1 00:00:55,347 --> 00:00:56,848 Hey Timmy, hol mir einen Hotdog. 2 00:01:17,661 --> 00:01:19,913 - Hey, Dave. - Hi, Sara. 3 00:01:20,163 --> 00:01:21,248 Super Party, was? 4 00:01:21,540 --> 00:01:24,126 Außer, dass Arnie Shankman hier ist. 5 00:01:24,293 --> 00:01:27,504 Ich zieh dir an der Unterhose! 6 00:01:28,213 --> 00:01:31,383 Er tut mir Leid, wegen seiner verrückten Schwester. 7 00:01:34,636 --> 00:01:35,721 Was auch immer. 8 00:01:36,305 --> 00:01:39,098 Lass uns Wahrheit oder Risiko spielen. 9 00:01:39,266 --> 00:01:41,602 - Hast du Lust? - Klar. 10 00:01:41,768 --> 00:01:46,189 - Ich zuerst. Wahrheit oder Risiko? - Wahrheit. 11 00:01:46,773 --> 00:01:48,650 Hast du schon mal geküsst? 12 00:01:48,817 --> 00:01:50,402 - Ich... - Familie gilt nicht. 13 00:01:51,612 --> 00:01:54,531 - Vielleicht doch eher Risiko. - Na gut. 14 00:01:55,365 --> 00:01:56,700 Traust du dich, mich zu küssen? 15 00:01:57,784 --> 00:01:58,869 Hier? 16 00:01:59,036 --> 00:02:02,873 Ja. Jeder soll sehen, dass ich die Erste für dich bin. 17 00:02:29,232 --> 00:02:32,569 Hat jemand Senf für das Cocktail-Würstchen hier? 18 00:02:38,825 --> 00:02:41,703 25 Jahre später... 19 00:02:44,247 --> 00:02:46,792 - David Buznik. - Bin gerade in St. Louis gelandet. 20 00:02:46,958 --> 00:02:50,504 - Haben Sie meine Rede? - Ja, ich habe durchgemacht. 21 00:02:50,712 --> 00:02:53,674 Ich freue mich auf St. Louis. War noch nie da. 22 00:02:53,840 --> 00:02:56,551 Danke, dass ich mitkommen darf... 23 00:02:58,845 --> 00:03:00,847 Ja. Ja. Ok, hört sich gut an. 24 00:03:01,014 --> 00:03:03,767 Nach der Arbeit in den Jazzclub? Gerne. 25 00:03:03,975 --> 00:03:04,976 Klasse. 26 00:03:05,143 --> 00:03:08,230 - Er hat dich wieder abgewürgt. - Ja, hat er. 27 00:03:08,480 --> 00:03:12,067 Der Idiot. Die Husky-Cat-Kleidung war deine Idee. 28 00:03:12,234 --> 00:03:15,028 Du solltest befördert werden. 29 00:03:15,194 --> 00:03:18,240 Es wird eine leitende Kreativstelle frei... 30 00:03:18,407 --> 00:03:21,576 Sprich es an. Du brauchst Durchsetzungsvermögen. 31 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 Ich werde mir was ausdenken. 32 00:03:24,538 --> 00:03:27,165 Ich muss jetzt los. Tut mir Leid. 33 00:03:27,332 --> 00:03:30,252 Ich werde dich vermissen. 34 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 Der Typ schaut so. 35 00:03:33,255 --> 00:03:35,924 Ich hasse es, wenn mir Leute beim Küssen zusehen. 36 00:03:36,091 --> 00:03:37,217 Tut mir Leid. 37 00:03:38,468 --> 00:03:39,761 Pass auf dich auf. 38 00:03:40,804 --> 00:03:42,973 Ok. Tschüss. 39 00:03:44,766 --> 00:03:46,935 Dave... 40 00:03:47,644 --> 00:03:50,105 - Guten Flug. - Ok. 41 00:03:58,989 --> 00:04:00,115 Tut mir Leid. 42 00:04:08,331 --> 00:04:10,292 Ich glaube, das ist mein Platz. 43 00:04:11,126 --> 00:04:14,796 Können Sie sich nicht woanders hinsetzen? 44 00:04:15,630 --> 00:04:18,216 Man sollte die Reservierung einhalten. 45 00:04:18,425 --> 00:04:21,344 Egal, setzen Sie sich doch auf meinen Platz. 46 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 Hallo? Hier ist ein Platz frei. 47 00:04:31,188 --> 00:04:32,731 Ok. Danke. 48 00:04:34,024 --> 00:04:35,525 Keine Ursache. 49 00:04:38,862 --> 00:04:40,113 Keine Lüftung. 50 00:04:41,198 --> 00:04:42,699 Ach, schade. 51 00:04:54,544 --> 00:04:56,630 Das ist meine Seite. 52 00:04:56,797 --> 00:04:58,715 Wir wollen doch keinen Ärger? 53 00:04:59,382 --> 00:05:00,425 Nein. 54 00:05:32,916 --> 00:05:35,418 Ich mache mir gleich in die Hose! 55 00:05:42,467 --> 00:05:44,469 Sollten Sie sich anschauen. 56 00:05:44,636 --> 00:05:46,471 Mögen Sie Filmkomödien? 57 00:05:46,680 --> 00:05:51,059 Ich habe in letzter Zeit wenig geschlafen, wollte etwas nachholen. 58 00:05:57,732 --> 00:05:59,901 Schau dir die an. 59 00:06:00,902 --> 00:06:04,739 Was halten Sie von Brustimplantaten? 60 00:06:06,575 --> 00:06:07,617 Unmöglich. 61 00:06:07,784 --> 00:06:10,287 Schauen wir uns einfach den Film an. 62 00:06:11,413 --> 00:06:12,455 Entschuldigen Sie. 63 00:06:12,622 --> 00:06:14,791 - Könnte ich einen Kopfhörer haben? - Sicher. 64 00:06:15,125 --> 00:06:16,209 Danke. 65 00:06:21,298 --> 00:06:23,675 Ich habe ihn an der Angel. 66 00:06:27,429 --> 00:06:29,180 Gott, es war ekelhaft. 67 00:06:30,389 --> 00:06:31,433 Miss? 68 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 Ich bin sofort bei Ihnen. 69 00:06:34,978 --> 00:06:36,563 Wo sind Ihre Kopfhörer? 70 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Sie ist beschäftigt, kommt aber gleich. 71 00:06:40,775 --> 00:06:44,988 Das gibt's doch nicht. Sie verpassen die wichtigsten Szenen. 72 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 Ma'am? 73 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 Nur eine Sekunde. 74 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 Entschuldigen Sie. 75 00:07:03,924 --> 00:07:06,092 Könnte ich bitte einen Kopfhörer bekommen? 76 00:07:06,259 --> 00:07:09,846 - Werden Sie nicht laut. - Ich werde nicht laut. 77 00:07:10,013 --> 00:07:11,097 Bleiben Sie ruhig. 78 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 Ich bin ruhig. Ich möchte nur Kopfhörer. 79 00:07:13,308 --> 00:07:15,936 Unser Land befindet sich zurzeit in einer Krise. 80 00:07:16,102 --> 00:07:17,646 Wenn Sie nicht kooperieren... 81 00:07:17,812 --> 00:07:18,939 Ich kooperiere. 82 00:07:19,105 --> 00:07:22,359 Ich hätte gerne meine Kopfhörer, um den Film zu sehen... 83 00:07:22,525 --> 00:07:24,361 und sehr kooperativ zu lachen. 84 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 Gibt's ein Problem? 85 00:07:27,697 --> 00:07:28,865 Nicht, dass ich wüsste. 86 00:07:29,032 --> 00:07:31,993 Kommen Sie mit, ich möchte mit Ihnen reden. 87 00:07:32,160 --> 00:07:34,204 Worüber? Es gibt nichts zu reden. 88 00:07:34,371 --> 00:07:35,997 Die Flugbegleiterin... 89 00:07:36,164 --> 00:07:37,207 Beruhigen Sie sich. 90 00:07:37,374 --> 00:07:39,334 Ich bin ruhig. Was ist mit euch Leuten? 91 00:07:39,876 --> 00:07:41,127 "Euch" Leuten? 92 00:07:41,503 --> 00:07:42,879 Einen Moment mal. 93 00:07:43,046 --> 00:07:45,674 Nicht "euch" Leuten, sondern euch Leuten. 94 00:07:45,840 --> 00:07:48,677 Rassismus wird hier nicht geduldet. 95 00:07:48,843 --> 00:07:51,012 Unser Land befindet sich in einer Krise. 96 00:07:51,179 --> 00:07:53,848 Ich bin kein Rassist. Ich will nur den Film sehen. 97 00:07:54,015 --> 00:07:57,602 Ich sage es nur noch ein Mal: Beruhigen Sie sich. 98 00:07:57,769 --> 00:07:58,853 Ich bin ruhig! 99 00:08:06,361 --> 00:08:07,821 Erheben Sie sich. 100 00:08:10,740 --> 00:08:13,994 - Was denken Sie? - Nicht schuldig. Keine Frage. 101 00:08:14,160 --> 00:08:20,583 Im Fall 723, Angriff auf eine Flugbegleiterin mit Körperverletzung... 102 00:08:21,418 --> 00:08:22,585 befinde ich Sie für schuldig. 103 00:08:24,504 --> 00:08:28,258 Sie zahlen ein Strafgeld in Höhe von $3.500. 104 00:08:28,425 --> 00:08:29,592 Zum Glück ist dir nichts passiert. 105 00:08:29,759 --> 00:08:32,595 Zur Vermeidung weiterer Wutanfälle... 106 00:08:32,762 --> 00:08:37,851 ordnet das Gericht 20 Stunden Anti-Aggressions-Therapie an. 107 00:08:39,102 --> 00:08:40,687 Anti-Aggressions-Therapie? 108 00:08:48,278 --> 00:08:49,863 Wer IST Buddy Rydell? 109 00:08:50,030 --> 00:08:52,073 KEINER KÜMMERT SICH 110 00:09:04,294 --> 00:09:05,545 Dr. Rydell? 111 00:09:07,964 --> 00:09:10,133 Erinnern Sie sich an mich? 112 00:09:10,633 --> 00:09:15,805 - Ich saß im Flugzeug neben Ihnen. - Ach, der Kopfhörer-Typ. 113 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 - Ist mir ein Vergnügen. - Ganz meinerseits. 114 00:09:19,267 --> 00:09:20,477 Ein verrückter Flug. 115 00:09:20,643 --> 00:09:24,314 Sie haben mir sogar Anti- Aggressions-Therapie aufgebrummt. 116 00:09:24,481 --> 00:09:25,648 Wirklich? 117 00:09:25,815 --> 00:09:27,317 Wow. 118 00:09:27,484 --> 00:09:29,986 Das ist unglaublich. Sie könnten unterschreiben... 119 00:09:30,153 --> 00:09:33,156 und sagen, ich hätte kein Aggressionsproblem. 120 00:09:34,866 --> 00:09:37,410 So einfach geht das nicht. 121 00:09:37,577 --> 00:09:39,788 Ich bin unschuldig. Sie wissen das. 122 00:09:41,498 --> 00:09:42,665 Also gut. 123 00:09:43,708 --> 00:09:45,460 Mein Angebot: 124 00:09:45,627 --> 00:09:47,045 Eine Sitzung... 125 00:09:47,212 --> 00:09:50,840 damit ich zumindest eine Analyse vorschieben kann. 126 00:09:51,007 --> 00:09:54,010 - Dann unterschreibe ich. - Ok. 127 00:09:55,929 --> 00:09:58,056 - Kommen Sie? - Ja, natürlich. 128 00:09:58,223 --> 00:10:02,185 Mein Chef sprach mit mir über meine Krankentage. 129 00:10:02,352 --> 00:10:04,646 Und ich dachte nur: "Besser nicht." 130 00:10:04,896 --> 00:10:08,566 Aber er wollte so was wie eine Krankschreibung sehen. 131 00:10:08,733 --> 00:10:12,487 Und ich sagte: "Es ist mir Ernst. Besser nicht." 132 00:10:12,737 --> 00:10:16,074 Aber er hörte nicht auf und wurde voll lästig. 133 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 Dann hatte ich einen Black-out. 134 00:10:18,827 --> 00:10:19,994 Einen Black-out. 135 00:10:20,161 --> 00:10:23,748 Als ich aufwachte, stand ich über ihm und schrie: 136 00:10:23,915 --> 00:10:28,670 "Ich sagte doch, besser nicht! Ich sagte doch, besser nicht!" 137 00:10:30,505 --> 00:10:32,757 Wie beurteilen Sie Ihr Verhalten? 138 00:10:34,134 --> 00:10:35,718 Hätte besser sein können. 139 00:10:35,885 --> 00:10:41,141 Besser die Ruhe weg haben, als sie verlieren. 140 00:10:43,643 --> 00:10:46,813 So, Sie Furienbekämpfer, wir begrüßen heute jemanden... 141 00:10:46,980 --> 00:10:51,151 der auch seinen Aggressionsäffchen loswerden will: 142 00:10:51,317 --> 00:10:53,361 - Dave. - Hi Dave. 143 00:10:53,528 --> 00:10:54,571 Hi. 144 00:10:55,321 --> 00:10:58,950 Gute Nachrichten: Ich habe dem Äffchen heute Bananen gefüttert... 145 00:10:59,117 --> 00:11:00,743 und es geht ihm besser. 146 00:11:03,329 --> 00:11:06,749 Noch bessere Nachrichten: Meine doofen Witze sind bald passee... 147 00:11:06,916 --> 00:11:08,960 ich mache hier nur eine Sitzung. 148 00:11:09,127 --> 00:11:13,423 Dave hat eine Flugbegleiterin tätlich angegriffen. 149 00:11:14,174 --> 00:11:16,968 - Nicht schlecht. - Haben Sie es ihr so richtig gezeigt? 150 00:11:17,427 --> 00:11:20,597 Ich habe keine Frau geschlagen. Nur berührt. 151 00:11:20,763 --> 00:11:22,807 Lügner. Mistkerl. Du schlägst Frauen. 152 00:11:22,974 --> 00:11:25,810 Du kannst es nicht mal zugeben, weil du ein Stück Dreck bist. 153 00:11:26,019 --> 00:11:30,440 Ich bin unschuldig, aber jetzt weiß ich, warum Sie hier sind. 154 00:11:31,690 --> 00:11:34,485 Mein Nachbar hat mich verbal angegriffen. 155 00:11:34,652 --> 00:11:37,113 Da habe ich auf seine Veranda geschissen. 156 00:11:37,488 --> 00:11:41,075 Du denkst wohl, du bist besser? Deshalb stehst du nicht zur Wut. 157 00:11:41,242 --> 00:11:42,869 Er glaubt er sei was Besseres. 158 00:11:43,036 --> 00:11:46,998 - Dave ist noch nicht so weit. - Nicht so weit. Hörst du? 159 00:11:47,290 --> 00:11:49,708 Stellen wir uns ihm vor. 160 00:11:49,876 --> 00:11:52,711 Mädchen, erzählt, warum ihr hier seid. 161 00:11:52,879 --> 00:11:56,674 Er findet eure Geschichte bestimmt interessant. 162 00:11:56,841 --> 00:11:58,301 Wie wir alle. 163 00:11:59,385 --> 00:12:01,846 - Los, Dave. Setzen Sie sich her. - Ok. 164 00:12:04,599 --> 00:12:07,810 Ok. Also, wir arbeiten in der Pornoindustrie. 165 00:12:07,977 --> 00:12:09,145 Und wir sind ein Paar. 166 00:12:09,312 --> 00:12:12,273 Eines Tages hatte Gina Sex mit diesem Philippiner Melo. 167 00:12:12,440 --> 00:12:15,485 - War cool, stand ja so im Drehbuch. - Klar. 168 00:12:15,652 --> 00:12:18,154 Dann habe ich Melo zu uns eingeladen. 169 00:12:18,321 --> 00:12:21,783 Auch cool, weil wir ein bisschen Abwechslung mögen. 170 00:12:22,158 --> 00:12:23,660 Abwechslung ist gut. 171 00:12:24,369 --> 00:12:26,496 Wir waren voll dabei... 172 00:12:26,663 --> 00:12:29,624 da küsst Gina Melo auf den Mund... 173 00:12:29,791 --> 00:12:33,336 was uncool ist und entgegen unserer Dreier-Regeln. 174 00:12:33,503 --> 00:12:35,838 - Sie biss meinen Zeh ab. - Melo flippte aus... 175 00:12:36,172 --> 00:12:39,550 - und nennt mich 'ne irre Hure. - So was lasse ich nicht zu. 176 00:12:39,717 --> 00:12:41,886 - Ich hab seine Lippen getackert. - Jetzt sind wir hier. 177 00:12:43,638 --> 00:12:46,140 Das haben wir alle schon erlebt. 178 00:12:47,976 --> 00:12:50,353 - Ich mag ihn. - Ja, er ist lustig. 179 00:12:50,645 --> 00:12:52,021 Du bist lustiger. 180 00:12:54,857 --> 00:12:56,150 Das hab ich gern. 181 00:12:58,194 --> 00:13:01,698 - Ok, Mädchen. - Lassen Sie sie noch ein bisschen. 182 00:13:02,115 --> 00:13:03,157 Schluss jetzt. 183 00:13:05,868 --> 00:13:09,998 Nate. Sie sollten sich doch kein Basketballspiel anhören. 184 00:13:10,206 --> 00:13:13,668 Keine Angst, es ist kein wichtiges Spiel. 185 00:13:13,835 --> 00:13:15,545 Er hat den Lay-up verpasst! 186 00:13:15,753 --> 00:13:19,048 Iverson verpasst den Lay-up, die Sixers verlieren. 187 00:13:19,215 --> 00:13:20,675 Wen kümmert's 'nen Dreck? 188 00:13:20,842 --> 00:13:23,094 Ist doch nur ein blödes Spiel. 189 00:13:27,849 --> 00:13:30,852 Die Wuthaie schwimmen in meinem Kopf. 190 00:13:31,227 --> 00:13:32,770 Hör mit dem Scheiß auf! 191 00:13:32,937 --> 00:13:35,106 Hör mit dem Scheiß auf! 192 00:13:35,273 --> 00:13:37,108 Hören Sie zu, Nate. Passen Sie auf. 193 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 Sprechen Sie mir nach, Nate: 194 00:13:39,444 --> 00:13:41,696 Goosfraba. 195 00:13:41,863 --> 00:13:43,740 Goos bla bla. 196 00:13:43,906 --> 00:13:46,409 Nicht "bla bla", Nate. 197 00:13:46,743 --> 00:13:49,078 Goosfraba. 198 00:13:49,746 --> 00:13:51,873 Goosfraba. 199 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 Gut. Langsamer. 200 00:13:53,916 --> 00:13:57,670 Goosfraba. 201 00:13:57,836 --> 00:13:58,963 Wie fühlen Sie sich? 202 00:13:59,547 --> 00:14:00,590 Besser. 203 00:14:03,384 --> 00:14:04,886 Gut gemacht, Nate. 204 00:14:05,053 --> 00:14:07,722 Es stammt von einem alten Eskimowort... 205 00:14:07,889 --> 00:14:10,266 zur Beruhigung der Kinder. 206 00:14:10,433 --> 00:14:12,477 - Ah ja. - Eskimos sind nett. 207 00:14:12,685 --> 00:14:15,438 - Sind sie. - Eskimos sind blasiert. 208 00:14:15,605 --> 00:14:17,065 Darauf kommen wir später zurück. 209 00:14:17,690 --> 00:14:19,275 Also, Dave... 210 00:14:19,817 --> 00:14:21,235 erzählen Sie uns von sich. 211 00:14:21,402 --> 00:14:22,445 Wer sind Sie? 212 00:14:22,904 --> 00:14:25,782 Ich bin leitender Angestellter... 213 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 in einer Firma für Tierprodukte. 214 00:14:29,619 --> 00:14:33,456 Nicht, was Sie machen, sondern wer Sie sind. 215 00:14:34,082 --> 00:14:35,541 Also gut. 216 00:14:36,959 --> 00:14:38,753 Ich bin ein netter Typ. 217 00:14:39,253 --> 00:14:41,798 Ich spiele manchmal Tennis... 218 00:14:42,090 --> 00:14:45,259 Nicht Ihre Hobbys, Dave, nur einfach: 219 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Wer sind Sie? 220 00:14:48,221 --> 00:14:49,597 Ich... 221 00:14:50,807 --> 00:14:54,977 Was wäre denn zum Beispiel eine gute Antwort? 222 00:14:55,144 --> 00:14:56,270 Was haben Sie gesagt? 223 00:14:57,313 --> 00:14:59,690 Lou soll Ihnen sagen, wer Sie sind? 224 00:15:02,026 --> 00:15:03,653 Nein, es ist nur... 225 00:15:06,072 --> 00:15:08,908 Ich bin ein netter, pflegeleichter Mann. 226 00:15:09,826 --> 00:15:12,328 Manchmal etwas unentschlossen. 227 00:15:12,495 --> 00:15:15,873 Dave, Sie beschreiben Ihre Persönlichkeit. 228 00:15:16,040 --> 00:15:17,375 Ich möchte wissen... 229 00:15:18,209 --> 00:15:21,337 - wer Sie sind. - Was soll ich sagen, verdammt? 230 00:15:26,634 --> 00:15:30,096 Entschuldigung. Ich möchte die Frage beantworten. 231 00:15:30,263 --> 00:15:33,349 Und mache dabei wohl etwas falsch. 232 00:15:33,516 --> 00:15:37,353 Wir haben einen Eindruck bekommen, Dave. 233 00:15:37,520 --> 00:15:40,440 - Weiter. - Ich habe eine Frage. 234 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Wieso raucht Chuck hier? 235 00:15:42,942 --> 00:15:46,529 Ich mache was ich will, wann ich will, du Früchtchen. 236 00:15:47,238 --> 00:15:49,574 Wenigstens habe ich meine Tante nicht geschwängert. 237 00:15:53,578 --> 00:15:55,371 Worüber lachst du, Dave? 238 00:15:57,039 --> 00:16:00,209 Nur so. Keine Ahnung. Nicht über Sie. 239 00:16:00,418 --> 00:16:03,588 Mit mir? Ich lache aber nicht. 240 00:16:04,589 --> 00:16:06,924 Provoziert mich der Kerl, oder was? 241 00:16:07,717 --> 00:16:09,677 Wie fühlen Sie sich, Chuck? 242 00:16:09,886 --> 00:16:13,890 Erst gut, dann sauer. Traurig lass ich weg. Ich will ihm den Arsch aufreißen. 243 00:16:14,265 --> 00:16:15,850 Ob er dann noch lacht? 244 00:16:16,267 --> 00:16:19,729 Meinst du, du wärst besser als ich, weil du zwei Eier hast? 245 00:16:20,229 --> 00:16:23,900 Ok. Los. Los, Kerl. Schnösel. 246 00:16:25,359 --> 00:16:29,614 Sie möchten doch deswegen nicht wieder in den Knast, Chuck? 247 00:16:29,822 --> 00:16:33,075 - Dann lacht er erst recht. - Ich lache nicht. 248 00:16:38,164 --> 00:16:39,540 Goosfraba. 249 00:16:43,753 --> 00:16:46,631 - Goosfraba. - Ok. 250 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Gut gemacht, Chuck. Wirklich gut. 251 00:16:52,428 --> 00:16:55,097 Wo ist der Kuchen? Ich hatte mich drauf gefreut. 252 00:16:55,264 --> 00:16:58,017 Ich war lange nicht im Actors Studio. 253 00:16:58,226 --> 00:17:01,103 - Das Vorsprechen wird gut gehen. - Hoffentlich. 254 00:17:01,270 --> 00:17:02,438 - Gute Nacht. - Ok. 255 00:17:02,605 --> 00:17:03,898 - Danke, Buddy. - Tschüss. 256 00:17:04,065 --> 00:17:06,275 Das war verrückt. 257 00:17:06,567 --> 00:17:09,695 20 Stunden davon, und ich bringe mich um. 258 00:17:09,862 --> 00:17:10,863 Hier. 259 00:17:11,030 --> 00:17:13,950 20 Stunden wären nutzlos. 260 00:17:14,325 --> 00:17:15,409 Stimmt. 261 00:17:15,618 --> 00:17:19,121 Ich beantrage die doppelte Stundenanzahl. 262 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Bitte? 263 00:17:21,207 --> 00:17:22,708 Ich sage Ihnen mal was. 264 00:17:22,917 --> 00:17:26,546 Es gibt explosive und implosive Aggression. 265 00:17:26,921 --> 00:17:30,883 Der explosive Typ schreit den Mann an der Kasse an... 266 00:17:31,050 --> 00:17:32,969 weil er Coupons verweigert. 267 00:17:33,219 --> 00:17:37,890 Der Mann an der Kasse ist implosiv wütend, bleibt immer ruhig... 268 00:17:38,057 --> 00:17:41,561 und erschießt eines Tages jeden im Laden. 269 00:17:41,727 --> 00:17:43,312 Sie sind implosiv. 270 00:17:43,604 --> 00:17:48,442 Nein, ich verstecke mich bei der Tiefkühlkost und wähle 110. Ehrlich. 271 00:17:48,651 --> 00:17:50,736 Ich werde Ihnen einen Wutpartner zuteilen... 272 00:17:50,945 --> 00:17:53,447 der Sie beruhigt, wenn nötig. 273 00:17:53,656 --> 00:17:54,657 Chuck. 274 00:17:54,907 --> 00:17:57,660 Nicht Chuck! Geben Sie mir die Pornomädchen. 275 00:17:57,827 --> 00:17:59,620 Verbündete. 276 00:17:59,912 --> 00:18:01,414 - Ja. - Meine Nummer. 277 00:18:01,622 --> 00:18:04,166 Super. "Ich mach dich kalt, du Schwein." 278 00:18:04,542 --> 00:18:07,169 Huch. Das ist ein Brief an meinen Vater. 279 00:18:07,420 --> 00:18:09,005 - Ah ja. - Hier. 280 00:18:09,171 --> 00:18:11,549 Die Nummer. Gut. Danke. 281 00:18:13,301 --> 00:18:16,137 Dave und Chuck... 282 00:18:17,346 --> 00:18:20,600 werden als Team zusammenarbeiten. 283 00:18:21,309 --> 00:18:25,313 - Ist für Sie beide von Vorteil. - Sieht so aus. 284 00:18:25,646 --> 00:18:27,315 Daves Daten. 285 00:18:27,982 --> 00:18:29,317 Bis bald. 286 00:18:37,033 --> 00:18:39,160 Die Yanks sind diese Saison top. 287 00:18:39,327 --> 00:18:41,704 Vielleicht übertrumpfen sie Seattle. 288 00:18:41,996 --> 00:18:45,333 Weißt du noch, wie Ron Guidry sein 20. Spiel gewann? 289 00:18:45,541 --> 00:18:47,335 Oh, Mann. Der war feurig. 290 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 Hätten wir auch sein können. 291 00:18:49,003 --> 00:18:52,256 Lass es, oder ich will dich nicht mehr sehen. 292 00:18:52,423 --> 00:18:55,551 Sorry. Es ist schwer. Ich werde nie eine Bessere finden. 293 00:18:55,718 --> 00:18:58,304 Doch. Und ihr werdet beide glücklich. 294 00:18:58,971 --> 00:19:01,057 Danke, meine beste Freundin. 295 00:19:02,933 --> 00:19:04,143 Linda. 296 00:19:04,310 --> 00:19:06,479 - Hey, Dave. - Andrew. 297 00:19:06,729 --> 00:19:08,272 Gut, dass ihr euch umarmt. 298 00:19:09,106 --> 00:19:11,067 Wie war es beim Doktor? 299 00:19:11,776 --> 00:19:13,235 Psychotisch. 300 00:19:13,444 --> 00:19:17,031 Gibt es Neuigkeiten zur Beförderung? 301 00:19:17,239 --> 00:19:20,117 Konnte ich noch nicht ansprechen. Aber bald. 302 00:19:21,744 --> 00:19:24,455 Ist leer hier. Das dachte ich nicht. 303 00:19:24,622 --> 00:19:28,793 Ich habe den Laden gemietet. Nur Ehemalige vom Brown-College. 304 00:19:28,959 --> 00:19:31,295 Wo bist du zum College gegangen? 305 00:19:31,462 --> 00:19:33,130 Trenton Community College. 306 00:19:35,299 --> 00:19:38,552 Du hattest einen harten Tag. Ich hole dir einen Milchshake. 307 00:19:39,303 --> 00:19:40,471 Bis später, Andrew. 308 00:19:40,638 --> 00:19:43,808 ...wenn die Schnur drin ist, sorgt sie... 309 00:19:43,974 --> 00:19:46,894 für ein realistisches und bewegtes... 310 00:19:49,397 --> 00:19:50,481 Hey, Dave. 311 00:19:50,731 --> 00:19:54,402 - Hey. Andrew, was ist los? - Nicht viel. 312 00:19:54,777 --> 00:19:57,113 Man simuliert den lebenden Köder. 313 00:19:57,363 --> 00:20:01,867 Die gehen angeln, du auf Toilette. Nette Idee. 314 00:20:02,076 --> 00:20:04,245 Ja. Barsch. Hey, er hat einen. 315 00:20:05,037 --> 00:20:06,789 Achten Sie auf Ihre Präsentation... 316 00:20:06,956 --> 00:20:10,710 und während sie sich fortbewegen beachten Sie... 317 00:20:10,876 --> 00:20:12,044 Oh ja. 318 00:20:15,089 --> 00:20:16,465 Glückwunsch. 319 00:20:16,632 --> 00:20:19,301 Das nenne ich aber einen großen Fisch! 320 00:20:25,307 --> 00:20:28,811 - Ist immer nett mit deinen Freunden. - Super Abend. 321 00:20:28,978 --> 00:20:30,980 Die Yankees gewinnen, Bier und Hotdogs. 322 00:20:31,230 --> 00:20:34,316 Die Riesen-Hotdogs gefallen dir, was? 323 00:20:35,484 --> 00:20:40,239 Ich habe Andrew auf der Toilette getroffen. 324 00:20:40,656 --> 00:20:42,074 Ich habe sein... 325 00:20:42,742 --> 00:20:44,952 - Ding gesehen. - Du hast geguckt? 326 00:20:45,161 --> 00:20:46,912 Ja, leider. 327 00:20:47,163 --> 00:20:51,667 Ist er neben einem Atomkraftwerk aufgewachsen oder so? 328 00:20:52,001 --> 00:20:53,544 Was redest du da? 329 00:20:53,711 --> 00:20:58,132 Ich habe so was noch nie gesehen. Hattest du nicht Angst davor? 330 00:20:58,299 --> 00:21:01,427 - Ich habe ihn noch nie gesehen. - Noch nie? 331 00:21:01,594 --> 00:21:05,097 Ich habe nie mit ihm geschlafen. Ist er riesig? 332 00:21:05,765 --> 00:21:07,516 Nein. Nein. Nein. Nein. 333 00:21:07,683 --> 00:21:11,187 Ziemlich klein eigentlich. 334 00:21:11,437 --> 00:21:13,355 Er tat mir Leid. 335 00:21:13,856 --> 00:21:17,193 Wie von einem Baby, und dann die komische Farbe. 336 00:21:18,444 --> 00:21:21,030 Es gab bestimmt viel Gekicher in der Umkleide. 337 00:21:21,280 --> 00:21:23,199 "Was ist denn das da?" 338 00:21:23,365 --> 00:21:26,702 Du fühlst dich in der Umkleide bestimmt gut. 339 00:21:26,869 --> 00:21:31,707 Ja. Von 20 nackten Jungs bin ich meist unter den Top 18. 340 00:21:31,999 --> 00:21:34,460 - Was nicht schlecht ist. - Klasse. 341 00:21:34,627 --> 00:21:35,961 Danke. 342 00:21:40,132 --> 00:21:43,552 - Wer ist das? - Weiß nicht. Ich wimmle ihn ab. 343 00:21:45,221 --> 00:21:48,390 - Hallo? - Dave, ich bin's, Chuck. 344 00:21:48,891 --> 00:21:51,101 - Chuck? - Dein Wutpartner. 345 00:21:51,268 --> 00:21:53,145 Ich bin mies drauf. 346 00:21:53,479 --> 00:21:54,647 Sehr mies drauf. 347 00:21:55,022 --> 00:21:58,567 Ich wurde gefeuert. Kein Eiswagen-Job, kein Eis mehr. 348 00:21:59,151 --> 00:22:01,487 - Was ist ein Wutpartner? - Wer ist das? 349 00:22:01,695 --> 00:22:02,738 Macht sie sich lustig? 350 00:22:03,823 --> 00:22:06,033 Nein. Das ist meine Freundin. 351 00:22:06,325 --> 00:22:10,371 Sag ihr, sie soll die Klappe halten, ich muss dich sprechen! 352 00:22:10,913 --> 00:22:12,748 Wir sind gerade beschäftig. 353 00:22:13,082 --> 00:22:15,000 Beschäftigt? Sind wir alle. 354 00:22:15,376 --> 00:22:18,838 Komm runter, bevor ein Wolf mein Hirn zerfrisst! 355 00:22:28,514 --> 00:22:31,892 Die Zeit, nachdem ich aus der Armee geschmissen wurde, war hart. 356 00:22:32,059 --> 00:22:36,605 Huren, saufen, rumballern, mich in den Schlaf schreien. 357 00:22:37,398 --> 00:22:39,775 Meine Eltern haben mich rausgeschmissen. 358 00:22:40,609 --> 00:22:43,863 Dann hast du wohl Trost bei deiner Tante gesucht. 359 00:22:44,362 --> 00:22:46,156 Werde nicht frech! 360 00:22:46,866 --> 00:22:47,908 Aber es stimmt. 361 00:22:49,660 --> 00:22:51,620 Langweile ich dich? 362 00:22:51,787 --> 00:22:56,625 Wir haben die Drinks vor 15 Minuten bestellt, und ich muss zurück. 363 00:22:57,334 --> 00:22:58,794 Miss? Hallo? 364 00:22:59,128 --> 00:23:01,964 Ist heute der Tag der lahmen und dummen Kellnerinnen? 365 00:23:02,131 --> 00:23:04,216 Ich komme sofort. 366 00:23:04,425 --> 00:23:07,678 Die erinnert mich an die Weiber im Krieg. 367 00:23:07,845 --> 00:23:10,764 Zuerst licky-licky, dann braten sie deine Banane. 368 00:23:11,265 --> 00:23:12,558 Beruhige dich. 369 00:23:16,604 --> 00:23:17,646 Hast du gesehen? 370 00:23:18,147 --> 00:23:21,942 - Was? - Der Typ. Hat doof geguckt. 371 00:23:23,652 --> 00:23:24,945 Hat er nicht. 372 00:23:25,154 --> 00:23:29,116 Ich bin sicher, er hat was Antisemitisches gesagt. 373 00:23:30,326 --> 00:23:31,660 Bist du Jude? 374 00:23:32,244 --> 00:23:35,497 Ich könnte einer sein. Nein. Halb Ire, halb Italiener, halb Mexikaner. 375 00:23:37,166 --> 00:23:39,251 Geben wir ihnen einen drauf. 376 00:23:39,877 --> 00:23:42,420 Der Linke ist blind, Chuck. 377 00:23:42,671 --> 00:23:44,422 Schon verstanden. 378 00:23:44,798 --> 00:23:45,841 Er gehört dir. 379 00:23:46,258 --> 00:23:48,010 Das meine ich nicht. 380 00:23:49,553 --> 00:23:50,596 - Hey. - Was? 381 00:23:50,763 --> 00:23:53,599 - Hast du was gegen volles Haar? - Was geht hier ab? 382 00:23:59,855 --> 00:24:01,398 Nicht! Hör auf! Stopp! 383 00:24:01,565 --> 00:24:03,609 Stopp! Goosfraba! 384 00:24:03,901 --> 00:24:05,903 Du Drecksack! 385 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 Hör auf! Hör auf! 386 00:24:18,791 --> 00:24:20,250 Schön, Sie wieder zu sehen. 387 00:24:20,876 --> 00:24:24,546 Diesmal war es also eine Bedienung. 388 00:24:25,172 --> 00:24:28,634 Stewardessen werden nach bestimmter Zeit wohl langweilig. 389 00:24:28,884 --> 00:24:30,928 Flugbegleiterin, Euer Ehren. 390 00:24:31,220 --> 00:24:34,223 Es war keine Absicht, Euer Ehren. 391 00:24:34,431 --> 00:24:36,474 Man griff mich an... 392 00:24:36,684 --> 00:24:39,269 während ich versuchte, seinen... 393 00:24:39,477 --> 00:24:40,896 Seinen... 394 00:24:41,063 --> 00:24:43,732 Blindenstock zu entwenden, Euer Ehren. 395 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 Sie haben eine Kellnerin geschlagen... 396 00:24:48,237 --> 00:24:50,906 und versucht, einem Blinden den Stock zu klauen? 397 00:24:51,407 --> 00:24:55,077 Wir sind nicht überzeugt, dass der Mann blind ist. 398 00:25:01,458 --> 00:25:03,627 Ok. Mein Fehler. Weiter. 399 00:25:03,961 --> 00:25:06,046 Zufrieden, Arschgeige? 400 00:25:06,422 --> 00:25:09,675 Ich weiß nicht, warum Sie Frauen hassen. 401 00:25:09,925 --> 00:25:11,552 Sie vielleicht auch nicht... 402 00:25:11,760 --> 00:25:16,765 aber vielleicht finden Sie es in Ihrem Jahr im Gefängnis heraus. 403 00:25:17,016 --> 00:25:19,435 - Ist das nicht überzogen? - Nein! 404 00:25:20,060 --> 00:25:21,103 Ok. 405 00:25:24,606 --> 00:25:28,235 - Darf ich herantreten, Euer Ehren? - Aber sicherlich, Dr. Rydell. 406 00:25:28,444 --> 00:25:29,445 Danke. 407 00:25:38,954 --> 00:25:41,081 - Ist lange her. - Oh ja. 408 00:25:41,290 --> 00:25:43,876 - Sie sehen toll aus, Brenda. - Danke. 409 00:25:44,126 --> 00:25:47,921 Was sagen Sie zu diesem Buznik? 410 00:25:48,088 --> 00:25:49,840 Gut oder schlecht? 411 00:25:50,466 --> 00:25:53,010 Schlecht, dass er mit ihr spricht... 412 00:25:53,218 --> 00:25:54,845 aber gut, dass... 413 00:25:56,180 --> 00:25:58,849 Nein. Schlecht. Nur schlecht. 414 00:25:59,266 --> 00:26:02,770 - Können Sie ihm helfen? - Ich denke schon, Euer Ehren. 415 00:26:03,020 --> 00:26:08,025 Wenn nicht, werde ich ihn mit meinen bloßen Händen zerstückeln. 416 00:26:15,866 --> 00:26:16,909 Mr. Buznik... 417 00:26:17,117 --> 00:26:20,578 da ich Dr. Rydell als sehr kompetent einschätze... 418 00:26:20,746 --> 00:26:25,459 erlege ich Ihnen nur 30 Tage Intensiv-Anti-Aggressions-Therapie auf. 419 00:26:25,626 --> 00:26:29,630 Wenn Sie sich nicht streng an die Regeln seines Programms halten... 420 00:26:29,797 --> 00:26:32,758 verbringen Sie das nächste Jahr im Staatsgefängnis. 421 00:26:46,021 --> 00:26:48,524 - Buddy? - Guten Abend. Sind Sie bereit? 422 00:26:48,690 --> 00:26:50,442 Wozu? Was machen Sie hier? 423 00:26:50,608 --> 00:26:51,944 Tja, tja, tja. 424 00:26:52,111 --> 00:26:53,487 Das Nest der Wut. 425 00:26:53,654 --> 00:26:56,614 Ich rieche Schmerz und Frustration. 426 00:26:56,824 --> 00:26:59,034 - Wohin sollen meine Sachen? - Welche Sachen? 427 00:26:59,409 --> 00:27:01,912 Wir haben 30 Tage, um Ihre Wut zu behandeln. 428 00:27:02,121 --> 00:27:04,665 Das fordert intensive Beobachtung. 429 00:27:04,915 --> 00:27:07,751 Da ist es das Beste, zusammen zu wohnen. 430 00:27:08,544 --> 00:27:10,671 Dahin, Dan, vielen Dank. 431 00:27:10,838 --> 00:27:16,093 Nein. Sorry. Ich denke nicht, dass Sie bei mir einziehen sollten. 432 00:27:16,343 --> 00:27:17,511 Setzen Sie sich. 433 00:27:19,930 --> 00:27:21,765 Stellen wir was klar. 434 00:27:22,182 --> 00:27:24,268 Sie wurden als eine Bedrohung eingestuft. 435 00:27:24,560 --> 00:27:26,854 Nur eine radikale Therapie... 436 00:27:27,062 --> 00:27:31,358 kann Ihr Verhalten nachhaltig positiv beeinflussen. 437 00:27:31,567 --> 00:27:33,651 Hier oder im Gefängnis. 438 00:27:33,861 --> 00:27:36,155 - Noch was, Dr. B? - Nein danke. 439 00:27:36,363 --> 00:27:38,699 Wir installieren die Wanzen morgen. 440 00:27:38,949 --> 00:27:39,950 Wanzen? 441 00:27:40,117 --> 00:27:42,578 - Ist das Ihre CD-Sammlung? - Ja. 442 00:27:43,453 --> 00:27:44,705 Oh je. 443 00:27:46,664 --> 00:27:48,208 Was machen Sie da? 444 00:27:48,375 --> 00:27:51,545 Sie dürfen keine aggressive Musik hören. 445 00:27:51,753 --> 00:27:53,589 Die Carpenters sind aggressiv? 446 00:27:54,631 --> 00:27:56,216 Seien Sie nicht naiv, Dave. 447 00:27:56,592 --> 00:27:59,553 "Close to You", "We've Only Just Begun". 448 00:27:59,720 --> 00:28:02,472 Lieder über Wahnsinn und Besessenheit. 449 00:28:03,724 --> 00:28:05,475 Wer zahlt mir das? 450 00:28:05,683 --> 00:28:10,647 Schalten Sie Ihren Wutlevel nach unten und hören Sie mir zu. Ist das möglich? 451 00:28:11,106 --> 00:28:13,859 Ja. Schon runtergeschaltet. 452 00:28:14,902 --> 00:28:16,069 Gut. 453 00:28:16,236 --> 00:28:19,907 Wir müssen ein paar Regeln besprechen. 454 00:28:22,743 --> 00:28:24,828 Ist von meiner Freundin. 455 00:28:26,788 --> 00:28:29,958 Keine aggressiven Übergriffe, auch nicht verbal... 456 00:28:30,125 --> 00:28:31,585 keine vulgären Gesten. 457 00:28:31,752 --> 00:28:34,504 Keine aggressionssteigernden Substanzen... 458 00:28:34,671 --> 00:28:38,425 wie Koffein, Nikotin, Alkohol, Crack... 459 00:28:38,634 --> 00:28:41,220 Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks... 460 00:28:41,386 --> 00:28:43,180 Bing Bangs und Flying Willards. 461 00:28:43,639 --> 00:28:46,350 Wenn Sie nicht ohne Masturbation auskommen... 462 00:28:46,516 --> 00:28:49,978 dann bitte nur ohne Pornobilder... 463 00:28:50,187 --> 00:28:53,815 die so genannten "aggressiven Sex" zeigen. 464 00:28:54,024 --> 00:28:57,444 Ansonsten bin ich ein angenehmer Zeitgenosse... 465 00:28:57,653 --> 00:28:59,780 Sie werden überrascht sein... 466 00:28:59,947 --> 00:29:01,657 wie spaßig es wird. 467 00:29:01,823 --> 00:29:06,203 Ohne Slippy-Flippies und aggressives Masturbieren? Wie das? 468 00:29:06,370 --> 00:29:10,582 Ironie ist ein Bruder der Wut und ab jetzt verboten. 469 00:29:11,458 --> 00:29:13,335 Dave, das ist für Sie. 470 00:29:13,585 --> 00:29:16,129 Eine tolle Therapiehilfe. 471 00:29:16,380 --> 00:29:19,174 Nehmen Sie alle wütenden Gedanken da auf. 472 00:29:20,425 --> 00:29:25,931 Ich bin wütend, weil ich nur ein Bett und kein Sofa habe. 473 00:29:26,181 --> 00:29:27,474 Kein Problem. 474 00:29:29,935 --> 00:29:35,274 In Europa sind drei oder vier Männer in einem Bett nichts Ungewöhnliches. 475 00:29:35,607 --> 00:29:38,944 Darum bin ich stolz, Amerikaner zu sein. 476 00:29:41,363 --> 00:29:42,698 Übrigens... 477 00:29:48,370 --> 00:29:50,539 Ich schlafe gerne nackt. 478 00:30:27,075 --> 00:30:28,702 Hören Sie den Frosch? 479 00:30:29,369 --> 00:30:30,412 Nein. 480 00:30:48,221 --> 00:30:49,264 Was wollen Sie? 481 00:30:49,431 --> 00:30:52,267 Ich halte nur Ihr Aufwachverhalten fest. 482 00:30:53,435 --> 00:30:56,438 Nett, Sie in Unterwäsche zu sehen. 483 00:30:57,105 --> 00:30:58,190 Halb sieben? 484 00:30:58,440 --> 00:31:00,275 Muss erst um sieben aufstehen. 485 00:31:00,484 --> 00:31:02,277 Machen Sie mir Frühstück. 486 00:31:03,445 --> 00:31:06,615 Kochen ist Therapie, sehr entspannend. 487 00:31:07,115 --> 00:31:10,452 Zwei Spiegeleier, unbefruchtet bitte... 488 00:31:10,702 --> 00:31:13,038 Toast, kross, und ich hoffe... 489 00:31:13,205 --> 00:31:14,873 Sie haben Ketchup. 490 00:31:15,123 --> 00:31:17,125 Da unten ist ein Coffeeshop. 491 00:31:17,334 --> 00:31:21,463 Da gibt es Ketchup und die aggressivste Bedienung überhaupt. 492 00:31:21,630 --> 00:31:24,966 Da könnten Sie eine Goosfraba-Party geben. 493 00:31:25,300 --> 00:31:26,343 Sehr lustig. 494 00:31:48,490 --> 00:31:49,616 Ihre Eier. 495 00:31:58,500 --> 00:32:02,170 - Ach, du Scheiße! - Spiegeleier, habe ich gesagt! 496 00:32:07,509 --> 00:32:08,885 Warum hab ich das getan? 497 00:32:09,511 --> 00:32:12,514 Weil ich nicht kuscheln wollte? 498 00:32:14,391 --> 00:32:18,186 Der Aggressive öffnet den Mund und schließt die Augen. 499 00:32:19,855 --> 00:32:21,022 Cornflakes. 500 00:32:21,356 --> 00:32:25,610 Immer wieder eine kulinarische Köstlichkeit. 501 00:32:25,861 --> 00:32:29,406 Keine Erklärung für das Eierwerfen. Was für ein Psychopath. 502 00:32:29,906 --> 00:32:33,201 Schmollen Sie nicht, Dave. Essen Sie. Setzen Sie sich. 503 00:32:33,535 --> 00:32:35,370 Wir müssen bald zur Arbeit. 504 00:32:36,538 --> 00:32:41,376 " Wir"? Mit "wir" meinen Sie nur mich, oder? 505 00:32:41,543 --> 00:32:44,045 Ich muss mitkommen. 506 00:32:44,212 --> 00:32:45,547 Steter Kontakt. 507 00:32:46,047 --> 00:32:49,551 Das sähe aber doof aus, ich und ein Seelendoktor... 508 00:32:49,718 --> 00:32:52,053 und Sie bewerfen Leute mit Eiern. 509 00:32:52,304 --> 00:32:56,308 Sie müssen sich nicht dafür schämen, dass Sie Hilfe suchen. 510 00:32:56,516 --> 00:32:58,059 Das ist keine Schwäche. 511 00:33:00,937 --> 00:33:02,814 Um 9 Uhr muss ich da sein. 512 00:33:03,023 --> 00:33:06,067 Wir sind spät dran. Sie sind ja noch nicht angezogen. 513 00:33:06,234 --> 00:33:09,237 Im Talmud steht: "Wo immer man schaut... 514 00:33:10,238 --> 00:33:12,240 kann man etwas sehen." 515 00:33:13,074 --> 00:33:14,451 Schauen Sie, Dave. 516 00:33:15,202 --> 00:33:16,953 ABREGEN 517 00:33:26,755 --> 00:33:29,758 - Was war das jetzt? - Was? 518 00:33:29,966 --> 00:33:33,553 Sie sind bei Rot rüber. Wollen Sie uns umbringen? 519 00:33:33,720 --> 00:33:37,557 Ich bin nervös. In acht Minuten muss ich da sein. 520 00:33:38,099 --> 00:33:39,100 Nervös? 521 00:33:42,270 --> 00:33:45,190 Halt! Halt! Halt Mann! 522 00:33:45,357 --> 00:33:49,277 - Um Gottes willen! Was soll das? - Nervös ist nicht gut. 523 00:33:49,903 --> 00:33:53,114 Mein Chef flippt aus, wenn ich zu spät komme. 524 00:33:53,281 --> 00:33:55,617 Wenn Sie Ihre Mitte gefunden haben. 525 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Hab ich doch. Hab ich doch. 526 00:33:57,369 --> 00:34:00,121 10.000 Leute hinter uns. Los, Sie Knallkopf. 527 00:34:02,791 --> 00:34:05,460 Was ist das? Ist das gut? 528 00:34:05,794 --> 00:34:07,462 Wir singen ein Lied. 529 00:34:07,796 --> 00:34:11,633 Ich will aber kein Lied singen... Ich will los. 530 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 Hier ist es. 531 00:34:13,134 --> 00:34:16,888 Der Glanz Leonard Bernsteins und Stephen Sondheims... 532 00:34:17,097 --> 00:34:19,641 West Side Story. 533 00:34:21,309 --> 00:34:22,936 "I Feel Pretty." 534 00:34:24,020 --> 00:34:26,314 Fahren Sie los. Haben Sie 'ne Meise? 535 00:34:26,523 --> 00:34:29,067 Halt die Fresse! Hier wird gearbeitet! 536 00:34:29,526 --> 00:34:30,735 Entschuldigung. 537 00:35:28,376 --> 00:35:30,295 Beweg deinen Arsch, Aasgeier! 538 00:35:41,097 --> 00:35:42,223 Fahr zur Hölle! 539 00:35:57,572 --> 00:35:58,740 Ja! 540 00:36:24,766 --> 00:36:26,601 Sie sind zu spät. 541 00:36:26,768 --> 00:36:30,230 Ja. Auf der Brücke war ein kleiner Stau. 542 00:36:30,397 --> 00:36:33,400 Ich will keinen Verkehrsbericht. Sie kommen immer zu spät. 543 00:36:33,566 --> 00:36:36,945 Es war das erste Mal. Aber stimmt. Entschuldigung. 544 00:36:37,153 --> 00:36:38,405 Darf ich unterbrechen? 545 00:36:38,780 --> 00:36:42,242 Vor "Entschuldigung" wollten Sie was anderes sagen. 546 00:36:42,409 --> 00:36:44,411 Man darf nichts unterdrücken. 547 00:36:44,577 --> 00:36:48,373 - Wer ist das? - Sein Anti-Aggressions-Therapeut. 548 00:36:48,957 --> 00:36:50,792 Sie sind in Aggressions-Therapie? 549 00:36:52,293 --> 00:36:54,754 Vorübergehend. Ja. 550 00:36:55,088 --> 00:36:58,133 Erinnern Sie sich an meinen Flug nach St. Louis? 551 00:36:58,299 --> 00:37:01,636 Als das Flugzeug zurückgeleitet werden musste? 552 00:37:01,803 --> 00:37:04,597 Ja, wegen des widerspenstigen Passagiers. 553 00:37:04,764 --> 00:37:06,266 Hey! Hey! Hey! Hey! 554 00:37:06,433 --> 00:37:08,643 Seine Schläger sind tabu. 555 00:37:10,895 --> 00:37:13,857 Der widerspenstige Passagier war ich. 556 00:37:14,065 --> 00:37:18,528 Ich wurde festgenommen. Deshalb hab ich den nächsten Flug verpasst. 557 00:37:19,195 --> 00:37:21,406 Sie sagten, Ihre Wohnung sei abgebrannt. 558 00:37:21,573 --> 00:37:24,784 Heuchelei ist unter Wut-Junkies weit verbreitet. 559 00:37:25,952 --> 00:37:29,497 Ihr Vorname bitte, Mr. Head? Ist doch nicht Dick? 560 00:37:31,291 --> 00:37:33,960 - Frank. - Fran. 561 00:37:34,711 --> 00:37:36,963 Ist das nicht ein Mädchenname? 562 00:37:37,797 --> 00:37:39,340 Was war auf dem Flug? 563 00:37:39,799 --> 00:37:42,677 Es war eine Verwechslung. Ich... 564 00:37:42,886 --> 00:37:45,346 Jibber jabber. Jibber jabbering. Mumbo jumbo. 565 00:37:45,513 --> 00:37:48,016 Selbstbetrug. Oh, oh, oh. 566 00:37:48,183 --> 00:37:51,478 Er hat eine Stewardess windelweich geschlagen. 567 00:37:51,644 --> 00:37:53,354 - Nein. - Nase gebrochen. 568 00:37:53,521 --> 00:37:55,523 Das war die Kellnerin. 569 00:37:57,025 --> 00:37:59,694 Aus Versehen. 570 00:37:59,861 --> 00:38:01,863 Dave, Sie haben eine Krankheit. 571 00:38:02,030 --> 00:38:05,825 Würden Sie sich für Diabetes entschuldigen? Nein. 572 00:38:05,992 --> 00:38:10,038 Warum sollten Sie sich dann für T.A.S. entschuldigen? 573 00:38:11,122 --> 00:38:12,165 T.A.S.? 574 00:38:12,332 --> 00:38:14,042 Toxisches Ärger-Syndrom. 575 00:38:15,502 --> 00:38:16,878 Ich habe kein T.A.S. 576 00:38:17,045 --> 00:38:20,173 Es ist eine Krankheit, kein Verbrechen, Fran. 577 00:38:20,340 --> 00:38:21,883 Er heißt Frank! 578 00:38:26,012 --> 00:38:28,389 Nein. Entschuldigung. 579 00:38:40,777 --> 00:38:43,404 Katzenbekleidung ist nichts Neues... 580 00:38:43,571 --> 00:38:47,242 aber es gibt noch nichts für übergewichtige Katzen... 581 00:38:47,408 --> 00:38:50,328 die sich etwas unwohl fühlen... 582 00:38:50,495 --> 00:38:52,580 in figurbetonten Outfits. 583 00:38:52,789 --> 00:38:56,042 Das große Sweatshirt hier versteckt den Bauch. 584 00:38:56,209 --> 00:38:59,045 Die Baskenmütze lenkt vom dicken Kopf ab. 585 00:38:59,212 --> 00:39:03,216 Oh, kleiner Fleischkloß. Dies festschnüren... 586 00:39:03,383 --> 00:39:05,718 und schon ist das Doppelkinn weg. 587 00:39:05,885 --> 00:39:07,595 Ich sehe ja so gut aus. 588 00:39:10,807 --> 00:39:14,602 - Hey, Dave. Ist dies dein Büro? - Andrew. 589 00:39:14,769 --> 00:39:17,313 - Du? Hier? - War mit Frank golfen. 590 00:39:17,730 --> 00:39:20,984 Er ist ein Freund meines Vaters. Wir sind im selben Klub. 591 00:39:21,192 --> 00:39:24,237 Ach? Mit ihm golfen. Mein Traum. 592 00:39:24,404 --> 00:39:26,364 - War es toll dort? - Es ist schön. 593 00:39:31,244 --> 00:39:34,414 Und wie läuft es mit der Anti-Aggressions-Therapie? 594 00:39:35,415 --> 00:39:36,791 Woher weißt du das? 595 00:39:36,958 --> 00:39:39,502 Linda ist meine beste Freundin. Wir erzählen uns alles. 596 00:39:39,711 --> 00:39:43,298 Heiliger Bimbam! Das ist ihr bester Freund? 597 00:39:43,506 --> 00:39:46,426 Ich denke, ich bin ihr bester Freund... 598 00:39:46,634 --> 00:39:51,431 aber Andrew ist ihr bester Freundfreund, wenn du verstehst. 599 00:39:51,598 --> 00:39:54,684 Du solltest mal golfen. Siehst gestresst aus. 600 00:39:56,769 --> 00:39:58,313 Ich muss los. Tschüss. 601 00:40:02,442 --> 00:40:03,818 Tja, tja, tja. 602 00:40:04,110 --> 00:40:06,321 Der hat was in der Hose. 603 00:40:06,487 --> 00:40:08,656 Ja? Habe ich nicht bemerkt. 604 00:40:08,990 --> 00:40:12,493 Sie lassen Ihre Liebste mit jemandem verkehren... 605 00:40:12,660 --> 00:40:16,164 der einen Blauwal befriedigen könnte? 606 00:40:16,664 --> 00:40:19,667 Also, es ist... Ich habe auch was zu bieten. 607 00:40:20,001 --> 00:40:22,503 Vielleicht war es nur die Bundfalte. 608 00:40:24,464 --> 00:40:25,506 Was ist? 609 00:40:27,008 --> 00:40:29,636 - Das ist Ihr Mädchen? - Meine Linda. 610 00:40:29,802 --> 00:40:31,888 Mann oh Mann. 611 00:40:32,972 --> 00:40:36,351 Ich dachte schon fast, dass Sie schwul wären... 612 00:40:36,559 --> 00:40:38,895 wegen der Katzenkleidung und so. 613 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 Was macht sie? 614 00:40:41,606 --> 00:40:45,485 Sie lehrt Dichtung. Sie ist Lehrerin. 615 00:40:45,818 --> 00:40:47,654 Ich liebe Gedichte. 616 00:40:49,697 --> 00:40:52,492 Mann oh Mann oh Mann. Es ist... 617 00:40:52,992 --> 00:40:55,662 Ja. Ein vorteilhaftes Bild. 618 00:40:58,915 --> 00:41:02,669 Dr. Rydell ist bekannt für seine unorthodoxen Methoden. 619 00:41:02,835 --> 00:41:04,671 Er hat mehrere Verfahren am Hals. 620 00:41:04,837 --> 00:41:07,382 Also nicht nur ich. Er ist verrückt. 621 00:41:07,548 --> 00:41:08,549 Oder ein Genie. 622 00:41:08,758 --> 00:41:14,222 Aber wenn du beweist, dass er verrückt ist: Kassette, Video, Foto, egal... 623 00:41:14,430 --> 00:41:15,932 gibt es eine Vernehmung. 624 00:41:18,476 --> 00:41:20,269 Ich muss los, er kommt. 625 00:41:30,947 --> 00:41:32,407 Fleischkloß! 626 00:41:32,573 --> 00:41:34,575 Du hast mich zu Tode erschreckt. 627 00:41:39,747 --> 00:41:42,375 Mir gefällt nicht, wie Sie meine Hemden bügeln. 628 00:41:42,542 --> 00:41:43,751 Machen Sie's noch mal. 629 00:41:44,002 --> 00:41:48,089 - Ich bin so geduldig. - Die Wut des Geduldigen ist explosiv. 630 00:41:48,256 --> 00:41:50,758 - Ich meine es ernst! - Zu ernst. 631 00:41:50,925 --> 00:41:52,427 Ziehen Sie sich aus. 632 00:41:53,011 --> 00:41:54,679 Was haben Sie gesagt? 633 00:41:56,097 --> 00:41:57,348 Entkleiden Sie sich. 634 00:41:57,515 --> 00:41:59,934 Eine Stressreduktionstechnik. 635 00:42:00,101 --> 00:42:03,021 - Wird Ihnen gut tun. - Ausziehen? 636 00:42:03,187 --> 00:42:05,440 Sie wollen mich nackt sehen? 637 00:42:07,900 --> 00:42:09,527 Schwulenphobie? 638 00:42:09,694 --> 00:42:14,907 Nein, eine Penis-vor-Ihnen- rausholen-Phobie. 639 00:42:15,950 --> 00:42:18,828 Lass uns mal was Neues probieren. 640 00:42:32,842 --> 00:42:34,385 - Na, Baby? - Was sollen wir hier? 641 00:42:34,552 --> 00:42:35,803 Ich bin kein Schwulenhasser. 642 00:42:36,054 --> 00:42:38,765 Mein Anwalt ist schwul. Sein Freund. 643 00:42:38,931 --> 00:42:41,434 Wissen sie, dass Sie sie verachten? 644 00:42:41,851 --> 00:42:43,936 Willst du Gesellschaft, Süßer? 645 00:42:44,103 --> 00:42:45,938 Nein. Danke. 646 00:42:46,105 --> 00:42:47,774 50 Mäuse... 647 00:42:47,940 --> 00:42:52,695 wenn du ein wenig mit meinem Freund hier plauderst. 648 00:42:52,862 --> 00:42:54,614 Gerne, Mr. Augenbraue. 649 00:42:56,741 --> 00:42:58,493 Oh Mann, jetzt geht's los. 650 00:43:01,579 --> 00:43:04,165 - Hallo. - Hey. Nett, dich zu treffen. 651 00:43:05,208 --> 00:43:08,211 - Wie heißt du, Süßer? - Melvin. 652 00:43:08,377 --> 00:43:11,005 Er heißt David. Lügen Sie nicht. 653 00:43:11,172 --> 00:43:14,550 Tu ich nicht. Das ist mein hebräischer Name. 654 00:43:14,717 --> 00:43:18,054 Ich bin Galaxia. Das ist mein deutscher Name. 655 00:43:18,262 --> 00:43:19,555 Super. 656 00:43:19,722 --> 00:43:22,975 Wo kommst du her, hebräischer Melvin? 657 00:43:23,142 --> 00:43:24,227 Brooklyn. 658 00:43:24,727 --> 00:43:27,814 Woher kommst du in Deutschland? 659 00:43:27,980 --> 00:43:32,568 Ein kleines bayerisches Dorf, es heißt Lutschen-Die-Nudel. 660 00:43:32,735 --> 00:43:33,778 Willst du vorbeikommen? 661 00:43:34,278 --> 00:43:38,449 Ich verbringe meine Zeit eigentlich lieber... 662 00:43:38,616 --> 00:43:41,035 in Frauen-Ohne-Wiener-Hausen. 663 00:43:41,410 --> 00:43:43,371 Ich fühle mich da besser. 664 00:43:46,082 --> 00:43:48,709 Männliche Intimität ist ihm etwas fremd. 665 00:43:49,001 --> 00:43:52,171 Oh, schon gut, ich bin nämlich eine Lady. 666 00:43:52,421 --> 00:43:53,840 Huch. Nein. Gar nicht. 667 00:43:54,048 --> 00:43:55,049 Wow! Da ist er. 668 00:43:56,008 --> 00:43:58,803 Ich will tanzen. Tanzen. 669 00:44:00,555 --> 00:44:01,597 Oh mein Gott. 670 00:44:02,181 --> 00:44:04,892 Was hat das mit Aggressionsbewältigung zu tun? 671 00:44:05,059 --> 00:44:08,646 - Oh, bist du aggressiv? - Nein. 672 00:44:08,813 --> 00:44:10,398 Brauchst du Disziplin? 673 00:44:10,565 --> 00:44:11,774 Nein, vielen... 674 00:44:11,941 --> 00:44:14,068 Oh! Hey! Hey, pass bloß auf! 675 00:44:14,277 --> 00:44:17,572 Hört mal Ladies! Gentleman! Lentleman! 676 00:44:17,738 --> 00:44:20,867 Bitte keinen Sex mit einem Zwitter! Komm runter! 677 00:44:21,033 --> 00:44:23,536 Galaxia, du kannst gehen. 678 00:44:23,703 --> 00:44:26,289 Du wirst nicht mehr gebraucht. 679 00:44:27,707 --> 00:44:28,958 Wisst ihr was? 680 00:44:29,375 --> 00:44:31,085 Ihr habt einen Knall. 681 00:44:33,796 --> 00:44:35,381 Das Aufnahmegerät. 682 00:44:37,967 --> 00:44:39,135 Los. 683 00:44:41,929 --> 00:44:44,307 Patient Nummer 135, David Buznik... 684 00:44:44,473 --> 00:44:48,269 kann nun zwischen kranker und rechtschaffener Wut unterscheiden. 685 00:44:48,436 --> 00:44:52,940 Er ist jetzt bereit für die zweite Stufe des Programms. 686 00:44:53,149 --> 00:44:55,568 Super. Darf ich mich übergeben? 687 00:45:01,115 --> 00:45:03,367 Ich bin nämlich eine Lady. Huch. Nein. Gar nicht. 688 00:45:03,534 --> 00:45:06,287 - Wow. Da ist er. - Ich will tanzen. 689 00:45:06,495 --> 00:45:09,665 Das war krank. Olivia Newton-John... 690 00:45:09,832 --> 00:45:13,669 in hässlich und mit Rieseneiern. 691 00:45:13,836 --> 00:45:16,505 Aber er hat keinen Sex mit ihr befohlen. 692 00:45:16,672 --> 00:45:18,507 Ein Anruf für mich. Warte. 693 00:45:19,050 --> 00:45:21,344 - Hallo? - Ist Buddy da? 694 00:45:22,053 --> 00:45:24,180 Nein, er ist unter der Dusche. 695 00:45:24,388 --> 00:45:26,015 Hier ist Becky, seine Assistentin. 696 00:45:26,182 --> 00:45:28,351 Sagen Sie ihm, seine Mutter rief an. 697 00:45:28,559 --> 00:45:31,562 Sie wird sich einer kleinen Operation unterziehen. 698 00:45:31,728 --> 00:45:36,943 Nichts Ernstes, aber sie wird zwei Tage im Bostoner Krankenhaus sein. 699 00:45:48,788 --> 00:45:53,417 Wunder der Technik. Ich stimuliere meine Haarfollikel... 700 00:45:53,584 --> 00:45:55,795 und putze gleichzeitig meine Zähne. 701 00:45:56,504 --> 00:45:58,339 Sieht attraktiv aus. 702 00:46:01,467 --> 00:46:02,510 Was ist? 703 00:46:02,843 --> 00:46:06,472 Ihre Mutter. Sie ist im Krankenhaus. 704 00:46:07,056 --> 00:46:08,516 Was ist mit meiner Mutter? 705 00:46:08,683 --> 00:46:11,602 Sie wird operiert. 706 00:46:11,768 --> 00:46:12,853 Tut mir Leid. 707 00:46:13,020 --> 00:46:16,691 - Was Ernstes? - Wann ist eine OP nicht ernst? 708 00:46:17,024 --> 00:46:19,360 Ja. Sie haben Recht. 709 00:46:19,568 --> 00:46:22,530 Ich fahre wohl besser nach Boston... 710 00:46:22,697 --> 00:46:25,700 und schau, was los ist. 711 00:46:25,866 --> 00:46:29,328 Ja. Ja. Fahren Sie nur. 712 00:46:29,704 --> 00:46:32,623 Verbringen Sie etwas Zeit mit ihr. Ich warte hier. 713 00:46:32,789 --> 00:46:34,417 Es wird Ihnen gut tun. 714 00:46:34,583 --> 00:46:36,043 Oh Gott. 715 00:46:41,090 --> 00:46:44,801 Ich habe nur dich, Mama. Verlasse mich nicht. 716 00:46:50,474 --> 00:46:53,269 Keine Muschelsuppe mehr. 717 00:46:55,688 --> 00:46:56,731 Buddy... 718 00:46:56,897 --> 00:46:58,399 es war nur ein Spaß. 719 00:46:58,983 --> 00:47:01,569 Tut mir Leid. Sie müssen nicht weinen. 720 00:47:03,571 --> 00:47:05,489 - Spaß? - Ja. 721 00:47:05,740 --> 00:47:07,325 Oh Mann. 722 00:47:07,575 --> 00:47:10,244 Ein Spaß. Ein Sp... Ich... 723 00:47:10,453 --> 00:47:12,788 Dass ich darauf reingefallen bin! 724 00:47:14,957 --> 00:47:17,710 Ich habe wirklich geglaubt, sie wird operiert. 725 00:47:19,211 --> 00:47:21,589 Das werden Sie mir büßen. 726 00:47:25,634 --> 00:47:28,804 Nur zu Ihrer Information: das mit der OP stimmt. 727 00:47:31,640 --> 00:47:33,850 Ich dachte, es war Spaß? 728 00:47:34,060 --> 00:47:36,187 Nein, der Spaß war das Ernste. 729 00:47:36,395 --> 00:47:39,732 Sie wird operiert, aber es ist nichts Schlimmes. 730 00:47:40,649 --> 00:47:44,070 Ich fahre wohl besser nach Boston... 731 00:47:44,278 --> 00:47:47,448 und schaue, was los ist. 732 00:47:47,615 --> 00:47:51,202 Ja, machen Sie nur. Fahren Sie mal vorbei. Ich warte hier. 733 00:47:55,373 --> 00:47:56,415 Was? 734 00:47:56,791 --> 00:48:00,419 - Dass ich mit muss! - Warum fliegt ihr nicht? 735 00:48:00,586 --> 00:48:04,632 Dr. Cornflakes meint, ich dürfe kein Flugzeug betreten. 736 00:48:04,799 --> 00:48:07,510 Währenddessen wartet der Katalog. 737 00:48:07,676 --> 00:48:10,471 Und ich muss in Boston mit diesem Spinner Dinge erledigen. 738 00:48:10,679 --> 00:48:12,681 Warum schreibt Head ihn nicht selbst? 739 00:48:12,848 --> 00:48:15,309 Ich muss die Beförderung kriegen. 740 00:48:15,476 --> 00:48:18,354 Du hast jahrelang alles für ihn erledigt. 741 00:48:18,521 --> 00:48:21,440 Sorry. Ich weiß, es stresst dich. 742 00:48:21,607 --> 00:48:24,693 Sicher hast du es bald geschafft. 743 00:48:24,860 --> 00:48:28,030 Ja, wenn ich nicht mit Jelly Stingers erwischt werde. 744 00:48:28,197 --> 00:48:30,157 Das wird natürlich schwer! 745 00:48:40,876 --> 00:48:42,962 Oh Gott. Da kommt er. 746 00:48:43,129 --> 00:48:45,047 - Das ist er? - Ja. 747 00:48:48,134 --> 00:48:50,719 Was? Oh. Ok, ich trage das. 748 00:48:51,095 --> 00:48:52,138 Meine... 749 00:48:52,304 --> 00:48:53,973 Die ruhige Wärme 750 00:48:54,140 --> 00:48:58,853 Hinter dem Ritual Das Vertrautes schaffen soll 751 00:48:59,145 --> 00:49:01,856 Ein anschwellender Fluss Im Untergrund 752 00:49:02,022 --> 00:49:05,359 Voller Glücksströmungen Des Wissens und der Liebe 753 00:49:05,568 --> 00:49:08,863 - Was? - Mein Gedicht! Es ist von mir. 754 00:49:09,029 --> 00:49:10,322 Ich weiß. 755 00:49:10,489 --> 00:49:12,825 Das ist deins. Ich liebe es. 756 00:49:12,992 --> 00:49:15,578 Es lag zerknickt in den Sportseiten... 757 00:49:15,744 --> 00:49:17,872 auf dem Schlafzimmerboden. 758 00:49:19,165 --> 00:49:23,669 - Einflüsse der frühen Dickinson. - Die war toll in Police Woman. 759 00:49:23,919 --> 00:49:28,340 Danke. Und danke, dass Sie das Gedicht gerettet haben. 760 00:49:29,758 --> 00:49:32,011 Ich muss wohl los. 761 00:49:33,012 --> 00:49:36,307 Ich werde dich vermissen. Pass auf dich auf. 762 00:49:36,474 --> 00:49:38,350 - Wie wär's mit einem Kuss? - Sehr gerne. 763 00:49:38,517 --> 00:49:41,270 Ich glaube, sie redet mit mir. Ich habe alles im Griff. 764 00:49:41,437 --> 00:49:43,856 Gehen Sie mal ein paar Zentimeter zurück. 765 00:49:44,023 --> 00:49:45,107 So. 766 00:49:46,275 --> 00:49:48,068 Danke. Pass auf dich auf. 767 00:49:48,277 --> 00:49:50,362 Schöne Reise. 768 00:49:50,529 --> 00:49:51,780 Werden wir haben. 769 00:49:51,947 --> 00:49:53,240 Tschüss. 770 00:49:59,455 --> 00:50:00,498 Was? 771 00:50:00,664 --> 00:50:04,000 Da hat ein Hirnamputierter hinter mir geparkt. 772 00:50:04,210 --> 00:50:05,669 Gut. Bleiben wir hier. 773 00:50:05,836 --> 00:50:07,421 Ich komm schon raus. 774 00:50:07,671 --> 00:50:10,549 - Steigen Sie ein. - Wie wollen Sie da raus? 775 00:50:11,050 --> 00:50:14,762 Da kriegen Sie 'nen Kratzer ab. Aber Sie können ja alles. 776 00:50:20,100 --> 00:50:21,268 Was hat er vor? 777 00:50:31,278 --> 00:50:34,615 Reife Leistung des Meisters der Wutkontrolle. 778 00:50:37,284 --> 00:50:39,078 Jetzt fahren wir ihm noch rein. 779 00:50:39,245 --> 00:50:41,914 Ich schaffe nur ein bisschen Platz. 780 00:50:42,081 --> 00:50:44,040 Wenn ich wütend wäre... 781 00:50:44,208 --> 00:50:46,544 hätte ich daran gedacht... 782 00:50:46,710 --> 00:50:49,672 Karte und Versicherungsdaten zu hinterlassen? 783 00:50:49,838 --> 00:50:53,467 Aha, Mr. Ader-tritt-während-des- Schlages-auf-Stirn... 784 00:50:53,634 --> 00:50:55,135 etwas-zu-weit-vor. 785 00:51:03,227 --> 00:51:05,521 Jetzt ist wohl genug Platz. 786 00:51:18,284 --> 00:51:21,077 Warum haben Sie sich Linda nicht gesichert? 787 00:51:21,245 --> 00:51:22,663 Warten Sie auf eine Bessere? 788 00:51:22,830 --> 00:51:26,041 Ich mache ihr einen Antrag, wenn ich so weit bin. 789 00:51:26,208 --> 00:51:29,253 Keiner will einen 35-jährigen Sekretär. 790 00:51:29,420 --> 00:51:30,921 Reine Verzögerung. 791 00:51:31,087 --> 00:51:35,134 Nein. Ich weiß nur nicht, wie ich sie fragen soll. 792 00:51:35,301 --> 00:51:38,887 Husky-Daunenjacke. Husky-Eskimostil. 793 00:51:39,054 --> 00:51:42,891 Wollen Sie sie etwa bei einem Yankee-Spiel fragen? 794 00:51:44,143 --> 00:51:46,020 Ja. Woher wissen Sie das? 795 00:51:46,186 --> 00:51:48,522 War das Kitschigste, was mir einfiel. 796 00:51:48,689 --> 00:51:51,692 Für Linda wäre es das Größte überhaupt. 797 00:51:51,859 --> 00:51:54,528 Ein "Heirate mich" auf der Anzeige... 798 00:51:54,695 --> 00:51:58,032 meine erklärte Liebe vor Tausenden von Fremden. 799 00:51:58,741 --> 00:52:02,828 Ich stelle meine Zuneigung nicht gerne öffentlich zur Schau. 800 00:52:03,537 --> 00:52:06,040 Sah aber vorhin ganz turtelig aus. 801 00:52:07,416 --> 00:52:10,126 Sehr lustig. Ich hab zu tun. 802 00:52:22,598 --> 00:52:25,434 BOSTON KREISKRANKENHAUS 803 00:52:27,603 --> 00:52:31,315 Fünf Stunden Fahrt wegen eines Gummibärchens in der Nase. 804 00:52:31,482 --> 00:52:33,901 Dafür habe ich mir freigenommen. Können wir jetzt essen? 805 00:52:52,127 --> 00:52:54,170 Sie könnten sie haben. 806 00:52:56,090 --> 00:52:59,259 Ja, ich als doofer Sekretär... 807 00:52:59,426 --> 00:53:01,929 mit Nasenwackeltalent. 808 00:53:02,763 --> 00:53:05,099 - Da stehen sie drauf. - Dave... 809 00:53:05,265 --> 00:53:09,103 Sie können viel mehr, als mit der Nase wackeln. 810 00:53:09,269 --> 00:53:12,106 Gehen Sie rüber und laden Sie sie zum Date ein. 811 00:53:12,773 --> 00:53:13,941 Ich habe eine Freundin. 812 00:53:14,942 --> 00:53:19,279 Sie sollen nicht durchbrennen. Gehen Sie rüber und flirten Sie ein bisschen. 813 00:53:19,446 --> 00:53:22,449 Flirten ist ein Bruder des Fremdgehens. 814 00:53:22,658 --> 00:53:24,368 Ich gehe nicht fremd. 815 00:53:24,618 --> 00:53:28,247 Wollen Sie im Knast rumgehen wie eine Friedenspfeife? 816 00:53:28,414 --> 00:53:33,585 Das passiert nämlich, wenn Sie nicht gehen. 817 00:53:33,752 --> 00:53:34,962 Ok, Dave? 818 00:53:35,921 --> 00:53:37,131 Oh Gott. 819 00:53:41,468 --> 00:53:43,178 Guter Junge. 820 00:53:47,975 --> 00:53:49,476 Entschuldigen Sie. 821 00:53:50,644 --> 00:53:54,314 Darf ich Ihnen einen Drink spendieren? 822 00:53:54,481 --> 00:53:57,901 Wenn Sie diesen getrunken haben? 823 00:53:59,194 --> 00:54:01,113 Leck mich. 824 00:54:02,573 --> 00:54:05,200 Nett, Sie kennen gelernt zu haben. Ok. 825 00:54:09,705 --> 00:54:11,832 Warum hat sie Sie abgewiesen? 826 00:54:11,999 --> 00:54:16,252 Sie ist genau wie die übrigen 2.000, die nicht wollten? 827 00:54:16,420 --> 00:54:19,006 Selbsthypnose-Negativausstrahlung. 828 00:54:19,506 --> 00:54:23,177 Selbstvertrauen heißt das Zauberwort. 829 00:54:24,011 --> 00:54:26,013 Hören Sie mir jetzt gut zu. 830 00:54:26,180 --> 00:54:28,766 - Gehen Sie noch mal hin. - Nein. 831 00:54:28,932 --> 00:54:30,017 Voller Selbstvertrauen. 832 00:54:30,225 --> 00:54:32,352 Wenn sie wieder nein sagt... 833 00:54:32,519 --> 00:54:35,856 gebe ich zu, ein schlechter Therapeut zu sein... 834 00:54:36,023 --> 00:54:38,192 und entlasse Sie vorzeitig. 835 00:54:38,484 --> 00:54:40,694 Sie entlassen mich aus dem Programm? 836 00:54:50,037 --> 00:54:52,372 Gehen Sie einfach rüber und sagen... 837 00:54:53,040 --> 00:54:54,333 Folgendes: 838 00:54:54,583 --> 00:54:57,044 Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... 839 00:54:57,252 --> 00:55:00,631 aber es ist schwer, mich gepflegt auszudrücken... 840 00:55:00,798 --> 00:55:04,760 wenn ich kurz davor bin, da unten zu explodieren. 841 00:55:08,847 --> 00:55:11,058 - Vergessen Sie's. - Vertrauen Sie mir. 842 00:55:11,391 --> 00:55:14,812 Wenn Sie gelassen und witzig sind, wird sie darauf eingehen. 843 00:55:14,978 --> 00:55:18,398 Der Witz leidet erheblich unter dem Explosionsteil. 844 00:55:18,899 --> 00:55:20,818 Mein Angebot steht. 845 00:55:25,280 --> 00:55:27,282 Wenn ich also den Müll bringe... 846 00:55:27,533 --> 00:55:31,578 den Sie wohl aus einem Porno haben, Sie kranker Hund... 847 00:55:32,079 --> 00:55:33,872 und abgewiesen werde... 848 00:55:34,039 --> 00:55:36,083 entlassen Sie mich? 849 00:55:36,750 --> 00:55:37,793 Genau. 850 00:55:38,418 --> 00:55:40,003 Also dann... 851 00:55:42,881 --> 00:55:44,925 Viel Erfolg, Mr. Johnson. 852 00:56:10,617 --> 00:56:15,080 Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... 853 00:56:16,415 --> 00:56:21,753 aber es ist schwer... 854 00:56:22,629 --> 00:56:26,382 mich gepflegt auszudrücken... 855 00:56:39,980 --> 00:56:42,983 wenn ich kurz davor bin... 856 00:56:45,611 --> 00:56:48,864 da unten zu explodieren. 857 00:56:52,242 --> 00:56:55,329 Zu süß. 858 00:56:56,079 --> 00:56:57,497 Das gibt's ja nicht. 859 00:57:00,250 --> 00:57:02,252 - Ich bin Kendra. - Dave. 860 00:57:02,502 --> 00:57:03,670 Ich hol dir einen Drink. 861 00:57:05,172 --> 00:57:07,007 Einen Cosmopolitan bitte. 862 00:57:15,682 --> 00:57:17,434 Ich hielt es nicht aus... 863 00:57:17,643 --> 00:57:20,938 also sage ich meinem Chef: 864 00:57:21,146 --> 00:57:25,192 "Hey, Glatzkopf, du hast doch nichts im Kopf." 865 00:57:25,692 --> 00:57:29,529 - Nein, hätte ich aber sagen sollen. - Du bist so lustig. 866 00:57:29,780 --> 00:57:32,699 Schade, dass du bald fährst. Wäre nett gewesen. 867 00:57:34,117 --> 00:57:36,787 Ich muss leider morgen früh los. 868 00:57:36,954 --> 00:57:39,247 Ich gehe besser mal zu meinem Freund. 869 00:57:47,547 --> 00:57:48,590 Was ist? 870 00:57:49,883 --> 00:57:52,094 - Das gibt's nicht. - Was ist? 871 00:57:52,302 --> 00:57:54,179 Er ist einfach weg. 872 00:57:54,388 --> 00:57:56,223 Ich kann dich bringen. 873 00:57:56,431 --> 00:57:58,350 Ich weiß nicht, wo er wohnt. 874 00:57:58,517 --> 00:58:01,561 Können wir bei mir rausfinden. 875 00:58:08,986 --> 00:58:11,655 Es gibt bestimmt 50 Rydells. 876 00:58:11,863 --> 00:58:14,241 Ich sollte das gar nicht essen. Ich werde zu fett. 877 00:58:14,533 --> 00:58:16,159 Was? Du bist nicht fett. 878 00:58:16,326 --> 00:58:19,079 Doch, hier werde ich schwabbelig. 879 00:58:19,371 --> 00:58:20,789 Da ist kein Schwabbel. 880 00:58:20,956 --> 00:58:23,542 Solltest meinen Hintern mal sehen. 881 00:58:23,875 --> 00:58:26,753 Aber ich sehe es, vor fünf Jahren war es nicht da. 882 00:58:26,920 --> 00:58:29,798 Da war mal einer, der wollte nicht mit mir schlafen. 883 00:58:29,965 --> 00:58:33,969 Er sagte, nackt sähe ich aus... 884 00:58:34,886 --> 00:58:36,596 wie ein Mastschwein. 885 00:58:36,763 --> 00:58:40,392 Er war nur nervös, weil du so hübsch bist und... 886 00:58:40,726 --> 00:58:43,770 auf keinen Fall ein Mastschwein. Im Gegenteil. 887 00:58:43,937 --> 00:58:45,772 Du bist Pepperoni. 888 00:58:48,608 --> 00:58:52,112 - Du bist so süß, Dave. - Du auch, Kendra. 889 00:58:52,279 --> 00:58:56,366 Danke, dass ich hier sein darf. Ihr Name ist Rose. 890 00:58:56,616 --> 00:58:58,035 Rose. 891 00:58:59,536 --> 00:59:02,372 Rose Rydell. Rose Rydell. Rose Rydell. 892 00:59:02,539 --> 00:59:04,750 Rose Rydell! Ich hab's! 893 00:59:09,337 --> 00:59:10,380 Kendra... 894 00:59:11,465 --> 00:59:14,634 obwohl es toll wär, wenn du den BH ausziehst... 895 00:59:14,885 --> 00:59:19,181 weil ich das Red-Sox-Team schon immer gehasst habe... 896 00:59:19,598 --> 00:59:21,641 solltest du ihn anlassen. 897 00:59:21,808 --> 00:59:22,934 Warum? 898 00:59:23,810 --> 00:59:26,229 Ich habe eine Freundin. 899 00:59:28,857 --> 00:59:30,984 Ich bin kein dummes Kind, Dave. 900 00:59:31,193 --> 00:59:34,529 Sag doch einfach, dass ich ein Mastschwein bin. 901 00:59:34,696 --> 00:59:36,448 Du bist kein Mastschwein. 902 00:59:36,615 --> 00:59:39,409 Warum hast du dann in dieser Situation... 903 00:59:39,576 --> 00:59:41,870 plötzlich eine "Freundin"? 904 00:59:42,037 --> 00:59:44,623 Weil es stimmt. Ich habe eine. 905 00:59:44,790 --> 00:59:46,666 Sagt er zum gestrandeten Wal! 906 00:59:46,833 --> 00:59:48,502 Du bist kein Wal. 907 00:59:48,668 --> 00:59:50,837 Du bist eher zu dünn. 908 00:59:51,922 --> 00:59:54,341 Ich bin also zu dünn für dich? 909 00:59:54,508 --> 00:59:55,884 Nein. Das ist es nicht. 910 00:59:56,051 --> 00:59:59,096 - Das willst du also, Dave? - Nein. 911 00:59:59,262 --> 01:00:00,889 Wenn ich zunehme... 912 01:00:01,056 --> 01:00:04,851 könntest du dich zusammenreißen und Sex mit mir haben?! 913 01:00:05,227 --> 01:00:06,561 Heiliger Bimbam. 914 01:00:06,770 --> 01:00:10,065 Wärst du so heiß, dass du mich zerreißt?! 915 01:00:10,232 --> 01:00:13,527 Du bist sauer. Willst du singen? "I Feel Pretty"? 916 01:00:15,237 --> 01:00:17,030 - Raus! Raus! - Halt! 917 01:00:17,197 --> 01:00:18,406 Raus! 918 01:00:18,615 --> 01:00:20,367 Raus! 919 01:00:20,909 --> 01:00:22,285 Mastschwein! 920 01:00:22,452 --> 01:00:23,495 Fettsack! 921 01:00:24,329 --> 01:00:26,331 Nein! 922 01:00:39,719 --> 01:00:40,846 Wie war's? 923 01:00:41,096 --> 01:00:44,099 - Warum sind Sie abgehauen? - Wovon reden Sie? 924 01:00:44,266 --> 01:00:45,851 Ihr Zeichen war eindeutig. 925 01:00:46,101 --> 01:00:48,145 Sie sollten nicht abhauen! 926 01:00:48,311 --> 01:00:51,898 Das hieß nur, dass Ihre plumpe Anmache funktioniert. 927 01:00:52,065 --> 01:00:54,025 Klar hat sie funktioniert. 928 01:00:54,401 --> 01:00:57,737 Brauchte Klein-David etwas Anti-Aggressions-Therapie? 929 01:00:57,946 --> 01:01:00,448 - Die war killerheiß. - Serienkillerheiß. 930 01:01:00,657 --> 01:01:03,034 Wollte mich zu Tode schokoladieren. 931 01:01:03,201 --> 01:01:05,245 Aber ich bin Linda treu. 932 01:01:06,288 --> 01:01:09,749 - Sie hat vorhin angerufen. - Ja? 933 01:01:09,916 --> 01:01:13,295 Sie war ein bisschen neben der Spur. 934 01:01:13,503 --> 01:01:16,840 - Warum? - Weil du bei einer anderen warst. 935 01:01:17,007 --> 01:01:20,093 - Woher weiß sie das? - Von mir. 936 01:01:20,260 --> 01:01:22,596 - Was sollte ich tun? - Bitte? 937 01:01:22,762 --> 01:01:27,267 Sie hätten sagen können, dass ich bei der Bank bin oder im Laden! 938 01:01:27,434 --> 01:01:30,353 Was Schlechtes gegessen und Durchfall habe! 939 01:01:30,520 --> 01:01:32,355 Egal, wäre alles ok gewesen. 940 01:01:32,814 --> 01:01:35,609 Ich lüge nicht für meine Patienten. 941 01:01:35,775 --> 01:01:39,321 Wenn Ihnen ein Abend mit einer heißen Maus lieber ist... 942 01:01:39,487 --> 01:01:41,531 erwarten Sie nicht, dass ich lüge. 943 01:01:41,698 --> 01:01:44,367 Ich habe nur getan, was Sie gesagt haben, Sie Irrer. 944 01:01:47,996 --> 01:01:49,497 Worüber lachen Sie? 945 01:01:50,582 --> 01:01:52,083 Was ist so lustig? 946 01:01:53,752 --> 01:01:58,506 Kendra ist eine Ex-Patientin, eine ziemlich gute Schauspielerin. 947 01:01:58,673 --> 01:02:03,178 Ich habe das alles arrangiert. 948 01:02:07,015 --> 01:02:08,308 Sie haben mich reingelegt? 949 01:02:08,475 --> 01:02:11,186 Ja, ein Spaß unter Freunden... 950 01:02:11,353 --> 01:02:14,731 wie der mit meiner sterbenden Mutter. 951 01:02:14,898 --> 01:02:17,192 Ich hatte Sie gewarnt. 952 01:02:18,360 --> 01:02:19,402 Also gut. 953 01:02:22,948 --> 01:02:25,158 Sie haben also Linda nichts gesagt. 954 01:02:25,492 --> 01:02:28,912 Na klar. Darum ist es ja so lustig. 955 01:02:31,748 --> 01:02:33,124 Wo ist das Telefon? 956 01:02:33,333 --> 01:02:37,587 Sie ist nicht zu Hause. Sie ist mit ihrer Freundin Andrea ausgegangen. 957 01:02:37,921 --> 01:02:40,340 Sie kennt keine Andrea. Etwa Andrew? 958 01:02:40,548 --> 01:02:45,220 Ja, richtig. Andrew, der Hoden mit Beinen. 959 01:02:45,387 --> 01:02:47,973 "Der Hoden mit Beinen". Super!! 960 01:02:48,139 --> 01:02:51,768 Warten Sie. Ruhig. Tief durchatmen. 961 01:02:51,935 --> 01:02:54,854 Summen Sie "I Feel Pretty" ein bisschen. 962 01:02:55,021 --> 01:02:58,608 Nein! Singen Sie doch das "Ich-bin-ein-Arschloch"-Lied! 963 01:02:58,775 --> 01:03:01,528 Fahren Sie mich nach Hause, Sie psychotischer Sack. 964 01:03:02,404 --> 01:03:04,906 Hätte ich nicht von Ihnen erwartet. 965 01:03:15,875 --> 01:03:19,462 Reden wir jetzt gar nicht mehr miteinander? 966 01:03:22,132 --> 01:03:26,261 Verzeihen Sie mir, wenn ich sage, ich habe Linda angerufen... 967 01:03:26,428 --> 01:03:30,056 und erzählt, dass es meine Schuld ist? 968 01:03:30,390 --> 01:03:31,433 Was hat sie gesagt? 969 01:03:31,683 --> 01:03:36,938 Sie ist nicht mehr wütend auf Sie, aber mich hat sie fertig gemacht. 970 01:03:37,147 --> 01:03:39,232 Gut so. Ich habe nichts getan. 971 01:03:39,399 --> 01:03:41,067 Ich weiß. Ich weiß. 972 01:03:42,861 --> 01:03:43,903 Sind wir wieder Freunde? 973 01:03:46,531 --> 01:03:49,659 - Schlafen Sie ein bisschen. - Bin auch echt müde. 974 01:03:49,826 --> 01:03:51,661 War eine harte Nacht. 975 01:04:05,467 --> 01:04:07,010 Hören Sie auf! 976 01:04:08,470 --> 01:04:11,431 Aufwachen, Herr Schnarcher. 977 01:04:12,265 --> 01:04:14,267 Was ist los? Wo sind wir? 978 01:04:14,434 --> 01:04:17,228 Ohne Mühe und Kosten zu scheuen... 979 01:04:17,395 --> 01:04:22,108 konnten wir Ihren alten Schulfeind Arnie Shankman ausfindig machen. 980 01:04:22,275 --> 01:04:25,528 Wir haben da doch noch was ausstehen? 981 01:04:26,279 --> 01:04:29,532 Der Typ, der mich in der fünften Klasse fertig gemacht hat? 982 01:04:29,699 --> 01:04:33,703 Dave, es ist essenziell, Ihre Kindheit aufzuarbeiten. 983 01:04:34,037 --> 01:04:37,582 Denken Sie daran, noch 22 Tage gehören Sie mir. 984 01:04:39,417 --> 01:04:41,169 Hier lebt Arnie Shankman? 985 01:04:45,382 --> 01:04:48,468 Ich soll einen Mönch konfrontieren? 986 01:04:49,761 --> 01:04:50,970 Super. 987 01:04:56,893 --> 01:04:59,729 Schämen Sie sich, dass Sie sich nie gewehrt haben? 988 01:04:59,896 --> 01:05:01,731 Er war nur unbeherrscht... 989 01:05:01,898 --> 01:05:04,442 weil seine Schwester ins Irrenhaus gesteckt wurde. 990 01:05:04,609 --> 01:05:07,153 Mich überrascht Ihre Unwissenheit. 991 01:05:08,279 --> 01:05:09,656 Sieht anders aus. 992 01:05:12,742 --> 01:05:14,828 Entschuldigung, Arnie Shankman? 993 01:05:16,079 --> 01:05:18,748 Sorry, dass ich dich geweckt habe. 994 01:05:19,499 --> 01:05:21,918 Ich bin Pana Kamanana... 995 01:05:22,419 --> 01:05:25,547 aber ich trug mal den Namen Arnie Shankman, ja. 996 01:05:25,922 --> 01:05:27,090 Arnie... 997 01:05:27,257 --> 01:05:29,759 Pana Kamanana... 998 01:05:30,176 --> 01:05:32,387 Dave Buznik aus der Grundschule. 999 01:05:33,847 --> 01:05:35,807 David Buznik. 1000 01:05:36,099 --> 01:05:39,060 Ein Klosterleben hätte ich dir nie zugetraut. 1001 01:05:39,227 --> 01:05:42,856 Ich durchschritt dramatische Veränderungszyklen. 1002 01:05:43,022 --> 01:05:45,233 Entschuldigen Sie uns eben, Peanuts? 1003 01:05:47,277 --> 01:05:49,529 Nicht Peanuts. Pana Manapia. 1004 01:05:49,696 --> 01:05:53,116 Ich soll mich mit ihm schlagen? Der tut keiner Fliege was zuleide. 1005 01:05:53,283 --> 01:05:56,703 Dieser Mönch hat Ihnen die Brustwarzen zerquetscht! 1006 01:05:56,870 --> 01:05:59,330 Zeigen Sie's ihm oder ab ins Gefängnis! 1007 01:05:59,539 --> 01:06:02,083 Ok. Ok. Ok. 1008 01:06:07,630 --> 01:06:10,884 Was ich dir sagen wollte... 1009 01:06:11,217 --> 01:06:15,388 als wir klein waren, hast du mich ewig geärgert... 1010 01:06:15,555 --> 01:06:19,976 obwohl ich dir nie was getan habe. 1011 01:06:20,143 --> 01:06:22,687 Natürlich nicht. Ich war unmöglich. 1012 01:06:22,854 --> 01:06:25,315 Als Kind tat ich schlimme Dinge. 1013 01:06:25,482 --> 01:06:28,735 Ich habe dich geschubst. Dich verhöhnt. 1014 01:06:28,943 --> 01:06:31,738 Hast mir vor Sara Plowman die Hosen runtergezogen. 1015 01:06:33,364 --> 01:06:35,909 Das war allerdings ziemlich lustig. 1016 01:06:36,409 --> 01:06:38,578 Finde ich nicht. 1017 01:06:38,745 --> 01:06:42,040 Komm, David. Humor würzt das Leben. 1018 01:06:42,248 --> 01:06:44,250 Dein Blick war unbezahlbar. 1019 01:06:44,751 --> 01:06:47,295 "Oh! Sara hat meinen Schniedel gesehen!" 1020 01:06:48,379 --> 01:06:51,007 Pena mag also würzigen Humor. 1021 01:06:51,174 --> 01:06:55,178 Vielleicht mag er den Witz mit dem großen Buddha. 1022 01:06:55,345 --> 01:06:56,930 Buddha? 1023 01:06:57,096 --> 01:07:00,725 Er sagte: "Wie kann jemand, der über 300 Kilo wiegt... 1024 01:07:00,892 --> 01:07:04,020 es wagen, anderen Selbstdisziplin zu lehren?" 1025 01:07:05,146 --> 01:07:07,023 Spottet nicht über Buddha. 1026 01:07:07,190 --> 01:07:10,777 Wissen Sie, was Dave noch pikant findet? 1027 01:07:10,944 --> 01:07:15,782 Ihre Schwester in der Zwangsjacke mit dem Höschen kämpfend. 1028 01:07:15,949 --> 01:07:17,283 Das soll lustig sein? 1029 01:07:17,450 --> 01:07:19,577 Sie zog sich für ihn aus... 1030 01:07:19,744 --> 01:07:22,497 weil er sagte, in den Klamotten seien Geister. 1031 01:07:22,664 --> 01:07:23,957 Niemals. 1032 01:07:24,123 --> 01:07:25,625 Er zog sein Ding... 1033 01:07:25,792 --> 01:07:29,003 und sagte, es sei ein Erdbeereis. 1034 01:07:30,088 --> 01:07:32,799 Bist du gekommen, um mir das zu sagen? 1035 01:07:32,966 --> 01:07:35,843 Hast du ihn tatsächlich rausgeholt... 1036 01:07:36,135 --> 01:07:37,345 vor meiner Schwester? 1037 01:07:37,887 --> 01:07:38,972 Nein. 1038 01:07:39,305 --> 01:07:43,643 - Schubs mich nicht schon wieder. - Wie damals im Duschraum. 1039 01:07:43,810 --> 01:07:47,313 Er macht dir den Schniedel nass, lässt dich an der Unterhose nagen... 1040 01:07:47,480 --> 01:07:49,440 und furzt dir ins Gesicht. 1041 01:07:50,149 --> 01:07:54,571 Antworte, Buznik! Hast du es mit meiner Schwester getrieben? 1042 01:07:56,322 --> 01:07:58,324 Immer wieder. 1043 01:07:59,701 --> 01:08:02,662 Und sie hat gestöhnt wie ein wildes Tier. 1044 01:08:02,829 --> 01:08:04,789 Ein wildes Tier. 1045 01:08:08,001 --> 01:08:09,961 Wow. Das tat gut! 1046 01:08:10,128 --> 01:08:12,213 Und das von einem Buddhisten. 1047 01:08:13,548 --> 01:08:17,010 - Ich bin gerade etwas sauer. - Alles klar? Ok. 1048 01:08:22,473 --> 01:08:24,601 David! David! Nein, David! 1049 01:08:24,767 --> 01:08:26,394 Ruhig, mein Junge! 1050 01:08:26,561 --> 01:08:27,937 Tut mir Leid. 1051 01:08:29,022 --> 01:08:30,189 Hilf mir, Bruder. 1052 01:08:30,398 --> 01:08:32,984 - Hilf mir. - Ok. Los. Los. 1053 01:08:33,276 --> 01:08:35,945 Ok, wir sind quitt. Nun sind wir quitt. 1054 01:08:36,195 --> 01:08:38,740 - Tut mir Leid. - Ich habe angefangen. 1055 01:08:38,906 --> 01:08:40,450 - Habe angefangen. - Schon gut. 1056 01:08:40,617 --> 01:08:42,368 Und ich bring's zu Ende! 1057 01:08:43,661 --> 01:08:45,622 Jetzt sind wir quitt, Kotnascher! 1058 01:08:45,997 --> 01:08:47,999 Nein! Nicht! Nicht! Nicht! 1059 01:08:48,166 --> 01:08:51,878 "Was ist das, Tante Em? Ein Quetscher!" 1060 01:08:52,170 --> 01:08:53,713 Meine Brustwarzen! 1061 01:08:53,880 --> 01:08:56,507 Pena! Hier! Ihre Schwester ist zurück. 1062 01:08:56,674 --> 01:08:59,052 Kasper ist in meinen Sachen! 1063 01:09:01,220 --> 01:09:03,514 - Klasse. - Danke, Baby. 1064 01:09:03,681 --> 01:09:04,724 Ich bringe dich um! 1065 01:09:05,683 --> 01:09:07,602 Willst du die Harke? 1066 01:09:07,769 --> 01:09:10,396 Von mir kriegst du sie nicht! 1067 01:09:10,563 --> 01:09:12,065 Schaut her! 1068 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 Pana Banana hat einen Popo. 1069 01:09:14,400 --> 01:09:16,736 - Ein Popo! - Ich gebe auf! 1070 01:09:16,903 --> 01:09:18,613 - Ich gebe auf! - Ok. Sorry. 1071 01:09:19,030 --> 01:09:22,241 - Freunde? - Du kotzt mich an! 1072 01:09:25,286 --> 01:09:26,329 Schweinehaxe! 1073 01:09:26,496 --> 01:09:28,998 Ich zieh dir an der Unterhose! 1074 01:09:29,165 --> 01:09:31,250 - Genug jetzt. - Halt. 1075 01:09:31,417 --> 01:09:33,670 Nur geladene Gäste bitte. 1076 01:09:37,590 --> 01:09:39,842 Peng! Peng! Peng! 1077 01:09:46,224 --> 01:09:48,226 Los! Los! Los! Los! 1078 01:09:54,357 --> 01:09:56,442 Stehen bleiben! Los, los. 1079 01:09:56,609 --> 01:09:57,694 Auto starten! 1080 01:09:57,860 --> 01:09:59,946 Los! Machen Sie schon, los! 1081 01:10:00,113 --> 01:10:02,240 Jetzt! Jetzt! Jetzt! Jetzt! 1082 01:10:09,205 --> 01:10:10,373 Oh Mann! 1083 01:10:10,540 --> 01:10:12,375 Wie Butch und Sundance! 1084 01:10:12,542 --> 01:10:16,003 Oh mein Gott! Ich dachte, Sie erschießen noch einen! 1085 01:10:20,091 --> 01:10:23,136 Sie haben mich da echt überrascht. 1086 01:10:23,302 --> 01:10:26,055 Ich dachte nie, dass es so ausgeht. 1087 01:10:26,472 --> 01:10:29,225 Sie haben dem Mönch voll den Arsch versohlt. 1088 01:10:29,392 --> 01:10:31,102 Oh ja! 1089 01:10:31,310 --> 01:10:34,814 - Wie war das? - Super! Unglaublich gut! 1090 01:10:35,064 --> 01:10:39,152 Das Belästigen seiner Schwester war blöd, aber was soll's! 1091 01:10:39,986 --> 01:10:43,948 - Sie haben ein irres Mädel belästigt? - Nein. Reingelegt. 1092 01:10:46,284 --> 01:10:49,662 Glückwunsch, Sie haben Level drei erreicht. 1093 01:10:53,791 --> 01:10:56,586 Ich hätte nie etwas mit ihr angefangen. 1094 01:10:56,753 --> 01:11:01,299 Keine Angst. Dr. Rydell hat mir alles erklärt, und ich verstehe. 1095 01:11:01,466 --> 01:11:06,512 Dr. Rydell hat was Interessantes aufgebracht in punkto Zögern... 1096 01:11:06,679 --> 01:11:09,932 ich wollte bis zu einem Yankee-Spiel warten... 1097 01:11:10,099 --> 01:11:11,309 aber... 1098 01:11:11,517 --> 01:11:15,521 Also. Ich... Ich wollte dir was sagen... 1099 01:11:15,730 --> 01:11:19,442 und es fällt mir irgendwie schwer. Aber... 1100 01:11:21,778 --> 01:11:25,865 Die Mönche. Sie reden so einen Schwachsinn... 1101 01:11:26,032 --> 01:11:27,867 ohne es zu beweisen. 1102 01:11:30,536 --> 01:11:33,539 Das war so schwer, mir zu sagen? 1103 01:11:33,706 --> 01:11:34,999 Ja. 1104 01:11:39,128 --> 01:11:43,549 Als ich mit Buddy telefonierte, gab er mir einen Rat. 1105 01:11:43,716 --> 01:11:47,678 Gut. Sein Rat ist immer etwas abgefahren... 1106 01:11:47,887 --> 01:11:49,806 aber irgendwie funktioniert's. 1107 01:11:49,972 --> 01:11:53,142 Na, dann mache ich mal, was er gesagt hat. 1108 01:11:56,813 --> 01:11:59,774 Wir sollten uns eine Zeit lang nicht sehen. 1109 01:12:00,650 --> 01:12:04,862 Er meint, eine Trennung auf Probe... 1110 01:12:05,905 --> 01:12:08,074 stärkt unsere Beziehung. 1111 01:12:14,539 --> 01:12:17,667 Ich war Tennisprofi, du Arsch! 1112 01:12:17,834 --> 01:12:21,003 Wir brauchen noch eine oder zwei Sitzungen. 1113 01:12:21,170 --> 01:12:23,673 - Sie sind wieder drin. - Sind Sie bescheuert? 1114 01:12:23,840 --> 01:12:25,758 - Ich bin draußen! - Drin! 1115 01:12:25,925 --> 01:12:27,343 - Raus! - Drin! 1116 01:12:27,510 --> 01:12:28,886 Entscheidung geändert! 1117 01:12:29,053 --> 01:12:32,098 Lächerlich! Das ist eine total bescheuerte Entscheidung! 1118 01:12:32,265 --> 01:12:34,767 Dies ist Gruppentherapie, kein Davis Cup. 1119 01:12:34,934 --> 01:12:37,103 Jetzt machen Sie ein Furienbekämpfer-Nickerchen. 1120 01:12:37,270 --> 01:12:39,564 - Kein Zähneknirschen. - Sorry. 1121 01:12:39,730 --> 01:12:43,609 Was für Schlüssel brauchen wir, bevor wir...? 1122 01:12:43,776 --> 01:12:45,152 Dave. Sie kommen zu spät. 1123 01:12:45,319 --> 01:12:48,281 - Kann ich Sie alleine sprechen? - Natürlich... 1124 01:12:57,498 --> 01:13:00,293 Sie haben Linda gesagt, wir sollten uns trennen? 1125 01:13:00,459 --> 01:13:01,794 - Ja. - Ja?! 1126 01:13:02,003 --> 01:13:03,129 Ja! 1127 01:13:03,421 --> 01:13:06,966 Das ist ein wichtiger Teil der Strategie. 1128 01:13:07,216 --> 01:13:09,385 Meine Strategie ist, sie zu halten. 1129 01:13:09,635 --> 01:13:12,805 Ok. Ganz im Vertrauen. 1130 01:13:13,347 --> 01:13:16,142 Sie denkt seit geraumer Zeit an Trennung. 1131 01:13:16,559 --> 01:13:19,896 Sie liebt Sie, aber kennt Ihre Neurosen. 1132 01:13:20,104 --> 01:13:21,272 Sie sind ein eifersüchtiger... 1133 01:13:21,439 --> 01:13:25,651 Selbsthasser, nachtragend, unsicher und neigen zu vorzeitiger Ejakulation. 1134 01:13:25,985 --> 01:13:28,237 Das hat sie Ihnen erzählt? 1135 01:13:28,404 --> 01:13:29,780 Das hab ich nur vermutet. 1136 01:13:30,406 --> 01:13:32,700 Vor acht Monaten das letzte Mal. 1137 01:13:32,867 --> 01:13:38,331 Jedenfalls wird eine Trennung auf Probe eine größere Wertschätzung... 1138 01:13:38,581 --> 01:13:40,666 für David Buznik herstellen. 1139 01:13:41,250 --> 01:13:45,338 Nach ein paar Losern wird sie zurückgekrochen kommen. 1140 01:13:50,176 --> 01:13:54,639 Ich habe darüber nachgedacht, Linda... 1141 01:13:54,931 --> 01:13:59,393 eine Trennung auf Probe ist eine sehr gute Idee. 1142 01:13:59,602 --> 01:14:02,688 Und wenn du mit anderen... 1143 01:14:02,897 --> 01:14:05,608 Penissen... Leuten verkehren möchtest... 1144 01:14:08,444 --> 01:14:10,154 Tu dir keinen Zwang an. 1145 01:14:10,363 --> 01:14:12,323 Du hörst dich aufgeregt an. Ist alles in Ordnung? 1146 01:14:14,659 --> 01:14:19,497 Mir geht es gut. Treffe dich mit wem du willst. 1147 01:14:19,705 --> 01:14:21,540 Tu dir keinen Zwang an, ok? 1148 01:14:21,832 --> 01:14:26,003 Es gibt viele nette Jungs da draußen, und es macht mir nichts. 1149 01:14:26,212 --> 01:14:27,713 Ich werde stark sein. 1150 01:14:31,133 --> 01:14:34,220 Der Typ bettelt um Geld. Ich lache. Er flucht. 1151 01:14:34,428 --> 01:14:35,471 Ich gab ihm die Faust. 1152 01:14:36,055 --> 01:14:39,308 - Was sollte ich machen? - Einen Stein werfen. 1153 01:14:39,558 --> 01:14:42,728 Das ist deine Lösung für alles. Der Typ war obdachlos. 1154 01:14:43,020 --> 01:14:44,730 Na und. Lass es raus. 1155 01:14:45,231 --> 01:14:49,193 Schau dich an, Lou. Du bist schon viel ruhiger geworden. 1156 01:14:49,360 --> 01:14:51,237 - Wir alle. - Hey, Freunde. 1157 01:14:51,904 --> 01:14:53,906 Geht es ein bisschen leiser? 1158 01:14:54,156 --> 01:14:57,034 Wir essen gerade. Die Wände sind dünn. 1159 01:14:57,201 --> 01:14:59,996 - Wir leben in einem freien Land! - Was soll das?! 1160 01:15:00,162 --> 01:15:02,415 - Seid ihr verrückt?! - Rein da. 1161 01:15:04,375 --> 01:15:06,335 Goosfraba! Goosfraba! 1162 01:15:06,502 --> 01:15:09,588 Goosfraba. 1163 01:15:09,839 --> 01:15:12,383 Sehr gut. Was macht ihr hier? 1164 01:15:12,591 --> 01:15:14,885 Ich will zu Dr. B. Ich hab gerade 'ne Krise. 1165 01:15:15,094 --> 01:15:17,722 Ist nicht hier. Sucht ihn doch. 1166 01:15:17,888 --> 01:15:22,351 Davey, deine Freundin hat die hier für dich abgegeben. 1167 01:15:23,477 --> 01:15:26,105 Die Schlüssel für meine Wohnung. 1168 01:15:26,272 --> 01:15:28,274 Ich glaube, sie betrügt dich. 1169 01:15:28,607 --> 01:15:31,277 - Warum? - Habe sie am Handy gehört... 1170 01:15:31,485 --> 01:15:33,112 mit 'nem Typen... 1171 01:15:33,612 --> 01:15:36,949 - hat sich verabredet. - Tut mir Leid, Dave. 1172 01:15:37,283 --> 01:15:38,784 Andrew. 1173 01:15:38,993 --> 01:15:40,202 Ich bringe ihn um. 1174 01:15:41,871 --> 01:15:45,249 Sie betrügt mich nicht. Wir haben eine Beziehungspause. 1175 01:15:45,416 --> 01:15:48,919 Eine Pause von der alten Wurst? 1176 01:15:49,462 --> 01:15:50,504 Tut mir Leid. 1177 01:15:50,880 --> 01:15:54,884 Treffpunkt ist das Mort's, falls du zusehen willst. 1178 01:15:56,927 --> 01:15:59,263 Nein. Nein. Das kann ich nicht. 1179 01:16:04,852 --> 01:16:05,895 Hier sind wir. 1180 01:16:06,479 --> 01:16:09,648 - Beide? - Magst du Stacy lieber oder was? 1181 01:16:09,857 --> 01:16:13,986 Ich will nur meine Freundin eifersüchtig machen... 1182 01:16:14,153 --> 01:16:16,405 dafür brauche ich nur eine. 1183 01:16:16,572 --> 01:16:18,491 So ist sie doppelt eifersüchtig. 1184 01:16:18,741 --> 01:16:21,827 - Kennst du den Typen bei ihr? - Vielleicht. 1185 01:16:21,994 --> 01:16:23,329 Ich möchte euch was fragen. 1186 01:16:23,496 --> 01:16:27,666 Von Berufs wegen habt ihr wahrscheinlich viele gesehen. 1187 01:16:27,833 --> 01:16:32,171 Ist die Größe wichtig, oder ist das nur so ein Männerkomplex? 1188 01:16:32,338 --> 01:16:35,174 Darüber streiten Gina und ich uns immer heftig. 1189 01:16:35,341 --> 01:16:37,176 Mir gefallen sie, wenn sie echt groß sind. 1190 01:16:37,343 --> 01:16:40,096 Und für mich müssen sie riesig sein. 1191 01:16:47,186 --> 01:16:48,604 Guten Abend. 1192 01:16:48,771 --> 01:16:50,898 - Ein Tisch für drei? - Ja. 1193 01:16:51,065 --> 01:16:53,943 - Die Mäntel? - Nein, danke. 1194 01:16:54,110 --> 01:16:55,945 Die Mädels ziehen ihre Mäntel aus. 1195 01:16:56,487 --> 01:16:59,073 Möchten Sie einen Tisch mit Ausschnitt...? Ausblick? 1196 01:17:02,368 --> 01:17:06,580 Haben Sie einen Tisch in der Nähe von diesem dort? 1197 01:17:06,747 --> 01:17:08,707 - Hier entlang bitte. - Danke. 1198 01:17:12,461 --> 01:17:15,506 Oh mein Gott. Stacy und Gina. 1199 01:17:15,673 --> 01:17:17,049 Wer? 1200 01:17:17,216 --> 01:17:18,759 Niemand. 1201 01:17:18,968 --> 01:17:21,220 Ich hab so Hunger, ich könnte dich vernaschen, Dave. 1202 01:17:21,554 --> 01:17:23,055 Lecker-lecker. 1203 01:17:24,348 --> 01:17:26,892 - Lass uns heute einen draufmachen. - Absolut. 1204 01:17:27,059 --> 01:17:30,229 Viel Spaß. Verdammter Glückspilz. 1205 01:17:32,398 --> 01:17:34,316 Was? 1206 01:17:36,318 --> 01:17:38,028 Ich glaube es nicht. 1207 01:17:38,195 --> 01:17:39,530 Entschuldigt mich. 1208 01:17:39,697 --> 01:17:44,368 Linda. Wie peinlich. Ich wusste nicht, dass du auch hier bist. 1209 01:17:44,577 --> 01:17:46,954 Wohl nicht. Deine Freunde? 1210 01:17:47,163 --> 01:17:50,916 Ich sollte mich ja mit anderen treffen, also tue ich es mal. 1211 01:17:55,421 --> 01:17:58,924 Gina, hörst du kurz auf, an Stacys Finger zu lutschen? 1212 01:17:59,091 --> 01:18:01,260 Ich möchte euch vorstellen. 1213 01:18:01,844 --> 01:18:05,181 - Stacy, Gina, das ist Linda. - Hallo. 1214 01:18:05,431 --> 01:18:08,100 Und dies ist mein Date. 1215 01:18:08,684 --> 01:18:11,437 Ladies, das ist Buddy Rydell. 1216 01:18:11,979 --> 01:18:14,732 - Sieh, Dave, es ist Buddy. - Sehe ich. 1217 01:18:14,899 --> 01:18:17,818 - Kennst du Stacy und Gina? - Ja. 1218 01:18:17,985 --> 01:18:20,738 Wir sind in Daves Gruppe. Furienbekämpfer! 1219 01:18:22,323 --> 01:18:24,950 Nun, tja. Dein Rémy, Linda. 1220 01:18:25,117 --> 01:18:27,077 Seltsame Situation. 1221 01:18:27,244 --> 01:18:28,787 Gruppenmitglieder... 1222 01:18:28,954 --> 01:18:31,415 sollten nicht intim miteinander werden. 1223 01:18:31,582 --> 01:18:34,501 - Finde ich auch. - Das wissen Sie doch. 1224 01:18:34,668 --> 01:18:37,796 Kann ich kurz mit Ihnen reden? 1225 01:18:37,963 --> 01:18:41,675 Über eine Aggressionsbewältigungstechnik. 1226 01:18:41,842 --> 01:18:43,510 Sicher. Entschuldige... 1227 01:18:45,012 --> 01:18:46,096 Was? 1228 01:18:48,098 --> 01:18:50,517 - Wie immer, Duke. - Sofort, Dr. B. 1229 01:18:50,684 --> 01:18:53,520 Sie sind das hinterhältigste Schwein, das ich kenne. 1230 01:18:54,521 --> 01:18:55,689 Wieso denn das? 1231 01:18:55,856 --> 01:18:58,108 Ich helfe nur. Das ist mein Job. 1232 01:18:58,275 --> 01:19:00,903 Schwachsinn! Mir meine Freundin wegzuschnappen?! 1233 01:19:01,111 --> 01:19:03,447 Ich versuche zu verhindern, dass Mr. Andrew... 1234 01:19:03,614 --> 01:19:06,533 seinen Cheese-Whopper entblößt. 1235 01:19:07,034 --> 01:19:09,745 Seitdem Sie nicht mehr aktuell sind... 1236 01:19:09,912 --> 01:19:12,623 lässt Andrew die Drähte heiß laufen. 1237 01:19:12,873 --> 01:19:16,377 Er will die heißen Brown-College- Nächte wieder aufleben lassen. 1238 01:19:16,543 --> 01:19:19,421 - Woher wollen Sie das wissen? - Ich höre nicht nur Ihre Gespräche ab. 1239 01:19:19,630 --> 01:19:21,090 Was hat sie gesagt? 1240 01:19:21,298 --> 01:19:25,052 Ich habe schon einen Präventivschlag gelandet. 1241 01:19:25,219 --> 01:19:28,055 Jetzt ist die Situation unter Kontrolle. 1242 01:19:28,222 --> 01:19:30,224 Wir beide steuern das Spiel. 1243 01:19:30,432 --> 01:19:31,475 Wie? 1244 01:19:31,642 --> 01:19:34,979 Ich werde mit geballter Langeweile angreifen. 1245 01:19:35,145 --> 01:19:39,066 Rede nur über mich, bin arrogant und überheblich. 1246 01:19:39,358 --> 01:19:42,194 Wenn sie dann sieht, wie andere so sind... 1247 01:19:42,361 --> 01:19:46,031 dann raten Sie mal, zu wem sie zurückgekrochen kommt. 1248 01:19:49,910 --> 01:19:53,372 - Schwören Sie, dass es klappt? - Läuft bestens. 1249 01:19:53,706 --> 01:19:56,542 Gute Idee, die Mädels mitzubringen. 1250 01:19:57,209 --> 01:20:00,212 Guter Schachzug. 1251 01:20:00,379 --> 01:20:03,048 Bin in einer halben Stunde zu Hause. 1252 01:20:05,718 --> 01:20:08,178 Macht $25. 1253 01:20:08,345 --> 01:20:10,055 Wir haben nicht... 1254 01:20:44,131 --> 01:20:46,050 Wo waren Sie? Es ist 1 Uhr. 1255 01:20:46,216 --> 01:20:50,346 Wenn Sie wüssten! Sie würden mir die Füße küssen. 1256 01:20:50,512 --> 01:20:52,723 - Hoffentlich. Erzählen Sie. - Ok. 1257 01:20:52,890 --> 01:20:55,893 Sie bestand darauf, dass wir zu ihr gehen. Wir in den Bus... 1258 01:20:56,060 --> 01:20:58,729 In den Bus? Was ist mit Ihrem Auto? 1259 01:20:58,896 --> 01:21:00,522 Ich war viel zu besoffen. 1260 01:21:00,689 --> 01:21:05,944 Ich sagte, ein Taxi wäre mir zu teuer. Das kam nicht so gut an. 1261 01:21:06,987 --> 01:21:08,489 Ok. Das gefällt mir. 1262 01:21:08,655 --> 01:21:10,824 Wir kommen also bei ihr an... 1263 01:21:11,158 --> 01:21:14,328 und streiten uns über... 1264 01:21:14,495 --> 01:21:17,831 die Silbenanzahl in einem Haiku. 1265 01:21:17,998 --> 01:21:19,375 Scheiß Gedichte. 1266 01:21:19,583 --> 01:21:22,878 Sie sagte, es sei spät, wir küssten uns, und ich bin los. 1267 01:21:23,921 --> 01:21:26,757 Ihr habt euch geküsst? 1268 01:21:26,965 --> 01:21:29,635 Ein Fünf-Sekunden-Minikuss. Mehr nicht. 1269 01:21:29,802 --> 01:21:31,303 Moment mal. 1270 01:21:31,512 --> 01:21:34,014 Der Abend war absolut furchtbar. 1271 01:21:34,181 --> 01:21:37,643 - Wie kam es noch mal zum Kuss? - Wenn ich das nur wüsste. 1272 01:21:37,810 --> 01:21:40,396 Wir hatten beide ziemlich einen in der Krone. 1273 01:21:40,646 --> 01:21:44,483 Erst stritten wir, eine Sekunde später lachten wir... 1274 01:21:44,691 --> 01:21:47,027 und dann der Zehn-Sekunden-Minikuss. 1275 01:21:47,194 --> 01:21:49,655 Ich dachte, es waren fünf Sekunden. 1276 01:21:49,822 --> 01:21:51,490 Erst ein fünf Sekunden langer... 1277 01:21:51,657 --> 01:21:55,035 und dann eine kleine Pause, weil mein Bart sie kitzelte. 1278 01:21:55,369 --> 01:21:58,163 Sie ist so süß. Und dann ein Zehner-Zungenkuss. 1279 01:21:59,331 --> 01:22:03,544 Sie haben Ihre verweste Zunge in den Mund meiner Freundin gesteckt? 1280 01:22:05,254 --> 01:22:08,090 Eine Sekunde, Dave. 1281 01:22:08,424 --> 01:22:11,135 Dr. B, lass es raus. 1282 01:22:11,802 --> 01:22:13,929 Oh, hallo. 1283 01:22:15,806 --> 01:22:18,058 Ist gerade ungünstig. 1284 01:22:18,725 --> 01:22:21,437 Wahrscheinlich hast du Recht. 1285 01:22:22,813 --> 01:22:24,648 Es muss sein. 1286 01:22:26,233 --> 01:22:27,484 Wer war das? Linda? 1287 01:22:29,319 --> 01:22:30,821 Dave. 1288 01:22:31,655 --> 01:22:35,742 Es gibt eine gute und eine potenziell verstörende Nachricht. 1289 01:22:35,951 --> 01:22:37,744 Erst die gute Nachricht. 1290 01:22:37,953 --> 01:22:40,581 Ich unterschreibe. Sie sind entlassen. 1291 01:22:40,747 --> 01:22:43,000 Und die potenziell verstörende? 1292 01:22:44,168 --> 01:22:47,671 Linda und ich haben uns ineinander verliebt. 1293 01:22:47,838 --> 01:22:49,256 Es ist uns ernst. 1294 01:22:49,590 --> 01:22:52,676 Ich hoffe, Sie glauben mir, wenn ich Ihnen sage: 1295 01:22:52,843 --> 01:22:54,678 Ich hatte das nicht geplant. 1296 01:22:54,970 --> 01:22:57,681 Keiner hat Schuld daran. Es war... 1297 01:22:57,848 --> 01:22:59,391 Moment. 1298 01:23:03,520 --> 01:23:05,439 Ich habe schon verstanden. 1299 01:23:12,404 --> 01:23:13,864 Sie verarschen mich. 1300 01:23:14,531 --> 01:23:16,241 Ich wünschte, es wäre so. 1301 01:23:16,742 --> 01:23:21,580 Wir wollen aber Ihr Einverständnis... 1302 01:23:21,747 --> 01:23:26,710 weil wir doch gute Freunde sind. Was sagen Sie also, Dave? 1303 01:23:27,252 --> 01:23:30,088 Macht's Ihnen was aus, wenn ich mit Ihrer Ex ausgehe? 1304 01:23:34,551 --> 01:23:36,094 Schön, Sie wieder zu sehen. 1305 01:23:36,261 --> 01:23:38,931 Ihr Angriff auf Dr. Rydell entsetzt mich. 1306 01:23:39,097 --> 01:23:42,518 Die Anti-Aggressions-Therapie wirkt offenkundig nicht. 1307 01:23:42,684 --> 01:23:46,647 In drei Wochen ist Verhandlung wegen versuchten Mordes. 1308 01:23:46,813 --> 01:23:50,567 Zu Dr. Rydells Sicherheit verhänge ich eine Verfügung. 1309 01:23:50,734 --> 01:23:54,071 Sie müssen 150 Meter Abstand zu ihm und... 1310 01:23:54,238 --> 01:23:56,615 seiner neuen Freundin Linda wahren. 1311 01:23:56,782 --> 01:23:58,534 Sitzung geschlossen. 1312 01:24:17,553 --> 01:24:19,263 Ich komme, mein Täubchen. 1313 01:24:27,896 --> 01:24:29,606 Sehe ich recht? 1314 01:24:35,362 --> 01:24:38,407 Wo ist der Übergrößenkatalog, Mr. Dämlich? 1315 01:24:38,574 --> 01:24:40,033 Ich habe gesagt 15 Uhr. 1316 01:24:41,535 --> 01:24:43,870 - Ok. - Bewegen Sie sich. 1317 01:24:47,416 --> 01:24:48,834 Entschuldigen Sie die Verspätung. 1318 01:24:49,042 --> 01:24:51,670 In zwei Stunden ist meine Präsentation. 1319 01:24:51,837 --> 01:24:54,965 Ihre fette Scheißkatze sitzt den ganzen Tag schon hier. 1320 01:24:55,340 --> 01:24:59,845 Lassen Sie sich nicht von ihm stören. Hier. Er wird ihnen gefallen. 1321 01:25:07,185 --> 01:25:08,312 Nicht schlecht, was? 1322 01:25:09,021 --> 01:25:11,023 Gute Aufnahme, finde ich. 1323 01:25:12,858 --> 01:25:14,192 Was zum Teufel soll das?! 1324 01:25:14,359 --> 01:25:17,362 Sie erzählen allen, das wäre Ihre Kreation. 1325 01:25:17,654 --> 01:25:20,032 Also dachte ich, Sie wollen sicher auch Ihr Bild. 1326 01:25:20,198 --> 01:25:22,534 Kann ich zwei Sofas ins Büro stellen? 1327 01:25:22,701 --> 01:25:25,370 Meine Freunde sollen sich wohl fühlen. 1328 01:25:25,537 --> 01:25:26,663 Was für ein Büro? 1329 01:25:26,830 --> 01:25:31,209 Frank hat mir netterweise die leitende Kreativstelle gegeben. 1330 01:25:33,045 --> 01:25:36,048 - Den Job, den ich wollte? - Er hat ihn verdient. 1331 01:25:36,214 --> 01:25:38,717 Freust du dich nicht für mich? Linda tut es sicher. 1332 01:25:38,967 --> 01:25:41,720 Ich hab die Nase voll, dass du Linda immer noch siehst. 1333 01:25:41,887 --> 01:25:44,389 Sie hat dich vor 15 Jahren abgeseilt. Kapier das endlich. 1334 01:25:44,556 --> 01:25:45,932 Ich bin nicht das Problem. 1335 01:25:46,099 --> 01:25:49,269 Buddy begleitet sie heute Abend zum Yankee-Spiel. 1336 01:25:50,062 --> 01:25:51,563 Yankee-Spiel. 1337 01:25:52,773 --> 01:25:54,983 Meine Heiratsantragsidee. 1338 01:25:55,609 --> 01:25:58,236 Buznik, Ihr Verhalten ist inakzeptabel. 1339 01:25:59,488 --> 01:26:01,281 Inakzeptabel? 1340 01:26:01,990 --> 01:26:06,953 Ich habe fünf Jahre Ihre Arbeit und Ihren Kaffee gemacht. 1341 01:26:07,120 --> 01:26:09,247 Wenn eine Stelle frei wird... 1342 01:26:09,414 --> 01:26:11,875 geben Sie sie dem größten Schmock in der Welt? 1343 01:26:12,042 --> 01:26:15,921 Zumindest dem größten im Raum. 1344 01:26:17,297 --> 01:26:20,008 Als ich hier anfing... 1345 01:26:20,217 --> 01:26:23,136 wurden mir gute Aufstiegschancen versprochen. 1346 01:26:23,387 --> 01:26:26,515 Dieses Versprechen zu brechen ist inakzeptabel. 1347 01:26:28,266 --> 01:26:31,436 Sehen Sie? Ich golfe auch. Sie sollten mich mal mitnehmen. 1348 01:26:31,603 --> 01:26:35,941 Wenn ich in den nächsten fünf Jahren aus dem Knast komme... 1349 01:26:36,108 --> 01:26:40,779 geben Sie mir also die Stelle, die Andrew gerade abgelehnt hat. 1350 01:26:41,446 --> 01:26:43,782 - Ok. - Gut. 1351 01:26:44,032 --> 01:26:46,118 Viel Spaß, Colonel Klink. 1352 01:26:48,787 --> 01:26:52,332 Er heißt nicht fette Scheißkatze, sondern Fleischkloß... 1353 01:26:52,541 --> 01:26:55,168 und er isst gerade Ihre Krebspastete. 1354 01:27:01,133 --> 01:27:05,011 - Bist du aufgeregt? - Ich bin total außer mir. 1355 01:27:05,178 --> 01:27:06,847 Das wird eine Nacht. 1356 01:27:09,641 --> 01:27:11,351 Komm schon. Komm schon. 1357 01:27:21,236 --> 01:27:24,448 - Dr. B, wie geht's? - Sehr gut, danke. 1358 01:27:24,990 --> 01:27:27,117 Wie aufregend. Hier entlang. 1359 01:27:30,203 --> 01:27:32,372 Ein Parkplatz. Ein Parkplatz. 1360 01:27:33,665 --> 01:27:34,833 Hilfe! Pass auf, Mann! 1361 01:27:35,000 --> 01:27:36,543 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1362 01:27:36,710 --> 01:27:38,545 Vor der Nationalhymne... 1363 01:27:38,712 --> 01:27:41,840 präsentiert der Opernstar Robert Merrill... 1364 01:27:42,007 --> 01:27:46,720 einen besonderen Anlass für zwei Menschen. 1365 01:27:47,012 --> 01:27:49,014 Das liebe ich. 1366 01:27:50,015 --> 01:27:53,685 - Gut. - Robert Merrill. 1367 01:28:02,736 --> 01:28:05,781 Ein besonderer Moment für zwei besondere Menschen. 1368 01:28:08,700 --> 01:28:10,702 Linda?! Linda! 1369 01:28:30,222 --> 01:28:32,724 Was fällt Ihnen ein? 1370 01:28:32,891 --> 01:28:34,351 Kenne ich Sie nicht? 1371 01:28:34,518 --> 01:28:36,394 - Nein. - Wo ist der deutsche Akzent? 1372 01:28:41,191 --> 01:28:43,068 Sie verwechseln mich... 1373 01:28:43,235 --> 01:28:45,904 Ich will aufs Feld. Bin Merrill-Fan. 1374 01:28:46,071 --> 01:28:48,698 - Das ist verboten - Galaxia. 1375 01:28:49,741 --> 01:28:50,784 Ich bin Gary. 1376 01:28:50,951 --> 01:28:54,579 Jemand wird mein Mädchen heiraten, wenn ich da nicht hinkomme. 1377 01:28:56,081 --> 01:28:59,209 - Jude Melvin ist verliebt. - Und wie. 1378 01:29:00,752 --> 01:29:02,879 Liebe ist nicht aufzuhalten. 1379 01:29:03,088 --> 01:29:04,881 - Geh. - Danke. 1380 01:29:06,258 --> 01:29:09,469 Glaube nicht, dass ich dir dafür Küsschen gebe. 1381 01:29:10,679 --> 01:29:14,558 Guten Abend. Heute wird es romantisch im Yankee Stadium. 1382 01:29:16,768 --> 01:29:19,104 Oh mein Gott, da ist Dave. 1383 01:29:19,604 --> 01:29:21,439 Was machen Sie hier? 1384 01:29:21,606 --> 01:29:24,109 - Das ausleihen. - Mein Mikro! 1385 01:29:24,276 --> 01:29:25,777 Linda? Wo bist du? 1386 01:29:26,486 --> 01:29:27,779 Bleibe hier. 1387 01:29:28,196 --> 01:29:30,615 Linda? Bist du hier irgendwo? 1388 01:29:32,284 --> 01:29:34,286 Linda, ich bin nicht sauer. 1389 01:29:37,539 --> 01:29:38,707 Verdammt. 1390 01:29:41,293 --> 01:29:43,295 Du bist mit dem Irren hier, ich weiß. 1391 01:29:45,463 --> 01:29:47,381 Davey dreht durch! 1392 01:29:47,549 --> 01:29:50,384 Habe für 'ne Tussi noch Verrückteres getan. 1393 01:29:50,552 --> 01:29:52,596 Bin mal nackt durch die U-Bahn-Station gerannt. 1394 01:29:52,804 --> 01:29:57,058 - Was sollte das denn bringen? - War wohl nicht ganz durchdacht. 1395 01:29:57,601 --> 01:29:58,810 - Dave. - Linda. 1396 01:29:58,977 --> 01:30:01,187 Ich muss dir was Privates sagen! 1397 01:30:02,480 --> 01:30:04,024 Der ist durchgedreht. 1398 01:30:04,441 --> 01:30:07,485 - Linda! - Dave, ich bin hier!! 1399 01:30:09,529 --> 01:30:12,490 Linda, was machst du mit uns? 1400 01:30:14,993 --> 01:30:16,536 Guter Angriff. Wow! 1401 01:30:16,828 --> 01:30:18,705 Dave wurde platt gemacht! 1402 01:30:19,789 --> 01:30:23,335 - Keiner klaut mir mein Mikrofon. - Tut mir Leid. 1403 01:30:23,543 --> 01:30:24,878 Bob? 1404 01:30:26,004 --> 01:30:28,381 - Alles klar, Buddy? - Oh ja. 1405 01:30:28,590 --> 01:30:30,383 Du bist ja so aufgeregt. 1406 01:30:30,550 --> 01:30:33,470 Nicht jeden Tag macht ein Mann einer Frau... 1407 01:30:33,637 --> 01:30:35,013 einen Antrag. 1408 01:30:35,180 --> 01:30:38,016 Bringe das auf die Anzeigetafel. 1409 01:30:38,183 --> 01:30:42,020 Linda! Linda, ich habe dich immer geliebt! 1410 01:30:42,187 --> 01:30:44,356 Tu uns das nicht an! 1411 01:30:45,732 --> 01:30:47,692 Heirate ihn nicht! 1412 01:30:48,026 --> 01:30:49,486 Heirate ihn nicht! 1413 01:30:50,820 --> 01:30:53,281 - Halt! - Bürgermeister Giuliani! 1414 01:30:53,447 --> 01:30:56,034 Lassen Sie den Mann aussprechen. 1415 01:30:56,993 --> 01:30:58,203 Holen Sie ihn wieder rein. 1416 01:30:58,370 --> 01:31:01,706 - Wer ist das? - Ich glaube, Bill Clinton. 1417 01:31:04,209 --> 01:31:07,379 Danke, Herr Giuliani. Sie sind ein Ass. 1418 01:31:09,214 --> 01:31:12,133 Der soll sich beeilen. Mein Arm vereist. 1419 01:31:12,300 --> 01:31:14,803 Ruhig, Rocket. Goosfraba. 1420 01:31:14,970 --> 01:31:16,346 Goosfraba. 1421 01:31:17,055 --> 01:31:18,974 Goosfraba. 1422 01:31:19,391 --> 01:31:20,558 Linda. 1423 01:31:21,810 --> 01:31:25,647 Ich verstehe, warum du andere Männer wolltest. Wirklich. 1424 01:31:26,064 --> 01:31:28,566 Buddy Rydell ist ein Psychopath! 1425 01:31:29,067 --> 01:31:31,403 Aber er hatte in einem Recht. 1426 01:31:32,737 --> 01:31:34,739 Ich war wütend. 1427 01:31:35,240 --> 01:31:37,409 Besonders auf mich selbst... 1428 01:31:37,575 --> 01:31:40,620 weil mich alle wie Dreck behandeln durften. 1429 01:31:41,079 --> 01:31:43,581 Aber ich will das nicht mehr. 1430 01:31:43,748 --> 01:31:45,125 Ich will mich ändern. 1431 01:31:45,499 --> 01:31:46,835 Gib mir eine Chance... 1432 01:31:47,002 --> 01:31:50,839 und ich werde ab jetzt das verteidigen, woran ich glaube. 1433 01:31:51,006 --> 01:31:52,590 Ich glaube an uns. 1434 01:31:52,799 --> 01:31:56,928 Ich liebe dich sehr, und ich weiß, du liebst mich auch. 1435 01:31:57,762 --> 01:31:59,472 Ich will dein Mann sein... 1436 01:32:00,056 --> 01:32:01,766 nicht der komische Kauz. 1437 01:32:03,268 --> 01:32:08,106 Ich will eine Familie mit dir. Ich will Kinder von dir. 1438 01:32:08,273 --> 01:32:11,109 Kinder, die deine Augen haben... 1439 01:32:11,276 --> 01:32:12,694 deine Lippen... 1440 01:32:13,278 --> 01:32:14,612 und meinen... 1441 01:32:15,363 --> 01:32:17,490 Nachnamen. Mehr nicht. 1442 01:32:19,784 --> 01:32:22,162 Bitte heirate mich, Linda. 1443 01:32:27,876 --> 01:32:31,421 Vor meiner Entscheidung musst du etwas für mich tun. 1444 01:32:35,133 --> 01:32:38,303 Du musst mich vor all diesen Leuten küssen! 1445 01:32:44,309 --> 01:32:46,144 Sie schaffen das, David! 1446 01:32:48,146 --> 01:32:50,315 Ein Fünf-Sekunden-Zungenkuss! 1447 01:32:54,277 --> 01:32:56,529 Küss sie, David! 1448 01:32:57,447 --> 01:32:59,157 Küss sie, David! 1449 01:33:01,034 --> 01:33:02,827 Küss sie, David! 1450 01:33:03,787 --> 01:33:05,955 Küss sie, David! 1451 01:33:13,421 --> 01:33:15,548 Go Yankees! 1452 01:33:32,941 --> 01:33:35,151 So ein Draufgänger. 1453 01:33:37,278 --> 01:33:38,863 War doch nicht so schlimm oder? 1454 01:33:39,364 --> 01:33:43,701 Dass du dich echt in ihn verlieben konntest. 1455 01:33:43,910 --> 01:33:46,287 So schlimm ist er nicht. 1456 01:33:47,330 --> 01:33:50,500 GLÜCKWUNSCH Dave & Linda ALLES GUTE, BUDDY 1457 01:33:51,668 --> 01:33:54,879 Du hast deinen Abschluss in der Anti-Aggressions-Therapie erhalten! 1458 01:34:12,856 --> 01:34:14,524 Ärger mit dem Ärger? 1459 01:34:14,691 --> 01:34:17,026 WÄHLEN SIE 1-800-BUDDY 1460 01:34:17,569 --> 01:34:20,113 Gut, dass das Auto liegen blieb. Züge sind romantisch. 1461 01:34:20,280 --> 01:34:21,823 Lenk nicht ab. 1462 01:34:21,990 --> 01:34:26,828 Die letzten 14 Tage meines Lebens waren nur Therapie? 1463 01:34:27,078 --> 01:34:28,288 Also... 1464 01:34:28,621 --> 01:34:29,663 Ja. 1465 01:34:29,998 --> 01:34:32,167 Nachdem ich sein Buch gelesen hatte... 1466 01:34:32,333 --> 01:34:35,669 habe ich ihm von den Sachen erzählt... 1467 01:34:35,879 --> 01:34:40,842 die dich aufregen und mich verrückt machen. 1468 01:34:42,510 --> 01:34:45,805 Er meinte, er könnte helfen, aber es würde hart. 1469 01:34:46,014 --> 01:34:48,016 Wie viel war gespielt? 1470 01:34:48,266 --> 01:34:52,562 Na ja, der Typ auf deinem Platz, die Stewardess, der Richter... 1471 01:34:52,729 --> 01:34:54,731 sind alle Buddys Freunde. 1472 01:34:54,898 --> 01:34:58,276 Und die fiese Flugaufsicht? Der auch? 1473 01:34:58,443 --> 01:35:00,278 Nein. Der war mies drauf. 1474 01:35:00,445 --> 01:35:03,031 Schweinehund. 1475 01:35:07,410 --> 01:35:09,412 ALLES GUTE ZUM ABSCHLUSS 1476 01:35:14,751 --> 01:35:17,003 Skipper, wie geht es dir? 1477 01:35:19,005 --> 01:35:22,050 Buddy Rydell, Sie sind super. 1478 01:35:22,342 --> 01:35:25,719 Ich tat nur meinen Job. Habe nie an Ihnen gezweifelt. 1479 01:35:26,054 --> 01:35:28,389 Außer in den Fängen Galaxias. 1480 01:35:30,308 --> 01:35:32,644 Das ist Buddy Rydell? 1481 01:35:32,894 --> 01:35:33,895 Ja. 1482 01:35:34,062 --> 01:35:36,898 Ein Buddy Rydell ließ seine Karte... 1483 01:35:37,065 --> 01:35:38,650 bei meinem Ex-Lexus! 1484 01:35:38,858 --> 01:35:41,444 Wegen der Versicherung. 1485 01:35:41,653 --> 01:35:43,613 Die Versicherung wurde gekündigt! 1486 01:35:45,949 --> 01:35:47,784 Grenada! 1487 01:35:48,660 --> 01:35:51,996 Zielen Sie nicht auf Buddy. Ich war es. 1488 01:35:52,163 --> 01:35:53,289 - Dave?! - Nein! 1489 01:35:53,498 --> 01:35:54,999 Solche Typen kotzen mich an. 1490 01:35:55,166 --> 01:35:57,502 Erst musst du mich erschießen. 1491 01:35:57,669 --> 01:35:58,920 - Nicht! - Bist du verrückt? 1492 01:35:59,254 --> 01:36:00,421 Beruhigen Sie sich. 1493 01:36:00,588 --> 01:36:03,258 Mr. Supermann muss noch dazu lernen. 1494 01:36:04,592 --> 01:36:07,929 Dank Dr. Rydell habe ich vor niemandem mehr Angst. 1495 01:36:10,431 --> 01:36:12,600 Kann ich Sie was fragen? 1496 01:36:21,276 --> 01:36:22,944 Reingelegt! 1497 01:36:26,948 --> 01:36:29,951 Dr. B, Davey hat uns reingelegt! 1498 01:36:30,118 --> 01:36:32,453 Und wie fühlen Sie sich dabei, Lou? 1499 01:36:44,632 --> 01:36:46,467 Chuck. 1500 01:36:46,634 --> 01:36:49,137 War nur Spaß. Das ist ein Freund. 1501 01:36:49,304 --> 01:36:50,722 Bist du ok? 1502 01:36:54,600 --> 01:36:57,061 Er fühlt sich herrlich.