56:27,050 ماذا تفعل هنا؟ 799 00:56:27,290 --> 00:56:28,660 أنا؟ 800 00:56:28,760 --> 00:56:29,920 صيد جائر؟ 801 00:56:30,730 --> 00:56:34,030 .لا، أنا أستكشف 802 00:56:34,530 --> 00:56:37,760 !تستكشف؟ رائع 803 00:56:38,300 --> 00:56:40,290 .هذا يبدو شهيًا 804 00:56:40,410 --> 00:56:42,170 مثلجات، تريد بعضًا منه؟ 805 00:56:42,270 --> 00:56:43,470 حقًا؟ 806 00:56:44,140 --> 00:56:45,170 ".ني في يا" 807 00:56:45,280 --> 00:56:47,710 .اشكر هؤلاء الفتية، لقد دفعوا قيمتها 808 00:56:47,810 --> 00:56:48,780 .شكرًا 809 00:56:48,880 --> 00:56:50,910 هل هذه مرتكَ الأولى هنا؟ 810 00:56:51,780 --> 00:56:53,180 .الرابعة 811 00:56:54,320 --> 00:56:59,720 ".أريد أن أرى "غوراكيوس 812 00:56:59,820 --> 00:57:00,980 ما هذا؟ 813 00:57:02,130 --> 00:57:04,460 .طائر، مالك الحزين 814 00:57:04,560 --> 00:57:06,720 .إنه الوقت المناسب في السنة 815 00:57:07,500 --> 00:57:09,690 !وداعًا 816 00:57:10,100 --> 00:57:11,500 !اعتنِ بنفسك 817 00:57:11,670 --> 00:57:14,100 !أنتَ !الكاميرا 818 00:57:19,940 --> 00:57:21,840 .تبدين فاتنة 819 00:57:21,950 --> 00:57:24,740 ماذا؟- نعم، حقًا- 820 00:57:24,850 --> 00:57:26,110 !ماذا عنها 821 00:57:26,220 --> 00:57:29,350 !تبدين رائعة أيضًا- !إطلاقًا- 822 00:57:29,450 --> 00:57:30,790 ما هذا؟ 823 00:57:32,760 --> 00:57:33,990 .إنه يشتعل 824 00:57:34,730 --> 00:57:37,060 .هذا عظيم- رائع؟- 825 00:57:37,160 --> 00:57:40,030 هل يصنع دائرة؟- !نعم- 826 00:57:40,130 --> 00:57:41,330 إنه جميل جدًا 827 00:57:41,430 --> 00:57:44,030 .أنتِ أجمل 828 00:57:44,140 --> 00:57:45,900 هل أشعلها فيك؟ 829 00:57:46,000 --> 00:57:48,700 !أنا؟ لا تفكري بذلكَ 830 00:57:49,770 --> 00:57:51,800 !إنه ساخن 831 00:57:56,110 --> 00:57:58,510 لقد انطفأت 832 00:57:58,620 --> 00:58:02,180 ،ألعابكِ النارية قد تنطفئ .ولكن خاصتي لا 833 00:58:03,120 --> 00:58:04,250 !إنه جميل 834 00:58:04,490 --> 00:58:05,820 .هذه هو 835 00:58:07,590 --> 00:58:09,460 !الألعاب النارية 836 00:58:09,560 --> 00:58:10,790 !بحذر 837 00:58:14,670 --> 00:58:16,220 !لقد أخافني 838 00:58:16,870 --> 00:58:18,060 !عظيم 839 00:58:18,170 --> 00:58:19,690 !أيتها الفتيات 840 00:58:20,100 --> 00:58:21,870 ماذا ستفعلن الآن؟ 841 00:58:23,010 --> 00:58:26,270 لنذهب لرؤية السلاحف .وهن يضعنّ بيوضهن 842 00:58:26,380 --> 00:58:27,780 سلاحف؟- هل بإمكاننا رؤيتها؟- 843 00:58:27,880 --> 00:58:29,240 تقريبًا يوميا في شهر أغسطس 844 00:58:29,350 --> 00:58:31,010 إذا ستكون هناك الليلة؟ 845 00:58:31,120 --> 00:58:33,050 .ربما 846 00:58:33,620 --> 00:58:34,850 .لن يأتوا 847 00:58:34,950 --> 00:58:36,720 .يبدو كذلكَ 848 00:58:37,220 --> 00:58:40,380 إذا لا يوجد ضمان؟ 849 00:58:41,330 --> 00:58:43,490 .أخشى ذلك 850 00:58:43,590 --> 00:58:46,960 .أنا لستُ سلحفاة 851 00:58:49,630 --> 00:58:52,870 !انظروا لتلك النجوم 852 00:58:54,310 --> 00:58:57,760 .ابتسموا، جميعكم، انظروا إلى هنا 853 00:59:01,850 --> 00:59:03,940 !لا يوجد سلاحف 854 00:59:04,650 --> 00:59:06,980 .ليس الليلة 855 00:59:07,090 --> 00:59:08,780 ألا يجب أن نعود؟ 856 00:59:09,690 --> 00:59:11,280 .لنذهب 857 00:59:11,860 --> 00:59:14,350 .الوقت متأخر وأنا نعسان 858 00:59:14,460 --> 00:59:19,060 ألا تشعر بالحماس مطلقًا، هوشينو؟ 859 00:59:19,830 --> 00:59:21,800 !اطفئ ذلك المصباح 860 00:59:25,640 --> 00:59:26,600 ما الخطب؟ 861 00:59:26,700 --> 00:59:29,500 !شيءٌ ما طار حولنا 862 00:59:29,610 --> 00:59:31,510 هل ضربك؟- ما هو؟- 863 00:59:31,610 --> 00:59:33,130 ماذا؟ 864 00:59:37,780 --> 00:59:38,770 سمكة؟ 865 00:59:38,880 --> 00:59:40,650 ما هذا؟- .إنها ضخمة- 866 00:59:40,750 --> 00:59:41,780 !سمكة طائرة 867 00:59:41,890 --> 00:59:42,940 !إنها ضخمة 868 00:59:43,050 --> 00:59:45,550 .أنها ليست سمكة طائرة .إنها تُدعى شيجايو 869 00:59:45,890 --> 00:59:46,950 شيجايو؟ 870 00:59:47,060 --> 00:59:50,460 .يطيرون خارجين من الماء 871 00:59:50,560 --> 00:59:52,620 .ينجذبون نحو الضوء 872 00:59:52,730 --> 00:59:56,830 .من الممكن أن تقتلك هل أنت بخير؟ 873 00:59:56,930 --> 00:59:58,560 !إنها ضخمة 874 00:59:59,270 --> 01:00:01,240 هوشينو، هل جرحت؟ 875 01:00:02,140 --> 01:00:03,800 سلط الضوء هنا 876 01:00:05,210 --> 01:00:06,400 !إنها ضخمة 877 01:00:06,510 --> 01:00:08,600 !انظر! فمها يبدو كسهم 878 01:00:11,350 --> 01:00:13,840 هل أنت بخير هوشينو؟- .أجل- 879 01:01:08,310 --> 01:01:09,670 !إنها رائعة 880 01:01:12,010 --> 01:01:14,070 لا يمكنني السباحة كهذا 881 01:01:14,180 --> 01:01:15,150 !عظيم 882 01:01:15,250 --> 01:01:16,440 هل هذا جيّد؟ 883 01:01:19,420 --> 01:01:21,850 .ذاك الشاب مجددًا ماذا يفعل هنا؟ 884 01:01:24,590 --> 01:01:27,290 .أظن أنني شممت شيئًا 885 01:01:28,360 --> 01:01:30,090 هل تريد بعضًا منه؟ 886 01:01:30,630 --> 01:01:33,260 ألا تمانعين؟- .يوجد طعامٌ متبقي- 887 01:01:33,700 --> 01:01:35,190 !يوم حظي 888 01:01:37,340 --> 01:01:38,670 خُذ 889 01:01:38,770 --> 01:01:40,830 شكرًا لكِ- شكرًا لكم- 890 01:01:43,140 --> 01:01:44,470 هل تستمتعون؟ 891 01:01:45,180 --> 01:01:46,400 توقيت مثالي 892 01:02:17,140 --> 01:02:18,370 ...إذًا 893 01:02:18,480 --> 01:02:23,380 أشجار التين هذه تسمى .بالأشجار الخانقة أيضًا 894 01:02:23,480 --> 01:02:25,540 هل تعلم لماذا؟ 895 01:02:25,820 --> 01:02:31,380 لأنها تلف نفسها حول شجرة !أخرى أكبر ومن ثم تقتلها 896 01:02:31,490 --> 01:02:34,290 ،إذا قمت بتصوير هذا بالحركة البطيئة 897 01:02:34,390 --> 01:02:38,120 ستبدو مُرعبة، صحيح؟ 898 01:02:38,230 --> 01:02:40,660 .المرجان كذلك 899 01:02:40,770 --> 01:02:46,400 إنه يلتصق بالمرجان .الذي بجانبه ويقتله 900 01:02:46,500 --> 01:02:48,340 حقًا؟- .أجل- 901 01:02:49,040 --> 01:02:53,700 بالنسبة لنا الطبيعة قد تبدو كساحة لعب ،ولكن بالنسبة للأشياء الّتي تعيش فيها 902 01:02:54,880 --> 01:02:57,210 .قد تبدو كالجحيم 903 01:02:57,420 --> 01:02:59,940 !لكنها بالنسبة لكَ طبيعة 904 01:03:00,920 --> 01:03:02,350 .الوضع مناسب ليّ 905 01:03:02,450 --> 01:03:06,180 الموت والحياة .وجهان لعملةٍ واحدة 906 01:03:06,920 --> 01:03:09,980 إنه مثير، ألا تعتقد ذلك؟ 907 01:03:10,590 --> 01:03:14,500 .هذا ما يجعلني أعود مجددًا 908 01:03:15,800 --> 01:03:17,930 قلت أنك رأيت "شيجايو"؟ 909 01:03:19,970 --> 01:03:21,960 .إنها من نفس فصيلة السمك الأبري 910 01:03:22,070 --> 01:03:23,800 !تلك هي 911 01:03:25,880 --> 01:03:28,370 .قامت بضرب صديقنا 912 01:03:30,980 --> 01:03:32,920 .هذا كان وشيكًا 913 01:03:33,080 --> 01:03:34,480 !ابتعد عني 914 01:03:34,590 --> 01:03:35,550 !اخرس 915 01:03:38,120 --> 01:03:39,680 ...بإمكانها الجلوس فوقي، مع ذلك 916 01:03:42,530 --> 01:03:44,390 ما اسم تلك الأغنية؟ 917 01:03:44,500 --> 01:03:46,050 "أراقوسوكو" 918 01:03:46,160 --> 01:03:49,360 أراقوسوكو؟ ما معناها؟ 919 01:03:49,470 --> 01:03:50,960 .اسم جزيرة 920 01:03:55,170 --> 01:03:56,800 تلكَ الجزيرة هناك؟ 921 01:03:57,010 --> 01:03:58,740 .التي بالخلف 922 01:04:01,150 --> 01:04:04,580 إنها أجمل جزيرة .من بين تلك الجزر 923 01:04:07,920 --> 01:04:09,890 "أراقوسوكو" 924 01:05:19,820 --> 01:05:21,550 هل أنت بخير؟ 925 01:05:40,180 --> 01:05:42,410 !يوجد شخص ما 926 01:05:46,880 --> 01:05:48,280 هل أنت بخير؟ 927 01:06:12,940 --> 01:06:14,430 !هوشينو 928 01:06:15,480 --> 01:06:17,450 هل أنت بخير؟ 929 01:06:18,150 --> 01:06:19,240 هل أنت بخير؟ 930 01:06:27,420 --> 01:06:28,790 هل أنت بخير؟ 931 01:06:32,130 --> 01:06:38,330 في أوكيناو نحن نقول .أن للشخص سبع أرواح 932 01:06:38,440 --> 01:06:43,570 ،لقد خسرت اثنتين .لذا تبقى لكَ خمسة فقط 933 01:06:43,910 --> 01:06:47,670 أأنتَ متأكد من أنك لم تحضر شيء سيء إلى هنا؟ 934 01:06:49,510 --> 01:06:54,850 لن تتمكن من العيش .والإله غاضبٌ منك 935 01:06:57,990 --> 01:06:59,350 .تذكر 936 01:07:02,690 --> 01:07:04,590 .الحياة ثمينة 937 01:07:07,030 --> 01:07:09,560 شيءٌ ما حدث- ماذا؟- 938 01:07:10,100 --> 01:07:11,070 لقد توقفوا 939 01:07:15,210 --> 01:07:16,570 ما هذا؟ 940 01:07:16,670 --> 01:07:18,840 ...تعرفُ ذلك الرحالة 941 01:07:27,120 --> 01:07:28,450 هل أنت بخير؟ 942 01:07:31,990 --> 01:07:35,860 !لقد قام بالقفز أمامنا !إنه ليس خطؤنا 943 01:07:45,500 --> 01:07:47,270 .خرج من العدم 944 01:07:48,140 --> 01:07:50,900 .ليس خطؤنا 945 01:07:51,610 --> 01:07:53,410 .إنه خطأه 946 01:08:58,310 --> 01:09:00,500 .لم يكُن خطؤنا 947 01:09:01,480 --> 01:09:03,880 .كان خطأه 948 01:09:32,780 --> 01:09:34,470 !لا ترمي النفاياتِ في الماء 949 01:09:34,910 --> 01:09:36,810 !هذه ليست نفاية 950 01:09:43,150 --> 01:09:45,050 .صيف 1999 951 01:09:45,760 --> 01:09:47,550 ،نوستراداموس كان مُخطئًا 952 01:09:48,130 --> 01:09:49,920 ،لكن لو انتهى العالم 953 01:09:50,430 --> 01:09:52,330 ،لو انتهت حياتي 954 01:09:52,930 --> 01:09:54,900 ،خلال عطلتي الصيفية 955 01:09:55,430 --> 01:09:57,260 .قد أكون أكثر سعادة 956 01:09:57,670 --> 01:09:59,070 من: فيليا 957 01:10:00,040 --> 01:10:02,030 .انتهت 958 01:10:02,470 --> 01:10:04,500 .البشرية انقرضت 959 01:10:04,980 --> 01:10:06,940 ،العالم الذي نعيش فيه الآن 960 01:10:07,340 --> 01:10:09,240 .هو الماتركس - الماتركس فلم أنتج عام 1999 - 961 01:10:09,650 --> 01:10:11,240 من: قط أزرق 962 01:10:12,050 --> 01:10:13,950 ،إذا كان هذا صحيحًا ...يوم الإنسانية الأخير 963 01:10:14,550 --> 01:10:15,920 .كان في الأول من سبتمبر عام 1999 964 01:10:18,520 --> 01:10:19,850 اليوم الدراسي الأول 965 01:10:20,290 --> 01:10:22,850 ،منذ ذلك اليوم 966 01:10:23,360 --> 01:10:25,230 .العالم أصبح رمادي 967 01:10:26,130 --> 01:10:27,530 من: فيليا 968 01:10:28,800 --> 01:10:30,130 .مضت فترة 969 01:10:30,770 --> 01:10:32,460 كنت أخبرهم للتو 970 01:10:32,570 --> 01:10:34,040 أنك كنت على وشك الغرق؟ 971 01:10:38,010 --> 01:10:40,370 جوجي! ما خطب هذا الشعر؟ 972 01:10:41,580 --> 01:10:42,550 .قمتُ بصبغه 973 01:10:43,350 --> 01:10:45,370 من قال أنه يمكنكَ فعل ذلك؟ 974 01:10:45,920 --> 01:10:48,150 .أريده باللون الأسود غدًا 975 01:10:52,190 --> 01:10:53,780 .إينوبوشي 976 01:10:56,130 --> 01:10:58,320 !أنتَ آخر من يتحدث 977 01:10:58,930 --> 01:11:00,450 !انظر إلى المرآة 978 01:11:02,830 --> 01:11:04,060 ماذا؟ 979 01:11:05,400 --> 01:11:07,170 .شعرك 980 01:11:07,840 --> 01:11:10,170 شعري؟ ماذا بشأنه؟ 981 01:11:10,870 --> 01:11:12,930 .أنت آخر من يتحدث 982 01:11:17,010 --> 01:11:19,640 .لديكَ الكثير من الجرأة 983 01:11:19,750 --> 01:11:21,510 .تشعر بالتوتر 984 01:11:26,860 --> 01:11:29,220 !اسمح لي هنا 985 01:11:31,060 --> 01:11:32,030 !توقف عن هذا 986 01:11:32,700 --> 01:11:34,560 !امسك به 987 01:11:35,270 --> 01:11:36,360 ...إنه يقفز 988 01:11:45,840 --> 01:11:47,870 !لديه سكيّن 989 01:13:15,970 --> 01:13:17,330 !أنت، أيها الكلب 990 01:13:18,970 --> 01:13:19,960 !أنت 991 01:13:20,070 --> 01:13:22,160 أخبرني: كيف تريد السباحة؟ 992 01:13:22,510 --> 01:13:24,700 قم بالتجديف كالكلب 993 01:13:40,490 --> 01:13:42,360 افعلها بشكل صحيح 994 01:13:46,000 --> 01:13:47,220 هنا 995 01:13:51,230 --> 01:13:53,700 .احضره 996 01:13:56,410 --> 01:13:59,170 .بأسنانك 997 01:14:00,840 --> 01:14:03,970 .ليس بيديك، بأسنانك 998 01:14:15,490 --> 01:14:16,580 .هذا يكفي 999 01:14:16,690 --> 01:14:19,180 بإمكانك الخروج الآن 1000 01:14:26,570 --> 01:14:27,660 .أنا أمزح 1001 01:14:46,060 --> 01:14:49,050 .كاندا سنباي يريد رؤيتك في الغد 1002 01:14:50,960 --> 01:14:53,900 يقول، إذا أردت أن تخرج من النادي .اُكتب رسالة 1003 01:15:11,780 --> 01:15:13,180 .اخرس 1004 01:15:14,320 --> 01:15:15,440 ،إينوبوشي أخبر الأساتذة 1005 01:15:15,550 --> 01:15:20,420 .بأنهُ لا يريد العودة إلى المدرسة 1006 01:15:20,520 --> 01:15:25,550 .هذه مُشكلتنا 1007 01:15:28,400 --> 01:15:32,730 .لنتحدث عن كيفية حدوث هذا 1008 01:15:34,570 --> 01:15:36,540 هل من أحد يريد التحدث؟ 1009 01:15:57,960 --> 01:16:00,450 .إعدام 1010 01:16:17,080 --> 01:16:20,110 .سنة 2000 1011 01:16:20,520 --> 01:16:23,650 .عُمري أربعة عشر عامًا 1012 01:16:27,220 --> 01:16:30,320 .العُمر الرمادي 1013 01:16:34,870 --> 01:16:37,990 ،وحدها حقول الأرز 1014 01:16:38,670 --> 01:16:41,600 .هي المُشرقة، بخضرتها العقيمة 1015 01:16:42,040 --> 01:16:43,900 من: فيليا 1016 01:16:54,280 --> 01:16:56,340 هل تعرفها؟ 1017 01:16:57,390 --> 01:16:58,450 .تسودا 1018 01:16:59,190 --> 01:17:00,710 .تسودا شيوري 1019 01:17:01,590 --> 01:17:02,990 .إنها من مدرستنا 1020 01:17:03,090 --> 01:17:05,080 .بالتأكيد تعرفها 1021 01:17:05,930 --> 01:17:07,660 .إنها في صفنا 1022 01:17:17,410 --> 01:17:19,710 تعرف ما علينا فعله؟ 1023 01:17:26,180 --> 01:17:28,950 .فقط اللحاق بها 1024 01:17:29,620 --> 01:17:31,350 .هذا كل شيء 1025 01:17:34,720 --> 01:17:36,020 مرحبًا؟ 1026 01:17:36,430 --> 01:17:37,830 مرحبا 1027 01:17:38,130 --> 01:17:39,360 .سرّني التحدث إليكِ 1028 01:17:39,460 --> 01:17:40,930 .حسنًا 1029 01:17:41,230 --> 01:17:42,820 .أحبُ صوتكِ 1030 01:17:42,930 --> 01:17:44,700 كم عمركِ؟ 1031 01:17:44,800 --> 01:17:46,530 .أربعة عشر سنة 1032 01:17:46,640 --> 01:17:48,260 ما اسمكِ؟ 1033 01:17:48,610 --> 01:17:50,840 S...ST 1034 01:17:50,940 --> 01:17:52,200 هل أنتِ مشغولة؟ 1035 01:17:54,910 --> 01:17:56,170 .لا 1036 01:17:57,950 --> 01:17:59,710 .S وأنا T أنت 1037 01:18:05,560 --> 01:18:08,350 هوشينو قام بتصويرها .بمقاطع بذيئة 1038 01:18:09,330 --> 01:18:11,620 .لا يمكنها أن تفلت بهذا 1039 01:18:14,060 --> 01:18:15,960 !هو سيستغلها حتى النخاع 1040 01:19:18,430 --> 01:19:20,420 .هذا نصيبكِ 1041 01:19:21,430 --> 01:19:23,700 .هذا ما قاله هوشينو 1042 01:19:33,180 --> 01:19:34,270 .أنتما 1043 01:19:39,620 --> 01:19:41,410 .رافقها لمنزلها 1044 01:19:41,890 --> 01:19:43,680 .أنتما في نفس الصف 1045 01:19:47,020 --> 01:19:48,580 .اذهب 1046 01:20:23,490 --> 01:20:27,660 سمعتُ أن هوشينو يأخذ المال منكِ 1047 01:20:40,340 --> 01:20:41,740 خذ هذه 1048 01:20:52,190 --> 01:20:53,590 التقطها 1049 01:23:33,820 --> 01:23:36,750 ...بالنسبة لي 1050 01:23:37,190 --> 01:23:40,160 ...وحدها ليلي 1051 01:23:40,520 --> 01:23:43,420 .هي الشيء الحقيقي 1052 01:23:43,930 --> 01:23:46,230 ...بالنسبة لي 1053 01:23:46,930 --> 01:23:48,920 ...وحدهُ الأثير 1054 01:23:49,500 --> 01:23:51,900 .هو ما يُثبت أني حي 1055 01:23:52,440 --> 01:23:55,340 ...لكن مؤخرًا 1056 01:23:55,940 --> 01:23:59,710 .أثيري بدأ ينفذ 1057 01:24:05,320 --> 01:24:07,250 .عزيزي قط أزرق 1058 01:24:07,720 --> 01:24:09,620 .تحدّث إليّ 1059 01:24:10,120 --> 01:24:12,050 .أخبرني عن ليلي 1060 01:24:12,490 --> 01:24:14,420 أو عن الأثير 1061 01:24:15,060 --> 01:24:17,960 ،أو عنها 1062 01:24:18,560 --> 01:24:21,290 ،الفتاة التي تحب ليلي وديبوسي 1063 01:24:21,660 --> 01:24:23,630 من: فيليا 1064 01:24:48,630 --> 01:24:51,320 .واحد، اثنان، ثلاثة 1065 01:24:52,460 --> 01:24:53,860 .أسرع قليلاً 1066 01:24:54,560 --> 01:24:55,760 .آسف 1067 01:24:55,870 --> 01:24:58,130 .واحد، اثنان، ثلاثة 1068 01:25:13,820 --> 01:25:15,650 .لنأخذ استراحة 1069 01:25:20,620 --> 01:25:22,180 هل أنتِ بخير؟ 1070 01:25:23,660 --> 01:25:27,620 .لا أستطيع فعلها، اطلب من كونو-سان 1071 01:25:31,970 --> 01:25:32,990 .كونو 1072 01:25:33,770 --> 01:25:35,400 كونو، هل بإمكانكِ القدوم إلى هنا؟ 1073 01:25:36,870 --> 01:25:38,810 .أريد الذهاب إلى المنزل 1074 01:25:38,910 --> 01:25:40,840 .لنذهب إلى المنزل 1075 01:25:48,280 --> 01:25:52,240 .إيزاوا-سان، تقول أنهُ لا يُمكنها العزف 1076 01:25:53,160 --> 01:25:54,850 هل ستقومين بها؟ 1077 01:25:54,960 --> 01:25:56,690 .أنا آسفة 1078 01:25:56,790 --> 01:25:59,790 جربي، حسنًا؟ 1079 01:26:04,670 --> 01:26:07,830 .لنبدأ، قفوا 1080 01:26:13,340 --> 01:26:15,170 لمَ كونو تعزِف؟ 1081 01:26:16,210 --> 01:26:19,480 .لم يقم أحد باختيارها 1082 01:26:19,580 --> 01:26:21,880 .إيزاوا-سان، ليست على ما يُرام 1083 01:26:21,980 --> 01:26:23,750 ما خطبها؟ 1084 01:26:23,850 --> 01:26:25,480 .لقد صوّتنا سابقًا 1085 01:26:25,590 --> 01:26:27,720 .لكنها الأفضل 1086 01:26:27,860 --> 01:26:29,920 .بإمكاننا الفوز في عزف البيانو فقط 1087 01:26:30,030 --> 01:26:32,190 .إنها ليست مسابقة بيانو 1088 01:26:33,260 --> 01:26:36,060 .جميعنا اتخذنا القرار 1089 01:26:36,170 --> 01:26:38,220 لندع إيزاوا تقوم بالعزف، رجاءً 1090 01:26:38,330 --> 01:26:42,000 !حسنًا !هذا ما ندعوه بالديمقراطية 1091 01:26:42,110 --> 01:26:43,730 !صحيح 1092 01:26:43,840 --> 01:26:45,000 !إيزاوا 1093 01:26:45,110 --> 01:26:47,340 !إيزاوا !إيزاوا 1094 01:26:48,240 --> 01:26:50,040 .مستحيل، إيزاوا تراجعت عن هذا 1095 01:26:50,150 --> 01:26:52,380 إذًا ماذا لو تراجعت كونو؟ 1096 01:26:52,480 --> 01:26:55,750 .يجبُ أن تتراجع الآن 1097 01:26:56,250 --> 01:26:57,980 !تنحي الآن 1098 01:26:58,090 --> 01:26:59,850 !تنحي الآن! تنحي الآن 1099 01:27:00,890 --> 01:27:01,860 !كفى 1100 01:27:02,990 --> 01:27:05,690 .لا نملك الوقت لأجل هذا !لنبدأ التدريب 1101 01:27:08,460 --> 01:27:09,690 .حسنًا 1102 01:27:10,730 --> 01:27:11,930 انتهى الجدال؟ 1103 01:27:12,030 --> 01:27:13,470 .تفضل 1104 01:27:13,570 --> 01:27:14,870 .لنبدأ 1105 01:27:17,170 --> 01:27:18,370 .لنغادر 1106 01:27:24,050 --> 01:27:25,540 هل متاحٌ لهم فعل ذلك؟ 1107 01:27:25,650 --> 01:27:27,810 ساسكي! أيُمكنني الذهاب أيضًا؟ 1108 01:27:28,580 --> 01:27:29,640 .لنبدأ 1109 01:27:29,750 --> 01:27:31,880 لكن كيف يُمكننا التدّرب من دونهم؟ 1110 01:27:32,820 --> 01:27:35,550 ،أوساني سينسي أيُمكنكِ استدعاء الطالبات لأجلي؟ 1111 01:27:35,660 --> 01:27:36,720 ما الخطب؟ 1112 01:27:36,830 --> 01:27:40,350 لا، سأفعلها أنا أيُمكنكِ المتابعة معهم، من فضلكِ؟ 1113 01:27:40,460 --> 01:27:42,160 ماذا يحدث؟ 1114 01:27:45,130 --> 01:27:49,070 لمَ لا يُغنون مع كونو؟ 1115 01:27:50,240 --> 01:27:53,110 أوساناي سينسي، رجاءً افتحي عينّاكِ وحسب 1116 01:27:53,210 --> 01:27:55,680 !هذا تنمر واضح 1117 01:27:55,780 --> 01:27:58,840 لمَ عليهم فعلُ ذلك؟ 1118 01:27:58,950 --> 01:28:00,920 .ليس لديهم سبب 1119 01:28:01,880 --> 01:28:05,150 كانزاكي قالت بأنها رفضت .بشدة من كونو 1120 01:28:05,620 --> 01:28:07,420 ماذا عن الفتيات الأخريات؟ 1121 01:28:07,520 --> 01:28:10,490 لو أمرتهنّ كانزاكي بالقفز .هن سيسألن عن الارتفاع الذي تُريده 1122 01:28:12,400 --> 01:28:15,090 هل بإمكننا التغيير إلى 1123 01:28:15,200 --> 01:28:16,500 .تراهنين 1124 01:28:24,470 --> 01:28:26,200 غيّرت الترتيبات 1125 01:28:27,140 --> 01:28:28,800 .إنها نسخة من دون عزف 1126 01:28:30,280 --> 01:28:31,870 ألن نتدرب؟ 1127 01:28:33,720 --> 01:28:35,580 نسخة من دون عزف؟ 1128 01:28:36,390 --> 01:28:38,380 .فهمت، غناء دونَ موسيقى 1129 01:28:39,320 --> 01:28:40,980 غناء دونَ موسيقى؟ 1130 01:28:54,040 --> 01:28:56,940 .هذا صعبٌ جدًا 1131 01:28:57,110 --> 01:28:58,230 هل أنت جاد؟ 1132 01:29:07,950 --> 01:29:09,920 أينَ تعزف؟ 1133 01:29:18,460 --> 01:29:22,520 .أعلى قليلاً 1134 01:29:42,750 --> 01:29:44,620 .لنُشعل الأضواء 1135 01:29:45,550 --> 01:29:47,320 ألم ننتهي بعد؟ 1136 01:29:51,530 --> 01:29:54,090 .كونو-سان، لن تعزف على البيانو 1137 01:29:55,060 --> 01:29:56,430 ...لذا رجاءً 1138 01:29:57,000 --> 01:29:59,260 .إننا متأخرون بعض الشيء 1139 01:29:59,400 --> 01:30:01,870 .لم نتدرب بعد 1140 01:30:03,570 --> 01:30:05,900 من سيقوم بالعزف؟ 1141 01:30:06,440 --> 01:30:08,070 .لا يوجد بيانو 1142 01:30:08,240 --> 01:30:09,910 .لقد غيّرنا الترتيبات 1143 01:30:10,550 --> 01:30:11,770 .إنه أداء من دون موسيقى 1144 01:30:11,910 --> 01:30:13,440 من دون موسيقى؟ 1145 01:30:13,550 --> 01:30:14,910 ما هذا؟ 1146 01:30:15,050 --> 01:30:16,780 ...كيف أقول ذلك 1147 01:30:16,890 --> 01:30:18,410 .كاريوكي بشري 1148 01:30:18,960 --> 01:30:20,450 كاريوكي بشري؟ 1149 01:30:20,560 --> 01:30:21,520 ما ذلك؟ 1150 01:30:21,620 --> 01:30:23,020 إذًا كيف أقوم بشرحه؟ 1151 01:30:23,990 --> 01:30:25,650 ،أنتن ستصبحن النجمات 1152 01:30:27,830 --> 01:30:29,320 .تعرفون اللحن 1153 01:30:29,600 --> 01:30:31,460 .كل ما عليكم فعله هو الغناء 1154 01:30:33,040 --> 01:30:34,560 !هذا كل شيء، من فضلكن 1155 01:30:39,240 --> 01:30:40,500 !هاسومي 1156 01:30:41,410 --> 01:30:43,240 !اطلب منهن أيضًا 1157 01:31:03,900 --> 01:31:06,060 ما هذا؟ 1158 01:31:06,170 --> 01:31:07,160 .إنها تقوم بالضبط وحسبْ 1159 01:31:07,270 --> 01:31:08,570 .كونو تعزف على البيانو 1160 01:31:08,670 --> 01:31:09,830 .لا، لن تفعل 1161 01:31:09,940 --> 01:31:11,410 ماذا تفعل إذًا؟ 1162 01:31:11,510 --> 01:31:12,840 .مجرّد ضبط، كما قلت لكنّ 1163 01:31:20,980 --> 01:31:22,850 .ها نحن ذا 1164 01:34:14,220 --> 01:34:16,280 هل قمتَ بترتيب ذلك؟ 1165 01:34:16,390 --> 01:34:18,420 .بالطبع لا، كونو من فعلت 1166 01:34:20,800 --> 01:34:23,130 .أنا سعيدة جدًا أن كونو لم تقم بالعزف 1167 01:34:23,230 --> 01:34:27,070 .أترون؟ إنه لمن الجيّد أنها لم تفعل - !أجل، صحيح - 1168 01:34:34,440 --> 01:34:35,410 ...التالي 1169 01:34:38,950 --> 01:34:40,310 !هاسومي 1170 01:34:41,820 --> 01:34:43,010 .تحدّث 1171 01:34:44,520 --> 01:34:45,850 .لا بأس 1172 01:34:45,960 --> 01:34:47,050 .لا تخجل 1173 01:34:48,460 --> 01:34:50,120 أين دراجتكَ؟ 1174 01:34:50,860 --> 01:34:52,920 .هذا مُذهل 1175 01:34:53,500 --> 01:34:57,450 كيف للنساء أن ينبُذنَ .شخصًا ما هكذا 1176 01:34:57,600 --> 01:35:00,160 .ذلكَ لأنها مشهورةٌ جدًا بين الفتيان 1177 01:35:02,070 --> 01:35:04,200 هل أنت من معجبي كونو أيضًا؟ 1178 01:35:04,310 --> 01:35:05,400 .لا 1179 01:35:05,510 --> 01:35:08,370 .هراء! لا بُد وأنك لاحظتها 1180 01:35:08,810 --> 01:35:13,540 .إنها تجلس أمامك - إذًا من تجلس أمامك؟ - 1181 01:35:13,820 --> 01:35:14,870 .تسودا 1182 01:35:14,980 --> 01:35:16,580 هل هذا يعني أنكَ مُعجبٌ بها؟ 1183 01:35:16,690 --> 01:35:18,590 .أجل، أنا كذلك 1184 01:35:18,690 --> 01:35:21,590 هل تواعدُها؟ 1185 01:35:22,730 --> 01:35:25,420 .رأيتكما تتجولان معًا 1186 01:35:27,460 --> 01:35:30,190 .أنا فقط صادفتها في المحطة 1187 01:35:30,630 --> 01:35:32,290 هل لديها صديق؟ 1188 01:35:32,400 --> 01:35:33,960 تسودا؟ - نعم - 1189 01:35:34,500 --> 01:35:35,700 .لا أظن ذلك 1190 01:35:37,270 --> 01:35:38,640 أنت مُتأكد؟ 1191 01:35:45,910 --> 01:35:46,900 .مرحبًا 1192 01:35:47,020 --> 01:35:49,310 .أنا هاسومي 1193 01:35:49,420 --> 01:35:50,480 ما الأمر؟ 1194 01:35:50,590 --> 01:35:53,280 .ساساكي يود أن يراكِ 1195 01:35:53,860 --> 01:35:54,820 ماذا؟ 1196 01:35:54,920 --> 01:35:57,520 .سينتظركِ على السطح غدًا 1197 01:35:57,760 --> 01:35:59,390 ماذا يريد؟ 1198 01:35:59,500 --> 01:36:00,890 .اذهبي واكتشفي ذلك 1199 01:36:01,760 --> 01:36:03,060 .حسنًا 1200 01:36:03,170 --> 01:36:04,220 .وداعًا 1201 01:36:20,420 --> 01:36:22,650 مرحبًا؟ - .مرحبًا - 1202 01:36:22,750 --> 01:36:24,580 ...حسنًا 1203 01:36:25,020 --> 01:36:27,010 أهو عُمل من هوشينو؟ 1204 01:36:28,590 --> 01:36:30,390 .لقد قلت ساساكي 1205 01:36:31,060 --> 01:36:33,890 إذًا هو ليس كذلكَ؟ 1206 01:36:35,300 --> 01:36:36,760 ماذا تعنين؟ 1207 01:36:36,870 --> 01:36:38,890 هل ساساكي زبون؟ 1208 01:36:39,700 --> 01:36:41,860 لأنه يجب عليّ معرفة .نوع الملابس التي أرتديها 1209 01:36:41,970 --> 01:36:44,840 من نتحدث عنه .هو كينتارو ساساكي 1210 01:36:45,670 --> 01:36:46,940 إذًا هذا ليس بعمل؟ 1211 01:36:47,040 --> 01:36:48,480 .لا 1212 01:36:48,580 --> 01:36:50,440 !يا إلهي 1213 01:36:51,050 --> 01:36:53,710 مؤخرًا كُل ما فكرت بالرجال .أفكر بكونهم زبائن 1214 01:36:53,820 --> 01:36:56,790 .قد يكون هذا ممتعًا أكثر 1215 01:36:57,790 --> 01:37:00,380 تعتقد هذا؟ لماذا؟ 1216 01:37:00,990 --> 01:37:02,550 .اذهبي واكتشفي 1217 01:37:02,960 --> 01:37:03,820 .وداعًا 1218 01:37:05,330 --> 01:37:06,420 .إلى اللقاء 1219 01:37:15,400 --> 01:37:16,840 مرحبًا؟ 1220 01:37:58,950 --> 01:38:02,110 .هو ينتظر هناك 1221 01:38:18,930 --> 01:38:20,800 .السقيفة التي على اليمين 1222 01:39:15,660 --> 01:39:17,750 !قلبي مُنفطر 1223 01:39:19,660 --> 01:39:21,960 هل أنا فتاةٌ سيئة؟ 1224 01:39:25,700 --> 01:39:27,830 !كونو-سان - .ابحث عنها - 1225 01:39:27,940 --> 01:39:31,100 !كونو! اخرجي 1226 01:39:32,270 --> 01:39:33,740 !ها هي 1227 01:39:33,840 --> 01:39:35,780 !امسك بها 1228 01:39:41,080 --> 01:39:42,480 !امسكها 1229 01:39:49,260 --> 01:39:50,560 !أيها الأحمق 1230 01:39:54,630 --> 01:39:56,000 !ابحث عنها 1231 01:40:01,700 --> 01:40:03,330 !بسرعة 1232 01:40:09,750 --> 01:40:11,210 !اخرجي 1233 01:40:11,310 --> 01:40:12,470 !ها هي هناك 1234 01:40:13,180 --> 01:40:15,340 !هيّا 1235 01:40:15,450 --> 01:40:17,350 هل تعرف هذا المكان؟ 1236 01:40:17,790 --> 01:40:20,720 .هذا المصنع كان لعائلة هوشينو 1237 01:40:22,260 --> 01:40:25,120 ،ساءت الأمور .ومن ثم تفككت عائلته 1238 01:40:25,230 --> 01:40:28,200 هذا الأمر سيُفسد حتى .طفل جيّد مثله 1239 01:40:28,630 --> 01:40:29,690 صحيح؟ 1240 01:40:32,400 --> 01:40:34,300 !لا تدعها تُفلت 1241 01:40:36,440 --> 01:40:38,240 !اهدئي 1242 01:40:39,210 --> 01:40:40,640 !امسكها 1243 01:40:43,650 --> 01:40:45,270 !اسرع وافعلها 1244 01:40:46,080 --> 01:40:47,240 !الآن 1245 01:40:48,680 --> 01:40:52,550 .لن تستطيعي الإفلات منا 1246 01:40:53,220 --> 01:40:56,850 .ماذا تفعلين؟ كوني جيّدة 1247 01:40:57,790 --> 01:41:01,730 ماذا تفعلين؟ - !توقفي عن هذا - 1248 01:41:01,830 --> 01:41:03,530 !امسكها 1249 01:41:35,330 --> 01:41:37,300 .كونو، لا بأس 1250 01:41:37,930 --> 01:41:39,490 .لن أفعل أي شيءٍ لكِ 1251 01:41:40,870 --> 01:41:44,740 "!إنه يؤلم! إنه يؤلم! إنه يؤلم" 1252 01:42:07,430 --> 01:42:09,290 !يا إلهي 1253 01:42:42,060 --> 01:42:43,660 منذُ أمدٍ بعيد، الناس صدّقوا 1254 01:42:44,270 --> 01:42:46,030 .أن الأثير يملأ الكون 1255 01:42:46,570 --> 01:42:48,470 كوَسيط 1256 01:42:48,970 --> 01:42:50,900 .لنشر الضوء 1257 01:42:51,340 --> 01:42:53,200 من: دب 1258 01:42:53,980 --> 01:42:55,910 لكن الأثير الذي تحدثت عنه ليلي 1259 01:42:56,480 --> 01:42:58,210 .هو أثير مُحفز للعاطفة 1260 01:42:58,610 --> 01:43:00,510 فيليا وحدها 1261 01:43:00,950 --> 01:43:02,850 .من تعلم بشأن هذا أفضل من الجميع 1262 01:43:03,290 --> 01:43:05,150 من: باسكال 1263 01:43:05,950 --> 01:43:07,820 ،شكرًا جزيلاً 1264 01:43:08,290 --> 01:43:10,190 .لكل من علمني 1265 01:43:10,590 --> 01:43:12,490 من: شتاء 1266 01:43:13,430 --> 01:43:15,160 ،بالحديث عن فيليا 1267 01:43:15,660 --> 01:43:17,430 أتساءل أين هي مؤخرًا؟ 1268 01:43:17,870 --> 01:43:19,990 من: رأس ناعِس 1269 01:43:36,490 --> 01:43:38,920 .انظر لهذا - من أين حصلتِ عليها؟ - 1270 01:43:39,120 --> 01:43:41,490 ...كان يبدو نائمًا، لذا 1271 01:43:43,430 --> 01:43:44,790 .لا تُخبر أي أحد 1272 01:43:46,530 --> 01:43:48,590 !أنا أتضورُ جوعًا 1273 01:43:51,730 --> 01:43:52,830 .قائمة الطعام، من فضلك 1274 01:43:52,930 --> 01:43:54,600 .حسنًا 1275 01:43:57,840 --> 01:43:58,970 .اعذرني 1276 01:44:00,540 --> 01:44:03,070 ماذا؟ هل أكلتُ كثيرًا؟ 1277 01:44:03,250 --> 01:44:04,210 من يهتم؟ 1278 01:44:10,450 --> 01:44:12,280 ماذا قال ساساكي؟ 1279 01:44:14,390 --> 01:44:16,980 ،لقد أُعجبَ بي .ويودُ الخروج معي 1280 01:44:18,460 --> 01:44:19,760 .هنيئًا لكِ 1281 01:44:21,200 --> 01:44:22,250 .لقد رفضته 1282 01:44:23,630 --> 01:44:25,120 لماذا؟ 1283 01:44:25,230 --> 01:44:27,260 .لستُ جيدةً كفاية له 1284 01:44:27,370 --> 01:44:28,560 .بالطبع أنتِ كذلك 1285 01:44:28,670 --> 01:44:29,800 .لا، لستُ كذلك 1286 01:44:30,410 --> 01:44:32,930 لقد قال أنه يُحب .الفتيات المتفائلات 1287 01:44:33,040 --> 01:44:34,170 .من فضلك 1288 01:44:38,780 --> 01:44:40,480 .أنا لستُ إيجابية 1289 01:44:40,580 --> 01:44:41,950 .أنتِ كذلك 1290 01:44:42,050 --> 01:44:45,950 لا يوجد شيءٌ كإيجابي وسلبي .بالنسبة لنا، أنتَ تعرفُ هذا 1291 01:44:47,420 --> 01:44:50,020 !مرحبًا ساساكي-كُن ما فصيلة دمك؟ 1292 01:44:50,360 --> 01:44:52,160 !؟ رائعA 1293 01:44:52,260 --> 01:44:55,700 هذا يعني أنك عصبي ولكن مرح، صحيح؟ 1294 01:44:55,800 --> 01:44:59,100 .لا يُمكنني التحدث كهذا مجددًا - لمَ قمتِ برفضه؟ - 1295 01:44:59,200 --> 01:45:01,100 .لقد اعتنى بكِ 1296 01:45:01,540 --> 01:45:03,560 .تشاجر مع هوشينو لأجلكِ 1297 01:45:03,910 --> 01:45:05,500 .سيكون دائمًا موجود لأجلكِ 1298 01:45:06,170 --> 01:45:08,230 .كان فرصتكِ للخلاص 1299 01:45:08,880 --> 01:45:10,900 .أنتَ اعتنيتَ بي 1300 01:45:19,350 --> 01:45:21,290 .هذا يبدو رائعًا 1301 01:45:21,720 --> 01:45:23,520 .أنت عاطفيّ جدًا 1302 01:45:25,430 --> 01:45:27,900 لكنك تحبُ كونو، أليس كذلك؟ 1303 01:45:30,970 --> 01:45:32,830 .إنه واضح 1304 01:45:36,270 --> 01:45:37,830 .أنت تحمرُّ خجلاً 1305 01:45:37,940 --> 01:45:39,500 .لستُ كذلك 1306 01:45:43,680 --> 01:45:45,810 ،هل تظنُ بأن هوشينو سيتركني وشأني 1307 01:45:46,580 --> 01:45:49,050 إذا زاد وزني؟ 1308 01:45:54,490 --> 01:45:57,150 أو حصلتُ على تسريحة الموهوك؟ 1309 01:46:00,430 --> 01:46:01,690 .تبًا 1310 01:46:11,110 --> 01:46:12,540 .صباح الخير 1311 01:46:41,370 --> 01:46:42,800 .من فضلك 1312 01:46:43,740 --> 01:46:45,370 .هذه أيضًا 1313 01:46:50,680 --> 01:46:52,200 .من فضلك 1314 01:46:55,250 --> 01:46:56,770 .شكرًا 1315 01:47:06,760 --> 01:47:08,020 ما هذا؟ 1316 01:47:09,530 --> 01:47:11,000 .ليلي تشو تشو 1317 01:47:34,420 --> 01:47:35,620 .وصلنا 1318 01:47:35,720 --> 01:47:37,060 ما الأمر؟ 1319 01:47:49,240 --> 01:47:50,600 هل هذه آخر إصداراتها؟ 1320 01:47:50,770 --> 01:47:54,300 هذا إصدار السنة الماضية "إصدارها الأخير هو "تنفّس 1321 01:47:54,410 --> 01:47:56,740 .سأُحب سماعها - .إنها رائعة - 1322 01:47:57,110 --> 01:47:58,440 هل يُمكنني استعارته؟ 1323 01:48:01,650 --> 01:48:03,310 .دعني استعيره أيها البخيل 1324 01:48:06,220 --> 01:48:08,120 .ألبومها الأول عظيم 1325 01:48:08,960 --> 01:48:10,250 "جوهرة" 1326 01:48:14,360 --> 01:48:16,060 هل هذا الجديد؟ 1327 01:48:16,160 --> 01:48:18,790 .أنه منذ سنتين 1328 01:48:19,900 --> 01:48:21,390 ماذا عن ألبومها الجديد؟ 1329 01:48:22,270 --> 01:48:23,830 .لم أحصل عليه 1330 01:48:25,210 --> 01:48:26,500 .كاذب 1331 01:48:31,910 --> 01:48:33,310 .بخيل 1332 01:48:44,990 --> 01:48:47,120 .ستكون بخير 1333 01:48:49,530 --> 01:48:50,690 .كونو-سان 1334 01:48:53,540 --> 01:48:54,930 .إنها قوية 1335 01:49:12,450 --> 01:49:14,580 .كيتاجيما يويا - .هنا - 1336 01:49:14,620 --> 01:49:16,180 ...كونو يوكو-سان 1337 01:49:16,790 --> 01:49:18,190 كونو-سان؟ 1338 01:49:23,130 --> 01:49:25,360 .ساساكي كينتارو-كُن - .هنا - 1339 01:49:25,530 --> 01:49:27,400 .ساسانو ريوكا-سان - .نعم - 1340 01:49:28,000 --> 01:49:29,830 .ساتو ميسوزو-سان - .نعم - 1341 01:49:30,540 --> 01:49:32,130 .شوجي ماسومي-سان - .نعم - 1342 01:49:33,040 --> 01:49:34,840 .سوزوكي كازوتسو-كُن - .نعم - 1343 01:49:35,140 --> 01:49:37,080 .سوزوكي مايومي-سان - .نعم - 1344 01:49:37,750 --> 01:49:39,610 .تاموني ايريكا-سان - .نعم - 1345 01:49:40,320 --> 01:49:41,610 .تسودا شيوري-سان 1346 01:50:35,700 --> 01:50:37,530 .أتمنى الموت 1347 01:50:38,040 --> 01:50:39,870 .مراتٍ عديدة 1348 01:50:44,380 --> 01:50:46,140 .لكني لا أستطيع 1349 01:50:46,550 --> 01:50:48,480 !أسقط! أسقط! أسقط 1350 01:50:48,920 --> 01:50:50,780 في حلقةٍ غير منتهية 1351 01:50:51,120 --> 01:50:52,810 .وأستمر في السقوط 1352 01:50:53,220 --> 01:50:54,690 !ليُساعدني 1353 01:50:55,060 --> 01:50:56,990 !شخصٌ ما 1354 01:50:57,390 --> 01:50:58,620 .ليُخرجني من هنا 1355 01:50:59,090 --> 01:51:00,690 !أحدكم 1356 01:51:01,100 --> 01:51:02,650 من: فيليا 1357 01:51:03,330 --> 01:51:05,300 ،عزيرتي فيليا 1358 01:51:05,730 --> 01:51:07,460 أعلم أنكَ تشعرين 1359 01:51:07,800 --> 01:51:09,530 بالأثير غير المرئي 1360 01:51:09,900 --> 01:51:11,500 .أعمق من أي شخص آخر 1361 01:51:11,910 --> 01:51:13,570 من: قط أزرق 1362 01:51:14,010 --> 01:51:15,640 .لم أفهم 1363 01:51:16,010 --> 01:51:17,740 .أنا فقط لم أفهم 1364 01:51:18,110 --> 01:51:19,510 من: فيليا 1365 01:51:24,590 --> 01:51:26,650 فهمت 1366 01:51:27,120 --> 01:51:29,060 ....لأني 1367 01:51:29,420 --> 01:51:31,590 أعرف 1368 01:51:31,990 --> 01:51:34,090 .الألم الذي تشعرين به 1369 01:51:34,460 --> 01:51:36,330 من: قط أزرق 1370 01:51:45,440 --> 01:51:47,770 أخذتُ نفسًا عميق 1371 01:51:48,280 --> 01:51:50,610 "!تنفس" 1372 01:51:51,280 --> 01:51:53,270 .ومن ثم فهمت كل شيء 1373 01:51:53,820 --> 01:51:55,780 .كل ما تعنيه ليلي 1374 01:51:56,150 --> 01:51:58,080 من: قط أزرق 1375 01:51:58,520 --> 01:52:00,920 "!تنفس" 1376 01:52:01,390 --> 01:52:03,550 .سأجرب قولها بصوتٍ مرتفع 1377 01:52:03,860 --> 01:52:05,620 "!تنفس" 1378 01:52:06,130 --> 01:52:07,290 من: فيليا 1379 01:52:07,830 --> 01:52:10,130 !أنا حي! أنا حي 1380 01:52:10,630 --> 01:52:12,600 !مع الأثير النقي 1381 01:52:13,070 --> 01:52:14,860 !جميعنا أحياء 1382 01:52:15,240 --> 01:52:17,140 من: قط أزرق 1383 01:52:17,810 --> 01:52:19,030 "!تنفس! تنفس! تنفس" 1384 01:52:19,510 --> 01:52:20,700 من: فيليا 1385 01:52:21,080 --> 01:52:22,630 !مواساة! مواساة! مواساة 1386 01:52:22,980 --> 01:52:24,440 من: قط أرزق 1387 01:52:24,810 --> 01:52:25,970 "أربيسك" 1388 01:52:26,350 --> 01:52:27,470 "!الجراح الملتئمة" 1389 01:52:27,850 --> 01:52:29,040 "!الحرية" 1390 01:52:29,320 --> 01:52:30,720 "!تجربة الحب" 1391 01:52:31,050 --> 01:52:32,420 "!قلوب في مطر سبتمبر" 1392 01:52:32,820 --> 01:52:34,290 "!منطاد" 1393 01:52:34,660 --> 01:52:35,820 "!غياهب الوحدة" 1394 01:52:36,190 --> 01:52:37,420 "!صندوق موسيقى" 1395 01:52:37,760 --> 01:52:38,990 "!إغراء" 1396 01:52:39,360 --> 01:52:40,620 "!أجنحة لا تحلّق" 1397 01:52:41,160 --> 01:52:42,630 من: فيليا 1398 01:52:43,000 --> 01:52:44,060 من: قط أزرق 1399 01:53:27,040 --> 01:53:27,600 من: فيليا 1400 01:53:29,110 --> 01:53:29,700 من: قط أزرق 1401 01:53:31,410 --> 01:53:32,170 من: فيليا 1402 01:53:32,580 --> 01:53:35,050 من: قط أزرق 1403 01:53:48,160 --> 01:53:51,560 .يجب أن نضيّق الخناق على هوشينو 1404 01:53:51,970 --> 01:53:56,700 .لقد كانت فكرته في المقام الأول 1405 01:53:56,800 --> 01:53:58,970 !أنتِ من أمرنا بفعل هذا 1406 01:54:01,440 --> 01:54:05,310 !لقد قلت هددوها، أيها الأحمق من أخبركم أن تغتصبوها؟ 1407 01:54:05,410 --> 01:54:06,850 .لا أحد، لم أسمع بهذا 1408 01:54:06,950 --> 01:54:09,850 .لقد كان الأمر بأكمله فكرة هوشينو 1409 01:54:09,950 --> 01:54:12,820 .صحيح، هذا صحيح 1410 01:54:12,920 --> 01:54:15,580 .يجب أن يدفع ثمن ذلك 1411 01:54:16,320 --> 01:54:18,720 لكن، أيُمكن لهؤلاء الفتيان فعل شيءٍ الآن؟ 1412 01:54:18,830 --> 01:54:21,320 ....واحد، اثنان 1413 01:54:21,430 --> 01:54:24,760 .ثلاثة، أربعة، خمسة 1414 01:54:25,900 --> 01:54:30,600 خمسةٌ منكم يجب أن يكونوا قادرين .على قتل هوشينو 1415 01:54:32,570 --> 01:54:33,870 .المعذرة 1416 01:54:33,980 --> 01:54:34,940 ماذا؟ 1417 01:54:35,040 --> 01:54:38,500 سيكون جيدًا .لو تمكنا من البقاء هادئين الآن 1418 01:54:38,610 --> 01:54:42,110 ،إذا تطوّر الأمر .من الممكن أن يتم اعتقالنا جميعًا 1419 01:54:42,550 --> 01:54:44,020 .ربما 1420 01:54:48,120 --> 01:54:53,920 لكن ظهور كونو حليقة الرأس .كان ممتعًا للغاية 1421 01:54:54,360 --> 01:54:56,190 !لقد ذُهل هوشينو 1422 01:54:56,300 --> 01:55:00,560 كيف يمكنك الضحك بعد موت شخصٍ ما؟ 1423 01:55:01,570 --> 01:55:03,700 .الآن، أنا أحلّق في السماء 1424 01:55:04,070 --> 01:55:06,270 !أنا أطير، أطير 1425 01:55:06,670 --> 01:55:08,540 من: قط أزرق 1426 01:55:26,130 --> 01:55:27,620 ماذا تفعلون؟ 1427 01:55:29,060 --> 01:55:30,890 .طائرات ورقية 1428 01:55:38,870 --> 01:55:40,030 تودين التجربة؟ 1429 01:55:47,580 --> 01:55:49,950 ....ارفعي ذراعيك 1430 01:55:50,420 --> 01:55:51,820 .ومن ثم اسحبيها بشدة 1431 01:56:16,180 --> 01:56:17,510 !إنها تسقط 1432 01:56:21,550 --> 01:56:23,020 !أنا آسفة 1433 01:56:34,300 --> 01:56:36,130 ،عزيزي قط أزرق 1434 01:56:36,560 --> 01:56:39,000 .سعدتُ بمقابلتك 1435 01:56:39,500 --> 01:56:41,400 من:فيليا 1436 01:56:42,140 --> 01:56:43,830 !أود أن أمتطي طائرة ورقية 1437 01:56:44,110 --> 01:56:45,270 !سيكون مخيفًا 1438 01:56:47,240 --> 01:56:48,900 .أريد أن أحلّق في السماء 1439 01:58:41,960 --> 01:58:44,150 !سينسي! لقد تقيأ هاسومي-كُن لتوه 1440 01:58:44,860 --> 01:58:46,420 !تبًا 1441 01:58:51,400 --> 01:58:53,960 هل أنتَ بخير؟ 1442 01:58:54,200 --> 01:58:57,470 .ليحضر أحدكم منشفة 1443 01:58:59,070 --> 01:59:01,630 .كل شيء مزعج 1444 01:59:03,180 --> 01:59:09,050 .أشعر بضوضاء غريبة داخل رأسي 1445 01:59:11,090 --> 01:59:12,810 أي نوع من الضوضاء؟ 1446 01:59:13,350 --> 01:59:14,790 .لا أعلم 1447 01:59:17,090 --> 01:59:19,060 كيف يبدو صوتها؟ 1448 01:59:20,830 --> 01:59:22,520 ،قد تكون ضوضاء 1449 01:59:24,970 --> 01:59:26,430 .وقد لا تكون كذلكَ 1450 01:59:29,400 --> 01:59:32,000 إذًا ماهي؟ 1451 01:59:34,140 --> 01:59:35,610 .لا أعلم 1452 01:59:47,860 --> 01:59:49,080 .سينسي 1453 01:59:49,760 --> 01:59:50,720 ما الأمر؟ 1454 01:59:50,830 --> 01:59:52,690 ....المحفظة 1455 02:00:11,310 --> 02:00:13,080 ماذا حدث لها؟ 1456 02:00:14,350 --> 02:00:16,780 .هوشينو-كُن أتلفها 1457 02:00:30,200 --> 02:00:32,260 ،في الثامن من ديسمبر 1458 02:00:32,700 --> 02:00:34,760 .ليلي ستغني في بثٍ حي 1459 02:00:35,200 --> 02:00:37,400 أميرة الأثير .ستكون في يويوغي 1460 02:00:37,740 --> 02:00:39,800 من: باسكال 1461 02:00:51,350 --> 02:00:53,380 !سأحضر دمية الدب خاصتي 1462 02:00:53,820 --> 02:00:56,220 !ابحثوا عني 1463 02:00:56,760 --> 02:00:58,490 من: دب 1464 02:01:54,320 --> 02:01:57,280 ."أحبُ أغنية "الشجرة الصامتة 1465 02:01:58,220 --> 02:01:59,480 ".إغراء" 1466 02:01:59,590 --> 02:02:03,150 .تجعلني أشعرُ بألمها 1467 02:02:22,910 --> 02:02:25,240 أيّ أغنية تفضلون؟ 1468 02:02:25,780 --> 02:02:27,140 الأفضل؟ 1469 02:02:28,920 --> 02:02:30,250 ".ربما "الحرية 1470 02:02:32,120 --> 02:02:35,210 أحبها جميعها، لكن بالنسبة لي 1471 02:02:35,560 --> 02:02:38,320 .تشوّه" هي الأفضل" 1472 02:02:38,530 --> 02:02:40,360 من فيليا؟ 1473 02:02:40,530 --> 02:02:41,760 .نعم 1474 02:02:43,000 --> 02:02:44,460 !تشوّه 1475 02:02:45,230 --> 02:02:46,670 كيف يُمكنك؟ 1476 02:02:48,600 --> 02:02:53,340 ،هناك معجبي ليلي من السابق .ومعجبيها بعد ما أصبحت منفردة 1477 02:02:53,870 --> 02:02:56,500 هل تحب الأعمال المنفردة؟ 1478 02:02:57,650 --> 02:03:02,170 ،لا أعرف الكثير عن فيليا .ولا أحب كاماكاتسو 1479 02:03:02,280 --> 02:03:04,180 .هذا سيء جدًا 1480 02:03:05,090 --> 02:03:06,180 !فيليا رائعة 1481 02:03:08,390 --> 02:03:10,020 هل سمعتهم؟ 1482 02:03:10,120 --> 02:03:11,350 .بالطبع 1483 02:03:11,690 --> 02:03:13,160 ألم تكن رائعة؟ 1484 02:03:13,490 --> 02:03:14,460 .لا أعلم 1485 02:03:14,560 --> 02:03:16,360 .كل ما فعلته هو الغناء 1486 02:03:17,670 --> 02:03:20,400 أنتَ لا تعلم؟ .هي قامت بكتابة جميع الأغاني 1487 02:03:20,500 --> 02:03:22,160 .تم كتابتها من الأشباح 1488 02:03:22,770 --> 02:03:24,400 .هذا ما يقوله البعض 1489 02:03:24,510 --> 02:03:29,240 ،لكني لا أصدقها .لا يُمكن أن تكون صحيحة 1490 02:03:29,340 --> 02:03:31,330 .استمع لهذا 1491 02:04:12,090 --> 02:04:13,920 ما رأيك؟ جيّد؟ 1492 02:04:14,920 --> 02:04:16,360 .ليس سيء 1493 02:04:16,860 --> 02:04:19,190 عن ماذا تتحدث؟ .إنها مذهلة 1494 02:04:26,130 --> 02:04:29,130 .لكن فيليا كانت من فرقة كاماكاتسو 1495 02:04:29,240 --> 02:04:31,830 ،ليست ليلي .لا يوجد أثير فيها 1496 02:04:34,010 --> 02:04:35,600 .أنت تتجاهلني 1497 02:04:36,110 --> 02:04:37,510 .لا تتجاهلني 1498 02:04:38,250 --> 02:04:43,770 ،هم لا ينشرونها .لكن كاماكاتسو لا يزال يدعمها 1499 02:04:44,920 --> 02:04:46,440 !هذا هراء 1500 02:04:46,720 --> 02:04:47,810 .إنه صحيح 1501 02:04:47,920 --> 02:04:50,650 ،إصدارات ليلي مؤقتة 1502 02:04:50,820 --> 02:04:55,190 .حتى لا تتعارض مع السابقة 1503 02:04:55,300 --> 02:04:57,560 كاماكاتسو ليس مجرد عضو سابق .إنهٌ يقدم الكثير الآن 1504 02:04:57,660 --> 02:04:58,630 ......أجل، ولكن 1505 02:04:58,730 --> 02:05:01,220 !يا لك من مزعج 1506 02:05:06,940 --> 02:05:07,960 !متصنّع 1507 02:05:08,080 --> 02:05:09,370 من المتصنع؟ 1508 02:05:09,480 --> 02:05:12,040 !مهلاً، آسف! آسف 1509 02:05:13,280 --> 02:05:14,540 !ابتعد 1510 02:05:14,950 --> 02:05:16,970 !أنتَ ستلوّثُ الأثير 1511 02:05:18,720 --> 02:05:20,850 .لقد بدأ أولاً - .أنتما تزعجان البقية - 1512 02:05:21,490 --> 02:05:22,580 !مهلاً 1513 02:05:23,160 --> 02:05:24,680 أيمكنكَ أن تأتي معي؟ 1514 02:05:25,430 --> 02:05:27,390 .....أولاً - .أخبرني لاحقًا - 1515 02:05:30,200 --> 02:05:32,630 أين مقعدك؟ .أرني تذكرتك 1516 02:05:42,940 --> 02:05:45,380 هذا مكانٌ أفضل .تبادل معي 1517 02:05:46,110 --> 02:05:47,270 حسنًا؟ 1518 02:05:47,710 --> 02:05:49,010 حسنًا؟ 1519 02:05:51,790 --> 02:05:54,580 .أنا ظمآن اذهب واشترِ لي كولا 1520 02:05:58,890 --> 02:06:00,260 .خذ هذه 1521 02:06:01,160 --> 02:06:02,530 !لحظة 1522 02:06:07,300 --> 02:06:10,760 ،إذا تحدث معك بعض الأشخاص اعطهم هذه، حسنًا؟ 1523 02:06:28,060 --> 02:06:29,780 ،عزيزتي فيليا 1524 02:06:30,190 --> 02:06:32,390 .لنتقابل في الحفلة 1525 02:06:32,730 --> 02:06:34,790 ستتعرفين إليّ 1526 02:06:35,160 --> 02:06:37,560 .بواسطة تفاحة خضراء 1527 02:06:37,900 --> 02:06:40,330 من: قط أزرق 1528 02:06:43,500 --> 02:06:44,800 ماذا تريد؟ 1529 02:06:45,740 --> 02:06:46,760 .كولا من فضلك 1530 02:06:47,370 --> 02:06:49,070 .مئة وخمسون ين 1531 02:06:55,050 --> 02:06:56,020 .شكرًا لك 1532 02:08:06,620 --> 02:08:08,050 ماهذا؟ 1533 02:08:08,160 --> 02:08:09,880 ماذا يحدث هنا؟ 1534 02:08:09,990 --> 02:08:11,650 !يا إلهي 1535 02:08:11,760 --> 02:08:13,730 .لن يسمحوا لنا بهذه الحالة 1536 02:08:36,320 --> 02:08:38,250 !تذاكر من يريد تذاكر ليلي؟ 1537 02:08:38,350 --> 02:08:41,190 .نريد بعضٍا منها 1538 02:08:41,960 --> 02:08:44,390 عشرة آلاف ين لكل منها؟ - .تفضل - 1539 02:08:48,460 --> 02:08:49,830 .بيعت جميعها 1540 02:10:55,690 --> 02:10:59,820 ...شكرًا لقدومكم الليلة 1541 02:11:22,150 --> 02:11:23,740 هل مازلتَ هنا؟ 1542 02:11:26,590 --> 02:11:28,610 هل تحدّث أي شخص معك؟ 1543 02:11:30,890 --> 02:11:32,220 .أراكَ لاحقًا 1544 02:11:56,150 --> 02:11:59,850 !إنها ليلي! ليلي هناك 1545 02:12:02,220 --> 02:12:03,990 !إنها ليلي 1546 02:12:04,090 --> 02:12:05,490 أين؟ 1547 02:12:05,590 --> 02:12:08,430 !إنها تلوّح! ليلي 1548 02:13:07,720 --> 02:13:09,780 !يا إلهي! انظر لهذا 1549 02:13:20,770 --> 02:13:22,330 !شخصٌ ما وقع 1550 02:13:28,780 --> 02:13:30,680 !اتصلوا بالاسعاف 1551 02:14:38,480 --> 02:14:41,210 ...ذلك اليوم 1552 02:14:41,580 --> 02:14:43,550 ،روحٌ فُقدت 1553 02:14:43,980 --> 02:14:45,880 .وفتى مات 1554 02:14:46,220 --> 02:14:48,210 من قتل ذلك الفتى؟ 1555 02:14:48,660 --> 02:14:50,620 من لوّث الأثير؟ 1556 02:14:50,990 --> 02:14:52,980 ....روحٌ عاجزة 1557 02:14:53,530 --> 02:14:55,390 تصرخ الآن بلا صوت 1558 02:14:55,760 --> 02:14:58,290 من: حلم طفل 1559 02:14:59,270 --> 02:15:00,990 .كنتُ في الحفلة 1560 02:15:01,500 --> 02:15:03,400 هل قُبض على الفاعل؟ 1561 02:15:03,700 --> 02:15:05,800 من: أميكا 1562 02:15:06,240 --> 02:15:08,230 ،بسبب ذلك الحادث 1563 02:15:08,780 --> 02:15:10,900 .ليلي بدأت تُدعى بـالنحس 1564 02:15:11,410 --> 02:15:13,640 ...كرهتُ كيفَ أصبحت 1565 02:15:14,010 --> 02:15:16,010 .مُهاجمة من الصحافة 1566 02:15:16,580 --> 02:15:19,250 من: دب 1567 02:16:32,290 --> 02:16:35,420 .هذا جيد، الشعر امتص اللون 1568 02:16:37,360 --> 02:16:41,420 المدرسة لن تدعك تصبغ شعرك .بلون فاتح جدًا 1569 02:16:47,740 --> 02:16:51,270 عزيزي، لماذا تبكي؟ 1570 02:17:41,160 --> 02:17:43,150 .2001 1571 02:17:43,530 --> 02:17:45,660 .عُمري خمسة عشر عامًا 1572 02:17:49,170 --> 02:17:51,430 .366 أنتم لستم مُنسجمين في المقطع 1573 02:17:51,540 --> 02:17:55,130 .راقبوا طريقة تنفسكم 1574 02:19:16,760 --> 02:19:19,590 إذا حاولت بذل كُل جهدك ،في سنتك الأولى 1575 02:19:20,030 --> 02:19:23,990 فقد تتعثر .في سنتك الثانية والثالثة 1576 02:19:25,230 --> 02:19:30,260 لقد عملتَ بجد .لكن لا يبدو أن هناك نتيجة لهذا 1577 02:19:31,170 --> 02:19:35,440 ،وعندما لا تظهر النتائج !أنتَ تفقد دافعك 1578 02:19:38,080 --> 02:19:41,880 قريبًا يجب عليك أن تركز .على امتحان قبول الثانوية 1579 02:19:42,320 --> 02:19:46,380 .لكنكَ تحاول الاستمتاع بوقتكَ طالما يُمكنكَ ذلكَ 1580 02:19:47,950 --> 02:19:51,520 .لذا درجاتك منخفضة 1581 02:19:52,130 --> 02:19:55,060 وبقدر ما تسوء درجاتك .تقل رغبتك في الدراسة 1582 02:19:55,160 --> 02:19:56,860 .لذا أنتَ فقط استسلمت 1583 02:19:58,000 --> 02:19:59,860 هل هذا ما حدث معك؟ 1584 02:20:04,040 --> 02:20:06,200 ،في حالتك 1585 02:20:07,640 --> 02:20:09,900 .إنه ليس بهبوط سلس 1586 02:20:10,310 --> 02:20:12,370 .إنه هبوط اضطراري 1587 02:20:16,180 --> 02:20:18,580 ألا تستطيع التركيز؟ 1588 02:20:25,190 --> 02:20:28,160 هل هناك ما يُزعجكَ؟ 1589 02:20:30,130 --> 02:20:31,650 .لا 1590 02:20:33,470 --> 02:20:34,690 لا؟ 1591 02:20:36,970 --> 02:20:40,000 ...حسنًا، إذًا 1592 02:20:41,810 --> 02:20:45,540 .كل ما يُمكني قوله هو ابذل جهدًا أكبر 1593 02:20:48,310 --> 02:20:51,010 !لذا....ابذل جهدك 1594 02:20:53,920 --> 02:20:58,220 .....إذْ لم تبذل جهدكَ فالآن هو الوقت المناسب صحيح؟ 1595 02:21:04,160 --> 02:21:05,690 ماذا عن الضوضاء؟ 1596 02:21:06,470 --> 02:21:09,440 الأصوات الغريبة هل اختفت الآن؟ 1597 02:21:13,970 --> 02:21:16,640 أيُمكنكَ أن تخبر كونو-سان أنه وقت الذهاب للمنزل؟ 1598 02:22:21,540 --> 02:22:24,100 ،الأثير يملأ الكون 1599 02:22:24,640 --> 02:22:26,580 اليأس أثيرٌ أحمر 1600 02:22:27,110 --> 02:22:29,050 الأمل أزرق 1601 02:22:29,550 --> 02:22:31,520 ،نُحلق بطائرة شراعية 1602 02:22:32,020 --> 02:22:34,010 .عبرَ الصمت والأبدية 1603 02:22:34,520 --> 02:22:36,510 من: شينوبو 1604 02:22:38,890 --> 02:22:41,920 ،مثلما يلقي الضوء الساطع بظلّ مظلم 1605 02:22:42,460 --> 02:22:44,790 .هكذا يفعل الأثير القوي 1606 02:22:45,330 --> 02:22:47,270 من: مُتعدد 1607 02:22:47,800 --> 02:22:49,600 .لأني حي، وجدتُ ليلي 1608 02:22:50,140 --> 02:22:52,070 ".شكرًا" 1609 02:22:52,570 --> 02:22:54,540 .اليوم مُنحتُ الأثير السعيد 1610 02:22:55,040 --> 02:22:56,440 من: هيناكو 1611 02:22:56,740 --> 02:22:58,400 .أكره الجميع 1612 02:22:58,910 --> 02:23:00,570 .لكني أحبُ هذا المكان 1613 02:23:01,080 --> 02:23:02,410 من: موتو 1614 02:23:02,920 --> 02:23:04,780 كم سيكون رائعًا 1615 02:23:05,320 --> 02:23:07,250 ،أن ينتهي كُل شيء 1616 02:23:07,750 --> 02:23:09,380 .مثلما يتعفّن جسدي وأختفي 1617 02:23:09,890 --> 02:23:12,150 من: ليمون 1618 02:23:18,230 --> 02:23:20,170 .دموع سوداء 1619 02:23:20,700 --> 02:23:22,600 .ابتسامات زرقاء 1620 02:23:23,100 --> 02:23:25,070 .أنا شفاف 1621 02:23:25,570 --> 02:23:27,560 .عالم بلا ألوان 1622 02:23:28,070 --> 02:23:30,010 من: لوي-هوا 1623 02:23:30,540 --> 02:23:32,480 ،أتألم وأنا غير مُصاب 1624 02:23:33,010 --> 02:23:34,980 .جُرحت، لا أشعر بالألم 1625 02:23:35,520 --> 02:23:37,350 .أريدُ رؤية السماء الزرقاء الجميلة 1626 02:23:37,880 --> 02:23:39,820 من: نوح 1627 02:23:40,350 --> 02:23:42,290 ،عندما أكون هنا 1628 02:23:42,790 --> 02:23:44,780 .عقلي يبدأ بالضحك 1629 02:23:45,290 --> 02:23:47,660 .قلتمْ بأنني لن أفهم ذلكَ 1630 02:23:48,190 --> 02:23:50,160 ...وأنا قلتُ بأن مصير الجميع هو الموت 1631 02:23:50,700 --> 02:23:53,030 .والبحث عن مكانٍ ينتمون له 1632 02:23:53,570 --> 02:23:55,860 من: ميفون أوقاوا 1633 02:23:56,400 --> 02:23:58,340 ،ليلي غامضةٌ جدًا 1634 02:23:58,870 --> 02:24:01,170 .لكنها من البشر أيضًا 1635 02:24:01,710 --> 02:24:04,010 .تحتاج لعدد مبيعات معيّن 1636 02:24:04,540 --> 02:24:06,440 .لتستمر في العيش 1637 02:24:06,950 --> 02:24:08,880 .وإلا لن تستطيع الاستمرار 1638 02:24:09,420 --> 02:24:11,350 من: دودون 1639 02:24:16,760 --> 02:24:18,690 !ليلي ليست هنا لتُعالجك 1640 02:24:19,230 --> 02:24:21,130 لا تجلعها تصبح شخصًا .مختلف عن ما هي عليه 1641 02:24:21,630 --> 02:24:23,620 من: زهرة زرقاء 1642 02:24:27,130 --> 02:24:29,800 ،لأجل الحشود المُصابة بالسرطان 1643 02:24:30,300 --> 02:24:33,360 ،مَن تسمموا بالعوادم 1644 02:24:33,910 --> 02:24:36,740 .ليلي استمرّت بالغناء بكل جسارة 1645 02:24:37,280 --> 02:24:38,830 من: قوتين-بي 1646 02:24:39,350 --> 02:24:41,310 ،الجرح الذي لا يُشفى 1647 02:24:41,810 --> 02:24:43,750 ،والجرح الذي قد يُشفى 1648 02:24:44,280 --> 02:24:46,220 ،والجرح الذي يجبُ أن يُشفى 1649 02:24:46,750 --> 02:24:48,650 .تنمو أكبر وأكبر 1650 02:24:49,160 --> 02:24:51,090 ،ماذا لو أصبح الجسد بالكامل 1651 02:24:51,620 --> 02:24:53,560 جرحٌ واحد كبير؟ 1652 02:24:54,090 --> 02:24:56,030 ،لا زال بإمكاننا العيش 1653 02:24:56,530 --> 02:24:58,500 "تلكَ هي" الجراح التي تُشفى 1654 02:25:01,030 --> 02:25:02,930 من: لوي-هوا 1655 02:25:03,470 --> 02:25:05,370 ،أعظم جِراح القلب 1656 02:25:05,870 --> 02:25:07,840 .هو الوجود 1657 02:25:08,340 --> 02:25:10,240 "أنا استمعُ إلى أغنية "الجراح التي تُشفى 1658 02:25:10,780 --> 02:25:13,370 الوجود سيُعالجك 1659 02:25:13,880 --> 02:25:16,040 .من الماضي إلى المستقبل 1660 02:25:16,550 --> 02:25:19,210 من: شينوبو 1661 02:25:19,720 --> 02:25:21,690 .البشر لا يُمكنهم الطيران 1662 02:25:22,190 --> 02:25:24,210 من: ضفدع 1663 02:25:27,960 --> 02:25:29,930 ربمّا أكتب هذا 1664 02:25:30,500 --> 02:25:32,400 ،لأني أوّد أن أصرخ عاليًا 1665 02:25:32,970 --> 02:25:34,900 "!أنا هُنا" 1666 02:25:35,470 --> 02:25:37,530 من: بالستيلا 1667 02:25:37,530 --> 02:25:55,530 AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة لكمْ من SORA :ترجمة: جوج تدقيق