1 00:00:33,178 --> 00:00:37,180 Gerard Depardieu 2 00:00:38,380 --> 00:00:42,183 Jean Reno 3 00:00:43,183 --> 00:00:47,186 Shut Up 4 00:01:55,227 --> 00:02:04,231 مترجم: پيمان حسيني Peiman_hp@yahoo.com 5 00:02:17,238 --> 00:02:19,239 دست ها بالا! اين يه سرقته 6 00:02:19,239 --> 00:02:23,242 پول ها رو بده من، بجنب 7 00:02:24,362 --> 00:02:25,403 اين چيه ديگه؟ 8 00:02:25,523 --> 00:02:26,403 اين ينه قربان 9 00:02:26,443 --> 00:02:28,365 من پول چيني نمي خوام 10 00:02:28,365 --> 00:02:30,285 اين پول چيني نيست، ين ژاپنه ارزش پولش بالاست 11 00:02:30,285 --> 00:02:33,287 خفه شو! من يورو مي خوام، يوروي فرانسوي 12 00:02:33,287 --> 00:02:35,248 تا چند لحظه پيش داشتم ولي اون ژاپني ها همشو گرفتن 13 00:02:35,248 --> 00:02:37,410 ازت دزديدنشون؟ 14 00:02:37,450 --> 00:02:39,371 نه، با ين ژاپني عوض کردند 15 00:02:39,371 --> 00:02:40,411 لعنتي 16 00:02:40,411 --> 00:02:41,372 کجا مي تونم ين ژاپنيت رو آب کنم؟ 17 00:02:41,372 --> 00:02:44,253 مي توني بهم کمک کني عوضشون کنم؟ 18 00:02:44,253 --> 00:02:46,254 من فقط پوند انگليسي و دلار کانادايي دارم 19 00:02:46,254 --> 00:02:49,256 اينجا چه خراب شده اييه ديگه؟ 20 00:02:49,256 --> 00:02:51,418 صرافي، قربان 21 00:02:51,418 --> 00:02:52,379 فکر مي کردم اينجا بانکه 22 00:02:52,379 --> 00:02:55,260 مساله اي نيست، يکي اون طرف هست 23 00:02:55,260 --> 00:02:56,261 اون يه صندوق پس اندازه؟ 24 00:02:56,261 --> 00:03:00,263 بله، ولي تقريبا يکي از بهتريناشه ،BFC 25 00:03:01,344 --> 00:03:05,265 همه دست ها بالا، اين يه سرقته 26 00:03:10,269 --> 00:03:14,271 اون از اونور رفت 27 00:03:29,280 --> 00:03:33,282 ببخشيد، قربان 28 00:03:37,285 --> 00:03:41,286 متاسفم قربان 29 00:04:35,318 --> 00:04:37,319 حالت چطوره؟ 30 00:04:43,323 --> 00:04:47,325 من کوئنتين هستم، اهل مونتاگي 31 00:04:56,330 --> 00:04:58,492 داري مي خوري؟ 32 00:04:58,532 --> 00:05:01,493 نه، دارم مي رينم 33 00:05:01,493 --> 00:05:05,336 شوخي مي کني، درسته؟ 34 00:05:07,336 --> 00:05:08,337 کلوچه س؟ 35 00:05:08,337 --> 00:05:10,378 چي مي خواي؟ 36 00:05:10,378 --> 00:05:11,339 نه، فقط سوال کردم 37 00:05:11,339 --> 00:05:15,341 من مطمئنم، اين يه کلوچه کوچيکه 38 00:05:19,344 --> 00:05:21,345 تو هميشه با يک طرف فکت مي جوي؟ 39 00:05:21,345 --> 00:05:22,346 تو مي خواي همينجوري به من گير بدي؟ 40 00:05:22,346 --> 00:05:24,387 من پرسيدم چون دندوناي سمت چپت تقريبا پوسيده س 41 00:05:24,387 --> 00:05:28,348 بنابراين تو هميشه با دندوناي سمت راستت غذا مي خوري 42 00:05:30,350 --> 00:05:32,511 يادم مياد يه نفر يه زماني، به اسم ميش 43 00:05:32,551 --> 00:05:34,472 يا ميشرا، فراموش کردم، يا هر چيز ديگه 44 00:05:34,472 --> 00:05:36,353 مي توني خفه شي؟ مي خوام تنها باشم 45 00:05:36,353 --> 00:05:40,356 اوه، لطفا به خوردن ادامه بده، اين منو اذيت نمي کنه 46 00:05:43,517 --> 00:05:47,359 اون يارو، ميش، ميشرا، يا ميشا، نمي دونم 47 00:05:48,360 --> 00:05:51,362 اون عينه تو بود، لپ چپش هميشه ورم داشت 48 00:05:51,362 --> 00:05:53,363 من خنديدم و بهش گفتم 49 00:05:53,363 --> 00:05:57,366 تو شبيه کوني ولي يه کون نصفه، ها ها 50 00:05:58,406 --> 00:05:59,367 برو گمشو، مي خواي سرتو بشکونم؟ 51 00:05:59,367 --> 00:06:03,369 خيلي خوب 52 00:06:15,616 --> 00:06:18,498 صداش مي کردم، نصفه کون 53 00:06:18,498 --> 00:06:22,380 اون مثل تو با سر و صدا غذا مي خورد، عين جوجه مرغ 54 00:06:23,380 --> 00:06:24,381 من بهش گفتم 55 00:06:24,381 --> 00:06:28,503 نصفه کون، تو مثل جوجه غذا مي خوري 56 00:06:28,503 --> 00:06:32,386 همون ياروئه دوباره، احمقه 57 00:06:36,388 --> 00:06:37,388 نمي فهمم 58 00:06:37,388 --> 00:06:41,391 ما داشتيم خيلي خوب با هم حرف مي زديم، يه دفعه اون پريد به من 59 00:06:47,474 --> 00:06:49,396 نمي توني اينجا نگهش داري 60 00:06:49,396 --> 00:06:51,397 مي دونم، ولي ما به اندازه کافي سلول يک نفره نداريم 61 00:06:51,397 --> 00:06:54,558 هميشه اون با يه نفر ديگه يکجا بود 62 00:06:54,598 --> 00:06:58,400 شايد راه حلي باشه 63 00:07:00,402 --> 00:07:01,402 تمرکز کن 64 00:07:01,402 --> 00:07:05,405 از اينجا چي مي توني ببيني؟ 65 00:07:10,568 --> 00:07:11,568 يه لکه؟ 66 00:07:11,568 --> 00:07:12,449 آره، درسته 67 00:07:12,449 --> 00:07:16,411 ولي، اين لکه تو رو ياد چي مي اندازه؟ 68 00:07:16,411 --> 00:07:20,413 تمرکز کن 69 00:07:25,417 --> 00:07:28,578 يه رنگرزخونه؟ 70 00:07:28,618 --> 00:07:29,579 کوئنتين، در مورد ظاهر لکه 71 00:07:29,579 --> 00:07:33,421 نه راه برطرف کردنش 72 00:07:33,421 --> 00:07:35,543 اوه، ببخشيد 73 00:07:35,543 --> 00:07:39,425 مگس بود، نتونستم بگيرمش 74 00:07:42,586 --> 00:07:44,587 چي؟ اين چه جور لکه ايه؟ 75 00:07:44,668 --> 00:07:46,588 يک ديگش روي کراواتت هست 76 00:07:46,588 --> 00:07:48,510 نه! من باهات در مورد اين يکي صحبت مي کنم 77 00:07:48,510 --> 00:07:50,431 اين يکي مشکلي نداره 78 00:07:50,431 --> 00:07:54,433 اوني که منو اذيت مي کنه لکه روي کراواتته 79 00:07:57,595 --> 00:08:01,557 اوه، احمق نادون، خداي من 80 00:08:01,557 --> 00:08:05,520 گرفتمش 81 00:08:05,520 --> 00:08:09,442 اين فقط يه لکه س 82 00:08:09,442 --> 00:08:11,443 متاسفم، نمي تونم بپذيرمش 83 00:08:11,443 --> 00:08:12,443 اوه نه، تو نمي توني اينو بگي 84 00:08:12,443 --> 00:08:13,444 من به دقت آزمايشش کردم، اون ديوونه نيست 85 00:08:13,444 --> 00:08:14,445 وضعيت ذهنيش 86 00:08:14,445 --> 00:08:17,447 کاملا تحت کنترل و مسئوليت پذيره 87 00:08:17,447 --> 00:08:18,447 برو بابا دکتر 88 00:08:18,447 --> 00:08:19,448 خوب 89 00:08:19,448 --> 00:08:23,610 راستشو بخواي، اون به طور شگفت انگيزي احمقه 90 00:08:23,650 --> 00:08:24,611 دکتر، تو بايد از اينجا ببريش بيرون 91 00:08:24,611 --> 00:08:25,611 من مطمئنم اون جاش تو يه تيمارستانه 92 00:08:25,651 --> 00:08:28,453 موسسه من براي ديوانه هاست نه ابله ها 93 00:08:28,453 --> 00:08:29,453 بايد يکي هم براي ابله ها ساخت 94 00:08:29,453 --> 00:08:31,455 اما 95 00:08:31,455 --> 00:08:35,457 فقط مقياسش رو تصور کن 96 00:09:16,641 --> 00:09:18,481 چطوري؟ 97 00:09:21,483 --> 00:09:23,485 امروز خبريه؟ 98 00:09:23,485 --> 00:09:27,487 همه چيز خوبه، من رفتم پائين خيابون و يه سري خرت و پرت خريدم 99 00:11:20,792 --> 00:11:23,674 اون يه کلمه هم بعد از دستگير شدنش نگفت، حتي يک کلمه 100 00:11:23,674 --> 00:11:27,556 درباره جزئياتش نمي دونم 101 00:11:48,569 --> 00:11:49,569 ببين، منم مي تونم اين کارو بکنم 102 00:11:49,569 --> 00:11:52,731 من همچنين مي تونم واسه چندين ساعت حرف نزنم همش ديوار رو نگاه کنم 103 00:11:52,731 --> 00:11:53,691 ما جسد رو پيدا کرديم 104 00:11:53,691 --> 00:11:57,573 بفرما ديوار رو نگاه کن. شبيه فيلمه من بهت يه منظره نشون مي دم 105 00:11:57,573 --> 00:11:59,735 يک جنگل، وسط شب 106 00:11:59,815 --> 00:12:02,737 يه کيسه پلاستيکي اون زير دفن شده با يک زن داخلش 107 00:12:02,817 --> 00:12:05,698 يه زن خوشگل توسط وگل تير خورده چون يه شب تو رختخواب با تو بوده 108 00:12:05,698 --> 00:12:06,659 خوشت اومد؟ 109 00:12:06,659 --> 00:12:09,581 بذار ادامه بديم. يه صحنه ديگه نشونت مي دم 110 00:12:09,581 --> 00:12:11,582 يه ون حمل پول با بمب و راکت منفجر شده 111 00:12:11,582 --> 00:12:12,583 عين يه قتل عام تو جاده 112 00:12:12,583 --> 00:12:15,744 يه مرد يهو سر و کلش پيدا شده و پول ها رو از سارقين دزديده 113 00:12:15,784 --> 00:12:17,706 منظره خوبيه، نه؟ 114 00:12:17,706 --> 00:12:19,626 هيچ کدومشون رو دوست نداري؟ 115 00:12:19,626 --> 00:12:21,588 حالا مي ريم سراغ يه صحنه ديگه 116 00:12:21,588 --> 00:12:23,629 حالا ما داخل خونه وگل هستيم 117 00:12:23,629 --> 00:12:24,669 تو واسه يه مدت به اندازه کافي طولاني براش کار کردي 118 00:12:24,669 --> 00:12:27,591 يک جاي بي نهايت زيبا و مجلل 119 00:12:27,591 --> 00:12:28,592 تنها قسمت زشت اين داستان 120 00:12:28,592 --> 00:12:30,593 وگله 121 00:12:30,593 --> 00:12:34,755 اون خيلي عصباني بود، چون تو ناراحتش کرده بودي 122 00:12:34,755 --> 00:12:36,596 اون کيف هاي پول 123 00:12:41,679 --> 00:12:43,601 روبي، هدف من وگله. من ازت خوشم نمياد 124 00:12:43,601 --> 00:12:45,602 تو تو چنگ وگلي، به من بگو پول ها کجاست؟ 125 00:12:45,602 --> 00:12:49,603 من به زودي مي تونم تو رو از اينجا ببرم بيرون 126 00:12:55,607 --> 00:12:57,608 من مي ذارم تو به نگاه کردن به ديوار ادامه بدي. من معتقدم تو کمک مي کني 127 00:12:57,608 --> 00:12:58,609 صحنه اي که يه کيسه پلاستيک تو جنگل بود 128 00:12:59,850 --> 00:13:03,612 اگه اين باعث شد احساس بدي بکني صدام کن 129 00:13:08,655 --> 00:13:10,616 چطوري؟ 130 00:13:17,620 --> 00:13:19,621 من کوئنتين هستم اهل مونتاگي 131 00:13:19,621 --> 00:13:21,782 به من ربطي نداره 132 00:13:21,903 --> 00:13:22,783 نمي خواي صحبت کني؟ 133 00:13:22,864 --> 00:13:24,784 تو انگار خيلي تو زندان موندي 134 00:13:24,784 --> 00:13:28,626 چه مدت اينجا بودي؟ 135 00:13:30,627 --> 00:13:33,790 من يه آفريقايي مي شناسم. اون از آنتيل اومده 136 00:13:33,830 --> 00:13:34,790 اگه از آنتيل اومده، آنتيليه 137 00:13:34,830 --> 00:13:36,751 ابله! نه آفريقايي 138 00:13:36,751 --> 00:13:38,633 نه، اون آفريقاييه، اسمش جوزفه 139 00:13:38,633 --> 00:13:41,634 بعضي از آنتيلي ها هم اسمشون جوزفه 140 00:13:41,634 --> 00:13:43,635 نمي دونم 141 00:13:43,635 --> 00:13:45,636 شايد 142 00:13:46,717 --> 00:13:47,798 مي بيني؟ مي خواي حرف بزني 143 00:13:47,838 --> 00:13:49,759 اسمت چيه؟ 144 00:13:49,759 --> 00:13:50,639 جوزف 145 00:13:50,639 --> 00:13:51,640 پس تو آفريقايي هستي 146 00:13:51,640 --> 00:13:54,642 من آنتيلي هستم، احمق 147 00:13:54,642 --> 00:13:56,802 مثل اون جوزف، اون آفريقاييه 148 00:13:56,883 --> 00:13:57,803 مارتيني، همچنين آنتيلي 149 00:13:57,964 --> 00:13:59,645 منو دست انداختي؟ 150 00:13:59,645 --> 00:14:01,645 اوه نه، برعکس، من آفريقايي ها رو دوست دارم 151 00:14:01,645 --> 00:14:02,646 نگران بودن به من کمکي نمي کنه 152 00:14:02,646 --> 00:14:04,647 اون همش ديوار رو نگاه مي کنه 153 00:14:04,647 --> 00:14:05,648 مي دوني که 154 00:14:05,648 --> 00:14:06,648 روبي، اون آدم يه آدم حرفه ايه 155 00:14:06,648 --> 00:14:09,811 اون روش هيچ تاثيري روش نداره 156 00:14:09,851 --> 00:14:10,811 اوه، نه 157 00:14:10,811 --> 00:14:12,652 خودشه 158 00:14:13,772 --> 00:14:14,813 چي شده؟ 159 00:14:14,813 --> 00:14:15,774 کوئنتين 160 00:14:15,774 --> 00:14:19,776 هميشه دردسر درست مي کنه اون واقعا احمقه، هميشه دعوا راه مي اندازه 161 00:14:19,776 --> 00:14:21,738 اين احمق رو نگاه کن 162 00:14:21,738 --> 00:14:25,659 اون 5 تا زنداني رو تو 2 هفته ديوونه کرده 163 00:14:35,785 --> 00:14:37,666 چطوري؟ 164 00:14:45,711 --> 00:14:49,674 من کوئنتين هستم، اهل مونتاگي 165 00:14:52,676 --> 00:14:56,677 به چي نگاه مي کني؟ 166 00:14:59,800 --> 00:15:03,682 بذار ببينم 167 00:15:03,682 --> 00:15:06,683 چيزي نمي بينم 168 00:15:06,683 --> 00:15:08,844 آهان، بله 169 00:15:08,925 --> 00:15:09,845 يه انکبوت اونجاست، نه؟ 170 00:15:09,885 --> 00:15:12,767 من يه بار سعي کردم باهاش ارتباط برقرار کنم صادقانه بگم، نتونستم 171 00:15:12,767 --> 00:15:14,688 هيچي رو درک نمي کنه 172 00:15:14,688 --> 00:15:16,689 بهش دستور مي دم، اون نمي شنوه 173 00:15:16,689 --> 00:15:17,689 حتي دستورات ساده 174 00:15:17,689 --> 00:15:19,691 بشين، برگرد، حرکت نکن 175 00:15:19,691 --> 00:15:23,813 فقط اونجا مي ايسته به من نگاه مي کنه 176 00:15:23,813 --> 00:15:25,734 انگار حتي يک کلمه هم نمي فهمه 177 00:15:25,734 --> 00:15:29,696 باور کردنش سخته، شايد من به يه بي استعدادش برخورد کردم 178 00:15:30,817 --> 00:15:31,778 درست مثل اون براي يک ماه تمام 179 00:15:31,778 --> 00:15:33,699 من صبور نبودم 180 00:15:33,699 --> 00:15:34,699 اگر دوست داشته باشي ما مي تونيم اين يکي رو به خوبي امتحان کنيم 181 00:15:34,699 --> 00:15:38,702 اما من مي ترسم تو رو مايوس کنه 182 00:15:43,825 --> 00:15:45,746 يه چيزي بايد بهت بگم، من موهاتو خيلي دوست دارم 183 00:15:45,746 --> 00:15:47,706 و چشمات درست مثل چشم هاي اسبه 184 00:15:47,706 --> 00:15:50,708 فکر نکن شوخي مي کنم، جدي مي گم 185 00:15:50,708 --> 00:15:52,710 تو يه چفت چشم درست مثل چشم هاي کره اسب داري 186 00:15:52,710 --> 00:15:54,711 خيلي خوب 187 00:15:54,711 --> 00:15:55,712 وقتي کوچيک بودم دوست داشتم يه اسب سوار بشم 188 00:15:55,712 --> 00:15:57,713 اما خيلي گنده شدم و اسب سوار نشدم 189 00:15:57,713 --> 00:15:59,714 من يه کره اسب داشتم تو اصطبل 190 00:15:59,714 --> 00:16:02,875 اسب هاي اونجا چشم هاي درشت و زيبايي داشتند، درست مثل تو 191 00:16:02,915 --> 00:16:05,798 من عاشق اصطبلم، اونجا بوي خوبي مي ده 192 00:16:05,798 --> 00:16:08,719 اسب ها با چشم هاي درشتشون بهت زل مي زنن 193 00:16:08,719 --> 00:16:10,800 با يه غم مختصر تو نگاهشون 194 00:16:10,800 --> 00:16:12,721 ميبيني؟ من خيلي خوشحالم که اينجا با تو هستم 195 00:16:12,721 --> 00:16:16,724 درست مثل وقتي که تو اصطبلم 196 00:16:20,726 --> 00:16:23,768 اين يه اسب تقريبا سي ساله س 197 00:16:23,768 --> 00:16:27,730 ببين، اگه واسه يک راند بياريمش بيرون 198 00:16:38,737 --> 00:16:40,737 نمي تونه طاقت بياره. من مطمئنم 199 00:16:40,737 --> 00:16:42,899 اون تو سلول مي مونه، و سکوت مي کنه 200 00:16:42,979 --> 00:16:46,741 هيچ وابستگي اي به هيچ کس نداره 201 00:16:49,743 --> 00:16:52,745 به من دستور بده. خارجش مي کنم 202 00:16:52,745 --> 00:16:55,906 در مورد پولم چطور؟ 203 00:16:55,987 --> 00:16:58,908 مي دونم، روبي، اون به زودي مي ره بيرون 204 00:16:58,988 --> 00:17:02,750 و من اون بيرون منتظرشم 205 00:17:04,831 --> 00:17:05,792 کوئنتين، حالت چطوره؟ 206 00:17:05,792 --> 00:17:07,753 خيلي خوب، آقاي واردن 207 00:17:07,753 --> 00:17:10,755 بگو ببينم، رابطت با دوست جديدت چطوره؟ 208 00:17:10,755 --> 00:17:11,756 خيلي خوبه 209 00:17:11,756 --> 00:17:13,917 اون واقعا زيباست، و به همه چيز علاقمنده 210 00:17:13,956 --> 00:17:14,917 اما به نظر مي رسه دوست نداره صحبت کنه 211 00:17:14,917 --> 00:17:15,878 نه 212 00:17:15,878 --> 00:17:16,839 اما اون گوش مي ده 213 00:17:16,839 --> 00:17:17,800 من مي تونم در مورد هر چيزي باهاش صحبت کنم 214 00:17:17,800 --> 00:17:20,761 اون هيچ وقت باهام بحث و دعوا نمي کنه 215 00:17:20,761 --> 00:17:24,763 من مي تونم در مورد هر چي دوست دارم بگم و اون فقط گوش مي ده 216 00:17:26,925 --> 00:17:30,767 اون رفيق منه 217 00:17:33,769 --> 00:17:35,769 نون مي خوري؟ 218 00:17:38,811 --> 00:17:40,772 خوابيدي؟ 219 00:17:44,775 --> 00:17:46,936 من يه خواب ديدم که بايد بهت بگم 220 00:17:47,016 --> 00:17:50,858 تو خواب ما دو تا با هم از اينجا رفتيم و يه مشروب فروشي کوچيک با هم راه انداختيم 221 00:17:50,858 --> 00:17:53,780 مي دوني؟ شبيه اون مشروب فروشي هاي کوچيک نزديک پاريس 222 00:17:53,780 --> 00:17:55,781 مثلا، مونتاگي 223 00:17:55,781 --> 00:17:58,943 اسمشم مي ذاريم خانه ي دو دوست 224 00:17:59,023 --> 00:18:02,865 من مشروب، قهوه يا نووشيدني هاي ديگه سرو مي کنم 225 00:18:02,865 --> 00:18:06,788 تو هم پشت صندوق مي ايستي 226 00:18:06,788 --> 00:18:09,789 معمولا، من خواب هاي واضح نمي بينم 227 00:18:09,789 --> 00:18:11,950 اما انگار من اونجا بودم 228 00:18:11,990 --> 00:18:15,792 #خانه ي دو دوست# 229 00:18:16,793 --> 00:18:18,794 چيکار کردي؟ 230 00:18:18,794 --> 00:18:20,796 چيکار کردي؟ تو يه احمقي 231 00:18:20,796 --> 00:18:24,958 چيکار کردي؟ 232 00:18:25,038 --> 00:18:26,959 کمک! در رو باز کنين 233 00:18:26,959 --> 00:18:28,880 در رو باز کنين! يالا 234 00:18:28,880 --> 00:18:30,801 زود در رو باز کنين 235 00:18:45,850 --> 00:18:48,811 تو بايد يه چيزي بخوري، کوئنتين 236 00:18:48,811 --> 00:18:52,814 مي شنوي؟ تو نمي توني اينجوري ادامه بدي 237 00:18:55,816 --> 00:18:56,976 اون داره بر مي گرده؟ 238 00:18:57,057 --> 00:18:57,977 نه، اون بر نمي گرده 239 00:18:58,017 --> 00:19:00,819 اين اتاق توئه حالا من نمي ذارم کسي اينجا زندگي کنه 240 00:19:00,819 --> 00:19:04,981 مي خواي يه چيزي بخوري؟ آره؟ 241 00:19:05,021 --> 00:19:06,862 اون کجاست؟ 242 00:19:06,862 --> 00:19:08,823 جايي که ما بتونيم به خوبي درمانش کنيم 243 00:19:08,823 --> 00:19:09,824 نگران نباش، کوئنتين، او دوست تو نيست 244 00:19:09,824 --> 00:19:13,826 روبي با هيچ کس دوست نمي شه 245 00:19:41,842 --> 00:19:42,843 لعنتي 246 00:19:42,843 --> 00:19:46,845 گير آوردن تو آسون نبود 247 00:19:51,128 --> 00:19:52,008 مي بيني؟ 248 00:19:52,089 --> 00:19:53,009 منم مثل همون کار تو رو کردم 249 00:19:53,048 --> 00:19:56,010 من مي تونم بفهمم وقتي از زندان بيرون برم 250 00:19:56,251 --> 00:19:58,852 اون فقط براي فراره، به زيبايي انجام شده 251 00:19:58,852 --> 00:20:02,975 من خودم هيچ وقت احساس خيلي خوبي نکردم 252 00:20:02,975 --> 00:20:04,896 ديگه نبايد بخاطر ديگران اين کار رو بکني 253 00:20:04,896 --> 00:20:06,857 مدت زيادي نيست که همديگه رو مي شناسيم 254 00:20:06,857 --> 00:20:10,860 ولي من هيچ وقت يه دوست واقعي نداشتم 255 00:20:10,860 --> 00:20:12,020 تو ديگه هيچ وقت اون کار رو نمي کني. مي کني؟ 256 00:20:12,100 --> 00:20:14,021 تو نبايد منو به حال خودم رها کني 257 00:20:14,021 --> 00:20:14,982 همچنين من هم هرگز تو رو ترک نمي کنم 258 00:20:14,982 --> 00:20:17,863 ببين، من هميشه کنار تو ام 259 00:20:17,863 --> 00:20:19,904 رو اون تخت چيکار مي کني؟ 260 00:20:19,904 --> 00:20:20,865 نمي بيني که روي کسي نشستي؟ 261 00:20:20,865 --> 00:20:21,866 اوه، ببخشيد 262 00:20:21,866 --> 00:20:25,868 عالي شد، اون مرد 263 00:20:25,868 --> 00:20:26,869 اوه خدا، من کشتمش 264 00:20:26,869 --> 00:20:28,029 چه اتفاقي افتاد؟ 265 00:20:28,110 --> 00:20:30,030 من روي او پيرمرد نشستم 266 00:20:30,030 --> 00:20:30,991 اون خيلي کوچيک بود من نديدمش، من کشتمش 267 00:20:30,991 --> 00:20:33,032 نه، اون کاملا نمرده، تو کسي رو نکشتي 268 00:20:33,112 --> 00:20:36,034 دستگاه رو جدا کن 269 00:20:36,153 --> 00:20:37,995 الان بهت مي گم چطوري پيدات کردم 270 00:20:37,995 --> 00:20:39,916 ولي تو نمي توني روش بشيني 271 00:20:39,916 --> 00:20:41,877 اوه، براش مهم نيست 272 00:20:41,877 --> 00:20:45,959 من حتي نمي دونستم اسمت روبيه، اهل پيدو 273 00:20:45,959 --> 00:20:46,880 انگار اون کاملا نمرده 274 00:20:46,880 --> 00:20:47,921 پس بلند شو 275 00:20:47,921 --> 00:20:50,923 روبي از پيدو و کوئنتين از مونتاگي، به هم ميان، نه؟ 276 00:20:50,923 --> 00:20:52,043 تو اينجا چيکار ي کني؟ 277 00:20:52,043 --> 00:20:53,004 اونجا کسي تو رو اذيت مي کنه؟ 278 00:20:53,004 --> 00:20:53,924 دارم مي رم، الان مي رم 279 00:20:53,924 --> 00:20:57,886 اگه اين تخت خاليه لطفا براي من نگهش داريد 280 00:21:02,890 --> 00:21:07,012 يه چيزي بخور براي بدنت خوبه بايد زورت زياد شه 281 00:21:07,012 --> 00:21:09,053 بهت مي گم بخور 282 00:21:09,053 --> 00:21:10,014 اه، دکتر، تو خوبي؟ 283 00:21:10,014 --> 00:21:12,895 باحال بود، ديروز داشتم بهت فکر مي کردم 284 00:21:12,895 --> 00:21:13,896 آره؟ آره 285 00:21:13,896 --> 00:21:16,057 من سس گوجه فرنگي ريختم رو دستم 286 00:21:16,057 --> 00:21:17,978 بدجوري لک شد 287 00:21:17,978 --> 00:21:21,901 داشتم فکر مي کردم، خيلي بد شد که اونجا نبودي 288 00:21:22,901 --> 00:21:24,903 روبي، حالت خوبه؟ 289 00:21:24,903 --> 00:21:26,903 ساکت مثل هميشه 290 00:21:26,903 --> 00:21:27,984 اگه به سکوت ادامه بدي 291 00:21:27,984 --> 00:21:29,905 بيش از اين نمي تونم کمکت کنم 292 00:21:29,905 --> 00:21:33,907 اون بد نيست، کجا مي خواي ببريش؟ 293 00:21:33,907 --> 00:21:36,069 گوش کن، روبي، مرديه که مي خواد خودش رو بکشه و حرف نمي زنه 294 00:21:36,149 --> 00:21:39,030 ما اونو تو بيمارستان نگه نمي داريم 295 00:21:39,030 --> 00:21:41,912 ما اونو به يه آسايشگاه رواني منتقل مي کنيم 296 00:21:41,912 --> 00:21:44,073 منم همينطور، منم حرف نمي زنم، اگه تو نبودي هرگز صحبت نمي کردم 297 00:21:44,113 --> 00:21:45,074 شما بايد منو بفرستيد اونجا 298 00:21:45,074 --> 00:21:48,916 بسيار خوب کوئنتين، بذار کارمو انجام بدم 299 00:21:48,916 --> 00:21:50,917 منم همينطور، منم رگ دستم رو زدم تا بميرم 300 00:21:50,917 --> 00:21:54,079 تو فقط يک جمله، يک کلمه به من بگو من مي رم 301 00:21:54,119 --> 00:21:57,921 تو مي توني جلوي اين کار رو بگيري، روبي 302 00:22:01,003 --> 00:22:04,925 خوب، من مواظبتم 303 00:22:06,926 --> 00:22:09,928 اگه تو هر دوي ما رو با خودت نبري کلم رو مي کوبم به ديوار 304 00:22:09,928 --> 00:22:13,931 چرت و پرت گويي بسه، کوئنتين 305 00:22:15,171 --> 00:22:18,053 به نظر مي رسه زياد جدي نيست. آسيبي به مغز نرسيده 306 00:22:18,053 --> 00:22:19,974 من نمي خوام آدم بدي باشم، ولي مغز اون چيزي واسه آسيب ديدن نداره 307 00:22:19,974 --> 00:22:21,935 چيکار مي تونيم بکنيم؟ 308 00:22:21,935 --> 00:22:24,937 تا نذاريم اون وارد کتاب رکوردهاي گينس بشه 309 00:22:24,937 --> 00:22:26,938 اون بيداره 310 00:22:31,941 --> 00:22:34,943 حالت خوبه، کوئنتين؟ 311 00:22:34,943 --> 00:22:36,103 يکمي سردرد دارم 312 00:22:36,183 --> 00:22:39,945 اين عاديه، مخصوصا وقتي که ما از سرمون براي ضربه زدن به ديوار استفاده مي کنيم 313 00:22:42,107 --> 00:22:44,988 من نمي تونم فکرمو جمع کنم و تمرکز کنم 314 00:22:44,988 --> 00:22:48,951 کمي صبر کن، يکم گيج شدي، چيز مهمي نيست 315 00:22:49,952 --> 00:22:53,954 رفيقم، اون کجاست؟ 316 00:22:54,995 --> 00:22:58,956 رفيقم، اون کجاست؟ 317 00:23:03,199 --> 00:23:04,120 من تو رو جدا کردم 318 00:23:04,160 --> 00:23:06,080 چون نمي دونم آيا تو واقعا مي خواي خودتو بکشي 319 00:23:06,080 --> 00:23:09,963 يا فقط حقه بوده تا بتوني نقشه فرارت رو اجرا کني 320 00:23:09,963 --> 00:23:11,964 تا چند روز ديگه مرخصت مي کنيم 321 00:23:11,964 --> 00:23:15,126 تو اين مدت ما بهت دارويي به اسم آدورو تزريق مي کنيم 322 00:23:15,206 --> 00:23:17,127 اين درمان دردناکيه ولي بعد از اين 323 00:23:17,127 --> 00:23:20,969 تو ديگه فکر فرار به سرت نمي زنه 324 00:23:36,978 --> 00:23:38,980 پنج ميلي ليتر از آدورو 325 00:23:38,980 --> 00:23:41,100 صد هزار 326 00:23:41,100 --> 00:23:43,022 من بهت صد هزار يورو مي دم که کمکم کني از اينجا خارج شم 327 00:23:43,022 --> 00:23:46,985 تو اولين بيماري نيستي که از اين پيشنهادها مي کني 328 00:23:48,145 --> 00:23:49,066 من اولين نفريم که مالک 20 ميليونم 329 00:23:49,066 --> 00:23:49,986 تو مي توني به پرونده هام نگاه کني شايد من ديوونه ترينشون نباشم 330 00:23:49,986 --> 00:23:53,988 اما من ثروتمندترينشون هستم 331 00:24:19,083 --> 00:24:21,164 گوش مي دم 332 00:24:21,244 --> 00:24:22,164 اون بهم مي گه که کمکش کنم از اونجا خارج شه 333 00:24:22,204 --> 00:24:23,165 من مي خواستم گزارش بدم 334 00:24:23,165 --> 00:24:26,167 بعد اون بهم گفت اگه بخوام يه ذره بيشتر در بيارم، با تو تماس بگيرم 335 00:24:26,247 --> 00:24:28,168 چقدر؟ 336 00:24:28,369 --> 00:24:30,009 صد هزار يورو 337 00:24:31,210 --> 00:24:35,012 صد هزار يورو بپردازم تا از اونجا بياريش بيرون؟ 338 00:24:35,012 --> 00:24:37,013 شنيدين؟ 339 00:24:37,013 --> 00:24:41,016 اون گفت، من اين پول رو بدم تا از اونجا بيارتش بيرون 340 00:24:43,016 --> 00:24:44,017 من مسئولم که روزي 2 تزريق بهش انجام بدم 341 00:24:44,017 --> 00:24:46,018 نتيجش اين ميشه که اون به سبزيجات تبديل مي شه 342 00:24:46,018 --> 00:24:50,021 اگه اون رو ترجيح مي دي بهتره بذاري من برم 343 00:25:03,268 --> 00:25:07,031 اون واقعا منو ديوونه مي کنه، 20 ميليون از من دزديده و حالا درخواست صد هزار تا ديگه کرده 344 00:25:12,234 --> 00:25:16,036 اون فردا به من جواب مي ده 345 00:25:16,036 --> 00:25:19,118 اين مرد رو دوست ندارم. باعث ميشه حام به هم بخوره 346 00:25:19,118 --> 00:25:20,078 اون دوستته؟ 347 00:25:20,078 --> 00:25:22,039 نمي تونم بگم هست 348 00:25:23,280 --> 00:25:25,201 پس چرا قبول مي کنه که صد هزار يورو بده تا تو رو از اينجا بيرون بياره؟ 349 00:25:25,201 --> 00:25:26,202 چون اون و من يه قرارداد شخصي با هم داريم 350 00:25:26,282 --> 00:25:28,203 از دست نرفتن اين قرارداد واسش خيلي مهمه اون بهت پرداخت مي کنه 351 00:25:28,203 --> 00:25:32,045 من تضمينش مي کنم 352 00:25:59,061 --> 00:26:01,062 شما دوستم روبي رو نديدين؟ 353 00:26:01,062 --> 00:26:03,063 روبي اهل پيدو 354 00:26:03,063 --> 00:26:05,064 قد بلند، هيکلي، موهاي قهوه اي، چشمان درشت مثل اسب 355 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 نه، نديدمش 356 00:26:06,065 --> 00:26:09,067 اون همين نزديکيه، اون همزمان با من ديوونه شد 357 00:26:09,067 --> 00:26:11,067 لعنتي 358 00:26:11,067 --> 00:26:15,070 اگه اون بياد...؟ 359 00:26:18,272 --> 00:26:20,073 روبي 360 00:26:21,153 --> 00:26:23,075 لعنتي 361 00:26:25,076 --> 00:26:26,077 روبي 362 00:26:26,077 --> 00:26:28,077 لعنتي 363 00:26:30,279 --> 00:26:31,239 روبي 364 00:26:31,239 --> 00:26:32,200 لعنتي 365 00:26:32,200 --> 00:26:34,121 چي شده؟ با صداي بلند فرياد مي زني لعنتي 366 00:26:34,121 --> 00:26:35,081 لعنتي 367 00:26:35,081 --> 00:26:37,083 لعنتي 368 00:26:37,083 --> 00:26:39,084 روبي 369 00:26:43,206 --> 00:26:44,167 اون قبول کرد 370 00:26:44,167 --> 00:26:48,249 اين يه آمبولانسه، چهارشنبه مياد 371 00:26:48,289 --> 00:26:52,091 من مي فرستمت داخل 372 00:26:52,091 --> 00:26:54,213 بايد لباس هاي آدم هاي معمولي برام آماده کني 373 00:26:54,213 --> 00:26:55,093 آماده س 374 00:26:55,093 --> 00:26:57,255 حالا بيرون يه دوري مي زنيم 375 00:26:57,295 --> 00:27:01,097 تو بايد خودتو بزني به ديوونگي، مثل طرز حرف زدنت 376 00:27:13,104 --> 00:27:15,105 روبي 377 00:27:15,105 --> 00:27:16,105 روبي 378 00:27:16,105 --> 00:27:20,108 کجا بودي؟ من 2 روز دنبالت مي گشتم 379 00:27:24,110 --> 00:27:26,111 يه چيزي اشتباهه. اون حالش خوب نيست؟ 380 00:27:26,111 --> 00:27:28,273 روي اون داره درمان متمرکز انجام ميشه. اذيتش نکن 381 00:27:28,273 --> 00:27:29,233 چيه؟ درمان متمرکز 382 00:27:29,233 --> 00:27:31,154 چه کار ديگه اي مي خواي بکني؟ نگاهش کن. اون حتي نمي تونه درست راه بره 383 00:27:31,154 --> 00:27:35,117 اون خوبه. لطفا برو ديگه بايد برش گردونم به اتاقش 384 00:27:43,121 --> 00:27:46,283 اونا دارن اونو به سبزيجات تبديل مي کنند 385 00:27:46,323 --> 00:27:49,204 من يه روانپزشک بودم. نمي دونم چطوري اومدم اينجا 386 00:27:49,204 --> 00:27:53,127 شکايت نمي کنم، من اينجا راحتم بدون مسئوليت زياد 387 00:27:53,127 --> 00:27:55,128 اون بدبخت نيست، تو مي توني تصور کني 388 00:27:55,128 --> 00:27:59,290 سبزيجات خيلي بدبختن، مثل چيزايي که ما مي بينيم 389 00:27:59,290 --> 00:28:01,212 اسفناج يا کلم 390 00:28:01,212 --> 00:28:04,133 امروز ما نمي دونيم چه اتفاقي قراره فردا بيوفته 391 00:28:04,133 --> 00:28:05,134 من نمي فهمم تو دقيقا چي مي گي 392 00:28:05,134 --> 00:28:07,135 اين خيلي سادست 393 00:28:07,135 --> 00:28:08,135 اه، حالت چطوره دکتر؟ 394 00:28:08,135 --> 00:28:09,296 حالت چطوره نوزبرگ 395 00:28:09,376 --> 00:28:13,139 اون خوب به نظر نمياد از درمان متمرکز استفاده کردي؟ 396 00:28:23,265 --> 00:28:27,147 تو بايد يه رفيق ديگه پيدا کني، کوئنتين 397 00:28:27,147 --> 00:28:29,307 اگه به کسي خارج از اينجا فکر مي کني، مي توني بهش تلفن کني 398 00:28:29,388 --> 00:28:31,309 شما حق داشتن ملاقات کننده داريد 399 00:28:31,309 --> 00:28:33,230 آيا خانواده اي داري؟ 400 00:28:33,230 --> 00:28:34,191 دوست و رفيق داري؟ 401 00:28:34,191 --> 00:28:38,153 من يه رفيق دارم ولي شما داريد اونو تبديل به سبزيجات مي کنيد 402 00:28:46,358 --> 00:28:48,278 من دارم سعي مي کنم کمکت کنم، کوئنتين 403 00:28:48,278 --> 00:28:50,200 فکر مي کنم تو چهره واقعي روبي رو نمي شناسي 404 00:28:50,200 --> 00:28:53,161 اون يه قاتله 405 00:28:53,161 --> 00:28:56,323 اون به سختي سنگه 406 00:28:56,363 --> 00:29:00,205 ما يه مشروب فروشي کوچيک باز مي کنيم به اسم خانه ي دو دوست 407 00:29:00,205 --> 00:29:02,167 چرا افتادي زندان، کوئنتين؟ 408 00:29:02,167 --> 00:29:04,168 دزدي کردم 409 00:29:04,168 --> 00:29:05,169 ارزشش رو نداره 410 00:29:05,169 --> 00:29:06,169 که منو زندون بندازه 411 00:29:06,169 --> 00:29:07,329 شغلي داشتي؟ 412 00:29:07,410 --> 00:29:09,331 نه... آره، فقط يکبار 413 00:29:09,331 --> 00:29:10,291 چيکار مي کردي؟ 414 00:29:10,291 --> 00:29:12,253 ساخت و ساز خونه 415 00:29:12,253 --> 00:29:14,173 تو خونه مي ساختي و هيچ دوستي نداري؟ 416 00:29:14,173 --> 00:29:16,175 هر وقت بخوام کسي رو ببينم، بهش زنگ مي زنم 417 00:29:16,175 --> 00:29:20,177 خودتو کسل نکن باشه؟ 418 00:29:35,186 --> 00:29:37,187 هنري 419 00:29:37,187 --> 00:29:40,189 بست نيست مارتينيو؟ 420 00:29:40,189 --> 00:29:44,190 فقط اين دفعه، الان مي رم 421 00:29:45,391 --> 00:29:46,352 الو؟ 422 00:29:46,352 --> 00:29:48,274 کيه؟ 423 00:29:48,274 --> 00:29:50,194 يه لحظه 424 00:29:50,194 --> 00:29:51,195 با تو کار دارند 425 00:29:51,195 --> 00:29:55,197 با من؟ 426 00:30:01,321 --> 00:30:02,282 سلام 427 00:30:02,080 --> 00:30:04,152 مارتينيو، منم کوئنتين 428 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 کوئنتين از مونتاگي 429 00:30:06,900 --> 00:30:08,000 هنوز تو زنداني؟ 430 00:30:08,000 --> 00:30:11,080 نه، الان يه آدم ديوونه هستم 431 00:30:11,080 --> 00:30:12,240 تو بايد سعي کني آدم خوبي باشي 432 00:30:12,240 --> 00:30:14,100 درست مثل اين دنيا، فقط خوبي و بديه که وجود داره 433 00:30:14,800 --> 00:30:16,000 بگو ببينم، مارتينيو 434 00:30:16,000 --> 00:30:18,500 بعد از بيرون اومدنم، مي خوام با يکي از دوستام يه مشروب فروشي کوچيک باز کنم 435 00:30:18,500 --> 00:30:20,150 و داشتم به تو فکر مي کردم 436 00:30:20,320 --> 00:30:21,700 -من؟ -آره 437 00:30:21,800 --> 00:30:24,000 و يه بيزينس به يه همکار احتياج داره، خبرت مي کنم دوست من 438 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 مارتينيو يه چيزايي در مورد مشروب فروشي ها مي دونه 439 00:30:27,000 --> 00:30:30,993 خوب، البته 440 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 اوووه، اون گيلاس منه 441 00:30:37,000 --> 00:30:40,151 صبر کن، من دارم در مورد چيزاي مهم صحبت مي کنم 442 00:30:40,700 --> 00:30:42,220 جدي مي گي؟ 443 00:30:42,220 --> 00:30:43,400 البته 444 00:30:43,400 --> 00:30:44,949 اما تو نبايد خيلي مست کني 445 00:30:44,940 --> 00:30:46,651 اين باز کردن يه فاحشه خونه نيست 446 00:30:46,660 --> 00:30:48,900 فوق العاده س 447 00:30:50,400 --> 00:30:51,000 بگو ببينم مارتينيو 448 00:30:51,800 --> 00:30:53,751 تو هنوز تو کار ساخت و ساز خونه و اينا هستي؟ 449 00:30:54,900 --> 00:30:56,400 ما تو حياط قدم مي زنيم 450 00:30:56,400 --> 00:30:58,400 بعد سوار آمبولانس داخل پارکينگ مي شيم 451 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 و اون منتظرت خواهد بود 452 00:31:00,000 --> 00:31:00,900 چي؟ 453 00:31:00,900 --> 00:31:03,349 مردي که برات پول مي ده بايد يه مراسم خوش آمد گويي با شکوه برات تدارک ديده باشه 454 00:31:03,400 --> 00:31:04,420 اون کاري با من نداره 455 00:31:04,420 --> 00:31:07,099 چرا، اون منتظر تو هم خواهد بود 456 00:31:09,300 --> 00:31:10,000 من؟ 457 00:31:10,300 --> 00:31:12,700 براي پس گرفتن صد هزار يوروش، و بعد کشتنت 458 00:31:12,700 --> 00:31:14,351 شوخيت گرفته؟ 459 00:31:15,460 --> 00:31:16,120 بريم 460 00:31:16,820 --> 00:31:19,400 من جايي نمي رم، پولها همش بهش برگشت داده مي شه من مي دونستم اين يه کثافت کاريه 461 00:31:19,900 --> 00:31:22,993 اگه من جاي تو بودم، مواظب کارهاش بودم 462 00:31:25,100 --> 00:31:27,100 موقع بيرون رفتنمون، تو کمکم مي کني 463 00:31:27,100 --> 00:31:29,993 تو مي توني از اينجا فرار کني، مشکلي نيست 464 00:31:46,080 --> 00:31:49,993 من فقط وظيفم اينه که تو رو از اينجا ببرم بيرون نه تو قتل کسي شريک بشم 465 00:31:55,800 --> 00:31:58,993 چرا اون اينقدر سخت دنبال ماست؟ 466 00:32:12,240 --> 00:32:13,600 چه غلطي کردي؟ 467 00:32:13,600 --> 00:32:14,800 ما داريم فرار مي کنيم، داداش 468 00:32:14,800 --> 00:32:17,993 ما داريم فرار مي کنيم 469 00:32:23,740 --> 00:32:25,999 لعنتي 470 00:32:27,740 --> 00:32:28,850 چيکار کردي، احمق 471 00:32:28,800 --> 00:32:31,100 تو سرحال به نظر مياي، حتي يه ذره هم شبيه سبزيجات نيستي 472 00:32:34,000 --> 00:32:37,993 اينجا آسايشگاه روانيه، ما دو تا بيمار در حال فرار داريم 473 00:32:43,860 --> 00:32:45,151 اوه، لعنتي 474 00:32:46,080 --> 00:32:47,000 چي شد؟ 475 00:32:47,500 --> 00:32:49,000 صبر کنيد 476 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 اونا دارند بر مي گردند 477 00:32:50,700 --> 00:32:52,000 خداي من، اون باز مست کرده 478 00:32:52,300 --> 00:32:53,000 چي؟ 479 00:32:53,000 --> 00:32:54,400 راننده اين جرثقيل دوستمه 480 00:32:54,400 --> 00:32:57,193 من بهش گفتم اگه کمک کنه فرار کنيم من باهاش يه مشروب فروشي مي زنم 481 00:33:01,580 --> 00:33:03,040 بله، دوباره از آسايشگاه رواني 482 00:33:03,040 --> 00:33:05,000 دوباره دو تا بيمار فرار کردند 483 00:33:05,000 --> 00:33:07,593 درسته اونا برگشتند ولي دوباره فرار کردند 484 00:33:24,160 --> 00:33:26,151 مارتينيو 485 00:33:26,160 --> 00:33:29,000 کجا مي ري؟ مارتينيو! مارتينيو 486 00:33:29,000 --> 00:33:31,093 اين ديگه خيلي مسخره س 487 00:33:39,040 --> 00:33:40,599 چيکار بايد بکنيم؟ 488 00:34:19,360 --> 00:34:22,120 ببينيد، اون ديوونه نيست، فقط داشت وانمود مي کرد که هست نتيجه رو ببينيد 489 00:34:22,120 --> 00:34:25,020 گفته بودم که اون تحت معالجه قرار گرفته و توانايي فرار رو نداره 490 00:34:25,020 --> 00:34:27,300 فکر مي کنم شما بهتره روش درمانتون رو مورد بازبيني قرار بديد 491 00:34:28,200 --> 00:34:30,000 اين يه فرار نيست 492 00:34:30,000 --> 00:34:31,700 چه چيز ديگه اي مي تونه باشه؟ 493 00:34:31,700 --> 00:34:34,200 به نظر مي رسه کوئنتين مجبورش کرده 494 00:34:34,200 --> 00:34:37,151 و اون رو برده اون بالا 495 00:34:37,240 --> 00:34:39,000 کوئنتين او رو دزديده؟ 496 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 بهتون که گفتم، روبي خودش توانايي هيچ کاري رو نداره 497 00:34:42,300 --> 00:34:44,240 بر طبق استدلال شما کودن ترين فرد تيمارستان 498 00:34:44,340 --> 00:34:47,000 موفق شده خطرناک ترين آدم اينجا رو بدزده درسته؟ 499 00:34:47,000 --> 00:34:49,820 من 20 ساله که روانپزشکم به اندازه کافي تجربه دارم 500 00:34:50,020 --> 00:34:52,040 اون مي تونه از اون ارتفاع بپره اين باعث تعجب شما نمي شه؟ 501 00:34:52,040 --> 00:34:54,000 اين باعث تعجب من نمي شه اما مي تونه ماشينمو له کنه 502 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 عذر مي خوام، ما چند دقيقه ديگه به مشکل شما رسيدگي مي کنيم 503 00:34:57,700 --> 00:34:59,000 و، من پرستارم رو پيدا نمي کنم 504 00:34:59,600 --> 00:35:00,750 چي؟ 505 00:35:00,800 --> 00:35:02,155 مردي که مواظب روبي بود 506 00:35:02,160 --> 00:35:04,080 اونم ناپديد شده 507 00:35:04,080 --> 00:35:06,300 اگه درست فهميده باشم، ما بايد دنبال يه پرستار باشيم 508 00:35:06,300 --> 00:35:08,000 يه راننده جرثقيل، يه احمق و يه قاتل 509 00:35:08,000 --> 00:35:09,293 حالا ما يه کاري واسه انجام دادن داريم 510 00:35:20,600 --> 00:35:21,900 حالت خوبه؟ 511 00:35:21,900 --> 00:35:23,100 گوش کن، مونتاگي 512 00:35:23,100 --> 00:35:24,200 نه، کوئنتين 513 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 مونتاگي محل تولدمه 514 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 اين مزخرفات رو بس کن 515 00:35:26,000 --> 00:35:27,180 من کاملا مي دونم تو کي هستي 516 00:35:27,180 --> 00:35:29,000 تو واسه پليس کار مي کني 517 00:35:29,000 --> 00:35:31,500 تو کمک مي کني فرار کنم تا تو رو به سمت محل پول ها هدايت کنم 518 00:35:31,500 --> 00:35:33,120 به عنوان شرايط معامله 519 00:35:33,120 --> 00:35:34,480 تو فقط کارت رو انجام دادي 520 00:35:34,480 --> 00:35:36,252 هيچ کس اينقدر احمق نيست 521 00:35:36,240 --> 00:35:37,150 من احمق نيستم 522 00:35:37,200 --> 00:35:39,120 مي دونم تو خيلي باهوش تر من هستي 523 00:35:39,320 --> 00:35:39,780 من؟ 524 00:35:39,780 --> 00:35:40,580 آره 525 00:35:40,580 --> 00:35:42,200 با هوش تر؟ 526 00:35:45,800 --> 00:35:46,900 چطور مگه؟ 527 00:35:46,900 --> 00:35:50,152 هيچي، فقط 528 00:35:50,160 --> 00:35:53,494 اين اولين باره که کسي به من مي گه باهوش 529 00:36:05,080 --> 00:36:07,000 مي دونم، اين دفه کارم خوب بود 530 00:36:07,000 --> 00:36:08,900 من کاملا شايستم، کار راحتي نبود 531 00:36:09,600 --> 00:36:10,840 خفه شو 532 00:36:10,840 --> 00:36:12,300 من به مارتينيو گفته بود که مست نکنه 533 00:36:12,300 --> 00:36:13,900 اما ما نمي تونيم بدون عيب باشيم 534 00:36:13,900 --> 00:36:16,452 به هر حال ما الان آزاديم بخاطر من 535 00:36:18,440 --> 00:36:20,620 اين واقعا منو خوشحال مي کنه که تو فکر مي کني من باهوشم 536 00:36:20,621 --> 00:36:23,321 ما از تيمارستان فرار کرديم بدون هيچ پولي و پليس هم دنبالمونه 537 00:36:23,360 --> 00:36:25,080 و تو فکر مي کني که باهوشي؟ 538 00:36:25,080 --> 00:36:26,720 نه، اين تو هستي که فکر مي کني من باهوشم 539 00:36:26,720 --> 00:36:28,280 همين الان بهم گفتي 540 00:36:28,580 --> 00:36:30,493 اينجا چه خبره؟ 541 00:36:36,300 --> 00:36:38,000 من هيچي نمي گم به پليس زنگ نمي زنم، قسم مي خورم 542 00:36:38,800 --> 00:36:40,150 اينجا چي مي فروشي؟ 543 00:36:40,160 --> 00:36:42,000 اسباب بازي هاي کوچيک، واسه شيطنت 544 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 ما لباس و پول احتياج داريم 545 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 در مورد لباس، من فقط اينها رو دارم 546 00:36:45,000 --> 00:36:46,600 چيز بزرگتري نداري؟ 547 00:36:46,600 --> 00:36:48,793 تو همه جا بايد خودتو نشون بدي، احمق؟ 548 00:36:52,540 --> 00:36:53,000 همش همينه؟ 549 00:36:53,400 --> 00:36:56,000 تازه باز کردم، کسب و کار خوب نيست 550 00:36:56,000 --> 00:36:57,440 به پليس گزارش نمي دي 551 00:36:57,740 --> 00:36:59,499 نه! قسم مي خورم 552 00:37:06,740 --> 00:37:10,000 حوزه پنجم پليس پاريس... 553 00:37:10,300 --> 00:37:11,800 به کي زنگ زدي؟ 554 00:37:11,800 --> 00:37:13,150 زنم 555 00:37:13,940 --> 00:37:16,994 اسم زنت، حوزه پنجم پليس پاريسه؟ 556 00:37:40,500 --> 00:37:41,997 سوار شو 557 00:38:25,400 --> 00:38:27,200 من اينا رو از مغازه برداشتم واسه بابام تو لاداسه 558 00:38:27,200 --> 00:38:29,193 همچنين خودم، منم اهل لاداسه ام 559 00:38:41,700 --> 00:38:44,093 صداش خيلي شبيهه، نه؟ 560 00:38:50,520 --> 00:38:51,997 يه گاو 561 00:38:56,260 --> 00:38:58,194 يه گاو در حال گوزيدن 562 00:39:05,900 --> 00:39:07,000 بزن به چاک، مونتاگي 563 00:39:07,000 --> 00:39:08,091 کوئنتين 564 00:39:13,540 --> 00:39:14,000 بله؟ 565 00:39:14,400 --> 00:39:15,000 خوب؟ 566 00:39:15,500 --> 00:39:16,280 خوب، چي؟ 567 00:39:16,680 --> 00:39:18,000 گرفتينش؟ 568 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 نه 569 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 چرا نه؟ فرار کردند؟ 570 00:39:22,500 --> 00:39:23,991 متاسفم 571 00:39:30,320 --> 00:39:32,040 الو 572 00:39:32,340 --> 00:39:34,000 اونجا چه خبره؟ شما الان کجا هستين؟ 573 00:39:34,400 --> 00:39:36,700 در آغوش طبيعت، وگل 574 00:39:37,300 --> 00:39:39,040 آدم هاي من کجان؟ 575 00:39:39,240 --> 00:39:41,299 روي کف پوش خيابون جاشون گذاشتم 576 00:39:44,900 --> 00:39:47,100 فکر مي کردم از طريق اون پرستار به توافق رسيديم 577 00:39:47,100 --> 00:39:49,500 تو خودت رو با کشتن ساندرا بهم نشون دادي 578 00:39:49,500 --> 00:39:52,151 چه کار ديگه اي مي توني بکني، من نمي تونم تصور کنم 579 00:39:52,160 --> 00:39:54,151 تو پول هاي منو دزديدي، سرنوشت تو هم مثل اون ميشه 580 00:39:54,200 --> 00:39:58,000 اشتباه نکن وگل تو شکارچي نيستي و منم شکار نيستم 581 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 من پيدات مي کنم، تاوانش رو مي دي 582 00:40:00,000 --> 00:40:02,750 عوضي، خودت تنهايي؟ پليس دنبالته 583 00:40:02,760 --> 00:40:04,294 هيچ شانسي نداري 584 00:40:10,000 --> 00:40:12,750 ما داشتيم سوار ماشين مي کرديمش اما يکي از پشت سر بهمون حمله کرد 585 00:40:12,800 --> 00:40:15,080 يه مرد گنده، خيلي خر زور 586 00:40:15,280 --> 00:40:17,150 داري داستان مي بافي؟ 587 00:40:17,240 --> 00:40:19,151 روبي يه گرگ تنهاست. اون با هيچ کس کار نمي کنه 588 00:40:19,160 --> 00:40:21,120 اما اونا با هم فرار کردند 589 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 و بي ام دبليوي من؟ 590 00:40:22,840 --> 00:40:24,080 اون ماشين جي پي اس داره، ما پيداش مي کنيم 591 00:40:24,080 --> 00:40:25,400 اونها تو حومه شهر هستند 592 00:40:25,500 --> 00:40:27,000 چي؟ 593 00:40:27,000 --> 00:40:29,251 وقتي من بهشون زنگ زذم اونا توي يه مزرعه بودند 594 00:40:29,240 --> 00:40:30,994 با يه سري گاو دور و برشون 595 00:40:35,120 --> 00:40:37,040 ما راننده جرثقيل رو توي يه مشروب فروشي کنار آسايشگاه پيدا کرديم 596 00:40:37,240 --> 00:40:38,400 اون نعشه بود 597 00:40:38,400 --> 00:40:39,000 چيزي هم گفت؟ 598 00:40:39,000 --> 00:40:42,993 هيچي، اون تو عالم خودش نيست 599 00:40:43,900 --> 00:40:46,000 اين اقرار نامشه 600 00:40:46,000 --> 00:40:48,040 مارتينيو 601 00:40:49,040 --> 00:40:51,180 من 25 سال راننده جرثقيل بودم. من هرگز... 602 00:40:51,180 --> 00:40:52,249 ساکت 603 00:40:52,700 --> 00:40:53,855 حالا من مي تونم مطمئن باشم 604 00:40:53,860 --> 00:40:56,151 کوئنتين اين فرار رو رهبري کرده 605 00:40:56,200 --> 00:40:57,700 رهبري؟ 606 00:40:58,900 --> 00:41:02,152 کوئنتين عملياتش رو فرماندهي کرده، خيلي عجيبه 607 00:41:02,240 --> 00:41:04,151 اونا از يه فروشگاه کوچيک اسباب بازي دزدي کردند 608 00:41:04,160 --> 00:41:06,594 پونزده يورو و يه جفت وسيله توليد صدا دزديدند 609 00:41:15,540 --> 00:41:17,040 از اينجا هر کدوم مي ريم دنبال کار خودمون 610 00:41:17,040 --> 00:41:18,800 چي؟ دنبال کار خودمون؟ 611 00:41:18,800 --> 00:41:21,120 از اين که بهم کمک کردي ممنون، سفر بخير، خداحافظ 612 00:41:21,120 --> 00:41:23,500 ولي ما نمي تونيم اينطوري از هم جدا شيم. ما با هم رفيقيم 613 00:41:23,500 --> 00:41:24,600 نه، ما رفيق نيستيم 614 00:41:24,600 --> 00:41:26,800 من با هيچ کس کار نمي کنم، مخصوصا يه پليس 615 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 کدوم پليس؟ 616 00:41:28,700 --> 00:41:29,900 فکر مي کني باحالي؟ 617 00:41:29,900 --> 00:41:31,150 بله، البته 618 00:41:31,440 --> 00:41:34,720 پس بگو "بله من براي نيروي پليس کار مي کنم"ء 619 00:41:34,720 --> 00:41:37,200 و من اينجام براي برگردوندن 20 ميليون يورو 620 00:41:37,200 --> 00:41:39,950 بله من براي نيروي پليس کار مي کنم 621 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 و من اينجام براي برگردوندن 20 ميليون يورو 622 00:41:42,080 --> 00:41:43,580 خوب، حالا جبرانش مي کنيم 623 00:41:43,880 --> 00:41:45,640 خوبه، حالا با هم رفيقيم 624 00:41:45,940 --> 00:41:47,080 منو مسخره کردي؟ 625 00:41:47,080 --> 00:41:48,680 نه، چرا اينو گفتي؟ 626 00:41:48,980 --> 00:41:50,280 اداره به تو گفته 627 00:41:50,280 --> 00:41:52,993 اگه تو تحت کنتري به پليس گزارش بده 628 00:41:54,080 --> 00:41:57,000 اگه من تحت کنترلم، پس من بايد به پليس گزارش بدم 629 00:41:57,000 --> 00:41:58,149 درسته 630 00:41:58,200 --> 00:41:59,997 خوب 631 00:42:01,740 --> 00:42:03,151 به کجا بايد زنگ بزنم؟ 632 00:42:03,200 --> 00:42:06,080 به پليس زنگ بزن احمق... خودتو زدي به اون راه؟ 633 00:42:06,080 --> 00:42:07,240 نه، نه، شمارش چنده؟ 634 00:42:07,240 --> 00:42:09,156 تو شماره پليس رو نمي دوني؟ 635 00:42:09,240 --> 00:42:11,000 نه، چرا بايد بدونم؟ 636 00:42:11,000 --> 00:42:13,120 تو الان اعتراف کردي که با اونا کار مي کني 637 00:42:13,120 --> 00:42:17,159 درسته، تو گفتي که اين باعث ميشه خوشحال بشي 638 00:42:17,360 --> 00:42:18,591 چيه؟ 639 00:42:25,120 --> 00:42:26,999 نمي فهمم 640 00:42:31,000 --> 00:42:32,691 وايسا 641 00:42:40,200 --> 00:42:42,000 کتفت در رفته، بايد جاش بندازم 642 00:42:42,000 --> 00:42:43,600 مي دونم چطوري درستش کنم، زود بيا بشين 643 00:42:43,600 --> 00:42:44,300 برو پي کارت 644 00:42:44,000 --> 00:42:47,993 اگه الان درمانش نکني بعدا معالجش سخت ميشه، زود باش 645 00:42:49,180 --> 00:42:50,040 مي دونم چجور صدمه اي ديده 646 00:42:50,340 --> 00:42:52,000 نگهش دار 647 00:42:52,600 --> 00:42:55,993 نترس. زود خوب مي شه 648 00:42:58,060 --> 00:42:59,151 خوبه 649 00:43:00,100 --> 00:43:00,997 درست شد 650 00:43:02,240 --> 00:43:03,000 خوب؟ 651 00:43:03,900 --> 00:43:05,040 تو واقعا کي هستي؟ 652 00:43:05,740 --> 00:43:06,700 من کوئنتينم 653 00:43:06,800 --> 00:43:08,000 کوئنتين اهل مونتاگي 654 00:43:08,000 --> 00:43:10,993 تا وقتي با مني نگران هيچ چيز نباش خواهي ديد 655 00:43:22,700 --> 00:43:23,991 بهتري؟ 656 00:43:26,120 --> 00:43:29,000 به خاطر افتادنت صدمه ديده، مثل افتادن از اسب ولي چيز نگران کننده اي نيست 657 00:43:29,600 --> 00:43:30,700 تو دکتري؟ 658 00:43:30,800 --> 00:43:32,293 نه، چطور مگه؟ 659 00:43:37,080 --> 00:43:38,500 مي خوام دکتر بشم 660 00:43:38,600 --> 00:43:41,600 نه تو پاريس، تو حومه شهر جايي که همه همديگه رو مي شناسند 661 00:43:41,600 --> 00:43:43,100 مثلا مونتاگي 662 00:43:43,900 --> 00:43:45,320 واسه فقير ها هم مجانيه 663 00:43:46,120 --> 00:43:48,000 مريض ها به کلينيک من ميان: مشکل آپانديسه 664 00:43:48,700 --> 00:43:50,100 چقدر بايد بدم دکتر؟ 665 00:43:50,100 --> 00:43:52,000 "هيچي، مجانيه" 666 00:43:52,300 --> 00:43:54,150 يه راهي پيدا مي کنم تا اين اتفاق بيوفته 667 00:43:54,040 --> 00:43:55,150 خفه 668 00:43:55,440 --> 00:43:56,992 باشه، باشه 669 00:43:59,100 --> 00:44:00,097 ماشين خوشگليه 670 00:44:01,480 --> 00:44:04,220 قبلا اين مدل رو دزديده بودم خيلي عاليه 671 00:44:04,220 --> 00:44:05,980 ولي خيلي زود دستگير شدم 672 00:44:05,980 --> 00:44:08,240 از طريق يه سري از سيستم هاي ناوبري ماهواره اي 673 00:44:08,240 --> 00:44:09,700 محل ماشين رو مشخص مي کنند 674 00:44:09,700 --> 00:44:11,100 باشه، باشه، ديگه حرف نمي زنم 675 00:44:11,100 --> 00:44:12,650 چرا اينو زودتر نگفتي؟ احمق 676 00:44:12,700 --> 00:44:15,158 تو واقعا منو مي ترسوني وقتي فرياد مي زني 677 00:44:16,060 --> 00:44:17,600 چرا اينقدر خنگ بودم که به فکر خودم نرسيد 678 00:44:17,600 --> 00:44:19,600 نه تو خنگ نيستي.. مثل من 679 00:44:19,600 --> 00:44:21,293 فقط واسه چند لحظه گيج شدي 680 00:44:25,520 --> 00:44:27,120 اونا دارن از خيابون نانتل مي رن 681 00:44:28,020 --> 00:44:30,157 دارن به طرف روبنيل مي رن 682 00:44:30,860 --> 00:44:31,991 همينجا وايسا 683 00:44:36,800 --> 00:44:38,750 دارن دنبالمون ميان بايد از اين ماشين پياده شيم 684 00:44:38,760 --> 00:44:40,520 بايد از شر اين لباسهاي تيمارستان خلاص شيم 685 00:44:40,521 --> 00:44:41,821 و يه فرار حساب شده رو برنامه ريزي کنيم 686 00:44:41,840 --> 00:44:43,600 اگه دوست داري مي تونم با يه ماشين و چند دست لباس برگردم 687 00:44:43,600 --> 00:44:44,500 دوست ندارم 688 00:44:44,500 --> 00:44:45,300 چرا؟ 689 00:44:45,300 --> 00:44:46,420 چون من قبلا يه نقشه واسه اين داشتم 690 00:44:46,420 --> 00:44:49,280 اما من آمبولانس و يونيفرم رو از دست دادم تو پرونديش 691 00:44:49,300 --> 00:44:51,300 و باز بخاطر تو استخوان کتف و لگنم در رفت 692 00:44:51,300 --> 00:44:53,900 تنها موفقيت ما دزديدن يه ماشين بود که مي تونه موقعيت يابي بشه 693 00:44:54,100 --> 00:44:55,800 ببين، چه باحاله 694 00:44:55,800 --> 00:44:58,000 اگه اون رو دوباره دربياري 695 00:44:58,300 --> 00:45:00,150 خيلي خوب 696 00:45:00,240 --> 00:45:02,151 در مورد نقشه فرارت متاسفم 697 00:45:02,160 --> 00:45:03,320 من فکر مي کردم کارم درسته 698 00:45:03,320 --> 00:45:05,055 ما دستگير مي شيم 699 00:45:04,200 --> 00:45:07,158 اگه لباس هايي مثل اين رو بپوشيم 700 00:45:07,160 --> 00:45:08,100 دارن ميان 701 00:45:08,100 --> 00:45:09,600 ما بايد يه ماشين و دو دست لباس ديگه پيدا کنيم 702 00:45:09,600 --> 00:45:11,450 سوئيچ رو بذار تو ماشين و درها رو هم باز بذار 703 00:45:11,460 --> 00:45:12,740 بذاريم اين ماشين رو بدزدند؟ 704 00:45:11,740 --> 00:45:13,796 آره 705 00:45:38,200 --> 00:45:39,350 تويي، عزيزم؟ 706 00:45:39,460 --> 00:45:41,040 نه 707 00:45:41,040 --> 00:45:43,480 نترس ما بهت صدمه نمي زنيم ما فقط يه سري لباس مي خوايم 708 00:45:43,440 --> 00:45:44,794 شما کي هستين؟ چطوري اومدين تو؟ 709 00:45:49,000 --> 00:45:50,793 اين مال توئه؟ 710 00:45:56,340 --> 00:45:58,200 غير ممکنه، بلند شو 711 00:46:00,000 --> 00:46:01,500 سايزت چنده آدم کوتوله؟ 712 00:46:01,500 --> 00:46:04,993 ولش کن، فقط سوئيچ ماشينتو بده 713 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 اِه، جولين مي شناسمش، اون يه سوارکاره 714 00:46:11,300 --> 00:46:13,000 اين جولين لفوره 715 00:46:13,000 --> 00:46:14,040 مراقب باش تازه خريدمش 716 00:46:14,040 --> 00:46:15,756 ما بهش صدمه نمي زنيم 717 00:46:15,800 --> 00:46:17,520 من واسه آدم هايي مثل تو احترام قائلم 718 00:46:17,520 --> 00:46:19,080 من يه بار تو اصطبل کار مي کردم، يه اصطبل دار بودم 719 00:46:19,080 --> 00:46:21,000 -واقعا؟ -بله 720 00:46:20,900 --> 00:46:22,149 من کوئنتين هستم اهل مونتاگي 721 00:46:22,240 --> 00:46:24,752 بهتره در مورد منم بهش بگي 722 00:46:24,740 --> 00:46:25,720 اوه، ببخشيد 723 00:46:25,720 --> 00:46:28,000 اون روبيه اهل پيدو 724 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 اوه، خداي من 725 00:46:30,400 --> 00:46:32,093 فبو جزو؟ 726 00:46:35,040 --> 00:46:37,000 اين اتفاقي نيست، خداداديه 727 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 چشماش رو مي بيني؟ 728 00:46:39,300 --> 00:46:40,991 مثل توئه 729 00:46:42,960 --> 00:46:44,794 داري با کي صحبت مي کني عزيزم؟ 730 00:47:10,040 --> 00:47:11,996 برو 731 00:47:12,200 --> 00:47:13,693 اون خيلي مهربونه 732 00:47:32,120 --> 00:47:34,599 ببين، اونا بي ام دبليو رو دزديند، درست جلوي چشم هاي ما 733 00:47:37,580 --> 00:47:38,000 عاليه 734 00:47:38,700 --> 00:47:41,000 چطوري مي توني بگي عاليه اونا حتي به سن قانوني هم نرسيدند 735 00:47:41,000 --> 00:47:42,391 سرت رو بدزد 736 00:47:48,400 --> 00:47:50,193 اون ماشين رو تعقيب کن 737 00:47:56,780 --> 00:47:59,000 خيلي خوب، گرفتيمشون، حالا بايد چيکار کنيم؟ 738 00:47:58,800 --> 00:48:00,000 خوبه 739 00:48:00,000 --> 00:48:02,793 ماشين رو نگه داريد، اون يکي رو ول کنيد بره و روبي رو برگردونيد 740 00:48:23,900 --> 00:48:25,793 من وقتي همسن اونا بودم دوچرخه مي دزديدم 741 00:48:42,140 --> 00:48:44,000 ما سنمون قانوني نيست مجبور نيستيم با پليس ها صحبت کنيم 742 00:48:44,000 --> 00:48:46,893 ما پليس نيستيم، و ما نمي خوايم با جقله ها صحبت کنيم 743 00:48:49,240 --> 00:48:50,100 بي حرکت 744 00:48:50,100 --> 00:48:51,991 راه بيوفت 745 00:49:06,060 --> 00:49:08,600 مي خواي بنز و بي ام دبليو رو مقايسه کنم 746 00:49:08,600 --> 00:49:09,991 نه 747 00:49:14,640 --> 00:49:16,651 بنز نرم تره و بي ام دبليو پر قدرت تره 748 00:49:16,660 --> 00:49:18,000 گفتم نه 749 00:49:20,400 --> 00:49:20,949 الو 750 00:49:21,200 --> 00:49:22,000 الو 751 00:49:22,800 --> 00:49:23,600 دارم ميام وگل 752 00:49:23,600 --> 00:49:25,800 احتياجي به ماشين ديگه نيست همين خوبه 753 00:49:25,800 --> 00:49:27,150 يه بي ام دبليو پر قدرت تره 754 00:49:27,400 --> 00:49:29,040 عوضي، تو از من نمي ترسي 755 00:49:29,040 --> 00:49:31,899 ساندرا منتظر توئه قسم مي خورم کاري کنم که سينه خيز بري 756 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 چهارتا مرد با اسلحه 757 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 ما فکر کرديم مشکل خاصي نيست اونا فقط پليس هستند 758 00:49:42,700 --> 00:49:43,500 اونها پليس نيستند 759 00:49:43,500 --> 00:49:45,820 و سر و کله دو تا مرد پيدا شد و دخل همشونو آوردند 760 00:49:45,820 --> 00:49:46,600 و چي؟ 761 00:49:46,400 --> 00:49:48,000 دو مرد هيکلي و پر قدرت 762 00:49:48,000 --> 00:49:50,993 اون چهار نفر رو زدند و ماشينشون رو برداشتند و رفتند 763 00:49:52,400 --> 00:49:54,250 باهاتون تماس نگرفتم، چون يه مشکل داشتيم 764 00:49:54,300 --> 00:49:55,200 البته خيلي مهم نيست 765 00:49:55,000 --> 00:49:56,800 اونا بنز ما رو گرفتند و ما سوار بي ام دبليو هستيم 766 00:49:57,000 --> 00:50:00,120 شما مي ريد که فقط وقت رو واسه عوض کردن ماشين ها تلف کنيد؟ 767 00:50:00,120 --> 00:50:01,080 نه 768 00:50:01,080 --> 00:50:04,000 ما مي تونيم اونا رو در عرض 5 دقيقه بگيريم نگران نباشيد، اتفاقي نمي افته 769 00:50:04,000 --> 00:50:05,700 اونها کجا رفتند؟ 770 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 لالمون 771 00:50:07,200 --> 00:50:08,850 اونجا خونه ي منه 772 00:50:08,880 --> 00:50:10,056 چيکار بايد بکنيم؟ 773 00:50:10,100 --> 00:50:12,688 همين الان برگرديد ما بايد قبل از اونها اونجا باشيم 774 00:50:22,160 --> 00:50:23,120 چيکار دارند مي کنند؟ 775 00:50:23,120 --> 00:50:25,199 مي خوان يه ميونبر بزنند 776 00:50:31,700 --> 00:50:32,650 الو 777 00:50:32,700 --> 00:50:36,988 ميونبري که انتخاب کرديد مشکل داره خيابون دي گاول تحت تعميره 778 00:50:39,900 --> 00:50:41,788 دارند بلوف مي زنند 779 00:50:59,000 --> 00:51:00,593 اونها قبل از ما مي رسند 780 00:51:04,720 --> 00:51:06,040 به کي زنگ مي زني؟ 781 00:51:06,040 --> 00:51:07,856 اين شماره پليسه. لطفا صبر کنيد 782 00:51:08,160 --> 00:51:10,151 اين شماره پليسه. لطفا صبر کنيد 783 00:51:10,820 --> 00:51:13,153 ما اون رو به سختي بيرون مي اندازيم تو ازش مي خواي برگرده؟ 784 00:51:13,780 --> 00:51:15,189 مي توني جلوي اونها رو بگيري؟ 785 00:51:19,100 --> 00:51:19,997 پليس 786 00:51:21,300 --> 00:51:22,500 شايد واسه ما نيست 787 00:51:22,800 --> 00:51:23,991 دور بزن 788 00:51:50,300 --> 00:51:51,693 هي اونجا رو نگاه 789 00:51:55,240 --> 00:51:57,000 اوه، ديوونه ها 790 00:51:57,300 --> 00:51:58,700 اونها ناراحتند 791 00:51:58,700 --> 00:52:00,000 کي اين کار رو کرده؟ 792 00:52:00,000 --> 00:52:01,493 اونها گيج شدند 793 00:52:05,500 --> 00:52:07,155 اون دو تا کودن رو ببين 794 00:52:07,160 --> 00:52:08,700 اونا ما هستيم 795 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 اوه، لعنتي، من فکر نمي کردم اينقدر ضايع باشيم 796 00:52:16,000 --> 00:52:17,150 آتيش داري؟ 797 00:52:17,160 --> 00:52:18,591 من سيگاري نيستم 798 00:52:20,800 --> 00:52:23,000 مي توني يه چيزي بهم قرض بدي که باهاش سيگار بگيرم، خوشگله؟ 799 00:52:23,000 --> 00:52:25,249 پول نقد هم نبود اشکال نداره کارت اعتباري هم قبوله 800 00:52:25,240 --> 00:52:26,250 بيخيالش شو 801 00:52:26,200 --> 00:52:28,900 باهاش شوخي نکن. عصباني مي شه ها من مي شناسمش، خيلي زود عصبي مي شه 802 00:52:28,900 --> 00:52:30,149 جدي مي گي؟ 803 00:52:30,240 --> 00:52:32,000 واي، ترسيدم 804 00:52:32,000 --> 00:52:33,500 اونوقت اگه عصبي بشه چي ميشه؟ 805 00:52:33,500 --> 00:52:35,550 اونوقت کتک مي خوريد و کونتون زمين رو مي بوسه 806 00:52:36,160 --> 00:52:37,520 مي شه نشونم بدي؟ 807 00:52:39,820 --> 00:52:40,420 ديدي؟ 808 00:52:40,920 --> 00:52:41,880 بهت که گفتم 809 00:52:41,880 --> 00:52:42,691 لعنتي 810 00:52:44,980 --> 00:52:46,793 بايد مودب باشي 811 00:52:53,040 --> 00:52:54,396 بشين 812 00:52:58,600 --> 00:53:01,000 خوب، چه اتفاقي برات افتاده؟ 813 00:53:01,500 --> 00:53:02,250 دو تا مرد 814 00:53:02,340 --> 00:53:04,150 ما ازشون سيگار خواستيم 815 00:53:04,200 --> 00:53:06,100 اونها کتکمون زدند و لباس هامون رو گرفتند 816 00:53:07,500 --> 00:53:08,891 خودشونن؟ 817 00:53:10,000 --> 00:53:11,150 بله 818 00:53:11,660 --> 00:53:12,894 من مي خوام لباس هامو پس بگيرم 819 00:53:20,740 --> 00:53:22,000 نه، امشب نه 820 00:53:22,300 --> 00:53:25,000 من نمي تونم، بهت که گفتم من اضافه کاري دارم 821 00:53:25,000 --> 00:53:27,351 فکر و خيال الکي نکن من قرار ندارم، من کار دارم 822 00:53:27,940 --> 00:53:29,480 بعدا بهت زنگ مي زنم، خداحافظ 823 00:53:32,080 --> 00:53:34,000 سلام، کريستينا هستم 824 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 خوب الان بيکارم، دارم ميام اونجا مي بينمت 825 00:53:36,700 --> 00:53:38,991 لعنتي 826 00:53:40,540 --> 00:53:41,992 کودن 827 00:53:50,500 --> 00:53:51,000 اوه، ممنون 828 00:53:51,000 --> 00:53:53,393 اون سومين دزد احمق امروز بود، ممنون 829 00:53:56,100 --> 00:53:58,000 اگه مي خواي چيزي رو ازت نزنن بايد تو خونه بموني 830 00:53:58,800 --> 00:54:00,450 روبي هستم، مي خوام با وگل صحبت کنم 831 00:54:00,840 --> 00:54:02,880 اگه کنار ديوار بموني، اتفاقي نمي افته 832 00:54:02,880 --> 00:54:03,800 الو، وگل 833 00:54:03,800 --> 00:54:05,493 من معطل نمي کنم، به زودي اونجا خواهم بود 834 00:54:10,660 --> 00:54:12,091 اوه، لعنتي 835 00:54:16,000 --> 00:54:18,951 اونا دايره جستجو رو محدود کردند، ما بايد از هم جدا بشيم 836 00:54:19,000 --> 00:54:20,040 چرا؟ 837 00:54:20,040 --> 00:54:22,400 اونا دنبال دو نفر هستند ما اگه با هم باشيم تابلو مي شيم 838 00:54:22,400 --> 00:54:24,300 اينجا از هم جدا مي شيم موفق باشي 839 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 چيکار مي تونم بکنم؟ 840 00:54:30,300 --> 00:54:31,951 اين مشکل من نيست 841 00:54:32,740 --> 00:54:34,651 شايد بايد برگردم پيش خوانوادم تو حومه شهر 842 00:54:34,660 --> 00:54:36,120 فکر خوبيه 843 00:54:36,120 --> 00:54:37,080 اما همشون مردند 844 00:54:37,080 --> 00:54:38,040 لعنت به تو 845 00:54:38,040 --> 00:54:40,000 نه، فقط داشتم در موردش فکر مي کردم 846 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 فرقي نمي کنه افراد مسن کر و ديوونه اند 847 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 تو خوانواده داري؟ 848 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 دنبال من نيا، من نمي خوام اوضاع رو بدتر کنم 849 00:54:45,400 --> 00:54:48,400 من چطوري مي تونم اوضاع رو بدتر کنم؟ تو رفيق مني. اين نمي تونه اوضاغ رو خراب کنه 850 00:54:48,400 --> 00:54:50,400 اگه با تو باشم خراب مي شه ديگران رو دنبال کن 851 00:54:50,400 --> 00:54:52,150 و اونا رو ديوونه کن 852 00:54:52,160 --> 00:54:53,120 من دنبال کسي راه نيوفتادم 853 00:54:53,120 --> 00:54:55,300 اوه، جدي؟ الان داري چيکار مي کني؟ 854 00:54:57,100 --> 00:54:59,500 چرا داري بدون ماشين مي ري؟ 855 00:54:59,500 --> 00:55:01,149 مي خواي يکي برات بدزدم؟ من تو اين کار حرفه ايم 856 00:55:01,200 --> 00:55:01,580 نه 857 00:55:01,580 --> 00:55:03,940 چرا، تکون نخور الان با يکيشون بر مي گردم 858 00:55:03,940 --> 00:55:05,996 تا ده بشمر 859 00:55:11,240 --> 00:55:13,294 نمي فهمم من سيمش رو بريده بودم 860 00:55:17,000 --> 00:55:19,093 -اون يکسره بوق مي زنه -خفه شو 861 00:55:35,240 --> 00:55:37,400 حالا، اين سر و صدا من رو نگران مي کنه 862 00:55:37,400 --> 00:55:40,300 تو هميشه باعث دردسري ديگه دنبال من نيا، اگه بياي 863 00:55:40,300 --> 00:55:42,150 باور کن، من نمي خواستم با اون ماشين دردسر درست کنم 864 00:55:42,240 --> 00:55:43,994 تو هرجا که مي ري دردسر رو هم با خودت مي بري 865 00:55:58,500 --> 00:56:00,520 اگه تو نخواي دنبالت نميام، قول مي دم 866 00:56:00,520 --> 00:56:03,200 اما اگه تو اين دوتا پليس رو بکشي تا فرار کني خيلي بد مي شه 867 00:56:03,700 --> 00:56:05,500 من نمي دونم تو معمولا چيکار مي کني اما 868 00:56:05,500 --> 00:56:07,800 اونها رو نکش کشتن کار خوبي نيست 869 00:56:08,200 --> 00:56:09,950 پس تو چرا تو زندون بودي؟ 870 00:56:10,040 --> 00:56:12,151 چون تو مونتاگي راه مي رفتي و هر جا مي رسيدي مي شاشيدي؟ 871 00:56:12,160 --> 00:56:14,080 تو قاتل نيستي، روبي 872 00:56:14,080 --> 00:56:17,993 تو يه آدم خوبي، تو ديگران رو نمي کشي 873 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 تو قبل از بقيه مي ري تو بهشت 874 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 واقعا؟ 875 00:56:22,000 --> 00:56:25,993 آره، چون من تابحال يه همچنين آدم نادوني نديده بودم 876 00:56:29,800 --> 00:56:31,593 موفق باشي، کوئنتين از مونتاگي 877 00:56:34,500 --> 00:56:36,149 دست ها بالا، هيچ کار احمقانه اي نکن 878 00:56:36,240 --> 00:56:37,994 اون يکي کجاست؟ 879 00:56:45,000 --> 00:56:46,593 چرا منو زدي؟ 880 00:57:10,400 --> 00:57:12,550 نگران نباش، من مراقبت هستم 881 00:57:12,740 --> 00:57:14,250 توجه، تمامي واحد هاي گشت 882 00:57:14,200 --> 00:57:18,688 حواستون به يه ماشين پليس باشه پژو 806، سفيد 883 00:57:19,600 --> 00:57:22,000 اين ماشين دزديده شده و ما دنبالشيم 884 00:57:22,200 --> 00:57:25,000 اگه تو اين ماشين بمونيم در عرض 5 دقيقه دستگير مي شيم 885 00:57:25,400 --> 00:57:29,000 اما اين ماشين خوبيه مثل آتشنشانيه 886 00:57:29,000 --> 00:57:30,991 ببين 887 00:57:41,800 --> 00:57:43,000 چقدر باحاله 888 00:57:43,400 --> 00:57:44,991 تمومش کن 889 00:57:48,300 --> 00:57:49,149 اونو ديدي؟ 890 00:57:49,200 --> 00:57:51,120 اين اولين بار بود که يه پليس بهم احترام گذاشت 891 00:57:51,120 --> 00:57:52,499 نگهش دار، احمق 892 00:57:55,800 --> 00:57:57,493 نگران نباش، الان يکي ديگه مي دزدم 893 00:58:24,980 --> 00:58:25,991 اوه، لعنتي 894 00:58:50,160 --> 00:58:51,100 دست ها بالا 895 00:58:51,100 --> 00:58:53,149 من هيچ کار بدي نکردم 896 00:58:53,140 --> 00:58:55,151 اين ماشين منه و من کليد هاش رو گم کردم 897 00:58:55,160 --> 00:58:56,120 از ماشين بيا بيرون 898 00:58:56,120 --> 00:59:00,000 باشه، الان ميام 899 00:59:00,000 --> 00:59:01,100 خوب 900 00:59:01,600 --> 00:59:03,293 دست هات رو بذار رو سقف ماشين 901 00:59:13,040 --> 00:59:16,994 منم، نترس 902 00:59:20,000 --> 00:59:21,300 اين ديگه چه کوفتيه؟ 903 00:59:21,300 --> 00:59:22,849 من يکي ديگه دزديدم 904 00:59:22,840 --> 00:59:25,151 اولش با پليس ها به مشکل خوردم اما اونا الان بيهوشند 905 00:59:25,160 --> 00:59:26,920 تو همين الان از اون ماشين پليس بيرون اومدي 906 00:59:26,920 --> 00:59:28,120 و حالا يکي ديگه آوردي 907 00:59:28,120 --> 00:59:30,000 اما اونا عين هم نيستند 908 00:59:30,800 --> 00:59:32,000 آهان، پس خيالم راحت شد 909 00:59:32,700 --> 00:59:33,620 بزن بريم 910 00:59:33,620 --> 00:59:35,480 من نمي خوام تو يه ماشين پليس بشينم 911 00:59:35,480 --> 00:59:36,540 ديوونم کردي 912 00:59:36,540 --> 00:59:39,540 باشه، باشه، عصباني نشو، اين واسه سلامتيت خوب نيست 913 00:59:40,000 --> 00:59:41,149 ببخشيد، آقا 914 00:59:41,200 --> 00:59:42,700 خيابون ويولت کجاست؟ 915 00:59:45,000 --> 00:59:46,300 اين چيه؟ اپله؟ 916 00:59:46,300 --> 00:59:48,693 منو ياد ماشين هاي آلماني مي اندازه اما پاهام رو اذيت مي کنه 917 00:59:56,080 --> 00:59:58,852 اونا يه ماشين پليس دزديدند اين مايه رسوايي ماست، و حالا شده دو تا 918 00:59:58,880 --> 00:59:59,956 و سه تا 919 00:59:59,940 --> 01:00:01,051 اونا دارند کلکسيون جمع مي کنن؟ 920 01:00:01,140 --> 01:00:03,350 -نه ما اونا رو برگردونديم -آه، خوبه 921 01:00:04,240 --> 01:00:05,500 خوب گوش کنيد 922 01:00:05,500 --> 01:00:08,200 روبي صدمه ديده، و خوب نمي تونه حرکت کنه اون يکي هم مغزش معيوبه 923 01:00:08,200 --> 01:00:10,150 اگه تا فردا صبح پيدا نشند 924 01:00:10,240 --> 01:00:12,894 شما بايد خودتون رو براي واحد گشت خيابوني آماده کنيد، فهميديد؟ 925 01:01:04,895 --> 01:01:07,895 مونتاگي 926 01:01:20,300 --> 01:01:22,393 گلوله در اومده، تو خوب مي شي 927 01:01:26,160 --> 01:01:27,680 اون قبلا يه بار بود 928 01:01:27,680 --> 01:01:29,400 من قبل از بسته شدنش ديدم 929 01:01:30,600 --> 01:01:32,693 فکر نمي کني جاي مناسبيه؟ 930 01:01:35,620 --> 01:01:37,240 تو کدومو ترجيح مي دي؟ 931 01:01:37,540 --> 01:01:39,100 صندوق دار يا پيشخدمت؟ 932 01:01:41,700 --> 01:01:43,000 باشه 933 01:01:43,500 --> 01:01:45,493 صاف بشين، تکيه بده به ديوار 934 01:01:49,200 --> 01:01:51,600 پول خيلي زيادي نمي خواد واسه اين مغازه کوچيک 935 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 فکر مي کني چقدر بخواد؟ 936 01:01:52,600 --> 01:01:54,100 بيست هزارتا؟ سي هزار تا؟ 937 01:01:53,900 --> 01:01:54,800 کوئنتين 938 01:01:54,800 --> 01:01:56,000 شايدم کمتر 939 01:01:56,000 --> 01:01:58,400 -منظورم اينه که فقط به اندازه راه اندازي اين کسب و کار -کوئنتين 940 01:01:58,400 --> 01:01:59,420 بله؟ 941 01:02:00,520 --> 01:02:03,157 من 20 ميليون دلار از وگل گرفتم 942 01:02:03,440 --> 01:02:04,851 چقدر؟ 943 01:02:04,860 --> 01:02:06,000 بيست ميليون 944 01:02:06,000 --> 01:02:08,600 تصميم دارم دو تا کار تو زندگيم انجام بدم: کشتن وگل، و فرار کردن با پول ها 945 01:02:08,600 --> 01:02:11,193 راه انداختن يه مشروب فروشي با تو تو نقشه من نيست 946 01:02:14,400 --> 01:02:15,991 فهميدي؟ 947 01:02:17,000 --> 01:02:19,100 و تو بهتره خودتو به پليس معرفي کني 948 01:02:19,140 --> 01:02:21,699 تو يه مجرم به قتل نيستي و حکمت اعدام نيست 949 01:02:25,540 --> 01:02:29,120 يه چيزايي واسه خوردن برداشتم فکر کردم شايد گرسنت باشه 950 01:02:29,020 --> 01:02:31,000 مربا 951 01:02:31,600 --> 01:02:32,300 اوه، لعنتي 952 01:02:32,500 --> 01:02:34,393 مربا نيست، داروي ضد يبوسته 953 01:02:37,400 --> 01:02:38,751 من بهت پول مي دم که به آرزو هات برسي 954 01:02:39,160 --> 01:02:43,152 من پول رو تو يه حساب ديگه مي ذارم و تو مي توني مشروب فروشيت رو راه بندازي 955 01:02:43,240 --> 01:02:45,151 من نمي تونم قبول کنم 956 01:02:45,360 --> 01:02:46,998 چرا؟ 957 01:02:47,920 --> 01:02:50,000 چون اسم مشروب فروشي خانه ي دو دوسته 958 01:02:52,000 --> 01:02:53,993 اما تو چطور مي توني منو دوست خودت بدوني؟ 959 01:02:59,000 --> 01:03:00,493 مگه نيستي؟ 960 01:03:05,480 --> 01:03:07,780 نخور، مي خواي همه جا رو به گند بکشي؟ 961 01:03:08,480 --> 01:03:09,791 مخفي شو 962 01:03:45,400 --> 01:03:46,991 چيکار بايد بکنيم؟ 963 01:03:52,300 --> 01:03:53,500 اون خيلي شبيه يه نفره 964 01:03:53,500 --> 01:03:54,091 کي؟ 965 01:03:56,720 --> 01:03:57,680 اتفاقي افتاده؟ 966 01:03:57,680 --> 01:04:00,000 بذار بخوابه 967 01:04:00,000 --> 01:04:01,700 ما بايد همينطوري تا صبح بمونيم؟ 968 01:04:01,700 --> 01:04:03,991 ساکت شو 969 01:04:11,500 --> 01:04:12,400 کسي اينجاست؟ 970 01:04:12,400 --> 01:04:13,149 عوضي 971 01:04:13,200 --> 01:04:14,120 من نمي خواستم 972 01:04:14,120 --> 01:04:15,000 بي شعور 973 01:04:15,000 --> 01:04:16,300 کي اونجاست؟ 974 01:04:16,700 --> 01:04:18,600 نگران نباش، تو در اماني، من زخمي شدم 975 01:04:18,600 --> 01:04:20,400 من اينجا قايم شدم تا يکم حالم بهتر بشه 976 01:04:20,900 --> 01:04:24,000 باشه، باشه تو مي توني بري اما من بهت مي گم، اينجا آسيبي بهت نمي رسه 977 01:04:24,400 --> 01:04:26,300 سلام، من کوئنتين هستم اهل مونتاگي 978 01:04:28,500 --> 01:04:30,000 وايسا 979 01:04:30,600 --> 01:04:31,500 احمق 980 01:04:31,500 --> 01:04:32,200 با مني؟ 981 01:04:32,000 --> 01:04:33,349 تو ترسونديش، احمق 982 01:04:33,360 --> 01:04:35,000 چرا؟ من فقط خودمو معرفي کردم 983 01:04:35,000 --> 01:04:36,880 اون يه کودن گنده ديد که از اون پشت اومد بيرون 984 01:04:36,880 --> 01:04:38,700 "سلام، من کوئنتين هستم اهل مونتاگي" 985 01:04:38,700 --> 01:04:39,600 ترسونديش 986 01:04:39,600 --> 01:04:40,240 متاسفم 987 01:04:40,240 --> 01:04:42,000 من هميشه خودمو اينطوري معرفي مي کنم مردم خوششون مياد 988 01:04:42,000 --> 01:04:44,793 واسه هيچ کس مهم نيست که تو کوئنتين هستي اهل مونتاگي 989 01:04:54,160 --> 01:04:55,994 اونجا نشين، برو اونطرف 990 01:05:00,000 --> 01:05:00,800 اون شبيه کي بود؟ 991 01:05:00,800 --> 01:05:02,991 تنهام بذار 992 01:05:04,300 --> 01:05:06,620 من مي تونم يه آدم احساساتي باشم که فقط به فکر راه انداختن يه مشروب فروشيه 993 01:05:06,620 --> 01:05:08,099 اما من چيزاي ديگه رو هم مي فهمم 994 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 اون شبيه دختري بود که وگل کشت 995 01:05:14,000 --> 01:05:15,591 دوستش داشتي؟ 996 01:05:16,860 --> 01:05:18,020 اگه بخواي مي رم پيداش مي کنم 997 01:05:18,020 --> 01:05:19,900 لازم نکرده، اون ديگه رفته 998 01:05:21,000 --> 01:05:22,893 چرا وگل اون رو کشت؟ 999 01:05:35,080 --> 01:05:36,040 چرا اونو کشت؟ 1000 01:05:36,040 --> 01:05:38,000 ديگه داري رو اعصابم قدم مي زني 1001 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 باشم، تکرار نميشه 1002 01:05:40,200 --> 01:05:41,491 چيزيت شد؟ 1003 01:05:42,160 --> 01:05:43,880 چيزي لازم نداري؟ 1004 01:05:45,080 --> 01:05:46,800 چرا اونو کشت؟ 1005 01:05:48,000 --> 01:05:49,820 تو چطوري تا حالا زنده موندي؟ 1006 01:05:52,320 --> 01:05:53,740 نمي دونم کجا برم؟ 1007 01:05:53,740 --> 01:05:54,900 بيرون هم سرده 1008 01:05:54,900 --> 01:05:57,000 بيا، روي نيمکت بخواب اون مي تونه توي اتاق بخوابه 1009 01:05:57,000 --> 01:05:57,500 اوه، نه 1010 01:05:57,500 --> 01:05:58,300 تو اونو مي ترسوني 1011 01:05:58,300 --> 01:05:59,800 نه، اون مي تونه اينجا بخوابه 1012 01:05:59,800 --> 01:06:00,900 شما خيلي زيبا هستيد 1013 01:06:00,900 --> 01:06:02,991 بيا بريم 1014 01:06:26,000 --> 01:06:27,991 خوابيدي؟ 1015 01:06:28,800 --> 01:06:30,155 خوابيدي؟ 1016 01:06:30,160 --> 01:06:31,180 حالا بيدارم 1017 01:06:31,180 --> 01:06:34,000 من نمي خواستم بيدارت کنم اما اين احساس خوبي به من نمي ده 1018 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 چي؟ 1019 01:06:35,100 --> 01:06:35,900 اون دختره 1020 01:06:35,900 --> 01:06:38,000 ما هنوز اونو نمي شناسيم و ان رو به محل خودمون دعوت کردم 1021 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 اگه ازمون چيزي بدزده چي؟ 1022 01:06:39,200 --> 01:06:41,051 چي بدزده؟ او دو تا اسباب بازي مسخره ي تو رو؟ 1023 01:06:41,060 --> 01:06:43,149 اين درست نيست، من دارم بهت مي گم 1024 01:06:43,200 --> 01:06:46,080 واسه دو تا رفيق که دارند يه کسب و کار با هم راه مي ندازند 1025 01:06:46,080 --> 01:06:47,600 مثلا يه مشروب فروشي 1026 01:06:47,600 --> 01:06:48,700 تو همه چيز رو مي کشي وسط 1027 01:06:48,700 --> 01:06:49,300 بخواب 1028 01:06:49,300 --> 01:06:51,793 من بهت گفتم، بعدا ياد حرفم ميوفتي 1029 01:06:59,960 --> 01:07:02,100 داشتي کابوس مي ديدي چيزي نيست، نگران نباش 1030 01:07:03,700 --> 01:07:05,191 منو ترسوندي 1031 01:07:07,560 --> 01:07:09,494 مي خواي حرف بزني؟ يا از خودت چيزي بگي 1032 01:07:14,280 --> 01:07:15,900 اهل کجايي؟ 1033 01:07:17,000 --> 01:07:18,650 آلبانيا 1034 01:07:18,960 --> 01:07:20,800 گذرنامه نداري؟ 1035 01:07:21,500 --> 01:07:23,300 چه مدته که اينجايي؟ 1036 01:07:24,700 --> 01:07:25,891 سه روز 1037 01:07:29,640 --> 01:07:31,380 تو خيلي شبيه يکي ديگه هستي 1038 01:07:33,980 --> 01:07:34,720 ببخشيد؟ 1039 01:07:34,720 --> 01:07:35,980 نه، هيچي 1040 01:07:35,980 --> 01:07:37,393 سعي کن بخوابي 1041 01:07:48,480 --> 01:07:51,000 آدم خوبيه، من قسم مي خورم 1042 01:07:51,000 --> 01:07:52,591 شب بخير 1043 01:08:06,400 --> 01:08:08,000 نمي فهمم، چرا اينقدر وحشت داريم؟ 1044 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 اون سگ ها همه چيز رو حس مي کنن 1045 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 غير ممکنه کسي بتونه وارد شه 1046 01:08:11,000 --> 01:08:13,120 حياط رو ببين، اونجا 1047 01:08:13,820 --> 01:08:14,997 نه، هنريه 1048 01:08:18,000 --> 01:08:20,951 من دوباره دارم تنها مي شم، مي تونم حسش کنم 1049 01:08:20,760 --> 01:08:23,580 مهم نيست، مي تونم بفهمم 1050 01:08:23,580 --> 01:08:25,700 يه دختر مياد، و بعد، خداحافط رفيق 1051 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 مي خواي تا زمان مرگت اذيتم کني؟ 1052 01:08:30,600 --> 01:08:32,000 اين بهتره، به هر حال 1053 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 آره، راه خوبيه 1054 01:08:35,000 --> 01:08:37,351 اون مي تونه نقشه هات رو عوض کنه اين بهتره 1055 01:08:37,320 --> 01:08:39,800 هيچ کس نقشه هاي منو عوض نمي کنه نه اون، نه تو 1056 01:08:39,801 --> 01:08:43,301 فردا، من وگل رو مي کشم حالا بخواب 1057 01:08:44,080 --> 01:08:47,000 اين خودکشيه من ترجيح مي دم تو با اون دختره بري 1058 01:08:48,600 --> 01:08:52,000 خدا لعنتش کنه، ما 5 نفر داريم که کاملا مسلحند اون چي داره؟ 1059 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 اون روبيه 1060 01:08:53,000 --> 01:08:55,500 که چي؟ اون که سوپرمن نيست اون حتي يه تفنگ هم نداره 1061 01:08:55,500 --> 01:08:57,700 با اسلحه با بي اسلحه اون روش خودش رو داره 1062 01:08:57,700 --> 01:08:59,251 چه خبر؟ 1063 01:09:00,560 --> 01:09:01,520 همه چيز خوبه 1064 01:09:01,720 --> 01:09:03,340 حدس مي زنم اون نمياد 1065 01:09:04,040 --> 01:09:06,599 فکر نمي کنم اون اينقدر احمق باشه که بياد اينجا 1066 01:09:37,500 --> 01:09:39,300 سلام، مي تونم با آقاي وگل صحبت کنم؟ 1067 01:09:39,300 --> 01:09:41,100 من کوئنتين هستم، اهل مونتاگي 1068 01:09:41,100 --> 01:09:43,080 امروز صبح با روبي فرار کردم 1069 01:09:44,380 --> 01:09:46,040 گوش مي دم 1070 01:09:46,040 --> 01:09:48,080 شب بخير، آقاي واگل 1071 01:09:48,080 --> 01:09:49,540 مي دونم که شما دنبال روبي هستيد 1072 01:09:49,540 --> 01:09:51,040 مي تونم بهتون بگم کجا مخفي شده 1073 01:09:51,040 --> 01:09:52,500 بجاش ازم چي مي خواي؟ 1074 01:09:52,500 --> 01:09:55,080 مي دونم که اون پول شما رو برداشته 1075 01:09:55,080 --> 01:09:58,000 مايلم که منم توي اون سهيم باشم 1076 01:09:59,000 --> 01:10:02,152 فردا صبح خبرتون مي کنم و قرار مي ذاريم 1077 01:10:02,160 --> 01:10:04,194 شب بخير آقاي وگل، شب بخير 1078 01:10:22,300 --> 01:10:24,150 خوب خوابيدي؟ 1079 01:10:24,140 --> 01:10:25,994 اين بيسکويت اشتها آوره، خيلي خوشمزس 1080 01:10:31,060 --> 01:10:32,000 اون کجا رفت؟ 1081 01:10:32,800 --> 01:10:34,593 اون بر مي گرده که وسايلش رو ببره 1082 01:10:48,680 --> 01:10:50,000 تو چت شده؟ 1083 01:10:50,700 --> 01:10:53,000 ديشب، يه فکري به ذهنم رسيد 1084 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 يه فکر؟ 1085 01:10:54,800 --> 01:10:57,040 کجا مي خواي وگل رو ببيني؟ 1086 01:10:57,240 --> 01:10:58,155 چطور؟ 1087 01:10:58,160 --> 01:10:59,651 فکر مي کنم شايد بتونم کمکت کنم 1088 01:10:59,660 --> 01:11:00,400 اوه، نه 1089 01:11:00,400 --> 01:11:02,120 چرا، من يه نقشه دارم 1090 01:11:02,120 --> 01:11:03,155 چه نقشه اي؟ 1091 01:11:03,340 --> 01:11:05,000 نگران نباش، مايوست نمي کنم 1092 01:11:05,000 --> 01:11:07,420 اگه کاراي احمقانه ديروزت رو ادامه بدي 1093 01:11:07,420 --> 01:11:08,780 نه، نگران نباش 1094 01:11:08,780 --> 01:11:10,149 من بايد نگران باشم 1095 01:11:10,200 --> 01:11:13,020 بخاطر توئه که من همه جام صدمه ديده شونم، پام، گلوله هاي توي پشتم 1096 01:11:13,080 --> 01:11:15,000 نقشه بعديت چيه؟ شکستن جمجمه ام؟ 1097 01:11:15,000 --> 01:11:16,991 نگران نباش 1098 01:11:21,540 --> 01:11:22,792 يکم مي خواي؟ 1099 01:11:25,800 --> 01:11:27,000 اسمت چيه؟ 1100 01:11:27,600 --> 01:11:29,000 کاتيا 1101 01:11:29,100 --> 01:11:31,150 حالا مي خواي چيکار کني؟ 1102 01:11:31,300 --> 01:11:33,120 نمي دونم 1103 01:11:33,120 --> 01:11:35,040 مي توني هميشه اينجا بموني 1104 01:11:35,040 --> 01:11:37,100 حتما، مخصوصا وقتي که اينجا رونق بگيره 1105 01:11:37,400 --> 01:11:39,720 اگه پليس ها منو بگيرند، منو بر مي گردونند به آلبانيا 1106 01:11:40,220 --> 01:11:41,480 منم مي افتم زندان 1107 01:11:41,480 --> 01:11:43,200 فرقي نمي کنه 1108 01:11:44,000 --> 01:11:46,140 من بايد برم يه کاري انجام بدم، خداحافظ کاتيا 1109 01:11:47,040 --> 01:11:48,400 منو با خودت ببر 1110 01:11:48,400 --> 01:11:50,000 -نمي تونم -اون نمي تونه 1111 01:11:50,000 --> 01:11:51,080 تو ساکت 1112 01:11:51,080 --> 01:11:53,500 من واست دردسر درست نمي کنم، قول مي دم 1113 01:11:53,500 --> 01:11:55,700 من بايد يه کارايي انجام بدم که ممکنه خيلي خطرناک باشه 1114 01:11:55,700 --> 01:11:57,040 مهم نيست 1115 01:11:57,040 --> 01:11:58,899 منو با خودت ببر 1116 01:12:11,800 --> 01:12:12,900 من کوئنتين هستم 1117 01:12:12,900 --> 01:12:14,493 مي خوام با آقاي وگل صحبت کنم 1118 01:12:22,460 --> 01:12:23,891 قهوه؟ 1119 01:12:25,400 --> 01:12:26,000 خوب؟ 1120 01:12:26,000 --> 01:12:27,891 خبري نيست 1121 01:12:32,000 --> 01:12:35,000 من نتايج گزارشات در مورد شکار در آفريقا رو خونده ام 1122 01:12:35,000 --> 01:12:37,851 مي دوني چه حيووني خطرناکترين حيوون واسه شکارچياست؟ 1123 01:12:37,840 --> 01:12:39,051 بوفالو 1124 01:12:39,060 --> 01:12:42,640 اگه با اولين شليک نتوني بکشيش اونوقت اون تو رو مي کشه 1125 01:12:42,640 --> 01:12:44,200 حتي اگه آخرين نفسش باشه، تعقيبت مي کنه 1126 01:12:44,200 --> 01:12:47,000 همه ي فکرش فقط کشتن تو مي شه 1127 01:12:47,400 --> 01:12:50,051 گشت ها 24 ساعته اطراف خونه وگل هشستند 1128 01:12:50,440 --> 01:12:52,194 اونجا بيشترين شانس رو براي دستگيري روبي داريم 1129 01:12:57,160 --> 01:12:58,120 چند دقيقه منتظر باش 1130 01:12:58,320 --> 01:12:59,496 کجا مي ري؟ 1131 01:13:58,880 --> 01:14:00,040 چهار 1132 01:14:00,040 --> 01:14:03,999 چهار در هشت 1133 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 چهار در هشت 1134 01:14:06,300 --> 01:14:08,000 اون کجاست؟ 1135 01:14:08,000 --> 01:14:09,750 رفته يه دوري بزنه، زود بر مي گرده 1136 01:14:09,780 --> 01:14:11,156 بفرمائيد بشينيد 1137 01:14:11,240 --> 01:14:13,300 چرا به ما نگفتي که اون داره مي ره بيرون؟ 1138 01:14:13,300 --> 01:14:15,000 گفتم که، اون زود بر مي گرده 1139 01:14:15,000 --> 01:14:15,949 بفرمائيد بشينيد 1140 01:14:15,900 --> 01:14:17,988 اميدوار باش زود برگرده 1141 01:14:29,160 --> 01:14:32,994 تو مي توني اينجا زندگي کني، اونا ازت چيزي نمي خوان مي توني يه اتاق بگيري 1142 01:14:35,500 --> 01:14:37,150 چرا اين کار رو براي من مي کني؟ 1143 01:14:37,840 --> 01:14:40,040 من همه ي عمرم رو فرار کردم 1144 01:14:40,040 --> 01:14:43,000 از اين گذشته، تو شبيه زني هستي که من مي شناختم 1145 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 خوب، بايد برم 1146 01:14:45,000 --> 01:14:48,151 -نمي خواي يکم بيشتر بموني؟ -نه 1147 01:14:48,200 --> 01:14:49,940 دلم مي خواست، اما نمي تونم 1148 01:14:52,040 --> 01:14:53,999 تو آينده خوبي داري، من مي دونم 1149 01:15:09,060 --> 01:15:11,040 شايد من نبايد اينو بهت بگم 1150 01:15:11,040 --> 01:15:13,000 به هر حال، دوستت ديشب به يه نفر تلفن کرد 1151 01:15:13,000 --> 01:15:14,640 يکي به اسم وگل 1152 01:15:15,741 --> 01:15:16,441 تلفن من 1153 01:15:16,500 --> 01:15:19,000 من درست نفهميدم چي مي گه اما از پول حرف مي زد 1154 01:15:19,000 --> 01:15:22,151 و گفت امروز صبح زنگ مي زنه تا قرار بذاره 1155 01:15:22,200 --> 01:15:24,588 اوه، لعنتي، اين بود نقشه اون ابله 1156 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 تو يه تيکه آشغالي، ما رو گول زدي؟ 1157 01:15:34,000 --> 01:15:35,991 احمق 1158 01:15:43,000 --> 01:15:44,500 کوئنتين 1159 01:15:45,300 --> 01:15:47,300 کوئنتين صدامو مي شنوي؟ 1160 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 روبي 1161 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 خوش اومدي 1162 01:15:51,400 --> 01:15:53,149 اين نقشه ي تو بود؟ که اونا رو اينجا نگه داري 1163 01:15:53,240 --> 01:15:55,151 که من بتونم راحت برم تو خونه ي وگل؟ 1164 01:15:55,360 --> 01:15:57,151 آره 1165 01:15:57,140 --> 01:16:00,000 زيرکانه بود، نه؟ 1166 01:16:00,000 --> 01:16:01,993 آره، خيلي زيرکانه بود 1167 01:16:18,240 --> 01:16:19,392 بگيرش 1168 01:16:21,120 --> 01:16:24,899 نقشه زيرکانه اي بود حالا بذار يه خورده وسعتش بديم 1169 01:16:43,120 --> 01:16:44,497 بهش زنگ بزن 1170 01:16:48,540 --> 01:16:49,400 الو؟ 1171 01:16:49,400 --> 01:16:51,200 ما پيداش کرديم و داريم مياريمش 1172 01:16:52,000 --> 01:16:54,150 خيلي خوب، مي بينمتون 1173 01:16:54,060 --> 01:16:55,920 تو که نمي خواي... ؟ 1174 01:16:55,920 --> 01:16:57,756 چي؟ 1175 01:16:57,700 --> 01:16:59,997 اونا رو بکشي؟ 1176 01:17:00,880 --> 01:17:03,000 اونا رو نکش، روبي 1177 01:17:03,000 --> 01:17:04,791 اين خوب نيست 1178 01:17:06,500 --> 01:17:08,493 دراز بکش و استراحت کن 1179 01:17:13,000 --> 01:17:14,250 اونا اومدند 1180 01:17:14,900 --> 01:17:16,888 اونا دارند مياي... روبي داره مي ره پيش وگل 1181 01:17:37,260 --> 01:17:39,400 همين جا بمون، من ازت مراقبت مي کنم وقتي تمومش کردم 1182 01:17:39,400 --> 01:17:40,791 راه بيوفت 1183 01:17:57,340 --> 01:17:59,852 حالا شکار کيه؟ هان؟ 1184 01:18:01,200 --> 01:18:02,997 کي شکارچيه؟ 1185 01:18:03,700 --> 01:18:05,080 امروز روز خوبي واسه من، وگل 1186 01:18:05,080 --> 01:18:05,940 اوه، واقعا؟ 1187 01:18:05,940 --> 01:18:07,499 مواظب باشيد، اون اسلحه داره 1188 01:18:19,100 --> 01:18:22,151 پنج ثانيه وقت داري که بهم بگي پول ها کجان يا مغزت تخليه مي شه 1189 01:18:22,352 --> 01:18:23,152 يک 1190 01:18:23,720 --> 01:18:24,497 دو 1191 01:18:25,500 --> 01:18:26,291 سه 1192 01:18:31,080 --> 01:18:33,000 لعنتي، من کشتمش 1193 01:18:33,300 --> 01:18:35,300 وگل، افسر پليس صحبت مي کنه، در رو باز کن 1194 01:18:36,000 --> 01:18:37,993 در رو باز کن و بيا بيرون 1195 01:18:41,860 --> 01:18:42,991 کوئنتين 1196 01:18:44,240 --> 01:18:45,351 کوئنتين 1197 01:18:46,160 --> 01:18:47,991 صدامو مي شنوي؟ 1198 01:18:51,160 --> 01:18:52,991 من حالم خوبه 1199 01:19:02,800 --> 01:19:05,150 خونه محاصره شده، بيا بيرون 1200 01:19:05,200 --> 01:19:06,155 نمي خوايم به زور متوصل بشيم 1201 01:19:06,200 --> 01:19:07,840 يکي اينجا صدمه ديده، عجله کنيد 1202 01:19:07,840 --> 01:19:09,400 کوئنتين، اون زخمي شده 1203 01:19:10,400 --> 01:19:12,120 نه، من خوبم 1204 01:19:12,120 --> 01:19:14,199 اونا حالت رو خوب مي کنن، نگران نباش 1205 01:19:17,120 --> 01:19:19,040 ما نمي تونيم يه مشروب فروشي راه بندازيم 1206 01:19:19,040 --> 01:19:20,080 اين حرف رو نزن 1207 01:19:20,080 --> 01:19:21,800 ما يه مشروب فروشي مي خريم، خيلي عالي مي شه، مي بيني 1208 01:19:21,800 --> 01:19:24,500 من صندوق دار مي شم :و تو پيشخدمت مي شي و مي گي 1209 01:19:24,500 --> 01:19:27,793 "به خانه ي دو دوست خوش اومديد', اين يه مشروب فروشي فوق العاده س" 1210 01:19:28,880 --> 01:19:30,040 تو داري اين حرفو مي زني 1211 01:19:30,740 --> 01:19:32,000 چون من دارم مي ميرم 1212 01:19:32,000 --> 01:19:33,149 تو نمي ميري 1213 01:19:33,160 --> 01:19:35,080 ...تو مشروب ها رو مياري، چيپس و ساندويچ و 1214 01:19:35,080 --> 01:19:38,152 اوه، نه چيپس درست کردن خيلي وقت گيره و اونجا بو مي گيره 1215 01:19:38,240 --> 01:19:39,120 نه 1216 01:19:39,120 --> 01:19:40,920 ولي تو گفتي اينجوري بهتره 1217 01:19:41,020 --> 01:19:43,599 آره، ما ساندوچ و هات داگ درست مي کنيم 1218 01:19:47,740 --> 01:19:49,000 ظاهرا 1219 01:19:49,000 --> 01:19:50,040 همه چيز تموم شده 1220 01:19:50,040 --> 01:19:51,340 اون هيچ کاري نکرده 1221 01:19:51,340 --> 01:19:53,720 صبر کن، من يه تير شليک کردم 1222 01:19:55,120 --> 01:19:56,380 ما وگل رو کشتيم 1223 01:19:56,380 --> 01:19:59,400 بهتره زودتر آزادمون کنيد چونکه کاراي زيادي واسه انجام دان داريم 1224 01:20:00,200 --> 01:20:01,991 لعنتي 1225 01:20:01,992 --> 01:20:09,557 مترجم: پيمان حسيني Peiman_hp@yahoo.com