1 00:00:00,200 --> 00:00:22,200 ترجمة , كريم عصام الدين حسن keemoxxp@hotmail.com 2 00:00:28,800 --> 00:00:33,800 أنا أكره التلفاز....فإنه يسبب لي الصداع 3 00:00:33,500 --> 00:00:39,500 أتعلمين أن هناك ملايين من الموجات الكهرومغناطيسية تسير في الهواء بسبب الهاتف والتلفاز 4 00:00:39,300 --> 00:00:43,300 ونفقد خلايا المخ 10 أضعاف الشخص العادي 5 00:00:43,100 --> 00:00:50,100 لذلك جزيئات المخ غير مستقرة والشركات تعلم هذا ولاتفعل شيء حيال ذلك 6 00:00:49,900 --> 00:00:52,900 إنها مؤامرة كبيرة 7 00:00:52,700 --> 00:00:56,700 يمكنك إختيار محطة,لايهمني 8 00:00:59,500 --> 00:01:04,500 هل تعلمين عدد الموجات التي تعبر رؤوسنا كل ثانية؟ 9 00:01:04,300 --> 00:01:09,300 عندي قصة أفضل.. هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتلك عندما تشاهديه؟ 10 00:01:09,100 --> 00:01:13,100 أي نوع من الشرائط؟ إنه شريط عادي 11 00:01:12,900 --> 00:01:18,900 الناس يستأجرونه,لا أعرف عندما تبدأين بتشغيله وهو يشبه كابوس شخص ما 12 00:01:18,700 --> 00:01:21,700 وفجأة تظهر تلك المرأة 13 00:01:21,500 --> 00:01:27,500 تبتسم إليك وهي تراك من خلال الشاشة 14 00:01:27,300 --> 00:01:30,300 وعندما ينتهي الشريط 15 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 يرن الهاتف 16 00:01:32,100 --> 00:01:37,100 أحدهم عرف أنك شاهدتي الشريط :وكما يقولون 17 00:01:36,900 --> 00:01:40,900 'ستموتين بعد7 أيام' 18 00:01:40,700 --> 00:01:44,700 .............وبعد 7 أيام بالضبط من أخبرك بهذا؟ 19 00:01:44,600 --> 00:01:48,600 ....أحد من ثانوية ريفيرا.... من أخبرك؟ 20 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 ما هي مشكلتك؟ 21 00:01:50,300 --> 00:01:52,300 لقد شاهدته 22 00:01:52,300 --> 00:01:56,300 إنها مجرد قصة,يا كايتي لا, أنا و,جوش شاهدناه الأسبوع الماضي 23 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 لقد أعتقدت أنك كنت مع أهلك 24 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 ........أردت أن أخبرك كنتي مع,جوش طوال العطلة؟ 25 00:01:59,900 --> 00:02:03,900 بعض أصدقائه إستأجرو هذا المكان أعلى الجبال كانوا يحاولون تسجيل مباراة كرة قدم 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 وكان الإرسال سيء جدا 27 00:02:05,700 --> 00:02:11,700 عن ماذا تتحدثين؟ !إسمعيني عندما شغلنا الشريط لم تكن هناك مبارة 28 00:02:11,500 --> 00:02:14,500 .......لقد كان 29 00:02:14,300 --> 00:02:17,300 ماذا؟ 30 00:02:17,200 --> 00:02:21,200 كان شيئا آخر 31 00:02:21,100 --> 00:02:25,100 لقد إعتقدنا أنها مجرد مزحة سخيفة 32 00:02:24,900 --> 00:02:29,900 وبعدها رن الهاتف 33 00:02:29,700 --> 00:02:31,700 كان هذا منذ أسبوع 34 00:02:31,600 --> 00:02:37,600 اليوم قد يكون مر أسبوع 35 00:02:37,400 --> 00:02:40,800 أنت فقط تحاولين إخافتي 36 00:02:53,700 --> 00:02:56,700 !أيتها المخادعة 37 00:02:56,600 --> 00:03:00,600 لقد صدقتيني لا 38 00:03:00,400 --> 00:03:05,400 هل فعلتم أي شيء؟ 39 00:03:05,200 --> 00:03:08,200 مثل ماذا؟ 40 00:03:08,100 --> 00:03:13,100 يا إلهي لقد فعلتيها أيتها العاهرة 41 00:03:28,300 --> 00:03:33,700 هناك شريط بالفعل؟ 42 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 هذا ممل 43 00:03:55,100 --> 00:03:58,100 منزل,إمبري؟ 44 00:04:14,300 --> 00:04:18,300 آلو؟ 45 00:04:18,200 --> 00:04:21,200 أهلا,أمي 46 00:04:21,100 --> 00:04:23,100 نعم,إنها بيكا 47 00:04:23,000 --> 00:04:29,000 أمي ترحب بك وتقول أنها مسرورة لوجودك معي إسأليها أين تحتفظ بدواء الفيكودين 48 00:04:28,700 --> 00:04:33,700 نعم,نحن على وشك أن ننام حسنا,سأفعل 49 00:04:33,500 --> 00:04:37,500 حسنا حسنا,سأفعل 50 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 لا,لن أفعل 51 00:04:40,300 --> 00:04:43,300 إلى اللقاء يا أمي 52 00:05:06,200 --> 00:05:12,200 توقفي عن هذا ,يا بيكا أين جهاز التحكم عن بعد 53 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 توقفي, يا بيكا 54 00:06:31,500 --> 00:06:36,500 بيكا , هل تسمعيني؟ 55 00:07:30,100 --> 00:07:36,100 لا تخبرني بماذا علي أن أفعل 56 00:07:35,800 --> 00:07:39,800 لقد كنت إيجابية إسمع, يا هارفي يا تافه 57 00:07:39,700 --> 00:07:42,700 إذا لمست مقالتي 58 00:07:42,600 --> 00:07:46,600 سأفقع عينيك بقلمي الرصاص 59 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 !هارفي 60 00:07:48,300 --> 00:07:50,300 تبا 61 00:07:50,200 --> 00:07:54,200 أهلا 62 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 أهلا 63 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 آسفة لتأخري لا تعتذري 64 00:07:59,800 --> 00:08:03,800 سأنتظرك بالسيارة 65 00:08:03,700 --> 00:08:07,700 هل لديك لحظة يا آنسة,كيلر؟ بالطبع 66 00:08:07,500 --> 00:08:10,500 ناديني,رايتشل تفضلي بالجلوس 67 00:08:10,400 --> 00:08:14,400 أليس ولدا مستقلا بنفسه؟ نعم هو كذلك 68 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 لم أخبره يوما بما عليه أن يفعل 69 00:08:16,100 --> 00:08:21,100 إذا كانت تلك مشكلة فستكوني أول مدرسة في التاريخ تقول ذلك 70 00:08:20,900 --> 00:08:24,900 آنسة كيلر رايتشل 71 00:08:24,800 --> 00:08:29,800 أنا أعلم أن آيدن فقد إبنة خالته .نعم وأنا أعمل ما بوسعي لرعايته ولكن 72 00:08:29,600 --> 00:08:32,600 لا, أنا لا أقصد هذا ولكن على أي حال خذي وقتك 73 00:08:32,500 --> 00:08:35,500 أنا أعرف أنهما كانا مقربان من بعضهم آيدن وإبنة خالته 74 00:08:35,300 --> 00:08:39,300 نعم, كانا يقضيان بعض الليالي في السبوع مع بعضهم 75 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 هل تحدث إليك عن موتها؟ 76 00:08:42,100 --> 00:08:48,100 كما قلتي أنه ليس من النوع المتكلم هذا لايعني أن ليس لديه ما يقوله 77 00:08:47,800 --> 00:08:49,800 هو يعلم أني موجودة 78 00:08:49,700 --> 00:08:52,700 نعم,بالطبع 79 00:08:52,600 --> 00:08:57,600 ولكنه ربما يعبر عن نفسه بطرق أخرى 80 00:08:57,400 --> 00:09:02,600 أود أن أريك شيئا 81 00:09:08,900 --> 00:09:11,900 هذه إبنة خالته 82 00:09:11,800 --> 00:09:20,800 هذه, كاتي آنسة كيلر أنا قلقة بشأن تلك الرسومات 83 00:09:20,500 --> 00:09:26,500 إسمعي أنا أقدر إهتمامك ولكن إبني فقد أعز أصدقائه منذ 3 أيام 84 00:09:26,200 --> 00:09:30,200 إنه فقط يحاول أن يتأقلم مع الأمر نعم, أنا أفهم ذلك ولكن تلك الرسومات 85 00:09:30,100 --> 00:09:36,100 هذه هي طريقة آيدن في التعبير عن نفسه كما قلتي 86 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 سوف يكون بخير 87 00:09:38,700 --> 00:09:41,700 قلتي أنها ماتت منذ 3 أيام 88 00:09:41,600 --> 00:09:48,600 نعم, هذا صحيح آيدن رسم تلك الرسومات الأسبوع الماضي 89 00:10:10,400 --> 00:10:13,400 ماذا؟ 90 00:10:13,300 --> 00:10:17,300 لا شيء 91 00:10:23,600 --> 00:10:27,600 هل نقرأ شيء؟ أنا متعب 92 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 حسنا 93 00:10:29,400 --> 00:10:32,400 أحلاما سعيدة 94 00:10:34,200 --> 00:10:38,200 ليس لدينا متسع من الوقت 95 00:10:38,000 --> 00:10:45,000 حبيبي, أعرف أني كنت اعمل كثير وأنا آسفة وأعدك بأني سأعوضك 96 00:10:44,700 --> 00:10:47,700 أنا لا أتحدث عن هذا 97 00:10:47,600 --> 00:10:53,600 أنا أتحدث عن الوقت المتبقي لنا قبل أن نموت لديك متسع من الوقت 98 00:10:53,400 --> 00:10:56,400 إذا أنت تعرفي متى سأموت؟ 99 00:10:56,300 --> 00:10:58,300 لا, لا أحد يعرف 100 00:10:58,200 --> 00:11:02,200 ولكن ليس عليك أن تقلق بشأن هذا 101 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 كاتي, كانت تعرف 102 00:11:03,900 --> 00:11:07,900 لقد أخبرتني كاتي, أخبرتك أنها ستموت 103 00:11:07,800 --> 00:11:12,800 أخبرتني أنه لم يعد أمامها متسع من الوقت 104 00:11:12,600 --> 00:11:16,600 تصبحين على خير, يا رايتشل 105 00:11:32,700 --> 00:11:36,700 !تبا 106 00:11:36,600 --> 00:11:40,600 آيدن?! 107 00:11:40,400 --> 00:11:45,400 تبا حبيبي, هل رأيت فستاني الأسود 108 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 آيدن؟ 109 00:11:47,100 --> 00:11:51,100 هل رأيت فستاني......الأسود؟ 110 00:11:54,800 --> 00:12:01,800 إنها مكسرة 111 00:12:01,500 --> 00:12:04,500 إنها جيدة 112 00:13:18,300 --> 00:13:21,300 أهلا , روثي 113 00:13:21,200 --> 00:13:25,200 أنا آسفة 114 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 هل أنت بخير,يا دايف؟ 115 00:13:36,600 --> 00:13:39,600 نعم, أنا بخير 116 00:13:39,500 --> 00:13:42,500 كيف حالك؟ 117 00:13:49,100 --> 00:13:52,100 إنه ينام طوال اليوم 118 00:13:51,900 --> 00:13:54,900 لا يتحرك 119 00:13:54,800 --> 00:13:58,800 هذا كثير عليه 120 00:13:59,600 --> 00:14:03,600 هذا غير مفهوم , يا رايتشل 121 00:14:03,500 --> 00:14:06,500 لقد أمضيت 4 ساعات على الإنترنت 122 00:14:06,300 --> 00:14:12,300 ولم أجد حالة واحدة لموت فتاة عمرها 16 عام بسكتة قلبية 123 00:14:12,100 --> 00:14:15,100 لقد تحدثت إلى 3 أطباء 124 00:14:15,000 --> 00:14:21,000 ولم يستطع أحد منهم أن يخبرني ماذا حدث بالضبط لإبنتي 125 00:14:22,700 --> 00:14:26,700 لقد كانت قريبة.....منك 126 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 وآيدن 127 00:14:28,400 --> 00:14:33,400 لقد كانت تثق فيك نعم, ولكنها لم تقل شيئا 128 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 أي شيء يفسر ماحدث 129 00:14:36,100 --> 00:14:39,100 يمكنك أن تعرفي 130 00:14:39,000 --> 00:14:44,000 إنه عملك أليس كذلك أن تسألي أسئلة؟ 131 00:14:43,800 --> 00:14:47,100 رايتشل , أرجوك 132 00:14:50,500 --> 00:14:56,500 لقد رأيت وجهها 133 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 أعني أنها كانت غريبة ولكن ليست مجنونة 134 00:15:05,800 --> 00:15:09,800 ومن سيضعك في المستشفي إلا إذا تصرفت بجنون؟ 135 00:15:09,700 --> 00:15:16,700 شيئا ما أخافها بشدة مرحبا 136 00:15:16,400 --> 00:15:19,400 من ذهب إلى مستشفى المجانين؟ 137 00:15:19,300 --> 00:15:23,300 إنها, بيكا صديقة كاتي آه , هي التي كانت موجودة عندما 138 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 عندما حدث الأمر 139 00:15:26,900 --> 00:15:33,900 ماذا تظنون أنهم كانوا يفعلون بالطابق العلوي؟ شكرا 140 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 أنا أتذكر عندما كنت في مثل هذا السن 141 00:15:35,500 --> 00:15:39,500 كنت أنا وصديقتي نتسلل إلى غرفتي ونتعاطى المخدرات 142 00:15:39,300 --> 00:15:44,300 ......هل تعتقدون أنها كانت متورطةفي الأمر ليس هكذا 143 00:15:44,100 --> 00:15:48,100 الأمر متعلق بالشريط آلن , لا تفعل 144 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 أي شريط؟ 145 00:15:49,900 --> 00:15:53,900 الشريط الذي يقتلك عندما تشاهديه آه 146 00:15:53,700 --> 00:15:55,700 ماذا على الشريط؟ 147 00:15:55,700 --> 00:15:57,700 صراحة لم أشاهده 148 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 لكن ,كاتي أخبرتك أنها شاهدته 149 00:16:00,500 --> 00:16:04,500 ليس كايتي أنا سمعت عنه من صديقها 150 00:16:04,300 --> 00:16:06,300 سمعتي عنه من من؟ 151 00:16:06,200 --> 00:16:10,200 لقد كانت تواعد شاب إسمه ,جوش من ثانوية ريفيرا 152 00:16:10,100 --> 00:16:13,100 لقد كان سرا نوعا ما نوعا ما؟ 153 00:16:12,900 --> 00:16:16,900 أين جوش؟ هل هو هنا؟ جوش مات 154 00:16:16,800 --> 00:16:18,800 ماذا؟ 155 00:16:18,700 --> 00:16:20,700 ماذا حدث؟ 156 00:16:20,600 --> 00:16:23,600 من المفترض أنه قتل نفسه 157 00:16:23,500 --> 00:16:28,500 في نفس الليلة التي ماتت فيها , كاتي 158 00:17:44,100 --> 00:17:48,100 آيدن ماذا تفعل هنا؟ 159 00:17:48,900 --> 00:17:53,900 هيا لا ينبغي أن نكون في غرفتها 160 00:17:53,700 --> 00:17:59,700 لم تعد غرفتها بعد الآن 161 00:18:33,100 --> 00:18:36,100 تحميض أفلام ممتاز بيوم واحد 162 00:19:21,100 --> 00:19:25,100 جوش توراندوت 163 00:19:24,900 --> 00:19:28,900 شاب مرهق يسقط من أعلى ناطحة سحاب 164 00:19:28,800 --> 00:19:32,800 العاشرة مساءا 165 00:19:35,500 --> 00:19:42,500 حادث سيارة يقتل إثنين والسبب مجهول 166 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 العاشرة مساءا 167 00:19:53,700 --> 00:19:55,700 وقت الوفاة هذا كل ما أريد أن أعرفه 168 00:19:55,700 --> 00:19:59,700 الإسم , كاتي إمبري إسحب التقرير و إقرأ لي وقت الوفاة 169 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 حسنا , سأنتطر 170 00:20:01,400 --> 00:20:04,400 أنا مهتم بالتفاهات؟ 171 00:20:04,300 --> 00:20:06,300 محاضرة جيدة,هه؟ 172 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 أنت مرفودة لا 173 00:20:08,100 --> 00:20:11,100 بلى لا 174 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 أنا أحقق في قصة مثيرة 175 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 ما هي؟ نعم , أنا معك 176 00:20:22,500 --> 00:20:27,500 حسنا , ماهو وقت الوفاة؟ 177 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 العاشرة مساءا 178 00:20:57,900 --> 00:21:00,900 فندق الملجأ الجبلي 179 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 أهلا ,أنا آسفة 180 00:21:11,300 --> 00:21:16,300 إختاري بطاقة أي بطاقة تفضلي 181 00:21:16,100 --> 00:21:21,100 أعيديها لا تجعليني أراها 182 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 هذه هي بطاقتك؟ 183 00:21:25,700 --> 00:21:27,700 لا 184 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 تبا 185 00:21:29,500 --> 00:21:35,500 أنا أتسائل هل تتذكر أحد منذ الأسبوع الماضي؟ هل هناك مشكلة؟ 186 00:21:35,300 --> 00:21:40,300 إنها إبنة أخي لقد هربت من أهلها 187 00:21:40,100 --> 00:21:45,100 لا لدي بعض الصور لها وأصدقائها 188 00:21:44,900 --> 00:21:50,900 أعتقد أنهم أقاموا هنا لليلة نعم , لقد كانو في الكوخ 12ولم يدفعوا الإيجار 189 00:21:50,700 --> 00:21:55,700 لقد إشتكوا من إرسال التلفاز 190 00:21:55,500 --> 00:21:58,500 الإرسال هنا ليس جيد 191 00:21:58,300 --> 00:22:02,300 لهذا إشترينا أجهزة فيديو 192 00:22:02,200 --> 00:22:05,200 يا لها من مجموعة 193 00:22:05,100 --> 00:22:09,100 أغلبهم تركهم النزلاء هنا 194 00:22:08,900 --> 00:22:11,900 على أي حال لم يدفعوا الإيجار 195 00:22:11,800 --> 00:22:14,800 وشباب في مثل سنهم 196 00:22:14,700 --> 00:22:17,700 آنسة 197 00:22:17,500 --> 00:22:21,500 أنا متعبة. أنا أفكر أن أخذ قيلوية قبل أن أعود 198 00:22:21,400 --> 00:22:26,400 سأخذ الكوخ 12 199 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 هاي 200 00:22:38,600 --> 00:22:42,600 هذه هي بطاقتك؟ 201 00:22:42,500 --> 00:22:44,500 إنها هي 202 00:25:27,600 --> 00:25:33,600 سبعة أيام 203 00:25:41,900 --> 00:25:46,900 الخميس اليوم الأول 204 00:25:57,300 --> 00:26:01,300 أنا ذاهب للمدرسة 205 00:26:35,700 --> 00:26:37,700 ماذا تعتقد؟ 206 00:26:37,600 --> 00:26:40,600 ياله من تأثير 207 00:26:40,500 --> 00:26:46,500 ما علاقة هذا بالشريط؟ 208 00:26:46,200 --> 00:26:49,700 صورني 209 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 هل ستنظرين إلي على الأقل؟ 210 00:26:58,700 --> 00:27:01,700 هذه نفس الكاميرا؟ لا 211 00:27:01,600 --> 00:27:05,600 تفحص الباقي 212 00:27:06,400 --> 00:27:13,400 ماذا تعتقد؟ 213 00:27:13,100 --> 00:27:18,100 أعتقد أنك قلتي أن الأمر متعلق بشريط 214 00:27:21,700 --> 00:27:27,700 أعتقد أنه لاينبغي عليك أن تشاهده ينبغي علي أن أعرف عنه أكثر 215 00:27:27,500 --> 00:27:32,500 أليس هذا سبب وجودي هنا؟ لتستفيدي من حكمتي أربعة أولاد ماتوا , يا نوح 216 00:27:32,300 --> 00:27:37,300 ليس لمشاهدتهم شريط فيديو 217 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 هيا أرني إياه 218 00:28:52,900 --> 00:28:55,900 بدون شك 219 00:28:55,800 --> 00:28:58,800 إنه فيلم من صنع طلاب 220 00:28:58,700 --> 00:29:05,200 أنا متأكد أنه مخيف بالليل 221 00:29:09,300 --> 00:29:13,300 هل ستردين على هذا؟ 222 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 هل كنت تعملين كثيرا؟ أنا لست متعبة , يا نوح 223 00:29:33,300 --> 00:29:37,300 حسنا ألم يخيفك هذا الشريط؟ 224 00:29:37,100 --> 00:29:40,100 حقيقة لا أربعة أشخاص ماتوا 225 00:29:40,000 --> 00:29:44,000 ......كما قلت أربعة أشخاص شاهدوه 226 00:29:43,800 --> 00:29:47,800 هيا, لقد شاهدناه الأمر...يستغرق...أسبوع 227 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 حسنا 228 00:29:49,600 --> 00:29:52,600 سأذهب إلى وسط المدينة لأشتري بعض الكاميرات 229 00:29:52,400 --> 00:29:55,400 ثم سأعد بعض الأشياء التي من المحتمل ألا أفعلها الأسبوع القادم 230 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 نوح هل تعتقد أني ساذجة؟ 231 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 لا سهلة القلق ؟ 232 00:29:59,200 --> 00:30:04,200 بالطبع لا أنت متوترة قليلا 233 00:30:04,000 --> 00:30:11,000 ولا تجيدين إختيار ملابسك من صنعه؟ ومن أين أتى؟ 234 00:30:10,700 --> 00:30:12,700 حسنا 235 00:30:12,600 --> 00:30:17,600 إحضري لي نسخة وسأرى ما أستطيع أن أفعله 236 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 شكرا 237 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 الجمعة اليوم الثاني 238 00:32:07,600 --> 00:32:12,600 هل أنت متأكرة أن هذه نسخة؟ نعم , لماذا؟ 239 00:32:12,400 --> 00:32:17,400 الأرقام غير مرتبة 240 00:32:17,200 --> 00:32:21,200 يبدو أن نفس المشكلة نسخت أيضا 241 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 هذا مستحيل 242 00:32:23,000 --> 00:32:27,000 الأرقام الموجودة على الشريط تخبرك متى صنع الشريط 243 00:32:26,800 --> 00:32:33,800 ومنطقيا هذا يعني أنه لاتوجد صور هل قال لك أحد أني من قراء مجلات الفيديو؟ 244 00:32:33,500 --> 00:32:38,500 حسنا, عندما تسجلين شريط ترتيب الأرقام هو بمثابة التوقيع لما سجلتي 245 00:32:38,300 --> 00:32:43,300 مثل الكاميرات الصغيرة لذلك فإن الأرقام تخبرك من أين جاء الشريط 246 00:32:43,100 --> 00:32:47,100 ولكن مع عدم وجودها هو أشبه بولادتك بدون بصمات أصابع 247 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 إذا كيف تم تسجيله؟ لا أعرف 248 00:32:51,800 --> 00:32:55,800 ولكني سأكتشف ذلك 249 00:32:55,600 --> 00:32:57,600 حسنا , إلق نظرة 250 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 ينبغي أن تشاهدي الكاميرا في الإنعكاس 251 00:32:59,400 --> 00:33:04,400 الزاوية مستقيمة ولكن لا ترين شيء همم...ما هذا؟ 252 00:33:04,200 --> 00:33:09,200 يبدو أنها تبتعد مهما كانت لا , أنا أعني ما بالأعلى 253 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 آه , إنه مجرد خلل يمكنني إصلاحه 254 00:33:12,900 --> 00:33:16,900 إنتظر , عد هناك شيئا ما 255 00:33:16,700 --> 00:33:20,700 هناك المزيد من الصور إنتظري سأصلحه 256 00:33:20,600 --> 00:33:22,600 إنها تعمل إستمر 257 00:33:22,500 --> 00:33:28,000 لا لا لا, دعني أقوم بالأمر تبا 258 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 أهلا , يا نوح لقد إشتريت بعض الكاميرات أعتقد أنها بحالة جيدة 259 00:33:34,000 --> 00:33:39,000 هل رأيت التقارير التي صورتها في, جواتيمالا لقد كانت 260 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 مبالغ فيها 261 00:33:40,700 --> 00:33:45,700 هل أنت تعمل؟ هذه صديقة .........رايتشل كيلر إنها صحفية 262 00:33:45,500 --> 00:33:51,500 رايتشل, هذه شريكتي , بيث أفضل أن تقول شريكتك في الجرم؟ 263 00:33:51,300 --> 00:33:55,300 إنها طالبة بكلية الصحافة جامعة كيركلاند 264 00:33:55,100 --> 00:33:59,100 سأبتعد عنكم أنا حتى لست موجودة هنا 265 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 رايتشل, تبحث في قصة عن خدع الفيديو إنها مشوقة 266 00:34:02,800 --> 00:34:08,800 أنت خبيرة بالفيديو لم لا تلقي نظرة لقد تأخرت علي أن أرحل 267 00:34:08,600 --> 00:34:13,600 ولكن لماذا تأخذين ال......؟ يجب أن أرحل , سررت بلقائك 268 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 هل ستأخذين لاشريط؟ لا أريدها أن تراه 269 00:34:18,200 --> 00:34:21,200 واو , لاتريدينها أن ترى الشريط لماذا جعلتيني أراه؟ 270 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 لم يكن لديك مشكلة لتريني الشريط بلى لدي مشكلة 271 00:34:24,900 --> 00:34:27,900 أنت غاضبة أنا لست غاضبة 272 00:34:27,800 --> 00:34:31,800 إذن ماذا بك؟ مستعجلة 273 00:34:31,600 --> 00:34:38,600 أن آسف , ولكني لن أقلق بسبب بعض إشاعات المدرسةالثانوية 274 00:34:38,300 --> 00:34:40,300 فيما تفكرين؟ 275 00:34:40,200 --> 00:34:44,200 أعتقد أن هذا الجزء الذي أقول فيه أنك مستهتر ولا تنجز أي شيء 276 00:34:44,100 --> 00:34:48,100 وتقول أنت أني عاهرة تحتاج لبعض العبث 277 00:34:47,900 --> 00:34:52,900 ثم أخرج و أنا غاضبة .وأفكر يوما أن 278 00:34:52,700 --> 00:34:56,700 !تنضج 279 00:34:58,500 --> 00:35:06,500 لماذا لا نتوقف هنا ونوفر على نفسنا كثير من الحزن 280 00:35:06,200 --> 00:35:10,200 حسنا , إلى اللقاء 281 00:35:35,900 --> 00:35:41,900 إحترسي , فإنه يجلب الحظ السيء وأنت لاتحتاجين ذلك 282 00:35:41,700 --> 00:35:46,300 السبت اليوم الثالث 283 00:36:09,400 --> 00:36:13,400 بيكا؟بيكا 284 00:36:13,300 --> 00:36:19,300 كدنا أن نصل 285 00:36:22,900 --> 00:36:26,900 هل تتذكرين أي شيء عن هذه الليلة؟ 286 00:36:26,700 --> 00:36:31,700 تلك الليلة التي قضيتها مع كايتي 287 00:36:31,500 --> 00:36:34,500 هل تتذكرين 288 00:36:34,400 --> 00:36:38,400 كيف ماتت؟ 289 00:36:38,200 --> 00:36:41,200 بيكا؟ 290 00:36:50,700 --> 00:36:55,900 ألم تخبرك عن شريط فيديو؟ 291 00:36:58,400 --> 00:37:03,400 ألم تكن خائفة؟ 292 00:37:04,100 --> 00:37:07,100 شيئا ما حدث لها 293 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 كيف ماتت؟ 294 00:37:09,900 --> 00:37:15,900 أرجوك أريد أن أعرف 295 00:37:15,600 --> 00:37:21,600 وستعرفين 296 00:37:21,400 --> 00:37:24,400 ستريك هي 297 00:37:24,300 --> 00:37:28,300 من؟من سيريني؟ 298 00:37:28,100 --> 00:37:37,100 ليس الآن 299 00:37:36,800 --> 00:37:40,800 بعد أربعة أيام 300 00:37:45,400 --> 00:37:51,400 نعم , أجهزة الفيديو المنزلي قد يكون بها خلل ولكن ليس مع هذا الجهاز 301 00:37:51,200 --> 00:37:55,200 الأرشيف يأتون إلى هنا ليعرضوا شرائطهم 302 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 الصور وا ضحة ويمكنك التحكم فيها 303 00:37:57,900 --> 00:38:03,900 ستعرفين كل شيء في شريطك بالتفصيل ولكن لا تستعملي الجهاز بعنف 304 00:38:03,600 --> 00:38:07,600 ها هو جهاز ضبط الخلل, والشاشة والطابعة 305 00:38:07,500 --> 00:38:11,500 حسنا ماذا سنشاهد فيلم عائلي؟ 306 00:38:11,300 --> 00:38:15,300 حقيقة أنا أريد أن أشاهده لوحدي 307 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 حقيقة 308 00:38:17,100 --> 00:38:20,100 كما تشائين 309 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 هيا 310 00:38:39,200 --> 00:38:42,200 هيا 311 00:38:54,500 --> 00:38:58,500 منارة 312 00:38:58,400 --> 00:39:01,400 !تبا 313 00:39:01,200 --> 00:39:04,200 هل من أحد؟ 314 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 هل تريدين مساعدة؟ 315 00:39:47,300 --> 00:39:50,300 .......لديك 316 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 الأحد اليوم الرابع 317 00:39:59,800 --> 00:40:03,800 حسنا , هذا كل شيء شكرا 318 00:40:44,000 --> 00:40:50,000 جزيرة مويسكو 319 00:41:28,900 --> 00:41:32,600 آنا مورجان 320 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 يا إلهي 321 00:42:11,100 --> 00:42:15,100 مرض غريب يهاجم مزرعة , مورجان للخيول 322 00:42:15,000 --> 00:42:22,000 التحقيق يبحث عن إجابات بعد موت الحصان الثاني 323 00:42:35,100 --> 00:42:38,100 آنا مورجان 324 00:42:42,800 --> 00:42:48,800 الخيول تشفى بعد إنتحار مربية الخيول 325 00:42:48,600 --> 00:42:57,600 آنا مورجان الفائزة بجائزة أحسن مربية خيول ربما قفزت , آنا 326 00:42:57,200 --> 00:43:03,200 كانت تعاني من هلوسات 327 00:43:03,000 --> 00:43:09,000 مستشفى <مقاطعة إيولا >النفسي 328 00:43:07,800 --> 00:43:12,800 ماذا حدث لك , يا آنا؟ 329 00:43:18,900 --> 00:43:21,300 الإثنين اليوم الخامس 330 00:43:22,200 --> 00:43:25,200 سآخذ سجائر النوع الخفيف 331 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 الثمن 15.34 332 00:43:30,800 --> 00:43:33,800 ستموت 333 00:43:33,700 --> 00:43:38,700 إبن عمي كان يدخن علبتين في اليوم ومات 334 00:43:38,500 --> 00:43:42,500 حسنا , سآخذ هذا في الحسبان يوما سعيدا 335 00:43:42,300 --> 00:43:44,300 ولك أيضا 336 00:44:29,300 --> 00:44:32,300 أهلا آسفة لتأخري 337 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 لا مشكلة 338 00:44:33,200 --> 00:44:37,200 هل كل شيء على ما يرام؟ نعم , لقد كان ملاكا 339 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 ذهبت لأخبره أنه حان وقت النوم 340 00:44:39,900 --> 00:44:45,900 وكان تحت الغطاء وحكى لي قصة ماقبل النوم 341 00:44:45,700 --> 00:44:49,700 وتعلم كلمة لغز حقا؟ 342 00:44:49,500 --> 00:44:53,500 ثم بعد ذلك رسم لي صورة 343 00:44:53,300 --> 00:44:56,300 حسنا , تفضلي 344 00:44:56,200 --> 00:44:59,200 شكرا العفو 345 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 أهلا , روثي إنه أنا , أنا آسفه لإتصالي في هذا الوقت المتأخر ولكني أحتاج إلى خدمتك 346 00:45:32,900 --> 00:45:34,900 أنا سوف أسافر 347 00:45:34,800 --> 00:45:36,800 لأبحث في تلك القصة أريدك أن تراقبي , آيدن لي 348 00:45:36,700 --> 00:45:39,700 رايتشل , لاأعلم إلى متى ستغيبين؟ 349 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 حوالي يومين أعدك 350 00:45:41,500 --> 00:45:43,500 هذا ليس وقت مناسب 351 00:45:44,400 --> 00:45:49,400 رايتشل,رايتشل هل أنت معي إنتظري لحظة 352 00:45:51,100 --> 00:45:51,100 رايتشل؟ هل هذا متعلق , بكاتي؟ 353 00:46:18,900 --> 00:46:20,900 روثي؟ 354 00:46:41,900 --> 00:46:43,900 آيدن؟ 355 00:47:59,700 --> 00:48:02,700 لماذا ياحبيبي؟ لماذ؟لماذا؟ 356 00:48:02,600 --> 00:48:06,500 لم أستطع النوم 357 00:48:09,300 --> 00:48:13,300 من هي , يا رايتشل؟ 358 00:48:27,500 --> 00:48:30,500 !!!!!أتركوه وشأنه 359 00:48:30,400 --> 00:48:34,400 رايتشل؟ 360 00:48:35,200 --> 00:48:39,200 نوح إسمعيني , يا رايتشل 361 00:48:39,000 --> 00:48:44,200 أريد أن أتحدث إليك 362 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 أنا أصدقك 363 00:48:47,700 --> 00:48:51,700 رايتشل , هل أنت معي؟ 364 00:48:51,500 --> 00:48:55,500 لقد شاهد الشريط 365 00:48:55,300 --> 00:48:58,500 من؟من شاهده؟ 366 00:49:01,100 --> 00:49:04,100 إبننا 367 00:49:12,600 --> 00:49:16,600 الثلاثاء اليوم السادس 368 00:49:26,100 --> 00:49:30,100 أنت تصورني 369 00:49:31,800 --> 00:49:34,800 لقد رأيتك من قبل 370 00:49:34,700 --> 00:49:37,700 عندم أكون في ساحة المدرسة 371 00:49:37,600 --> 00:49:41,600 لقد كنت هناك 372 00:49:40,500 --> 00:49:45,500 هل تود أن أكون بالقرب منك؟ لا 373 00:49:45,300 --> 00:49:49,300 هل تريد أن تكون بالقرب مني؟ 374 00:49:49,100 --> 00:49:52,100 ......رايتشل وأنا كنا صغيرين 375 00:49:52,000 --> 00:49:57,600 أخبرتني أمي بهذه القصة 376 00:49:56,600 --> 00:49:58,600 الأمر هو 377 00:49:58,500 --> 00:50:03,500 لا أعتقد أني سأكون أبا جيدا 378 00:50:03,300 --> 00:50:08,300 .....ربما هذا لأن أبي كان 379 00:50:08,100 --> 00:50:14,100 مخيب للآمال 380 00:50:18,700 --> 00:50:24,700 .......ولا أريد أحد أن يكون 381 00:50:24,400 --> 00:50:26,400 أباك 382 00:50:27,300 --> 00:50:32,300 إنها أحجية 383 00:50:33,100 --> 00:50:36,100 نعم , إنها كذلك 384 00:50:43,600 --> 00:50:46,300 لماذا هي في رأسي؟ 385 00:51:11,300 --> 00:51:16,300 حان وقت الذهاب لم أنتهي بعد 386 00:51:16,100 --> 00:51:22,100 نوح , طلب مني أن أرسم صورة لك 387 00:51:26,600 --> 00:51:30,600 يمكنك أن ترسم خطا عبر حياتها 388 00:51:30,500 --> 00:51:34,500 إمرأة سعيدة تقضي وقتها مع زوجها 389 00:51:34,300 --> 00:51:40,300 وتركب الخيول كل شيء محمي ومريح 390 00:51:40,100 --> 00:51:45,100 كان في وجهها نور وعزة 391 00:51:44,900 --> 00:51:50,900 وفي أحد الأيام شيئا ما حدث وتتغير حياتها ويختفي النور من وجهها 392 00:51:50,600 --> 00:51:55,600 وينتهي الأمر بها في مستشفى إيولا النفسي لوحدها 393 00:51:55,400 --> 00:51:58,400 ماذا حدث لها؟ 394 00:51:58,300 --> 00:52:03,300 لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له علاقة بالخيول 395 00:52:03,100 --> 00:52:05,400 أعتقد أن علينا أن نذهب إلى الجزيرة معا 396 00:52:04,100 --> 00:52:08,100 إنه يوم الثلاثاء لم يعد يتبقى لي إلا يوم واحد 397 00:52:07,900 --> 00:52:11,900 أريدك أن تذهب إلى المستشفى وتعرف ماذا حدث , ل آنا 398 00:52:11,700 --> 00:52:15,700 الصور التي في الشريط تقود إلى مكانا ما 399 00:52:15,600 --> 00:52:18,600 كاتي, رأت الصور كلها 400 00:52:18,500 --> 00:52:27,900 أعتقد أنه قبل أن تموت ترى الحلقة 401 00:52:34,800 --> 00:52:36,800 تبا 402 00:52:36,700 --> 00:52:39,700 رايتشل إنتظري 403 00:52:42,500 --> 00:52:45,500 إلى أمي 404 00:53:11,300 --> 00:53:15,300 ريتشارد مورجان مالك المزرعة 405 00:53:18,900 --> 00:53:24,900 الفارس يجرح أثناء عرض الخيول 406 00:53:24,700 --> 00:53:28,700 ......المشاهدون قالو أن , آنا كانت 407 00:53:28,500 --> 00:53:31,500 تحمل إبنتها بين ذراعيها 408 00:53:31,400 --> 00:53:35,400 إبنتها؟ 409 00:54:10,800 --> 00:54:13,800 أهلا 410 00:54:18,500 --> 00:54:23,500 لا بأس لن أؤذيك 411 00:54:23,300 --> 00:54:27,300 إهدأ 412 00:54:27,100 --> 00:54:30,000 هكذا 413 00:54:36,700 --> 00:54:39,700 لن أؤذيك 414 00:54:43,400 --> 00:54:46,400 إهدأ 415 00:54:48,200 --> 00:54:52,200 النجدة 416 00:55:03,600 --> 00:55:06,600 النجدة 417 00:55:08,400 --> 00:55:12,400 أبي , إنه حصاني 418 00:56:26,300 --> 00:56:29,300 أريدك أن تطلعيني عل سجلات المريضة , آنا مورجان 419 00:56:29,200 --> 00:56:31,200 هل أنت قريبها؟ 420 00:56:31,100 --> 00:56:35,100 لا آسفة ياسيدي ولكننا مستشفى نفسي 421 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 وسجلاتنا خاصة 422 00:56:36,900 --> 00:56:40,900 لقد كانت هنا منذ 24 عاما ولا أظنها ستمانع 423 00:56:40,700 --> 00:56:43,700 أنا آسفة هذا مستحيل 424 00:56:43,600 --> 00:56:45,600 أنظري 425 00:56:45,500 --> 00:56:49,500 لقد رأيتها هنا من قبل لقد كانت هنا من قبل 426 00:56:49,400 --> 00:56:54,400 محاولة جيدة.غرفة السجلات بالأسفل 427 00:56:54,200 --> 00:56:57,200 أنت تفوز 428 00:57:40,200 --> 00:57:43,900 هل أنت هنا , يا آنا؟ 429 00:58:22,500 --> 00:58:25,500 مزرعة مورجان للخيول 430 00:58:32,100 --> 00:58:35,100 أمرحبا؟ 431 00:59:29,700 --> 00:59:33,700 من فضلك , سيد مورجان كنت أتسائل هل لديك لحظة للتحدث معي؟ 432 00:59:33,500 --> 00:59:37,500 إسمي , رايتشل كيلر أنا صحفية 433 00:59:36,100 --> 00:59:39,100 تريدين أن تعرفي عن الخيول 434 00:59:39,000 --> 00:59:43,000 لم أقصد ولكني لم أجد رقم تليفونك لأتصل بك 435 00:59:42,800 --> 00:59:45,800 بين الحين والآخر يأتي صحفي 436 00:59:45,700 --> 00:59:51,700 بعد أن يسمع بما حدث ماذا تبقى للكتابة عنة؟ أنا لا أعرف 437 00:59:51,500 --> 00:59:57,500 كنت أتمنى أن يكون لديك بعض الدقائق العمل هنا لاينتهي 438 00:59:57,200 --> 01:00:00,200 ولكن لدي بعض الدقائق 439 01:00:00,100 --> 01:00:03,100 عن ماذا تكتبين يا آنسة؟ 440 01:00:03,000 --> 01:00:08,000 عن الخيول عامة أم عن الخيول التي تجن قرأت أنك تخلصت من الخيول 441 01:00:07,800 --> 01:00:11,800 لقد تخلصوا من أنفسهم لقد غرقوا 442 01:00:11,600 --> 01:00:16,600 كيف هربوا؟ لقد إقتحموا السياج وجروا بإتجاه الشاطيء 443 01:00:16,400 --> 01:00:18,400 هل تجننت؟ 444 01:00:18,300 --> 01:00:21,300 يبدو ذلك 445 01:00:21,200 --> 01:00:26,200 أو ربما أحست بشيء قبل أن تقفز 446 01:00:26,000 --> 01:00:30,000 أين خيولك الآن؟ 447 01:00:29,900 --> 01:00:32,900 لم أعد أربيهم بعد الآن 448 01:00:32,700 --> 01:00:36,700 لقد توقعت هذا خاصة بعد ما حدث 449 01:00:36,600 --> 01:00:40,600 لابد أن هذا أثر عليكما 450 01:00:40,400 --> 01:00:45,200 أنت وزوجتك 451 01:00:46,200 --> 01:00:51,200 أعذريني ما هو إسمك؟ 452 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 رايتشل 453 01:00:52,900 --> 01:00:58,900 حسنا , يا رايتشل هل ستخبريني بماذا يجول في خاطرك؟ 454 01:01:00,600 --> 01:01:04,600 هل تعلم ما هذا؟ 455 01:01:04,400 --> 01:01:09,400 أعتقد أنها رسالة من زوجتك 456 01:01:09,200 --> 01:01:13,200 آنا , موجودة على الشريط هنا في هذه الغرفة 457 01:01:13,100 --> 01:01:18,100 يمكنك رؤية المنارة والخيول 458 01:01:17,900 --> 01:01:23,900 من أين أتيت بهذا الشريط؟ من فندق الملجأ الجبلي 459 01:01:23,400 --> 01:01:27,400 هل هذا هو الشريط الوحيد؟ 460 01:01:27,300 --> 01:01:31,000 لقد نسخته 461 01:01:35,900 --> 01:01:42,900 لدي الكثير من العمل اليوم وأمور أخرى 462 01:01:42,600 --> 01:01:46,600 للحظة أعتقد أني إنتهيت من شيء 463 01:01:46,500 --> 01:01:50,500 يظهر شيء آخر يحتاج للإصلاح 464 01:01:50,300 --> 01:01:54,300 ألا تريد أن ترى الشريط؟ ألا تشعر بالفضول؟ 465 01:01:54,100 --> 01:02:00,100 بالفضول؟ لا أعتقد ذلك 466 01:01:59,900 --> 01:02:04,900 سيد مورجان لا أستطيع مساعدتك؟ 467 01:02:04,700 --> 01:02:06,700 أين هي إبنتك؟ 468 01:02:06,600 --> 01:02:10,600 ربما يمكنها مساعدتنا ليس لدي إبنة 469 01:02:10,500 --> 01:02:14,500 عفوا؟ ما خطبكم أيها الصحفيون؟ 470 01:02:14,300 --> 01:02:19,300 تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم على أن يعيشها 471 01:02:19,100 --> 01:02:22,100 تنشروها كالمرض 472 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 سيد مورجان 473 01:02:23,900 --> 01:02:28,900 أخبريني يا آنسة ماذا تظنين أنك تعرفين؟ 474 01:02:28,400 --> 01:02:32,100 أتركيها وشأنها 475 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 آنا مورجان 476 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 هلوسات 477 01:04:01,500 --> 01:04:04,500 حمل 1965 إجهاض1966 478 01:04:04,400 --> 01:04:08,700 حمل 1966 إجهاض1967 479 01:04:20,700 --> 01:04:24,400 رسم حراري:سمارا مورجان 480 01:04:39,000 --> 01:04:45,000 ألغيت الجلسات بناءا على طلب الأب sm 0015 أنظر سجل الفيديو 481 01:04:56,200 --> 01:04:58,200 آيدن؟ 482 01:04:58,200 --> 01:05:01,800 آيدن؟ إنها أمك 483 01:05:07,800 --> 01:05:09,800 أهلا أمي حبيبي 484 01:05:09,700 --> 01:05:13,700 المنزل الذي رسمته من أجلي أين رأيته؟ 485 01:05:13,500 --> 01:05:18,500 هل رأيته في مخيلتك؟ ألهذا السبب رسمته؟ في مخيلتي؟ 486 01:05:18,300 --> 01:05:23,300 لماذا رسمت هذا البيت , يا آيدن؟ لقد طلبت مني ذلك 487 01:05:23,100 --> 01:05:27,100 من؟ من طلب منك؟ 488 01:05:27,000 --> 01:05:32,300 الفتاة الصغيرة 489 01:05:32,700 --> 01:05:35,700 هل تتحدث إليك؟ 490 01:05:35,600 --> 01:05:39,600 لا إنها تريني أشياء 491 01:05:39,400 --> 01:05:42,400 هل أرتك الخيول؟ 492 01:05:42,300 --> 01:05:49,300 إنها لاتحب الحظيرة؟ الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل؟ 493 01:05:49,000 --> 01:05:53,000 هل لازالت تعيش هناك؟ 494 01:05:52,900 --> 01:05:55,900 لا 495 01:05:55,800 --> 01:05:59,800 إنها تعيش في مكان مظلم؟ 496 01:06:23,600 --> 01:06:26,600 لقد كبرت في السن , يا كال 497 01:06:26,500 --> 01:06:29,500 لقد إنتهت صلاحية جسدك 498 01:06:29,400 --> 01:06:31,400 ........ 499 01:06:31,200 --> 01:06:35,200 لنرى كيف ستصطاد 500 01:06:35,000 --> 01:06:41,000 مساء الخير أنا الدكتورة , جرازنك أعتقد أنه هنا من قبلي 501 01:06:40,800 --> 01:06:45,800 داربي , داربي , دائما هنا أليس كذلك , يا داربي 502 01:06:45,600 --> 01:06:47,600 إنه حفيدي 503 01:06:47,500 --> 01:06:50,500 هل أتيت بالمركب 504 01:06:50,400 --> 01:06:52,400 نعم 505 01:06:52,300 --> 01:06:54,300 هل عشت هنا لمدة طويلة؟ 506 01:06:54,200 --> 01:06:58,200 ولدت وربيت هنا أنا الطبيبة الوحيدة على هذه الجزيرة 507 01:06:58,100 --> 01:07:02,100 إذا أنت تعرفين آل مورجان وإبنتهم 508 01:07:01,900 --> 01:07:06,200 هل تعرفين إبنتهم؟ هل تعرفين إبنتهم؟ 509 01:07:06,700 --> 01:07:08,700 عن ماذا تتحدثين؟ 510 01:07:08,600 --> 01:07:13,600 أنا آسفة , لا أعرف كيف أقولها ولكني أرى أشياء 511 01:07:13,400 --> 01:07:17,400 في رأسي صور وكذلك إبني 512 01:07:17,300 --> 01:07:20,300 إبني , لذلك أنا هنا 513 01:07:20,100 --> 01:07:25,100 ولكن بطريقة أو بأخرى 514 01:07:24,900 --> 01:07:30,900 إنه بسبب تلك البنت 515 01:07:31,000 --> 01:07:35,000 لم أسمع هذا الكلام منذ زمنا طويلا 516 01:07:36,700 --> 01:07:40,700 لقد أرادوا أن ينجبوا طفلة أكثر من أي شيء المسكينة , آنا 517 01:07:40,600 --> 01:07:44,600 لقد حاولوا كثيرا ولكن لم يفلح الأمر 518 01:07:44,400 --> 01:07:47,400 وفي الشتاء رحلوا 519 01:07:47,300 --> 01:07:50,300 وعندما عادوا كانت سمارا, معهم 520 01:07:50,200 --> 01:07:54,200 قالوا أنهم تبنوها ولم يقولوا من أين 521 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 قالوا أن أمها ماتت من تعقيدات الولادة 522 01:07:56,900 --> 01:07:58,900 ولكن على أية حال أصبح لديهم إبنة و حظيرة الخيول 523 01:07:58,800 --> 01:08:03,800 كان كل شيء على مايرام إلى أن بدأت , آنا تأتي إلي 524 01:08:03,600 --> 01:08:07,600 قالت أنها كانت تعاني من صور وأشياء تراها 525 01:08:07,500 --> 01:08:09,500 أشياء فظيعة 526 01:08:09,400 --> 01:08:12,400 كما لو أنها حرقت من الداخل 527 01:08:12,300 --> 01:08:16,300 وكان هذا يحدث عند وجود , سمارا بجانبها 528 01:08:16,100 --> 01:08:19,100 كان هذا بسبب البنت 529 01:08:19,000 --> 01:08:23,000 هل كنت طبيبة سمارا أيضا؟ 530 01:08:22,800 --> 01:08:24,800 هل كان بها شيئا؟ 531 01:08:24,700 --> 01:08:30,700 هل تعنين طبيا؟ أنا أعني أي شيء 532 01:08:30,500 --> 01:08:35,500 عندما ولد , داربي؟ 533 01:08:35,300 --> 01:08:39,300 علمنا أنه ليس سليم 534 01:08:39,100 --> 01:08:42,100 ولكننا أحببناه على أية حال 535 01:08:42,000 --> 01:08:49,000 الأمر يتطلب وقت بعض الأشخاص لهم حدود 536 01:08:48,700 --> 01:08:51,700 إذا ماذا حدث لها؟ 537 01:08:51,600 --> 01:08:55,600 أرسلتهم إلى مستشفى إيولا النفسي 538 01:08:55,500 --> 01:08:59,500 أعتقد أنها لازالت هناك أنت لا تعرفين؟ 539 01:08:59,300 --> 01:09:03,300 كيف لا تعرفين؟ 540 01:09:03,100 --> 01:09:08,100 لقد مررنا بسنين صعبة هنا 541 01:09:07,900 --> 01:09:10,900 فصول شتاء مقحلة 542 01:09:10,800 --> 01:09:13,800 صيد قليل , لاوجود للسمك 543 01:09:13,700 --> 01:09:16,700 وحدث هذا قبل أن تجن الخيول 544 01:09:16,600 --> 01:09:21,600 عندما تعيشين على جزيرة وتصابين بالبرد يصاب الجميع بالبرد 545 01:09:21,400 --> 01:09:25,400 بلا إعتراض ولكن ماذا تعنين بذلك؟ 546 01:09:25,200 --> 01:09:32,500 أنا أعني أنه منذ أن رحلت هذه الفتاة تحستن الأمور كثيرا 547 01:09:34,800 --> 01:09:38,800 يا رجل ,إنك ترجع بالزمن إلى الوراء موظفة الإستقبال تقول أنه ينبغي أن تكون هنا 548 01:09:37,700 --> 01:09:41,700 ينبغي؟ تقول أنك والد المريضة , حقا؟ 549 01:09:41,500 --> 01:09:45,500 نعم , أنا , ريتشارد مورجان ماهو سر جمال جسمك؟ 550 01:09:45,400 --> 01:09:50,400 تنظيم الطعام والتمارين أنت تهرج لا , هذا كل شيء 551 01:09:50,200 --> 01:09:52,200 أنا لست غبي 552 01:09:52,100 --> 01:09:57,100 إذا حاولت أن تخرج من هنا بملفي سأعرضك للمشاكل 553 01:09:56,900 --> 01:10:01,900 هل تفهم؟ نعم يارجل , أنا فقط أريد أن أشاهده 554 01:10:02,700 --> 01:10:06,700 أنا مسئول عن كل شريط موجود هنا 555 01:10:06,500 --> 01:10:10,500 لدي نظام معين ولا أريد أي أحد ن يفسده 556 01:10:09,400 --> 01:10:14,400 لا لن أفسد شيء 557 01:10:14,200 --> 01:10:18,200 طالما نفهم بعضنا البعض 558 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 أنا غاضب الآن 559 01:10:20,900 --> 01:10:25,900 هل مكتوب من هو آخر شخص شاهده؟ 560 01:10:25,700 --> 01:10:29,700 نعم إنه أنت 561 01:10:30,500 --> 01:10:34,500 !هيا !هيا 562 01:10:34,300 --> 01:10:38,300 الرقم الذي تطلبه خارج نطاق الشبكة 563 01:10:38,200 --> 01:10:42,200 أيتها الخردة 564 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 هيا , يا رايتشل 565 01:10:56,400 --> 01:10:59,400 مرحبا 566 01:11:05,100 --> 01:11:08,100 سيد مورجان؟ 567 01:11:18,500 --> 01:11:22,500 سيد مورجان؟ 568 01:12:14,000 --> 01:12:21,000 شهادة ميلاد سمارا مورجان 569 01:12:33,200 --> 01:12:35,200 SM 0015 570 01:12:51,400 --> 01:12:55,400 sm 0015 هذا سمارا مورجان 571 01:12:55,300 --> 01:13:01,200 الساعة الثانية ظهرا 572 01:13:02,000 --> 01:13:06,000 ما الذي يبقيك مستيقظة؟ 573 01:13:05,800 --> 01:13:09,800 يجب عليك أن تنامي 574 01:13:09,700 --> 01:13:13,700 هل تحلمين بشيء؟ 575 01:13:13,500 --> 01:13:19,500 سمارا؟ 576 01:13:19,200 --> 01:13:23,200 دعينا نتحدث عن الصور 577 01:13:23,100 --> 01:13:28,100 كيف صنعتيها؟ 578 01:13:27,900 --> 01:13:30,900 سمارا؟ 579 01:13:30,800 --> 01:13:34,800 كيف رسمت تلك الصور؟ 580 01:13:34,600 --> 01:13:37,600 لم 581 01:13:37,500 --> 01:13:40,500 أرسمها 582 01:13:40,400 --> 01:13:42,400 أنا أراها 583 01:13:42,300 --> 01:13:44,300 ثم 584 01:13:44,200 --> 01:13:47,200 إنها 585 01:13:47,100 --> 01:13:49,100 ترسم لوحدها 586 01:13:49,000 --> 01:13:54,000 سمارا؟ أريدك أن تقولي لي الحقيقة؟ 587 01:13:53,800 --> 01:14:01,800 هل يمكنني أن أرى أمي؟ لا , يا سمارا ليس قبل أن نعرف ما بك؟ 588 01:14:01,500 --> 01:14:03,500 أنا أحب أمي 589 01:14:03,400 --> 01:14:05,400 نعم , إنك تحبيها 590 01:14:05,300 --> 01:14:09,300 ولكنك لاتريدين أن تؤذيها أليس كذلك؟ 591 01:14:09,200 --> 01:14:13,200 أنت لاتريدين أن تؤذي أحد؟ 592 01:14:13,000 --> 01:14:18,000 ولكني أريد وأنا آسفة 593 01:14:17,800 --> 01:14:19,800 لن يتوقف الأمر 594 01:14:19,700 --> 01:14:22,700 لهذا أنت هنا 595 01:14:22,600 --> 01:14:26,600 لنجعلك تتوقفي 596 01:14:26,400 --> 01:14:30,400 سوف يتركني هنا من؟ 597 01:14:30,300 --> 01:14:33,300 أبي 598 01:14:33,200 --> 01:14:38,200 أنهم فقط يحاولون مساعدتك ليس أبي 599 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 أباك يحبك 600 01:14:40,800 --> 01:14:45,800 أبي يحب الخيول 601 01:14:45,600 --> 01:14:49,600 يريدني أن أرحل 602 01:14:49,500 --> 01:14:52,500 لا , لايريد هذا 603 01:14:52,400 --> 01:14:55,400 ولكنه لايعرف 604 01:14:55,200 --> 01:14:58,200 لا يعرف ماذا؟ 605 01:14:58,100 --> 01:15:01,600 سمارا؟ 606 01:15:02,900 --> 01:15:06,900 لن تهمس مرة أخرى في الكاميرا 607 01:15:06,800 --> 01:15:12,100 ماذا فعلت بها؟ 608 01:15:13,500 --> 01:15:17,800 لقد كانت إبنتك؟ 609 01:15:20,200 --> 01:15:24,200 لقد قتلت سمارا أليس كذلك؟ .قتلتها ثم قامت زوجتك 610 01:15:24,000 --> 01:15:30,900 لم يفترض لزوجتي أن تنجب طفلا 611 01:15:34,600 --> 01:15:37,600 سيد مورجان 612 01:15:37,500 --> 01:15:37,500 ماذا تفعل؟ 613 01:15:37,500 --> 01:15:41,500 الهمسات , يمكنك أن تسمعيها طوال الوقت في الليل 614 01:15:41,300 --> 01:15:43,300 وفي نومك 615 01:15:43,200 --> 01:15:47,200 حتى الخيول اللعينة سيد , مورجان أخرج من هنا 616 01:15:47,100 --> 01:15:49,100 وتلك الصور يا إلهي 617 01:15:49,000 --> 01:15:53,000 وتلك الأشياء التي تريك إياها هل مازالت تريك تلك الأشياء؟ 618 01:15:52,800 --> 01:15:55,800 ولن تتوقف أبدا 619 01:15:55,700 --> 01:15:59,700 قدومك إلى هنا يثبت ذلك 620 01:15:59,600 --> 01:16:02,600 أين هي؟ أرجوك 621 01:16:02,400 --> 01:16:06,400 يجب أن أوقفها إن لم أفعل سيموت إبني 622 01:16:06,300 --> 01:16:09,300 نعم , سيموت 623 01:16:09,200 --> 01:16:15,200 إنها لا تنام أبدا لااا 624 01:16:22,600 --> 01:16:25,600 !رايتشل 625 01:16:25,500 --> 01:16:29,500 إهدأي 626 01:16:33,200 --> 01:16:37,200 أنت بخير؟ 627 01:16:42,800 --> 01:16:44,800 يا إلهي 628 01:16:59,000 --> 01:17:03,000 إنها لا تحب الحظيرة 629 01:17:02,800 --> 01:17:06,800 الخيول تبقيها مستيقظة 630 01:17:10,500 --> 01:17:15,500 إنها لا تحب الحظيرة ماذا؟ 631 01:17:15,300 --> 01:17:18,300 الخيول تبقيها مستيقظة 632 01:17:48,900 --> 01:17:50,900 سمارا 633 01:18:26,300 --> 01:18:30,300 لقد كان يبقيها هنا 634 01:18:30,200 --> 01:18:34,200 أمها كانت ستجن 635 01:18:34,000 --> 01:18:38,000 مورجان لام الطفلة 636 01:18:37,900 --> 01:18:41,900 لذا أبقاها هنا 637 01:18:41,700 --> 01:18:44,700 لوحدها 638 01:18:44,600 --> 01:18:48,600 ليست لوحدها 639 01:19:15,300 --> 01:19:18,300 رايتشل 640 01:19:20,100 --> 01:19:25,100 هناك شيء وراء ذلك 641 01:19:30,700 --> 01:19:34,700 يبدو أنه حفر على الخشب 642 01:19:38,300 --> 01:19:42,300 أو حرق 643 01:20:06,200 --> 01:20:09,200 لقد رأيت هذه الشجرة من قبل 644 01:20:09,100 --> 01:20:13,100 نعم , إنها موجودة في الشريط لا 645 01:20:12,900 --> 01:20:17,900 لقد رأيتها 646 01:20:17,700 --> 01:20:19,000 في فندق الملجأ الجبلي 647 01:20:19,800 --> 01:20:25,600 الأربعاء اليوم السابع 648 01:20:49,400 --> 01:20:55,400 الشمس كانت بين أوراق الشجرة وكأنها مشتعلة 649 01:20:55,100 --> 01:20:58,100 عند غروب الشمس 650 01:20:59,900 --> 01:21:04,900 عندما شاهدت الشريط 651 01:21:08,600 --> 01:21:14,600 كان هذا منذ أسبوع 652 01:21:18,200 --> 01:21:24,200 عدنا إلى ما بدأنا منه شيئا ما قادنا إلى هنا الشجرة,الرسم,الحائط 653 01:21:23,900 --> 01:21:25,900 هذا لم يعد يهم 654 01:21:25,800 --> 01:21:30,800 لقد تأخرنا 655 01:21:30,600 --> 01:21:34,600 يجب عليك أن تساعده عما تتحدثين؟ 656 01:21:34,500 --> 01:21:36,500 آيدن 657 01:21:36,400 --> 01:21:39,400 الأمر لك الآن إستخدم الوقت المتبقي لك لتكتشف شيئا 658 01:21:39,300 --> 01:21:41,300 سوف نكتشف الأمر معا الآن 659 01:21:41,200 --> 01:21:45,200 لقد تأخرنا , يا نوح.........توقفي عن ذلك هناك سبب لوجودنا هنا 660 01:21:45,000 --> 01:21:50,000 ما هو؟ لا أعلم هناك شيئ ما في هذه الغرفة ربما الهاتف 661 01:21:49,800 --> 01:21:51,800 أو التلفاز 662 01:21:51,600 --> 01:21:55,600 هيا لماذا لا تقتلينا الآن 663 01:21:56,400 --> 01:21:59,400 نوح 664 01:21:59,200 --> 01:22:02,200 أنظر 665 01:23:38,100 --> 01:23:40,100 يا إلهي 666 01:23:40,000 --> 01:23:46,000 ما عمق هذا البئر؟ أنا لا أرى شيئا 667 01:23:53,500 --> 01:23:58,500 يجب أن نلقي شيئا 668 01:24:30,900 --> 01:24:35,900 هل تعتقدين أنها بالأسفل ششش 669 01:25:00,700 --> 01:25:04,700 رايتشل 670 01:25:29,500 --> 01:25:32,300 رايتشل 671 01:25:33,300 --> 01:25:36,300 رايتشل 672 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 أنا هنا 673 01:25:38,100 --> 01:25:40,100 أنا بخير 674 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 أعتقد ذلك 675 01:25:42,000 --> 01:25:46,000 سأبحث عن شيء لأخرجك به 676 01:25:45,800 --> 01:25:48,800 أسرع 677 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 نوح؟ 678 01:26:40,500 --> 01:26:42,500 نوح؟ 679 01:26:42,400 --> 01:26:43,400 نوح؟ 680 01:26:50,100 --> 01:26:51,100 لاااااا 681 01:27:43,800 --> 01:27:49,300 أليس المنظر جميلا , ياسمارا؟ 682 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 جميل جدا 683 01:27:55,300 --> 01:28:00,100 أعرف أن الأمور ستتحسن 684 01:28:07,800 --> 01:28:12,800 كل ما أردته هو أنت 685 01:28:51,000 --> 01:28:56,000 كانت مازالت حية 686 01:29:29,400 --> 01:29:33,400 لا بأس الآن 687 01:29:33,200 --> 01:29:36,200 لا بأس 688 01:29:36,100 --> 01:29:39,100 رايتشل 689 01:29:41,800 --> 01:29:45,600 لقد غربت الشمس 690 01:29:46,600 --> 01:29:53,600 لقد غربت الشمس هل تسمعيني؟ 691 01:29:57,200 --> 01:29:58,200 رايتشل 692 01:30:14,500 --> 01:30:19,000 هل أنت هناك , يا رايتشل؟ 693 01:30:22,200 --> 01:30:25,200 أنا هنا 694 01:30:40,400 --> 01:30:45,400 سيدفنوها الأسبوع القادم 695 01:30:46,200 --> 01:30:51,200 لقد إنتهى الأمر 696 01:30:54,800 --> 01:30:57,800 هل أنت بخير 697 01:30:56,700 --> 01:31:02,700 لقد أرادت تلك الطفلة أكثر من أي شيء في العالم 698 01:31:02,500 --> 01:31:08,500 كيف فعلت هذا؟ 699 01:31:08,200 --> 01:31:12,200 لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد 700 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 بعض الأحيان 701 01:31:16,900 --> 01:31:23,900 يصرخ الأطفال أو يبكون أو يرسمون صور 702 01:31:34,200 --> 01:31:38,200 أريد أن أعود للمنزل 703 01:31:50,500 --> 01:31:55,500 لا أستطيع تصور كيف يعيش شخص داخل بئر بمفرده 704 01:31:55,300 --> 01:32:00,300 إلى متى يستطيع أن يصمد؟ 705 01:32:03,900 --> 01:32:07,900 لمدة 7 أيام 706 01:32:12,400 --> 01:32:17,400 يمكنك أن تصمد لمدة 7 أيام 707 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 إتصلي بي في أي وقت 708 01:33:24,400 --> 01:33:28,400 إلا إذا كنت تشاهدين فيلما 709 01:33:28,200 --> 01:33:34,200 إتصلي بي غدا 710 01:33:34,900 --> 01:33:37,900 وبعد غد 711 01:34:16,200 --> 01:34:19,200 رايتشل 712 01:34:21,000 --> 01:34:24,000 كم الساعة الآن؟ 713 01:34:23,900 --> 01:34:30,900 الوقت إما متأخر أو مبكر يعتمد على النظر للساعة 714 01:34:30,600 --> 01:34:33,600 ألن تذهبي للعمل 715 01:34:33,500 --> 01:34:37,500 ليس اليوم 716 01:34:39,200 --> 01:34:42,200 ماذا حدث للفتاة؟ 717 01:34:42,100 --> 01:34:45,100 سمارا؟ 718 01:34:45,000 --> 01:34:48,000 أهذا إسمها؟ نعم 719 01:34:47,900 --> 01:34:51,900 هل لا زالت في المكان المظلم؟ لا 720 01:34:51,700 --> 01:34:55,700 لقد حررناها 721 01:34:55,600 --> 01:34:57,600 هل ساعدتوها؟ 722 01:34:57,500 --> 01:34:59,500 نعم 723 01:34:59,400 --> 01:35:03,400 لماذا فعلتوا ذلك؟ 724 01:35:03,200 --> 01:35:07,200 ما المشكلة , يا حبيبي لم يكن من المفترض أن تساعدوها 725 01:35:07,100 --> 01:35:09,100 لا بأس الآن 726 01:35:09,000 --> 01:35:13,000 لن تؤذيك بعد الآن إنها 727 01:35:17,600 --> 01:35:21,600 ألا تفهمين , يا رايتشل 728 01:35:21,500 --> 01:35:25,500 إنها لا تنام أبدا 729 01:36:19,100 --> 01:36:22,100 إلتقط السماعة , يا نوح 730 01:36:21,900 --> 01:36:24,900 هيا رد 731 01:37:09,900 --> 01:37:13,900 هيا , يا نوح إلتقط السماعة اللعينة 732 01:40:00,700 --> 01:40:04,700 إذهب إلى غرفتك الآن 733 01:40:09,400 --> 01:40:13,400 ماذا تريدين؟ ماذا تريدين؟ 734 01:40:13,200 --> 01:40:21,200 ماذا تريدين مني؟ 735 01:40:32,400 --> 01:40:36,400 لماذا لم تقتليني؟ 736 01:40:36,200 --> 01:40:44,200 ماذا الذي فعلته ولم يفعله الآخرون؟ 737 01:41:09,800 --> 01:41:14,800 لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد 738 01:41:14,600 --> 01:41:18,600 يريدني أن أرحل لم يكن من المفترض أن تنجب زوجتي طفلا 739 01:41:18,500 --> 01:41:22,500 كل مأردته هو أنت ألا تفهمين , يا رايتشل؟ 740 01:41:22,300 --> 01:41:25,300 ولكنه لايعلم إنها لا تنام أبدا 741 01:41:25,200 --> 01:41:30,200 تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم على أن يعيشها 742 01:41:30,000 --> 01:41:37,000 تنشروها كالمرض أنت لا تريدين أن تؤذي أحد؟ ولكني أريد 743 01:41:36,700 --> 01:41:39,700 وأنا آسفة 744 01:41:39,600 --> 01:41:46,100 الأمر لن يتوقف 745 01:41:46,300 --> 01:41:50,300 لقد نسخت الشريط 746 01:41:50,200 --> 01:41:54,200 إدخله 747 01:42:02,600 --> 01:42:06,600 ستستمر أليس كذلك؟ 748 01:42:06,500 --> 01:42:09,500 لن تتوقف أبدا 749 01:42:09,400 --> 01:42:16,400 لا تقلق , يا حبيبي ستكون بخير 750 01:42:19,000 --> 01:42:28,000 ولكن ماذا عن الأشخاص الذين أريناهم الشريط ماذا سيحدث لهم؟ 751 01:42:42,700 --> 01:42:59,700 ترجمة , كريم عصام الدين حسن keemoxxp@hotmail.com