1 00:00:08,789 --> 00:00:13,789 ترجمة Mostafa Hazem Zahran 2 00:00:13,790 --> 00:00:19,138 ترجمة M.H.Z 3 00:00:19,139 --> 00:00:24,486 ترجمة MegaHertZ 4 00:00:25,109 --> 00:00:30,109 اهداء الى صديقى (((( تامر فؤاد)))) 5 00:00:31,898 --> 00:00:36,898 "أرجو ان تحوز الترجمة اعجابكم" 6 00:00:50,155 --> 00:00:54,050 " بيت فى المراعى " 7 00:01:10,237 --> 00:01:12,728 .بيت فى المراعى 8 00:01:12,773 --> 00:01:16,800 ,فى قديم الزمان .كان عندى بيت فى المراعى 9 00:01:16,844 --> 00:01:19,642 .لكن ليس الان 10 00:01:19,680 --> 00:01:23,480 حسنا, ليس هناك فائدة من البكاء .على اللبن المسكوب 11 00:01:23,517 --> 00:01:25,985 الذى يتكلم, انه انا. 12 00:01:26,020 --> 00:01:27,419 .أنا البقرة 13 00:01:28,622 --> 00:01:30,089 .نعم, انهم حقيقيين 14 00:01:30,124 --> 00:01:32,115 .كف عن الحملقة 15 00:01:32,159 --> 00:01:34,559 .انا بين موطنين الان نوعا ما 16 00:01:34,595 --> 00:01:36,392 ...لقد فقدت مكانى القديم 17 00:01:36,430 --> 00:01:40,264 الشكر الى اكبر سارقى للماشية فى الغرب. 18 00:01:40,301 --> 00:01:44,067 "الاميدا سليم" ."وعصابة الاخوان "ويللى 19 00:01:50,211 --> 00:01:52,771 ...لقد سرقوا القطيع بأكمله بطريقة ما 20 00:01:52,813 --> 00:01:54,371 ...الى الخارج من تحت انفنا 21 00:01:54,415 --> 00:01:58,181 ..ثم اختفوا بدون اثر 22 00:02:02,156 --> 00:02:04,124 ...بعد ذلك 23 00:02:04,158 --> 00:02:07,855 المسكين "ابنر" لم يستطع ...الابقاء على المكان 24 00:02:07,895 --> 00:02:10,489 .أو أنا, أيضا, لذلك 25 00:02:14,602 --> 00:02:17,264 ...حسنا, ليس مهم ما وصلت اليه الأمور من سوء 26 00:02:17,304 --> 00:02:20,068 .من الارجح ان هناك احد اسوء 27 00:02:23,344 --> 00:02:25,209 .ذلك الرجل, على سبيل المثال 28 00:02:25,246 --> 00:02:26,770 ."هاى, "ماجى 29 00:02:26,814 --> 00:02:28,782 .القى نظرة على بيتك الجديد 30 00:02:28,816 --> 00:02:32,081 هاى! مزرعة ألبان؟ 31 00:02:32,119 --> 00:02:34,451 !الآن نحن نتكلم 32 00:02:34,488 --> 00:02:37,321 اتمنى ان ليس من الاماكن .الخالية الدسم 33 00:04:19,260 --> 00:04:20,659 .هاى, هذا ولدى 34 00:04:20,694 --> 00:04:22,252 !العلبة!العلبة 35 00:04:22,296 --> 00:04:23,923 .لا تصرخوا فى وجهى 36 00:04:23,964 --> 00:04:25,795 .نداء الواجب 37 00:04:25,833 --> 00:04:27,892 ,لم لا تعالجى هذا الموقف جرايس"؟" 38 00:04:27,935 --> 00:04:31,302 لقد حان الوقت لإعطائك .المزيد من المسئولية فى المزرعة 39 00:04:31,338 --> 00:04:33,499 حقيقى؟ 40 00:04:33,540 --> 00:04:36,338 "شكرا,سيدة "سى .سوف اجعلك تفخرى 41 00:04:36,377 --> 00:04:37,503 !العلبة!العلبة 42 00:04:37,544 --> 00:04:39,102 ,اغربوا عن وجهى !أيها المخلطين 43 00:04:40,347 --> 00:04:43,111 انا اشعر بكثير .من الطاقة السالبة هنا 44 00:04:43,150 --> 00:04:45,448 .هذه علبتنا, و"جيب" أخذها 45 00:04:45,486 --> 00:04:47,784 .وهو يقول الآن انها علبته 46 00:04:47,821 --> 00:04:50,483 الآن،دعنا لا نلعب .لعبة اللائمة والخزي 47 00:04:50,524 --> 00:04:55,188 ,هذه مشكلة عضوية .وهناك حل شامل 48 00:04:55,229 --> 00:05:00,257 أنت لا تفهمى مفهوم المزرعة بالكامل, أليس كذلك, أختى؟ 49 00:05:00,301 --> 00:05:01,529 !اقتلوا الجدى 50 00:05:05,306 --> 00:05:08,002 !اعطها - !احضر العلبة- 51 00:05:08,042 --> 00:05:11,671 ."نحن متأسفون, سيدة"كالواى 52 00:05:11,712 --> 00:05:14,738 ,خنازير لم لا تتركوا "جيب" بمفرده؟ 53 00:05:14,782 --> 00:05:16,010 نعم! لم لا تتركوه؟ 54 00:05:16,050 --> 00:05:18,848 الجدى العجوز المسكين .يحتاج الى الهدوء والسلام 55 00:05:18,886 --> 00:05:20,285 !هذا صحيح! أنا أحتاج اليه 56 00:05:20,321 --> 00:05:23,051 ,لذا, ابتعدوا وخذوا معكم علبتكم؟ 57 00:05:23,090 --> 00:05:24,614 ...نعم, خذوا هذه العلبة و 58 00:05:24,658 --> 00:05:26,319 ,ارجعوا هنا .يا قطع لحم الخنازير الصغيرة 59 00:05:26,360 --> 00:05:30,126 جيب", الا تملك" ما يكفى من المعلبات فى حوزتك؟ 60 00:05:30,164 --> 00:05:31,832 لا, غير حقيقى؟ 61 00:05:31,833 --> 00:05:35,666 ,سأكون سعيدة لأخذها عندى ."آبنر" 62 00:05:35,703 --> 00:05:38,536 هناك دائما حجرة .لواحدة اخرى 63 00:05:38,572 --> 00:05:40,039 ."حسنا, شكرا, "بيرل 64 00:05:40,074 --> 00:05:41,735 .يجب ان احذرك, مع ذلك 65 00:05:41,775 --> 00:05:44,403 .انها متهورة نوعا ما 66 00:05:44,445 --> 00:05:46,504 ."لا تقلق, "آبنر 67 00:05:46,547 --> 00:05:48,811 .انا واثقة انها ستستريح هنا 68 00:05:48,849 --> 00:05:51,477 ."مع السلامة, "بيرل .خذى حذرك, الآن 69 00:05:51,518 --> 00:05:55,147 !"سيدة "كالواى"! سيدة "كالواى ...سيدة "كالو 70 00:05:55,189 --> 00:06:00,058 ,"سيدة "كالواى .يوجد واحدة جديدة على البوابة 71 00:06:00,094 --> 00:06:02,221 ."ليس الآن,"اودرى - ...لكنها كبي- 72 00:06:02,262 --> 00:06:05,060 ."جميعا؟هذه "ماجى 73 00:06:10,404 --> 00:06:13,396 الفائز ثلاث مرات ..."بجائزة "الضرع الذهبية 74 00:06:13,440 --> 00:06:16,932 .و "الآنسة العجلة السعيدة" الأصلية 75 00:06:16,977 --> 00:06:19,070 بقرة عرض؟ 76 00:06:19,113 --> 00:06:20,774 فى "قطعة من الجنة"؟ 77 00:06:34,128 --> 00:06:37,097 الآن, اريدكم جميعا .ان تجعلوها تشعر بأنها فى بيتها 78 00:06:37,131 --> 00:06:38,928 اتسمعونى؟ 79 00:06:38,966 --> 00:06:41,093 .شكرا, جميعا 80 00:06:41,135 --> 00:06:44,263 إنه لأمر رائع أَن أَكون هنا ."في "قطعة من الجنة 81 00:06:44,304 --> 00:06:46,431 .الآن, لا تتكلموا جميعا فى وقت واحد 82 00:06:46,473 --> 00:06:48,634 ,ما هذا قسم اللحوم المثلجة؟ 83 00:06:50,444 --> 00:06:51,775 هل هذا الشىء يعمل؟ 84 00:06:52,980 --> 00:06:55,915 ."صباح الخير, "مارجريت 85 00:06:55,949 --> 00:06:57,416 ...يالها من مفاجئة رائعة 86 00:06:57,451 --> 00:06:59,942 لايجاد بقرة زميلة .تنضم الينا 87 00:07:02,423 --> 00:07:04,220 ."انا السيدة "كالواى - .اهلا- 88 00:07:04,258 --> 00:07:06,988 ."وهذه "جرايس - .اهلا_ 89 00:07:07,027 --> 00:07:09,996 ,لا تصفيق ولا جوائز هنا .اخشى ذلك 90 00:07:10,030 --> 00:07:12,658 فقط الثمار .عملنا الصادق الجيد 91 00:07:12,699 --> 00:07:13,825 .اهلا 92 00:07:13,867 --> 00:07:16,165 اعمال قاسية؟ 93 00:07:16,203 --> 00:07:18,330 .انا اتذكر هذه الايام 94 00:07:18,372 --> 00:07:22,570 انتى اكبر بقرة .رأيتها على الاطلاق 95 00:07:22,609 --> 00:07:25,339 ,حسنا, اذا كنت انت المسئول .سآخذ هذه على انها اطراء 96 00:07:25,379 --> 00:07:26,505 ...و ان لم تكن 97 00:07:26,547 --> 00:07:28,071 اعتقد .انى يجب ان اجلس فوقك 98 00:07:28,115 --> 00:07:29,912 !امى 99 00:07:29,950 --> 00:07:31,713 !انا امزح فقط 100 00:07:31,752 --> 00:07:35,654 قل, ما هذا الذى يسد اذنيك؟ 101 00:07:37,124 --> 00:07:39,684 .خذ التفاحة, طفل 102 00:07:39,726 --> 00:07:41,660 .لا تقترب من اى "لواواس" , بنى 103 00:07:41,695 --> 00:07:43,526 .انتظر دقيقة 104 00:07:43,564 --> 00:07:45,794 .يوجد شىء ملتصق بأذنى 105 00:07:47,334 --> 00:07:49,302 .هذه لى 106 00:07:50,637 --> 00:07:52,537 .هذا كان جيد 107 00:07:52,573 --> 00:07:54,006 .رهيب 108 00:07:54,041 --> 00:07:56,009 !افعليها مجددا, افعليها مجددا 109 00:07:56,043 --> 00:07:59,274 !هيا, هيا !افعليها مجددا, افعليها مجددا 110 00:07:59,313 --> 00:08:01,679 .هذا جيد 111 00:08:01,715 --> 00:08:03,876 ماجى" انها مرحة, اليس كذلك؟" 112 00:08:03,917 --> 00:08:06,351 .تعليم الخنازير قذف الطعام 113 00:08:06,386 --> 00:08:08,377 كما لو أنهم ما كانوا .مهملون بما فيه الكفاية 114 00:08:08,422 --> 00:08:11,118 .انا آتية 115 00:08:28,108 --> 00:08:30,838 !باك", ابطىء" 116 00:08:30,878 --> 00:08:34,678 من سيلعب لعبة المعلبات؟ 117 00:08:34,715 --> 00:08:36,307 .هذه العلبة ارث عائلى 118 00:08:36,350 --> 00:08:40,184 من يربح يكسب مرض الكزاز مجانا؟ 119 00:08:40,220 --> 00:08:41,380 !النجم البارز قادم 120 00:08:43,023 --> 00:08:44,183 !رهيب 121 00:08:44,224 --> 00:08:48,092 .لا توقيعات, رجاء - .لفد اخذت توقيعك, زميلى- 122 00:08:48,128 --> 00:08:49,527 من هذا الطلقة؟ 123 00:08:49,563 --> 00:08:52,555 ."انه "باك - .محتال من المدينة- 124 00:08:52,599 --> 00:08:55,864 !"باك" 125 00:08:55,903 --> 00:08:58,770 .خذ الأمور بسهولة .هذه ليست مسابقة رعاة بقر 126 00:08:58,805 --> 00:09:01,399 ."صباح الخير, "سام 127 00:09:01,441 --> 00:09:04,001 هل هذا الحصان يبتعد عنك ثانيا؟ 128 00:09:04,044 --> 00:09:05,944 اهلا, "بيرل". 129 00:09:05,979 --> 00:09:09,005 لقد اتيت لاحضر .لكى اخطار بنكى اخر 130 00:09:09,049 --> 00:09:10,448 .هذا الاخطار سيكون الاخير 131 00:09:10,484 --> 00:09:12,543 تعلم, كل مرة ...احصل على حصاد ضعيف 132 00:09:12,586 --> 00:09:14,451 يبعثوا لى واحدة .من هذه الاخطارات 133 00:09:14,488 --> 00:09:16,115 .سوف يحصلوا على اموالهم قريبا 134 00:09:16,156 --> 00:09:19,523 ."انها مباراة اطلاق نار جديدة الآن,"بيرل 135 00:09:19,560 --> 00:09:21,585 .البنك يطالب بديون الجميع 136 00:09:21,628 --> 00:09:23,789 هم يفقدون مال ...شيء عنيف 137 00:09:23,830 --> 00:09:25,627 .يحدث مع كل رعاة البقر 138 00:09:25,666 --> 00:09:27,725 انا اخبرك, اذا لم ...يحصلوا على اموالهم خلال 3 ايام 139 00:09:27,768 --> 00:09:29,895 .سيبيعون "قطعة من الجنة" فى المزاد 140 00:09:29,937 --> 00:09:31,802 ماذا؟ 141 00:09:31,838 --> 00:09:33,396 .لا 142 00:09:33,440 --> 00:09:36,000 .لكن...انهم لا يستطيعون اخذ مكانى 143 00:09:36,043 --> 00:09:39,240 أنا كنت هنا .خلال الأعاصيرِ،عواصف ثلجية 144 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 .سام", هذا بيتى" 145 00:09:45,752 --> 00:09:49,552 ."انا اسف, "بيرل .انا اسف حقا 146 00:09:52,993 --> 00:09:56,588 "اسف" .لا تكفى لانقاذ مزرعتى 147 00:10:00,467 --> 00:10:03,527 ,"حسنا, "باك .اتمنى ان تكون فخور بنفسك 148 00:10:03,570 --> 00:10:06,266 .فى الحقيقة, انا فخور .شكرا على السؤال 149 00:10:08,942 --> 00:10:13,470 ,"تعلمى, "بيرل .لا يجب ان تكون بهذه الطريقة 150 00:10:13,513 --> 00:10:16,277 أنتى عندك أفضل ماشية .في المقاطعة 151 00:10:16,316 --> 00:10:17,681 ...كل ما يجب عليكى 152 00:10:17,718 --> 00:10:19,948 ...ان تبيعى بعد من هذه 153 00:10:19,987 --> 00:10:21,454 ."توقف عندك, "سام 154 00:10:21,488 --> 00:10:24,457 .انهم عائلتى .انت لا تبيع العائلة 155 00:10:24,491 --> 00:10:25,788 ."تمهلى, "بيرل 156 00:10:25,826 --> 00:10:27,953 ,الآن اخرج ...قبل استخدام كلمات 157 00:10:27,995 --> 00:10:30,327 .لا يجب المرأة المهذبة ان تستخدمها 158 00:10:30,364 --> 00:10:33,026 .لا تكسرى قفصك الصدرى! سيدتى - ".اذهب, "سام- 159 00:10:33,066 --> 00:10:36,194 !انها مازالت ملكيتى !الآن اخرج 160 00:10:36,236 --> 00:10:37,931 .لقد قلت, اخرج 161 00:10:37,971 --> 00:10:40,496 !كنت احاول المساعدة 162 00:10:49,349 --> 00:10:53,115 .هذا بالتأكيد اخرج النشا من جسمى 163 00:11:02,829 --> 00:11:04,490 .انا اسفة, بناتى 164 00:11:04,531 --> 00:11:08,763 .لقد نفذت الافكار منى 165 00:11:19,212 --> 00:11:22,213 أعتقد كلنا نعرف .الذي يحدث الآن 166 00:11:22,716 --> 00:11:25,310 .جيب", لا تبدأ"- .الآن لقد اكلونا جميعا- 167 00:11:25,352 --> 00:11:26,819 جيب"؟"- ماذا؟ماذا؟_ 168 00:11:26,853 --> 00:11:29,048 انتى لا تعتقدى الناس بالمدينة يأكلون اللحوم؟ 169 00:11:29,089 --> 00:11:31,717 لكن من سيأكل فرخة؟ 170 00:11:31,758 --> 00:11:34,522 هيا, رجال. هناك .ما يجب ان نفعله 171 00:11:34,561 --> 00:11:36,552 ماذا؟ماذا يجب ان نفعله؟ 172 00:11:38,465 --> 00:11:41,662 .هذا فقط ليس عدل - !معرض- 173 00:11:45,105 --> 00:11:47,039 ما هى؟ 174 00:11:47,074 --> 00:11:49,565 اسمع. ماذا ستقولون ...اذا قلت لكم 175 00:11:49,609 --> 00:11:52,373 ...انكم تستطيعون كسب الكثير من المال 176 00:11:52,412 --> 00:11:55,176 وترون ..."المدينة الجميلة "تشوجواتر 177 00:11:55,215 --> 00:11:57,445 إذا ذهبتم إلى معرض المقاطعة؟ 178 00:11:58,985 --> 00:12:00,748 ...شكراً لمساهمتك،لكن 179 00:12:00,787 --> 00:12:03,017 !هيا! دع البقرة الجديدة تتكلم 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,752 !البقرة الجديدة!البقرة الجديدة!البقرة الجديدة 181 00:12:05,792 --> 00:12:10,092 هيا, سيدة "سي" انت عندك .مجموعة جميلة حقيقية هنا 182 00:12:10,130 --> 00:12:11,859 .أرى بعض الإمكانيات الحقيقية 183 00:12:13,433 --> 00:12:15,401 .المعرض يبعد اسبوعان عن هنا 184 00:12:15,435 --> 00:12:18,268 أقول بأننا نذهب إلى المدينة،نحايل ...حصانِ مديرِ الشرطة 185 00:12:18,305 --> 00:12:20,432 .ونقنعه باعطائنا المزيد من الوقت 186 00:12:20,474 --> 00:12:22,704 ماذا ننتظر, "ماجى"؟ .هيا نذهب 187 00:12:22,743 --> 00:12:25,211 .هذا صحيح ماذا تقولين, "كالواى"؟ 188 00:12:25,245 --> 00:12:28,237 .بالطبع لا 189 00:12:28,281 --> 00:12:30,613 "انا ان اترك "بيرل ...فى وقت حاجتها 190 00:12:30,650 --> 00:12:31,981 .لهذه الخطة المضحكة 191 00:12:32,018 --> 00:12:35,146 هي ستتدمر .إذا تغيبنا عنها 192 00:12:35,188 --> 00:12:37,452 بقدر تعلق الأمر بي، .ذلك ليس خياراً 193 00:12:37,491 --> 00:12:40,460 .حسناً. ناسبى نفسك 194 00:12:40,494 --> 00:12:44,055 ."هيا, "جرايس .نحن عندنا مزرعة لانقاذها 195 00:12:46,666 --> 00:12:49,931 .يجب ان تعذريها .انها متوترة قليلا 196 00:12:49,970 --> 00:12:53,667 ,متوترة. ما هو تخصصها قشطة حامضة؟ 197 00:12:55,542 --> 00:12:57,533 .الذهاب الى المدينة 198 00:12:57,577 --> 00:13:00,068 ...من كل الطائشون 199 00:13:03,617 --> 00:13:06,518 الآن،لا تنظروا لى .بشكل متقاطع 200 00:13:06,553 --> 00:13:07,986 انا اعلم ما ...سوف تقولون 201 00:13:08,021 --> 00:13:10,012 "ان "ماجى" و "جرايس ...يحتاجون الى احد 202 00:13:10,056 --> 00:13:11,455 ...بنظرتى المتعمقة 203 00:13:11,491 --> 00:13:15,450 لإبقائهم .على المستقيم والضيقِ 204 00:13:15,495 --> 00:13:18,430 .لا تقولوا المزيد. سأذهب 205 00:13:18,465 --> 00:13:21,332 .بدون سلامات, صغارى 206 00:13:21,368 --> 00:13:25,031 تعلمون كيف اصبح .مع هذه التعبيرات العاطفية 207 00:13:29,409 --> 00:13:33,641 ما جعلك تغيرين رأيك؟ 208 00:13:33,680 --> 00:13:36,444 أفضل الا اتكلم عن ذلك - .انها امور طيور- 209 00:13:39,653 --> 00:13:41,143 !حظ سعيد, فتيات 210 00:13:43,190 --> 00:13:46,921 .انهم لحم مطبوخ - !ارجعوا سريعا- 211 00:14:06,580 --> 00:14:08,343 من الأفضل ان تسرع ...فى الدوران حول هذا الجبل 212 00:14:08,381 --> 00:14:10,144 .لأنى لا استطيع التحمل اكثر من ذلك 213 00:14:10,183 --> 00:14:12,549 ماجى", أيمكننى ان اكون صريحة؟" 214 00:14:12,586 --> 00:14:15,487 .فقط إذا تركتني ألبس القبعةَ 215 00:14:15,522 --> 00:14:19,515 ...الملاحظات البسيطة قد تفيدك 216 00:14:19,559 --> 00:14:22,722 .لكننا نفضل المدخل اللطيف 217 00:14:22,762 --> 00:14:25,230 .حسنا, من الأفضل ان تصمت حالا 218 00:14:25,265 --> 00:14:28,166 .العقبان بدأت فى الدوران 219 00:14:29,536 --> 00:14:31,697 !انها لا تموت 220 00:14:31,738 --> 00:14:34,935 !متأكدة؟نحن يمكننا الانتظار بالقرب 221 00:14:39,746 --> 00:14:41,543 !سنبقيك على اتصال 222 00:14:41,581 --> 00:14:42,809 !"انذار كاذب, "كليم 223 00:14:44,718 --> 00:14:47,551 هاى, "ماجى", سيدة "سى"؟ ...كيف يمكننا ايجاد 224 00:14:47,587 --> 00:14:49,521 مكتب مدير الشرطة عندما ندخل البلدة؟ 225 00:14:49,556 --> 00:14:51,183 ."أولي, عزيزتى "جرايس 226 00:14:51,224 --> 00:14:53,351 ,"اذا وجدنا "باك .سنجد مدير الشرطة 227 00:14:53,393 --> 00:14:56,487 هذا الحصان اسطورة .فى مخيلته هو 228 00:15:13,480 --> 00:15:15,880 اذا, انتم تعتقدون انكم امسكتم بى؟ 229 00:15:15,916 --> 00:15:17,213 .حسنا, فكروا ثانيا 230 00:15:36,202 --> 00:15:39,501 !اقفز للخلف! قبلة لنفسى 231 00:15:39,539 --> 00:15:43,270 !باك", الارض لك! "باك" 232 00:15:43,310 --> 00:15:45,710 .انه دورك 233 00:15:52,352 --> 00:15:54,183 .عظيم 234 00:15:55,822 --> 00:15:58,689 .انت كنت تقاتل فى نومك ثانيا .رميت حذاء تقريبا 235 00:16:00,293 --> 00:16:03,353 انه على ما يبدو ...تقريبا ان باقى الاحصنة 236 00:16:03,396 --> 00:16:05,956 فى الخارج يقاتلون الاشرار !ويصنعوا الشهرة 237 00:16:08,201 --> 00:16:10,465 من وضع هذا هنا؟ 238 00:16:10,503 --> 00:16:12,733 ...هذه ليست مدينة الاحتيال 239 00:16:12,772 --> 00:16:14,967 .لكننا نحصل على نصيبنا من المتعة 240 00:16:16,576 --> 00:16:19,841 انتظرت كثيرا .لاعطائك هذه 241 00:16:19,879 --> 00:16:21,039 !برقية 242 00:16:21,081 --> 00:16:23,904 ماذا تحتوى؟ 243 00:16:23,905 --> 00:16:24,516 (.حصلت على العين العين الشريرة"جو". توقف) 244 00:16:26,553 --> 00:16:28,783 .(سأحضره اليوم. توقف) 245 00:16:28,822 --> 00:16:31,586 (."استعد بالمال. توقيع,"ريكو) 246 00:16:33,093 --> 00:16:36,859 !نعم .لقد امسك "ريكو" برجل اخر 247 00:16:36,896 --> 00:16:39,194 من الافضل ان اعطيه .مفتاح خزانتى 248 00:16:39,232 --> 00:16:41,359 أسمعت ذلك, "راستى"؟ .ريكو" سيأتى" 249 00:16:41,401 --> 00:16:44,131 ."نعم, "ريكو .انا عجوز. لست اطرش 250 00:16:44,170 --> 00:16:45,694 الا تصبح الحياة كذلك؟ 251 00:16:45,739 --> 00:16:48,105 ,"الركوب مع "ريكو .تنظيف الغرب 252 00:16:48,141 --> 00:16:51,008 .القبض على الاشرار 253 00:16:51,044 --> 00:16:54,275 !انتبه, يا ماص 254 00:17:00,220 --> 00:17:02,814 حسنا, بنات .نحن سندخل 255 00:17:02,856 --> 00:17:07,122 .إنظروا! ليس هناك أسيجة 256 00:17:07,160 --> 00:17:09,151 ما الذى يمنع الناس من التسكع؟ 257 00:17:09,195 --> 00:17:11,026 .يبدو انهم مروضون 258 00:17:11,064 --> 00:17:13,191 لا يبدوا ان هناك .خطر على الاطلاق 259 00:17:13,233 --> 00:17:16,862 .انه امن تماما .مثل المزرعة فى وقت الحلب تماما 260 00:17:16,903 --> 00:17:18,427 ما كان هذا؟ 261 00:17:18,471 --> 00:17:19,904 !انه نزاع مسلح 262 00:17:25,645 --> 00:17:28,546 !اضرب الوسخ - من يعِيش هكذا؟- 263 00:17:28,581 --> 00:17:30,242 ماذا سنفعل؟ماذا سنفعل؟ 264 00:17:30,283 --> 00:17:31,841 ,انظروا !هناك نجمة على هذا الباب 265 00:17:31,885 --> 00:17:33,716 يجب ان يكون .هذا مكتب مدير الشرطة 266 00:17:33,753 --> 00:17:35,880 !تحركوا, نساء! تحركوا 267 00:17:46,533 --> 00:17:49,900 !انزلوا تلك الأبقارِ من خشبة المسرح 268 00:17:51,271 --> 00:17:52,932 .ربما اتينا فى وقت سىء 269 00:17:52,972 --> 00:17:55,133 !هجوم 270 00:18:01,915 --> 00:18:06,215 .كيف تجرؤى 271 00:18:11,024 --> 00:18:12,651 أبى؟- !ابنى- 272 00:18:19,199 --> 00:18:21,690 !لقد قلت 273 00:18:21,734 --> 00:18:24,134 ماذا فعلت؟ 274 00:18:28,675 --> 00:18:30,302 !هذا يكفى 275 00:18:30,343 --> 00:18:32,311 !اخرجوا من هنا, سيدات 276 00:18:32,345 --> 00:18:34,813 !اذهبوا - !ارجعوا- 277 00:18:34,848 --> 00:18:37,180 !هذا كان افضل عرض حصلنا عليه 278 00:18:37,217 --> 00:18:39,947 لقد ظللت بالمؤخرة .كثيرا, يا عجوز 279 00:18:39,986 --> 00:18:42,978 ما نوع مكتب مدير الشرطة كان هذا؟ 280 00:18:43,022 --> 00:18:44,922 ...فتيات رقص, مقامرة 281 00:18:44,958 --> 00:18:46,949 كيف ينهى عمله هكذا؟ 282 00:18:46,993 --> 00:18:51,453 ,اذا كان هذا مكتب مدير الشرطة .ستكون المدينة منهارة 283 00:18:52,665 --> 00:18:55,896 .حسنا, اذا لم يكن هؤلاء 3 جوارى باللبن 284 00:18:55,935 --> 00:18:59,701 انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟ 285 00:18:59,739 --> 00:19:02,037 .حسنا, اذا لم تكن السريع الزائف 286 00:19:02,075 --> 00:19:04,942 .نحن نريد ان نتكلم معك هن هذا 287 00:19:06,579 --> 00:19:08,376 ما هذا؟- ما هذا؟- 288 00:19:08,414 --> 00:19:11,440 انا اعتقد انك تركت .هذا فى مزرعتنا 289 00:19:11,484 --> 00:19:14,009 .انتظرى دقيقة 290 00:19:14,053 --> 00:19:18,183 هذا المكان افلس .مزرعتكم تاريخ 291 00:19:18,224 --> 00:19:20,124 ألم تفهموا هذا يا عجول؟ 292 00:19:20,160 --> 00:19:21,855 !انتظروا, انتم الاثنين 293 00:19:21,895 --> 00:19:23,055 ...اعطونا اسبوعين زيادة 294 00:19:23,096 --> 00:19:25,496 وسيكون معنا على ...الاقل 600 دولار جائزة ل 295 00:19:25,532 --> 00:19:28,194 امامك 3ايام للدفع .او الذهاب فى طريقك 296 00:19:28,234 --> 00:19:30,361 .و 600 دولار لا تكفى 297 00:19:30,403 --> 00:19:32,667 ...يبدو انكم تحتاجون حوالى 298 00:19:32,705 --> 00:19:35,071 ...اقول 299 00:19:35,108 --> 00:19:37,702 .تريدون 750 دولار 300 00:19:37,744 --> 00:19:40,178 لكن, "ماجى", من اين سنأتى بهذه الاموال؟ 301 00:19:40,213 --> 00:19:44,115 "حسنا, ربما "ماجى .تستطيع ان تسحبها فقط من اذنيها 302 00:19:44,150 --> 00:19:45,708 ."احذرى, "كالواى 303 00:20:14,380 --> 00:20:16,348 من هذا؟ 304 00:20:23,089 --> 00:20:26,855 ألا تتعرفين على بطل عندما ترين واحدا؟ 305 00:20:26,893 --> 00:20:28,190 ..."انه "ريكو 306 00:20:28,228 --> 00:20:31,288 افضل صائد مجرمين ."على هذا الجانب من "بيكوس 307 00:20:31,331 --> 00:20:33,731 استطيع ان اخمن ...من اليوم الى الغد 308 00:20:33,766 --> 00:20:35,791 لكنى لن اعرف .كيف تفعلها, ريكو 309 00:20:35,835 --> 00:20:38,303 اين اموالى؟ 310 00:20:38,338 --> 00:20:41,774 حسنا, انا محتفظ .بها هنا من اجلك 311 00:20:41,808 --> 00:20:44,174 .انهم يوزعون نقود مجانا 312 00:20:45,478 --> 00:20:47,537 لذا, من بالخارج ايضا؟ 313 00:20:47,580 --> 00:20:48,706 ...تبقى اللئيم الوحيد 314 00:20:48,748 --> 00:20:52,047 ."عديم النفع "الاميدا سليم 315 00:20:52,085 --> 00:20:53,780 .سارق ماشية 316 00:20:53,820 --> 00:20:57,278 كم المكافأة؟- 750 دولار- 317 00:20:57,323 --> 00:20:59,951 !وجدتها 318 00:20:59,993 --> 00:21:02,553 لما لا نذهب ..."ونقبض على "الاميدا سليم 319 00:21:02,595 --> 00:21:05,120 ونستخدم مال المكافأة لانقاذ المزرعة؟ 320 00:21:05,164 --> 00:21:07,894 .هذه فكرة معقولة 321 00:21:07,934 --> 00:21:09,902 !عرفت انها ستعجبك 322 00:21:09,936 --> 00:21:13,599 ألم يكن عندهم تهكم من اين جئتى؟ 323 00:21:13,640 --> 00:21:17,076 تستيقظى وتشمى رائحة .البرسيم, هذا مثالى 324 00:21:17,110 --> 00:21:18,668 .احتاج الى حصان جديد 325 00:21:19,879 --> 00:21:23,815 .حصان, حصان 326 00:21:23,850 --> 00:21:25,078 .دعنى افكر 327 00:21:25,118 --> 00:21:28,576 اعتقد انك تريد حصان سريع؟سريع بحق؟ 328 00:21:28,621 --> 00:21:30,885 بالطبع, يجب ان يكون ايضا ...قادر على الذهاب 329 00:21:30,923 --> 00:21:34,415 لأيام ...بدون طعام أو شراب 330 00:21:34,460 --> 00:21:38,396 ,مختلس ...ثابت فى كل الاجواء 331 00:21:40,033 --> 00:21:42,593 !انظر الى - ماذا عن هذا الحصان؟... 332 00:21:42,635 --> 00:21:45,297 ماذا, اتعنى "باك" هنا؟ 333 00:21:45,338 --> 00:21:46,999 .ولدى, انا لا اعلم 334 00:21:47,040 --> 00:21:50,635 باك" سريع, هذا صحيح" .لكنه يساعدنى نوعا ما 335 00:21:50,677 --> 00:21:54,443 .سيؤدى الغرض - .حسنا, ناسب نفسك- 336 00:21:56,716 --> 00:21:59,378 !"سرج "ريكو !"انا ارتدى سرج "ريكو 337 00:21:59,419 --> 00:22:01,046 !"انا ارتدى سرج "ريكو 338 00:22:01,087 --> 00:22:03,453 .عظيم, سأترككم انتم الاثنين بمفردكم 339 00:22:03,489 --> 00:22:05,354 .لا, لا, لا, لا,لا 340 00:22:05,391 --> 00:22:07,382 لا يوجد طريقة فى ...الارض أو السماء 341 00:22:07,427 --> 00:22:09,156 .تجعل ابقار تقبض على خارج عن القانون 342 00:22:09,195 --> 00:22:10,958 ...انظرى, كا ما علينا ان نفعله 343 00:22:10,997 --> 00:22:14,455 تتبع هذه العربة .حتى نصل الى قطيع ماشية 344 00:22:14,500 --> 00:22:17,025 ...ثم, انتى تعلمين 345 00:22:17,070 --> 00:22:18,970 .ندع الاشرار يأتوا الينا 346 00:22:19,005 --> 00:22:21,565 لا يوجد ...سبب لتصديق 347 00:22:21,607 --> 00:22:24,474 ان هذه الحافلة .تتجه الى قطيع ماشية 348 00:22:24,510 --> 00:22:27,479 !"تومى" .استمتع بقطيع الماشية 349 00:22:27,513 --> 00:22:29,538 .حسنا 350 00:22:29,582 --> 00:22:32,608 انا اظن انها .تتجه الى قطيع ماشية 351 00:22:32,652 --> 00:22:36,679 نحن لن نتبع تلك .العربة, وهذا نهائى 352 00:22:36,723 --> 00:22:40,090 !هيا, "كالواى". سيكون الامر مرحا 353 00:22:40,126 --> 00:22:42,890 هل أنت فقط ضربتني؟- .نوعا ما- 354 00:22:42,929 --> 00:22:45,227 .حسنا, توقفى - لماذا؟- 355 00:22:45,264 --> 00:22:46,526 .لأنه لا يعجبنى 356 00:22:57,577 --> 00:22:59,602 .لا. ليس القبعة 357 00:22:59,645 --> 00:23:00,942 ...ماذا؟ماذا عن 358 00:23:07,820 --> 00:23:08,980 ...حسنا, حسنا 359 00:23:09,021 --> 00:23:11,717 .العنف لن يحل اى شىء 360 00:23:11,758 --> 00:23:14,955 لم لا نأخذ ...جميعا نفس عميق 361 00:23:18,898 --> 00:23:21,594 !الآن! مصارعة الطين 362 00:23:28,408 --> 00:23:30,876 ماذا فى البركة؟ 363 00:23:30,910 --> 00:23:32,377 ...ماجى", لأخر مرة" 364 00:23:32,412 --> 00:23:35,313 انا لن ادخل .هذا المخطط 365 00:23:35,348 --> 00:23:38,784 !تعالوا،أيها العجول المجنونة 366 00:23:38,818 --> 00:23:40,752 !هيا 367 00:23:40,787 --> 00:23:43,950 يا،زميل، .إكبح ماشيتَك 368 00:23:43,990 --> 00:23:45,514 !هذه المدينة نظيفة 369 00:23:45,782 --> 00:23:47,312 .روعة, ابقار مجانا, يالها من بلد 370 00:23:50,129 --> 00:23:53,292 ليس كما كنت اخطط .ولكنه ينفع 371 00:23:53,332 --> 00:23:55,800 .ولكنه لا ينفع معى 372 00:23:55,835 --> 00:23:58,998 ."باك" .اعتنى ب"ريكو" الآن 373 00:24:00,973 --> 00:24:04,170 !هاستا لا فيستا", يا عجول" 374 00:24:37,343 --> 00:24:39,436 !بيع - ما كان هذا؟- 375 00:24:39,479 --> 00:24:42,107 .هذا مزاد مزرعة, سيداتى 376 00:24:42,148 --> 00:24:43,843 .وهذا آخر الأثاث 377 00:24:43,883 --> 00:24:45,214 القطعة النهائية ...لكي تباع بالمزاد 378 00:24:45,251 --> 00:24:46,878 هذه القطعة ...ملكية ثابتة 379 00:24:46,919 --> 00:24:50,218 المعروف أدناه ."كمزرعة "ديكسن 380 00:24:50,256 --> 00:24:53,783 هل اسمع 425؟425؟ هل اسمع 450؟450؟ 381 00:24:53,826 --> 00:24:56,818 ماذا سيحدث إلى البقرة التى عاشت هناك؟ 382 00:24:56,863 --> 00:24:57,989 .ستكون بخير 383 00:24:58,030 --> 00:25:00,726 كيف تعلمين؟- .انتى تنظرين اليها- 384 00:25:00,766 --> 00:25:04,167 هذه كانت مزرعتك؟ 385 00:25:04,203 --> 00:25:08,003 كان عندنا, مثل, عائلة ايضا .انتى تعلمين 386 00:25:08,040 --> 00:25:11,476 ماذا حدث؟- .الاميدا سليم" حدث"- 387 00:25:18,618 --> 00:25:21,678 !"بيع الى الاستاذ "يانسى دى اوديل 388 00:25:21,721 --> 00:25:23,746 .سعيد لعقد عمل معك 389 00:25:39,138 --> 00:25:40,969 .قطيع ماشية, قلت لكى 390 00:25:41,007 --> 00:25:42,406 .انتم الاثنين ادينكم بدولار 391 00:25:42,441 --> 00:25:43,703 .امشوا بهدوء, فتيات 392 00:25:43,743 --> 00:25:46,837 الذكر من هذا النوع .يمكن ان يكون معادى جدا 393 00:25:46,879 --> 00:25:48,540 ."هيا, "كالواى 394 00:25:48,581 --> 00:25:50,947 .كأنهم لم يروا بقرة من قبل 395 00:25:55,588 --> 00:25:58,318 ماذا؟- .انظر- 396 00:25:58,357 --> 00:26:01,121 !ابقار البان 397 00:26:02,728 --> 00:26:04,457 هاى, كيف حالكم؟ 398 00:26:04,497 --> 00:26:08,456 اهلا, دعنى اخمن .انت ثور 399 00:26:08,501 --> 00:26:11,902 انظروا, دعنا نتحرك .وتجنبى التلاقى بالعين 400 00:26:13,806 --> 00:26:17,139 اعذرينى, لكن ماذا يفعل ...ثلاث سيدات جميلات مثلكم 401 00:26:17,176 --> 00:26:19,576 فى ركب كهذا؟ 402 00:26:19,612 --> 00:26:22,206 ,مجرد تجنبيهم .وربما سيذهبون 403 00:26:22,248 --> 00:26:25,479 يبدو انهم لطيفون .ربما يستطيعون المساعدة 404 00:26:25,518 --> 00:26:27,452 .بالتأكيد نستطيع 405 00:26:27,486 --> 00:26:29,818 .ربما نستطيع مساعدة بعضنا 406 00:26:31,958 --> 00:26:35,792 انظر،ثور حبيب، .نحن هنا بصرامة بخصوص العمل 407 00:26:35,828 --> 00:26:39,389 ,يبدو مثير جدا ما نوع العمل؟ 408 00:26:39,432 --> 00:26:42,959 نحن نبحث عن سارق ."ماشية يسمى "الاميدا سليم 409 00:26:44,170 --> 00:26:45,797 .لا يضير ان اسأل 410 00:26:47,607 --> 00:26:50,508 ...سليم" مجرد قصة نوم مخيفة" 411 00:26:50,543 --> 00:26:52,306 .لجعل العجول الصغيرة تتأدب 412 00:26:57,550 --> 00:26:58,642 ما كان هذا؟ 413 00:26:58,684 --> 00:27:00,311 ."لابد انهم "سليم" و الاخوان "ويليس 414 00:27:00,353 --> 00:27:01,843 ."سليم" و "ويليس" 415 00:27:01,887 --> 00:27:04,651 .لا تخافى عزيزتى .سأحميكى 416 00:27:04,690 --> 00:27:07,682 امامك بالضبط ثانيتان ...لإزالة حافرك 417 00:27:07,727 --> 00:27:09,524 قبل أَن أَعضه .فى الركبة 418 00:27:09,562 --> 00:27:12,463 .اسف, سيدتى .اعتقدت انك الشقراء 419 00:27:17,370 --> 00:27:19,600 .هيا, فتيات .انه وقت التخلص من الحبال 420 00:27:19,639 --> 00:27:22,540 اين تذهب؟ 421 00:27:22,575 --> 00:27:25,305 .ماجى", انا محشورة"- !احذرى- 422 00:27:33,085 --> 00:27:35,485 .انه وقت الانتقام 423 00:27:35,521 --> 00:27:37,512 !غطينى - بماذا؟- 424 00:27:37,556 --> 00:27:38,716 ."اهلا, "سليم 425 00:27:38,758 --> 00:27:41,454 اصمتوا, يا اغبياء .امامنا عمل لننجزه 426 00:27:41,494 --> 00:27:43,394 .الآن استمعوا 427 00:28:46,425 --> 00:28:51,863 !ها نحن, صبيان .يوجد 5000 ماشية فى حوزتنا 428 00:29:18,958 --> 00:29:22,985 ."ماجى", سيدة "كالواى" .اخرجا منها 429 00:30:19,652 --> 00:30:22,086 ريكو" لو كنت" ...سبقت بدقيقة واحدة 430 00:30:22,121 --> 00:30:24,055 كنت قدمت السارق .الى القانون 431 00:30:24,089 --> 00:30:27,024 أرأيتم اى شىء .قبل ان آتى 432 00:30:27,059 --> 00:30:28,549 ."نعم. نحن كنا هناك "ريكو 433 00:30:28,594 --> 00:30:30,221 .كنا نجلس للعشاء 434 00:30:30,262 --> 00:30:34,028 .عندما اختفى النور فجأة 435 00:30:34,066 --> 00:30:38,127 حسنا, ما الجزء .من "غطينى" لم نفهمه 436 00:30:38,170 --> 00:30:40,161 .أأنتم بخير؟- .لا أعلم- 437 00:30:40,206 --> 00:30:41,901 .اشعر كأنى احلم 438 00:30:41,941 --> 00:30:44,239 ...نعم, بدأ "سليم" بالغناء 439 00:30:44,276 --> 00:30:46,870 وفجأة فقدت .السيطرة على كل شىء 440 00:30:46,912 --> 00:30:49,608 غناء؟هذا لم يبدو .غناء بالنسبة الى 441 00:30:49,648 --> 00:30:51,673 و كما تعلمون .انا عندى طبقة صوتية متميزة 442 00:30:51,717 --> 00:30:54,880 نعم, "جرايس" بالنسبة ...الى طبقتك المتميزة 443 00:30:54,920 --> 00:30:57,582 ."ليس الآن, "ماجى - !حسنا, العرض انتهى- 444 00:30:59,291 --> 00:31:02,021 !انتم تتدخلون فى عمل الشرطة 445 00:31:02,061 --> 00:31:04,552 .سأكون معك حالا, كبيرى 446 00:31:04,597 --> 00:31:07,862 باك" يعمل على" .القضية كما تعلم 447 00:31:07,900 --> 00:31:11,529 .لا تحرجونى مع شريكى, أرجوكم 448 00:31:11,570 --> 00:31:14,004 انت وهو شركاء؟ 449 00:31:14,039 --> 00:31:17,304 كيف يحدث هذا بالضبط؟ 450 00:31:17,343 --> 00:31:20,278 هل تركبه فى بعض الاحيان ام ماذا؟ 451 00:31:20,312 --> 00:31:22,507 ...انه اختارنى خاصة 452 00:31:22,548 --> 00:31:24,709 لأن عندى مهارات ...أساسية 453 00:31:24,750 --> 00:31:26,684 .للقبض على مبتغانا 454 00:31:38,931 --> 00:31:40,922 انتم, ارجعوا الى المدينة؟ 455 00:31:40,966 --> 00:31:43,833 نعم, سيدى, يجب .علينا ان نقدم تقرير الى مدير الشرطة 456 00:31:43,869 --> 00:31:45,268 .اعطوه حصانه 457 00:31:45,304 --> 00:31:48,137 انه لعوب جدا .حول البقر 458 00:31:48,173 --> 00:31:51,870 وهذا, آنساتى ..."ما يجعلنى انا و"ريكو 459 00:31:51,911 --> 00:31:56,211 اجزاء متساوية ...لقتال الجريمة 460 00:32:00,085 --> 00:32:01,985 بالسلاح؟ 461 00:32:03,689 --> 00:32:06,681 .حسنا, هذا هو, اذا 462 00:32:06,725 --> 00:32:10,718 .حسنا, حسنا 463 00:32:10,763 --> 00:32:11,957 ...الآن, انا لست محترفة 464 00:32:11,997 --> 00:32:15,956 لكنى سأقول ...ان كل ما تفعله 465 00:32:16,001 --> 00:32:17,559 .هو فى احلامك 466 00:32:17,603 --> 00:32:19,195 ."احذر,"باك 467 00:32:19,238 --> 00:32:22,139 .انه يتحرك الى جانبك الايسر 468 00:32:22,174 --> 00:32:24,938 !"ماجى"! "جرايس" .اتركوا هذا الحيوان المسكين بمفرده 469 00:32:26,712 --> 00:32:30,273 ,"باك" ...انا اعرف انك مستاء 470 00:32:30,316 --> 00:32:32,181 لكن, اذا اردت ...الانضمام الينا 471 00:32:32,217 --> 00:32:35,744 "ومساعدتنا فى القبض على "سليم .سنكون سعداء بوجودك 472 00:32:35,788 --> 00:32:38,279 ...على كل حال, يوجد بعض 473 00:32:38,324 --> 00:32:41,657 قضايا إدارة غضب .نحتاج لمناقشتها 474 00:32:41,694 --> 00:32:44,060 انا لن اساعدك ...ايتها البقرة الرئيسة 475 00:32:44,096 --> 00:32:46,030 !اذا كانت حياتى تعتمد عليه 476 00:32:46,065 --> 00:32:48,124 .ترى, هذا ما اتكلم عنه 477 00:32:50,836 --> 00:32:51,894 .هيا, فتيات 478 00:32:51,937 --> 00:32:53,370 ."لنذهب ونقبض على "سليم 479 00:32:53,405 --> 00:32:55,965 ,هيا, فتيات" "."لنذهب ونقبض على "سليم 480 00:32:56,008 --> 00:32:57,999 .عجول مأكولة 481 00:32:58,043 --> 00:33:01,535 أنا يمكن أَن أَمسك "سليم" مع .حافر واحد ربط وراء ظهري 482 00:33:01,580 --> 00:33:04,845 انتظر دقيقة, لما لا؟ 483 00:33:04,883 --> 00:33:08,785 نعم, شريك او بدون شريك !هذا ما سأفعله 484 00:33:10,656 --> 00:33:12,715 .اربطوا الحصان 485 00:33:15,094 --> 00:33:16,823 .انسى ذلك 486 00:33:16,862 --> 00:33:18,693 .ذو قطبين بالتأكيد 487 00:33:18,731 --> 00:33:21,063 !تحركى, اختى !بطل يمر من اليسار 488 00:33:21,100 --> 00:33:24,069 .هاى, احذر - ماذا تفعل, يا غبى؟- 489 00:33:24,103 --> 00:33:25,297 ...سوف اذهب واقبض على هذا السارق 490 00:33:25,337 --> 00:33:27,805 ...لأرى "ريكو" ما ينبغى 491 00:33:27,840 --> 00:33:31,367 لذا قولوا مع السلامة .الى مزرعتكم, لأن "سليم" ملكى 492 00:33:31,410 --> 00:33:32,968 !انه وقت البطولة 493 00:33:33,012 --> 00:33:35,173 !احذروا الآن, ارجعوا 494 00:33:35,214 --> 00:33:37,148 !قفزة اخرى! قبلة لنفسى 495 00:33:38,350 --> 00:33:40,818 .اوه, هذا جيد 496 00:33:40,853 --> 00:33:42,912 كيف سنتنافس مع هذا؟ 497 00:33:42,955 --> 00:33:44,547 ."انظرى لاى الجانب المضىء, سيدة"سى 498 00:33:44,590 --> 00:33:47,582 لا تنسى .سلاحنا السرى 499 00:33:47,626 --> 00:33:49,059 سلاح سرى؟ 500 00:33:49,094 --> 00:33:51,688 من افضل من يقبض على لص ماشية من بقرة؟ 501 00:33:51,730 --> 00:33:55,427 نعم،حتى أنت لا تستطيعى مجادلة .ذلك النوع من المنطق 502 00:33:55,467 --> 00:33:57,162 .حسنأ, ربما تستطيعى 503 00:33:57,202 --> 00:33:58,328 ..."أتعلمين, "جرايس 504 00:33:58,370 --> 00:34:01,396 .ماجى" تحب غنائك جدا" 505 00:34:01,440 --> 00:34:02,566 !سأغنى أغنية 506 00:34:02,608 --> 00:34:04,235 .سأعاقبك لهذا 507 00:34:09,681 --> 00:34:13,344 .5.000 ثور تكساسى 508 00:34:13,385 --> 00:34:16,047 .ليس سىء لعمل يوم واحد 509 00:34:16,088 --> 00:34:18,113 .اختر لون 510 00:34:18,157 --> 00:34:21,217 ,لقد قلت .ليس سىء لعمل يوم واحد 511 00:34:21,260 --> 00:34:23,285 ماذا؟- .شكرا- 512 00:34:23,328 --> 00:34:26,229 ...وبالحكم على علامة الاذن 513 00:34:26,265 --> 00:34:30,361 اقول ان هذه اخر .قطيع "مايك دونالد" الكبير 514 00:34:30,402 --> 00:34:32,427 مايك دونالد" الكبير عنده مزرعة؟" 515 00:34:35,974 --> 00:34:39,603 .هذا صحيح, عنده مزرعة 516 00:34:39,645 --> 00:34:41,374 ...الآن كل ماشيته اختفت 517 00:34:41,413 --> 00:34:43,506 .هذا المسكين سيفلس 518 00:34:43,549 --> 00:34:46,313 ...الوقت المثالي لمالك الأراضي 519 00:34:46,351 --> 00:34:48,683 .ليتقدم ويأخذ كل الأرض 520 00:34:48,720 --> 00:34:50,278 من انت؟ 521 00:34:50,322 --> 00:34:52,586 ماذا فعلت بالعم"سليم"؟ 522 00:34:52,624 --> 00:34:55,593 ..انتبه, ايها الرجل المتأنق 523 00:34:56,929 --> 00:34:58,760 .انه انا 524 00:34:58,797 --> 00:35:00,697 ...هذا استخدمه فى التنكر 525 00:35:00,732 --> 00:35:02,495 ...للتسلل الى كل مزادتهم 526 00:35:02,534 --> 00:35:05,970 ,وشراء كل الارض .ايها القرود الغبية 527 00:35:06,004 --> 00:35:09,997 .ستكون اغنى مالك ارض فى الغرب 528 00:35:10,042 --> 00:35:13,136 نعم،لكن الجزء ...الذي يدفئ قلبي حقاً 529 00:35:13,178 --> 00:35:15,738 .هو مراقبة اصحاب البيوت يعانون 530 00:35:18,350 --> 00:35:19,612 ...فى الماضى, لقد عملت 531 00:35:19,651 --> 00:35:22,449 ...فى اكبر مزارع طنانة يمكن ان تروها 532 00:35:22,488 --> 00:35:26,822 لكن رؤساء المزرعة المغرورين .لم يستطيعوا أَن يقدر مواهبي 533 00:35:26,859 --> 00:35:29,123 .يمكن لم يعجبهم غنائك 534 00:35:31,097 --> 00:35:32,500 .غنائى 535 00:35:34,032 --> 00:35:37,024 .الطائر يغنى 536 00:35:37,069 --> 00:35:39,196 .فى الكازينهات يغنون 537 00:35:39,238 --> 00:35:43,174 .الاطفال الصغار يغنون 538 00:35:43,208 --> 00:35:45,267 .انا انشد 539 00:35:45,310 --> 00:35:47,540 .والانشاد فن 540 00:35:47,579 --> 00:35:50,639 .حسنا, ربما لم يعجبهم ذلك 541 00:35:53,652 --> 00:35:56,052 ."لم يقصد ذلك, عم "سليم 542 00:35:56,088 --> 00:35:57,612 .الجميع يحبون الانشاد 543 00:35:59,525 --> 00:36:05,259 ...انه من اكثر الاصوات السخيفة امتاعا 544 00:36:05,297 --> 00:36:06,696 .فى الغرب كله 545 00:36:15,307 --> 00:36:18,367 هل انا محق فى إفتراض ...ان كل مرة 546 00:36:18,410 --> 00:36:21,277 نجلب القطيعِ ...إلى هذا العرين السري 547 00:36:21,313 --> 00:36:24,771 تصر على الجلوس ...في البقعة نفسها المضبوطة 548 00:36:24,816 --> 00:36:28,718 تمنع عنى إختيار !قطعة الملكية عن نظرى؟ 549 00:36:28,754 --> 00:36:32,554 .هذا مكاني المريح 550 00:36:35,594 --> 00:36:37,653 انها تدعى ."قطعة من الجنة"،عم "سليم" 551 00:36:37,696 --> 00:36:40,324 تذهب الى المزاد .صباح الخميس 552 00:36:40,365 --> 00:36:42,265 .ممتاز. قيدها 553 00:36:42,301 --> 00:36:45,464 صباح الخميس...مباشرة بعد .بيع هذا القطيع 554 00:36:45,504 --> 00:36:48,166 .لكنها مجرد مزرعة قديمة قذرة 555 00:36:48,207 --> 00:36:49,606 ما الفارق؟ 556 00:36:49,641 --> 00:36:56,410 عندما تناقش الإنتقام، .كل هكتار يهم دون إستثناء 557 00:37:12,464 --> 00:37:13,692 .لم افهم 558 00:37:13,732 --> 00:37:15,859 الا يجب على البقر الرجوع؟ 559 00:37:15,901 --> 00:37:18,631 أبى, ماذا سيحدث اذا لم يرجعوا؟ 560 00:37:18,670 --> 00:37:21,230 .لكنهم سيرجعوا 561 00:37:21,273 --> 00:37:24,367 هراء, جميعنا يعلم .انهم لن يرجعوا 562 00:37:25,978 --> 00:37:29,914 ."انت لا تعلم ذلك, "جيب 563 00:37:29,948 --> 00:37:31,916 ...الكل يعلم ان هؤلاء البقر 564 00:37:31,950 --> 00:37:35,613 أكثر الحيوانات .المحتالة ذكاء في الغرب 565 00:37:35,654 --> 00:37:37,281 .نعم, انه محق 566 00:37:37,322 --> 00:37:40,018 ...لا تحتاج الى بقرة لتفهم 567 00:37:40,058 --> 00:37:41,889 ...لقد رأوا الكتابة على الحائط 568 00:37:41,927 --> 00:37:43,986 ونفذوا بجلودهم عند مجىء الفرصة. 569 00:37:44,029 --> 00:37:45,087 ماذا؟ 570 00:37:45,130 --> 00:37:48,156 !أوه،لا !انهم خدعونا وهجرونا 571 00:37:48,200 --> 00:37:49,827 ".لا, لا, "اودرى 572 00:37:51,136 --> 00:37:53,730 .اعذرونى, اعذرونى 573 00:37:53,772 --> 00:37:57,003 !اعذرونى 574 00:37:59,645 --> 00:38:03,877 .دعونا لا ننسى من نتكلم عنهم 575 00:38:03,915 --> 00:38:06,941 اودرى". تتذكرين عندما" ...جرايس" ساعدتك لتفهمى" 576 00:38:06,985 --> 00:38:09,351 لماذا عبرتى الطريق؟ 577 00:38:09,388 --> 00:38:12,983 "و, "جيب", سيدة "كالواى ...عرفت ماذا تفعل 578 00:38:13,025 --> 00:38:15,152 .عندما انحشرت رأسك فى هذه المبصقة 579 00:38:15,193 --> 00:38:16,319 !اغرب عن وجهى 580 00:38:16,361 --> 00:38:19,353 .و "ماجى" كانت ستجعلنا نكسب جميعا 581 00:38:19,398 --> 00:38:22,196 انا اؤمن حقيقة ...انه ليس هناك شىء 582 00:38:22,234 --> 00:38:24,634 تلك البقرات .لا يستطيعون اداؤه 583 00:38:33,211 --> 00:38:37,113 حسنا, ايا كان ما سيفعلونه .من الأفضل ان يفعلوه سريعا 584 00:38:37,149 --> 00:38:41,347 ."انا اسف جدا,"بيرل 585 00:38:41,386 --> 00:38:44,844 .انه عار حقيقي, انه كذلك 586 00:38:51,330 --> 00:38:53,321 ,"اوللى" ...انا لا اعلم ايهم اسوأ 587 00:38:53,365 --> 00:38:56,198 فقدان مزرعتي ...إلى مقدم السعر الأعلى 588 00:38:56,234 --> 00:39:01,763 أَو معرفة ان... أن بناتي .تائهين ولوحدهم هناك 589 00:39:05,711 --> 00:39:08,145 .هيا, فتيات 590 00:39:08,180 --> 00:39:10,546 أما ...انى أصبحت جيدة في هذا 591 00:39:10,582 --> 00:39:12,072 أَو رائحته .اصبحت أقوى 592 00:39:12,117 --> 00:39:14,711 ,"احصلى عليه, "ماجى ."احذر, "سليم 593 00:39:14,753 --> 00:39:18,154 .لا, هذا لا يمكن - .نحن خلفك تماما- 594 00:39:40,712 --> 00:39:42,942 ,"هذا "باك .كتبه في جميع أنحاء هنا 595 00:39:42,981 --> 00:39:45,814 نحن لن نترك .هذه الخدعة القديمة توقفنا 596 00:39:45,851 --> 00:39:49,719 عاجلاً أم آجلاً،كل هذه االمسارات ...ستتوحد،وبعد ذلك 597 00:39:51,156 --> 00:39:53,716 !أوه،لا،المسارات 598 00:39:53,759 --> 00:39:55,454 اسرعوا, فتيات .لا تفقدوا الاثر 599 00:39:55,494 --> 00:39:58,520 اى اثر؟ لا استطيع رؤية شىء؟ 600 00:40:00,098 --> 00:40:01,963 !احذروا 601 00:40:03,835 --> 00:40:06,565 !الفيضان المحلي 602 00:40:06,605 --> 00:40:08,630 !صلوا إلى أرض عالية 603 00:41:01,293 --> 00:41:05,923 لا! تعال،فتيات، !نحن لا نستطيع الإستسلام 604 00:41:05,964 --> 00:41:09,456 .ماجي،هذا يكفي ...عندما يهدأ هذا 605 00:41:09,501 --> 00:41:12,527 سنتوجه الى البيت ."إلى"قطعة من الجنة 606 00:41:12,571 --> 00:41:15,472 "لكن ماذا عن الامساك ب "سليم وجمع الجائزة؟ 607 00:41:15,507 --> 00:41:16,872 ...لم يكن عندنا امل 608 00:41:16,908 --> 00:41:18,307 "فى القبض على "سليم .فى المقام الاول 609 00:41:18,343 --> 00:41:19,970 ...هذه الخطة المضحكة 610 00:41:20,011 --> 00:41:24,175 لمجرد ان تنتقمى .من سارقى الماشية 611 00:41:24,216 --> 00:41:27,481 ...لمعلوماتك 612 00:41:27,519 --> 00:41:30,818 هذه الخطة المضحكة .عنا ننقذ مزرعتنا 613 00:41:30,856 --> 00:41:33,324 مزرعتنا لربما كان عندها ...فرصة للقتال 614 00:41:33,358 --> 00:41:34,620 .حتى جئتى 615 00:41:34,659 --> 00:41:36,354 ماذا تعنين بذلك؟ 616 00:41:36,394 --> 00:41:39,852 التسكع مع .سلوك بقرة العرض الفظ 617 00:41:39,898 --> 00:41:41,092 ...انا كنت مجرد 618 00:41:41,132 --> 00:41:43,726 اهدار وقتنا .على خططك الحمقاء 619 00:41:43,768 --> 00:41:45,531 خلال السنوات، ..."قطعة من الجنة" 620 00:41:45,570 --> 00:41:48,198 نجت من كل مشقة ...تلك الطبيعة استطاعت أَن تصب 621 00:41:48,240 --> 00:41:49,366 ..."لكن انتى, "ماجى 622 00:41:49,407 --> 00:41:53,275 اكبر كارثة .ضربت مزرعتنا أبداً 623 00:41:53,311 --> 00:41:55,370 حسناً،إذا كان هذا ما ...تشعرين به 624 00:41:55,413 --> 00:41:57,711 لربما يجب أَن نذهب .فى طرق منفصلة 625 00:41:57,749 --> 00:41:59,842 الآن،تلك أول .فكرة جيدة تقوليها 626 00:41:59,885 --> 00:42:01,079 !جيد - !جيد- 627 00:42:01,119 --> 00:42:03,314 !جيد - !جيد- 628 00:42:11,796 --> 00:42:15,425 .نعم, جيد 629 00:42:15,467 --> 00:42:17,230 ...انها ليست مثل مزرعتك التى 630 00:42:17,269 --> 00:42:20,238 ستجعلنى اشعر بأنى .فى بيتى على أي حال 631 00:45:01,533 --> 00:45:03,524 .استيقظى - .الحساب, لوسمحت- 632 00:45:13,545 --> 00:45:15,706 .مذاقها افضل فى منامى 633 00:45:15,747 --> 00:45:18,875 حسناً،أفترض .أنكى سترحلى الآن 634 00:45:18,917 --> 00:45:21,715 أين ستذهبين؟ 635 00:45:21,753 --> 00:45:24,313 أوه،من المحتمل .سأتفقد الوادي الكبير 636 00:45:24,355 --> 00:45:26,289 .رؤية "يوتاه" قبل ان اموت 637 00:45:26,324 --> 00:45:28,519 انتظرى دقيقة, أين "جرايس"؟ 638 00:45:28,560 --> 00:45:31,358 ,هاى .انا سعيدة بانكم استيقظتم 639 00:45:31,396 --> 00:45:33,159 .تعالوا انظروا لهذا 640 00:45:33,198 --> 00:45:36,224 ما هذا؟ من اين اتت كل هذه الاشياء؟ 641 00:45:36,267 --> 00:45:40,465 انه أخضر،انه محاط بالأشجار، .وأنه مجاني. إسكت وكل 642 00:45:40,505 --> 00:45:42,132 .صباح الخير،سيدات 643 00:45:42,173 --> 00:45:43,800 .ارى انكم بدأتم بفاتح الشهية 644 00:45:43,842 --> 00:45:46,106 لم أعرف سيدة جميلة .لم يكن عندها شهية 645 00:45:46,144 --> 00:45:48,135 ...أوه،الآن،انظر هنا،ايها الوحشى 646 00:45:48,179 --> 00:45:50,579 ,انه ليس وحشى ."سيدة "كالواى 647 00:45:50,615 --> 00:45:55,109 ...انه مكتشف الصحراء الأصلى .رجلنا الحكيم الخاص جداً 648 00:45:55,153 --> 00:45:57,644 مكتشف،كبير طباخين،طباخ رئيسي، .وغاسل زجاجات 649 00:45:57,689 --> 00:46:00,556 انا ارنب سحرى لكل التجارات .وفى خدمتكم 650 00:46:00,592 --> 00:46:03,083 الناس حول هذه المنطقة ."يدعونى "لاكى جاك 651 00:46:03,128 --> 00:46:05,688 نعم, لقد اعتادوا أن يجيئون ...من على بعد الأميال 652 00:46:05,730 --> 00:46:08,426 فقط للحصول على تدليك واحد .لقدمى الأرنبي المحظوظ 653 00:46:14,372 --> 00:46:16,966 .هذا يحدث كثيرا الآن, اين كنت؟ 654 00:46:19,544 --> 00:46:21,569 الآن, دعونى ...اضع هذا على النار 655 00:46:21,613 --> 00:46:23,911 .وستصبح جاهزة حالا 656 00:46:26,651 --> 00:46:28,551 .نحن لا نأكل اللحم 657 00:46:28,586 --> 00:46:30,645 انه نوع من .المجاملة اللطيفة 658 00:46:30,688 --> 00:46:32,952 ربما سنتعشى معك .وقت آخر 659 00:46:32,991 --> 00:46:35,459 ترى،"جرايس" وأنا ...سنعود إلى مزرعتنا 660 00:46:35,493 --> 00:46:37,427 .لنقول وداعتنا الأخيرة 661 00:46:37,462 --> 00:46:40,329 .نعم. نحتاج إغلاقاً 662 00:46:40,365 --> 00:46:42,492 .يمكننى التعاطف هناك .أخت, يمكننى حقيقة 663 00:46:42,534 --> 00:46:44,764 حتى فترة قريبة، .أنا،أيضاً،كان عندى بيت 664 00:46:44,803 --> 00:46:46,498 ."كان يدعى منجم "ايكو 665 00:46:46,538 --> 00:46:51,032 نحن الأرانب عشنا هناك .أجيال بعد أجيال 666 00:46:51,075 --> 00:46:54,909 حتى بعض قطاع الطرق سالب أراضى ...انتقلوا اليه 667 00:46:54,946 --> 00:46:58,939 وطردونا بالخارج .مثل شوفان أمس المجروش 668 00:46:58,983 --> 00:47:03,283 أعذرنا. زميلي الجيد، .نحن يجب أَن نكون فى طريقنا 669 00:47:03,321 --> 00:47:05,186 !إنتظروا! انه هناك 670 00:47:11,329 --> 00:47:14,457 سليم"! تعني" ...هذا اللئيم 671 00:47:14,499 --> 00:47:17,332 يختبئ في منجم "ايكو" الآن؟ 672 00:47:17,368 --> 00:47:20,132 .بلا شك - ماجى", بما تفكرين؟"- 673 00:47:20,171 --> 00:47:23,937 انظرى, انا عندى هدف لأحققه ...مع هذا الولد ذو الرأس الحجرى 674 00:47:23,975 --> 00:47:25,169 .ولا يوجد ما أخسره 675 00:47:25,210 --> 00:47:28,077 لكنه سيَكون خطرا ذهابك .خلف "سليم" بمفردك 676 00:47:28,112 --> 00:47:30,706 .انا معى الارنب 677 00:47:30,748 --> 00:47:34,684 "هذا ليس كل من معك, "ماجى .نحن معك 678 00:47:37,255 --> 00:47:39,849 نحن نتمسك بخطتنا .ونذهب إلى البيت 679 00:47:39,891 --> 00:47:42,052 .انتظروا،أنتم الإثنان 680 00:47:42,093 --> 00:47:46,496 كغريب كما يبدو، .جرايس" محقة في الحقيقة" 681 00:47:46,531 --> 00:47:48,726 .شكرا لك - ...انتم تريدون المال- 682 00:47:48,766 --> 00:47:50,666 ."وأنا أريد ان اقضى على "سليم 683 00:47:50,702 --> 00:47:52,829 ثلاثتنا يذهبون سوية، .ونحن متأكدون للحصول عليه 684 00:47:52,871 --> 00:47:56,671 عندما تجمعوا الجائزة، ...أنا سأَخرج من بابك الأمامي 685 00:47:56,708 --> 00:48:00,041 .وأنا سأَبتعد عنه إلى الأبد اتفقنا؟ 686 00:48:01,412 --> 00:48:06,372 قوة إقناعك .غريبة. اتفقنا 687 00:48:06,417 --> 00:48:09,944 !ها! صيادو الوفرة البلداء .الآن رأيت كل شيء 688 00:48:09,988 --> 00:48:10,919 .دعنا نتحرك،سيدات 689 00:48:10,920 --> 00:48:11,851 .دعنا نتحرك،سيدات 690 00:48:11,890 --> 00:48:17,351 .انه وقت المصارعة تحت الأرض 691 00:48:40,418 --> 00:48:44,548 حسنا, صبيان, دعونا .نعيدها مرة اخرى 692 00:48:44,589 --> 00:48:47,080 من انا؟- ."عم"سليم- 693 00:48:47,125 --> 00:48:49,093 .صحيح 694 00:48:49,127 --> 00:48:51,652 ...انا اضع قبعتى 695 00:48:51,696 --> 00:48:54,631 ...ثمّ أضع نظاراتي 696 00:48:54,666 --> 00:48:57,726 من انت؟- ."اين العم "سليم- 697 00:48:57,769 --> 00:49:01,068 .انه مازال انا 698 00:49:01,105 --> 00:49:03,232 .ألا تستطيعوا ان تفهموا يا اغبياء 699 00:49:04,442 --> 00:49:07,275 دائم الحريص ."السّيد "ويزلى 700 00:49:07,312 --> 00:49:10,213 ...حسناً،افسحوا جميعا مجال 701 00:49:10,248 --> 00:49:12,842 للرجل الكبير .في السوق السوداء للماشية 702 00:49:22,360 --> 00:49:23,918 من انت؟ 703 00:49:23,962 --> 00:49:25,896 !حسنا, هيا 704 00:49:25,930 --> 00:49:28,364 تحركى،بيسي،أَو .سأَدبغ جلودك هنا 705 00:49:28,399 --> 00:49:31,266 !احذر البدلة! احذر البدلة 706 00:49:31,302 --> 00:49:32,530 .متع عيونك 707 00:49:32,570 --> 00:49:36,939 5,000 بقرة على اهبة الاستعداد ."كما وعدت،سيد "ويزلى 708 00:49:36,975 --> 00:49:39,000 ."الاسم "ويسلى 709 00:49:39,043 --> 00:49:41,136 لذا, "سليم", ما رأيك ...بالاسراع 710 00:49:41,179 --> 00:49:44,046 وتحميل البقر .على القطار 711 00:49:44,082 --> 00:49:45,208 .هيا نذهب 712 00:49:45,249 --> 00:49:50,118 نعم،نعم،بالطبع. بمجرد .أن انتهى من العد 713 00:49:55,259 --> 00:49:57,625 !لاكى جاك", لقد فعلتها" !لقد وصلنا 714 00:49:57,662 --> 00:50:00,130 ,حسنا ."انا اخلع قبعتى لك, "جال 715 00:50:00,164 --> 00:50:01,825 .لكن لقد احضرتنا هنا قطعة واحدة 716 00:50:01,866 --> 00:50:03,527 .حسنا, صدقى ما ترين 717 00:50:03,568 --> 00:50:05,627 .وأنا لا اصدق ما ارى 718 00:50:05,670 --> 00:50:06,898 !"انه "باك 719 00:50:06,938 --> 00:50:08,906 .حصان ابله 720 00:50:08,940 --> 00:50:10,373 انا من المفترض ان اكون هنا ...فى حالة 721 00:50:10,408 --> 00:50:11,636 .تعب احد الاحصنة 722 00:50:11,676 --> 00:50:12,904 .بقر فقط 723 00:50:12,944 --> 00:50:15,674 انظر, صديقى, انت .لا تفهم موقفى 724 00:50:15,713 --> 00:50:18,876 ...لا, انت لا تفهم 725 00:50:18,916 --> 00:50:21,009 .لذا سأقولها مجددا 726 00:50:21,052 --> 00:50:24,488 الشىء الوحيد الذى يعبرنى .هو البقر فقط 727 00:50:24,522 --> 00:50:26,922 .بقر فقط 728 00:50:26,958 --> 00:50:30,086 !هيا .اعطنى فرصة 729 00:50:30,128 --> 00:50:31,356 الآن ماذا؟ 730 00:50:31,396 --> 00:50:33,364 ماذا تفعلون هنا؟ 731 00:50:33,398 --> 00:50:36,526 .نأسف لتأخرنا .لقد افترقنا عن القطيع 732 00:50:36,567 --> 00:50:38,535 .الى هذا الطريق, سيدتى الصغيرة 733 00:50:38,569 --> 00:50:40,230 .اخبريهم "جونيور" ارسلك 734 00:50:43,274 --> 00:50:46,732 .قبعة لطيفة, سيدتى - .شيطان لعوب- 735 00:50:46,778 --> 00:50:49,906 ,اعذرنى, مرفوض .دعنى اعبر 736 00:50:49,947 --> 00:50:52,575 ماذا يحدث؟ 737 00:50:52,617 --> 00:50:54,278 كيف تركتهم يعبرون؟ 738 00:50:54,318 --> 00:50:55,876 .انهم بقر 739 00:50:55,920 --> 00:50:57,854 !ماذا؟ لكن ماذا عن الارنب؟ 740 00:50:57,889 --> 00:51:00,756 حسنا, انه .بوضوح مع البقر 741 00:51:00,792 --> 00:51:03,022 !انا مع البقر ايضا 742 00:51:03,061 --> 00:51:06,258 !نعم! بقر! انتظروا 743 00:51:06,297 --> 00:51:08,322 يجب ان تخبر هذا !الرجل انى معكم 744 00:51:08,366 --> 00:51:09,765 .ترى, "جونيور", نحن اصدقاء قدامى 745 00:51:09,801 --> 00:51:13,931 !هيا, "مارجى"!" "جريتشن !سيدة,...,بقرة بقبعة 746 00:51:13,971 --> 00:51:16,599 ,هيا انى صديقكم القديم "باك", أترى؟ 747 00:51:20,812 --> 00:51:22,279 .لا اظن انى اعرفه 748 00:51:22,313 --> 00:51:24,975 !لا, لا, لا, انتظرى !ارجعى! لا 749 00:51:25,016 --> 00:51:27,678 .انتظر...انتظر ثانية 750 00:51:27,718 --> 00:51:29,777 ,انهم يمزحون ...انت ترى, لو تستطيع 751 00:51:33,591 --> 00:51:35,582 .لا تجعلنى اؤذيك 752 00:51:42,200 --> 00:51:46,136 .يجب ان ارحل, لكنى سأعود مرة اخرى 753 00:51:46,170 --> 00:51:49,571 اهدأ .انه وقت البطولة 754 00:51:51,976 --> 00:51:53,534 اذا, ما هى الخطة؟ 755 00:51:53,578 --> 00:51:55,443 ...حسنا, دعنا نرى 756 00:51:55,480 --> 00:51:57,812 انتم تلفتوا انتباهه ...بينما اتسحب خلفه 757 00:51:57,849 --> 00:51:59,441 ...ثم سأوقعه فى الناقلة 758 00:51:59,484 --> 00:52:01,975 .ثم نربطه ونسلمه الى العدالة 759 00:52:02,019 --> 00:52:03,486 ...و كإجراء الاضافى 760 00:52:03,521 --> 00:52:06,012 ماذا عن ضربه على الرأس بهذه؟ 761 00:52:06,057 --> 00:52:08,287 ,اذهبى, يا بقرة .هذا نفع القبعة القديمة 762 00:52:08,326 --> 00:52:10,886 .لقد نسيتنى, سيدتى 763 00:52:10,928 --> 00:52:12,862 .هذا بسيط 764 00:52:12,897 --> 00:52:16,663 عربة،صفعة،حبل،لفة، .عدالة. هيا،"جاك"،ركز 765 00:52:16,701 --> 00:52:20,159 .الآن ليس وقت مخ مبعثر ومقشر 766 00:52:25,476 --> 00:52:27,842 .جيد, لست متأخرا جدا 767 00:52:27,879 --> 00:52:30,109 آسف. ما زلت تراقب .طريدك 768 00:52:30,148 --> 00:52:31,615 نعم،تقريباً. لِماذا؟ 769 00:52:31,649 --> 00:52:35,608 إستمع،جئت لتحذيرك،من ."فرس إلى آخر،حول "ريكو 770 00:52:35,653 --> 00:52:37,314 حالما يمسك ...بهذا السارق 771 00:52:37,355 --> 00:52:39,323 سيصبح في عجلة كبيرة .لجمع تلك الجائزة 772 00:52:39,357 --> 00:52:40,881 اذاً؟- !اذاً؟- 773 00:52:40,925 --> 00:52:43,860 عندما يمسك رجله،هذا ...عندما يخرج السوط 774 00:52:43,895 --> 00:52:45,487 !وانه لا يخجل من استخدامه, ايضا 775 00:52:45,530 --> 00:52:46,997 سوط؟- !سوط_ 776 00:52:47,031 --> 00:52:49,192 ولن تكون ...حامل "ريكو" فقط 777 00:52:49,233 --> 00:52:50,530 .ولكن هذا السارق ايضا 778 00:52:50,568 --> 00:52:52,160 أرأيت هذا الرجل؟ !انه ضخم 779 00:52:52,203 --> 00:52:53,329 ماذا يجب ان افعل؟ 780 00:52:53,371 --> 00:52:54,565 !اجرى - .حسنا- 781 00:52:54,605 --> 00:52:56,334 ,نعم, اجرى كالرياح !زميلى, وإنقذ نفسك 782 00:52:56,374 --> 00:52:57,500 !انا ذاهب 783 00:52:57,542 --> 00:53:00,238 !اذهب, ارحل .اركض فى اتجاه الغروب 784 00:53:00,278 --> 00:53:02,610 !حسنا, انا راحل من هنا - !اهرب- 785 00:53:02,647 --> 00:53:04,342 !حسنا, شكرا, صديق !تديننى بواحدة 786 00:53:04,382 --> 00:53:05,974 .بسرعة, صديقى 787 00:53:06,017 --> 00:53:08,076 .طويلا, ماص 788 00:53:08,119 --> 00:53:11,145 مؤكد يأخذ دروس غبية .من ذلك الجاموس 789 00:53:13,257 --> 00:53:16,317 ...1.420- ...4,334- 790 00:53:16,360 --> 00:53:18,487 ...1,440 791 00:53:18,529 --> 00:53:22,056 ...4,335- ...1,435- 792 00:53:22,099 --> 00:53:25,227 ...1- ...4,336- 793 00:53:25,269 --> 00:53:27,669 ...4,337 794 00:53:27,705 --> 00:53:29,570 لا تستطيع أيها الغبى أن تحسب فى سرك؟ 795 00:53:29,607 --> 00:53:30,733 .هيا 796 00:53:30,775 --> 00:53:32,242 .سأبدأ من جديد 797 00:53:32,276 --> 00:53:34,744 .هاهو - .هيا, دعونا نذهب- 798 00:53:34,779 --> 00:53:36,144 .انتظروا 799 00:53:36,180 --> 00:53:38,876 أنتم الإثنين نسيتم ...سيطرة "سليم" المنومة 800 00:53:38,916 --> 00:53:40,975 على أولئك .بأقل من طبقة الصوت المطلق 801 00:53:41,018 --> 00:53:42,542 .جاك"،أَتمنى بأن تستطيع أَن تغفر لي" 802 00:53:42,587 --> 00:53:44,885 .لماذا؟سيدتى - .لهذا- 803 00:53:44,922 --> 00:53:45,980 ,الآن احذرى هذا 804 00:53:47,725 --> 00:53:50,250 !جرايس"،انه عملي" 805 00:53:50,294 --> 00:53:51,955 !انتهيت من العد 806 00:53:51,996 --> 00:53:55,693 كم عددهم؟- .4,997- 807 00:53:55,733 --> 00:53:57,963 ماذا؟- انتظر, انتظر, ماذا؟- 808 00:53:58,002 --> 00:53:59,867 .اعتقدت انك قلت انهم 5.000 809 00:53:59,904 --> 00:54:03,135 بالطبع أنا عملت. "جل" يجب أَن يكون .أخطأَ فى العد،هذا كل ما فى الأمر 810 00:54:04,408 --> 00:54:06,933 .هناك واحدة فوق 811 00:54:06,978 --> 00:54:09,037 .الآخرون لابد انهم قريبون 812 00:54:09,080 --> 00:54:10,741 .تفرج فقط 813 00:54:10,781 --> 00:54:14,239 .سيعجبك هذا .الانشاد فن 814 00:54:32,436 --> 00:54:35,963 ماذا يحدث, "سليمبو"؟ 815 00:54:36,007 --> 00:54:38,601 .ربما انها غير محبة للفن 816 00:54:39,810 --> 00:54:42,335 !إسكتوا،أيها المبتدئون 817 00:54:42,380 --> 00:54:45,838 لا يوجد بليد اتولد .يمكِن أَن يقاوم سحري 818 00:54:56,060 --> 00:54:58,119 !"راقب ظهرك،عم"سليم 819 00:54:58,162 --> 00:55:02,189 !امسكتك ماذا تظنين انكى فاعلة 820 00:55:05,736 --> 00:55:07,328 ."الآن, "جاك - !حسنا- 821 00:55:07,371 --> 00:55:09,999 ماذا يحدث هنا؟ 822 00:55:12,977 --> 00:55:15,275 !"عم "سليم"!عم "سليم 823 00:55:15,313 --> 00:55:17,474 !دعونا نخرج من هنا 824 00:55:18,482 --> 00:55:20,211 .ارجع هنا, يا لحم الكلب 825 00:55:20,251 --> 00:55:21,946 !جائزة أولى - !حصلنا عليه الآن- 826 00:55:21,986 --> 00:55:23,851 !جيد - !انتبهوا- 827 00:55:23,888 --> 00:55:26,220 !"انه "باك 828 00:55:26,257 --> 00:55:27,724 ..."يا،"كايسي جونز 829 00:55:27,758 --> 00:55:30,022 خذ الفواتير !واطلق سريع الهرب 830 00:55:36,500 --> 00:55:38,900 تخليت عن مهرج الكلية لهذا؟ 831 00:55:42,707 --> 00:55:46,108 !"انه "سليم"! أمسكت ب "سليم !ريكو" سيصبح فخورا بي" 832 00:55:46,143 --> 00:55:48,805 !شكرا لك 833 00:55:48,846 --> 00:55:51,212 !اتركنى بمفردى 834 00:56:02,426 --> 00:56:05,224 .آسفة - !"عم "سليم"!عم "سليم- 835 00:56:05,262 --> 00:56:07,822 !بسرعة, فتيات, بالداخل هنا 836 00:56:17,375 --> 00:56:19,502 ."هذا كان "ريكو 837 00:56:21,779 --> 00:56:24,009 ماذا بحق الألهبة الزرقاء؟ 838 00:56:29,587 --> 00:56:31,646 أنا سأضربك !حتى الثلاثاء القادم 839 00:56:31,689 --> 00:56:33,350 !ارجع, هنا 840 00:56:33,391 --> 00:56:35,052 !أنت ستهبط 841 00:56:39,804 --> 00:56:41,300 ."جونيوووور" 842 00:56:41,732 --> 00:56:45,133 !اخلع هذا عنى - !"عم "سليم"!عم "سليم- 843 00:56:46,704 --> 00:56:50,140 !"سرج "ريكو !"أنا ألبس سرج "ريكو 844 00:57:01,452 --> 00:57:02,714 !مفآجأة 845 00:57:28,446 --> 00:57:30,744 !فعلناها, فتيات !فعلناها 846 00:57:33,451 --> 00:57:35,282 .سيدات, هناك صحبة 847 00:57:41,992 --> 00:57:44,620 !قف! قف! اضغط على الفرامل 848 00:57:44,662 --> 00:57:46,459 !احذر 849 00:58:05,149 --> 00:58:09,279 أعتقد أنى يجب أن أفعل !كل شيء هنا بنفسي 850 00:58:13,424 --> 00:58:17,656 إدعني مجنون،لكن أعتقد .هذه الأبقار جاءت من اجلى 851 00:58:17,695 --> 00:58:20,027 لربما هم فقط لا يحبون .غنائك 852 00:58:20,064 --> 00:58:21,895 !اصمت 853 00:58:21,932 --> 00:58:25,459 ,"استاذ "ويسلى .نقودى, اذا سمحت 854 00:58:25,503 --> 00:58:28,301 أنا كنت فقط ."احتفظ بها في مكان أمين لك،"سليم 855 00:58:28,339 --> 00:58:29,465 .متأكد أنك كنت 856 00:58:29,507 --> 00:58:33,034 حماية إستثماراتي .هذا ما ادفع لهذا الرفيق من اجله 857 00:58:33,077 --> 00:58:34,874 ,"استاذ "ويسلى ...دعنى اقدم لك 858 00:58:34,912 --> 00:58:38,211 الأكثر خيانة، ...مسدس خيانة مزدوج 859 00:58:38,249 --> 00:58:42,549 ."أتشرف بدعوة الشريك..."ريكو 860 00:58:42,586 --> 00:58:44,952 .انت طيب جدا, رئيسى 861 00:58:44,989 --> 00:58:46,889 .لا, لا يمكن 862 00:58:46,924 --> 00:58:50,018 ...سمعته كصائد مجرمين مشهور 863 00:58:50,060 --> 00:58:52,893 ...ولكنه مؤخرا يعمل ليلا 864 00:58:52,930 --> 00:58:54,795 .ويغطى آثارى 865 00:58:54,832 --> 00:58:57,460 ...ريكو" سيذهب ليراك على الحدود" 866 00:58:57,501 --> 00:59:01,096 .لكى لا يحدث خطأ مرة اخرى 867 00:59:03,240 --> 00:59:05,868 ...الآن, ارجو ان تعذرونى 868 00:59:05,910 --> 00:59:08,140 ...هنا "قطعة من الجنة" الصغيرة 869 00:59:08,178 --> 00:59:10,169 .فى المزاد هذا الصباح 870 00:59:10,214 --> 00:59:13,843 !انه سيذهب لشراء مزرعتنا 871 00:59:17,588 --> 00:59:20,148 أنا لا أَعرف ...كيف جئت هنا،ايها المتقلب 872 00:59:20,190 --> 00:59:22,283 لكن ابقى معي، ...وأنت قد يعجبك 873 00:59:22,326 --> 00:59:24,590 .الجانب الآخر للقانونِ 874 00:59:26,997 --> 00:59:28,521 !حسناً،هيا! تعال 875 00:59:28,566 --> 00:59:30,864 !تحركى،"بيسي"! إدخلى هناك 876 00:59:30,901 --> 00:59:32,766 !اسرعى ...أنت لا تريدى ان تتأخرى 877 00:59:32,803 --> 00:59:34,202 .حتى حلول الليل 878 00:59:42,580 --> 00:59:46,448 !إدخلوا هناك !هيا،ايها الأبقار الغبية 879 00:59:46,483 --> 00:59:47,711 !هيا 880 00:59:50,454 --> 00:59:52,615 .رائع ...الآن اشعل المحرك 881 00:59:52,656 --> 00:59:54,055 .ودعنا نتحرك 882 00:59:57,528 --> 01:00:00,053 إهربوا، !سيدات! اهربوا 883 01:00:02,666 --> 01:00:04,759 !باك"،هل تجننت؟" 884 01:00:04,802 --> 01:00:07,828 !ذلك محتمل كلياً 885 01:00:07,871 --> 01:00:12,308 أو ربما اننى عرفت !من الابطال الحقيقيون 886 01:00:12,343 --> 01:00:14,971 انتظروا! ماذا اذا كانت خدعة ما؟ 887 01:00:17,514 --> 01:00:21,678 !هذه ليست خدعة !انها معجزة! هيا 888 01:00:23,220 --> 01:00:25,620 اذا, انتم تعتقدون ...انكم امسكتم بى 889 01:00:25,656 --> 01:00:27,624 .حسنا, فكروا مرة اخرى 890 01:00:37,201 --> 01:00:38,566 .هذا غير مجدى 891 01:00:38,602 --> 01:00:42,129 ,دعونا نفكر سويا .أدمغة أكثر و قوة عضلية أقل 892 01:00:42,172 --> 01:00:43,662 .حسنا 893 01:00:49,480 --> 01:00:53,712 !حسنا, "كالواى", اجلبيها 894 01:01:10,267 --> 01:01:12,394 !ضربة محظوظة 895 01:01:12,436 --> 01:01:15,132 .أم الرحمة هل هذه نهاية "ريكو"؟ 896 01:01:21,645 --> 01:01:23,875 !برافو! لقد اوقفت "ريكو" ببرودة 897 01:01:23,914 --> 01:01:26,246 .هذا لا شىء 898 01:01:26,283 --> 01:01:28,683 .السمين ضحك علينا 899 01:01:28,719 --> 01:01:31,847 "الاميدا سليم" .هرب من الفخ 900 01:01:31,889 --> 01:01:33,151 .انها محقة 901 01:01:33,190 --> 01:01:36,717 مالم نزرع أجنحة،لن .نتستطيع ان نلحق به فى الوقت المناسب 902 01:01:36,760 --> 01:01:38,523 .لا اصدق ما اسمعه 903 01:01:38,562 --> 01:01:41,759 هذا القطار يذهب .الى "قطعة من الجنة" مباشرة 904 01:01:41,799 --> 01:01:44,097 ماذا تقصدين؟؟ 905 01:01:44,134 --> 01:01:46,932 كيف من المفترض ان .نسوق هذا الشىء 906 01:01:46,970 --> 01:01:50,565 كيف؟كيف؟سأقول لكى كيف؟ 907 01:01:50,607 --> 01:01:53,940 نفس الطريقة التى جعلتنا .نترك المزرعة إلى المجهول 908 01:01:53,977 --> 01:01:57,572 نفس الطريقة التى صددنا بها .أولئك النادلات الضخمات الأجسام 909 01:01:57,614 --> 01:02:01,641 ونفس الطريقة التى تحدينا ...بها البرية الغربية 910 01:02:01,685 --> 01:02:04,620 بدون منفعة .غذاء أَو ماء 911 01:02:04,655 --> 01:02:09,649 مسكنا "سليم" مرة، !ونحن سنمسكه ثانية 912 01:02:09,693 --> 01:02:11,092 من معى؟ 913 01:02:13,297 --> 01:02:17,597 !إخرجوا من هنا،ايها الثيران !توجهوا إلى التلال 914 01:02:27,644 --> 01:02:29,908 .دعونا نفعلها - !قانون البقر- 915 01:02:29,947 --> 01:02:32,245 !اهلا, عزيزتى! بأسفل هنا 916 01:02:32,282 --> 01:02:35,308 !نعم, انظرى... انظرى لأسفل !اهلا 917 01:02:35,352 --> 01:02:36,478 !لا 918 01:02:36,520 --> 01:02:40,957 عندى كلمتان لكم يا رجال !دش بارد 919 01:02:40,991 --> 01:02:43,050 ليس عندنا !وقت لهذا الهراء 920 01:02:43,093 --> 01:02:44,492 !عندنا مزرعة لإنقاذها 921 01:02:44,528 --> 01:02:47,827 .جيد،ربما يمكننا أَن نساعدَك - ...ربما يمكِننا أَن نساعد بعضنا- 922 01:02:47,865 --> 01:02:50,629 !البعض 923 01:02:50,667 --> 01:02:53,033 !باى !تعالوا لرؤيتنا في وقت ما 924 01:03:03,847 --> 01:03:07,339 !أوه،لا !هو القطار السريع الصباحى 925 01:03:07,384 --> 01:03:08,851 !يوجد تحويل هناك 926 01:03:08,886 --> 01:03:11,480 !اذهبوا فى طريقكم !سأقفز 927 01:03:11,522 --> 01:03:14,650 !هيا،يا بغل - !دعنا نركب- 928 01:03:36,647 --> 01:03:38,638 !قاطعى طرق 929 01:03:41,218 --> 01:03:43,345 !اراكم قريبا فى المزرعة, فتيات 930 01:03:43,387 --> 01:03:44,684 !حظ سعيد 931 01:03:44,721 --> 01:03:46,689 .هذا يحدث دائما 932 01:03:46,723 --> 01:03:48,355 !بيع ...كل الملكية والماشية 933 01:03:48,356 --> 01:03:49,987 !بيع ...كل الملكية والماشية 934 01:03:50,027 --> 01:03:52,655 ..."المعروفة رسميا ب "قطعة من الجنة 935 01:03:52,696 --> 01:03:56,757 بيعت الى ."استاذ "يانسى يوديل 936 01:03:56,800 --> 01:04:00,429 .سررت بالعمل معك 937 01:04:00,470 --> 01:04:03,837 يوديل" الاسم" .المناسب للعبة 938 01:04:03,874 --> 01:04:06,638 حسناً، .فقط وضع نفسك هناك 939 01:04:06,677 --> 01:04:11,080 وقع هذا العقد، .والملكية كلها ستكون لك 940 01:04:11,114 --> 01:04:12,672 .إلتزام كبير،مدير الشرطة 941 01:04:19,156 --> 01:04:22,216 !ها هى - !البيت والصحة- 942 01:04:22,259 --> 01:04:25,524 .ومنحنى سبحان الله 943 01:04:25,562 --> 01:04:27,530 !أوه،بسرعة،الفرمل - !لا وقتَ لذلك- 944 01:04:27,564 --> 01:04:30,533 لكن ألن نقفز المسارات؟- !نحن نجعل مساراتنا الخاصة- 945 01:04:30,567 --> 01:04:32,000 !هذا سيصبح فوضى 946 01:04:38,408 --> 01:04:43,846 .الأرض كاملة ملكى 947 01:04:43,881 --> 01:04:45,576 .خمس سنتات لهذه الكتاكيت 948 01:04:45,616 --> 01:04:48,585 هيا, الآن هل اسمع سنتين؟ 949 01:04:48,619 --> 01:04:49,881 !خلفك - !خلفك- 950 01:04:49,920 --> 01:04:53,219 !هدأوا انفسكم !هيا! الآن 951 01:04:53,257 --> 01:04:55,225 !انجد نفسك 952 01:04:58,629 --> 01:05:00,256 !احذر 953 01:05:04,801 --> 01:05:08,703 ما فكرة دخولك بالقطار فى ممتلكاتى؟ 954 01:05:10,274 --> 01:05:12,299 !لا يمكن 955 01:05:27,224 --> 01:05:29,749 !توقفوا عندكم 956 01:05:29,793 --> 01:05:32,990 خنازير, انه الآن وقت .فتح المعلبات المخبأة 957 01:05:39,036 --> 01:05:41,732 !ابتعدوا عن هنا 958 01:05:50,280 --> 01:05:53,977 تريدوا ان نتجنن؟ !هيا نتجنن 959 01:06:07,631 --> 01:06:09,326 !"انه "الاميدا سليم 960 01:06:09,366 --> 01:06:11,425 تعتقدون انكم كسبتم؟ 961 01:06:11,468 --> 01:06:14,562 انه لم ينتهى !مادامت أغنى 962 01:06:29,486 --> 01:06:32,614 ,"الاميدا سليم" .انت مقبوض عليك 963 01:06:34,024 --> 01:06:37,187 لا يعبث احد ."بفتيات "بيرل 964 01:06:37,227 --> 01:06:39,559 قولوا, فتيات, عندكم لبن؟- !"باك"- 965 01:06:39,596 --> 01:06:40,722 .امزح فقط 966 01:06:41,932 --> 01:06:46,232 !خذه بعيدا،أولاد .اتمنى انك تحب الأشرطة 967 01:06:46,269 --> 01:06:50,069 بيرل", بقرك لا يستطيعوا" .فعل الكثير بأموال المكافأة 968 01:06:50,107 --> 01:06:51,870 أتعتقدين انك يمكنك استخدامهم؟ 969 01:06:51,908 --> 01:06:54,877 !مزرعتى نجت 970 01:07:03,553 --> 01:07:05,248 أين "ماجى"؟ 971 01:07:14,664 --> 01:07:17,656 .لا اصدق انها رحلت 972 01:07:17,701 --> 01:07:19,931 .سوف افتقدها 973 01:07:19,970 --> 01:07:21,562 ."وأنا ايضا, "جرايس 974 01:07:21,605 --> 01:07:24,267 إسلوبها الصفيق، .ورأسها الناشفة 975 01:07:24,307 --> 01:07:28,676 ,خاطرت بحياتها من اجلنا ومن نحن ماعدا غرباء؟ 976 01:07:28,712 --> 01:07:33,206 .لقد شرفنا بمعرفتها !كانت بقرة بلا مثيل 977 01:07:33,250 --> 01:07:37,016 إلى حد إنفجاراتها .الجسمانية المريعة 978 01:07:38,221 --> 01:07:40,712 !هذا رائع - !"ماجى"- 979 01:07:40,757 --> 01:07:43,123 ...انا كنت آكل من اجل الطريق 980 01:07:43,160 --> 01:07:44,957 عندما سمعت ...هذه الأشياء اللطيفة 981 01:07:44,995 --> 01:07:46,963 .التى كنتم تقولوها عنى 982 01:07:46,997 --> 01:07:49,693 .تعلمون, يمكننى الانتظار هنا قليلا 983 01:07:49,733 --> 01:07:51,701 ماذا عن الانتظار الى الأبد؟ 984 01:07:51,735 --> 01:07:54,829 ."انه رأيك, "كالواى 985 01:07:54,871 --> 01:07:57,738 هل هذا المكان كبير بما فيه الكفاية لكلانا؟ 986 01:07:57,774 --> 01:08:01,039 .فقط إذا تركتني أَلبس القبعة 987 01:08:03,113 --> 01:08:05,308 .هيا،حركوا جلودكم،بنات 988 01:08:05,348 --> 01:08:07,942 .اخر من يصل الى الحظيرة !ينام واقفا 989 01:08:10,320 --> 01:08:11,336 .حسنا, جميعا, ابتسامة كبيرة 990 01:08:11,337 --> 01:08:12,352 .حسنا, جميعا, ابتسامة كبيرة 991 01:08:13,723 --> 01:08:15,884 ..."لذا, انه كان "الاميدا سليم) 992 01:08:15,926 --> 01:08:18,486 ...سارق الماشية المخيف سىء السمعة 993 01:08:18,528 --> 01:08:23,227 إعتقل وكشف ( .بواسطة 3 أبقار ألبان غير عادية 994 01:08:24,468 --> 01:08:26,595 كم مرة ينبغى ان اقول لك ان تنتظر دورك؟ 995 01:08:26,636 --> 01:08:28,399 ...كم مرة ينبغى ان اقول لك 996 01:08:28,438 --> 01:08:29,928 ...ان تخرج من برميلي 997 01:08:31,641 --> 01:08:36,442 انه لطيف ان .يجد "جيب" صديق 998 01:08:36,480 --> 01:08:37,947 !لقد اتوا, جميعا 999 01:08:49,359 --> 01:08:51,759 !احسنتم 1000 01:08:51,795 --> 01:08:54,263 !حسنا, اهلا, سيدات 1001 01:08:54,297 --> 01:08:58,165 يا،باري،ثلاث ملكات، ملكان؟ 1002 01:08:58,201 --> 01:08:59,828 .بيت كامل 1003 01:08:59,870 --> 01:09:03,033 .والنكّات شرس 1004 01:09:34,034 --> 01:09:44,034 للمراسلة mostafahazem@msn.com