1 00:00:32,780 --> 00:00:36,773 Gerard Depardieu 2 00:00:37,980 --> 00:00:41,768 Jean Reno 3 00:00:42,780 --> 00:00:46,773 Shut Up 4 00:01:57,780 --> 00:02:01,773 Director: Francis Veber 5 00:02:16,780 --> 00:02:18,780 Hands up! Robbery! 6 00:02:18,780 --> 00:02:22,773 Give me the money, hurry up! 7 00:02:23,900 --> 00:02:24,935 What's that? 8 00:02:25,060 --> 00:02:25,936 It's Yen, Sir 9 00:02:25,980 --> 00:02:27,900 I don't want Chinese money 10 00:02:27,900 --> 00:02:29,820 This is not Chinese money, it's Japanese Yen. The exchange rate is very good 11 00:02:29,820 --> 00:02:32,820 Shut up! I need Euro! French Euro! 12 00:02:32,820 --> 00:02:34,780 I still have it just a moment ago! Those Japs took them all 13 00:02:34,780 --> 00:02:36,930 Did they rob you? 14 00:02:36,980 --> 00:02:38,900 No, they exchanged their Japanese Yen 15 00:02:38,900 --> 00:02:39,935 Damned it! 16 00:02:39,940 --> 00:02:40,900 Where can I change your Japanese Yen? 17 00:02:40,900 --> 00:02:43,780 Can you help me to change? 18 00:02:43,780 --> 00:02:45,780 I only have British Pounds and Canadian Dollars 19 00:02:45,780 --> 00:02:48,780 What the hell is this place? 20 00:02:48,780 --> 00:02:50,930 Exchange bureau, Sir 21 00:02:50,940 --> 00:02:51,900 I thought it's a bank 22 00:02:51,900 --> 00:02:54,780 No problem, there's one at the corner 23 00:02:54,780 --> 00:02:55,780 Is it a small savings bank? 24 00:02:55,780 --> 00:02:59,773 Yes, but rather a famous one, BFC 25 00:03:00,860 --> 00:03:04,773 Everybody hands up! Robbery! 26 00:03:09,780 --> 00:03:13,773 He went that way 27 00:03:28,780 --> 00:03:32,773 Excuse me, sir 28 00:03:36,780 --> 00:03:40,773 Sorry sir! 29 00:04:34,780 --> 00:04:36,771 How are you! 30 00:04:42,780 --> 00:04:46,773 I am Quentin, I'm from Montache 31 00:04:55,780 --> 00:04:57,930 Are you eating? 32 00:04:57,980 --> 00:05:00,938 No, I'm shitting 33 00:05:00,940 --> 00:05:04,774 Are you kidding, right? 34 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 Is it little cracker,? 35 00:05:07,780 --> 00:05:09,820 What do you want? 36 00:05:09,820 --> 00:05:10,780 No, just asking 37 00:05:10,780 --> 00:05:14,773 I'm sure this is little cracker 38 00:05:18,780 --> 00:05:20,780 Do you always eat with the same side of jaw? 39 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Do you want to keep bugging me? 40 00:05:21,780 --> 00:05:23,820 I ask because your teeth on the left are probably rotten 41 00:05:23,820 --> 00:05:27,779 So you eat with your right all the time 42 00:05:29,780 --> 00:05:31,930 I knew a guy once, called Mish 43 00:05:31,980 --> 00:05:33,900 or Mishra, I forget, or whatsoever 44 00:05:33,900 --> 00:05:35,780 Can you shut up? I want to sit on my own 45 00:05:35,780 --> 00:05:39,773 Oh, please go on eating, it won't disturb me 46 00:05:42,940 --> 00:05:46,774 That guy Mish, Mishra or Misha, I don't know 47 00:05:47,780 --> 00:05:50,780 He is the same as you, the left cheek is always swollen 48 00:05:50,780 --> 00:05:52,780 I laughed and said to him, 49 00:05:52,780 --> 00:05:56,773 #You looked like an ass, but only one side of the ass, ha ha 50 00:05:57,820 --> 00:05:58,780 Go on, do you want me to crack your head? 51 00:05:58,780 --> 00:06:02,773 Alright! 52 00:06:15,020 --> 00:06:17,900 #Only one side of an ass, I called him 53 00:06:17,900 --> 00:06:21,779 He eats just like you with the noise, a real chicken 54 00:06:22,780 --> 00:06:23,780 I said to him, 55 00:06:23,780 --> 00:06:27,900 #One side of an ass, you eat like a chicken, 56 00:06:27,900 --> 00:06:31,779 It's him again, real asshole! 57 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 I don't understand 58 00:06:36,780 --> 00:06:40,773 We were talking alright, suddenly he jumped at me 59 00:06:46,860 --> 00:06:48,780 Cannot lock him up here 60 00:06:48,780 --> 00:06:50,780 I know, but we do not have sufficient single cells 61 00:06:50,780 --> 00:06:53,931 Every time when he was locked up with someone else 62 00:06:53,980 --> 00:06:57,768 perhaps there is a way to solve 63 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 Concentrate 64 00:07:00,780 --> 00:07:04,773 What can you see from here? 65 00:07:09,940 --> 00:07:10,929 A patch? 66 00:07:10,940 --> 00:07:11,820 Yes, correct 67 00:07:11,820 --> 00:07:15,780 But, what does this patch remind you of? 68 00:07:15,780 --> 00:07:19,773 Keep concentrate 69 00:07:24,780 --> 00:07:27,931 A dye house? 70 00:07:27,980 --> 00:07:28,935 Quentin, it's about the shape of the patch 71 00:07:28,940 --> 00:07:32,780 Not the way to remove it 72 00:07:32,780 --> 00:07:34,900 Oh, I'm sorry! 73 00:07:34,900 --> 00:07:38,779 Just a little fly, I didn't catch it 74 00:07:41,940 --> 00:07:43,931 What? What is this patch? 75 00:07:44,020 --> 00:07:45,931 There is another one on your tie 76 00:07:45,940 --> 00:07:47,860 No, I'm talking about this one with you! 77 00:07:47,860 --> 00:07:49,780 This one is ok 78 00:07:49,780 --> 00:07:53,780 The one disturbing me is the patch on your tie 79 00:07:56,940 --> 00:08:00,900 Oh! Stupid asshole! My God! 80 00:08:00,900 --> 00:08:04,860 I got it 81 00:08:04,860 --> 00:08:08,780 It's only a patch 82 00:08:08,780 --> 00:08:10,780 Sorry, I cannot take him 83 00:08:10,780 --> 00:08:11,780 Oh no, you can't say that 84 00:08:11,780 --> 00:08:12,780 I have examined carefully, He is not mad 85 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 His mental condition 86 00:08:13,780 --> 00:08:16,780 is completely under control and responsible 87 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 Go ahead then, doctor 88 00:08:17,780 --> 00:08:18,780 ok 89 00:08:18,780 --> 00:08:22,932 To be honest, he is unbelievably stupid 90 00:08:22,980 --> 00:08:23,935 Doctor, you must get him out of here 91 00:08:23,940 --> 00:08:24,929 I am certain that he will stay firmly at an asylum 92 00:08:24,980 --> 00:08:27,780 My place is for the mad, not for the idiot 93 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 should consider build one for the idiot 94 00:08:28,780 --> 00:08:30,780 But 95 00:08:30,780 --> 00:08:34,773 Just imagine its scale 96 00:09:15,940 --> 00:09:17,771 How? 97 00:09:20,780 --> 00:09:22,780 How is today? 98 00:09:22,780 --> 00:09:26,773 Everything's ok, I went down the street and bought something 99 00:11:20,020 --> 00:11:22,900 He didn't say a word after being arrested, not a single word 100 00:11:22,900 --> 00:11:26,779 I don't know about his details 101 00:11:47,780 --> 00:11:48,780 You see, I can do this too 102 00:11:48,780 --> 00:11:51,931 I can also shut up for several hours, looking at the wall across 103 00:11:51,940 --> 00:11:52,900 We have found the body 104 00:11:52,900 --> 00:11:56,780 Go on looking at the wall, just like the movie. I'll show you the scene 105 00:11:56,780 --> 00:11:58,930 A forest, middle of night 106 00:11:59,020 --> 00:12:01,932 The plastic bag buried underneath, with a woman inside 107 00:12:02,020 --> 00:12:04,900 A beautiful woman shot by Vogel because she went to bed with you 108 00:12:04,900 --> 00:12:05,860 Do you like it? 109 00:12:05,860 --> 00:12:08,780 Let's go on, I'll show you another scene 110 00:12:08,780 --> 00:12:10,780 A cash delivery van hit by a rocket 111 00:12:10,780 --> 00:12:11,780 Looked like a slaughter on the road 112 00:12:11,780 --> 00:12:14,931 A man came from nowhere to take the money from the robbers 113 00:12:14,980 --> 00:12:16,900 This scene is ok, isn't it? 114 00:12:16,900 --> 00:12:18,820 Do you love any of these? 115 00:12:18,820 --> 00:12:20,780 Now we change to another scene 116 00:12:20,780 --> 00:12:22,820 Now we are in the house of Vogel 117 00:12:22,820 --> 00:12:23,860 You have worked for him long enough 118 00:12:23,860 --> 00:12:26,780 Needless to say how beautiful, luxurious the place is 119 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 The only ugly part of the decoration 120 00:12:27,780 --> 00:12:29,780 is Vogel 121 00:12:29,780 --> 00:12:33,932 He was very angry, because you make him uncomfortable 122 00:12:33,940 --> 00:12:35,771 That cash box 123 00:12:40,860 --> 00:12:42,780 Ruby, my target is Vogel, I'm not interested in you 124 00:12:42,780 --> 00:12:44,780 You come up to finger Vogel, tell me where is the money 125 00:12:44,780 --> 00:12:48,773 I can get you out of here as soon as possible 126 00:12:54,780 --> 00:12:56,780 I'll let you continue looking at the wall. I believe you will help 127 00:12:56,780 --> 00:12:57,769 The scene with the plastic bag in the forest 128 00:12:59,020 --> 00:13:02,774 If this makes you feel bad, call me 129 00:13:07,820 --> 00:13:09,776 How do you do? 130 00:13:16,780 --> 00:13:18,780 I am Quentin, I'm from Montage 131 00:13:18,780 --> 00:13:20,930 None of my business 132 00:13:21,060 --> 00:13:21,936 You don't want to talk 133 00:13:22,020 --> 00:13:23,931 You'll be like that once you stay too long in the prison 134 00:13:23,940 --> 00:13:27,774 How long have you been here? 135 00:13:29,780 --> 00:13:32,931 I know an African. He came from Antilles 136 00:13:32,980 --> 00:13:33,935 If he comes from Antilles, he is an Antillean 137 00:13:33,980 --> 00:13:35,900 Idiot! Not African! 138 00:13:35,900 --> 00:13:37,780 No, he is African, called Joseph 139 00:13:37,780 --> 00:13:40,780 Some Antillean also called Joseph 140 00:13:40,780 --> 00:13:42,780 I don't know 141 00:13:42,780 --> 00:13:44,771 Perhaps 142 00:13:45,860 --> 00:13:46,929 You see, now you want to talk 143 00:13:46,980 --> 00:13:48,900 What's your name? 144 00:13:48,900 --> 00:13:49,780 Joseph 145 00:13:49,780 --> 00:13:50,780 Then you are the African 146 00:13:50,780 --> 00:13:53,780 I am Antillean, idiot! 147 00:13:53,780 --> 00:13:55,930 Just like that Joseph, he is African 148 00:13:56,020 --> 00:13:56,930 Martinian, also Antillean 149 00:13:57,100 --> 00:13:58,780 Are you kidding me? 150 00:13:58,780 --> 00:14:00,780 Oh no, on the contrary, I like African 151 00:14:00,780 --> 00:14:01,780 It won't help for me to worry 152 00:14:01,780 --> 00:14:03,780 He stares at the wall 153 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 You know that 154 00:14:04,780 --> 00:14:05,780 Ruby, he is an old hand 155 00:14:05,780 --> 00:14:08,931 That method can do nothing to him 156 00:14:08,980 --> 00:14:09,935 Oh, no 157 00:14:09,940 --> 00:14:11,771 It's him! 158 00:14:12,900 --> 00:14:13,935 What happens? 159 00:14:13,940 --> 00:14:14,900 Quentin 160 00:14:14,900 --> 00:14:18,900 The guy looking for trouble, he's real stupid, always gets into a fight 161 00:14:18,900 --> 00:14:20,860 Look at this idiot 162 00:14:20,860 --> 00:14:24,773 He made 5 prisoners mad in 2 weeks 163 00:14:34,900 --> 00:14:36,777 How are you? 164 00:14:44,820 --> 00:14:48,779 I am Quentin, I'm from Montache 165 00:14:51,780 --> 00:14:55,773 What are you looking at? 166 00:14:58,900 --> 00:15:02,780 Let me have a look 167 00:15:02,780 --> 00:15:05,780 There is nothing I can see 168 00:15:05,780 --> 00:15:07,930 Ah, yes! 169 00:15:08,020 --> 00:15:08,930 The spider over there, ain't it? 170 00:15:08,980 --> 00:15:11,860 I tried to communicate with it once, to be honest, I failed 171 00:15:11,860 --> 00:15:13,780 It's been very reluctant 172 00:15:13,780 --> 00:15:15,780 I give it orders, it won't listen 173 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 Only simple orders 174 00:15:16,780 --> 00:15:18,780 Sit, lie, go backno action 175 00:15:18,780 --> 00:15:22,900 It just stays there, stares at me 176 00:15:22,900 --> 00:15:24,820 Looks like it does not understand a bit 177 00:15:24,820 --> 00:15:28,779 It's difficult to believe, perhaps I have come across the less talented 178 00:15:29,900 --> 00:15:30,860 Just liked that for one whole month 179 00:15:30,860 --> 00:15:32,780 I did not hold on 180 00:15:32,780 --> 00:15:33,780 If you agree, we can try this one as well 181 00:15:33,780 --> 00:15:37,773 But I'm afraid you will be disappointed too 182 00:15:42,900 --> 00:15:44,820 Tell you one thing, I like your hair very much 183 00:15:44,820 --> 00:15:46,780 and your eyes like that of a horse 184 00:15:46,780 --> 00:15:49,780 Don't think I'm kidding, I mean it 185 00:15:49,780 --> 00:15:51,780 You have a pair of eyes like a colt 186 00:15:51,780 --> 00:15:53,780 Very Good! 187 00:15:53,780 --> 00:15:54,780 I want to be a jockey when I was small 188 00:15:54,780 --> 00:15:56,780 But I grow up too big, do not make a jockey 189 00:15:56,780 --> 00:15:58,780 I had been a kid at the stable 190 00:15:58,780 --> 00:16:01,931 The horses there have big and beautiful eyes, just like yours 191 00:16:01,980 --> 00:16:04,860 I love stable, it smells good there 192 00:16:04,860 --> 00:16:07,780 The horses there stares with their large eyes 193 00:16:07,780 --> 00:16:09,860 with a little sadness shown 194 00:16:09,860 --> 00:16:11,780 You see, I'm very happy to stay with you here 195 00:16:11,780 --> 00:16:15,773 Just like I was in the stable 196 00:16:19,780 --> 00:16:22,820 This is the horse gets thirsty 197 00:16:22,820 --> 00:16:26,779 You see, if we bring them out for a round 198 00:16:37,780 --> 00:16:39,780 He will collapse, I'm sure 199 00:16:39,780 --> 00:16:41,930 He stays in the cell, keeps silence 200 00:16:42,020 --> 00:16:45,774 has no relation with nobody 201 00:16:48,780 --> 00:16:51,780 Give me order, I'll get rid of him 202 00:16:51,780 --> 00:16:54,931 How about my money? 203 00:16:55,020 --> 00:16:57,932 I know Ruby, he'll get out very soon 204 00:16:58,020 --> 00:17:01,774 I will wait for him at the exit 205 00:17:03,860 --> 00:17:04,820 Quentin, how are you? 206 00:17:04,820 --> 00:17:06,780 Very good, Mr. Warden 207 00:17:06,780 --> 00:17:09,780 Tell me, do you get on well with your new friend? 208 00:17:09,780 --> 00:17:10,780 Very well 209 00:17:10,780 --> 00:17:12,930 He's real nice, interested in everything 210 00:17:12,980 --> 00:17:13,935 But it seems he doesn't like to talk 211 00:17:13,940 --> 00:17:14,900 No 212 00:17:14,900 --> 00:17:15,860 But he is listening 213 00:17:15,860 --> 00:17:16,820 I can talk about anything with him 214 00:17:16,820 --> 00:17:19,780 He never argues or fights with me 215 00:17:19,780 --> 00:17:23,773 I can talk at my own pleasure. He just listens 216 00:17:25,940 --> 00:17:29,774 That's my buddy 217 00:17:32,780 --> 00:17:34,771 Have some bread? 218 00:17:37,820 --> 00:17:39,776 Did you sleep? 219 00:17:43,780 --> 00:17:45,930 I had a dream, I have to tell you 220 00:17:46,020 --> 00:17:49,860 In the dream we two have gone out and started a small tavern together 221 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 You know, just like those small tavern nearby Paris 222 00:17:52,780 --> 00:17:54,780 For example, in Montache 223 00:17:54,780 --> 00:17:57,931 We called it Home of two friends, 224 00:17:58,020 --> 00:18:01,860 I serve the beer, coffee or small drinks 225 00:18:01,860 --> 00:18:05,780 You talk to the customers behind the till 226 00:18:05,780 --> 00:18:08,780 Usually, I never have such a clear dream 227 00:18:08,780 --> 00:18:10,930 seems I was at there 228 00:18:10,980 --> 00:18:14,768 #Home of two friends, 229 00:18:15,780 --> 00:18:17,780 What have you done? 230 00:18:17,780 --> 00:18:19,780 What have you done? Really so stupid! 231 00:18:19,780 --> 00:18:23,932 What have you done? 232 00:18:24,020 --> 00:18:25,931 Help! Open the door! 233 00:18:25,940 --> 00:18:27,860 Open the door! Come on! 234 00:18:27,860 --> 00:18:29,771 Open up! 235 00:18:44,820 --> 00:18:47,780 You must eat something, Quentin 236 00:18:47,780 --> 00:18:51,773 Do you hear? You cannot go on like this 237 00:18:54,780 --> 00:18:55,929 Is he coming back? 238 00:18:56,020 --> 00:18:56,930 No, he is not coming back 239 00:18:56,980 --> 00:18:59,780 This is your own room. Now I won't let other people live here 240 00:18:59,780 --> 00:19:03,932 Do you want to have something, ok? 241 00:19:03,980 --> 00:19:05,820 Where is he? 242 00:19:05,820 --> 00:19:07,780 in a place where we can treat him well 243 00:19:07,780 --> 00:19:08,780 Don't worry, Quentin, he's not your buddy 244 00:19:08,780 --> 00:19:12,773 Ruby will not be anyone's buddy 245 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Fuck you! 246 00:19:41,780 --> 00:19:45,773 It ain't easy to get hold of you 247 00:19:50,060 --> 00:19:50,936 You see? 248 00:19:51,020 --> 00:19:51,930 Just do it like you 249 00:19:51,980 --> 00:19:54,938 I begin to understand when I was sent out of the prison 250 00:19:55,180 --> 00:19:57,780 That's just for the escape. It's really beautifully done 251 00:19:57,780 --> 00:20:01,900 I have never felt so good myself 252 00:20:01,900 --> 00:20:03,820 For the sake of others, you cannot do that anymore 253 00:20:03,820 --> 00:20:05,780 We know we have not known each other long enough 254 00:20:05,780 --> 00:20:09,780 But I have never had a real partner 255 00:20:09,780 --> 00:20:10,929 You will not do that again, will you? 256 00:20:11,020 --> 00:20:12,931 You should not leave me on my own 257 00:20:12,940 --> 00:20:13,900 I also will not leave you 258 00:20:13,900 --> 00:20:16,780 You see, I'll be by your side all the time 259 00:20:16,780 --> 00:20:18,820 What are you doing in bed? 260 00:20:18,820 --> 00:20:19,780 Don't you see that I am sitting on somebody else? 261 00:20:19,780 --> 00:20:20,780 Oh, I'm sorry 262 00:20:20,780 --> 00:20:24,780 It's good, he's gone 263 00:20:24,780 --> 00:20:25,780 Oh God, I kill him 264 00:20:25,780 --> 00:20:26,929 What happened? 265 00:20:27,020 --> 00:20:28,931 He sits on the old man 266 00:20:28,940 --> 00:20:29,900 He is too small. I didn't see him. I killed him. 267 00:20:29,900 --> 00:20:31,936 No, he's almost dead. You didn't kill anybody 268 00:20:32,020 --> 00:20:34,932 Take off the apparatus 269 00:20:35,060 --> 00:20:36,900 I'll tell you how I found you 270 00:20:36,900 --> 00:20:38,820 But you cannot sit on it 271 00:20:38,820 --> 00:20:40,780 Oh, he doesn't care 272 00:20:40,780 --> 00:20:44,860 I even don't know your name is Ruby, from Pido 273 00:20:44,860 --> 00:20:45,780 But he's not completely dead 274 00:20:45,780 --> 00:20:46,820 Why don't you get up? 275 00:20:46,820 --> 00:20:49,820 Ruby of Pido and Quentin of Montache don't mean bad, do they? 276 00:20:49,820 --> 00:20:50,935 What are you doing here? 277 00:20:50,940 --> 00:20:51,900 Is there anyone here to bother you? 278 00:20:51,900 --> 00:20:52,820 I'll go, I'll go right now 279 00:20:52,820 --> 00:20:56,779 If this bed is vacant, please keep it for me 280 00:21:01,780 --> 00:21:05,900 Eat some meat will be good for your body. You should makeup your energy 281 00:21:05,900 --> 00:21:07,936 Eat the meat, I tell you 282 00:21:07,940 --> 00:21:08,900 Ah, Doctor, are you ok? 283 00:21:08,900 --> 00:21:11,780 Very interesting, I think of you yesterday 284 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Is it? Yes 285 00:21:12,780 --> 00:21:14,930 I got the tomato sauce onto my arm 286 00:21:14,940 --> 00:21:16,860 made quite a patch 287 00:21:16,860 --> 00:21:20,773 I was thinking, so regretting, that you were not here 288 00:21:21,780 --> 00:21:23,780 Ruby, are you ok? 289 00:21:23,780 --> 00:21:25,780 Silent as usual? 290 00:21:25,780 --> 00:21:26,860 If you continue to keep silence 291 00:21:26,860 --> 00:21:28,780 I will forbid you to take this job 292 00:21:28,780 --> 00:21:32,780 He's not bad, where do you want to take him? 293 00:21:32,780 --> 00:21:34,930 Listen to me, Ruby, a man who wants to kill himself and keeps silent 294 00:21:35,020 --> 00:21:37,900 We will not keep him at the hospital 295 00:21:37,900 --> 00:21:40,780 We will transfer him to a mental hospital 296 00:21:40,780 --> 00:21:42,930 Me too. I don't talk. If not to you, I never talk 297 00:21:42,980 --> 00:21:43,935 You must send me there as well 298 00:21:43,940 --> 00:21:47,780 Very good, Quentin. Please let me finish my job 299 00:21:47,780 --> 00:21:49,780 Me too, I intend to cut my wrist to die 300 00:21:49,780 --> 00:21:52,931 You just say one sentence, one word to me, I'll pass 301 00:21:52,980 --> 00:21:56,768 Deal with this internally to avoid any possible consequence, Ruby 302 00:21:59,860 --> 00:22:03,773 Good, I'll take care of you 303 00:22:05,780 --> 00:22:08,780 If you don't bring me and him with you, I will bang my head to the wall 304 00:22:08,780 --> 00:22:12,773 Stop saying stupid things, Quentin 305 00:22:14,020 --> 00:22:16,900 It looks not too serious. No damage to the brain 306 00:22:16,900 --> 00:22:18,820 I don't want to be nasty, but his brain has nothing to be damaged 307 00:22:18,820 --> 00:22:20,780 What can we do any further? 308 00:22:20,780 --> 00:22:23,780 In order to stop him to enter into the Guiness record 309 00:22:23,780 --> 00:22:25,771 He wakes 310 00:22:30,780 --> 00:22:33,780 Are you still alright, Quentin? 311 00:22:33,780 --> 00:22:34,929 I have some headache 312 00:22:35,020 --> 00:22:38,774 This is normal, especially when we use our head to hit the wall 313 00:22:40,940 --> 00:22:43,820 I cannot organize my own thoughts 314 00:22:43,820 --> 00:22:47,779 Let it be. The mind get confused for a while, no big deal 315 00:22:48,780 --> 00:22:52,773 My partner, where is he? 316 00:22:53,820 --> 00:22:57,779 My partner, where is he? 317 00:23:02,020 --> 00:23:02,930 I'll tie you up 318 00:23:02,980 --> 00:23:04,900 Because I don't know you really want to kill yourself 319 00:23:04,900 --> 00:23:08,780 or just fake it to prepare for your escape plan 320 00:23:08,780 --> 00:23:10,780 We'll release you in a few days 321 00:23:10,780 --> 00:23:13,931 During this period, we will inject you with a medicine called Adoro 322 00:23:14,020 --> 00:23:15,931 This is a very painful treatment, but after this 323 00:23:15,940 --> 00:23:19,774 you will not know how to escape again 324 00:23:35,780 --> 00:23:37,780 5 ml. Of Adoro 325 00:23:37,780 --> 00:23:39,900 100,000 326 00:23:39,900 --> 00:23:41,820 I give 100,000 euro if you help me to get out of here 327 00:23:41,820 --> 00:23:45,779 You are not the first patient to give such proposal 328 00:23:46,940 --> 00:23:47,860 I'm the first who owns 20 million 329 00:23:47,860 --> 00:23:48,780 You can have a look at my files. Perhaps I'm not the craziest of them 330 00:23:48,780 --> 00:23:52,773 But I must be the richest 331 00:24:17,860 --> 00:24:19,930 I'm listening 332 00:24:20,020 --> 00:24:20,930 He tells me to help him to get out 333 00:24:20,980 --> 00:24:21,935 I just want to report him 334 00:24:21,940 --> 00:24:24,932 Then he says if I want to earn a little bit more, I can contact you 335 00:24:25,020 --> 00:24:26,931 How much? 336 00:24:27,140 --> 00:24:28,778 100,000 euro 337 00:24:29,980 --> 00:24:33,780 Let me pay 100,000 euro to get him out? 338 00:24:33,780 --> 00:24:35,780 Have you all hear him? 339 00:24:35,780 --> 00:24:39,773 He says, let me pay this money to get him out 340 00:24:41,780 --> 00:24:42,780 I am responsible to give him 2 injections everyday 341 00:24:42,780 --> 00:24:44,780 the result is to make him a 'vegetable' 342 00:24:44,780 --> 00:24:48,773 If you prefer that way, you better let me go back 343 00:25:02,020 --> 00:25:05,774 He really makes me mad! Stole 20 million from me then ask for 100,000 more! 344 00:25:10,980 --> 00:25:14,780 He'll give me an answer tomorrow 345 00:25:14,780 --> 00:25:17,860 I don't like this guy, he makes me creepy 346 00:25:17,860 --> 00:25:18,820 Is he your friend? 347 00:25:18,820 --> 00:25:20,776 Can't say yes 348 00:25:22,020 --> 00:25:23,931 Then why does he agree to pay 100,000 euro to get you out? 349 00:25:23,940 --> 00:25:24,929 Because he and I have a personal agreement 350 00:25:25,020 --> 00:25:26,931 This agreement is too important for him to miss. He will pay you 351 00:25:26,940 --> 00:25:30,774 I guarantee you 352 00:25:57,780 --> 00:25:59,780 Haven't you seen my friend Ruby? 353 00:25:59,780 --> 00:26:01,780 Ruby - from Pidu 354 00:26:01,780 --> 00:26:03,780 Tall guy, big, brown hair, big eyes like a horse 355 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 No, haven't seen him 356 00:26:04,780 --> 00:26:07,780 He is nearby, he becomes crazy at the same time with me 357 00:26:07,780 --> 00:26:09,780 Damn it! 358 00:26:09,780 --> 00:26:13,773 If he comes...? 359 00:26:16,980 --> 00:26:18,777 Ruby 360 00:26:19,860 --> 00:26:21,771 Damn it 361 00:26:23,780 --> 00:26:24,780 Ruby! 362 00:26:24,780 --> 00:26:26,771 Damn it! 363 00:26:28,980 --> 00:26:29,935 Ruby! 364 00:26:29,940 --> 00:26:30,900 Damn it! 365 00:26:30,900 --> 00:26:32,820 What's the matter with you, shouting so loudly with 'Damn it'? 366 00:26:32,820 --> 00:26:33,780 Damn it! 367 00:26:33,780 --> 00:26:35,780 Damn it! 368 00:26:35,780 --> 00:26:37,771 Ruby! 369 00:26:41,900 --> 00:26:42,860 He agrees 370 00:26:42,860 --> 00:26:46,933 It is an ambulance, coming on Wednesday 371 00:26:46,980 --> 00:26:50,780 I send you in 372 00:26:50,780 --> 00:26:52,900 must get some clothing for ordinary people 373 00:26:52,900 --> 00:26:53,780 This is prepared 374 00:26:53,780 --> 00:26:55,930 Now we take a walk outside 375 00:26:55,980 --> 00:26:59,768 You must pretend to be an idiot, looked like taking the treatment 376 00:27:11,780 --> 00:27:13,780 Ruby! 377 00:27:13,780 --> 00:27:14,780 Ruby! 378 00:27:14,780 --> 00:27:18,773 Where have you been? I'm looking for you for two days 379 00:27:22,780 --> 00:27:24,780 Something's wrong. Is he feeling not right? 380 00:27:24,780 --> 00:27:26,930 He's in intensive treatment. Don't disturb him 381 00:27:26,940 --> 00:27:27,900 What's that? 'Intensive treatment" 382 00:27:27,900 --> 00:27:29,820 What else do you want to do? Look at him. He can't even walk properly 383 00:27:29,820 --> 00:27:33,779 He's fine. Please go away. Else I have to return him to his room 384 00:27:41,780 --> 00:27:44,931 They are making him into 'vegetable' 385 00:27:44,980 --> 00:27:47,860 I had been a psychiatrist. I don't know how I get in here 386 00:27:47,860 --> 00:27:51,780 I'm not complaining. I'm ok here, not too much responsibility 387 00:27:51,780 --> 00:27:53,780 He's not that unlucky, you can imagine 388 00:27:53,780 --> 00:27:57,932 'Vegetables' are very unlucky, like what we have seen 389 00:27:57,940 --> 00:27:59,860 Spinach or Brussel cabbage 390 00:27:59,860 --> 00:28:02,780 Today we don't know what's gonna happen tomorrow 391 00:28:02,780 --> 00:28:03,780 I don't understand what you are saying completely 392 00:28:03,780 --> 00:28:05,780 This is the simplest 393 00:28:05,780 --> 00:28:06,780 Ah, how are you, Doctor 394 00:28:06,780 --> 00:28:07,929 How are you, Nosberg 395 00:28:08,020 --> 00:28:11,774 He does not look too good Have you used the intensive treatment? 396 00:28:21,900 --> 00:28:25,780 You have to find another partner, Quentin 397 00:28:25,780 --> 00:28:27,930 If you think of someone out there, you can call him 398 00:28:28,020 --> 00:28:29,931 You have the right to take visitors, you know 399 00:28:29,940 --> 00:28:31,860 Do you have a family? 400 00:28:31,860 --> 00:28:32,820 You have friends? 401 00:28:32,820 --> 00:28:36,779 I have one but you have made him a 'vegetable' 402 00:28:44,980 --> 00:28:46,900 I'm trying to help you, Quentin 403 00:28:46,900 --> 00:28:48,820 I think you don't know the true face of Ruby 404 00:28:48,820 --> 00:28:51,780 he's a killer 405 00:28:51,780 --> 00:28:54,931 He is as cold as this rock 406 00:28:54,980 --> 00:28:58,820 We will open a small tavern called 'Home of the two friends' 407 00:28:58,820 --> 00:29:00,780 Why did you get into jail, Quentin? 408 00:29:00,780 --> 00:29:02,780 I robbed 409 00:29:02,780 --> 00:29:03,780 It's not worthwhile 410 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 That got me into jail 411 00:29:04,780 --> 00:29:05,929 Have you worked? 412 00:29:06,020 --> 00:29:07,931 No, never, only once 413 00:29:07,940 --> 00:29:08,900 What did you do? 414 00:29:08,900 --> 00:29:10,860 Building houses 415 00:29:10,860 --> 00:29:12,780 You built houses and you have no friends? 416 00:29:12,780 --> 00:29:14,780 When I want to see someone, I'll call 417 00:29:14,780 --> 00:29:18,773 Don't get bored on your own, ok? 418 00:29:33,780 --> 00:29:35,780 Henry! 419 00:29:35,780 --> 00:29:38,780 Haven't you got enough, Martineau? 420 00:29:38,780 --> 00:29:42,773 Just this last one, I go now 421 00:29:43,980 --> 00:29:44,935 Hello? 422 00:29:44,940 --> 00:29:46,860 Who is it? 423 00:29:46,860 --> 00:29:48,780 Hang on 424 00:29:48,780 --> 00:29:49,780 It's for you 425 00:29:49,780 --> 00:29:53,773 for me? Have you got drunk? 426 00:29:59,900 --> 00:30:00,860 Hello! 427 00:30:00,860 --> 00:30:03,932 Martineau, it's me, Quentin 428 00:30:03,980 --> 00:30:05,780 Quentin from Montache 429 00:30:05,780 --> 00:30:07,780 Are you still in prison? 430 00:30:07,780 --> 00:30:10,860 No, I have become a mad man now 431 00:30:10,860 --> 00:30:11,820 You should try to be positive 432 00:30:11,820 --> 00:30:13,780 Just like this world, there are the good and the bad 433 00:30:13,780 --> 00:30:15,780 Tell me, Martineau! 434 00:30:15,780 --> 00:30:17,780 After I get out, I want to open a small tavern with a friend 435 00:30:17,780 --> 00:30:19,930 Then I think of you 436 00:30:20,100 --> 00:30:20,780 Is it? Yes it is 437 00:30:20,780 --> 00:30:23,780 As business needs a partner, I'll tell my friend 438 00:30:23,780 --> 00:30:26,780 Martineau knows so much about taverns 439 00:30:26,780 --> 00:30:30,773 Yes... 440 00:30:33,780 --> 00:30:36,780 Of, that's my glass 441 00:30:36,780 --> 00:30:39,931 Wait, I'm talking about very important things 442 00:30:39,980 --> 00:30:41,900 Are you serious? 443 00:30:41,900 --> 00:30:42,780 Of course! 444 00:30:42,780 --> 00:30:43,929 But you cannot drink too much! 445 00:30:44,020 --> 00:30:45,931 This is not to open a brothel 446 00:30:45,940 --> 00:30:49,780 Really incredible 447 00:30:49,780 --> 00:30:50,780 Tell me Martineau 448 00:30:50,780 --> 00:30:53,931 Are you still working at the construction site? 449 00:30:53,980 --> 00:30:55,780 We'll take a walk through the garden as before 450 00:30:55,780 --> 00:30:57,780 Then we'll get into the ambulance in the car park 451 00:30:57,780 --> 00:30:58,780 He's waiting for me out there 452 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 Eh? 453 00:30:59,780 --> 00:31:00,929 The guy who pays you... 454 00:31:01,020 --> 00:31:01,930 must have prepared a surprising welcome ceremony 455 00:31:01,980 --> 00:31:03,900 That has nothing to do with me 456 00:31:03,900 --> 00:31:07,779 No, he is waiting for you 457 00:31:08,780 --> 00:31:09,780 Me? 458 00:31:09,780 --> 00:31:11,780 Get back the 100,000 euro from you then kill you 459 00:31:11,780 --> 00:31:14,931 Are you kidding? 460 00:31:14,940 --> 00:31:15,900 After you, go 461 00:31:15,900 --> 00:31:18,780 I am not going. Money will be returned to him. I know this time is shit 462 00:31:18,780 --> 00:31:22,773 If I were you, I will watch out for his reaction 463 00:31:24,780 --> 00:31:25,780 When we get out, you give me a hand 464 00:31:25,780 --> 00:31:29,773 You can escape from here, no problem at all 465 00:31:45,860 --> 00:31:49,773 I am only responsible to get you out, not to have someone murdered! 466 00:31:54,780 --> 00:31:58,773 Why does he follow us so tightly? 467 00:32:11,820 --> 00:32:12,780 What the hell is this? 468 00:32:12,780 --> 00:32:13,780 We are going to escape, brother! 469 00:32:13,780 --> 00:32:17,773 We are escaping! 470 00:32:22,820 --> 00:32:26,779 God damned it! 471 00:32:28,020 --> 00:32:28,930 What a pity! Idiot! 472 00:32:28,980 --> 00:32:32,780 You look pretty well, not a bit like 'vegetable' 473 00:32:32,780 --> 00:32:33,780 Hello 474 00:32:33,780 --> 00:32:37,773 This is the asylum, we have two patients on the run 475 00:32:42,940 --> 00:32:44,931 Oh, shit! 476 00:32:45,060 --> 00:32:46,780 What happened? 477 00:32:46,780 --> 00:32:48,780 Wait! 478 00:32:48,780 --> 00:32:49,780 They have returned 479 00:32:49,780 --> 00:32:51,780 Holy shit! That guy got drunk again 480 00:32:51,780 --> 00:32:52,780 What? 481 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 That crane driver is a friend 482 00:32:53,780 --> 00:32:57,773 I have told him, if he got us out then I will open a tavern with him 483 00:33:00,860 --> 00:33:02,820 Yes, still the asylum 484 00:33:02,820 --> 00:33:04,780 The two patients have gone again 485 00:33:04,780 --> 00:33:08,773 Yes, they have returned and escaped again 486 00:33:23,940 --> 00:33:25,931 Martineau! 487 00:33:25,940 --> 00:33:28,780 Where are you going? Martineau! Martineau! 488 00:33:28,780 --> 00:33:32,773 This is too ridiculous! 489 00:33:38,820 --> 00:33:42,779 What can we do? 490 00:33:58,780 --> 00:34:00,771 Let's jump! 491 00:34:08,860 --> 00:34:10,771 Oh! 492 00:34:18,940 --> 00:34:21,900 You see, he is not insane, just pretending. Look, that's the result 493 00:34:21,900 --> 00:34:23,900 I've told you. From the treatment he received, he is not capable to run 494 00:34:23,900 --> 00:34:27,780 I think you better review your treatment 495 00:34:27,780 --> 00:34:29,780 This is not an escape 496 00:34:29,780 --> 00:34:31,780 What else can it be? 497 00:34:31,780 --> 00:34:33,780 It looks like Quentin was holding him under duress 498 00:34:33,780 --> 00:34:36,931 and went up the cradle with him 499 00:34:37,020 --> 00:34:38,780 Quentin kidnapped Ruby? 500 00:34:38,780 --> 00:34:41,780 Ruby is not capable to act on his own, I've told you 501 00:34:41,780 --> 00:34:42,820 According to my reasoning, you, the most stupid person in the asylum 502 00:34:42,820 --> 00:34:43,780 successfully kidnap the most dangerous member 503 00:34:43,780 --> 00:34:45,780 Is this logical? 504 00:34:45,780 --> 00:34:48,900 I've been a psychiatrist for 20 years. I have sufficient experience 505 00:34:48,900 --> 00:34:51,820 He can jump from mid-air. Does this surprise you? 506 00:34:51,820 --> 00:34:53,780 It does not surprise me but has destroyed my car completely 507 00:34:53,780 --> 00:34:56,780 Sorry, we will solve your problem a little bit later 508 00:34:56,780 --> 00:34:58,780 And, I have lost a nurse 509 00:34:58,780 --> 00:35:00,930 What? 510 00:35:00,980 --> 00:35:01,935 The guy who watches Ruby 511 00:35:01,940 --> 00:35:03,860 almost disappears 512 00:35:03,860 --> 00:35:05,780 If I'm correct, we have to find a nurse 513 00:35:05,780 --> 00:35:07,780 One crane driver, an idiot and a murderer 514 00:35:07,780 --> 00:35:11,773 Now we have something to do 515 00:35:19,780 --> 00:35:20,780 Are you feeling alright? 516 00:35:20,780 --> 00:35:21,780 Listen, Montache! 517 00:35:21,780 --> 00:35:22,780 No, Quentin 518 00:35:22,780 --> 00:35:24,780 Montache is my place of birth 519 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 Stop the bullshit! 520 00:35:25,780 --> 00:35:26,860 I fully understand who you are 521 00:35:26,860 --> 00:35:28,780 You work for the police 522 00:35:28,780 --> 00:35:29,780 You help me to get out. All of this are to let me get you to the money 523 00:35:29,780 --> 00:35:31,900 Anyway, as a condition for the deal 524 00:35:31,900 --> 00:35:32,860 Only you have overdone it 525 00:35:32,860 --> 00:35:35,932 Nobody will do it this way 526 00:35:36,020 --> 00:35:36,930 I am not a fool 527 00:35:36,980 --> 00:35:38,900 I know you are much more smarter than I 528 00:35:38,900 --> 00:35:39,860 Me? 529 00:35:39,860 --> 00:35:40,860 Yes 530 00:35:40,860 --> 00:35:44,780 Much more smarter than I! 531 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 What happens? 532 00:35:45,780 --> 00:35:49,932 Nothing, just a little... 533 00:35:49,940 --> 00:35:53,774 This is the first time someone says I'm smart 534 00:36:04,860 --> 00:36:06,780 I know this time I have done well 535 00:36:06,780 --> 00:36:08,780 I fully deserve it, it is not easy 536 00:36:08,780 --> 00:36:10,820 Shut up! 537 00:36:10,820 --> 00:36:11,780 I want to say Martineau should not drink 538 00:36:11,780 --> 00:36:13,780 But we cannot make everybody happy 539 00:36:13,780 --> 00:36:17,932 Nevertheless, we are free now. This is all because of me 540 00:36:18,020 --> 00:36:20,900 I am really so happy that you think I am smart 541 00:36:20,900 --> 00:36:22,936 We run from the hospital, penniless and the police is chasing after us 542 00:36:22,940 --> 00:36:24,860 And you think you are smart? 543 00:36:24,860 --> 00:36:26,900 No, it's you who think I'm smart 544 00:36:26,900 --> 00:36:28,860 You've just told me 545 00:36:28,860 --> 00:36:32,773 What's happening here? 546 00:36:35,780 --> 00:36:37,780 I'm not saying anything. I won't call the police. I swear 547 00:36:37,780 --> 00:36:39,930 What do you sell here? 548 00:36:39,940 --> 00:36:41,780 Little toys, little toys for mischief 549 00:36:41,780 --> 00:36:43,780 We need cloth and money! 550 00:36:43,780 --> 00:36:44,780 For cloth, I only have these 551 00:36:44,780 --> 00:36:46,780 Do you have anything larger? 552 00:36:46,780 --> 00:36:50,773 You want to go on a parade, idiot? 553 00:36:51,820 --> 00:36:52,780 Just these? 554 00:36:52,780 --> 00:36:55,780 I just open, the business is bad 555 00:36:55,780 --> 00:36:56,820 I hope you are not reporting to the police 556 00:36:56,820 --> 00:37:00,779 No! Never! I swear! 557 00:37:05,820 --> 00:37:09,780 Paris Police 5th district....... 558 00:37:09,780 --> 00:37:10,780 Who are you calling? 559 00:37:10,780 --> 00:37:12,930 to my wife 560 00:37:13,020 --> 00:37:16,774 Is your wife named 'police 5th district' 561 00:37:39,980 --> 00:37:41,777 Get on the car! 562 00:38:24,780 --> 00:38:26,780 I take these from the little shop for the old people living in La Tas 563 00:38:26,780 --> 00:38:30,773 Me too, I'm from La Tas 564 00:38:40,780 --> 00:38:44,773 Looks almost the same, doesn't it? 565 00:38:49,900 --> 00:38:51,777 A cow? 566 00:38:55,940 --> 00:38:59,774 A cow shitting 567 00:39:04,780 --> 00:39:05,780 Go away, Montache! 568 00:39:05,780 --> 00:39:07,771 Quentin 569 00:39:12,820 --> 00:39:13,780 Hello 570 00:39:13,780 --> 00:39:14,780 So? 571 00:39:14,780 --> 00:39:15,860 What? 572 00:39:15,860 --> 00:39:17,780 Catch him? 573 00:39:17,780 --> 00:39:18,780 No 574 00:39:18,780 --> 00:39:21,780 Why not? Did they run out? 575 00:39:21,780 --> 00:39:23,771 Sorry 576 00:39:29,900 --> 00:39:31,820 Hello 577 00:39:31,820 --> 00:39:33,780 What's the matter? Where are you now? 578 00:39:33,780 --> 00:39:36,780 In the embrace of mother nature, Vogel 579 00:39:36,780 --> 00:39:38,820 What about my men? 580 00:39:38,820 --> 00:39:42,779 I left them on the pavement in disorder 581 00:39:43,780 --> 00:39:46,780 I think we have settled through the nurse 582 00:39:46,780 --> 00:39:48,780 For me, you have shown your nature 583 00:39:48,780 --> 00:39:51,931 Kill Sandra, what else will you do? I can't imagine 584 00:39:51,940 --> 00:39:53,931 You have stolen my money. You will end up like her 585 00:39:53,980 --> 00:39:57,780 Don't be mistaken, Vogel, You're not the hunter and I'm not the prey 586 00:39:57,780 --> 00:39:59,780 I will find you, you will pay 587 00:39:59,780 --> 00:40:01,930 You poor guy, just you alone. Police is looking for you 588 00:40:01,940 --> 00:40:05,774 You have no chance 589 00:40:09,780 --> 00:40:11,930 We have got hold of him on the car but the other one attacked from behind 590 00:40:11,980 --> 00:40:14,860 A big guy, very powerful 591 00:40:14,860 --> 00:40:16,930 Are you making up the story? 592 00:40:17,020 --> 00:40:18,931 Ruby is a lone wolf. He does not work with anybody 593 00:40:18,940 --> 00:40:20,900 But they left together 594 00:40:20,900 --> 00:40:22,820 And on my BMW? 595 00:40:22,820 --> 00:40:23,860 That car has global positioning system. We can find it 596 00:40:23,860 --> 00:40:25,780 They are in the country 597 00:40:25,780 --> 00:40:26,780 It's not possible1 598 00:40:26,780 --> 00:40:29,931 When I called him, they should be at the stable 599 00:40:30,020 --> 00:40:33,774 With many cows at their side 600 00:40:34,900 --> 00:40:36,820 We found the driver in a tavern by the asylum 601 00:40:36,820 --> 00:40:37,780 He is totally drunk 602 00:40:37,780 --> 00:40:38,780 What did he say? 603 00:40:38,780 --> 00:40:42,773 Nothing. He is out of his mind 604 00:40:43,780 --> 00:40:45,780 This is his confession 605 00:40:45,780 --> 00:40:47,820 Martineau 606 00:40:47,820 --> 00:40:51,860 I have been a crane driver for 25 years. I have never... 607 00:40:51,860 --> 00:40:52,929 Shut up! 608 00:40:52,980 --> 00:40:53,935 Now I can be sure 609 00:40:53,940 --> 00:40:55,931 Quentin is the leader of this escape 610 00:40:55,980 --> 00:40:57,780 Leader? 611 00:40:57,780 --> 00:41:01,932 Quentin is the leader of this operation. Really strange 612 00:41:02,020 --> 00:41:03,931 They have robbed a little toy shop 613 00:41:03,940 --> 00:41:07,774 Took 15 euros and a pair of sound simulation toys 614 00:41:14,820 --> 00:41:16,820 From here we go our own ways 615 00:41:16,820 --> 00:41:18,780 What? Our own ways? 616 00:41:18,780 --> 00:41:20,900 Thank you for helping me, bye, bon voyage 617 00:41:20,900 --> 00:41:21,780 But we cannot leave like this. Aren't we partners? 618 00:41:21,780 --> 00:41:23,780 No, we are not partners 619 00:41:23,780 --> 00:41:25,780 I never work together with anyone, especially not a cop 620 00:41:25,780 --> 00:41:27,780 What cop? 621 00:41:27,780 --> 00:41:28,780 Are you trying to be funny? 622 00:41:28,780 --> 00:41:30,930 Yes, of course, yes 623 00:41:31,020 --> 00:41:33,900 Then, say, 'Yes, I work for Officer Vernet of the Police Department' 624 00:41:33,900 --> 00:41:36,780 Yes, I'm here for getting back the 20 million euro 625 00:41:36,780 --> 00:41:38,930 Yes, I worked for Officer Vernet 626 00:41:38,940 --> 00:41:40,860 Yes, I'm here for getting back the 20 million euro 627 00:41:40,860 --> 00:41:42,860 Ok, isn't it getting better now? 628 00:41:42,860 --> 00:41:44,820 Good, now we are partners 629 00:41:44,820 --> 00:41:46,860 Are you making a fool of me? 630 00:41:46,860 --> 00:41:47,860 No, why do you say that? 631 00:41:47,860 --> 00:41:48,860 Vernet told you 632 00:41:48,860 --> 00:41:52,773 If you are in control, report to the police 633 00:41:53,860 --> 00:41:56,780 If I am in control, then I should report to the police 634 00:41:56,780 --> 00:41:57,929 Correct 635 00:41:57,980 --> 00:41:59,777 Good 636 00:42:01,020 --> 00:42:02,931 Where should I call? 637 00:42:02,980 --> 00:42:05,860 Call the police department... are you pretending? 638 00:42:05,860 --> 00:42:06,820 No, no, what is the number? 639 00:42:06,820 --> 00:42:08,936 Don't you know the number of the police? 640 00:42:09,020 --> 00:42:10,780 No, why should I know? 641 00:42:10,780 --> 00:42:12,900 You just confess that you work for them 642 00:42:12,900 --> 00:42:16,939 Right, you said that can make you happy 643 00:42:16,940 --> 00:42:18,771 What? 644 00:42:24,900 --> 00:42:28,779 I don't understand... 645 00:42:30,780 --> 00:42:32,771 Don't move! 646 00:42:39,780 --> 00:42:41,780 This is disjointing of the shoulder. I had this before 647 00:42:41,780 --> 00:42:42,780 I know how to do it. Sit down quickly 648 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 Go away! 649 00:42:43,780 --> 00:42:47,773 It'll be difficult to cure it if you don't care about it now, come on 650 00:42:48,860 --> 00:42:49,820 I know it hurts 651 00:42:49,820 --> 00:42:51,780 Hold on 652 00:42:51,780 --> 00:42:55,773 Don't be afraid. It will be fine soon 653 00:42:56,940 --> 00:42:58,931 Ok 654 00:42:58,980 --> 00:43:00,777 It gets back 655 00:43:02,020 --> 00:43:02,780 How do you feel? 656 00:43:02,780 --> 00:43:04,820 Who are you? 657 00:43:04,820 --> 00:43:05,780 I am Quentin 658 00:43:05,780 --> 00:43:06,780 Quentin from Montargis 659 00:43:06,780 --> 00:43:10,773 You could worry about nothing with me You'll see 660 00:43:21,780 --> 00:43:23,771 Are you better? 661 00:43:25,900 --> 00:43:28,780 It's injures from falls, a bit nag But I think nothing to worry about 662 00:43:28,780 --> 00:43:29,780 Are you a doctor? 663 00:43:29,780 --> 00:43:33,773 No, why asking for this? 664 00:43:35,860 --> 00:43:37,780 I wanna be a doctor 665 00:43:37,780 --> 00:43:40,780 Not in Pairs, but a countryside Everyone is familiar with each other 666 00:43:40,780 --> 00:43:42,780 for example, in Montargis 667 00:43:42,780 --> 00:43:44,900 It will be free for the poor 668 00:43:44,900 --> 00:43:47,780 Patient come to my clinique: I had collywobbles, it's appendicitis 669 00:43:47,780 --> 00:43:48,780 How much should I pay, doctor? 670 00:43:48,780 --> 00:43:51,780 "No Pay, it's free" 671 00:43:51,780 --> 00:43:53,930 I'll find 672 00:43:54,020 --> 00:43:54,930 shut up! 673 00:43:55,020 --> 00:43:56,772 ok, ok 674 00:43:57,980 --> 00:43:59,777 It's a nice car 675 00:44:00,860 --> 00:44:03,900 I have ever stolen this type, very good 676 00:44:03,900 --> 00:44:04,860 But it makes me be arrested at once 677 00:44:04,860 --> 00:44:05,820 Because of some planet navigation system 678 00:44:05,820 --> 00:44:08,780 It can be found by it's owner 679 00:44:08,780 --> 00:44:09,780 ok, ok, I'll stop 680 00:44:09,780 --> 00:44:11,930 Why not say it earlier? Fool 681 00:44:11,980 --> 00:44:14,938 You make me scared when you shout at me 682 00:44:14,940 --> 00:44:16,780 I'm stupid which I should think of 683 00:44:16,780 --> 00:44:18,780 no, you are no stupid, just like me 684 00:44:18,780 --> 00:44:22,773 You are just muddled for a while 685 00:44:24,900 --> 00:44:26,900 They are getting through Nantel 686 00:44:26,900 --> 00:44:29,937 They are heading to Robnil 687 00:44:29,940 --> 00:44:31,771 Stop there 688 00:44:35,780 --> 00:44:37,930 They are following us at the beginning We can't drive this car any longer 689 00:44:37,940 --> 00:44:38,900 We must leave here on foot If there have no accident at hospital 690 00:44:38,900 --> 00:44:40,820 Now I'm already free 691 00:44:40,820 --> 00:44:42,780 If you like, I can come back with a car and some clothes 692 00:44:42,780 --> 00:44:43,780 I don't like it 693 00:44:43,780 --> 00:44:44,780 Why? 694 00:44:44,780 --> 00:44:45,900 Since I am already have a plan for it 695 00:44:45,900 --> 00:44:46,860 But miss the ambulance and the uniforms 696 00:44:46,860 --> 00:44:48,780 You make it nothing 697 00:44:48,780 --> 00:44:50,780 Because of you, I break my shoulder and hipbone 698 00:44:50,780 --> 00:44:52,780 The only success we make is stole a car which can be traced 699 00:44:52,780 --> 00:44:54,780 See, What a Mormonism 700 00:44:54,780 --> 00:44:57,780 If you take out that thing anymore... 701 00:44:57,780 --> 00:44:59,930 ok 702 00:45:00,020 --> 00:45:01,931 I'm sorry for your escaping plan 703 00:45:01,940 --> 00:45:02,900 I thought I did a good job 704 00:45:02,900 --> 00:45:03,935 It will be some trouble make us be catch 705 00:45:03,980 --> 00:45:06,938 If we have clothes like this 706 00:45:06,940 --> 00:45:07,780 They are coming 707 00:45:07,780 --> 00:45:08,780 We must find another car and clothes 708 00:45:08,780 --> 00:45:10,930 Leave the key in car, and keep the door open 709 00:45:10,940 --> 00:45:11,820 Let thief stolen this car? 710 00:45:11,820 --> 00:45:13,776 That's right 711 00:45:37,780 --> 00:45:39,930 Is that you, dear 712 00:45:39,940 --> 00:45:40,820 No 713 00:45:40,820 --> 00:45:42,860 Don't be afraid, we will not hurt you 714 00:45:42,860 --> 00:45:43,929 We only want some clothes 715 00:45:44,020 --> 00:45:47,774 Who are you? How can you come in 716 00:45:48,780 --> 00:45:52,773 Is that you? 717 00:45:55,820 --> 00:45:59,780 That's impossible, stand up? 718 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 What your size, sprat guy? 719 00:46:00,780 --> 00:46:04,773 Leave it, just keep the key 720 00:46:08,780 --> 00:46:10,780 ah, Julian I got it, he was a reins man 721 00:46:10,780 --> 00:46:12,780 This is Julian 722 00:46:12,780 --> 00:46:13,820 Don't touch that car, I just buy it 723 00:46:13,820 --> 00:46:15,936 We wouldn't 724 00:46:15,980 --> 00:46:17,900 I'm respect the people of your kind 725 00:46:17,900 --> 00:46:18,860 I have work in stable, I was a horse boy 726 00:46:18,860 --> 00:46:20,780 Are you? Yes 727 00:46:20,780 --> 00:46:21,929 I'm Quentin come from Montargis 728 00:46:22,020 --> 00:46:24,932 You'd better talk him about me 729 00:46:25,020 --> 00:46:25,900 oh, sorry 730 00:46:25,900 --> 00:46:27,780 He's Ruby, from Bido 731 00:46:27,780 --> 00:46:29,780 Oh, my god 732 00:46:29,780 --> 00:46:33,773 Feizizo? 733 00:46:34,820 --> 00:46:36,780 It's not coincidence, The god give you this 734 00:46:36,780 --> 00:46:38,780 Do you see it's eyes? 735 00:46:38,780 --> 00:46:40,771 Like yours 736 00:46:42,940 --> 00:46:46,774 Who are you talking to, my dear? 737 00:47:09,820 --> 00:47:11,776 Drive car 738 00:47:12,780 --> 00:47:16,773 He's so kind 739 00:47:31,900 --> 00:47:35,779 They stolen the BMW, just in front of us 740 00:47:36,860 --> 00:47:37,780 Very good 741 00:47:37,780 --> 00:47:39,780 How can you say very good They even didn't reach the age limited 742 00:47:39,780 --> 00:47:41,771 Lower your head 743 00:47:47,780 --> 00:47:51,773 Follow that car 744 00:47:56,860 --> 00:47:58,780 We'll catch them, then what should we do 745 00:47:58,780 --> 00:47:59,780 This is good 746 00:47:59,780 --> 00:48:03,773 Stop them, and get away the other, take Ruby back 747 00:48:22,780 --> 00:48:26,773 I was stolen auto bike at them age 748 00:48:41,020 --> 00:48:43,780 We are young person, have nothing to talk with cops 749 00:48:43,780 --> 00:48:47,773 We are not cops, and have nothing to talk with young man either 750 00:48:48,820 --> 00:48:49,780 Freeze 751 00:48:49,780 --> 00:48:51,771 Start off 752 00:49:05,940 --> 00:49:07,780 See, if I compare Benz and BMW 753 00:49:07,780 --> 00:49:09,771 No 754 00:49:14,020 --> 00:49:15,931 Benz is softer and BMW have more power 755 00:49:15,940 --> 00:49:19,780 I said, shut up 756 00:49:19,780 --> 00:49:20,929 Hello? 757 00:49:20,980 --> 00:49:21,780 Hello? 758 00:49:21,780 --> 00:49:22,780 I'll arrive right now, 759 00:49:22,780 --> 00:49:24,780 It's no need to ask other car, this one is good 760 00:49:24,780 --> 00:49:26,930 A BMW will have more power 761 00:49:26,980 --> 00:49:27,820 Fuck you, you can't scare me 762 00:49:27,820 --> 00:49:31,779 Sandra is waiting for you you will laid down shoulder by shoulder, I swear 763 00:49:37,780 --> 00:49:39,780 Four guy got the gun 764 00:49:39,780 --> 00:49:41,780 We were just thinking, it's no problem they are only cops 765 00:49:41,780 --> 00:49:42,780 They are not cops 766 00:49:42,780 --> 00:49:44,900 And two man come out, get all of them down 767 00:49:44,900 --> 00:49:45,780 What? 768 00:49:45,780 --> 00:49:46,780 Two muscle man, Powerful 769 00:49:46,780 --> 00:49:50,773 They get that four guy down then drive their car away 770 00:49:51,780 --> 00:49:53,780 I didn't call you, because something happened 771 00:49:53,780 --> 00:49:54,780 It's not graveness 772 00:49:54,780 --> 00:49:56,780 They drive Benz away, and we got BMW 773 00:49:56,780 --> 00:49:59,900 How many time do you cost to play the game of change car 774 00:49:59,900 --> 00:50:00,860 No 775 00:50:00,860 --> 00:50:03,780 We can catch them in five minutes Don't worry, nothing will happen 776 00:50:03,780 --> 00:50:05,780 Where did they go? 777 00:50:05,780 --> 00:50:06,780 Lalemon 778 00:50:06,780 --> 00:50:08,930 That's my home 779 00:50:09,060 --> 00:50:09,936 What should we do? 780 00:50:09,980 --> 00:50:13,768 Come back right now! We must get there before them 781 00:50:21,940 --> 00:50:22,900 What are they doing 782 00:50:22,900 --> 00:50:26,779 They want to take a shout cut 783 00:50:30,780 --> 00:50:32,930 Hello? 784 00:50:32,980 --> 00:50:36,768 The shout cut your take has some problem There is construction in De Guelle Blav 785 00:50:38,980 --> 00:50:42,768 They play trick with us 786 00:50:58,780 --> 00:51:02,773 They will arrive before us 787 00:51:03,900 --> 00:51:05,820 Where are you call 788 00:51:05,820 --> 00:51:07,936 This is the police number, please wait 789 00:51:07,940 --> 00:51:09,931 This is the police number, please wait 790 00:51:10,100 --> 00:51:12,933 We will get him out teeth and nail You ask him to go back? 791 00:51:13,060 --> 00:51:16,769 Can you stop them? 792 00:51:17,980 --> 00:51:19,777 Police! 793 00:51:20,780 --> 00:51:21,780 Maybe not for us 794 00:51:21,780 --> 00:51:23,771 Swerve! 795 00:51:49,780 --> 00:51:53,773 Hey, look that 796 00:51:55,020 --> 00:51:56,780 Oh, shit 797 00:51:56,780 --> 00:51:58,780 His is being disturbed 798 00:51:58,780 --> 00:51:59,780 By who? 799 00:51:59,780 --> 00:52:03,773 They are bewilderment 800 00:52:05,980 --> 00:52:06,935 Have you see two idiots? 801 00:52:06,940 --> 00:52:10,780 That's us, stupid 802 00:52:10,780 --> 00:52:14,780 Oh, shit, I didn't thought it would be this 803 00:52:14,780 --> 00:52:16,930 Any cigarette? 804 00:52:16,940 --> 00:52:18,771 I am not smoke 805 00:52:19,780 --> 00:52:22,780 Can you lend me some to buy cigarettes, beauty? 806 00:52:22,780 --> 00:52:23,929 You have no cash, no problem, credit card is alright 807 00:52:24,020 --> 00:52:24,930 Ok, give me that 808 00:52:24,980 --> 00:52:28,780 Don't kid him, he will be angry I know him, he often get angry 809 00:52:28,780 --> 00:52:29,929 Not joking? 810 00:52:30,020 --> 00:52:31,780 oh, You scare me 811 00:52:31,780 --> 00:52:33,780 What will happen when he got angry 812 00:52:33,780 --> 00:52:35,930 Your will be hit, and your ass kiss the earth 813 00:52:35,940 --> 00:52:38,900 I wanna see 814 00:52:38,900 --> 00:52:39,900 See? 815 00:52:39,900 --> 00:52:40,860 I have told you? 816 00:52:40,860 --> 00:52:42,771 it's a tragic 817 00:52:43,860 --> 00:52:47,773 You should be kind 818 00:52:52,820 --> 00:52:54,776 Sit down 819 00:52:57,780 --> 00:53:00,780 So, what kind of situation have you come across 820 00:53:00,780 --> 00:53:02,930 Two gays 821 00:53:03,020 --> 00:53:03,930 We ask them for cigarettes 822 00:53:03,980 --> 00:53:06,780 They beat us and take our clothes 823 00:53:06,780 --> 00:53:08,771 Them? 824 00:53:09,780 --> 00:53:11,930 Yes 825 00:53:11,940 --> 00:53:15,774 I wanna my clothes back 826 00:53:20,820 --> 00:53:22,780 No, not tonight 827 00:53:22,780 --> 00:53:24,780 I can't, I told you, I have overtime work 828 00:53:24,780 --> 00:53:27,931 Don't think too much, I have no dating, I have work to do 829 00:53:28,020 --> 00:53:31,860 I'll call you later, bye 830 00:53:31,860 --> 00:53:33,780 Hello, I'm Cristina 831 00:53:33,780 --> 00:53:35,780 I'm free now, I'll get there right now See you later 832 00:53:35,780 --> 00:53:36,780 You are so cute 833 00:53:36,780 --> 00:53:38,771 Oh, shit 834 00:53:40,020 --> 00:53:41,772 Stupid 835 00:53:49,780 --> 00:53:50,780 Oh, thanks 836 00:53:50,780 --> 00:53:54,773 He is the third bastard who snatched my gun, thank you 837 00:53:55,780 --> 00:53:57,780 If you don't want to be stolen or robbed you should stay in house 838 00:53:57,780 --> 00:53:59,930 I'm Ruby, may I speak to Vogel 839 00:54:00,020 --> 00:54:01,860 Stay against the wall, and will not be 840 00:54:01,860 --> 00:54:03,780 Hello, Vogel I'll delay 841 00:54:03,780 --> 00:54:07,773 Not at all, I'll be there at once 842 00:54:10,940 --> 00:54:12,771 Oh, shit 843 00:54:15,780 --> 00:54:18,931 They are close the block off and search We must be separated! 844 00:54:18,980 --> 00:54:19,820 Why? 845 00:54:19,820 --> 00:54:21,780 They look for two people, We are too obvious if we stay together 846 00:54:21,780 --> 00:54:22,780 We'd better be separated from now on 847 00:54:22,780 --> 00:54:24,771 Good luck 848 00:54:28,780 --> 00:54:29,780 What can I do 849 00:54:29,780 --> 00:54:32,931 It's not my problem 850 00:54:33,020 --> 00:54:34,931 Maybe I should back to my family in countryside 851 00:54:34,940 --> 00:54:35,900 That's great 852 00:54:35,900 --> 00:54:36,860 But they are all dead 853 00:54:36,860 --> 00:54:37,820 Fuck you 854 00:54:37,820 --> 00:54:39,780 No, I'm just think about it 855 00:54:39,780 --> 00:54:41,780 It makes no different, The old are deaf and dazzle 856 00:54:41,780 --> 00:54:42,780 Do you have family? 857 00:54:42,780 --> 00:54:44,780 Don't follow me, I don't want it be worse 858 00:54:44,780 --> 00:54:45,780 How can be worse? 859 00:54:45,780 --> 00:54:48,780 You are my partner It will not be worse 860 00:54:48,780 --> 00:54:49,780 It will be worse with you You are always followed others 861 00:54:49,780 --> 00:54:51,930 Make them mad 862 00:54:51,940 --> 00:54:52,900 I didn't follow anyone 863 00:54:52,900 --> 00:54:56,780 oh, yes? Now what are you doing 864 00:54:56,780 --> 00:54:59,780 Why are you leave without car? 865 00:54:59,780 --> 00:55:00,929 You want me to stolen one? That's my specialty 866 00:55:00,980 --> 00:55:01,860 No 867 00:55:01,860 --> 00:55:03,820 Yes! stay still, I promise I'll back in ten minute with one 868 00:55:03,820 --> 00:55:05,776 You count to ten 869 00:55:11,020 --> 00:55:14,774 I don't understand, I am already cut the line 870 00:55:16,780 --> 00:55:20,773 It beep all the time, shut up 871 00:55:34,820 --> 00:55:37,780 Now, the noise make me nervous 872 00:55:37,780 --> 00:55:39,780 You have make so many trouble Don't follow me again, If you follow 873 00:55:39,780 --> 00:55:41,930 I promise I didn't got trouble for car 874 00:55:42,020 --> 00:55:45,774 Not the car, but 875 00:55:57,980 --> 00:55:59,900 Go, if you didn't want me to follow you, I promise 876 00:55:59,900 --> 00:56:03,780 But if you kill theses two cops for escaping that will be bad 877 00:56:03,780 --> 00:56:05,780 I don't know if you often do this 878 00:56:05,780 --> 00:56:07,780 But, Don't kill them, It's not a good thing 879 00:56:07,780 --> 00:56:09,930 So why you are in prison? 880 00:56:10,020 --> 00:56:11,931 Because piss everywhere in Montargis 881 00:56:11,940 --> 00:56:13,860 You are not killer, Ruby 882 00:56:13,860 --> 00:56:17,773 You are a good guy, don't kill other 883 00:56:18,780 --> 00:56:20,780 You will get in heaven before others 884 00:56:20,780 --> 00:56:21,780 Yes? 885 00:56:21,780 --> 00:56:25,773 Yes, Because I have never seen such a simple head 886 00:56:29,780 --> 00:56:33,773 Good luck, Quentin from Montargis 887 00:56:34,780 --> 00:56:35,929 Hands up, Don't do anything stupid 888 00:56:36,020 --> 00:56:39,774 Where is the other one 889 00:56:44,780 --> 00:56:48,773 Why are you beat me 890 00:57:10,780 --> 00:57:12,930 Don't worry, I'll take care of you 891 00:57:13,020 --> 00:57:13,930 Pay attention, every patrol team 892 00:57:13,980 --> 00:57:17,768 Look for a cars belong to police station Peugeot 806, white 893 00:57:19,780 --> 00:57:21,780 We are suppose to stolen this car 894 00:57:21,780 --> 00:57:24,780 If we stay in this car we will be catch in five minutes 895 00:57:24,780 --> 00:57:28,780 Stupid, Since this one is good and have a good security 896 00:57:28,780 --> 00:57:30,771 See it 897 00:57:41,780 --> 00:57:42,780 How fun it is 898 00:57:42,780 --> 00:57:44,771 Stop it 899 00:57:47,780 --> 00:57:48,929 You have seen? 900 00:57:48,980 --> 00:57:50,900 It's first time that a police salute to me 901 00:57:50,900 --> 00:57:54,779 Stop, you stupid 902 00:57:55,780 --> 00:57:59,773 Don't be angry, I'll stolen another 903 00:58:23,860 --> 00:58:25,771 Oh, shit 904 00:58:49,940 --> 00:58:51,780 Hands up 905 00:58:51,780 --> 00:58:52,929 I didn't do anything bad 906 00:58:53,020 --> 00:58:54,931 It's my car and my key has lost 907 00:58:54,940 --> 00:58:55,900 Get out of the car 908 00:58:55,900 --> 00:58:59,780 Ok, I'll out right now 909 00:58:59,780 --> 00:59:01,780 Ok 910 00:59:01,780 --> 00:59:05,773 Put your hand on the top of car 911 00:59:13,020 --> 00:59:16,774 It's me, don't be afraid 912 00:59:19,780 --> 00:59:21,780 what's wrong 913 00:59:21,780 --> 00:59:22,929 I have stolen another car 914 00:59:23,020 --> 00:59:24,931 I have some trouble with police but they have laid down 915 00:59:24,940 --> 00:59:25,900 You just get away from that police car 916 00:59:25,900 --> 00:59:27,900 You got another one 917 00:59:27,900 --> 00:59:29,780 But they are not the same 918 00:59:29,780 --> 00:59:31,780 Yes, it goes worse 919 00:59:31,780 --> 00:59:33,900 Let's go 920 00:59:33,900 --> 00:59:34,860 I don't want sit in police car 921 00:59:34,860 --> 00:59:35,820 Fuck you 922 00:59:35,820 --> 00:59:37,820 Ok, ok 923 00:59:37,820 --> 00:59:39,780 Don't be angry, it's bad for your health 924 00:59:39,780 --> 00:59:40,929 Excuse me, sir 925 00:59:40,980 --> 00:59:44,780 How to get to 926 00:59:44,780 --> 00:59:45,780 What's this, an Opel? 927 00:59:45,780 --> 00:59:49,773 It remind me a German car but it's make my leg jerky 928 00:59:55,860 --> 00:59:58,932 They have stolen a police car It already makes us disgrace, and two 929 00:59:59,060 --> 00:59:59,936 and three 930 01:00:00,020 --> 01:00:01,931 They want to collect it or something else? 931 01:00:02,020 --> 01:00:02,930 No, 932 01:00:03,060 --> 01:00:03,936 I'm sorry 933 01:00:04,020 --> 01:00:05,780 Listen carefully 934 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 Ruby got hurt, and can't move easily 935 01:00:06,780 --> 01:00:07,780 The other brain is not clear 936 01:00:07,780 --> 01:00:09,930 If you don't found them tomorrow morning 937 01:00:10,020 --> 01:00:13,774 You should prepare to patrol in suburb, understand? 938 01:01:19,780 --> 01:01:23,773 The warhead is put out, you'll be fine 939 01:01:25,940 --> 01:01:27,860 It was a small bar here 940 01:01:27,860 --> 01:01:29,780 I have notice that before it close 941 01:01:29,780 --> 01:01:33,773 Don't you think it's a proper place? 942 01:01:35,900 --> 01:01:37,820 What you like? 943 01:01:37,820 --> 01:01:40,780 casher or waiter 944 01:01:40,780 --> 01:01:42,780 Ok 945 01:01:42,780 --> 01:01:46,773 Sit straight, against the wall behind you 946 01:01:48,780 --> 01:01:50,780 It will cost not so much money for this small bar, 947 01:01:50,780 --> 01:01:51,780 How much do you think? 948 01:01:51,780 --> 01:01:53,780 Twenty thousand? Thirty thousand? 949 01:01:53,780 --> 01:01:54,780 Quentin! 950 01:01:54,780 --> 01:01:55,780 Maybe less? 951 01:01:55,780 --> 01:01:58,780 I mean just as much as to set up the business, Quentin! 952 01:01:58,780 --> 01:01:59,900 What? 953 01:01:59,900 --> 01:02:02,937 I took 20 million from Vogel 954 01:02:03,020 --> 01:02:04,931 How much? 955 01:02:04,940 --> 01:02:05,780 20 million 956 01:02:05,780 --> 01:02:06,780 I've got two more things to do 957 01:02:06,780 --> 01:02:08,780 Kill Vogel, and take the money away 958 01:02:08,780 --> 01:02:12,773 Buying a bistro with you is in none of my plans. 959 01:02:13,780 --> 01:02:15,771 Got it? 960 01:02:16,780 --> 01:02:17,780 And you, are supposed to deliver yourself to the cops 961 01:02:17,780 --> 01:02:20,820 You are not a murderous criminal at the dead end 962 01:02:20,820 --> 01:02:24,779 You are not a murderous criminal at the dead end 963 01:02:26,020 --> 01:02:28,900 I picked up something to eat I thought you might be hungry 964 01:02:28,900 --> 01:02:30,780 Jam 965 01:02:30,780 --> 01:02:31,780 Oh, shit 966 01:02:31,780 --> 01:02:35,773 It's not jam, it's digestive 967 01:02:36,780 --> 01:02:39,931 I'll pay to complete your dream 968 01:02:39,940 --> 01:02:42,932 I'm gonna put the money in another account so that you can run your own bistro when you are out of the jail 969 01:02:43,020 --> 01:02:44,931 I can't take it 970 01:02:45,140 --> 01:02:46,778 why? 971 01:02:47,900 --> 01:02:51,780 Because my bistro is named "Home of Two Friends" 972 01:02:51,780 --> 01:02:55,773 But how come you take me as your friend? 973 01:02:58,780 --> 01:03:02,773 Aren't you? 974 01:03:04,860 --> 01:03:07,860 Stop eating, or you are gonna shit all over the place 975 01:03:07,860 --> 01:03:09,771 Hide! 976 01:03:44,780 --> 01:03:46,771 What do we do? 977 01:03:51,780 --> 01:03:52,780 Oh, she looks like someone 978 01:03:52,780 --> 01:03:54,771 Who? 979 01:03:56,900 --> 01:03:57,860 Anything wrong? 980 01:03:57,860 --> 01:03:59,780 Let her sleep! 981 01:03:59,780 --> 01:04:01,780 We have to wait like this till tomorrow morning? 982 01:04:01,780 --> 01:04:03,771 Shut up! 983 01:04:10,780 --> 01:04:11,780 Anyone here? 984 01:04:11,780 --> 01:04:12,929 Bastard! 985 01:04:12,980 --> 01:04:13,900 I didn't mean to 986 01:04:13,900 --> 01:04:14,780 Bullshit! 987 01:04:14,780 --> 01:04:16,780 Who's there? 988 01:04:16,780 --> 01:04:18,780 Don't worry, you're safe, I'm injured 989 01:04:18,780 --> 01:04:19,780 I'm just hiding here to recover 990 01:04:19,780 --> 01:04:20,780 OK, OK 991 01:04:20,780 --> 01:04:23,780 You can leave but I'm telling you, you're safe here 992 01:04:23,780 --> 01:04:27,780 Hi! I'm Quentin, Montargis 993 01:04:27,780 --> 01:04:29,780 Hold on! 994 01:04:29,780 --> 01:04:30,780 Idiot! 995 01:04:30,780 --> 01:04:31,780 Me? 996 01:04:31,780 --> 01:04:32,929 You've scared her, idiot! 997 01:04:32,940 --> 01:04:34,780 How come? I was just introducing myself 998 01:04:34,780 --> 01:04:35,860 She saw a big chunk of idiot coming out of nowhere 999 01:04:35,860 --> 01:04:37,780 "Hi! I'm Quentin, Montargis" 1000 01:04:37,780 --> 01:04:38,780 She must have been scared! 1001 01:04:38,780 --> 01:04:39,820 Sorry 1002 01:04:39,820 --> 01:04:41,780 I always introduce like that People liked it 1003 01:04:41,780 --> 01:04:45,773 Nobody is gonna care that you're Quentin, from Montargis! 1004 01:04:53,940 --> 01:04:57,774 Don't sit there, bug off! 1005 01:04:59,780 --> 01:05:00,780 Who does she look like? 1006 01:05:00,780 --> 01:05:02,771 Leave me alone! 1007 01:05:03,980 --> 01:05:05,900 I might be a pathetic guy who can only think about running a bistro 1008 01:05:05,900 --> 01:05:09,779 But I know other things, too 1009 01:05:10,780 --> 01:05:13,780 She looks like the girl that Vogel killed 1010 01:05:13,780 --> 01:05:15,771 You love her? 1011 01:05:16,940 --> 01:05:17,900 If you don't mind, I'd find her back? 1012 01:05:17,900 --> 01:05:20,780 Not necessary, she must have gone now 1013 01:05:20,780 --> 01:05:24,773 Why did Vogel kill her? 1014 01:05:34,860 --> 01:05:35,820 Why did he do that? 1015 01:05:35,820 --> 01:05:37,780 You are being really annoying! 1016 01:05:37,780 --> 01:05:39,780 OK, I'll stop 1017 01:05:39,780 --> 01:05:41,771 Does it hurt? 1018 01:05:42,940 --> 01:05:44,860 You need anything? 1019 01:05:44,860 --> 01:05:47,780 Why did he kill her? 1020 01:05:47,780 --> 01:05:51,900 How come you are still alive? 1021 01:05:51,900 --> 01:05:53,820 I don't know where to go 1022 01:05:53,820 --> 01:05:54,780 It's cold outside 1023 01:05:54,780 --> 01:05:55,780 Come, I'll let you sleep on the bench he can sleep in the hall 1024 01:05:55,780 --> 01:05:57,780 Oh, no! 1025 01:05:57,780 --> 01:05:58,780 You'll scare her! 1026 01:05:58,780 --> 01:05:59,780 No, he can sleep here 1027 01:05:59,780 --> 01:06:00,780 You are so nice 1028 01:06:00,780 --> 01:06:02,771 Go, come on 1029 01:06:25,780 --> 01:06:27,771 Are you asleep? 1030 01:06:28,980 --> 01:06:29,935 Are you asleep? 1031 01:06:29,940 --> 01:06:31,860 Awake, now! 1032 01:06:31,860 --> 01:06:33,780 I didn't mean to wake you up but this doesn't make me feel so good 1033 01:06:33,780 --> 01:06:34,780 Why? 1034 01:06:34,780 --> 01:06:35,780 That girl 1035 01:06:35,780 --> 01:06:37,780 We don't even know her, and we took her home 1036 01:06:37,780 --> 01:06:38,780 Is she gonna steal from us? 1037 01:06:38,780 --> 01:06:41,931 Steal what? That two little toys of yours? 1038 01:06:41,940 --> 01:06:42,929 I can stand her, I'm telling you 1039 01:06:42,980 --> 01:06:45,860 Just like two buddies preparing to start their business 1040 01:06:45,860 --> 01:06:47,780 like a bistro, for instance 1041 01:06:47,780 --> 01:06:48,780 it's like doing it for her 1042 01:06:48,780 --> 01:06:49,780 Sleep! 1043 01:06:49,780 --> 01:06:53,773 I'm telling you, you will remember this in the future 1044 01:06:59,940 --> 01:07:03,780 You've had a nightmare It's OK, don't worry 1045 01:07:03,780 --> 01:07:05,771 You scared me! 1046 01:07:06,940 --> 01:07:10,774 You wanna talk, or have a minute of your own? 1047 01:07:14,060 --> 01:07:16,780 Where are you from? 1048 01:07:16,780 --> 01:07:18,930 Albania 1049 01:07:18,940 --> 01:07:21,780 You have no Id 1050 01:07:21,780 --> 01:07:23,780 How long have you been here? 1051 01:07:23,780 --> 01:07:25,771 Three days 1052 01:07:30,020 --> 01:07:33,860 You look exactly like somebody else It's incredible 1053 01:07:33,860 --> 01:07:34,900 Why? 1054 01:07:34,900 --> 01:07:35,860 No, nothing 1055 01:07:35,860 --> 01:07:39,773 Sleep tight! 1056 01:07:47,860 --> 01:07:50,780 There's nothing wrong with her, I swear 1057 01:07:50,780 --> 01:07:52,771 Good night 1058 01:08:05,780 --> 01:08:07,780 I don't know why we are so hasty 1059 01:08:07,780 --> 01:08:08,780 There's dogs, monitors 1060 01:08:08,780 --> 01:08:10,780 It's impossible for anyone to get in 1061 01:08:10,780 --> 01:08:12,900 In the garden! Right there! 1062 01:08:12,900 --> 01:08:14,777 No! That's Henry! 1063 01:08:17,780 --> 01:08:20,931 I'm still gonna be alone, I can feel it 1064 01:08:20,940 --> 01:08:22,860 I don't care, I've got used to it 1065 01:08:22,860 --> 01:08:26,780 A girl came, and then, goodbye, pal 1066 01:08:26,780 --> 01:08:30,780 You wanna annoy to death or what? 1067 01:08:30,780 --> 01:08:31,780 This is better, anyway 1068 01:08:31,780 --> 01:08:34,780 Yeah, better 1069 01:08:34,780 --> 01:08:37,931 She's gonna change your plan this is better 1070 01:08:38,100 --> 01:08:38,780 Nobody will change my plan 1071 01:08:38,780 --> 01:08:39,929 She won't, and neither will you 1072 01:08:40,020 --> 01:08:43,860 I'm gonna kill Vogel tomorrow Now I have to sleep 1073 01:08:43,860 --> 01:08:47,780 It's suicide It's better that you leave with her 1074 01:08:47,780 --> 01:08:51,780 God damn it, we have five people, fully armed what does he have? 1075 01:08:51,780 --> 01:08:52,780 That's Ruby! 1076 01:08:52,780 --> 01:08:54,780 So what? He's not a superman He doesn't even have a gun 1077 01:08:54,780 --> 01:08:57,780 That's why we're all ready like this He has his own ways 1078 01:08:57,780 --> 01:09:00,931 How is it going? 1079 01:09:00,940 --> 01:09:01,900 Great 1080 01:09:01,900 --> 01:09:03,820 I guess he won't be coming 1081 01:09:03,820 --> 01:09:07,779 I guess he wouldn't be stupid enough to bring himself here 1082 01:09:36,780 --> 01:09:38,780 Hi, may I talk to Mr. Vogel? 1083 01:09:38,780 --> 01:09:40,780 I'm Quentin, Montargis 1084 01:09:40,780 --> 01:09:44,860 I got out with Ruby this morning 1085 01:09:44,860 --> 01:09:45,820 I'm listening 1086 01:09:45,820 --> 01:09:47,860 Good evening, Mr. Vogel 1087 01:09:47,860 --> 01:09:48,820 I know, you are looking for Ruby 1088 01:09:48,820 --> 01:09:50,820 I can tell you where he's hiding 1089 01:09:50,820 --> 01:09:52,780 What do you want from me? 1090 01:09:52,780 --> 01:09:54,860 I know that he took your money 1091 01:09:54,860 --> 01:09:57,780 I'd like to have a share of that soup, too 1092 01:09:57,780 --> 01:10:01,932 I'll call you tomorrow morning and make an appointment 1093 01:10:01,940 --> 01:10:05,774 Good night, Mr. Vogel 1094 01:10:21,780 --> 01:10:23,930 Sleep well? 1095 01:10:24,020 --> 01:10:27,774 This is appetizing biscuit, tastes great 1096 01:10:31,140 --> 01:10:31,780 Where did she go? 1097 01:10:31,780 --> 01:10:35,773 She'll be back, her stuff is here 1098 01:10:47,860 --> 01:10:49,780 What is wrong with you? 1099 01:10:49,780 --> 01:10:52,780 Last night, I've got an idea 1100 01:10:52,780 --> 01:10:53,780 An idea? 1101 01:10:53,780 --> 01:10:56,820 When are you going to meet Vogel? 1102 01:10:56,820 --> 01:10:57,935 Why? 1103 01:10:57,940 --> 01:10:59,931 I've been thinking about it Maybe I can help 1104 01:10:59,940 --> 01:11:00,780 Oh, No! 1105 01:11:00,780 --> 01:11:01,900 Yeah, I have a plan 1106 01:11:01,900 --> 01:11:02,935 What plan? 1107 01:11:03,020 --> 01:11:04,780 Don't worry, you won't be disappointed 1108 01:11:04,780 --> 01:11:07,900 If you do the silly things you did yesterday again... 1109 01:11:07,900 --> 01:11:08,860 No, Don't worry! 1110 01:11:08,860 --> 01:11:09,929 I have to worry! 1111 01:11:09,980 --> 01:11:11,900 It's all because of you I'm injured all over 1112 01:11:11,900 --> 01:11:12,860 Shoulders hips, bullets on my back... 1113 01:11:12,860 --> 01:11:14,780 What's your next plan? Skull fracture? 1114 01:11:14,780 --> 01:11:16,771 Don't worry! 1115 01:11:22,020 --> 01:11:23,772 Want some? 1116 01:11:24,780 --> 01:11:26,780 What's your name? 1117 01:11:26,780 --> 01:11:28,780 Katia 1118 01:11:28,780 --> 01:11:30,930 What are you going to do now? 1119 01:11:30,980 --> 01:11:32,900 I don't know 1120 01:11:32,900 --> 01:11:34,820 You can't stay here forever 1121 01:11:34,820 --> 01:11:36,780 Sure, especially when it's going to be decorated soon 1122 01:11:36,780 --> 01:11:40,900 If the cops caught me, they are gonna send me back to Albania 1123 01:11:40,900 --> 01:11:41,860 I'll be put in jail 1124 01:11:41,860 --> 01:11:43,780 It's all the same 1125 01:11:43,780 --> 01:11:46,820 I'm going to set out, good luck, Katia! 1126 01:11:46,820 --> 01:11:48,780 Take me with you! 1127 01:11:48,780 --> 01:11:49,780 I can't, I can't 1128 01:11:49,780 --> 01:11:50,860 Shut up, you! 1129 01:11:50,860 --> 01:11:53,780 I won't give you any trouble, I promise! 1130 01:11:53,780 --> 01:11:54,780 I have something to do, it might be very dangerous 1131 01:11:54,780 --> 01:11:56,820 I don't care 1132 01:11:56,820 --> 01:12:00,779 Take me! 1133 01:12:10,780 --> 01:12:11,780 I'm Quentin 1134 01:12:11,780 --> 01:12:15,773 I'm here to meet Mr. Vogel 1135 01:12:21,940 --> 01:12:23,771 Coffee? 1136 01:12:24,780 --> 01:12:25,780 How is it going? 1137 01:12:25,780 --> 01:12:27,771 Not a clue 1138 01:12:31,780 --> 01:12:34,780 I've read a report about hunting in Africa 1139 01:12:34,780 --> 01:12:37,931 Do you know what kind of animal is the most dangerous to the hunters? 1140 01:12:38,020 --> 01:12:39,931 Buffalo 1141 01:12:39,940 --> 01:12:42,820 If you couldn't kill him at the first shoot, then it's his turn to kill you 1142 01:12:42,820 --> 01:12:43,780 Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time 1143 01:12:43,780 --> 01:12:46,780 All he thinks about is to kill you 1144 01:12:46,780 --> 01:12:49,931 Patrol around Vogel's house 24 hours a day 1145 01:12:50,020 --> 01:12:53,774 that's the most likely place to catch him 1146 01:12:56,940 --> 01:12:57,900 Give me a few minutes 1147 01:12:57,900 --> 01:12:58,776 Where are you going? 1148 01:13:58,860 --> 01:13:59,820 Four 1149 01:13:59,820 --> 01:14:03,779 Four by eight... 1150 01:14:04,780 --> 01:14:05,780 Four by eight... 1151 01:14:05,780 --> 01:14:07,780 Where is he? 1152 01:14:07,780 --> 01:14:09,930 He is going for a ride and will be back soon 1153 01:14:10,060 --> 01:14:10,936 Sit, please 1154 01:14:11,020 --> 01:14:12,780 Where is he? 1155 01:14:12,780 --> 01:14:14,780 I said he would be back soon 1156 01:14:14,780 --> 01:14:15,929 Sit, please 1157 01:14:15,980 --> 01:14:19,768 You'd better hope he can come back soon 1158 01:14:28,940 --> 01:14:32,774 You can live here, they won't ask you anything You can get a room 1159 01:14:34,780 --> 01:14:36,930 Why are you doing this for me? 1160 01:14:37,020 --> 01:14:39,820 I've been running all my life 1161 01:14:39,820 --> 01:14:42,780 Besides, you look like another woman... 1162 01:14:42,780 --> 01:14:44,780 OK, I've gotta go 1163 01:14:44,780 --> 01:14:47,931 Don't you wanna stay a bit longer? NO 1164 01:14:47,980 --> 01:14:51,820 I wish, but I can't 1165 01:14:51,820 --> 01:14:55,779 You'll get through this, I'm sure 1166 01:15:08,940 --> 01:15:10,820 Maybe I shouldn't have been talking to you 1167 01:15:10,820 --> 01:15:12,780 However, your friend called last night 1168 01:15:12,780 --> 01:15:15,820 Gave some guy named Vogel my cell phone 1169 01:15:15,820 --> 01:15:16,780 Gave some guy named Vogel my cell phone 1170 01:15:16,780 --> 01:15:18,780 I didn't quite get what he was saying but he did mention the money 1171 01:15:18,780 --> 01:15:21,931 and he said he would call this morning to make an appointment 1172 01:15:21,980 --> 01:15:25,768 Oh, shit! That's what he's gonna do! 1173 01:15:31,780 --> 01:15:33,780 You piece of shit, trick us here? 1174 01:15:33,780 --> 01:15:35,771 Idiot! 1175 01:15:42,780 --> 01:15:44,780 Quentin! 1176 01:15:44,780 --> 01:15:47,780 Quentin, did you hear? 1177 01:15:47,780 --> 01:15:49,780 Ruby! 1178 01:15:49,780 --> 01:15:51,780 There you come... 1179 01:15:51,780 --> 01:15:52,929 This is your plan? 1180 01:15:53,020 --> 01:15:54,931 To trick them here so that I can get into Vogel's house easier? 1181 01:15:54,940 --> 01:15:56,931 Yes 1182 01:15:57,020 --> 01:15:59,780 Very smart, isn't it? 1183 01:15:59,780 --> 01:16:03,773 Yes, very smart 1184 01:16:18,020 --> 01:16:19,772 Take it 1185 01:16:20,900 --> 01:16:24,779 It is so smart. Let us improve it for you 1186 01:16:42,900 --> 01:16:44,777 Give him the phone 1187 01:16:48,820 --> 01:16:49,780 Hello? 1188 01:16:49,780 --> 01:16:51,780 We've found him, and we're taking him back 1189 01:16:51,780 --> 01:16:53,930 Very good, see you later 1190 01:16:53,940 --> 01:16:55,900 Don't you... 1191 01:16:55,900 --> 01:16:57,936 What? 1192 01:16:57,980 --> 01:16:59,777 kill him 1193 01:17:00,860 --> 01:17:02,780 Don't kill him, Ruby! 1194 01:17:02,780 --> 01:17:04,771 That's not good 1195 01:17:05,780 --> 01:17:09,773 You lie down and take a rest! 1196 01:17:12,780 --> 01:17:14,930 They are coming! 1197 01:17:14,980 --> 01:17:18,768 Ruby is going to Vogel's 1198 01:17:35,940 --> 01:17:39,780 Wait here, I'll take care of you when I finish 1199 01:17:39,780 --> 01:17:41,771 Go 1200 01:17:56,780 --> 01:17:57,929 How is it? 1201 01:17:58,020 --> 01:18:00,932 Who is the quarry now? Huh? 1202 01:18:00,980 --> 01:18:02,777 Who's the hunter? 1203 01:18:03,780 --> 01:18:04,860 It's a good day for me, Vogel 1204 01:18:04,860 --> 01:18:05,820 Oh, really? 1205 01:18:05,820 --> 01:18:09,779 Careful, he's got a gun! 1206 01:18:18,780 --> 01:18:21,931 I'll give you five seconds, tell me where the money is or I'll blow your head 1207 01:18:22,900 --> 01:18:24,777 Two? 1208 01:18:25,780 --> 01:18:27,771 Three 1209 01:18:30,860 --> 01:18:32,780 Shit! I killed him? 1210 01:18:32,780 --> 01:18:35,780 Vogel, it's Officer Vernet, open the door! 1211 01:18:35,780 --> 01:18:39,773 Open the door, get out! 1212 01:18:40,940 --> 01:18:42,771 Quentin! 1213 01:18:44,020 --> 01:18:45,931 Quentin! 1214 01:18:45,940 --> 01:18:47,771 You hear me? 1215 01:18:50,940 --> 01:18:52,771 My arm hurt 1216 01:19:02,780 --> 01:19:04,930 The house is surrounded, get out! 1217 01:19:04,980 --> 01:19:05,935 We won't be unreasonable 1218 01:19:05,980 --> 01:19:07,820 Someone is hurt here! Hurry up! 1219 01:19:07,820 --> 01:19:09,780 Quentin, he's injured 1220 01:19:09,780 --> 01:19:11,900 My arm really hurt 1221 01:19:11,900 --> 01:19:15,779 They're gonna heal you, Don't worry 1222 01:19:16,900 --> 01:19:18,820 We can't run the bistro 1223 01:19:18,820 --> 01:19:19,860 Don't say that! 1224 01:19:19,860 --> 01:19:21,780 We're gonna buy a bistro That'll be great, you'll see 1225 01:19:21,780 --> 01:19:23,780 I'll take care of the money and you'll be the waiter, saying: 1226 01:19:23,780 --> 01:19:27,773 "Welcome to 'House of Two friends', this is a wonderful bar" 1227 01:19:28,860 --> 01:19:29,820 You're just saying that 1228 01:19:29,820 --> 01:19:31,780 because I'm going to die 1229 01:19:31,780 --> 01:19:32,929 You are not going to die 1230 01:19:32,940 --> 01:19:34,860 You are gonna be opening the beers, bringing the chips, making the crackling sandwiches 1231 01:19:34,860 --> 01:19:37,932 Oh, no chips, take too much time and smell bad 1232 01:19:38,020 --> 01:19:38,900 No 1233 01:19:38,900 --> 01:19:40,900 You're gonna be alright, tell me 1234 01:19:40,900 --> 01:19:44,779 Right, we are gonna make crackling sandwiches, hot dogs... 1235 01:19:46,820 --> 01:19:48,780 Look! 1236 01:19:48,780 --> 01:19:49,820 It looks like it's all done. 1237 01:19:49,820 --> 01:19:51,820 He's alright 1238 01:19:51,820 --> 01:19:54,900 Hold on, I have got one shot 1239 01:19:54,900 --> 01:19:55,860 We killed Vogel 1240 01:19:55,860 --> 01:19:59,780 You'd better release us soon 'Cause we'll have something else to do 1241 01:19:59,780 --> 01:20:01,771 Oh, shit! 1242 01:20:15,746 --> 01:20:17,145 Shut up! 1243 01:20:18,026 --> 01:20:36,416 THE END Subtitles by: Reklame11