1 00:00:42,710 --> 00:00:45,463 A real beauty, ain't she? Yes, sir. 2 00:00:45,630 --> 00:00:49,759 Tell you what. You buy this ship, treat her proper... 3 00:00:49,926 --> 00:00:52,554 ...she'll be with you for the rest of your life. 4 00:01:00,979 --> 00:01:02,814 Well? 5 00:01:05,024 --> 00:01:06,776 You paid money for this, sir? 6 00:01:06,985 --> 00:01:08,820 On purpose? 7 00:01:08,987 --> 00:01:13,616 What? Come on, seriously, Zoe, what do you think? 8 00:01:13,783 --> 00:01:15,618 Honestly, sir, I think you got robbed. 9 00:01:15,827 --> 00:01:18,830 Robbed? What do you mean? 10 00:01:18,997 --> 00:01:20,665 It's a piece of fei-oo. 11 00:01:20,832 --> 00:01:22,625 Fei-oo? 12 00:01:22,792 --> 00:01:27,380 Okay, she won't be winning any beauty contests anytime soon, but she is solid. 13 00:01:27,547 --> 00:01:30,967 A ship like this, be with you till the day you die. 14 00:01:31,176 --> 00:01:34,470 - Because it's a death trap. - That's not- 15 00:01:34,637 --> 00:01:37,098 You are very much lacking in imagination. 16 00:01:37,265 --> 00:01:38,683 I imagine that's so, sir. 17 00:01:38,892 --> 00:01:41,436 You haven't seen most of it. Let me show you the rest. 18 00:01:41,603 --> 00:01:45,565 And try to see past what she is and on to what she can be. 19 00:01:45,773 --> 00:01:47,525 - What's that, sir? - Freedom, is what. 20 00:01:47,692 --> 00:01:50,236 I meant what's that? 21 00:01:50,403 --> 00:01:52,989 Step around that. Something was living in here. 22 00:01:53,323 --> 00:01:56,284 I tell you, we get a mechanic, get her up and running again... 23 00:01:56,451 --> 00:02:01,497 ...hire a good pilot, maybe a cook, live like real people. 24 00:02:01,664 --> 00:02:06,336 A small crew. They must feel the need to be free. Take jobs as they come. 25 00:02:07,045 --> 00:02:09,881 They never have to be under the heel of nobody ever again. 26 00:02:10,215 --> 00:02:13,259 No matter how long the arm of The Alliance might get... 27 00:02:13,426 --> 00:02:15,803 ...we'll just get ourselves a little further. 28 00:02:16,346 --> 00:02:19,432 - Get her running again? - Yeah. 29 00:02:19,599 --> 00:02:24,812 - So not running now? - Not so much. But she will. 30 00:02:25,271 --> 00:02:30,235 I already know what I'm gonna call her. Got a name all picked out. 31 00:04:29,854 --> 00:04:33,525 No. That is not true. 32 00:04:33,691 --> 00:04:37,153 - No. I swear it is. 33 00:04:37,320 --> 00:04:39,572 Surely one of you must've told him. 34 00:04:39,739 --> 00:04:43,326 No. Not one of the brethren had the heart to say anything. 35 00:04:43,493 --> 00:04:46,412 He was so proud. 36 00:04:47,038 --> 00:04:50,083 What? What was he proud of? 37 00:04:50,250 --> 00:04:51,543 Who he? 38 00:04:51,709 --> 00:04:55,421 Looked rather natty, truth be told, you know? 39 00:04:55,588 --> 00:04:58,299 What was natty? I wanna hear about the natty thing. 40 00:04:58,466 --> 00:05:04,556 Shepherd Book was just telling us funny stories about his life at the monastery. 41 00:05:04,764 --> 00:05:07,725 Monastic humor. I miss out on all the fun. 42 00:05:07,892 --> 00:05:10,103 And all the food too, apparently. 43 00:05:10,270 --> 00:05:13,815 Just who do you think you're married to? 44 00:05:14,023 --> 00:05:17,068 - VoilĂ . - I love my wife. 45 00:05:17,569 --> 00:05:19,612 - So we got a course set? - We do. 46 00:05:19,779 --> 00:05:22,824 Took creative navigating, but we should make it to Greenleaf... 47 00:05:22,991 --> 00:05:25,243 ...without running afoul of Alliance patrols. 48 00:05:25,410 --> 00:05:28,705 - Or a living soul, for that matter. The way it should be. 49 00:05:29,372 --> 00:05:31,791 Of course, what should be an 18-hour trip... 50 00:05:31,958 --> 00:05:34,627 ...will take us the better part of a week by this route. 51 00:05:34,794 --> 00:05:37,797 We're in no rush. I like an easy, languorous journey. 52 00:05:38,006 --> 00:05:39,924 Gee, I wonder what that would be like. 53 00:05:40,133 --> 00:05:42,218 Let me help you with that. 54 00:05:42,427 --> 00:05:44,304 It's your turn. 55 00:05:44,470 --> 00:05:45,805 My turn? 56 00:05:45,972 --> 00:05:49,225 Shepherd told us a funny story about being a preacher. 57 00:05:49,392 --> 00:05:52,520 Now you tell us a funny story about being a doctor. 58 00:05:53,646 --> 00:05:55,315 A funny story. 59 00:05:55,523 --> 00:05:58,318 Yeah, because sick people are hilarious. 60 00:05:58,526 --> 00:06:01,237 Well, they- They can be. Uh... 61 00:06:02,197 --> 00:06:06,701 Well, in fact, I remember this time I was working the ER... 62 00:06:06,868 --> 00:06:12,999 ...and this- This, uh- This fellow, this, uh, you know, upright sort of citizen... 63 00:06:13,166 --> 00:06:15,502 ...he comes in, and he's, you know, complaining- 64 00:06:15,668 --> 00:06:20,423 Inara, she's gotta have some funny whoring stories, I'd wager. 65 00:06:20,590 --> 00:06:23,801 Oh, do I ever. Funny and sexy. 66 00:06:24,010 --> 00:06:27,931 You have no idea. And you never will. 67 00:06:28,973 --> 00:06:30,141 I don't discuss my clients. 68 00:06:30,350 --> 00:06:32,268 Aw, come on, Inara. Who'd know? 69 00:06:32,477 --> 00:06:35,813 You. A companion doesn't kiss and tell. 70 00:06:36,022 --> 00:06:38,608 So there is kissing? 71 00:06:38,983 --> 00:06:43,154 Hey, doc, I think Kaylee may need your help after all. 72 00:06:43,363 --> 00:06:47,408 Care to make the first incision, Dr. Tam? 73 00:06:47,575 --> 00:06:51,412 - Happy birthday, Simon. Happy birthday! 74 00:06:52,163 --> 00:06:54,499 This is, uh... 75 00:06:55,375 --> 00:06:57,710 How did- How'd you know? River, did you-? 76 00:06:57,877 --> 00:07:01,923 "Day" is a vestigial mode of time measurement based on solar cycles. 77 00:07:02,090 --> 00:07:04,259 It's not applicable. 78 00:07:05,093 --> 00:07:06,761 I didn't get you anything. 79 00:07:06,970 --> 00:07:10,974 Seems a fresh warrant for your arrest came up over the cortex. 80 00:07:11,140 --> 00:07:14,686 Had your birthday attached right to it. 81 00:07:14,853 --> 00:07:16,104 Really? 82 00:07:16,271 --> 00:07:20,900 I hope you like it. Couldn't get ahold of no flour, so it's mostly protein. 83 00:07:23,027 --> 00:07:25,363 In fact, it's pretty much what we just had for dinner. 84 00:07:25,572 --> 00:07:30,368 But I tried to get the frosting as chocolaty-tasting as possible, so... 85 00:07:31,160 --> 00:07:33,580 Thank you. 86 00:07:33,746 --> 00:07:37,458 I'm really- I'm very, very deeply moved. Thank you. 87 00:07:37,625 --> 00:07:42,672 Well, deeply move yourself to blow out them candles, so we can try a slice. 88 00:07:42,839 --> 00:07:46,176 Come on, doc. Give a good blow. 89 00:07:50,763 --> 00:07:52,307 What the hell was that? 90 00:07:52,515 --> 00:07:55,727 Maybe just a hiccup. I'll go check it out. 91 00:07:56,603 --> 00:07:59,355 - I'll take a look at the helm. - Fire. 92 00:07:59,564 --> 00:08:01,524 Okay, right. 93 00:08:08,740 --> 00:08:09,949 Zoe! Fire! 94 00:08:11,451 --> 00:08:13,661 Fire! 95 00:08:18,333 --> 00:08:20,126 Baby. You've gotta talk to me. 96 00:08:20,293 --> 00:08:22,587 Seal off everything that leads below decks! 97 00:08:22,754 --> 00:08:25,048 Do it now! 98 00:08:35,099 --> 00:08:38,228 Is she gonna be okay? - I need my med kit. 99 00:08:38,394 --> 00:08:41,940 Not this way. We've got fire. 100 00:08:45,276 --> 00:08:47,987 - Where do you think you're going? - Zoe's been badly hurt. 101 00:08:48,154 --> 00:08:50,698 - I need my medical supplies. - Sorry, nobody leaves. 102 00:08:50,907 --> 00:08:54,118 - Everything's sealed tight. - If you don't let me go, she could die. 103 00:08:54,285 --> 00:08:57,664 I let you through, we all die. 104 00:09:40,665 --> 00:09:41,833 It's okay. 105 00:09:42,000 --> 00:09:44,752 She's in shock. I need to bring her vitals back up. 106 00:09:44,919 --> 00:09:47,881 How bad is it? - There's no sign of burning. 107 00:09:48,047 --> 00:09:52,010 - It must be internal. I'll do a scan. - Baby? Zoe, can you hear me? 108 00:09:52,844 --> 00:09:56,431 Zoe? Come on, sweetheart. 109 00:09:56,639 --> 00:09:58,933 Zoe? Come on, talk, baby. 110 00:09:59,142 --> 00:10:01,352 - Look at me, sweetheart. Kaylee. 111 00:10:01,519 --> 00:10:03,855 Kaylee, look at me. 112 00:10:04,022 --> 00:10:07,483 I need you up in the engine room figuring out what caused this. 113 00:10:07,650 --> 00:10:09,485 She ain't moving. 114 00:10:11,738 --> 00:10:14,782 Serenity's not moving. 115 00:10:14,949 --> 00:10:16,618 I know it. 116 00:10:16,784 --> 00:10:21,664 Which is why we need to suss out what happened so we can get her going again. 117 00:10:21,873 --> 00:10:24,167 - Think you can do that? - Yes, captain. 118 00:10:24,334 --> 00:10:27,378 That's a good girl. 119 00:10:29,380 --> 00:10:32,634 Come on, baby. You're strong, the strongest person I ever met. 120 00:10:32,800 --> 00:10:35,136 - You can do this. - Is she gonna make it? 121 00:10:35,345 --> 00:10:38,056 Please, I need to work. - Wash. 122 00:10:38,723 --> 00:10:40,642 - I need you on the bridge. - Zoe's hurt. 123 00:10:40,808 --> 00:10:43,186 And the doctor's gonna do everything he can. 124 00:10:43,603 --> 00:10:47,732 Meantime, I gotta have you on the bridge. We need to know how bad it is. 125 00:10:47,941 --> 00:10:49,734 How bad? It's bad, okay, sir? 126 00:10:49,901 --> 00:10:52,779 My wife may be dying here, so my feeling is it's pretty bad. 127 00:10:53,404 --> 00:10:56,199 - Wash- - I'm not leaving her side, Mal! 128 00:10:56,366 --> 00:10:58,660 Don't ask me again. 129 00:10:59,160 --> 00:11:01,120 I wasn't asking. I was telling. 130 00:11:08,336 --> 00:11:12,924 You're gonna get to that bridge, and you're gonna get us back on our feet. 131 00:11:20,431 --> 00:11:24,602 Yeah. This is all very doable. 132 00:11:25,979 --> 00:11:28,523 Shouldn't be a problem at all. 133 00:11:28,731 --> 00:11:30,275 A few modifications. 134 00:11:30,441 --> 00:11:33,528 Get some real maneuverability out of this boat. 135 00:11:33,695 --> 00:11:35,029 You'd be surprised. 136 00:11:35,238 --> 00:11:37,949 So you'll take the job then? 137 00:11:38,992 --> 00:11:41,119 Might do, might do. 138 00:11:41,327 --> 00:11:44,122 - Think I'm starting to get a feel here. - Good. 139 00:11:44,289 --> 00:11:47,167 Well, take your time. Make yourself to home. 140 00:11:47,333 --> 00:11:52,046 Just fiddle around with the dials there. We'll be nearby. 141 00:11:52,964 --> 00:11:54,799 - Great, ain't he? - I don't like him. 142 00:11:54,966 --> 00:11:57,510 - What? - Just something about him bothers me. 143 00:11:57,677 --> 00:12:00,805 - What? What about him bothers you? - I'm not sure. It's something. 144 00:12:00,972 --> 00:12:05,393 Your something comes up against a list of recommendations as long as my leg. 145 00:12:05,602 --> 00:12:07,520 Tanaka raves about this guy. 146 00:12:07,687 --> 00:12:09,898 Renshaw's been trying to get him for a month. 147 00:12:10,064 --> 00:12:13,401 - And we need us a pilot. - I understand, sir. He bothers me. 148 00:12:13,610 --> 00:12:15,904 We finally got ourselves a genius mechanic. 149 00:12:16,112 --> 00:12:17,947 It's time we hired someone to fly this. 150 00:12:18,114 --> 00:12:24,662 Genius? No one's ever called me that before. Shiny. 151 00:12:27,373 --> 00:12:29,292 He just bothers me. 152 00:12:31,044 --> 00:12:32,545 Her heart stopped. 153 00:12:32,712 --> 00:12:34,631 Someone should get her husband down here. 154 00:12:34,797 --> 00:12:40,053 - No. What do you need, doc? - That drawer, right there. 155 00:12:40,220 --> 00:12:43,056 - That's the one. What is it? 156 00:12:43,223 --> 00:12:45,099 Pure adrenaline. 157 00:13:19,425 --> 00:13:21,928 Cap? 158 00:13:22,345 --> 00:13:24,389 Zoe gonna be okay? 159 00:13:24,931 --> 00:13:27,100 You let the doctor worry about Zoe. 160 00:13:30,562 --> 00:13:32,647 Come on. 161 00:13:33,481 --> 00:13:35,316 Tell me what you know. 162 00:13:35,525 --> 00:13:38,027 Catalyzer on the port compression coil blew. 163 00:13:38,194 --> 00:13:41,656 - It's where the trouble started. - I need that in captain dummy-talk. 164 00:13:42,031 --> 00:13:45,952 - We're dead in the water. - Can you fix it? 165 00:13:46,119 --> 00:13:50,498 - I can try. - Just get us to limping. That's all I need. 166 00:13:52,167 --> 00:13:53,459 What? What is it? 167 00:13:54,252 --> 00:13:57,589 - It's worse than just the coil. - How can it be worse? 168 00:13:58,214 --> 00:14:01,259 Main life-support's down since the engine's dead. 169 00:14:01,467 --> 00:14:05,346 - But we've got auxiliary life-support. - No, we don't. Ain't even on. 170 00:14:05,513 --> 00:14:07,932 Explosion must've knocked it out. 171 00:14:08,099 --> 00:14:09,517 So, what are we breathing? 172 00:14:09,726 --> 00:14:13,396 Whatever got pumped into the atmo before the explosion shut it all down. 173 00:14:13,563 --> 00:14:17,358 Most of that oxygen got ate up by the fire on its way out the door. 174 00:14:17,567 --> 00:14:20,028 Well, whatever's left is what we got. 175 00:14:20,195 --> 00:14:22,614 How long? 176 00:14:23,114 --> 00:14:25,033 Couple of hours, maybe. 177 00:14:25,241 --> 00:14:30,872 We'll start to feel it, and then we won't feel nothing at all. 178 00:14:43,468 --> 00:14:46,012 How is she? 179 00:14:46,179 --> 00:14:50,183 She's still unconscious, but her vitals are strong. 180 00:14:52,644 --> 00:14:55,897 She won't know it, but as long as her condition remains like this... 181 00:14:56,064 --> 00:14:58,358 ...she'll outlive us all. 182 00:14:59,067 --> 00:15:02,028 She's using less oxygen. 183 00:15:12,539 --> 00:15:15,625 I always thought the name Serenity... 184 00:15:15,792 --> 00:15:20,421 ...had a vaguely funereal sound to it. 185 00:15:20,588 --> 00:15:23,424 I love this ship. 186 00:15:23,591 --> 00:15:25,718 I have from the first moment I saw it. 187 00:15:25,927 --> 00:15:29,055 I just don't want to die on it. 188 00:15:29,222 --> 00:15:31,015 I don't want to die at all. 189 00:15:31,224 --> 00:15:37,397 Suffocation's not exactly the most dignified way to go. 190 00:15:37,564 --> 00:15:39,232 The human body will- 191 00:15:39,440 --> 00:15:42,735 Please, I don't really require a clinical description right now. 192 00:15:43,194 --> 00:15:44,946 I'm sorry. 193 00:15:47,156 --> 00:15:49,576 I just... 194 00:15:51,119 --> 00:15:53,705 It was my birthday. 195 00:16:08,219 --> 00:16:10,847 Don't be afraid. 196 00:16:12,307 --> 00:16:16,019 That's what it says. "Don't be afraid. " 197 00:16:16,561 --> 00:16:18,521 Yes. 198 00:16:18,730 --> 00:16:21,566 But you are afraid. 199 00:16:22,525 --> 00:16:24,903 Yes. 200 00:16:25,111 --> 00:16:28,198 You're afraid we're going to run out of air... 201 00:16:28,364 --> 00:16:31,075 ...that we'll die gasping. 202 00:16:31,492 --> 00:16:35,663 But we won't. That's not going to happen. 203 00:16:37,749 --> 00:16:41,085 We'll freeze to death first. 204 00:16:49,844 --> 00:16:51,846 You get that beacon sent? 205 00:16:52,013 --> 00:16:54,349 - Yeah, it's sent. - Good. 206 00:16:55,350 --> 00:16:57,560 Pointless. 207 00:16:58,311 --> 00:17:00,522 - What? - Nothing, sir. It's a brilliant plan. 208 00:17:00,688 --> 00:17:02,190 I'm sure we'll all be saved. 209 00:17:02,357 --> 00:17:04,484 I'm getting a little weary of this attitude. 210 00:17:04,692 --> 00:17:08,029 Are you? Well, I'm so very sorry, sir. 211 00:17:08,238 --> 00:17:11,783 I guess the news that we'll be purple, bloated and fetal in a few hours... 212 00:17:11,950 --> 00:17:13,409 ...has made me a little snippy. 213 00:17:13,618 --> 00:17:15,954 It's possible someone might pick up that signal. 214 00:17:16,162 --> 00:17:20,500 No, Mal, it's not possible. No one's gonna pick up the damn signal. 215 00:17:20,708 --> 00:17:23,127 You wanted us under the radar. That's where we are. 216 00:17:23,294 --> 00:17:25,797 - Out of range of anyone. - Then make it go further. 217 00:17:26,005 --> 00:17:29,467 - I- What? - Make the signal go further. 218 00:17:29,676 --> 00:17:31,010 I can't make it go further. 219 00:17:31,219 --> 00:17:33,304 Not if you're gonna sit around and whinge. 220 00:17:33,513 --> 00:17:36,558 - What do you expect me to do, Mal? - Whatever you have to. 221 00:17:36,766 --> 00:17:39,936 If you can't do it here, get a suit on and go outside the boat- 222 00:17:40,103 --> 00:17:42,105 And what? Wave my arms around? 223 00:17:42,313 --> 00:17:44,691 Wave your arms around. Jump up and down. 224 00:17:44,899 --> 00:17:46,901 Divert the nav sats to the transmitter. 225 00:17:47,068 --> 00:17:49,195 Divert the- Right! 226 00:17:49,404 --> 00:17:51,823 Teenage pranks are fun when you're about to die. 227 00:17:52,031 --> 00:17:56,619 - Give the beacon a boost, wouldn't it? - Yes, Mal, it would boost the signal. 228 00:17:56,828 --> 00:18:00,290 But even if a passerby did receive, it would muck up their navigation. 229 00:18:00,498 --> 00:18:02,333 - Could be that's true. Damn right! 230 00:18:02,542 --> 00:18:08,047 They'd be forced to stop and dig out our signal before they could go anyplace. 231 00:18:09,299 --> 00:18:10,758 Maybe I should do that then. 232 00:18:10,967 --> 00:18:12,343 - Maybe you should. - Okay. 233 00:18:12,552 --> 00:18:15,054 - Good! - Fine! 234 00:18:15,638 --> 00:18:21,019 What do you two think you're doing, fighting at a time like this? 235 00:18:21,686 --> 00:18:24,314 You're gonna use up all the air. 236 00:18:25,356 --> 00:18:28,776 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 237 00:18:38,369 --> 00:18:43,291 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 238 00:18:46,920 --> 00:18:49,339 Bester? 239 00:18:50,673 --> 00:18:53,760 What's this I hear about yet another delay? 240 00:18:53,927 --> 00:18:56,346 Supposed to have this engine fixed and us up and- 241 00:18:56,513 --> 00:18:57,680 What in the name of-? 242 00:19:02,477 --> 00:19:04,354 Bester? 243 00:19:05,480 --> 00:19:07,148 Bester? 244 00:19:08,191 --> 00:19:09,692 Bester! 245 00:19:14,155 --> 00:19:16,157 What? 246 00:19:16,324 --> 00:19:19,994 You do realize we've been parked on this rock a week longer than we planned? 247 00:19:20,620 --> 00:19:24,207 Yeah, but there's- There's stuff to do. 248 00:19:24,374 --> 00:19:27,460 As, for example, that job we've got waiting for us on Pacquin. 249 00:19:27,669 --> 00:19:31,130 When we landed, you said you needed a few days to get us space-worthy... 250 00:19:31,297 --> 00:19:33,508 ...and is there something wrong with your bunk? 251 00:19:33,967 --> 00:19:36,553 What? 252 00:19:38,137 --> 00:19:42,559 Oh, no, captain. She likes engines. 253 00:19:42,725 --> 00:19:45,144 They make her hot. 254 00:19:45,311 --> 00:19:50,024 Bester, get your prairie harpy off my boat and put us back in the air. 255 00:19:50,233 --> 00:19:53,027 Okay, but can't. 256 00:19:53,236 --> 00:19:56,114 - What do you mean, "can't"? - No can do, cap. 257 00:19:56,281 --> 00:19:59,534 - Secondary grav boot's shot. No, it ain't. 258 00:19:59,701 --> 00:20:04,455 Ain't nothing wrong with your grav boot. Grav boot's just fine. 259 00:20:04,622 --> 00:20:06,374 Hello. 260 00:20:07,750 --> 00:20:10,879 She doesn't- That's not what it- No, it ain't. 261 00:20:11,713 --> 00:20:14,674 Sure it is. Grav boot ain't your trouble. 262 00:20:14,841 --> 00:20:18,720 I seen the trouble plain as day when I was down there on my back before. 263 00:20:18,887 --> 00:20:21,723 Your reg couple's bad. 264 00:20:22,140 --> 00:20:24,642 The reg- The what? 265 00:20:24,851 --> 00:20:26,352 The reg couple. 266 00:20:26,519 --> 00:20:28,313 Right here. 267 00:20:28,479 --> 00:20:30,565 See? 268 00:20:34,861 --> 00:20:38,281 - No. - This. 269 00:20:38,489 --> 00:20:40,992 I'm pointing right at it. 270 00:20:41,201 --> 00:20:42,494 Hey. 271 00:20:42,660 --> 00:20:46,539 Here. Hand me that, will you? 272 00:20:47,040 --> 00:20:50,126 Don't serve much of a purpose anyway. 273 00:20:50,293 --> 00:20:53,463 Just tends to gum up the works when it gets tacked. 274 00:20:53,922 --> 00:20:56,216 So I figure why even have one? 275 00:20:56,633 --> 00:21:00,845 Better to just take your G-line, plug it straight into the port pin-lock... 276 00:21:02,263 --> 00:21:03,640 ...and that should... 277 00:21:05,016 --> 00:21:06,768 There! 278 00:21:07,393 --> 00:21:09,729 - What'd you do? - She fixed it. 279 00:21:09,896 --> 00:21:11,397 Well, it wasn't really broke. 280 00:21:11,606 --> 00:21:13,358 Where'd you learn to do that, miss? 281 00:21:13,733 --> 00:21:15,777 Just do it, that's all. 282 00:21:15,944 --> 00:21:18,988 - Daddy says I got natural talent. I'll say you do. 283 00:21:19,155 --> 00:21:21,741 - Don't we need this? - You work for your daddy, do you? 284 00:21:21,950 --> 00:21:24,410 When he got work, which ain't too often lately. 285 00:21:24,619 --> 00:21:26,663 You got experience with a vessel like this? 286 00:21:26,871 --> 00:21:29,249 I never even been up in one before. 287 00:21:30,750 --> 00:21:32,669 Wanna? 288 00:21:32,836 --> 00:21:34,546 - You mean...? - Sure. 289 00:21:34,754 --> 00:21:36,756 - For how long? Long as you like. 290 00:21:36,965 --> 00:21:40,677 - Long as you can keep her in the sky. - You offering me a job? 291 00:21:40,844 --> 00:21:44,722 - What? - Believe I just did. 292 00:21:45,223 --> 00:21:48,226 I just gotta ask my folks. 293 00:21:50,144 --> 00:21:52,647 Don't leave without me. 294 00:21:53,147 --> 00:21:56,442 Mal, what do you need two mechanics for? 295 00:21:56,609 --> 00:21:58,820 I really don't. 296 00:21:58,987 --> 00:22:00,905 Kaylee? 297 00:22:01,072 --> 00:22:02,907 Kaylee, what are you doing? 298 00:22:04,534 --> 00:22:08,288 I'm sorry, captain. I'm real sorry. 299 00:22:08,496 --> 00:22:11,124 I should've kept better care of her. 300 00:22:11,291 --> 00:22:14,335 Usually she lets me know when something's wrong. 301 00:22:14,544 --> 00:22:17,088 Maybe she did, I just wasn't paying attention, or- 302 00:22:17,672 --> 00:22:22,260 Kaylee, I cannot be having this from you right now. We got work to do. 303 00:22:22,886 --> 00:22:26,097 Catalyzer's broke. Gonna need a new one. 304 00:22:26,306 --> 00:22:29,976 There is no new one. You gotta make do with what you got. 305 00:22:31,102 --> 00:22:33,354 - It's broke. - Come on. 306 00:22:34,022 --> 00:22:37,734 This the part? It don't hardly seem like nothing. 307 00:22:37,901 --> 00:22:41,446 All right. Where does it go? 308 00:22:43,531 --> 00:22:45,116 Here. 309 00:22:45,283 --> 00:22:46,868 But it don't fit no more. 310 00:22:47,035 --> 00:22:49,120 Well, you gotta figure a way to make it fit. 311 00:22:49,871 --> 00:22:52,916 Sometimes a thing gets broke can't be fixed. 312 00:22:53,416 --> 00:22:56,461 Without this, the engine don't turn? 313 00:22:57,253 --> 00:23:01,799 Engine don't turn, life-support won't function. We don't breathe. 314 00:23:01,966 --> 00:23:05,011 You wanna keep breathing, don't you? 315 00:23:05,929 --> 00:23:07,388 So do I. 316 00:23:08,556 --> 00:23:13,561 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 317 00:23:21,694 --> 00:23:26,574 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 318 00:23:42,006 --> 00:23:47,804 Well, as you're all keenly aware, we've run into a bit of a situation. 319 00:23:48,012 --> 00:23:51,015 Engine's down, life-support's on the fritz... 320 00:23:51,182 --> 00:23:55,645 ...and I got nine people here all wanting to breathe. 321 00:23:55,854 --> 00:24:00,733 Truth is, don't got a whole lot of options at this juncture. 322 00:24:04,320 --> 00:24:10,118 So instead of focusing on what we don't got, time to talk about what it is we do. 323 00:24:10,285 --> 00:24:15,832 And what we got are two shuttles. Short-range, won't get far. 324 00:24:15,999 --> 00:24:18,751 But each got heat, and they each got air. 325 00:24:19,252 --> 00:24:21,337 Last longer than what's left on Serenity. 326 00:24:21,963 --> 00:24:25,216 - Long enough to reach someplace? - No. 327 00:24:25,383 --> 00:24:28,720 So where will we go then? 328 00:24:28,928 --> 00:24:30,305 Far as you can get. 329 00:24:30,471 --> 00:24:32,682 We send both shuttles in opposite directions... 330 00:24:32,849 --> 00:24:35,351 ...betters the chances of someone getting picked up. 331 00:24:35,560 --> 00:24:41,399 Shepherd Book, Kaylee, Jayne will ride with Inara in her shuttle. 332 00:24:41,608 --> 00:24:44,444 Doc, you and your sis will ride with Wash and Zoe... 333 00:24:44,652 --> 00:24:47,530 ...seeing as how Zoe still needs some doctoring. 334 00:24:47,697 --> 00:24:49,115 What about you? 335 00:24:49,991 --> 00:24:53,578 Four people per shuttle. That's the arrangement. Evens the odds. 336 00:24:53,745 --> 00:24:55,413 I'm staying with Serenity. 337 00:24:55,622 --> 00:24:58,124 - Captain- - We sent out a beacon. 338 00:24:58,291 --> 00:25:00,460 Even managed to boost it a little. 339 00:25:00,668 --> 00:25:02,587 If by some chance we get a response... 340 00:25:02,754 --> 00:25:05,673 ...someone's gonna have to be here to answer. 341 00:25:08,968 --> 00:25:12,222 Let's get those shuttles prepped. 342 00:25:12,430 --> 00:25:16,100 Wash, shuttles are that way. 343 00:25:16,267 --> 00:25:19,771 I know. But like you said, someone might answer the beacon. 344 00:25:19,938 --> 00:25:23,191 And when they do, I wanna make sure that you can call everyone back. 345 00:25:23,399 --> 00:25:25,443 Won't take but a minute. 346 00:25:27,445 --> 00:25:30,949 Jayne, get shuttle number two ready. I'll see to Inara's. 347 00:25:31,157 --> 00:25:32,784 Let's get moving. 348 00:25:32,951 --> 00:25:35,453 Take only what you need. 349 00:25:38,998 --> 00:25:41,334 - Mal- - If you fly smart, don't push too hard... 350 00:25:41,501 --> 00:25:45,004 - ... shuttle life-support will last. This isn't the ancient sea. 351 00:25:45,171 --> 00:25:46,548 Don't go down with your ship. 352 00:25:46,714 --> 00:25:48,925 She ain't going down. She ain't going anywhere. 353 00:25:49,092 --> 00:25:53,137 Jayne'll be valuable if you're in trouble. Don't trust him. Don't let him take over. 354 00:25:53,304 --> 00:25:55,265 You're paid for the month. It's your ship. 355 00:25:55,431 --> 00:25:56,474 Mal. 356 00:25:56,641 --> 00:26:00,979 As far as your security deposit goes, that I might have to owe you. 357 00:26:02,146 --> 00:26:04,774 Well, here she is. 358 00:26:09,028 --> 00:26:10,321 Nice, ain't she? 359 00:26:10,488 --> 00:26:13,658 - Smallish. - Well, not overly. 360 00:26:13,825 --> 00:26:17,537 How much room do you really need for what you do anyway? 361 00:26:17,704 --> 00:26:20,331 I got a surveyor and his wife interested in renting it. 362 00:26:20,498 --> 00:26:22,542 They're just waiting to hear back. 363 00:26:22,709 --> 00:26:25,670 - What's her range? Standard short. 364 00:26:25,837 --> 00:26:28,173 She'll break atmo from a wide orbit... 365 00:26:28,339 --> 00:26:32,135 ...get you where you need to go, bring you back home again. 366 00:26:32,343 --> 00:26:36,306 She's space-worthy, just like the rest of Serenity is. 367 00:26:36,472 --> 00:26:39,100 No need to sound so defensive, captain. 368 00:26:39,267 --> 00:26:42,770 I prefer something with a few miles on it. 369 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 Were we to enter into this arrangement, captain... 370 00:26:46,274 --> 00:26:48,818 ...there are a few things I would require from you... 371 00:26:48,985 --> 00:26:51,404 ...the foremost being complete autonomy. 372 00:26:51,571 --> 00:26:53,781 This shuttle would be my home. 373 00:26:53,948 --> 00:26:57,327 No crew member would be allowed entrance without my invitation. 374 00:26:57,535 --> 00:26:59,037 You'd get your privacy. 375 00:26:59,204 --> 00:27:00,955 And just so we're clear... 376 00:27:01,164 --> 00:27:05,210 ...under no circumstances will I service you or anyone who is under your employ. 377 00:27:05,418 --> 00:27:06,836 I'll post a sign. 378 00:27:07,337 --> 00:27:09,339 That won't be necessary. 379 00:27:09,506 --> 00:27:12,425 The other thing I insist upon is some measure of assurance... 380 00:27:12,592 --> 00:27:15,303 ...that when I make an appointment, I'm in position... 381 00:27:15,470 --> 00:27:19,057 ...to keep that appointment, so far as such assurances are possible... 382 00:27:19,224 --> 00:27:20,934 ...on a vessel of this type. 383 00:27:21,100 --> 00:27:23,728 That's an awful lot of caveats and addendums there. 384 00:27:24,229 --> 00:27:26,356 As I stated, I just want to be clear. 385 00:27:26,564 --> 00:27:29,776 I'll take that into consideration while I review the applications. 386 00:27:29,943 --> 00:27:32,946 Don't be ridiculous. You're gonna rent this shuttle to me. 387 00:27:33,821 --> 00:27:35,240 - Am I? - Yes. 388 00:27:35,448 --> 00:27:38,868 And for one-quarter less than your asking price. 389 00:27:39,035 --> 00:27:41,162 - That a fact? - It is. 390 00:27:41,371 --> 00:27:46,376 And you figure you'll be getting this discount why, exactly? 391 00:27:46,543 --> 00:27:48,795 You want me. 392 00:27:49,337 --> 00:27:51,089 You want me on your ship. 393 00:27:51,297 --> 00:27:53,424 - Do I? - Yes. 394 00:27:53,925 --> 00:27:56,261 Because I can bring something your surveyor... 395 00:27:56,427 --> 00:27:59,430 ...or any of the other fish you might have on line can't: 396 00:27:59,639 --> 00:28:02,016 - A certain respectability. - Respecta- 397 00:28:02,183 --> 00:28:05,770 And based on what little I've seen of your operation... 398 00:28:05,937 --> 00:28:09,274 ...I suspect that's something you could use. 399 00:28:11,359 --> 00:28:12,861 Fine. 400 00:28:13,027 --> 00:28:15,029 Let me ask you this. 401 00:28:15,238 --> 00:28:19,325 If you're so respectable, why are you even here? 402 00:28:19,784 --> 00:28:22,745 I mean, I've heard tell of fancy ladies such as yourself... 403 00:28:22,912 --> 00:28:25,456 ...shipping out with big luxury liners and the like... 404 00:28:25,665 --> 00:28:28,960 ...but a registered companion on a boat like this? 405 00:28:29,127 --> 00:28:31,963 - What are you running from? - I'm not running from anything. 406 00:28:32,172 --> 00:28:35,341 If it's Alliance trouble, you might want to consider another ship. 407 00:28:35,508 --> 00:28:37,343 Some here fought for the Independents. 408 00:28:37,552 --> 00:28:42,098 The Alliance has no quarrel with me. I supported Unification. 409 00:28:42,640 --> 00:28:44,976 Did you? 410 00:28:45,143 --> 00:28:48,313 Well, I don't suppose you're the only whore that did. 411 00:28:48,479 --> 00:28:50,607 Oh, one further addendum. 412 00:28:50,773 --> 00:28:54,652 That's the last time you get to call me whore. 413 00:28:54,819 --> 00:28:56,654 Absolutely. 414 00:28:56,821 --> 00:28:58,239 Never again. 415 00:28:58,406 --> 00:29:01,576 Keep everything set as low as possible. Don't waste what you got. 416 00:29:01,784 --> 00:29:05,663 Let me do that. You never could operate this thing. 417 00:29:13,379 --> 00:29:15,215 And try not to talk. 418 00:29:15,381 --> 00:29:17,800 Talking uses up air. Ain't no need for it. 419 00:29:17,967 --> 00:29:21,054 Mal, come with us. 420 00:29:21,262 --> 00:29:24,849 Can't. Four to a shuttle, Inara. Four. 421 00:29:25,058 --> 00:29:27,644 One more. It can't make a difference, not now. 422 00:29:27,852 --> 00:29:29,771 I'm not leaving Serenity. 423 00:29:30,480 --> 00:29:34,025 Mal, you don't have to die alone. 424 00:29:35,193 --> 00:29:37,529 Everybody dies alone. 425 00:29:43,618 --> 00:29:45,870 - Everything's set and ready. Good. 426 00:29:46,037 --> 00:29:50,834 I linked the nav systems of both shuttles into the helm here. 427 00:29:51,459 --> 00:29:56,756 When your miracle gets here, pound this button once. It'll call back both shuttles. 428 00:30:01,678 --> 00:30:03,847 Go see to your wife. 429 00:30:14,607 --> 00:30:17,026 I went ahead and closed off all below-deck vents... 430 00:30:17,193 --> 00:30:20,697 ...diverted what's left to the bridge. Ain't much. 431 00:30:20,864 --> 00:30:24,117 My advice is seal off everything behind you on your way back up. 432 00:30:24,284 --> 00:30:26,077 Might buy you some time. 433 00:30:26,286 --> 00:30:29,956 And I prepped a suit for you. It's hanging in the foredeck. 434 00:30:30,123 --> 00:30:33,376 - So when the time comes- - I won't be needing it, but thanks. 435 00:30:34,002 --> 00:30:36,296 Okay. 436 00:30:37,213 --> 00:30:39,424 Well. 437 00:32:36,833 --> 00:32:39,043 Firefly- 438 00:32:40,587 --> 00:32:42,755 Your distress- 439 00:32:43,715 --> 00:32:46,634 Firefly Serenity- 440 00:33:14,162 --> 00:33:17,749 I'm sorry for your troubles, captain. They sound many. 441 00:33:17,916 --> 00:33:21,127 But you do understand, I can't invite you aboard my vessel. 442 00:33:21,669 --> 00:33:25,048 - I don't know you. - I ain't asking for a ride, just a push. 443 00:33:25,215 --> 00:33:28,760 Right. Your mechanical trouble. Your compression coil, you say? 444 00:33:28,927 --> 00:33:31,054 - It was the catalyzer. - Not even the coil. 445 00:33:31,262 --> 00:33:34,849 - Catalyzer's a nothing part, captain. - It's nothing till you don't got one. 446 00:33:35,016 --> 00:33:37,352 Then it appears to be everything. 447 00:33:37,519 --> 00:33:40,772 Well, it is possible we might have something that could do you. 448 00:33:40,939 --> 00:33:44,234 We just come from a big salvage mission off Ita Moon. 449 00:33:44,400 --> 00:33:46,820 - I'd appreciate it. - Trouble is... 450 00:33:47,028 --> 00:33:50,198 ...how can I know for certain your story's true? 451 00:33:50,740 --> 00:33:54,202 Ambush could be waiting for me and my people on the other side. 452 00:33:54,702 --> 00:33:58,122 You can plainly see my shuttles have been launched, just like I said. 453 00:33:58,581 --> 00:34:03,795 And by now you've scanned me. You know I got no life-support. 454 00:34:08,258 --> 00:34:10,593 I don't expect to see any weapons when we board. 455 00:34:10,802 --> 00:34:14,931 And I do expect to see that engine part before I open the door. 456 00:34:15,473 --> 00:34:18,184 I feel like maybe we can do business. 457 00:34:46,588 --> 00:34:48,882 Check him. 458 00:34:49,048 --> 00:34:52,468 Search the ship. Start with the cockpit and work your way down. 459 00:34:52,677 --> 00:34:56,431 - Is this what you meant by ambush? - I'm just verifying your story. 460 00:34:56,639 --> 00:35:00,059 If you find anybody on board not supposed to be, you shoot them. 461 00:35:00,518 --> 00:35:02,896 I thought we were gonna be reasonable about this. 462 00:35:03,104 --> 00:35:06,232 Reason. He's gonna talk to us about reason now. 463 00:35:06,441 --> 00:35:08,401 Yeah, that's a joke. 464 00:35:08,610 --> 00:35:12,906 - Which one you figure tracked us? - The ugly one, sir. 465 00:35:13,740 --> 00:35:17,202 - Could you be more specific? - Do we look reasonable to you? 466 00:35:17,702 --> 00:35:19,829 Well, looks can be deceiving. 467 00:35:19,996 --> 00:35:26,002 Not as deceiving as a low-down, dirty deceiver. 468 00:35:26,211 --> 00:35:28,922 Well said. Wasn't that well said, Zoe? 469 00:35:29,088 --> 00:35:31,007 Had a kind of poetry to it, sir. 470 00:35:31,174 --> 00:35:33,468 You want I should shoot them now, Marco? 471 00:35:33,676 --> 00:35:36,262 Wait till they tell us where they put the stuff. 472 00:35:36,804 --> 00:35:38,097 That's a good idea. 473 00:35:38,890 --> 00:35:40,683 Good idea. 474 00:35:40,850 --> 00:35:44,395 Tell us where the stuff's at, so I can shoot you. 475 00:35:44,729 --> 00:35:46,940 Point of interest. 476 00:35:47,106 --> 00:35:49,567 Offering to shoot us might not work so well... 477 00:35:49,734 --> 00:35:52,153 ...as an incentive as you might imagine. 478 00:35:52,320 --> 00:35:53,947 Anyway, we've hidden it. 479 00:35:54,113 --> 00:35:56,783 So you kill us, you'll never find it. 480 00:35:56,991 --> 00:35:59,786 Found you easy enough. 481 00:35:59,953 --> 00:36:02,789 Yeah, you did, didn't you? 482 00:36:02,956 --> 00:36:05,667 How much they paying you? 483 00:36:05,917 --> 00:36:06,960 Huh? 484 00:36:07,126 --> 00:36:10,088 I mean, let's say you did kill us or didn't. 485 00:36:10,255 --> 00:36:14,050 There could be torture, whatever. But somehow, you found the goods. 486 00:36:14,217 --> 00:36:17,595 - What would your cut be? - Seven percent, straight off the top. 487 00:36:17,971 --> 00:36:20,473 Seven? Huh. 488 00:36:20,849 --> 00:36:22,517 - What? - Hm? 489 00:36:22,684 --> 00:36:26,020 Nothing. Not a thing. No, I just- 490 00:36:26,229 --> 00:36:27,981 - Does that seem low to you? - It does. 491 00:36:28,189 --> 00:36:29,774 - That ain't low. - Stop it. 492 00:36:29,983 --> 00:36:34,362 - Seven percent's standard. - Okay. Zoe, I'm paying you too much. 493 00:36:34,571 --> 00:36:36,156 - What does she get? - Knock it off! 494 00:36:36,364 --> 00:36:38,867 Forget I said anything. I'm sure you're treated well. 495 00:36:39,033 --> 00:36:41,911 You get the perks, got your own room. 496 00:36:42,370 --> 00:36:44,164 No? 497 00:36:44,581 --> 00:36:47,292 You share a bunk? 498 00:36:47,709 --> 00:36:49,669 With that one. 499 00:36:50,670 --> 00:36:53,506 - Really? - Jayne, this ain't funny. 500 00:36:53,673 --> 00:36:56,634 - Yeah, I ain't laughing. - You move on over to this side... 501 00:36:56,801 --> 00:36:59,220 ...we'll not only show you where the stuff's at... 502 00:36:59,429 --> 00:37:01,931 ...we'll see to it you get your fair share. 503 00:37:02,140 --> 00:37:04,309 Not no sad seven. 504 00:37:04,475 --> 00:37:06,227 - Private room? - Jayne! 505 00:37:06,436 --> 00:37:08,479 Your own room, full run of the kitchen. 506 00:37:08,688 --> 00:37:11,232 Jayne, I ain't asking- 507 00:37:11,441 --> 00:37:13,318 Shut up. 508 00:37:15,236 --> 00:37:16,738 How big a room? 509 00:37:17,947 --> 00:37:20,533 Ship's clear, captain. 510 00:37:20,950 --> 00:37:22,577 You check the engine room? 511 00:37:22,744 --> 00:37:24,829 Just like he said, the catalyzer's blown. 512 00:37:25,038 --> 00:37:27,248 That's all he needs. 513 00:37:27,415 --> 00:37:30,502 Anything that's worth anything is right here in this cargo bay. 514 00:37:30,710 --> 00:37:34,756 So you take a look around, decide what you think is fair. 515 00:37:34,923 --> 00:37:37,550 Already decided. 516 00:37:41,179 --> 00:37:44,307 We're taking your ship. 517 00:37:44,849 --> 00:37:47,268 Billy, get this plugged in. 518 00:37:47,435 --> 00:37:51,856 Jesse, call Stern over here. You're gonna pilot this pile of gosa out of here. 519 00:37:52,023 --> 00:37:54,651 We'll get it as far as- 520 00:37:55,568 --> 00:37:58,822 Jesse, don't call Stern. 521 00:37:59,322 --> 00:38:03,618 Billy, leave the catalyzer. 522 00:38:06,955 --> 00:38:09,666 Do as he says. 523 00:38:11,543 --> 00:38:14,254 Take your people and go. 524 00:38:30,520 --> 00:38:32,856 You would've done the same. 525 00:38:33,064 --> 00:38:35,441 We can already see I haven't. 526 00:38:35,608 --> 00:38:38,862 Now get the hell off my ship. 527 00:39:05,013 --> 00:39:10,018 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 528 00:39:18,067 --> 00:39:22,655 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 529 00:39:28,995 --> 00:39:33,708 Life-support failure. Check oxygen levels at once. 530 00:40:35,019 --> 00:40:37,355 Real beauty. Serenity's not moving. 531 00:40:37,522 --> 00:40:40,275 When your miracle gets here- Come with us. 532 00:40:40,441 --> 00:40:42,944 Everybody dies alone. 533 00:40:43,778 --> 00:40:45,780 I'll run up and scrape off a piece. 534 00:40:45,947 --> 00:40:50,869 You'd do that for me? I'd do anything for you. 535 00:40:56,791 --> 00:41:00,336 I don't think it's something he should see when he wakes up. 536 00:41:01,921 --> 00:41:04,632 Welcome back, sir. 537 00:41:05,550 --> 00:41:08,469 - I go someplace? - Very nearly. 538 00:41:09,179 --> 00:41:11,097 We thought we'd lost you. 539 00:41:11,306 --> 00:41:14,434 I've been right here. 540 00:41:17,353 --> 00:41:20,690 - Wash, you okay? - Yeah, Mal, I'm fine. 541 00:41:20,899 --> 00:41:22,901 - You got a thing in your arm. - Yeah. 542 00:41:23,067 --> 00:41:25,528 Try not to speak. You're heavily medicated... 543 00:41:25,695 --> 00:41:27,530 ...and you've lost a lot of blood. 544 00:41:30,492 --> 00:41:33,828 I thought I ordered you all off the ship. 545 00:41:35,497 --> 00:41:38,750 - I call you back? - No, Mal, you didn't. 546 00:41:38,917 --> 00:41:42,003 I take full responsibility, captain. 547 00:41:42,170 --> 00:41:44,005 The decision saved your life. 548 00:41:44,172 --> 00:41:46,341 Won't happen again, sir. 549 00:41:47,258 --> 00:41:49,177 Good. 550 00:41:49,344 --> 00:41:52,305 And thanks. I'm grateful. 551 00:41:52,514 --> 00:41:54,682 It was my pleasure, sir. 552 00:41:54,891 --> 00:41:56,559 Hey, we'd have been back first... 553 00:41:56,726 --> 00:41:59,354 ...except there's something wrong with Inara's shuttle. 554 00:41:59,521 --> 00:42:01,356 She done something to it. Smells funny. 555 00:42:01,523 --> 00:42:04,692 - I told you, that's incense. So you say. 556 00:42:04,901 --> 00:42:07,737 - Hey, captain. - Hey. 557 00:42:07,946 --> 00:42:10,323 You fixed the ship. Good work. 558 00:42:10,532 --> 00:42:13,493 - Thanks. All right. 559 00:42:13,660 --> 00:42:15,745 I have to insist, the captain needs to rest. 560 00:42:15,912 --> 00:42:20,583 Yeah. I think the doc might not be wrong about that one. 561 00:42:20,959 --> 00:42:23,962 Just gonna need a few... 562 00:42:28,258 --> 00:42:31,469 You all gonna be here when I wake up? 563 00:42:31,886 --> 00:42:33,346 We'll be here. 564 00:42:33,555 --> 00:42:35,765 Good. 565 00:42:37,517 --> 00:42:39,727 That's good. 566 00:42:44,399 --> 00:42:47,652 Yep. Real beauty, ain't she? 567 00:42:47,861 --> 00:42:52,448 Yes, sir, a right smart purchase, this vessel. 568 00:42:53,616 --> 00:42:57,787 I'll tell you what, you buy this ship, treat her proper... 569 00:42:57,954 --> 00:43:00,999 ...she'll be with you for the rest of your life. 570 00:43:02,458 --> 00:43:04,169 Son? 571 00:43:04,335 --> 00:43:07,547 Hey, son? 572 00:43:08,006 --> 00:43:11,092 You hear a word I've been saying?