1 00:00:52,050 --> 00:00:57,113 스물세 번째 가을마다 2 00:00:59,090 --> 00:01:02,651 23일 동안 3 00:01:04,162 --> 00:01:10,624 놈이 먹이사냥을 한다 4 00:01:34,425 --> 00:01:40,523 22일째 날 5 00:01:57,315 --> 00:02:00,852 빌리, 겨우 세 개째냐? 6 00:02:00,852 --> 00:02:03,412 끝마치기 전엔 저녁 없다 7 00:02:08,359 --> 00:02:09,794 나머지 2개도 확인해 8 00:02:09,794 --> 00:02:12,697 단단히 꽉 묶어 9 00:02:12,697 --> 00:02:16,690 강풍에도 너끈히 버티도록 말이야 10 00:02:24,075 --> 00:02:25,872 세워봤자야! 11 00:02:51,102 --> 00:02:54,272 빌리, 굴착기 망가뜨렸어? 12 00:02:54,272 --> 00:02:55,673 아뇨 13 00:02:55,673 --> 00:02:57,608 내가 분명히 말했지 14 00:02:57,608 --> 00:02:59,243 함부로 만지지 말랬잖아 15 00:02:59,243 --> 00:03:01,074 안 건드렸어요 16 00:03:07,752 --> 00:03:10,021 쓰러지기만 해봐라 17 00:03:10,021 --> 00:03:12,223 강풍은 무슨! 18 00:03:12,223 --> 00:03:14,691 내 방귀보다 약할 거야 19 00:03:16,127 --> 00:03:17,526 잭키 20 00:03:19,197 --> 00:03:21,666 네가 굴착기 고장냈어? 21 00:03:21,666 --> 00:03:22,792 아뇨 22 00:03:27,171 --> 00:03:28,673 빌리, 네가 주범이잖아 23 00:03:28,673 --> 00:03:31,375 이제 좀 클 때도 됐잖아 24 00:03:31,375 --> 00:03:34,145 - 내가 뭘? - 나쁜 자식! 25 00:03:34,145 --> 00:03:37,014 패 죽일 줄 알아 26 00:03:37,014 --> 00:03:38,879 누구 맘대로! 27 00:03:55,233 --> 00:03:59,260 맥, 가서 엉덩이 물어 28 00:04:59,163 --> 00:05:01,893 다물지 못해? 29 00:05:42,106 --> 00:05:43,539 잭키 30 00:05:44,909 --> 00:05:47,178 잭키 31 00:05:47,178 --> 00:05:48,668 잭키 32 00:05:54,085 --> 00:05:55,712 잭키 33 00:06:05,930 --> 00:06:08,125 - 뭐지? - 글쎄요! 34 00:06:12,536 --> 00:06:13,662 뭐야? 35 00:06:24,348 --> 00:06:25,516 살려줘! 36 00:06:25,516 --> 00:06:28,085 빌리 37 00:06:28,085 --> 00:06:30,354 도와줘! 살려줘! 38 00:06:30,354 --> 00:06:34,154 어디야? 빌리 39 00:06:35,359 --> 00:06:37,194 아빠! 40 00:06:37,194 --> 00:06:38,821 빌리! 41 00:06:43,501 --> 00:06:46,637 놔! 아빠, 살려주세요! 42 00:06:46,637 --> 00:06:51,375 - 빌리 - 살려줘! 살려주세요! 43 00:06:51,375 --> 00:06:55,471 - 빌리! - 살려줘! 살려주세요, 아빠! 44 00:06:59,383 --> 00:07:01,619 빌리! 45 00:07:01,619 --> 00:07:03,654 놔! 46 00:07:03,654 --> 00:07:06,390 - 빌리 - 아빠! 47 00:07:06,390 --> 00:07:08,358 빌리! 48 00:07:09,727 --> 00:07:12,958 살려줘! 49 00:07:52,736 --> 00:07:54,672 배넌 밴텀스! 배넌 밴텀스! 50 00:07:54,672 --> 00:07:57,007 - 나가자 - 힘차게! 51 00:07:57,007 --> 00:07:59,243 - 나가자 - 힘차게! 52 00:07:59,243 --> 00:08:02,406 싸우자 밴텀스! 아자! 아자! 아자! 53 00:08:03,948 --> 00:08:06,016 쇠못처럼 강하고 암벽처럼 단단한 54 00:08:06,016 --> 00:08:08,319 우리는 배넌의 싸움닭 55 00:08:08,319 --> 00:08:10,588 파이팅, 밴텀스! 쇠못처럼 강하고 56 00:08:10,588 --> 00:08:12,690 모두 다 비켜라 걸리면 죽음이야 57 00:08:12,690 --> 00:08:14,992 우리는 무자비한 검투사 58 00:08:14,992 --> 00:08:17,194 배넌의 살인병기 59 00:08:17,194 --> 00:08:19,263 배넌 밴텀스! 배넌 밴텀스! 60 00:08:19,263 --> 00:08:21,599 가자, 밴텀스! 61 00:08:21,599 --> 00:08:24,134 배넌 밴텀스, 무강무적 62 00:08:24,134 --> 00:08:25,302 배넌 밴텀스 나가자! 싸우자! 덤벼라! 63 00:08:25,302 --> 00:08:26,470 다 덤벼! 64 00:08:26,470 --> 00:08:28,239 배넌 밴텀스, 우리는 최고! 65 00:08:28,239 --> 00:08:30,541 우리를 건들지 마 66 00:08:30,541 --> 00:08:32,610 코트의 제왕 우리가 나간다 67 00:08:32,610 --> 00:08:34,979 싸움닭 건들지 마 걸리면 죽음이야 68 00:08:34,979 --> 00:08:37,014 배넌 밴텀스! 배넌 밴텀스! 69 00:08:37,014 --> 00:08:38,849 가자, 밴텀스! 70 00:08:38,849 --> 00:08:41,185 배넌 밴텀스! 최강의 팀! 71 00:08:41,185 --> 00:08:43,287 배넌 밴텀스 죽여, 꺾어! 72 00:08:43,287 --> 00:08:45,356 누구냐고? 묻지도 마 73 00:08:45,356 --> 00:08:47,551 걸리면 개작살나 74 00:08:51,862 --> 00:08:53,931 배넌 밴텀스! 배넌 밴텀스! 75 00:08:53,931 --> 00:08:56,000 가자, 밴텀스! 76 00:08:56,000 --> 00:08:58,602 나가자! 77 00:08:58,602 --> 00:09:02,239 가자, 밴텀스! 78 00:09:02,239 --> 00:09:05,709 우리는 최고! 우리는 최강! 79 00:09:05,709 --> 00:09:09,145 23일째 날 80 00:09:10,648 --> 00:09:13,417 쇠못처럼 강하고, 암벽처럼 단단한 우리는 배넌의 싸움닭 81 00:09:13,417 --> 00:09:15,553 언제까지 저럴까? 82 00:09:15,553 --> 00:09:19,023 영원히! 욕 좀 안씀 좋겠어! 83 00:09:19,023 --> 00:09:21,659 남자친구랑 앉지 그래? 84 00:09:21,659 --> 00:09:23,593 배넌의 살인병기 85 00:09:24,895 --> 00:09:27,965 팀이 이겼는데도 왜 저렇게 뚱해? 86 00:09:27,965 --> 00:09:31,402 경기 내용이 맘에 안들었겠지 87 00:09:31,402 --> 00:09:34,371 곁에 앉지 그래? 88 00:09:34,371 --> 00:09:37,741 시합있는 날은 팀원과 있겠대 89 00:09:37,741 --> 00:09:40,110 가서 흥분 좀 가라앉혀줘 90 00:09:40,110 --> 00:09:44,315 졌다면 분위기가 안 저럴 껄! 91 00:09:44,315 --> 00:09:45,805 그냥 놔둘래 92 00:10:01,498 --> 00:10:03,693 빌어먹을! 93 00:10:06,170 --> 00:10:09,105 전부 가만히 앉아있어 94 00:10:11,542 --> 00:10:13,601 세상에? 95 00:10:28,726 --> 00:10:33,254 도대체 저게 뭐야? 96 00:10:38,602 --> 00:10:39,903 뭔진 모르겠지만 97 00:10:39,903 --> 00:10:41,632 더럽게 날카로워 98 00:10:50,114 --> 00:10:53,484 도대체 이게 뭘까? 99 00:10:53,484 --> 00:10:56,086 타이어 펑크내기엔 충분할만큼 예리해 100 00:10:56,086 --> 00:10:57,655 타이어 고무가 얼마나 두꺼운지 알기나 해? 101 00:10:57,655 --> 00:11:00,290 총알로도 뚫을까 말까한 타이어야 102 00:11:00,290 --> 00:11:02,893 세상에, 이빨을 박아놓았어 103 00:11:02,893 --> 00:11:05,829 얼른 바꾸지 않고 뭘 노닥거려? 104 00:11:05,829 --> 00:11:08,098 그냥 아무나 할 수 있는 게 아냐 105 00:11:08,098 --> 00:11:10,167 - 정비공이 필요해 - 근데? 106 00:11:10,167 --> 00:11:14,238 근데라니? 눈 닦고 봐라, 정비공이 있나! 107 00:11:14,238 --> 00:11:15,773 시합 때 꽈당이었던... 108 00:11:15,773 --> 00:11:18,241 네가 바꿔야 될 거야 109 00:11:21,845 --> 00:11:23,013 업데이트 된 소식을... 110 00:11:23,013 --> 00:11:25,015 - 이지 - 계속 전해드립니다 111 00:11:25,015 --> 00:11:28,018 포호 군의 공포 속보입니다 112 00:11:28,018 --> 00:11:29,987 속보 나온다 113 00:11:29,987 --> 00:11:31,622 네, 피터! 이번... 114 00:11:31,622 --> 00:11:34,224 4일전 교회 화재 속보입니다 115 00:11:34,224 --> 00:11:36,927 끔찍한 시체 발굴을 지휘한 116 00:11:36,927 --> 00:11:39,463 경찰에 따르면 현재까지 117 00:11:39,463 --> 00:11:42,966 사망자는 무려 3백명에 이릅니다 118 00:11:42,966 --> 00:11:45,569 소식에 의하면 시체들은 119 00:11:45,569 --> 00:11:46,870 서로 꿰매져 있었고 120 00:11:46,870 --> 00:11:49,606 천정과 벽들을 덮고 있었는데 121 00:11:49,606 --> 00:11:51,775 한 목격자는 그걸 가리켜 122 00:11:51,775 --> 00:11:55,079 가학성의 극치를 보여준 장식이자 123 00:11:55,079 --> 00:11:57,881 경악의 광경이었다고 증언했습니다 124 00:11:57,881 --> 00:11:59,717 분석된 내용들도 125 00:11:59,717 --> 00:12:02,152 너무나 기괴합니다 126 00:12:02,152 --> 00:12:03,320 새로운 정보는 없냐구요? 127 00:12:03,320 --> 00:12:05,122 발견된 시체의 일부 중에 128 00:12:05,122 --> 00:12:07,424 나무로 된 가짜 이빨이 있다는 건 129 00:12:07,424 --> 00:12:09,860 현재 발견된 시체들이 2백년도 더 된 130 00:12:09,860 --> 00:12:12,129 시체란 뜻이지만 131 00:12:12,129 --> 00:12:14,531 시체의 상태는 132 00:12:14,531 --> 00:12:16,734 여전히 의문입니다 133 00:12:16,734 --> 00:12:19,236 검시관에 따르면 아직까지 134 00:12:19,236 --> 00:12:22,406 완전한 시체는 하나도 없습니다 135 00:12:22,406 --> 00:12:24,908 - 믿어져? - 꾸며낸 얘기일 거야 136 00:12:24,908 --> 00:12:27,044 사지가 없거나 내장이 없어진... 137 00:12:27,044 --> 00:12:28,443 과연 어떤 연관성... 138 00:12:30,013 --> 00:12:32,983 9E 고속도로에서 139 00:12:32,983 --> 00:12:35,886 버스가 고장났다 들리나? 140 00:12:35,886 --> 00:12:38,522 이 뾰족한 끝을 잘 관찰해봐 141 00:12:38,522 --> 00:12:42,559 상아나 뼈를 깎은 거 같아 142 00:12:42,559 --> 00:12:46,196 세균에 감염될지 몰라, 버려 143 00:12:46,196 --> 00:12:49,632 여긴 226호 베티 144 00:12:54,037 --> 00:12:57,097 9번 고속도로에서 버스가 고장났다 145 00:13:47,691 --> 00:13:49,493 아버지? 146 00:13:49,493 --> 00:13:51,825 뭔가를 떨어뜨렸어요 147 00:13:56,400 --> 00:13:58,197 아버지? 148 00:14:00,370 --> 00:14:03,874 옥수수 밭에서 찾았어요 149 00:14:03,874 --> 00:14:05,341 보세요 150 00:15:24,955 --> 00:15:28,823 9번 고속도로에서 꼼짝을 못하는 상태다, 응답하라 151 00:15:30,827 --> 00:15:32,930 - 걔가 왜? - 다시 말해 봐 152 00:15:32,930 --> 00:15:35,666 여긴 226호 들리나? 153 00:15:35,666 --> 00:15:39,158 타이어가 터져서 꼼짝 못한다 응답하라 154 00:15:44,441 --> 00:15:47,144 태양빛이 송신을 방해하나 봐요 155 00:15:47,144 --> 00:15:48,745 수신이 하나도 안 떠요 156 00:15:48,745 --> 00:15:51,181 1시간쯤 지나면 어두워져요 157 00:15:51,181 --> 00:15:53,583 다섯 개의 타이어로 가도 158 00:15:53,583 --> 00:15:56,518 살살만 가면 괜찮을 거야 159 00:15:58,922 --> 00:16:02,893 여긴 226호 들리나? 160 00:16:02,893 --> 00:16:05,259 셋이서 한꺼번에? 161 00:16:06,463 --> 00:16:09,199 레이디! 치어리더! 162 00:16:09,199 --> 00:16:12,362 담배 냄새는 아니겠지? 163 00:16:13,770 --> 00:16:15,505 밍시... 164 00:16:15,505 --> 00:16:17,674 요즘 같은 세상에 암을 유발하는 165 00:16:17,674 --> 00:16:19,676 담배를 빨아서 죽음을 자초하는 166 00:16:19,676 --> 00:16:22,941 소녀들이 있는 건 아니겠지? 167 00:16:29,653 --> 00:16:32,019 차에 돌아가 168 00:16:41,498 --> 00:16:42,966 봤어? 169 00:16:42,966 --> 00:16:46,136 내가 얼마나 날렵한지 알지? 170 00:16:46,136 --> 00:16:48,866 - 알아, 봐서! - 기사 나오면 읽을 거지? 171 00:16:50,907 --> 00:16:53,535 단테더러 잘 쓰게 만들어 172 00:16:56,179 --> 00:16:57,614 진심이야 173 00:16:57,614 --> 00:17:00,350 단테랑 네가 사귄다고 소문났어 174 00:17:00,350 --> 00:17:02,285 너랑 사귄다고 들었는데? 175 00:17:02,285 --> 00:17:04,021 너라면 괜찮아 176 00:17:04,021 --> 00:17:06,223 남 의식하지 말고 둘이 잘 해봐 177 00:17:06,223 --> 00:17:08,725 상대방 입장을 생각해서 씹어 178 00:17:08,725 --> 00:17:10,460 물주전자 주제에 179 00:17:10,460 --> 00:17:11,628 나서지 마 180 00:17:11,628 --> 00:17:14,064 네가 주장이라도 된단 뜻이야? 181 00:17:14,064 --> 00:17:16,500 넌 뭔데 나서, 따까리? 182 00:17:16,500 --> 00:17:19,302 주접떨지 마, 제이크 183 00:17:19,302 --> 00:17:22,066 네 기사 안썼다고 이러는 거야? 184 00:17:23,573 --> 00:17:25,942 네 흉터에 관한 소문 알아? 185 00:17:25,942 --> 00:17:27,110 뭔데? 186 00:17:27,110 --> 00:17:29,679 빠에서 싸우다가 생긴 거라며? 187 00:17:29,679 --> 00:17:31,782 빠가 어때서? 188 00:17:31,782 --> 00:17:33,215 게이 빠! 189 00:17:35,886 --> 00:17:39,089 남들이 너더러 이지래 190 00:17:39,089 --> 00:17:40,791 내 이름이 어때서? 191 00:17:40,791 --> 00:17:43,624 잘 준단 뜻이잖아 192 00:17:47,130 --> 00:17:48,832 너희들 지금 우리가 193 00:17:48,832 --> 00:17:51,535 소풍이라도 나온 줄 아나? 194 00:17:51,535 --> 00:17:54,805 버스에 타 출발할 거야! 195 00:17:54,805 --> 00:17:57,040 비케이, 남자 사이즈도 나와? 196 00:17:57,040 --> 00:17:59,531 특히 킴발 가자! 197 00:18:40,150 --> 00:18:43,642 동작이 끝내줬어 배우 같았어 198 00:18:45,355 --> 00:18:47,290 히치콕의 새의 주인공 199 00:18:47,290 --> 00:18:49,526 킴발 ,광대처럼 굴지 말고 200 00:18:49,526 --> 00:18:51,118 빨리 타지 못해! 201 00:18:53,663 --> 00:18:55,632 내려가 202 00:18:55,632 --> 00:18:58,032 가자, 얘들아! 203 00:20:07,671 --> 00:20:09,434 젠장 204 00:20:55,752 --> 00:20:57,821 불만을 털어놔봐 205 00:20:57,821 --> 00:21:00,657 좀 나아질 거야 206 00:21:00,657 --> 00:21:04,294 오늘 기껏 12분 뛰었어 207 00:21:04,294 --> 00:21:07,597 굉장한 12분이었어 208 00:21:07,597 --> 00:21:10,500 아무래도 감독들이 209 00:21:10,500 --> 00:21:13,367 나랑 그 애들하고 차별을 한 거 같애 210 00:21:15,639 --> 00:21:17,841 아마... 211 00:21:17,841 --> 00:21:20,935 내 피부색이 달라서 그런가보지 212 00:21:23,213 --> 00:21:25,204 진심 아닌 거 알아 213 00:21:26,983 --> 00:21:28,585 아마 결승에 출전한 214 00:21:28,585 --> 00:21:30,186 모두에게 기회를 주려고 했을 거야 215 00:21:30,186 --> 00:21:33,256 모두 다 잘해서 우리가 결승에 진출한 건 아니잖아 216 00:21:33,256 --> 00:21:35,025 팀원중에 50%는 실력이 바닥이야 217 00:21:35,025 --> 00:21:36,754 승리로 이끈 주역은 나야 218 00:21:38,628 --> 00:21:41,620 넌 뭔데 꼬나봐? 219 00:23:47,891 --> 00:23:50,189 오, 주여! 220 00:24:12,816 --> 00:24:14,884 설마 또? 221 00:24:14,884 --> 00:24:17,520 - 또 터졌어 - 어떻게? 222 00:24:17,520 --> 00:24:19,989 침착하게 앉아있어 223 00:24:19,989 --> 00:24:22,459 젠장, 조명탄 꺼내고 224 00:24:22,459 --> 00:24:25,295 학생들 하차시켜 225 00:24:25,295 --> 00:24:27,330 - 젠장! - 조용! 조용! 226 00:24:27,330 --> 00:24:29,299 아무도 도와주러 안오길 바라면서 227 00:24:29,299 --> 00:24:32,936 그저 앉아만 있고 싶어? 228 00:24:32,936 --> 00:24:35,371 듀앤 229 00:24:35,371 --> 00:24:37,566 하차시켜! 조명탄 설치할게 230 00:24:39,375 --> 00:24:41,144 뭐야? 조명탄총? 231 00:24:41,144 --> 00:24:45,181 섬에 표류라도 할 계획였어? 232 00:24:45,181 --> 00:24:46,749 자꾸만 놀릴 거야? 233 00:24:46,749 --> 00:24:47,951 전에도 한번은 234 00:24:47,951 --> 00:24:50,112 내 생명을 지켜준 장비야 235 00:24:51,821 --> 00:24:53,982 저런, 구세주야! 236 00:24:57,260 --> 00:24:59,353 코트 챙겨서 한군데 뭉쳐있어 237 00:25:05,335 --> 00:25:08,738 여긴 226호 베티 238 00:25:08,738 --> 00:25:10,039 9번 고속도로 239 00:25:10,039 --> 00:25:11,641 키셀 군에서 고장났다, 들리나? 240 00:25:11,641 --> 00:25:14,043 같이 차를 밀어드릴까요? 241 00:25:14,043 --> 00:25:17,547 심하게 파손돼서 그건 어려울 거요 242 00:25:17,547 --> 00:25:20,650 지나가는 순찰차나 잡아주면 고맙겠소 243 00:25:20,650 --> 00:25:21,981 그러죠 244 00:25:36,199 --> 00:25:37,634 자, 얘들아 245 00:25:37,634 --> 00:25:39,602 길에서 전부 나와 246 00:25:42,972 --> 00:25:44,098 얼른 247 00:25:45,408 --> 00:25:48,343 나와서 한군데 뭉쳐있어 248 00:25:49,846 --> 00:25:51,473 저기 울타리 옆으로 가 249 00:25:54,918 --> 00:25:56,886 스콧, 얼른 와 250 00:26:03,826 --> 00:26:07,785 다들 뒤로 물러서! 당장! 251 00:26:10,099 --> 00:26:12,693 또 바퀴에 박혔어 252 00:26:17,373 --> 00:26:20,777 세상에! 253 00:26:20,777 --> 00:26:23,041 설마 배꼽이란 말은 안하겠지? 254 00:26:24,847 --> 00:26:26,974 밍씨, 길밖에 나와있어 255 00:26:28,117 --> 00:26:30,920 전부 다! 256 00:26:30,920 --> 00:26:33,556 다시 차에 태워 257 00:26:33,556 --> 00:26:35,725 - 너가 좀 전에... - 그냥 뭔가... 258 00:26:35,725 --> 00:26:39,896 뭔가 기분 나쁘고 예감이 불길해 259 00:26:39,896 --> 00:26:41,761 기다리고 있다가... 260 00:27:08,791 --> 00:27:09,951 감독님? 261 00:27:15,131 --> 00:27:16,496 이게 도대체? 262 00:27:21,537 --> 00:27:23,740 어디로 사라졌어? 263 00:27:23,740 --> 00:27:25,867 찰리? 264 00:27:33,016 --> 00:27:34,677 찰리! 265 00:27:43,493 --> 00:27:47,230 차에 태우고 안에서 잠궈 266 00:27:47,230 --> 00:27:49,932 전부 버스에 타 267 00:27:49,932 --> 00:27:52,435 버키는 계속 무전 때려 268 00:27:52,435 --> 00:27:54,470 - 안 들려? - 감독님이 어떻게 된 거죠? 269 00:27:54,470 --> 00:27:57,837 차에 태우고 문 잠궈! 270 00:28:00,576 --> 00:28:02,339 즉시! 271 00:28:06,783 --> 00:28:09,052 안들려? 272 00:28:09,052 --> 00:28:12,180 빨리 다들 잽싸게 타 273 00:28:14,223 --> 00:28:15,520 찰리 274 00:28:17,427 --> 00:28:19,395 찰리! 275 00:28:22,765 --> 00:28:26,102 빨랑 빨랑 타란 말이야 276 00:28:26,102 --> 00:28:28,104 9번 고속도로에서 226호 고장 277 00:28:28,104 --> 00:28:29,806 찰리! 278 00:28:29,806 --> 00:28:31,774 비상상황이다 279 00:28:31,774 --> 00:28:32,968 들리나? 280 00:28:35,978 --> 00:28:39,744 도로 한가운데서 갇혀버렸다 281 00:29:18,755 --> 00:29:19,847 제이크 282 00:29:27,597 --> 00:29:28,723 어떻게 된 거야? 283 00:29:29,766 --> 00:29:32,368 - 방금 뭐였어? - 뭐였는데요? 284 00:29:32,368 --> 00:29:34,598 본 거야, 못본 거야? 285 00:29:37,406 --> 00:29:39,169 베티가 날아갔어요 286 00:29:43,045 --> 00:29:44,413 날아가다니? 287 00:29:44,413 --> 00:29:46,482 - 들었잖아 - 사람이 어떻게 날아가? 288 00:29:46,482 --> 00:29:47,750 앉아 289 00:29:47,750 --> 00:29:49,085 대체 뭡니까? 290 00:29:49,085 --> 00:29:52,179 전부 앉아서 닥치고 있어 291 00:29:55,925 --> 00:29:59,417 너도, 제이크 전부 다! 292 00:30:09,438 --> 00:30:12,408 앉아, 스콧 293 00:30:12,408 --> 00:30:14,977 - 불만 있어? - 저한테 불만 있죠? 294 00:30:14,977 --> 00:30:17,213 - 뭐야? - 맞죠? 295 00:30:17,213 --> 00:30:20,783 이럴 시간 없어 가서 앉아! 296 00:30:20,783 --> 00:30:22,683 오, 주님! 297 00:30:25,955 --> 00:30:27,047 세상에? 298 00:30:36,966 --> 00:30:38,957 스콧 299 00:30:40,870 --> 00:30:42,303 젠장! 300 00:30:50,379 --> 00:30:52,582 문 잠궈 301 00:30:52,582 --> 00:30:54,641 빨리 잠궈! 302 00:31:32,388 --> 00:31:33,548 뭐였어? 303 00:31:36,225 --> 00:31:38,853 스카티 뭐였냐니까 304 00:31:40,696 --> 00:31:42,265 - 대답해 봐 - 우린 그냥... 305 00:31:42,265 --> 00:31:44,256 나도 모르겠어! 306 00:31:58,547 --> 00:32:00,105 날개가 있어! 307 00:32:01,651 --> 00:32:03,676 무진장 컸어 308 00:32:29,045 --> 00:32:30,680 여긴 17호! 309 00:32:30,680 --> 00:32:32,848 정찰을 마쳤지만 310 00:32:32,848 --> 00:32:36,786 강제침입 증거는 발견 못했다 311 00:32:36,786 --> 00:32:39,255 여긴 17호! 312 00:32:39,255 --> 00:32:42,892 커피, 파이로 요기를 때우겠다 313 00:32:42,892 --> 00:32:45,986 카피됐나? 314 00:32:48,764 --> 00:32:51,300 여기는 본부 카피됐다! 315 00:32:51,300 --> 00:32:53,936 키셀 카운티에서 이상한 점 없나? 316 00:32:53,936 --> 00:32:55,771 유괴됐단 신고가 317 00:32:55,771 --> 00:32:57,840 둘 있었다 318 00:32:57,840 --> 00:33:00,242 거리는 10마일 319 00:33:00,242 --> 00:33:03,579 간격이었다 320 00:33:03,579 --> 00:33:06,382 어떤 미친놈이 대마초 태우나 봐 321 00:33:06,382 --> 00:33:09,251 신고 내용이 무척 황당해 322 00:33:09,251 --> 00:33:11,153 알았다 323 00:33:11,153 --> 00:33:13,322 잭키, 키셀 카운티야 324 00:33:13,322 --> 00:33:15,024 내가 보기엔 교회의 시체들과 325 00:33:15,024 --> 00:33:16,525 연관이 있어 보인다 326 00:33:16,525 --> 00:33:18,254 무슨 뜻인지 알 거다 327 00:33:19,996 --> 00:33:23,132 여긴 앤디 벅, 들립니까? 328 00:33:23,132 --> 00:33:25,601 모든 핸드폰이 먹통인가봐 329 00:33:25,601 --> 00:33:28,504 9번 고속도로에서 버스가 고장나서 330 00:33:28,504 --> 00:33:31,774 갇힌 상태다 심각한 상태다 331 00:33:31,774 --> 00:33:33,742 내 말 들리나? 332 00:33:36,312 --> 00:33:40,182 빌어먹을! 아무도 없어요? 333 00:33:40,182 --> 00:33:41,384 여긴 앤디 벅 334 00:33:41,384 --> 00:33:46,756 9번 고속도로에서 버스에 갇혔다 335 00:33:46,756 --> 00:33:47,848 제블린 336 00:33:49,425 --> 00:33:51,227 차안에 작살 있어? 337 00:33:51,227 --> 00:33:52,728 쇠꼬챙이겠지 338 00:33:52,728 --> 00:33:54,263 빈둥거리다가 놈을 339 00:33:54,263 --> 00:33:56,032 꼬챙이로 찍자고? 340 00:33:56,032 --> 00:33:57,266 여기도 있네... 341 00:33:57,266 --> 00:33:59,702 맨손으로 놈을 기다리는 것보단 낫잖아 342 00:33:59,702 --> 00:34:03,105 베티의 조명탄 총이 있어 343 00:34:03,105 --> 00:34:04,907 조명탄도 수북해 344 00:34:04,907 --> 00:34:08,144 이렇게 안에서 죽칠 거야? 345 00:34:08,144 --> 00:34:11,814 나가잔 얘긴 아니겠지? 346 00:34:11,814 --> 00:34:13,714 밖을 봐 347 00:34:16,585 --> 00:34:17,753 도로끝에 있는 농장까지 348 00:34:17,753 --> 00:34:19,155 죽어라고 뛰면 돼 349 00:34:19,155 --> 00:34:21,419 다 할 수 있을 꺼야 350 00:34:24,927 --> 00:34:27,122 놈이 버티는데? 351 00:34:29,031 --> 00:34:31,898 괴물이 밖에 숨어있을 텐데도? 352 00:34:33,736 --> 00:34:34,970 스콧 353 00:34:34,970 --> 00:34:36,705 1시간째 안 나타났어 354 00:34:36,705 --> 00:34:38,974 밖에 없다는 뜻은 아니잖아 355 00:34:38,974 --> 00:34:40,242 있다는 뜻도 아니잖아 356 00:34:40,242 --> 00:34:42,511 선착순 문제가 아니잖아 357 00:34:42,511 --> 00:34:44,847 - 겁나지? - 왜 이래? 358 00:34:44,847 --> 00:34:46,882 - 겁나지? 아냐? - 그만! 359 00:34:46,882 --> 00:34:48,084 겁나냐? 360 00:34:48,084 --> 00:34:49,318 누가 어디서 나와서 361 00:34:49,318 --> 00:34:51,520 개지랄하든 난 겁 안나 362 00:34:51,520 --> 00:34:53,456 멍청한 놈이니까 363 00:34:53,456 --> 00:34:56,892 그만 해 364 00:34:56,892 --> 00:34:59,361 그만! 365 00:34:59,361 --> 00:35:00,760 스카티 제발! 366 00:35:05,501 --> 00:35:07,303 손 안치우면 367 00:35:07,303 --> 00:35:08,971 죽여버리겠다 368 00:35:08,971 --> 00:35:10,906 지금은 뭉쳐있는 게 제일 중요해 369 00:35:10,906 --> 00:35:12,741 다른 방법은 없어 370 00:35:12,741 --> 00:35:15,344 그래야만 무사해 371 00:35:15,344 --> 00:35:18,147 한 판 할까? 372 00:35:18,147 --> 00:35:21,650 그런 장난할 때가 아냐 373 00:35:21,650 --> 00:35:23,119 - 앉어 - 난 진심이야 374 00:35:23,119 --> 00:35:26,179 뭘로 정할까? 375 00:35:30,192 --> 00:35:32,057 나 가지고 놀리고 싶은 거지? 376 00:35:34,563 --> 00:35:37,833 놀리고 싶어? 377 00:35:37,833 --> 00:35:39,135 내가 모를까봐? 378 00:35:39,135 --> 00:35:41,865 넌 독이 올라서 날 깔아뭉개고 싶은 거야 379 00:35:43,572 --> 00:35:45,774 둘 다 그만 좀 해! 380 00:35:45,774 --> 00:35:50,112 시합 땐 똘똘 뭉쳐서 싸우더니 381 00:35:50,112 --> 00:35:52,348 지금같이 중요한 시점에 382 00:35:52,348 --> 00:35:55,384 말싸움만 하잖아 383 00:35:55,384 --> 00:35:56,719 나말고 놈한테 훈수해! 384 00:35:56,719 --> 00:35:59,788 네 불만이 뭔진 몰라도 385 00:35:59,788 --> 00:36:00,956 구조될 때까지 386 00:36:00,956 --> 00:36:03,220 살길부터 찾아 387 00:37:10,459 --> 00:37:12,595 차를 몰아야 돼 388 00:37:12,595 --> 00:37:13,762 어떻게? 389 00:37:13,762 --> 00:37:14,930 할 수 있어 없어? 390 00:37:14,930 --> 00:37:17,421 두 발짝도 못 굴러갈 거야 391 00:37:31,747 --> 00:37:33,544 원하는 게 뭐야? 392 00:37:37,686 --> 00:37:41,782 뭐야? 날 쳐다보는 거야? 393 00:37:48,230 --> 00:37:52,667 잘은 모르겠지만 냄새에 예민한가 봐 394 00:38:07,983 --> 00:38:09,245 저 불꺼! 395 00:39:14,817 --> 00:39:17,319 야! 그거 여기선 쏘지 마 396 00:39:17,319 --> 00:39:19,810 맞아, 차 안이 너구리 굴 될 거야 397 00:39:21,557 --> 00:39:23,092 이런! 398 00:39:23,092 --> 00:39:25,627 저절로 튀어나왔어? 399 00:39:25,627 --> 00:39:28,897 입구 문 열 준비해 400 00:39:28,897 --> 00:39:30,699 밖으로 나가자고? 401 00:39:30,699 --> 00:39:32,530 놈이 들어오면? 402 00:39:34,436 --> 00:39:36,238 젠장! 403 00:39:36,238 --> 00:39:37,500 제길! 404 00:39:54,656 --> 00:39:56,385 밍씨? 405 00:39:58,694 --> 00:40:00,559 밍씨? 406 00:40:06,235 --> 00:40:07,603 괜찮아? 407 00:40:07,603 --> 00:40:10,973 밍씨! 밍씨! 408 00:40:10,973 --> 00:40:12,201 밍씨! 409 00:40:21,283 --> 00:40:22,545 밍씨? 410 00:41:12,768 --> 00:41:16,171 뭐든지 먹어치워 411 00:41:16,171 --> 00:41:18,696 - 잔인해 - 모두 안전하지 안아 412 00:41:32,321 --> 00:41:36,018 23번째 가을마다 먹이사냥을 시작해 413 00:41:40,429 --> 00:41:41,919 무슨 먹이사냥? 414 00:41:46,134 --> 00:41:48,432 무슨 먹이사냥? 415 00:41:50,439 --> 00:41:51,633 우릴 잡아먹어 416 00:42:05,053 --> 00:42:06,645 밍씨? 417 00:42:09,324 --> 00:42:12,027 괜찮아? 418 00:42:12,027 --> 00:42:14,263 날 쳐다봐 419 00:42:14,263 --> 00:42:18,200 실신한 줄 알았어 날 쳐다봐 420 00:42:18,200 --> 00:42:19,963 괜찮아? 421 00:42:21,236 --> 00:42:23,572 눈동자가 뒤집혔었어 422 00:42:23,572 --> 00:42:26,700 놈이 사라졌어 틀림없어! 423 00:42:27,876 --> 00:42:29,344 차에서 내리고 싶다 그거야? 424 00:42:29,344 --> 00:42:31,580 틀림없다니까 425 00:42:31,580 --> 00:42:33,844 얼마나 된 거지? 426 00:42:34,983 --> 00:42:37,286 없어졌다 나타났다 이제 또 없어졌어 427 00:42:37,286 --> 00:42:39,021 놈이 뭘 한 다음 사라진 거지? 428 00:42:39,021 --> 00:42:40,818 뭘 한 거 같아? 429 00:42:47,095 --> 00:42:49,359 사람을 골라냈어 430 00:42:54,636 --> 00:42:55,938 뭐야? 431 00:42:55,938 --> 00:43:00,442 사람들한테서 공포를 냄새 맡아 432 00:43:00,442 --> 00:43:02,876 그걸 기준으로 사람을 골라내 433 00:43:04,079 --> 00:43:06,381 왜 골라내는데? 434 00:43:06,381 --> 00:43:09,145 그걸 네가 어떻게 알지? 435 00:43:11,987 --> 00:43:14,114 죽은 소년이 말해줬어 436 00:43:18,827 --> 00:43:21,830 나한테 경고해줬어 437 00:43:21,830 --> 00:43:24,299 우리한테 경고해준 거야 438 00:43:24,299 --> 00:43:28,070 수천년 동안 일어난 일인데 439 00:43:28,070 --> 00:43:29,738 아무도 놈을 죽이지 못했대 440 00:43:29,738 --> 00:43:31,440 꿈 얘기야? 441 00:43:31,440 --> 00:43:32,608 죽은 소년이었어 442 00:43:32,608 --> 00:43:34,209 꿈속에서 봤어 443 00:43:34,209 --> 00:43:36,178 오늘 아침까지만도 치어걸이었는데 444 00:43:36,178 --> 00:43:37,446 하룻밤 사이에 점쟁이가 된 거야? 445 00:43:37,446 --> 00:43:38,504 몰라 446 00:43:38,775 --> 00:43:41,869 그렇게 잘났으면 네가 맞혀봐 447 00:43:48,451 --> 00:43:50,720 소년이 그러는데 448 00:43:50,720 --> 00:43:53,923 날이 밝으면 놈이 땅속에 돌아간대 449 00:43:53,923 --> 00:43:55,758 젠장! 450 00:43:55,758 --> 00:43:58,921 들어가선 23년 뒤에 나타난대 451 00:44:00,897 --> 00:44:05,234 그 담엔 잘먹고 잘 살았대? 452 00:44:05,234 --> 00:44:07,370 대마초 줄여 453 00:44:07,370 --> 00:44:08,905 계속 들어봐 454 00:44:08,905 --> 00:44:10,106 놈은 돌아와 455 00:44:10,106 --> 00:44:12,608 개꿈인데도 믿겠다고? 456 00:44:12,608 --> 00:44:14,811 어디에 숨든 그래봤자 소용없어 457 00:44:14,811 --> 00:44:17,446 그게 어디든... 458 00:44:17,446 --> 00:44:19,346 찾으러 올 거야 459 00:44:20,716 --> 00:44:22,809 찍어논 먹이를 찾으러 460 00:44:38,734 --> 00:44:41,862 밍씨 진정해봐 461 00:44:46,509 --> 00:44:49,212 소년이 그러는데 462 00:44:49,212 --> 00:44:53,876 놈은 먹이에서 공포를 냄새 맡으면 463 00:44:56,052 --> 00:44:58,855 절대 안놓치고 464 00:44:58,855 --> 00:44:59,981 먹이를 잡아먹는대 465 00:45:14,403 --> 00:45:16,371 누구 없어요? 466 00:45:17,673 --> 00:45:20,309 문제가 심각해요 467 00:45:20,309 --> 00:45:23,045 빨리 구해주세요, 안 들려요? 468 00:45:23,045 --> 00:45:26,849 아무도 없는 거예요? 469 00:45:26,849 --> 00:45:29,185 여긴 앤디 벅 470 00:45:29,185 --> 00:45:30,786 심각한 상태예요 471 00:45:30,786 --> 00:45:32,720 아무도 없어요? 472 00:46:27,843 --> 00:46:29,478 누구 없어요? 473 00:46:29,478 --> 00:46:31,412 부속이 좀 빠졌을 뿐 난 백치는 아니다 474 00:46:42,925 --> 00:46:44,358 아버지! 475 00:46:46,696 --> 00:46:49,598 안 들려요? 476 00:46:49,598 --> 00:46:53,202 - 226호, 지금도 신고현장에 있나? - 꼼짝 않고 있어요 477 00:46:53,202 --> 00:46:55,838 반복해서 말해봐요 478 00:46:55,838 --> 00:46:57,406 장난 아녜요 479 00:46:57,406 --> 00:46:58,708 어서! 480 00:46:58,708 --> 00:47:04,046 9E 도로에서 버스에 갇혔어요 481 00:47:04,046 --> 00:47:05,915 안도와주면 482 00:47:05,915 --> 00:47:07,883 우린 괴물한테 먹혀요 483 00:47:07,883 --> 00:47:10,152 9번 도로 어디야? 484 00:47:10,152 --> 00:47:12,121 키셀 카운티! 경찰입니까? 485 00:47:12,121 --> 00:47:15,191 괴물이라니 어떤 거 말인가? 486 00:47:15,191 --> 00:47:17,526 경찰 맞아요? 487 00:47:17,526 --> 00:47:21,397 잘들어, 우린 이미 9번 도로야 488 00:47:21,397 --> 00:47:23,632 키셀 카운티는 범위가 넓다 489 00:47:23,632 --> 00:47:25,835 혹시 근처에 이정표 안보이나? 490 00:47:25,835 --> 00:47:27,236 오고 있는 거죠? 491 00:47:27,236 --> 00:47:29,705 오줌 쌀 거 같애요 492 00:47:29,705 --> 00:47:31,866 오고 있다고 말해줘요 493 00:47:33,209 --> 00:47:35,778 글쎄다 무전상태로 봐선 494 00:47:35,778 --> 00:47:38,080 먼 거리 같다 495 00:47:38,080 --> 00:47:39,648 무슨 뜻이죠? 496 00:47:39,648 --> 00:47:42,151 도착하자면 시간이 걸릴 거야 497 00:47:42,151 --> 00:47:45,421 상황이 시급해요 죽어라고 와줘요 498 00:47:45,421 --> 00:47:47,656 로저! 499 00:47:47,656 --> 00:47:49,692 빨리 와줘요 500 00:47:49,692 --> 00:47:51,460 경찰이 아니면 501 00:47:51,460 --> 00:47:53,562 대신 신고해줘요 502 00:47:53,562 --> 00:47:56,699 우리가 갇혔다고 경찰에 신고해요 503 00:47:56,699 --> 00:48:00,369 지금 즉시 그렇게 신고하겠다 504 00:48:00,369 --> 00:48:02,171 침착하게 기다리고 있어 505 00:48:02,171 --> 00:48:05,231 알았나? 506 00:48:16,152 --> 00:48:17,779 동쪽이다 507 00:48:22,525 --> 00:48:24,360 아버지? 508 00:48:24,360 --> 00:48:26,294 그곳으로 가자 509 00:48:29,565 --> 00:48:30,793 뭘 주저해? 510 00:48:49,785 --> 00:48:51,343 됐어 511 00:49:04,200 --> 00:49:05,868 이젠 살았어 512 00:49:05,868 --> 00:49:07,301 구해주러 온대 513 00:49:10,473 --> 00:49:13,203 잡아줘, 붙잡아줘 514 00:49:19,648 --> 00:49:21,775 나 좀 잡아줘 515 00:49:23,986 --> 00:49:26,722 붙잡아줘 516 00:49:26,722 --> 00:49:28,121 조심해 517 00:51:25,207 --> 00:51:27,698 대갈통 반쪽이 날아갔어 518 00:51:43,092 --> 00:51:44,218 말도 안 돼... 519 00:53:13,916 --> 00:53:17,215 - 빨리 - 말도 안 돼 520 00:54:05,667 --> 00:54:07,635 문 열어 기회가 왔어 521 00:54:10,773 --> 00:54:12,141 확실히 죽은 거지? 522 00:54:12,141 --> 00:54:13,942 몰라, 관심없어 523 00:54:13,942 --> 00:54:15,432 안 열려 524 00:54:22,584 --> 00:54:25,052 밀면 어떡해? 당겨야 열려! 525 00:54:26,822 --> 00:54:28,585 뭔가가 끼였나봐 526 00:54:30,125 --> 00:54:31,353 아니면... 527 00:54:37,633 --> 00:54:39,902 밖에서만 열리거나 528 00:54:39,902 --> 00:54:41,270 비상문이야, 멍청아 529 00:54:41,270 --> 00:54:43,539 잘난 네가 열어봐 530 00:54:43,539 --> 00:54:45,404 문 열어 531 00:54:54,683 --> 00:54:59,588 비상문 두개가 왜 이 모양이야? 532 00:54:59,588 --> 00:55:02,357 빌어먹을! 533 00:55:02,357 --> 00:55:03,483 놈이 짓눌렀어 534 00:55:05,961 --> 00:55:07,763 들어올려고 한 게 아니고 535 00:55:07,763 --> 00:55:09,465 우릴 가둔 거야 536 00:55:09,465 --> 00:55:11,262 갇힌 거라구 537 00:55:19,408 --> 00:55:22,002 문을 부셔 538 00:56:00,516 --> 00:56:02,711 우라질! 539 00:56:10,759 --> 00:56:11,953 지렛대로 열자 540 00:56:14,530 --> 00:56:18,133 커다란 거 뭐든 가져와봐 541 00:56:18,133 --> 00:56:20,829 그게 좋겠어 542 00:56:32,514 --> 00:56:35,317 전부 이쪽에 모여봐, 어서! 543 00:56:35,317 --> 00:56:36,978 얼른! 빨리 544 00:56:41,023 --> 00:56:43,425 샤워실의 커튼 같어 545 00:56:43,425 --> 00:56:44,653 미치겠군 546 00:56:48,964 --> 00:56:51,366 나머지 날개도 보여보시지 547 00:56:51,366 --> 00:56:53,869 개자식! 548 00:56:53,869 --> 00:56:55,666 얘들아 549 00:56:57,139 --> 00:56:58,766 전부 이동해 550 00:57:10,052 --> 00:57:11,620 샤워실 커튼? 551 00:57:11,620 --> 00:57:13,485 화장지처럼 보여 552 00:58:35,470 --> 00:58:38,006 놈이 뭘 하고 있어? 553 00:58:38,006 --> 00:58:40,742 뭘 하고 있냔 말이야 554 00:58:40,742 --> 00:58:43,472 대체 뭘 하고 있냐구! 555 00:59:15,711 --> 00:59:17,201 자기 머리를 뜯어냈어 556 01:00:40,762 --> 01:00:42,252 이젠 나가자 557 01:00:45,600 --> 01:00:47,636 도와주러 오는데? 558 01:00:47,636 --> 01:00:51,037 9번 고속도로가 좀 크냐구! 559 01:00:52,641 --> 01:00:55,644 1시간 거리거나 560 01:00:55,644 --> 01:00:57,712 딴 방향으로 갔다면? 561 01:00:57,712 --> 01:00:59,614 경찰이 오고 있어 562 01:00:59,614 --> 01:01:00,882 우리들 나머지마저 563 01:01:00,882 --> 01:01:02,384 무방비의 버스에서 564 01:01:02,384 --> 01:01:05,046 놈이 안 나타나길 기도나 하라고? 565 01:01:06,688 --> 01:01:08,490 우리 나머지? 566 01:01:08,490 --> 01:01:10,725 그러니까... 567 01:01:10,725 --> 01:01:13,895 신중한 척 그만 하자구 568 01:01:13,895 --> 01:01:17,666 이 버스엔 두 부류가 있어 569 01:01:17,666 --> 01:01:20,769 놈은 우리들 중에서 찍어놨어 570 01:01:20,769 --> 01:01:22,070 그 중에 571 01:01:22,070 --> 01:01:25,437 단테가 그 하나고 572 01:01:26,842 --> 01:01:28,376 나머진 제이크... 573 01:01:28,376 --> 01:01:30,178 지랄하지 마 574 01:01:30,178 --> 01:01:33,081 그리고 버키야 575 01:01:33,081 --> 01:01:36,251 무슨 뜻이야? 576 01:01:36,251 --> 01:01:38,320 두 부류라니? 577 01:01:38,320 --> 01:01:41,256 먹힐 자와 안 먹힐 자? 578 01:01:41,256 --> 01:01:42,689 미친 놈 579 01:01:44,025 --> 01:01:45,560 밍씨가 그랬잖아 580 01:01:45,560 --> 01:01:47,462 그놈이 찍으면 죽는다고 581 01:01:47,462 --> 01:01:49,297 난 왜 끼워넣어? 582 01:01:49,297 --> 01:01:51,166 오늘 밤만 지나면 583 01:01:51,166 --> 01:01:53,835 영영 사라진댔어 584 01:01:53,835 --> 01:01:56,671 말해 봐 585 01:01:56,671 --> 01:01:59,441 아침까지 숨어 있으면 안전할까? 586 01:01:59,441 --> 01:02:01,643 놈이 힘을 되찾고 오려고 587 01:02:01,643 --> 01:02:05,044 작전상 후퇴를 한 건 아닐까? 588 01:02:09,050 --> 01:02:10,278 응? 589 01:02:15,123 --> 01:02:16,522 우리는 무방비지? 590 01:02:21,463 --> 01:02:23,598 맞아 591 01:02:23,598 --> 01:02:25,533 우릴 차에서 592 01:02:25,533 --> 01:02:27,269 내보낼 작정이야? 593 01:02:27,269 --> 01:02:29,004 웃기는 질문이군 594 01:02:29,004 --> 01:02:30,171 놈이 추가로 595 01:02:30,171 --> 01:02:31,640 찍은 건 너였어 596 01:02:31,640 --> 01:02:33,208 잠깐! 597 01:02:33,208 --> 01:02:35,176 놈이 너의 냄새를 맡았어 598 01:02:35,176 --> 01:02:37,445 놈이 널 보며 군침까지 삼켰어 599 01:02:37,445 --> 01:02:39,714 - 봤잖아 - 스콧! 600 01:02:39,714 --> 01:02:42,584 왜 이러는 거야? 601 01:02:42,584 --> 01:02:43,919 난 살고 싶어! 602 01:02:43,919 --> 01:02:45,420 우릴 미끼로? 603 01:02:45,420 --> 01:02:51,086 몰살하는 거보단 현명하잖아 604 01:02:54,663 --> 01:02:59,896 이건 죽느냐 사느냐의 문제야 605 01:03:01,269 --> 01:03:03,138 이 차가 아무리 606 01:03:03,138 --> 01:03:04,639 유일한 대피소라도 607 01:03:04,639 --> 01:03:07,108 놈이 굶주린 이상 608 01:03:07,108 --> 01:03:10,874 어떻게 우리가 전부 안전하겠어? 609 01:03:14,382 --> 01:03:16,509 거수로 결정하자 610 01:03:18,920 --> 01:03:21,656 손들어 611 01:03:21,656 --> 01:03:24,492 불공평하다고 우기겠지만 612 01:03:24,492 --> 01:03:31,421 제이크와 벅키가 내려 613 01:03:33,234 --> 01:03:36,805 내 말 잘 들어 614 01:03:36,805 --> 01:03:41,376 놈이 너도 노려봤었어! 615 01:03:41,376 --> 01:03:44,646 나도 봤고 너도 봤잖아 616 01:03:44,646 --> 01:03:49,117 널 노려보며 웃기까지 했었어 617 01:03:49,117 --> 01:03:51,786 제이크가 전등을 치웠던 순간 618 01:03:51,786 --> 01:03:54,689 너한테 입맛을 다셨을지도 몰라 619 01:03:54,689 --> 01:03:56,992 보지는 못했지만... 620 01:03:56,992 --> 01:04:00,328 그러니 함부로 남을 지목하지 마 621 01:04:00,328 --> 01:04:03,957 원하건데 놈이 널 붙잡아가면 622 01:04:05,500 --> 01:04:07,902 그 순간에 나는 623 01:04:07,902 --> 01:04:10,530 죽어라 도망치겠어 624 01:04:15,744 --> 01:04:17,541 행동개시할 때다 625 01:04:20,515 --> 01:04:22,984 - 농장에 가겠다 - 나도 간다 626 01:04:22,984 --> 01:04:24,542 나도 같이 가 627 01:04:27,722 --> 01:04:30,425 버스 장악하고 싶어? 628 01:04:30,425 --> 01:04:32,227 그럼 죽쳐 629 01:04:32,227 --> 01:04:35,430 커다란 구멍 밑에서 630 01:04:35,430 --> 01:04:37,398 얼마동안 버티나 보자 631 01:04:40,035 --> 01:04:42,570 미안해 632 01:04:42,570 --> 01:04:44,561 아니까 다행이군! 633 01:04:49,044 --> 01:04:50,409 가지 마 634 01:04:51,946 --> 01:04:53,448 도와주러 오는데 635 01:04:53,448 --> 01:04:55,250 왜 흩어져? 636 01:04:55,250 --> 01:04:56,684 오고 있다고 했잖아 637 01:04:56,684 --> 01:04:58,887 곧 도착할 거야 638 01:04:58,887 --> 01:05:02,090 머리 좀 써라 639 01:05:02,090 --> 01:05:03,925 가게 놔둘 거야? 640 01:05:03,925 --> 01:05:05,360 너도 나가려고? 641 01:05:05,360 --> 01:05:06,961 누굴 찍었는지 어떻게 알어? 642 01:05:06,961 --> 01:05:09,020 놈은 우릴 다 노리는지도 몰라 643 01:05:12,434 --> 01:05:14,469 이거 놔 644 01:05:14,469 --> 01:05:17,438 - 놓으라고?! - 놔! 645 01:05:30,118 --> 01:05:31,608 젠장! 646 01:05:35,924 --> 01:05:38,093 너 정말... 647 01:05:38,093 --> 01:05:40,929 날 버리고 갈 작정이야? 648 01:05:40,929 --> 01:05:42,964 너만 생각하고 649 01:05:42,964 --> 01:05:44,966 우릴 다 이용했어 650 01:05:44,966 --> 01:05:46,134 그게... 651 01:05:46,134 --> 01:05:49,471 내가 뭘 느꼈는지 알아? 652 01:05:49,471 --> 01:05:51,072 사람이 겁먹으면 653 01:05:51,072 --> 01:05:52,974 술취한 사람처럼 654 01:05:52,974 --> 01:05:54,976 본래 모습이 나타나게 돼있어 655 01:05:54,976 --> 01:05:57,445 우리가 팀처럼 뭉쳤으면 656 01:05:57,445 --> 01:05:58,847 친구들도 죽지 않았어 657 01:05:58,847 --> 01:06:00,849 뭉쳤으면 말야 658 01:06:00,849 --> 01:06:02,817 야! 659 01:06:11,893 --> 01:06:13,053 쟈니? 660 01:06:14,829 --> 01:06:18,099 - 문 열어 - 문 열어 661 01:06:18,099 --> 01:06:19,589 문 열어 662 01:06:21,169 --> 01:06:23,238 나쁜 자식! 죽여버릴 테다 663 01:06:23,238 --> 01:06:26,407 당장 열어 빨리! 664 01:06:26,407 --> 01:06:29,865 문을 열란 말이야! 665 01:06:32,514 --> 01:06:35,312 나도 살고 싶어 666 01:06:41,289 --> 01:06:42,620 도망쳐! 667 01:07:16,891 --> 01:07:19,894 네 바로 뒤야 668 01:07:19,894 --> 01:07:21,953 도망쳐! 669 01:07:27,969 --> 01:07:31,803 흩어져서 튀어 670 01:07:43,451 --> 01:07:46,614 제발! 671 01:08:02,136 --> 01:08:05,073 - 젠장! - 잠깐만 672 01:08:05,073 --> 01:08:07,007 움직이지 마 673 01:08:08,676 --> 01:08:10,078 가만히 좀 있어 674 01:08:10,078 --> 01:08:12,547 스콧, 얼른해 675 01:08:12,547 --> 01:08:15,216 니가 아프게 하고 있잖아 676 01:08:15,216 --> 01:08:16,884 빨리 677 01:08:16,884 --> 01:08:19,944 - 잡아빼 - 가만! 678 01:08:21,389 --> 01:08:24,192 빼줄 테니까 가만히 있어봐 679 01:08:24,192 --> 01:08:26,594 꽉 밖혔어 680 01:08:26,594 --> 01:08:29,797 빨리 뽑아 681 01:08:29,797 --> 01:08:31,299 그만 해 682 01:08:31,299 --> 01:08:33,768 - 가만있어! - 그만 하라니까 683 01:08:33,768 --> 01:08:35,436 붙잡아봐 684 01:08:35,436 --> 01:08:37,438 조금만 기다려 685 01:08:37,438 --> 01:08:39,736 조금만... 686 01:08:44,479 --> 01:08:45,813 빼! 687 01:08:45,813 --> 01:08:47,508 빨리 좀! 688 01:08:48,750 --> 01:08:50,513 하나님! 689 01:08:52,754 --> 01:08:54,289 이런 빨리 해! 690 01:08:54,289 --> 01:08:55,623 빨리...! 691 01:08:55,623 --> 01:08:58,126 아깐 미안했어 미안했다구 692 01:08:58,126 --> 01:08:59,957 도와줘 693 01:09:08,970 --> 01:09:11,205 스콧! 694 01:09:11,205 --> 01:09:13,641 스콧! 695 01:09:13,641 --> 01:09:16,277 스콧! 스콧! 696 01:09:16,277 --> 01:09:20,873 젠장! 스콧! 697 01:09:47,575 --> 01:09:49,475 왜 그래? 698 01:09:58,720 --> 01:10:00,187 아버지! 699 01:10:08,763 --> 01:10:10,731 차를 갖 다 붙여 700 01:10:25,446 --> 01:10:27,175 어디서 왔니? 701 01:10:29,450 --> 01:10:31,008 버스? 702 01:10:33,154 --> 01:10:35,623 얼마나 멀어? 703 01:10:35,623 --> 01:10:36,817 응? 704 01:10:38,593 --> 01:10:39,958 대답해 705 01:10:41,229 --> 01:10:42,821 늦었어요 706 01:10:45,133 --> 01:10:48,364 아무도 안남았고 괴물은 못죽여요 707 01:10:51,272 --> 01:10:55,410 잭키, 개를 태워라 708 01:10:55,410 --> 01:10:56,978 놈을 꺾지 못해요 709 01:10:56,978 --> 01:10:59,247 차 앞쪽에 타 710 01:10:59,247 --> 01:11:01,215 끝날때까지 기다려 711 01:11:01,215 --> 01:11:03,115 가서 어떻게 하시든 712 01:11:04,652 --> 01:11:06,643 이건 끝낼 수가 없어요 713 01:11:09,457 --> 01:11:11,659 괴물은 돌아와요 714 01:11:11,659 --> 01:11:14,228 23년 뒤에요 715 01:11:14,228 --> 01:11:16,753 또 23년 뒤에도요 716 01:11:20,868 --> 01:11:23,234 버스로 안내해다오 717 01:11:37,084 --> 01:11:38,517 쟈니? 718 01:11:40,955 --> 01:11:42,115 쟈니? 719 01:11:51,799 --> 01:11:53,130 누구야? 720 01:11:58,339 --> 01:12:00,432 쟈니? 721 01:12:03,478 --> 01:12:05,513 벅키?! 722 01:12:05,513 --> 01:12:07,482 여기서 뭐 해? 723 01:12:07,482 --> 01:12:09,450 뭐 하다니? 724 01:12:11,285 --> 01:12:13,651 네가 그녀 태워줬잖아! 725 01:12:18,025 --> 01:12:20,828 딴 사람 못봤어? 726 01:12:20,828 --> 01:12:23,030 왜들 이래? 727 01:12:23,030 --> 01:12:26,534 놈은 널 쫓아갔었어 728 01:12:26,534 --> 01:12:29,003 농장따윈 없었어 729 01:12:29,003 --> 01:12:31,906 들판을 10마일은 뛰어다녔어 730 01:12:31,906 --> 01:12:33,841 제발 부탁이야 731 01:12:33,841 --> 01:12:37,645 여기서 나가줘 732 01:12:37,645 --> 01:12:40,581 제발 내쫓지 말아줘 733 01:12:40,581 --> 01:12:42,674 밖은 너무 무서워 734 01:15:10,965 --> 01:15:12,296 버스에 바짝 붙여 735 01:15:23,444 --> 01:15:25,046 잭키! 736 01:15:25,046 --> 01:15:27,715 버스 곁에 붙여 737 01:15:27,715 --> 01:15:30,809 얼른 붙어 738 01:16:12,793 --> 01:16:15,159 잭키, 얼른 내려 739 01:16:27,274 --> 01:16:29,367 잭키 740 01:16:31,579 --> 01:16:33,103 괜찮냐? 741 01:16:34,949 --> 01:16:36,143 대답해 742 01:16:38,219 --> 01:16:40,788 대답해 봐! 743 01:16:40,788 --> 01:16:42,256 괜찮은거냐? 744 01:16:42,256 --> 01:16:44,224 전 무사해요 745 01:16:58,472 --> 01:17:02,743 버스에서 피해 746 01:17:02,743 --> 01:17:06,304 트럭을 버스와 떨어뜨려 747 01:17:07,915 --> 01:17:11,418 계속 밟아 어서! 748 01:17:11,418 --> 01:17:12,578 밟아! 749 01:17:21,562 --> 01:17:22,995 아버지! 750 01:17:24,799 --> 01:17:27,359 - 아버지? - 그래 751 01:17:37,211 --> 01:17:38,678 아빠! 752 01:17:53,460 --> 01:17:55,655 전부 엎드려 753 01:19:10,571 --> 01:19:12,206 잭키 754 01:19:12,206 --> 01:19:14,008 잭키 755 01:19:14,008 --> 01:19:16,738 버스에서 우릴 대피시켜 756 01:19:22,516 --> 01:19:23,676 빨리! 757 01:19:42,703 --> 01:19:43,829 아버지! 758 01:19:48,142 --> 01:19:49,643 내려요 759 01:19:49,643 --> 01:19:52,246 꼼짝을 안해 760 01:19:52,246 --> 01:19:53,747 어서 내려요 761 01:19:53,747 --> 01:19:56,250 작살총은 차에 고정돼있어 762 01:19:56,250 --> 01:19:57,418 내려요 763 01:19:57,418 --> 01:20:00,020 저놈이 총까지 뜯을 모양이야 764 01:20:00,020 --> 01:20:01,681 차에서 얼른 내려요 765 01:20:31,185 --> 01:20:34,388 아버지 766 01:20:34,388 --> 01:20:36,618 괜찮아요? 767 01:20:38,625 --> 01:20:39,990 아버지! 768 01:20:45,366 --> 01:20:47,493 아버지? 769 01:20:48,769 --> 01:20:50,031 아버지! 770 01:21:04,651 --> 01:21:06,954 안믿겠지만 771 01:21:06,954 --> 01:21:08,421 대피할 길을 찾았어 772 01:21:13,293 --> 01:21:14,728 뭐?! 773 01:21:14,728 --> 01:21:16,663 찾으면 뭐해? 774 01:21:16,663 --> 01:21:18,494 우린 살았어! 775 01:21:20,534 --> 01:21:21,660 안 그래? 776 01:21:24,605 --> 01:21:27,174 친구들도 무사할지 모르잖아 777 01:21:27,174 --> 01:21:29,743 그럴 거야 778 01:21:29,743 --> 01:21:31,142 킴발두! 779 01:21:35,015 --> 01:21:38,185 누구도 누가 죽을지 결정 못해 780 01:21:38,185 --> 01:21:41,088 아무도 결정 못해 781 01:21:41,088 --> 01:21:42,385 미친 짓거리야 782 01:21:49,196 --> 01:21:50,561 네가 옳아 783 01:21:53,033 --> 01:21:56,093 나가자, 큰 벌레 보여줄게 784 01:22:01,575 --> 01:22:03,210 곤충장식을 싣고 785 01:22:03,210 --> 01:22:04,878 앞서간 트럭이야 786 01:22:04,878 --> 01:22:06,280 시동걸 수 있을까? 787 01:22:06,280 --> 01:22:08,215 점화선을 연결해볼게 788 01:22:08,215 --> 01:22:09,383 그래서 싸움붙은 거야 789 01:22:09,383 --> 01:22:11,051 빠에서 트럭 훔칠 때 쓰던 수법이거든 790 01:22:11,051 --> 01:22:13,120 게이 빠의 트럭? 791 01:22:13,120 --> 01:22:15,020 세상에 792 01:22:19,893 --> 01:22:22,987 운전했던 사람도 아마 당했을 거야 793 01:22:28,268 --> 01:22:31,538 열쇠가 꽂혀있어 794 01:22:31,538 --> 01:22:33,506 차에 꽂혀있어 795 01:22:37,878 --> 01:22:39,646 새가 아냐 796 01:22:39,646 --> 01:22:42,483 - 밟아! - 제길! 797 01:22:42,483 --> 01:22:43,575 젠장! 798 01:22:45,652 --> 01:22:46,778 디? 799 01:22:47,821 --> 01:22:49,490 밟아! 800 01:22:49,490 --> 01:22:53,694 얼른 밟아! 801 01:22:53,694 --> 01:22:54,820 밟으라고! 802 01:23:05,172 --> 01:23:07,307 나만 노출됐어 더 밟아 803 01:23:07,307 --> 01:23:09,143 밟고 있잖아 804 01:23:09,143 --> 01:23:10,344 빨리! 805 01:23:10,344 --> 01:23:12,574 - 더 빨리! - 안돼 806 01:23:16,116 --> 01:23:18,785 빨리! 807 01:23:18,785 --> 01:23:20,187 빨리 밟아 808 01:23:20,187 --> 01:23:22,456 얼른! 809 01:23:22,456 --> 01:23:26,360 어떻게 좀 해봐 810 01:23:26,360 --> 01:23:29,963 더 빨리 밟아 811 01:23:29,963 --> 01:23:32,989 이지, 빨리! 812 01:23:43,343 --> 01:23:45,504 빨리 좀 해 813 01:23:49,283 --> 01:23:50,684 이지! 814 01:23:50,684 --> 01:23:52,117 엎드려 815 01:23:55,556 --> 01:23:56,924 이지! 816 01:23:56,924 --> 01:23:59,626 이지! 이지! 817 01:23:59,626 --> 01:24:02,029 이지! 818 01:24:02,029 --> 01:24:04,429 어떻게 좀 해봐! 819 01:24:06,066 --> 01:24:07,801 - 내려 - 뭐라구? 820 01:24:07,801 --> 01:24:11,038 어서! 821 01:24:11,038 --> 01:24:13,768 - 빨리! - 미쳤어? 822 01:24:14,908 --> 01:24:16,810 이지! 823 01:24:16,810 --> 01:24:19,643 - 빨리 이지! - 숙여! 824 01:24:21,381 --> 01:24:23,008 빨리! 825 01:32:35,308 --> 01:32:36,536 안 죽었어요 826 01:32:42,315 --> 01:32:44,442 어서 도망가요 827 01:33:02,235 --> 01:33:04,430 내 눈에는 죽었어 828 01:34:29,489 --> 01:34:30,924 "타가트" 씨? 829 01:34:30,924 --> 01:34:31,982 맞아 830 01:34:34,360 --> 01:34:35,795 볼 수 있을까요? 831 01:34:35,795 --> 01:34:37,197 글 읽을 줄 알지? 832 01:34:37,197 --> 01:34:40,496 관람 - 5달러 사진촬영 - 10달러 833 01:34:42,902 --> 01:34:44,665 진짜 맞아요? 834 01:34:46,639 --> 01:34:49,976 사시란 얘기가 많던데요? 835 01:34:49,976 --> 01:34:51,739 보는덴 5달러야 836 01:34:54,814 --> 01:34:56,281 어디서 나타났죠? 837 01:34:58,651 --> 01:35:00,386 아버님이 죽였어 838 01:35:00,386 --> 01:35:02,115 어디서 나타난 거죠? 839 01:35:04,023 --> 01:35:05,820 자네도 5달러야 840 01:35:08,695 --> 01:35:09,821 어떻게 죽인 거죠? 841 01:35:15,001 --> 01:35:16,400 직접 물어봐 842 01:35:52,071 --> 01:35:53,239 젠장! 843 01:35:53,239 --> 01:35:56,037 환불받자 844 01:35:57,610 --> 01:35:59,979 저건 뭐야? 845 01:35:59,979 --> 01:36:01,469 네 생각엔 뭐같아? 846 01:36:11,391 --> 01:36:14,189 만지면 안돼 847 01:36:24,604 --> 01:36:26,697 어떤 얘기가 진실이죠? 848 01:36:28,207 --> 01:36:30,977 들은 그대로야 849 01:36:30,977 --> 01:36:34,447 진짜라고 믿길 바래요? 850 01:36:34,447 --> 01:36:36,015 믿거나 말거나다 851 01:36:36,015 --> 01:36:37,846 어떻게 죽였어요? 852 01:36:40,520 --> 01:36:44,891 심장을 쑤셔박았어 853 01:36:44,891 --> 01:36:48,327 직접 만든 작살로! 854 01:36:56,502 --> 01:36:58,026 언제였죠? 855 01:36:59,272 --> 01:37:01,934 약 23년 전 856 01:37:04,777 --> 01:37:07,211 기다리는 게 있어요? 857 01:37:10,950 --> 01:37:13,418 앞으로 3일 남았다 858 01:37:16,823 --> 01:37:19,417 오차는 하루 이틀!