1 00:00:00,934 --> 00:00:03,104 Karen: THERE'S JUICE IN THE BLENDER. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,605 JARED'S GOING TO SAY HE HATES IT, 3 00:00:04,637 --> 00:00:06,274 BUT HE HAS TO DRINK IT. THE JUICE IS NOT NEGOTIABLE. 4 00:00:06,307 --> 00:00:07,607 I UNDERSTAND. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,609 OH, AND I NEED YOU TO STOP AT THE FARMER'S MARKET 6 00:00:09,643 --> 00:00:12,279 TO PICK UP SOME VEGETABLES. THERE'S A LIST ON THE COUNTER. 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,814 THE FARMER'S MARKET. 8 00:00:14,848 --> 00:00:17,417 WHY CAN'T WE JUST SHOP AT THE SUPERMARKET 9 00:00:17,451 --> 00:00:18,818 LIKE EVERYBODY ELSE? 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,189 LELAND, PLEASE. DO YOU WANT YOUR CHILDREN TO BE 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,190 LIKE EVERYBODY ELSE AND HAVE CHEMICALS 12 00:00:23,224 --> 00:00:25,259 AND PESTICIDES AND GOD KNOWS WHAT? 13 00:00:25,292 --> 00:00:27,394 OR DO YOU WANT THEM TO BE BETTER THAN EVERYBODY ELSE? 14 00:00:27,428 --> 00:00:28,629 BETTER. 15 00:00:28,661 --> 00:00:31,431 [ GRUNTS ] 16 00:00:31,464 --> 00:00:32,799 DAMN! 17 00:00:32,832 --> 00:00:34,634 WHAT IS IN THERE? 18 00:00:34,667 --> 00:00:36,436 LIGHTING EQUIPMENT. 19 00:00:36,469 --> 00:00:38,371 HOW MUCH DID THAT COST US? 20 00:00:38,405 --> 00:00:40,540 OH, DON'T WORRY, LELAND. I WILL PAY YOU BACK. 21 00:00:40,573 --> 00:00:42,576 THAT'S NOT THE POINT. WHAT I MEANT WAS, 22 00:00:42,609 --> 00:00:44,578 WE CAN'T AFFORD LIGHTING EQUIPMENT. 23 00:00:44,612 --> 00:00:47,280 MOVE. 24 00:00:47,314 --> 00:00:49,283 IF I HAD A DIGITAL CAMERA, I WOULDN'T NEED 25 00:00:49,317 --> 00:00:51,484 SO MUCH LIGHTING EQUIPMENT. 26 00:00:51,518 --> 00:00:54,121 WE CANNOT AFFORD A NEW CAMERA. 27 00:00:54,155 --> 00:00:55,789 KAREN, I DO NOT WANT TO HAVE ANOTHER FIGHT. 28 00:00:55,823 --> 00:00:57,790 I WOULD LOVE TO HAVE ANOTHER FIGHT 29 00:00:57,825 --> 00:01:01,060 BECAUSE I AM SICK AND TIRED OF THIS ONE. 30 00:01:07,534 --> 00:01:09,703 DON'T FORGET ABOUT THE FARMER'S MARKET, 31 00:01:09,736 --> 00:01:14,542 AND DON'T PRETEND TO FORGET ABOUT THE FARMER'S MARKET. 32 00:01:17,411 --> 00:01:19,546 I WILL CALL YOU LATER. 33 00:01:38,865 --> 00:01:41,402 Karen: HI. I'M LEAVING RIGHT NOW. 34 00:01:41,435 --> 00:01:43,736 IS SANDY THERE YET? 35 00:02:05,393 --> 00:02:07,427 HEY! AAH! 36 00:02:15,735 --> 00:02:18,406 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 37 00:02:18,438 --> 00:02:23,276 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 38 00:02:23,311 --> 00:02:24,745 * NO ONE SEEMS TO CARE 39 00:02:24,777 --> 00:02:26,180 * WELL, I DO 40 00:02:26,213 --> 00:02:29,349 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 41 00:02:29,383 --> 00:02:33,187 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 42 00:02:33,221 --> 00:02:36,824 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 43 00:02:36,856 --> 00:02:38,859 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 44 00:02:38,891 --> 00:02:43,697 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 45 00:02:43,730 --> 00:02:45,865 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 46 00:02:45,899 --> 00:02:49,736 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 47 00:02:49,770 --> 00:02:54,307 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 48 00:02:54,341 --> 00:02:57,911 * MIGHT JUST KILL YOU 49 00:02:57,944 --> 00:02:59,847 * I COULD BE WRONG NOW 50 00:02:59,879 --> 00:03:01,981 * BUT I DON'T THINK SO 51 00:03:02,014 --> 00:03:04,685 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 52 00:03:04,717 --> 00:03:07,254 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 53 00:03:17,997 --> 00:03:18,765 HEY, MONK. 54 00:03:18,799 --> 00:03:19,932 CAPTAIN. 55 00:03:19,966 --> 00:03:23,271 HAPPY GARBAGE DAY. 56 00:03:23,304 --> 00:03:25,406 THANK YOU. WHAT ARE YOU DOING HERE? 57 00:03:25,438 --> 00:03:27,540 I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD AND WAS GOING 58 00:03:27,574 --> 00:03:29,443 TO THE FARMER'S MARKET TO BUY ALFALFA SPROUTS, 59 00:03:29,477 --> 00:03:31,444 SO I FIGURED I DROP THAT OFF. 60 00:03:31,478 --> 00:03:33,480 THAT'S YOUR CHECK FOR THE RUTHERFORD CASE. 61 00:03:33,514 --> 00:03:35,483 THEY'RE LATE. 62 00:03:35,515 --> 00:03:36,716 WHO'S LATE? 63 00:03:36,750 --> 00:03:37,950 GARBAGE TRUCK. 64 00:03:37,985 --> 00:03:39,953 IT'S 8:22. THEY'VE NEVER BEEN THIS LATE. 65 00:03:39,986 --> 00:03:41,854 NO, IT'S 8:15. 66 00:03:41,889 --> 00:03:46,426 IS THAT THE WATCH THAT TRUDY GAVE YOU? 67 00:03:46,460 --> 00:03:48,596 SO YOU'RE NEVER GOING TO KNOW WHAT TIME IT IS 68 00:03:48,628 --> 00:03:50,598 FOR THE REST OF YOUR LIFE? 69 00:03:50,631 --> 00:03:51,965 MAYBE. 70 00:03:51,998 --> 00:03:54,367 YOU KNOW, TRUDY'S BEEN GONE FOR SEVEN YEARS. 71 00:03:54,401 --> 00:03:57,405 I-I THINK MAYBE IT'S TIME THAT YOU THINK ABOUT... 72 00:03:57,437 --> 00:03:58,472 LETTING GO. 73 00:03:58,506 --> 00:03:59,406 LETTING GO? 74 00:03:59,439 --> 00:04:01,675 YEAH. YOU SHOULD THINK ABOUT YOUR FUTURE. 75 00:04:01,709 --> 00:04:03,276 WHAT FUTURE? 76 00:04:03,311 --> 00:04:04,544 YOUR FUTURE. 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,045 I DON'T HAVE ONE. 78 00:04:06,079 --> 00:04:08,048 YES, YOU DO. YES, YOU DO, AND I THINK THAT YOU SHOULD -- 79 00:04:08,080 --> 00:04:10,418 YOU SHOULD START THINKING ABOUT BUILDING A LIFE. 80 00:04:10,450 --> 00:04:12,552 YOU SHOULD GET ON WITH IT. 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,555 JUST LET IT GO. 82 00:04:14,587 --> 00:04:17,358 AT LEAST BUY A NEW WATCH. 83 00:04:17,391 --> 00:04:18,792 JUST THINK ABOUT IT. 84 00:04:18,826 --> 00:04:20,360 I'M AFRAID TO. 85 00:04:20,394 --> 00:04:21,928 HERE THEY COME. 86 00:04:27,800 --> 00:04:28,968 HOLD ON. 87 00:04:29,002 --> 00:04:31,904 HOLD ON. WHERE'S -- WHERE'S TULLY? 88 00:04:31,939 --> 00:04:33,507 ON VACATION. 89 00:04:33,540 --> 00:04:36,576 HE NEVER SAID ANYTHING TO ME ABOUT A VACATION. 90 00:04:36,610 --> 00:04:38,512 WHY WOULD HE TELL YOU? 91 00:04:38,545 --> 00:04:40,747 WE HAVE A RELATIONSHIP. 92 00:04:40,781 --> 00:04:43,516 HE'S BEEN COLLECTING MY GARBAGE FOR YEARS. 93 00:04:43,550 --> 00:04:46,720 MISTER, RELAX, OKAY? WE KNOW WHAT WE'RE DOING. 94 00:04:46,754 --> 00:04:49,055 YOU KNOW, WE TAUGHT TULLY THE GARBAGE GAME, OKAY? 95 00:04:49,088 --> 00:04:51,558 OKAY, WELL, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 96 00:04:51,591 --> 00:04:53,927 YOU HAVE TO START FROM THIS END. 97 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 TULLY ALWAYS STARTS FROM THIS END. 98 00:04:55,995 --> 00:04:58,798 DIDN'T TULLY MENTION ME? 99 00:04:58,831 --> 00:05:02,403 BELIEVE ME, I WOULD'VE REMEMBERED. 100 00:05:04,504 --> 00:05:05,973 [ LIQUID SWISHES ] 101 00:05:06,005 --> 00:05:07,507 WHAT'S IN HERE? 102 00:05:07,540 --> 00:05:08,608 WATER. 103 00:05:08,641 --> 00:05:10,744 YOU'RE THROWING AWAY WATER? 104 00:05:10,778 --> 00:05:13,447 DON'T ASK. 105 00:05:13,480 --> 00:05:14,648 OKAY, NOW THIS ONE. 106 00:05:14,682 --> 00:05:16,684 DUDE, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE, MAN? 107 00:05:16,716 --> 00:05:19,452 I MEAN, IT'S ALL GOING TO THE SAME PLACE. 108 00:05:19,487 --> 00:05:21,654 ACTUALLY, NO. WHEN YOU GET TO THE DUMP, 109 00:05:21,689 --> 00:05:25,393 UH, MY BAGS GO IN SECTOR NINE. 110 00:05:25,425 --> 00:05:26,526 SECTOR... 111 00:05:26,560 --> 00:05:27,995 NINE. 112 00:05:28,028 --> 00:05:30,663 TULLY PUTS MY GARBAGE IN SECTOR NINE, SO... 113 00:05:30,697 --> 00:05:33,533 SO IT'S SEPARATE. 114 00:05:33,567 --> 00:05:35,468 HA HA HA HA. RIGHT. 115 00:05:35,502 --> 00:05:36,769 SECTOR -- SECTOR NINE. 116 00:05:36,803 --> 00:05:38,471 YOU GOT IT. SECTOR. 117 00:05:38,505 --> 00:05:39,507 HAVE A GOOD DAY. 118 00:05:39,540 --> 00:05:42,341 HEY, GOD BLESS YOU AND YOUR WORK. 119 00:05:52,819 --> 00:05:55,088 CAPTAIN, I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU. 120 00:05:55,122 --> 00:05:56,856 WHAT'S GOING ON? 121 00:05:56,889 --> 00:05:58,692 THIS MORNING -- 122 00:05:58,725 --> 00:05:59,927 THIS MORNING -- 123 00:05:59,959 --> 00:06:03,463 FOR GOD'S SAKE, RANDY, JUST SAY IT. 124 00:06:03,497 --> 00:06:05,598 IT'S KAREN. 125 00:06:08,636 --> 00:06:12,639 I'M LELAND STOTTLEMEYER. MY WIFE KAREN WAS JUST BROUGHT IN. 126 00:06:12,673 --> 00:06:15,576 CAPTAIN, I'M DR. MALDING. I WAS ON DUTY 127 00:06:15,608 --> 00:06:17,545 WHEN SHE WAS ADMITTED. 128 00:06:17,577 --> 00:06:19,413 UM, WOULD YOU LIKE TO COME WITH ME? 129 00:06:19,447 --> 00:06:21,113 I HAVE AN OFFICE UPSTAIRS. 130 00:06:21,148 --> 00:06:22,949 NO, NO, NOW. TELL ME NOW. 131 00:06:22,983 --> 00:06:24,785 SHE HAS SOME INTERNAL HEMORRHAGING 132 00:06:24,817 --> 00:06:26,620 AND A NON-DISPLACED FRACTURE OF THE SKULL. 133 00:06:26,653 --> 00:06:28,656 BOTTOM LINE. WHAT'S THE BOTTOM LINE? 134 00:06:28,689 --> 00:06:30,658 HER VITAL SIGNS ARE STRONG. THEY SEEM TO BE HOLDING. 135 00:06:30,690 --> 00:06:32,593 IF THE SWELLING GOES DOWN, WE'RE GOING TO OPERATE 136 00:06:32,625 --> 00:06:34,995 FIRST THING IN THE MORNING. WHO'S GOING TO DO THAT? 137 00:06:35,028 --> 00:06:36,196 DR. SCHECTER AND DR. FOSTER. 138 00:06:36,228 --> 00:06:39,066 THEY'RE GOOD. I'M AN R.N. I INTERNED HER SEVEN YEARS AGO. 139 00:06:39,098 --> 00:06:40,901 SHE'S RIGHT. THEY'RE THE BEST WE HAVE. 140 00:06:40,933 --> 00:06:42,603 OKAY. CAN I SEE HER? 141 00:06:42,636 --> 00:06:44,672 IN A FEW MINUTES. UM, CAPTAIN... 142 00:06:44,704 --> 00:06:47,540 WE'RE GOOD AT OUR JOB. LET US DO IT. 143 00:06:47,574 --> 00:06:48,675 OKAY. 144 00:06:48,709 --> 00:06:50,711 RIGHT, RIGHT, I'LL CALL YOU BACK. 145 00:06:50,744 --> 00:06:52,178 WHAT DO YOU GOT? 146 00:06:52,211 --> 00:06:55,048 OKAY, THIS IS WHAT WE KNOW. A SNIPER ON HIGHWAY 9. 147 00:06:55,081 --> 00:06:57,518 SO FAR, IT LOOKS COMPLETELY RANDOM -- 148 00:06:57,550 --> 00:06:58,718 A THRILL-KILLING. 149 00:06:58,752 --> 00:07:00,721 HE TOOK OUT THE TOW-TRUCK DRIVER, 150 00:07:00,754 --> 00:07:02,755 AND THE TRUCK SPUN INTO THE OTHER LANE... 151 00:07:02,790 --> 00:07:04,591 INTO KAREN. WHO WAS IT? 152 00:07:04,625 --> 00:07:06,660 WE DON'T HAVE HIM YET. 153 00:07:06,694 --> 00:07:08,829 I WANT EVERYBODY. YOU'VE GOT THEM, SIR. 154 00:07:08,862 --> 00:07:10,096 EVERYBODY'S VOLUNTEERING. 155 00:07:10,129 --> 00:07:12,098 THERE'S GOING TO BE A TASK FORCE. 156 00:07:12,132 --> 00:07:14,601 I TALKED TO THE COMMISSIONER. HE SAID WHATEVER YOU NEED. 157 00:07:14,634 --> 00:07:16,002 ALL RIGHT, GOOD. 158 00:07:16,036 --> 00:07:18,437 MONK. 159 00:07:21,675 --> 00:07:22,942 [ CHOKED UP ] 160 00:07:22,975 --> 00:07:24,644 I KNOW. 161 00:07:24,677 --> 00:07:26,713 IF I LOSE HER... 162 00:07:26,747 --> 00:07:28,081 I KNOW. 163 00:07:28,115 --> 00:07:29,917 WE... 164 00:07:29,949 --> 00:07:30,951 KAREN -- 165 00:07:30,983 --> 00:07:32,185 I KNOW. 166 00:07:32,218 --> 00:07:33,721 SINCE WE WERE KIDS... 167 00:07:33,754 --> 00:07:36,122 I KNOW. 168 00:07:36,156 --> 00:07:38,526 I KNOW. 169 00:07:40,661 --> 00:07:44,965 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 170 00:07:44,997 --> 00:07:47,968 YOU KNOW WHAT YOU CAN DO. 171 00:07:48,000 --> 00:07:51,805 THE VICTIM'S NAME WAS FERNANDEZ. 172 00:07:51,838 --> 00:07:53,673 FRANK FERNANDEZ -- 34, UNMARRIED. 173 00:07:53,706 --> 00:07:55,776 HE LIVES IN OAKLAND. 174 00:07:55,808 --> 00:07:56,909 WITNESSES? 175 00:07:56,944 --> 00:07:59,045 WE'RE STILL KNOCKING ON DOORS. NOT YET. 176 00:07:59,079 --> 00:08:00,680 HE SHOT FROM OVER THERE? 177 00:08:00,713 --> 00:08:02,149 YES. 178 00:08:02,182 --> 00:08:04,685 ANY IDEA WHERE HE PARKED? 179 00:08:04,718 --> 00:08:06,687 WE HAVEN'T FOUND ANY TRACKS. 180 00:08:06,720 --> 00:08:08,154 I MEAN, HE COULD'VE PARKED ANYWHERE. 181 00:08:08,187 --> 00:08:10,156 THERE'S A MILLION LITTLE SIDE ROADS AROUND HERE. 182 00:08:10,189 --> 00:08:12,259 WE'RE STILL LOOKING. WHY THERE IN THE OPEN? 183 00:08:12,291 --> 00:08:14,261 THE SURROUNDING AREA'S HEAVILY WOODED. 184 00:08:14,293 --> 00:08:16,163 THERE WOULD HAVE BEEN MORE COVER. 185 00:08:16,196 --> 00:08:18,197 I DON'T KNOW. THAT'S A GOOD QUESTION. 186 00:08:18,230 --> 00:08:19,733 [ DOG BARKS ] 187 00:08:19,766 --> 00:08:21,834 OOH, HEY, ARE YOU LOST? 188 00:08:21,869 --> 00:08:24,737 NO...JUST THINKING. 189 00:08:24,771 --> 00:08:27,007 I'M NOT TALKING TO YOU. 190 00:08:27,040 --> 00:08:28,742 DON'T. SHARONA, DON'T -- 191 00:08:28,776 --> 00:08:30,843 DON'T TOUCH THE DOG, OKAY? JUST PLEASE -- 192 00:08:30,877 --> 00:08:32,846 DON'T PAT THE DOG. DON'T TOUCH THE DOG. 193 00:08:32,879 --> 00:08:33,713 WHY? 194 00:08:33,746 --> 00:08:35,783 OKAY, IF YOU TOUCH THE DOG, SHARONA, 195 00:08:35,816 --> 00:08:37,850 I HAVE TO LET YOU GO. 196 00:08:37,884 --> 00:08:40,153 YOU ALWAYS SAY YOU'RE GOING TO LET ME GO, BUT YOU NEVER DO IT. 197 00:08:40,187 --> 00:08:42,322 WELL, WHAT'S IT TO HIM? HE DOESN'T LIKE ANYBODY. 198 00:08:42,355 --> 00:08:44,224 COME ON, WHOSE DOGGY ARE YOU? 199 00:08:44,256 --> 00:08:46,759 WE RECOVERED THE SHELL. IT'S A THIRTY-OUGHT-SIX 200 00:08:46,793 --> 00:08:48,662 FROM A WINCHESTER BOLT ACTION. 201 00:08:48,696 --> 00:08:50,831 THAT'S NOT A SNIPER'S RIFLE. HE'S A HUNTER. 202 00:08:50,864 --> 00:08:52,865 LOOK AT THIS. HE CRAWLED THROUGH THIS HOLE. 203 00:08:52,899 --> 00:08:55,001 SHIRT GOT CAUGHT. 204 00:08:55,034 --> 00:08:57,571 HE FIRED FROM OVER THERE BEHIND THE MOUND. 205 00:08:59,606 --> 00:09:01,642 HOW DID HE KNOW 206 00:09:01,674 --> 00:09:03,844 THE HOLE WAS HERE? 207 00:09:03,876 --> 00:09:05,913 MAYBE HE CASED THE AREA. 208 00:09:05,946 --> 00:09:08,816 OR HE LIVES NEARBY. 209 00:09:08,849 --> 00:09:11,118 NOW SHE'S GOING TO WANT TO KEEP IT. 210 00:09:11,150 --> 00:09:13,120 WE CAN'T HAVE A DOG. 211 00:09:13,153 --> 00:09:15,154 YOU DON'T LIVE TOGETHER. 212 00:09:15,187 --> 00:09:17,957 OH, YEAH. 213 00:09:17,990 --> 00:09:21,828 YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY WEIRD? 214 00:09:21,861 --> 00:09:23,897 NO. 215 00:09:25,765 --> 00:09:27,299 OKAY. 216 00:09:27,333 --> 00:09:30,671 HE WASN'T WEARING ANY SHOES. 217 00:09:30,703 --> 00:09:32,740 WHAT? 218 00:09:32,773 --> 00:09:34,307 WATCH YOUR STEP. 219 00:09:34,341 --> 00:09:38,946 BARE FEET? 220 00:09:38,979 --> 00:09:42,381 WHY WOULD A SNIPER GO BAREFOOT? 221 00:09:42,414 --> 00:09:44,384 ESPECIALLY AT 6:00 IN THE MORNING. 222 00:09:44,417 --> 00:09:46,186 IT'S BEEN FREEZING. 223 00:09:46,219 --> 00:09:48,388 MAYBE HE WAS AN AMERICAN INDIAN. 224 00:09:48,421 --> 00:09:50,758 AN AMERICAN INDIAN SNIPER? 225 00:09:50,790 --> 00:09:53,326 MAYBE IT WAS AN UPRISING. 226 00:09:53,360 --> 00:09:56,395 AGAINST TECHNOLOGY. 227 00:09:56,428 --> 00:09:58,899 THAT DOESN'T MAKE A LOT OF SENSE. 228 00:09:58,932 --> 00:10:00,668 HARDLY ANY, REALLY. 229 00:10:00,701 --> 00:10:02,903 OH. NATIVE AMERICAN. 230 00:10:02,936 --> 00:10:04,837 THAT DOESN'T HELP. 231 00:10:06,974 --> 00:10:08,808 [ WHISPERS ] 232 00:10:08,841 --> 00:10:10,342 REALLY? 233 00:10:10,376 --> 00:10:12,913 YOU'RE GOING TO WANT TO SEE THIS. 234 00:10:12,946 --> 00:10:13,913 [ BARKS ] 235 00:10:13,947 --> 00:10:16,149 THIS CAN'T BE A COINCIDENCE. 236 00:10:16,182 --> 00:10:18,150 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 237 00:10:18,184 --> 00:10:20,352 FRANK FERNANDEZ, THE TRUCK DRIVER. 238 00:10:20,386 --> 00:10:22,655 THEY LOOKED EVERYWHERE. THEY CAN'T FIND THEM. 239 00:10:22,690 --> 00:10:24,057 CAN'T FIND WHAT? 240 00:10:24,091 --> 00:10:25,826 HIS SHOES. 241 00:10:25,859 --> 00:10:28,161 HE WAS BAREFOOT, TOO. 242 00:10:37,837 --> 00:10:39,239 HEY. 243 00:10:39,272 --> 00:10:40,841 HEY YOURSELF. 244 00:10:40,874 --> 00:10:42,842 BROUGHT YOU SOME COFFEE. 245 00:10:42,875 --> 00:10:44,110 THANKS. 246 00:10:44,144 --> 00:10:45,913 HOW'S MRS. S.? 247 00:10:45,946 --> 00:10:48,248 SHE'S STILL UNCONSCIOUS. 248 00:10:48,280 --> 00:10:50,750 HAVE YOU SEEN HER YET? 249 00:10:50,783 --> 00:10:52,952 YEAH, I'VE SEEN HER. I'LL FEEL A WHOLE LOT BETTER 250 00:10:52,985 --> 00:10:54,955 WHEN SHE CAN SEE ME. 251 00:10:54,988 --> 00:10:56,856 HOW ARE THE BOYS DOING? 252 00:10:56,889 --> 00:10:58,692 THEY'RE SCARED TO DEATH. 253 00:10:58,725 --> 00:11:00,360 THEY'RE WITH MY MOTHER, WHICH IS SCARY ENOUGH. 254 00:11:00,393 --> 00:11:02,229 WHAT HAVE YOU GOT? 255 00:11:02,261 --> 00:11:04,096 IT'S COMING TOGETHER. 256 00:11:04,130 --> 00:11:06,232 WHAT DOES THAT MEAN? 257 00:11:06,265 --> 00:11:08,969 THE KILLER AND THE VICTIM WERE BOTH BAREFOOT. 258 00:11:09,001 --> 00:11:10,971 I MEAN, MONK ISN'T SURE WHAT IT MEANS, 259 00:11:11,004 --> 00:11:12,371 BUT HE KNOWS IT'S IMPORTANT. 260 00:11:12,404 --> 00:11:14,374 DO YOU HAVE A SUSPECT? DO YOU HAVE A NAME? 261 00:11:14,407 --> 00:11:16,375 NOT YET. TASK FORCE HAS A THEORY. 262 00:11:16,408 --> 00:11:19,211 THEY'RE CHECKING IT OUT. 263 00:11:19,245 --> 00:11:21,881 WHAT? 264 00:11:21,914 --> 00:11:24,884 I'M NOT SUPPOSED TO TELL YOU. 265 00:11:24,918 --> 00:11:28,989 THEY WARNED ME. 266 00:11:29,022 --> 00:11:31,892 YOU KNOW, THE LOCAL TRANSPORT UNION'S ON STRIKE. 267 00:11:31,924 --> 00:11:32,893 YEAH... 268 00:11:32,926 --> 00:11:35,028 HARRY BOLSTON, THE UNION BOSS -- 269 00:11:35,062 --> 00:11:37,865 HE'S MADE A FEW THREATS. IT'S GETTING UGLY. 270 00:11:37,898 --> 00:11:39,298 OKAY. 271 00:11:39,331 --> 00:11:42,034 THE TOW TRUCK BELONGED TO A UNION SHOP. 272 00:11:42,068 --> 00:11:45,004 THE DRIVER WAS A SCAB. 273 00:11:46,940 --> 00:11:50,943 IT WAS A UNION THING? 274 00:11:50,977 --> 00:11:53,080 [ SIGHS ] 275 00:12:00,921 --> 00:12:03,322 IT'S JUST A THEORY, SIR. 276 00:12:03,355 --> 00:12:04,991 THEY'RE NOT SURE YET. 277 00:12:05,024 --> 00:12:06,326 SON OF A BITCH. 278 00:12:06,359 --> 00:12:08,761 WHERE ARE YOU GOING? 279 00:12:08,796 --> 00:12:11,097 NEVER YOU MIND, SON. 280 00:12:13,432 --> 00:12:16,536 OKAY, I'LL GO WITH YOU. 281 00:12:23,076 --> 00:12:25,044 Man: WHO'S ON THE FRONT GATE? 282 00:12:25,077 --> 00:12:27,179 Man #2: LITTLE TOMMY AND HIS CREW. 283 00:12:27,213 --> 00:12:29,249 TELL HIM TO TAKE PICTURES OF ALL THE DRIVERS 284 00:12:29,282 --> 00:12:31,784 SO WE KNOW WHO THEY ARE. AND DON'T HIDE THE CAMERAS. 285 00:12:31,818 --> 00:12:33,854 I WANT THEM TO KNOW THAT WE KNOW. 286 00:12:33,886 --> 00:12:35,355 YES, SIR, MR. BOLSTON. 287 00:12:35,388 --> 00:12:39,225 IF YOU WANT, THEY CAN DO MORE THAN JUST TAKE PICTURES. 288 00:12:41,561 --> 00:12:43,996 YOU'RE THE BOSS. 289 00:12:44,030 --> 00:12:46,533 Workers: NO DEAL! NO WORK! 290 00:12:46,566 --> 00:12:48,567 NO DEAL! NO WORK! 291 00:12:48,600 --> 00:12:50,202 NO DEAL! NO WORK! 292 00:12:52,605 --> 00:12:54,374 OKAY. 293 00:12:54,407 --> 00:12:56,176 OKAY, BYE. 294 00:12:56,209 --> 00:12:58,411 THAT WAS DISHER. THEY'RE ON THEIR WAY. 295 00:12:58,445 --> 00:13:00,413 WHY ARE WE EVEN HERE? 296 00:13:00,447 --> 00:13:02,850 I WANT TO PROTECT THE CAPTAIN. FROM WHO? 297 00:13:02,883 --> 00:13:03,850 FROM HIMSELF. 298 00:13:03,884 --> 00:13:05,317 ADRIAN -- 299 00:13:05,351 --> 00:13:06,552 NO! 300 00:13:06,586 --> 00:13:08,488 YOU CALL HIM ADRIAN? 301 00:13:08,520 --> 00:13:09,990 IT SEEMED TO FIT. 302 00:13:10,023 --> 00:13:11,991 HE'S NERVOUS, AND HE'S ALWAYS CLEANING HIMSELF. 303 00:13:12,024 --> 00:13:14,927 YOU SHOULD BE FLATTERED. I SHOULD BE... 304 00:13:14,961 --> 00:13:16,196 BUT I'M NOT. 305 00:13:22,434 --> 00:13:24,071 SCABS, GO HOME! 306 00:13:25,538 --> 00:13:28,274 SCABS!! 307 00:13:28,307 --> 00:13:30,442 SCABS!! 308 00:13:30,476 --> 00:13:32,544 UNION! UNION! 309 00:13:32,578 --> 00:13:34,147 SCABS, GO HOME! 310 00:13:34,181 --> 00:13:37,017 UNION!! 311 00:13:37,049 --> 00:13:38,451 WHAT ARE YOU DOING? 312 00:13:38,485 --> 00:13:40,552 WELL, I'M A UNION GIRL. 313 00:13:40,586 --> 00:13:42,956 SINCE WHEN? SINCE I STARTED WORKING FOR YOU. 314 00:13:42,990 --> 00:13:45,524 SCABS, GO HOME! 315 00:13:45,557 --> 00:13:47,527 I SHOULD START MY OWN SHOP. 316 00:13:47,559 --> 00:13:49,528 DO IT. I'LL JOIN YOU. 317 00:13:49,562 --> 00:13:51,364 YOU'RE NOT ALLOWED. YOU'RE MANAGEMENT. 318 00:13:51,398 --> 00:13:54,167 OH, YEAH? GOOD. GET RID OF THE DOG. 319 00:13:54,201 --> 00:13:56,168 WILL YOU STOP WORRYING ABOUT THIS? 320 00:13:56,202 --> 00:13:58,138 I GOT THE VET'S NUMBER OFF THE COLLAR. 321 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 THEY GAVE ME THE OWNER'S NAME. 322 00:14:00,206 --> 00:14:02,308 NOW I'M GOING TO DROP HIM OFF LATER, OKAY? OKAY. 323 00:14:02,341 --> 00:14:05,611 I'M GOING TO MISS YOU. I'M GOING TO MISS YOU, HONEY. 324 00:14:07,514 --> 00:14:09,149 WHERE IS HARRY BOLSTON? 325 00:14:09,182 --> 00:14:10,517 CAPTAIN, PLEASE BE CAREFUL. 326 00:14:10,549 --> 00:14:12,652 BOLSTON'S ALREADY SUED THE DEPARTMENT TWICE. 327 00:14:12,684 --> 00:14:15,322 I'M JUST GOING TO TALK TO THE MAN, RANDY. THAT'S ALL. 328 00:14:15,355 --> 00:14:17,356 CAPTAIN, I THINK YOU'RE MAKING A MISTAKE. NOT NOW, MONK. 329 00:14:17,389 --> 00:14:19,125 I DON'T THINK THE UNION IS INVOLVED. 330 00:14:19,158 --> 00:14:21,128 LOOK, YOU'VE BEEN READING ABOUT THE STRIKE. 331 00:14:21,161 --> 00:14:23,363 THE NEGOTIATIONS ARE GOING THEIR WAY. 332 00:14:23,395 --> 00:14:25,498 EVERY EDITORIAL IS BEHIND THEM. 333 00:14:25,532 --> 00:14:27,167 WHY WOULD THEY DO SOMETHING STUPID NOW? 334 00:14:27,200 --> 00:14:29,168 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. IT MAKES SENSE TO ME. 335 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 ALSO, THE SHOOTER WASN'T WEARING SHOES. 336 00:14:31,403 --> 00:14:34,006 CAN YOU IMAGINE ANY OF THESE GUYS RUNNING AROUND BAREFOOT? 337 00:14:34,040 --> 00:14:36,408 WELL, MAYBE HE WASN'T THINKING STRAIGHT. MAYBE YOU'RE NOT. 338 00:14:36,442 --> 00:14:38,044 MONK, YOU DON'T KNOW WHAT I'M THINKING. 339 00:14:38,077 --> 00:14:40,013 I THINK I DO. 340 00:14:40,047 --> 00:14:42,682 THE PLACE YOU'RE IN NOW -- 341 00:14:42,715 --> 00:14:44,216 THAT'S WHERE I LIVE. 342 00:14:47,386 --> 00:14:50,657 LOOK, I'M JUST GOING TO GO TALK TO THE GUY, ALL RIGHT? 343 00:14:50,690 --> 00:14:53,559 THERE'S NO -- THAT'S ALL. STAY HERE. 344 00:14:53,592 --> 00:14:54,760 HEY, BOLSTON. 345 00:14:54,793 --> 00:14:58,298 I'M CAPTAIN STOTTLEMEYER, SAN FRANCISCO POLICE DEPARTMENT. 346 00:14:58,331 --> 00:15:00,332 THIS IS A LEGAL STRIKE, CAPTAIN. 347 00:15:00,366 --> 00:15:02,335 WE GOT EVERY RIGHT TO BE HERE. 348 00:15:02,369 --> 00:15:04,336 I DON'T CARE ABOUT YOUR STRIKE. 349 00:15:04,370 --> 00:15:06,505 THERE WAS A SHOOTING ON HIGHWAY 9 THIS MORNING. 350 00:15:06,538 --> 00:15:08,341 A DRIVER WAS KILLED. 351 00:15:08,375 --> 00:15:10,943 YEAH, I HEARD ABOUT THAT. I ALREADY TALKED TO THE COPS. 352 00:15:10,977 --> 00:15:13,513 I'M GOING TO TELL YOU THE SAME THING I TOLD THEM. 353 00:15:13,546 --> 00:15:17,049 I HAD NOTHING TO DO WITH THAT. THAT'S WHAT WE CALL... 354 00:15:17,083 --> 00:15:18,518 SERENDIPITY. 355 00:15:18,551 --> 00:15:20,620 SERENDIPITY. 356 00:15:20,653 --> 00:15:23,056 YOU GOT FIVE SECONDS TO WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. 357 00:15:25,057 --> 00:15:26,960 DID YOU SAY THIS? 358 00:15:26,994 --> 00:15:28,961 "WE'RE GOING TO BRING THIS COMPANY DOWN, 359 00:15:28,995 --> 00:15:31,097 USING ANY MEANS NECESSARY" -- DID YOU SAY THAT? 360 00:15:31,130 --> 00:15:34,033 NO. I WAS MISQUOTED. YOU KNOW HOW THAT GOES. 361 00:15:34,067 --> 00:15:35,701 THIS IS INCITEMENT, YOU SON OF A BITCH. 362 00:15:35,735 --> 00:15:38,370 YOU MIGHT AS WELL HAVE PULLED THE TRIGGER YOURSELF. 363 00:15:38,404 --> 00:15:40,440 NOW, LOOK, CAPTAIN, I CAN'T CONTROL EVERY MEMBER 364 00:15:40,472 --> 00:15:43,076 OF MY UNION, JUST LIKE YOU CAN'T CONTROL 365 00:15:43,110 --> 00:15:45,245 EVERY STUPID, LOUD-MOUTHED COP IN YOUR DEPARTMENT, 366 00:15:45,278 --> 00:15:47,047 CAN YOU? 367 00:15:47,080 --> 00:15:48,715 YOU'RE FRANK WICKS, AREN'T YOU? 368 00:15:48,748 --> 00:15:51,384 I BROUGHT YOU IN FOR ASSAULT DURING THE LAST STRIKE, 369 00:15:51,418 --> 00:15:53,120 DIDN'T I? YOU GOT A GOOD MEMORY. 370 00:15:53,153 --> 00:15:55,254 YOU'RE DAMN RIGHT I DO. DO YOU OWN A HUNTING RIFLE, WICKS? 371 00:15:55,288 --> 00:15:58,024 I DON'T HAVE A GUN. I DON'T NEED ONE. 372 00:15:58,057 --> 00:15:59,392 RIGHT. 373 00:15:59,426 --> 00:16:01,128 WHERE WERE YOU AT 6:00 THIS MORNING? 374 00:16:01,160 --> 00:16:03,029 HE WAS WITH ME. 375 00:16:03,062 --> 00:16:05,398 WE WERE HERE, OKAY? ALL MORNING, SETTING UP. 376 00:16:05,432 --> 00:16:07,399 CAPTAIN, THE HOSPITAL JUST CALLED. 377 00:16:07,433 --> 00:16:09,235 KAREN'S AWAKE. 378 00:16:09,269 --> 00:16:11,538 THIS ISN'T OVER. 379 00:16:11,571 --> 00:16:13,306 I GOT 10 LAWYERS. 380 00:16:13,340 --> 00:16:15,107 CALL ONE OF 'EM. 381 00:16:20,312 --> 00:16:24,716 WE'VE STOPPED THE HEMORRHAGING AND ALL THE INTERNAL BLEEDING. 382 00:16:24,750 --> 00:16:27,486 ABOUT AN HOUR AGO, SHE STARTED FASCICULATING. 383 00:16:27,519 --> 00:16:28,788 OH, MY LORD. 384 00:16:28,821 --> 00:16:30,789 NO, NO, NO, THAT'S A GOOD THING. 385 00:16:30,822 --> 00:16:32,424 THAT MEANS SHE'S STABLE. 386 00:16:32,459 --> 00:16:34,494 SHE'S NOT OUT OF THE WOODS YET. 387 00:16:34,527 --> 00:16:36,562 WE STILL DON'T KNOW HOW SERIOUS THE HEAD INJURY IS. 388 00:16:36,596 --> 00:16:38,597 THE NEXT SIX HOURS WILL TELL THE STORY. 389 00:16:38,630 --> 00:16:40,033 CAN WE SEE HER? 390 00:16:40,067 --> 00:16:42,034 MAYBE TOMORROW AFTER THE SURGERY. 391 00:16:42,068 --> 00:16:43,436 [ BANGING ] 392 00:16:43,470 --> 00:16:46,038 I...THINK HER HUSBAND COULD USE SOME HELP. 393 00:16:55,682 --> 00:16:58,250 HEY. 394 00:16:58,284 --> 00:17:00,253 I HATE HOSPITALS. 395 00:17:00,287 --> 00:17:03,222 THE DOCTOR SAYS SHE'S STABLE. 396 00:17:03,255 --> 00:17:04,723 SO THANK GOD. 397 00:17:04,757 --> 00:17:07,794 SHE WOKE UP FOR A COUPLE OF MINUTES. 398 00:17:07,826 --> 00:17:11,198 SHE COULD BARELY BREATHE. THAT'S HOW MUCH PAIN SHE'S IN. 399 00:17:11,230 --> 00:17:15,167 SHE ASKED HOW THE KIDS WERE. I SAID THE KIDS WERE FINE. 400 00:17:15,201 --> 00:17:18,171 SHE PASSED OUT AGAIN. 401 00:17:21,374 --> 00:17:23,242 WHAT IF I LOSE HER? 402 00:17:23,276 --> 00:17:26,413 YOU'RE NOT, YOU'RE NOT. YOU'RE NOT GOING TO LOSE HER. 403 00:17:26,445 --> 00:17:28,548 "NOT GOING TO LOSE HER" -- 404 00:17:28,580 --> 00:17:31,750 I REMEMBER I SAID THAT TO YOU ONE TIME. 405 00:17:36,855 --> 00:17:39,659 I'M SORRY. 406 00:17:39,692 --> 00:17:42,561 I'M SORRY. 407 00:17:50,403 --> 00:17:53,640 PEANUT BUTTER. 408 00:17:53,673 --> 00:17:55,642 I HATE THESE. DO YOU WANT IT? 409 00:17:55,674 --> 00:17:57,443 WHY'D YOU BUY IT? 410 00:17:57,477 --> 00:17:59,746 I DIDN'T BUY IT. 411 00:17:59,778 --> 00:18:02,749 I FELT LIKE HITTING SOMETHING. 412 00:18:05,884 --> 00:18:07,854 [ DOG BARKING ] 413 00:18:07,886 --> 00:18:09,855 ADRIAN, I AM GOING TO SPANK YOU. 414 00:18:09,888 --> 00:18:11,258 COME ON. 415 00:18:11,290 --> 00:18:13,359 ARE YOU TALKING TO ME OR THE DOG? 416 00:18:13,393 --> 00:18:14,727 BOTH. 417 00:18:14,760 --> 00:18:16,796 I'LL --I'LL STAY HERE. 418 00:18:16,828 --> 00:18:18,530 THAT'S A GOOD IDEA. 419 00:18:18,565 --> 00:18:19,832 COME ON. 420 00:18:19,865 --> 00:18:21,401 COME ON. 421 00:18:21,433 --> 00:18:24,903 SAMSON! 422 00:18:24,936 --> 00:18:27,273 THERE YOU ARE! 423 00:18:27,307 --> 00:18:29,909 OH! WHERE YOU BEEN, HUH? WHERE'S YOU BEEN? 424 00:18:29,942 --> 00:18:32,244 WHERE'S THE SQUIRREL? 425 00:18:32,278 --> 00:18:34,881 USUALLY, WHEN HE RUNS AWAY, HE BRINGS BACK A DEAD SQUIRREL. 426 00:18:34,913 --> 00:18:37,884 YOU MUST BE DISAPPOINTED. YOUR TASTE IS IMPROVING... 427 00:18:37,916 --> 00:18:40,452 SHE'S A LOT CUTER THAN A DEAD SQUIRREL. THANKS. 428 00:18:40,487 --> 00:18:42,755 I'M EVAN COKER. 429 00:18:42,788 --> 00:18:44,423 SHARONA FLEMING. 430 00:18:44,457 --> 00:18:46,893 SHARONA, I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 431 00:18:46,925 --> 00:18:48,927 I'VE BEEN GOING OUT OF MY MIND. 432 00:18:48,961 --> 00:18:50,930 I DON'T KNOW HOW HE GOT AWAY. 433 00:18:50,962 --> 00:18:53,799 I MUST'VE LEFT THE GATE OPEN. 434 00:18:53,833 --> 00:18:55,801 WELL, HE'S REALLY A GREAT DOG. I HAD TO LEAVE HIM 435 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 AT MY SISTER'S, BECAUSE IF I BROUGHT HIM HOME, 436 00:18:57,836 --> 00:18:59,806 MY SON WOULD'VE FALLEN IN LOVE WITH HIM. 437 00:18:59,838 --> 00:19:01,508 HE GETS VERY ATTACHED TO PETS, YOU KNOW. 438 00:19:01,540 --> 00:19:03,609 I THINK IT'S BECAUSE HIS FATHER'S NOT AROUND. 439 00:19:03,643 --> 00:19:06,445 I-I'M DIVORCED. 440 00:19:06,479 --> 00:19:08,181 HA HA HA HA. 441 00:19:08,214 --> 00:19:10,349 OKAY. 442 00:19:10,383 --> 00:19:13,619 I LIKE YOUR CAR. 443 00:19:13,653 --> 00:19:14,921 THANK YOU. 444 00:19:14,953 --> 00:19:17,289 I JUST GOT IT. IT WAS KIND OF AN IMPULSE THING. 445 00:19:17,324 --> 00:19:18,958 Sharona: WELL... IMPULSES CAN BE FUN. 446 00:19:18,990 --> 00:19:20,960 HA HA HA HA. 447 00:19:20,992 --> 00:19:23,496 EXCUSE ME, WHAT ARE YOU DOING? 448 00:19:23,529 --> 00:19:25,698 HI. I WAS, UH, JUST FIXING YOUR SUNDIAL. 449 00:19:25,731 --> 00:19:27,733 YEAH, LEAVE IT ALONE. IT'S FINE. 450 00:19:27,767 --> 00:19:29,868 UH...IT'S FIVE HOURS OFF. 451 00:19:29,902 --> 00:19:32,638 NO, IT'S NOT. MY SON CHECKED IT LAST WEEK. 452 00:19:32,672 --> 00:19:33,972 OH. 453 00:19:34,006 --> 00:19:35,974 WELL, HE DID IT WRONG. 454 00:19:36,008 --> 00:19:38,244 WELL, HE'S AN ASTRONOMER. 455 00:19:38,278 --> 00:19:40,313 MAYBE HIS WATCH WAS BROKEN. 456 00:19:40,346 --> 00:19:42,348 WHO ARE YOU? 457 00:19:42,382 --> 00:19:44,384 JUST A CONCERNED CITIZEN, MA'AM. 458 00:19:44,416 --> 00:19:46,685 A GOOD SAMARITAN PASSING BY. 459 00:19:46,719 --> 00:19:48,255 YOU'RE DEMENTED. 460 00:19:48,288 --> 00:19:50,490 THAT'S A MATTER OF OPINION. 461 00:19:50,522 --> 00:19:52,358 THERE YOU GO. 462 00:19:52,392 --> 00:19:54,361 IT'S ALL DONE. YOU'LL THANK ME LATER. 463 00:19:54,394 --> 00:19:57,529 GET OUT OF MY YARD, YOU CREEP! 464 00:19:57,564 --> 00:19:59,898 DO YOU KNOW HIM? 465 00:19:59,932 --> 00:20:01,500 HE'S MY BOSS. 466 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 I DON'T KNOW HOW HE GOT OUT. 467 00:20:03,569 --> 00:20:06,239 I MUST'VE LEFT THE GATE OPEN. 468 00:20:06,272 --> 00:20:08,240 SO, WHAT DOES HE DO? 469 00:20:08,275 --> 00:20:10,576 HE'S A DETECTIVE. WE'RE WORKING WITH THE POLICE NOW 470 00:20:10,609 --> 00:20:11,911 ON THAT SNIPER CASE. 471 00:20:11,943 --> 00:20:13,413 OH, YEAH, I HEARD ABOUT THAT. 472 00:20:13,445 --> 00:20:15,815 THEY THINK IT'S A UNION THING, RIGHT? 473 00:20:15,847 --> 00:20:17,817 NO, NO, MY BOSS DOESN'T THINK SO. 474 00:20:17,849 --> 00:20:19,818 OH, HE DOESN'T? 475 00:20:19,852 --> 00:20:22,855 NO. AND BELIEVE IT OR NOT, HE'S NEVER WRONG. 476 00:20:31,897 --> 00:20:33,500 HI, KAREN. 477 00:20:33,532 --> 00:20:34,800 HI. 478 00:20:34,834 --> 00:20:36,001 HI. HELLO. 479 00:20:36,035 --> 00:20:38,538 ARE THOSE LILACS? I LOVE LILACS. 480 00:20:38,570 --> 00:20:40,573 THANK YOU. WILL YOU PUT 'EM HERE? 481 00:20:40,606 --> 00:20:42,509 SURE. HOW DO YOU FEEL? 482 00:20:42,541 --> 00:20:44,376 LIKE I WAS HIT BY A TRUCK. 483 00:20:44,411 --> 00:20:46,979 AH. GET IT? HA HA. 484 00:20:47,012 --> 00:20:50,416 SHH...HE'S BEEN SLEEPING THERE ALL NIGHT. 485 00:21:06,097 --> 00:21:07,767 WHAT ARE YOU DOING? 486 00:21:07,799 --> 00:21:09,301 JUST MAKING THEM EVEN. 487 00:21:09,336 --> 00:21:12,404 EVEN? YOU'LL SLEEP BETTER IF THEY'RE EVEN. 488 00:21:12,439 --> 00:21:14,507 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 489 00:21:14,540 --> 00:21:16,509 HEY, DID MAX DRAW THIS? 490 00:21:16,542 --> 00:21:18,076 YEAH, THE BOYS WERE HERE ALL MORNING. 491 00:21:18,109 --> 00:21:20,313 YOU KNOW, THEY'RE THE BEST MEDICINE IN THE WORLD. 492 00:21:20,346 --> 00:21:22,682 YOU KNOW, IF THERE'S ANYTHING WE CAN DO... 493 00:21:22,714 --> 00:21:24,851 WELL, AS A MATTER OF FACT, 494 00:21:24,884 --> 00:21:27,487 ARE YOU BUSY TOMORROW? BECAUSE WE NEED SOMEONE 495 00:21:27,519 --> 00:21:29,422 TO TAKE THE BOYS OUT TO LUNCH. 496 00:21:29,455 --> 00:21:30,589 YEAH, SHARONA, I PROMISED MY MOTHER 497 00:21:30,623 --> 00:21:32,491 THAT I'D GIVE HER A BREAK, BUT I'VE GOT TO WORK, SO... 498 00:21:32,525 --> 00:21:33,992 YOU KNOW WHAT? 499 00:21:34,026 --> 00:21:36,328 I'D LOVE TO, BUT BENJY HAS A DENTIST APPOINTMENT. 500 00:21:36,363 --> 00:21:37,896 HEY, BUT ADRIAN CAN TAKE 'EM. 501 00:21:37,930 --> 00:21:40,098 UH... 502 00:21:40,132 --> 00:21:42,434 THEY WOULD LOVE THAT. WOULD YOU MIND, ADRIAN? 503 00:21:42,469 --> 00:21:44,436 YOU MEAN, TAKE THE CHILDREN TO A RESTAURANT? 504 00:21:44,471 --> 00:21:45,637 UH-HUH. 505 00:21:45,672 --> 00:21:46,972 YOU MEAN, A PUBLIC RESTAURANT? 506 00:21:47,006 --> 00:21:48,340 UM... 507 00:21:48,375 --> 00:21:49,642 THEY WOULD LOVE IT. 508 00:21:49,675 --> 00:21:53,846 SURE. GREAT IDEA. 509 00:21:53,880 --> 00:21:56,449 BOY, I CAN'T WAIT. 510 00:21:56,482 --> 00:22:00,586 MONK, I'M WIDE AWAKE. 511 00:22:02,654 --> 00:22:04,757 WIDE AWAKE. 512 00:22:37,923 --> 00:22:39,125 RIGHT. 513 00:22:39,157 --> 00:22:40,792 OKAY, GOOD WORK. 514 00:22:40,826 --> 00:22:42,729 CAPTAIN. 515 00:22:42,761 --> 00:22:44,130 YOU WERE RIGHT. 516 00:22:44,163 --> 00:22:46,532 THE SECOND SHOOTING AT THE TRUCK DEPOT -- 517 00:22:46,566 --> 00:22:48,835 THIRTY-OUGHT-SIX FROM A WINCHESTER -- SAME GUN. 518 00:22:48,867 --> 00:22:50,670 SO THEY'RE BOTH UNION-RELATED. 519 00:22:50,702 --> 00:22:51,971 DON'T TRY TO TELL ME ANY DIFFERENT. 520 00:22:52,003 --> 00:22:54,406 WHAT ABOUT THE BAREFOOT ANGLE? WHAT ABOUT IT? 521 00:22:54,441 --> 00:22:56,476 WELL, MONK SEEMS TO THINK THE UNION ISN'T -- 522 00:22:56,509 --> 00:22:59,010 LOOK, IT'S NOT HIS WIFE BEING FED THROUGH A TUBE, 523 00:22:59,045 --> 00:23:00,446 IS IT? 524 00:23:00,480 --> 00:23:02,048 NO, SIR. 525 00:23:02,080 --> 00:23:04,683 YOU KNOW, I'VE BEEN READING ABOUT THIS, UH, 526 00:23:04,717 --> 00:23:05,884 THIS SNIPER. 527 00:23:05,917 --> 00:23:07,920 IT'S, UH, IT'S REALLY TERRIFYING. 528 00:23:07,953 --> 00:23:09,955 THE POLICE THINK IT'S UNION-RELATED. 529 00:23:09,989 --> 00:23:11,923 BUT YOU DON'T AGREE? 530 00:23:11,958 --> 00:23:15,694 I THINK THE SECOND SHOOTING WAS A DIVERSION 531 00:23:15,728 --> 00:23:18,064 TO THROW US OFF THE TRAIL. 532 00:23:18,096 --> 00:23:19,566 HMM. 533 00:23:19,598 --> 00:23:21,933 WELL, IT'S STILL A TOUGH CASE. HOW DO YOU FEEL? 534 00:23:21,968 --> 00:23:24,737 I'M TORN. 535 00:23:24,770 --> 00:23:27,673 HALF OF ME IS WORRIED ABOUT KAREN. 536 00:23:27,707 --> 00:23:32,578 40% IS WORRIED ABOUT CAPTAIN STOTTLEMEYER. 537 00:23:32,612 --> 00:23:37,584 AND 5% IS RELIEVED 538 00:23:37,616 --> 00:23:40,720 THAT SOMEBODY FINALLY UNDERSTANDS 539 00:23:40,752 --> 00:23:43,021 WHAT I'VE BEEN GOING THROUGH. 540 00:23:43,055 --> 00:23:44,923 YOU KNOW, THAT'S NOT 100%. 541 00:23:44,957 --> 00:23:46,959 I KNOW. I ALWAYS KEEP... 542 00:23:46,992 --> 00:23:50,462 PART OF ME EMPTY FOR EMERGENCIES. 543 00:23:50,497 --> 00:23:52,964 SO, WHAT, 544 00:23:52,999 --> 00:23:56,201 YOU -- YOU OFFERED TO TAKE THE TWO BOYS TO LUNCH? 545 00:23:56,234 --> 00:23:58,471 I DIDN'T EXACTLY OFFER. 546 00:23:58,505 --> 00:24:02,575 I JUST FELT IT WAS, UH, 547 00:24:02,608 --> 00:24:04,911 IT WAS SOMETHING THAT I-I HAD TO, UM... 548 00:24:04,943 --> 00:24:06,913 SORRY. I CAN'T CONCENTRATE. 549 00:24:06,945 --> 00:24:09,147 WHAT IS THAT NOISE? 550 00:24:09,181 --> 00:24:12,050 OH, OH, THAT'S THE WHITE NOISE MACHINE. 551 00:24:12,084 --> 00:24:14,220 WE'VE ALWAYS HAD IT HERE. 552 00:24:14,252 --> 00:24:16,221 NO. THIS ONE'S DIFFERENT. 553 00:24:16,255 --> 00:24:19,157 WELL, YEAH, I MEAN, THE OTHER ONE BROKE. 554 00:24:19,191 --> 00:24:21,693 UM, IT'S JUST A NEWER MODEL, 555 00:24:21,728 --> 00:24:23,061 BUT IT'S THE SAME. 556 00:24:23,095 --> 00:24:25,597 NO. IT'S NOT. 557 00:24:25,632 --> 00:24:27,599 NO. THE OLD ONE WENT... 558 00:24:27,634 --> 00:24:29,602 [ MAKES LOW-PITCHED HISSING SOUND ] 559 00:24:29,635 --> 00:24:30,869 AND THIS ONE GOES... 560 00:24:30,903 --> 00:24:33,605 [ MAKES HIGH-PITCHED HISSING SOUND ] 561 00:24:33,640 --> 00:24:35,907 NOT... [ Low-pitched hiss ] 562 00:24:35,942 --> 00:24:36,776 [ HIGH-PITCHED HISS ] 563 00:24:36,808 --> 00:24:39,177 IT'S LIKE A HALF AN OCTAVE HIGHER... 564 00:24:39,211 --> 00:24:41,614 I'M SURE ALL YOUR PATIENTS ARE COMPLAINING. 565 00:24:41,647 --> 00:24:44,049 NO. ACTUALLY, YOU'RE THE ONLY ONE. 566 00:24:44,083 --> 00:24:47,052 WELL, THEN, THEY'RE BEING POLITE. 567 00:24:47,086 --> 00:24:49,588 [ HISSING STOPS ] 568 00:24:51,923 --> 00:24:55,027 IS THAT BETTER? 569 00:24:55,060 --> 00:24:56,996 NO. 570 00:24:57,028 --> 00:24:57,997 NO. 571 00:24:58,029 --> 00:24:59,898 ALL RIGHT, ADRIAN, 572 00:24:59,932 --> 00:25:03,068 WOULD YOU LIKE ME TO TRY TO GET THE OLD MACHINE FIXED? 573 00:25:03,102 --> 00:25:05,605 THAT WOULD BE GREAT. 574 00:25:05,637 --> 00:25:06,838 THANK YOU. 575 00:25:06,873 --> 00:25:10,009 I'LL WAIT HERE. 576 00:25:10,041 --> 00:25:14,246 I DIDN'T MEAN NOW, ADRIAN. 577 00:25:14,279 --> 00:25:17,750 I'LL TRY TO HAVE IT FOR NEXT WEEK. 578 00:25:19,351 --> 00:25:20,686 CAPTAIN. 579 00:25:20,720 --> 00:25:21,753 WHAT'S THAT? 580 00:25:21,788 --> 00:25:24,557 A SAVINGS AND LOAN ROBBERY IN DELMARE LAST MONDAY. 581 00:25:24,590 --> 00:25:27,093 THE CLERK WAS SHOT AND KILLED DURING THE GETAWAY. 582 00:25:27,125 --> 00:25:29,095 THE CLERK WAS 22 YEARS OLD. 583 00:25:29,127 --> 00:25:31,163 I GOT IT, RICK. CAPTAIN -- 584 00:25:31,196 --> 00:25:32,664 CAPTAIN. 585 00:25:32,699 --> 00:25:33,766 WHAT? 586 00:25:33,799 --> 00:25:35,233 WE'VE GOT OTHER CASES, SIR, 587 00:25:35,267 --> 00:25:37,103 AND THEY'RE STARTING TO PILE UP. 588 00:25:37,135 --> 00:25:38,971 NO, RANDY, YOU HAVE OTHER CASES. 589 00:25:39,005 --> 00:25:42,741 IN THIS ROOM, THERE ARE NO OTHER CASES. 590 00:25:42,775 --> 00:25:45,577 UNDERSTOOD? 591 00:25:47,212 --> 00:25:49,147 WHAT THE HELL IS THIS? WHAT IS HE DOING HERE? 592 00:25:49,181 --> 00:25:51,017 HARRY BOLSTON TO SEE AGENT GROOMS. 593 00:25:51,049 --> 00:25:53,019 YEAH, HE'LL BE RIGHT WITH YOU. 594 00:25:53,051 --> 00:25:54,319 GOOD. YOU GOT A ROOM AROUND HERE 595 00:25:54,353 --> 00:25:56,087 WHERE I CAN MAKE A CALL IN PRIVATE? 596 00:25:56,122 --> 00:25:58,089 RIGHT OUT HERE, FIRST DOOR TO YOUR RIGHT. 597 00:25:58,124 --> 00:26:00,759 AGENT GROOMS CALLED HIM IN. WITHOUT MY OKAY? 598 00:26:00,792 --> 00:26:03,128 ACCORDING TO GROOMS, HE'S BEEN COOPERATING. 599 00:26:03,162 --> 00:26:05,897 YEAH, I'LL BET HE'S BEEN COOPERATING. SIR, DON'T. 600 00:26:05,932 --> 00:26:07,900 RANDY, THIS IS MY HOUSE. 601 00:26:07,933 --> 00:26:10,702 RANDY, THE MAN IS IN MY HOUSE. 602 00:26:15,240 --> 00:26:17,209 WHERE'D BOLSTON GO? 603 00:26:17,242 --> 00:26:20,779 AHEM. CONFERENCE ROOM. 604 00:26:20,813 --> 00:26:22,815 JUST SPEND THE MONEY. 605 00:26:22,848 --> 00:26:25,050 YEAH, THAT'S WHAT THE STRIKE FUND IS FOR. 606 00:26:25,084 --> 00:26:27,953 LATER. 607 00:26:27,987 --> 00:26:30,189 CAPTAIN STOTTLEMEYER. 608 00:26:30,221 --> 00:26:34,059 CAPTAIN STOTTLEMEYER 609 00:26:34,093 --> 00:26:37,229 IS NOT HERE. 610 00:26:37,262 --> 00:26:40,132 IT'S JUST US, HARRY. JUST A COUPLE OF GUYS. 611 00:26:43,402 --> 00:26:46,105 I HEARD ABOUT YOUR WIFE. 612 00:26:46,137 --> 00:26:47,973 I'M SORRY. I REALLY AM. 613 00:26:48,007 --> 00:26:49,976 WHAT'S HER NAME? 614 00:26:50,009 --> 00:26:51,109 HER NAME IS KAREN. 615 00:26:51,143 --> 00:26:54,113 WELL, I'LL LOOK INTO IT. AND IF IT WAS ONE OF MY CREW, 616 00:26:54,145 --> 00:26:55,847 I'LL TAKE CARE OF IT. 617 00:26:55,882 --> 00:26:58,017 IT WAS ONE OF YOUR CREW, HARRY. 618 00:26:58,049 --> 00:27:00,385 PROBABLY HAND-PICKED. 619 00:27:03,055 --> 00:27:04,923 EVERYTHING OKAY, BOSS? 620 00:27:04,957 --> 00:27:06,692 YEAH. 621 00:27:06,726 --> 00:27:09,028 WHY DON'T YOU CALL IN SOME MORE GOONS, 622 00:27:09,060 --> 00:27:10,362 MAKE IT A FAIR FIGHT? 623 00:27:10,395 --> 00:27:12,364 NOW, LISTEN, CAPTAIN, I CAN'T DO BUSINESS 624 00:27:12,397 --> 00:27:14,365 WITH YOU HOUNDING ME LIKE THIS. 625 00:27:14,400 --> 00:27:17,368 SO WHAT'S IT GOING TO TAKE TO GET YOU OFF OF MY BACK? 626 00:27:17,403 --> 00:27:20,105 IT'S GOING TO TAKE A HECK OF A LOT MORE 627 00:27:20,138 --> 00:27:22,208 THAN YOUR GIRLFRIEND HERE. 628 00:27:26,444 --> 00:27:27,814 STAY DOWN! 629 00:27:27,846 --> 00:27:31,083 STAY DOWN! 630 00:27:31,116 --> 00:27:33,986 OH, BOY. 631 00:27:34,019 --> 00:27:35,988 WHAT DID YOU DO? 632 00:27:36,021 --> 00:27:39,057 HE DIDN'T DO ANYTHING. MY FRIEND TRIPPED... 633 00:27:39,090 --> 00:27:42,828 ON HIS OWN SHOELACES. 634 00:27:50,068 --> 00:27:51,302 IT WASN'T ME. 635 00:27:57,242 --> 00:27:59,177 YOU EVER BEEN HERE BEFORE, MR. MONK? 636 00:27:59,211 --> 00:28:02,181 NO. I-I DON'T GO OUT MUCH. 637 00:28:02,213 --> 00:28:05,116 OH, WE COME HERE ALL THE TIME. 638 00:28:05,151 --> 00:28:07,185 WELL, I CAN SEE WHY. 639 00:28:07,219 --> 00:28:11,891 IT'S SO....LOUD AND... 640 00:28:11,923 --> 00:28:12,825 LOUD. 641 00:28:12,858 --> 00:28:15,294 IS THIS REALLY WHAT THE '50s WERE LIKE? 642 00:28:15,326 --> 00:28:16,996 EXACTLY. 643 00:28:17,028 --> 00:28:19,965 IT'S LIKE A TIME MACHINE. 644 00:28:19,999 --> 00:28:22,101 MAX? 645 00:28:22,134 --> 00:28:23,803 STAY IN THE LINES. 646 00:28:23,836 --> 00:28:25,805 OKAY? 647 00:28:25,837 --> 00:28:28,440 MAX? YOU HAVE TO STAY INSIDE THE LINES. 648 00:28:28,473 --> 00:28:30,175 I DON'T WANT TO. 649 00:28:30,209 --> 00:28:32,377 PLEASE. 650 00:28:32,411 --> 00:28:34,346 IT'S A RULE. 651 00:28:34,380 --> 00:28:37,048 RULES ARE FUN, HUH? 652 00:28:41,220 --> 00:28:43,288 WE'LL FINISH THAT LATER, OKAY? 653 00:28:43,322 --> 00:28:45,290 HEY, CATS AND KITTENS, WHAT'S SHAKING? 654 00:28:45,324 --> 00:28:47,492 I'M CINDY LOU. I'LL BE YOUR WAITRESS. 655 00:28:47,526 --> 00:28:49,161 WHO'S READY TO ROLL? 656 00:28:49,194 --> 00:28:51,430 Jared: I'LL HAVE AN ASTRO BURGER AND A COKE. 657 00:28:51,462 --> 00:28:52,865 ME TOO. 658 00:28:52,898 --> 00:28:54,866 OKAY. HOW ABOUT YOU, POPS? 659 00:28:54,901 --> 00:28:57,336 UH... 660 00:28:57,368 --> 00:28:59,204 NOTHING. 661 00:28:59,238 --> 00:29:01,307 I'M FINE. I'M GOOD. 662 00:29:01,339 --> 00:29:03,174 I JUST ATE... 663 00:29:03,209 --> 00:29:05,277 NINE HOURS AGO. 664 00:29:05,310 --> 00:29:09,915 ALL RIGHT. I'LL BE BACK IN TWO SHAKES. 665 00:29:09,949 --> 00:29:11,282 SAY SOMETHING CRAZY. 666 00:29:11,317 --> 00:29:13,986 HEY, MAX, HE'S NOT CRAZY, OKAY? 667 00:29:14,019 --> 00:29:15,788 HE'S...TROUBLED. 668 00:29:15,821 --> 00:29:17,856 THANK YOU, JARED. 669 00:29:17,890 --> 00:29:20,159 I SAW YOUR MOM TODAY. 670 00:29:20,192 --> 00:29:23,261 SHE'S REALLY DOING GREAT. 671 00:29:23,295 --> 00:29:26,132 THE DOCTORS SAY SHE'S GOING TO BE COMING HOME SOON. 672 00:29:26,164 --> 00:29:29,167 I PRAY FOR HER EVERY NIGHT. 673 00:29:29,201 --> 00:29:30,869 YEAH, 674 00:29:30,903 --> 00:29:32,270 ME TOO. 675 00:29:32,304 --> 00:29:34,306 [ Blaring from jukebox ] * ROCKIN' IN THE GYM 676 00:29:34,339 --> 00:29:36,041 * ROCKIN' IN THE HALL, ROCKIN' AT THE SOCK HOP * 677 00:29:36,075 --> 00:29:38,810 * ROCK 'N' ROLL BALL, 16 GIRLS STANDIN' IN A ROW * 678 00:29:38,845 --> 00:29:41,847 * ONE SAID HI, I SAID HELLO * 679 00:29:41,881 --> 00:29:44,049 * I KEPT WALKIN', NO ONE SAID NO * 680 00:29:44,083 --> 00:29:45,284 * 16 GIRLS 681 00:29:45,317 --> 00:29:48,519 * STANDIN' IN A ROW 682 00:29:48,554 --> 00:29:52,458 * 16 GIRLS STANDIN' IN A ROW * 683 00:29:52,490 --> 00:29:54,226 * YEAH 684 00:29:54,259 --> 00:29:56,595 * DANCIN' ON THE FLOOR, DANCIN' MORE AND MORE * 685 00:29:56,627 --> 00:29:58,897 * DANCE, BABY, DANCE, GO AND DANCE THEM BONES * 686 00:29:58,931 --> 00:30:01,267 * 16 GIRLS STANDIN' IN A ROW * 687 00:30:03,234 --> 00:30:05,304 CHECK, PLEASE. 688 00:30:07,006 --> 00:30:08,207 ISN'T THIS FUN? 689 00:30:08,240 --> 00:30:10,076 YES, IT IS. 690 00:30:10,108 --> 00:30:12,310 BUT WHAT ARE YOU GOING TO DO? 691 00:30:30,296 --> 00:30:32,564 WHAT IS IT WITH YOU AND THE SUNDIAL? 692 00:30:32,597 --> 00:30:35,101 I REMEMBERED SOMETHING 693 00:30:35,134 --> 00:30:37,435 WHEN I WAS WITH STOTTLEMEYER'S KIDS. 694 00:30:37,469 --> 00:30:39,270 HOW'D THAT GO? 695 00:30:39,305 --> 00:30:41,307 FINE, FINE, KIDS LOVE ME. 696 00:30:41,339 --> 00:30:42,974 OH, MY GOD, HE'S BACK. 697 00:30:43,009 --> 00:30:45,176 I TOLD YOU BEFORE, THIS IS PRIVATE PROPERTY. 698 00:30:45,211 --> 00:30:47,913 WE'LL JUST BE ONE SECOND, MA'AM. THANK YOU VERY MUCH. 699 00:30:47,947 --> 00:30:49,981 CALL THE CAPTAIN. I SOLVED THE CASE. 700 00:30:50,016 --> 00:30:51,349 GO! 701 00:30:51,383 --> 00:30:53,019 SHE DID IT? 702 00:30:53,051 --> 00:30:54,886 NO. I WISH SHE DID. 703 00:30:54,921 --> 00:30:56,521 YOU SOLVED IT WITH A SUNDIAL? 704 00:30:56,555 --> 00:30:58,390 THE SUNDIAL IS THE KEY. 705 00:30:59,525 --> 00:31:00,092 OKAY, WE'VE GOT OUR WARRANT. 706 00:31:02,060 --> 00:31:03,461 WE'RE GOING INTO THE UNION HEADQUARTERS BUILDING HERE. 707 00:31:03,494 --> 00:31:06,231 I NEED A BLOCK AT THESE TWO INTERSECTIONS -- IT'S ALREADY DONE, SIR. 708 00:31:06,265 --> 00:31:08,233 ALL RIGHT. NOW, THE MAIN OFFICES 709 00:31:08,267 --> 00:31:09,935 ARE ON FLOORS TWO AND THREE. 710 00:31:09,969 --> 00:31:11,336 ARE THEY ARMED? WE'RE NOT SURE. 711 00:31:11,369 --> 00:31:14,039 ASSUME YES. WE'RE GOING IN HEAVY. 712 00:31:14,073 --> 00:31:15,307 TWO ENTRY TEAMS -- HERE AND HERE. 713 00:31:15,340 --> 00:31:17,308 NOBODY'S KNOCKING. WE PICK AND RAM. 714 00:31:17,343 --> 00:31:19,178 WHO'S TAKING POINT ON TEAM ONE? 715 00:31:19,211 --> 00:31:21,180 THAT WOULD BE ME. I GO IN FIRST. 716 00:31:21,212 --> 00:31:23,348 HARRY BOLSTON IS MINE. ANY QUESTIONS? 717 00:31:23,382 --> 00:31:25,116 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 718 00:31:25,151 --> 00:31:27,219 OKAY, IT'S SHOWTIME. SUIT UP -- VESTS AND HELMETS! 719 00:31:27,252 --> 00:31:28,988 OKAY. 720 00:31:29,020 --> 00:31:33,192 CAPTAIN, THAT WAS MONK. 721 00:31:35,193 --> 00:31:37,195 HE SAID HE SOLVED THE CASE. 722 00:31:39,330 --> 00:31:40,266 HE WHAT? 723 00:31:40,298 --> 00:31:42,534 HE SAYS IT'S NOT A UNION THING. 724 00:31:47,073 --> 00:31:49,307 IS HE SURE? 725 00:31:49,340 --> 00:31:51,978 HE'S MONK. 726 00:31:52,010 --> 00:31:54,579 IT'S YOUR CALL, CAPTAIN. 727 00:31:58,650 --> 00:32:02,320 STAND DOWN. 728 00:32:02,354 --> 00:32:04,056 LET'S GO. 729 00:32:04,089 --> 00:32:05,324 GO. 730 00:32:10,061 --> 00:32:12,064 HEY, MONK. 731 00:32:12,097 --> 00:32:14,566 WHAT DO YOU GOT? YOU GOT A NAME? 732 00:32:14,599 --> 00:32:17,068 OKAY, TAKE IT EASY. 733 00:32:17,103 --> 00:32:19,704 DON'T WORRY. I'M NOT GOING TO HURT ANYBODY. 734 00:32:19,738 --> 00:32:22,107 I PROMISED KAREN. WHAT DO YOU GOT? 735 00:32:22,141 --> 00:32:24,076 EVAN COKER -- THIS WAS HIS CAR. THIS WAS THE CAR 736 00:32:24,109 --> 00:32:26,077 THAT WAS BEING TOWED WHEN THE DRIVER WAS SHOT ON MONDAY. 737 00:32:26,112 --> 00:32:29,214 YEAH, REMEMBER THE DOG I FOUND? IT BELONGED TO EVAN COKER. 738 00:32:29,248 --> 00:32:31,349 COKER, YEAH, YEAH. IT WAS BEING REPOSSESSED. 739 00:32:31,383 --> 00:32:33,684 I MEAN, WE CHECKED HIM OUT. HE WAS CLEAN. 740 00:32:33,719 --> 00:32:36,387 AND I DON'T EVEN THINK HE WAS WORRIED ABOUT LOSING IT. 741 00:32:36,422 --> 00:32:38,390 DIDN'T HE JUST BUY A NEW T-BIRD? 742 00:32:38,423 --> 00:32:40,558 HE DIDN'T CARE ABOUT THE CAR. HE CARED ABOUT SOMETHING 743 00:32:40,592 --> 00:32:42,361 IN THE CAR. 744 00:32:42,394 --> 00:32:43,694 WHAT -- MONEY? 745 00:32:43,729 --> 00:32:45,697 A HANDGUN IN THE GLOVE COMPARTMENT. 746 00:32:45,730 --> 00:32:48,166 LOOK AT THE OWNER'S MANUAL. 747 00:32:48,200 --> 00:32:50,169 THAT'S GUN OIL, ISN'T IT? 748 00:32:50,201 --> 00:32:51,369 [ Sniffs ] SURE IS. 749 00:32:51,403 --> 00:32:53,372 HE KEPT A HANDGUN IN HERE -- 750 00:32:53,404 --> 00:32:55,374 A GUN HE HAD TO GET BACK. 751 00:32:55,406 --> 00:32:57,042 WHY? 752 00:32:57,076 --> 00:32:59,278 I-I DON'T KNOW. 753 00:32:59,310 --> 00:33:02,780 OBVIOUSLY, IT -- IT CONNECTED HIM TO SOMETHING -- 754 00:33:02,814 --> 00:33:04,782 SOMETHING WORTH KILLING FOR. 755 00:33:04,816 --> 00:33:06,352 HERE'S WHAT HAPPENED. 756 00:33:06,384 --> 00:33:10,221 ON MONDAY MORNING, THE SOUND OF THE TOW TRUCK 757 00:33:10,256 --> 00:33:14,125 MUST'VE WOKEN HIM UP. 758 00:33:14,160 --> 00:33:16,295 HIS CAR WAS BEING REPOSSESSED. 759 00:33:16,327 --> 00:33:19,397 HE KNEW IF THE CAR EVER GOT TO THE IMPOUND LOT, 760 00:33:19,431 --> 00:33:21,067 THEY'D FIND HIS GUN. 761 00:33:21,099 --> 00:33:23,301 SOMEHOW, HE HAD TO STOP THAT TRUCK. 762 00:33:23,335 --> 00:33:26,305 HE HAD LESS THAN A MINUTE TO COME UP WITH A PLAN. 763 00:33:26,337 --> 00:33:28,640 HE DIDN'T HAVE TIME TO GET DRESSED... 764 00:33:28,673 --> 00:33:31,343 OR PUT HIS SHOES ON, WHICH EXPLAINS THE FOOTPRINTS. 765 00:33:31,376 --> 00:33:33,778 THE TRUCK HAD TO GO ALL THE WAY BACK THROUGH TOWN 766 00:33:33,811 --> 00:33:35,280 TO REACH THE HIGHWAY. 767 00:33:35,314 --> 00:33:37,282 IF HE RAN, HE COULD GET THERE FIRST. 768 00:33:37,316 --> 00:33:39,384 THAT'S HOW THE DOG GOT LOOSE 769 00:33:39,417 --> 00:33:42,653 AND HOW THE SUNDIAL NEXT DOOR GOT TURNED AROUND. 770 00:33:42,688 --> 00:33:45,423 HE RAN TO THE HIGHWAY... 771 00:33:49,661 --> 00:33:53,731 CLIMBED THROUGH THE FENCE... 772 00:33:53,765 --> 00:33:57,202 AND WAITED FOR THE TOW TRUCK. 773 00:33:57,236 --> 00:33:58,636 AND THEN -- 774 00:33:58,670 --> 00:34:02,208 Stottlemeyer: YEAH, I KNOW. WHAT HAPPENED AFTER THAT? 775 00:34:02,240 --> 00:34:06,478 [ VEHICLES CRASHING ] 776 00:34:16,387 --> 00:34:21,592 Monk: HE RETRIEVED THE GUN. 777 00:34:21,626 --> 00:34:23,594 THERE WAS A GRAVEL ROAD. 778 00:34:23,628 --> 00:34:25,764 HE DIDN'T WANT TO WALK HOME BAREFOOT. 779 00:34:25,797 --> 00:34:29,501 BEFORE HE LEFT, HE STOLE THE DEAD DRIVER'S SHOES. 780 00:34:29,534 --> 00:34:34,405 IN ALL THE CONFUSION, NO ONE NOTICED. 781 00:34:36,474 --> 00:34:39,210 Randy: AND ABOUT THE SECOND SHOOTING AT THE TRUCK DEPOT? 782 00:34:39,244 --> 00:34:41,213 Monk: THAT WAS FOR OUR BENEFIT. 783 00:34:41,246 --> 00:34:44,150 HE WANTED US TO KEEP THINKING IT WAS A UNION THING. 784 00:34:44,182 --> 00:34:45,451 WHAT DO YOU THINK? 785 00:34:45,483 --> 00:34:47,452 IT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 786 00:34:47,485 --> 00:34:49,855 OKAY, CAP, WAIT A SECOND. WAIT A SECOND. 787 00:34:49,887 --> 00:34:52,391 CAPTAIN, WE GOTTA -- WE GOTTA CALL THE TASK FORCE. 788 00:34:52,423 --> 00:34:54,393 WE NEED A SEARCH WARRANT. 789 00:34:54,425 --> 00:34:56,228 WE GOT THIS GUY. WE GOT HIM. 790 00:34:56,262 --> 00:34:58,496 LET'S DO IT RIGHT. 791 00:35:07,438 --> 00:35:10,541 [ DOG BARKING ] 792 00:35:12,344 --> 00:35:14,913 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 793 00:35:14,945 --> 00:35:17,215 I WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD. 794 00:35:17,248 --> 00:35:18,849 HEY. HEY. 795 00:35:18,884 --> 00:35:21,686 HE MISSED YOU. ACTUALLY, WE BOTH DID. 796 00:35:21,719 --> 00:35:23,289 HMM. 797 00:35:23,322 --> 00:35:24,789 WHAT HAPPENED TO YOUR FEET? 798 00:35:24,822 --> 00:35:26,557 AH, WINDSURFING ACCIDENT. 799 00:35:26,592 --> 00:35:28,393 YOU WANNA COME IN? 800 00:35:28,427 --> 00:35:30,429 WELL, ACTUALLY, I'M NOT ALONE. 801 00:35:30,461 --> 00:35:32,431 I HAVE A FEW FRIENDS WITH ME. 802 00:35:32,463 --> 00:35:34,565 GREAT. THE MORE, THE MERRIER. 803 00:35:37,436 --> 00:35:40,172 WHAT'S GOING ON? 804 00:35:40,206 --> 00:35:41,739 IT'S A WARRANT. 805 00:35:41,773 --> 00:35:44,543 MY FRIENDS WANT TO LOOK AROUND. 806 00:35:44,576 --> 00:35:45,811 LOOK FOR WHAT? 807 00:35:45,844 --> 00:35:48,646 RIFLE, HANDGUN, MAYBE A PAIR OF SHOES... 808 00:35:48,679 --> 00:35:52,617 TAKEN OFF A DEAD TRUCK DRIVER. 809 00:35:52,650 --> 00:35:55,554 DO YOU KNOW WHO I AM? 810 00:35:57,523 --> 00:36:00,525 I'M LELAND STOTTLEMEYER. 811 00:36:00,559 --> 00:36:02,661 I READ ABOUT YOU. 812 00:36:02,693 --> 00:36:05,630 HOW'S YOUR WIFE? 813 00:36:08,500 --> 00:36:11,269 MY WIFE IS GOING TO BE FINE. 814 00:36:11,302 --> 00:36:13,972 THE DOCTORS SAVED HER LIFE. 815 00:36:14,005 --> 00:36:15,974 YOU SHOULD CALL THEM AND THANK THEM, 816 00:36:16,007 --> 00:36:19,411 BECAUSE THEY SAVED YOURS, TOO. 817 00:36:34,525 --> 00:36:37,528 YOU MIGHT WANT TO LET THE LIEUTENANT HOLD THAT 818 00:36:37,563 --> 00:36:38,996 FOR YOU. 819 00:36:39,030 --> 00:36:41,632 WHY, ARE YOU AFRAID I'LL USE IT? 820 00:36:43,668 --> 00:36:47,739 I WOULD. 821 00:36:47,773 --> 00:36:52,610 I UNDERSTAND NOW, MONK. 822 00:36:52,643 --> 00:36:56,581 YOU CAN'T LET IT GO, CAN YOU? 823 00:36:56,614 --> 00:36:58,250 NO. 824 00:37:01,420 --> 00:37:04,690 DON'T EVER LOSE THAT WATCH. 825 00:37:04,722 --> 00:37:06,824 I WON'T. 826 00:37:06,858 --> 00:37:08,960 ANYTHING? NOT YET. 827 00:37:08,994 --> 00:37:10,628 IS THAT IT? 828 00:37:10,661 --> 00:37:13,599 CAN I START CLEANING MY PLACE UP NOW, PLEASE? 829 00:37:13,632 --> 00:37:14,766 NO. 830 00:37:14,800 --> 00:37:17,369 STEP INSIDE. I'D LIKE TO ASK YOU SOME MORE QUESTIONS. 831 00:37:17,402 --> 00:37:20,005 THANK YOU. 832 00:37:26,445 --> 00:37:30,282 OH, MY GOD, OH, MY GOD. 833 00:37:30,315 --> 00:37:32,050 IT'S GARBAGE DAY. 834 00:37:32,083 --> 00:37:34,420 HEY! STOP! STOP THE TRUCK! 835 00:37:34,452 --> 00:37:36,454 WHAT ARE YOU DOING?! 836 00:37:36,487 --> 00:37:38,056 Monk: HOLD IT! HOLD IT THERE! 837 00:37:38,088 --> 00:37:40,592 OH, MY GOD, MOE, IT'S HIM, MAN. 838 00:37:40,626 --> 00:37:43,961 HOW'D HE FIND US? LET'S JUST GO, MOE, LET'S JUST GO. 839 00:37:43,994 --> 00:37:46,498 GO! GO! GO! LET'S GET OUTTA HERE! 840 00:37:46,532 --> 00:37:48,666 WAIT! DON'T -- DON'T GO! 841 00:37:48,699 --> 00:37:51,503 THAT GUY IS DEMENTED. 842 00:37:51,536 --> 00:37:54,639 IT'S GOING! 843 00:37:54,672 --> 00:37:56,442 Monk: STOP! STOP! 844 00:37:56,474 --> 00:37:59,445 THERE'S EVIDENCE IN THERE! 845 00:37:59,478 --> 00:38:01,612 STOP! THERE'S EVIDENCE IN THERE! 846 00:38:01,646 --> 00:38:03,681 TURN IT OFF! TURN OFF THE COMPACTOR! 847 00:38:12,358 --> 00:38:14,092 UGH! 848 00:38:14,125 --> 00:38:17,728 DID ADRIAN MONK JUST JUMP INTO A GARBAGE TRUCK? 849 00:38:17,762 --> 00:38:20,699 YEAH. 850 00:38:20,731 --> 00:38:22,800 [ COUGHING ] 851 00:38:49,628 --> 00:38:51,096 YOU OKAY? 852 00:38:53,565 --> 00:38:55,634 BROWN MERRILLS. 853 00:38:55,666 --> 00:38:56,967 10 1/2. 854 00:38:57,001 --> 00:38:59,804 YOU GET THESE OFF THE DRIVER YOU SHOT? 855 00:38:59,838 --> 00:39:03,708 WHAT ELSE YOU GOT IN THE BAG? 856 00:39:07,512 --> 00:39:09,681 BERETTA, 9-MILLIMETER. 857 00:39:09,715 --> 00:39:12,684 SAVINGS AND LOAN JOB IN DELMARE. 858 00:39:12,717 --> 00:39:15,887 DO ME A FAVOR! DO ME A FAVOR! 859 00:39:15,920 --> 00:39:17,722 RESIST! GO AHEAD! 860 00:39:17,755 --> 00:39:19,056 Randy: CAPTAIN, DON'T. 861 00:39:19,090 --> 00:39:20,891 CAPTAIN, DON'T DO THIS. 862 00:39:20,925 --> 00:39:23,762 DON'T DO THIS. YOU'LL LOSE YOUR BADGE. 863 00:39:23,795 --> 00:39:26,465 IT'S NOT WORTH IT. 864 00:39:28,666 --> 00:39:31,603 YOU'RE RIGHT. HE'S NOT. 865 00:39:31,637 --> 00:39:34,739 HE'S NOT WORTH IT. 866 00:39:34,773 --> 00:39:37,141 ARREST HIM. DON'T HURT HIM. 867 00:39:39,677 --> 00:39:41,847 MR. COKER, YOU'RE UNDER ARREST FOR THREE COUNTS 868 00:39:41,880 --> 00:39:45,182 OF FELONY MURDER. GET HIM OUTTA HERE. 869 00:39:45,215 --> 00:39:47,853 READ HIM HIS RIGHTS. 870 00:39:47,885 --> 00:39:49,755 [ CHUCKLES ] 871 00:39:49,788 --> 00:39:53,791 [ EXHALES ] 872 00:40:09,007 --> 00:40:11,842 HI! HI! 873 00:40:11,876 --> 00:40:13,478 MOMMY! 874 00:40:13,512 --> 00:40:16,014 BOYS! OH, MY LITTLE SWEETIES, HI! 875 00:40:16,047 --> 00:40:18,550 OH, I MISSED YOU SO MUCH. 876 00:40:18,583 --> 00:40:22,454 I LOVE YOU SO MUCH. 877 00:40:22,487 --> 00:40:23,789 SMILE! 878 00:40:23,822 --> 00:40:25,990 OH, MY -- WHERE DID YOU GET THAT? 879 00:40:26,023 --> 00:40:27,025 I BOUGHT IT. 880 00:40:27,057 --> 00:40:29,561 A DIGITAL CAMERA? OH! LELAND! 881 00:40:29,594 --> 00:40:31,730 BUT WE CAN'T AFFORD IT. 882 00:40:31,762 --> 00:40:33,965 I MEAN, THE OTHER CAMERA WAS NOT EVEN INSURED. 883 00:40:33,998 --> 00:40:35,501 IT'S ONLY MONEY. 884 00:40:35,534 --> 00:40:36,902 ONLY MONEY? YEAH. 885 00:40:36,934 --> 00:40:39,003 WHO GOT HIT ON THE HEAD -- ME OR YOU? 886 00:40:39,036 --> 00:40:40,972 THAT WOULD BE ME. 887 00:40:41,005 --> 00:40:43,041 EWW. 888 00:40:43,074 --> 00:40:45,811 I LOVE YOU. 889 00:40:45,844 --> 00:40:47,913 I LOVE YOU, TOO. 890 00:40:47,945 --> 00:40:51,516 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 891 00:40:51,550 --> 00:40:51,617 CAPTIONS PAID FOR BY O.C.P.I. PRODUCTIONS, INC.