1 00:00:23,640 --> 00:00:26,552 - 我在声纳上发现了一些东西! - 是什么? 2 00:00:26,640 --> 00:00:29,313 山顶岩石下有着很强的信号, 长官! 3 00:00:29,400 --> 00:00:32,153 - 可能是石油流动吗? - 还在分析. 4 00:00:37,200 --> 00:00:38,952 是, 嗯... 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,871 听上去像, 嗯... 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,791 微小的铁锤声. 7 00:01:17,400 --> 00:01:19,391 我们去滑雪吧! 8 00:03:01,520 --> 00:03:04,751 - 他们从我们的右方驶来! - 我们采用精灵计划三! 9 00:03:04,840 --> 00:03:06,831 精灵计划三. 10 00:03:24,680 --> 00:03:26,591 这些家伙没有停下. 11 00:03:26,680 --> 00:03:29,513 - 换到计划二! - 我们采用计划二. 12 00:04:07,480 --> 00:04:09,596 我们有只鹌鹑在梨子树里. 13 00:04:09,680 --> 00:04:13,355 换到精灵计划一. 我们实行静音操作. 14 00:04:13,520 --> 00:04:16,876 - 大家都注意了! - 好了, 现在用计划一. 15 00:04:45,520 --> 00:04:47,476 - 我跟丢了! - 你什么意思啊, 跟丢了? 16 00:04:47,560 --> 00:04:49,152 等一下! 17 00:04:50,600 --> 00:04:52,591 这...? 18 00:04:55,440 --> 00:04:56,429 嗯... 19 00:04:57,120 --> 00:04:58,951 长官, 你要听听这个. 20 00:05:07,720 --> 00:05:10,234 找到音乐的来源. 21 00:05:20,080 --> 00:05:22,230 圣诞老人, 我找到她的位置了. 22 00:06:03,040 --> 00:06:04,871 - 现在又怎么了? - 消失了. 23 00:06:05,240 --> 00:06:06,593 正好在歌曲的中部! 24 00:06:06,680 --> 00:06:08,796 没人想知道这个. 25 00:06:08,880 --> 00:06:12,555 也许我们该说说护林熊洛宾逊的事,长官. 26 00:06:12,640 --> 00:06:15,996 我们现在在精灵计划四, 解除警报. 27 00:06:16,520 --> 00:06:19,956 柯蒂斯, 你说过在这个圣诞节你会提供耳机的? 28 00:06:20,040 --> 00:06:22,474 各位, 一切都正常了. 大家都回去工作吧. 29 00:06:22,560 --> 00:06:25,518 柯蒂斯, 你都有九百岁了. 长大一点吧! 30 00:06:26,400 --> 00:06:28,231 伯纳德. 31 00:06:33,680 --> 00:06:35,910 你知道,根据圣诞老人手册- 32 00:06:36,000 --> 00:06:37,831 我没有违反任何规定. 33 00:06:37,920 --> 00:06:41,151 手册! 柯蒂斯, 你小便也带上那本书吗? 34 00:06:41,240 --> 00:06:43,708 上面说鼓励精灵们去听音乐的. 35 00:06:43,800 --> 00:06:48,476 使他们有更多创造性, 更多的生产力和更多的警惕性. 36 00:06:48,880 --> 00:06:50,552 小心! 37 00:06:55,960 --> 00:06:57,951 啊! 38 00:06:59,800 --> 00:07:01,791 - 没事了. - 去瞧瞧! 39 00:07:03,280 --> 00:07:05,396 他没事吧? 40 00:07:05,480 --> 00:07:07,550 哇! 因该记录一下. 41 00:07:08,480 --> 00:07:09,993 哎呦! 42 00:07:10,160 --> 00:07:12,037 是闪电吗? 看上去像烈马. 43 00:07:12,120 --> 00:07:13,872 - 那是谁? - 是齐特. 44 00:07:14,240 --> 00:07:16,231 - 一匹在训练的驯鹿. - 哦. 45 00:07:17,360 --> 00:07:18,475 哼! 46 00:07:18,560 --> 00:07:21,711 嗯, 别告诉我他训练得差不多了. 47 00:07:21,800 --> 00:07:23,791 哇! 摔得好棒. 48 00:07:25,160 --> 00:07:26,798 柯蒂斯, 你打算什么时候告诉他? 49 00:07:26,880 --> 00:07:28,472 不是现在! 50 00:07:49,240 --> 00:07:51,595 这边好冷啊. 你怎么不会冻僵啊? 51 00:07:51,680 --> 00:07:55,070 你见到我爸住的地方 你才会知道什么是冷. 是... 52 00:07:55,160 --> 00:07:57,355 不要不安了. 我父母离婚了. 53 00:07:57,440 --> 00:07:59,158 - 不是什么大人物. - 我没有不安啊. 54 00:07:59,240 --> 00:08:01,993 - 你为什么不谈谈你爸呢? - 他不喜欢我谈论他 . 55 00:08:02,080 --> 00:08:03,752 - 这很复杂的. - 他是特工吗? 56 00:08:03,840 --> 00:08:05,398 不, 他... 57 00:08:05,800 --> 00:08:07,870 他是做玩具的,和一些... 58 00:08:08,880 --> 00:08:11,678 小人. 孩子们. 59 00:08:13,000 --> 00:08:14,797 我们能做一些我们来这要做的事吗? 60 00:08:14,880 --> 00:08:15,915 当然. 61 00:08:21,000 --> 00:08:22,513 好了. 62 00:08:22,880 --> 00:08:25,235 查理, 这真得很危险. 63 00:08:25,320 --> 00:08:28,073 人们能在任何时候逮到我们的. 64 00:08:29,000 --> 00:08:30,797 有些兴奋. 65 00:08:31,000 --> 00:08:34,834 嗯, 你知道, Danielle, 我也许不能活者出来. 66 00:08:35,120 --> 00:08:37,918 所以, 可能我们再也见不到对方了... 67 00:08:42,280 --> 00:08:44,077 啊! 68 00:08:47,320 --> 00:08:49,311 你没事吧? 69 00:08:52,000 --> 00:08:53,592 哎呦! 70 00:09:15,200 --> 00:09:17,589 - 快完了. - 好的. 我不会走的. 71 00:09:51,480 --> 00:09:53,311 好啊, 查理. 72 00:09:54,520 --> 00:09:56,511 好啊, 纽曼校长. 73 00:10:01,960 --> 00:10:03,837 好了, 现在试试. 74 00:10:07,440 --> 00:10:09,749 好, 很好. 这就是我们需要的. 75 00:10:10,760 --> 00:10:14,594 给那个法兰在加个螺帽 就能准备好过圣诞节了. 76 00:10:14,680 --> 00:10:16,591 干得好, 伙计们. 吆! 77 00:10:17,880 --> 00:10:19,711 家伙们,悬挂装置做得真完美. 78 00:10:19,800 --> 00:10:22,155 想想盒子外面. 我喜爱它. 79 00:10:25,160 --> 00:10:28,357 - 你想要块曲奇吗, 圣诞老人? - 我想要块曲奇吗? 80 00:10:28,480 --> 00:10:30,277 当然! 哪是新出炉的? 81 00:10:31,000 --> 00:10:32,069 哦! 82 00:10:32,160 --> 00:10:34,310 真甜, 就像你一样. 83 00:10:41,560 --> 00:10:43,437 亚历山大, 让我们来想想办法. 84 00:10:44,440 --> 00:10:46,271 把帽子脱掉. 85 00:10:48,440 --> 00:10:50,112 力不均衡了. 86 00:10:50,960 --> 00:10:52,678 谢谢, 圣诞老人. 你真是我们的头. 87 00:10:52,760 --> 00:10:55,593 所以他们给我这个大肚皮, 让我不会脸朝下丢到! 88 00:10:57,320 --> 00:11:00,756 嘿, 强尼! 不受静电干扰的金银丝织品出来了吗? 89 00:11:01,400 --> 00:11:04,358 嗨, 伙计们, 圣诞老人想要看看新的金银丝织品. 90 00:11:12,400 --> 00:11:15,995 我能上楼管管你们这些愚蠢的做法. 91 00:11:16,080 --> 00:11:18,958 或者... 我们出去玩场足球. 92 00:11:23,680 --> 00:11:26,240 柯蒂斯, 你需要现在和他说! 93 00:11:26,600 --> 00:11:29,831 我不知道. 他现在太高兴了. 94 00:11:30,120 --> 00:11:31,951 还有为什么我必须是那个告诉他的人呢! 95 00:11:32,040 --> 00:11:35,077 因为我是精灵的头. 我不给坏消息. 96 00:11:35,160 --> 00:11:37,276 是我老资历的优势. 97 00:11:37,360 --> 00:11:39,316 现在, 告诉他! 98 00:11:59,120 --> 00:12:01,190 来吧, 猪排们. 把球带过来吧. 99 00:12:01,680 --> 00:12:04,148 你叫谁猪排呢,肉馅糕? 100 00:12:04,240 --> 00:12:05,912 肉馅糕?! 101 00:12:06,200 --> 00:12:08,998 你想说废话是吗? 我会和你说的. 102 00:12:09,080 --> 00:12:11,878 - 但是首先, 我要发动闪击啦. - 预备, 跑! 103 00:12:12,200 --> 00:12:15,510 - 我跟在你的后面, 伙计. - 七只天鹅,一只游泳! 104 00:12:15,600 --> 00:12:17,431 六只雌鹅,一只下蛋! 105 00:12:17,760 --> 00:12:20,228 五只金戒指! 106 00:12:20,320 --> 00:12:21,799 跑! 107 00:12:23,720 --> 00:12:26,075 嘿, 谁拿了球? 我能看到噢. 放开我. 108 00:12:26,160 --> 00:12:28,754 他太快了! 他在打圈! 他移动了! 他在道上了! 109 00:12:28,840 --> 00:12:31,559 他可能会跑完... 110 00:12:33,000 --> 00:12:34,353 全场的! 111 00:12:34,440 --> 00:12:36,476 怨言,踌躇, 语无伦次! 112 00:12:36,560 --> 00:12:38,551 噢, 他们压上来了! 113 00:12:42,760 --> 00:12:44,751 好了, 你们赢了! 114 00:12:51,960 --> 00:12:53,996 你们这些家伙不是精灵. 是巫师! 115 00:12:54,080 --> 00:12:57,197 不管玩多少次我总是赢不了啊. 116 00:12:57,280 --> 00:13:00,238 圣诞老人? 我要需要谈谈. 117 00:13:10,720 --> 00:13:12,790 - 很奇怪, 不是吗? - 哦-噢! 118 00:13:12,880 --> 00:13:15,678 - 这些衣服昨天还合身呢. - 您的热巧克力. 119 00:13:16,000 --> 00:13:17,831 这不是个好时机啊, 艾比. 120 00:13:17,920 --> 00:13:21,356 我派了大山去采些巴西的可可豆. 121 00:13:23,080 --> 00:13:25,719 - 有什么坏消息啊? - 什么意思? 122 00:13:26,200 --> 00:13:31,228 只要你出那些被标识的豆卡时, 通常,你会有坏消息. 123 00:13:34,760 --> 00:13:37,115 你拿这张好孩子和坏孩子名单干吗? 124 00:13:37,200 --> 00:13:38,872 不要杀信使噢. 125 00:13:43,040 --> 00:13:46,237 - 是... 查理. - 希恩? 126 00:13:46,720 --> 00:13:49,917 - 我原以为他变好了呢. - 不是那个查理. 127 00:13:53,600 --> 00:13:57,115 我的查理. 我的儿子查理? 他在坏孩子面单上? 128 00:13:59,440 --> 00:14:02,477 - 一定是搞错了. - 我们从不犯错. 129 00:14:02,560 --> 00:14:05,836 对不起, 圣诞老人. 打搅你了. 130 00:14:07,120 --> 00:14:10,510 这怎么可能发生啊? 这就是你们试着要告诉我的吗? 131 00:14:10,600 --> 00:14:13,672 太好了!你告诉他了! 我们为你开会打扮一下的. 132 00:14:13,760 --> 00:14:17,230 我不能在这开会了. 我得去见查理. 133 00:14:17,320 --> 00:14:21,598 - 第二件事, 现在告诉他. - 告诉我什么, 伙计们? 全盘招供吧. 134 00:14:21,680 --> 00:14:24,148 - 圣诞老人, 有一个圣诞老人. - 那就是我啊. 135 00:14:24,240 --> 00:14:26,879 不, 我意思是还有另一个圣诞老人. 136 00:14:26,960 --> 00:14:29,474 柯蒂斯, 可能你没有意识到 -现在这时候, 137 00:14:29,560 --> 00:14:31,949 购物街里有这很多其它的"圣诞老人". 138 00:14:32,040 --> 00:14:34,679 是的, 但是有另一个圣诞老人. 139 00:14:35,160 --> 00:14:37,469 有第一位圣诞老人, 但也有第二位圣诞老人. 140 00:14:37,560 --> 00:14:39,039 继续说! 141 00:14:40,600 --> 00:14:44,878 当最后一位圣诞老人摔下你的房顶 你穿上了他的大衣, 你找到了这个. 142 00:14:45,240 --> 00:14:47,151 对阿. "他穿上这件大衣 143 00:14:47,840 --> 00:14:50,479 就得负起圣诞老人的职责." 144 00:14:50,560 --> 00:14:52,551 接下去的就会成为历史, 对吗? 145 00:14:52,640 --> 00:14:56,553 但是似乎我们的第二位精灵, 手册的保管人, 146 00:14:57,440 --> 00:15:01,558 没注意到一条最重要的细节 147 00:15:01,640 --> 00:15:03,551 而经历了历届圣诞节! 148 00:15:03,960 --> 00:15:07,077 哇! 一个失误错了900年. 149 00:15:08,120 --> 00:15:09,758 看. 150 00:15:10,600 --> 00:15:12,670 - 我看不见. - 现在好点了吗? 151 00:15:12,840 --> 00:15:14,034 - 或是现在? - 嗯... 152 00:15:14,600 --> 00:15:16,477 - 现在好些? - 接近了. 153 00:15:16,560 --> 00:15:18,949 - 或是现在? - 一点也见不到. 154 00:15:20,360 --> 00:15:22,749 我看见了. 很好, 很好, 很好. 我看见了. 好了. 155 00:15:23,280 --> 00:15:26,875 "卡的持有人答谢一位他选择的夫人..." 156 00:15:26,960 --> 00:15:31,238 "真爱... 在犹他州无效..." 157 00:15:31,680 --> 00:15:32,954 "神圣的... 158 00:15:34,960 --> 00:15:36,518 婚姻?!" 159 00:15:36,600 --> 00:15:39,034 - 我得结婚! - 是的. 160 00:15:39,280 --> 00:15:41,794 是... 圣诞夫人. 161 00:15:45,840 --> 00:15:48,035 要是我不想结婚会怎样? 162 00:15:49,320 --> 00:15:52,153 哦, 天哪. 圣诞老人消失的进程 已经开始了! 163 00:15:52,240 --> 00:15:54,708 圣诞老人消失? 164 00:15:55,880 --> 00:15:59,873 你在告诉我 前圣诞老人表示如果我不结婚... 165 00:16:00,480 --> 00:16:02,471 我就不再是圣诞老人是吗? 166 00:16:07,040 --> 00:16:09,838 那-... 那些孩子怎么办? 167 00:16:10,760 --> 00:16:12,591 精灵怎么办? 168 00:16:14,280 --> 00:16:17,192 - 你们怎么办? - 不是一点也没有希望. 169 00:16:17,280 --> 00:16:19,510 你仍然有时间找到一位妻子. 170 00:16:19,840 --> 00:16:22,070 - 我有多少时间? - 28天. 171 00:16:23,280 --> 00:16:26,636 28天? 所以我必须... 在圣诞节找到妻子. 172 00:16:27,080 --> 00:16:29,640 事实上, 圣诞夜. 173 00:16:32,400 --> 00:16:35,756 - 我估计完了. - 不! 你不能这么想的! 174 00:16:35,840 --> 00:16:38,115 请你了, 不要放弃希望. 175 00:16:39,800 --> 00:16:43,076 如果你放弃的话, 我们也只好跟随了. 176 00:16:52,880 --> 00:16:55,519 哇! 177 00:16:57,640 --> 00:17:00,154 圣诞节过得越来越复杂了. 178 00:17:01,120 --> 00:17:02,951 圣诞老人? 179 00:17:03,280 --> 00:17:04,269 圣诞老人? 180 00:17:05,040 --> 00:17:08,430 - 你赞同我们吗? - 对不起, 是的. 是的, 我是. 181 00:17:08,520 --> 00:17:13,719 嗯, 为了时光老人和传奇图像理事会, 182 00:17:13,840 --> 00:17:16,513 我想感谢一下这位亲切的主人. 183 00:17:16,600 --> 00:17:18,909 - 赞同啊. - 多么可爱的地方啊. 184 00:17:19,200 --> 00:17:23,352 开门见山了, 我们现在召开年终会议. 185 00:17:23,520 --> 00:17:26,239 - 牙齿精灵. - 谢谢, 自然母亲. 186 00:17:26,320 --> 00:17:27,912 各位会议成员, 187 00:17:28,000 --> 00:17:30,514 我想要再次更换我的新名字. 188 00:17:30,600 --> 00:17:32,477 - 噢, 拜托了! - 天哪! 189 00:17:34,200 --> 00:17:37,272 在过去, 你们拒绝了牙人, 牙齿盖伊和牙. 190 00:17:37,360 --> 00:17:40,636 - 因为它们不受欢迎啊. - 今天, 我想提出... 191 00:17:40,720 --> 00:17:42,199 - 牙线上校. - 不错! 192 00:17:42,280 --> 00:17:43,508 勋章者. 193 00:17:43,600 --> 00:17:46,956 - 还有罗伊. - 罗伊! 不. 194 00:17:47,040 --> 00:17:50,191 没有一个孩子会为了一个叫罗伊的人 把他的牙齿放在被下的. 195 00:17:50,280 --> 00:17:52,999 这是引一个还裹着尿片的 就能射靶的小家伙的名字! 196 00:17:53,080 --> 00:17:55,071 等一下. 我有一个. 我有一个. 我有一个. 197 00:17:55,160 --> 00:17:57,435 现在, 这个怎么样? 牙齿守护神. 198 00:17:57,520 --> 00:18:00,114 牙齿守护神! 我喜欢这个. 199 00:18:00,200 --> 00:18:02,634 谢谢, 圣诞老人. 我们现在能表决一下 牙齿守护神这个名字吗? 200 00:18:02,720 --> 00:18:05,712 所有支持该掉牙齿精灵的举手? 201 00:18:06,840 --> 00:18:08,512 好吧. 所有反对的? 202 00:18:09,480 --> 00:18:11,198 复活节小兔? 203 00:18:12,200 --> 00:18:14,270 - 沉睡的精灵? - 啊-...? 204 00:18:14,440 --> 00:18:16,749 怎么了? 我又睡着了吗? 205 00:18:17,680 --> 00:18:20,478 牙齿精灵要该名. 赞成或反对? 206 00:18:20,720 --> 00:18:22,438 反对. 对不起啊. 207 00:18:23,400 --> 00:18:26,551 好吧. 下一个议程项目. 圣诞老人? 情况汇报. 208 00:18:26,640 --> 00:18:30,633 好吧. 首先, 欢迎来到北极, 很高兴你们到来. 209 00:18:30,720 --> 00:18:33,632 这是一年中我们最愉快的时光, 所以事情也像往常一样的繁忙. 210 00:18:33,720 --> 00:18:36,837 今年在道上可有点碰撞了. 211 00:18:36,920 --> 00:18:39,832 - 你们都知道查理. - 我爱查理! 212 00:18:40,080 --> 00:18:41,479 - 不错的孩子. - 好男孩. 213 00:18:41,560 --> 00:18:43,232 - 可爱的孩子. - 有一口好牙. 214 00:18:43,400 --> 00:18:46,756 嗯, 查理... 把自己弄在坏孩子名单里了. 215 00:18:46,960 --> 00:18:48,473 - 什么?! - 噢, 天哪! 216 00:18:48,560 --> 00:18:51,199 我在和时间赛跑, 因为... 217 00:18:51,280 --> 00:18:54,397 我必须留在这儿, 但我又得照看查理... 218 00:18:54,480 --> 00:18:56,630 那是每个父母进退两难的局面: 219 00:18:57,000 --> 00:18:59,230 怎样平衡工作和孩子. 220 00:18:59,720 --> 00:19:01,676 大多数的人为了那而会失眠的. 221 00:19:01,760 --> 00:19:06,595 告诉我吧! 我有33000子孙. 都在私立学校. 222 00:19:08,760 --> 00:19:12,753 嗯, 最重要的是... 我必须在圣诞夜之前结婚. 223 00:19:12,840 --> 00:19:15,479 - 什么?! - 不然的话我就会中止是圣诞老人了. 224 00:19:15,560 --> 00:19:16,879 - 什么?! - 不! 225 00:19:16,960 --> 00:19:19,474 中止圣诞老人的进程已经开始了. 226 00:19:19,560 --> 00:19:21,357 等一下. 227 00:19:21,600 --> 00:19:23,352 你看上去瘦了, 还有... 228 00:19:23,440 --> 00:19:26,557 - 你的胡子也变短了! 对吗? - 没错! 229 00:19:26,640 --> 00:19:29,359 显然地, 这称为圣诞夫人. 230 00:19:29,560 --> 00:19:31,710 别和我胡搞, 圣诞老人. 我是厄尔尼诺的前妻. 231 00:19:31,800 --> 00:19:35,349 不, 我不和任何人胡搞. 我说的是... 232 00:19:35,440 --> 00:19:36,998 我必须得找个老婆... 233 00:19:37,080 --> 00:19:41,278 有27天, 20个小时和17分钟. 234 00:19:41,360 --> 00:19:44,193 - 哇! - 这就是我干的事. 235 00:19:45,320 --> 00:19:47,834 等一下. 丘比特! 丘比特, 过来. 236 00:19:47,920 --> 00:19:49,990 - 你需要什么? - 用镖射我. 237 00:19:50,080 --> 00:19:53,277 - 然后我就会坠入爱河了. - 首先, 它们是箭. 238 00:19:53,360 --> 00:19:54,952 第二, 没人能做这事. 239 00:19:55,160 --> 00:19:57,355 - 为什么不能? - 箭对我们没有影响. 240 00:19:57,440 --> 00:20:00,750 如果有用的话, 我很早就朝自己射一支, 遇个好姑娘, 241 00:20:00,840 --> 00:20:02,558 不管这里的事啦. 242 00:20:02,640 --> 00:20:05,473 - 回答得够多了. - 你不可以停止是圣诞老人. 243 00:20:05,560 --> 00:20:06,913 我不想这样啊. 244 00:20:07,000 --> 00:20:09,833 你接受这份工作以后 86%的孩子都高兴无比. 245 00:20:09,920 --> 00:20:11,956 - 他是对的. - 这就是我想做的. 246 00:20:13,160 --> 00:20:15,276 但是我该干什么呢? 247 00:20:15,600 --> 00:20:17,238 嗯, 你... 248 00:20:17,920 --> 00:20:20,229 你不可能同时出现在两个地方. 249 00:20:21,960 --> 00:20:23,075 也许你可以的. 250 00:20:23,640 --> 00:20:26,950 好了, 各位, 我能占用这屋子一会儿吗? 谢谢. 251 00:20:27,040 --> 00:20:29,634 我能...? 就一会儿. 大家都去喝杯巧克力. 252 00:20:29,720 --> 00:20:32,234 希望你们这个稍长的休息过得愉快. 放松, 各位. 253 00:20:32,320 --> 00:20:36,074 我想给圣诞老人看一下缩放仪改进的地方. 谢谢. 254 00:20:36,160 --> 00:20:41,234 跟我来. 我增加了三倍的存储能力 还改装了线路. 255 00:20:41,480 --> 00:20:44,199 我看出你处理过了能源 256 00:20:44,280 --> 00:20:46,794 使之更好的利用电磁能量. 257 00:20:46,880 --> 00:20:49,269 不, 只是因为那样看上去很酷. 258 00:20:49,360 --> 00:20:51,112 是的 259 00:20:51,520 --> 00:20:53,829 等一下. 你增加了三倍的储存能力. 260 00:20:54,520 --> 00:20:57,557 我看出了这个去哪. 我不会进那台机器的. 261 00:20:57,680 --> 00:21:01,559 另外, 创造一个圣诞老人的复制品 并不会解决我们的问题. 262 00:21:01,640 --> 00:21:05,428 - 精灵们都知道. - 但是这个会是个特殊的玩具! 263 00:21:05,520 --> 00:21:09,035 - 那会怎么样, 柯蒂斯? - 我加了一个绒毛逻辑电路. 264 00:21:09,120 --> 00:21:11,350 复制品会看上去和你一模一样的. 265 00:21:11,440 --> 00:21:14,955 当你在家, 处理查理的事, 或寻找妻子的时候... 266 00:21:15,040 --> 00:21:18,077 那玩具会在我的壁炉前熔化的. 267 00:21:18,160 --> 00:21:20,993 不, 那玩具圣诞老人会在处理处理事物的. 268 00:21:21,080 --> 00:21:23,071 我能在这里处理事务. 269 00:21:23,160 --> 00:21:26,197 圣诞老人, 如果精灵们发现我们做了转换... 啊! 270 00:21:26,280 --> 00:21:28,635 不! 不! 这个机器不是答案啊. 271 00:21:32,960 --> 00:21:34,951 嘿! 嘿! 嘿! 你! 你! 你! 272 00:21:36,440 --> 00:21:39,273 别动. 哇, 哇, 哇! 273 00:21:57,040 --> 00:21:59,395 瞧, 你不可能得到比这更好的了. 274 00:22:00,760 --> 00:22:04,116 我许诺- 不会有一点疼痛的. 275 00:22:09,400 --> 00:22:12,278 - 我进去. - 我无法看这个! 276 00:22:42,160 --> 00:22:44,151 哦! 哦! 277 00:23:05,720 --> 00:23:07,199 太完美了! 278 00:23:09,560 --> 00:23:12,199 因为是我啊,爱因斯坦. 279 00:23:14,040 --> 00:23:16,713 - 圣诞老人, 你没事吧? - 是的, 我在里面被电击了一下. 280 00:23:16,800 --> 00:23:18,631 那儿有意要被击一下的吗? 281 00:23:18,720 --> 00:23:20,472 啊! 282 00:23:22,000 --> 00:23:23,752 是裸体的! 283 00:23:27,560 --> 00:23:29,232 扔一些东西覆盖一下. 284 00:23:29,320 --> 00:23:32,357 - 真的难以置信! - 真的. 285 00:23:36,400 --> 00:23:38,311 他能说话吗? 286 00:23:40,400 --> 00:23:41,958 你好? 287 00:23:45,240 --> 00:23:46,992 你好? 288 00:23:47,600 --> 00:23:48,999 你好? 289 00:23:51,840 --> 00:23:53,671 嚯, 嚯, 嚯! 290 00:23:54,560 --> 00:23:56,835 嚯, 嚯... 嚯! 291 00:23:57,160 --> 00:23:59,435 - 不坏啊. - 你自己也不坏. 292 00:24:01,880 --> 00:24:03,438 我不打你, 293 00:24:03,520 --> 00:24:05,511 你的有些地方我很喜欢. 294 00:24:05,600 --> 00:24:08,114 你的有些地方我也很喜欢! 295 00:24:11,040 --> 00:24:15,238 - 看着他. 我马上回来. - 他马上回来. 296 00:24:16,480 --> 00:24:17,469 哈-哈-哈! 297 00:24:18,440 --> 00:24:21,034 - 伯纳德, 我需要你的帮助. - 什么意思? 298 00:24:21,120 --> 00:24:22,712 我的意思就是 我必须去见查理 299 00:24:22,800 --> 00:24:25,234 而且我想让你使那些精灵们信服... 300 00:24:25,320 --> 00:24:27,675 ... 玩具圣诞老人就是我. 301 00:24:27,760 --> 00:24:30,877 - 嗯. 你见到那个东西了吧? - 我看见了. 302 00:24:30,960 --> 00:24:32,916 让精灵们保持一段距离 303 00:24:33,000 --> 00:24:35,230 再说我改变了我的容貌, 会有用的. 304 00:24:35,320 --> 00:24:37,880 圣诞老人, 我们太得寸进尺了. 305 00:24:37,960 --> 00:24:40,349 如果有人能办的话, 就是你了,至此一个. 306 00:24:40,440 --> 00:24:43,830 我... 我不打算在全有精灵面前撒谎. 307 00:24:43,920 --> 00:24:46,718 我个人认为他看起来极好! 308 00:24:46,800 --> 00:24:49,997 不知何故他比前几年身体更好和更年轻. 309 00:24:50,400 --> 00:24:53,119 他的皮肤也更多了一层皮毛 310 00:24:53,200 --> 00:24:55,555 还有他的浓郁的头发也增添了光彩. 311 00:24:55,640 --> 00:24:57,870 你几乎可以说 那是一个... 312 00:24:58,480 --> 00:25:00,232 一个玩具品质的他. 313 00:25:00,920 --> 00:25:03,912 最重要的是, 他对于他现在的新面貌 非常的开心, 314 00:25:04,000 --> 00:25:07,117 还有我想告诫你们全部 不要对着他盯着看 315 00:25:07,520 --> 00:25:09,272 或是用"塑料"这个词. 316 00:25:09,480 --> 00:25:10,959 行吗? 好了. 317 00:25:11,040 --> 00:25:13,679 谢谢大家. 就这些. 请回去工作吧. 318 00:25:21,960 --> 00:25:24,520 彗星, 因为我不想带烈马. 319 00:25:24,600 --> 00:25:28,070 我想带你一起去度个假期. 我们的最后一次巡游是什么时候啊? 320 00:25:28,160 --> 00:25:29,832 我爱你, 兄弟. 321 00:25:29,960 --> 00:25:33,635 除此之外, 烈马吃了太多的苹果. 我们都知道那是什么意思. 322 00:25:33,720 --> 00:25:36,029 在你走之前, 仔细看一下你的手表. 323 00:25:36,120 --> 00:25:38,236 嗨! 无论去哪都少不了它啊. 324 00:25:38,320 --> 00:25:41,676 - 我花了些时间在上面. - 真的是很漂亮. 325 00:25:41,760 --> 00:25:45,309 - 你喜欢吗? - 巧夺天工啊. 326 00:25:45,400 --> 00:25:48,551 有个能源储备器 测量你留下多少魔力. 327 00:25:48,640 --> 00:25:50,392 - 现在在10上. - 那因该足够了. 328 00:25:50,480 --> 00:25:54,234 但是不管你因为什么原因而用魔法 它的等级都会下降的. 329 00:25:55,040 --> 00:25:59,830 圣诞老人, 如果它到了零的话 你就无法返回极点了. 330 00:25:59,920 --> 00:26:01,717 哦. 331 00:26:03,240 --> 00:26:05,435 我们不会让它达到零的! 332 00:26:05,520 --> 00:26:08,751 现在, 看着我. 333 00:26:09,800 --> 00:26:12,030 最重要的事是什么? 334 00:26:12,600 --> 00:26:14,352 为了不让你们接触圣诞老人? 335 00:26:15,120 --> 00:26:16,997 为了让你能回来! 336 00:26:18,600 --> 00:26:19,953 谢谢. 337 00:26:20,080 --> 00:26:23,629 彗星, 请你稍微热情一点, 好吗? 338 00:26:23,720 --> 00:26:27,759 好啦! 我们并不要拖雪橇. 行了吗? 339 00:26:27,840 --> 00:26:29,956 没有包裹. 只有一站. 340 00:26:30,040 --> 00:26:33,350 我想我也许忘了, 我们还要去见查理呢. 341 00:26:45,200 --> 00:26:47,555 斯科特! 嗨! 你剪了你的胡子. 342 00:26:47,640 --> 00:26:48,993 是的. 343 00:26:49,440 --> 00:26:51,431 来这儿, 胖家伙. 344 00:26:53,040 --> 00:26:54,917 哇! 减了不少肥啊, 哼? 345 00:26:55,000 --> 00:26:56,991 - 快速减肥吗? - 你不知道有多快. 346 00:26:57,080 --> 00:26:58,911 - 我们因该进去了. - 噢, 好吧. 347 00:26:59,000 --> 00:27:01,150 你怎么每次都能知道会有麻烦的啊? 348 00:27:01,240 --> 00:27:04,118 当你睡觉的时候我来看你. 所以我知道什么时候你是醒的. 349 00:27:04,200 --> 00:27:07,192 你仔细想想这话真的是很令人惊慌. 350 00:27:07,280 --> 00:27:09,589 我们真得很担心查理. 351 00:27:09,680 --> 00:27:12,990 他的费用持续上升. 这次他还损坏了学校的公物. 352 00:27:13,080 --> 00:27:15,992 - 是典型的行为出轨. - 为了这事,我责怪自己. 353 00:27:16,080 --> 00:27:18,640 - 别扯了,我们俩都是他的长辈. - 他在哪? 354 00:27:18,840 --> 00:27:21,559 他在纽曼校长的办公室等我们. 355 00:27:21,640 --> 00:27:25,269 她的一些事弄得我也想砸学校的公物. 356 00:27:25,360 --> 00:27:27,430 你好, 加尔文先生. 劳拉, 尼尔. 357 00:27:27,840 --> 00:27:30,149 - 纽曼小姐. - 纽曼校长. 358 00:27:30,640 --> 00:27:33,393 自从查理上次有麻烦以后就没见过你啊. 359 00:27:33,480 --> 00:27:35,550 我为了工作四处旅行. 360 00:27:35,720 --> 00:27:38,837 如果你能陪你的儿子多点时间的话, 麻烦就会少很多的. 361 00:27:38,920 --> 00:27:40,990 那我就不能花很多时间陪你了, 362 00:27:41,080 --> 00:27:42,991 那总是很愉快地. 363 00:27:43,080 --> 00:27:46,550 斗志啊. 多么羞愧,你徒手就来了. 不好意思. 364 00:27:48,000 --> 00:27:49,479 哎唷! 365 00:27:51,760 --> 00:27:53,512 早上好, 纽曼校长. 366 00:27:53,600 --> 00:27:57,149 Picardo先生, 我想要你朝我的眼睛里看. 看见什么了? 367 00:27:58,760 --> 00:28:01,035 很暗. 而且很冷. 368 00:28:01,200 --> 00:28:03,634 是你的未来, 皮卡斗先生 - 记着它 369 00:28:03,720 --> 00:28:05,995 你会过一生这样无价值的生活的. 370 00:28:06,080 --> 00:28:07,911 - 我把话说明白了吗? - 是的. 371 00:28:08,000 --> 00:28:11,197 - 所以你打算怎么做? - 我去上几何课. 372 00:28:11,280 --> 00:28:13,271 过得愉快. 373 00:28:18,880 --> 00:28:22,509 这是公开侮辱校方 还大肆藐视学校财产. 374 00:28:22,600 --> 00:28:25,512 如果此类事再继续的话, 我没有其他法子,只能勒令退学... 375 00:28:25,600 --> 00:28:29,559 不好意思. 从现在到最后一堂课中间有休息吗? 376 00:28:29,640 --> 00:28:32,438 我比较感兴趣为什么会首先发生这事. 377 00:28:32,520 --> 00:28:35,557 我也是. 查理, 我们都很担心你. 378 00:28:35,960 --> 00:28:39,714 像是你在试着引起某人注意. 379 00:28:39,840 --> 00:28:41,831 什么事情烦扰着你? 380 00:28:44,760 --> 00:28:46,159 - 米勒医生你知道吗? - 尼尔. 381 00:28:46,240 --> 00:28:49,915 - 尼尔, 有什么看法吗? - 嗯, 坦白地说我有一些. 382 00:28:50,520 --> 00:28:52,636 行了. 我们去订块皮萨. 383 00:28:52,720 --> 00:28:54,392 斯科特, 你不在帮忙啊. 384 00:28:54,480 --> 00:28:58,917 我昨晚听了一些关于孩子发展的带子. 385 00:29:00,440 --> 00:29:03,159 你知道问题在哪吗? 不好意思, 尼尔. 386 00:29:04,200 --> 00:29:06,430 还有四个星期就是圣诞节. 387 00:29:06,600 --> 00:29:08,989 - 那是12月份的假期. - 噢. 388 00:29:09,200 --> 00:29:12,590 你注意到那条走廊了吗? 没有一件装饰品, 没有一盏闪光的灯, 389 00:29:12,680 --> 00:29:16,673 没有一个那些快乐的孩子应该有的那种表情. 390 00:29:17,040 --> 00:29:19,998 - 这是什么样的学校啊? - 公立学校. 391 00:29:20,080 --> 00:29:24,710 升学率最高的公立学校. 那能获得成就. 和钱. 392 00:29:25,080 --> 00:29:27,913 把那些钱花在节日的饰品上 393 00:29:28,000 --> 00:29:30,309 只能有损那些真正重要的事. 394 00:29:30,400 --> 00:29:32,994 原谅我, 但是我认为节日的气氛真得很重要. 395 00:29:33,080 --> 00:29:35,150 我们该怎么做? 我们担心... 396 00:29:35,240 --> 00:29:38,755 我来处理这个. 你知道你干的这事是错的. 对吗? 397 00:29:38,840 --> 00:29:40,592 - 我猜是. - 没有猜测了. 398 00:29:40,680 --> 00:29:42,910 猜测已经过去了. 你做的事真的错了. 399 00:29:43,000 --> 00:29:45,719 还有你不会再犯了. 答应我. 400 00:29:45,800 --> 00:29:47,313 - 好吧. - 好了. 401 00:29:47,760 --> 00:29:50,274 他不会再犯了. 会议中止了. 402 00:29:50,360 --> 00:29:52,669 当然不行了! 查理... 403 00:29:52,760 --> 00:29:54,910 你知道一些别的吗? 这是一些小小的捐赠. 404 00:29:55,000 --> 00:29:57,639 为什么不给你自己买个花环呢? 405 00:30:00,120 --> 00:30:01,678 我是圣诞老人. 406 00:30:01,760 --> 00:30:02,749 嘘! 407 00:30:04,240 --> 00:30:06,754 是. 不, 不, 我想这个能行. 408 00:30:06,840 --> 00:30:09,035 不错... 干得不错, 柯蒂斯. 409 00:30:09,840 --> 00:30:12,877 要你给个诚恳地称赞会杀了你吗? 410 00:30:12,960 --> 00:30:13,949 嚯, 嚯, 嚯. 411 00:30:14,720 --> 00:30:16,517 - 嚯, 嚯, 嚯. - 圣诞老人? 412 00:30:18,000 --> 00:30:21,117 - 我需要你看一下这个. - 好吧! 413 00:30:22,000 --> 00:30:23,353 不错啊! 414 00:30:23,440 --> 00:30:25,112 不. 我的意思是, 我要你读一下. 415 00:30:25,200 --> 00:30:27,919 嗯, 我们试着说说细节吧, 行吗? 416 00:30:28,000 --> 00:30:28,989 哈-哈! 417 00:30:29,320 --> 00:30:31,709 我会在我的书桌上仔细看的. 418 00:30:32,800 --> 00:30:35,553 - 他怎么会知道在哪的啊? - 我把他设计成那样的. 419 00:30:35,640 --> 00:30:37,790 他有大部分圣诞老人的记忆. 420 00:30:38,560 --> 00:30:42,155 好吧, 我们要你学习这本书上的每样东西 421 00:30:42,280 --> 00:30:44,669 因为这个是成为圣诞老人的关键. 422 00:30:45,800 --> 00:30:48,837 好了! 我会记住这书上的一切的. 423 00:30:49,840 --> 00:30:52,400 我会遵循所有的规定. 424 00:30:53,480 --> 00:30:55,152 因为规定是非常重要的! 425 00:30:56,920 --> 00:30:59,036 - 我喜欢这家伙. - 我几乎都能念. 426 00:30:59,120 --> 00:31:00,109 好啊, 圣诞老人. 427 00:31:00,520 --> 00:31:01,509 嗯... 428 00:31:02,000 --> 00:31:04,719 - 你好. - 噢. 您看上去... 429 00:31:04,800 --> 00:31:07,473 您昨晚睡得很好. 430 00:31:10,080 --> 00:31:13,868 您昨晚睡得非常的好. 431 00:31:14,600 --> 00:31:17,558 想要来点香甜的热巧克力吗? 432 00:31:31,200 --> 00:31:34,192 - 小心, 很烫的. - 当然啦. 433 00:31:48,800 --> 00:31:50,119 啊! 434 00:31:52,320 --> 00:31:53,309 哇哦! 435 00:31:54,320 --> 00:31:57,676 这是美味! 我喜欢热巧克力! 436 00:31:57,880 --> 00:32:00,553 热巧克力是上等的饮品! 437 00:32:00,640 --> 00:32:02,710 再给我来些热巧克力! 438 00:32:02,920 --> 00:32:03,830 哇哦! 439 00:32:03,920 --> 00:32:05,194 马上来, 圣诞老人. 440 00:32:05,440 --> 00:32:06,429 嚯, 哇哦! 441 00:32:07,360 --> 00:32:09,920 我想圣诞老人觉得有点繁忙啊! 442 00:32:10,640 --> 00:32:11,629 哇哦! 443 00:32:13,560 --> 00:32:16,313 让我来直说吧. 你在被终止成为圣诞老人? 444 00:32:16,400 --> 00:32:19,995 你只有27天时间找个一位妻子 不然你就出局了? 445 00:32:20,960 --> 00:32:22,359 是的. 446 00:32:22,440 --> 00:32:24,795 你打算怎么办? 我们约会了三年 447 00:32:24,880 --> 00:32:27,030 你才有勇气求婚的. 448 00:32:27,120 --> 00:32:30,271 对于承担子女的义务真得是很严肃的事, 不是么? 449 00:32:30,360 --> 00:32:33,079 是的, 西格蒙德. 我害怕我搞糟的第一回. 450 00:32:33,160 --> 00:32:35,435 - 所以现在我更害怕了. - 爸, 你不能放弃的. 451 00:32:35,520 --> 00:32:37,431 从没见过比你更好的圣诞老人. 452 00:32:37,520 --> 00:32:39,272 我很感激. 453 00:32:39,360 --> 00:32:41,828 这会是最好的. 如果我能花更多的时间陪你的话, 454 00:32:41,920 --> 00:32:44,354 你就能少点时间干喷漆这行当了. 455 00:32:44,440 --> 00:32:46,874 不要对你这样. 你是很称职的父亲. 456 00:32:46,960 --> 00:32:49,554 做了圣诞老人又让你成为一个出色的人了. 457 00:32:49,640 --> 00:32:51,710 我要走出感情的低谷. 458 00:32:51,800 --> 00:32:53,597 不要设法弄我哭啊. 459 00:32:53,680 --> 00:32:57,195 相信也好,不相信也好, 你对与爱情很有能力的. 460 00:32:57,400 --> 00:32:59,231 我知道你能找到一些出色的人物 461 00:32:59,320 --> 00:33:01,276 和她共渡一生. 462 00:33:01,360 --> 00:33:04,750 不要让那些事实弄得你不安 像没时间啊,没期望啊 463 00:33:04,840 --> 00:33:07,798 恐惧亲昵啊. 464 00:33:07,880 --> 00:33:08,869 呵. 465 00:33:09,560 --> 00:33:11,437 你有帮过其他人吗? 以前的? 466 00:33:11,520 --> 00:33:14,751 你知道我打算怎么做吗? 我会看一下我的通讯本 467 00:33:14,840 --> 00:33:17,400 看谁仍然是单身而且不能太寒酸. 468 00:33:17,480 --> 00:33:20,711 学校里有很多离婚的女士 他们能和任何人外出的. 469 00:33:20,800 --> 00:33:24,190 这听上去很有希望, 我不需要帮助这块区域. 470 00:33:24,280 --> 00:33:27,590 你老爸可是高中时期的传奇人物. 双料优秀运动员. 471 00:33:27,680 --> 00:33:29,352 我有过一匹野马. 472 00:33:29,440 --> 00:33:31,237 所以至于约会开始的话, 473 00:33:31,320 --> 00:33:35,074 我想只要有人能挑逗起那个老马尤 它就会是马阿. 474 00:33:35,360 --> 00:33:37,920 好了! 我不认为会有什么女士 475 00:33:38,000 --> 00:33:39,991 会不喜欢这个的. 476 00:33:43,320 --> 00:33:45,038 - 好啊, 妈妈! - 露西! 477 00:33:46,600 --> 00:33:49,398 - 斯科特叔叔! - 我的小甜豆怎么样啊? 478 00:33:50,040 --> 00:33:53,112 噢! 我有好长时间没看见你了. 479 00:33:53,200 --> 00:33:56,670 - 告诉我发生了什么事情. - 我学了在水下游泳. 480 00:33:56,760 --> 00:33:59,320 - 而且我一点也不害怕! - 那太令人吃惊了! 481 00:33:59,920 --> 00:34:04,436 也许我们因该去购物街... 弄些冰淇淋. 482 00:34:04,800 --> 00:34:07,678 - 购物街可有很多女士哦. - 查理...! 483 00:34:08,040 --> 00:34:10,998 圣诞老人, 面向前方带一点微笑. 484 00:34:11,240 --> 00:34:13,390 - 对你的精灵们说你好. - 嚯, 嚯, 嚯! 485 00:34:13,480 --> 00:34:15,869 你们的工作干得真出色! 486 00:34:16,600 --> 00:34:21,230 圣诞老人, 你说过要用大轮子, 这就是你所说的吗? 487 00:34:21,320 --> 00:34:22,309 嚯, 嚯, 嚯! 488 00:34:22,400 --> 00:34:24,391 你的工作干得真出色! 489 00:34:25,200 --> 00:34:27,794 你干得棒极了. 把嚯-嚯-嚯说的低声点, 490 00:34:27,880 --> 00:34:29,711 然而在别的方面你就很出色了. 491 00:34:29,920 --> 00:34:30,909 嚯, 嚯, 嚯! 492 00:34:33,040 --> 00:34:35,315 嚯, 嚯, 嚯, 嚯, 嚯, 嚯! 493 00:34:36,840 --> 00:34:40,469 你为什么不直说呢? "你说对的, 柯蒂斯. 我错了." 494 00:34:40,560 --> 00:34:41,754 好吧, 好吧, 我承认. 495 00:34:43,200 --> 00:34:45,395 他们很高兴. 他们干活也很努力. 496 00:34:45,480 --> 00:34:47,391 一切都会没事的. 497 00:34:47,480 --> 00:34:49,391 这本书看起来很有意思啊. 498 00:34:49,480 --> 00:34:52,119 有很多规定他们都没有遵从啊. 499 00:34:52,200 --> 00:34:54,236 那就是我一直所说的. 500 00:34:54,320 --> 00:34:57,517 这儿好像有点太马虎了. 501 00:34:57,600 --> 00:35:01,798 是的! 马虎就意味着错误. 错误可不是好东西啊! 502 00:35:04,680 --> 00:35:06,750 我有可能得做些改变了. 503 00:35:06,840 --> 00:35:09,638 - 你有什么想法啊? - 我来给你说明一下. 504 00:35:09,760 --> 00:35:11,955 许多东西呢. 看这... 505 00:35:12,040 --> 00:35:16,511 尼尔, 你肯定你没有其他衣服我能借吗? 506 00:35:16,600 --> 00:35:18,795 我的意思是, 今晚的主题 就是要吸引一位女士. 507 00:35:18,880 --> 00:35:21,952 - 你在说什么? - 我看起来就是只酸橙. 508 00:35:22,040 --> 00:35:23,951 我认为这使你看上去很辣. 509 00:35:24,320 --> 00:35:26,834 你认为呢, 劳拉? 坦白点, 你有什么看法? 510 00:35:26,920 --> 00:35:28,751 他看上去不辣么, 劳拉? 511 00:35:28,840 --> 00:35:31,752 我认为真正有价值的是内涵. 512 00:35:31,840 --> 00:35:34,229 - 想到你过去喜欢羊毛衫. - 我们过后再谈. 513 00:35:34,320 --> 00:35:36,072 我走了. 我可能需要借辆小车. 514 00:35:36,160 --> 00:35:39,630 我停在了尼尔的后面了. 那辆面包车 - 我刚洗过. 515 00:35:40,440 --> 00:35:42,192 面包车. 516 00:35:42,280 --> 00:35:44,191 好吧, 嗯, 希望我幸运吧. 517 00:35:44,720 --> 00:35:47,757 我有一件针织的羊毛衫, 和一辆面包车... 518 00:35:48,320 --> 00:35:50,390 8分钟后见. 519 00:36:00,560 --> 00:36:02,312 斯科特? 嗨. 520 00:36:02,400 --> 00:36:04,755 - Tracy! - 是! 521 00:36:04,840 --> 00:36:07,559 - 见到你很高兴. - 见到你我也很高兴. 522 00:36:08,000 --> 00:36:10,639 - 这边, 为什么不坐呢? - 哦, 谢谢. 523 00:36:10,720 --> 00:36:12,711 非常感谢. 524 00:36:16,560 --> 00:36:18,516 啊, 我非常高兴我们最终能开始做这事. 525 00:36:18,600 --> 00:36:20,909 - 我相当的紧张. - 哦, 是么? 526 00:36:21,240 --> 00:36:23,037 劳拉说我们有很多共同点. 527 00:36:23,120 --> 00:36:25,270 我听说你也喜欢一年的这个时候? 528 00:36:25,360 --> 00:36:27,954 这是我一年中最喜爱的时候了 也是我一年中最忙的时候. 529 00:36:28,040 --> 00:36:30,474 - 哇哦, 看这件羊毛衫! - 耶! 530 00:36:30,560 --> 00:36:33,870 类似的羊毛衫. 似乎我得多说说话啊! 531 00:36:34,600 --> 00:36:36,989 我还有圣诞迷人手镯. 532 00:36:37,080 --> 00:36:40,834 - 那真漂亮. 看看它们! - 耶. 533 00:36:40,920 --> 00:36:43,309 我一年都带着它 只是想保持精神的活力. 534 00:36:43,400 --> 00:36:48,235 那很耀眼啊. 一个小玩具熊和一些小包. 很漂亮. 535 00:36:49,200 --> 00:36:53,398 - 你是干那一行的呢? - 我在玩具业. 536 00:36:53,480 --> 00:36:55,471 - 没门! - 有门! 537 00:36:58,680 --> 00:37:01,319 - 那听上去很有创造性啊. - 我喜爱它. 538 00:37:01,400 --> 00:37:03,550 - 我爱造人. - 是吗? 539 00:37:04,000 --> 00:37:05,399 是啊. 540 00:37:08,600 --> 00:37:10,113 所以你是干什么的呢? 541 00:37:10,200 --> 00:37:13,033 我正希望着有一天能进入音乐这一行. 542 00:37:13,120 --> 00:37:15,031 - 作为一个写词兼演唱的歌手. - 没门啊! 543 00:37:15,120 --> 00:37:16,519 有门! 544 00:37:18,280 --> 00:37:20,794 - 那你最喜爱的音乐是? - 西部的乡村音乐. 545 00:37:20,880 --> 00:37:22,552 - 哦! - 耶. 546 00:37:22,640 --> 00:37:24,870 - 你喜欢仙妮亚-唐恩的歌吗? - 喜欢啊! 547 00:37:25,640 --> 00:37:29,679 ∮ 在圣诞节唱歌最重要的事 548 00:37:29,760 --> 00:37:32,672 ∮ 是热巧, 颂歌和玩笑 549 00:37:32,760 --> 00:37:34,990 - 你知道那首吗? - 我知道那首. 550 00:37:35,080 --> 00:37:36,877 ∮ 过一个完整的圣诞节 551 00:37:37,040 --> 00:37:39,076 - ∮ 坐一辆雪橇车 - 你唱得真不错. 552 00:37:39,160 --> 00:37:41,310 ∮ 圣诞老人的衬衫, 驯鹿的裙子 553 00:37:41,560 --> 00:37:42,993 ∮ 哇-哦-哦! - 嗨! 554 00:37:43,520 --> 00:37:47,149 ∮ 注视着床上的雾气, 喝着蛋奶酒 555 00:37:47,240 --> 00:37:49,310 - 那真好听. - ∮ 哇-哦-哦! 556 00:37:49,920 --> 00:37:51,558 ∮ 装满一只长袜 557 00:37:51,640 --> 00:37:53,676 ∮ 喷上一些棉屑 558 00:37:53,760 --> 00:37:56,149 ∮摆在树上! 电视放着体育节目! 559 00:37:56,320 --> 00:37:58,231 ∮ 嗯, 哇哦-哦-哦 560 00:37:58,480 --> 00:38:02,712 ∮我想要自由, 耶 去感觉一些我要感觉的道路 561 00:38:03,000 --> 00:38:04,672 ∮ 啊, 啊, 啊, 啊 562 00:38:04,760 --> 00:38:05,988 嗨! 563 00:38:06,080 --> 00:38:07,832 ∮ 我感觉到圣诞节了 564 00:38:08,120 --> 00:38:11,874 ∮ 哦-哦, 哇哦 哇哦 哇哦! ∮ 565 00:38:19,080 --> 00:38:21,071 哇! 566 00:38:23,200 --> 00:38:24,872 你讨厌这个么? 567 00:38:24,960 --> 00:38:27,349 有点让我吃惊. 568 00:38:28,080 --> 00:38:29,798 不, 我只是. 我... 569 00:38:30,160 --> 00:38:33,436 我只是... 没为这个表演做准备呢, 所以如果我... 570 00:38:33,520 --> 00:38:36,876 我花了功夫,而且这也不是件易事. 571 00:38:37,200 --> 00:38:39,316 如果你不能支持一个女性的志向的话, 572 00:38:39,400 --> 00:38:42,392 那我认为也没什么理由继续这次约会了. 573 00:38:46,080 --> 00:38:47,513 - 爸? - 嗨, 运动男孩. 574 00:38:47,600 --> 00:38:49,192 进展如何? 575 00:38:49,400 --> 00:38:50,799 恩... 576 00:38:51,920 --> 00:38:55,469 只能说 我还没到去教堂登记的地步呢. 577 00:38:57,200 --> 00:38:59,873 孩子, 我告诉你, 女人都很难理解啊. 578 00:38:59,960 --> 00:39:03,077 - 告诉我吧. - 你也有, 哼? 女孩的烦恼? 579 00:39:03,600 --> 00:39:05,511 嗯, 是有个女孩. 580 00:39:06,480 --> 00:39:10,393 我们过去只不过是朋友 逛逛街啊什么的. 581 00:39:10,480 --> 00:39:12,232 于是有一天我看着她 582 00:39:12,320 --> 00:39:14,880 我就感到胃的凹处有种奇怪的感觉. 583 00:39:14,960 --> 00:39:17,190 我就开始担心我该穿些什么 584 00:39:17,280 --> 00:39:19,350 和我头发看上去的样子... 585 00:39:20,160 --> 00:39:22,151 于是我就想吻她. 586 00:39:23,800 --> 00:39:25,791 她怎么能那么干? 587 00:39:25,880 --> 00:39:28,189 我不知道. 但是他们都能做那事. 588 00:39:29,720 --> 00:39:32,439 哦, 看看那个. 雪球仪! 589 00:39:33,280 --> 00:39:36,477 这太美了. 我记得当伯纳德把这送给你的时候. 590 00:39:36,560 --> 00:39:39,074 他说我要做的就是看着你摇晃他. 591 00:39:39,160 --> 00:39:40,149 嗯-嗯. 592 00:39:40,720 --> 00:39:43,518 现在, 你要做的就是需要我得时候. 593 00:39:43,600 --> 00:39:45,716 就朝大厅叫我,我一直在那. 594 00:39:45,800 --> 00:39:47,199 是的. 595 00:39:47,640 --> 00:39:51,349 我有点累了, 爸. 明天早上见. 596 00:39:53,600 --> 00:39:54,953 好吧. 597 00:39:55,040 --> 00:39:56,712 - 晚安. - 晚安. 598 00:39:58,120 --> 00:40:00,111 拜托能把灯关掉吗? 599 00:40:00,200 --> 00:40:02,953 当然, 对你来说伸手不便啊! 600 00:40:10,800 --> 00:40:13,109 你什么意思啊这个不直? 601 00:40:15,240 --> 00:40:17,231 - 当然这是直的. - 嗯-嗯. 602 00:40:18,120 --> 00:40:20,839 也许你的头是斜的. 603 00:40:21,560 --> 00:40:24,757 - 烈马不会这样挑剔. - 他是的. 604 00:40:25,040 --> 00:40:26,871 - 好啊, 彗星. - 好啊! 605 00:40:29,760 --> 00:40:31,591 我给你拿了些东西. 606 00:40:31,880 --> 00:40:34,030 嗨, 露西, 你拿什么来了? 607 00:40:35,760 --> 00:40:38,638 吃糖果要小心哦. 他有暴食的倾向. 608 00:40:38,720 --> 00:40:40,950 斯科特叔叔, 你是圣诞老人? 609 00:40:41,200 --> 00:40:43,589 什么? 你为什么问我这样的问题? 610 00:40:43,680 --> 00:40:46,319 因为你有驯鹿, 而且只有圣诞老人有驯鹿. 611 00:40:46,400 --> 00:40:48,709 胡话. 许多人都有驯鹿啊. 612 00:40:48,800 --> 00:40:50,791 举五个例子啊. 613 00:40:52,160 --> 00:40:55,232 嗯... 他们大多数都住在芬兰. 614 00:40:55,640 --> 00:40:57,631 我不能发出他们名字的音来. 615 00:41:00,920 --> 00:41:04,356 此外, 驯鹿太笨了所以不把它作为好的宠物来养. 616 00:41:04,560 --> 00:41:07,518 恩, 我认为你非常的聪明. 617 00:41:12,040 --> 00:41:14,679 恩, 我认为他学的已到了很高的水平了. 618 00:41:14,760 --> 00:41:18,116 哦, 真的吗? 今天早上他吃了一碗蜂蜜水果. 619 00:41:18,200 --> 00:41:19,599 等一下. 620 00:41:20,480 --> 00:41:22,232 我需要好孩子和坏孩子名单. 621 00:41:22,320 --> 00:41:23,548 不行. 622 00:41:23,680 --> 00:41:25,716 上面说我因该检查两遍的. 623 00:41:25,800 --> 00:41:28,394 - 圣诞老人已经检查过了. - 不, 我没有. 624 00:41:28,480 --> 00:41:31,870 - 真的圣诞老人. - 我是真的圣诞老人! 625 00:41:31,960 --> 00:41:33,871 - 对不起? - 我现在掌管这里. 626 00:41:33,960 --> 00:41:35,916 - 什么? - 我要检查单子两遍. 627 00:41:36,000 --> 00:41:37,831 那是规定. 我喜欢规定. 628 00:41:37,920 --> 00:41:40,559 - 你知道我的感觉么. - 你误解了. 629 00:41:40,640 --> 00:41:44,030 不, 我是规定的制定者. 我喜欢规定. 圣诞老人喜欢规定. 630 00:41:44,120 --> 00:41:46,475 我有一个好主意. 我们为什么不玩一下呢? 631 00:41:46,560 --> 00:41:47,549 呵? 632 00:41:47,800 --> 00:41:49,870 - 玩游戏不错啊. - 对的. 633 00:41:50,040 --> 00:41:52,759 圣诞老人, 看那边. 看到那些精灵了吗? 634 00:41:53,080 --> 00:41:55,674 去吧. 去玩一下金属丝制的足球吧. 635 00:41:55,760 --> 00:41:57,159 暂停! 636 00:41:58,720 --> 00:42:02,429 - 这球的玩法是什么呢? - 过来点. 637 00:42:02,920 --> 00:42:05,150 如果你没有球的话, 拿到它. 638 00:42:05,240 --> 00:42:08,312 如果你有了球, 跑到那边的底线. 639 00:42:11,840 --> 00:42:15,549 好了, 我去拿球了. 640 00:42:16,680 --> 00:42:18,193 准备好了, 跑! 641 00:42:24,440 --> 00:42:27,352 我拿到球了. 我要怎么做啊? 谁打算阻挡我啊? 642 00:42:27,440 --> 00:42:28,759 来吧! 643 00:42:28,840 --> 00:42:31,195 这有很多乐趣啊! 644 00:42:35,320 --> 00:42:37,197 噢, 真得不好意思! 645 00:42:50,960 --> 00:42:54,316 过来呀! 停下! 我跟你说话的时候, 慢点! 646 00:42:54,480 --> 00:42:56,471 过来呀, 你! 过来. 647 00:43:01,960 --> 00:43:04,633 他朝东边的大门直走! 648 00:43:11,600 --> 00:43:13,591 好啊, 查理. 649 00:43:15,640 --> 00:43:17,312 你好, 纽曼校长. 650 00:43:18,480 --> 00:43:20,038 劳拉和尼尔他们在道上吗? 651 00:43:20,120 --> 00:43:21,872 不, 我自愿单独来的. 652 00:43:21,960 --> 00:43:23,518 哦. 你看上去... 653 00:43:24,200 --> 00:43:26,156 你减了很多肥啊. 感觉还行吗? 654 00:43:26,240 --> 00:43:28,231 在我接到这电话之前,我还是很胖呢. 655 00:43:35,640 --> 00:43:38,791 查理, 你答应过你不会再犯的. 而且你违背了这个约定. 656 00:43:38,880 --> 00:43:41,678 你到底怎么了啊? 我得给你处罚了. 657 00:43:41,760 --> 00:43:43,830 我会发他干... 两个月. 658 00:43:43,920 --> 00:43:46,354 - 我原以为你在我这边呢! - 我处罚的更厉害. 659 00:43:46,440 --> 00:43:48,271 - 你被开除了. - 但是... 爸! 660 00:43:48,360 --> 00:43:50,794 为了这个我和你一样很心烦, 但是 661 00:43:50,880 --> 00:43:53,633 处罚不意味着要把他开除出校吧? 662 00:43:53,720 --> 00:43:56,234 - 那你打算怎么办? - 我们能... 663 00:43:56,320 --> 00:43:57,992 嗯... 啊... 664 00:43:58,080 --> 00:44:00,071 社区服务? 665 00:44:00,920 --> 00:44:01,909 哼. 666 00:44:02,520 --> 00:44:04,511 那主意不坏啊. 667 00:44:06,200 --> 00:44:09,749 好的,查理,我要你从 清洁这面墙开始 668 00:44:09,840 --> 00:44:12,434 我要今天晚上这里刷的干干净净 669 00:44:12,520 --> 00:44:16,399 然后洗去这个过道里每个锁柜上的每个脏点 670 00:44:16,480 --> 00:44:18,914 每一个么? 查理,按她的说的作 671 00:44:19,000 --> 00:44:20,956 但是,我有家庭作业啊 要学习一些试卷 672 00:44:21,040 --> 00:44:24,510 这不是我的问题 我在星期六有一个留校的组. 673 00:44:24,600 --> 00:44:26,716 那我们在8点运动场会合 674 00:44:26,800 --> 00:44:28,836 刮掉一些喷图 675 00:44:28,920 --> 00:44:31,115 到时候见你们俩啊 你说我们俩? 676 00:44:31,200 --> 00:44:34,510 不,我,我很忙 我要做一大堆别的社区服务 677 00:44:34,600 --> 00:44:37,512 那很好 你就把自己选为家长代表吧 678 00:44:37,600 --> 00:44:41,513 还有,查理 我们到时候再谈停课的事 679 00:44:58,680 --> 00:45:02,389 柯蒂斯,他在好孩子和坏孩子单子中心干嘛? 680 00:45:04,160 --> 00:45:07,470 你在干什么? 我在核查好孩子和坏孩子单子 681 00:45:07,560 --> 00:45:10,393 我在检查第二次 我已经告诉过你了 682 00:45:12,000 --> 00:45:13,752 已经检查过了,不用担心 683 00:45:13,840 --> 00:45:15,671 我要担心啊 这里有很多错误 684 00:45:15,760 --> 00:45:17,716 我给你找一个大小子作例子 685 00:45:17,800 --> 00:45:20,872 在丹麦,这里有一个孩子叫斯文 汉尔斯爵姆 686 00:45:20,960 --> 00:45:24,555 他是个丹麦人 他把他的鼻涕弄到姐姐的衬衣上 687 00:45:24,640 --> 00:45:28,679 哈哈,那非常不好 然而他还在好孩子名单上 688 00:45:28,760 --> 00:45:31,991 我们今年要剔除大部分懒散的孩子 689 00:45:32,080 --> 00:45:36,039 我不理解了 到处的小孩子行为都不当 690 00:45:36,120 --> 00:45:38,588 他们拿着剪刀到处跑 身上粘呼呼的 691 00:45:38,680 --> 00:45:41,274 "我不想让这车停下来!" "不,我们还没有到那呢!" 692 00:45:41,360 --> 00:45:43,794 "刷你的牙!" "穿好那些衣服!" 693 00:45:43,880 --> 00:45:45,871 这些事情不断在发生 694 00:45:45,960 --> 00:45:49,555 但他们只是孩子 每个人总有时候会行为不当,做错事的 695 00:45:49,640 --> 00:45:52,108 但是根据圣诞老人手册 696 00:45:52,600 --> 00:45:55,797 坏孩子在他们的短袜里只有煤,对吗? 697 00:45:55,880 --> 00:45:57,916 我们装这些短袜。 698 00:45:58,000 --> 00:46:01,913 据我来看,他们的短袜里都应该装上煤 699 00:46:02,360 --> 00:46:04,920 不是吗? 不,不应该这样做 700 00:46:05,000 --> 00:46:07,719 把好孩子坏孩子单子给我 给我所有的名单 701 00:46:07,800 --> 00:46:11,110 给我所有的东西 702 00:46:19,600 --> 00:46:21,909 澳雷利先生,利尔瑞先生 703 00:46:22,400 --> 00:46:24,277 是你管这些青年犯吗? 704 00:46:24,360 --> 00:46:26,351 他们都是学生 实事上,是的 705 00:46:26,440 --> 00:46:28,237 让他们离车远些 它是新的 706 00:46:28,320 --> 00:46:30,788 我可不需要一些青年犯刮花它 707 00:46:30,880 --> 00:46:34,350 他们不是青年犯,他们都是好孩子 不要担心你的车 708 00:46:34,440 --> 00:46:37,034 我很担心你穿短裤露在外面的腿 709 00:46:37,120 --> 00:46:39,270 我认为只有游泳员才会刮他们的腿 710 00:46:39,360 --> 00:46:41,032 哇,这个好 711 00:46:41,120 --> 00:46:42,553 -早上好 -早上好 712 00:46:42,640 --> 00:46:44,870 -给你带了杯咖啡 -谢谢 713 00:46:46,120 --> 00:46:49,635 -啊你还有好人的一面啊 -我是一个复杂的人 714 00:46:50,000 --> 00:46:52,878 我是一个谜 我是一个穿着裤子的魔方 715 00:46:53,000 --> 00:46:55,195 笑声,真实的笑声 716 00:46:55,280 --> 00:46:58,113 爸爸,还没有完成呢 不该完成呢 717 00:46:58,200 --> 00:47:00,430 因此你应该小心你干到哪里了 718 00:47:00,520 --> 00:47:04,035 因此标记是严肃的 因此你出现在这里 719 00:47:04,520 --> 00:47:07,557 老爸,不要再说“因此”了 真的很烦 720 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 做得很好 721 00:47:12,000 --> 00:47:16,232 你是怎么做的 我有一个搞不定,你有上百个 722 00:47:17,280 --> 00:47:19,430 嘿, 你好 723 00:47:19,960 --> 00:47:22,394 今年我非常的好. 724 00:47:22,480 --> 00:47:26,314 是吗? 帕姆拉,你很确定这一点吗 725 00:47:26,400 --> 00:47:29,198 我想要一个玩具屋和游泳池 726 00:47:29,600 --> 00:47:31,318 一个游泳池? 727 00:47:31,400 --> 00:47:33,516 很抱歉,她坚持要和你说话 728 00:47:33,600 --> 00:47:35,989 没问题 好的 729 00:47:36,200 --> 00:47:40,751 我会告诉你 如果你向我承诺你很好的话 730 00:47:40,840 --> 00:47:43,195 我保证你会过一个很开心的圣诞节 731 00:47:43,280 --> 00:47:45,874 好的,太棒了,快点 732 00:47:52,480 --> 00:47:54,755 孩子们每年这个时候都很狂热的 733 00:47:55,120 --> 00:47:57,714 她是你的邻居吗? 不是 734 00:47:57,800 --> 00:47:59,677 哦,那你怎么知道她的名字的? 735 00:47:59,760 --> 00:48:01,876 哦,...项链 上面写着帕姆拉 736 00:48:01,960 --> 00:48:05,555 哦,我想我忽略了, 我要检查那群孩子了 737 00:48:11,080 --> 00:48:13,071 你耗费我啊,帕姆拉. 738 00:48:15,360 --> 00:48:18,511 我就是不能睡着 一直想着那些规则 739 00:48:18,600 --> 00:48:21,068 我错了吗?我对了吗? 这有什么关系? 740 00:48:21,200 --> 00:48:23,953 我不可能有3加仑的可可饮料的 741 00:48:24,040 --> 00:48:27,715 但是你明白规则,不是吗? 你装饰的非常漂亮 742 00:48:27,800 --> 00:48:30,109 看看那张脸 行了 743 00:48:30,360 --> 00:48:32,555 这是一个母亲才有的脸 744 00:48:32,640 --> 00:48:35,632 我没有母亲 所以我不知道这些 745 00:48:35,720 --> 00:48:37,870 现在,是时间干些大事情 746 00:48:39,040 --> 00:48:40,837 猜猜是什么? 747 00:48:41,320 --> 00:48:43,390 儿子,是演出时间 748 00:48:43,960 --> 00:48:46,269 你在聚光灯下 用这个机器更加强大 749 00:48:46,360 --> 00:48:49,113 这是你的一个好机会 我需要一些帮助 750 00:48:49,200 --> 00:48:52,158 我需要一些力量 我需要一点注意 751 00:48:52,320 --> 00:48:54,595 让我来给你带来一些注意力 752 00:48:54,680 --> 00:48:58,468 这不会疼的 除了电流击你的时候 753 00:48:58,560 --> 00:49:00,152 我们在那一头见 754 00:49:21,560 --> 00:49:23,676 哦,你好 你好,嗯... 755 00:49:24,080 --> 00:49:25,877 看起来你正准备出去 756 00:49:25,960 --> 00:49:28,599 -不好意思,我因该事先打电话的 -不,没关系,请进吧 757 00:49:28,680 --> 00:49:30,272 -你确定? -嗯 758 00:49:35,800 --> 00:49:38,155 -有什么问题吗? -不,不,我只是 759 00:49:38,240 --> 00:49:40,117 我想知道 760 00:49:40,920 --> 00:49:42,751 如果你想 761 00:49:43,600 --> 00:49:46,194 你想吃些面条吗? 762 00:49:48,080 --> 00:49:49,718 或者一些馅饼? 763 00:49:49,800 --> 00:49:52,109 但是我也不想你失约,那么 764 00:49:52,200 --> 00:49:55,317 哦,不是约会 只是全校的圣诞晚会 765 00:49:56,920 --> 00:49:59,480 在这样一个夜晚出行是你的主意吗? 766 00:49:59,800 --> 00:50:01,631 面条和馅饼? 767 00:50:01,920 --> 00:50:04,639 -是的,你有什么主意吗? -皮萨和一部电影 768 00:50:04,720 --> 00:50:06,312 -厚皮或是薄皮的 -薄的 769 00:50:06,400 --> 00:50:07,992 好的,电影? 770 00:50:08,240 --> 00:50:10,754 大路上两人 奥爵-何普波恩, 阿尔波特-费尼 771 00:50:10,840 --> 00:50:13,877 电影不错,除此之外车才是 真正的明星,'53 MGTD. 772 00:50:14,120 --> 00:50:16,315 绿色的赛车,白色的轮胎 太漂亮了 773 00:50:16,400 --> 00:50:19,597 真是让你难以忘怀 这么漂亮的车,我最喜欢的车 774 00:50:19,680 --> 00:50:21,511 不喜欢在雨中开那些车 775 00:50:21,640 --> 00:50:24,950 你必须推这个来启动 除此之外这车是完美的 776 00:50:25,640 --> 00:50:27,631 尽管来说,它是完美的 777 00:50:30,600 --> 00:50:33,319 -我会送你到晚会 -那太好了 778 00:50:33,400 --> 00:50:36,676 除此之外,最后,我得回家. 779 00:50:36,760 --> 00:50:39,797 嗯,我能接你. 780 00:50:39,960 --> 00:50:43,396 那么你打算把我放下后 然后回来再来接我? 781 00:50:43,480 --> 00:50:45,277 是的 为什么你不留着呢 782 00:50:45,360 --> 00:50:48,079 -好的,我会留在这里 -我拿上我的外套。 783 00:50:48,560 --> 00:50:51,120 嗯,安爵蒂先生 你开的是什么车? 784 00:50:51,240 --> 00:50:54,198 你知道... 我想你会喜欢的 785 00:51:24,360 --> 00:51:26,191 介意我问你一些私人问题吗? 786 00:51:26,280 --> 00:51:27,759 请吧 787 00:51:27,840 --> 00:51:30,354 -你看起来真的很不同 -份量 788 00:51:30,440 --> 00:51:34,228 是印度茶,和许多药膏之类的东西. 789 00:51:34,320 --> 00:51:36,390 -你想来些热巧克力吗? -呃,好的 790 00:51:37,040 --> 00:51:39,395 热巧克力 你考虑到了所有事情. 791 00:51:39,480 --> 00:51:42,677 嗯,一年的此刻,我真的很光彩 792 00:51:43,160 --> 00:51:45,276 是的,我不能等到它结束的. 793 00:51:45,360 --> 00:51:47,510 街上熙熙攘攘 商场里也热闹非常 794 00:51:47,600 --> 00:51:50,558 人们刷爆了他们的信用卡. 很喧嚣. 795 00:51:50,960 --> 00:51:52,632 你什么时候变得这么愤世疾俗了? 796 00:51:52,720 --> 00:51:55,154 哦,我不知道 797 00:51:56,200 --> 00:51:58,191 我原来也很喜欢圣诞节的 798 00:51:58,320 --> 00:52:01,517 那是我父母亲唯一不争吵的一天 799 00:52:02,880 --> 00:52:03,869 -哦 -哦 800 00:52:04,960 --> 00:52:07,030 他们一直都争吵 801 00:52:07,120 --> 00:52:10,829 但是在圣诞节,他们会努力让 圣诞节这个假日特别点 802 00:52:10,920 --> 00:52:14,390 我父亲用这个猜字迷游戏 因此我非常相信圣诞老人 803 00:52:14,480 --> 00:52:17,950 他在壁炉旁放了一张小床 那么圣诞老人就可以打一个小盹 804 00:52:18,040 --> 00:52:19,871 让他有时间休息一下 805 00:52:19,960 --> 00:52:23,270 因为他有太多的礼物....要送 806 00:52:23,360 --> 00:52:26,079 他为什么会睡觉? 他可能需要一些咖啡 807 00:52:26,160 --> 00:52:29,470 是的,这里有热巧克力和曲奇 808 00:52:30,200 --> 00:52:32,191 还有给驯鹿的胡萝卜 809 00:52:32,680 --> 00:52:35,194 那是一个好主意 驯鹿喜欢胡萝卜 810 00:52:35,280 --> 00:52:37,475 这个想法对他们也很重要 811 00:52:37,560 --> 00:52:42,270 是的,我希望我醒来的时候 巧克力和曲奇都被吃光 812 00:52:42,360 --> 00:52:45,636 小床被睡过 胡萝卜也被啃过 813 00:52:45,720 --> 00:52:49,315 他们会吞了那些东西. 如果那些是新鲜的话,他们会那样吃的 814 00:52:49,400 --> 00:52:51,391 他们也喜欢红胡椒 815 00:52:51,480 --> 00:52:53,391 你听过这故事吗? 如果你读过的话.... 816 00:52:55,280 --> 00:52:58,955 在树下会有不可思议的礼物. 817 00:52:59,360 --> 00:53:02,716 有一年是一只摇摆木马 我叫他哈维 818 00:53:03,240 --> 00:53:05,754 下一年是一辆小红马车 819 00:53:05,840 --> 00:53:08,593 我放了一瓶柠檬水 很不错 820 00:53:08,680 --> 00:53:10,352 去年是 821 00:53:11,320 --> 00:53:15,791 就是一个玩具娃娃 粉色,柔软的,很漂亮 822 00:53:17,280 --> 00:53:19,635 -很漂亮? -是的 823 00:53:21,480 --> 00:53:24,040 我是那么的相信圣诞老人 我会在学校里 824 00:53:24,120 --> 00:53:26,554 和那些说他不存在的孩子争吵 825 00:53:26,640 --> 00:53:29,359 有一天,我鼻子上满是血的跑回家 826 00:53:29,560 --> 00:53:32,677 那时我父母决定告诉我 827 00:53:32,840 --> 00:53:34,671 要长大 828 00:53:34,840 --> 00:53:36,876 我都崩溃了,然后.... 829 00:53:38,280 --> 00:53:41,795 很好,卡罗尔! 这是一个很好的雪橇谈话 830 00:53:41,880 --> 00:53:45,589 我是一个很糟糕的雪橇驾驶。 是一次很愉快的谈话 831 00:53:45,680 --> 00:53:49,036 一个人需要有些信仰,你觉得呢? 832 00:53:49,120 --> 00:53:51,509 是的,我知道,我知道 833 00:53:53,000 --> 00:53:54,831 好的,我们有热巧克力 834 00:53:54,920 --> 00:53:57,388 我们有一块毯子 我们有一辆马拉的雪橇 835 00:53:57,480 --> 00:53:59,232 唯一的事就是 836 00:54:01,920 --> 00:54:03,478 什么? 837 00:54:03,560 --> 00:54:05,073 -下雪了 -哦 838 00:54:05,560 --> 00:54:07,039 好像是魔法似的? 839 00:54:07,120 --> 00:54:10,078 那就是我想说的, 因该下点雪 840 00:54:52,720 --> 00:54:54,711 我欠你一次 841 00:54:55,200 --> 00:54:56,952 很不错的晚会 842 00:54:57,880 --> 00:55:00,155 看,那个家伙动了 843 00:55:01,600 --> 00:55:04,353 -失陪一下? -行! 844 00:55:20,560 --> 00:55:23,313 大家能注意一下吗? 请注意 845 00:55:24,680 --> 00:55:29,310 行了,大家好,我是斯科特-卡尔文 我觉得我走到这里 846 00:55:29,400 --> 00:55:32,836 说一些我们一直想听的话 847 00:55:33,840 --> 00:55:35,432 点火 848 00:55:39,000 --> 00:55:42,276 朋友们,我一直想的就是,坦率地说 你们很多人已经忘记了 849 00:55:42,360 --> 00:55:45,033 圣诞节的真实意义所在. 850 00:55:45,120 --> 00:55:46,109 哼? 851 00:55:46,240 --> 00:55:48,674 如果你们不愿意跳舞,笑,疯狂的胡闹 852 00:55:48,760 --> 00:55:52,070 或者打一架 我不觉得我们有很多选择 853 00:55:52,160 --> 00:55:55,391 因此在唱诗班离开这里的时候 我说我们要把这间房子弄得咚咚响 854 00:55:55,480 --> 00:55:57,994 和一个秘密的圣诞老人!哼? 855 00:55:59,200 --> 00:56:00,918 歌颂-快乐,圣诞快乐! 856 00:56:01,000 --> 00:56:04,515 我觉得他们只是颂歌者的的饰品 857 00:56:04,800 --> 00:56:07,633 她担心这些只是颂歌的饰品 858 00:56:07,720 --> 00:56:10,473 我觉得卡罗尔说的是对的, 859 00:56:10,560 --> 00:56:13,996 我现在来说说后台的包裹 860 00:56:14,080 --> 00:56:16,196 后台没有什么包裹 861 00:56:16,280 --> 00:56:18,271 哦,那里没有 862 00:56:18,440 --> 00:56:22,069 也许当我看到这一包礼物的时候我搞错了 863 00:56:22,160 --> 00:56:25,152 也许我错了,但是我肯定这看上去是一包礼物 864 00:56:25,240 --> 00:56:27,310 哦,很沉, 像是一包礼物 865 00:56:28,080 --> 00:56:30,594 看看这里,里面有些什么东西? 866 00:56:33,440 --> 00:56:35,431 很沉,很沉 867 00:56:37,320 --> 00:56:38,912 约翰-皮尔斯 868 00:56:39,480 --> 00:56:41,471 你母亲不是叫你JJ吗? 869 00:56:43,760 --> 00:56:45,751 圣诞快乐 JJ. 870 00:56:55,120 --> 00:56:57,111 不门啊 871 00:56:58,200 --> 00:56:59,553 这是淘斯阿克劳斯 872 00:57:00,480 --> 00:57:02,357 当我还是个孩子的时候我就很喜欢这个 873 00:57:03,520 --> 00:57:05,192 但是我从来没有告诉过任何人 874 00:57:05,480 --> 00:57:07,755 从哪里...?谁做的? 875 00:57:09,840 --> 00:57:11,353 格瑞斯-科姆 876 00:57:12,760 --> 00:57:14,796 是,给你 圣诞快乐 877 00:57:14,880 --> 00:57:16,472 谢谢 汤姆-阿斯特 878 00:57:16,600 --> 00:57:18,318 -我!不好意思,高顿, -嗨 879 00:57:18,400 --> 00:57:20,960 -没有变什么 -哦,谢谢 880 00:57:21,320 --> 00:57:22,833 -利斯-格斯尔 -这里 881 00:57:23,400 --> 00:57:26,836 -圣诞快乐 -岩石机器人 882 00:57:26,920 --> 00:57:29,070 铸造的! 太不可思议了! 883 00:57:29,160 --> 00:57:31,151 神圣的荷比烤炉 884 00:57:35,440 --> 00:57:38,318 到这里来,拿你们余下的礼物 885 00:57:38,520 --> 00:57:40,192 -玛瑞? -这里 886 00:57:40,280 --> 00:57:43,238 给她,特蒂,杰瑞 887 00:57:43,560 --> 00:57:45,835 -这里 -克瑞. 克瑞? 888 00:57:45,960 --> 00:57:47,552 在这! 889 00:58:26,760 --> 00:58:28,990 -卡尔,你需要一张网 -不是我 890 00:58:30,000 --> 00:58:31,991 太棒了 891 00:58:34,520 --> 00:58:36,351 嗨,动物的聚会 你想玩吗? 892 00:58:36,440 --> 00:58:39,034 -我想不出来 -这是一个小布袋的井字游戏. 893 00:58:39,120 --> 00:58:41,190 不,我是说的秘密圣诞老人 894 00:58:41,280 --> 00:58:44,192 有人提供了所有这些旧时的非常棒的玩具 895 00:58:44,280 --> 00:58:46,555 可能有人知道他在EBAY旁应该做什么 896 00:58:46,640 --> 00:58:48,153 -是的 -是啊 897 00:58:48,360 --> 00:58:50,191 是你,我知道是你 898 00:58:51,040 --> 00:58:53,918 我就是想不出来... 你是怎么做到的? 899 00:58:54,080 --> 00:58:56,799 有时候你不需要知道所有的答案? 900 00:58:56,880 --> 00:58:58,313 谈到 901 00:58:59,040 --> 00:59:01,235 既是一个校长也应该拥有一份圣诞礼物的 902 00:59:01,320 --> 00:59:02,878 圣诞快乐 903 00:59:03,360 --> 00:59:05,191 快点,打开,快拆开 904 00:59:05,280 --> 00:59:07,714 快点 我们不需要节约这些纸张啊 905 00:59:30,280 --> 00:59:32,510 是一个婴儿玩具 906 00:59:38,280 --> 00:59:40,271 到这里来 907 00:59:41,720 --> 00:59:43,472 -你打过办公室的电话问过别人? -没有 908 00:59:43,560 --> 00:59:45,471 -他们告诉你了? -也不像 909 00:59:45,560 --> 00:59:48,199 -你调查过我们 -不,我不会那样做 910 00:59:48,280 --> 00:59:52,034 你是不是? 我一个小时前才告诉你婴儿娃娃的事情 911 00:59:52,480 --> 00:59:54,072 你是不是派谁去...? 912 00:59:54,160 --> 00:59:55,832 -没有. -没有. 913 00:59:56,200 --> 00:59:59,476 那么,我不知道你是怎么做到这些的 914 01:00:00,560 --> 01:00:02,471 是一些魔术 915 01:00:03,040 --> 01:00:05,315 是的,就一些魔术 916 01:00:05,400 --> 01:00:08,995 比我上次的一各非常接近 917 01:00:09,680 --> 01:00:13,673 什么,嗯, 什么...? 你知道么? 918 01:00:14,040 --> 01:00:15,837 我不想知道 919 01:00:16,120 --> 01:00:19,795 你今天晚上为每个人做的这一切非常棒 920 01:00:19,880 --> 01:00:21,871 谢谢 921 01:00:26,560 --> 01:00:27,959 对不起 922 01:00:29,080 --> 01:00:30,957 我不该那样做的 923 01:00:33,360 --> 01:00:35,715 -感觉还行吗? -是的 924 01:00:37,400 --> 01:00:40,312 我胃的凹处有种奇怪的感觉 925 01:00:41,880 --> 01:00:43,472 我,嗯... 926 01:00:44,800 --> 01:00:48,509 我不... 擅长这个. 927 01:01:05,760 --> 01:01:07,398 那是从哪冒出来的? 928 01:01:07,480 --> 01:01:09,471 我不知道 929 01:01:21,960 --> 01:01:23,951 嗨,圣诞快乐 930 01:01:24,040 --> 01:01:25,473 嚯,嚯,嚯 931 01:01:32,480 --> 01:01:34,232 请大家注意一下 932 01:01:34,640 --> 01:01:37,837 请停止手上的工作 所有人停止工作 933 01:01:37,960 --> 01:01:39,757 圣诞快乐 934 01:01:39,840 --> 01:01:43,196 很好. 我有一件小事情要宣布 935 01:01:43,560 --> 01:01:47,553 从现在开始起 我们不再做更多的玩具了 936 01:01:47,640 --> 01:01:50,279 这个世界上的孩子不应该拥有礼物 937 01:01:50,360 --> 01:01:52,430 他们越来越淘气 938 01:01:52,520 --> 01:01:55,318 这个圣诞节我们打算给这些贪婪的小孩 939 01:01:55,400 --> 01:01:58,153 他们应得的东西 940 01:01:59,000 --> 01:02:03,994 一块漂亮的好质量低硫磺的煤 941 01:02:06,920 --> 01:02:08,239 肃静 942 01:02:10,000 --> 01:02:13,117 我们必须集中精力 我们所有人向这个目标前进 943 01:02:13,920 --> 01:02:16,878 就是确保这一切的发生 944 01:02:17,840 --> 01:02:19,592 谢谢,亲爱的 945 01:02:20,720 --> 01:02:23,393 我不喜欢吹响我自己的号角。 946 01:02:36,120 --> 01:02:37,951 待在原地不要动 不要害怕 947 01:02:42,680 --> 01:02:43,999 靠后,靠后 948 01:02:44,560 --> 01:02:47,120 我起得晚了,因为刚开始睡不着 949 01:02:47,200 --> 01:02:49,350 牛奶也没有用 咖啡有一点甜 950 01:02:49,440 --> 01:02:52,398 因此我决定建立一支玩具军队 951 01:02:53,840 --> 01:02:56,513 他们不像我这么有幽默 952 01:02:59,440 --> 01:03:03,194 我会作他们让你做的事情 我很快就会告诉你们 953 01:03:03,280 --> 01:03:06,078 不要听他的 他不是圣诞老人 954 01:03:06,240 --> 01:03:08,151 她不是圣诞老人? 他是一个玩具 955 01:03:09,200 --> 01:03:11,839 他有一张橡胶脸, 一口塑料牙齿 956 01:03:16,040 --> 01:03:18,679 相信我 不要让他毁了圣诞节 957 01:03:18,960 --> 01:03:21,554 伯纳德,谢谢你这些善意的劝告 958 01:03:21,640 --> 01:03:24,393 那么,既然我们已经达成共识 959 01:03:25,600 --> 01:03:29,229 就过一个热闹的圣诞节 960 01:03:33,320 --> 01:03:35,276 圣诞快乐 961 01:03:42,560 --> 01:03:43,993 好了吗?出发 962 01:03:45,160 --> 01:03:47,469 这就是我认为的社区服务 963 01:03:47,560 --> 01:03:49,551 她出来了,快蹲下来 964 01:03:50,840 --> 01:03:52,034 嘿 965 01:03:52,120 --> 01:03:54,350 你们这些雪堆后面的"小流氓"注意了 966 01:03:54,440 --> 01:03:56,670 你们的雪球扔错了屋子了 967 01:03:56,760 --> 01:04:00,355 扔雪球,从雪人穿的衣服那里把他们踢出去 968 01:04:00,440 --> 01:04:02,635 保留好手套 放在我能看到的地方 969 01:04:02,720 --> 01:04:05,393 你爸爸在追求纽曼校长 970 01:04:05,480 --> 01:04:06,993 -他在和她约会? -不 971 01:04:08,040 --> 01:04:11,077 回到你的家里 呃,扔你爱的人吧 972 01:04:11,560 --> 01:04:13,869 圣诞快乐 973 01:04:13,960 --> 01:04:16,679 -那真得很不礼貌,家伙 -闭嘴 974 01:04:29,560 --> 01:04:32,757 这里有些事情你应该知道 私人方面的事情 975 01:04:32,840 --> 01:04:35,229 斯科特,我们不需要关注这些事啊 976 01:04:35,680 --> 01:04:38,035 我觉得你应该知道一些事情 977 01:04:38,120 --> 01:04:39,109 好吧 978 01:04:39,200 --> 01:04:40,758 呃 979 01:04:44,360 --> 01:04:46,669 想想那些 槲寄生 他们是怎么出现的? 980 01:04:46,760 --> 01:04:48,557 是的 还有一个雪橇车 981 01:04:48,640 --> 01:04:50,551 -多么神奇? -是的 982 01:04:50,840 --> 01:04:52,717 秘密的圣诞老人? 983 01:04:53,040 --> 01:04:55,031 -那就是我。 -什么? 984 01:04:57,880 --> 01:05:01,270 我现在没有那么胖. 我一般都比现在胖很多的 985 01:05:01,360 --> 01:05:03,032 我有时候也这样 986 01:05:03,120 --> 01:05:05,236 我有一把漂亮的白胡子 987 01:05:05,320 --> 01:05:07,788 -我不信 -我工作的地方离这很远 988 01:05:08,040 --> 01:05:10,270 当我回家后 我得睡很长时间. 989 01:05:10,360 --> 01:05:12,954 瞧?好了. 现在还不是特别糟糕 990 01:05:13,120 --> 01:05:15,634 你工作地方离家很远 你睡得很多 991 01:05:15,720 --> 01:05:19,156 你从来没有去过监狱 你没有穿上短袜,便鞋 992 01:05:19,240 --> 01:05:20,389 哦 993 01:05:22,840 --> 01:05:24,592 我是圣诞老人 994 01:05:25,000 --> 01:05:26,319 什么? 995 01:05:26,920 --> 01:05:30,276 外套,红外套是真的 就在北极那里 996 01:05:30,360 --> 01:05:34,751 那里有精灵,他们制作玩具 他们很美丽,是真实的 997 01:05:34,880 --> 01:05:36,677 -我也在那 -那不好玩 998 01:05:36,760 --> 01:05:38,159 -是魔术 -住口吧 999 01:05:38,240 --> 01:05:39,673 我在说实话 1000 01:05:39,760 --> 01:05:41,955 我告诉过你一些儿时的私事 1001 01:05:42,040 --> 01:05:45,635 现在你你用它来开玩笑 这不好玩,它伤害了我 1002 01:05:45,720 --> 01:05:50,475 我知道这很难让人相信 但是只要一点一点地联系起来. 1003 01:05:50,560 --> 01:05:53,120 -想想发生的事情 -我知道怎么回事 1004 01:05:53,200 --> 01:05:56,272 -想想那个小女孩 -你能感觉到一些东西 1005 01:05:56,360 --> 01:05:59,432 现在你因为恐惧而像一个精神病人一样 1006 01:05:59,520 --> 01:06:02,990 -我用雪橇车发放礼物 -不可思议 1007 01:06:03,080 --> 01:06:06,390 我烟囱里下去里 我还是赠送礼物 1008 01:06:06,480 --> 01:06:08,436 我不害怕 事实不是这样的 1009 01:06:08,520 --> 01:06:10,795 如果你想甩我,你的目的达到了 1010 01:06:10,880 --> 01:06:12,632 卡洛尔,不要让我走 1011 01:06:13,080 --> 01:06:15,071 求求你了 1012 01:06:42,720 --> 01:06:44,597 -你怎么选她啊 -我没有 1013 01:06:44,680 --> 01:06:46,033 你什么都不在乎 1014 01:06:46,120 --> 01:06:48,190 我比任何人都在乎你 1015 01:06:48,280 --> 01:06:50,032 但是这是一条双行道 1016 01:06:50,280 --> 01:06:53,556 -你不相信我么. -你想要吗?这就是 1017 01:06:54,040 --> 01:06:56,600 -什么?说给我听 -我过的都不是正常生活 1018 01:06:56,680 --> 01:06:59,148 -你这里过得很不错 -只要听我说 1019 01:06:59,240 --> 01:07:02,073 我朋友经常在我身边说,"我父亲是个水管工." 1020 01:07:02,160 --> 01:07:05,072 "我父亲是个飞行员","我父亲是个牙医" 你知道么? 1021 01:07:05,160 --> 01:07:08,596 我父亲从事的是世界上最美好的工作 但是我不能告诉任何人 1022 01:07:10,360 --> 01:07:14,433 你不知道这有多么艰难,含着秘密生活 1023 01:07:14,520 --> 01:07:17,637 现在你又和纽曼校长一起外出 1024 01:07:17,720 --> 01:07:19,870 你还不告诉我这些事情 1025 01:07:19,960 --> 01:07:23,236 我的整个生活都变成了秘密, 我讨厌这一切 1026 01:07:27,320 --> 01:07:29,311 对不起 1027 01:07:31,240 --> 01:07:33,470 忘记纽曼校长,好不好? 1028 01:07:33,560 --> 01:07:35,596 忘记圣诞老人 我做完了 1029 01:07:38,080 --> 01:07:39,798 我的时间到了 1030 01:07:40,280 --> 01:07:42,589 谁还在乎呢? 1031 01:07:47,800 --> 01:07:50,030 -查理,你好 -你好,露西 1032 01:07:50,440 --> 01:07:52,749 -你在做什么? -就是在铲雪 1033 01:07:52,840 --> 01:07:53,829 哦 1034 01:07:54,240 --> 01:07:56,708 查理,斯科特叔叔是圣诞老人是吗? 1035 01:07:57,520 --> 01:07:59,238 不是 你为什么会这么认为 1036 01:07:59,320 --> 01:08:01,197 我不知道 1037 01:08:01,480 --> 01:08:05,268 斯科特叔叔怎么这么难过? 你为什么会这么想啊? 1038 01:08:05,360 --> 01:08:07,316 我让他在鼻子上插一根稻草 1039 01:08:07,400 --> 01:08:09,277 在他的牛奶里吹泡泡 1040 01:08:09,360 --> 01:08:11,669 -他说不, -无管如何 1041 01:08:12,560 --> 01:08:15,279 -你能和他说话吗? -不行,露西 1042 01:08:15,360 --> 01:08:17,430 -你们吵架了? -算是吧! 1043 01:08:17,520 --> 01:08:19,317 -你不打算和好吗? -我不知道 1044 01:08:19,400 --> 01:08:21,436 -你打算永远这么生气吗? -露西 1045 01:08:21,520 --> 01:08:23,636 -什么? -这些问题很难回答 1046 01:08:23,720 --> 01:08:25,392 不,不难,很简单 1047 01:08:25,480 --> 01:08:27,869 查理,你不能老是这样对他生气 1048 01:08:27,960 --> 01:08:30,030 他是你父亲,你也爱他 1049 01:08:45,720 --> 01:08:47,153 继续 1050 01:08:47,320 --> 01:08:49,880 笑一笑,小家伙 1051 01:08:50,080 --> 01:08:52,958 等一下,我开一个玩笑 这会让你很开心 1052 01:08:54,040 --> 01:08:55,712 敲,敲 谁在那里? 1053 01:08:57,560 --> 01:08:59,232 不是你吗? 不是你,是谁? 1054 01:08:59,320 --> 01:09:01,436 你不打算回去工作吗?! 1055 01:09:01,520 --> 01:09:04,318 你们所有人!你们这些小傻瓜, 快回去工作 1056 01:09:05,160 --> 01:09:07,151 找到任何2没有? 1057 01:09:08,280 --> 01:09:09,679 哦 1058 01:09:10,880 --> 01:09:12,871 钓鱼 1059 01:09:14,400 --> 01:09:17,119 哇,哇,哇 1060 01:09:17,480 --> 01:09:19,471 哇噢 1061 01:09:21,440 --> 01:09:23,431 那是什么? 我不知道 1062 01:09:25,400 --> 01:09:27,436 要来些热巧克力吗? 呒 1063 01:09:27,520 --> 01:09:28,919 好的 1064 01:09:31,000 --> 01:09:33,355 -你能去那看看那吗,亲爱的 -当然可以 1065 01:09:37,000 --> 01:09:39,070 斯科特是住这里吗? 1066 01:09:39,480 --> 01:09:41,391 你是谁 呃 1067 01:09:41,480 --> 01:09:43,471 柯蒂斯,一个来自布法罗的朋友 1068 01:09:45,120 --> 01:09:47,190 你是精灵吗? 当然不是 1069 01:09:47,400 --> 01:09:49,436 你为什么会问这么一个愚蠢的问题 1070 01:09:49,520 --> 01:09:51,317 那你为什么有这么尖的耳朵? 1071 01:09:52,760 --> 01:09:56,230 因为我从来不吃青菜 1072 01:09:57,160 --> 01:10:00,197 你吃青菜吗? 1073 01:10:02,760 --> 01:10:04,716 斯科特叔叔 1074 01:10:04,960 --> 01:10:07,349 是的,我在这里 怎么了? 1075 01:10:07,800 --> 01:10:09,950 哦,柯蒂斯,你在这里干什么? 1076 01:10:10,040 --> 01:10:12,031 这里有一些小小的麻烦 1077 01:10:12,120 --> 01:10:13,599 在工厂里 1078 01:10:14,560 --> 01:10:16,278 好的 柯蒂斯是我的一个老朋友 1079 01:10:16,360 --> 01:10:19,033 我们有一间很大的...公司 我们一起在工作 1080 01:10:19,120 --> 01:10:20,712 在布法罗? 布法罗? 1081 01:10:22,600 --> 01:10:26,195 我们一起在布法罗工作 我们要谈些生意 1082 01:10:26,280 --> 01:10:29,238 -什么生意? -不关你的事情 1083 01:10:29,320 --> 01:10:32,312 很快我就7岁了 那时候我就能知道这些事情了 1084 01:10:32,400 --> 01:10:34,231 -晚安,柯蒂斯 -晚安,露西 1085 01:10:34,320 --> 01:10:35,992 晚安,露西 1086 01:10:36,080 --> 01:10:38,640 -出什么事情了? -玩具圣诞老人失去了控制 1087 01:10:38,720 --> 01:10:41,234 他禁锢了精灵 关闭了车间, 1088 01:10:41,320 --> 01:10:44,437 他认为每个人都很淘气 他要给他们煤 1089 01:10:44,520 --> 01:10:47,318 -为什么伯纳德没有告诉我 -他被关起来了 1090 01:10:47,400 --> 01:10:48,435 伯纳德 1091 01:10:48,520 --> 01:10:51,592 和我一起飞回北极,挽救圣诞节 1092 01:10:51,680 --> 01:10:54,319 我不能,我没有任何魔力 你看,我没有魔力了 1093 01:10:54,400 --> 01:10:55,753 呃 1094 01:10:57,800 --> 01:11:00,872 我记得你还有彗星 1095 01:11:01,400 --> 01:11:03,072 是的,快点 1096 01:11:04,000 --> 01:11:05,991 嘿,彗星,我们就是.. 1097 01:11:09,040 --> 01:11:10,632 彗星 1098 01:11:11,400 --> 01:11:12,992 彗星 1099 01:11:15,160 --> 01:11:16,639 看着我 1100 01:11:17,880 --> 01:11:19,757 彗星 1101 01:11:21,240 --> 01:11:23,037 你在干什么啊? 1102 01:11:23,280 --> 01:11:25,999 吃糖对你不好 1103 01:11:27,520 --> 01:11:29,829 你什么意思,你没有吃? 1104 01:11:30,960 --> 01:11:32,757 谁干的 1105 01:11:33,200 --> 01:11:34,952 一个松鼠 1106 01:11:36,160 --> 01:11:39,038 拿上这个,你要把我们两个送回北极 1107 01:11:40,280 --> 01:11:42,111 是的,今天晚上 1108 01:11:43,240 --> 01:11:45,151 好的,我来帮你站起来 1109 01:11:45,240 --> 01:11:47,993 好了吗?准备好了吗? 你应该过来帮帮我 1110 01:11:49,680 --> 01:11:51,079 拉! 1111 01:11:51,200 --> 01:11:52,189 啊!嗨! 1112 01:11:53,160 --> 01:11:55,993 好的,我们差点完成了 1113 01:11:56,160 --> 01:11:57,593 没问题 1114 01:11:58,720 --> 01:12:02,269 好的,现在帮帮我 你能移动一些东西吗? 1115 01:12:09,840 --> 01:12:12,229 要开火了!离开! 1116 01:12:16,040 --> 01:12:17,029 哇 1117 01:12:17,520 --> 01:12:19,431 吃些粗粮,行吗? 1118 01:12:20,480 --> 01:12:24,758 -哦,那么喷气式助推器怎么样 -燃料用完了 1119 01:12:27,160 --> 01:12:30,118 我能干什么呢? 张一对翅膀? 1120 01:12:33,200 --> 01:12:36,476 我希望他今天晚上没有很多地方要停 1121 01:12:38,000 --> 01:12:41,834 就是我们两个好伙伴 好了,让我们开始干吧 1122 01:12:42,920 --> 01:12:43,909 好的 1123 01:12:44,200 --> 01:12:45,952 1,2 1124 01:12:47,720 --> 01:12:48,914 3 1125 01:12:51,480 --> 01:12:54,392 -发生什么事了啊? -你确定? 1126 01:12:54,480 --> 01:12:56,391 什么,古老的举杯伎俩 1127 01:12:56,640 --> 01:13:00,076 当我们还是小孩的时候我们 曾经用这个来获得一些额外的钱。 1128 01:13:00,160 --> 01:13:02,799 -每次都生效! -我不能看这些. 1129 01:13:03,240 --> 01:13:06,118 准备好了吗,伙计? 好的,让她撕断吧 1130 01:13:06,520 --> 01:13:07,509 1 1131 01:13:07,640 --> 01:13:08,629 2 1132 01:13:09,360 --> 01:13:10,873 3 1133 01:13:11,880 --> 01:13:13,029 哦 1134 01:13:16,360 --> 01:13:17,918 哦,斯科特 1135 01:13:19,280 --> 01:13:21,430 -斯科特,你没事吧 -妈妈 1136 01:13:22,560 --> 01:13:24,471 -什么? -我掉了另外一颗牙 1137 01:13:24,720 --> 01:13:26,790 我能放在枕头下面吗 1138 01:13:27,120 --> 01:13:28,553 是的! 1139 01:13:57,600 --> 01:13:58,589 通过犬牙 1140 01:13:59,440 --> 01:14:00,429 嘘 1141 01:14:00,560 --> 01:14:02,198 快点,这边走 1142 01:14:02,280 --> 01:14:04,999 柯蒂斯,关上门. 我是牙齿精灵 1143 01:14:10,000 --> 01:14:13,276 你想要什么 我只有20美元零钱 1144 01:14:13,360 --> 01:14:15,271 牙齿精灵,是我,圣诞老人 1145 01:14:15,400 --> 01:14:17,516 我减了肥,剃掉了胡子,是我 1146 01:14:17,600 --> 01:14:20,433 我知道圣诞老人,他是一个朋友 而你,先生,你不是圣诞老人 1147 01:14:20,520 --> 01:14:21,669 我也是 1148 01:14:21,760 --> 01:14:25,435 我怎么知道可以抓住你的翅膀就可以抓住你了? 1149 01:14:25,520 --> 01:14:28,512 你想把你的名字改为牙线上校或是勋章者. 1150 01:14:28,600 --> 01:14:30,192 或者,根据我的记忆,叫做罗伊 1151 01:14:30,280 --> 01:14:33,397 是圣诞老人的主意叫做牙齿守护神. 1152 01:14:35,320 --> 01:14:38,232 这个小孩是谁? 我的一个精灵,他是个精灵 1153 01:14:38,920 --> 01:14:39,909 哦 1154 01:14:40,800 --> 01:14:42,392 圣诞老人 1155 01:14:44,560 --> 01:14:46,232 牙齿守护神为你服务 1156 01:14:47,600 --> 01:14:49,989 -请飞高点 -什么? 1157 01:14:50,320 --> 01:14:52,675 你能不能飞高点? 1158 01:14:52,760 --> 01:14:53,749 哦 1159 01:14:53,960 --> 01:14:57,032 -什么? -没有关系 1160 01:15:05,400 --> 01:15:07,118 纽曼校长? 1161 01:15:08,080 --> 01:15:09,957 查理,这是什么 1162 01:15:10,800 --> 01:15:14,270 你一直问我是不是有什么事情困扰我 1163 01:15:14,360 --> 01:15:16,351 那么,就是...我 1164 01:15:16,920 --> 01:15:19,354 我原来不能说,但是 1165 01:15:20,480 --> 01:15:22,596 我现在想告诉你 1166 01:15:23,360 --> 01:15:25,237 好的,继续 1167 01:15:25,920 --> 01:15:28,878 我父亲是一个圣诞老人 哦,求求你,你不要也说这事 1168 01:15:28,960 --> 01:15:30,552 等一等 1169 01:15:30,960 --> 01:15:33,793 如果你对我父亲没有什么感觉,那就没事 1170 01:15:33,880 --> 01:15:36,155 但是如果你不和他在一起只是因为 1171 01:15:36,240 --> 01:15:39,198 你不相信他 那你就是犯了一个大错误 1172 01:15:39,280 --> 01:15:40,759 哦,查理 1173 01:15:40,960 --> 01:15:42,552 这里 1174 01:15:45,200 --> 01:15:48,192 我希望你拿着这个 往里面看 1175 01:15:48,440 --> 01:15:51,113 试试回忆你小时候是个什么样子 1176 01:15:51,200 --> 01:15:53,634 你仍然相信圣诞节 1177 01:16:17,240 --> 01:16:20,198 看见得无法相信。 相信的正在展现呢。 1178 01:16:22,720 --> 01:16:24,836 你还什么都没有看到? 1179 01:16:28,600 --> 01:16:30,511 柯蒂斯? 什么?哇 1180 01:16:30,920 --> 01:16:32,512 我做了什么 慢一点 1181 01:16:32,600 --> 01:16:33,589 好的 1182 01:16:33,920 --> 01:16:36,036 小菜一碟,好了 到了. 1183 01:16:36,120 --> 01:16:37,792 你为什么不能飞高点 1184 01:16:38,680 --> 01:16:41,717 牙齿精灵,我想感谢你,我不会忘记的 1185 01:16:41,800 --> 01:16:43,518 我希望我能做得更多 但是我必须走了 1186 01:16:43,600 --> 01:16:45,875 丹佛刚组建了一个矮人曲棍球联盟 1187 01:16:45,960 --> 01:16:48,030 在你走之前, 我要让你知道.. 1188 01:16:48,120 --> 01:16:50,634 今天没有人比你更勇敢 1189 01:16:50,720 --> 01:16:52,950 你应该为你的翅膀自豪 1190 01:16:53,480 --> 01:16:55,516 -他们不是很脆弱? -不在你身上的 1191 01:17:04,520 --> 01:17:06,875 直接走过车间不是更简单? 1192 01:17:06,960 --> 01:17:09,952 不,那个圣诞老人和它的士兵肯定在那里等我们 1193 01:17:10,040 --> 01:17:13,396 合理的军事策略是让你的敌人吃惊 1194 01:17:13,480 --> 01:17:15,471 是好的策略 1195 01:17:17,560 --> 01:17:20,552 有时候当一个暴君是一件困难的事情 1196 01:17:22,200 --> 01:17:23,189 快点 1197 01:17:28,520 --> 01:17:30,556 你是斯科特,不是吗? 1198 01:17:30,800 --> 01:17:32,756 是的,你打算做谁啊 1199 01:17:32,840 --> 01:17:36,116 比你过去更好,更强壮的版本 1200 01:17:36,760 --> 01:17:38,751 我会完美无瑕 1201 01:17:38,840 --> 01:17:42,230 看,就在闪光 听我说,我现在回来了 1202 01:17:42,320 --> 01:17:45,357 所以放了我们,放走所有的精灵 还给我衣服 1203 01:17:50,440 --> 01:17:53,830 不行,现在是圣诞前夜 我要送煤 1204 01:17:53,920 --> 01:17:56,593 我不希望那些淘气的孩子们什么都没有 1205 01:17:56,680 --> 01:17:59,274 孩子们,1,2,3 1206 01:17:59,920 --> 01:18:01,956 1,2 1207 01:18:02,040 --> 01:18:04,349 保持队形 我们出发 1208 01:18:05,000 --> 01:18:07,150 努力 太紧了 1209 01:18:09,160 --> 01:18:10,991 这都是我的错 1210 01:18:11,200 --> 01:18:13,555 我原以为我可以造另一个圣诞老人 1211 01:18:13,640 --> 01:18:16,677 我本身的精灵傲气让我盲目的做出了这些 1212 01:18:17,760 --> 01:18:19,751 这里只有一个圣诞老人 1213 01:18:20,160 --> 01:18:22,071 哦,我做了一件糟糕透顶的事情 1214 01:18:22,160 --> 01:18:23,878 我没有把名单检查两次 1215 01:18:23,960 --> 01:18:26,349 我的孩子们认为我背叛了他 1216 01:18:27,720 --> 01:18:29,358 我伤害了我爱的女人 1217 01:18:30,480 --> 01:18:32,471 我毁了圣诞节 1218 01:18:41,200 --> 01:18:42,189 查理 1219 01:18:42,760 --> 01:18:44,751 你怎么到这里来的 1220 01:18:50,360 --> 01:18:51,349 斯科特 1221 01:18:51,760 --> 01:18:54,069 我和牙齿精灵一起来的 1222 01:18:54,280 --> 01:18:56,236 你没事吧 没问题 1223 01:18:56,320 --> 01:18:59,153 饭后要刷牙 而且不要忘了用牙线. 1224 01:18:59,240 --> 01:19:01,708 是否有人在意啊 我要累死了 1225 01:19:02,440 --> 01:19:04,670 她的笑容很甜美 1226 01:19:06,320 --> 01:19:08,959 非常感谢你 不,谢谢你 1227 01:19:10,000 --> 01:19:12,275 我是牙齿守护神! 1228 01:19:16,960 --> 01:19:17,949 哇 1229 01:19:18,120 --> 01:19:19,473 快点 1230 01:19:34,600 --> 01:19:36,192 哈哈 1231 01:19:50,440 --> 01:19:52,078 让开 1232 01:19:52,360 --> 01:19:53,679 你在干什么 1233 01:19:53,760 --> 01:19:56,479 你要拯救圣诞节 我如何来做呢? 1234 01:20:00,680 --> 01:20:02,989 不,不,不 请不要担心 1235 01:20:03,760 --> 01:20:05,398 哇 1236 01:20:06,680 --> 01:20:08,477 慢点 1237 01:20:09,560 --> 01:20:11,118 停下来 1238 01:20:13,280 --> 01:20:14,315 哇 1239 01:20:15,360 --> 01:20:17,237 哦,齐特 1240 01:20:18,160 --> 01:20:20,390 奥,哦,哦 1241 01:20:22,240 --> 01:20:24,231 谢谢,不好意思,猪排 1242 01:20:24,320 --> 01:20:27,437 好了,齐特, 你准备好随空摇摆了吗? 1243 01:20:28,000 --> 01:20:30,560 齐特? 是的,他还在受训 1244 01:20:30,760 --> 01:20:34,309 -他有大量的飞行时间吗? -大约有1分半钟 1245 01:20:34,400 --> 01:20:36,868 他有很多落地时间 柯蒂斯 1246 01:20:36,960 --> 01:20:39,554 -他还是个宝宝呢 -好的 1247 01:20:40,600 --> 01:20:42,670 让我们看看这个宝宝能做什么 1248 01:20:42,920 --> 01:20:44,433 哦,孩子 1249 01:20:44,720 --> 01:20:47,359 准备好了吗,伙计 你知道我们要做什么 1250 01:20:47,440 --> 01:20:49,032 哈 1251 01:20:51,600 --> 01:20:53,989 齐特,哇,哇,哇 齐特,齐特 1252 01:20:57,880 --> 01:20:59,836 齐特,你要集中注意力 1253 01:21:02,240 --> 01:21:05,516 好了,大家现在,都到外面去吧 1254 01:21:09,280 --> 01:21:11,271 几乎要到了,孩子们,快跑 1255 01:21:14,880 --> 01:21:16,871 齐特,哇 1256 01:21:32,480 --> 01:21:34,471 雪球,数三声 1257 01:21:35,160 --> 01:21:36,752 1 1258 01:21:37,920 --> 01:21:39,512 2 1259 01:21:45,720 --> 01:21:47,312 3 1260 01:22:03,920 --> 01:22:05,353 好了,精灵们 1261 01:22:06,960 --> 01:22:08,552 开打 1262 01:22:14,880 --> 01:22:16,393 哇,哇,不太远了 1263 01:22:16,640 --> 01:22:18,073 -哇,齐特, -哦 1264 01:22:18,680 --> 01:22:20,955 回去再准备准备吧 啊,玩具车? 1265 01:22:21,040 --> 01:22:22,632 齐特 齐特 1266 01:22:25,560 --> 01:22:27,152 齐特,别说闲话 1267 01:22:27,560 --> 01:22:29,516 为什么会是这样一个问题,快点 1268 01:22:29,600 --> 01:22:31,636 你认为你要去哪里 1269 01:22:31,720 --> 01:22:34,553 -走,走 -哈,好家伙,快点 1270 01:22:35,560 --> 01:22:36,959 快点 1271 01:22:38,200 --> 01:22:40,350 领跑的 齐特,最前面跑的 1272 01:22:40,440 --> 01:22:42,670 离我的驯鹿远些 1273 01:22:42,760 --> 01:22:45,228 快走,快走,快走 1274 01:22:45,440 --> 01:22:48,591 快点,我们要在他到达洞之前追上他 1275 01:22:48,680 --> 01:22:50,716 离我的领头鹿远些 1276 01:22:55,160 --> 01:22:57,276 神圣的汉南,他可是个作战英雄 1277 01:23:20,080 --> 01:23:24,756 你在那干嘛? 我看不到我驾驶的方向了. 1278 01:23:26,760 --> 01:23:29,194 你是一个可怜,奇怪的小鬼 1279 01:23:30,600 --> 01:23:31,589 哦 1280 01:23:32,680 --> 01:23:34,716 我希望...你要掉下去了 1281 01:23:36,920 --> 01:23:39,309 那是个损失只眼睛的好方法 1282 01:23:41,560 --> 01:23:44,028 小心,你吓着我了 1283 01:23:50,640 --> 01:23:52,278 我能帮你吗? 1284 01:23:52,360 --> 01:23:54,430 亲爱的,我回来了 1285 01:23:59,400 --> 01:24:01,072 输者! 1286 01:24:52,320 --> 01:24:55,392 嘿,我该穿这件衣服的, 是不是应该给你一肘 1287 01:24:55,480 --> 01:24:58,040 给你 感觉好多了 1288 01:24:58,800 --> 01:25:01,712 你要鞋吗? 脱下来,脱吧,快点! 1289 01:25:07,440 --> 01:25:08,429 嗯? 1290 01:25:09,400 --> 01:25:12,153 我们现在打算做什么,聪明的朋友? 1291 01:25:13,800 --> 01:25:15,995 小心 房子,左边,左边 1292 01:25:16,080 --> 01:25:18,389 哦,这镇会沦陷的 1293 01:25:23,960 --> 01:25:25,359 小心 1294 01:25:27,160 --> 01:25:30,232 哦,托尼, 布莱恩,拉住我 1295 01:25:34,560 --> 01:25:35,595 哦 1296 01:25:37,720 --> 01:25:40,871 放开我,现在你记住了 规则非常重要 1297 01:25:40,960 --> 01:25:42,712 我想要热巧克力 1298 01:25:43,000 --> 01:25:46,390 嘿,伙计们,退后些 我有个特殊的地方给他 1299 01:25:48,000 --> 01:25:50,389 你这个傻瓜,等一下 一些东西在电击我 1300 01:25:50,480 --> 01:25:52,436 -你太伟大了 -就像你原来那样 1301 01:25:52,520 --> 01:25:54,556 -我们有十分钟 -卡洛尔在哪里 1302 01:25:55,960 --> 01:25:57,473 -卡洛尔,你没事吧? -是的 1303 01:25:57,560 --> 01:26:00,711 -你要去哪里? -我要给他们送礼物 1304 01:26:00,960 --> 01:26:02,598 你难道忘记什么了吗? 1305 01:26:02,680 --> 01:26:04,591 -没有, -你必须得结婚 1306 01:26:04,680 --> 01:26:06,671 对不起? 1307 01:26:09,240 --> 01:26:10,719 卡洛尔,我 1308 01:26:12,200 --> 01:26:17,149 我不能继续当圣诞老人 除非我找到了圣诞夫人 1309 01:26:18,440 --> 01:26:21,876 哦,那就是馅饼和面条的事情 1310 01:26:21,960 --> 01:26:24,554 -你只是需要一个妻子 -不 1311 01:26:25,200 --> 01:26:26,519 不? 1312 01:26:27,080 --> 01:26:28,672 -是的 -是的? 1313 01:26:29,360 --> 01:26:31,271 是的,我在寻找一位妻子. 1314 01:26:32,080 --> 01:26:35,550 不,我并没计划上坠入....爱河 1315 01:26:39,560 --> 01:26:41,278 你爱我? 1316 01:26:43,560 --> 01:26:47,439 -这一切发生的太快了 -嗯,并不要压迫你 1317 01:26:48,400 --> 01:26:49,719 很好 1318 01:26:49,800 --> 01:26:52,917 我是说,如果我不结婚,我只是不能送礼物 1319 01:26:53,000 --> 01:26:55,958 所有的孩子就会停止相信了 1320 01:26:56,040 --> 01:26:59,828 精灵们就失去工作 北极也要消失 1321 01:26:59,920 --> 01:27:01,911 圣诞节也就会消失 1322 01:27:04,920 --> 01:27:06,672 -单膝跪下. -啊? 1323 01:27:07,080 --> 01:27:09,036 现在,就做 1324 01:27:12,800 --> 01:27:14,791 说“卡洛尔” 1325 01:27:17,480 --> 01:27:19,198 卡洛尔 1326 01:27:19,520 --> 01:27:20,748 是的? 1327 01:27:20,840 --> 01:27:23,559 你说这一切发生的太快了 1328 01:27:24,560 --> 01:27:27,028 你说这一切发生的太快了 1329 01:27:27,200 --> 01:27:29,430 但是你一生都了解我 1330 01:27:30,680 --> 01:27:32,636 但是你一生都了解我 1331 01:27:32,720 --> 01:27:34,870 当你还很小,孤独时候 1332 01:27:36,160 --> 01:27:38,958 -圣诞老人 -接下去我能说 1333 01:27:39,040 --> 01:27:40,917 圣诞老人总是陪着你 1334 01:27:41,000 --> 01:27:44,515 我也会,只要你愿意相信我 1335 01:27:44,800 --> 01:27:47,268 我知道我让你抛弃了家里的一切 1336 01:27:47,360 --> 01:27:49,828 但是我保证这一切都是值得的 1337 01:27:49,920 --> 01:27:51,512 这个地方 1338 01:27:52,640 --> 01:27:54,551 这个地方充满了魔力 1339 01:27:55,320 --> 01:27:57,959 爱,还有奇迹 1340 01:27:59,200 --> 01:28:01,668 偶尔还有一块薄薄的硬皮萨饼 1341 01:28:02,080 --> 01:28:04,514 一部电影 一个漫长的冬夜 1342 01:28:05,400 --> 01:28:07,391 这里有学校吗? 1343 01:28:09,960 --> 01:28:13,748 是的,我们有一个 除此之外,精灵们需要一个新校长 1344 01:28:13,840 --> 01:28:17,594 因为现在的精灵越来越顽皮了 1345 01:28:23,920 --> 01:28:25,911 卡洛尔 1346 01:28:27,320 --> 01:28:29,311 -我爱你 -是吗? 1347 01:28:30,240 --> 01:28:32,629 你愿意做我的妻子吗? 1348 01:28:34,320 --> 01:28:35,833 我愿意 1349 01:28:35,920 --> 01:28:38,673 -谢谢 -我能自己说 1350 01:28:43,600 --> 01:28:45,192 我愿意 1351 01:28:50,160 --> 01:28:53,152 我以我的力量起誓 1352 01:28:54,360 --> 01:28:56,032 我现在宣布你为圣诞老人 1353 01:28:57,040 --> 01:28:58,473 克劳斯太太 1354 01:29:01,840 --> 01:29:04,195 那么,现在继续啊,吻她. 1355 01:29:11,440 --> 01:29:12,509 哈 1356 01:29:35,240 --> 01:29:38,391 -爸爸,我们要走了 -坐我的雪橇车 1357 01:29:38,760 --> 01:29:42,355 我们要走了,当我们回来的时候 我们再做些更多的玩具 1358 01:29:47,040 --> 01:29:50,953 好的,那么,克劳斯太太 你最好需要休息一下 1359 01:29:51,280 --> 01:29:54,511 你知道的,明天我和我就开始度假了 1360 01:29:54,600 --> 01:29:58,070 那是我们长达三个月的蜜月时间 1361 01:29:59,880 --> 01:30:03,270 不会去炎热的地方.你不会喜欢穿着Speedo 浏览这些地方的. 1362 01:30:04,880 --> 01:30:06,677 不要回家太晚了 1363 01:30:07,680 --> 01:30:09,398 现在刚开始 1364 01:30:09,520 --> 01:30:11,988 孩子,我们要去送礼物了! 1365 01:30:12,400 --> 01:30:13,879 哈! 1366 01:30:34,800 --> 01:30:36,358 露西? 1367 01:30:37,120 --> 01:30:38,678 什么事,查理? 1368 01:30:39,440 --> 01:30:42,113 到楼下来 我给你看一些东西 1369 01:30:51,600 --> 01:30:53,192 露西 1370 01:30:54,000 --> 01:30:55,956 看这个 1371 01:31:11,360 --> 01:31:13,032 斯科特叔叔?! 1372 01:31:16,880 --> 01:31:19,633 -你有2吗? -钓鱼! 1373 01:31:19,720 --> 01:31:23,508 你是圣诞老人 我很早就知道你就是圣诞老人了 1374 01:31:23,600 --> 01:31:26,068 -你是对的 -斯科特叔叔 1375 01:31:26,840 --> 01:31:29,638 你看起来红红的 感觉好些没有? 1376 01:31:30,040 --> 01:31:32,110 我感觉好多了,好很多啊 1377 01:31:32,280 --> 01:31:34,748 还有什么事情我应该的吗? 1378 01:31:34,840 --> 01:31:38,799 我不知道. 但是查理有一些事情想告诉你 1379 01:31:38,880 --> 01:31:40,393 好的 1380 01:31:41,800 --> 01:31:46,396 我发现我爸是圣诞老人的时候, 我和你一样大. 1381 01:31:46,480 --> 01:31:49,790 -但是我不能告诉任何人 -我也什么人都不能告诉吗? 1382 01:31:49,880 --> 01:31:52,758 是的,但是我认识到这并不是 一个负担. 1383 01:31:53,880 --> 01:31:55,393 它是一件很好的礼物 1384 01:31:56,800 --> 01:31:59,951 大部分小孩在他们长大以后 都不相信圣诞老人了 1385 01:32:00,040 --> 01:32:02,235 但是我会永远都相信他 1386 01:32:02,320 --> 01:32:05,073 我爱你,查理,谢谢 1387 01:32:11,000 --> 01:32:12,592 但是我们还会拿到玩具吗? 1388 01:32:12,880 --> 01:32:15,792 如果你能像其他的小孩一样上床睡觉的话. 1389 01:32:15,880 --> 01:32:17,711 哦...好的 1390 01:32:18,720 --> 01:32:21,951 露西,圣诞快乐 圣诞老人,圣诞快乐 1391 01:32:22,920 --> 01:32:24,990 运动男孩,我给飞了. 1392 01:32:40,360 --> 01:32:42,794 放松点,孩子们,放松点 1393 01:32:43,680 --> 01:32:45,671 你上来了,齐特 1394 01:32:57,840 --> 01:32:59,831 看着,查理 1395 01:33:01,080 --> 01:33:02,911 圣诞快乐,彗星 1396 01:33:09,240 --> 01:33:13,313 孩子们,没有问题了 哈,嚯,嚯,嚯,嚯 1397 01:33:14,720 --> 01:33:16,756 哈哈 1398 01:33:16,840 --> 01:33:19,957 大家圣诞快乐 睡个好觉 1399 01:33:22,240 --> 01:33:24,356 齐特,一直走没错啊. 1400 01:33:24,440 --> 01:33:25,429 齐特!齐特 1401 01:33:27,200 --> 01:33:35,200 ★★☆翻译:法兰克彼得生☆★★ 1402 01:34:24,160 --> 01:34:25,559 嗨! 1403 01:34:26,920 --> 01:34:29,070 我们在这里究竟要干什么? 1404 01:34:29,160 --> 01:34:30,559 哈 1405 01:34:31,640 --> 01:34:34,598 听着,如果我们要跳舞 1406 01:34:35,320 --> 01:34:38,153 我们所有人都像这样跳舞 1407 01:34:39,440 --> 01:34:41,431 所有人,你这头蠢猪 1408 01:34:42,760 --> 01:34:44,239 你好,小姐 1409 01:34:44,760 --> 01:34:46,193 看看这! 1410 01:34:46,360 --> 01:34:48,351 看到过玩具做这些动作吗? 1411 01:34:50,480 --> 01:34:52,436 你去哪里? 1412 01:34:52,520 --> 01:34:54,033 哇 1413 01:34:55,520 --> 01:35:11,033 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看