1 00:00:21,621 --> 00:00:24,557 EXCUSE ME, SIR, THERE'S NO SMOKING. 2 00:00:24,591 --> 00:00:26,626 WE'RE OUTSIDE. 3 00:00:26,660 --> 00:00:28,696 IT'S OUR POLICY. I DON'T MAKE THE RULES. 4 00:00:28,728 --> 00:00:32,732 THEN CHANGE YOUR POLICY. IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 5 00:00:32,765 --> 00:00:34,601 WE ARE OUTSIDE, FOR GOD'S SAKE. 6 00:00:34,634 --> 00:00:36,369 SERGEI, WHAT ARE YOU TRYING TO PROVE? 7 00:00:36,404 --> 00:00:37,737 I'M NOT TRYING TO PROVE ANYTHING. 8 00:00:37,771 --> 00:00:40,207 I'M JUST TRYING TO ENJOY A CIGARETTE. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,375 IF YOU DON'T PUT THAT OUT, I'M GOING TO HAVE TO CALL THE POLICE. 10 00:00:42,409 --> 00:00:45,445 FINE. 11 00:00:45,478 --> 00:00:48,481 I'M PUTTING IT OUT. THERE. 12 00:00:50,350 --> 00:00:51,585 ARE YOU HAPPY? 13 00:00:54,387 --> 00:00:57,225 ARE YOU HAPPY?! 14 00:00:57,258 --> 00:00:59,560 IS EVERYBODY HAPPY? 15 00:01:02,295 --> 00:01:05,399 THIS IS HOW IT STARTED IN NAZI GERMANY, YOU KNOW? 16 00:01:08,635 --> 00:01:09,802 Man: CALL 911! 17 00:01:09,837 --> 00:01:11,605 [ TELEPHONE DIALING ] 18 00:01:11,638 --> 00:01:13,441 Man #2: OH, MY GOD, HE'S GOT A GUN! 19 00:01:13,474 --> 00:01:15,176 WHAT ARE YOU DOING? 20 00:01:15,209 --> 00:01:16,543 AAH! 21 00:01:17,578 --> 00:01:19,847 AAH! 22 00:01:33,360 --> 00:01:35,329 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 23 00:01:35,362 --> 00:01:39,599 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 24 00:01:39,633 --> 00:01:42,402 * NO ONE SEEMS TO CARE 25 00:01:42,436 --> 00:01:46,573 * WELL, I DO, HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? * 26 00:01:46,606 --> 00:01:49,377 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 27 00:01:49,409 --> 00:01:53,246 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 28 00:01:53,281 --> 00:01:54,882 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 29 00:01:54,914 --> 00:01:59,686 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 30 00:01:59,719 --> 00:02:03,290 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 31 00:02:03,323 --> 00:02:08,496 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 32 00:02:08,528 --> 00:02:13,200 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 33 00:02:13,234 --> 00:02:16,870 * MIGHT JUST KILL YOU 34 00:02:16,903 --> 00:02:18,572 * I COULD BE WRONG NOW 35 00:02:18,605 --> 00:02:20,574 * BUT I DON'T THINK SO 36 00:02:20,608 --> 00:02:23,411 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 37 00:02:23,443 --> 00:02:25,445 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 38 00:03:06,854 --> 00:03:08,955 I CAN'T BELIEVE IT! 39 00:03:08,989 --> 00:03:11,724 MAN, WE REALLY LUCKED OUT. THAT'S ADRIAN MONK. 40 00:03:11,759 --> 00:03:13,426 WHO? 41 00:03:13,461 --> 00:03:15,795 HE'S THE BEST CRIME SCENE INVESTIGATOR IN THE DEPARTMENT. 42 00:03:15,829 --> 00:03:17,897 WE STUDIED ALL HIS CASES AT THE ACADEMY. 43 00:03:17,931 --> 00:03:19,699 HUH, REALLY? NEVER HEARD OF HIM. 44 00:03:19,733 --> 00:03:21,468 OH, I CAN'T BELIEVE HE'S HERE. 45 00:03:21,502 --> 00:03:25,605 IT'S LIKE MEETING MICK JAGGER. OH, THAT'S SHARONA, HIS NURSE. 46 00:03:25,639 --> 00:03:27,106 HE HAS A NURSE? 47 00:03:27,139 --> 00:03:30,311 WHEN HIS WIFE WAS KILLED, HE DIDN'T LEAVE THE HOUSE FOR, LIKE, 3 1/2 YEARS, 48 00:03:30,343 --> 00:03:33,680 UNTIL HE MET HER. NOW HE CAN'T DO ANYTHING WITHOUT HER. 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,014 SHE'S PRETTY HOT, HUH? 50 00:03:35,048 --> 00:03:37,985 YOU THINK SO? HEY, MAYBE THEY'RE TOGETHER. 51 00:03:38,018 --> 00:03:39,953 NO, MONK'S NOT WITH ANYONE. 52 00:03:39,986 --> 00:03:41,954 HE'S STILL HUNG UP ON HIS LATE WIFE. 53 00:03:41,989 --> 00:03:44,024 THAT'S THE ONE CASE HE CAN'T SOLVE. 54 00:03:44,057 --> 00:03:46,326 HA HA. LOOK AT HIM -- ADRIAN MONK. 55 00:03:46,360 --> 00:03:48,728 OH, HE'S THE MAN. WHEW. 56 00:03:50,298 --> 00:03:51,664 HEY THERE. WHAT'S YOUR NAME, SON? 57 00:03:51,699 --> 00:03:53,366 MYERS. 58 00:03:53,401 --> 00:03:54,735 OFFICER MYERS, I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU 59 00:03:54,768 --> 00:03:56,336 TO LEAVE THE AREA. 60 00:03:56,370 --> 00:03:58,706 ME? WHAT'D I DO? 61 00:03:58,739 --> 00:04:01,709 NOTHING, BUT IT'S YOUR SOCKS. 62 00:04:01,741 --> 00:04:03,343 THEY DON'T MATCH. 63 00:04:03,377 --> 00:04:04,677 MY SOCKS? WHAT -- 64 00:04:04,711 --> 00:04:07,046 I LOST ONE, SIR, SO I -- THEY'RE PRETTY CLOSE. 65 00:04:07,080 --> 00:04:11,919 LOOK, I COULDN'T CARE LESS ABOUT YOUR SOCKS. IT'S MONK. 66 00:04:11,951 --> 00:04:14,788 YOU'RE DISTRACTING HIM. HE CAN'T CONCENTRATE. 67 00:04:14,822 --> 00:04:16,956 WHAT'S TAKING SO LONG? 68 00:04:16,990 --> 00:04:18,391 MAYBE NEXT TIME. 69 00:04:18,425 --> 00:04:19,427 AH. 70 00:04:21,495 --> 00:04:23,430 OKEY-DOKEY, BAD MAN ALL GONE. 71 00:04:23,463 --> 00:04:25,832 HE'S DIRECTING TRAFFIC ON RIDGEWOOD AVENUE. 72 00:04:25,865 --> 00:04:27,500 DID HE UNDERSTAND? 73 00:04:27,535 --> 00:04:30,838 NO, HE DIDN'T UNDERSTAND. I'VE KNOWN YOU A LONG TIME, ADRIAN, AND I DON'T UNDERSTAND. 74 00:04:30,870 --> 00:04:32,740 CAN WE JUST FOCUS ON THE WORK NOW? 75 00:04:32,773 --> 00:04:34,942 ALL RIGHT, IT'S 12:30, THE PLACE IS PACKED. 76 00:04:34,975 --> 00:04:36,776 EVERYBODY'S HAVING A GOOD TIME. 77 00:04:36,810 --> 00:04:38,946 THE PERPETRATOR COMES DOWN THE FIRE ESCAPE AND LEAPS DOWN. 78 00:04:38,978 --> 00:04:41,781 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. HE LEAPS DOWN? 79 00:04:41,814 --> 00:04:44,817 YES, LEAPS DOWN. NOW, THE MAITRE D' IS TRYING TO CALL 911 80 00:04:44,851 --> 00:04:47,019 ON THE CELL PHONE, COMES TO CONFRONT THE PERP. 81 00:04:47,053 --> 00:04:49,088 THE PERP DOES A SPIN MOVE, 82 00:04:49,122 --> 00:04:52,425 KICKS THE PHONE OUT OF THE MAITRE D's HAND. 83 00:04:52,459 --> 00:04:54,827 AT THIS POINT, HE PULLS A GUN, 84 00:04:54,862 --> 00:04:56,697 FIRES ONE ROUND RIGHT THROUGH THE GUY'S HEART. 85 00:04:56,730 --> 00:04:58,632 A KILL SHOT. 86 00:04:58,665 --> 00:05:01,401 FROM HERE? WHAT IS THAT? 30 FEET. 87 00:05:01,435 --> 00:05:03,504 34. I KNOW, THAT'S A HELL OF A SHOT. 88 00:05:03,536 --> 00:05:04,504 LOOK AT THIS. 89 00:05:04,538 --> 00:05:07,074 WE PULLED THAT SLUG OUT OF THE PLANTER BOX. 90 00:05:07,107 --> 00:05:08,675 WHAT DID HE USE, A CANNON? 91 00:05:08,709 --> 00:05:10,677 IT'S A .454 FROM A RUGER CASULL. 92 00:05:10,711 --> 00:05:12,913 THEY USE IT ON SAFARIS TO STOP ELEPHANTS. 93 00:05:12,946 --> 00:05:15,382 ELEPHANTS? 94 00:05:15,415 --> 00:05:16,617 AND WHO WAS THE VICTIM? 95 00:05:16,649 --> 00:05:19,720 UH, HIS NAME IS SERGEI CLUVARIAS. 96 00:05:19,752 --> 00:05:22,490 THEY'RE RUNNING IT NOW. 97 00:05:22,523 --> 00:05:24,658 TABLE'S SET FOR TWO. WHO WAS HIS DATE? 98 00:05:24,692 --> 00:05:26,459 SOME BROAD. SHE RAN OFF. 99 00:05:26,494 --> 00:05:27,860 WE'LL HAVE A SKETCH SOON. 100 00:05:27,894 --> 00:05:30,564 UH-HUH. 101 00:05:30,598 --> 00:05:32,399 WHERE IS THE SUGAR? 102 00:05:32,432 --> 00:05:33,867 SUGAR? THE SUGAR CUBES. 103 00:05:33,901 --> 00:05:37,538 THIS BOWL'S EMPTY. ALL THE OTHER BOWLS ARE FULL. 104 00:05:37,571 --> 00:05:40,473 YOU'RE RIGHT. WHAT'S THAT MEAN? 105 00:05:40,507 --> 00:05:43,411 I DON'T KNOW. 106 00:05:43,444 --> 00:05:45,579 WHAT ABOUT THE CASHIER? 107 00:05:45,612 --> 00:05:47,415 NO, SHOWED ZERO INTEREST. 108 00:05:47,447 --> 00:05:48,682 THIS WASN'T ABOUT MONEY. 109 00:05:48,716 --> 00:05:50,718 Disher: OR IT WAS, AND HE GOT SCARED AWAY. 110 00:05:50,750 --> 00:05:52,420 WHAT'S THAT? 111 00:05:52,452 --> 00:05:54,822 WOOD SHAVINGS. 112 00:05:54,855 --> 00:05:56,023 WOOD SHAVINGS? 113 00:05:56,055 --> 00:05:59,427 SAWDUST? RANDY? 114 00:05:59,459 --> 00:06:01,762 WHAT HAPPENED NEXT? 115 00:06:01,795 --> 00:06:04,130 WELL, THE GETAWAY, WHICH IS WHY YOU'RE HERE. 116 00:06:04,163 --> 00:06:05,833 I THOUGHT THIS MIGHT BE RIGHT UP YOUR ALLEY. 117 00:06:05,865 --> 00:06:09,836 NO PUN INTENDED. WHAT PUN IS THAT? 118 00:06:09,870 --> 00:06:11,805 BECAUSE OF THE ALLEY. 119 00:06:11,838 --> 00:06:15,742 SHECKY, CAN I CONTINUE? ALL RIGHT. 120 00:06:15,776 --> 00:06:17,745 FOR ONCE, THE WITNESSES ARE ALL ON THE SAME PAGE. 121 00:06:17,778 --> 00:06:19,612 THEY ALL SAW THE PERP JUMP TO THIS TABLE, 122 00:06:19,646 --> 00:06:23,149 AND THEN LEAPED UP TO THIS BAR AND DID A SOMERSAULT, 123 00:06:23,182 --> 00:06:24,851 AND THEN OVER THE VALET, 124 00:06:24,884 --> 00:06:25,985 RUNS DOWN THE STREET 125 00:06:26,019 --> 00:06:28,555 AND MAKES A LEFT TURN DOWN THE ALLEY. 126 00:06:31,559 --> 00:06:33,494 IS THERE A CIRCUS IN TOWN? 127 00:06:33,526 --> 00:06:34,827 A CIRCUS? 128 00:06:34,862 --> 00:06:37,064 HA HA. CIRCUS. THAT MAKES A LOT OF SENSE. 129 00:06:37,096 --> 00:06:38,499 Disher: SIR? 130 00:06:38,531 --> 00:06:39,365 YEAH? 131 00:06:39,399 --> 00:06:41,100 WE JUST GOT A POSITIVE ON THE VICTIM. 132 00:06:41,134 --> 00:06:42,735 HE'S THE MASTER OF CEREMONY 133 00:06:42,769 --> 00:06:44,437 AT THE DRATCH & DENBY TRAVELING CIRCUS. 134 00:06:46,673 --> 00:06:49,042 MASTER OF CEREMONIES? YEAH, THE RINGMASTER. 135 00:06:49,076 --> 00:06:50,577 AT THE CIRCUS. THE CIRCUS. 136 00:06:50,610 --> 00:06:52,745 THE CIRCUS. 137 00:07:03,690 --> 00:07:06,560 DRATCH & DENBY CIRCUS. 138 00:07:06,593 --> 00:07:09,730 FOUNDED IN 1947. 139 00:07:09,762 --> 00:07:12,665 THEY DO 400 SHOWS A YEAR IN 65 DIFFERENT TOWNS. 140 00:07:12,699 --> 00:07:15,168 COOL. HA HA HA. 141 00:07:15,201 --> 00:07:17,704 PAYROLL, 240 PEOPLE. 142 00:07:17,737 --> 00:07:19,206 YEAH, AND HE'S USING THE TERM "PEOPLE" VERY LOOSELY. 143 00:07:19,238 --> 00:07:20,707 OOH! 144 00:07:20,740 --> 00:07:22,042 YOU OKAY? 145 00:07:22,074 --> 00:07:24,845 I'M NOT REALLY IN MY COMFORT ZONE HERE. 146 00:07:27,947 --> 00:07:29,249 YOU HAVE A COMFORT ZONE? 147 00:07:29,281 --> 00:07:30,617 YES, I HAVE A COMFORT ZONE. 148 00:07:30,651 --> 00:07:32,720 I'VE NEVER SEEN YOUR COMFORT ZONE. 149 00:07:32,752 --> 00:07:34,887 IT'S NOT VERY BIG. IT'S, UH... 150 00:07:34,922 --> 00:07:37,990 IT'S KIND OF SMALL. 151 00:07:38,024 --> 00:07:40,560 I-I DON'T HAVE A COMFORT ZONE. 152 00:07:40,593 --> 00:07:42,095 WHERE DO WE START? 153 00:07:42,129 --> 00:07:43,930 WELL, WE FOLLOW THE GUN. 154 00:07:43,963 --> 00:07:45,899 THERE'S A RUGER CASULL HANDGUN 155 00:07:45,932 --> 00:07:47,768 REGISTERED TO AN EMPLOYEE HERE. 156 00:07:47,800 --> 00:07:49,201 YEAH, HIS NAME'S NIKOLAI PETROFF. 157 00:07:49,235 --> 00:07:51,572 HE'S, UH, ONE OF THE ANIMAL TRAINERS. 158 00:07:51,605 --> 00:07:52,439 YOU GO ON AHEAD. 159 00:07:52,471 --> 00:07:54,742 WE'RE GOING TO POKE AROUND ON OUR OWN. 160 00:07:54,774 --> 00:07:58,245 MEET YOU BACK HERE IN A BIT, BUT STAY OUT OF TROUBLE. 161 00:08:00,947 --> 00:08:02,949 RANDY. 162 00:08:05,952 --> 00:08:07,153 EXCUSE ME. 163 00:08:07,187 --> 00:08:09,021 UH, CAN YOU TOSS ME ONE OF THOSE? 164 00:08:12,259 --> 00:08:13,593 GO AHEAD. IT'S OKAY. 165 00:08:13,627 --> 00:08:16,163 JUST THROW IT. 166 00:08:16,196 --> 00:08:17,230 YEP. 167 00:08:17,264 --> 00:08:18,966 JUST GO AHEAD AND THROW IT. 168 00:08:18,999 --> 00:08:21,935 I GOT IT. 169 00:08:21,968 --> 00:08:25,072 AND THROW IT. JUST -- 170 00:08:25,105 --> 00:08:26,774 JUST THROW IT. 171 00:08:26,807 --> 00:08:28,074 THROW THE BALL. HE SAYS JUST TO THROW IT. 172 00:08:28,108 --> 00:08:29,175 THROW IT -- NOW! 173 00:08:29,209 --> 00:08:31,177 OH! [ GROANS ] 174 00:08:31,211 --> 00:08:32,211 AAH! 175 00:08:32,245 --> 00:08:35,014 LET'S GO. SORRY. 176 00:08:36,082 --> 00:08:37,850 SO WHAT'S THE PLAN? 177 00:08:37,884 --> 00:08:39,687 WE FIND THE STABLES. 178 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 WHY THE STABLES? 179 00:08:41,153 --> 00:08:43,155 MISSING SUGAR CUBES. 180 00:08:43,190 --> 00:08:45,158 VERY GOOD. 181 00:08:55,168 --> 00:08:59,139 HI. HI, I'M ADRIAN MONK, AND, UH, 182 00:08:59,172 --> 00:09:00,908 THIS IS SHARONA FLEMING. 183 00:09:00,941 --> 00:09:02,174 THAT'S A BEAUTIFUL HORSE. 184 00:09:02,208 --> 00:09:05,678 SHE'S A PERCHERON, ONE OF THE STRONGEST HORSES IN THE WORLD. 185 00:09:05,712 --> 00:09:08,315 WHAT ARE YOU DOING? WHAT ARE YOU -- DON'T -- DON'T TOUCH THE HORSE. 186 00:09:08,347 --> 00:09:09,249 WHY NOT? 187 00:09:09,282 --> 00:09:13,352 PEOPLE SIT ON THAT -- SWEATY CIRCUS PEOPLE. 188 00:09:13,385 --> 00:09:16,188 NO OFFENSE. DO YOU WANT A WIPE? 189 00:09:16,222 --> 00:09:18,658 WILL IT MAKE YOU HAPPY? 190 00:09:18,692 --> 00:09:20,259 NO, BUT TAKE A WIPE. 191 00:09:22,995 --> 00:09:24,965 WHAT IS YOUR NAME? ARIANA DAKKAR. 192 00:09:24,998 --> 00:09:28,168 MISS DAKKAR, WE'RE INVESTIGATING THE DEATH OF SERGEI CLUVARIAS. 193 00:09:28,201 --> 00:09:30,136 WHY TALK TO ME? 194 00:09:30,169 --> 00:09:31,938 YOU WERE WITH HIM LAST NIGHT, WEREN'T YOU? 195 00:09:31,971 --> 00:09:33,974 AT THE CAFE WHEN HE WAS KILLED. 196 00:09:34,006 --> 00:09:35,241 WHO TOLD YOU THAT? 197 00:09:35,274 --> 00:09:39,278 NO ONE TOLD ME. YOU SHOULDN'T HAVE TAKEN ALL THE SUGAR CUBES 198 00:09:39,312 --> 00:09:42,182 FROM THE TABLE. 199 00:09:42,215 --> 00:09:44,216 I SHOULDN'T HAVE RUN AWAY, I KNOW, 200 00:09:44,250 --> 00:09:45,985 BUT I WAS SCARED. 201 00:09:46,019 --> 00:09:48,254 I WAS SURE SHE WAS GOING TO KILL ME, TOO. 202 00:09:48,288 --> 00:09:51,692 "SHE"? YOU THINK THE KILLER WAS A WOMAN. 203 00:09:51,725 --> 00:09:55,629 I DON'T THINK ANYTHING. I KNOW EXACTLY WHO IT WAS. 204 00:09:55,663 --> 00:09:57,664 I KNOW SHE WAS CRAZY, BUT I NEVER THOUGHT 205 00:09:57,697 --> 00:09:59,265 SHE WOULD TRY SOMETHING IN PUBLIC. 206 00:09:59,298 --> 00:10:01,067 WHO? 207 00:10:01,100 --> 00:10:03,135 NATASIA LOVARA. 208 00:10:03,169 --> 00:10:05,673 SHE CALLS HERSELF THE QUEEN OF THE SKY. 209 00:10:05,706 --> 00:10:06,940 AN ACROBAT. 210 00:10:06,974 --> 00:10:08,841 SERGEI'S EX-WIFE. 211 00:10:08,875 --> 00:10:10,376 JEALOUS BITCH. 212 00:10:10,409 --> 00:10:13,179 SHE COULDN'T STAND THE THOUGHT OF HIM HAVING A LIFE. 213 00:10:13,212 --> 00:10:16,149 IF SHE'S MISERABLE, EVERYBODY ELSE HAS TO BE MISERABLE. 214 00:10:16,182 --> 00:10:19,019 SHE TRIED TO KILL HIM BEFORE, SIX MONTHS AGO, 215 00:10:19,052 --> 00:10:21,321 BUT THERE WASN'T ENOUGH EVIDENCE TO INDICT HER. 216 00:10:21,354 --> 00:10:23,355 IF YOU KNEW WHO DID IT, WHY DIDN'T YOU GO TO THE POLICE? 217 00:10:23,389 --> 00:10:27,326 SHE WAS AFRAID. 218 00:10:27,360 --> 00:10:29,028 YOU'RE NOT A CITIZEN YET, 219 00:10:29,062 --> 00:10:32,164 BUT YOU'RE ABOUT TO TAKE YOUR NATURALIZATION TEST. 220 00:10:32,198 --> 00:10:33,900 SHE WAS AFRAID TO DRAW ATTENTION TO HERSELF. 221 00:10:33,933 --> 00:10:35,668 HOW DID YOU KNOW THAT? 222 00:10:35,702 --> 00:10:37,336 THAT PAMPHLET IN YOUR BAG -- 223 00:10:37,370 --> 00:10:38,938 YOU'RE STUDYING THE U.S. CONSTITUTION, 224 00:10:38,971 --> 00:10:42,042 SOMETHING NO CITIZEN WOULD EVER DO. 225 00:10:42,075 --> 00:10:43,677 GOOD LUCK, BY THE WAY. 226 00:10:43,711 --> 00:10:47,980 THANK YOU, MR. MONK. 227 00:10:48,014 --> 00:10:50,149 THANK YOU. 228 00:10:50,182 --> 00:10:53,787 WE'LL BE IN TOUCH. 229 00:10:53,821 --> 00:10:56,088 [ GASPS ] 230 00:10:56,123 --> 00:10:59,091 [ TRUMPETS ] 231 00:10:59,125 --> 00:11:01,828 [ SNORTING ] 232 00:11:03,096 --> 00:11:06,099 [ CATS GROWLING ] 233 00:11:11,471 --> 00:11:13,273 NIKOLAI PETROFF? 234 00:11:13,306 --> 00:11:15,174 WHO'S ASKING? 235 00:11:15,207 --> 00:11:18,711 THIS SHINY LITTLE PIECE OF METAL'S ASKING. 236 00:11:18,745 --> 00:11:21,114 ARE YOU NIKOLAI PETROFF? 237 00:11:21,148 --> 00:11:23,115 ARE YOU TRYING TO SCARE ME, HUH? 238 00:11:23,149 --> 00:11:25,251 THIS PUSSYCAT WEIGHS A COUPLE OF HUNDRED POUNDS. 239 00:11:25,284 --> 00:11:26,986 IT COULD RIP ME APART IN A HEARTBEAT. 240 00:11:27,019 --> 00:11:29,456 I AIN'T SCARED OF HER. YOU THINK I'M SCARED OF YOU? 241 00:11:30,523 --> 00:11:33,025 EXCUSE ME. 242 00:11:33,059 --> 00:11:34,461 YOU MAY NOT BE SCARED OF THE LIEUTENANT, 243 00:11:34,494 --> 00:11:36,864 BUT YOU'VE GOT PLENTY OF REASON TO BE SCARED OF ME, 244 00:11:36,897 --> 00:11:38,865 'CAUSE I GOT A LITTLE CAGE LIKE THAT DOWNTOWN. 245 00:11:38,899 --> 00:11:41,334 IT'S NOT MUCH BIGGER AND NOT A WHOLE LOT FRIENDLIER. 246 00:11:41,368 --> 00:11:44,336 AND IF YOU OBSTRUCT MY INVESTIGATION, SIR, FOR ONE MOMENT FURTHER, 247 00:11:44,370 --> 00:11:46,740 YOU'RE GOING TO SPEND SOME TIME IN IT. WHAT'S YOUR NAME? 248 00:11:46,774 --> 00:11:48,741 YEAH, OKAY. I'M NIKOLAI PETROFF. 249 00:11:48,775 --> 00:11:51,043 CAN WE MAKE THIS FAST? I HAVE A SHOW IN 30 MINUTES. 250 00:11:51,077 --> 00:11:53,846 YOU'RE NOT GOING TO CANCEL THE SHOW AFTER WHAT HAPPENED? 251 00:11:53,880 --> 00:11:56,783 MOST PEOPLE AROUND HERE ARE CELEBRATING. 252 00:11:56,817 --> 00:11:58,951 REALLY? I TAKE IT SERGEI WASN'T VERY WELL-LIKED. 253 00:11:58,985 --> 00:12:00,754 NOT BY ME. 254 00:12:00,788 --> 00:12:03,090 WELL, IT'S NO SECRET. YOU'RE GOING TO FIND OUT ANYWAY. 255 00:12:03,123 --> 00:12:05,893 UNTIL LAST WEEK, I WAS WITH ARIANA. 256 00:12:05,926 --> 00:12:08,227 THE WOMAN HE WAS WITH LAST NIGHT. 257 00:12:08,260 --> 00:12:09,962 TO HELL WITH BOTH OF THEM. 258 00:12:09,996 --> 00:12:11,230 WHAT IS IT YOU DO AROUND HERE? 259 00:12:11,264 --> 00:12:13,100 I'M A WRANGLER. 260 00:12:13,133 --> 00:12:15,836 ANTON THE GREAT GOES INTO THE CAGE. I WATCH HIS BACK. 261 00:12:15,869 --> 00:12:18,270 YOU WATCH HIS BACK, SO YOU'VE GOT A GUN IN CASE THERE'S A PROBLEM. 262 00:12:18,304 --> 00:12:20,173 THAT'S RIGHT. 263 00:12:20,206 --> 00:12:21,975 AND THAT GUN'S A .454 RUGER CASULL. 264 00:12:22,009 --> 00:12:23,243 THAT'S RIGHT. 265 00:12:23,275 --> 00:12:25,312 CAN WE SEE IT, PLEASE? 266 00:12:27,213 --> 00:12:29,850 Nikolai: WHAT HAPPENED? 267 00:12:29,883 --> 00:12:31,051 YOU DON'T KNOW? 268 00:12:31,083 --> 00:12:33,220 I SWEAR TO GOD I CHECKED IT LAST NIGHT. 269 00:12:33,253 --> 00:12:35,889 SIR, SIR, JUST STEP BACK, PLEASE. 270 00:12:45,365 --> 00:12:46,466 WHERE IS IT? 271 00:12:46,499 --> 00:12:48,235 I WAS HOPING YOU COULD TELL ME. 272 00:12:48,268 --> 00:12:50,037 PHONE IT IN, GET S.I.D. DOWN HERE RIGHT AWAY. 273 00:12:50,070 --> 00:12:51,337 YOU, SIR, ARE GOING TO HAVE TO 274 00:12:51,370 --> 00:12:52,905 FIND SOMEBODY ELSE TO FEED YOUR KITTY CAT. 275 00:12:52,940 --> 00:12:56,076 YOU'RE COMING WITH ME. 276 00:12:58,912 --> 00:13:01,280 THERE YOU ARE. 277 00:13:01,313 --> 00:13:02,548 ARE YOU OKAY? 278 00:13:02,581 --> 00:13:04,451 I'M FINE. 279 00:13:04,484 --> 00:13:07,254 I TURNED AROUND, AND YOU WEREN'T THERE. 280 00:13:07,287 --> 00:13:09,288 I LIKE IT WHEN I TURN AROUND AND YOU'RE THERE. 281 00:13:09,322 --> 00:13:12,058 I'M -- I'M SORRY. IT'S JUST -- I DON'T KNOW. 282 00:13:12,091 --> 00:13:13,125 IT'S OKAY. LET'S GO. 283 00:13:13,159 --> 00:13:15,028 I THINK WE SHOULD TALK TO NATASIA, THE EX-WIFE. 284 00:13:15,062 --> 00:13:16,963 I GOT A GOOD FEELING ABOUT HER. 285 00:13:20,299 --> 00:13:22,469 I CAN'T HELP BUT NOTICE YOU'RE NOT MOVING. 286 00:13:22,501 --> 00:13:25,437 ARE YOU BLIND? 287 00:13:25,471 --> 00:13:27,206 WHAT KIND OF DETECTIVE ARE YOU? 288 00:13:27,240 --> 00:13:29,241 CAN'T YOU SEE THAT I'M UPSET? 289 00:13:29,275 --> 00:13:31,344 YOU SAID YOU WERE FINE. 290 00:13:31,378 --> 00:13:34,181 YOU'RE IMPOSSIBLE. 291 00:13:34,213 --> 00:13:36,216 WHAT? WHAT'S GOING ON? 292 00:13:40,287 --> 00:13:42,054 YOU PROMISE YOU WON'T LAUGH? 293 00:13:42,088 --> 00:13:43,190 I NEVER LAUGH. 294 00:13:43,222 --> 00:13:46,058 I'M SCARED OF ELEPHANTS. 295 00:13:46,092 --> 00:13:48,061 ELEPHANTS? 296 00:13:48,095 --> 00:13:50,096 WHEN I WAS 7, I WENT TO THE ZOO, 297 00:13:50,129 --> 00:13:53,399 AND I SAW A BABY GIRL FALL INTO THE ELEPHANT PIT. 298 00:13:53,432 --> 00:13:55,467 AND SHE WAS HURT? NO, SHE WAS FINE. 299 00:13:55,501 --> 00:13:57,169 THEY GOT HER OUT, BUT IT SCARED ME TO DEATH, 300 00:13:57,203 --> 00:13:59,438 AND NOW EVER SINCE THEN, WHENEVER I SEE AN ELEPHANT, 301 00:13:59,471 --> 00:14:02,509 I-I-I FREAK OUT, AND I START SHAKING. 302 00:14:02,542 --> 00:14:04,977 I CAN'T HELP IT. I HATE 'EM. 303 00:14:06,479 --> 00:14:08,347 [ Laughing ] OH, BROTHER. 304 00:14:10,182 --> 00:14:11,484 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 305 00:14:11,518 --> 00:14:15,288 WELL, COME ON, SHARONA. 306 00:14:15,322 --> 00:14:18,158 YOU'RE NOT A KID ANYMORE. YOU JUST SUCK IT UP. 307 00:14:18,191 --> 00:14:20,961 WE'RE ON A JOB HERE. I NEED YOU NOW. 308 00:14:20,994 --> 00:14:22,229 WHAT DID YOU JUST SAY? 309 00:14:22,261 --> 00:14:23,963 I SAID I NEED YOU-- NO, NO, NO, NO, NO. 310 00:14:23,996 --> 00:14:25,231 BEFORE THAT. 311 00:14:25,264 --> 00:14:27,333 DID YOU JUST TELL ME TO SUCK IT UP? 312 00:14:27,366 --> 00:14:30,003 NO. 313 00:14:30,037 --> 00:14:31,938 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE YOU, ADRIAN. 314 00:14:31,971 --> 00:14:33,941 YOU HAVE THOUSANDS OF PHOBIAS AND QUIRKS 315 00:14:33,974 --> 00:14:35,241 THAT I HAVE TO DEAL WITH EVERY SINGLE DAY, 316 00:14:35,274 --> 00:14:38,677 AND I AM ALWAYS THERE FOR YOU. AREN'T I? 317 00:14:38,711 --> 00:14:41,581 ANSWER THE QUESTION. YES OR NO? 318 00:14:41,614 --> 00:14:42,581 YEAH. 319 00:14:42,615 --> 00:14:44,317 RIGHT. I AM. 320 00:14:44,350 --> 00:14:46,953 AND NOW I JUST HAVE ONE TINY LITTLE PROBLEM, 321 00:14:46,986 --> 00:14:49,056 AND YOU HAVE THE NERVE TO TELL ME TO SUCK IT UP? 322 00:14:49,088 --> 00:14:52,558 DON'T YOU HAVE ANY COMPASSION? 323 00:14:54,626 --> 00:14:58,230 YOU'RE THE MOST SELFISH, INCONSIDERATE MAN I HAVE EVER MET. 324 00:15:00,466 --> 00:15:02,235 GREAT. NOW I'M UPSET. 325 00:15:02,269 --> 00:15:03,470 OH! 326 00:15:09,408 --> 00:15:12,278 MS. LOVARA? 327 00:15:12,312 --> 00:15:15,081 COME IN. 328 00:15:15,115 --> 00:15:16,649 I'M ADRIAN MONK. 329 00:15:16,682 --> 00:15:20,519 THIS IS MY ASSISTANT SHARONA. 330 00:15:20,552 --> 00:15:21,721 SHE'LL SAY HELLO LATER. 331 00:15:21,754 --> 00:15:23,590 I'M -- 332 00:15:23,623 --> 00:15:25,524 WE'RE -- 333 00:15:25,557 --> 00:15:29,395 I'M INVESTIGATING THE MURDER OF YOUR EX-HUSBAND. 334 00:15:29,428 --> 00:15:32,331 OF COURSE. WHATEVER I CAN DO. 335 00:15:32,365 --> 00:15:34,033 WIPE. 336 00:15:36,135 --> 00:15:38,138 SUCK IT UP. 337 00:15:40,106 --> 00:15:44,443 OKAY. ANYWAY, SORRY TO HEAR ABOUT MR. CLUVARIUS. 338 00:15:44,476 --> 00:15:46,578 IF YOU ARE SORRY, YOU DIDN'T KNOW HIM. 339 00:15:46,613 --> 00:15:49,349 I UNDERSTAND IT WAS NOT AN AMICABLE SEPARATION. 340 00:15:49,381 --> 00:15:51,717 SERGEI WAS A TERRIBLE HUSBAND 341 00:15:51,750 --> 00:15:54,354 AND A TERRIBLE EX-HUSBAND, 342 00:15:54,386 --> 00:15:57,624 BUT HE'S AN EXCELLENT LATE HUSBAND. 343 00:15:57,657 --> 00:16:00,393 NO, IT WAS NOT, AS YOU SAY, AMICABLE. 344 00:16:00,427 --> 00:16:02,294 IT'D BE FOOLISH OF ME TO PRETEND OTHERWISE. 345 00:16:02,328 --> 00:16:04,397 EVERYONE HERE KNOWS HOW I FELT. 346 00:16:04,431 --> 00:16:05,565 I SHOULD WARN YOU, MA'AM, 347 00:16:05,597 --> 00:16:07,399 ANYTHING YOU SAY CAN BE USED AS EVIDENCE AGAINST YOU. 348 00:16:07,433 --> 00:16:09,436 ARE YOU TAKING NOTES? 349 00:16:09,469 --> 00:16:12,504 NO. 350 00:16:12,538 --> 00:16:16,176 IS THIS YOU? DA. 351 00:16:16,208 --> 00:16:18,411 AND, UH, AND YOU'RE ALSO A SHARPSHOOTER. 352 00:16:18,445 --> 00:16:19,778 MM-HMM. 353 00:16:19,812 --> 00:16:22,349 WHERE WERE YOU LAST NIGHT, MS. LOVARA? 354 00:16:22,381 --> 00:16:25,184 I WAS HERE ALONE. 355 00:16:25,217 --> 00:16:28,020 I WAS READING TOLSTOY. 356 00:16:28,054 --> 00:16:29,188 UH-HUH. 357 00:16:29,221 --> 00:16:30,690 THIS BOOK? 358 00:16:30,722 --> 00:16:32,725 THE SPINE HASN'T BEEN CRACKED. 359 00:16:32,759 --> 00:16:35,294 NO BOOKMARK, NO PAGES FOLDED OVER. 360 00:16:35,327 --> 00:16:37,429 HOW DO YOU KNOW WHERE YOU STOPPED? 361 00:16:37,463 --> 00:16:39,698 I REMEMBER WHERE I STOPPED. 362 00:16:39,731 --> 00:16:41,533 COULD YOU EXCUSE US? 363 00:16:44,071 --> 00:16:45,638 GET AWAY FROM ME. COME ON. 364 00:16:45,672 --> 00:16:47,073 CALL THE CAPTAIN, TELL HIM TO MEET USE HERE. 365 00:16:47,106 --> 00:16:49,475 SHE'S THE GUY -- MOTIVE, NO ALIBI, 366 00:16:49,509 --> 00:16:52,111 AND SHE ALREADY TRIED TO KILL HIM ONCE. 367 00:16:52,144 --> 00:16:53,480 MR. MONK, 368 00:16:53,513 --> 00:16:55,648 IF YOU WOULD LIKE ME TO COME WITH YOU, 369 00:16:55,682 --> 00:16:57,484 ALL YOU HAVE TO DO IS ASK. 370 00:16:57,517 --> 00:16:59,786 IF YOU WOULDN'T MIND. 371 00:16:59,818 --> 00:17:01,388 NOT AT ALL, 372 00:17:15,167 --> 00:17:15,835 A LEOPARD AND PANTHER WRANGLER. 373 00:17:17,737 --> 00:17:19,638 YEP, HE WORKS WITH THE LEOPARDS AND THE PANTHERS, 374 00:17:19,672 --> 00:17:22,342 AND HE'S GOT A .454 RUGER CASULL HANDGUN, 375 00:17:22,375 --> 00:17:24,176 WHICH HE SAYS HE CAN'T FIND. 376 00:17:24,211 --> 00:17:25,112 HE HAD THE HOTS 377 00:17:25,144 --> 00:17:26,445 FOR THE HORSE TRAINER THE VIC WAS SEEING. 378 00:17:26,479 --> 00:17:27,814 AND GET THIS -- 379 00:17:27,846 --> 00:17:29,816 HE'S A TRAPEZE ARTIST WANNABE. 380 00:17:29,848 --> 00:17:32,352 HE'S BEEN PRACTICING. THEY SAY HE'S PRETTY GOOD. 381 00:17:32,384 --> 00:17:34,721 AND THAT'S HOW WE SPELL PRIMARY SUSPECT. 382 00:17:34,753 --> 00:17:37,156 HMM. HE'S LEFT-HANDED. 383 00:17:39,791 --> 00:17:41,461 WELL, YEAH, HE WORKS IN THE CIRCUS. 384 00:17:41,493 --> 00:17:43,195 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 385 00:17:43,230 --> 00:17:45,397 THEY'RE FREAKS. THEY'RE ALL AMBIDEXTROUS. 386 00:17:45,432 --> 00:17:46,566 SAYS WHO? 387 00:17:46,598 --> 00:17:50,202 CIRCUS PEOPLE ARE AMBIDEXTROUS. I READ THAT SOMEWHERE. 388 00:17:50,237 --> 00:17:51,570 I LIKE THE EX-WIFE. 389 00:17:51,604 --> 00:17:53,306 YOU SHOULD HAVE SEEN HER. SHE'S COLD AS ICE. 390 00:17:53,339 --> 00:17:55,107 COLD AS ICE WITH A BROKEN FOOT. 391 00:17:55,142 --> 00:17:56,875 SHE'S GOT A BAD TEMPER. 392 00:17:56,909 --> 00:17:58,711 A BAD TEMPER WITH A BROKEN FOOT. 393 00:17:58,744 --> 00:18:00,413 YOU KEEP COMING BACK TO THE FOOT. 394 00:18:00,446 --> 00:18:01,713 MONK, THE KILLER DID A SOMERSAULT, 395 00:18:01,748 --> 00:18:04,584 AND THEN RAN AWAY IN FRONT OF WITNESSES. 396 00:18:04,616 --> 00:18:06,553 THAT'S PRECISELY WHY I THINK IT'S HER. 397 00:18:06,586 --> 00:18:09,155 WHY ELSE WOULD THE KILLER JUMP AROUND LIKE THAT 398 00:18:09,189 --> 00:18:10,789 IN FRONT OF WITNESSES? 399 00:18:10,823 --> 00:18:13,460 THERE'S ONLY ONE REASON -- 400 00:18:13,492 --> 00:18:15,894 TO PROVE... 401 00:18:15,928 --> 00:18:18,365 PROVE THAT SHE COULD. 402 00:18:22,169 --> 00:18:24,436 SUCK IT UP. 403 00:18:24,471 --> 00:18:26,605 ARE YOU GUYS ALL RIGHT? 404 00:18:26,638 --> 00:18:28,575 YEAH, WE'RE FINE. 405 00:18:30,277 --> 00:18:31,544 FINE. 406 00:18:31,577 --> 00:18:35,248 OKAY, AS I WAS SAYING, SHE HAS A BROKEN FOOT. 407 00:18:35,281 --> 00:18:36,115 IT'S IN A CAST. 408 00:18:36,148 --> 00:18:37,750 WE DON'T KNOW IF IT'S REALLY BROKEN. 409 00:18:37,784 --> 00:18:40,153 WE HAVEN'T EXACTLY BEEN SLEEPING HERE, MONK. LIEUTENANT? 410 00:18:40,186 --> 00:18:41,554 HER STORY CHECKS OUT. 411 00:18:41,587 --> 00:18:46,259 SHE BROKE HER LEFT FOOT TWO WEEKS AGO IN KANSAS CITY. 412 00:18:46,292 --> 00:18:49,195 SHE ALWAYS ENDED THE SHOW WITH SOMETHING SHE CALLED 413 00:18:49,229 --> 00:18:51,463 THE TRIPLE TAILSPIN. 414 00:18:51,498 --> 00:18:54,733 YOU KNOW, IT'S HER SPECIALTY MOVE. 415 00:18:54,767 --> 00:18:57,836 ANYWAY, SHE, UH, MISSED THE BAR OR SOMETHING 416 00:18:57,869 --> 00:18:59,771 AND FELL 25 FEET 417 00:18:59,806 --> 00:19:03,942 IN FRONT OF 750 PRETTY FREAKED OUT PEOPLE. 418 00:19:03,976 --> 00:19:06,746 [ COUGHS ] 419 00:19:06,778 --> 00:19:07,880 [ COUGHS ] 420 00:19:07,913 --> 00:19:09,582 AHEM. 421 00:19:11,951 --> 00:19:13,252 SHE MISSED THE NET? 422 00:19:13,286 --> 00:19:14,787 SHE NEVER USED A NET. 423 00:19:14,820 --> 00:19:16,888 SHE GO TO THE HOSPITAL? 424 00:19:16,923 --> 00:19:19,259 NO, SHE'S A ROMANI GYPSY. 425 00:19:19,291 --> 00:19:21,193 THEY DON'T BELIEVE IN DOCTORS. SHE SET THE BONE HERSELF. 426 00:19:21,228 --> 00:19:22,561 SO SHE NEVER SAW A DOCTOR, 427 00:19:22,595 --> 00:19:24,830 WHICH MEANS A DOCTOR NEVER SAW HER. 428 00:19:24,864 --> 00:19:26,665 CAPTAIN. 429 00:19:26,699 --> 00:19:28,367 ALL RIGHT, MONK. 430 00:19:28,401 --> 00:19:30,603 LIEUTENANT, SEE IF OUR QUEEN OF THE SKY 431 00:19:30,636 --> 00:19:31,738 WILL CONSENT TO AN X-RAY. 432 00:19:31,770 --> 00:19:33,506 FINE. 433 00:19:33,539 --> 00:19:36,542 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 434 00:19:36,576 --> 00:19:38,677 YOU WANT TO FINISH IT? 435 00:19:40,547 --> 00:19:43,316 YOU KNOW, 436 00:19:43,349 --> 00:19:45,718 WHEN KAREN AND I WERE HAVING TROUBLE LAST YEAR, 437 00:19:45,751 --> 00:19:47,287 WE WENT TO A MARRIAGE COUNSELOR, 438 00:19:47,319 --> 00:19:49,521 A GUY NAMED MOSELY. DECENT GUY. 439 00:19:49,556 --> 00:19:50,856 HE DIDN'T HELP US MUCH, 440 00:19:50,890 --> 00:19:52,858 BUT I'M SURE KAREN HAS THE NUMBER IF YOU'D LIKE IT. 441 00:19:52,892 --> 00:19:55,761 WE'RE NOT MARRIED, AND IF WE EVER GET MARRIED, SHOOT ME. 442 00:19:55,795 --> 00:19:57,864 YOU KNOW WHO YOU SHOULD NEVER MARRY? 443 00:19:57,896 --> 00:19:59,865 THE ELEPHANT MAN. 444 00:19:59,898 --> 00:20:02,402 I'D MARRY THE ELEPHANT MAN BEFORE I MARRIED YOU. 445 00:20:13,746 --> 00:20:16,548 S.I.U. 446 00:20:16,583 --> 00:20:18,351 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 447 00:20:18,384 --> 00:20:20,553 YES, I KNOW WHAT IT MEANS. 448 00:20:21,988 --> 00:20:23,423 HERE IT IS. 449 00:20:23,455 --> 00:20:25,557 SO, IS IT REALLY BROKEN? 450 00:20:25,592 --> 00:20:27,394 NO, IT'S NOT BROKEN. 451 00:20:27,426 --> 00:20:28,494 HA. 452 00:20:30,829 --> 00:20:32,964 IT'S SHATTERED. 453 00:20:32,999 --> 00:20:34,334 COMPLETELY. 454 00:20:34,366 --> 00:20:36,336 THE RADIOGRAPH INDICATES 455 00:20:36,368 --> 00:20:39,471 MULTIPLE FRACTURES OF THE TARSAL AND METATARSAL BONES 456 00:20:39,506 --> 00:20:40,640 CONSISTENT WITH A CRUSH-TYPE INJURY. 457 00:20:40,673 --> 00:20:41,708 OOH. 458 00:20:41,740 --> 00:20:44,943 THERE ARE ALSO FRACTURES ALONG THE TIBIA AND FIBULA 459 00:20:44,977 --> 00:20:47,346 AT THE MEDIAL AND LATERAL MALLEOLI. 460 00:20:47,380 --> 00:20:48,780 OW. 461 00:20:48,815 --> 00:20:50,549 WHAT HAPPENED TO HER? 462 00:20:50,583 --> 00:20:53,385 SHE FELL 25 FEET FROM A TRAPEZE. 463 00:20:53,420 --> 00:20:54,953 THAT WOULD DO IT. 464 00:20:54,987 --> 00:20:56,455 DOCTOR, LET ME ASK YOU SOMETHING -- 465 00:20:56,489 --> 00:20:57,723 SOMEBODY WITH AN INJURY LIKE THIS, 466 00:20:57,757 --> 00:20:59,925 COULD THEY DO A SOMERSAULT AND THEN RUN AWAY? 467 00:20:59,959 --> 00:21:02,694 THAT'S IMPOSSIBLE. THE PAIN WOULD KILL HER. 468 00:21:02,729 --> 00:21:04,763 SHE COULDN'T EVEN HOBBLE AWAY. 469 00:21:04,797 --> 00:21:07,900 WHAT IF SHE TOOK PILLS -- PAINKILLERS? 470 00:21:07,933 --> 00:21:10,670 WE TOOK A BLOOD TEST BEFORE THE X-RAY. 471 00:21:10,702 --> 00:21:14,606 CAME UP NEGATIVE. NO DRUGS, NO PAINKILLERS. 472 00:21:14,641 --> 00:21:16,041 SHE'S CLEAN. 473 00:21:16,075 --> 00:21:17,376 THANK YOU. 474 00:21:26,452 --> 00:21:29,020 WHAT ARE YOU DOING? YOU DON'T SMOKE. 475 00:21:29,055 --> 00:21:30,722 I DO NOW. 476 00:21:30,757 --> 00:21:32,525 THIS IS A HOSPITAL, FOR GOD'S SAKE. 477 00:21:32,558 --> 00:21:36,028 YOU CAN'T SMOKE IN HERE. 478 00:21:36,061 --> 00:21:38,565 SO? SUCK IT UP. 479 00:21:38,597 --> 00:21:40,432 OKAY, I'LL SUCK IT UP. 480 00:21:40,467 --> 00:21:43,435 YOU TWO STAY HERE. I'LL BRING THE CAR AROUND. 481 00:21:43,470 --> 00:21:45,538 NO, I'M GOING WITH YOU. 482 00:21:47,707 --> 00:21:49,075 MR. MONK. 483 00:21:49,107 --> 00:21:50,477 WOULD YOU MIND? 484 00:21:50,509 --> 00:21:52,545 I CAN'T OPEN IT MYSELF. 485 00:21:52,578 --> 00:21:54,547 CAN'T YOU? 486 00:21:54,580 --> 00:21:57,115 YOU SAW THE X-RAYS. 487 00:21:57,148 --> 00:21:59,018 DO YOU HAVE ANY OTHER QUESTIONS? 488 00:21:59,050 --> 00:22:01,653 JUST ONE. 489 00:22:01,688 --> 00:22:04,790 HOW DID YOU DO IT? 490 00:22:04,824 --> 00:22:07,426 I LIKE YOU, MR. MONK. 491 00:22:07,460 --> 00:22:10,396 YOU APPEAR TO BE A CAREFUL AND CAUTIOUS MAN, 492 00:22:10,430 --> 00:22:14,133 BUT INSIDE, IN YOUR MIND, YOU ARE LIKE ME. 493 00:22:14,165 --> 00:22:16,836 YOU ARE UP THERE WORKING WITHOUT A NET, 494 00:22:16,868 --> 00:22:18,438 RISKING EVERYTHING. 495 00:22:20,640 --> 00:22:22,942 IT IS THE ONLY WAY TO LIVE. 496 00:22:32,884 --> 00:22:33,352 STEADY, STEADY, NO, NO. 497 00:22:35,587 --> 00:22:38,724 [ GRUNTS ] 498 00:22:38,758 --> 00:22:40,426 ALL RIGHT. 499 00:22:40,460 --> 00:22:42,628 NATASIA. OVER HERE. 500 00:22:44,431 --> 00:22:45,565 HEINZ. 501 00:22:45,597 --> 00:22:48,434 UH, THANK YOU. THANK YOU FOR COMING. 502 00:22:48,468 --> 00:22:50,436 WHAT DID YOU WANT TO SEE ME ABOUT? 503 00:22:50,470 --> 00:22:52,971 DID YOUR GIRLFRIEND FORGET HER ROUTINE? 504 00:22:53,005 --> 00:22:54,606 HA HA. NO. 505 00:22:54,641 --> 00:22:56,709 I JUST WANTED YOU TO KNOW I GOT YOUR BACK. 506 00:22:56,742 --> 00:22:59,511 DON'T WORRY, I WOULD NEVER TELL ANYONE. 507 00:22:59,546 --> 00:23:03,082 TELL THEM ABOUT WHAT, HEINZ? 508 00:23:03,115 --> 00:23:06,618 YOU KNOW -- ABOUT HOW YOU DID IT. 509 00:23:06,653 --> 00:23:07,720 HOW I DID WHAT? 510 00:23:09,455 --> 00:23:11,824 YOU KNOW, UM, 511 00:23:11,857 --> 00:23:13,526 MY TRAILER IS OVER THERE. 512 00:23:13,559 --> 00:23:15,494 A COUPLE OF NIGHTS AGO, I COULDN'T SLEEP. 513 00:23:15,528 --> 00:23:16,895 I LOOKED OUT OF THE WINDOW, 514 00:23:16,929 --> 00:23:18,964 AND, UH, I SAW YOU. 515 00:23:18,998 --> 00:23:22,000 COME ON, DON'T MAKE ME SAY IT. 516 00:23:24,503 --> 00:23:28,106 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE A SMART WOMAN, NATASIA. 517 00:23:28,140 --> 00:23:31,544 VERY SMART. VERY PRETTY. 518 00:23:31,577 --> 00:23:34,113 WHAT DO YOU WANT -- MONEY? 519 00:23:34,145 --> 00:23:35,582 MONEY? 520 00:23:35,615 --> 00:23:36,782 WHAT WOULD I DO WITH MONEY? 521 00:23:36,816 --> 00:23:38,851 I -- 522 00:23:38,884 --> 00:23:41,453 I JUST WANT TO SPEND TIME WITH YOU. 523 00:23:41,488 --> 00:23:42,855 I-I LIKE YOU. 524 00:23:42,888 --> 00:23:44,856 HEINZ... 525 00:23:44,891 --> 00:23:49,761 BUT I LIKE YOU, TOO. 526 00:23:49,796 --> 00:23:52,999 OH, I THINK WE'VE GOT A LOT TO TALK ABOUT. 527 00:23:53,031 --> 00:23:54,800 MAYBE I CAN BUY YOU A DRINK. 528 00:23:54,834 --> 00:23:57,903 I WOULD LIKE THAT... 529 00:23:57,936 --> 00:24:00,940 TOMORROW, AFTER THE MATINEE. 530 00:24:00,972 --> 00:24:02,608 I'LL COME TO YOUR TENT. 531 00:24:02,642 --> 00:24:05,044 NO, NO, NO. BETTER I MEET YOU HERE. 532 00:24:05,076 --> 00:24:07,579 THERE'S SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. 533 00:24:07,614 --> 00:24:10,215 GOOD. GOOD. 534 00:24:10,249 --> 00:24:13,251 [ TELEPHONE RINGS ] 535 00:24:13,285 --> 00:24:15,755 [ RING ] 536 00:24:15,788 --> 00:24:17,056 HELLO? 537 00:24:17,088 --> 00:24:18,691 IT'S ME -- ADRIAN. 538 00:24:18,724 --> 00:24:20,527 ADRIAN MONK -- YOUR BOSS. 539 00:24:20,559 --> 00:24:22,127 I KNOW. WHAT DO YOU WANT? 540 00:24:22,161 --> 00:24:23,663 I'M AT THE CIRCUS. 541 00:24:23,695 --> 00:24:25,565 I THOUGHT YOU WERE GOING TO MEET ME HERE. 542 00:24:25,597 --> 00:24:27,634 I TOLD YOU I WAS TAKING THE DAY OFF. 543 00:24:27,666 --> 00:24:30,001 ARE YOU ALLOWED TO DO THAT? 544 00:24:30,036 --> 00:24:32,038 NO, SO FIRE ME. 545 00:24:32,070 --> 00:24:34,073 PLEASE -- IT'LL BE MY BIRTHDAY PRESENT. 546 00:24:36,843 --> 00:24:37,977 GOT YOUR FLOWERS. 547 00:24:38,009 --> 00:24:39,878 OH, GOOD, GOOD. 548 00:24:39,912 --> 00:24:41,279 THE CARD WAS BLANK. 549 00:24:41,313 --> 00:24:43,849 I KNOW, I-I -- I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY, 550 00:24:43,883 --> 00:24:48,153 SO I JUST -- I JUST LEFT IT BLANK. 551 00:24:48,186 --> 00:24:50,155 HOW DID YOU KNOW THEY WERE FROM ME? 552 00:24:50,189 --> 00:24:52,023 THEY'RE ALL THE SAME HEIGHT, 553 00:24:52,057 --> 00:24:54,661 AND ALL THE FLOWERS HAVE THE EXACT SAME NUMBER OF PETALS ON THEM. 554 00:24:54,693 --> 00:24:58,096 YEAH, LOOK, UH... 555 00:24:58,130 --> 00:25:00,767 SHARONA, I-I JUST WANTED TO SAY I'M -- I'M SORRY. 556 00:25:00,799 --> 00:25:02,268 I'M VERY SORRY. 557 00:25:02,300 --> 00:25:04,303 THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 558 00:25:04,336 --> 00:25:07,874 I'M VERY, VERY, VERY, VERY SORRY. 559 00:25:07,906 --> 00:25:09,541 YOU JUST DON'T GET IT. 560 00:25:14,113 --> 00:25:16,147 YES, I DO. 561 00:25:16,182 --> 00:25:17,849 NO, I-I DON'T. 562 00:25:17,884 --> 00:25:19,184 IT'S NOT THAT EASY. 563 00:25:19,218 --> 00:25:20,987 YOU CAN'T JUST APOLOGIZE. 564 00:25:21,019 --> 00:25:23,789 YOU HAVE TO REALLY THINK ABOUT HOW YOU TREAT ME, ADRIAN. 565 00:25:23,823 --> 00:25:26,125 YOU REALLY HURT ME, AND YOU HAVE TO TRY TO UNDERSTAND -- 566 00:25:26,157 --> 00:25:27,826 WAIT, THERE SHE IS. I GOT TO GO. 567 00:25:27,859 --> 00:25:30,296 BE CAREFUL. 568 00:25:35,768 --> 00:25:38,237 PLEASE DON'T -- DON'T DO THAT. 569 00:25:50,048 --> 00:25:53,720 SORRY. I'M SORRY. I'M SORRY. 570 00:25:53,752 --> 00:25:55,855 DON'T WORRY ABOUT THEM. THEY KNOW HOW TO FALL. 571 00:25:55,887 --> 00:25:58,625 IT'S THE FIRST THING WE LEARN. 572 00:25:58,657 --> 00:26:00,859 YOU BROUGHT YOUR CAMERA, MR. MONK. 573 00:26:00,893 --> 00:26:04,696 OH, SURE. I LOVE IT HERE. IT'S SO UPBEAT. 574 00:26:04,730 --> 00:26:07,266 YOU HATE IT HERE. 575 00:26:07,298 --> 00:26:09,101 YOU THINK I CAN WALK. 576 00:26:09,134 --> 00:26:10,769 YOU'RE TRYING TO CATCH ME. 577 00:26:10,803 --> 00:26:13,839 YOU'RE RIGHT. I WAS. 578 00:26:13,873 --> 00:26:16,808 YOU SAW THE X-RAYS, MR. MONK. HOW CAN I WALK ON THIS? 579 00:26:16,843 --> 00:26:19,010 I'M CURIOUS. WHAT IS YOUR THEORY? 580 00:26:19,045 --> 00:26:23,148 SOME PEOPLE HAVE A VERY HIGH THRESHOLD FOR PAIN. 581 00:26:23,182 --> 00:26:24,983 THEY CAN TAKE IT. 582 00:26:25,017 --> 00:26:26,317 MM, NICE TRY, 583 00:26:26,352 --> 00:26:28,954 BUT ANY DOCTOR WILL TELL YOU IT'S IMPOSSIBLE. 584 00:26:28,988 --> 00:26:33,692 BESIDES, I WAS MARRIED TO SERGEI FOR 15 YEARS. 585 00:26:33,726 --> 00:26:36,028 THAT'S ENOUGH PAIN FOR A LIFETIME. 586 00:26:36,061 --> 00:26:39,065 YOU FELL TWO WEEKS AGO. IS THAT RIGHT? 587 00:26:39,097 --> 00:26:41,701 YOUR POINT? 588 00:26:41,733 --> 00:26:45,837 YOUR CAST LOOKS -- LOOKS LIKE NEW. 589 00:26:45,872 --> 00:26:48,307 NO SCUFF MARKS. IT'S NOT EVEN DISCOLORED. 590 00:26:48,339 --> 00:26:51,410 AGAIN, NICE TRY. 591 00:26:51,442 --> 00:26:53,144 MY OLD ONE WAS ITCHING. 592 00:26:53,179 --> 00:26:54,246 AH. 593 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 SO I PUT A NEW ONE ON FOUR DAYS AGO. 594 00:26:57,316 --> 00:26:58,416 [ ORGAN PLAYING FANFARE ] 595 00:26:58,450 --> 00:27:00,185 THE SHOW IS ABOUT TO BEGIN. 596 00:27:00,219 --> 00:27:01,887 YOU ARE MISSING IT. 597 00:27:01,921 --> 00:27:04,289 YOU'RE WRONG, NATASIA. 598 00:27:04,323 --> 00:27:06,424 I'M NOT MISSING A THING. 599 00:27:06,458 --> 00:27:08,027 Man: THE LIGHTS ARE COMING ON IN THE BIG TOP. 600 00:27:08,059 --> 00:27:10,195 HURRY UP, FOLKS, GET YOUR SEATS. 601 00:27:10,229 --> 00:27:13,766 SO, HOW'S THE CASE COMING? 602 00:27:13,799 --> 00:27:15,768 GOOD. 603 00:27:15,801 --> 00:27:18,369 NOT GOOD. 604 00:27:18,403 --> 00:27:21,140 BAD. I HAVE A SUSPECT. 605 00:27:21,173 --> 00:27:23,342 SHE DOESN'T EVEN DENY SHE DID IT, 606 00:27:23,375 --> 00:27:25,912 BUT I CAN'T PROVE A THING. 607 00:27:25,944 --> 00:27:28,446 HMM. WELL, HOW -- HOW'S THAT MAKE YOU FEEL? 608 00:27:28,480 --> 00:27:29,848 ANGRY. 609 00:27:29,882 --> 00:27:33,352 OKAY, SO WHAT DO YOU DO WHEN YOU FEEL ANGRY? 610 00:27:34,854 --> 00:27:36,154 I GET MAD. 611 00:27:36,188 --> 00:27:40,326 ADRIAN, YOU'VE HAD TOUGH CASES BEFORE. 612 00:27:40,358 --> 00:27:43,128 YOU USUALLY DON'T GET THIS RATTLED. 613 00:27:43,162 --> 00:27:45,964 WHAT'S GOING ON WITH YOU AND SHARONA? 614 00:27:45,998 --> 00:27:48,166 SHE'S STILL NOT TALKING TO ME. 615 00:27:48,200 --> 00:27:49,969 SHE SAYS I DON'T GET IT. 616 00:27:50,001 --> 00:27:52,070 WELL, I-I THINK MAYBE SHE'S RIGHT. 617 00:27:52,104 --> 00:27:53,940 WHAT DON'T I GET? I DON'T UNDERSTAND. 618 00:27:53,972 --> 00:27:55,374 I CAN'T TELL YOU THAT. 619 00:27:55,406 --> 00:27:57,276 YOU MEAN... 620 00:27:57,308 --> 00:27:59,979 YOU KNOW, BUT YOU WON'T TELL ME? 621 00:28:00,011 --> 00:28:02,848 ADRIAN, YOU'RE GOING TO HAVE TO FIGURE THIS ONE OUT FOR YOURSELF. 622 00:28:02,882 --> 00:28:04,215 I'M SORRY. 623 00:28:04,250 --> 00:28:07,486 I'M -- I WANT TO MAKE SURE I UNDERSTAND THIS. 624 00:28:07,519 --> 00:28:10,155 I HAVE A PROBLEM. 625 00:28:10,189 --> 00:28:11,423 YOU KNOW THE ANSWER. 626 00:28:11,457 --> 00:28:12,391 THAT'S RIGHT. 627 00:28:12,423 --> 00:28:14,492 I'M PAYING YOU. 628 00:28:14,526 --> 00:28:15,928 THAT'S RIGHT. 629 00:28:15,961 --> 00:28:17,462 BUT YOU WON'T TELL ME. 630 00:28:17,496 --> 00:28:19,832 THAT'S RIGHT. 631 00:28:19,865 --> 00:28:24,069 ADRIAN, THE ANSWER IS INSIDE YOU. 632 00:28:24,103 --> 00:28:28,339 NO, DOCTOR, THE ANSWER IS INSIDE YOU. 633 00:28:28,374 --> 00:28:31,242 IF YOU TOLD ME, I WOULD HEAR IT, 634 00:28:31,277 --> 00:28:33,813 AND THEN THE ANSWER WOULD BE INSIDE ME. 635 00:28:37,516 --> 00:28:39,484 WHAT DO YOU GOT? 636 00:28:39,518 --> 00:28:41,519 BINGO. 637 00:28:41,552 --> 00:28:44,056 WHAT EXACTLY DOES "BINGO" MEAN, RANDY? 638 00:28:44,089 --> 00:28:45,391 WE GOT THE MURDER WEAPON. 639 00:28:45,423 --> 00:28:48,727 .454 RUGER CASULL. 640 00:28:54,165 --> 00:28:57,135 NOW, THAT'S BEEN FIRED RECENTLY. 641 00:28:57,169 --> 00:28:58,971 ANY PRINTS? 642 00:28:59,005 --> 00:29:01,773 IT'S BEEN OILED DOWN. HOW'D IT GET IN THERE? 643 00:29:01,807 --> 00:29:03,843 IT'S THE BACKUP CANNON. THE CANNONBALL GUY 644 00:29:03,875 --> 00:29:06,311 SAYS ANYBODY COULD HAVE DROPPED IT IN. THEY HAVEN'T USED IT IN A WEEK. 645 00:29:06,345 --> 00:29:08,180 BACKUP CANNON. GOOD LORD. 646 00:29:08,213 --> 00:29:11,851 GET THAT DOWN TO BALLISTICS. PUT IT ON THE FAST TRACK. 647 00:29:11,884 --> 00:29:15,086 EXCUSE ME. ARE YOU GUYS ABOUT DONE? 648 00:29:15,121 --> 00:29:17,155 SIR, COULD YOU STEP BACK? THIS IS OFFICIAL POLICE BUSINESS. 649 00:29:17,189 --> 00:29:18,257 MAYBE I SHOULD COME TO YOUR OFFICE 650 00:29:18,289 --> 00:29:19,826 AND ROOT THROUGH YOUR STUFF. 651 00:29:19,858 --> 00:29:22,361 HOW'D YOU LIKE THAT, HUH? 652 00:29:22,394 --> 00:29:24,931 I HATE THAT CANNONBALL. 653 00:29:24,963 --> 00:29:27,232 BENJY, BRING YOUR BIKE AROUND BACK. 654 00:29:27,266 --> 00:29:30,803 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 655 00:29:30,836 --> 00:29:34,373 GOD. 656 00:29:34,405 --> 00:29:35,374 ADRIAN. 657 00:29:35,406 --> 00:29:36,843 HELLO. IT'S ME -- ADRIAN. 658 00:29:36,875 --> 00:29:39,111 I KNOW. I'M LOOKING RIGHT AT YOU. 659 00:29:39,144 --> 00:29:41,948 LISTEN, SHARONA... 660 00:29:41,980 --> 00:29:44,115 UH, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT, 661 00:29:44,150 --> 00:29:45,951 YOU KNOW, IT, 662 00:29:45,984 --> 00:29:50,122 AND, UH, I JUST WANT TO SAY... 663 00:29:50,155 --> 00:29:52,892 "ABOUT YOUR FEAR OF ELEPHANTS, 664 00:29:52,924 --> 00:29:54,894 "I WAS WAY OUT OF LINE. 665 00:29:54,926 --> 00:29:56,996 "I SHOULDN'T HAVE BELITTLED YOU 666 00:29:57,028 --> 00:29:58,998 "JUST BECAUSE YOU WERE BEING... 667 00:29:59,030 --> 00:30:01,166 IRRATIONAL." 668 00:30:04,135 --> 00:30:05,537 IS THAT IT? 669 00:30:07,073 --> 00:30:08,440 UH-OH. 670 00:30:08,473 --> 00:30:10,342 MY FEAR IS IRRATIONAL? 671 00:30:10,375 --> 00:30:13,945 AS OPPOSED TO -- TO WHAT, YOUR FEARS? 672 00:30:13,980 --> 00:30:15,314 WELL, THE STUFF I'M AFRAID OF 673 00:30:15,346 --> 00:30:17,348 IS, YOU KNOW, BASED ON FACT. 674 00:30:17,383 --> 00:30:18,517 IT IS? 675 00:30:18,549 --> 00:30:20,352 LIKE GERMS. 676 00:30:20,385 --> 00:30:23,255 LIKE, UM, CROOKED PAINTINGS 677 00:30:23,288 --> 00:30:25,391 AND -- AND -- AND SIDEWALK CRACKS 678 00:30:25,423 --> 00:30:27,159 AND -- AND FOOD TOUCHING 679 00:30:27,192 --> 00:30:28,359 AND THE WIND? 680 00:30:28,394 --> 00:30:32,330 HEY, THE WIND CAN KILL. HURRICANE EDNA? 681 00:30:32,364 --> 00:30:34,165 MILK? 682 00:30:34,200 --> 00:30:36,535 AT LEAST THEY'RE THINGS PEOPLE ACTUALLY ENCOUNTER. 683 00:30:36,567 --> 00:30:38,569 YOU HAVE TO MAKE AN APPOINTMENT TO SEE AN ELEPHANT. 684 00:30:38,604 --> 00:30:42,607 YOU HAVE TO SIGN UP FOR A SAFARI OR SOMETHING. 685 00:30:42,641 --> 00:30:45,912 YOU DON'T GET IT. YOU NEVER WILL. 686 00:30:48,447 --> 00:30:49,949 I'M GOING TO GO PLAY SOME VIDEO GAMES. 687 00:30:49,981 --> 00:30:51,549 HEY, HEY, HEY, HEY, DON'T FORGET ABOUT YOUR BIKE. 688 00:30:51,583 --> 00:30:52,919 IF YOU DON'T DO IT, 689 00:30:52,951 --> 00:30:54,921 YOUR MOM'S GOING TO HAVE TO DO IT. 690 00:30:54,953 --> 00:30:56,221 LET'S GIVE HER A BREAK. 691 00:30:56,255 --> 00:30:59,258 OKAY. 692 00:30:59,290 --> 00:31:02,528 WHAT DID YOU SAY? N-NOTHING. 693 00:31:02,560 --> 00:31:03,561 NO. NO, NO, NO. 694 00:31:03,595 --> 00:31:06,664 DON'T BE SCARED. IT WAS GOOD. 695 00:31:06,698 --> 00:31:09,167 YOU SAID "LET'S GIVE HER A BREAK." 696 00:31:09,201 --> 00:31:11,403 THAT WAS EMPATHY. 697 00:31:11,436 --> 00:31:14,205 THAT MEANS YOU'RE THINKING ABOUT HOW I FELT. 698 00:31:14,240 --> 00:31:17,276 I THINK YOU'RE GETTING IT NOW. 699 00:31:17,308 --> 00:31:19,545 I AM. 700 00:31:19,577 --> 00:31:21,948 SO WE'RE BACK TO WHERE WE WERE? 701 00:31:21,980 --> 00:31:23,348 NO. 702 00:31:23,382 --> 00:31:25,584 BUT IT'S A START. 703 00:31:29,255 --> 00:31:31,222 BURUNDI! 704 00:31:31,257 --> 00:31:32,258 GOOD. 705 00:31:32,290 --> 00:31:35,027 STEADY, STEADY, NO, NO. NO, NO. 706 00:31:35,060 --> 00:31:37,997 UNGOWA. UNGOWA. 707 00:32:10,429 --> 00:32:12,564 DEDE, BEND DOWN. 708 00:32:12,597 --> 00:32:15,634 THAT'S IT. 709 00:32:20,571 --> 00:32:22,307 GOOD GIRL. 710 00:32:25,611 --> 00:32:27,212 WHY ARE YOU DRAGGING ME BACK HERE? 711 00:32:27,246 --> 00:32:30,016 WELL, YOU'LL SEE. HAVE A LITTLE FAITH, OKAY? 712 00:32:30,048 --> 00:32:31,217 [ GASPS ] 713 00:32:31,250 --> 00:32:33,085 NO, NO, ADRIAN, ARE YOU CRAZY? 714 00:32:33,118 --> 00:32:34,153 WHAT ARE YOU DOING? 715 00:32:34,185 --> 00:32:35,753 I SPOKE TO THE TRAINER EARLIER. 716 00:32:35,787 --> 00:32:38,023 I TOLD HIM ABOUT YOUR PROBLEM, 717 00:32:38,057 --> 00:32:39,557 AND WE JUST THOUGHT THAT IF YOU MET THE ELEPHANT, 718 00:32:39,590 --> 00:32:41,492 IF YOU GOT TO KNOW HER, 719 00:32:41,527 --> 00:32:45,131 MAYBE YOU COULD GET OVER YOUR...FEAR. 720 00:32:45,163 --> 00:32:47,232 THANK YOU, BUT I CAN'T. 721 00:32:47,266 --> 00:32:50,368 I CAN'T, AND I WON'T. I'M NOT DOING THIS. 722 00:32:50,402 --> 00:32:52,371 MR. MONK, AH. IS THIS YOUR FRIEND? 723 00:32:52,403 --> 00:32:57,108 YES, THIS IS SHARONA FLEMING. THIS IS EDGAR HEINZ. 724 00:32:57,143 --> 00:32:58,344 THIS IS -- 725 00:32:58,376 --> 00:33:01,380 RIGHT, AND THIS IS DEDE. 726 00:33:01,413 --> 00:33:05,517 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF, MISS FLEMING, NOTHING. 727 00:33:05,550 --> 00:33:07,452 LOOK, SEE? 728 00:33:07,486 --> 00:33:09,154 I'M PETTING HER. 729 00:33:09,188 --> 00:33:10,455 ME. 730 00:33:12,124 --> 00:33:13,291 I'M PETTING HER. 731 00:33:13,325 --> 00:33:14,359 ELEPHANTS ARE VERY PASSIVE. 732 00:33:14,393 --> 00:33:18,029 THEY'RE LIKE CHILDREN. DEDE WOULDN'T HURT A FLY. 733 00:33:18,064 --> 00:33:19,498 REALLY. 734 00:33:19,530 --> 00:33:20,566 NOW YOU PET HER. 735 00:33:20,598 --> 00:33:22,534 I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS. I CAN'T BELIEVE IT. 736 00:33:22,567 --> 00:33:24,036 COME ON, YOU DON'T -- 737 00:33:24,069 --> 00:33:27,373 YOU DON'T WANT TO END UP LIKE ME. 738 00:33:27,405 --> 00:33:30,241 IF -- IF I CAN DO IT, 739 00:33:30,276 --> 00:33:31,643 ANYBODY CAN DO IT. 740 00:33:31,676 --> 00:33:33,211 COME ON. 741 00:33:38,150 --> 00:33:39,417 HERE YOU GO. 742 00:33:39,451 --> 00:33:41,186 JUST -- JUST LIKE I DID. 743 00:33:41,220 --> 00:33:43,221 GO AHEAD. 744 00:33:44,355 --> 00:33:46,157 G-GO AHEAD. 745 00:33:47,226 --> 00:33:49,528 COME ON. 746 00:33:49,560 --> 00:33:51,197 OH, SHE LIKES YOU. 747 00:33:51,230 --> 00:33:52,364 SHE LIKES YOU. 748 00:33:52,397 --> 00:33:54,099 UM, WE WERE JUST ABOUT TO REHEARSE 749 00:33:54,133 --> 00:33:55,800 A COUPLE OF TRICKS. WOULD YOU LIKE TO WATCH? 750 00:33:55,834 --> 00:33:57,169 SURE. SURE. 751 00:33:57,202 --> 00:33:58,836 I REALLY DON'T WANT TO DO THIS. YEAH. 752 00:33:58,869 --> 00:33:59,837 GOOD, GOOD. 753 00:33:59,871 --> 00:34:01,339 DEDE... 754 00:34:01,373 --> 00:34:03,541 BACK. 755 00:34:03,575 --> 00:34:05,777 BACK. 756 00:34:05,810 --> 00:34:07,712 UNGOWA. I DON'T WANT TO DO THIS. 757 00:34:07,746 --> 00:34:09,114 BURUNDI. 758 00:34:11,282 --> 00:34:13,719 UNGOWA. 759 00:34:15,454 --> 00:34:19,625 AND NOW FOR THE GRAND FINALE. 760 00:34:29,335 --> 00:34:30,302 OH, GOD. 761 00:34:30,335 --> 00:34:31,469 COME ON NOW. DON'T WORRY. 762 00:34:31,503 --> 00:34:33,204 HE KNOWS WHAT HE'S DOING. 763 00:34:37,143 --> 00:34:38,777 [ Whispers ] DEDE... 764 00:34:38,809 --> 00:34:40,411 BURUNDI! 765 00:34:40,445 --> 00:34:41,679 [ TRUMPETS ] 766 00:34:41,713 --> 00:34:44,215 UNGOWA. 767 00:34:44,250 --> 00:34:45,317 DEDE... 768 00:34:45,351 --> 00:34:47,619 UNGOWA. 769 00:34:50,521 --> 00:34:52,391 [ SPLAT ] OH, MY GOD! 770 00:35:00,132 --> 00:35:00,798 HERE YOU GO. YOU WANT TO SLEEP? 771 00:35:02,400 --> 00:35:05,670 I CAN'T. EVERY TIME I CLOSE MY EYES, I SEE IT AGAIN. 772 00:35:05,704 --> 00:35:07,505 OH, IT WAS SO HORRIBLE. 773 00:35:07,539 --> 00:35:10,242 IT'S OKAY. I'M RIGHT HERE. I'LL TAKE CARE OF YOU. 774 00:35:10,275 --> 00:35:12,911 ONE HOT COCOA COMING UP. 775 00:35:12,943 --> 00:35:15,414 HERE, I'M GOING TO PUT ON SOME MUSIC FOR YOU. 776 00:35:15,447 --> 00:35:16,914 THANK YOU, ADRIAN. 777 00:35:16,947 --> 00:35:19,684 OH, ARE YOU KIDDING? 778 00:35:19,717 --> 00:35:22,320 IT'S THE LEAST I COULD DO. 779 00:35:22,353 --> 00:35:24,556 YOU'VE BEEN THERE FOR ME EVERY DAY. 780 00:35:24,590 --> 00:35:27,393 AND I SPOKE TO THAT WOMAN FROM ANIMAL CONTROL. 781 00:35:27,425 --> 00:35:29,695 SHE SAID IT WAS JUST A FREAK ACCIDENT. 782 00:35:29,728 --> 00:35:32,563 THE ODDS AGAINST IT WERE... 783 00:35:32,597 --> 00:35:33,864 1,000 TO 1. 784 00:35:33,898 --> 00:35:35,934 I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 785 00:35:35,967 --> 00:35:38,369 GOOD IDEA. SORRY. 786 00:35:38,403 --> 00:35:40,639 IS, UH, 787 00:35:40,672 --> 00:35:42,641 IS THIS A DOLLOP? 788 00:35:42,673 --> 00:35:44,376 WHAT? 789 00:35:44,409 --> 00:35:47,945 A DOLLOP. IT SAYS, "ADD ONE DOLLOP TO THE WHIPPED CREAM." 790 00:35:47,978 --> 00:35:50,382 I DON'T KNOW. I THINK A DOLLOP'S LIKE A TEASPOON. 791 00:35:50,416 --> 00:35:52,784 IT DOESN'T SAY TEASPOON. IT SAYS DOLLOP. 792 00:35:52,818 --> 00:35:55,554 IT DOESN'T MATTER. IT DOESN'T HAVE TO BE EXACT. 793 00:35:55,586 --> 00:35:57,456 IT'S LIKE A PINCH. 794 00:35:57,489 --> 00:35:59,590 HOW MANY PINCHES TO A DOLLOP? 795 00:35:59,625 --> 00:36:01,226 I DON'T KNOW. 796 00:36:01,260 --> 00:36:04,362 MAYBE IT'S MORE LIKE A SCHMEAR. 797 00:36:04,396 --> 00:36:07,199 I THINK IT'S THREE PINCHES TO A SCHMEAR. 798 00:36:07,233 --> 00:36:09,601 OR... 799 00:36:09,635 --> 00:36:11,802 AH. FORGET IT. FORGET IT. 800 00:36:11,836 --> 00:36:13,271 I'LL JUST MAKE SOMETHING ELSE. 801 00:36:13,304 --> 00:36:14,905 WHAT, YOU'RE THROWING IT OUT? 802 00:36:14,940 --> 00:36:17,041 NOBODY CAN MAKE THIS COCOA. THE RECIPE'S IMPOSSIBLE. 803 00:36:20,911 --> 00:36:23,248 FINE. I'LL DO IT. 804 00:36:23,282 --> 00:36:26,184 YEAH, MAYBE YOU SHOULD DO IT. 805 00:36:31,289 --> 00:36:33,891 DO YOU MIND IF I SIT DOWN? 806 00:36:33,925 --> 00:36:36,561 WHAT DO YOU WANT IN YOUR COCOA? 807 00:36:36,594 --> 00:36:38,530 DO YOU HAVE ANY OF THOSE LITTLE MARSHMALLOWS? 808 00:36:38,563 --> 00:36:41,867 HOW MANY? 10? EIGHT. 809 00:36:41,900 --> 00:36:45,271 I'LL HAVE EIGHT. 810 00:36:45,304 --> 00:36:47,972 EIGHT'S GOOD. 811 00:36:48,005 --> 00:36:49,641 MAKE IT EIGHT. 812 00:36:49,675 --> 00:36:51,610 HERE. 813 00:36:51,643 --> 00:36:54,512 1... 814 00:36:54,545 --> 00:36:57,548 THERE'S EIGHT. YOU DON'T HAVE TO COUNT. 815 00:36:57,583 --> 00:36:59,851 4...5... 816 00:37:01,853 --> 00:37:02,753 WHAT? 817 00:37:02,788 --> 00:37:05,791 1,000 TO 1. 818 00:37:05,824 --> 00:37:06,891 WHAT'S 1,000 TO 1? 819 00:37:06,925 --> 00:37:10,829 THE ODDS OF AN ELEPHANT DOING THAT. 820 00:37:10,862 --> 00:37:11,963 WHAT? 821 00:37:11,996 --> 00:37:15,266 IT WASN'T AN ACCIDENT. 822 00:37:15,300 --> 00:37:16,735 Natasia: ENERGY! 823 00:37:16,768 --> 00:37:18,469 PHILLIPE, YOU'RE DRAGGING YOUR FEET! 824 00:37:18,503 --> 00:37:19,804 POINT YOUR TOES! 825 00:37:21,306 --> 00:37:25,311 LET'S DO IT AGAIN! 826 00:37:25,344 --> 00:37:27,813 EXCUSE ME. NATASIA LOVARA. 827 00:37:27,846 --> 00:37:28,947 DA. 828 00:37:28,980 --> 00:37:30,782 I NEED TO ASK YOU ONE OR TWO QUESTIONS. 829 00:37:30,815 --> 00:37:33,518 IF THIS IS ABOUT MY EX-HUSBAND, YOU'RE WASTING YOUR TIME. 830 00:37:33,552 --> 00:37:35,521 THIS ISN'T ONLY ABOUT SERGEI, MA'AM. 831 00:37:35,554 --> 00:37:37,489 YOU'RE ALSO A SUSPECT IN THE MURDER 832 00:37:37,523 --> 00:37:39,425 OF EDGAR HEINZ, THE ELEPHANT TRAINER. 833 00:37:39,458 --> 00:37:42,393 DON'T BE RIDICULOUS. THAT WAS AN ACCIDENT. 834 00:37:42,427 --> 00:37:43,762 TRAGIC. 835 00:37:43,795 --> 00:37:46,030 NO, IT WAS HOMICIDE -- PREMEDITATED. 836 00:37:46,063 --> 00:37:49,701 AND WE HAVE THE MURDER WEAPON RIGHT HERE. LIEUTENANT! 837 00:37:56,842 --> 00:37:58,710 Monk: YOU WAITED FOR MR. HEINZ 838 00:37:58,744 --> 00:38:01,447 TO PUT HIS HEAD UNDER DEDE'S FOOT. 839 00:38:01,480 --> 00:38:04,715 AND THEN YOU GAVE THE COMMAND FOR THE ELEPHANT TO STOMP. 840 00:38:04,750 --> 00:38:07,786 SHE IS WELL-TRAINED, WEIGHS OVER 4 TONS. 841 00:38:07,818 --> 00:38:10,322 A PERFECT KILLING MACHINE. 842 00:38:10,356 --> 00:38:13,925 ADRIAN, ADRIAN, I GOTTA GO. JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 843 00:38:13,958 --> 00:38:15,460 TELL ME WHAT HAPPENED. 844 00:38:15,494 --> 00:38:17,963 BUT I WAS NOWHERE THE PEN WHEN IT HAPPENED. 845 00:38:17,996 --> 00:38:18,864 THAT'S TRUE. 846 00:38:18,896 --> 00:38:21,432 YOU WEREN'T THERE. YOU GAVE THE COMMAND 847 00:38:21,467 --> 00:38:24,001 FROM ACROSS THE MIDWAY OVER A WALKIE-TALKIE. 848 00:38:24,034 --> 00:38:25,603 OH. 849 00:38:25,637 --> 00:38:29,641 LIEUTENANT, COULD YOU CHECK BEHIND THE ELEPHANT'S EAR? 850 00:38:32,643 --> 00:38:34,380 GOT IT. 851 00:38:34,413 --> 00:38:37,047 CAREFUL WITH THAT, RANDY. WE NEED THE PRINTS. 852 00:38:37,081 --> 00:38:40,385 WHY KILL EDGAR HEINZ? 853 00:38:40,418 --> 00:38:42,353 WELL, YOU HAD NO CHOICE. 854 00:38:42,387 --> 00:38:45,356 HE KNEW THAT YOU HAD MURDERED YOUR EX-HUSBAND 855 00:38:45,391 --> 00:38:46,992 THAT MONDAY NIGHT. 856 00:38:47,025 --> 00:38:49,661 MR. MONK, YOU ARE DEMENTED. 857 00:38:49,695 --> 00:38:51,996 NEVERTHELESS, YOU DID IT. 858 00:38:52,030 --> 00:38:57,902 EXCUSE ME, I'M -- I'M SUMMING UP THE CASE HERE. 859 00:38:57,936 --> 00:38:59,570 THE KILLER RAN AWAY. 860 00:38:59,605 --> 00:39:02,873 MY FOOT IS BROKEN. YOU SAW THE X-RAY. 861 00:39:02,907 --> 00:39:05,476 ALL WEEK, I'VE BEEN ASKING THE WRONG QUESTION. 862 00:39:05,510 --> 00:39:08,045 I'VE BEEN ASKING IF YOUR FOOT WAS BROKEN. 863 00:39:08,079 --> 00:39:11,817 I SHOULD'VE BEEN ASKING WHEN YOUR FOOT WAS BROKEN. 864 00:39:13,050 --> 00:39:16,521 IT'S TRUE. YOU FELL DURING A SHOW TWO WEEKS AGO, 865 00:39:16,554 --> 00:39:19,891 BUT IT WASN'T AN ACCIDENT. YOU SAID IT YOURSELF. 866 00:39:19,925 --> 00:39:23,027 THE FIRST THING YOU LEARN IS HOW TO FALL. 867 00:39:23,061 --> 00:39:26,931 I'M GUESSING IT WAS ONE OF THE BEST PERFORMANCES OF YOUR LIFE, NATASIA. 868 00:39:26,965 --> 00:39:29,067 AND YOUR FEAR OF HOSPITALS CAME IN QUITE HANDY. 869 00:39:29,099 --> 00:39:31,402 THERE WAS NO X-RAY. 870 00:39:31,436 --> 00:39:35,541 EVERYONE JUST ACCEPTED THE FACT THAT YOUR FOOT WAS BROKEN. 871 00:39:35,574 --> 00:39:37,708 WHAT IS YOUR PROBLEM? 872 00:39:37,742 --> 00:39:39,677 HEY, CLOWN, TAKE A WALK. 873 00:39:43,914 --> 00:39:45,884 Monk: THE NIGHT OF THE MURDER, 874 00:39:45,916 --> 00:39:48,085 YOU SLIPPED OUT OF YOUR CAST 875 00:39:48,119 --> 00:39:50,588 AND FOLLOWED YOUR EX-HUSBAND AND HIS GIRLFRIEND. 876 00:39:50,621 --> 00:39:53,858 YOU WAITED UNTIL THEY WERE IN A CROWDED RESTAURANT. 877 00:39:53,891 --> 00:39:56,762 YOU NEEDED WITNESSES TO SEE YOU RUNNING. 878 00:39:56,795 --> 00:40:00,599 THAT WAS THE KEY TO YOUR PLAN. 879 00:40:00,632 --> 00:40:04,469 I WASN'T THERE, BUT I HEARD YOU WERE DAZZLING. 880 00:40:04,503 --> 00:40:09,106 YOU REALLY ARE THE QUEEN OF THE SKY. 881 00:40:09,139 --> 00:40:12,744 AN INTERESTING THEORY, MR. MONK. 882 00:40:12,777 --> 00:40:15,447 PERHAPS YOU'D LIKE TO X-RAY MY FOOT AGAIN. 883 00:40:15,481 --> 00:40:17,548 NO NEED FOR THAT. 884 00:40:17,583 --> 00:40:20,851 I'M QUITE SURE IT REALLY IS BROKEN. 885 00:40:20,885 --> 00:40:21,652 GOOD. 886 00:40:21,686 --> 00:40:24,722 NOW, YOU KNEW YOU'D BE A SUSPECT, 887 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 AND YOU KNEW THAT WE'D WANT AN X-RAY. 888 00:40:26,791 --> 00:40:27,893 IT'S NOT AN EASY THING TO DO... 889 00:40:27,925 --> 00:40:29,827 BREAKING YOUR OWN FOOT. 890 00:40:31,496 --> 00:40:34,900 AFTER THE MURDER, YOU CAME BACK HERE. 891 00:40:34,932 --> 00:40:37,135 IT WAS LATE. EVERYONE WAS SLEEPING... 892 00:40:37,168 --> 00:40:39,204 DEDE, UNGOWA. 893 00:40:42,708 --> 00:40:44,208 [ CRACKING ] 894 00:40:44,242 --> 00:40:46,077 Monk: EVERYONE EXCEPT DEDE'S TRAINER. 895 00:40:46,110 --> 00:40:48,746 HIS TRAILER WAS RIGHT THERE. 896 00:40:48,780 --> 00:40:52,250 HE PROBABLY WOKE UP AND LOOKED OUTSIDE. 897 00:40:52,282 --> 00:40:55,521 CAN'T SOMEBODY DO SOMETHING ABOUT THIS CLOWN? 898 00:40:55,554 --> 00:40:58,123 LOOK, I'M A POLICE OFFICER. 899 00:40:58,155 --> 00:41:00,157 KNOCK IT OFF. 900 00:41:00,190 --> 00:41:02,561 GO AHEAD. 901 00:41:02,594 --> 00:41:05,195 LIKE TOLSTOY, YOU KNOW HOW TO TELL A CLEVER STORY, 902 00:41:05,230 --> 00:41:06,632 BUT YOU NEED PROOF. 903 00:41:06,664 --> 00:41:08,867 THE ELEPHANT ISN'T TALKING. 904 00:41:08,900 --> 00:41:11,936 ANYONE COULD'VE PUT THAT RADIO THING IN HER EAR. 905 00:41:11,969 --> 00:41:14,172 RANDY, TAKE THAT DOWN TO THE LABORATORY STRAIGHTAWAY. 906 00:41:14,204 --> 00:41:17,509 I DON'T THINK THEY'LL FIND ANY PRINTS. SHE'S TOO SMART. 907 00:41:17,543 --> 00:41:19,777 I'M SURE SHE WIPED IT DOWN. 908 00:41:19,811 --> 00:41:23,114 THEN AGAIN, THAT WALKIE LOOKS BRAND-NEW... 909 00:41:23,148 --> 00:41:26,284 WHICH MEANS SHE HAD TO PUT BATTERIES IN IT. 910 00:41:26,317 --> 00:41:30,556 YOU DID REMEMBER TO WIPE YOUR PRINTS OFF THE BATTERIES, 911 00:41:30,588 --> 00:41:32,958 DIDN'T YOU, NATASIA? 912 00:41:32,990 --> 00:41:34,925 WOCKA-WOCKA! 913 00:41:34,960 --> 00:41:37,663 ALL RIGHT, THAT'S IT, FREAK. YOU'RE UNDER ARREST. 914 00:41:37,695 --> 00:41:39,731 FOR IMPERSONATING AN OFFICER. 915 00:41:41,699 --> 00:41:44,670 HEY! HEY! HEY, HEY, GET HER! GET HER! 916 00:41:49,940 --> 00:41:53,210 AAH! OH, MY GOD! OH, MY GOD! 917 00:41:56,280 --> 00:41:58,115 DON'T MOVE! GO, GO! 918 00:41:58,148 --> 00:42:02,219 [ MUTTERING IN RUSSIAN ] 919 00:42:02,253 --> 00:42:04,655 ARE YOU ALL RIGHT? 920 00:42:04,690 --> 00:42:06,724 YOU MUST'VE BEEN SO FRIGHTENED. 921 00:42:06,757 --> 00:42:08,726 SEE, I'M EMPATHIZING WITH YOU. 922 00:42:08,760 --> 00:42:10,961 I'M PUTTING MYSELF IN YOUR SHOES. 923 00:42:10,996 --> 00:42:12,297 WILL YOU SHUT UP? 924 00:42:12,329 --> 00:42:14,733 OKAY, THAT'S YOU GETTING ANNOYED AT ME 925 00:42:14,766 --> 00:42:16,802 BECAUSE I WON'T SHUT UP. 926 00:42:16,835 --> 00:42:18,804 SO, UM, THAT'S ME BEING COMPASSIONATE 927 00:42:18,836 --> 00:42:21,773 AND SENSITIVE. I FEEL YOUR PAIN. 928 00:42:21,806 --> 00:42:22,340 OH, GOD. 929 00:42:22,373 --> 00:42:24,108 I'M FEELING YOUR PAIN. 930 00:42:24,141 --> 00:42:25,610 I'VE CREATED A MONSTER. 931 00:42:29,715 --> 00:42:30,481 SEE, MOM? I TOLD YOU SHE WAS FRIENDLY. 932 00:42:32,684 --> 00:42:34,284 HOW DO YOU FEEL? 933 00:42:34,318 --> 00:42:36,320 GOOD. I THINK I'M OVER IT. 934 00:42:36,353 --> 00:42:39,224 MAYBE THERE'S HOPE FOR YOU. 935 00:42:39,257 --> 00:42:41,358 UGH. 936 00:42:41,391 --> 00:42:42,860 WHAT'S WRONG? 937 00:42:42,893 --> 00:42:45,262 I THINK I STEPPED IN SOMETHING. 938 00:42:45,295 --> 00:42:46,597 WHERE? 939 00:42:46,632 --> 00:42:48,099 IT'S RIGHT HERE. 940 00:42:48,132 --> 00:42:51,302 I DON'T SEE ANYTHING. I DEFINITELY STEPPED IN SOMETHING. 941 00:42:51,335 --> 00:42:53,338 I HAVE TO GO HOME. 942 00:42:53,371 --> 00:42:56,240 WE JUST GOT HERE. 943 00:42:56,273 --> 00:42:58,844 I WANT TO GO HOME. OH, JUST SUCK IT UP. 944 00:42:58,876 --> 00:43:01,913 I DON'T THINK IT'S MY TURN TO SUCK IT UP. I THINK IT'S YOUR TURN TO SUCK IT UP. 945 00:43:01,947 --> 00:43:03,882 Benjy: HEY, WHY DON'T YOU BOTH SUCK IT UP? 946 00:43:03,914 --> 00:43:06,050 Sharona: EXCUSE ME, DO YOU KISS YOUR MOM WITH THAT MOUTH? 947 00:43:06,083 --> 00:43:09,253 NO. YOU SHOULD. COME HERE. 948 00:43:09,286 --> 00:43:11,989 I LOVE YOU, MOM. I LOVE YOU, TOO. 949 00:43:15,293 --> 00:43:17,795 ( theme music playing )