1 00:00:43,500 --> 00:00:44,930 ♪ تولدت مبارک 2 00:00:45,400 --> 00:00:48,270 ♪ تولده توئه 3 00:00:48,330 --> 00:00:50,830 ♪ تولدت مبارک 4 00:00:50,900 --> 00:00:54,070 ♪ تولد ما نیست 5 00:00:54,130 --> 00:00:56,930 ♪ تولدت مبارک 6 00:00:57,000 --> 00:00:59,930 ♪ تولد, هورا 7 00:01:02,730 --> 00:01:04,260 میخوام الان 8 00:01:04,280 --> 00:01:05,830 کیک تولدمون رو بخورم, 9 00:01:05,900 --> 00:01:07,870 ممکن است دوباره اون رو بخونی! 10 00:01:09,930 --> 00:01:13,030 ♪ تولدت مبا... 11 00:01:23,170 --> 00:01:25,100 آخ! 12 00:01:48,130 --> 00:01:49,530 گزارش وضعیت, شماره 5. 13 00:01:49,600 --> 00:01:51,090 طبق عملیات کیکی... 14 00:01:51,120 --> 00:01:52,630 مهمانی تخلیه شد, 15 00:01:52,700 --> 00:01:54,180 کیک مستقر شد, 16 00:01:54,200 --> 00:01:55,700 و دلقک مهمانی خنثی شد. 17 00:01:57,130 --> 00:01:58,580 کیک رو برای جابه جایی اماده کنید. 18 00:01:58,600 --> 00:02:00,070 به دفتر مرکزی برگردیم. 19 00:02:00,130 --> 00:02:01,370 دقتی که من یک کلمه دارم 20 00:02:01,430 --> 00:02:02,830 با بچه های زیبا 21 00:02:02,850 --> 00:02:04,270 از پایین مسیر. 22 00:02:04,330 --> 00:02:05,680 خب, اگه نشد 23 00:02:05,700 --> 00:02:07,070 بچه های همسایه. 24 00:02:07,130 --> 00:02:09,040 آیا شما انصراف دادید؟ 25 00:02:09,070 --> 00:02:11,000 با کیک تولد من 26 00:02:11,070 --> 00:02:12,870 کاری که شما هر سال انجام میدین? 27 00:02:12,930 --> 00:02:14,130 دقیقا. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,010 -بهتر ای تماشاست - شما اسنک های روی زمین را میخورید 29 00:02:16,030 --> 00:02:16,930 توسط خودتون. 30 00:02:17,000 --> 00:02:18,180 - پس بیاین اینو انجام بدین- ساده ترین راه. 31 00:02:18,200 --> 00:02:19,430 روی دست کیک, 32 00:02:19,450 --> 00:02:20,700 و ما در مسیر خود خواهیم بود. 33 00:02:20,770 --> 00:02:22,990 ولی ما فقط میخوایم باهاتون بازی کنیم 34 00:02:23,020 --> 00:02:25,270 چند تا از بازی های مهمانی. 35 00:02:25,330 --> 00:02:27,130 ما اصرار داریم. 36 00:02:30,430 --> 00:02:32,330 لطفا بمونید. 37 00:02:32,400 --> 00:02:33,470 همیشه راه سختو انتخاب میکنین. 38 00:02:33,530 --> 00:02:34,980 با توئم گودی-گودی 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,470 کریپس کوچولو, اینطور نیست? 40 00:02:36,530 --> 00:02:37,470 شماره 4. 41 00:02:37,530 --> 00:02:38,880 - درسته. - اول , من میخوام تمیزش کنم 42 00:02:38,970 --> 00:02:40,190 عشق بزرگسال-تو، 43 00:02:40,220 --> 00:02:41,470 پریسی, ساعت های کوچک، 44 00:02:41,530 --> 00:02:42,710 و بعدا باهم حرف میزنیم 45 00:02:42,730 --> 00:02:43,930 اون کیک. 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,700 بازی های مهمانی وجود نداره, والاس? 47 00:02:45,770 --> 00:02:47,910 نمیخواید که ناامید شید 48 00:02:47,940 --> 00:02:50,100 دوست ما لاورا, میخوای? 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,660 من به یک جشن تولد 50 00:02:51,690 --> 00:02:53,200 دعوت شدم! 51 00:02:54,300 --> 00:02:55,410 هیچوقت نرسیدم 52 00:02:55,440 --> 00:02:56,570 برای هیچ کدام از بازی های مهمانی. 53 00:02:56,630 --> 00:03:00,500 هیچ بازی های مهمانی وجود نداره? 54 00:03:03,830 --> 00:03:06,600 مهمانی... بازی ها! 55 00:03:06,670 --> 00:03:10,390 اوه، آیا یاداشت رو فراموش کردم؟ 56 00:03:10,420 --> 00:03:14,170 شرایط... لورا کوچیک رو? 57 00:03:14,230 --> 00:03:15,600 ملاقات... 58 00:03:24,570 --> 00:03:27,000 بازی های مهمانی میخوام.... 59 00:03:27,070 --> 00:03:29,000 حالا! 60 00:03:29,070 --> 00:03:30,630 حالا! حالا! 61 00:03:30,700 --> 00:03:31,370 همین حالا! 62 00:03:31,430 --> 00:03:32,500 حالا! 63 00:03:35,400 --> 00:03:37,530 حاضرین الان باهم 64 00:03:37,550 --> 00:03:39,700 بعضی از بازی های مهمانی رو......انجام بدیم؟ 65 00:03:39,770 --> 00:03:40,800 باشه. 66 00:03:40,870 --> 00:03:42,080 کمی باهاتون بازی میکنیم. 67 00:03:42,100 --> 00:03:43,330 بازی های مهمانی برای الان. 68 00:03:43,400 --> 00:03:44,700 در واقع، 69 00:03:44,770 --> 00:03:47,490 ما در مورد یه استراحت حرف میزنیم 70 00:03:47,520 --> 00:03:50,270 بزرگترین پیناتا تا به حال. (پیناتا: همونی که بچه ها با چشمه بسته با چوب بهش میزنن و ازش آبنبات میاد) 71 00:03:50,330 --> 00:03:51,170 اره! 72 00:03:51,230 --> 00:03:54,500 وقت بازی های-مهمونیه! 73 00:03:58,170 --> 00:04:00,030 اوه. 74 00:04:00,100 --> 00:04:01,170 آخ. 75 00:04:01,230 --> 00:04:02,880 زود باش! بزن بریم 76 00:04:02,900 --> 00:04:04,570 به اتاق بازی. 77 00:04:04,630 --> 00:04:06,330 آخ! 78 00:04:07,950 --> 00:04:09,300 بهترین پیناتای جهان! 79 00:04:09,370 --> 00:04:11,430 بهترین پیناتای جهان! 80 00:04:11,500 --> 00:04:12,770 بهتر میبینم. 81 00:04:12,830 --> 00:04:15,380 حالا, کوکی عزیز، به یاد، داشته باش، 82 00:04:15,400 --> 00:04:17,970 سخت تر از تاب خوردنه، 83 00:04:18,030 --> 00:04:20,600 شکلات بیشتری میگیرد. 84 00:04:20,670 --> 00:04:22,400 شکلات! 85 00:04:22,470 --> 00:04:24,230 شکلات! 86 00:04:24,300 --> 00:04:25,070 شکلات! 87 00:04:25,130 --> 00:04:26,130 نه، شماره 3، رو ول کن..... 88 00:04:26,150 --> 00:04:27,170 آخ! 89 00:04:27,230 --> 00:04:28,000 شکلات! 90 00:04:28,070 --> 00:04:29,610 -نه، ضربه نزن... - آخ! 91 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 شکلات، شکلات، شکلات! 92 00:04:31,070 --> 00:04:32,910 - وایسا! -تو باید....آخ! 93 00:04:33,000 --> 00:04:34,260 چطوری باید انجامش بدم? 94 00:04:34,290 --> 00:04:35,570 چطوری باید انجامش بدم? 95 00:04:41,730 --> 00:04:43,240 - زیر چشمی نگاه نکن! 96 00:04:44,350 --> 00:04:45,370 نوبت توئه. 97 00:04:45,430 --> 00:04:47,000 اوه! اوه! 98 00:04:47,070 --> 00:04:48,500 اوه! اوه! 99 00:04:48,570 --> 00:04:51,370 ها؟! ها؟! 100 00:04:52,130 --> 00:04:53,360 مممم! 101 00:04:53,380 --> 00:04:54,630 این عالی نیست؟ 102 00:04:54,700 --> 00:04:56,980 من هیچوقت دعوت نشدم. 103 00:04:57,000 --> 00:04:59,300 به مهمونی. 104 00:05:01,530 --> 00:05:03,270 این یه خره احمقه! 105 00:05:03,330 --> 00:05:06,040 و بعضی وقت ها صدا های احمق در میاره! 106 00:05:06,070 --> 00:05:08,800 وقتی دهنش رو سنجاق میکنین، 107 00:05:08,870 --> 00:05:11,670 خب من احتیاط میکنم. 108 00:05:11,730 --> 00:05:14,100 باشه! 109 00:05:14,470 --> 00:05:16,080 آه، شماره 1, 110 00:05:16,100 --> 00:05:17,730 تو یک نقشه یا چیزه دیگه ای داری؟ 111 00:05:17,800 --> 00:05:19,890 لورا، وقتشه 112 00:04:27,500 --> 00:04:27,500 ما کادو های تولد رو باز میکنیم. 113 00:05:22,100 --> 00:05:23,810 در واقع، چرا ما شروع نمیکنیم؟ 114 00:05:23,840 --> 00:05:25,570 با قرمزه? 115 00:05:25,630 --> 00:05:27,400 کادو های تولد؟ 116 00:05:28,430 --> 00:05:29,760 کادو های قرمز؟ 117 00:05:29,780 --> 00:05:31,130 کادو های قرمز چیه؟ 118 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 این یکی. 119 00:05:33,270 --> 00:05:34,700 اول این قرمزه رو باز کن. 120 00:05:34,770 --> 00:05:36,140 نمیخواید باز کنید 121 00:05:36,170 --> 00:05:37,570 کادو ها رو 122 00:05:37,630 --> 00:05:38,890 بعد از بازی های کوچولوی ما 123 00:05:38,920 --> 00:05:40,200 تموم شد? 124 00:05:40,270 --> 00:05:41,690 ولی من میخوام بازشون کنم 125 00:05:41,720 --> 00:05:43,170 کادو ها رو... 126 00:05:43,230 --> 00:05:45,670 الان! 127 00:05:45,730 --> 00:05:46,960 باشه، باشه. 128 00:05:46,980 --> 00:05:48,230 ما کادو ها رو باز میکنیم. 129 00:05:48,300 --> 00:05:51,700 فقط آروم بمون. 130 00:05:51,770 --> 00:05:54,500 "بچه های همسایه... 131 00:05:54,570 --> 00:05:57,200 ایستگاه دعوا"..... 132 00:06:20,430 --> 00:06:21,590 خب, قبلا بوده 133 00:06:21,620 --> 00:06:22,800 بچه های زیبا 134 00:06:22,870 --> 00:06:25,230 ولی مسیر ما اینجاست 135 00:06:25,250 --> 00:06:27,630 و ما باید فقط مسیر خودمون رو بریم. 136 00:06:30,770 --> 00:06:32,370 ممنون برای کیک! 137 00:06:32,430 --> 00:06:33,600 مهمانیتون تموم شد. 138 00:06:33,670 --> 00:06:35,480 بچه های عزیز 139 00:06:35,500 --> 00:06:37,330 از پایین مسیر. 140 00:06:37,400 --> 00:06:39,300 مهمونب تموم شد؟ 141 00:06:39,370 --> 00:06:41,670 نباید تموم بشه! 142 00:06:44,020 --> 00:06:46,300 من دوست ندارم تموم بشه! 143 00:07:14,130 --> 00:07:17,000 کیک مهمونی! 144 00:07:20,570 --> 00:07:22,260 بچه ها! هی، بچه ها، 145 00:07:22,290 --> 00:07:24,000 زود باشید. وایسید. 146 00:07:24,070 --> 00:07:25,730 من نمیتونم انقدر سریع بدوم! 147 00:07:25,800 --> 00:07:26,980 اون دختر احمق خرابش کرد! 148 00:07:27,000 --> 00:07:28,200 نقشه مونو. 149 00:07:28,270 --> 00:07:29,830 ما نباید هیچوقت اونو دعوت میکردیم، 150 00:07:29,850 --> 00:07:31,430 به اینجا. 151 00:07:31,500 --> 00:07:33,410 -برای سال بعد باید یه-مارمولک غول پیکر استخدام کنیم 152 00:07:33,500 --> 00:07:35,090 یا یه چیز باهوش تر 153 00:07:35,120 --> 00:07:36,730 نسبت به اون دختر احمق. 154 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 نارگیل؟! 155 00:07:39,680 --> 00:07:41,530 من از نارگیل متنفرم! 156 00:07:42,570 --> 00:07:44,410 قیافه من نه! 157 00:07:44,440 --> 00:07:46,290 قیافه من نه! 158 00:07:57,270 --> 00:07:59,230 خب، اگه چیمپی و 159 00:07:59,250 --> 00:08:01,230 برادر دوقلوش کنی نباشه. 160 00:08:01,300 --> 00:08:04,510 به آزمایشگاه مخفی من خوش آمدید 161 00:08:04,540 --> 00:08:07,770 آزمایشگاه پروفسور ایکس ایکس ایکس ال! 162 00:08:07,830 --> 00:08:08,700 چی؟ اوه، اره. 163 00:08:08,770 --> 00:08:09,890 پنجه ی خرچنگ اینه 164 00:08:09,920 --> 00:08:11,070 یه شکست جزئی داره 165 00:08:11,130 --> 00:08:12,640 در یک تجربه-فوق سری 166 00:08:12,670 --> 00:08:14,200 دارم روش کار میکنم 167 00:08:14,270 --> 00:08:16,510 رای پاک کردن آنچه قابل تجدید است 168 00:08:16,540 --> 00:08:18,800 صفحه پی تی ای یکبار برای همیشه! 169 00:08:18,870 --> 00:08:20,790 چیمپی, پسر خوبم, 170 00:08:20,820 --> 00:08:22,770 به سمت راست اینجا بیا 171 00:08:23,970 --> 00:08:25,480 - هی, پروفسور, - چیمپی برادر من نیست. 172 00:08:25,500 --> 00:08:26,780 - اون فقط میمون خونگی منه - و... 173 00:08:26,870 --> 00:08:28,290 هیدروکلراید را آلوده کنید 174 00:08:28,320 --> 00:08:29,770 زیر ساخت ها بعدا, عزیزم? 175 00:08:29,830 --> 00:08:31,490 چیمپی کسی که قرار داده است 176 00:08:31,520 --> 00:08:33,200 ساردین ها در ... 177 00:08:34,870 --> 00:08:36,060 من تو رو احضار کردم، چیمپی، 178 00:08:36,090 --> 00:08:37,290 بخاطر اینکه من نیاز دارم 179 00:08:37,370 --> 00:08:39,170 - از برخی از کارهای انجام شده - در سراسر آزمایشگاه ، 180 00:08:39,200 --> 00:08:40,760 و من نمیتونم به هیچکی فکر کنم 181 00:08:40,790 --> 00:08:42,370 من نمیتونم به هیچکی به جز تو به هیچ کی اعتماد کنم, چیمپی. 182 00:08:42,430 --> 00:08:43,840 با اینکه من پیدات کردم، 183 00:08:43,870 --> 00:08:45,300 بعضی از شغل های کم پیدا 184 00:08:45,370 --> 00:08:47,180 - برای برادرت کنی - انجام بدی . 185 00:08:47,270 --> 00:08:48,300 ولی من فکر نمیکنم... 186 00:08:48,370 --> 00:08:50,140 - آه! - اینجا هستیم! 187 00:08:50,230 --> 00:08:52,790 ببینید, بچه ها، آزمایشگاه افتضاحم رو- 188 00:08:52,820 --> 00:08:55,400 آزمایشگاه ذخیره سازی بیماری. 189 00:08:55,470 --> 00:08:56,460 اینجا ذخیرش کردم 190 00:08:56,490 --> 00:08:57,500 و مرتبش کردم 191 00:08:57,570 --> 00:08:59,090 هزاران و هزار 192 00:08:59,120 --> 00:09:00,670 بیماری های خطرناک رو. 193 00:09:00,730 --> 00:09:01,880 و هنوز کاملا مطمئن نیستم 194 00:09:01,900 --> 00:09:03,070 چرا. 195 00:09:03,130 --> 00:09:04,480 اما توجه نکردم، ذخیرش کردم، 196 00:09:04,500 --> 00:09:05,870 و مرتبشون کردم. 197 00:09:05,930 --> 00:09:07,290 هزاران و هزار... 198 00:09:08,770 --> 00:09:10,610 - چند نمونه جدید دارم - برای کلکسیونم 199 00:09:10,670 --> 00:09:11,780 این باید به ترتیب الفبا باشه 200 00:09:11,800 --> 00:09:12,930 روی این قفسه ها گزاشتم. 201 00:09:13,000 --> 00:09:14,860 مطمئنم اونو ندارم 202 00:09:14,890 --> 00:09:16,770 یادت بندازم، چیمپی, 203 00:09:16,830 --> 00:09:18,880 درباره خطرات این چنین 204 00:09:18,900 --> 00:09:20,970 یه پروژه خطرناک. 205 00:09:22,500 --> 00:09:24,530 اما واقعا 206 00:09:24,550 --> 00:09:26,600 باید یادت بندازم کنی. 207 00:09:26,670 --> 00:09:28,100 من بهت اعتماد ندادم، کنی. 208 00:09:28,170 --> 00:09:30,310 من بهت اعتماد ندارم، حتی چیزیو لمس کنی 209 00:09:30,340 --> 00:09:32,500 یکی از این بیماری های خطرناک رو. 210 00:09:32,570 --> 00:09:33,780 فقط مسئولیت پذیر باش چیمپی. 211 00:09:33,800 --> 00:09:35,030 ما بیماری هارو توی این قفسه ها گزاشتیم، 212 00:09:35,100 --> 00:09:36,780 ما چکش میکنیم، کنی 213 00:09:36,800 --> 00:09:38,500 یکی از چک لیست هارو. 214 00:09:38,570 --> 00:09:39,810 ولی، پروفسور, چیمپی فقط 215 00:09:39,840 --> 00:09:41,100 یه میمونه. اون نمیتونه... 216 00:09:41,170 --> 00:09:42,280 ولی اگه حماقت کنی، 217 00:09:42,300 --> 00:09:43,430 یه شیشه رو میشکنید 218 00:09:43,500 --> 00:09:45,340 - و به یه بیماریه- بد مبتلا میشید 219 00:09:45,430 --> 00:09:47,580 -توی اداره باید از تلفن استفاده کنی 220 00:09:47,670 --> 00:09:49,780 - برای اینکه به بیماریه خطرناک زنگ بزنی 221 00:09:49,870 --> 00:09:51,910 اونها به شما دستورالعمل میدهند 222 00:09:51,940 --> 00:09:54,000 درباره چطوری میتوان پادزهر درست کرد... 223 00:09:54,070 --> 00:09:55,100 خوشبختانه. 224 00:09:55,170 --> 00:09:56,860 اون موقع 225 00:09:56,890 --> 00:09:58,600 ممکنه خیلی دیر شده باشه 226 00:09:58,670 --> 00:09:59,870 خب, چیمپی، 227 00:09:59,930 --> 00:10:01,340 مواظب برادرت باش 228 00:10:01,370 --> 00:10:02,800 نیفتی تو مشکل 229 00:10:02,870 --> 00:10:04,890 برای اینکه من بایر برم بیرون 230 00:10:04,920 --> 00:10:06,970 پروفسور ایکس ایکس ایکس ال 231 00:10:07,030 --> 00:10:08,260 بالاخره من باید برم 232 00:10:08,280 --> 00:10:09,530 یه دفعه و برای همیشه 233 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 تا ابد برده و نفرین میشی 234 00:10:10,990 --> 00:10:12,370 انجمن اولیا و مربیان. 235 00:10:13,830 --> 00:10:15,010 فکر نمیکنم ایده خوبی باشه 236 00:10:15,030 --> 00:10:16,230 بزاریم چیمپی هر کاری... 237 00:10:17,530 --> 00:10:19,590 حالا, چیمپی، اگه فکر میکنی 238 00:10:19,620 --> 00:10:21,700 تو میخوای... 239 00:10:21,770 --> 00:10:23,380 - چیمپی, - بیا پایین از اونجا! 240 00:10:27,730 --> 00:10:29,030 این کارو نکن! 241 00:10:29,050 --> 00:10:30,370 تو قراره... 242 00:10:30,430 --> 00:10:32,110 چیمپی! 243 00:10:32,130 --> 00:10:33,830 از اونجا بیا بیرون! 244 00:10:33,900 --> 00:10:36,130 اون راهنما چی گفت؟ 245 00:10:36,200 --> 00:10:37,100 سواین فلو؟ 246 00:10:43,570 --> 00:10:44,810 سلام. غول پیکر بزرگ 247 00:10:44,840 --> 00:10:46,100 کارخانه کیک بستنی؟ 248 00:10:46,170 --> 00:10:48,000 آه, کیک بستنی? 249 00:10:49,100 --> 00:10:50,330 من یک کیک بزرگ رو برمیدارم، 250 00:10:50,350 --> 00:10:51,600 فکر کنم. 251 00:10:52,870 --> 00:10:54,830 اوه, اره، میتونم اونو بر دارم 252 00:10:54,850 --> 00:10:56,830 با یدونه اضافه... 253 00:10:58,700 --> 00:11:00,710 سلام. کنترل بیماری های خطرناک 254 00:11:00,740 --> 00:11:02,770 روی خطم. بیماری، لطفا. 255 00:11:02,830 --> 00:11:04,140 - سواین فلو! - سواین فلو! 256 00:11:04,230 --> 00:11:06,010 باشه. بزار ببینم. 257 00:11:06,030 --> 00:11:07,830 آه, باشه، لایم فلو؟ 258 00:11:07,900 --> 00:11:09,230 نه! سواین فلو! 259 00:11:09,300 --> 00:11:11,360 اوه, سواین فلو. 260 00:11:11,390 --> 00:11:13,470 خب, ایناهاش... سواین فلو... 261 00:11:13,530 --> 00:11:15,080 - میدونی چیه? - چیزی نمیبینم... 262 00:11:15,170 --> 00:11:16,590 چیمپی, فقط اونجا نشین. 263 00:11:16,620 --> 00:11:18,070 یه کاری بکن! 264 00:11:18,130 --> 00:11:21,130 بچه, شاید باید با سوپر وایزرم چکش کنم 265 00:11:21,200 --> 00:11:22,490 برای سواین فلو... 266 00:11:22,520 --> 00:11:23,830 سواین فلو, درسته؟ 267 00:11:23,900 --> 00:11:26,390 سواین فلو. 268 00:11:26,420 --> 00:11:28,930 ایناهاش. نه نه. 269 00:11:35,400 --> 00:11:36,380 چیمپی! 270 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 چیمپی, اون جعبه رو باز کن! 271 00:11:37,470 --> 00:11:38,610 جعبه, چیمپی! 272 00:11:38,640 --> 00:11:39,800 جعبه رو باز کن! 273 00:11:43,820 --> 00:11:45,330 این بیکن های سوخته شده رو نگاه کن! 274 00:11:53,530 --> 00:11:55,440 حالا، چیمپی، این پیشنهاده خوبی نبود 275 00:11:55,470 --> 00:11:57,400 برای زنگ زدن 276 00:11:57,470 --> 00:11:58,330 با این شیشه ها! 277 00:11:58,400 --> 00:11:59,570 یه مواد خطرناک توشون هست 278 00:11:59,630 --> 00:12:01,080 مثل این یکی که بهش میگن..... 279 00:12:01,100 --> 00:12:02,570 "SALMONELLA FITZGERALD." 280 00:12:02,630 --> 00:12:05,670 اسمش مثل یه خواننده زن مشهور جز بود 281 00:12:05,730 --> 00:12:07,110 ولی قطعا 282 00:12:07,130 --> 00:12:08,530 یه بیماریه کشنده بود. 283 00:12:08,600 --> 00:12:10,710 بخاطر اینخ که چیمپی نباید 284 00:12:10,740 --> 00:12:12,870 به این شیشه ها دست بزنه 285 00:12:12,930 --> 00:12:15,030 چیمپس فقط مواظب نیست. 286 00:12:17,100 --> 00:12:18,630 ببخشید، چیمپی، ولی من باید 287 00:12:18,650 --> 00:12:20,200 برم از تلفن استفاده کنم. 288 00:12:26,200 --> 00:12:27,990 سلام. کنترل بیماری های خطرناک 289 00:12:28,020 --> 00:12:29,830 روی خطم. بیماری، لطفا. 290 00:12:29,900 --> 00:12:32,260 من یه بیماری به اسم Salmonella Fitzgerald گرفتم 291 00:12:38,170 --> 00:12:40,190 سالمونه لا فیتزگرآلد مثل این 292 00:12:40,220 --> 00:12:42,270 خواننده جز الا فیتزگرآلد؟ 293 00:12:42,330 --> 00:12:44,670 واو. تو نمیتونی این رو باور کنی 294 00:12:44,730 --> 00:12:45,910 من واقعا میدونن چجوری میتوان این رو درست کرد 295 00:12:45,930 --> 00:12:47,130 این یکی. 296 00:12:47,200 --> 00:12:49,110 - برای درمان - سالمونلا فیتزجرالد ، 297 00:12:49,200 --> 00:12:51,080 - تمام کاری که باید انجام بدی این است که باید- یه میمون رو لیس بزنی. 298 00:12:51,170 --> 00:12:52,610 - بهم اعتماد کن، - همیشه جواب داده. 299 00:12:52,700 --> 00:12:54,290 البته، ازم نپرسید کجام 300 00:12:54,320 --> 00:12:55,930 میتونی همین الان یه میمون بخری، 301 00:12:56,000 --> 00:12:57,010 مخصوصا این اواخر 302 00:12:57,040 --> 00:12:58,070 توی شنبه. 303 00:12:58,130 --> 00:12:59,370 - خودشه. - امروز شنبست. 304 00:12:59,400 --> 00:13:00,830 کجا میتونم یه میمون رو پیدا کنم؟ 305 00:13:00,850 --> 00:13:02,300 برای لیس زدن توی شنبه؟ 306 00:13:07,870 --> 00:13:09,170 اوه, چیمپی? 307 00:13:09,230 --> 00:13:10,910 چیمپی، من باید یه میمون رو لیس بزنم، 308 00:13:10,930 --> 00:13:12,630 چون امروز شنبست، 309 00:13:12,700 --> 00:13:14,740 بیشتر مغازه ها میمون تاره دارن 310 00:13:14,830 --> 00:13:16,080 ایده ای نداری کجا میتونم یه میمون رو پیدا کنم؟ 311 00:13:16,100 --> 00:13:17,370 برای اینکه لیسش بزنم 312 00:13:17,430 --> 00:13:18,910 چیمپی! برگرد اینجا 313 00:13:18,930 --> 00:13:20,430 و بزار لیست بزنم! 314 00:13:30,500 --> 00:13:32,900 چیمپی! 315 00:13:34,170 --> 00:13:35,880 - چیمپی, - چیکار داری میکنی؟ 316 00:13:37,730 --> 00:13:39,970 پروفسور قراره زود برگرده... 317 00:13:41,730 --> 00:13:42,840 و..... 318 00:13:44,070 --> 00:13:46,030 آخ! حالا چی?! 319 00:13:46,100 --> 00:13:47,400 خب! 320 00:13:47,470 --> 00:13:49,130 دفعه ی دیگه خجالت زده شدم، 321 00:13:50,900 --> 00:13:52,800 322 00:13:52,870 --> 00:13:54,080 اونا حتی فرار کردن 323 00:13:54,100 --> 00:13:55,330 با پنجه ام (همونی در اوایل دستش بود و مثل پنجه ی خرچنگ ها بود) 324 00:13:57,570 --> 00:13:58,800 و من حالا میگردم تا پیداش کنم 325 00:13:58,870 --> 00:14:01,800 آزمایشگاه بیماری های خطرناکم نابود شد 326 00:14:01,870 --> 00:14:03,290 مسئولیت اینجارو به تو دادم، 327 00:14:03,320 --> 00:14:04,770 کنی! 328 00:14:19,700 --> 00:14:21,970 هی! 329 00:14:22,030 --> 00:14:25,270 کدوم یک از شما سفارش کیک بستنی کردید؟ 330 00:14:25,330 --> 00:14:26,810 زود باشید, بچه ها. 331 00:14:26,830 --> 00:14:28,330 کیک بستنی! 332 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 هی! بس کن! 333 00:14:31,900 --> 00:14:33,230 هی! منو تنها بزار! 334 00:14:33,300 --> 00:14:34,330 نه! هی, بچه ها! 335 00:14:34,400 --> 00:14:36,130 هی، دستاتون رو از رو من بردارید! 336 00:14:36,200 --> 00:14:37,930 اوه, خیلی دستت سرده! 337 00:15:43,870 --> 00:15:45,440 - با درود, - همکار بچه های همسایه. 338 00:15:45,530 --> 00:15:48,430 .ماموریت امروز برای ما مهم است 339 00:15:48,500 --> 00:15:49,670 حالا, اینجور که میبینید، 340 00:15:49,730 --> 00:15:51,110 یکی از ماهواره های ما 341 00:15:51,130 --> 00:15:52,530 یکی بهم زنگ زده 342 00:15:52,600 --> 00:15:53,470 از باشگاه استخر همسایه 343 00:15:55,770 --> 00:15:57,180 به نظر میرسه دشمن های ما...... 344 00:15:57,200 --> 00:15:58,630 رشد کردن... 345 00:15:58,700 --> 00:16:00,070 استخرشون تمدید شده است 346 00:16:00,130 --> 00:16:01,530 خب اون بچه ها قطها 347 00:16:01,550 --> 00:16:02,970 اونا هیچوقت شنا نمیکنن بخاطر اینکه شخصیه 348 00:16:03,030 --> 00:16:04,980 و همه ما میدونیم چقدر خسته کنندست 349 00:16:05,000 --> 00:16:06,970 توی استخر بزرگ شدن. 350 00:16:07,030 --> 00:16:08,170 اره, شماره 1. 351 00:16:08,230 --> 00:16:09,330 اونا هیچوقت دور و برش پرسه نمیزنن 352 00:16:09,350 --> 00:16:10,470 یا تانک بازی نمیکنن 353 00:16:10,530 --> 00:16:12,200 و هیچوقت با صدای بلند جیغ نمیزنن 354 00:16:12,730 --> 00:16:14,030 و همدیگرو هل نمیدن 355 00:16:14,050 --> 00:16:15,370 زیر آب. 356 00:16:15,430 --> 00:16:16,730 دقیقاً. 357 00:16:16,800 --> 00:16:19,240 - خب ، اگر می خواهیم بریم اونجا - به این چیز بزرگ شنا ، 358 00:16:19,330 --> 00:16:20,630 باید یه نقشه بکشیم. 359 00:16:20,700 --> 00:16:21,780 و من فقط... 360 00:16:22,970 --> 00:16:24,100 شماره 5 یه نقشه داره 361 00:16:24,170 --> 00:16:25,760 چرا ما فقط نمیپریم 362 00:16:25,790 --> 00:16:27,400 داخل استخر؟ 363 00:16:27,470 --> 00:16:29,100 کی میخواد جلومونو بگیره؟ 364 00:16:29,170 --> 00:16:30,100 بریم انجامش بدیم! 365 00:16:33,400 --> 00:16:35,290 هی، بچه ها، 366 00:16:35,320 --> 00:16:37,230 وایسید تا بیام. 367 00:16:39,270 --> 00:16:41,130 عصر بخیر, مسافران. 368 00:16:41,200 --> 00:16:42,890 این کاپیتان شماست، شماره 2، 369 00:16:42,920 --> 00:16:44,630 صحبت میکنه 370 00:16:44,700 --> 00:16:46,290 در این موقع 371 00:16:46,320 --> 00:16:47,930 دوست داریم درخواست کنیم 372 00:16:48,000 --> 00:16:49,310 آویزان بشیم 373 00:16:49,340 --> 00:16:50,670 به زیر آبیمون! 374 00:17:07,630 --> 00:17:11,230 بیاین بریم تو این استخر! 375 00:17:18,700 --> 00:17:19,690 آقای وینک؟ 376 00:17:19,720 --> 00:17:20,730 بله، آقای فیب؟ 377 00:17:20,800 --> 00:17:23,260 اونا بچه های همسایه نیستند؟ 378 00:17:23,330 --> 00:17:24,840 دسته ای آلوده از بیماری ها 379 00:17:24,870 --> 00:17:26,400 بچه ها, آقای فیب. 380 00:17:26,470 --> 00:17:28,210 اونا فکر نمیکنند قراره... 381 00:17:28,240 --> 00:17:30,000 شنا کنند توی استخرمون، 382 00:17:30,070 --> 00:17:31,400 قراره, آقای وینک؟ 383 00:17:31,470 --> 00:17:35,330 شنا توی استخر برای بچه های کثیف نیست! 384 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 و بعلاوه.... 385 00:17:36,430 --> 00:17:37,440 این استخر برای بزرگسالانه. 386 00:17:48,370 --> 00:17:49,930 صمیمانه ترین تعارفات ما ، 387 00:17:49,950 --> 00:17:51,530 بچه های همسایه است. 388 00:17:51,600 --> 00:17:52,690 ولی در حال حاضر 389 00:17:52,720 --> 00:17:53,830 استخر بزرگسالانه. 390 00:17:53,900 --> 00:17:55,680 - اگه شما دوست دارید - شنا کنید، 391 00:17:55,770 --> 00:17:58,100 شنا باید از استخر بچگانه استفاده کنید. 392 00:17:58,170 --> 00:17:59,860 استخر بچه گانه! استخر بچه گانه! 393 00:17:59,890 --> 00:18:01,600 استخر بچه گانه! استخر بچه گانه! 394 00:18:01,670 --> 00:18:02,670 استخر بچه گانه؟ 395 00:18:02,700 --> 00:18:05,100 استخر بچه گانه. استخر بچه گانه. 396 00:18:05,170 --> 00:18:07,230 اوه, استخر بچه گانه. 397 00:18:09,170 --> 00:18:10,200 برو اونور! 398 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 مارکو! 399 00:18:12,270 --> 00:18:13,030 پولو! 400 00:18:13,100 --> 00:18:14,840 - مارکو! - پولو! 401 00:18:14,930 --> 00:18:16,570 مارکو! - پولو! 402 00:18:16,630 --> 00:18:18,380 - مارکو! - پولو! 403 00:18:18,470 --> 00:18:20,210 - مارکو! - پولو! 404 00:18:20,300 --> 00:18:22,110 - مارکو! - پولو! 405 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 اون رو خاموش کنید! 406 00:18:23,270 --> 00:18:25,630 چرا ما توی استخر بچه گونه هستیم؟ 407 00:18:25,700 --> 00:18:29,500 بخاطر اینکه آبش خیلی خوب و گرمه. 408 00:18:30,400 --> 00:18:31,560 چرا ما نمیریم 409 00:18:31,580 --> 00:18:32,770 و اون لایف گارد ها رو 410 00:18:32,830 --> 00:18:33,930 یه درس خوب بهشون بدیم, شماره 1? 411 00:18:34,000 --> 00:18:35,290 بخاطر اینکه من 412 00:18:35,320 --> 00:18:36,630 یه ایده بهتر دارم. 413 00:18:36,700 --> 00:18:38,980 بچه های همسایه، 414 00:18:39,000 --> 00:18:41,300 ایستگاه جنگ! 415 00:18:41,370 --> 00:18:42,600 5... 416 00:18:42,670 --> 00:18:43,670 4... 417 00:18:43,700 --> 00:18:44,430 3... 418 00:18:44,500 --> 00:18:45,300 2... 419 00:18:45,370 --> 00:18:47,080 1! 1! 420 00:18:47,100 --> 00:18:48,830 1! 1! 421 00:18:56,900 --> 00:18:58,930 بچه های همسایه... 422 00:18:59,000 --> 00:19:01,700 حمله! 423 00:19:03,100 --> 00:19:05,070 آماده شدن برای هدف گذاری. 424 00:19:05,130 --> 00:19:08,370 تقریبا همه جا. 425 00:19:08,430 --> 00:19:09,700 هدف گیری آماده 426 00:19:09,770 --> 00:19:11,200 آتش شماره 2. 427 00:19:11,270 --> 00:19:13,030 کی? من? 428 00:19:13,100 --> 00:19:15,800 اوه, نه. 429 00:19:20,370 --> 00:19:22,360 وضعیت نامناسبه، 430 00:19:22,390 --> 00:19:24,400 آقای. فیب. 431 00:19:24,470 --> 00:19:28,300 خیلی مزاحمن، آقای وینک. 432 00:19:28,370 --> 00:19:31,770 کی میخواد بره شنا کنه؟! 433 00:19:33,730 --> 00:19:36,700 استخر بزرگسالان تموم شد! 434 00:19:36,770 --> 00:19:38,580 بیاین داخل, بچه ها! 435 00:19:38,600 --> 00:19:40,430 آبش خیلی خوبه! 436 00:19:44,200 --> 00:19:46,010 میدونی، شاید ما باید برگردیم به دستگامون 437 00:19:54,130 --> 00:19:55,510 اگه اولین بارتونه، موفق نمیشید 438 00:19:55,600 --> 00:19:57,410 مراقب بچه های کثیف باش 439 00:19:57,440 --> 00:19:59,260 بیرونه استخر, آقای فیب... 440 00:19:59,330 --> 00:20:01,930 سعی کنید، دوباره سعی کنید، آقای وینک. 441 00:20:03,870 --> 00:20:05,310 - باشه, - من یه نقشه دارم. 442 00:20:05,400 --> 00:20:07,330 اول, شماره 3 قراره... 443 00:20:07,400 --> 00:20:08,610 هی! 444 00:20:08,640 --> 00:20:09,870 شماره 3 کجاست؟ 445 00:20:09,930 --> 00:20:11,670 توی فروشگاه اسنک؟ 446 00:20:11,730 --> 00:20:14,370 شماره 5 ناچو رو ول کن (ناچو: نوعی غذا) 447 00:20:14,430 --> 00:20:16,600 شما بچه ها دیوونه اید؟! 448 00:20:16,670 --> 00:20:19,230 نمیتونی الان بخوریش! 449 00:20:20,030 --> 00:20:22,330 من از شما ترسیدم بچه های همسایه 450 00:20:22,350 --> 00:20:24,670 نمیخواید امروز شنا کنید. 451 00:20:24,730 --> 00:20:28,370 یا هیچوقت. 452 00:20:31,370 --> 00:20:32,130 وقت اسنکه! 453 00:20:32,200 --> 00:20:34,070 وقته اسنک? وقت اسنک? 454 00:20:40,700 --> 00:20:42,580 شما بچه ها بستنی میخواید، 455 00:20:40,700 --> 00:20:44,500 اره. ممنون. 456 00:20:42,600 --> 00:20:44,570 درسته؟ 457 00:20:44,570 --> 00:20:45,830 ممم! خیلی خوبه! 458 00:20:47,700 --> 00:20:49,330 طعم مورد علاقم، 459 00:20:49,400 --> 00:20:50,630 بیشترین پس انداز! 460 00:20:50,700 --> 00:20:53,090 ببخشید! ما 461 00:20:53,120 --> 00:20:55,530 بستنی به دشمن هامون نمیدیم 462 00:20:55,600 --> 00:20:57,140 هی. 463 00:20:57,170 --> 00:20:58,730 به من چی دادی؟ 464 00:20:58,800 --> 00:20:59,810 هیچی! 465 00:21:00,930 --> 00:21:01,930 هیچی؟ 466 00:21:06,100 --> 00:21:09,070 نمیتونم اینو باور کنم 467 00:21:09,130 --> 00:21:10,770 آها 468 00:21:10,830 --> 00:21:12,270 با اون صندلیه خیلی خوبت، 469 00:20:58,390 --> 00:20:58,390 قانون بچه های همسایه 470 00:21:14,230 --> 00:21:16,130 استخر و هر موقعی که میخوایم شنا کنیم. 471 00:21:16,200 --> 00:21:18,830 ولی اول، باید برم از شرش خلاص شم 472 00:21:18,850 --> 00:21:21,500 اون دستگاهتون. 473 00:21:37,430 --> 00:21:39,030 خب, آه... 474 00:21:39,100 --> 00:21:40,540 کی میاد 475 00:21:40,570 --> 00:21:42,030 به استخر بچگونه؟ 476 00:21:42,100 --> 00:21:44,900 هیچکس؟! 477 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 ولی....من دوست دارم..... 478 00:00:04,000 --> 00:00:13,000 مترجمین: ✨HooRad🎶، Baran 479 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 ارائه ای از وبسایت: eSubtitle.com