1 00:02:14,120 --> 00:02:17,920 FIÈVRE NOIRE 2 00:03:07,880 --> 00:03:08,669 Hé, mon vieux. 3 00:03:13,440 --> 00:03:14,920 Hé, mon vieux. 4 00:03:20,000 --> 00:03:21,520 Allez, mon vieux. 5 00:03:38,320 --> 00:03:39,869 Plus d'examens à la con ! 6 00:03:40,880 --> 00:03:42,909 Ne va jamais à la fac. 7 00:03:43,171 --> 00:03:45,749 C'est qu'une arnaque, c'est nul ! 8 00:04:04,251 --> 00:04:05,389 Il te reste des clopes ? 9 00:05:23,560 --> 00:05:25,480 Serre-m'en cinq, gamin. 10 00:05:26,920 --> 00:05:29,800 Dis donc, t'as perdu ta langue ou quoi ? 11 00:05:32,200 --> 00:05:34,160 Dennis ! Arrête, bon Dieu ! 12 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 Dennis, non ! 13 00:05:37,000 --> 00:05:38,989 Ne lui faites pas de mal ! 14 00:05:39,251 --> 00:05:42,229 Faut pas s'asseoir à côté de ce bâtard. 15 00:05:43,200 --> 00:05:44,989 Vous devriez mettre un panneau. 16 00:05:45,440 --> 00:05:49,309 Lavez-vous la main à la rivière, j'apporte une serviette. 17 00:06:01,120 --> 00:06:05,989 Vous trouvez malin de laisser ce danger public traîner dehors ? 18 00:06:06,480 --> 00:06:07,669 Où voulez-vous en venir ? 19 00:06:08,280 --> 00:06:10,720 Je dis que si un tel incident 20 00:06:10,880 --> 00:06:13,109 était porté devant la justice, 21 00:06:13,371 --> 00:06:14,989 vous seriez impliqué. 22 00:06:15,251 --> 00:06:16,709 Oublie tes études de droit... 23 00:06:22,120 --> 00:06:22,989 Il est mignon. 24 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Salut, toi. 25 00:06:50,680 --> 00:06:52,840 Comment tu t'appelles ? 26 00:06:54,531 --> 00:06:58,560 Si vous aimez les objets en verre pas chers mais anciens, 27 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 ces bouteilles datent d'avant la guerre de Sécession. 28 00:07:02,920 --> 00:07:05,680 Là-bas, sur cette étagère vide, 29 00:07:05,840 --> 00:07:09,309 j'avais les plus belles bouteilles Shirley Temple. 30 00:07:10,120 --> 00:07:11,229 Mais une femme 31 00:07:11,491 --> 00:07:15,120 affectée de paralysie agitante a voulu absolument les attraper 32 00:07:15,280 --> 00:07:17,869 et a tout fait tomber. Un massacre. 33 00:07:18,640 --> 00:07:20,309 J'ai dû lui donner du Coca 34 00:07:20,571 --> 00:07:23,189 et de l'ammoniaque pour qu'elle s'évanouisse pas. 35 00:07:23,451 --> 00:07:25,029 Trouvons un cadeau pour ta mère. 36 00:07:25,291 --> 00:07:26,600 De l'urine de renard ? 37 00:07:26,760 --> 00:07:28,349 Maman adorerait ça. 38 00:07:28,611 --> 00:07:31,800 Faites pas tomber ça, c'est hyper puissant. 39 00:07:31,960 --> 00:07:33,909 Les renards du coin rappliqueraient. 40 00:07:34,760 --> 00:07:37,189 Vous auriez une multitude de copains. 41 00:07:37,680 --> 00:07:39,269 Vous êtes en vacances ? 42 00:07:39,531 --> 00:07:41,789 Oui, on a loué un chalet pour une semaine. 43 00:07:42,051 --> 00:07:43,269 C'est sympa. 44 00:07:43,531 --> 00:07:46,600 Si vous allez dans la forêt, soyez très prudents. 45 00:07:46,891 --> 00:07:47,920 Pourquoi ? 46 00:07:48,160 --> 00:07:51,829 Donne les sandwichs aux gamins, ils sont prêts. 47 00:07:52,320 --> 00:07:53,949 A quoi sert cette urine ? 48 00:07:54,360 --> 00:07:55,669 Pour les renards. 49 00:07:56,200 --> 00:07:57,149 Et ce fusil ? 50 00:07:58,280 --> 00:07:59,589 Pour les nègres. 51 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Bon, vous avez vos sandwichs, 52 00:08:05,280 --> 00:08:07,749 vous allez pouvoir partir. 53 00:08:08,011 --> 00:08:09,120 Ça fait 56 dollars. 54 00:08:09,880 --> 00:08:11,440 Besoin d'autre chose ? 55 00:08:11,600 --> 00:08:13,789 Non, ce sera tout. 56 00:08:15,680 --> 00:08:18,080 - Alors, bonnes vacances. - A vous aussi. 57 00:08:18,240 --> 00:08:20,189 Revenez me voir. 58 00:08:22,400 --> 00:08:24,709 Merci, l'ancien, et bonne journée. 59 00:08:27,331 --> 00:08:28,240 Il a dit "nègre" ? 60 00:08:28,400 --> 00:08:31,189 Oui, je peux pas le croire. 61 00:08:36,720 --> 00:08:40,960 Donne-moi une bonne raison pour me faucher un Snicker. 62 00:08:42,520 --> 00:08:44,040 Le nougat ? 63 00:08:48,800 --> 00:08:50,480 Désolé, j'aurais pas dû. 64 00:08:50,640 --> 00:08:53,040 C'est bon. Bonne journée. 65 00:08:53,480 --> 00:08:54,840 Merci. 66 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 Quoi ? 67 00:09:01,011 --> 00:09:02,000 Abruti ! 68 00:09:03,280 --> 00:09:05,469 - T'es pas bien ou quoi ? - Désolé ! 69 00:09:22,320 --> 00:09:24,800 Arrête la bagnole ! Arrête ! 70 00:09:24,960 --> 00:09:27,160 J'ai oublié mon jus de pomme ! 71 00:09:29,480 --> 00:09:31,400 - Je fais pas demi-tour. - Allez ! 72 00:09:31,560 --> 00:09:33,960 Ce cours d'eau est sur la carte, non ? 73 00:09:34,120 --> 00:09:35,349 Oui, je suis dessus. 74 00:09:35,760 --> 00:09:38,080 Ça peut pas être sur la carte. 75 00:09:38,240 --> 00:09:39,789 Mais si. Tu veux regarder ? 76 00:09:40,051 --> 00:09:41,469 C'est la carte de Cincinnati ! 77 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 Non, va tout droit ! 78 00:09:45,960 --> 00:09:48,320 Entendu, on prend ce chemin. 79 00:10:25,600 --> 00:10:27,560 "Bienvenue et bonnes vacances 80 00:10:27,720 --> 00:10:30,349 "de la part de Bunyan Mountain Getaways." 81 00:10:30,611 --> 00:10:34,120 Jeff, viens voir comme c'est mignon ici ! 82 00:10:34,280 --> 00:10:37,160 Cette chambrette et ce petit lit... 83 00:10:37,320 --> 00:10:39,520 Admire la vue, c'est si beau. 84 00:10:39,680 --> 00:10:41,880 La vue, et les arbres, 85 00:10:42,040 --> 00:10:45,240 et le buisson, et les ramures ! 86 00:10:45,400 --> 00:10:48,669 C'est génial, personne pour nous embêter. 87 00:10:48,931 --> 00:10:50,269 Tous à la baignade ! 88 00:10:52,840 --> 00:10:54,040 On va... 89 00:10:56,280 --> 00:10:57,269 Protégez-vous ! 90 00:10:58,160 --> 00:10:59,309 Paul ? 91 00:11:00,960 --> 00:11:01,869 Eclatez-vous. 92 00:11:12,920 --> 00:11:14,840 C'est la 2e fois que je les dérange. 93 00:11:15,320 --> 00:11:19,120 C'est super, ils ont l'air très amoureux. 94 00:11:19,840 --> 00:11:22,200 Bert, tu vas faire quoi avec ça ? 95 00:11:22,840 --> 00:11:24,229 Tirer des écureuils. 96 00:11:25,120 --> 00:11:27,120 Pourquoi tu veux les tuer ? 97 00:11:27,600 --> 00:11:28,709 Ils sont pédés. 98 00:11:28,971 --> 00:11:30,629 Arrête tes conneries. 99 00:11:30,891 --> 00:11:32,469 Pédés ou pas, je les tue. 100 00:11:33,160 --> 00:11:34,749 - Fais gaffe avec ça. - Relax. 101 00:11:35,011 --> 00:11:36,640 C'est à air comprimé. 102 00:11:39,560 --> 00:11:40,509 Désolé. 103 00:11:42,960 --> 00:11:45,989 Karen, depuis quand on se connaît tous les deux ? 104 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 La 5e, non ? 105 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 Je me disais... On se connaît depuis si longtemps, 106 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 et malgré ça... 107 00:11:58,560 --> 00:12:00,480 Génial ! 108 00:12:01,800 --> 00:12:04,360 On a toujours été de très bons amis, 109 00:12:04,520 --> 00:12:06,600 mais on a jamais... 110 00:12:06,840 --> 00:12:09,680 Je t'ai toujours trouvée super... 111 00:12:11,240 --> 00:12:13,000 Le premier au radeau ! 112 00:12:33,040 --> 00:12:33,749 Merde ! 113 00:12:37,200 --> 00:12:39,029 C'est trop bon ! 114 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 Tu connais Ken Webb ? 115 00:13:13,080 --> 00:13:16,720 Oui, Ken "Boule de suif". 116 00:13:16,880 --> 00:13:18,760 Le type aux CD, non ? 117 00:13:21,120 --> 00:13:23,080 Il a essayé de m'embrasser. 118 00:13:24,040 --> 00:13:25,120 Il a fait ça ? 119 00:13:26,360 --> 00:13:27,720 Il y a deux jours. 120 00:13:27,880 --> 00:13:31,760 Ce type que je connais depuis 12 ans, un ami de famille, 121 00:13:31,960 --> 00:13:35,040 a pris mon visage et a sorti sa langue. 122 00:13:35,200 --> 00:13:37,880 C'était trop dégueu ! 123 00:13:41,040 --> 00:13:44,120 Parce que tu le connais depuis si longtemps, 124 00:13:44,640 --> 00:13:46,320 ou parce qu'il est dégueu ? 125 00:13:47,211 --> 00:13:49,080 Parce qu'il est dégueu. 126 00:13:50,920 --> 00:13:55,040 Tu vois, quand on connaît quelqu'un depuis longtemps, 127 00:13:55,200 --> 00:13:59,120 on veut l'embrasser pour savoir si c'est bien, non ? 128 00:14:01,480 --> 00:14:03,949 Y a pas de mal à ça, non ? 129 00:14:27,160 --> 00:14:29,589 - Où tu vas ? - A ton avis ? 130 00:14:31,320 --> 00:14:32,949 On s'embrassait, non ? 131 00:14:33,960 --> 00:14:35,549 Oui, c'est vrai. 132 00:14:36,840 --> 00:14:38,320 Alors... 133 00:14:39,760 --> 00:14:42,669 Je te plais ? On sort ensemble ? 134 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 T'emballe pas. 135 00:15:14,480 --> 00:15:16,920 Sors de là, marmotte. 136 00:15:18,400 --> 00:15:19,749 Je t'aurai ce coup-ci. 137 00:15:28,440 --> 00:15:29,789 Merde ! 138 00:15:36,771 --> 00:15:37,949 Je suis vraiment désolé. 139 00:15:44,800 --> 00:15:45,549 Pourquoi t'as tiré ? 140 00:15:46,040 --> 00:15:47,800 C'est une affreuse méprise. 141 00:15:50,891 --> 00:15:52,160 Ça va ? 142 00:15:52,560 --> 00:15:55,229 Je vais pas bien, il faut m'aider. 143 00:15:56,760 --> 00:15:58,869 Je vais chercher de l'aide. 144 00:15:59,131 --> 00:16:00,600 J'ai une voiture. 145 00:16:04,640 --> 00:16:05,749 Aide-moi. 146 00:16:06,011 --> 00:16:07,640 Je suis mal, j'ai soif ! 147 00:16:07,800 --> 00:16:09,269 Allongez-vous, bougez pas. 148 00:16:10,400 --> 00:16:13,749 Je vais chercher de l'eau, vous approchez pas. 149 00:16:15,480 --> 00:16:16,229 C'est ton chalet ? 150 00:16:17,040 --> 00:16:18,389 Non, bougez pas ! 151 00:16:18,651 --> 00:16:19,989 Bougez pas de là ! 152 00:16:20,251 --> 00:16:23,349 Ne m'obligez pas à tirer ! Restez où vous êtes ! 153 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 Ici. 154 00:16:39,600 --> 00:16:43,360 Où t'étais, ducon ? Tu veux foutre le feu partout ? 155 00:16:43,520 --> 00:16:45,309 Tu te prends pour Ralph Bader ? 156 00:16:45,571 --> 00:16:46,789 Tu veux dire "Nader" ? 157 00:16:47,360 --> 00:16:49,920 Peu importe, et c'est un feu de camp. 158 00:16:50,211 --> 00:16:53,080 Quand te mettras-tu du plomb dans le crâne ? 159 00:16:53,240 --> 00:16:56,640 On peut pas te laisser une seconde sans que tu déconnes ! 160 00:16:56,800 --> 00:16:59,680 - Tu tirais sur quoi ? - J'ai entendu un écureuil. 161 00:17:00,400 --> 00:17:01,669 Je veux m'en faire un. 162 00:17:01,931 --> 00:17:03,040 Un écureuil ? 163 00:17:03,200 --> 00:17:04,760 Il est trop con. 164 00:17:05,051 --> 00:17:06,200 Quel imbécile. 165 00:17:13,320 --> 00:17:15,480 Paul, raconte une histoire. 166 00:17:17,480 --> 00:17:20,160 - Tu veux rôtir quoi ? - Raconte ton histoire. 167 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 Non, c'est trop flippant. Je veux pas en parler. 168 00:17:23,640 --> 00:17:27,120 J'adore les histoires flippantes, si ça me concerne pas. 169 00:17:27,411 --> 00:17:29,840 Ces histoires lient les gens. Raconte. 170 00:17:30,080 --> 00:17:32,360 Elles lient ceux qui les vivent. 171 00:17:32,520 --> 00:17:35,560 - Raconte ton histoire, bordel ! - D'accord ! 172 00:17:36,120 --> 00:17:39,069 C'était au bowling de notre enfance, 173 00:17:39,720 --> 00:17:41,560 le Lenny Mead's Brighton Bowl. 174 00:17:41,720 --> 00:17:43,080 A Brighton, c'est ça ? 175 00:17:43,240 --> 00:17:45,709 D'où son nom : Brighton Bowl. 176 00:17:47,611 --> 00:17:49,629 On y allait pour des anniversaires, 177 00:17:49,891 --> 00:17:51,440 ou le week-end avec papa. 178 00:17:51,600 --> 00:17:54,920 Ce jour-là, j'avais demandé à papa d'y aller. 179 00:17:55,080 --> 00:17:58,429 Mais il m'a dit : "Non, le bowling est fermé." 180 00:17:58,691 --> 00:18:00,869 Ce marshmallow est cramé. 181 00:18:03,400 --> 00:18:05,440 Il y avait eu un braquage. 182 00:18:05,600 --> 00:18:08,000 Les employés avaient été braqués. 183 00:18:08,800 --> 00:18:11,760 Après avoir été bâillonnés puis tabassés, 184 00:18:11,920 --> 00:18:14,480 ils avaient été ligotés sur des chaises. 185 00:18:17,480 --> 00:18:20,680 Les chaises étaient disposées en cercle. 186 00:18:20,840 --> 00:18:24,880 Résultat, ils étaient forcés de se regarder les uns les autres. 187 00:18:26,600 --> 00:18:28,360 C'est alors que le voleur, 188 00:18:29,120 --> 00:18:30,800 un taré psychopathe, 189 00:18:31,091 --> 00:18:34,040 est allé chercher un petit marteau. 190 00:18:34,760 --> 00:18:36,309 Et l'un après l'autre, 191 00:18:37,440 --> 00:18:39,000 il leur a ouvert le crâne. 192 00:18:40,480 --> 00:18:43,040 Chacun voyait ses amis mourir, 193 00:18:43,240 --> 00:18:45,520 sachant que son tour viendrait. 194 00:18:46,520 --> 00:18:48,269 Un petit marteau ? 195 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 Le type s'arrête pas là. 196 00:18:51,320 --> 00:18:53,029 Il s'empare de la hache à incendie, 197 00:18:54,040 --> 00:18:56,120 se foutant de déclencher l'alarme, 198 00:18:57,851 --> 00:18:59,840 et il les a taillés en pièces. 199 00:19:00,960 --> 00:19:05,080 Les flics ont trouvé 6 torses sanglants attachés aux chaises. 200 00:19:06,240 --> 00:19:07,960 Y avait du sang partout. 201 00:19:09,120 --> 00:19:12,000 Il s'avéra être un employé mécontent. 202 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 C'était mon terrain de jeu d'enfance. 203 00:19:18,011 --> 00:19:19,149 Bert, c'est pas drôle. 204 00:19:20,240 --> 00:19:21,709 Ça l'est, pouffiasse. 205 00:19:21,971 --> 00:19:23,200 Jeff ? 206 00:19:23,360 --> 00:19:24,640 Quoi ? 207 00:19:24,800 --> 00:19:26,160 Raconte le chauve joyeux. 208 00:19:26,320 --> 00:19:27,989 Non, j'en peux plus ! 209 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 Il gérait les chaussures et les jeux vidéo. 210 00:19:32,080 --> 00:19:35,269 Il y avait aussi un billard, mais papa nous l'interdisait. 211 00:19:35,640 --> 00:19:38,949 Le chauve avait toujours le sourire aux lèvres. 212 00:19:40,200 --> 00:19:42,320 Le tueur l'a tué aussi. 213 00:19:42,600 --> 00:19:47,360 Les flics ont retrouvé des membres sur les pistes. 214 00:19:47,720 --> 00:19:50,269 Le type avait joué avec des membres arrachés, 215 00:19:50,531 --> 00:19:51,669 bras, jambes... 216 00:19:54,800 --> 00:19:56,600 La tête du chauve était dans la rigole. 217 00:19:59,480 --> 00:20:00,309 Sourire aux lèvres. 218 00:20:02,080 --> 00:20:04,600 C'est des conneries ! T'es trop nul ! 219 00:20:04,760 --> 00:20:05,920 Je te jure ! 220 00:20:06,451 --> 00:20:07,949 C'était dans le journal ! 221 00:20:08,800 --> 00:20:12,069 Je ris parce qu'il est trop con ! Il me fait marrer ! 222 00:20:13,480 --> 00:20:15,800 Sérieux, j'adorais cet endroit. 223 00:20:15,960 --> 00:20:19,029 Je me souviens encore du bruit des boules. 224 00:20:20,160 --> 00:20:22,669 L'odeur des chaussures, le son des machines... 225 00:20:23,440 --> 00:20:24,920 Qu'est-ce que tu fous là ? 226 00:20:25,080 --> 00:20:27,189 - Tout va bien ! - Tu nous espionnes ? 227 00:20:27,720 --> 00:20:29,429 Ton chien est gentil ? 228 00:20:29,691 --> 00:20:33,000 Oui, il est cool. Il s'appelle Docteur Mambo. 229 00:20:33,160 --> 00:20:34,949 Viens ici, Docteur Mambo. 230 00:20:35,520 --> 00:20:38,029 Comme un médecin ou un professeur ? 231 00:20:38,840 --> 00:20:41,000 Oui, c'est un professeur. 232 00:20:41,160 --> 00:20:43,949 En chiennerie ! Masqué ! 233 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 Bonjour la tronche ! 234 00:20:57,880 --> 00:20:59,960 Il est super, votre feu. 235 00:21:00,800 --> 00:21:02,109 Je peux me joindre à vous ? 236 00:21:05,600 --> 00:21:08,869 C'est qu'on avait une conversation privée. 237 00:21:10,640 --> 00:21:14,149 Bon d'accord, je fumerai mon herbe en solo. 238 00:21:14,760 --> 00:21:16,429 Non, pas de problème. 239 00:21:16,691 --> 00:21:18,509 C'est pas si privé. 240 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 Fantastique. 241 00:21:23,120 --> 00:21:25,240 Oui, assieds-toi ici. 242 00:21:27,400 --> 00:21:28,880 Fantastique. 243 00:21:29,400 --> 00:21:31,640 - Tu t'appelles... - Justin. 244 00:21:31,800 --> 00:21:33,480 Mais appelle-moi Grim. 245 00:21:34,051 --> 00:21:35,069 Comme dans grimace ? 246 00:21:36,280 --> 00:21:40,360 C'était mon surnom de patineur à Berkeley pour les X Games. 247 00:21:40,840 --> 00:21:43,680 Vraiment ? Karen va aller à Berkeley. 248 00:21:43,840 --> 00:21:47,109 Ma copine ! C'est fantastique ! 249 00:21:47,480 --> 00:21:48,629 J'adore Berkeley. 250 00:21:48,891 --> 00:21:50,600 Ils sont complètement destroy. 251 00:21:50,760 --> 00:21:54,029 Je les ai rencontrés et j'ai déjanté 5 jours d'affilée. 252 00:21:54,400 --> 00:21:56,360 Je n'ai fait que boire de la bière. 253 00:21:56,520 --> 00:21:59,760 J'ai fait ça aussi, mais avec du bourbon. 254 00:22:00,211 --> 00:22:03,429 Bonne idée, dorénavant on boit que de la bière. 255 00:22:04,000 --> 00:22:06,509 Je tiendrai le choc, mais pas toi. 256 00:22:07,320 --> 00:22:10,069 Tu veux parier ? On boit que de la bière, O.K. ? 257 00:22:10,560 --> 00:22:12,669 Si je bois autre chose, tu auras mes provisions. 258 00:22:13,280 --> 00:22:15,560 Ça marche. On boit que de la bière. 259 00:22:15,851 --> 00:22:16,869 Ça marche. 260 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 T'es patineur ? C'est ton métier ? 261 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Et merde ! 262 00:22:24,120 --> 00:22:25,840 La fête est terminée. 263 00:22:27,171 --> 00:22:28,440 Justin... 264 00:22:28,800 --> 00:22:31,400 Grim, tu rentres avec nous ? 265 00:22:31,560 --> 00:22:34,760 J'adorerais, mais mes affaires sont hors de la tente. 266 00:22:34,920 --> 00:22:37,629 Elles vont être bousillées. Y en a pour 4 000 $. 267 00:22:38,200 --> 00:22:39,229 Elle est loin ? 268 00:22:39,491 --> 00:22:41,829 Pas trop. Je peux être là dans 30 mn. 269 00:22:42,880 --> 00:22:45,109 - Viens avec ton herbe. - D'accord. 270 00:22:45,371 --> 00:22:46,400 A plus, les amis. 271 00:22:46,560 --> 00:22:47,869 Viens, Docteur Mambo. 272 00:22:50,920 --> 00:22:53,480 - Il est barjo. - Je le trouve rigolo. 273 00:22:58,080 --> 00:23:00,629 - Ça marchait comment ? - Comment ça ? 274 00:23:00,891 --> 00:23:04,400 C'était un tuyau avec des tas de réglages. 275 00:23:04,560 --> 00:23:08,589 Vibrations, puissance et jets. 276 00:23:09,560 --> 00:23:11,349 Tu as joui à chaque fois ? 277 00:23:12,400 --> 00:23:13,920 Absolument. 278 00:23:14,280 --> 00:23:16,349 Imagine ma déception quand j'ai couché. 279 00:23:17,400 --> 00:23:18,720 Tu m'étonnes ! 280 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Ça veut dire quoi ? 281 00:23:20,280 --> 00:23:21,920 J'ai mieux que ça. 282 00:23:22,080 --> 00:23:25,880 Désolé, y a pas mieux que la douche masseuse de Karen. 283 00:23:26,040 --> 00:23:28,400 Non, sérieux, je suis sérieux. 284 00:23:28,640 --> 00:23:30,880 J'étais en train de me masturber, 285 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 mon chien me léchait les boules, 286 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 et quand j'ai joui, il m'a mis sa langue au cul. 287 00:23:37,440 --> 00:23:40,469 Ça c'est de la masturbation top niveau. 288 00:23:41,160 --> 00:23:42,349 Trop jouissif. 289 00:23:44,520 --> 00:23:47,600 S'il a pas son herbe, il entre pas ici. 290 00:23:47,760 --> 00:23:49,709 Relax, l'ami, j'arrive. 291 00:23:49,971 --> 00:23:50,720 Il s'appelle Grim. 292 00:23:54,480 --> 00:23:55,549 Nom de Dieu ! 293 00:24:00,400 --> 00:24:02,749 Aidez-moi, je vous en supplie. 294 00:24:03,880 --> 00:24:05,189 J'ai besoin d'un médecin. 295 00:24:08,000 --> 00:24:09,360 Un médecin. 296 00:24:09,800 --> 00:24:11,560 Oui, entendu. 297 00:24:11,720 --> 00:24:14,120 Donnez-moi une couverture. 298 00:24:18,640 --> 00:24:20,000 Toi ! 299 00:24:23,320 --> 00:24:24,389 Tu m'as tiré dessus. 300 00:24:26,600 --> 00:24:29,829 Pas question de laisser entrer ce connard contagieux. 301 00:24:30,091 --> 00:24:31,120 Il est mal ! 302 00:24:31,400 --> 00:24:34,600 Je l'emmerde ! Tu veux qu'il touche à tes affaires ? 303 00:24:34,760 --> 00:24:36,120 Ton savon, ton... 304 00:24:36,280 --> 00:24:38,720 Donnons-lui une couverture. 305 00:24:38,960 --> 00:24:41,309 - Emmenons-le chez un médecin. - Pas question ! 306 00:24:41,960 --> 00:24:44,080 Pas de réseau, je capte rien. 307 00:24:47,040 --> 00:24:48,240 Il est dans la voiture. 308 00:24:50,920 --> 00:24:53,549 - L'enfoiré ! - Pourquoi il nous emmerde ? 309 00:24:53,960 --> 00:24:55,440 Prends ton flingue. 310 00:24:56,011 --> 00:24:58,280 Dépêche-toi ! Allons-y ! 311 00:25:05,000 --> 00:25:07,800 Sors de cette bagnole, bordel ! Sors de là ! 312 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 Sors de cette bagnole ! 313 00:25:18,040 --> 00:25:20,189 - Ma bagnole ! - Je dois faire quoi ? 314 00:25:42,880 --> 00:25:44,309 Il vient vers nous ! 315 00:25:45,520 --> 00:25:47,469 Arrêtez ou je vous plante ! 316 00:25:53,280 --> 00:25:54,309 Va-t'en ! 317 00:25:55,611 --> 00:25:58,469 Laisse-nous tranquilles ! Dégage ! 318 00:26:11,280 --> 00:26:12,840 Je sais, je sais. 319 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Que pouvait-on faire d'autre ? 320 00:26:15,720 --> 00:26:19,280 Il était dans la bagnole et je voulais pas qu'il me touche, 321 00:26:19,440 --> 00:26:21,200 ni l'un de vous. 322 00:26:21,720 --> 00:26:23,160 La pluie éteindra le feu. 323 00:26:23,320 --> 00:26:24,840 Il est forcément mort. 324 00:26:25,000 --> 00:26:28,200 Vous avez vu, on aurait dit qu'il était écorché vif. 325 00:26:30,360 --> 00:26:32,800 Il faudra dire qu'on y est pour rien. 326 00:26:32,960 --> 00:26:35,440 Il faut prévenir la police, maintenant. 327 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 Calme-toi, tu veux ? 328 00:26:37,160 --> 00:26:39,760 On est coincés, la voiture est naze. 329 00:26:39,920 --> 00:26:43,760 Il faut trouver un mécanicien, un voisin qui en connaît un. 330 00:26:43,920 --> 00:26:45,840 Et on signalera l'accident. 331 00:26:46,160 --> 00:26:48,960 Car c'en était un, c'était un accident. 332 00:26:51,440 --> 00:26:53,000 La peau du type... 333 00:26:53,920 --> 00:26:55,389 Nom de Dieu... 334 00:27:53,920 --> 00:27:56,280 Nettoie cette merde en attendant. 335 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 Je vous en mettrai de côté. 336 00:27:58,280 --> 00:28:00,680 - Reste avec les filles. - Pourquoi ? 337 00:28:00,840 --> 00:28:03,160 Parce que t'es une chochotte, vu ? 338 00:28:03,320 --> 00:28:03,909 Tu déconnes. 339 00:28:04,360 --> 00:28:07,240 C'est toi qui as déconné en bousillant mon pick-up. 340 00:28:07,400 --> 00:28:08,989 Et l'autre avec sa carabine, 341 00:28:09,251 --> 00:28:10,000 t'as oublié ? 342 00:28:10,200 --> 00:28:13,069 Arrête, on s'y est tous mis. Y a pas que moi ! 343 00:28:13,331 --> 00:28:16,320 Bonjour, les garçons. Vous allez vous entretuer ? 344 00:28:17,960 --> 00:28:18,669 Où vas-tu ? 345 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Chercher de l'aide. 346 00:29:04,080 --> 00:29:06,240 - Bert et Jeff sont partis... - Je sais. 347 00:29:10,840 --> 00:29:12,829 On a tous un peu perdu la tête. 348 00:29:14,000 --> 00:29:15,589 Ce type demandait de l'aide. 349 00:29:16,240 --> 00:29:18,120 On lui a mis le feu ! 350 00:29:19,440 --> 00:29:22,869 Tu comprendras que je n'ai pas envie de discuter. 351 00:29:26,080 --> 00:29:27,520 J'ai pris peur. 352 00:29:29,600 --> 00:29:31,120 Je voulais aider. 353 00:29:35,160 --> 00:29:36,040 Karen. 354 00:29:38,560 --> 00:29:40,160 Désolée, Paul. 355 00:29:42,640 --> 00:29:45,240 Quand je ferme les yeux, je le vois. 356 00:29:45,880 --> 00:29:47,480 C'était un accident. 357 00:29:48,480 --> 00:29:50,480 Il serait mort de toute façon. 358 00:30:02,720 --> 00:30:03,920 Ça va mieux ? 359 00:30:12,200 --> 00:30:13,269 Merci, Paul. 360 00:30:30,600 --> 00:30:31,629 Y a quelqu'un ? 361 00:31:08,080 --> 00:31:09,200 Bon Dieu ! 362 00:31:19,240 --> 00:31:19,989 Vous, là-bas ! 363 00:31:20,400 --> 00:31:23,069 Vous avez vu ça ? Vous avez vu cette merde ? 364 00:31:23,331 --> 00:31:24,749 Non, on a rien vu. 365 00:31:25,011 --> 00:31:26,469 Je peux pas bouffer ça ! 366 00:31:26,840 --> 00:31:28,309 Un putain d'animal 367 00:31:28,571 --> 00:31:30,080 a infecté le cheptel. 368 00:31:30,240 --> 00:31:32,840 Je dois faire quoi avec ce porc ? 369 00:31:33,000 --> 00:31:35,629 Je boufferai pas cette bidoche. Et vous ? 370 00:31:35,891 --> 00:31:37,149 Je suis végétarien. 371 00:31:37,560 --> 00:31:39,309 Rien de tout ça n'est bon. 372 00:31:39,720 --> 00:31:40,749 C'est infecté ! 373 00:31:41,011 --> 00:31:43,749 Retour à l'envoyeur. Je veux un autre porc ! 374 00:31:44,011 --> 00:31:45,909 On cherchait juste un mécanicien. 375 00:31:46,520 --> 00:31:50,200 Un mécanicien ? Faut aller en ville pour en trouver un. 376 00:31:50,360 --> 00:31:51,309 Le problème est là. 377 00:31:51,571 --> 00:31:53,720 Notre voiture est bousillée. 378 00:31:53,880 --> 00:31:57,720 On cherche quelqu'un pour nous emmener en ville. 379 00:31:58,480 --> 00:32:01,040 J'y suis déjà allée aujourd'hui. Désolée. 380 00:32:02,011 --> 00:32:05,080 Si vous y retournez, vous nous le direz ? 381 00:32:05,240 --> 00:32:09,989 On est dans un chalet, et on connaît pas Murray. 382 00:32:12,400 --> 00:32:13,760 Désolée. 383 00:32:14,200 --> 00:32:16,400 Oui, bien sûr ! Bien sûr ! 384 00:32:16,560 --> 00:32:19,109 Fallait le dire avant, bon sang. 385 00:32:19,371 --> 00:32:23,080 Venez, on va appeler Ricky le dépanneur par radio. 386 00:32:23,240 --> 00:32:25,080 On appelle Ricky. 387 00:32:25,720 --> 00:32:28,240 Désolé, mais y a un cinglé dans les bois 388 00:32:28,400 --> 00:32:30,960 qui a voulu bousiller notre bagnole. 389 00:32:31,451 --> 00:32:32,160 C'est affreux. 390 00:32:32,320 --> 00:32:36,509 J'ai du jus de fruit. Ce type a esquinté votre bagnole ? 391 00:32:36,771 --> 00:32:38,069 Oui, un dingue. 392 00:32:38,331 --> 00:32:41,109 Dangereux, on l'a viré à coups de batte. 393 00:32:41,371 --> 00:32:43,200 C'était pas Henry ? 394 00:32:43,360 --> 00:32:45,280 Non, pas possible. 395 00:32:49,960 --> 00:32:50,720 Henry ? 396 00:32:50,880 --> 00:32:53,909 Mon cousin. Mais il est assigné à résidence, 397 00:32:54,171 --> 00:32:56,829 il ferait jamais ça. Vous l'avez tabassé ? 398 00:32:57,091 --> 00:32:58,040 Non ! 399 00:32:58,720 --> 00:33:00,549 Non, c'était pas Henry. 400 00:33:00,811 --> 00:33:02,229 C'était notre ami Walter. 401 00:33:02,491 --> 00:33:03,949 Il était saoul, ça a dégénéré. 402 00:33:04,320 --> 00:33:05,800 C'est pas bien. 403 00:33:08,920 --> 00:33:12,120 J'ai une super idée. Allons en ville à pied. 404 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 - La région est belle. - On marchera. 405 00:33:14,440 --> 00:33:15,749 J'ai pas encore pu l'admirer. 406 00:33:16,011 --> 00:33:18,109 Sûr ? Avec Ricky, ça irait plus vite. 407 00:33:18,400 --> 00:33:20,080 Merci pour votre aide. 408 00:33:20,240 --> 00:33:24,040 On prendra l'air. Encore merci pour votre aide. 409 00:33:27,200 --> 00:33:29,880 C'est pas vrai qu'on a brûlé Henry ! 410 00:35:02,560 --> 00:35:04,160 Y a quelqu'un ? 411 00:35:18,080 --> 00:35:19,440 - Abruti ! - Ecrase ! 412 00:35:21,880 --> 00:35:22,640 Quoi encore ? 413 00:35:22,800 --> 00:35:24,760 - Vous avez trouvé quelqu'un ? - Rien. 414 00:35:24,920 --> 00:35:28,480 J'ai suivi les traces du vieux sans le trouver. 415 00:35:28,851 --> 00:35:29,800 Il est peut-être vivant. 416 00:35:29,960 --> 00:35:31,480 Non, impossible. 417 00:35:33,440 --> 00:35:34,669 Vous en voulez ? 418 00:35:34,931 --> 00:35:36,040 Range ça. 419 00:35:36,200 --> 00:35:37,869 - Pourquoi ? - C'est pas chez nous. 420 00:35:38,480 --> 00:35:39,640 Et alors ? 421 00:35:41,960 --> 00:35:43,640 Vous avez trouvé un téléphone ? 422 00:35:43,800 --> 00:35:46,000 C'est curieux, y a personne nulle part. 423 00:35:46,160 --> 00:35:48,080 On a trouvé un autre endroit, 424 00:35:48,611 --> 00:35:50,040 mais y avait personne. 425 00:35:50,520 --> 00:35:52,280 Je me demande si les flics savent. 426 00:35:52,440 --> 00:35:53,429 J'en doute. 427 00:35:53,760 --> 00:35:56,269 S'ils savaient, ils seraient au chalet. 428 00:36:07,280 --> 00:36:10,629 Bonjour, fiston. Shérif adjoint Winston. 429 00:36:12,160 --> 00:36:14,240 Bonjour. Que puis-je pour vous ? 430 00:36:15,040 --> 00:36:18,840 J'ai appris qu'il y avait eu du grabuge hier soir, ici. 431 00:36:19,000 --> 00:36:20,349 Raconte-moi ça. 432 00:36:20,800 --> 00:36:21,869 Oui, bien sûr. 433 00:36:22,720 --> 00:36:25,480 Un type a voulu entrer dans notre chalet. 434 00:36:25,640 --> 00:36:29,320 Il était malade. Je sais pas ce qu'il avait, 435 00:36:29,480 --> 00:36:30,960 mais il était mal. 436 00:36:31,320 --> 00:36:33,240 Je vais devoir signaler ça. 437 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 Absolument. 438 00:36:34,800 --> 00:36:38,000 Mes amis cherchent un voisin pour vous appeler. 439 00:36:38,160 --> 00:36:39,880 On n'a pas de téléphone. 440 00:36:40,040 --> 00:36:43,120 On utilise tous la radio. Je me sers de ça. 441 00:36:48,240 --> 00:36:51,120 Vous semblez avoir fait une sacrée bringue. 442 00:36:52,131 --> 00:36:54,280 Oui, on a pas mal bu. 443 00:36:55,651 --> 00:36:58,240 Puis ce type a voulu entrer dans le chalet. 444 00:36:58,760 --> 00:37:01,000 On a été obligés d'être durs. 445 00:37:01,880 --> 00:37:05,720 C'est moche, mais il s'est engouffré dans la bagnole 446 00:37:05,880 --> 00:37:07,960 et refusait d'en sortir. 447 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 On a dû le frapper. 448 00:37:11,120 --> 00:37:14,440 On l'a blessé. On était terrifiés, paralysés. 449 00:37:14,600 --> 00:37:16,160 On a besoin d'aide. 450 00:37:17,280 --> 00:37:19,920 Je te l'ai dit, je vais signaler ça. 451 00:37:20,080 --> 00:37:22,480 Rassure-toi, il reviendra pas. 452 00:37:22,640 --> 00:37:24,880 Vous lui avez sérieusement fait peur. 453 00:37:25,040 --> 00:37:27,069 Il ne gâchera pas votre séjour. 454 00:37:27,920 --> 00:37:28,840 Merci. 455 00:37:29,000 --> 00:37:32,600 Ma copine à l'intérieur a vraiment la trouille. 456 00:37:33,360 --> 00:37:36,400 Elle veut rentrer. On veut tous rentrer. 457 00:37:37,051 --> 00:37:38,680 Tu as une copine, hein ? 458 00:37:39,560 --> 00:37:43,080 Tu dois aimer t'amuser avec les dames, hein ? 459 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Paul ? 460 00:37:48,240 --> 00:37:49,989 Tout va bien ? 461 00:37:50,800 --> 00:37:52,720 Salut, m'dame. Tout va bien. 462 00:37:52,880 --> 00:37:57,029 Rentrez à l'intérieur, tapez-vous une bière et amusez-vous. 463 00:38:07,240 --> 00:38:10,149 Pourquoi partir ? Restez et faites la fête. 464 00:38:10,920 --> 00:38:13,600 On était venus pour ça au départ. 465 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 C'est une ville faite pour la bringue. 466 00:38:16,880 --> 00:38:17,640 Ah bon ? 467 00:38:17,800 --> 00:38:20,149 Tu rigoles ? Tu veux que je te dise ? 468 00:38:20,411 --> 00:38:22,709 Quand un nouveau arrive en ville, 469 00:38:23,520 --> 00:38:25,760 les filles le regardent marcher, 470 00:38:25,920 --> 00:38:28,149 voient son gros machin qui pendouille, 471 00:38:29,440 --> 00:38:31,229 et rêvent d'histoire sans lendemain. 472 00:38:31,520 --> 00:38:33,160 Tu me suis ? 473 00:38:33,600 --> 00:38:34,709 J'ai déjà entendu ça. 474 00:38:35,000 --> 00:38:36,629 Cette ville est comme ça. 475 00:38:37,200 --> 00:38:41,200 Pareil quand je vais à Wombusaw. Mon cousin étudie là-bas. 476 00:38:41,480 --> 00:38:45,120 Quand je vais là-bas, je suis sûr de m'en faire une. 477 00:38:45,280 --> 00:38:48,600 Et les filles là-bas savent pas que je suis shérif. 478 00:38:48,760 --> 00:38:50,920 Elles y vont à fond avec moi. 479 00:38:51,080 --> 00:38:53,200 Crois-moi, elles se lâchent. 480 00:38:54,440 --> 00:38:55,309 Dommage. 481 00:38:55,571 --> 00:38:57,389 Vous avez dû sévir ici, avant l'étoile. 482 00:38:57,800 --> 00:39:00,680 Oui, mais l'étoile vous fait grandir vite. 483 00:39:02,840 --> 00:39:05,229 La vache, il l'a drôlement esquintée. 484 00:39:05,720 --> 00:39:08,080 Je lance un avis de recherche. 485 00:39:08,240 --> 00:39:10,149 Vous savez, y a pas que lui. 486 00:39:10,411 --> 00:39:11,789 On l'a cabossée aussi. 487 00:39:12,051 --> 00:39:14,600 On voulait lui faire peur. 488 00:39:15,160 --> 00:39:16,629 On va pouvoir réparer ? 489 00:39:17,880 --> 00:39:19,480 Tu me prends pour quoi ? 490 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 T'auras quelqu'un demain après-midi. 491 00:39:22,360 --> 00:39:25,440 T'es prioritaire, t'es le fêtard ! 492 00:39:25,600 --> 00:39:27,800 On va faire des bringues d'enfer. 493 00:39:29,240 --> 00:39:32,389 La chance t'a souri, je connais tous les coins à bringue. 494 00:39:33,320 --> 00:39:36,469 Je m'appelle Winston, tu sais comment me joindre. 495 00:39:37,760 --> 00:39:38,349 Par le 911 ? 496 00:39:39,000 --> 00:39:40,520 Tout juste Auguste. 497 00:39:41,280 --> 00:39:42,840 Reste cool, O.K. ? 498 00:40:03,611 --> 00:40:06,109 Il a dit qu'il allait signaler ça ? 499 00:40:06,371 --> 00:40:09,360 Il a pas eu l'air de penser qu'on était en tort. 500 00:40:09,520 --> 00:40:11,389 Il a dit qu'il enverrait une dépanneuse. 501 00:40:11,880 --> 00:40:13,869 - Ça paraît bizarre. - Il était bizarre. 502 00:40:14,200 --> 00:40:16,600 Quand il a vu Karen, il s'est incrusté. 503 00:40:17,640 --> 00:40:20,000 Karen est sortie de sa chambre ? 504 00:40:20,851 --> 00:40:22,600 Non, elle dort toujours. 505 00:40:22,960 --> 00:40:26,120 Je sais pas ce qu'elle a, elle veut partir au plus vite. 506 00:40:26,960 --> 00:40:28,469 Ça contrarie tes plans, non ? 507 00:40:29,200 --> 00:40:30,400 Quels plans ? 508 00:40:31,160 --> 00:40:32,069 Lesquels ? 509 00:40:32,640 --> 00:40:34,749 Tu en rêves depuis la 4e, non ? 510 00:40:37,040 --> 00:40:39,669 Je n'ai pas de plans, plus maintenant. 511 00:40:40,400 --> 00:40:41,829 Vous êtes marrants. 512 00:40:43,291 --> 00:40:44,480 C'est fou... 513 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 Elle t'apprécie parce que tu es gentil, 514 00:40:46,800 --> 00:40:49,069 et elle est gentille pour te contrôler. 515 00:40:51,080 --> 00:40:52,400 Et tu es gentil avec elle... 516 00:40:52,560 --> 00:40:54,480 Bert, bouge pas. 517 00:40:58,440 --> 00:40:59,309 Merde. 518 00:40:59,800 --> 00:41:01,509 C'est le chien de l'autre taré. 519 00:41:03,011 --> 00:41:04,280 Je lui balance ça ? 520 00:41:04,640 --> 00:41:07,789 Je sais pas, t'as intérêt à frapper fort. 521 00:41:19,920 --> 00:41:21,269 Où est Grim ? 522 00:41:21,640 --> 00:41:23,909 Dans la nature, en train de pourrir. 523 00:41:24,171 --> 00:41:27,069 L'autre taré répand sa merde dans les bois. 524 00:41:27,960 --> 00:41:30,229 J'attendrai pas le shérif, je me tire. 525 00:41:31,040 --> 00:41:32,600 On leur dit quoi en partant : 526 00:41:32,760 --> 00:41:35,069 "Au fait, on a brûlé un type" ? 527 00:41:36,520 --> 00:41:39,149 - D'accord, on leur dira. - Il le faut. 528 00:41:39,600 --> 00:41:41,789 Ils le découvriront, c'est obligé. 529 00:41:42,051 --> 00:41:43,709 On est les seuls étrangers. 530 00:41:43,971 --> 00:41:45,349 Ils remonteront jusqu'à nous. 531 00:41:47,760 --> 00:41:48,789 J'ai la nausée. 532 00:41:50,400 --> 00:41:51,069 Karen... 533 00:41:53,520 --> 00:41:55,160 On pourra partir quand ? 534 00:41:55,320 --> 00:41:57,160 Je sais pas si je peux réparer. 535 00:41:57,320 --> 00:42:00,000 Je vais essayer de la faire marcher, 536 00:42:00,691 --> 00:42:03,189 de quoi aller jusqu'en ville et tout raconter. 537 00:42:04,160 --> 00:42:05,960 On fait comme ça, non ? 538 00:42:08,120 --> 00:42:09,680 Viens avec le flingue. 539 00:42:09,840 --> 00:42:12,349 Je sors pas seul avec ce chien qui rôde. 540 00:42:13,920 --> 00:42:15,480 J'ai besoin d'un bon bain. 541 00:42:16,160 --> 00:42:17,640 La mère de Jeff a été débile. 542 00:42:17,800 --> 00:42:20,149 "Louez un chalet !" Quelle connerie... 543 00:42:43,160 --> 00:42:44,749 Je voulais pas te réveiller. 544 00:42:46,080 --> 00:42:47,269 Pas grave. 545 00:42:50,080 --> 00:42:51,669 Marcy a fait du chili. 546 00:42:52,760 --> 00:42:54,400 J'ai pas faim. 547 00:42:58,600 --> 00:43:01,000 Bon, je te laisse te rendormir. 548 00:43:01,160 --> 00:43:02,389 Non, attends. 549 00:43:03,520 --> 00:43:04,800 Reste. 550 00:43:18,560 --> 00:43:21,000 - Pourquoi tu t'arrêtes ? - Abats-le ! 551 00:43:21,160 --> 00:43:23,720 - Continue de bosser. - Non, abats-le ! 552 00:43:23,880 --> 00:43:26,040 J'attends qu'il soit plus près. 553 00:43:26,880 --> 00:43:28,600 Bosse ! 554 00:45:33,211 --> 00:45:34,080 Merde ! 555 00:45:39,200 --> 00:45:39,909 Marcy ! 556 00:45:43,611 --> 00:45:45,240 Elle est infectée ! 557 00:45:45,840 --> 00:45:47,949 Elle est infectée, et merde ! 558 00:45:48,211 --> 00:45:50,029 Je suis vraiment malade. 559 00:45:50,291 --> 00:45:52,120 Bouge pas du lit, compris ? 560 00:45:52,491 --> 00:45:54,429 Bert, aide-moi. 561 00:45:54,691 --> 00:45:57,560 - Du calme, Bert. - Non, sortez tous ! 562 00:45:57,720 --> 00:45:58,749 Dehors, compris ? 563 00:45:59,080 --> 00:46:00,069 Je t'en prie ! 564 00:46:00,331 --> 00:46:01,240 Bouge pas de là ! 565 00:46:02,480 --> 00:46:03,309 Je saigne ! 566 00:46:03,920 --> 00:46:04,789 Du calme ! 567 00:46:05,051 --> 00:46:06,629 Je peux aller à la salle de bains ? 568 00:46:06,891 --> 00:46:09,040 Reste dans ton lit, salope ! 569 00:46:10,960 --> 00:46:13,109 Fiche-lui la paix, bon Dieu ! 570 00:46:13,371 --> 00:46:15,840 - C'est quoi, ton problème ? - C'est ta copine ! 571 00:46:16,000 --> 00:46:18,720 Elle est malade, qu'elle me touche pas ! 572 00:46:18,880 --> 00:46:21,069 Je le fais pour toi, pour tous ! 573 00:46:21,331 --> 00:46:22,000 Me laissez pas ! 574 00:46:24,480 --> 00:46:25,680 Calme-toi. 575 00:46:26,120 --> 00:46:27,360 Calme-toi. 576 00:46:32,000 --> 00:46:33,109 Quoi ? 577 00:48:09,960 --> 00:48:11,669 Allez vous faire foutre. 578 00:48:12,040 --> 00:48:13,949 On veut pas tomber malades. 579 00:48:14,520 --> 00:48:16,789 - Je vais crever ici ! - Non. 580 00:48:17,360 --> 00:48:20,109 Ecoute-moi, on va chercher de l'aide. 581 00:48:20,371 --> 00:48:21,160 Et le chien ? 582 00:48:21,320 --> 00:48:23,000 On le surveille avec le flingue. 583 00:48:23,160 --> 00:48:24,840 On va verrouiller la porte. 584 00:48:25,000 --> 00:48:28,240 L'un de nous sera dehors. Tu seras pas seule. 585 00:48:30,280 --> 00:48:31,920 Je veux rentrer. 586 00:49:12,480 --> 00:49:13,600 Karen ? 587 00:49:30,320 --> 00:49:32,440 Allez, tu dois manger. 588 00:49:45,440 --> 00:49:47,920 Appelle si tu as besoin de quelque chose. 589 00:49:51,640 --> 00:49:53,640 Ferme la porte, Marcy. 590 00:49:56,000 --> 00:49:58,200 Je ne veux pas vous infecter. 591 00:50:54,880 --> 00:50:55,669 Que faites-vous là ? 592 00:50:56,600 --> 00:50:57,829 Mon amie est malade. 593 00:50:58,091 --> 00:50:59,560 Vous êtes malade ! 594 00:50:59,720 --> 00:51:01,549 Excusez-moi ! Non, je ne... 595 00:51:01,811 --> 00:51:03,349 C'est ma femme ! 596 00:51:04,120 --> 00:51:05,869 Elle meurt, je dois téléphoner ! 597 00:51:06,880 --> 00:51:08,229 Foutez le camp d'ici ! 598 00:51:08,491 --> 00:51:09,440 Merde ! 599 00:51:17,320 --> 00:51:18,880 Où étais-tu ? 600 00:51:19,560 --> 00:51:21,000 T'as trouvé quelqu'un ? 601 00:51:21,160 --> 00:51:22,080 Non. 602 00:51:22,240 --> 00:51:25,069 Eh bien, alors entre. Marcy a préparé du chili. 603 00:51:29,920 --> 00:51:31,320 Personne n'a faim ? 604 00:51:34,680 --> 00:51:36,269 Et si Karen a utilisé les bols ? 605 00:51:36,531 --> 00:51:37,869 Je les ai lavés ! 606 00:51:38,520 --> 00:51:41,109 Il a raison. Je mangerai qu'une fois en ville. 607 00:51:41,920 --> 00:51:43,629 N'importe qui peut être infecté. 608 00:51:44,040 --> 00:51:46,869 On a vérifié, mais je n'approcherai pas de vous. 609 00:51:47,131 --> 00:51:49,069 Dors dans la voiture et lâche-nous. 610 00:51:49,640 --> 00:51:52,789 C'est un nid à microbes, pas question de monter dedans ! 611 00:51:53,051 --> 00:51:54,709 Ça va, je l'ai nettoyée. 612 00:51:54,971 --> 00:51:56,789 - Dors dedans. - Peut-être bien ! 613 00:51:58,520 --> 00:51:59,429 Tu as raison. 614 00:51:59,691 --> 00:52:01,469 Que chacun prépare ses repas. 615 00:52:03,880 --> 00:52:04,760 Qui suis-je ? 616 00:52:04,920 --> 00:52:06,949 Je fonds ! Je brûle ! 617 00:52:08,040 --> 00:52:08,949 Pauvre con ! 618 00:52:09,211 --> 00:52:10,989 Tu vas foutre le feu ! 619 00:52:11,251 --> 00:52:12,549 - Connard ! - Petit con ! 620 00:52:13,240 --> 00:52:14,149 Quoi, salope ? 621 00:52:14,411 --> 00:52:15,709 - Ducon ! - Enfoiré ! 622 00:52:16,320 --> 00:52:17,880 Lâche-moi ! 623 00:52:19,971 --> 00:52:21,149 Vos gueules ! 624 00:52:22,240 --> 00:52:25,320 Bon Dieu ! J'en peux vraiment plus. 625 00:52:28,400 --> 00:52:32,600 Plus de hurlements. On peut manger et dormir seuls, 626 00:52:32,760 --> 00:52:34,069 mais on doit se parler, 627 00:52:34,720 --> 00:52:36,640 et travailler ensemble. 628 00:52:39,520 --> 00:52:40,749 Tu as perdu ton pari. 629 00:53:03,000 --> 00:53:05,040 C'est bon, Karen, il est parti. 630 00:53:05,200 --> 00:53:08,040 On passera la nuit près de toi, d'accord ? 631 00:53:25,770 --> 00:53:26,930 Merde. 632 00:53:38,770 --> 00:53:41,810 Allez, dépêchez-vous, le moteur tourne ! 633 00:53:41,970 --> 00:53:42,650 Allez, Jeff ! 634 00:54:00,770 --> 00:54:02,810 Karen, il faut y aller. 635 00:54:04,930 --> 00:54:07,410 Je crois que j'ai de la fièvre. 636 00:54:07,680 --> 00:54:08,720 On y va ! 637 00:55:00,491 --> 00:55:01,429 On y va, Jeff ! 638 00:55:02,920 --> 00:55:03,909 Allez, enfoiré ! 639 00:55:06,720 --> 00:55:08,509 Bon... mettez-la derrière. 640 00:55:09,320 --> 00:55:10,709 Evitons tout contact. 641 00:55:10,971 --> 00:55:12,829 Ta gueule ! Mettez-la devant. 642 00:55:13,200 --> 00:55:15,120 Pas question de conduire à côté d'elle. 643 00:55:15,280 --> 00:55:18,029 Je conduis. Monte dans la bagnole. 644 00:55:18,291 --> 00:55:19,400 D'accord. 645 00:55:24,760 --> 00:55:26,480 Ça va, Karen ? 646 00:55:34,480 --> 00:55:37,349 - Vite, elle va mourir ! - Faut pas la bouger. 647 00:55:39,291 --> 00:55:40,560 Vous montez ou quoi ? 648 00:55:40,720 --> 00:55:42,320 Elle a infecté la voiture ! 649 00:55:42,960 --> 00:55:44,389 Je cours le risque. 650 00:55:44,651 --> 00:55:45,829 Je peux pas la laisser ! 651 00:55:46,960 --> 00:55:48,709 T'as pas l'air en forme. 652 00:55:48,971 --> 00:55:50,320 Je te le fais pas dire. 653 00:55:50,480 --> 00:55:53,669 Mais plus on discute et plus elle va aller mal. 654 00:55:53,931 --> 00:55:55,669 T'es infecté ? Le vieux t'a touché ? 655 00:55:56,320 --> 00:55:57,909 Arrête tes conneries ! 656 00:55:58,240 --> 00:55:59,360 Oui ou non ? 657 00:55:59,520 --> 00:56:00,680 Je t'emmerde ! 658 00:56:03,000 --> 00:56:04,880 Je vais chercher un médecin ! 659 00:56:06,320 --> 00:56:07,669 Ramenons-la à la remise. 660 00:56:17,680 --> 00:56:19,320 Elle saigne de nouveau. 661 00:56:19,480 --> 00:56:20,520 Ne la bouge pas. 662 00:56:21,680 --> 00:56:23,960 Ça va aller, on va rentrer. 663 00:56:30,240 --> 00:56:31,080 Où tu vas ? 664 00:56:31,240 --> 00:56:32,720 N'importe où, mais ailleurs. 665 00:56:41,560 --> 00:56:43,520 Où tu vas comme ça ? 666 00:56:43,680 --> 00:56:44,520 Jeff ! 667 00:56:44,931 --> 00:56:46,040 Laisse-le partir. 668 00:56:47,640 --> 00:56:49,189 T'approche pas ! Arrête ! 669 00:56:49,560 --> 00:56:51,149 Je veux pas être infecté, 670 00:56:51,520 --> 00:56:54,909 ni que vous le soyez, mais vous vous obstinez ! 671 00:56:55,200 --> 00:56:58,429 Elle vous a aspergés de sang ! Vous pouvez crever ! 672 00:56:58,800 --> 00:57:01,400 Mais pas moi ! Il n'en est pas question ! 673 00:57:03,880 --> 00:57:05,029 Connard ! 674 00:57:21,720 --> 00:57:22,709 Merde ! 675 00:57:35,520 --> 00:57:37,280 On va tous être infectés. 676 00:57:38,360 --> 00:57:40,160 On sera tous malades, 677 00:57:40,320 --> 00:57:42,520 et Jeff se saoule dans les bois. 678 00:57:47,040 --> 00:57:48,920 Bert va trouver de l'aide 679 00:57:49,160 --> 00:57:51,760 et Karen sera tirée d'affaire, promis. 680 00:57:53,720 --> 00:57:57,280 C'est comme être dans un avion qui va se crasher. 681 00:57:58,040 --> 00:58:00,800 Avec des gens qui hurlent et crient : 682 00:58:01,400 --> 00:58:03,280 "On va se planter !" 683 00:58:04,400 --> 00:58:09,280 Et tu n'as qu'une envie, prendre ton voisin et baiser à mort 684 00:58:10,600 --> 00:58:12,840 parce que tu sais que c'est la fin. 685 00:58:17,960 --> 00:58:18,909 Pas de capote ? 686 00:58:19,240 --> 00:58:20,840 T'inquiète, je suis saine. 687 00:59:20,120 --> 00:59:21,560 A l'aide ! 688 00:59:24,040 --> 00:59:25,949 Qu'est-ce qui vous est arrivé ? 689 00:59:27,800 --> 00:59:29,600 Ma copine est malade. 690 00:59:30,091 --> 00:59:31,720 Vous avez pas l'air bien. 691 00:59:32,800 --> 00:59:36,120 Il y a une maladie que mes amis ont chopée. 692 00:59:36,880 --> 00:59:38,429 Y a un hôpital près d'ici ? 693 00:59:39,920 --> 00:59:40,840 Oui. 694 00:59:41,000 --> 00:59:43,640 Restez où vous êtes, vous approchez pas. 695 00:59:44,320 --> 00:59:45,880 J'appelle un médecin. 696 00:59:46,040 --> 00:59:47,120 Merci. 697 00:59:48,280 --> 00:59:49,840 Pancakes ! 698 00:59:50,000 --> 00:59:50,909 Pancakes ! 699 00:59:51,760 --> 00:59:52,749 Pas de pancakes. 700 00:59:53,320 --> 00:59:54,829 Pancakes ! 701 01:00:04,640 --> 01:00:06,629 Dennis, je t'avais dit 702 01:00:06,891 --> 01:00:08,480 de rester assis ! 703 01:00:19,160 --> 01:00:20,709 Merde ! 704 01:00:23,520 --> 01:00:25,760 Bordel de merde ! Il me veut quoi ? 705 01:00:28,120 --> 01:00:31,109 Pourquoi vous êtes venu ? Regardez le résultat. 706 01:00:31,371 --> 01:00:33,160 Je veux juste un médecin. 707 01:00:33,320 --> 01:00:34,469 Regardez ce pauvre gosse. 708 01:00:35,640 --> 01:00:37,229 Il vous a fait quoi ? 709 01:00:37,520 --> 01:00:40,629 Je veux juste un putain de médecin, bordel ! 710 01:00:41,240 --> 01:00:44,760 J'ai déjà perdu un fils, j'en perdrai pas deux. 711 01:00:44,920 --> 01:00:47,320 Et si le médecin peut pas le soigner ? 712 01:00:47,480 --> 01:00:48,960 Si vous l'avez infecté, 713 01:00:49,120 --> 01:00:51,520 vous l'aurez tué. C'est un meurtre. 714 01:00:52,440 --> 01:00:53,560 Quoi ? 715 01:00:54,291 --> 01:00:57,000 Si vous êtes malade, c'est votre problème. 716 01:00:57,160 --> 01:01:00,280 Si Dennis est malade, c'est mon problème. 717 01:01:00,440 --> 01:01:03,349 Si je tombe malade, c'est le problème de Lucille. 718 01:01:04,240 --> 01:01:06,480 Il faut stopper le problème. 719 01:01:07,131 --> 01:01:09,589 Et il faut le stopper maintenant ! 720 01:01:09,960 --> 01:01:11,589 Fenster, la carabine ! 721 01:01:12,400 --> 01:01:13,149 Va chier ! 722 01:01:21,360 --> 01:01:23,629 Les gamins du chalet sont malades. 723 01:01:24,080 --> 01:01:26,000 Ils ont infecté Dennis. 724 01:01:27,080 --> 01:01:28,720 Je prends le matériel. 725 01:01:33,291 --> 01:01:35,709 Tu m'as vraiment labouré le dos. 726 01:01:35,971 --> 01:01:37,189 Je récupère Jeff et on file. 727 01:01:38,400 --> 01:01:39,149 Et Bert ? 728 01:01:39,411 --> 01:01:41,309 Je peux pas attendre, il faut filer ! 729 01:01:41,571 --> 01:01:43,000 Et Karen ? 730 01:02:18,240 --> 01:02:19,120 Merde ! 731 01:04:52,240 --> 01:04:53,360 Par là ! 732 01:08:22,560 --> 01:08:23,509 Ils arrivent. 733 01:08:23,960 --> 01:08:25,000 Qui ? Le shérif ? 734 01:08:25,160 --> 01:08:27,480 Non, le type du magasin. 735 01:08:45,760 --> 01:08:48,520 Je savais qu'ils poseraient des problèmes. 736 01:08:49,320 --> 01:08:50,440 Bon Dieu, 737 01:08:51,200 --> 01:08:53,360 ils pratiquent des sacrifices ou quoi ? 738 01:08:54,200 --> 01:08:55,920 C'est pas catholique. 739 01:09:28,200 --> 01:09:29,069 Adieu, ducon. 740 01:09:31,640 --> 01:09:32,349 Je l'ai eu. 741 01:10:08,360 --> 01:10:09,480 Jeff ! 742 01:10:10,480 --> 01:10:11,989 C'est l'eau ! 743 01:10:12,560 --> 01:10:15,829 Où que tu sois, bois pas l'eau ! 744 01:13:06,891 --> 01:13:08,600 Tape-toi une bonne bière. 745 01:13:08,880 --> 01:13:10,320 Vas-y, cul sec. 746 01:13:10,680 --> 01:13:12,840 Tes cheveux sont sexy. 747 01:13:13,440 --> 01:13:15,360 Tes pompes aussi. 748 01:13:30,840 --> 01:13:33,000 Merde, qu'est-ce qui t'est arrivé ? 749 01:13:34,320 --> 01:13:35,600 La dépanneuse. 750 01:13:36,400 --> 01:13:37,949 Où est la dépanneuse ? 751 01:13:39,480 --> 01:13:42,320 Merde ! La putain de fiesta, mec. 752 01:13:42,680 --> 01:13:45,840 Désolé pour la dépanneuse, elle est tombée en rade. 753 01:13:46,000 --> 01:13:48,520 J'ai dû faire réparer la dépanneuse. 754 01:13:48,680 --> 01:13:50,189 Je t'emmène quelque part ? 755 01:13:51,720 --> 01:13:52,680 Oui. 756 01:13:53,600 --> 01:13:54,869 Bonne idée. 757 01:13:55,240 --> 01:13:56,280 Winston ! 758 01:13:57,120 --> 01:13:58,520 Tu me reçois ? 759 01:13:58,680 --> 01:14:01,480 Oui, chef. Je cherche les mineurs qui picolent. 760 01:14:01,640 --> 01:14:04,040 Laisse tomber, on a un gros problème. 761 01:14:04,200 --> 01:14:05,520 Les gamins du chalet 762 01:14:05,680 --> 01:14:06,960 sont partis en battue. 763 01:14:07,120 --> 01:14:09,240 Il y a déjà 2 ou 3 morts. 764 01:14:09,400 --> 01:14:10,469 Ils sont armés. 765 01:14:10,731 --> 01:14:13,269 Approche pas d'eux, ils ont chopé 766 01:14:13,531 --> 01:14:14,829 un virus dévorant. 767 01:14:15,091 --> 01:14:16,629 Si tu les aperçois, 768 01:14:16,891 --> 01:14:19,080 n'hésite pas à tirer à vue, compris ? 769 01:14:19,240 --> 01:14:21,480 Bien, chef. Vous pouvez répéter ? 770 01:14:21,640 --> 01:14:23,589 Si tu aperçois les gamins, 771 01:14:23,851 --> 01:14:25,789 tire à vue ! 772 01:14:33,011 --> 01:14:34,520 Tu m'emmènes, Winston ? 773 01:14:35,131 --> 01:14:37,229 Merde alors ! Abats-le ! 774 01:14:37,491 --> 01:14:38,160 Je peux pas. 775 01:14:38,320 --> 01:14:41,149 - T'as entendu ? - Mon arme est dans la bagnole. 776 01:14:41,800 --> 01:14:42,829 Je veux aller en ville. 777 01:14:43,840 --> 01:14:45,669 T'approche pas, tapette ! 778 01:14:45,931 --> 01:14:46,840 Tu vas nulle part ! 779 01:14:55,571 --> 01:14:57,720 Arrête, t'excite pas ! 780 01:15:14,160 --> 01:15:15,640 Pauvre con. 781 01:15:15,800 --> 01:15:18,960 Tu nous as niqué la fête, pauvre con ! 782 01:15:20,960 --> 01:15:22,389 La fête est terminée. 783 01:17:14,760 --> 01:17:15,589 Fiston. 784 01:17:16,480 --> 01:17:18,829 Raconte tout depuis le début. 785 01:17:23,120 --> 01:17:24,800 Ils sont tous morts ! 786 01:17:28,040 --> 01:17:32,669 On a besoin de savoir comment vous avez contracté ce mal. 787 01:17:33,800 --> 01:17:35,800 C'est le type dans les bois. 788 01:17:39,440 --> 01:17:42,029 On aurait dit le marshmallow de Bert. 789 01:17:46,120 --> 01:17:48,229 Il devait envoyer une dépanneuse. 790 01:17:50,400 --> 01:17:52,320 J'aurais dû le tuer aussi. 791 01:18:01,720 --> 01:18:04,560 On n'est pas équipés pour gérer un truc pareil. 792 01:18:04,720 --> 01:18:06,429 Emmenez-le au comté de Cook. 793 01:18:07,000 --> 01:18:08,120 Entendu. 794 01:18:09,080 --> 01:18:10,960 Mettez-le dans ma voiture, 795 01:18:12,000 --> 01:18:13,669 et je m'occuperai de lui. 796 01:18:20,240 --> 01:18:21,880 Qui reprend goût à la vie ? 797 01:18:22,040 --> 01:18:24,040 Le joyeux fêtard ! 798 01:18:24,280 --> 01:18:26,240 La fête est pas terminée, hein ? 799 01:18:26,400 --> 01:18:29,640 On a toute la nuit pour faire la fête, une longue nuit. 800 01:18:31,080 --> 01:18:32,000 De l'eau. 801 01:18:32,160 --> 01:18:34,680 J'ai pas d'eau, j'ai que de la bière. 802 01:18:34,840 --> 01:18:37,560 Mais si tu veux de l'eau, je t'en trouverai. 803 01:18:37,720 --> 01:18:40,520 Bouge pas, bonhomme, je m'occupe de toi. 804 01:20:22,520 --> 01:20:24,480 Nom de Dieu ! 805 01:21:13,080 --> 01:21:14,560 Ils sont morts. 806 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 Mon Dieu, ils sont tous morts ! 807 01:21:25,280 --> 01:21:26,640 Je m'en suis tiré. 808 01:21:29,320 --> 01:21:30,640 Je m'en suis tiré. 809 01:21:33,480 --> 01:21:35,440 Je m'en suis tiré. 810 01:21:37,600 --> 01:21:38,960 J'ai réussi. 811 01:21:39,280 --> 01:21:40,960 Je m'en suis tiré. 812 01:21:43,080 --> 01:21:46,120 Je m'en suis tiré ! J'ai réussi ! 813 01:21:47,280 --> 01:21:50,840 Je m'en suis tiré ! Je le savais ! 814 01:22:22,480 --> 01:22:24,480 Tu t'es débarrassé de l'autre ? 815 01:22:27,240 --> 01:22:29,360 Y en a un autre dans la cave. 816 01:22:32,960 --> 01:22:34,109 Allez, les gars. 817 01:22:35,640 --> 01:22:37,040 Finissons le boulot ! 818 01:23:19,960 --> 01:23:23,120 Salut les gars. La matinée a été rude ! 819 01:23:23,280 --> 01:23:24,029 De la citronnade ? 820 01:23:25,571 --> 01:23:26,789 Merci, fiston. 821 01:23:27,360 --> 01:23:29,189 Ça fait 5 cents. 822 01:23:30,120 --> 01:23:31,760 Le sens des affaires. 823 01:23:32,200 --> 01:23:34,520 Tu tiens ça de ton grand-père. 824 01:23:34,680 --> 01:23:38,800 Ils vont me ruiner. Ils me volent sous mon propre porche. 825 01:23:40,280 --> 01:23:42,600 Elle est excellente. 826 01:23:44,611 --> 01:23:46,789 Buvez, les gars, c'est ma tournée. 827 01:24:08,800 --> 01:24:11,720 Voilà ton flingue, briqué et tout. Magnifique, non ? 828 01:24:11,880 --> 01:24:14,160 Vise ça, on dirait qu'il est neuf. 829 01:24:14,320 --> 01:24:15,269 Ça va, mes négros ? 830 01:24:15,680 --> 01:24:17,240 Quoi de neuf, négro ? 831 01:24:17,400 --> 01:24:19,440 Comment ça va, l'ancien ? 832 01:25:02,520 --> 01:25:04,880 Eau de source à domicile 833 01:27:59,600 --> 01:28:01,800 Sous-titres : Alain Delalande 834 01:28:08,960 --> 01:28:11,160 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 835 01:28:14,880 --> 01:28:16,109 Bon sang !