1
00:02:14,120 --> 00:02:17,920
FIÈVRE NOIRE
2
00:03:07,880 --> 00:03:08,669
Hé, mon vieux.
3
00:03:13,440 --> 00:03:14,920
Hé, mon vieux.
4
00:03:20,000 --> 00:03:21,520
Allez, mon vieux.
5
00:03:38,320 --> 00:03:39,869
Plus d'examens à la con !
6
00:03:40,880 --> 00:03:42,909
Ne va jamais à la fac.
7
00:03:43,171 --> 00:03:45,749
C'est qu'une arnaque, c'est nul !
8
00:04:04,251 --> 00:04:05,389
Il te reste des clopes ?
9
00:05:23,560 --> 00:05:25,480
Serre-m'en cinq, gamin.
10
00:05:26,920 --> 00:05:29,800
Dis donc,
t'as perdu ta langue ou quoi ?
11
00:05:32,200 --> 00:05:34,160
Dennis ! Arrête, bon Dieu !
12
00:05:34,320 --> 00:05:36,080
Dennis, non !
13
00:05:37,000 --> 00:05:38,989
Ne lui faites pas de mal !
14
00:05:39,251 --> 00:05:42,229
Faut pas s'asseoir
à côté de ce bâtard.
15
00:05:43,200 --> 00:05:44,989
Vous devriez mettre un panneau.
16
00:05:45,440 --> 00:05:49,309
Lavez-vous la main à la rivière,
j'apporte une serviette.
17
00:06:01,120 --> 00:06:05,989
Vous trouvez malin de laisser
ce danger public traîner dehors ?
18
00:06:06,480 --> 00:06:07,669
Où voulez-vous en venir ?
19
00:06:08,280 --> 00:06:10,720
Je dis que si un tel incident
20
00:06:10,880 --> 00:06:13,109
était porté devant la justice,
21
00:06:13,371 --> 00:06:14,989
vous seriez impliqué.
22
00:06:15,251 --> 00:06:16,709
Oublie tes études de droit...
23
00:06:22,120 --> 00:06:22,989
Il est mignon.
24
00:06:48,800 --> 00:06:50,320
Salut, toi.
25
00:06:50,680 --> 00:06:52,840
Comment tu t'appelles ?
26
00:06:54,531 --> 00:06:58,560
Si vous aimez les objets en verre
pas chers mais anciens,
27
00:06:58,720 --> 00:07:02,760
ces bouteilles datent
d'avant la guerre de Sécession.
28
00:07:02,920 --> 00:07:05,680
Là-bas, sur cette étagère vide,
29
00:07:05,840 --> 00:07:09,309
j'avais les plus belles
bouteilles Shirley Temple.
30
00:07:10,120 --> 00:07:11,229
Mais une femme
31
00:07:11,491 --> 00:07:15,120
affectée de paralysie agitante
a voulu absolument les attraper
32
00:07:15,280 --> 00:07:17,869
et a tout fait tomber.
Un massacre.
33
00:07:18,640 --> 00:07:20,309
J'ai dû lui donner du Coca
34
00:07:20,571 --> 00:07:23,189
et de l'ammoniaque
pour qu'elle s'évanouisse pas.
35
00:07:23,451 --> 00:07:25,029
Trouvons un cadeau pour ta mère.
36
00:07:25,291 --> 00:07:26,600
De l'urine de renard ?
37
00:07:26,760 --> 00:07:28,349
Maman adorerait ça.
38
00:07:28,611 --> 00:07:31,800
Faites pas tomber ça,
c'est hyper puissant.
39
00:07:31,960 --> 00:07:33,909
Les renards du coin rappliqueraient.
40
00:07:34,760 --> 00:07:37,189
Vous auriez une multitude
de copains.
41
00:07:37,680 --> 00:07:39,269
Vous êtes en vacances ?
42
00:07:39,531 --> 00:07:41,789
Oui, on a loué
un chalet pour une semaine.
43
00:07:42,051 --> 00:07:43,269
C'est sympa.
44
00:07:43,531 --> 00:07:46,600
Si vous allez dans la forêt,
soyez très prudents.
45
00:07:46,891 --> 00:07:47,920
Pourquoi ?
46
00:07:48,160 --> 00:07:51,829
Donne les sandwichs aux gamins,
ils sont prêts.
47
00:07:52,320 --> 00:07:53,949
A quoi sert cette urine ?
48
00:07:54,360 --> 00:07:55,669
Pour les renards.
49
00:07:56,200 --> 00:07:57,149
Et ce fusil ?
50
00:07:58,280 --> 00:07:59,589
Pour les nègres.
51
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
Bon, vous avez vos sandwichs,
52
00:08:05,280 --> 00:08:07,749
vous allez pouvoir partir.
53
00:08:08,011 --> 00:08:09,120
Ça fait 56 dollars.
54
00:08:09,880 --> 00:08:11,440
Besoin d'autre chose ?
55
00:08:11,600 --> 00:08:13,789
Non, ce sera tout.
56
00:08:15,680 --> 00:08:18,080
- Alors, bonnes vacances.
- A vous aussi.
57
00:08:18,240 --> 00:08:20,189
Revenez me voir.
58
00:08:22,400 --> 00:08:24,709
Merci, l'ancien, et bonne journée.
59
00:08:27,331 --> 00:08:28,240
Il a dit "nègre" ?
60
00:08:28,400 --> 00:08:31,189
Oui, je peux pas le croire.
61
00:08:36,720 --> 00:08:40,960
Donne-moi une bonne raison
pour me faucher un Snicker.
62
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
Le nougat ?
63
00:08:48,800 --> 00:08:50,480
Désolé, j'aurais pas dû.
64
00:08:50,640 --> 00:08:53,040
C'est bon.
Bonne journée.
65
00:08:53,480 --> 00:08:54,840
Merci.
66
00:08:58,960 --> 00:09:00,200
Quoi ?
67
00:09:01,011 --> 00:09:02,000
Abruti !
68
00:09:03,280 --> 00:09:05,469
- T'es pas bien ou quoi ?
- Désolé !
69
00:09:22,320 --> 00:09:24,800
Arrête la bagnole ! Arrête !
70
00:09:24,960 --> 00:09:27,160
J'ai oublié mon jus de pomme !
71
00:09:29,480 --> 00:09:31,400
- Je fais pas demi-tour.
- Allez !
72
00:09:31,560 --> 00:09:33,960
Ce cours d'eau
est sur la carte, non ?
73
00:09:34,120 --> 00:09:35,349
Oui, je suis dessus.
74
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
Ça peut pas être sur la carte.
75
00:09:38,240 --> 00:09:39,789
Mais si. Tu veux regarder ?
76
00:09:40,051 --> 00:09:41,469
C'est la carte de Cincinnati !
77
00:09:43,360 --> 00:09:45,360
Non, va tout droit !
78
00:09:45,960 --> 00:09:48,320
Entendu, on prend ce chemin.
79
00:10:25,600 --> 00:10:27,560
"Bienvenue et bonnes vacances
80
00:10:27,720 --> 00:10:30,349
"de la part
de Bunyan Mountain Getaways."
81
00:10:30,611 --> 00:10:34,120
Jeff, viens voir
comme c'est mignon ici !
82
00:10:34,280 --> 00:10:37,160
Cette chambrette et ce petit lit...
83
00:10:37,320 --> 00:10:39,520
Admire la vue, c'est si beau.
84
00:10:39,680 --> 00:10:41,880
La vue, et les arbres,
85
00:10:42,040 --> 00:10:45,240
et le buisson, et les ramures !
86
00:10:45,400 --> 00:10:48,669
C'est génial,
personne pour nous embêter.
87
00:10:48,931 --> 00:10:50,269
Tous à la baignade !
88
00:10:52,840 --> 00:10:54,040
On va...
89
00:10:56,280 --> 00:10:57,269
Protégez-vous !
90
00:10:58,160 --> 00:10:59,309
Paul ?
91
00:11:00,960 --> 00:11:01,869
Eclatez-vous.
92
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
C'est la 2e fois que je les dérange.
93
00:11:15,320 --> 00:11:19,120
C'est super,
ils ont l'air très amoureux.
94
00:11:19,840 --> 00:11:22,200
Bert, tu vas faire quoi avec ça ?
95
00:11:22,840 --> 00:11:24,229
Tirer des écureuils.
96
00:11:25,120 --> 00:11:27,120
Pourquoi tu veux les tuer ?
97
00:11:27,600 --> 00:11:28,709
Ils sont pédés.
98
00:11:28,971 --> 00:11:30,629
Arrête tes conneries.
99
00:11:30,891 --> 00:11:32,469
Pédés ou pas, je les tue.
100
00:11:33,160 --> 00:11:34,749
- Fais gaffe avec ça.
- Relax.
101
00:11:35,011 --> 00:11:36,640
C'est à air comprimé.
102
00:11:39,560 --> 00:11:40,509
Désolé.
103
00:11:42,960 --> 00:11:45,989
Karen, depuis quand
on se connaît tous les deux ?
104
00:11:46,680 --> 00:11:48,400
La 5e, non ?
105
00:11:50,280 --> 00:11:53,560
Je me disais...
On se connaît depuis si longtemps,
106
00:11:53,720 --> 00:11:56,120
et malgré ça...
107
00:11:58,560 --> 00:12:00,480
Génial !
108
00:12:01,800 --> 00:12:04,360
On a toujours été de très bons amis,
109
00:12:04,520 --> 00:12:06,600
mais on a jamais...
110
00:12:06,840 --> 00:12:09,680
Je t'ai toujours trouvée super...
111
00:12:11,240 --> 00:12:13,000
Le premier au radeau !
112
00:12:33,040 --> 00:12:33,749
Merde !
113
00:12:37,200 --> 00:12:39,029
C'est trop bon !
114
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
Tu connais Ken Webb ?
115
00:13:13,080 --> 00:13:16,720
Oui, Ken "Boule de suif".
116
00:13:16,880 --> 00:13:18,760
Le type aux CD, non ?
117
00:13:21,120 --> 00:13:23,080
Il a essayé de m'embrasser.
118
00:13:24,040 --> 00:13:25,120
Il a fait ça ?
119
00:13:26,360 --> 00:13:27,720
Il y a deux jours.
120
00:13:27,880 --> 00:13:31,760
Ce type que je connais
depuis 12 ans, un ami de famille,
121
00:13:31,960 --> 00:13:35,040
a pris mon visage
et a sorti sa langue.
122
00:13:35,200 --> 00:13:37,880
C'était trop dégueu !
123
00:13:41,040 --> 00:13:44,120
Parce que tu le connais
depuis si longtemps,
124
00:13:44,640 --> 00:13:46,320
ou parce qu'il est dégueu ?
125
00:13:47,211 --> 00:13:49,080
Parce qu'il est dégueu.
126
00:13:50,920 --> 00:13:55,040
Tu vois, quand on connaît
quelqu'un depuis longtemps,
127
00:13:55,200 --> 00:13:59,120
on veut l'embrasser
pour savoir si c'est bien, non ?
128
00:14:01,480 --> 00:14:03,949
Y a pas de mal à ça, non ?
129
00:14:27,160 --> 00:14:29,589
- Où tu vas ?
- A ton avis ?
130
00:14:31,320 --> 00:14:32,949
On s'embrassait, non ?
131
00:14:33,960 --> 00:14:35,549
Oui, c'est vrai.
132
00:14:36,840 --> 00:14:38,320
Alors...
133
00:14:39,760 --> 00:14:42,669
Je te plais ? On sort ensemble ?
134
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
T'emballe pas.
135
00:15:14,480 --> 00:15:16,920
Sors de là, marmotte.
136
00:15:18,400 --> 00:15:19,749
Je t'aurai ce coup-ci.
137
00:15:28,440 --> 00:15:29,789
Merde !
138
00:15:36,771 --> 00:15:37,949
Je suis vraiment désolé.
139
00:15:44,800 --> 00:15:45,549
Pourquoi t'as tiré ?
140
00:15:46,040 --> 00:15:47,800
C'est une affreuse méprise.
141
00:15:50,891 --> 00:15:52,160
Ça va ?
142
00:15:52,560 --> 00:15:55,229
Je vais pas bien, il faut m'aider.
143
00:15:56,760 --> 00:15:58,869
Je vais chercher de l'aide.
144
00:15:59,131 --> 00:16:00,600
J'ai une voiture.
145
00:16:04,640 --> 00:16:05,749
Aide-moi.
146
00:16:06,011 --> 00:16:07,640
Je suis mal, j'ai soif !
147
00:16:07,800 --> 00:16:09,269
Allongez-vous, bougez pas.
148
00:16:10,400 --> 00:16:13,749
Je vais chercher de l'eau,
vous approchez pas.
149
00:16:15,480 --> 00:16:16,229
C'est ton chalet ?
150
00:16:17,040 --> 00:16:18,389
Non, bougez pas !
151
00:16:18,651 --> 00:16:19,989
Bougez pas de là !
152
00:16:20,251 --> 00:16:23,349
Ne m'obligez pas à tirer !
Restez où vous êtes !
153
00:16:36,440 --> 00:16:37,680
Ici.
154
00:16:39,600 --> 00:16:43,360
Où t'étais, ducon ?
Tu veux foutre le feu partout ?
155
00:16:43,520 --> 00:16:45,309
Tu te prends pour Ralph Bader ?
156
00:16:45,571 --> 00:16:46,789
Tu veux dire "Nader" ?
157
00:16:47,360 --> 00:16:49,920
Peu importe,
et c'est un feu de camp.
158
00:16:50,211 --> 00:16:53,080
Quand te mettras-tu
du plomb dans le crâne ?
159
00:16:53,240 --> 00:16:56,640
On peut pas te laisser une seconde
sans que tu déconnes !
160
00:16:56,800 --> 00:16:59,680
- Tu tirais sur quoi ?
- J'ai entendu un écureuil.
161
00:17:00,400 --> 00:17:01,669
Je veux m'en faire un.
162
00:17:01,931 --> 00:17:03,040
Un écureuil ?
163
00:17:03,200 --> 00:17:04,760
Il est trop con.
164
00:17:05,051 --> 00:17:06,200
Quel imbécile.
165
00:17:13,320 --> 00:17:15,480
Paul, raconte une histoire.
166
00:17:17,480 --> 00:17:20,160
- Tu veux rôtir quoi ?
- Raconte ton histoire.
167
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Non, c'est trop flippant.
Je veux pas en parler.
168
00:17:23,640 --> 00:17:27,120
J'adore les histoires flippantes,
si ça me concerne pas.
169
00:17:27,411 --> 00:17:29,840
Ces histoires lient les gens.
Raconte.
170
00:17:30,080 --> 00:17:32,360
Elles lient ceux qui les vivent.
171
00:17:32,520 --> 00:17:35,560
- Raconte ton histoire, bordel !
- D'accord !
172
00:17:36,120 --> 00:17:39,069
C'était au bowling de notre enfance,
173
00:17:39,720 --> 00:17:41,560
le Lenny Mead's Brighton Bowl.
174
00:17:41,720 --> 00:17:43,080
A Brighton, c'est ça ?
175
00:17:43,240 --> 00:17:45,709
D'où son nom : Brighton Bowl.
176
00:17:47,611 --> 00:17:49,629
On y allait pour des anniversaires,
177
00:17:49,891 --> 00:17:51,440
ou le week-end avec papa.
178
00:17:51,600 --> 00:17:54,920
Ce jour-là, j'avais demandé
à papa d'y aller.
179
00:17:55,080 --> 00:17:58,429
Mais il m'a dit :
"Non, le bowling est fermé."
180
00:17:58,691 --> 00:18:00,869
Ce marshmallow est cramé.
181
00:18:03,400 --> 00:18:05,440
Il y avait eu un braquage.
182
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
Les employés avaient été braqués.
183
00:18:08,800 --> 00:18:11,760
Après avoir été bâillonnés
puis tabassés,
184
00:18:11,920 --> 00:18:14,480
ils avaient été
ligotés sur des chaises.
185
00:18:17,480 --> 00:18:20,680
Les chaises étaient disposées
en cercle.
186
00:18:20,840 --> 00:18:24,880
Résultat, ils étaient forcés
de se regarder les uns les autres.
187
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
C'est alors que le voleur,
188
00:18:29,120 --> 00:18:30,800
un taré psychopathe,
189
00:18:31,091 --> 00:18:34,040
est allé chercher un petit marteau.
190
00:18:34,760 --> 00:18:36,309
Et l'un après l'autre,
191
00:18:37,440 --> 00:18:39,000
il leur a ouvert le crâne.
192
00:18:40,480 --> 00:18:43,040
Chacun voyait ses amis mourir,
193
00:18:43,240 --> 00:18:45,520
sachant que son tour viendrait.
194
00:18:46,520 --> 00:18:48,269
Un petit marteau ?
195
00:18:49,200 --> 00:18:51,000
Le type s'arrête pas là.
196
00:18:51,320 --> 00:18:53,029
Il s'empare de la hache à incendie,
197
00:18:54,040 --> 00:18:56,120
se foutant de déclencher l'alarme,
198
00:18:57,851 --> 00:18:59,840
et il les a taillés en pièces.
199
00:19:00,960 --> 00:19:05,080
Les flics ont trouvé 6 torses
sanglants attachés aux chaises.
200
00:19:06,240 --> 00:19:07,960
Y avait du sang partout.
201
00:19:09,120 --> 00:19:12,000
Il s'avéra être un employé
mécontent.
202
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
C'était mon terrain de jeu
d'enfance.
203
00:19:18,011 --> 00:19:19,149
Bert, c'est pas drôle.
204
00:19:20,240 --> 00:19:21,709
Ça l'est, pouffiasse.
205
00:19:21,971 --> 00:19:23,200
Jeff ?
206
00:19:23,360 --> 00:19:24,640
Quoi ?
207
00:19:24,800 --> 00:19:26,160
Raconte le chauve joyeux.
208
00:19:26,320 --> 00:19:27,989
Non, j'en peux plus !
209
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
Il gérait les chaussures
et les jeux vidéo.
210
00:19:32,080 --> 00:19:35,269
Il y avait aussi un billard,
mais papa nous l'interdisait.
211
00:19:35,640 --> 00:19:38,949
Le chauve avait toujours
le sourire aux lèvres.
212
00:19:40,200 --> 00:19:42,320
Le tueur l'a tué aussi.
213
00:19:42,600 --> 00:19:47,360
Les flics ont retrouvé des membres
sur les pistes.
214
00:19:47,720 --> 00:19:50,269
Le type avait joué
avec des membres arrachés,
215
00:19:50,531 --> 00:19:51,669
bras, jambes...
216
00:19:54,800 --> 00:19:56,600
La tête du chauve
était dans la rigole.
217
00:19:59,480 --> 00:20:00,309
Sourire aux lèvres.
218
00:20:02,080 --> 00:20:04,600
C'est des conneries !
T'es trop nul !
219
00:20:04,760 --> 00:20:05,920
Je te jure !
220
00:20:06,451 --> 00:20:07,949
C'était dans le journal !
221
00:20:08,800 --> 00:20:12,069
Je ris parce qu'il est trop con !
Il me fait marrer !
222
00:20:13,480 --> 00:20:15,800
Sérieux, j'adorais cet endroit.
223
00:20:15,960 --> 00:20:19,029
Je me souviens encore
du bruit des boules.
224
00:20:20,160 --> 00:20:22,669
L'odeur des chaussures,
le son des machines...
225
00:20:23,440 --> 00:20:24,920
Qu'est-ce que tu fous là ?
226
00:20:25,080 --> 00:20:27,189
- Tout va bien !
- Tu nous espionnes ?
227
00:20:27,720 --> 00:20:29,429
Ton chien est gentil ?
228
00:20:29,691 --> 00:20:33,000
Oui, il est cool.
Il s'appelle Docteur Mambo.
229
00:20:33,160 --> 00:20:34,949
Viens ici, Docteur Mambo.
230
00:20:35,520 --> 00:20:38,029
Comme un médecin ou un professeur ?
231
00:20:38,840 --> 00:20:41,000
Oui, c'est un professeur.
232
00:20:41,160 --> 00:20:43,949
En chiennerie !
Masqué !
233
00:20:47,880 --> 00:20:49,560
Bonjour la tronche !
234
00:20:57,880 --> 00:20:59,960
Il est super, votre feu.
235
00:21:00,800 --> 00:21:02,109
Je peux me joindre à vous ?
236
00:21:05,600 --> 00:21:08,869
C'est qu'on avait
une conversation privée.
237
00:21:10,640 --> 00:21:14,149
Bon d'accord,
je fumerai mon herbe en solo.
238
00:21:14,760 --> 00:21:16,429
Non, pas de problème.
239
00:21:16,691 --> 00:21:18,509
C'est pas si privé.
240
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
Fantastique.
241
00:21:23,120 --> 00:21:25,240
Oui, assieds-toi ici.
242
00:21:27,400 --> 00:21:28,880
Fantastique.
243
00:21:29,400 --> 00:21:31,640
- Tu t'appelles...
- Justin.
244
00:21:31,800 --> 00:21:33,480
Mais appelle-moi Grim.
245
00:21:34,051 --> 00:21:35,069
Comme dans grimace ?
246
00:21:36,280 --> 00:21:40,360
C'était mon surnom de patineur
à Berkeley pour les X Games.
247
00:21:40,840 --> 00:21:43,680
Vraiment ?
Karen va aller à Berkeley.
248
00:21:43,840 --> 00:21:47,109
Ma copine ! C'est fantastique !
249
00:21:47,480 --> 00:21:48,629
J'adore Berkeley.
250
00:21:48,891 --> 00:21:50,600
Ils sont complètement destroy.
251
00:21:50,760 --> 00:21:54,029
Je les ai rencontrés
et j'ai déjanté 5 jours d'affilée.
252
00:21:54,400 --> 00:21:56,360
Je n'ai fait que boire de la bière.
253
00:21:56,520 --> 00:21:59,760
J'ai fait ça aussi,
mais avec du bourbon.
254
00:22:00,211 --> 00:22:03,429
Bonne idée, dorénavant
on boit que de la bière.
255
00:22:04,000 --> 00:22:06,509
Je tiendrai le choc, mais pas toi.
256
00:22:07,320 --> 00:22:10,069
Tu veux parier ?
On boit que de la bière, O.K. ?
257
00:22:10,560 --> 00:22:12,669
Si je bois autre chose,
tu auras mes provisions.
258
00:22:13,280 --> 00:22:15,560
Ça marche.
On boit que de la bière.
259
00:22:15,851 --> 00:22:16,869
Ça marche.
260
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
T'es patineur ?
C'est ton métier ?
261
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Et merde !
262
00:22:24,120 --> 00:22:25,840
La fête est terminée.
263
00:22:27,171 --> 00:22:28,440
Justin...
264
00:22:28,800 --> 00:22:31,400
Grim, tu rentres avec nous ?
265
00:22:31,560 --> 00:22:34,760
J'adorerais, mais mes affaires
sont hors de la tente.
266
00:22:34,920 --> 00:22:37,629
Elles vont être bousillées.
Y en a pour 4 000 $.
267
00:22:38,200 --> 00:22:39,229
Elle est loin ?
268
00:22:39,491 --> 00:22:41,829
Pas trop.
Je peux être là dans 30 mn.
269
00:22:42,880 --> 00:22:45,109
- Viens avec ton herbe.
- D'accord.
270
00:22:45,371 --> 00:22:46,400
A plus, les amis.
271
00:22:46,560 --> 00:22:47,869
Viens, Docteur Mambo.
272
00:22:50,920 --> 00:22:53,480
- Il est barjo.
- Je le trouve rigolo.
273
00:22:58,080 --> 00:23:00,629
- Ça marchait comment ?
- Comment ça ?
274
00:23:00,891 --> 00:23:04,400
C'était un tuyau
avec des tas de réglages.
275
00:23:04,560 --> 00:23:08,589
Vibrations, puissance et jets.
276
00:23:09,560 --> 00:23:11,349
Tu as joui à chaque fois ?
277
00:23:12,400 --> 00:23:13,920
Absolument.
278
00:23:14,280 --> 00:23:16,349
Imagine ma déception
quand j'ai couché.
279
00:23:17,400 --> 00:23:18,720
Tu m'étonnes !
280
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Ça veut dire quoi ?
281
00:23:20,280 --> 00:23:21,920
J'ai mieux que ça.
282
00:23:22,080 --> 00:23:25,880
Désolé, y a pas mieux
que la douche masseuse de Karen.
283
00:23:26,040 --> 00:23:28,400
Non, sérieux, je suis sérieux.
284
00:23:28,640 --> 00:23:30,880
J'étais en train de me masturber,
285
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
mon chien me léchait les boules,
286
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
et quand j'ai joui,
il m'a mis sa langue au cul.
287
00:23:37,440 --> 00:23:40,469
Ça c'est de la masturbation
top niveau.
288
00:23:41,160 --> 00:23:42,349
Trop jouissif.
289
00:23:44,520 --> 00:23:47,600
S'il a pas son herbe,
il entre pas ici.
290
00:23:47,760 --> 00:23:49,709
Relax, l'ami, j'arrive.
291
00:23:49,971 --> 00:23:50,720
Il s'appelle Grim.
292
00:23:54,480 --> 00:23:55,549
Nom de Dieu !
293
00:24:00,400 --> 00:24:02,749
Aidez-moi, je vous en supplie.
294
00:24:03,880 --> 00:24:05,189
J'ai besoin d'un médecin.
295
00:24:08,000 --> 00:24:09,360
Un médecin.
296
00:24:09,800 --> 00:24:11,560
Oui, entendu.
297
00:24:11,720 --> 00:24:14,120
Donnez-moi une couverture.
298
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
Toi !
299
00:24:23,320 --> 00:24:24,389
Tu m'as tiré dessus.
300
00:24:26,600 --> 00:24:29,829
Pas question de laisser entrer
ce connard contagieux.
301
00:24:30,091 --> 00:24:31,120
Il est mal !
302
00:24:31,400 --> 00:24:34,600
Je l'emmerde ! Tu veux
qu'il touche à tes affaires ?
303
00:24:34,760 --> 00:24:36,120
Ton savon, ton...
304
00:24:36,280 --> 00:24:38,720
Donnons-lui une couverture.
305
00:24:38,960 --> 00:24:41,309
- Emmenons-le chez un médecin.
- Pas question !
306
00:24:41,960 --> 00:24:44,080
Pas de réseau, je capte rien.
307
00:24:47,040 --> 00:24:48,240
Il est dans la voiture.
308
00:24:50,920 --> 00:24:53,549
- L'enfoiré !
- Pourquoi il nous emmerde ?
309
00:24:53,960 --> 00:24:55,440
Prends ton flingue.
310
00:24:56,011 --> 00:24:58,280
Dépêche-toi ! Allons-y !
311
00:25:05,000 --> 00:25:07,800
Sors de cette bagnole, bordel !
Sors de là !
312
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Sors de cette bagnole !
313
00:25:18,040 --> 00:25:20,189
- Ma bagnole !
- Je dois faire quoi ?
314
00:25:42,880 --> 00:25:44,309
Il vient vers nous !
315
00:25:45,520 --> 00:25:47,469
Arrêtez ou je vous plante !
316
00:25:53,280 --> 00:25:54,309
Va-t'en !
317
00:25:55,611 --> 00:25:58,469
Laisse-nous tranquilles ! Dégage !
318
00:26:11,280 --> 00:26:12,840
Je sais, je sais.
319
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Que pouvait-on faire d'autre ?
320
00:26:15,720 --> 00:26:19,280
Il était dans la bagnole
et je voulais pas qu'il me touche,
321
00:26:19,440 --> 00:26:21,200
ni l'un de vous.
322
00:26:21,720 --> 00:26:23,160
La pluie éteindra le feu.
323
00:26:23,320 --> 00:26:24,840
Il est forcément mort.
324
00:26:25,000 --> 00:26:28,200
Vous avez vu, on aurait dit
qu'il était écorché vif.
325
00:26:30,360 --> 00:26:32,800
Il faudra dire
qu'on y est pour rien.
326
00:26:32,960 --> 00:26:35,440
Il faut prévenir la police,
maintenant.
327
00:26:35,600 --> 00:26:37,000
Calme-toi, tu veux ?
328
00:26:37,160 --> 00:26:39,760
On est coincés, la voiture est naze.
329
00:26:39,920 --> 00:26:43,760
Il faut trouver un mécanicien,
un voisin qui en connaît un.
330
00:26:43,920 --> 00:26:45,840
Et on signalera l'accident.
331
00:26:46,160 --> 00:26:48,960
Car c'en était un,
c'était un accident.
332
00:26:51,440 --> 00:26:53,000
La peau du type...
333
00:26:53,920 --> 00:26:55,389
Nom de Dieu...
334
00:27:53,920 --> 00:27:56,280
Nettoie cette merde en attendant.
335
00:27:56,440 --> 00:27:58,120
Je vous en mettrai de côté.
336
00:27:58,280 --> 00:28:00,680
- Reste avec les filles.
- Pourquoi ?
337
00:28:00,840 --> 00:28:03,160
Parce que t'es une chochotte, vu ?
338
00:28:03,320 --> 00:28:03,909
Tu déconnes.
339
00:28:04,360 --> 00:28:07,240
C'est toi qui as déconné
en bousillant mon pick-up.
340
00:28:07,400 --> 00:28:08,989
Et l'autre avec sa carabine,
341
00:28:09,251 --> 00:28:10,000
t'as oublié ?
342
00:28:10,200 --> 00:28:13,069
Arrête, on s'y est tous mis.
Y a pas que moi !
343
00:28:13,331 --> 00:28:16,320
Bonjour, les garçons.
Vous allez vous entretuer ?
344
00:28:17,960 --> 00:28:18,669
Où vas-tu ?
345
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
Chercher de l'aide.
346
00:29:04,080 --> 00:29:06,240
- Bert et Jeff sont partis...
- Je sais.
347
00:29:10,840 --> 00:29:12,829
On a tous un peu perdu la tête.
348
00:29:14,000 --> 00:29:15,589
Ce type demandait de l'aide.
349
00:29:16,240 --> 00:29:18,120
On lui a mis le feu !
350
00:29:19,440 --> 00:29:22,869
Tu comprendras que
je n'ai pas envie de discuter.
351
00:29:26,080 --> 00:29:27,520
J'ai pris peur.
352
00:29:29,600 --> 00:29:31,120
Je voulais aider.
353
00:29:35,160 --> 00:29:36,040
Karen.
354
00:29:38,560 --> 00:29:40,160
Désolée, Paul.
355
00:29:42,640 --> 00:29:45,240
Quand je ferme les yeux, je le vois.
356
00:29:45,880 --> 00:29:47,480
C'était un accident.
357
00:29:48,480 --> 00:29:50,480
Il serait mort de toute façon.
358
00:30:02,720 --> 00:30:03,920
Ça va mieux ?
359
00:30:12,200 --> 00:30:13,269
Merci, Paul.
360
00:30:30,600 --> 00:30:31,629
Y a quelqu'un ?
361
00:31:08,080 --> 00:31:09,200
Bon Dieu !
362
00:31:19,240 --> 00:31:19,989
Vous, là-bas !
363
00:31:20,400 --> 00:31:23,069
Vous avez vu ça ?
Vous avez vu cette merde ?
364
00:31:23,331 --> 00:31:24,749
Non, on a rien vu.
365
00:31:25,011 --> 00:31:26,469
Je peux pas bouffer ça !
366
00:31:26,840 --> 00:31:28,309
Un putain d'animal
367
00:31:28,571 --> 00:31:30,080
a infecté le cheptel.
368
00:31:30,240 --> 00:31:32,840
Je dois faire quoi avec ce porc ?
369
00:31:33,000 --> 00:31:35,629
Je boufferai pas cette bidoche.
Et vous ?
370
00:31:35,891 --> 00:31:37,149
Je suis végétarien.
371
00:31:37,560 --> 00:31:39,309
Rien de tout ça n'est bon.
372
00:31:39,720 --> 00:31:40,749
C'est infecté !
373
00:31:41,011 --> 00:31:43,749
Retour à l'envoyeur.
Je veux un autre porc !
374
00:31:44,011 --> 00:31:45,909
On cherchait juste un mécanicien.
375
00:31:46,520 --> 00:31:50,200
Un mécanicien ? Faut aller en ville
pour en trouver un.
376
00:31:50,360 --> 00:31:51,309
Le problème est là.
377
00:31:51,571 --> 00:31:53,720
Notre voiture est bousillée.
378
00:31:53,880 --> 00:31:57,720
On cherche quelqu'un
pour nous emmener en ville.
379
00:31:58,480 --> 00:32:01,040
J'y suis déjà allée aujourd'hui.
Désolée.
380
00:32:02,011 --> 00:32:05,080
Si vous y retournez,
vous nous le direz ?
381
00:32:05,240 --> 00:32:09,989
On est dans un chalet,
et on connaît pas Murray.
382
00:32:12,400 --> 00:32:13,760
Désolée.
383
00:32:14,200 --> 00:32:16,400
Oui, bien sûr ! Bien sûr !
384
00:32:16,560 --> 00:32:19,109
Fallait le dire avant, bon sang.
385
00:32:19,371 --> 00:32:23,080
Venez, on va appeler
Ricky le dépanneur par radio.
386
00:32:23,240 --> 00:32:25,080
On appelle Ricky.
387
00:32:25,720 --> 00:32:28,240
Désolé, mais y a
un cinglé dans les bois
388
00:32:28,400 --> 00:32:30,960
qui a voulu bousiller notre bagnole.
389
00:32:31,451 --> 00:32:32,160
C'est affreux.
390
00:32:32,320 --> 00:32:36,509
J'ai du jus de fruit.
Ce type a esquinté votre bagnole ?
391
00:32:36,771 --> 00:32:38,069
Oui, un dingue.
392
00:32:38,331 --> 00:32:41,109
Dangereux,
on l'a viré à coups de batte.
393
00:32:41,371 --> 00:32:43,200
C'était pas Henry ?
394
00:32:43,360 --> 00:32:45,280
Non, pas possible.
395
00:32:49,960 --> 00:32:50,720
Henry ?
396
00:32:50,880 --> 00:32:53,909
Mon cousin.
Mais il est assigné à résidence,
397
00:32:54,171 --> 00:32:56,829
il ferait jamais ça.
Vous l'avez tabassé ?
398
00:32:57,091 --> 00:32:58,040
Non !
399
00:32:58,720 --> 00:33:00,549
Non, c'était pas Henry.
400
00:33:00,811 --> 00:33:02,229
C'était notre ami Walter.
401
00:33:02,491 --> 00:33:03,949
Il était saoul, ça a dégénéré.
402
00:33:04,320 --> 00:33:05,800
C'est pas bien.
403
00:33:08,920 --> 00:33:12,120
J'ai une super idée.
Allons en ville à pied.
404
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
- La région est belle.
- On marchera.
405
00:33:14,440 --> 00:33:15,749
J'ai pas encore pu l'admirer.
406
00:33:16,011 --> 00:33:18,109
Sûr ?
Avec Ricky, ça irait plus vite.
407
00:33:18,400 --> 00:33:20,080
Merci pour votre aide.
408
00:33:20,240 --> 00:33:24,040
On prendra l'air.
Encore merci pour votre aide.
409
00:33:27,200 --> 00:33:29,880
C'est pas vrai qu'on a brûlé Henry !
410
00:35:02,560 --> 00:35:04,160
Y a quelqu'un ?
411
00:35:18,080 --> 00:35:19,440
- Abruti !
- Ecrase !
412
00:35:21,880 --> 00:35:22,640
Quoi encore ?
413
00:35:22,800 --> 00:35:24,760
- Vous avez trouvé quelqu'un ?
- Rien.
414
00:35:24,920 --> 00:35:28,480
J'ai suivi les traces du vieux
sans le trouver.
415
00:35:28,851 --> 00:35:29,800
Il est peut-être vivant.
416
00:35:29,960 --> 00:35:31,480
Non, impossible.
417
00:35:33,440 --> 00:35:34,669
Vous en voulez ?
418
00:35:34,931 --> 00:35:36,040
Range ça.
419
00:35:36,200 --> 00:35:37,869
- Pourquoi ?
- C'est pas chez nous.
420
00:35:38,480 --> 00:35:39,640
Et alors ?
421
00:35:41,960 --> 00:35:43,640
Vous avez trouvé un téléphone ?
422
00:35:43,800 --> 00:35:46,000
C'est curieux,
y a personne nulle part.
423
00:35:46,160 --> 00:35:48,080
On a trouvé un autre endroit,
424
00:35:48,611 --> 00:35:50,040
mais y avait personne.
425
00:35:50,520 --> 00:35:52,280
Je me demande si les flics savent.
426
00:35:52,440 --> 00:35:53,429
J'en doute.
427
00:35:53,760 --> 00:35:56,269
S'ils savaient,
ils seraient au chalet.
428
00:36:07,280 --> 00:36:10,629
Bonjour, fiston.
Shérif adjoint Winston.
429
00:36:12,160 --> 00:36:14,240
Bonjour.
Que puis-je pour vous ?
430
00:36:15,040 --> 00:36:18,840
J'ai appris qu'il y avait eu
du grabuge hier soir, ici.
431
00:36:19,000 --> 00:36:20,349
Raconte-moi ça.
432
00:36:20,800 --> 00:36:21,869
Oui, bien sûr.
433
00:36:22,720 --> 00:36:25,480
Un type a voulu
entrer dans notre chalet.
434
00:36:25,640 --> 00:36:29,320
Il était malade.
Je sais pas ce qu'il avait,
435
00:36:29,480 --> 00:36:30,960
mais il était mal.
436
00:36:31,320 --> 00:36:33,240
Je vais devoir signaler ça.
437
00:36:33,400 --> 00:36:34,640
Absolument.
438
00:36:34,800 --> 00:36:38,000
Mes amis cherchent un voisin
pour vous appeler.
439
00:36:38,160 --> 00:36:39,880
On n'a pas de téléphone.
440
00:36:40,040 --> 00:36:43,120
On utilise tous la radio.
Je me sers de ça.
441
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
Vous semblez avoir fait
une sacrée bringue.
442
00:36:52,131 --> 00:36:54,280
Oui, on a pas mal bu.
443
00:36:55,651 --> 00:36:58,240
Puis ce type
a voulu entrer dans le chalet.
444
00:36:58,760 --> 00:37:01,000
On a été obligés d'être durs.
445
00:37:01,880 --> 00:37:05,720
C'est moche, mais
il s'est engouffré dans la bagnole
446
00:37:05,880 --> 00:37:07,960
et refusait d'en sortir.
447
00:37:08,520 --> 00:37:10,120
On a dû le frapper.
448
00:37:11,120 --> 00:37:14,440
On l'a blessé.
On était terrifiés, paralysés.
449
00:37:14,600 --> 00:37:16,160
On a besoin d'aide.
450
00:37:17,280 --> 00:37:19,920
Je te l'ai dit, je vais signaler ça.
451
00:37:20,080 --> 00:37:22,480
Rassure-toi, il reviendra pas.
452
00:37:22,640 --> 00:37:24,880
Vous lui avez sérieusement
fait peur.
453
00:37:25,040 --> 00:37:27,069
Il ne gâchera pas votre séjour.
454
00:37:27,920 --> 00:37:28,840
Merci.
455
00:37:29,000 --> 00:37:32,600
Ma copine à l'intérieur
a vraiment la trouille.
456
00:37:33,360 --> 00:37:36,400
Elle veut rentrer.
On veut tous rentrer.
457
00:37:37,051 --> 00:37:38,680
Tu as une copine, hein ?
458
00:37:39,560 --> 00:37:43,080
Tu dois aimer
t'amuser avec les dames, hein ?
459
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
Paul ?
460
00:37:48,240 --> 00:37:49,989
Tout va bien ?
461
00:37:50,800 --> 00:37:52,720
Salut, m'dame. Tout va bien.
462
00:37:52,880 --> 00:37:57,029
Rentrez à l'intérieur,
tapez-vous une bière et amusez-vous.
463
00:38:07,240 --> 00:38:10,149
Pourquoi partir ?
Restez et faites la fête.
464
00:38:10,920 --> 00:38:13,600
On était venus pour ça au départ.
465
00:38:14,120 --> 00:38:16,720
C'est une ville faite
pour la bringue.
466
00:38:16,880 --> 00:38:17,640
Ah bon ?
467
00:38:17,800 --> 00:38:20,149
Tu rigoles ?
Tu veux que je te dise ?
468
00:38:20,411 --> 00:38:22,709
Quand un nouveau arrive en ville,
469
00:38:23,520 --> 00:38:25,760
les filles le regardent marcher,
470
00:38:25,920 --> 00:38:28,149
voient son gros machin
qui pendouille,
471
00:38:29,440 --> 00:38:31,229
et rêvent d'histoire sans lendemain.
472
00:38:31,520 --> 00:38:33,160
Tu me suis ?
473
00:38:33,600 --> 00:38:34,709
J'ai déjà entendu ça.
474
00:38:35,000 --> 00:38:36,629
Cette ville est comme ça.
475
00:38:37,200 --> 00:38:41,200
Pareil quand je vais à Wombusaw.
Mon cousin étudie là-bas.
476
00:38:41,480 --> 00:38:45,120
Quand je vais là-bas,
je suis sûr de m'en faire une.
477
00:38:45,280 --> 00:38:48,600
Et les filles là-bas
savent pas que je suis shérif.
478
00:38:48,760 --> 00:38:50,920
Elles y vont à fond avec moi.
479
00:38:51,080 --> 00:38:53,200
Crois-moi, elles se lâchent.
480
00:38:54,440 --> 00:38:55,309
Dommage.
481
00:38:55,571 --> 00:38:57,389
Vous avez dû sévir ici,
avant l'étoile.
482
00:38:57,800 --> 00:39:00,680
Oui, mais l'étoile
vous fait grandir vite.
483
00:39:02,840 --> 00:39:05,229
La vache,
il l'a drôlement esquintée.
484
00:39:05,720 --> 00:39:08,080
Je lance un avis de recherche.
485
00:39:08,240 --> 00:39:10,149
Vous savez, y a pas que lui.
486
00:39:10,411 --> 00:39:11,789
On l'a cabossée aussi.
487
00:39:12,051 --> 00:39:14,600
On voulait lui faire peur.
488
00:39:15,160 --> 00:39:16,629
On va pouvoir réparer ?
489
00:39:17,880 --> 00:39:19,480
Tu me prends pour quoi ?
490
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
T'auras quelqu'un demain après-midi.
491
00:39:22,360 --> 00:39:25,440
T'es prioritaire, t'es le fêtard !
492
00:39:25,600 --> 00:39:27,800
On va faire des bringues d'enfer.
493
00:39:29,240 --> 00:39:32,389
La chance t'a souri,
je connais tous les coins à bringue.
494
00:39:33,320 --> 00:39:36,469
Je m'appelle Winston,
tu sais comment me joindre.
495
00:39:37,760 --> 00:39:38,349
Par le 911 ?
496
00:39:39,000 --> 00:39:40,520
Tout juste Auguste.
497
00:39:41,280 --> 00:39:42,840
Reste cool, O.K. ?
498
00:40:03,611 --> 00:40:06,109
Il a dit qu'il allait signaler ça ?
499
00:40:06,371 --> 00:40:09,360
Il a pas eu l'air de penser
qu'on était en tort.
500
00:40:09,520 --> 00:40:11,389
Il a dit
qu'il enverrait une dépanneuse.
501
00:40:11,880 --> 00:40:13,869
- Ça paraît bizarre.
- Il était bizarre.
502
00:40:14,200 --> 00:40:16,600
Quand il a vu Karen,
il s'est incrusté.
503
00:40:17,640 --> 00:40:20,000
Karen est sortie de sa chambre ?
504
00:40:20,851 --> 00:40:22,600
Non, elle dort toujours.
505
00:40:22,960 --> 00:40:26,120
Je sais pas ce qu'elle a,
elle veut partir au plus vite.
506
00:40:26,960 --> 00:40:28,469
Ça contrarie tes plans, non ?
507
00:40:29,200 --> 00:40:30,400
Quels plans ?
508
00:40:31,160 --> 00:40:32,069
Lesquels ?
509
00:40:32,640 --> 00:40:34,749
Tu en rêves depuis la 4e, non ?
510
00:40:37,040 --> 00:40:39,669
Je n'ai pas de plans,
plus maintenant.
511
00:40:40,400 --> 00:40:41,829
Vous êtes marrants.
512
00:40:43,291 --> 00:40:44,480
C'est fou...
513
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Elle t'apprécie
parce que tu es gentil,
514
00:40:46,800 --> 00:40:49,069
et elle est gentille
pour te contrôler.
515
00:40:51,080 --> 00:40:52,400
Et tu es gentil avec elle...
516
00:40:52,560 --> 00:40:54,480
Bert, bouge pas.
517
00:40:58,440 --> 00:40:59,309
Merde.
518
00:40:59,800 --> 00:41:01,509
C'est le chien de l'autre taré.
519
00:41:03,011 --> 00:41:04,280
Je lui balance ça ?
520
00:41:04,640 --> 00:41:07,789
Je sais pas,
t'as intérêt à frapper fort.
521
00:41:19,920 --> 00:41:21,269
Où est Grim ?
522
00:41:21,640 --> 00:41:23,909
Dans la nature, en train de pourrir.
523
00:41:24,171 --> 00:41:27,069
L'autre taré
répand sa merde dans les bois.
524
00:41:27,960 --> 00:41:30,229
J'attendrai pas le shérif,
je me tire.
525
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
On leur dit quoi en partant :
526
00:41:32,760 --> 00:41:35,069
"Au fait, on a brûlé un type" ?
527
00:41:36,520 --> 00:41:39,149
- D'accord, on leur dira.
- Il le faut.
528
00:41:39,600 --> 00:41:41,789
Ils le découvriront, c'est obligé.
529
00:41:42,051 --> 00:41:43,709
On est les seuls étrangers.
530
00:41:43,971 --> 00:41:45,349
Ils remonteront jusqu'à nous.
531
00:41:47,760 --> 00:41:48,789
J'ai la nausée.
532
00:41:50,400 --> 00:41:51,069
Karen...
533
00:41:53,520 --> 00:41:55,160
On pourra partir quand ?
534
00:41:55,320 --> 00:41:57,160
Je sais pas si je peux réparer.
535
00:41:57,320 --> 00:42:00,000
Je vais essayer de la faire marcher,
536
00:42:00,691 --> 00:42:03,189
de quoi aller jusqu'en ville
et tout raconter.
537
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
On fait comme ça, non ?
538
00:42:08,120 --> 00:42:09,680
Viens avec le flingue.
539
00:42:09,840 --> 00:42:12,349
Je sors pas seul
avec ce chien qui rôde.
540
00:42:13,920 --> 00:42:15,480
J'ai besoin d'un bon bain.
541
00:42:16,160 --> 00:42:17,640
La mère de Jeff a été débile.
542
00:42:17,800 --> 00:42:20,149
"Louez un chalet !"
Quelle connerie...
543
00:42:43,160 --> 00:42:44,749
Je voulais pas te réveiller.
544
00:42:46,080 --> 00:42:47,269
Pas grave.
545
00:42:50,080 --> 00:42:51,669
Marcy a fait du chili.
546
00:42:52,760 --> 00:42:54,400
J'ai pas faim.
547
00:42:58,600 --> 00:43:01,000
Bon, je te laisse te rendormir.
548
00:43:01,160 --> 00:43:02,389
Non, attends.
549
00:43:03,520 --> 00:43:04,800
Reste.
550
00:43:18,560 --> 00:43:21,000
- Pourquoi tu t'arrêtes ?
- Abats-le !
551
00:43:21,160 --> 00:43:23,720
- Continue de bosser.
- Non, abats-le !
552
00:43:23,880 --> 00:43:26,040
J'attends qu'il soit plus près.
553
00:43:26,880 --> 00:43:28,600
Bosse !
554
00:45:33,211 --> 00:45:34,080
Merde !
555
00:45:39,200 --> 00:45:39,909
Marcy !
556
00:45:43,611 --> 00:45:45,240
Elle est infectée !
557
00:45:45,840 --> 00:45:47,949
Elle est infectée, et merde !
558
00:45:48,211 --> 00:45:50,029
Je suis vraiment malade.
559
00:45:50,291 --> 00:45:52,120
Bouge pas du lit, compris ?
560
00:45:52,491 --> 00:45:54,429
Bert, aide-moi.
561
00:45:54,691 --> 00:45:57,560
- Du calme, Bert.
- Non, sortez tous !
562
00:45:57,720 --> 00:45:58,749
Dehors, compris ?
563
00:45:59,080 --> 00:46:00,069
Je t'en prie !
564
00:46:00,331 --> 00:46:01,240
Bouge pas de là !
565
00:46:02,480 --> 00:46:03,309
Je saigne !
566
00:46:03,920 --> 00:46:04,789
Du calme !
567
00:46:05,051 --> 00:46:06,629
Je peux aller à la salle de bains ?
568
00:46:06,891 --> 00:46:09,040
Reste dans ton lit, salope !
569
00:46:10,960 --> 00:46:13,109
Fiche-lui la paix, bon Dieu !
570
00:46:13,371 --> 00:46:15,840
- C'est quoi, ton problème ?
- C'est ta copine !
571
00:46:16,000 --> 00:46:18,720
Elle est malade,
qu'elle me touche pas !
572
00:46:18,880 --> 00:46:21,069
Je le fais pour toi, pour tous !
573
00:46:21,331 --> 00:46:22,000
Me laissez pas !
574
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
Calme-toi.
575
00:46:26,120 --> 00:46:27,360
Calme-toi.
576
00:46:32,000 --> 00:46:33,109
Quoi ?
577
00:48:09,960 --> 00:48:11,669
Allez vous faire foutre.
578
00:48:12,040 --> 00:48:13,949
On veut pas tomber malades.
579
00:48:14,520 --> 00:48:16,789
- Je vais crever ici !
- Non.
580
00:48:17,360 --> 00:48:20,109
Ecoute-moi,
on va chercher de l'aide.
581
00:48:20,371 --> 00:48:21,160
Et le chien ?
582
00:48:21,320 --> 00:48:23,000
On le surveille avec le flingue.
583
00:48:23,160 --> 00:48:24,840
On va verrouiller la porte.
584
00:48:25,000 --> 00:48:28,240
L'un de nous sera dehors.
Tu seras pas seule.
585
00:48:30,280 --> 00:48:31,920
Je veux rentrer.
586
00:49:12,480 --> 00:49:13,600
Karen ?
587
00:49:30,320 --> 00:49:32,440
Allez, tu dois manger.
588
00:49:45,440 --> 00:49:47,920
Appelle si tu as besoin
de quelque chose.
589
00:49:51,640 --> 00:49:53,640
Ferme la porte, Marcy.
590
00:49:56,000 --> 00:49:58,200
Je ne veux pas vous infecter.
591
00:50:54,880 --> 00:50:55,669
Que faites-vous là ?
592
00:50:56,600 --> 00:50:57,829
Mon amie est malade.
593
00:50:58,091 --> 00:50:59,560
Vous êtes malade !
594
00:50:59,720 --> 00:51:01,549
Excusez-moi ! Non, je ne...
595
00:51:01,811 --> 00:51:03,349
C'est ma femme !
596
00:51:04,120 --> 00:51:05,869
Elle meurt, je dois téléphoner !
597
00:51:06,880 --> 00:51:08,229
Foutez le camp d'ici !
598
00:51:08,491 --> 00:51:09,440
Merde !
599
00:51:17,320 --> 00:51:18,880
Où étais-tu ?
600
00:51:19,560 --> 00:51:21,000
T'as trouvé quelqu'un ?
601
00:51:21,160 --> 00:51:22,080
Non.
602
00:51:22,240 --> 00:51:25,069
Eh bien, alors entre.
Marcy a préparé du chili.
603
00:51:29,920 --> 00:51:31,320
Personne n'a faim ?
604
00:51:34,680 --> 00:51:36,269
Et si Karen a utilisé les bols ?
605
00:51:36,531 --> 00:51:37,869
Je les ai lavés !
606
00:51:38,520 --> 00:51:41,109
Il a raison.
Je mangerai qu'une fois en ville.
607
00:51:41,920 --> 00:51:43,629
N'importe qui peut être infecté.
608
00:51:44,040 --> 00:51:46,869
On a vérifié,
mais je n'approcherai pas de vous.
609
00:51:47,131 --> 00:51:49,069
Dors dans la voiture et lâche-nous.
610
00:51:49,640 --> 00:51:52,789
C'est un nid à microbes,
pas question de monter dedans !
611
00:51:53,051 --> 00:51:54,709
Ça va, je l'ai nettoyée.
612
00:51:54,971 --> 00:51:56,789
- Dors dedans.
- Peut-être bien !
613
00:51:58,520 --> 00:51:59,429
Tu as raison.
614
00:51:59,691 --> 00:52:01,469
Que chacun prépare ses repas.
615
00:52:03,880 --> 00:52:04,760
Qui suis-je ?
616
00:52:04,920 --> 00:52:06,949
Je fonds ! Je brûle !
617
00:52:08,040 --> 00:52:08,949
Pauvre con !
618
00:52:09,211 --> 00:52:10,989
Tu vas foutre le feu !
619
00:52:11,251 --> 00:52:12,549
- Connard !
- Petit con !
620
00:52:13,240 --> 00:52:14,149
Quoi, salope ?
621
00:52:14,411 --> 00:52:15,709
- Ducon !
- Enfoiré !
622
00:52:16,320 --> 00:52:17,880
Lâche-moi !
623
00:52:19,971 --> 00:52:21,149
Vos gueules !
624
00:52:22,240 --> 00:52:25,320
Bon Dieu ! J'en peux vraiment plus.
625
00:52:28,400 --> 00:52:32,600
Plus de hurlements.
On peut manger et dormir seuls,
626
00:52:32,760 --> 00:52:34,069
mais on doit se parler,
627
00:52:34,720 --> 00:52:36,640
et travailler ensemble.
628
00:52:39,520 --> 00:52:40,749
Tu as perdu ton pari.
629
00:53:03,000 --> 00:53:05,040
C'est bon, Karen, il est parti.
630
00:53:05,200 --> 00:53:08,040
On passera la nuit près de toi,
d'accord ?
631
00:53:25,770 --> 00:53:26,930
Merde.
632
00:53:38,770 --> 00:53:41,810
Allez, dépêchez-vous,
le moteur tourne !
633
00:53:41,970 --> 00:53:42,650
Allez, Jeff !
634
00:54:00,770 --> 00:54:02,810
Karen, il faut y aller.
635
00:54:04,930 --> 00:54:07,410
Je crois que j'ai de la fièvre.
636
00:54:07,680 --> 00:54:08,720
On y va !
637
00:55:00,491 --> 00:55:01,429
On y va, Jeff !
638
00:55:02,920 --> 00:55:03,909
Allez, enfoiré !
639
00:55:06,720 --> 00:55:08,509
Bon... mettez-la derrière.
640
00:55:09,320 --> 00:55:10,709
Evitons tout contact.
641
00:55:10,971 --> 00:55:12,829
Ta gueule ! Mettez-la devant.
642
00:55:13,200 --> 00:55:15,120
Pas question
de conduire à côté d'elle.
643
00:55:15,280 --> 00:55:18,029
Je conduis.
Monte dans la bagnole.
644
00:55:18,291 --> 00:55:19,400
D'accord.
645
00:55:24,760 --> 00:55:26,480
Ça va, Karen ?
646
00:55:34,480 --> 00:55:37,349
- Vite, elle va mourir !
- Faut pas la bouger.
647
00:55:39,291 --> 00:55:40,560
Vous montez ou quoi ?
648
00:55:40,720 --> 00:55:42,320
Elle a infecté la voiture !
649
00:55:42,960 --> 00:55:44,389
Je cours le risque.
650
00:55:44,651 --> 00:55:45,829
Je peux pas la laisser !
651
00:55:46,960 --> 00:55:48,709
T'as pas l'air en forme.
652
00:55:48,971 --> 00:55:50,320
Je te le fais pas dire.
653
00:55:50,480 --> 00:55:53,669
Mais plus on discute
et plus elle va aller mal.
654
00:55:53,931 --> 00:55:55,669
T'es infecté ?
Le vieux t'a touché ?
655
00:55:56,320 --> 00:55:57,909
Arrête tes conneries !
656
00:55:58,240 --> 00:55:59,360
Oui ou non ?
657
00:55:59,520 --> 00:56:00,680
Je t'emmerde !
658
00:56:03,000 --> 00:56:04,880
Je vais chercher un médecin !
659
00:56:06,320 --> 00:56:07,669
Ramenons-la à la remise.
660
00:56:17,680 --> 00:56:19,320
Elle saigne de nouveau.
661
00:56:19,480 --> 00:56:20,520
Ne la bouge pas.
662
00:56:21,680 --> 00:56:23,960
Ça va aller, on va rentrer.
663
00:56:30,240 --> 00:56:31,080
Où tu vas ?
664
00:56:31,240 --> 00:56:32,720
N'importe où, mais ailleurs.
665
00:56:41,560 --> 00:56:43,520
Où tu vas comme ça ?
666
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
Jeff !
667
00:56:44,931 --> 00:56:46,040
Laisse-le partir.
668
00:56:47,640 --> 00:56:49,189
T'approche pas ! Arrête !
669
00:56:49,560 --> 00:56:51,149
Je veux pas être infecté,
670
00:56:51,520 --> 00:56:54,909
ni que vous le soyez,
mais vous vous obstinez !
671
00:56:55,200 --> 00:56:58,429
Elle vous a aspergés de sang !
Vous pouvez crever !
672
00:56:58,800 --> 00:57:01,400
Mais pas moi !
Il n'en est pas question !
673
00:57:03,880 --> 00:57:05,029
Connard !
674
00:57:21,720 --> 00:57:22,709
Merde !
675
00:57:35,520 --> 00:57:37,280
On va tous être infectés.
676
00:57:38,360 --> 00:57:40,160
On sera tous malades,
677
00:57:40,320 --> 00:57:42,520
et Jeff se saoule dans les bois.
678
00:57:47,040 --> 00:57:48,920
Bert va trouver de l'aide
679
00:57:49,160 --> 00:57:51,760
et Karen sera tirée d'affaire,
promis.
680
00:57:53,720 --> 00:57:57,280
C'est comme être
dans un avion qui va se crasher.
681
00:57:58,040 --> 00:58:00,800
Avec des gens qui hurlent
et crient :
682
00:58:01,400 --> 00:58:03,280
"On va se planter !"
683
00:58:04,400 --> 00:58:09,280
Et tu n'as qu'une envie,
prendre ton voisin et baiser à mort
684
00:58:10,600 --> 00:58:12,840
parce que tu sais que c'est la fin.
685
00:58:17,960 --> 00:58:18,909
Pas de capote ?
686
00:58:19,240 --> 00:58:20,840
T'inquiète, je suis saine.
687
00:59:20,120 --> 00:59:21,560
A l'aide !
688
00:59:24,040 --> 00:59:25,949
Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
689
00:59:27,800 --> 00:59:29,600
Ma copine est malade.
690
00:59:30,091 --> 00:59:31,720
Vous avez pas l'air bien.
691
00:59:32,800 --> 00:59:36,120
Il y a une maladie
que mes amis ont chopée.
692
00:59:36,880 --> 00:59:38,429
Y a un hôpital près d'ici ?
693
00:59:39,920 --> 00:59:40,840
Oui.
694
00:59:41,000 --> 00:59:43,640
Restez où vous êtes,
vous approchez pas.
695
00:59:44,320 --> 00:59:45,880
J'appelle un médecin.
696
00:59:46,040 --> 00:59:47,120
Merci.
697
00:59:48,280 --> 00:59:49,840
Pancakes !
698
00:59:50,000 --> 00:59:50,909
Pancakes !
699
00:59:51,760 --> 00:59:52,749
Pas de pancakes.
700
00:59:53,320 --> 00:59:54,829
Pancakes !
701
01:00:04,640 --> 01:00:06,629
Dennis, je t'avais dit
702
01:00:06,891 --> 01:00:08,480
de rester assis !
703
01:00:19,160 --> 01:00:20,709
Merde !
704
01:00:23,520 --> 01:00:25,760
Bordel de merde ! Il me veut quoi ?
705
01:00:28,120 --> 01:00:31,109
Pourquoi vous êtes venu ?
Regardez le résultat.
706
01:00:31,371 --> 01:00:33,160
Je veux juste un médecin.
707
01:00:33,320 --> 01:00:34,469
Regardez ce pauvre gosse.
708
01:00:35,640 --> 01:00:37,229
Il vous a fait quoi ?
709
01:00:37,520 --> 01:00:40,629
Je veux juste
un putain de médecin, bordel !
710
01:00:41,240 --> 01:00:44,760
J'ai déjà perdu un fils,
j'en perdrai pas deux.
711
01:00:44,920 --> 01:00:47,320
Et si le médecin
peut pas le soigner ?
712
01:00:47,480 --> 01:00:48,960
Si vous l'avez infecté,
713
01:00:49,120 --> 01:00:51,520
vous l'aurez tué.
C'est un meurtre.
714
01:00:52,440 --> 01:00:53,560
Quoi ?
715
01:00:54,291 --> 01:00:57,000
Si vous êtes malade,
c'est votre problème.
716
01:00:57,160 --> 01:01:00,280
Si Dennis est malade,
c'est mon problème.
717
01:01:00,440 --> 01:01:03,349
Si je tombe malade,
c'est le problème de Lucille.
718
01:01:04,240 --> 01:01:06,480
Il faut stopper le problème.
719
01:01:07,131 --> 01:01:09,589
Et il faut le stopper maintenant !
720
01:01:09,960 --> 01:01:11,589
Fenster, la carabine !
721
01:01:12,400 --> 01:01:13,149
Va chier !
722
01:01:21,360 --> 01:01:23,629
Les gamins du chalet sont malades.
723
01:01:24,080 --> 01:01:26,000
Ils ont infecté Dennis.
724
01:01:27,080 --> 01:01:28,720
Je prends le matériel.
725
01:01:33,291 --> 01:01:35,709
Tu m'as vraiment labouré le dos.
726
01:01:35,971 --> 01:01:37,189
Je récupère Jeff et on file.
727
01:01:38,400 --> 01:01:39,149
Et Bert ?
728
01:01:39,411 --> 01:01:41,309
Je peux pas attendre,
il faut filer !
729
01:01:41,571 --> 01:01:43,000
Et Karen ?
730
01:02:18,240 --> 01:02:19,120
Merde !
731
01:04:52,240 --> 01:04:53,360
Par là !
732
01:08:22,560 --> 01:08:23,509
Ils arrivent.
733
01:08:23,960 --> 01:08:25,000
Qui ? Le shérif ?
734
01:08:25,160 --> 01:08:27,480
Non, le type du magasin.
735
01:08:45,760 --> 01:08:48,520
Je savais
qu'ils poseraient des problèmes.
736
01:08:49,320 --> 01:08:50,440
Bon Dieu,
737
01:08:51,200 --> 01:08:53,360
ils pratiquent des sacrifices
ou quoi ?
738
01:08:54,200 --> 01:08:55,920
C'est pas catholique.
739
01:09:28,200 --> 01:09:29,069
Adieu, ducon.
740
01:09:31,640 --> 01:09:32,349
Je l'ai eu.
741
01:10:08,360 --> 01:10:09,480
Jeff !
742
01:10:10,480 --> 01:10:11,989
C'est l'eau !
743
01:10:12,560 --> 01:10:15,829
Où que tu sois, bois pas l'eau !
744
01:13:06,891 --> 01:13:08,600
Tape-toi une bonne bière.
745
01:13:08,880 --> 01:13:10,320
Vas-y, cul sec.
746
01:13:10,680 --> 01:13:12,840
Tes cheveux sont sexy.
747
01:13:13,440 --> 01:13:15,360
Tes pompes aussi.
748
01:13:30,840 --> 01:13:33,000
Merde, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
749
01:13:34,320 --> 01:13:35,600
La dépanneuse.
750
01:13:36,400 --> 01:13:37,949
Où est la dépanneuse ?
751
01:13:39,480 --> 01:13:42,320
Merde !
La putain de fiesta, mec.
752
01:13:42,680 --> 01:13:45,840
Désolé pour la dépanneuse,
elle est tombée en rade.
753
01:13:46,000 --> 01:13:48,520
J'ai dû faire réparer la dépanneuse.
754
01:13:48,680 --> 01:13:50,189
Je t'emmène quelque part ?
755
01:13:51,720 --> 01:13:52,680
Oui.
756
01:13:53,600 --> 01:13:54,869
Bonne idée.
757
01:13:55,240 --> 01:13:56,280
Winston !
758
01:13:57,120 --> 01:13:58,520
Tu me reçois ?
759
01:13:58,680 --> 01:14:01,480
Oui, chef.
Je cherche les mineurs qui picolent.
760
01:14:01,640 --> 01:14:04,040
Laisse tomber,
on a un gros problème.
761
01:14:04,200 --> 01:14:05,520
Les gamins du chalet
762
01:14:05,680 --> 01:14:06,960
sont partis en battue.
763
01:14:07,120 --> 01:14:09,240
Il y a déjà 2 ou 3 morts.
764
01:14:09,400 --> 01:14:10,469
Ils sont armés.
765
01:14:10,731 --> 01:14:13,269
Approche pas d'eux, ils ont chopé
766
01:14:13,531 --> 01:14:14,829
un virus dévorant.
767
01:14:15,091 --> 01:14:16,629
Si tu les aperçois,
768
01:14:16,891 --> 01:14:19,080
n'hésite pas à tirer à vue,
compris ?
769
01:14:19,240 --> 01:14:21,480
Bien, chef.
Vous pouvez répéter ?
770
01:14:21,640 --> 01:14:23,589
Si tu aperçois les gamins,
771
01:14:23,851 --> 01:14:25,789
tire à vue !
772
01:14:33,011 --> 01:14:34,520
Tu m'emmènes, Winston ?
773
01:14:35,131 --> 01:14:37,229
Merde alors ! Abats-le !
774
01:14:37,491 --> 01:14:38,160
Je peux pas.
775
01:14:38,320 --> 01:14:41,149
- T'as entendu ?
- Mon arme est dans la bagnole.
776
01:14:41,800 --> 01:14:42,829
Je veux aller en ville.
777
01:14:43,840 --> 01:14:45,669
T'approche pas, tapette !
778
01:14:45,931 --> 01:14:46,840
Tu vas nulle part !
779
01:14:55,571 --> 01:14:57,720
Arrête, t'excite pas !
780
01:15:14,160 --> 01:15:15,640
Pauvre con.
781
01:15:15,800 --> 01:15:18,960
Tu nous as niqué la fête,
pauvre con !
782
01:15:20,960 --> 01:15:22,389
La fête est terminée.
783
01:17:14,760 --> 01:17:15,589
Fiston.
784
01:17:16,480 --> 01:17:18,829
Raconte tout depuis le début.
785
01:17:23,120 --> 01:17:24,800
Ils sont tous morts !
786
01:17:28,040 --> 01:17:32,669
On a besoin de savoir
comment vous avez contracté ce mal.
787
01:17:33,800 --> 01:17:35,800
C'est le type dans les bois.
788
01:17:39,440 --> 01:17:42,029
On aurait dit le marshmallow
de Bert.
789
01:17:46,120 --> 01:17:48,229
Il devait envoyer une dépanneuse.
790
01:17:50,400 --> 01:17:52,320
J'aurais dû le tuer aussi.
791
01:18:01,720 --> 01:18:04,560
On n'est pas équipés
pour gérer un truc pareil.
792
01:18:04,720 --> 01:18:06,429
Emmenez-le au comté de Cook.
793
01:18:07,000 --> 01:18:08,120
Entendu.
794
01:18:09,080 --> 01:18:10,960
Mettez-le dans ma voiture,
795
01:18:12,000 --> 01:18:13,669
et je m'occuperai de lui.
796
01:18:20,240 --> 01:18:21,880
Qui reprend goût à la vie ?
797
01:18:22,040 --> 01:18:24,040
Le joyeux fêtard !
798
01:18:24,280 --> 01:18:26,240
La fête est pas terminée, hein ?
799
01:18:26,400 --> 01:18:29,640
On a toute la nuit pour
faire la fête, une longue nuit.
800
01:18:31,080 --> 01:18:32,000
De l'eau.
801
01:18:32,160 --> 01:18:34,680
J'ai pas d'eau,
j'ai que de la bière.
802
01:18:34,840 --> 01:18:37,560
Mais si tu veux de l'eau,
je t'en trouverai.
803
01:18:37,720 --> 01:18:40,520
Bouge pas, bonhomme,
je m'occupe de toi.
804
01:20:22,520 --> 01:20:24,480
Nom de Dieu !
805
01:21:13,080 --> 01:21:14,560
Ils sont morts.
806
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
Mon Dieu, ils sont tous morts !
807
01:21:25,280 --> 01:21:26,640
Je m'en suis tiré.
808
01:21:29,320 --> 01:21:30,640
Je m'en suis tiré.
809
01:21:33,480 --> 01:21:35,440
Je m'en suis tiré.
810
01:21:37,600 --> 01:21:38,960
J'ai réussi.
811
01:21:39,280 --> 01:21:40,960
Je m'en suis tiré.
812
01:21:43,080 --> 01:21:46,120
Je m'en suis tiré ! J'ai réussi !
813
01:21:47,280 --> 01:21:50,840
Je m'en suis tiré ! Je le savais !
814
01:22:22,480 --> 01:22:24,480
Tu t'es débarrassé de l'autre ?
815
01:22:27,240 --> 01:22:29,360
Y en a un autre dans la cave.
816
01:22:32,960 --> 01:22:34,109
Allez, les gars.
817
01:22:35,640 --> 01:22:37,040
Finissons le boulot !
818
01:23:19,960 --> 01:23:23,120
Salut les gars.
La matinée a été rude !
819
01:23:23,280 --> 01:23:24,029
De la citronnade ?
820
01:23:25,571 --> 01:23:26,789
Merci, fiston.
821
01:23:27,360 --> 01:23:29,189
Ça fait 5 cents.
822
01:23:30,120 --> 01:23:31,760
Le sens des affaires.
823
01:23:32,200 --> 01:23:34,520
Tu tiens ça de ton grand-père.
824
01:23:34,680 --> 01:23:38,800
Ils vont me ruiner. Ils me volent
sous mon propre porche.
825
01:23:40,280 --> 01:23:42,600
Elle est excellente.
826
01:23:44,611 --> 01:23:46,789
Buvez, les gars, c'est ma tournée.
827
01:24:08,800 --> 01:24:11,720
Voilà ton flingue, briqué et tout.
Magnifique, non ?
828
01:24:11,880 --> 01:24:14,160
Vise ça, on dirait qu'il est neuf.
829
01:24:14,320 --> 01:24:15,269
Ça va, mes négros ?
830
01:24:15,680 --> 01:24:17,240
Quoi de neuf, négro ?
831
01:24:17,400 --> 01:24:19,440
Comment ça va, l'ancien ?
832
01:25:02,520 --> 01:25:04,880
Eau de source à domicile
833
01:27:59,600 --> 01:28:01,800
Sous-titres : Alain Delalande
834
01:28:08,960 --> 01:28:11,160
Sous-titrage : C.M.C. - Paris
835
01:28:14,880 --> 01:28:16,109
Bon sang !