1
00:00:42,710 --> 00:00:45,463
A real beauty, ain't she?
Yes, sir.
2
00:00:45,630 --> 00:00:49,759
Tell you what. You buy this ship,
treat her proper...
3
00:00:49,926 --> 00:00:52,554
...she'll be with you for the rest
of your life.
4
00:01:00,979 --> 00:01:02,814
Well?
5
00:01:05,024 --> 00:01:06,776
You paid money for this, sir?
6
00:01:06,985 --> 00:01:08,820
On purpose?
7
00:01:08,987 --> 00:01:13,616
What? Come on, seriously, Zoe,
what do you think?
8
00:01:13,783 --> 00:01:15,618
Honestly, sir, I think you got robbed.
9
00:01:15,827 --> 00:01:18,830
Robbed? What do you mean?
10
00:01:18,997 --> 00:01:20,665
It's a piece of fei-oo.
11
00:01:20,832 --> 00:01:22,625
Fei-oo?
12
00:01:22,792 --> 00:01:27,380
Okay, she won't be winning any beauty
contests anytime soon, but she is solid.
13
00:01:27,547 --> 00:01:30,967
A ship like this, be with you
till the day you die.
14
00:01:31,176 --> 00:01:34,470
- Because it's a death trap.
- That's not-
15
00:01:34,637 --> 00:01:37,098
You are very much lacking
in imagination.
16
00:01:37,265 --> 00:01:38,683
I imagine that's so, sir.
17
00:01:38,892 --> 00:01:41,436
You haven't seen most of it.
Let me show you the rest.
18
00:01:41,603 --> 00:01:45,565
And try to see past what she is
and on to what she can be.
19
00:01:45,773 --> 00:01:47,525
- What's that, sir?
- Freedom, is what.
20
00:01:47,692 --> 00:01:50,236
I meant what's that?
21
00:01:50,403 --> 00:01:52,989
Step around that.
Something was living in here.
22
00:01:53,323 --> 00:01:56,284
I tell you, we get a mechanic,
get her up and running again...
23
00:01:56,451 --> 00:02:01,497
...hire a good pilot, maybe a cook,
live like real people.
24
00:02:01,664 --> 00:02:06,336
A small crew. They must feel the need
to be free. Take jobs as they come.
25
00:02:07,045 --> 00:02:09,881
They never have to be under the heel
of nobody ever again.
26
00:02:10,215 --> 00:02:13,259
No matter how long the arm
of The Alliance might get...
27
00:02:13,426 --> 00:02:15,803
...we'll just get ourselves
a little further.
28
00:02:16,346 --> 00:02:19,432
- Get her running again?
- Yeah.
29
00:02:19,599 --> 00:02:24,812
- So not running now?
- Not so much. But she will.
30
00:02:25,271 --> 00:02:30,235
I already know what I'm gonna call her.
Got a name all picked out.
31
00:04:29,854 --> 00:04:33,525
No. That is not true.
32
00:04:33,691 --> 00:04:37,153
- No.
I swear it is.
33
00:04:37,320 --> 00:04:39,572
Surely one of you must've told him.
34
00:04:39,739 --> 00:04:43,326
No. Not one of the brethren
had the heart to say anything.
35
00:04:43,493 --> 00:04:46,412
He was so proud.
36
00:04:47,038 --> 00:04:50,083
What? What was he proud of?
37
00:04:50,250 --> 00:04:51,543
Who he?
38
00:04:51,709 --> 00:04:55,421
Looked rather natty,
truth be told, you know?
39
00:04:55,588 --> 00:04:58,299
What was natty? I wanna hear
about the natty thing.
40
00:04:58,466 --> 00:05:04,556
Shepherd Book was just telling us funny
stories about his life at the monastery.
41
00:05:04,764 --> 00:05:07,725
Monastic humor. I miss out
on all the fun.
42
00:05:07,892 --> 00:05:10,103
And all the food too, apparently.
43
00:05:10,270 --> 00:05:13,815
Just who do you think
you're married to?
44
00:05:14,023 --> 00:05:17,068
- VoilĂ .
- I love my wife.
45
00:05:17,569 --> 00:05:19,612
- So we got a course set?
- We do.
46
00:05:19,779 --> 00:05:22,824
Took creative navigating,
but we should make it to Greenleaf...
47
00:05:22,991 --> 00:05:25,243
...without running afoul
of Alliance patrols.
48
00:05:25,410 --> 00:05:28,705
- Or a living soul, for that matter.
The way it should be.
49
00:05:29,372 --> 00:05:31,791
Of course, what should be
an 18-hour trip...
50
00:05:31,958 --> 00:05:34,627
...will take us the better part
of a week by this route.
51
00:05:34,794 --> 00:05:37,797
We're in no rush.
I like an easy, languorous journey.
52
00:05:38,006 --> 00:05:39,924
Gee, I wonder what that would be like.
53
00:05:40,133 --> 00:05:42,218
Let me help you with that.
54
00:05:42,427 --> 00:05:44,304
It's your turn.
55
00:05:44,470 --> 00:05:45,805
My turn?
56
00:05:45,972 --> 00:05:49,225
Shepherd told us a funny story
about being a preacher.
57
00:05:49,392 --> 00:05:52,520
Now you tell us a funny story
about being a doctor.
58
00:05:53,646 --> 00:05:55,315
A funny story.
59
00:05:55,523 --> 00:05:58,318
Yeah, because sick people
are hilarious.
60
00:05:58,526 --> 00:06:01,237
Well, they- They can be.
Uh...
61
00:06:02,197 --> 00:06:06,701
Well, in fact, I remember this time
I was working the ER...
62
00:06:06,868 --> 00:06:12,999
...and this- This, uh- This fellow, this,
uh, you know, upright sort of citizen...
63
00:06:13,166 --> 00:06:15,502
...he comes in, and he's, you know,
complaining-
64
00:06:15,668 --> 00:06:20,423
Inara, she's gotta have some funny
whoring stories, I'd wager.
65
00:06:20,590 --> 00:06:23,801
Oh, do I ever. Funny and sexy.
66
00:06:24,010 --> 00:06:27,931
You have no idea.
And you never will.
67
00:06:28,973 --> 00:06:30,141
I don't discuss my clients.
68
00:06:30,350 --> 00:06:32,268
Aw, come on, Inara.
Who'd know?
69
00:06:32,477 --> 00:06:35,813
You. A companion
doesn't kiss and tell.
70
00:06:36,022 --> 00:06:38,608
So there is kissing?
71
00:06:38,983 --> 00:06:43,154
Hey, doc, I think Kaylee may
need your help after all.
72
00:06:43,363 --> 00:06:47,408
Care to make the first incision,
Dr. Tam?
73
00:06:47,575 --> 00:06:51,412
- Happy birthday, Simon.
Happy birthday!
74
00:06:52,163 --> 00:06:54,499
This is, uh...
75
00:06:55,375 --> 00:06:57,710
How did- How'd you know?
River, did you-?
76
00:06:57,877 --> 00:07:01,923
"Day" is a vestigial mode of time
measurement based on solar cycles.
77
00:07:02,090 --> 00:07:04,259
It's not applicable.
78
00:07:05,093 --> 00:07:06,761
I didn't get you anything.
79
00:07:06,970 --> 00:07:10,974
Seems a fresh warrant for your arrest
came up over the cortex.
80
00:07:11,140 --> 00:07:14,686
Had your birthday attached right to it.
81
00:07:14,853 --> 00:07:16,104
Really?
82
00:07:16,271 --> 00:07:20,900
I hope you like it. Couldn't get ahold
of no flour, so it's mostly protein.
83
00:07:23,027 --> 00:07:25,363
In fact, it's pretty much
what we just had for dinner.
84
00:07:25,572 --> 00:07:30,368
But I tried to get the frosting as
chocolaty-tasting as possible, so...
85
00:07:31,160 --> 00:07:33,580
Thank you.
86
00:07:33,746 --> 00:07:37,458
I'm really- I'm very, very
deeply moved. Thank you.
87
00:07:37,625 --> 00:07:42,672
Well, deeply move yourself to blow out
them candles, so we can try a slice.
88
00:07:42,839 --> 00:07:46,176
Come on, doc. Give a good blow.
89
00:07:50,763 --> 00:07:52,307
What the hell was that?
90
00:07:52,515 --> 00:07:55,727
Maybe just a hiccup.
I'll go check it out.
91
00:07:56,603 --> 00:07:59,355
- I'll take a look at the helm.
- Fire.
92
00:07:59,564 --> 00:08:01,524
Okay, right.
93
00:08:08,740 --> 00:08:09,949
Zoe!
Fire!
94
00:08:11,451 --> 00:08:13,661
Fire!
95
00:08:18,333 --> 00:08:20,126
Baby. You've gotta talk to me.
96
00:08:20,293 --> 00:08:22,587
Seal off everything
that leads below decks!
97
00:08:22,754 --> 00:08:25,048
Do it now!
98
00:08:35,099 --> 00:08:38,228
Is she gonna be okay?
- I need my med kit.
99
00:08:38,394 --> 00:08:41,940
Not this way. We've got fire.
100
00:08:45,276 --> 00:08:47,987
- Where do you think you're going?
- Zoe's been badly hurt.
101
00:08:48,154 --> 00:08:50,698
- I need my medical supplies.
- Sorry, nobody leaves.
102
00:08:50,907 --> 00:08:54,118
- Everything's sealed tight.
- If you don't let me go, she could die.
103
00:08:54,285 --> 00:08:57,664
I let you through, we all die.
104
00:09:40,665 --> 00:09:41,833
It's okay.
105
00:09:42,000 --> 00:09:44,752
She's in shock. I need to bring
her vitals back up.
106
00:09:44,919 --> 00:09:47,881
How bad is it?
- There's no sign of burning.
107
00:09:48,047 --> 00:09:52,010
- It must be internal. I'll do a scan.
- Baby? Zoe, can you hear me?
108
00:09:52,844 --> 00:09:56,431
Zoe? Come on, sweetheart.
109
00:09:56,639 --> 00:09:58,933
Zoe? Come on, talk, baby.
110
00:09:59,142 --> 00:10:01,352
- Look at me, sweetheart.
Kaylee.
111
00:10:01,519 --> 00:10:03,855
Kaylee, look at me.
112
00:10:04,022 --> 00:10:07,483
I need you up in the engine room
figuring out what caused this.
113
00:10:07,650 --> 00:10:09,485
She ain't moving.
114
00:10:11,738 --> 00:10:14,782
Serenity's not moving.
115
00:10:14,949 --> 00:10:16,618
I know it.
116
00:10:16,784 --> 00:10:21,664
Which is why we need to suss out what
happened so we can get her going again.
117
00:10:21,873 --> 00:10:24,167
- Think you can do that?
- Yes, captain.
118
00:10:24,334 --> 00:10:27,378
That's a good girl.
119
00:10:29,380 --> 00:10:32,634
Come on, baby. You're strong,
the strongest person I ever met.
120
00:10:32,800 --> 00:10:35,136
- You can do this.
- Is she gonna make it?
121
00:10:35,345 --> 00:10:38,056
Please, I need to work.
- Wash.
122
00:10:38,723 --> 00:10:40,642
- I need you on the bridge.
- Zoe's hurt.
123
00:10:40,808 --> 00:10:43,186
And the doctor's gonna do
everything he can.
124
00:10:43,603 --> 00:10:47,732
Meantime, I gotta have you on the
bridge. We need to know how bad it is.
125
00:10:47,941 --> 00:10:49,734
How bad? It's bad, okay, sir?
126
00:10:49,901 --> 00:10:52,779
My wife may be dying here,
so my feeling is it's pretty bad.
127
00:10:53,404 --> 00:10:56,199
- Wash-
- I'm not leaving her side, Mal!
128
00:10:56,366 --> 00:10:58,660
Don't ask me again.
129
00:10:59,160 --> 00:11:01,120
I wasn't asking. I was telling.
130
00:11:08,336 --> 00:11:12,924
You're gonna get to that bridge, and
you're gonna get us back on our feet.
131
00:11:20,431 --> 00:11:24,602
Yeah. This is all very doable.
132
00:11:25,979 --> 00:11:28,523
Shouldn't be a problem at all.
133
00:11:28,731 --> 00:11:30,275
A few modifications.
134
00:11:30,441 --> 00:11:33,528
Get some real maneuverability
out of this boat.
135
00:11:33,695 --> 00:11:35,029
You'd be surprised.
136
00:11:35,238 --> 00:11:37,949
So you'll take the job then?
137
00:11:38,992 --> 00:11:41,119
Might do, might do.
138
00:11:41,327 --> 00:11:44,122
- Think I'm starting to get a feel here.
- Good.
139
00:11:44,289 --> 00:11:47,167
Well, take your time.
Make yourself to home.
140
00:11:47,333 --> 00:11:52,046
Just fiddle around with the dials there.
We'll be nearby.
141
00:11:52,964 --> 00:11:54,799
- Great, ain't he?
- I don't like him.
142
00:11:54,966 --> 00:11:57,510
- What?
- Just something about him bothers me.
143
00:11:57,677 --> 00:12:00,805
- What? What about him bothers you?
- I'm not sure. It's something.
144
00:12:00,972 --> 00:12:05,393
Your something comes up against a list
of recommendations as long as my leg.
145
00:12:05,602 --> 00:12:07,520
Tanaka raves about this guy.
146
00:12:07,687 --> 00:12:09,898
Renshaw's been trying to get him
for a month.
147
00:12:10,064 --> 00:12:13,401
- And we need us a pilot.
- I understand, sir. He bothers me.
148
00:12:13,610 --> 00:12:15,904
We finally got ourselves
a genius mechanic.
149
00:12:16,112 --> 00:12:17,947
It's time we hired someone
to fly this.
150
00:12:18,114 --> 00:12:24,662
Genius? No one's ever called me
that before. Shiny.
151
00:12:27,373 --> 00:12:29,292
He just bothers me.
152
00:12:31,044 --> 00:12:32,545
Her heart stopped.
153
00:12:32,712 --> 00:12:34,631
Someone should get
her husband down here.
154
00:12:34,797 --> 00:12:40,053
- No. What do you need, doc?
- That drawer, right there.
155
00:12:40,220 --> 00:12:43,056
- That's the one.
What is it?
156
00:12:43,223 --> 00:12:45,099
Pure adrenaline.
157
00:13:19,425 --> 00:13:21,928
Cap?
158
00:13:22,345 --> 00:13:24,389
Zoe gonna be okay?
159
00:13:24,931 --> 00:13:27,100
You let the doctor worry about Zoe.
160
00:13:30,562 --> 00:13:32,647
Come on.
161
00:13:33,481 --> 00:13:35,316
Tell me what you know.
162
00:13:35,525 --> 00:13:38,027
Catalyzer on the port
compression coil blew.
163
00:13:38,194 --> 00:13:41,656
- It's where the trouble started.
- I need that in captain dummy-talk.
164
00:13:42,031 --> 00:13:45,952
- We're dead in the water.
- Can you fix it?
165
00:13:46,119 --> 00:13:50,498
- I can try.
- Just get us to limping. That's all I need.
166
00:13:52,167 --> 00:13:53,459
What? What is it?
167
00:13:54,252 --> 00:13:57,589
- It's worse than just the coil.
- How can it be worse?
168
00:13:58,214 --> 00:14:01,259
Main life-support's down
since the engine's dead.
169
00:14:01,467 --> 00:14:05,346
- But we've got auxiliary life-support.
- No, we don't. Ain't even on.
170
00:14:05,513 --> 00:14:07,932
Explosion must've knocked it out.
171
00:14:08,099 --> 00:14:09,517
So, what are we breathing?
172
00:14:09,726 --> 00:14:13,396
Whatever got pumped into the atmo
before the explosion shut it all down.
173
00:14:13,563 --> 00:14:17,358
Most of that oxygen got ate up
by the fire on its way out the door.
174
00:14:17,567 --> 00:14:20,028
Well, whatever's left is what we got.
175
00:14:20,195 --> 00:14:22,614
How long?
176
00:14:23,114 --> 00:14:25,033
Couple of hours, maybe.
177
00:14:25,241 --> 00:14:30,872
We'll start to feel it, and then
we won't feel nothing at all.
178
00:14:43,468 --> 00:14:46,012
How is she?
179
00:14:46,179 --> 00:14:50,183
She's still unconscious,
but her vitals are strong.
180
00:14:52,644 --> 00:14:55,897
She won't know it, but as long as
her condition remains like this...
181
00:14:56,064 --> 00:14:58,358
...she'll outlive us all.
182
00:14:59,067 --> 00:15:02,028
She's using less oxygen.
183
00:15:12,539 --> 00:15:15,625
I always thought the name Serenity...
184
00:15:15,792 --> 00:15:20,421
...had a vaguely funereal sound to it.
185
00:15:20,588 --> 00:15:23,424
I love this ship.
186
00:15:23,591 --> 00:15:25,718
I have from the first moment I saw it.
187
00:15:25,927 --> 00:15:29,055
I just don't want to die on it.
188
00:15:29,222 --> 00:15:31,015
I don't want to die at all.
189
00:15:31,224 --> 00:15:37,397
Suffocation's not exactly
the most dignified way to go.
190
00:15:37,564 --> 00:15:39,232
The human body will-
191
00:15:39,440 --> 00:15:42,735
Please, I don't really require
a clinical description right now.
192
00:15:43,194 --> 00:15:44,946
I'm sorry.
193
00:15:47,156 --> 00:15:49,576
I just...
194
00:15:51,119 --> 00:15:53,705
It was my birthday.
195
00:16:08,219 --> 00:16:10,847
Don't be afraid.
196
00:16:12,307 --> 00:16:16,019
That's what it says.
"Don't be afraid. "
197
00:16:16,561 --> 00:16:18,521
Yes.
198
00:16:18,730 --> 00:16:21,566
But you are afraid.
199
00:16:22,525 --> 00:16:24,903
Yes.
200
00:16:25,111 --> 00:16:28,198
You're afraid we're going
to run out of air...
201
00:16:28,364 --> 00:16:31,075
...that we'll die gasping.
202
00:16:31,492 --> 00:16:35,663
But we won't.
That's not going to happen.
203
00:16:37,749 --> 00:16:41,085
We'll freeze to death first.
204
00:16:49,844 --> 00:16:51,846
You get that beacon sent?
205
00:16:52,013 --> 00:16:54,349
- Yeah, it's sent.
- Good.
206
00:16:55,350 --> 00:16:57,560
Pointless.
207
00:16:58,311 --> 00:17:00,522
- What?
- Nothing, sir. It's a brilliant plan.
208
00:17:00,688 --> 00:17:02,190
I'm sure we'll all be saved.
209
00:17:02,357 --> 00:17:04,484
I'm getting a little weary
of this attitude.
210
00:17:04,692 --> 00:17:08,029
Are you? Well, I'm so very sorry, sir.
211
00:17:08,238 --> 00:17:11,783
I guess the news that we'll be purple,
bloated and fetal in a few hours...
212
00:17:11,950 --> 00:17:13,409
...has made me a little snippy.
213
00:17:13,618 --> 00:17:15,954
It's possible someone might pick up
that signal.
214
00:17:16,162 --> 00:17:20,500
No, Mal, it's not possible. No one's
gonna pick up the damn signal.
215
00:17:20,708 --> 00:17:23,127
You wanted us under the radar.
That's where we are.
216
00:17:23,294 --> 00:17:25,797
- Out of range of anyone.
- Then make it go further.
217
00:17:26,005 --> 00:17:29,467
- I- What?
- Make the signal go further.
218
00:17:29,676 --> 00:17:31,010
I can't make it go further.
219
00:17:31,219 --> 00:17:33,304
Not if you're gonna sit around
and whinge.
220
00:17:33,513 --> 00:17:36,558
- What do you expect me to do, Mal?
- Whatever you have to.
221
00:17:36,766 --> 00:17:39,936
If you can't do it here, get a suit on
and go outside the boat-
222
00:17:40,103 --> 00:17:42,105
And what? Wave my arms around?
223
00:17:42,313 --> 00:17:44,691
Wave your arms around.
Jump up and down.
224
00:17:44,899 --> 00:17:46,901
Divert the nav sats to the transmitter.
225
00:17:47,068 --> 00:17:49,195
Divert the- Right!
226
00:17:49,404 --> 00:17:51,823
Teenage pranks are fun
when you're about to die.
227
00:17:52,031 --> 00:17:56,619
- Give the beacon a boost, wouldn't it?
- Yes, Mal, it would boost the signal.
228
00:17:56,828 --> 00:18:00,290
But even if a passerby did receive,
it would muck up their navigation.
229
00:18:00,498 --> 00:18:02,333
- Could be that's true.
Damn right!
230
00:18:02,542 --> 00:18:08,047
They'd be forced to stop and dig out
our signal before they could go anyplace.
231
00:18:09,299 --> 00:18:10,758
Maybe I should do that then.
232
00:18:10,967 --> 00:18:12,343
- Maybe you should.
- Okay.
233
00:18:12,552 --> 00:18:15,054
- Good!
- Fine!
234
00:18:15,638 --> 00:18:21,019
What do you two think you're doing,
fighting at a time like this?
235
00:18:21,686 --> 00:18:24,314
You're gonna use up all the air.
236
00:18:25,356 --> 00:18:28,776
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
237
00:18:38,369 --> 00:18:43,291
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
238
00:18:46,920 --> 00:18:49,339
Bester?
239
00:18:50,673 --> 00:18:53,760
What's this I hear about
yet another delay?
240
00:18:53,927 --> 00:18:56,346
Supposed to have this engine fixed
and us up and-
241
00:18:56,513 --> 00:18:57,680
What in the name of-?
242
00:19:02,477 --> 00:19:04,354
Bester?
243
00:19:05,480 --> 00:19:07,148
Bester?
244
00:19:08,191 --> 00:19:09,692
Bester!
245
00:19:14,155 --> 00:19:16,157
What?
246
00:19:16,324 --> 00:19:19,994
You do realize we've been parked on this
rock a week longer than we planned?
247
00:19:20,620 --> 00:19:24,207
Yeah, but there's- There's stuff to do.
248
00:19:24,374 --> 00:19:27,460
As, for example, that job we've
got waiting for us on Pacquin.
249
00:19:27,669 --> 00:19:31,130
When we landed, you said you needed
a few days to get us space-worthy...
250
00:19:31,297 --> 00:19:33,508
...and is there something wrong
with your bunk?
251
00:19:33,967 --> 00:19:36,553
What?
252
00:19:38,137 --> 00:19:42,559
Oh, no, captain. She likes engines.
253
00:19:42,725 --> 00:19:45,144
They make her hot.
254
00:19:45,311 --> 00:19:50,024
Bester, get your prairie harpy
off my boat and put us back in the air.
255
00:19:50,233 --> 00:19:53,027
Okay, but can't.
256
00:19:53,236 --> 00:19:56,114
- What do you mean, "can't"?
- No can do, cap.
257
00:19:56,281 --> 00:19:59,534
- Secondary grav boot's shot.
No, it ain't.
258
00:19:59,701 --> 00:20:04,455
Ain't nothing wrong with your grav boot.
Grav boot's just fine.
259
00:20:04,622 --> 00:20:06,374
Hello.
260
00:20:07,750 --> 00:20:10,879
She doesn't- That's not what it-
No, it ain't.
261
00:20:11,713 --> 00:20:14,674
Sure it is. Grav boot
ain't your trouble.
262
00:20:14,841 --> 00:20:18,720
I seen the trouble plain as day when I
was down there on my back before.
263
00:20:18,887 --> 00:20:21,723
Your reg couple's bad.
264
00:20:22,140 --> 00:20:24,642
The reg- The what?
265
00:20:24,851 --> 00:20:26,352
The reg couple.
266
00:20:26,519 --> 00:20:28,313
Right here.
267
00:20:28,479 --> 00:20:30,565
See?
268
00:20:34,861 --> 00:20:38,281
- No.
- This.
269
00:20:38,489 --> 00:20:40,992
I'm pointing right at it.
270
00:20:41,201 --> 00:20:42,494
Hey.
271
00:20:42,660 --> 00:20:46,539
Here. Hand me that, will you?
272
00:20:47,040 --> 00:20:50,126
Don't serve much
of a purpose anyway.
273
00:20:50,293 --> 00:20:53,463
Just tends to gum up the works
when it gets tacked.
274
00:20:53,922 --> 00:20:56,216
So I figure why even have one?
275
00:20:56,633 --> 00:21:00,845
Better to just take your G-line, plug it
straight into the port pin-lock...
276
00:21:02,263 --> 00:21:03,640
...and that should...
277
00:21:05,016 --> 00:21:06,768
There!
278
00:21:07,393 --> 00:21:09,729
- What'd you do?
- She fixed it.
279
00:21:09,896 --> 00:21:11,397
Well, it wasn't really broke.
280
00:21:11,606 --> 00:21:13,358
Where'd you learn to do that, miss?
281
00:21:13,733 --> 00:21:15,777
Just do it, that's all.
282
00:21:15,944 --> 00:21:18,988
- Daddy says I got natural talent.
I'll say you do.
283
00:21:19,155 --> 00:21:21,741
- Don't we need this?
- You work for your daddy, do you?
284
00:21:21,950 --> 00:21:24,410
When he got work,
which ain't too often lately.
285
00:21:24,619 --> 00:21:26,663
You got experience with a vessel
like this?
286
00:21:26,871 --> 00:21:29,249
I never even been up in one before.
287
00:21:30,750 --> 00:21:32,669
Wanna?
288
00:21:32,836 --> 00:21:34,546
- You mean...?
- Sure.
289
00:21:34,754 --> 00:21:36,756
- For how long?
Long as you like.
290
00:21:36,965 --> 00:21:40,677
- Long as you can keep her in the sky.
- You offering me a job?
291
00:21:40,844 --> 00:21:44,722
- What?
- Believe I just did.
292
00:21:45,223 --> 00:21:48,226
I just gotta ask my folks.
293
00:21:50,144 --> 00:21:52,647
Don't leave without me.
294
00:21:53,147 --> 00:21:56,442
Mal, what do you need
two mechanics for?
295
00:21:56,609 --> 00:21:58,820
I really don't.
296
00:21:58,987 --> 00:22:00,905
Kaylee?
297
00:22:01,072 --> 00:22:02,907
Kaylee, what are you doing?
298
00:22:04,534 --> 00:22:08,288
I'm sorry, captain. I'm real sorry.
299
00:22:08,496 --> 00:22:11,124
I should've kept better care of her.
300
00:22:11,291 --> 00:22:14,335
Usually she lets me know
when something's wrong.
301
00:22:14,544 --> 00:22:17,088
Maybe she did, I just wasn't
paying attention, or-
302
00:22:17,672 --> 00:22:22,260
Kaylee, I cannot be having this from you
right now. We got work to do.
303
00:22:22,886 --> 00:22:26,097
Catalyzer's broke.
Gonna need a new one.
304
00:22:26,306 --> 00:22:29,976
There is no new one.
You gotta make do with what you got.
305
00:22:31,102 --> 00:22:33,354
- It's broke.
- Come on.
306
00:22:34,022 --> 00:22:37,734
This the part? It don't hardly seem
like nothing.
307
00:22:37,901 --> 00:22:41,446
All right. Where does it go?
308
00:22:43,531 --> 00:22:45,116
Here.
309
00:22:45,283 --> 00:22:46,868
But it don't fit no more.
310
00:22:47,035 --> 00:22:49,120
Well, you gotta figure a way
to make it fit.
311
00:22:49,871 --> 00:22:52,916
Sometimes a thing gets broke
can't be fixed.
312
00:22:53,416 --> 00:22:56,461
Without this, the engine don't turn?
313
00:22:57,253 --> 00:23:01,799
Engine don't turn, life-support
won't function. We don't breathe.
314
00:23:01,966 --> 00:23:05,011
You wanna keep breathing, don't you?
315
00:23:05,929 --> 00:23:07,388
So do I.
316
00:23:08,556 --> 00:23:13,561
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
317
00:23:21,694 --> 00:23:26,574
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
318
00:23:42,006 --> 00:23:47,804
Well, as you're all keenly aware,
we've run into a bit of a situation.
319
00:23:48,012 --> 00:23:51,015
Engine's down, life-support's
on the fritz...
320
00:23:51,182 --> 00:23:55,645
...and I got nine people here
all wanting to breathe.
321
00:23:55,854 --> 00:24:00,733
Truth is, don't got a whole lot
of options at this juncture.
322
00:24:04,320 --> 00:24:10,118
So instead of focusing on what we don't
got, time to talk about what it is we do.
323
00:24:10,285 --> 00:24:15,832
And what we got are two shuttles.
Short-range, won't get far.
324
00:24:15,999 --> 00:24:18,751
But each got heat,
and they each got air.
325
00:24:19,252 --> 00:24:21,337
Last longer than what's left on Serenity.
326
00:24:21,963 --> 00:24:25,216
- Long enough to reach someplace?
- No.
327
00:24:25,383 --> 00:24:28,720
So where will we go then?
328
00:24:28,928 --> 00:24:30,305
Far as you can get.
329
00:24:30,471 --> 00:24:32,682
We send both shuttles
in opposite directions...
330
00:24:32,849 --> 00:24:35,351
...betters the chances of someone
getting picked up.
331
00:24:35,560 --> 00:24:41,399
Shepherd Book, Kaylee, Jayne
will ride with Inara in her shuttle.
332
00:24:41,608 --> 00:24:44,444
Doc, you and your sis will ride
with Wash and Zoe...
333
00:24:44,652 --> 00:24:47,530
...seeing as how Zoe still needs
some doctoring.
334
00:24:47,697 --> 00:24:49,115
What about you?
335
00:24:49,991 --> 00:24:53,578
Four people per shuttle. That's
the arrangement. Evens the odds.
336
00:24:53,745 --> 00:24:55,413
I'm staying with Serenity.
337
00:24:55,622 --> 00:24:58,124
- Captain-
- We sent out a beacon.
338
00:24:58,291 --> 00:25:00,460
Even managed to boost it a little.
339
00:25:00,668 --> 00:25:02,587
If by some chance we get a response...
340
00:25:02,754 --> 00:25:05,673
...someone's gonna have
to be here to answer.
341
00:25:08,968 --> 00:25:12,222
Let's get those shuttles prepped.
342
00:25:12,430 --> 00:25:16,100
Wash, shuttles are that way.
343
00:25:16,267 --> 00:25:19,771
I know. But like you said, someone
might answer the beacon.
344
00:25:19,938 --> 00:25:23,191
And when they do, I wanna make sure
that you can call everyone back.
345
00:25:23,399 --> 00:25:25,443
Won't take but a minute.
346
00:25:27,445 --> 00:25:30,949
Jayne, get shuttle number two ready.
I'll see to Inara's.
347
00:25:31,157 --> 00:25:32,784
Let's get moving.
348
00:25:32,951 --> 00:25:35,453
Take only what you need.
349
00:25:38,998 --> 00:25:41,334
- Mal-
- If you fly smart, don't push too hard...
350
00:25:41,501 --> 00:25:45,004
- ... shuttle life-support will last.
This isn't the ancient sea.
351
00:25:45,171 --> 00:25:46,548
Don't go down with your ship.
352
00:25:46,714 --> 00:25:48,925
She ain't going down.
She ain't going anywhere.
353
00:25:49,092 --> 00:25:53,137
Jayne'll be valuable if you're in trouble.
Don't trust him. Don't let him take over.
354
00:25:53,304 --> 00:25:55,265
You're paid for the month.
It's your ship.
355
00:25:55,431 --> 00:25:56,474
Mal.
356
00:25:56,641 --> 00:26:00,979
As far as your security deposit goes,
that I might have to owe you.
357
00:26:02,146 --> 00:26:04,774
Well, here she is.
358
00:26:09,028 --> 00:26:10,321
Nice, ain't she?
359
00:26:10,488 --> 00:26:13,658
- Smallish.
- Well, not overly.
360
00:26:13,825 --> 00:26:17,537
How much room do you really need
for what you do anyway?
361
00:26:17,704 --> 00:26:20,331
I got a surveyor and his wife
interested in renting it.
362
00:26:20,498 --> 00:26:22,542
They're just waiting to hear back.
363
00:26:22,709 --> 00:26:25,670
- What's her range?
Standard short.
364
00:26:25,837 --> 00:26:28,173
She'll break atmo from a wide orbit...
365
00:26:28,339 --> 00:26:32,135
...get you where you need to go,
bring you back home again.
366
00:26:32,343 --> 00:26:36,306
She's space-worthy, just like
the rest of Serenity is.
367
00:26:36,472 --> 00:26:39,100
No need to sound so defensive, captain.
368
00:26:39,267 --> 00:26:42,770
I prefer something
with a few miles on it.
369
00:26:43,438 --> 00:26:45,899
Were we to enter into
this arrangement, captain...
370
00:26:46,274 --> 00:26:48,818
...there are a few things
I would require from you...
371
00:26:48,985 --> 00:26:51,404
...the foremost
being complete autonomy.
372
00:26:51,571 --> 00:26:53,781
This shuttle would be my home.
373
00:26:53,948 --> 00:26:57,327
No crew member would be allowed
entrance without my invitation.
374
00:26:57,535 --> 00:26:59,037
You'd get your privacy.
375
00:26:59,204 --> 00:27:00,955
And just so we're clear...
376
00:27:01,164 --> 00:27:05,210
...under no circumstances will I service
you or anyone who is under your employ.
377
00:27:05,418 --> 00:27:06,836
I'll post a sign.
378
00:27:07,337 --> 00:27:09,339
That won't be necessary.
379
00:27:09,506 --> 00:27:12,425
The other thing I insist upon
is some measure of assurance...
380
00:27:12,592 --> 00:27:15,303
...that when I make an appointment,
I'm in position...
381
00:27:15,470 --> 00:27:19,057
...to keep that appointment,
so far as such assurances are possible...
382
00:27:19,224 --> 00:27:20,934
...on a vessel of this type.
383
00:27:21,100 --> 00:27:23,728
That's an awful lot of caveats
and addendums there.
384
00:27:24,229 --> 00:27:26,356
As I stated, I just want to be clear.
385
00:27:26,564 --> 00:27:29,776
I'll take that into consideration
while I review the applications.
386
00:27:29,943 --> 00:27:32,946
Don't be ridiculous.
You're gonna rent this shuttle to me.
387
00:27:33,821 --> 00:27:35,240
- Am I?
- Yes.
388
00:27:35,448 --> 00:27:38,868
And for one-quarter less
than your asking price.
389
00:27:39,035 --> 00:27:41,162
- That a fact?
- It is.
390
00:27:41,371 --> 00:27:46,376
And you figure you'll be getting
this discount why, exactly?
391
00:27:46,543 --> 00:27:48,795
You want me.
392
00:27:49,337 --> 00:27:51,089
You want me on your ship.
393
00:27:51,297 --> 00:27:53,424
- Do I?
- Yes.
394
00:27:53,925 --> 00:27:56,261
Because I can bring something
your surveyor...
395
00:27:56,427 --> 00:27:59,430
...or any of the other fish
you might have on line can't:
396
00:27:59,639 --> 00:28:02,016
- A certain respectability.
- Respecta-
397
00:28:02,183 --> 00:28:05,770
And based on what little I've seen
of your operation...
398
00:28:05,937 --> 00:28:09,274
...I suspect that's something
you could use.
399
00:28:11,359 --> 00:28:12,861
Fine.
400
00:28:13,027 --> 00:28:15,029
Let me ask you this.
401
00:28:15,238 --> 00:28:19,325
If you're so respectable,
why are you even here?
402
00:28:19,784 --> 00:28:22,745
I mean, I've heard tell of fancy
ladies such as yourself...
403
00:28:22,912 --> 00:28:25,456
...shipping out with big luxury liners
and the like...
404
00:28:25,665 --> 00:28:28,960
...but a registered companion
on a boat like this?
405
00:28:29,127 --> 00:28:31,963
- What are you running from?
- I'm not running from anything.
406
00:28:32,172 --> 00:28:35,341
If it's Alliance trouble, you might
want to consider another ship.
407
00:28:35,508 --> 00:28:37,343
Some here fought for the Independents.
408
00:28:37,552 --> 00:28:42,098
The Alliance has no quarrel with me.
I supported Unification.
409
00:28:42,640 --> 00:28:44,976
Did you?
410
00:28:45,143 --> 00:28:48,313
Well, I don't suppose you're
the only whore that did.
411
00:28:48,479 --> 00:28:50,607
Oh, one further addendum.
412
00:28:50,773 --> 00:28:54,652
That's the last time you get
to call me whore.
413
00:28:54,819 --> 00:28:56,654
Absolutely.
414
00:28:56,821 --> 00:28:58,239
Never again.
415
00:28:58,406 --> 00:29:01,576
Keep everything set as low as possible.
Don't waste what you got.
416
00:29:01,784 --> 00:29:05,663
Let me do that. You never
could operate this thing.
417
00:29:13,379 --> 00:29:15,215
And try not to talk.
418
00:29:15,381 --> 00:29:17,800
Talking uses up air.
Ain't no need for it.
419
00:29:17,967 --> 00:29:21,054
Mal, come with us.
420
00:29:21,262 --> 00:29:24,849
Can't. Four to a shuttle, Inara. Four.
421
00:29:25,058 --> 00:29:27,644
One more. It can't make
a difference, not now.
422
00:29:27,852 --> 00:29:29,771
I'm not leaving Serenity.
423
00:29:30,480 --> 00:29:34,025
Mal, you don't have to die alone.
424
00:29:35,193 --> 00:29:37,529
Everybody dies alone.
425
00:29:43,618 --> 00:29:45,870
- Everything's set and ready.
Good.
426
00:29:46,037 --> 00:29:50,834
I linked the nav systems of both
shuttles into the helm here.
427
00:29:51,459 --> 00:29:56,756
When your miracle gets here, pound this
button once. It'll call back both shuttles.
428
00:30:01,678 --> 00:30:03,847
Go see to your wife.
429
00:30:14,607 --> 00:30:17,026
I went ahead and closed off
all below-deck vents...
430
00:30:17,193 --> 00:30:20,697
...diverted what's left to the bridge.
Ain't much.
431
00:30:20,864 --> 00:30:24,117
My advice is seal off everything
behind you on your way back up.
432
00:30:24,284 --> 00:30:26,077
Might buy you some time.
433
00:30:26,286 --> 00:30:29,956
And I prepped a suit for you.
It's hanging in the foredeck.
434
00:30:30,123 --> 00:30:33,376
- So when the time comes-
- I won't be needing it, but thanks.
435
00:30:34,002 --> 00:30:36,296
Okay.
436
00:30:37,213 --> 00:30:39,424
Well.
437
00:32:36,833 --> 00:32:39,043
Firefly-
438
00:32:40,587 --> 00:32:42,755
Your distress-
439
00:32:43,715 --> 00:32:46,634
Firefly Serenity-
440
00:33:14,162 --> 00:33:17,749
I'm sorry for your troubles, captain.
They sound many.
441
00:33:17,916 --> 00:33:21,127
But you do understand, I can't
invite you aboard my vessel.
442
00:33:21,669 --> 00:33:25,048
- I don't know you.
- I ain't asking for a ride, just a push.
443
00:33:25,215 --> 00:33:28,760
Right. Your mechanical trouble.
Your compression coil, you say?
444
00:33:28,927 --> 00:33:31,054
- It was the catalyzer.
- Not even the coil.
445
00:33:31,262 --> 00:33:34,849
- Catalyzer's a nothing part, captain.
- It's nothing till you don't got one.
446
00:33:35,016 --> 00:33:37,352
Then it appears to be everything.
447
00:33:37,519 --> 00:33:40,772
Well, it is possible we might
have something that could do you.
448
00:33:40,939 --> 00:33:44,234
We just come from a big
salvage mission off Ita Moon.
449
00:33:44,400 --> 00:33:46,820
- I'd appreciate it.
- Trouble is...
450
00:33:47,028 --> 00:33:50,198
...how can I know for certain
your story's true?
451
00:33:50,740 --> 00:33:54,202
Ambush could be waiting for me
and my people on the other side.
452
00:33:54,702 --> 00:33:58,122
You can plainly see my shuttles
have been launched, just like I said.
453
00:33:58,581 --> 00:34:03,795
And by now you've scanned me.
You know I got no life-support.
454
00:34:08,258 --> 00:34:10,593
I don't expect to see any weapons
when we board.
455
00:34:10,802 --> 00:34:14,931
And I do expect to see that engine part
before I open the door.
456
00:34:15,473 --> 00:34:18,184
I feel like maybe we can do business.
457
00:34:46,588 --> 00:34:48,882
Check him.
458
00:34:49,048 --> 00:34:52,468
Search the ship. Start with the cockpit
and work your way down.
459
00:34:52,677 --> 00:34:56,431
- Is this what you meant by ambush?
- I'm just verifying your story.
460
00:34:56,639 --> 00:35:00,059
If you find anybody on board not
supposed to be, you shoot them.
461
00:35:00,518 --> 00:35:02,896
I thought we were gonna be
reasonable about this.
462
00:35:03,104 --> 00:35:06,232
Reason. He's gonna talk to us
about reason now.
463
00:35:06,441 --> 00:35:08,401
Yeah, that's a joke.
464
00:35:08,610 --> 00:35:12,906
- Which one you figure tracked us?
- The ugly one, sir.
465
00:35:13,740 --> 00:35:17,202
- Could you be more specific?
- Do we look reasonable to you?
466
00:35:17,702 --> 00:35:19,829
Well, looks can be deceiving.
467
00:35:19,996 --> 00:35:26,002
Not as deceiving
as a low-down, dirty deceiver.
468
00:35:26,211 --> 00:35:28,922
Well said.
Wasn't that well said, Zoe?
469
00:35:29,088 --> 00:35:31,007
Had a kind of poetry to it, sir.
470
00:35:31,174 --> 00:35:33,468
You want I should shoot
them now, Marco?
471
00:35:33,676 --> 00:35:36,262
Wait till they tell us
where they put the stuff.
472
00:35:36,804 --> 00:35:38,097
That's a good idea.
473
00:35:38,890 --> 00:35:40,683
Good idea.
474
00:35:40,850 --> 00:35:44,395
Tell us where the stuff's at,
so I can shoot you.
475
00:35:44,729 --> 00:35:46,940
Point of interest.
476
00:35:47,106 --> 00:35:49,567
Offering to shoot us might not work
so well...
477
00:35:49,734 --> 00:35:52,153
...as an incentive as you might imagine.
478
00:35:52,320 --> 00:35:53,947
Anyway, we've hidden it.
479
00:35:54,113 --> 00:35:56,783
So you kill us, you'll never find it.
480
00:35:56,991 --> 00:35:59,786
Found you easy enough.
481
00:35:59,953 --> 00:36:02,789
Yeah, you did, didn't you?
482
00:36:02,956 --> 00:36:05,667
How much they paying you?
483
00:36:05,917 --> 00:36:06,960
Huh?
484
00:36:07,126 --> 00:36:10,088
I mean, let's say you did kill us
or didn't.
485
00:36:10,255 --> 00:36:14,050
There could be torture, whatever.
But somehow, you found the goods.
486
00:36:14,217 --> 00:36:17,595
- What would your cut be?
- Seven percent, straight off the top.
487
00:36:17,971 --> 00:36:20,473
Seven? Huh.
488
00:36:20,849 --> 00:36:22,517
- What?
- Hm?
489
00:36:22,684 --> 00:36:26,020
Nothing. Not a thing. No, I just-
490
00:36:26,229 --> 00:36:27,981
- Does that seem low to you?
- It does.
491
00:36:28,189 --> 00:36:29,774
- That ain't low.
- Stop it.
492
00:36:29,983 --> 00:36:34,362
- Seven percent's standard.
- Okay. Zoe, I'm paying you too much.
493
00:36:34,571 --> 00:36:36,156
- What does she get?
- Knock it off!
494
00:36:36,364 --> 00:36:38,867
Forget I said anything.
I'm sure you're treated well.
495
00:36:39,033 --> 00:36:41,911
You get the perks, got your own room.
496
00:36:42,370 --> 00:36:44,164
No?
497
00:36:44,581 --> 00:36:47,292
You share a bunk?
498
00:36:47,709 --> 00:36:49,669
With that one.
499
00:36:50,670 --> 00:36:53,506
- Really?
- Jayne, this ain't funny.
500
00:36:53,673 --> 00:36:56,634
- Yeah, I ain't laughing.
- You move on over to this side...
501
00:36:56,801 --> 00:36:59,220
...we'll not only show you
where the stuff's at...
502
00:36:59,429 --> 00:37:01,931
...we'll see to it you get
your fair share.
503
00:37:02,140 --> 00:37:04,309
Not no sad seven.
504
00:37:04,475 --> 00:37:06,227
- Private room?
- Jayne!
505
00:37:06,436 --> 00:37:08,479
Your own room, full run
of the kitchen.
506
00:37:08,688 --> 00:37:11,232
Jayne, I ain't asking-
507
00:37:11,441 --> 00:37:13,318
Shut up.
508
00:37:15,236 --> 00:37:16,738
How big a room?
509
00:37:17,947 --> 00:37:20,533
Ship's clear, captain.
510
00:37:20,950 --> 00:37:22,577
You check the engine room?
511
00:37:22,744 --> 00:37:24,829
Just like he said,
the catalyzer's blown.
512
00:37:25,038 --> 00:37:27,248
That's all he needs.
513
00:37:27,415 --> 00:37:30,502
Anything that's worth anything
is right here in this cargo bay.
514
00:37:30,710 --> 00:37:34,756
So you take a look around,
decide what you think is fair.
515
00:37:34,923 --> 00:37:37,550
Already decided.
516
00:37:41,179 --> 00:37:44,307
We're taking your ship.
517
00:37:44,849 --> 00:37:47,268
Billy, get this plugged in.
518
00:37:47,435 --> 00:37:51,856
Jesse, call Stern over here. You're
gonna pilot this pile of gosa out of here.
519
00:37:52,023 --> 00:37:54,651
We'll get it as far as-
520
00:37:55,568 --> 00:37:58,822
Jesse, don't call Stern.
521
00:37:59,322 --> 00:38:03,618
Billy, leave the catalyzer.
522
00:38:06,955 --> 00:38:09,666
Do as he says.
523
00:38:11,543 --> 00:38:14,254
Take your people and go.
524
00:38:30,520 --> 00:38:32,856
You would've done the same.
525
00:38:33,064 --> 00:38:35,441
We can already see I haven't.
526
00:38:35,608 --> 00:38:38,862
Now get the hell off my ship.
527
00:39:05,013 --> 00:39:10,018
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
528
00:39:18,067 --> 00:39:22,655
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
529
00:39:28,995 --> 00:39:33,708
Life-support failure.
Check oxygen levels at once.
530
00:40:35,019 --> 00:40:37,355
Real beauty.
Serenity's not moving.
531
00:40:37,522 --> 00:40:40,275
When your miracle gets here-
Come with us.
532
00:40:40,441 --> 00:40:42,944
Everybody dies alone.
533
00:40:43,778 --> 00:40:45,780
I'll run up and scrape off a piece.
534
00:40:45,947 --> 00:40:50,869
You'd do that for me?
I'd do anything for you.
535
00:40:56,791 --> 00:41:00,336
I don't think it's something
he should see when he wakes up.
536
00:41:01,921 --> 00:41:04,632
Welcome back, sir.
537
00:41:05,550 --> 00:41:08,469
- I go someplace?
- Very nearly.
538
00:41:09,179 --> 00:41:11,097
We thought we'd lost you.
539
00:41:11,306 --> 00:41:14,434
I've been right here.
540
00:41:17,353 --> 00:41:20,690
- Wash, you okay?
- Yeah, Mal, I'm fine.
541
00:41:20,899 --> 00:41:22,901
- You got a thing in your arm.
- Yeah.
542
00:41:23,067 --> 00:41:25,528
Try not to speak.
You're heavily medicated...
543
00:41:25,695 --> 00:41:27,530
...and you've lost a lot of blood.
544
00:41:30,492 --> 00:41:33,828
I thought I ordered you all
off the ship.
545
00:41:35,497 --> 00:41:38,750
- I call you back?
- No, Mal, you didn't.
546
00:41:38,917 --> 00:41:42,003
I take full responsibility, captain.
547
00:41:42,170 --> 00:41:44,005
The decision saved your life.
548
00:41:44,172 --> 00:41:46,341
Won't happen again, sir.
549
00:41:47,258 --> 00:41:49,177
Good.
550
00:41:49,344 --> 00:41:52,305
And thanks. I'm grateful.
551
00:41:52,514 --> 00:41:54,682
It was my pleasure, sir.
552
00:41:54,891 --> 00:41:56,559
Hey, we'd have been back first...
553
00:41:56,726 --> 00:41:59,354
...except there's something wrong
with Inara's shuttle.
554
00:41:59,521 --> 00:42:01,356
She done something to it.
Smells funny.
555
00:42:01,523 --> 00:42:04,692
- I told you, that's incense.
So you say.
556
00:42:04,901 --> 00:42:07,737
- Hey, captain.
- Hey.
557
00:42:07,946 --> 00:42:10,323
You fixed the ship. Good work.
558
00:42:10,532 --> 00:42:13,493
- Thanks.
All right.
559
00:42:13,660 --> 00:42:15,745
I have to insist, the captain
needs to rest.
560
00:42:15,912 --> 00:42:20,583
Yeah. I think the doc might not
be wrong about that one.
561
00:42:20,959 --> 00:42:23,962
Just gonna need a few...
562
00:42:28,258 --> 00:42:31,469
You all gonna be here when I wake up?
563
00:42:31,886 --> 00:42:33,346
We'll be here.
564
00:42:33,555 --> 00:42:35,765
Good.
565
00:42:37,517 --> 00:42:39,727
That's good.
566
00:42:44,399 --> 00:42:47,652
Yep. Real beauty, ain't she?
567
00:42:47,861 --> 00:42:52,448
Yes, sir, a right smart purchase,
this vessel.
568
00:42:53,616 --> 00:42:57,787
I'll tell you what, you buy this ship,
treat her proper...
569
00:42:57,954 --> 00:43:00,999
...she'll be with you for the rest
of your life.
570
00:43:02,458 --> 00:43:04,169
Son?
571
00:43:04,335 --> 00:43:07,547
Hey, son?
572
00:43:08,006 --> 00:43:11,092
You hear a word I've been saying?