1 00:00:10,150 --> 00:00:40,150 PENERJEMAH Luthfan F Kritik & Saran, E-mail: van.vines@yahoo.com 2 00:01:54,300 --> 00:01:57,600 Billy, naikkan yang nomor tiga. 3 00:01:57,900 --> 00:02:00,400 Dan jangan makan sebelum selesai. 4 00:02:05,500 --> 00:02:06,700 Periksa dua lainnya! 5 00:02:06,800 --> 00:02:09,500 Pastikan mereka terikat dengan kuat! 6 00:02:09,700 --> 00:02:13,500 Ayah tak mau sampai jatuh lagi pada angin besar pertama. 7 00:02:21,100 --> 00:02:22,800 Boneka-boneka sawah ini sangat berguna. 8 00:02:48,100 --> 00:02:51,000 Billy, kau bermain dengan pemasang tonggak? 9 00:02:51,300 --> 00:02:52,500 Tidak! 10 00:02:52,700 --> 00:02:54,500 Ayah sudah bilang... 11 00:02:54,700 --> 00:02:56,100 ...jangan mainkan alat ini. 12 00:02:56,300 --> 00:02:58,100 Sudah kubilang bukan aku! 13 00:03:04,800 --> 00:03:06,900 "Jangan sampai tertiup angin lagi." 14 00:03:07,100 --> 00:03:09,100 Angin besar apanya. 15 00:03:09,300 --> 00:03:11,700 Ayah yang angin besar disini. 16 00:03:13,100 --> 00:03:14,500 Jacky! 17 00:03:16,300 --> 00:03:18,600 Kau bermain dengan pemasang tonggak lagi, ya? 18 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 Tidak. 19 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 Billy, kau berengsek! 20 00:03:25,800 --> 00:03:28,300 Sekali-kali adukan dirimu sendiri! 21 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 -Apa yang kulakukan? -Dasar penjilat! 22 00:03:31,200 --> 00:03:33,900 Nanti kuhajar kau! 23 00:03:34,100 --> 00:03:35,900 Coba saja! 24 00:03:52,200 --> 00:03:56,100 Ayo, Mac. Gigit bokongnya, untukku. 25 00:04:56,200 --> 00:04:58,800 Diamlah! 26 00:05:39,100 --> 00:05:40,500 Jacky! 27 00:05:41,900 --> 00:05:44,000 Jacky! 28 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Jacky! 29 00:05:51,100 --> 00:05:52,700 Jacky! 30 00:06:03,000 --> 00:06:05,100 -Ada apa? -Aku tidak tahu. 31 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 Apa? 32 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Tolong! 33 00:06:22,600 --> 00:06:24,900 Billy! 34 00:06:25,100 --> 00:06:27,200 Tolong! 35 00:06:27,400 --> 00:06:31,100 Dimana kau? Billy! 36 00:06:32,400 --> 00:06:34,100 Ayah! 37 00:06:34,300 --> 00:06:35,800 Billy! 38 00:06:40,500 --> 00:06:43,400 Lepaskan! Tolong aku, Ayah! 39 00:06:43,700 --> 00:06:48,200 -Billy! -Tolong! 40 00:06:48,500 --> 00:06:52,400 -Billy! -Tolong aku, Ayah! 41 00:06:56,400 --> 00:06:58,500 Billy! 42 00:06:58,700 --> 00:07:00,600 Hentikan! Lepaskan! 43 00:07:00,800 --> 00:07:03,300 -Billy! -Ayah! 44 00:07:03,500 --> 00:07:05,400 Billy! 45 00:07:06,800 --> 00:07:09,900 Tolong! 46 00:07:49,800 --> 00:07:51,600 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 47 00:07:51,800 --> 00:07:53,900 -Ayo! -Lebih keras! 48 00:07:54,100 --> 00:07:56,200 -Ayo! -Lebih keras! 49 00:07:56,400 --> 00:07:59,500 Ayo Bantams! Yeah! Whoo! Yeah! 50 00:08:01,000 --> 00:08:02,900 Tangguh seperti paku, keras seperti batu! 51 00:08:03,100 --> 00:08:05,200 Kami Petarung Bannon! 52 00:08:05,400 --> 00:08:07,500 Pejuang Bantams, Tangguh seperti paku! 53 00:08:07,700 --> 00:08:09,600 Tunduklah atau cium bokong kami! 54 00:08:09,800 --> 00:08:11,900 Keluar untuk darah, kami kuat dan kejam! 55 00:08:12,100 --> 00:08:14,100 Bannon County mesin pembunuh! 56 00:08:14,300 --> 00:08:16,200 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 57 00:08:16,400 --> 00:08:18,500 Ayo Bantams! 58 00:08:18,700 --> 00:08:21,100 Bannon Bantams, tenaga dan kuat! 59 00:08:21,300 --> 00:08:22,300 Bannon Bantams, berjuang, berjuang, berjuang! 60 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 Ada yang datang! 61 00:08:23,600 --> 00:08:25,200 Bannon Bantams, kami juaranya! 62 00:08:25,300 --> 00:08:27,400 Jangan main-main dengan burung besar 63 00:08:27,600 --> 00:08:29,500 64 00:08:29,700 --> 00:08:31,900 Lebih baik jangan macam-macam dengan ayam jantan tempur. 65 00:08:32,100 --> 00:08:33,900 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 66 00:08:34,100 --> 00:08:35,800 Ayo Bantams! 67 00:08:36,000 --> 00:08:38,100 Bannon Bantams, Sayap baja! 68 00:08:38,300 --> 00:08:40,200 Bannon Bantams, bunuh, bunuh, bunuh! 69 00:08:40,400 --> 00:08:42,300 Siapa itu? Jangan tanya! 70 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 Bantams Besar akan menghajarmu! 71 00:08:48,900 --> 00:08:50,800 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 72 00:08:51,000 --> 00:08:52,900 Ayo Bantams! 73 00:08:53,100 --> 00:08:55,500 Ayo! 74 00:08:55,700 --> 00:08:59,100 Ayo Bantams! 75 00:08:59,300 --> 00:09:02,200 Kami juaranya! 76 00:09:07,800 --> 00:09:10,300 Tangguh seperti paku, keras seperti batu! Kami Petarung Bannon! 77 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Sampai berapa lama mereka bisa menyanyi? 78 00:09:12,700 --> 00:09:15,900 Selamanya. Mereka punya lagu perang yang memakai kata "penis". 79 00:09:16,100 --> 00:09:18,500 Kenapa kau tak duduk dengan pacarmu? 80 00:09:18,700 --> 00:09:20,600 Bannon County mesin pembunuh! 81 00:09:22,000 --> 00:09:24,900 Seseorang harus beritahu bahwa dia baru menang kejuaraan nasional. 82 00:09:25,100 --> 00:09:28,300 Aku punya firasat ia tak cukup bermain. 83 00:09:28,500 --> 00:09:31,200 Kau tak duduk bersamanya? 84 00:09:31,500 --> 00:09:34,700 Setelah pertandingan, Ia bilang ia butuh bersama anak-anak lelaki. 85 00:09:34,900 --> 00:09:37,000 Kau membunuh perayaan bisnya. 86 00:09:37,200 --> 00:09:41,200 Secara teknis. Jika mereka kalah, pasti berbeda. 87 00:09:41,500 --> 00:09:42,900 Mereka tak bisa mengambilnya dariku. 88 00:09:58,600 --> 00:10:00,700 Sial. 89 00:10:03,300 --> 00:10:06,100 Semuanya tetap duduk. 90 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 91 00:10:25,800 --> 00:10:30,100 Kau sebut apakah itu? 92 00:10:35,700 --> 00:10:36,800 Aku tak tahu, tapi benda ini... 93 00:10:36,900 --> 00:10:38,600 ...yang pasti sangat tajam. 94 00:10:47,200 --> 00:10:50,300 Apa yang sedang kita lihat? 95 00:10:50,500 --> 00:10:52,900 Cukup tajam untuk membocorkan sebuah ban. 96 00:10:53,100 --> 00:10:54,500 Kau tahu seberapa tebal ban itu? 97 00:10:54,700 --> 00:10:57,100 Harus ditembakkan seperti peluru. 98 00:10:57,300 --> 00:10:59,800 Astaga! Benda itu punya gigi! 99 00:11:00,000 --> 00:11:02,700 Mereka tak bisa memompa ban-nya? 100 00:11:02,900 --> 00:11:05,000 Supir tak bisa ganti ban bocor. 101 00:11:05,200 --> 00:11:07,100 -Mereka perlu montir. -Lalu? 102 00:11:07,300 --> 00:11:11,100 Kau lihat montir di sekitar sini? 103 00:11:11,300 --> 00:11:12,600 Kau sedang sial hari ini, Deaundre. 104 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 Mungkin kau disuruh ganti ban-nya. 105 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Ini kabar terbaru tentang... 106 00:11:20,100 --> 00:11:21,900 ...kisah... 107 00:11:22,100 --> 00:11:24,900 ..."Horor di Wilayah Poho." 108 00:11:25,100 --> 00:11:26,800 Hey, Berita tentang Poho! 109 00:11:27,000 --> 00:11:28,500 Api yang membakar... 110 00:11:28,700 --> 00:11:31,100 ...gereja tua di Pertwilla 4 hari lalu... 111 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 ...terus memberikan jasad yang mengenaskan. 112 00:11:34,000 --> 00:11:36,300 Sherif wilayah yang memeriksa puing-puing reruntuhan... 113 00:11:36,500 --> 00:11:39,800 ...mengatakan jumlah korban sudah melewati angka 300. 114 00:11:40,000 --> 00:11:42,400 Pihak koroner mengatakan jasad-jasad ini... 115 00:11:42,600 --> 00:11:43,700 ...dijahid satu sama lain. 116 00:11:43,900 --> 00:11:46,500 Menutupi dinding dan atap besmen. 117 00:11:46,700 --> 00:11:48,600 Saksi di TKP menyebutnya... 118 00:11:48,800 --> 00:11:51,900 "Permadani penyiksaan manusia dan sadisme". 119 00:11:52,100 --> 00:11:54,700 Dan "Pemandangan yang tak terlupakan." 120 00:11:54,900 --> 00:11:56,500 Sheila, detailnya semakin... 121 00:11:56,700 --> 00:11:59,000 ...hari semakin aneh minggu ini. 122 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 Ada informasi baru? 123 00:12:00,400 --> 00:12:02,100 Beberapa jasad yang mereka temukan... 124 00:12:02,200 --> 00:12:04,300 ...punya gigi palsu dari kayu. 125 00:12:04,500 --> 00:12:06,700 Berarti ada jasad yang mereka temukan di bawah sana... 126 00:12:06,900 --> 00:12:09,000 ...berusia 200 tahun. 127 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 Tapi, Peter, kondisi jasad-jasad... 128 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 ...inilah yang paling aneh. 129 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 Kantor Koroner melaporkan kemarin... 130 00:12:16,300 --> 00:12:19,200 ...mereka tak temukan satu pun tubuh yang utuh. 131 00:12:19,400 --> 00:12:21,700 -Kau percaya, kawan? -Tidak, mereka mengarangnya. 132 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 ...missing an external limb or an internal organ. 133 00:12:24,100 --> 00:12:25,400 134 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 Ini 226, di timur 9. 135 00:12:30,100 --> 00:12:32,700 Bis kami mogok. Markas, kau dengar? 136 00:12:32,900 --> 00:12:35,400 Kau perhatikan ujung benda ini? 137 00:12:35,600 --> 00:12:39,300 Entah ini gading atau semacam tulang. 138 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 Buang benda sial itu sebelum kau butuh suntik tetanus. 139 00:12:43,200 --> 00:12:46,500 Ini Betty Gorman di 226. 140 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Kami mogok dan ban bocor di timur 9. 141 00:13:44,700 --> 00:13:46,300 Ayah! 142 00:13:46,500 --> 00:13:48,800 Ayah, dia menjatuhkan sesuatu! 143 00:13:53,500 --> 00:13:55,200 Ayah? 144 00:13:57,500 --> 00:14:00,800 Ini ada di ladang jagung. 145 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 Ayah, lihatlah. 146 00:15:22,000 --> 00:15:25,700 Kami di timur 9. Kami mogok dan tidak bisa jalan. Kembali. 147 00:15:27,900 --> 00:15:29,900 -Bagaimana dengan Kimball? -Say again. 148 00:15:30,100 --> 00:15:32,600 Ini 226. Ada yang mendengarku? 149 00:15:32,800 --> 00:15:36,100 Kami di timur 9. Kami mogok dan tidak bisa jalan. Kembali. 150 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 Kita pasti ada di semacam bintik matahari. 151 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 Kita tak dapat sinyal. 152 00:15:45,800 --> 00:15:48,100 Sejam lagi akan gelap. 153 00:15:48,300 --> 00:15:50,500 Masih ada 5 roda berarti... 154 00:15:50,700 --> 00:15:53,500 ...kita bisa pulang jika jalan pelan-pelan. 155 00:15:56,000 --> 00:15:59,700 Ulangi lagi, ini 226. Ada yang mendengarku? 156 00:16:00,000 --> 00:16:02,300 Kalian semua secara bersamaan? 157 00:16:03,600 --> 00:16:06,100 Nona pemandu sorak! 158 00:16:06,300 --> 00:16:09,300 Bukan rokok yang kucium, 'kan? 159 00:16:10,900 --> 00:16:12,400 Minxie... 160 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 ...jaman sekarang tak ada gadis yang... 161 00:16:14,800 --> 00:16:16,600 ...cukup bodoh di dunia yang bunuh diri... 162 00:16:16,800 --> 00:16:20,000 ...dengan mengisap tonkat kanker. Benar? 163 00:16:26,800 --> 00:16:29,000 Kembali ke bis, nona-nona. 164 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 Kau melihatku, 'kan? 165 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Lariku cepat sekali. 166 00:16:43,300 --> 00:16:45,900 -Ya, aku lihat. -Apa ada yang akan membacanya? 167 00:16:47,900 --> 00:16:50,500 Kenapa kau menulis banyak tentang Dante? 168 00:16:53,300 --> 00:16:54,600 Aku serius. 169 00:16:54,700 --> 00:16:57,200 Orang-orang mulai berpikir kau bersikap manis padanya. 170 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 Masa? Kudengar kau yang manis. 171 00:16:59,400 --> 00:17:00,900 Tak apa-apa jika benar. 172 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 Maksudku, hidup itu untuk mencintai, 'kan? 173 00:17:03,400 --> 00:17:05,700 Kencing di sepatu orang lain, Jake! 174 00:17:05,900 --> 00:17:07,400 Harusnya kau melihat handuk... 175 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 ...atau mengendus cawat olahraga. 176 00:17:08,700 --> 00:17:11,000 Kaupikir kau bisa memimpin tim ini, jenius? 177 00:17:11,200 --> 00:17:13,400 Aku tak bicara padamu. 178 00:17:13,600 --> 00:17:16,200 Kau brengsek, Jake 179 00:17:16,400 --> 00:17:19,100 Jadi semua ini karena aku tak cukup menulis tentang dirimu? 180 00:17:20,700 --> 00:17:22,900 Kau tahu kisah dibalik lukamu, 'kan? 181 00:17:23,100 --> 00:17:24,100 Tidak, ceritakan padaku. 182 00:17:24,200 --> 00:17:26,600 Kau terlibat perkelahian saat menyusup ke sebuah bar. 183 00:17:26,800 --> 00:17:28,700 Lalu? 184 00:17:28,900 --> 00:17:30,200 Bar homo, kawan. 185 00:17:33,000 --> 00:17:35,900 Kau tahu sebutan mereka untukmu, lzzy? 186 00:17:36,200 --> 00:17:37,700 Itu namaku. 187 00:17:37,900 --> 00:17:40,600 "Benarkah dia?" 188 00:17:44,300 --> 00:17:45,800 Hei, jangan jadikan ini... 189 00:17:45,900 --> 00:17:48,400 ...acara sosial, kawan-kawan. 190 00:17:48,600 --> 00:17:51,600 Kembali ke bis, tuan-tuan. Kita berangkat! 191 00:17:51,900 --> 00:17:54,000 Big K, ada ukuran untuk pria? 192 00:17:54,200 --> 00:17:56,600 Termasuk kau, Kimball! Ayo! 193 00:18:37,200 --> 00:18:40,600 Gerakan yang bagus, Big K! 194 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 Tippi Hedren, Bung! 195 00:18:44,400 --> 00:18:46,400 Kimball! Berhenti melawak... 196 00:18:46,600 --> 00:18:48,100 ...dan cepat naik bis! 197 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Turun dari atap, tuan-tuan. 198 00:18:52,800 --> 00:18:55,100 Ayo cepat! 199 00:20:04,700 --> 00:20:06,400 Sial! 200 00:20:52,800 --> 00:20:54,700 Kau tahu, kau bisa membicarakannya. 201 00:20:54,900 --> 00:20:57,500 Itu akan menolong sedikit. 202 00:20:57,700 --> 00:21:01,100 Berapa lama aku main hari ini? 12 menit? 203 00:21:01,300 --> 00:21:04,400 Itu 12 menit yang hebat. 204 00:21:04,700 --> 00:21:07,400 Hanna tak menyukaiku. 205 00:21:07,600 --> 00:21:10,300 Dia dan anak kulit putih kesayangannya, Barnes. 206 00:21:12,700 --> 00:21:14,700 Aku tak tahu... 207 00:21:14,900 --> 00:21:17,900 Mungkin warna kulitku salah agar bisa sederajat dalam tim ini. 208 00:21:20,300 --> 00:21:22,200 Aku tahu kau tak bermaksud mengatakan itu. 209 00:21:24,100 --> 00:21:25,500 Mungkin mereka ingin pastikan... 210 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 ...agar semua dapat kesempatan bermain di kejuaraan. 211 00:21:27,200 --> 00:21:30,100 Bukan karena mereka semua kita bisa masuk kejuaraan. 212 00:21:30,300 --> 00:21:31,900 Setengah pecundang di bis ini tidak berbuat apa-apa. 213 00:21:32,100 --> 00:21:33,700 Aku yang bekerja. 214 00:21:35,600 --> 00:21:38,500 Apa yang kau lihat? 215 00:23:44,900 --> 00:23:47,100 Astaga! 216 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 Jangan bilang padaku. 217 00:24:11,900 --> 00:24:14,400 -Rodanya pecah lagi. -Oleh apa? 218 00:24:14,700 --> 00:24:16,900 Mundur semuanya. Duduk diam. 219 00:24:17,100 --> 00:24:19,400 Sebaiknya kita nyalakan api suar... 220 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 ...dan turunkan anak-anak dari bis. 221 00:24:22,400 --> 00:24:24,300 222 00:24:24,500 --> 00:24:26,300 Kau mau duduk disini dan berharap... 223 00:24:26,400 --> 00:24:29,700 ...polisi datang? 224 00:24:30,000 --> 00:24:32,300 Baiklah, Duane... 225 00:24:32,500 --> 00:24:34,600 ..kosongkan Bis, Aku yang pasang api suarnya. 226 00:24:36,500 --> 00:24:38,100 Apa itu, Pistol suar? 227 00:24:38,200 --> 00:24:42,000 Kau berencana tersesat di lautan? 228 00:24:42,300 --> 00:24:43,700 Kau mengejek kotak penyimpananku? 229 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 Semua benda disini... 230 00:24:45,000 --> 00:24:47,100 ...pernah menyelamatkan nyawaku. Sedikitnya sekali. 231 00:24:48,900 --> 00:24:51,000 Aku tak percaya! 232 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 Bawa mantelmu dan tinggal dalam kelompok. 233 00:25:02,400 --> 00:25:05,600 Ini Betty Borman, di 226. 234 00:25:05,900 --> 00:25:07,100 Bis kami mogok di timur 9... 235 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 ...di tengah wilayah Kissel. Ada yang dengar? 236 00:25:08,800 --> 00:25:11,000 Bisa bantuk mendorong ke tepi jalan sebelum aku pergi? 237 00:25:11,200 --> 00:25:14,500 Kurasa tak bisa didorong. Roda belakangnya hanya tinggal pelek. 238 00:25:14,700 --> 00:25:17,500 Jika kau mengabari polisi patroli, kami akan menghargainya. 239 00:25:17,700 --> 00:25:19,000 Tentu. 240 00:25:33,300 --> 00:25:34,600 Ayo, anak-anak. 241 00:25:34,700 --> 00:25:36,600 Keluar dari jalanan. 242 00:25:40,100 --> 00:25:41,200 Ayo, anak-anak. 243 00:25:42,500 --> 00:25:45,400 Semuanya di bahu jalan dan tinggal dalam kelompok. 244 00:25:46,900 --> 00:25:48,500 Ke sebelah pagar. 245 00:25:51,900 --> 00:25:53,800 Scott, ayo! 246 00:26:00,900 --> 00:26:04,700 Semuanya mundur dan menjauh dari jalanan! Sekarang! 247 00:26:07,300 --> 00:26:09,700 Menancap di sisi ban lagi. 248 00:26:14,500 --> 00:26:17,700 Ya, Tuhan. Jangan bilang... 249 00:26:17,900 --> 00:26:20,100 ...itu pusar di tengahnya. 250 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Minxie, menjauh dari jalanan! 251 00:26:25,200 --> 00:26:27,800 Semuanya, menjauh dari jalanan! 252 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 Suruh mereka naik bis. 253 00:26:30,600 --> 00:26:32,600 -Kaubilang mereka. -Aku tahu... 254 00:26:32,800 --> 00:26:36,700 Tapi ada yang tak beres disini. 255 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 Kupikir jika kita... 256 00:27:05,900 --> 00:27:07,100 Pelatih? 257 00:27:12,200 --> 00:27:13,500 Apa yang... 258 00:27:18,700 --> 00:27:20,700 Mana Pelatih? 259 00:27:20,900 --> 00:27:22,900 Charlie? 260 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 Charlie! 261 00:27:40,600 --> 00:27:44,100 Suruh semua masuk dan tutup pintunya. 262 00:27:44,400 --> 00:27:46,900 Baik, juara. Kembali ke bis. 263 00:27:47,100 --> 00:27:49,400 Bucky, pimpin mereka masuk bis. 264 00:27:49,600 --> 00:27:51,400 -Aku bicara padamu, Scotty! -Apa yang terjadi pada pelatih? 265 00:27:51,500 --> 00:27:54,700 Suruh semua naik dan tutup pintunya. 266 00:27:57,700 --> 00:27:59,400 Lakukan, Scotty. 267 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Baik, kalian dengar dia. 268 00:28:06,100 --> 00:28:09,200 Semuanya kembali ke bis. 269 00:28:11,400 --> 00:28:12,600 Charlie? 270 00:28:14,600 --> 00:28:16,500 Charlie? 271 00:28:19,900 --> 00:28:23,000 Cepat! naik ke bis! Sekarang! 272 00:28:23,200 --> 00:28:25,000 Aku ulangi, nomor bis 226. 273 00:28:25,200 --> 00:28:26,700 Charlie! 274 00:28:26,900 --> 00:28:28,700 Kami dalam situasi darurat. 275 00:28:28,900 --> 00:28:30,100 Ada yang mendengarku? 276 00:28:33,200 --> 00:28:36,800 Ini bis nomor 226. Bis kami mogok di timur 9. 277 00:29:15,900 --> 00:29:17,000 Jake... 278 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 Apa yang terjadi? 279 00:29:26,900 --> 00:29:29,300 -Kau lihat apa? -Kau lihat apa? 280 00:29:29,500 --> 00:29:31,700 Ayo! Kau lihat sesuatu atau tidak? 281 00:29:34,600 --> 00:29:36,300 Dia terbang pergi. 282 00:29:40,200 --> 00:29:41,400 Apa maksudmu? 283 00:29:41,600 --> 00:29:43,500 -Seperti yang kukatakan! -Manusia tak bisa terbang! 284 00:29:43,600 --> 00:29:44,700 Duduk, Scott! 285 00:29:44,900 --> 00:29:46,000 Ada apa diluar sana? 286 00:29:46,100 --> 00:29:49,100 Kubilang duduk dan diam! Sekarang! 287 00:29:53,000 --> 00:29:56,300 Kau juga, Jake. Semuanya. 288 00:30:06,600 --> 00:30:09,300 Duduklah, Scott. 289 00:30:09,500 --> 00:30:11,900 -Kau punya masalah denganku? -Tidak. Kau punya? 290 00:30:12,100 --> 00:30:14,100 -Aku apa? -Kau sudah dengar. 291 00:30:14,300 --> 00:30:17,600 Kita tak punya banyak waktu, Scotty. Duduklah! 292 00:30:17,800 --> 00:30:19,600 Ya Tuhan! 293 00:30:23,100 --> 00:30:24,100 Apa yang? 294 00:30:34,000 --> 00:30:35,900 Scotty! 295 00:30:38,000 --> 00:30:39,300 Apa yang... 296 00:30:47,500 --> 00:30:49,500 Tutup pintunya! 297 00:30:49,700 --> 00:30:51,700 Tutup pintunya! 298 00:31:29,500 --> 00:31:30,600 Tadi itu apa? 299 00:31:33,300 --> 00:31:35,800 Scotty, tadi itu apa? 300 00:31:37,700 --> 00:31:39,200 -Scotty, ayolah! -Scotty, kami cuma ingin tahu. 301 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 Aku tidak tahu itu apa! 302 00:31:55,700 --> 00:31:57,200 Dia bersayap! 303 00:31:58,700 --> 00:32:00,700 Sayap yang besar! 304 00:32:26,100 --> 00:32:27,600 Pusat, ini unit 17. 305 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Kami sedang berkendara di area umum. 306 00:32:30,000 --> 00:32:33,600 Juga tidak ditemukan buktinya. Ganti. 307 00:32:33,800 --> 00:32:36,100 0-3-2, kami di 10-7 di rumah makan Opper... 308 00:32:36,300 --> 00:32:39,700 ..sedang makan pai dan kopi. Kau dengar, pusat? 309 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Ini pusat. Kami dengar itu, 0-3-6. 310 00:32:45,800 --> 00:32:48,200 Semua unit, ada lagi yang dapat... 311 00:32:48,400 --> 00:32:50,800 ...hal aneh dari wilayah Kissel? 312 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 Aku baru dapat 2 telepon soal penculikan... 313 00:32:52,800 --> 00:32:54,700 ...jarak antaranya 10 mil 314 00:32:54,900 --> 00:32:57,100 Semua unit, perhatikan. 315 00:32:57,300 --> 00:33:00,500 Ini informasi 10-36. 316 00:33:00,700 --> 00:33:03,300 Ada yang membakar ladang ganja? 317 00:33:03,500 --> 00:33:06,100 Karena 2 laporan ini ganjil. 318 00:33:06,400 --> 00:33:08,100 319 00:33:08,200 --> 00:33:10,200 Jacky! Wilayah Kissel! 320 00:33:10,400 --> 00:33:11,900 Kurasa ini berkaitan dengan Poho. 321 00:33:12,100 --> 00:33:13,500 Ulangi.. berkaitan dengan Poho. 322 00:33:13,700 --> 00:33:15,300 Kalian mengerti maksudku. 323 00:33:17,100 --> 00:33:20,000 Ini Andy Buck. Ada yang mendengarku? 324 00:33:20,200 --> 00:33:22,500 Tidak ada telepon yang berfungsi. 325 00:33:22,700 --> 00:33:25,400 Kami terjebak di bus yang mogok... 326 00:33:25,600 --> 00:33:28,600 ...di timur 9, dan kami dalam masalah serius. 327 00:33:28,900 --> 00:33:30,800 Kau dengar? 328 00:33:33,500 --> 00:33:37,100 Ayolah, ada orang diluar sana? 329 00:33:37,300 --> 00:33:38,300 Ini Andy Buck! 330 00:33:38,500 --> 00:33:43,500 Kami terjebak di bis yang mogok di timur 9! 331 00:33:43,800 --> 00:33:44,900 Lembing? 332 00:33:46,500 --> 00:33:48,100 Kau punya tombak di bis ini? 333 00:33:48,300 --> 00:33:49,700 Tongkat. 334 00:33:49,800 --> 00:33:51,100 Kau mau tunggu mahluk itu... 335 00:33:51,300 --> 00:33:52,900 ...dan menusuknya dengan tongkat? 336 00:33:53,100 --> 00:33:54,200 Jika dia muncul... 337 00:33:54,300 --> 00:33:56,600 ...aku lebih suka punya tongkat tajam daripada tidak sama sekali. 338 00:33:56,800 --> 00:34:00,000 Teman-teman! Pistol suar Betty. 339 00:34:00,300 --> 00:34:01,900 Dan pelurunya juga banyak! 340 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Siapa yang mau menunggu? Aku serius. 341 00:34:05,300 --> 00:34:08,700 Scotty, kau tak mau turun dari bis ini, 'kan? 342 00:34:08,900 --> 00:34:10,800 Kau lihat itu? 343 00:34:13,700 --> 00:34:14,700 Ada peternakan... 344 00:34:14,900 --> 00:34:16,100 ...di ujung jalan... 345 00:34:16,200 --> 00:34:18,400 ...dan kita hanya perlu kesana. 346 00:34:22,100 --> 00:34:24,200 Dengan mahluk itu diluar sana? 347 00:34:26,100 --> 00:34:28,900 Scotty, Dengan mahluk itu diluar sana? 348 00:34:30,800 --> 00:34:31,900 Scotty! 349 00:34:32,100 --> 00:34:33,700 Sudah sejam mahluk itu tak muncul. 350 00:34:33,800 --> 00:34:35,800 Bukan berarti dia sudah pergi. 351 00:34:36,000 --> 00:34:37,200 Dan bukan berarti dia masih disini. 352 00:34:37,400 --> 00:34:39,400 Ini bukan soal siapa pelari tercepat. 353 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 -Atau jadi pengecut. -Apa masalahmu? 354 00:34:42,000 --> 00:34:43,800 -Kau yang katakan padaku, Izzy. -Kalian tenanglah! 355 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 Aku membuatmu gugup? 356 00:34:45,200 --> 00:34:46,200 Karena kau menggodaku... 357 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 ...dan semua pria di bis ini membuatku gugup. 358 00:34:48,500 --> 00:34:50,300 Juga membuatmu bodoh! 359 00:34:50,500 --> 00:34:53,700 Scotty, Hentikan! 360 00:34:54,000 --> 00:34:56,300 Hentikan! 361 00:34:56,500 --> 00:34:57,800 Scotty, ayolah. 362 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 Kau angkat tanganmu... 363 00:35:04,400 --> 00:35:05,900 ...atau ada satu orang lagi yang menghilang. 364 00:35:06,100 --> 00:35:07,900 Saat ini tak ada yang... 365 00:35:08,000 --> 00:35:09,700 ...lebih penting dari bekerja sama. 366 00:35:09,900 --> 00:35:12,300 Itu satu-satunya cara agar kita selamat. 367 00:35:12,500 --> 00:35:15,000 Kau mau mengatur sekarang? 368 00:35:15,200 --> 00:35:18,500 Ini bukan waktunya omong kosong, Scotty. 369 00:35:18,800 --> 00:35:20,100 -Big K, duduk. -Aku serius. 370 00:35:20,200 --> 00:35:23,200 Kau mau mengatur, Bung? 371 00:35:27,300 --> 00:35:29,100 Kenapa aku merasa kau ingin memanggilku nama lain? 372 00:35:31,700 --> 00:35:34,700 Kau mau memanggilku nama lain, Scotty? 373 00:35:34,900 --> 00:35:36,000 Karena aku bisa lihat... 374 00:35:36,200 --> 00:35:38,900 ...kau memikirkannya entah kau katakan atau tidak. 375 00:35:40,700 --> 00:35:42,700 Kalian berdua, hentikan! 376 00:35:42,900 --> 00:35:47,000 Hari ini kalian bekerja sama untuk menang pertandingan. 377 00:35:47,300 --> 00:35:49,300 Kini dalam keadaan yang sangat serius... 378 00:35:49,400 --> 00:35:52,200 Kalian tak bisa pakai akal sehat? 379 00:35:52,500 --> 00:35:53,700 Beritahu dia, jangan aku. 380 00:35:53,800 --> 00:35:56,600 Apapun maumu, kita tak punya waktu untuk itu. 381 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 Kita harus mencari cara untuk... 382 00:35:58,000 --> 00:36:00,300 ...membela diri sampai bantuan tiba. 383 00:37:07,600 --> 00:37:09,500 Kita harus jalankan bis ini! 384 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 Hanya dengan pelek? 385 00:37:10,900 --> 00:37:11,900 Kau bisa atau tidak? 386 00:37:12,000 --> 00:37:14,400 Paling hanya sejauh 2 kaki! Apa yang harus kulakukan? 387 00:37:28,900 --> 00:37:30,600 Dia mau apa? 388 00:37:34,800 --> 00:37:38,800 Dia sedang melihatku? 389 00:37:45,400 --> 00:37:49,600 Apapun itu, baunya sangat busuk. 390 00:38:05,100 --> 00:38:06,400 Jangan sorot dia dengan lampu. 391 00:39:11,900 --> 00:39:14,200 Hei, jangan tembak benda itu di dalam sini! 392 00:39:14,400 --> 00:39:16,800 Benar. Tempat ini akan penuh asap. 393 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 394 00:39:20,300 --> 00:39:22,600 Itu jatuh dari pintu? 395 00:39:22,800 --> 00:39:25,800 Bucky, pergi ke pintu depan siap-siap membukanya. 396 00:39:26,000 --> 00:39:27,700 Kau mau lari keluar? 397 00:39:27,900 --> 00:39:29,600 Jika dia masuk ke dalam. 398 00:39:31,500 --> 00:39:33,200 Sial! 399 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 Astaga! 400 00:39:51,800 --> 00:39:53,500 Minxie? 401 00:39:55,800 --> 00:39:57,600 Minxie? 402 00:40:03,300 --> 00:40:04,500 Dia tak apa? 403 00:40:04,700 --> 00:40:07,800 Minxie. Minxie. 404 00:40:08,000 --> 00:40:09,200 Minxie? 405 00:40:18,400 --> 00:40:19,600 Minxie? 406 00:41:09,900 --> 00:41:13,100 Dia makan segalanya. 407 00:41:13,300 --> 00:41:15,700 -He knows no mercy. -Tak ada yang aman. 408 00:41:29,400 --> 00:41:34,000 Setiap tanggal 23 pada musim semi, selama 23 hari, dia harus makan. 409 00:41:37,500 --> 00:41:38,900 Makan apa? 410 00:41:43,200 --> 00:41:45,400 Makan apa? 411 00:41:47,500 --> 00:41:48,600 Makan kita. 412 00:42:02,200 --> 00:42:03,700 Minx? 413 00:42:06,400 --> 00:42:08,900 Kau tak apa? 414 00:42:09,100 --> 00:42:11,200 Lihat aku. 415 00:42:11,400 --> 00:42:15,100 Aku pikir kau tidak bangun lagi. Kau pingsan. Lihat aku. 416 00:42:15,400 --> 00:42:17,100 Kau tak apa? 417 00:42:18,400 --> 00:42:20,500 Matamu naik sampai ke belakang matamu. 418 00:42:20,700 --> 00:42:23,700 Kurasa dia sudah pergi. Aku berani taruhan. 419 00:42:25,000 --> 00:42:26,300 Mau taruhan turun dari bis ini? 420 00:42:26,400 --> 00:42:28,500 Itu baru taruhan yang sebenarnya. 421 00:42:28,700 --> 00:42:30,900 Sudah berapa lama? 422 00:42:32,100 --> 00:42:34,300 Dia pergi. Dia datang, dan melakukan keinginannya, lalu pergi. 423 00:42:34,300 --> 00:42:35,900 Tapi apa yang ia lakukan? 424 00:42:36,100 --> 00:42:37,800 Menurutmu apa? 425 00:42:44,100 --> 00:42:46,300 Dia memilih orang. 426 00:42:51,800 --> 00:42:52,900 Apa? 427 00:42:53,000 --> 00:42:57,200 Dia dapat mencium sesuatu dari manusia, dalam rasa takut mereka. 428 00:42:57,500 --> 00:42:59,900 Sesuatu untuk menolongnya memilih orang. 429 00:43:01,200 --> 00:43:03,300 Memilih orang untuk apa? 430 00:43:03,500 --> 00:43:06,200 Dari mana kau tahu? 431 00:43:09,100 --> 00:43:12,200 Seorang anak yang mati mengatakannya padaku. 432 00:43:15,900 --> 00:43:18,700 Kurasa dia coba memperingatkanku. 433 00:43:19,000 --> 00:43:21,300 Dia coba peringatkan kita semua. 434 00:43:21,500 --> 00:43:25,000 Makhluk ini sudah ada ribuan tahun... 435 00:43:25,200 --> 00:43:26,700 ...dan tak ada yang bisa membunuhnya. 436 00:43:26,900 --> 00:43:28,400 Ini mimpimu? 437 00:43:28,600 --> 00:43:29,600 Anak itu sudah mati. 438 00:43:29,700 --> 00:43:31,100 Jadi kupikir itu sebuah mimpi, Scotty. 439 00:43:31,400 --> 00:43:33,100 Tadi pagi kau menjadi pemandu sorak. 440 00:43:33,300 --> 00:43:34,500 Dan sekarang kau menjadi seorang peramal? 441 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Aku tak tahu! 442 00:43:35,800 --> 00:43:38,700 Kau mau jelaskan padaku? Karena aku tidak bisa. 443 00:43:45,400 --> 00:43:47,500 Anak itu coba peringatkan kita. 444 00:43:47,600 --> 00:43:50,600 Besok pagi dia harus kembali ke dalam bumi. 445 00:43:50,900 --> 00:43:52,500 Ayolah. 446 00:43:52,600 --> 00:43:55,700 Ke dalam tanah selama 23 tahun lagi. 447 00:43:57,900 --> 00:44:02,000 Lalu apa? Hidup bahagia selamanya? 448 00:44:02,200 --> 00:44:04,100 Bersihkan saja pipa rokokmu. 449 00:44:04,300 --> 00:44:05,700 Scotty, dengarkan dia. 450 00:44:05,900 --> 00:44:07,000 Dia kembali. 451 00:44:07,100 --> 00:44:09,400 Dia hanya bermimpi, Rhonda. Kau mau percaya? 452 00:44:09,600 --> 00:44:11,600 Tidak penting apakah kita sembunyi di bis... 453 00:44:11,800 --> 00:44:14,200 ...atau dibawah ranjang. 454 00:44:14,400 --> 00:44:16,200 Dia akan menemukan kita. 455 00:44:17,700 --> 00:44:19,700 Orang yang sudah dia pilih. 456 00:44:35,700 --> 00:44:38,700 Minx, tenanglah. 457 00:44:43,400 --> 00:44:45,900 Anak itu bilang padaku... 458 00:44:46,100 --> 00:44:50,600 ...dia bisa mencium dalam rasa takut kita, siapa yang dia inginkan... 459 00:44:53,000 --> 00:44:55,500 ...dan bagian dari mereka.. 460 00:44:55,700 --> 00:44:56,800 ...yang ingin dia makan. 461 00:45:11,400 --> 00:45:13,300 Halo. Ada orang di luar sana? 462 00:45:14,700 --> 00:45:17,100 Halo. Kami punya masalah serius di sini.. 463 00:45:17,300 --> 00:45:20,000 Kami butuh bantuan sekarang juga! Ada yang mendengarku? 464 00:45:20,000 --> 00:45:23,500 Ada orang di sana? 465 00:45:23,800 --> 00:45:26,000 Ini Andy Buck. 466 00:45:26,200 --> 00:45:27,600 Kami punya situasi serius di sini. 467 00:45:27,700 --> 00:45:29,600 Ada orang di sana? 468 00:46:24,900 --> 00:46:26,300 Ada yang mendengarku? 469 00:46:39,900 --> 00:46:41,300 Ayah! 470 00:46:43,700 --> 00:46:46,400 Halo? Kau bisa mendengarku? 471 00:46:46,600 --> 00:46:49,900 -226, Kau masih di situ? -Tentu saja. 472 00:46:50,100 --> 00:46:52,600 Ulangi lagi yang baru kaukatakan padaku. 473 00:46:52,800 --> 00:46:54,200 Kami tidak main-main. 474 00:46:54,400 --> 00:46:55,500 Katakan saja. 475 00:46:55,700 --> 00:47:00,800 Kami terjebak di dalam bis sekolah di timur 9. 476 00:47:01,100 --> 00:47:02,800 Dan sesuatu akan membunuh kami... 477 00:47:03,000 --> 00:47:04,800 ...jika tidak ada yang segera menolong kami. 478 00:47:04,900 --> 00:47:06,900 Di mana timur 9? 479 00:47:07,100 --> 00:47:08,900 Wilayah Kissel. Kau polisi? 480 00:47:09,100 --> 00:47:12,000 Siapa yang akan membunuhmu? Apa maksudmu? 481 00:47:12,200 --> 00:47:14,300 Katakan saja, kau polisi? 482 00:47:14,500 --> 00:47:18,100 Dengar, aku sudah berada di rute 9. 483 00:47:18,400 --> 00:47:20,500 Tapi ini jalanan yang besar, demikian juga Wilayah Kissel. 484 00:47:20,700 --> 00:47:22,700 Ada petunjuk di dekatmu? 485 00:47:22,900 --> 00:47:24,100 Kau dekat dengan sesuatu? 486 00:47:24,200 --> 00:47:26,500 Aku hampir kencing di celana. 487 00:47:26,700 --> 00:47:28,800 Katakan kau dalam perjalanan. 488 00:47:30,200 --> 00:47:32,600 Aku tak bisa menilai kekuatan sinyalmu... 489 00:47:32,800 --> 00:47:34,900 ...tapi kedengarannya jauh. 490 00:47:35,100 --> 00:47:36,500 Apa maksudmu? 491 00:47:36,600 --> 00:47:38,900 Aku butuh waktu untuk menemukanmu. 492 00:47:39,100 --> 00:47:42,100 Kami punya situasi yang kritis di sini! 493 00:47:42,400 --> 00:47:44,500 Aku dengar. 494 00:47:44,700 --> 00:47:46,500 Katakan kau datang dengan bantuan... 495 00:47:46,600 --> 00:47:48,200 ...karena kalau kau bukan polisi... 496 00:47:48,400 --> 00:47:50,300 ...kau harus berjanji padaku bahwa kau akan menelepon mereka... 497 00:47:50,500 --> 00:47:53,400 ...dan kau akan memberitahu mereka bahwa kami terjebak di sini. 498 00:47:53,600 --> 00:47:57,100 Aku akan telepon mereka sekarang juga. 499 00:47:57,400 --> 00:47:59,000 Tapi kau harus bertahan. 500 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 Kau bisa? Bertahanlah. 501 00:48:13,100 --> 00:48:14,700 Terus ke arah Timur. 502 00:48:19,500 --> 00:48:21,200 Ayah? 503 00:48:21,400 --> 00:48:23,300 Bawa saja kita ke sana. 504 00:48:26,600 --> 00:48:27,800 Lakukan. 505 00:48:46,700 --> 00:48:48,300 Baik. 506 00:49:01,200 --> 00:49:02,700 507 00:49:02,900 --> 00:49:04,300 Akhirnya, kita akan diselamatkan 508 00:49:07,600 --> 00:49:10,200 Tolong! Lepaskan aku! 509 00:49:16,600 --> 00:49:18,700 Lepaskan aku! 510 00:49:21,000 --> 00:49:23,500 Lepaskan! 511 00:49:23,700 --> 00:49:25,000 Awas! 512 00:51:22,200 --> 00:51:24,600 Setengah kepalanya hilang. 513 00:51:40,000 --> 00:51:41,100 514 00:53:10,900 --> 00:53:14,000 Kau pasti bercanda. 515 00:54:02,700 --> 00:54:04,600 Buka pintunya. Ini kesempatan kita. 516 00:54:07,800 --> 00:54:09,000 Dia sudah mati, kan? 517 00:54:09,100 --> 00:54:10,800 Tidak tahu, tidak perduli. 518 00:54:11,000 --> 00:54:12,400 Tidak bisa dibuka! 519 00:54:19,500 --> 00:54:21,900 Jangan didorong, tapi ditarik! 520 00:54:23,800 --> 00:54:25,500 Ada yang merusaknya! 521 00:54:27,100 --> 00:54:28,300 522 00:54:34,600 --> 00:54:36,700 Mungkin hanya bisa dibuka dari luar. 523 00:54:36,900 --> 00:54:38,100 Itu pintu darurat, Bodoh. 524 00:54:38,200 --> 00:54:40,300 Kau saja yang buka! 525 00:54:40,500 --> 00:54:42,300 Buka pintu itu! 526 00:54:51,700 --> 00:54:56,300 Kenapa kedua pintunya tidak bisa dibuka? 527 00:54:56,600 --> 00:54:59,200 528 00:54:59,400 --> 00:55:00,500 Dia membuatnya macet. 529 00:55:02,900 --> 00:55:04,600 Kita pikir dia ingin masuk... 530 00:55:04,800 --> 00:55:06,300 ...tapi dia memastikan... 531 00:55:06,500 --> 00:55:08,200 ...agar kita tak bisa keluar. 532 00:55:16,400 --> 00:55:18,900 Bobol pintunya! 533 00:55:57,500 --> 00:55:59,700 534 00:56:07,800 --> 00:56:08,900 Mungkin kita bisa mencongkelnya. 535 00:56:11,500 --> 00:56:14,900 Beri aku galah atau tongkat, sesuatu yang besar dan dari besi. 536 00:56:15,200 --> 00:56:17,700 Ya, itu bisa. 537 00:56:29,500 --> 00:56:32,100 Ayo, D. Kau harus ke sebelah sini. 538 00:56:32,300 --> 00:56:33,900 Semuanya, ayo. 539 00:56:38,000 --> 00:56:40,200 Benda ini seperti gorden kamar mandi. 540 00:56:40,400 --> 00:56:41,600 Gila. 541 00:56:46,000 --> 00:56:48,200 Tunjukkan bahwa kau lelaki. 542 00:56:48,300 --> 00:56:50,600 Diam kau. 543 00:56:50,900 --> 00:56:52,600 Ayo. 544 00:56:54,100 --> 00:56:55,700 Semuanya, ayo! 545 00:57:07,000 --> 00:57:08,500 Gorden kamar mandi? 546 00:57:08,700 --> 00:57:10,400 Lebih tepat mirip tisu toliet. 547 00:58:32,500 --> 00:58:34,800 Dia sedang apa, Minx? 548 00:58:35,000 --> 00:58:37,500 Dia sedang apa, Minx? 549 00:58:37,700 --> 00:58:40,300 Apa yang dia lakukan di atas? 550 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Dia melepaskan kepalanya. 551 01:00:37,800 --> 01:00:39,200 Waktunya kita pergi. 552 01:00:42,600 --> 01:00:44,500 Apa maksudmu? Bantuan akan datang. 553 01:00:44,600 --> 01:00:47,800 Rute 9 luas, ingat? 554 01:00:49,600 --> 01:00:52,300 Bagaimana jika dia masih jauh? 555 01:00:52,600 --> 01:00:54,500 Bagaimana jika dia salah jalan? 556 01:00:54,600 --> 01:00:56,300 Polisi sedang dalam perjalanan. 557 01:00:56,500 --> 01:00:57,600 Kau mau setengah dari kita... 558 01:00:57,800 --> 01:00:59,200 ...menunggu dengan lubang besar di atas... 559 01:00:59,300 --> 01:01:01,900 ...dan berharap mahluk itu tidak masuk ke sini? 560 01:01:03,700 --> 01:01:05,300 Apa maksudmu "setengah dari kita?" 561 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Maksudku... 562 01:01:07,700 --> 01:01:10,700 ...waktunya berhenti bersikap sopan. 563 01:01:10,900 --> 01:01:14,400 Ada dua kelompok di bis ini sekarang. 564 01:01:14,700 --> 01:01:17,600 Dia pilih dari 20 orang disini... 565 01:01:17,800 --> 01:01:18,900 ...siapa yang dia pilih? 566 01:01:19,000 --> 01:01:22,200 Dante salah satunya. 567 01:01:23,800 --> 01:01:25,200 Satunya lagi kau, Jake. 568 01:01:25,400 --> 01:01:27,000 569 01:01:27,200 --> 01:01:29,800 Dan kita melihat dia mengincarmu, Bucky! 570 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 Apa maksudnya? 571 01:01:33,200 --> 01:01:35,100 Dua kelompok orang? 572 01:01:35,300 --> 01:01:38,000 Yang "akan dimakan" dan "tidak dimakan"? 573 01:01:38,200 --> 01:01:39,600 Kau brengsek, Scotty. 574 01:01:40,900 --> 01:01:42,300 Minxie bilang makhluk ini... 575 01:01:42,500 --> 01:01:44,200 ...akan dapat orang yang dia incar. 576 01:01:44,400 --> 01:01:46,100 Jangan libatkan aku. 577 01:01:46,300 --> 01:01:48,000 Dia juga bilang setelah malam ini... 578 01:01:48,100 --> 01:01:50,500 ..dia akan pergi untuk waktu yang lama. 579 01:01:50,700 --> 01:01:53,400 Katakan pada kami, Minxie. 580 01:01:53,700 --> 01:01:56,200 Apa kami aman jika sembunyi sampai pagi? 581 01:01:56,400 --> 01:01:58,400 Atau dia pasti akan memburu mereka... 582 01:01:58,600 --> 01:02:01,900 ...karena waktunya hanya sampai pagi? 583 01:02:06,100 --> 01:02:07,200 584 01:02:12,100 --> 01:02:13,400 Kita akan mati, 'kan? 585 01:02:18,500 --> 01:02:20,400 Ya. 586 01:02:20,600 --> 01:02:22,400 Scotty, kau tak mau... 587 01:02:22,500 --> 01:02:24,000 ...melempar orang keluar dari bis, 'kan? 588 01:02:24,200 --> 01:02:25,800 Lucu sekali kau mengatakan itu, D... 589 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 ...karena orang yang satunya... 590 01:02:27,100 --> 01:02:28,400 ...yang kita tahu dia juga memilihmu. 591 01:02:28,600 --> 01:02:30,000 Tunggu sebentar! 592 01:02:30,200 --> 01:02:32,000 Kita semua lihat bagaimana dia mengendusmu tadi. 593 01:02:32,100 --> 01:02:34,200 Hanya padamu dia mengeluarkan lidahnya. 594 01:02:34,400 --> 01:02:36,400 -Dan kita semua lihat itu. -Scotty! 595 01:02:36,600 --> 01:02:39,300 Aku tak mengerti apa maksudmu. 596 01:02:39,500 --> 01:02:40,700 Aku ingin hidup. 597 01:02:40,900 --> 01:02:42,200 Kau ingin memecahkan kita! 598 01:02:42,400 --> 01:02:47,800 Kini kita berada di urutan bawah rantai makanan. 599 01:02:51,600 --> 01:02:56,600 Ini soal hidup atau mati sekarang, ok? 600 01:02:58,200 --> 01:03:00,000 Jika bis ini satu-satunya... 601 01:03:00,200 --> 01:03:01,500 ...yang menghalangi makhluk itu... 602 01:03:01,700 --> 01:03:04,000 ...seberapa aman kalian... 603 01:03:04,200 --> 01:03:07,800 ...sementara orang yang diburu ada di dalamnya? 604 01:03:11,400 --> 01:03:13,500 Aku mau lihat tangan-tangan. 605 01:03:15,900 --> 01:03:18,400 Aku mau lihat tangan-tangan. 606 01:03:18,600 --> 01:03:21,200 Karena walaupun ini kejam... 607 01:03:21,500 --> 01:03:28,200 ...aku ingin kau, Bucky dan Jake turun dari bis ini. 608 01:03:30,200 --> 01:03:33,500 Sekarang kau yang dengarkan aku. 609 01:03:33,800 --> 01:03:38,100 Dia juga melihatmu, Kawan. 610 01:03:38,400 --> 01:03:41,400 Aku melihatnya dan kau juga. 611 01:03:41,600 --> 01:03:45,800 Dia melihatmu dan tersenyum. 612 01:03:46,100 --> 01:03:48,600 Dan ketika kau suruh Jake berhenti menyorotnya dengan senter... 613 01:03:48,800 --> 01:03:51,400 ...dia melihatmu dua kali dan menjilat bibirnya. 614 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Tapi kita tak tahu itu. 615 01:03:54,000 --> 01:03:57,100 Jadi simpan saja daftar hitammu. 616 01:03:57,300 --> 01:04:00,800 Karena saat dia menangkapmu, dan kuharap ia menangkapmu... 617 01:04:02,500 --> 01:04:04,700 Akulah salah satunya yang akan berlari... 618 01:04:04,900 --> 01:04:07,400 ...menjauh darimu sejauh mungkin. 619 01:04:12,800 --> 01:04:14,500 Benar ini waktunya untuk pergi. 620 01:04:17,500 --> 01:04:19,800 -Aku akan cari peternakan itu. -Kalau begitu aku ikut denganmu. 621 01:04:20,000 --> 01:04:21,500 Kau tahu aku ikut. 622 01:04:24,800 --> 01:04:27,200 Kau mau bis ini? 623 01:04:27,400 --> 01:04:29,100 Duduklah di sini. 624 01:04:29,200 --> 01:04:32,100 Tepat di bawah lubang besar itu. 625 01:04:32,400 --> 01:04:34,300 Kita lihat berapa lama kau bertahan. 626 01:04:37,100 --> 01:04:39,400 Dengar, aku minta maaf D. 627 01:04:39,600 --> 01:04:41,500 Kau benar sekali soal itu. 628 01:04:46,000 --> 01:04:47,300 Ayolah, kawan-kawan. 629 01:04:49,000 --> 01:04:50,300 Bantuan sedang dalam perjalanan. 630 01:04:50,400 --> 01:04:52,000 Kenapa kita berpencar? 631 01:04:52,200 --> 01:04:53,500 Dia bilang dia akan segera datang! 632 01:04:53,600 --> 01:04:55,600 Kita akan pergi. 633 01:04:55,800 --> 01:04:58,800 Bis itu perangkap maut, Bucky. Pakai otakmu. 634 01:04:59,100 --> 01:05:00,800 Kaubiarkan mereka pergi? 635 01:05:00,900 --> 01:05:02,200 Kau mau ikut? 636 01:05:02,400 --> 01:05:03,800 Kita tak tahu siapa yang dia plih. 637 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Dia melihat ke semua orang. 638 01:05:09,500 --> 01:05:11,300 Scotty, lepaskan aku. 639 01:05:11,500 --> 01:05:14,400 -Lepaskan kau? -Lepaskan! 640 01:05:27,100 --> 01:05:28,600 Sial. 641 01:05:33,000 --> 01:05:34,900 Rho. 642 01:05:35,000 --> 01:05:37,700 Jangan bilang kau akan meninggalkanku. 643 01:05:38,000 --> 01:05:39,800 Kau memanfaatkanku dan lainnya. 644 01:05:39,900 --> 01:05:41,700 Kau hanya perduli pada dirimu. 645 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 Rho... 646 01:05:43,200 --> 01:05:46,300 Kau mau tahu, Scotty, apa yang kupelajari hari ini? 647 01:05:46,500 --> 01:05:47,900 Saat orang ketakutan... 648 01:05:48,100 --> 01:05:49,800 ...sama seperti ketika mereka mabuk. 649 01:05:50,000 --> 01:05:51,800 Sifat yang sebenarnya muncul. 650 01:05:51,900 --> 01:05:54,200 Kita bisa melindungi D, Jake dan semuanya... 651 01:05:54,400 --> 01:05:55,600 Jika kita bekerja sama! 652 01:05:55,800 --> 01:05:57,600 Seperti sebuah tim. 653 01:05:57,800 --> 01:05:59,800 Hei! 654 01:06:08,900 --> 01:06:10,000 Jonny! 655 01:06:11,800 --> 01:06:14,800 -Buka pintunya! -Buka pintunya! 656 01:06:15,100 --> 01:06:16,600 Buka pintunya! 657 01:06:18,200 --> 01:06:20,100 Akan kubunuh kau! 658 01:06:20,300 --> 01:06:23,200 Buka pintunya! Buka pintunya sekarang juga! 659 01:06:23,400 --> 01:06:26,700 Jonny, buka pintunya, kawan. Buka pintunya! 660 01:06:29,500 --> 01:06:32,200 Buka! Ini bis-ku juga! 661 01:06:38,200 --> 01:06:39,500 Lari! 662 01:07:13,900 --> 01:07:16,700 Lari! Dia di belakangmu, D! 663 01:07:16,900 --> 01:07:18,900 Lari! Lari! 664 01:07:24,900 --> 01:07:28,600 Mundur! Berpencar! 665 01:07:40,500 --> 01:07:43,500 Ya, Tuhan! 666 01:07:59,100 --> 01:08:01,900 -Tahan! 667 01:08:02,200 --> 01:08:04,000 Tahan! 668 01:08:05,700 --> 01:08:07,000 Jangan bergerak! Berhenti bergerak! 669 01:08:07,200 --> 01:08:09,400 Ayo, Scotty! 670 01:08:09,600 --> 01:08:12,100 Kau menyakitinya! 671 01:08:12,300 --> 01:08:13,800 Lepaskan aku. 672 01:08:14,000 --> 01:08:16,900 -Tahan! Tarik itu! -Tahan! 673 01:08:18,400 --> 01:08:21,000 Hentikan! Berhenti bergerak! 674 01:08:21,300 --> 01:08:23,500 Pisaunya menusuk seperti dilas! 675 01:08:23,700 --> 01:08:26,600 Cepat tarik! Kau menyakitinya! 676 01:08:26,800 --> 01:08:28,200 Jangan bergerak, Scotty! 677 01:08:28,300 --> 01:08:30,600 -Tahan! -Tahan, Scotty! 678 01:08:30,800 --> 01:08:32,200 Izzy, pegangi dia! 679 01:08:32,500 --> 01:08:34,300 Scotty, jangan bergerak! 680 01:08:34,500 --> 01:08:36,700 Scotty, jangan bergerak! 681 01:08:41,500 --> 01:08:42,700 Hentikan! 682 01:08:42,800 --> 01:08:44,400 Cepatlah! 683 01:08:45,800 --> 01:08:47,500 Ya, Tuhan! 684 01:08:49,700 --> 01:08:51,100 Tolong cepatlah! 685 01:08:51,300 --> 01:08:52,500 Ya Tuhan! Tolong cepatlah! 686 01:08:52,600 --> 01:08:54,900 D, aku minta maaf. 687 01:08:55,100 --> 01:08:56,800 Tolong aku! 688 01:09:06,000 --> 01:09:08,100 Scotty! Scotty! 689 01:09:08,300 --> 01:09:10,500 Scotty! Scotty! 690 01:09:10,700 --> 01:09:13,100 Scotty! Scotty! 691 01:09:13,400 --> 01:09:17,800 Scotty! Scotty! 692 01:09:44,600 --> 01:09:46,500 Ada apa, nak? 693 01:09:55,700 --> 01:09:57,100 Ayah! 694 01:10:05,700 --> 01:10:07,600 Jalan! 695 01:10:22,400 --> 01:10:24,100 Dari mana kau datang? 696 01:10:26,400 --> 01:10:28,000 Dari bis itu? 697 01:10:30,100 --> 01:10:32,400 Masih berapa jauh? 698 01:10:32,600 --> 01:10:33,700 699 01:10:35,600 --> 01:10:36,900 Ayo, jawab aku.. 700 01:10:38,200 --> 01:10:39,800 Itu tidak penting. 701 01:10:42,100 --> 01:10:45,200 Tidak ada orang di bis, dan kau tak bisa membunuhnya. 702 01:10:48,300 --> 01:10:52,100 Jacky, bawa masuk anjingnya. 703 01:10:52,300 --> 01:10:53,700 Kau tak bisa menghentikannya! 704 01:10:53,900 --> 01:10:56,000 Masuk ke dalam bersama Jack Jr. 705 01:10:56,200 --> 01:10:58,000 Diam di situ sampai ini berakhir. 706 01:10:58,200 --> 01:11:00,000 Ini takkan pernah berakhir! 707 01:11:01,600 --> 01:11:03,600 Apapun yang kaulakukan... 708 01:11:06,400 --> 01:11:08,400 ...dia akan kembali... 709 01:11:08,600 --> 01:11:11,000 ...23 tahun dari sekarang... 710 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 ...dan 23 tahun kemudian. 711 01:11:17,900 --> 01:11:20,100 Antar kami ke bis itu. 712 01:11:34,100 --> 01:11:35,500 Jonny? 713 01:11:37,900 --> 01:11:39,000 Jonny? 714 01:11:48,800 --> 01:11:50,100 Apa itu? 715 01:11:55,300 --> 01:11:57,300 Jonny? 716 01:12:00,400 --> 01:12:02,300 Bucky! 717 01:12:02,500 --> 01:12:04,300 Sedang apa kau disini? 718 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 Kau sendiri? 719 01:12:08,300 --> 01:12:10,600 Kau ijinkan dia masuk, Jonny? 720 01:12:15,000 --> 01:12:17,600 Kau melihat yang lainnya? 721 01:12:17,900 --> 01:12:19,900 Kau sedang apa? 722 01:12:20,000 --> 01:12:23,300 Makhluk itu mengincarmu, Bucky. 723 01:12:23,500 --> 01:12:25,800 Tidak ada peternakan di luar sana. 724 01:12:26,000 --> 01:12:28,700 Aku berlari 10 mil mengelilingi lembah ini. 725 01:12:28,900 --> 01:12:30,700 Bucky... 726 01:12:30,900 --> 01:12:34,400 Tolon pergilah. 727 01:12:34,600 --> 01:12:37,300 Jangan paksa aku keluar lagi, kawan. 728 01:12:37,600 --> 01:12:39,600 Di luar sangat menakutkan. Kumohon. 729 01:15:08,000 --> 01:15:09,300 Putari bisnya! 730 01:15:20,400 --> 01:15:21,900 Jacky! 731 01:15:22,000 --> 01:15:24,500 Putari bisnya sekarang! 732 01:15:24,700 --> 01:15:27,700 Sekarang! Putari bisnya! 733 01:16:09,900 --> 01:16:12,100 Jacky, keluar dari mobil sekarang! 734 01:16:24,400 --> 01:16:26,400 Jacky! 735 01:16:28,600 --> 01:16:30,000 Kau tidak apa-apa? 736 01:16:32,000 --> 01:16:33,200 Jacky, jawablah! 737 01:16:35,200 --> 01:16:37,600 Jacky, jawablah! 738 01:16:37,800 --> 01:16:39,100 Kau baik-baik saja? 739 01:16:39,300 --> 01:16:41,200 Kurasa ya. 740 01:16:55,400 --> 01:16:59,500 Jacky, jauhkan dari bis! 741 01:16:59,800 --> 01:17:03,200 Ayo, cepat! Jauhkan dari bis! 742 01:17:04,900 --> 01:17:08,200 Cepat, Jacky! Jauhkan! 743 01:17:08,500 --> 01:17:09,600 Jauhkan! 744 01:17:18,600 --> 01:17:20,000 Ayah? 745 01:17:21,800 --> 01:17:24,300 -Ayah? -Ya? 746 01:17:34,200 --> 01:17:35,600 Ayah! 747 01:17:50,500 --> 01:17:52,600 Anak-anak, tiarap! 748 01:19:07,700 --> 01:19:09,200 Jacky! 749 01:19:09,300 --> 01:19:10,900 Jacky! 750 01:19:11,100 --> 01:19:13,700 Menjauh dari bis sekarang! 751 01:19:19,500 --> 01:19:20,700 Ayo! 752 01:19:39,800 --> 01:19:40,900 Ayah! 753 01:19:45,200 --> 01:19:46,500 Ayah, pergi dari situ. 754 01:19:46,700 --> 01:19:49,100 Kumparannya macet di kerangkanya! 755 01:19:49,300 --> 01:19:50,600 Ayah, pergi dari situ! 756 01:19:50,700 --> 01:19:53,000 Senjataku menancap di mobil. 757 01:19:53,200 --> 01:19:54,300 Pergi dari situ! 758 01:19:54,500 --> 01:19:56,800 Dia akan merobek senjataku dari mobil! 759 01:19:57,100 --> 01:19:58,600 Pergi dari situ, Ayah! 760 01:20:28,200 --> 01:20:31,200 Ayah. 761 01:20:31,400 --> 01:20:33,500 Kau baik-baik saja? 762 01:20:35,600 --> 01:20:37,000 Ayah! 763 01:20:42,300 --> 01:20:44,400 Ayah? 764 01:20:45,800 --> 01:20:47,000 Ayah! 765 01:21:01,600 --> 01:21:03,700 Kau pasti tak percaya... 766 01:21:03,900 --> 01:21:05,400 ...tapi kurasa aku menemukan jalan keluar dari sini. 767 01:21:10,300 --> 01:21:11,600 Apa? 768 01:21:11,700 --> 01:21:13,500 Minxie bilang itu tidak penting. 769 01:21:13,700 --> 01:21:15,400 Tidak penting apa yang dikatakan Minxie! 770 01:21:17,600 --> 01:21:18,700 Benar, kan? 771 01:21:21,600 --> 01:21:23,900 Yang lainnya mungkin sudah lolos. 772 01:21:24,100 --> 01:21:26,500 Kita tak tahu itu. 773 01:21:26,800 --> 01:21:28,100 Kimball juga. 774 01:21:32,000 --> 01:21:35,000 Hei, Tak ada yang menentukan kapan kita mati. 775 01:21:35,200 --> 01:21:37,800 Bukan mimpi atau siapapun yang menentukan itu! 776 01:21:38,100 --> 01:21:39,300 Itu omong kosong! 777 01:21:46,200 --> 01:21:47,500 Kuharap begitu. 778 01:21:50,000 --> 01:21:52,900 Ayo, aku mau tunjukan serangga besar yang jelek. 779 01:21:58,600 --> 01:22:00,100 Itu truk yang melewati kita pagi tadi. 780 01:22:00,200 --> 01:22:01,700 Ingat, dengan serangga besar di atap? 781 01:22:01,900 --> 01:22:03,100 Kau punya kuncinya? 782 01:22:03,300 --> 01:22:05,100 Tidak, tapi aku tahu cara kerja kabel starter mobil. 783 01:22:05,200 --> 01:22:06,200 Karena itu aku terlibat perkelahian di bar. 784 01:22:06,400 --> 01:22:07,900 Aku mencuri mobil orang. 785 01:22:08,000 --> 01:22:09,900 Bar homo? 786 01:22:10,100 --> 01:22:11,900 Ya, Tuhan. 787 01:22:16,900 --> 01:22:19,900 Ke manapun dia pergi, kurasa ia takkan berhasil. 788 01:22:25,300 --> 01:22:28,400 Ya, Tuhan. Kuncinya di dalam. 789 01:22:28,600 --> 01:22:30,500 Ayo, teman-teman. Kuncinya ada di dalam. 790 01:22:34,800 --> 01:22:36,400 Itu bukan burung. 791 01:22:36,600 --> 01:22:39,200 -Ayo. -Sial! 792 01:22:39,400 --> 01:22:40,500 Sial! 793 01:22:42,700 --> 01:22:43,700 D! 794 01:22:44,800 --> 01:22:46,300 Jalan! 795 01:22:46,500 --> 01:22:50,400 Jalan! 796 01:22:50,700 --> 01:22:51,800 Jalan, kawan, Jalan! 797 01:23:02,300 --> 01:23:04,200 Aku mangsa empuk di belakang sini, lzzy! Cepatlah! 798 01:23:04,400 --> 01:23:06,100 Aku sudah injak gas! 799 01:23:06,200 --> 01:23:07,200 Jalan! 800 01:23:07,400 --> 01:23:09,600 -Ayo lebih cepat! -Aku tak bisa! 801 01:23:13,100 --> 01:23:15,600 Jalan! 802 01:23:15,800 --> 01:23:17,000 Cepat, Kawan! 803 01:23:17,200 --> 01:23:19,300 Izzy, cepat! 804 01:23:19,500 --> 01:23:23,100 Cepat! Izzy! Cepat jalankan rongsokan ini! 805 01:23:23,300 --> 01:23:26,700 Ayo cepat! 806 01:23:27,000 --> 01:23:29,900 Izzy! Cepat! 807 01:23:40,300 --> 01:23:42,400 Izzy, lakukan sesuatu! 808 01:23:46,300 --> 01:23:47,500 Izzy! 809 01:23:47,600 --> 01:23:49,000 Menunduk! 810 01:23:52,500 --> 01:23:53,700 Izzy! 811 01:23:53,900 --> 01:23:56,400 Ayo cepat! 812 01:23:56,600 --> 01:23:58,800 Izzy! 813 01:23:59,000 --> 01:24:01,400 Izzy, lakukan sesuatu! 814 01:24:03,200 --> 01:24:04,700 -Keluar! -Apa? 815 01:24:04,800 --> 01:24:07,800 Ayo cepat! 816 01:24:08,100 --> 01:24:10,700 -Keluar! -Kau sudah gila? 817 01:24:11,900 --> 01:24:13,700 Izzy! Izzy! 818 01:24:13,900 --> 01:24:16,600 -Ayo! Izzy! -Menunduk! 819 01:24:18,400 --> 01:24:20,000 Menunduk 820 01:32:32,300 --> 01:32:33,500 Dia belum mati. 821 01:32:39,300 --> 01:32:41,400 Waktunya sudah habis. 822 01:32:59,300 --> 01:33:01,400 Sudah terlihat mati bagiku. 823 01:34:26,500 --> 01:34:27,800 Kau Taggart? 824 01:34:28,000 --> 01:34:29,000 Benar. 825 01:34:31,400 --> 01:34:32,600 Bisa kami lihat? 826 01:34:32,800 --> 01:34:34,200 Kau tidak baca? 827 01:34:40,000 --> 01:34:41,700 Ini sungguhan? 828 01:34:43,600 --> 01:34:46,700 Karena kudengar hanyalah omong kosong. 829 01:34:47,000 --> 01:34:48,700 Tetap bayar 5 dolar. 830 01:34:51,900 --> 01:34:53,300 Darimana dia berasal? 831 01:34:55,600 --> 01:34:57,200 Ayahku yang membunuhnya. 832 01:34:57,400 --> 01:34:59,100 Ya, tapi darimana dia berasal? 833 01:35:01,100 --> 01:35:02,800 Kau juga bayar 5 dolar. 834 01:35:05,700 --> 01:35:06,800 Bagaimana dia membunuhnya? 835 01:35:12,100 --> 01:35:13,400 Tanya saja padanya. 836 01:35:49,100 --> 01:35:50,100 Ayolah, kawan. 837 01:35:50,300 --> 01:35:53,000 Kita harus minta uang kita dikembalikan. 838 01:35:54,600 --> 01:35:56,800 Apa itu? 839 01:35:57,000 --> 01:35:58,400 Menurutmu apa? 840 01:36:08,500 --> 01:36:11,100 Kita tidak menyentuhnya. 841 01:36:21,600 --> 01:36:23,600 Apa cerita dibalik makhluk ini? 842 01:36:25,300 --> 01:36:27,800 Seperti kebanyakan orang bilang. 843 01:36:28,000 --> 01:36:31,200 Kau mengharapkan kami percaya pada makhluk itu? 844 01:36:31,400 --> 01:36:32,800 Tidak peduli. 845 01:36:33,000 --> 01:36:34,800 Bagaimana kau membunuhnya? 846 01:36:37,600 --> 01:36:41,700 Menusuknya tepat dijantung... 847 01:36:42,000 --> 01:36:45,300 ...dengan harpun besar buatan sendiri. 848 01:36:53,600 --> 01:36:55,100 Kapan? 849 01:36:56,300 --> 01:36:58,900 Sekitar 23 tahun yang lalu. 850 01:37:01,900 --> 01:37:04,200 Kau sedang menunggu sesuatu? 851 01:37:08,000 --> 01:37:10,300 3 Hari lagi... 852 01:37:13,900 --> 01:37:16,400 ..atau mungkin 2-1 hari lagi. 853 01:37:57,400 --> 01:44:01,000 Resync by: Si Rais Twitter: @_R415