1 00:00:52,521 --> 00:00:57,526 JOKA 23. KEVÄT - 2 00:00:59,820 --> 00:01:02,990 - 23 PÄIVÄN AJAN - 3 00:01:05,117 --> 00:01:10,623 - SE S YÖ. 4 00:01:35,564 --> 00:01:41,445 22. PÄIVÄ 5 00:01:57,461 --> 00:02:00,840 Billy, pystytä kolmas. 6 00:02:01,048 --> 00:02:05,553 Hoida se ennen kuin tulet ruualle. 7 00:02:09,015 --> 00:02:16,814 Tarkista, etteivät ne kaksi muuta kellahda heti, kun alkaa tuulla. 8 00:02:23,321 --> 00:02:25,990 Niistä onkin kovasti hyötyä. 9 00:02:51,390 --> 00:02:54,268 Billy, oletko sorkkinut paaluttajaa? 10 00:02:54,477 --> 00:02:59,106 - En ole. - Olen jo sanonut tästä sinulle. 11 00:02:59,315 --> 00:03:02,610 Sanoin, etten ole! 12 00:03:07,907 --> 00:03:14,789 "Etteivät ne kellahda tuulessa." Puhkut omiasi. 13 00:03:16,457 --> 00:03:18,918 Jacky. 14 00:03:19,126 --> 00:03:22,922 - Oletko koskenut paaluttajaan? - En. 15 00:03:27,468 --> 00:03:33,432 - Billy, juorua välillä itsestäsikin! - Mitä muka olen tehnyt? 16 00:03:33,641 --> 00:03:38,521 - Sinua pitäisi vähän kouluttaa! - Älä unta näe! 17 00:03:55,746 --> 00:03:59,333 Mac, käy puremassa häntä persaukseen. 18 00:04:59,977 --> 00:05:02,021 Olehan hiljaa siinä. 19 00:05:42,311 --> 00:05:45,147 Jacky! 20 00:05:45,356 --> 00:05:48,192 Jacky! 21 00:06:06,627 --> 00:06:08,713 Mitä? 22 00:06:25,771 --> 00:06:27,815 Billy! 23 00:06:30,776 --> 00:06:34,280 Missä sinä olet? 24 00:06:37,658 --> 00:06:39,910 Billy! 25 00:06:44,790 --> 00:06:48,169 - Isä, auta! - Billy! 26 00:06:49,045 --> 00:06:51,464 Auta, isä! 27 00:08:04,662 --> 00:08:08,582 Olemme kivenkovia Bannonin tappelukukkoja 28 00:08:08,791 --> 00:08:12,670 Bantam on rautaa Alistu tai ei hyvä seuraa 29 00:08:12,878 --> 00:08:17,008 Verta janoamme Vastustajat nujerramme 30 00:08:17,216 --> 00:08:21,470 Bannon Bantams! Hyvä Bantams! 31 00:08:21,679 --> 00:08:26,058 Bannon Bantams, voimaa ja valtaa Bannon Bantams, taisto voi alkaa 32 00:08:26,267 --> 00:08:30,521 Bannon Bantams on paras Parasta, että pidät varas 33 00:08:30,730 --> 00:08:34,900 Kentällä annamme huutia Kukossamme on ruutia 34 00:08:35,109 --> 00:08:39,196 Bannon Bantams! Hyvä, Bannon Bantams! 35 00:08:39,405 --> 00:08:43,409 Bannon Bantams, terästä siivet Koitti vastustajan viime hetket 36 00:08:43,618 --> 00:08:47,622 Älkää turhia kuvitelko Ei ole turha vastustajan pelko 37 00:09:06,349 --> 00:09:09,560 23. PÄIVÄ 38 00:09:13,439 --> 00:09:19,111 - Kuinka kauan he jaksavat tuota? - Vaikka kuinka kauan. 39 00:09:20,613 --> 00:09:23,741 Mikset istu poikakaverisi vieressä? 40 00:09:25,284 --> 00:09:31,207 - Ei uskoisi, että hän on mestari. - Hän ei saanut tarpeeksi peliaikaa. 41 00:09:31,415 --> 00:09:34,460 Eikö sinun pitäisi istua hänen kanssaan? 42 00:09:34,669 --> 00:09:37,755 Pelin jälkeen hän kuulemma viihtyy kaveriporukassa. 43 00:09:37,964 --> 00:09:41,717 - Pilaat jälkitunnelmat. - Niinpä. 44 00:09:41,926 --> 00:09:47,056 Häviön jälkeen on eri asia. Silloin häntä ei saa irti minusta. 45 00:10:02,363 --> 00:10:04,907 Paska. 46 00:10:06,325 --> 00:10:09,245 Istukaa kaikki paikoillanne. 47 00:10:11,998 --> 00:10:14,917 Jumankavita. 48 00:10:29,140 --> 00:10:33,352 Mikä piru tuo on? 49 00:10:38,899 --> 00:10:41,652 En tiedä, mutta hiton terävä se on. 50 00:10:50,286 --> 00:10:54,373 Mikä helvetti tuo on? 51 00:10:54,582 --> 00:10:57,627 - Se tyhjensi renkaan. - Joka on paksua kumia. 52 00:10:57,835 --> 00:11:02,923 - Sen täytyi tulla luodinnopeasti. - Voi jeesus, siinä on hampaita! 53 00:11:03,799 --> 00:11:09,555 - Mikseivät ne vaihda rengasta? - Bussissa se vaatii mekaanikon. 54 00:11:09,764 --> 00:11:14,268 - Mitä sitten? - Näetkö mekaanikkoja lähistöllä? 55 00:11:14,477 --> 00:11:19,565 Olit tänään niin surkea, että saisit vaihtaa renkaan, Deaundre. 56 00:11:22,318 --> 00:11:27,990 Meillä on uutta kerrottavaa Pohon piirikunnan kauhusta. 57 00:11:28,199 --> 00:11:34,246 - Uutta Pohosta. - Palaneesta vanhasta kirkosta... 58 00:11:34,455 --> 00:11:37,041 ...on tehty lisää kaameita löytöjä. 59 00:11:37,249 --> 00:11:43,005 Piirikunnan seriffin mukaan ruumiita on jo yli 300. 60 00:11:43,214 --> 00:11:49,679 Ruumiit oli ommeltu yhteen kellarin seiniin ja kattoon. 61 00:11:49,887 --> 00:11:55,017 Silminnäkijä kuvaili sitä "sadismin seinävaatteeksi" - 62 00:11:55,226 --> 00:11:57,979 - ja näyksi, jota hän ei ikinä unohda. 63 00:11:58,187 --> 00:12:03,442 Yksityiskohdat käyvät yhä oudommiksi. Onko uutta tietoa? 64 00:12:03,651 --> 00:12:07,363 Ruumiilla oli puisia tekohampaita. 65 00:12:07,571 --> 00:12:12,243 Osa löydetyistä ruumiista on siis yli 200 vuotta vanhoja. 66 00:12:12,451 --> 00:12:16,747 Kaikkein oudointa on ruumiiden kunto. 67 00:12:16,956 --> 00:12:22,545 Vielä ei ole löytynyt yhtään täysin eheää ruumista. 68 00:12:22,753 --> 00:12:26,674 - Uskotko? - En. Kunhan sepittävät. 69 00:12:26,882 --> 00:12:28,968 Mikä yhteys tällä... 70 00:12:30,052 --> 00:12:35,933 Tässä 226 valtatie yhdeksällä. Meillä on rengasrikko. Kuuluuko? 71 00:12:36,142 --> 00:12:38,561 Katsoitko tämän piikkejä? 72 00:12:38,769 --> 00:12:42,565 Ne ovat norsunluuta tai jotain muuta luuta. 73 00:12:42,773 --> 00:12:48,237 Heitä se pois. Saat vielä jäykkäkouristuksen. 74 00:13:48,214 --> 00:13:51,884 Isä, siltä putosi jotain. 75 00:13:56,681 --> 00:13:59,433 Isä? 76 00:14:00,685 --> 00:14:06,524 Se oli maissipellossa. Katso. 77 00:15:34,570 --> 00:15:39,825 Kuuleeko kukaan? Olemme jumissa valtatie yhdeksällä. 78 00:15:44,997 --> 00:15:48,876 On kai auringonpilkku tai jotain. Mikään signaali ei lähde. 79 00:15:49,085 --> 00:15:56,425 - Tunnin päästä tulee pimeä. - Voimme nilkuttaa viidellä pyörällä. 80 00:15:59,387 --> 00:16:03,099 Tässä 226. Kuuluuko? 81 00:16:03,307 --> 00:16:05,393 Kusetteko yhtä aikaa? 82 00:16:06,894 --> 00:16:12,483 Neidit huutosakin. En kai vain haista savua? 83 00:16:13,526 --> 00:16:15,569 Minxie? 84 00:16:15,778 --> 00:16:22,201 Ei kai kukaan tyttö enää nykyään tapa itseään syöpäkääryleillä? 85 00:16:22,410 --> 00:16:25,037 Eihän? 86 00:16:30,418 --> 00:16:33,504 Takaisin bussiin, neidit. 87 00:16:41,846 --> 00:16:46,642 Kyllä kai sinä näit nopean kuljetukseni? 88 00:16:46,851 --> 00:16:50,896 - Näin. - Tuleeko se koulun lehteen? 89 00:16:51,105 --> 00:16:54,775 Miksi kirjoitat niin paljon Dantesta? 90 00:16:56,861 --> 00:17:02,366 - Epäillään, että tykkäät hänestä. - Kuulin samaa sinusta. 91 00:17:02,575 --> 00:17:08,789 - Ei haittaa, vaikka tykkäät. - Kuse jonkun muun kengille. 92 00:17:08,998 --> 00:17:14,086 - Mikset ole nuuhkimassa alasuojia? - Pidätkö itseäsi joukkueen nerona? 93 00:17:14,295 --> 00:17:18,299 - Puhuinko edes sinulle? - Syö paskaa, Jake! 94 00:17:19,800 --> 00:17:23,971 Enkö muka kirjoita tarpeeksi sinusta? 95 00:17:24,180 --> 00:17:27,391 - Tiedätkö, mitä arvistasi huhutaan? - En. 96 00:17:27,600 --> 00:17:32,188 - Sait ne baaritappelussa. - Entä sitten? 97 00:17:32,396 --> 00:17:36,442 Homobaarissa. 98 00:17:36,651 --> 00:17:40,947 - Arvaa, miksi sinua kutsutaan, Izzy. - Omalla nimellä. 99 00:17:41,155 --> 00:17:43,741 "Niitä." 100 00:17:47,828 --> 00:17:51,582 Älkää nyt alkako viihtyä siellä! 101 00:17:52,750 --> 00:18:00,257 Takaisin bussiin, herrat. Se koskee sinuakin, Kimball. 102 00:18:40,631 --> 00:18:43,801 Hienoa, Iso-K. 103 00:18:45,636 --> 00:18:51,225 - Ihan kuin "Linnut". - Lopeta pelleily ja ala tulla! 104 00:18:53,728 --> 00:18:58,149 Alas sieltä. Vauhtia! 105 00:20:47,675 --> 00:20:52,597 VALTATIE 9 106 00:20:56,058 --> 00:21:00,021 Puhuminen voisi helpottaa. 107 00:21:01,606 --> 00:21:07,778 - Sain 12 minuuttia peliaikaa. - Hienot 12 minuuttia. 108 00:21:07,987 --> 00:21:10,948 Hannalla on jotain minua vastaan. 109 00:21:11,157 --> 00:21:15,786 Hänellä ja valkoisella mallipojallaan Barnesilla. 110 00:21:15,995 --> 00:21:21,042 Ehkä minulla on väärä ihonväri tähän joukkueeseen. 111 00:21:23,461 --> 00:21:26,964 Et tarkoittanut sitä. 112 00:21:27,173 --> 00:21:33,095 - Kaikki saivat pelata finaalissa. - Finaali ei ollut kaikkien ansiota. 113 00:21:33,304 --> 00:21:38,643 Puolella näistä luusereista ei ollut siihen mitään osuutta. Minulla oli. 114 00:21:39,560 --> 00:21:41,687 Helvettiäkö siinä tuijotat? 115 00:23:48,064 --> 00:23:50,274 Voihan jeesus! 116 00:24:13,422 --> 00:24:18,052 - Älä vain sano... - Meni toinenkin rengas. 117 00:24:18,261 --> 00:24:23,641 - Istukaa alas. - Kaikki on päästettävä ulos. 118 00:24:26,143 --> 00:24:31,190 Odotatteko mieluummin sisällä, että joku törmää meihin? 119 00:24:33,359 --> 00:24:37,697 Duane, hoida bussi tyhjäksi. Minä asetan merkkivalot. 120 00:24:39,740 --> 00:24:42,660 Onko tuo valoammuspistooli? 121 00:24:42,868 --> 00:24:49,959 - Ajattelitko joutua merihätään? - Nämä ovat tarpeellisia tavaroita. 122 00:24:52,044 --> 00:24:54,088 En saata uskoa! 123 00:24:57,425 --> 00:25:00,720 Ottakaa takit ja pysytelkää yhdessä. 124 00:25:06,058 --> 00:25:11,731 Tässä Betty Borman ja 226. Olemme ysillä Kisselin piirikunnassa. 125 00:25:11,939 --> 00:25:17,570 - Autanko siirtämään bussia? - Ei se hievahda pelkillä vanteilla. 126 00:25:17,778 --> 00:25:22,116 - Mutta ilmoittaisitteko poliisille? - Toki. 127 00:25:22,450 --> 00:25:25,786 EN OLE TÄYSI IDIOOTTI. JOITAKIN OSIA PUUTTUU! 128 00:25:36,756 --> 00:25:40,176 Siirtykää tien sivuun. 129 00:26:04,283 --> 00:26:07,912 Kaikki pysyvät tien sivussa! 130 00:26:10,498 --> 00:26:12,833 Tällainen oli taas renkaassa. 131 00:26:17,964 --> 00:26:23,177 Voi luoja. Älä vain sano, että tuossa keskellä on napa. 132 00:26:25,096 --> 00:26:27,139 Minxie, pysy poissa ajotieltä. 133 00:26:27,348 --> 00:26:30,935 Jokainen pois ajotieltä. 134 00:26:32,186 --> 00:26:37,858 Siirrä kaikki takaisin bussiin. Täällä on nyt jotain tekeillä. 135 00:26:38,067 --> 00:26:41,153 Aavistelen pahaa. 136 00:27:09,265 --> 00:27:12,768 Valmentaja? 137 00:27:15,605 --> 00:27:18,024 Mitä ihmet? 138 00:27:22,069 --> 00:27:26,032 - Missä valmentaja on? - Charlie? 139 00:27:33,664 --> 00:27:36,626 Charlie! 140 00:27:44,091 --> 00:27:47,595 Siirrä kaikki sisään ja sulje ovet. 141 00:27:47,803 --> 00:27:52,475 Takaisin onnikkaan, mestarit. Bucky, yritä yhteyttä radiolla. 142 00:27:52,683 --> 00:27:57,939 Minä puhuin sinulle, Scotty. Kaikki bussiin ja ovet kiinni. 143 00:28:00,858 --> 00:28:03,319 Heti. 144 00:28:07,281 --> 00:28:12,286 Kuulitte. Kaikki nopeasti takaisin bussiin. 145 00:28:14,330 --> 00:28:17,249 Charlie! 146 00:28:23,172 --> 00:28:26,342 Bussiin siitä ja sassiin! 147 00:28:28,469 --> 00:28:30,930 Charlie? 148 00:28:32,014 --> 00:28:34,684 Kuuleeko kukaan? 149 00:28:36,352 --> 00:28:39,897 Tässä bussi 226. Olemme itäisellä ysitiellä. 150 00:29:19,312 --> 00:29:21,689 Jake. 151 00:29:28,404 --> 00:29:31,741 Mitä tapahtui? Mitä näit? 152 00:29:31,949 --> 00:29:34,702 - Mitä sinä näit? - Näitkö jotain vai et? 153 00:29:37,955 --> 00:29:41,083 Hän lensi pois. 154 00:29:43,878 --> 00:29:47,798 - Siis mitä? Ihmiset eivät lentele! - Istumaan, Scott. 155 00:29:48,007 --> 00:29:52,345 - Mitä ulkona tapahtuu? - Istu alas ja pidä turpa kiinni! 156 00:29:56,515 --> 00:30:01,020 Sinä myös, Jake. Kaikki. 157 00:30:09,862 --> 00:30:12,531 Istu, Scott. 158 00:30:12,740 --> 00:30:17,244 - Onko sinulla jotain minua vastaan? - Ei. Onko sinulla minua vastaan? 159 00:30:17,453 --> 00:30:20,790 Emme ehdi nyt jauhaa paskaa. 160 00:30:50,611 --> 00:30:54,031 Ovi kiinni! Sulkekaa ovi! 161 00:31:33,279 --> 00:31:36,240 Mikä se oli? 162 00:31:36,449 --> 00:31:40,661 Scotty, mikä helvetti se oli? 163 00:31:40,870 --> 00:31:45,041 - Puhu, Scotty! - En minä tiedä, mikä se oli! 164 00:31:59,013 --> 00:32:01,891 Sillä oli siivet. 165 00:32:02,099 --> 00:32:05,186 Saatanan isot siivet. 166 00:32:28,793 --> 00:32:32,964 Keskus, tässä auto 17. Kiersimme alueella. 167 00:32:33,172 --> 00:32:36,842 Ei näkynyt murtojälkiä. 168 00:32:37,051 --> 00:32:42,556 Käymme kahvilla. Sopiiko? 169 00:32:43,474 --> 00:32:46,060 Keskus kuittaa. 170 00:32:49,563 --> 00:32:54,110 Onko muillekin tullut outoja ilmoituksia Kisselin suunnalta? 171 00:32:54,318 --> 00:32:58,406 Minulle tuli kaksi ilmoitusta sieppauksista. 172 00:32:58,614 --> 00:33:03,286 Yksiköt, seuraava tieto on ehdottomasti 10-36. 173 00:33:04,287 --> 00:33:09,292 Palaako siellä maripelto? On sen verran outoja tarinoita. 174 00:33:11,669 --> 00:33:14,422 Jacky! Kisselin piirikunta! 175 00:33:14,630 --> 00:33:18,384 Toistan: liittyy Pohon tapaukseen. 176 00:33:20,595 --> 00:33:26,058 - Andy Buck tässä. Kuuleeko kukaan? - Kännykät eivät toimi. 177 00:33:26,267 --> 00:33:32,148 Olemme rikkoutuneessa koulu- bussissa ysitiellä ja olemme pulassa. 178 00:33:32,356 --> 00:33:34,567 Kuuluuko? 179 00:33:38,195 --> 00:33:41,741 Onko siellä ketään? Tässä Andy Buck. 180 00:33:41,949 --> 00:33:47,246 Olemme rikkoutuneessa koulubussissa valtatiellä 9. 181 00:33:47,455 --> 00:33:50,124 Keihäitä? 182 00:33:50,333 --> 00:33:56,005 - Onko meillä keihäitä mukana? - Aiotko tökkiä sitä kepillä? 183 00:33:56,213 --> 00:34:00,593 Jos se ilmestyy, on hyvä, että on edes jotain kättä pidempää. 184 00:34:00,801 --> 00:34:05,348 Tässä on Bettyn hätäpistooli ja valoammuksia. 185 00:34:05,556 --> 00:34:11,896 - Jäämmekö tähän odottelemaan? - Et kai aio lähteä ulos? 186 00:34:13,105 --> 00:34:15,149 Näetkö tuon? 187 00:34:16,734 --> 00:34:21,489 Lähellä on maatila. Ei meidän tarvitse sen kauemmas päästä. 188 00:34:25,284 --> 00:34:28,537 Kun se olio on tuolla ulkona? 189 00:34:29,413 --> 00:34:31,999 Scotty, kun se olio on tuolla ulkona? 190 00:34:34,460 --> 00:34:38,881 - Sitä ei ole näkynyt tuntiin. - Voi se silti olla siellä. 191 00:34:39,090 --> 00:34:42,677 - Ei yhtään välttämättä. - Ei tämä ole juoksukisa. 192 00:34:42,885 --> 00:34:46,931 - Tai nössöilykisa. - Lopettakaa molemmat! 193 00:34:47,139 --> 00:34:51,477 - Hermostutanko minä sinua? - Voithan sinä yrittää jotain. 194 00:34:51,686 --> 00:34:54,105 Saatanan älykääpiö! 195 00:34:57,066 --> 00:35:00,820 - Lopettakaa! - Scotty, älä. 196 00:35:06,367 --> 00:35:12,790 - Käsi irti tai joku katoaa taas. - Nyt meidän pitää toimia yhdessä. 197 00:35:14,041 --> 00:35:18,212 - Muuten emme selviä. - Haluatko nyt kukoksi tunkiolle? 198 00:35:19,922 --> 00:35:26,304 - Nyt ei ole tällaisen aika. - Sano nyt, poju. 199 00:35:30,600 --> 00:35:34,604 Miksi tuntuu, että haluat sanoa minua joksikin muuksi? 200 00:35:35,396 --> 00:35:42,069 Haluatko kutsua minua joksikin muuksi? Minä näet näen, että haluat. 201 00:35:42,278 --> 00:35:46,240 Lopettakaa heti kumpikin! 202 00:35:46,449 --> 00:35:50,536 Voititte tänään pelin yhteistyöllä. 203 00:35:50,745 --> 00:35:55,708 Todella vakavassa tilanteessa ette osaa edes käyttäytyä. 204 00:35:55,916 --> 00:35:59,795 Sano se tuolle. Meillä ei ole aikaa tällaiseen. 205 00:36:00,004 --> 00:36:03,341 Kaikkien pitäisi miettiä, miten puolustaudumme. 206 00:37:11,409 --> 00:37:18,124 - Pistä tämä kärry liikkeelle! - Vanteilla? Emme pääse mihinkään! 207 00:37:32,179 --> 00:37:34,932 Mitä hittoa se oikein haluaa? 208 00:37:37,893 --> 00:37:42,398 Minuako se tuijottaa? 209 00:37:49,113 --> 00:37:52,783 Jotain se ainakin nuuskii. 210 00:38:08,257 --> 00:38:10,635 Älä osoita sitä valolla. 211 00:39:15,283 --> 00:39:19,996 - Älä laukaise sitä täällä. - Koko bussi täyttyy savusta. 212 00:39:20,204 --> 00:39:22,415 TYÖNNÄ 213 00:39:24,000 --> 00:39:29,088 - Tuliko tuo ovesta? - Bucky, valmiina avaamaan etuovet. 214 00:39:29,297 --> 00:39:32,675 - Lähdemmekö muka ulos? - Jos se tulee sisälle. 215 00:39:55,031 --> 00:39:57,241 Minxie? 216 00:39:58,951 --> 00:40:00,995 Minxie? 217 00:40:08,169 --> 00:40:11,005 Minxie? 218 00:41:32,837 --> 00:41:38,593 Joka 23. Kevät 23 päivän ajan se saa syödä. 219 00:41:40,803 --> 00:41:43,889 Syödä mitä? 220 00:41:46,309 --> 00:41:48,477 Syödä mitä? 221 00:41:50,771 --> 00:41:53,899 Meitä. 222 00:42:05,411 --> 00:42:07,622 Minx? 223 00:42:09,749 --> 00:42:12,418 Oletko kunnossa? 224 00:42:12,627 --> 00:42:17,590 Katso minua. Sinulta lähti taju. 225 00:42:17,798 --> 00:42:20,092 Oletko kunnossa? 226 00:42:21,427 --> 00:42:26,682 - Silmäsi muljahtivat ympäri. - Lyön vetoa, että se on häipynyt. 227 00:42:28,142 --> 00:42:31,854 Vain ulos meneminen tuo varmuuden. 228 00:42:32,063 --> 00:42:37,693 Kauanko aikaa on mennyt? Se on häipynyt. 229 00:42:37,902 --> 00:42:40,905 - Mutta mitä se teki? - Mitä luulet? 230 00:42:47,536 --> 00:42:50,623 Se valikoi ihmisiä. 231 00:42:54,961 --> 00:43:00,549 - Mitä? - Se vainuaa jotain ihmisten pelossa. 232 00:43:00,758 --> 00:43:03,010 Jotain, millä se valikoi ihmiset. 233 00:43:04,095 --> 00:43:09,392 - Valikoi mitä varten? - En käsitä, miten voisit tietää sen. 234 00:43:12,311 --> 00:43:16,565 Kuollut poika kertoi minulle. 235 00:43:19,318 --> 00:43:25,533 Luulen, että hän yritti varoittaa minua ja meitä kaikkia. 236 00:43:26,492 --> 00:43:29,787 Se on ollut olemassa vuosituhansia. 237 00:43:29,996 --> 00:43:34,417 - Näitkö siitä unta? - Poika oli kuollut, joten tietysti. 238 00:43:34,625 --> 00:43:41,632 - Onko sinusta tullut selvänäkijä? - En minä tiedä! 239 00:43:48,723 --> 00:43:53,769 Poika yritti varoittaa, että aamulla sen on palattava maahan. 240 00:43:53,978 --> 00:43:58,858 - Älä viitsi. - Maankamaraan 23 vuodeksi. 241 00:44:01,235 --> 00:44:05,615 Elääkö se sitten onnellisesti elämänsä loppuun? 242 00:44:05,823 --> 00:44:08,826 - Mitä kamaa olet vetänyt? - Kuuntele häntä! 243 00:44:09,035 --> 00:44:12,538 - Se tulee takaisin. - Hän vain näki unen. 244 00:44:12,747 --> 00:44:19,837 On ihan sama, mihin piiloudumme. Se löytää meidät. 245 00:44:20,880 --> 00:44:24,342 Ne, jotka se valitsi. 246 00:44:39,106 --> 00:44:41,817 Minx, rauhoitu. 247 00:44:46,656 --> 00:44:53,412 Poika sanoi, että se haistaa pelostamme, kenet se tahtoo. 248 00:44:55,623 --> 00:44:59,919 Ja sen, mitä se haluaa syödä heistä. 249 00:45:14,308 --> 00:45:16,352 Onko siellä ketään? 250 00:45:17,770 --> 00:45:22,942 Tarvitsemme heti apua. Kuuleeko kukaan? 251 00:45:24,026 --> 00:45:26,779 Onko siellä ketään? 252 00:45:26,988 --> 00:45:32,660 Andy Buck tässä. Meillä on vakava tilanne. 253 00:46:27,340 --> 00:46:29,383 Kuuleeko kukaan? 254 00:46:29,592 --> 00:46:33,054 EN OLE TÄYSI IDIOOTTI. JOITAKIN OSIA PUUTTUU! 255 00:46:43,481 --> 00:46:45,900 Isä! 256 00:46:48,402 --> 00:46:53,074 - Kuuletko, 226? - Totta helvetissä kuulen. 257 00:46:53,282 --> 00:46:57,578 - Toista se, mitä sanoit äsken. - Tämä ei ole leikkiä. 258 00:46:57,787 --> 00:47:03,960 - Sano se! - Bussimme rikkoutui ysitiellä. 259 00:47:04,168 --> 00:47:07,797 Jokin tappaa meidät, jos emme saa apua. 260 00:47:08,798 --> 00:47:12,260 - Missä päin valtatie 9:ää? - Kisselin piirikunnassa. 261 00:47:12,468 --> 00:47:15,179 Mikä yrittää tappaa teidät? 262 00:47:15,388 --> 00:47:21,310 - Oletteko poliiseja? - Kuuntele. Olen jo ysitiellä. 263 00:47:21,519 --> 00:47:23,562 Mutta sinne on vielä matkaa. 264 00:47:23,771 --> 00:47:27,149 Oletteko lähellä mitään maamerkkiä? 265 00:47:27,358 --> 00:47:31,862 Olen lähellä kusta housuuni. Pitäkää kiirettä. 266 00:47:33,197 --> 00:47:38,035 Signaalin vahvuudesta päätellen ette ole ihan lähellä. 267 00:47:38,244 --> 00:47:42,039 - Mitä se meinaa? - Minulta menee hetki päästä sinne. 268 00:47:42,248 --> 00:47:47,545 - Meillä ei ole enää paljon aikaa! - Ymmärretty. 269 00:47:47,753 --> 00:47:53,634 Ja tuokaa apujoukkoja. Jos ette ole poliiseja, hälyttäkää heidät. 270 00:47:53,843 --> 00:48:00,224 - Sanokaa, että olemme täällä. - Soitan heille nyt heti. 271 00:48:00,433 --> 00:48:05,187 Teidän täytyy nyt yrittää kestää. 272 00:48:16,449 --> 00:48:19,910 Jatketaan itään. 273 00:48:22,872 --> 00:48:26,500 - Isä... - Hoida meidät sinne. 274 00:48:29,587 --> 00:48:31,672 Aja. 275 00:49:05,081 --> 00:49:07,333 Meidät pelastetaan! 276 00:49:10,586 --> 00:49:14,048 Apua! Irrottakaa se minusta! 277 00:49:24,100 --> 00:49:26,644 Irrottakaa se minusta! 278 00:49:26,852 --> 00:49:28,896 Varokaa! 279 00:51:25,930 --> 00:51:28,766 Puolet sen päästä on poissa. 280 00:53:14,038 --> 00:53:17,792 - Ei jumalauta... ...ole totta. 281 00:54:05,756 --> 00:54:09,093 Ovi auki. Nyt on tilaisuus. 282 00:54:11,012 --> 00:54:13,889 - Kai se kuoli? - En tiedä. Ei kiinnosta. 283 00:54:14,098 --> 00:54:17,685 Se ei aukea. 284 00:54:22,773 --> 00:54:26,736 Älä työnnä. Se avautuu sisään. 285 00:54:26,944 --> 00:54:30,031 Jokin on paskana! 286 00:54:38,164 --> 00:54:43,127 - Ehkä se aukeaa vain ulkoa. - Se on hätäuloskäynti, ääliö. 287 00:54:43,336 --> 00:54:45,379 Ja nyt se ovi auki! 288 00:54:56,098 --> 00:54:59,310 Miten kumpikin ovi voi olla jumissa! 289 00:55:02,897 --> 00:55:05,900 Se jumiutti ne. 290 00:55:06,108 --> 00:55:11,906 Luulimme, että se pyrki sisään. Se varmistikin, ettemme pääse ulos. 291 00:55:19,956 --> 00:55:21,999 Rikotaan ovet! 292 00:56:00,496 --> 00:56:03,833 Voi helvetti. 293 00:56:11,048 --> 00:56:13,301 Väännetään tämä auki. 294 00:56:14,010 --> 00:56:18,347 Antakaa jokin keppi tai tanko. 295 00:56:18,556 --> 00:56:20,850 Se kelpaa. 296 00:56:32,570 --> 00:56:36,949 Teidän pitää tulla tälle puolelle. 297 00:56:41,412 --> 00:56:44,624 Tämä on kuin suihkuverho. 298 00:56:49,045 --> 00:56:53,758 - Näytä nyt, että sinulla on pallit. - Haista paska. 299 00:56:54,759 --> 00:56:56,928 Tule. 300 00:56:57,470 --> 00:56:59,764 Nopeasti. 301 00:57:09,565 --> 00:57:13,444 Suihkuverho, vai? Tämähän on kuin vessapaperia. 302 00:58:36,402 --> 00:58:40,531 Mitä se tekee, Minx? 303 00:58:40,740 --> 00:58:43,492 Mitä se oikein tekee siellä? 304 00:59:15,691 --> 00:59:18,819 Se repi juuri päänsä irti. 305 01:00:41,027 --> 01:00:43,946 On aika lähteä. 306 01:00:45,740 --> 01:00:51,037 - Apua on jo tulossa. - Valtatie 9 on kuule pitkä. 307 01:00:53,122 --> 01:00:59,587 - Entä jos hän tulee tunnin päästä? - Poliisit ovat tulossa. 308 01:00:59,795 --> 01:01:05,509 Pitääkö meidän muiden odotella, tuleeko se tuosta aukosta? 309 01:01:07,053 --> 01:01:11,140 - Miten niin "meidän muiden"? - Siten niin, että... 310 01:01:11,349 --> 01:01:17,563 Nyt pitää puhua suoraan. Bussissa on nyt kahdenlaista väkeä. 311 01:01:17,772 --> 01:01:21,984 Se valikoi osan meistä. Kenet? 312 01:01:23,945 --> 01:01:26,739 Danten. 313 01:01:27,448 --> 01:01:32,370 Samoin sinut, Jake. Sama juttu, Bucky. 314 01:01:33,537 --> 01:01:38,417 Mitä helvettiä "kahdenlaista väkeä" on tarkoittavinaan? 315 01:01:38,626 --> 01:01:43,923 Ne, jotka syödään ja ne, joita ei syödä? Suksi helvettiin! 316 01:01:44,507 --> 01:01:49,095 - Minx sanoi, että se saa uhrinsa. - Älä pane tätä minun piikkiini. 317 01:01:49,303 --> 01:01:53,975 Hän sanoi myös, että tämän illan jälkeen se katoaa pitkäksi aikaa. 318 01:01:54,183 --> 01:01:59,605 Sano sinä, Minxie. Selviydymmekö piiloutumalla aamuun asti? 319 01:01:59,814 --> 01:02:05,861 Vai jahtaako se heitä kaikella voimalla, koska siltä loppuu aika? 320 01:02:15,204 --> 01:02:18,291 Olemme kusessa, niinhän? 321 01:02:21,502 --> 01:02:23,546 Niin. 322 01:02:23,754 --> 01:02:27,174 Et kai suunnittele heittäväsi ihmisiä bussista? 323 01:02:27,383 --> 01:02:31,596 Hassua, että sinä kysyt, D. Sehän valitsi selvästi sinutkin. 324 01:02:31,804 --> 01:02:35,266 - Hetkinen nyt! - Se nuuhki selvästi sinua. 325 01:02:35,474 --> 01:02:41,814 - Se lipoi sinulle kieltään. - Mitä oikein yrität, Scotty? 326 01:02:42,023 --> 01:02:46,068 - Yritän pysyä elossa. - Sinä yrität jakaa meidät. 327 01:02:46,277 --> 01:02:51,657 Me olemme juuri pudonneet pykälän ravintoketjussa. 328 01:02:54,785 --> 01:02:59,832 Nyt on kyse elämästä ja kuolemasta. Tajuatko? 329 01:03:01,459 --> 01:03:07,423 Jos bussi on ainoa suojamme sitä vastaan, miten turvassa olemme - 330 01:03:07,632 --> 01:03:12,386 - kun kaikki, joita se hamuaa, ovat sen sisällä? 331 01:03:14,847 --> 01:03:18,726 Käsiä pystyyn. 332 01:03:18,935 --> 01:03:21,896 Käsiä pystyyn nyt. 333 01:03:22,104 --> 01:03:26,359 Niin paskamaista kuin se onkin - 334 01:03:26,567 --> 01:03:31,405 - haluaisin, että sinä, Bucky ja Jake poistutte bussista. 335 01:03:33,699 --> 01:03:36,702 Kuuntele, paskapää. 336 01:03:37,620 --> 01:03:45,002 Se katsoi sinuunkin. Me kumpikin näimme sen. 337 01:03:45,211 --> 01:03:49,215 Se katsoi suoraan sinuun ja hymyili. 338 01:03:49,423 --> 01:03:55,805 Kielsit Jakea valaisemasta sitä. Se olisi voinut katsoa sinua uudestaan. 339 01:03:57,098 --> 01:04:00,559 Pidä siis mustat listasi omana tietonasi. 340 01:04:00,768 --> 01:04:03,980 Kun se listii sinut, ja minä oikein toivon sitä... 341 01:04:06,440 --> 01:04:10,611 ...silloin meikäläinen pysyy kaukana sinusta. 342 01:04:16,450 --> 01:04:19,161 On todellakin aika lähteä. 343 01:04:20,621 --> 01:04:24,584 - Menen etsimään sen maatilan. - Minä tulen mukaan. 344 01:04:27,712 --> 01:04:35,303 Jos haluat pitää bussisi, sen kun jäät istumaan tuon aukon alle. 345 01:04:35,511 --> 01:04:38,598 Katsotaan, miten kauan kestät. 346 01:04:40,975 --> 01:04:45,813 - Olen pahoillani, D. - Syytä onkin. 347 01:04:49,233 --> 01:04:51,944 Ihan totta, kaverit. 348 01:04:52,153 --> 01:04:56,574 Apu on tulossa. Miksi jakaudumme? 349 01:04:56,782 --> 01:05:02,038 - Silloin hän ei löydä meitä. - Bussi on kuolemanloukku. 350 01:05:02,246 --> 01:05:06,626 Annatko heidän lähteä yksinään? Et sinä tiedä, kenet se valitsi. 351 01:05:06,834 --> 01:05:10,463 Sehän tuijotti kaikkia. 352 01:05:12,548 --> 01:05:18,095 - Päästä irti minusta. - Irtikö? 353 01:05:36,322 --> 01:05:39,909 Rhonda, jätätkö minut? 354 01:05:40,117 --> 01:05:44,872 Sinä käytit minua ja kaikkia hyväksesi. Ajattelet vain itseäsi. 355 01:05:46,415 --> 01:05:49,335 Arvaa, mitä minulle on selvinnyt tänään. 356 01:05:49,543 --> 01:05:55,091 Pelko on kuin känni: se tuo esiin ihmisen oikean luonteen. 357 01:05:55,299 --> 01:06:01,889 Olisimme kaikki voineet puolustautua pitämällä yhtä. 358 01:06:21,284 --> 01:06:26,330 Avaa se ovi tai sinun käy huonosti! 359 01:06:26,539 --> 01:06:29,875 Avaa ovi! 360 01:06:33,296 --> 01:06:35,339 Tämä on minunkin bussi. 361 01:06:41,637 --> 01:06:43,848 Juoskaa! 362 01:07:17,131 --> 01:07:21,052 Se on ihan takanasi, D! 363 01:07:28,142 --> 01:07:31,812 Hajaantukaa! 364 01:08:03,010 --> 01:08:05,054 Odota. 365 01:08:06,555 --> 01:08:10,059 Älä liiku. Pysy paikallasi. 366 01:08:12,645 --> 01:08:15,147 Satutat häntä! 367 01:08:24,448 --> 01:08:29,745 - Se on kuin hitsautunut kiinni. - Pahennatte vain asiaa. 368 01:08:32,164 --> 01:08:34,750 Pää kiinni. Pitele häntä. 369 01:08:38,879 --> 01:08:41,632 Pysy liikkumatta! 370 01:08:45,469 --> 01:08:47,513 Nopeasti! 371 01:08:52,810 --> 01:08:57,982 Nopeasti, D! Anteeksi se, mitä sanoin. 372 01:09:47,448 --> 01:09:49,492 Mikä hätänä? 373 01:09:58,918 --> 01:10:01,337 Isä. 374 01:10:09,178 --> 01:10:11,305 Ajetaan. 375 01:10:25,945 --> 01:10:29,323 Mistä sinä tulet? 376 01:10:29,532 --> 01:10:33,035 Siitä bussistako? 377 01:10:33,244 --> 01:10:36,831 Miten kaukana se on? 378 01:10:38,791 --> 01:10:41,085 Vastaa nyt. 379 01:10:41,294 --> 01:10:44,964 Ei sillä ole väliä. 380 01:10:45,172 --> 01:10:49,969 Bussissa ei nyt ole ketään. Sitä ei voi tappaa. 381 01:10:51,554 --> 01:10:55,266 Jacky, ota koira sisään. 382 01:10:55,474 --> 01:11:01,063 - Ette mahda sille mitään. - Mene autoon, kunnes tämä on ohi. 383 01:11:01,272 --> 01:11:04,108 Tämä ei pääty ikinä. 384 01:11:04,942 --> 01:11:09,363 Sillä ei ole mitään merkitystä, mitä te teette. 385 01:11:09,572 --> 01:11:14,160 Se palaa 23 vuoden kuluttua. 386 01:11:14,368 --> 01:11:16,746 Ja 23 vuotta sen jälkeen. 387 01:11:21,167 --> 01:11:23,210 Vie meidät sen bussin luo. 388 01:11:37,224 --> 01:11:39,518 Jonny? 389 01:11:41,395 --> 01:11:44,023 Jonny? 390 01:11:52,281 --> 01:11:55,868 Mitä tuo oli? 391 01:11:59,121 --> 01:12:01,165 Jonny? 392 01:12:03,668 --> 01:12:07,380 Bucky! Mitä sinä täällä teet? 393 01:12:07,588 --> 01:12:11,509 Mitä sinä teet täällä? 394 01:12:11,717 --> 01:12:14,720 Hänet sinä kyllä laskit sisään. 395 01:12:18,391 --> 01:12:20,726 Oletteko nähneet toisia? 396 01:12:20,935 --> 01:12:26,399 - Mitä te nyt? - Olio jahtaa sinua, Bucky. 397 01:12:27,191 --> 01:12:32,822 Siellä ei muuten ole mitään maatilaa. Olen juossut joka puolella. 398 01:12:33,030 --> 01:12:37,535 Mene nyt pois, ole kiltti. 399 01:12:37,743 --> 01:12:42,665 Älkää pakottako minua takaisin ulos. Siellä on hirveää. 400 01:15:11,063 --> 01:15:13,649 Kierrä bussi. 401 01:15:24,493 --> 01:15:29,165 Kierrä bussi! 402 01:15:29,373 --> 01:15:31,667 Kierrä bussi! 403 01:16:13,125 --> 01:16:15,169 Jacky, tulkaa ulos! 404 01:16:27,348 --> 01:16:29,392 Jacky? 405 01:16:31,978 --> 01:16:35,106 Oletko kunnossa? 406 01:16:35,314 --> 01:16:38,234 Vastaa! 407 01:16:38,442 --> 01:16:42,947 Vastaa. Oletko kunnossa? 408 01:16:43,155 --> 01:16:46,742 Luulen niin. 409 01:16:59,463 --> 01:17:02,717 Hoida meidät pois bussin luota. 410 01:17:02,925 --> 01:17:06,971 Vauhtia! Siirrä meidät bussin luota. 411 01:17:08,556 --> 01:17:12,602 Nopeasti! 412 01:17:21,652 --> 01:17:24,697 Isä... 413 01:17:25,281 --> 01:17:27,366 - Isä! - Niin. 414 01:17:37,501 --> 01:17:39,795 Isä! 415 01:17:53,517 --> 01:17:56,562 Alas, lapset! 416 01:19:10,720 --> 01:19:12,888 Jacky! 417 01:19:14,140 --> 01:19:16,767 Hoida meidät pois bussin luota! 418 01:19:22,565 --> 01:19:24,609 Äkkiä! 419 01:19:42,793 --> 01:19:45,504 Isä. 420 01:19:48,257 --> 01:19:52,136 - Tule pois, isä. - Kela on jumissa. 421 01:19:52,345 --> 01:19:56,641 - Isä, tule pois! - Alusta on hitsattu autoon. 422 01:19:56,849 --> 01:19:59,936 - Tule! - Se repii aseen irti! 423 01:20:00,144 --> 01:20:02,772 Tule nyt helvetissä pois sieltä! 424 01:20:46,232 --> 01:20:48,276 Isä! 425 01:20:48,484 --> 01:20:49,986 Isä! 426 01:21:04,959 --> 01:21:08,379 Taisin löytää keinon päästä pois täältä. 427 01:21:12,842 --> 01:21:16,554 - Mitä nyt? - Minxien mukaan sillä ei ole väliä. 428 01:21:16,762 --> 01:21:20,641 Minxien puheilla ei ole väliä. 429 01:21:20,850 --> 01:21:24,520 Eihän? 430 01:21:25,354 --> 01:21:31,110 Toiset ovat ehkä päässeet pois. Emme tiedä sitä. Kimball myös. 431 01:21:35,114 --> 01:21:38,367 Kukaan ei saa määrätä, että me kuolemme. 432 01:21:38,576 --> 01:21:42,330 Ei mikään uni eikä kukaan. Se on paskapuhetta! 433 01:21:48,794 --> 01:21:51,756 Toivotaan. 434 01:21:53,215 --> 01:21:56,052 Näytän teille ison ja ruman ötökän. 435 01:22:01,974 --> 01:22:06,354 - Tuo auto ohitti meidät aiemmin. - Aiotko vain ajaa pois täältä? 436 01:22:06,562 --> 01:22:10,983 Osaan käynnistää autot. Jouduin baaritappeluunkin autovarkaissa. 437 01:22:11,192 --> 01:22:13,819 - Homobaarissako? - Voi jeesus. 438 01:22:20,201 --> 01:22:23,996 Mihin hän olikaan matkalla, hän ei päässyt perille. 439 01:22:28,376 --> 01:22:31,796 Avaimet ovat sisällä! 440 01:22:32,004 --> 01:22:34,215 Tulkaa. Avaimet ovat sisällä. 441 01:22:37,927 --> 01:22:40,554 Tuo ei tullut linnuista. 442 01:22:45,977 --> 01:22:49,355 - D! - Aja! 443 01:22:49,563 --> 01:22:52,775 Aja! 444 01:23:05,288 --> 01:23:09,083 - Olen kuin tarjottimella. Aja! - Talla on pohjassa! 445 01:23:09,208 --> 01:23:12,503 - Aja lujempaa! - En pysty! 446 01:23:16,424 --> 01:23:22,263 Aja! Luojan tähden, aja! 447 01:23:25,349 --> 01:23:28,019 Vauhtia! 448 01:23:29,937 --> 01:23:33,733 Izzy, aja! 449 01:23:43,326 --> 01:23:46,037 Tee jotakin! 450 01:23:49,248 --> 01:23:51,959 - Izzy! - Mene matalaksi! 451 01:23:56,881 --> 01:23:59,425 Äkkiä! 452 01:24:06,349 --> 01:24:10,895 - Hyppää ulos! - Äkkiä! 453 01:24:11,103 --> 01:24:14,774 - Ulos! - Oletko ihan seonnut? 454 01:24:14,982 --> 01:24:19,570 - Izzy! - Pysy alhaalla! 455 01:24:21,364 --> 01:24:23,908 Pysy alhaalla! 456 01:32:35,399 --> 01:32:39,612 Se ei ole kuollut. 457 01:32:42,365 --> 01:32:46,327 Siltä vain loppui aika. 458 01:33:02,385 --> 01:33:05,805 Kuolleelta näyttää. 459 01:34:29,680 --> 01:34:31,891 - Oletko Taggart? - Olen. 460 01:34:34,560 --> 01:34:37,063 - Saammeko nähdä sen? - Osaatko lukea? 461 01:34:37,271 --> 01:34:41,442 LEPAKKO HELVETISTÄ - VILKAISU 5 DOLLARIA, KUVA 10 DOLLARIA 462 01:34:43,986 --> 01:34:46,447 Onko se aito? 463 01:34:46,656 --> 01:34:51,619 - Olen kuullut, että se on pötyä. - Hinta on silti viisi dollaria. 464 01:34:55,081 --> 01:34:58,334 Mistä se on peräisin? 465 01:34:58,542 --> 01:35:01,963 - Isäni tappoi sen. - Mutta mistä se on peräisin? 466 01:35:04,215 --> 01:35:07,802 Viisi taalaa sinultakin. 467 01:35:09,178 --> 01:35:12,265 Miten hän tappoi sen? 468 01:35:15,059 --> 01:35:18,229 Kysy häneltä. 469 01:35:52,263 --> 01:35:55,933 Ei hiivatissa. Vaaditaan rahat takaisin. 470 01:35:58,394 --> 01:36:03,190 - Mikä hitto se on? - Mitä luulet? 471 01:36:11,574 --> 01:36:14,118 Ei kosketa siihen. 472 01:36:24,754 --> 01:36:30,843 - Mikä sen tarina on? - Mitä nyt olettekaan kuulleet. 473 01:36:31,844 --> 01:36:35,848 - Pitäisikö uskoa, että se on oikea? - Yksi lysti minulle. 474 01:36:36,057 --> 01:36:40,061 Miten surmasit sen? 475 01:36:40,811 --> 01:36:44,482 Lävistin sen sydämen. 476 01:36:45,149 --> 01:36:48,861 Isolla kotitekoisella harppuunalla. 477 01:36:56,494 --> 01:37:01,916 - Milloin? - Noin 23 vuotta sitten. 478 01:37:04,961 --> 01:37:08,673 Odotatko jotakin? 479 01:37:11,133 --> 01:37:15,012 Kolmisen päivää vielä. 480 01:37:17,098 --> 01:37:20,309 Päivä tai pari sinne tai tänne. 481 01:38:02,852 --> 01:38:05,938 Suomennos: Tommi Rantanen SDI Media Finland