1 00:00:04,804 --> 00:00:07,775 - [exhales] 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,510 - OKAY, HE'S HERE. HE'S RIGHT OUT FRONT. 3 00:00:10,544 --> 00:00:11,544 - OKAY. I'M READY. 4 00:00:11,579 --> 00:00:12,779 - WHAT'RE YOU GONNA SAY? 5 00:00:12,813 --> 00:00:13,814 - I DON'T KNOW. 6 00:00:13,846 --> 00:00:15,182 I'LL JUST TELL HIM. 7 00:00:15,215 --> 00:00:16,550 - HOW DO YOU THINK HE'S GONNA TAKE IT? 8 00:00:16,583 --> 00:00:19,486 - I DON'T KNOW. IT'S MONK. IT'LL PROBABLY GET WEIRD. 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,588 - YEAH. I'M GLAD NATALIE'S WITH HIM. 10 00:00:20,620 --> 00:00:22,155 - AH, ME TOO. HEY. - HEY. 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,557 - HEY. - WHAT'S GOING ON? 12 00:00:24,591 --> 00:00:26,527 YOU SAID IT WAS IMPORTANT? - I DID. MONK, HAVE A SEAT. 13 00:00:26,559 --> 00:00:28,196 - WHY? 14 00:00:28,228 --> 00:00:31,498 - JUST--NO REASON. JUST... 15 00:00:41,575 --> 00:00:44,512 MONK, FRIDAY NIGHT, THE REVIEW BOARD 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,646 AND THE COMMISSIONER MET IN A PRIVATE SESSION 17 00:00:46,679 --> 00:00:47,648 TO TALK ABOUT YOU. 18 00:00:47,680 --> 00:00:49,549 - NOT ME. 19 00:00:49,582 --> 00:00:55,423 - I WAS THERE. SO WAS DR. BELL. 20 00:00:55,456 --> 00:01:01,262 AND THEY CAME TO A DECISION. 21 00:01:01,295 --> 00:01:04,265 THEY DON'T WANT TO USE YOU AS A PRIVATE CONSULTANT ANYMORE. 22 00:01:04,298 --> 00:01:05,832 - I KNEW IT. - WAIT, NO, NO, LET ME FINISH. 23 00:01:05,865 --> 00:01:08,102 - YOU'RE FIRING ME! - NOBODY SAID THAT. 24 00:01:08,135 --> 00:01:09,069 - I DON'T BELIEVE IT. 25 00:01:09,102 --> 00:01:10,504 IS THIS BECAUSE HE MOPPED UP THE BLOOD STAIN 26 00:01:10,537 --> 00:01:12,140 IN THAT JEWELRY STORE? - THIS ISN'T ABOUT THAT! 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,542 - SO HE MADE ONE MISTAKE IN EIGHT YEARS, AFTER 120 CASES. 28 00:01:14,575 --> 00:01:17,277 HE CAN'T MAKE ONE MISTAKE? - LET ME START OVER. 29 00:01:17,311 --> 00:01:18,646 - HEY, IT'S BEEN GREAT! SEE YA. 30 00:01:18,679 --> 00:01:20,680 - SHAME ON YOU! 31 00:01:20,713 --> 00:01:23,817 SHAME ON BOTH OF YOU! 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,585 - WELL, THAT COULD'VE GONE BETTER. 33 00:01:25,618 --> 00:01:29,789 - MONK! HEY, MONK! 34 00:01:29,823 --> 00:01:32,259 MONK! MONK, YOU DIDN'T LET ME FINISH. 35 00:01:32,293 --> 00:01:33,760 - LET HIM FINISH. 36 00:01:33,793 --> 00:01:37,597 - WE WON'T BE USING YOU AS A CONSULTANT BECAUSE OF THIS. 37 00:01:37,631 --> 00:01:41,734 - WHAT IS IT? 38 00:01:48,341 --> 00:01:52,780 - IT'S LONG OVERDUE. THAT'S WHAT IT IS. 39 00:02:08,596 --> 00:02:13,766 - IS THIS REAL? 40 00:02:20,841 --> 00:02:24,844 THIS IS REAL. 41 00:02:24,877 --> 00:02:27,215 - I THINK IT'S REAL, MR. MONK. 42 00:02:27,247 --> 00:02:28,449 - IT WAS THE CAPTAIN. HE REALLY WENT TO BAT FOR-- 43 00:02:28,481 --> 00:02:33,887 - I DIDN'T DO ANYTHING. IT WAS ALL YOU. 44 00:02:33,920 --> 00:02:37,156 WELCOME BACK, DETECTIVE. 45 00:02:43,796 --> 00:02:47,867 - THANK YOU, CAPTAIN. 46 00:02:49,236 --> 00:02:51,805 [Randy Newman ragtime theme] 47 00:02:51,838 --> 00:02:54,241 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 48 00:02:54,275 --> 00:02:58,846 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 49 00:02:58,878 --> 00:03:00,913 * NO ONE SEEMS TO CARE 50 00:03:00,948 --> 00:03:02,383 * WELL, I DO 51 00:03:02,415 --> 00:03:05,586 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 52 00:03:05,618 --> 00:03:08,921 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 53 00:03:08,955 --> 00:03:12,293 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 54 00:03:12,325 --> 00:03:15,295 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 55 00:03:15,329 --> 00:03:18,799 * WELL, I DO, AND IT'S A-MA-ZING * 56 00:03:18,831 --> 00:03:22,502 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 57 00:03:22,536 --> 00:03:25,806 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED TOO * 58 00:03:25,838 --> 00:03:29,643 * YOU'D BETTER PAY ATTENTION OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 59 00:03:29,676 --> 00:03:33,447 * MIGHT JUST KILL YOU 60 00:03:33,480 --> 00:03:35,848 * I COULD BE WRONG NOW 61 00:03:35,883 --> 00:03:37,884 * BUT I DON'T THINK SO 62 00:03:37,918 --> 00:03:40,753 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 63 00:03:40,788 --> 00:03:44,258 * IT'S A JUNGLE OUT THERE * 64 00:03:48,596 --> 00:03:49,930 - MR. MONK, YOU HAVEN'T EATEN YOUR BREAKFAST. 65 00:03:49,962 --> 00:03:51,598 - I'M TOO EXCITED TO EAT. 66 00:03:51,632 --> 00:03:53,433 - YOU DON'T WANT TO BE HUNGRY. IT'S YOUR FIRST DAY OF WORK. 67 00:03:53,466 --> 00:03:55,302 - WHAT TIME IS IT? ROLL CALL'S AT 8:30. 68 00:03:55,336 --> 00:03:57,570 NATALIE, CAN YOU BELIEVE IT? 69 00:03:57,604 --> 00:03:58,538 I AM GOING TO ROLL CALL. 70 00:03:58,572 --> 00:04:00,841 IT'S LIKE I'M DREAMING. MAYBE I AM DREAMING. 71 00:04:00,873 --> 00:04:02,443 - OW! WHAT ARE YOU DOING? 72 00:04:02,475 --> 00:04:03,544 - I'M PINCHING YOU TO SEE IF I'M DREAMING. 73 00:04:03,576 --> 00:04:04,645 - NO, YOU'RE SUPPOSED TO PINCH YOURSELF. 74 00:04:04,677 --> 00:04:06,979 - AAH! WELL, I FIGURED YOU'RE IN THE DREAM WITH ME. 75 00:04:07,014 --> 00:04:08,115 I DON'T KNOW. 76 00:04:08,147 --> 00:04:10,350 - MR. MONK, YOU'RE NOT DREAMING. IT'S REALLY HAPPENING. 77 00:04:10,384 --> 00:04:11,551 - IT'S REALLY HAPPENING. I'M GOING. 78 00:04:11,585 --> 00:04:12,552 - OH, OH, OH, WAIT. 79 00:04:12,586 --> 00:04:14,955 DON'T FORGET YOUR LUNCH. - OH, YEAH! OH, MY GOD. 80 00:04:14,987 --> 00:04:17,024 THANK YOU. 81 00:04:17,057 --> 00:04:20,327 - WAIT, WAIT, YOUR GUN. - OH, YEAH! 82 00:04:20,360 --> 00:04:22,696 YEAH, THAT MIGHT COME IN HANDY. 83 00:04:22,730 --> 00:04:24,398 YOU POLISHED THE BULLETS. 84 00:04:24,432 --> 00:04:25,665 - YEAH, YOU DON'T WANT TO SHOOT ANYBODY WITH A DIRTY BULLET. 85 00:04:25,699 --> 00:04:27,867 - [laughs] THEY MIGHT GET AN INFECTION. 86 00:04:27,901 --> 00:04:29,036 - [laughs] 87 00:04:29,069 --> 00:04:30,338 - GOD, WE'RE FUNNY TOGETHER. - WE ARE. 88 00:04:30,370 --> 00:04:32,906 - I KNOW. 89 00:04:32,939 --> 00:04:34,675 OKAY. 90 00:04:34,707 --> 00:04:36,543 - OH, LOOK AT YOU. 91 00:04:36,576 --> 00:04:39,646 DETECTIVE FIRST CLASS ADRIAN MONK, HOMICIDE DIVISION. 92 00:04:39,680 --> 00:04:41,749 I AM PROUD OF YOU. 93 00:04:54,627 --> 00:04:56,663 - I'M GONNA MISS YOU. 94 00:04:56,697 --> 00:04:58,399 - NO, NO, NO, DON'T TALK LIKE THAT. 95 00:04:58,432 --> 00:04:59,832 THIS ISN'T GOOD-BYE. NO. 96 00:04:59,867 --> 00:05:02,970 NO, NO, NO. WE'RE FRIENDS, WE'LL--WE'LL TALK ALL THE TIME. 97 00:05:03,002 --> 00:05:05,473 - RIGHT. ABOUT WHAT? 98 00:05:05,505 --> 00:05:07,574 - ABOUT... 99 00:05:07,608 --> 00:05:10,377 HOW WE FEEL, AND WHAT WE'RE DOING, 100 00:05:10,411 --> 00:05:13,613 AND WHAT WE DID THAT DAY. 101 00:05:13,646 --> 00:05:15,014 - OKAY. I CAN DO THAT. 102 00:05:15,048 --> 00:05:18,519 - OKAY. 103 00:05:18,552 --> 00:05:20,120 - WHAT ARE YOU GONNA DO? 104 00:05:20,153 --> 00:05:21,521 - OH, I'LL BE FINE. 105 00:05:21,555 --> 00:05:23,656 I HAVE A JOB INTERVIEW WITH JIM PAXTON. 106 00:05:23,690 --> 00:05:25,393 - PAXTON? 107 00:05:25,425 --> 00:05:27,026 - THE CONCERT PROMOTER. 108 00:05:27,060 --> 00:05:28,862 - REALLY? 109 00:05:28,896 --> 00:05:33,132 - HE'S LOOKING FOR A NEW ASSISTANT. 110 00:05:33,165 --> 00:05:37,704 - HE COULDN'T DO BETTER. 111 00:05:42,576 --> 00:05:44,944 - WELL... 112 00:05:44,978 --> 00:05:47,781 - WELL? 113 00:05:47,814 --> 00:05:52,685 - I GUESS THIS IS IT. [laughs] 114 00:05:57,591 --> 00:06:00,927 BE HAPPY, MR. MONK. 115 00:06:00,961 --> 00:06:05,699 - OKAY. I WILL. 116 00:06:12,673 --> 00:06:16,444 - [sighs] 117 00:06:21,081 --> 00:06:25,619 - GOOD MORNING. - GOOD MORNING, YOUNG FELLA. 118 00:06:25,653 --> 00:06:28,120 - HEY, MONK. WELCOME BACK. HOW DOES IT FEEL? 119 00:06:28,154 --> 00:06:29,757 - IT FEELS GREAT. 120 00:06:29,790 --> 00:06:34,528 - MORNING. - MORNING. 121 00:06:34,562 --> 00:06:37,064 - OKAY, LET'S SETTLE IN. 122 00:06:37,096 --> 00:06:40,067 UH, MORNING, EVERYONE. 123 00:06:40,100 --> 00:06:41,735 I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 124 00:06:41,769 --> 00:06:43,170 THIS IS SOMETHING I'VE BEEN WAITING TO SAY FOR 12 YEARS. 125 00:06:43,202 --> 00:06:45,773 ADRIAN MONK IS BACK. 126 00:06:45,805 --> 00:06:48,007 [applause] 127 00:06:48,040 --> 00:06:52,680 BACK WHERE HE BELONGS. 128 00:06:52,713 --> 00:06:55,215 - 70 YEARS AGO, THOMAS WOLFE WROTE, 129 00:06:55,247 --> 00:06:56,649 "YOU CAN'T GO HOME AGAIN--" 130 00:06:56,683 --> 00:06:57,784 - MONK, YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 131 00:06:57,817 --> 00:06:59,786 - THANK GOD. 132 00:06:59,819 --> 00:07:01,754 - OKAY, FIRST ITEM OF BUSINESS IS THE PICKAXE KILLER. 133 00:07:01,788 --> 00:07:03,023 - GOLD RUSH KILLER. 134 00:07:03,055 --> 00:07:04,024 - NO, IT'S NOT THE GOLD RUSH KILLER, RANDY. 135 00:07:04,057 --> 00:07:05,125 - BUT THEY USE PICKAXES. 136 00:07:05,158 --> 00:07:07,694 - RANDY, FORGET ABOUT THE GOLD RUSH KILLER, OKAY? 137 00:07:07,728 --> 00:07:08,629 - YES, SIR. - WE'RE MOVING ON. 138 00:07:08,661 --> 00:07:12,098 OKAY, NOW, I DON'T NEED TO TELL YOU FOLKS 139 00:07:12,132 --> 00:07:14,768 HOW IMPORTANT THIS CASE IS; HOWEVER, WE HAVE CAUGHT A BREAK. 140 00:07:14,802 --> 00:07:17,538 WE'VE GOT A WITNESS. 141 00:07:17,571 --> 00:07:20,473 A WOMAN WHO LIVED DOWN THE HALL FROM VICTIM NUMBER FIVE 142 00:07:20,507 --> 00:07:21,742 HAS GIVEN US HIS DESCRIPTION. - TAKE ONE, PASS IT BACK. 143 00:07:21,774 --> 00:07:24,011 - WE'VE GOT A ROUGH SKETCH, HERE. 144 00:07:24,043 --> 00:07:27,180 AS YOU CAN SEE, WE'RE LOOKING FOR A CAUCASIAN MALE. 145 00:07:27,213 --> 00:07:30,750 HE'S SHORT. NO MORE THAN 5'4", 5'6" TALL. 146 00:07:30,783 --> 00:07:33,252 - [tapping papers] - UM, HE'S, UM-- 147 00:07:33,286 --> 00:07:37,658 HE'S, UH, IN--HE'S IN HIS, UH, LATE 30s, EARLY 40s. 148 00:07:37,691 --> 00:07:40,661 WE BELIEVE THAT HE IS DRIVING A, UM-- 149 00:07:40,694 --> 00:07:44,497 - [tapping] 150 00:07:44,531 --> 00:07:45,499 - AND, UH, WE-- 151 00:07:45,533 --> 00:07:49,101 WE BELIEVE THAT HE IS DRIVING A STATION WAGON. 152 00:07:49,136 --> 00:07:50,002 MONK. 153 00:07:50,036 --> 00:07:51,672 MONK, JUST TAKE ONE AND PASS THEM ON. 154 00:07:51,704 --> 00:07:52,673 THEY'RE PERFECT. 155 00:07:52,706 --> 00:07:54,807 - JUST GIVE ME A SECOND, HERE. 156 00:07:54,841 --> 00:07:57,644 - UM, FOLKS, WITNESS PERFECTION. 157 00:07:57,677 --> 00:07:58,812 [laughs] 158 00:07:58,846 --> 00:07:59,812 OKAY. 159 00:07:59,846 --> 00:08:01,247 GOOD JOB. 160 00:08:01,281 --> 00:08:04,584 JUST PASS-- JUST PASS 'EM ON. 161 00:08:04,617 --> 00:08:05,786 MONK, JUST GIVE ME ONE. 162 00:08:05,819 --> 00:08:07,588 - TAKE--YEAH, TAKE THAT ONE. - THANK YOU. 163 00:08:07,620 --> 00:08:10,690 OKAY, THOMPSON, HARRIS, I WANT YOU TO TAKE THIS SKETCH. 164 00:08:10,723 --> 00:08:11,925 WORK THE PICKAXE ANGLE. 165 00:08:11,959 --> 00:08:15,596 CIRCULATE THAT AROUND EVERY HARDWARE STORE WITHIN 20 MILES. 166 00:08:15,629 --> 00:08:17,564 PEOPLE, WE'VE GOT FIVE VICTIMS ON THE WALL. 167 00:08:17,598 --> 00:08:18,365 - CAPTAIN. CAPTAIN. 168 00:08:18,398 --> 00:08:20,100 - WHICH IS FIVE VICTIMS TOO MANY. 169 00:08:20,132 --> 00:08:21,201 YES. 170 00:08:21,233 --> 00:08:23,235 UM, WHERE WAS I? 171 00:08:23,269 --> 00:08:25,906 - FIVE VICTIMS. - RIGHT. FIVE VICTIMS. 172 00:08:25,939 --> 00:08:29,042 BY NOW IT'S PROBABLY SIX. 173 00:08:29,076 --> 00:08:31,545 WE FOUND IT IN THE BASEMENT. 174 00:08:31,579 --> 00:08:33,880 I HAD 'EM BRING IT UP FOR YOU. 175 00:08:33,913 --> 00:08:35,783 - MY OLD DESK. 176 00:08:35,816 --> 00:08:38,018 OH! 177 00:08:41,621 --> 00:08:43,190 I DON'T BELIEVE IT. 178 00:08:43,222 --> 00:08:45,158 - I KNOW, IT'S LIKE IT'S BEEN WAITING FOR YOU. 179 00:08:45,192 --> 00:08:47,126 - YEAH. 180 00:08:47,159 --> 00:08:48,629 AHH. 181 00:08:52,665 --> 00:08:53,500 - HOW DO YOU FEEL? 182 00:08:53,533 --> 00:08:56,102 - I FEEL LIKE I'M HOME. - YOU ARE HOME. 183 00:08:56,135 --> 00:08:57,870 - SO I, UH-- 184 00:08:57,904 --> 00:08:59,338 I THOUGHT I COULD START BY READING 185 00:08:59,371 --> 00:09:01,073 THE PROFILES OF THE FIVE VICTIMS. 186 00:09:01,107 --> 00:09:03,811 AND THEN I COULD VISIT THE FIRST CRIME SCENE. 187 00:09:03,844 --> 00:09:06,113 - LISTEN, MONK, YOU'RE NOT ON THE TASK FORCE. 188 00:09:06,145 --> 00:09:07,980 HERE'S THE DEAL. 189 00:09:08,014 --> 00:09:10,250 I PROMISED THE REVIEW BOARD THAT I WOULD EASE YOU INTO IT. 190 00:09:10,283 --> 00:09:12,753 - WELL... 191 00:09:12,785 --> 00:09:14,721 EASE ME INTO... 192 00:09:14,754 --> 00:09:15,956 - THEY WANT YOU ON DESK DUTY FOR A WHILE, 193 00:09:15,989 --> 00:09:18,658 JUST TO GET REACCLIMATED. 194 00:09:18,692 --> 00:09:19,860 - FOR HOW LONG? 195 00:09:19,893 --> 00:09:21,260 - JUST A COUPLE DAYS. MAYBE A WEEK. 196 00:09:21,293 --> 00:09:22,495 - YEAH. YEAH. 197 00:09:22,528 --> 00:09:24,297 - THEN WE'RE GONNA MOVE YOU OVER TO DANNY WEAVER'S SQUAD. 198 00:09:24,331 --> 00:09:27,067 HE'S A GREAT GUY. 199 00:09:27,100 --> 00:09:28,902 - SO I WON'T BE WORKING WITH YOU? 200 00:09:28,936 --> 00:09:30,703 - NO. 201 00:09:30,738 --> 00:09:33,039 RANDY AND I CAN'T HOLD YOUR HAND ANYMORE. 202 00:09:33,072 --> 00:09:35,341 THAT'S PROTOCOL. 203 00:09:35,375 --> 00:09:37,911 - SURE. 204 00:09:37,945 --> 00:09:39,379 - IT'S WHAT YOU WANTED, RIGHT? 205 00:09:39,412 --> 00:09:41,914 - ABSOLUTELY. 206 00:09:41,948 --> 00:09:43,850 - YOU'LL BE FINE. 207 00:09:43,884 --> 00:09:45,217 I FIGURED WE'D PUT YOU ON THE HOTLINE. 208 00:09:45,251 --> 00:09:46,219 MAYBE YOU'LL GET A LEAD. 209 00:09:46,253 --> 00:09:48,154 - YEAH. 210 00:09:48,187 --> 00:09:49,389 - GOOD. 211 00:09:49,422 --> 00:09:50,523 RUSSELL. 212 00:09:50,557 --> 00:09:51,625 THIS IS OFFICER DIMARCO. HE'S GONNA HELP YOU SETTLE IN. 213 00:09:51,658 --> 00:09:55,995 - HI. WOW, IT IS A REAL, REAL HONOR TO MEET YOU, SIR. 214 00:09:56,028 --> 00:09:57,831 UH, I--HONESTLY, I'VE BEEN READING 215 00:09:57,865 --> 00:09:58,966 ABOUT YOUR CASES FOR YEARS. 216 00:09:58,999 --> 00:10:00,868 I EVEN KEPT A SCRAPBOOK FOR A WHILE, REMEMBER, CAPTAIN? 217 00:10:00,900 --> 00:10:03,135 - YEAH. - YEAH. 218 00:10:03,169 --> 00:10:04,871 - UM, WOW. 219 00:10:04,904 --> 00:10:05,739 UH, IF YOU DON'T MIND, 220 00:10:05,773 --> 00:10:09,809 COULD I MAYBE KEEP THAT AS A SOUVENIR? 221 00:10:09,842 --> 00:10:11,912 - I'LL LET YOU TWO BOYS GET TO IT. 222 00:10:11,945 --> 00:10:14,715 I GOT A LOT OF WORK. I'M DROWNING BACK HERE. 223 00:10:14,748 --> 00:10:15,982 - OKAY. - OKAY. DESK. 224 00:10:16,015 --> 00:10:17,417 SO COULD YOU HOLD THIS FOR ME FOR A SECOND? 225 00:10:17,450 --> 00:10:18,985 - UH, WHOA, WHOA. - JUST ONE SECOND. 226 00:10:19,019 --> 00:10:20,419 I NEED TO GET RID OF THIS. IT'S NOT THE '50s. 227 00:10:20,452 --> 00:10:21,955 - WAIT, WAIT-- - ALL YOU NEED... 228 00:10:21,989 --> 00:10:22,956 - WHAT DO WE HAVE HERE? 229 00:10:22,990 --> 00:10:24,857 - UH, THIS IS YOUR COMPUTER. 230 00:10:24,892 --> 00:10:27,094 YEAH, FOUR TERABYTES WITH A FIBER OPTIC WEB INTERFACE. 231 00:10:27,126 --> 00:10:30,397 IT'S, UH--IT'S FOR LOGGING CALLS. THIS IS YOURS. 232 00:10:30,429 --> 00:10:33,801 IT'S BETTER THAN HANDING OUT TRAFFIC TICKETS, RIGHT? 233 00:10:33,834 --> 00:10:37,236 - WH--WHY CAN'T I JUST WRITE 'EM IN THE LOG BOOK? 234 00:10:37,269 --> 00:10:42,642 - WHAT--WHAT'S A LOG BOOK? I DON'T-- 235 00:11:07,200 --> 00:11:10,202 [strange, dinging phone ring] 236 00:11:31,924 --> 00:11:33,894 - TIP LINE. DETECTIVE MONK. 237 00:11:33,927 --> 00:11:35,796 [ringing continues] 238 00:11:35,828 --> 00:11:37,798 TIP LINE. DETECTIVE MONK. 239 00:11:37,831 --> 00:11:39,231 [ringing continues] 240 00:11:39,265 --> 00:11:40,768 TIP LINE. DETECTIVE MONK. 241 00:11:40,801 --> 00:11:42,936 HELLO. TIP LINE. 242 00:11:42,970 --> 00:11:44,136 - HELLO, IS THIS THE POLICE? 243 00:11:44,171 --> 00:11:46,940 - UH, WHERE-- WHERE ARE YOU? 244 00:11:46,974 --> 00:11:49,076 - IS THERE ANYBODY THERE? 245 00:11:49,109 --> 00:11:50,076 - HELLO. - HELLO? 246 00:11:50,110 --> 00:11:53,480 - I-I--YES, HELLO. 247 00:11:53,513 --> 00:11:56,249 THIS IS DETECTIVE MONK. I AM WEARING A HEADSET. 248 00:11:56,283 --> 00:11:57,850 - ARE YOU GUYS LOOKING FOR THE PICKAXE KILLER? 249 00:11:57,884 --> 00:11:58,851 'CAUSE I KNOW WHO IT IS. 250 00:11:58,885 --> 00:12:02,923 - PLEASE HOLD. 251 00:12:07,226 --> 00:12:08,828 T... 252 00:12:08,861 --> 00:12:11,063 I... 253 00:12:11,097 --> 00:12:15,034 P, P, P, P, P... 254 00:12:15,067 --> 00:12:19,405 YES. IS THE SUSPECT MALE OR FEMALE? 255 00:12:19,438 --> 00:12:24,076 - MALE. DON'T PUT-- - PLEASE HOLD. 256 00:12:24,110 --> 00:12:26,212 - M. 257 00:12:26,245 --> 00:12:28,849 WHAT IS THE NAME OF THE SUSPECT? 258 00:12:28,881 --> 00:12:30,082 - HIS NAME IS BRIAN. 259 00:12:30,116 --> 00:12:33,120 DON'T PUT ME ON HOLD AGAIN. - PLEASE HOLD. 260 00:12:33,153 --> 00:12:34,120 B... 261 00:12:34,153 --> 00:12:35,187 - MONK. 262 00:12:35,221 --> 00:12:36,288 - YEAH, JUST ONE MINUTE. I GOT A TIP ON THE KILLER. 263 00:12:36,322 --> 00:12:38,926 - NO, NO, MONK, WE GOT HIM. THEY JUST PICKED HIM UP. 264 00:12:38,959 --> 00:12:41,094 - WHO? - THE PICKAXE KILLER. 265 00:12:41,128 --> 00:12:42,028 - WELL, HOW? HOW? 266 00:12:42,062 --> 00:12:44,063 - UH, SOME-- SOME WINDOW WASHER SAW HIM. 267 00:12:44,096 --> 00:12:45,331 YEAH, HE SAW THE GUY, HE MATCHED THE DESCRIPTION, 268 00:12:45,365 --> 00:12:47,000 HE FLAGGED DOWN A TRAFFIC COP. 269 00:12:47,033 --> 00:12:49,001 CAN YOU BELIEVE IT? 270 00:12:49,036 --> 00:12:50,837 IT'S CASE CLOSED, JUST LIKE THAT. 271 00:12:50,870 --> 00:12:53,039 - JUST LIKE THAT. 272 00:12:53,072 --> 00:12:54,307 GREAT, THAT'S-- 273 00:12:54,341 --> 00:12:55,307 HEY! 274 00:12:55,341 --> 00:12:58,510 [quietly] GOOD JOB. 275 00:13:01,181 --> 00:13:02,414 THAT'S REALLY... 276 00:13:07,855 --> 00:13:10,157 [phone rings] 277 00:13:12,926 --> 00:13:14,027 - OKAY. 278 00:13:14,061 --> 00:13:15,461 THE SUSPECT'S NAME IS RICHARD MATHIS. 279 00:13:15,495 --> 00:13:18,999 HE WAS APPREHENDED TODAY WITHOUT INCIDENT 280 00:13:19,032 --> 00:13:21,969 AT HIS HOME ON FRANKLIN PLACE. 281 00:13:22,001 --> 00:13:23,036 THE PEOPLE OF SAN FRANCISCO 282 00:13:23,070 --> 00:13:24,403 CAN REST EASY. 283 00:13:24,437 --> 00:13:26,538 THE SO-CALLED "PICKAXE KILLER" 284 00:13:26,572 --> 00:13:30,878 IS IN CUSTODY AND OFF THE STREETS. 285 00:13:30,911 --> 00:13:32,544 - IS HE THE GUY? - HEARD IT WAS A LOCK. 286 00:13:32,578 --> 00:13:34,280 FOUND THE MURDER WEAPON IN THE CAR. 287 00:13:34,313 --> 00:13:36,448 CONFESSED TO ALL FIVE. 288 00:13:36,482 --> 00:13:38,051 - GUESS HE'S THE GUY. 289 00:13:38,085 --> 00:13:39,019 - WANT ANOTHER GINGER ALE? 290 00:13:39,052 --> 00:13:41,553 - OH, NO, THANK YOU, BUT HIS GLASS IS DIRTY. 291 00:13:41,587 --> 00:13:43,190 THERE'S A SMUDGE. 292 00:13:43,222 --> 00:13:46,225 - I'LL GET YOU ANOTHER. 293 00:13:46,259 --> 00:13:48,928 - NOW THAT, GENTLEMEN, IS WHAT YOU CALL A REAL WOMAN. 294 00:13:48,961 --> 00:13:49,962 - NO DOUBT ABOUT IT. - MM-HMM. 295 00:13:49,996 --> 00:13:53,066 - YOU CAN TELL. NO ADAM'S APPLE. 296 00:13:53,100 --> 00:13:54,634 - [laughs] NO ADAM'S APPLE. 297 00:13:54,667 --> 00:13:58,938 THAT'S A NEW ONE. 298 00:13:58,971 --> 00:14:01,975 - NO ADAM'S APPLE. 299 00:14:02,009 --> 00:14:03,043 - THE MAYOR AND I WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY 300 00:14:03,076 --> 00:14:06,613 TO THANK THE REAL HERO HERE, THE MAN OF THE HOUR, 301 00:14:06,645 --> 00:14:07,980 MANUEL ALVAREZ. 302 00:14:08,014 --> 00:14:08,981 COME ON, MANNY, COME UP HERE. 303 00:14:09,015 --> 00:14:11,618 COME ON. 304 00:14:11,650 --> 00:14:12,684 MR. ALVAREZ WAS WORKING AS A WINDOW WASHER. 305 00:14:12,719 --> 00:14:15,221 HE WAS ON THE SIXTH FLOOR OF THE BURKMAN BUILDING 306 00:14:15,254 --> 00:14:16,655 WHEN HE NOTICED THE SUSPECT. 307 00:14:16,688 --> 00:14:20,326 - I SEE A GREEN STATION WAGON, 308 00:14:20,360 --> 00:14:23,029 AND IT'S CIRCLING AROUND JEFFERSON SQUARE, 309 00:14:23,062 --> 00:14:27,000 AND IT GOES A COUPLE TIMES AND THEN IT STOPS, 310 00:14:27,033 --> 00:14:28,368 AND A MAN GETS OUT, AND SOMETHING--IT-- 311 00:14:28,400 --> 00:14:29,501 IT DON'T LOOK RIGHT. 312 00:14:29,536 --> 00:14:33,273 HE'S NERVOUS, AND HE OPENS THE DOOR, 313 00:14:33,306 --> 00:14:34,606 AND I SEE THE PICKAXE. 314 00:14:34,640 --> 00:14:36,009 SO I, UH-- 315 00:14:36,043 --> 00:14:38,311 I WRITE DOWN THE LICENSE NUMBER. 316 00:14:38,345 --> 00:14:43,450 4-4-7-P-C-E. 317 00:14:43,482 --> 00:14:45,184 AND I GIVE THIS TO POLICE. 318 00:14:45,217 --> 00:14:48,154 I'M SURE THAT ANYONE COULD HAVE DONE THIS, 319 00:14:48,187 --> 00:14:51,024 BUT I'M GLAD IT WAS ME. [laughs] 320 00:14:51,057 --> 00:14:53,460 - THIS GUY GETS THE ENTIRE REWARD. 321 00:14:53,493 --> 00:14:55,195 500 GRAND. 322 00:14:55,227 --> 00:14:56,929 LIKE HITTING THE LOTTERY. 323 00:14:56,963 --> 00:14:57,797 - I WONDER IF HE'LL QUIT HIS JOB. 324 00:14:57,830 --> 00:15:00,000 PROBABLY ALREADY HAS. I KNOW I WOULD. 325 00:15:00,033 --> 00:15:01,033 - ME TOO. 326 00:15:01,067 --> 00:15:05,538 - NOT ME. I'M NEVER QUITTING. 327 00:15:05,572 --> 00:15:07,106 - YOU REALLY LIKE ANSWERING THOSE PHONES, HUH? 328 00:15:07,139 --> 00:15:09,708 - I'M OFF THE PHONES AS OF MONDAY. 329 00:15:09,741 --> 00:15:12,144 I'LL BE RIDING WITH LOUIE HERE. 330 00:15:12,178 --> 00:15:13,580 - YEAH, MONK AND DOYLE, THE DYNAMIC DUO. 331 00:15:13,613 --> 00:15:16,182 - THAT'S RIGHT. 332 00:15:16,216 --> 00:15:17,350 - I'D LIKE TO PRESENT YOU WITH THIS KEY TO THE CITY. 333 00:15:17,384 --> 00:15:19,086 - OH, MY GOD. [laughs] 334 00:15:19,119 --> 00:15:20,220 [applause] 335 00:15:20,253 --> 00:15:24,356 EVERYONE AT MAIN STREET DELI, THIS IS FOR YOU GUYS. 336 00:15:24,390 --> 00:15:25,357 - SO HOW'S NATALIE? 337 00:15:25,392 --> 00:15:27,494 - OH, SHE'S... 338 00:15:27,527 --> 00:15:29,428 SHE'S WORKING FOR THAT CONCERT PROMOTER. 339 00:15:29,461 --> 00:15:31,530 ROCK AND ROLL. 340 00:15:31,563 --> 00:15:37,037 I'M SURE SHE'S MISERABLE. 341 00:15:39,072 --> 00:15:41,240 - [clears throat] 342 00:15:41,274 --> 00:15:42,375 MR. PAXTON. 343 00:15:42,408 --> 00:15:44,376 I'M SORRY, I MEAN JIM. 344 00:15:44,411 --> 00:15:46,613 UM, THESE ARE THE NEW CONTRACTS. LEGAL HASN'T SEEN THEM YET. 345 00:15:46,645 --> 00:15:48,248 - OH, GREAT, YEAH, FORGET ABOUT THAT. 346 00:15:48,280 --> 00:15:49,249 LET ME HAVE THOSE. 347 00:15:49,282 --> 00:15:50,250 BRILLIANT. 348 00:15:50,283 --> 00:15:51,484 THANK YOU VERY MUCH, TEEGER. 349 00:15:51,518 --> 00:15:54,453 OH, UH, TEEGER, HAVE YOU HEARD THE NEW COLDPLAY ALBUM YET? 350 00:15:54,486 --> 00:15:56,088 - NO. 351 00:15:56,123 --> 00:15:58,024 - YOU KNOW, I THINK YOU SHOULD GO BACK TO YOUR DESK, 352 00:15:58,057 --> 00:15:59,025 TAKE A LISTEN TO IT. 353 00:15:59,058 --> 00:16:01,293 - OKAY. WHY? 354 00:16:01,327 --> 00:16:02,195 - BECAUSE THE PEOPLE THAT WE'RE GONNA BE 355 00:16:02,229 --> 00:16:03,129 HAVING DINNER WITH TONIGHT ARE PROBABLY 356 00:16:03,163 --> 00:16:04,563 GONNA ASK YOU A FEW QUESTIONS ABOUT IT. 357 00:16:04,596 --> 00:16:06,033 - WHO ARE WE HAVING DINNER WITH? 358 00:16:06,066 --> 00:16:07,333 - COLDPLAY. 359 00:16:07,366 --> 00:16:09,402 - COLDPLAY? - MM-HMM. YEAH. 360 00:16:09,436 --> 00:16:12,105 THEY'RE TOURING NEXT YEAR, LOOKING FOR A NEW PROMOTER. 361 00:16:12,139 --> 00:16:13,673 - AREN'T THEY PLAYING IN DENVER? 362 00:16:13,706 --> 00:16:15,274 - YEP. YEAH, I THINK THEY ARE. 363 00:16:15,307 --> 00:16:16,543 - OKAY, THEN I'LL-- I'LL CALL THE AIRLINE. 364 00:16:16,576 --> 00:16:18,378 - MM-HMM. BETTER YET... - YES. 365 00:16:18,411 --> 00:16:19,645 - LET'S TAKE MY PLANE. 366 00:16:19,678 --> 00:16:22,414 - YES. BETTER YET, LET'S DO THAT. 367 00:16:22,448 --> 00:16:25,052 LET'S TAKE YOUR PLANE. - YEAH. FANTASTIC. 368 00:16:25,085 --> 00:16:27,519 - OKAY, THANK YOU. 369 00:16:37,429 --> 00:16:38,398 - YOU READY? 370 00:16:38,431 --> 00:16:40,466 - IT'S BEEN 12 YEARS. 371 00:16:40,500 --> 00:16:42,134 - IT'LL COME BACK TO YOU. IT'S LIKE SEX. 372 00:16:42,168 --> 00:16:44,770 WELL, NOT SEX, I MEAN, SOMETHING YOU DO. 373 00:16:44,803 --> 00:16:46,239 EDITH CAPRIANI? I'M SGT. DOYLE. 374 00:16:46,273 --> 00:16:50,210 - AND I'M DETECTIVE FIRST CLASS ADRIAN MONK. 375 00:16:50,243 --> 00:16:52,644 - WE RECEIVED A CALL THAT THERE WAS A REPORTED HOMICIDE. 376 00:16:52,678 --> 00:16:54,581 - YEAH, HE TRIED TO KILL ME. 377 00:16:54,614 --> 00:16:56,216 - WHO TRIED TO KILL YOU, MA'AM? 378 00:16:56,249 --> 00:16:58,184 - MR. BARTON. HE LIVES WITH ME. 379 00:16:58,217 --> 00:17:00,653 HE TRIED TO SUFFOCATE ME. 380 00:17:00,687 --> 00:17:03,423 - MONK, SHE'S SEEN THE BADGE. 381 00:17:03,456 --> 00:17:05,125 WHEN DID THIS HAPPEN? 382 00:17:05,157 --> 00:17:07,193 - THIS MORNING IN BED. 383 00:17:07,227 --> 00:17:10,829 I WOKE UP, AND HE WAS COVERING MY MOUTH! 384 00:17:10,863 --> 00:17:12,565 - AND IS MR. BARTON STILL INSIDE? 385 00:17:12,598 --> 00:17:15,134 - YEAH. HE'S GOING CRAZY IN THERE. 386 00:17:15,167 --> 00:17:17,203 HE ACTS AS THOUGH HE OWNS THE PLACE, 387 00:17:17,237 --> 00:17:21,173 BUT IT'S MY NAME ON THE LEASE. IT'S MY APARTMENT! 388 00:17:21,208 --> 00:17:24,676 HE'S A DEADBEAT. GOOD FOR NOTHIN'! 389 00:17:24,711 --> 00:17:29,382 - NOW YOU GO IN. I'LL COVER THE BACK. 390 00:17:36,288 --> 00:17:37,289 - STAY HERE. 391 00:18:25,305 --> 00:18:27,374 - DON'T SHOOT! OH, DON'T SHOOT HIM! 392 00:18:27,406 --> 00:18:31,810 DON'T SHOOT HIM. 393 00:18:31,844 --> 00:18:35,315 OH, MR. BARTON, I CAN'T STAY MAD AT YOU. 394 00:18:35,347 --> 00:18:36,715 - IT'S A CAT? 395 00:18:36,749 --> 00:18:38,351 - SHH. 396 00:18:38,384 --> 00:18:42,154 [whispers] HE THINKS HE'S PEOPLE. 397 00:18:42,189 --> 00:18:44,391 - LOUIE, IT'S OKAY. 398 00:18:44,423 --> 00:18:50,329 WHERE ARE YOU? IT'S A FALSE ALARM. 399 00:18:50,363 --> 00:18:52,699 THAT'S THE BURKMAN BUILDING, ISN'T IT? 400 00:18:52,731 --> 00:18:58,605 - SO? 401 00:19:07,547 --> 00:19:09,749 - NICE SHOOTING, AND NICE GROUPING! 402 00:19:09,781 --> 00:19:13,385 - MONK, WHAT ARE YOU DOING? 403 00:19:13,420 --> 00:19:14,921 - JUST CLEANING UP FOR YOU. 404 00:19:14,953 --> 00:19:18,258 - LEAVE THE SHELLS, MONK. 405 00:19:18,290 --> 00:19:20,292 LEAVE THE SHELLS, MONK. 406 00:19:20,326 --> 00:19:21,693 - SAFETY FIRST, RIGHT? 407 00:19:21,728 --> 00:19:24,297 - MONK, LEAVE THE SHELLS. 408 00:19:24,330 --> 00:19:25,932 - YOU KNOW WHAT, I'LL GET THOSE LATER. 409 00:19:25,964 --> 00:19:27,599 - WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 410 00:19:27,634 --> 00:19:29,368 - IT'S ABOUT MANNY ALVAREZ. 411 00:19:29,402 --> 00:19:30,936 - WHO? - THE WINDOW WASHER. 412 00:19:30,970 --> 00:19:32,372 YOU KNOW, THE GUY WHO GOT THE REWARD. 413 00:19:32,404 --> 00:19:33,440 - WHAT ABOUT HIM? 414 00:19:33,472 --> 00:19:35,407 - WELL, HIS STORY DOESN'T TRACK. 415 00:19:35,442 --> 00:19:37,876 LISTEN, HE SAID HE WAS ON THE SEVENTH FLOOR 416 00:19:37,910 --> 00:19:40,712 OF THE BURKMAN BUILDING AT 2:30 LOOKING WEST. 417 00:19:40,747 --> 00:19:42,515 WELL, I WENT BACK UP THERE DURING LUNCH. 418 00:19:42,548 --> 00:19:43,782 YOU WERE PROBABLY WONDERING WHERE I WAS. 419 00:19:43,816 --> 00:19:46,552 - NO. - YEAH, WELL, NOW YOU KNOW. 420 00:19:46,586 --> 00:19:49,355 I WAS UP THERE AT 2:30 LOOKING WEST. 421 00:19:49,388 --> 00:19:51,458 THE SUN WAS DIRECTLY IN MY EYES. 422 00:19:51,490 --> 00:19:53,359 - SO HE WAS WEARING SUNGLASSES. 423 00:19:53,393 --> 00:19:54,926 - NO, NO, NO, HE SAID HE READ THE LICENSE PLATE. 424 00:19:54,961 --> 00:19:56,061 I HAVE 20/20 VISION. 425 00:19:56,095 --> 00:19:59,566 I COULDN'T READ ANYTHING FROM THE SEVENTH FLOOR. NOTHING. 426 00:19:59,598 --> 00:20:03,435 - MONK, THE GUY'S TIP WAS RIGHTEOUS. HMM? 427 00:20:03,470 --> 00:20:05,938 THE PICKAXE KILLER'S IN JAIL. HE CONFESSED. 428 00:20:05,971 --> 00:20:07,406 WE HAVE THE MURDER WEAPON. 429 00:20:07,440 --> 00:20:09,741 - WE FOUND PIECES OF HIS VICTIMS IN HIS ATTIC. 430 00:20:09,776 --> 00:20:12,511 - YEAH, NO, NO, I KNOW. I KNOW THE TIP WAS GOOD. 431 00:20:12,545 --> 00:20:14,346 - WELL, WHAT'RE YOU SAYING? 432 00:20:14,381 --> 00:20:15,248 - HE'S LYING, OKAY? 433 00:20:15,281 --> 00:20:16,249 THE WINDOW WASHER'S LYING. THAT'S ALL. 434 00:20:16,282 --> 00:20:18,651 - LOOK, I THINK I KNOW WHAT'S GOING ON HERE. 435 00:20:18,684 --> 00:20:21,320 YOU'RE JEALOUS. 436 00:20:21,354 --> 00:20:22,588 THE BIG, SUPER DETECTIVE. 437 00:20:22,622 --> 00:20:23,589 YOU CAN'T STAND THE FACT WE DIDN'T NEED YOU. 438 00:20:23,623 --> 00:20:25,458 - NO, THAT'S NOT IT. 439 00:20:25,491 --> 00:20:29,296 - MONK, LOOK, YOU GOT WHAT, 17 OPEN CASES ON YOUR DESK? 440 00:20:29,328 --> 00:20:30,497 - 19. 441 00:20:30,529 --> 00:20:32,565 - I'M GIVING YOU AN ORDER. 442 00:20:32,598 --> 00:20:33,766 - HMM? 443 00:20:33,799 --> 00:20:36,403 - FORGET THE WINDOW WASHER AND LET IT GO. 444 00:20:36,435 --> 00:20:42,442 - OKAY. YOU'RE RIGHT. I'M LETTING IT GO. 445 00:20:42,474 --> 00:20:43,976 WAIT. I CAN'T LET IT GO! 446 00:20:44,009 --> 00:20:45,478 - LET IT GO! 447 00:20:45,511 --> 00:20:51,451 - OKAY, THERE IT IS. IT'S GONE. I FEEL BETTER. 448 00:21:10,603 --> 00:21:12,439 - HEY, MAN, YOU'RE LATE. 449 00:21:12,471 --> 00:21:14,773 - UH, THIS IS A LITTLE DRAMATIC, ISN'T IT? 450 00:21:14,807 --> 00:21:18,310 - WE HAVE AN AGREEMENT. WE DON'T BE SEEN TOGETHER, YEAH? 451 00:21:18,345 --> 00:21:19,378 - OKAY, MANNY. 452 00:21:19,412 --> 00:21:21,381 YOU WANT TO PLAY SECRET AGENT, THAT'S FINE BY ME. 453 00:21:21,413 --> 00:21:24,483 SO ARE WE GONNA DO THIS? 454 00:21:30,789 --> 00:21:34,361 WHAT--WHAT-- WHAT ARE YOU DOING? 455 00:21:41,567 --> 00:21:44,903 [clipped breathing] 456 00:22:03,990 --> 00:22:05,958 - RUSSELL DIMARCO. DID YOU KNOW HIM? 457 00:22:05,991 --> 00:22:08,627 - I MET HIM ONCE. MY FIRST DAY BACK. 458 00:22:08,661 --> 00:22:11,029 - HE WAS A ROOKIE. STILL ON TRAFFIC DUTY, POOR KID. 459 00:22:11,063 --> 00:22:12,865 - WHAT DO YOU THINK HE WAS DOING HERE? 460 00:22:12,898 --> 00:22:14,666 - WELL, HE LIVES NEARBY IN CRESTMONT VILLAGE. 461 00:22:14,701 --> 00:22:16,836 ABOUT A MILE AWAY. HE WAS PROBABLY HEADING HOME. 462 00:22:16,868 --> 00:22:17,769 - HEADING HOME? - IT'S A SHORTCUT. 463 00:22:17,804 --> 00:22:18,971 YOU CAN CUT RIGHT THROUGH THE PARKING LOT. 464 00:22:19,005 --> 00:22:20,906 - THEN WHAT? - I DON'T KNOW. 465 00:22:20,940 --> 00:22:21,740 MAYBE HE SAW SOMETHING, 466 00:22:21,773 --> 00:22:22,909 SOMETHING GOING DOWN AND HE STOPPED. 467 00:22:22,942 --> 00:22:24,376 - DID HE CALL IT IN? 468 00:22:24,411 --> 00:22:26,913 - HE DIDN'T GET A CHANCE. 469 00:22:26,945 --> 00:22:30,583 - WHAT'S THAT? 470 00:22:30,616 --> 00:22:32,785 LOOKS LIKE A COUPON. 471 00:22:32,818 --> 00:22:35,521 30¢ OFF HARDY CHOW DOG FOOD. 472 00:22:35,555 --> 00:22:38,557 HE DIDN'T FOLLOW THE LINE. YOU SEE, THE DOTTED LINE THERE. 473 00:22:38,590 --> 00:22:40,859 - WELL, NOT EVERYBODY'S YOU. THANK GOD. 474 00:22:40,893 --> 00:22:45,998 - DO YOU HAVE A DOLLAR? 475 00:22:55,642 --> 00:22:57,076 IT'S THE SAME SIZE. 476 00:22:57,108 --> 00:22:59,144 IT WAS A PAYOFF. THAT'S WHAT HE WAS DOING HERE. 477 00:22:59,177 --> 00:23:02,949 SOMEBODY WAS PAYING DIMARCO OFF, OR THAT'S WHAT DIMARCO THOUGHT. 478 00:23:02,981 --> 00:23:04,016 CUT UP NEWSPAPER 479 00:23:04,049 --> 00:23:06,085 INTO DOLLAR-SIZED PIECES; MAKE IT LOOK LIKE CASH. 480 00:23:06,117 --> 00:23:07,019 - WHY? 481 00:23:07,053 --> 00:23:10,589 - TO DISTRACT HIM. TO PUT HIM OFF GUARD. 482 00:23:10,623 --> 00:23:13,058 AND THEN THEY SHOT HIM. 483 00:23:13,092 --> 00:23:16,996 - OR HE HAD A DOG, AND HE JUST WANTED TO SAVE 30¢. 484 00:23:17,028 --> 00:23:21,099 - IT WAS A PAYOFF. 485 00:23:21,133 --> 00:23:25,171 - MONK, COME ON. 486 00:23:25,203 --> 00:23:28,708 LOOK, THE CAPTAIN'S GONNA BE HERE IN A FEW MINUTES. 487 00:23:28,740 --> 00:23:29,776 I WANT TO GET THIS STRAIGHT. 488 00:23:29,808 --> 00:23:31,544 YOU SAYING THIS KID IS DIRTY? 489 00:23:31,577 --> 00:23:33,980 - IT WOULD EXPLAIN EVERYTHING. 490 00:23:34,012 --> 00:23:36,848 WHY HIS SAFETY IS STILL ON AND HIS GUN IS HOLSTERED. 491 00:23:36,883 --> 00:23:38,017 - I'M NOT SAYING YOU'RE WRONG. 492 00:23:38,049 --> 00:23:39,919 YOU MIGHT BE RIGHT. 493 00:23:39,951 --> 00:23:41,854 BUT HERE'S WHAT I AM SAYING. 494 00:23:41,887 --> 00:23:46,025 UNTIL YOU'RE SURE, UNTIL YOU'RE 110%... 495 00:23:46,057 --> 00:23:47,093 HMM? 496 00:23:47,125 --> 00:23:51,864 YOU'RE TO SHUT YOUR FACE. DO YOU UNDERSTAND THAT? 497 00:23:51,897 --> 00:23:53,465 YOU'RE ON THIS SIDE OF THE BLUE LINE NOW, DETECTIVE MONK. 498 00:23:53,500 --> 00:23:55,934 THAT KID IS FAMILY. 499 00:23:55,968 --> 00:23:58,938 SO I'M GONNA ASK YOU ONE MORE TIME. 500 00:23:58,971 --> 00:24:03,809 ARE YOU 110%? 501 00:24:03,843 --> 00:24:07,513 - NO. 502 00:24:07,547 --> 00:24:10,549 - THEN BUTTON IT. 503 00:24:15,221 --> 00:24:16,823 - HAVE FUN. 504 00:24:16,855 --> 00:24:18,057 - WHAT, YOU'RE NOT COMING? 505 00:24:18,089 --> 00:24:19,959 - I'M RIGHT BEHIND YOU, DETECTIVE. 506 00:24:19,991 --> 00:24:22,961 - AHH. HELLO, AGAIN. I'M DETECTIVE FIRST CLASS-- 507 00:24:22,994 --> 00:24:26,031 - I KNOW WHO YOU ARE. WHAT TOOK YOU SO LONG? 508 00:24:26,065 --> 00:24:27,266 I'VE BEEN WAITING FOR THREE HOURS. 509 00:24:27,298 --> 00:24:29,902 HE'S INSIDE MY APARTMENT. 510 00:24:29,935 --> 00:24:32,505 - OKAY, UH, IS THIS ABOUT YOUR LITTLE FRIEND MR. BARTON? 511 00:24:32,538 --> 00:24:34,205 - NO, THIS IS DIFFERENT. - ALL RIGHT, MA'AM, LOOK. 512 00:24:34,240 --> 00:24:36,909 THE 9-1-1 LINE IS FOR EMERGENCIES ONLY. 513 00:24:36,942 --> 00:24:38,044 REAL EMERGENCIES. 514 00:24:38,076 --> 00:24:40,046 - THIS IS AN EMERGENCY! 515 00:24:40,078 --> 00:24:42,147 IT'S MR. LAWRENCE. HE LIVES UPSTAIRS. 516 00:24:42,181 --> 00:24:45,751 HE'S GONE CRAZY. - IT'S MR. LAWRENCE. 517 00:24:45,785 --> 00:24:46,853 - HE CAME DOWNSTAIRS FOR A VISIT. 518 00:24:46,885 --> 00:24:48,855 HE WANTED SOME MILK. HE LOVES MILK. 519 00:24:48,887 --> 00:24:50,856 - YEAH, I'M SURE HE DOES. 520 00:24:50,890 --> 00:24:52,692 - THEN ALL OF A SUDDEN, HE STARTS RUNNING AROUND, 521 00:24:52,724 --> 00:24:55,927 KNOCKING THINGS OVER, SCREECHING, SCREAMING. 522 00:24:55,961 --> 00:24:58,530 HE TRIED TO SCRATCH MY EYES OUT! 523 00:24:58,565 --> 00:25:00,298 - UH-HUH. LET ME GUESS. HE'S PERSIAN? 524 00:25:00,332 --> 00:25:02,602 - NO. HE'S FROM BURMA. 525 00:25:02,634 --> 00:25:07,239 - OF COURSE HE IS. 526 00:25:07,272 --> 00:25:08,775 WHAT THE HELL HAVE YOU BEEN FEEDING HIM? 527 00:25:08,807 --> 00:25:12,644 - [shouting in foreign language] 528 00:25:14,279 --> 00:25:15,847 - SO HOW'S IT GOING? 529 00:25:15,882 --> 00:25:18,017 - OH, IT'S GOING GREAT. I LOVE IT. 530 00:25:18,049 --> 00:25:20,152 HOW ARE YOU, DETECTIVE? 531 00:25:20,185 --> 00:25:22,588 - I'M DOING GREAT. COULDN'T BE BETTER. 532 00:25:22,622 --> 00:25:23,623 - YOU'RE BACK IN THE SADDLE. 533 00:25:23,655 --> 00:25:25,090 - [laughs] ABSOLUTELY. 534 00:25:25,124 --> 00:25:29,095 BACK IN THE SADDLE. YEAH... 535 00:25:29,127 --> 00:25:31,029 SO WHAT ARE YOU DOING? 536 00:25:31,063 --> 00:25:32,097 - OH, BUSY, BUSY, BUSY. 537 00:25:32,131 --> 00:25:34,567 THERE'S A BIG DINNER TONIGHT AT THE FOUR SEASONS. 538 00:25:34,601 --> 00:25:35,768 I CALLED THIS MORNING 539 00:25:35,801 --> 00:25:37,202 AND THEY DIDN'T HAVE A TABLE FOR EIGHT, 540 00:25:37,236 --> 00:25:38,170 BUT THEY JUST CALLED BACK AND SAID 541 00:25:38,203 --> 00:25:40,271 THEY COULD PUT TWO SMALLER TABLES TOGETHER. 542 00:25:40,306 --> 00:25:42,008 - OH, THAT... 543 00:25:42,040 --> 00:25:43,209 SOUNDS LIKE... 544 00:25:43,241 --> 00:25:45,076 A HASSLE. 545 00:25:45,111 --> 00:25:47,012 BUT AT LEAST YOU GOT A GOOD STORY OUT OF IT. 546 00:25:47,046 --> 00:25:51,116 - [laughs] RIGHT. 547 00:25:55,086 --> 00:25:56,788 UH, WELL, I HAVE TO GO. 548 00:25:56,823 --> 00:25:59,959 I HAVE TO PROOFREAD SOME PRESS RELEASES. 549 00:25:59,991 --> 00:26:01,359 BUT YOU TAKE CARE OF YOURSELF, 550 00:26:01,393 --> 00:26:03,229 DETECTIVE FIRST CLASS ADRIAN MONK. 551 00:26:03,261 --> 00:26:06,633 - YOU TOO. GOOD-BYE. 552 00:26:06,665 --> 00:26:09,669 - BYE. 553 00:26:22,147 --> 00:26:25,116 - HEY, GUYS. HOW YOU DOING, MAN? 554 00:26:25,151 --> 00:26:28,153 [whispered greetings] 555 00:26:33,893 --> 00:26:35,027 I DON'T SEE HIM. 556 00:26:35,060 --> 00:26:36,929 - HE'S HERE SOMEWHERE. 557 00:26:36,962 --> 00:26:42,300 SEPARATED THE FRUIT SALAD. 558 00:26:42,334 --> 00:26:47,707 THIS WAY. 559 00:26:49,275 --> 00:26:50,342 THERE YOU ARE. WHAT ARE YOU DOING? 560 00:26:50,375 --> 00:26:53,179 - THEY DON'T HAVE A DOG. - EXCUSE ME? 561 00:26:53,211 --> 00:26:55,181 - NEWSPAPER CLIPPING IN DIMARCO'S HAND. 562 00:26:55,213 --> 00:26:56,315 IT WAS FOR DOG FOOD. 563 00:26:56,347 --> 00:26:57,215 - RIGHT, THE COUPON. 564 00:26:57,249 --> 00:26:59,417 SO YOU THINK DIMARCO CROSSED THE LINE. 565 00:26:59,451 --> 00:27:02,221 MONK, WE LOOKED INTO IT. TELL HIM. 566 00:27:02,253 --> 00:27:03,321 - HE'S CLEAN. 567 00:27:03,355 --> 00:27:05,223 I MEAN, AT LEAST SO FAR. HIS BANK ACCOUNT CHECKS OUT. 568 00:27:05,257 --> 00:27:07,093 HE WASN'T IN DEBT. NO PERSONAL PROBLEMS. 569 00:27:07,125 --> 00:27:08,094 - WE'LL KEEP DIGGING, MONK, I PROMISE, 570 00:27:08,126 --> 00:27:09,961 BUT IN THE MEANTIME, 571 00:27:09,996 --> 00:27:11,262 YOU'VE GOT TO TREAD CAREFULLY HERE. 572 00:27:11,297 --> 00:27:14,400 WEAVER'S RIGHT. YOU'RE NOT FREELANCE ANYMORE. 573 00:27:14,432 --> 00:27:15,734 IF YOU'RE GONNA ACCUSE A COP OF SOMETHING, 574 00:27:15,768 --> 00:27:17,236 IT'S GOT TO BE AIRTIGHT. 575 00:27:17,269 --> 00:27:18,738 HEY, HEY. 576 00:27:18,770 --> 00:27:20,707 MY BUTT'S ON THE LINE HERE TOO. 577 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 COME ON. 578 00:27:29,280 --> 00:27:32,050 - [whispers] PASSPORT APPLICATION. 579 00:27:34,452 --> 00:27:37,388 - I SAID COME ON. 580 00:27:40,759 --> 00:27:42,862 HEY. 581 00:27:47,066 --> 00:27:48,233 - MRS. DIMARCO. 582 00:27:48,267 --> 00:27:50,169 MRS. DIMARCO. 583 00:27:50,201 --> 00:27:53,305 I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 584 00:27:53,338 --> 00:27:55,374 MY NAME IS ADRIAN MONK. 585 00:27:55,406 --> 00:27:58,911 I'M A FORMER DETECTIVE--ACTUALLY I'M A FORMER FORMER DETECTIVE. 586 00:27:58,944 --> 00:28:02,848 - THANK YOU FOR COMING. DID YOU WORK WITH RUSSELL? 587 00:28:02,882 --> 00:28:05,151 - I ONLY MET HIM ONCE AT THE STATION. 588 00:28:05,183 --> 00:28:08,253 WE TALKED ABOUT COMPUTERS... 589 00:28:08,287 --> 00:28:11,057 I DO HAVE A COUPLE OF QUESTIONS. IS THIS A BAD TIME? 590 00:28:11,089 --> 00:28:14,226 - I-IS THIS A BAD TIME? 591 00:28:14,259 --> 00:28:15,728 - JUST TAKE A SECOND. 592 00:28:15,761 --> 00:28:17,930 WERE YOU AND RUSSELL PLANNING A VACATION? 593 00:28:17,963 --> 00:28:19,230 - YES. 594 00:28:19,265 --> 00:28:21,166 - TO THE CAYMAN ISLANDS. 595 00:28:21,200 --> 00:28:23,001 - THAT'S RIGHT. 596 00:28:23,035 --> 00:28:25,171 - WAS THAT HIS IDEA? TO GO TO THE CAYMANS? 597 00:28:25,203 --> 00:28:28,207 - HE WANTED TO SURPRISE ME. 598 00:28:28,240 --> 00:28:29,976 HE BOUGHT THE TICKETS LAST WEEK. 599 00:28:30,009 --> 00:28:31,309 - OH, LAST WEEK? 600 00:28:31,343 --> 00:28:33,144 WHY THE CAYMANS? 601 00:28:33,179 --> 00:28:35,080 DID HE HAVE A BANK ACCOUNT THERE? 602 00:28:35,114 --> 00:28:36,848 - A BANK ACCOUNT? 603 00:28:36,883 --> 00:28:38,017 - MONK, WHAT ARE YOU DOING? 604 00:28:38,049 --> 00:28:39,250 - I'M JUST PAYING MY RESPECTS. 605 00:28:39,285 --> 00:28:40,251 HE WAS A GREAT GUY. 606 00:28:40,286 --> 00:28:42,153 WE'RE ALL GONNA MISS HIM. 607 00:28:42,188 --> 00:28:43,288 YEAH. 608 00:28:43,322 --> 00:28:45,924 DID HE EVER SAY ANYTHING TO YOU ABOUT OFFSHORE ACCOUNTS? 609 00:28:45,958 --> 00:28:48,160 HIDING MONEY? - WHAT ARE YOU SAYING? 610 00:28:48,193 --> 00:28:51,297 ARE YOU--ARE YOU ACCUSING RUSSELL OF SOMETHING? 611 00:28:51,329 --> 00:28:52,097 - OH, GOD! 612 00:28:52,131 --> 00:28:52,999 - HEY, CAPTAIN, YOU BETTER GET HIM 613 00:28:53,031 --> 00:28:55,401 THE HELL OUT OF HERE BEFORE WE HAVE TO. 614 00:28:55,433 --> 00:28:57,002 - COME ON, MONK, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 615 00:28:57,036 --> 00:28:58,871 - WHAT--WHAT--WHAT IS IT? - IT'S OUTSIDE. 616 00:28:58,904 --> 00:29:01,773 - WHAT--WHAT IS IT? - IT'S YOU NOT GETTING BEAT UP. 617 00:29:01,807 --> 00:29:03,875 - OH, I'D LIKE TO SEE THAT. 618 00:29:05,443 --> 00:29:06,878 - I HAVE TO SAY I'VE BEEN 619 00:29:06,913 --> 00:29:08,480 LOOKING FORWARD TO THIS ALL WEEK. 620 00:29:08,513 --> 00:29:10,481 I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU. 621 00:29:10,516 --> 00:29:12,050 SO HOW DOES IT FEEL? 622 00:29:12,084 --> 00:29:15,186 - GOOD. I FEEL GREAT. 623 00:29:15,221 --> 00:29:17,355 - YEAH, WELL, IT'S NOT A GIFT, YOU KNOW, YOU EARNED IT. 624 00:29:17,388 --> 00:29:19,057 - MM-HMM. 625 00:29:19,090 --> 00:29:23,229 - SO... 626 00:29:23,261 --> 00:29:24,230 ARE YOU HAPPY? 627 00:29:24,262 --> 00:29:27,900 - [laughs] I'M VERY HAPPY. 628 00:29:27,933 --> 00:29:30,936 WHAT--WHY WOULDN'T I BE? 629 00:29:30,970 --> 00:29:32,805 THIS IS... 630 00:29:32,838 --> 00:29:37,876 WHAT I'VE WANTED FOR YEARS, YOU KNOW? 631 00:29:39,444 --> 00:29:41,313 ALL RIGHT, WHY--WHY--WHY-- 632 00:29:41,346 --> 00:29:42,114 WHY--WHY DO YOU ASK THAT? 633 00:29:42,147 --> 00:29:44,215 I MEAN, YOU DON'T THINK I'M HAPPY? 634 00:29:44,250 --> 00:29:47,385 - OH, I DIDN'T SAY THAT. NO. I WASN'T IMPLYING. NO. 635 00:29:47,419 --> 00:29:53,392 - ALL RIGHT, I'M NOT HAPPY. ARE YOU HAPPY? 636 00:29:53,424 --> 00:29:55,927 NOBODY WANTS TO WORK WITH ME. 637 00:29:55,961 --> 00:29:59,265 I CAN'T CHOOSE MY OWN CASES. 638 00:29:59,298 --> 00:30:01,333 THE CRAZY CAT LADY KEEPS CALLING, 639 00:30:01,366 --> 00:30:06,038 ALTHOUGH IT'S NOT ALWAYS A CAT. 640 00:30:06,071 --> 00:30:08,374 IT'S MY DREAM JOB. 641 00:30:08,406 --> 00:30:11,376 AND IT'S MAKING ME MISERABLE. 642 00:30:11,410 --> 00:30:14,212 - [clears throat] I WAS AFRAID OF THIS. 643 00:30:14,246 --> 00:30:16,548 YOU KNOW, IT'S NOT AN UNCOMMON REACTION. 644 00:30:16,582 --> 00:30:20,853 PEOPLE ACHIEVE A GOAL, SOMETHING THEY'VE ALWAYS WANTED. 645 00:30:20,886 --> 00:30:23,555 IT'S NOT ALWAYS WHAT THEY-- WHAT THEY EXPECT. 646 00:30:23,588 --> 00:30:26,092 WE CALL IT "ASPIRATIONAL REGRET." 647 00:30:26,125 --> 00:30:27,593 SEE, WHEN I WAS A KID, 648 00:30:27,625 --> 00:30:30,162 I WANTED TO GO TO A BASEBALL CAMP. 649 00:30:30,195 --> 00:30:31,130 THAT WAS MY DREAM. BASEBALL CAMP-- 650 00:30:31,163 --> 00:30:34,032 - EXCUSE ME, COULD I STOP YOU RIGHT THERE? 651 00:30:34,066 --> 00:30:38,269 - SURE. 652 00:30:38,304 --> 00:30:40,172 YOU HAVE SOMETHING TO SAY? 653 00:30:40,205 --> 00:30:43,275 - NO. 654 00:30:43,308 --> 00:30:45,144 - WHEN THE GODS WISH TO PUNISH US, 655 00:30:45,176 --> 00:30:46,444 THEY ANSWER OUR PRAYERS. 656 00:30:46,478 --> 00:30:48,513 OSCAR WILDE SAID THAT. 657 00:30:48,547 --> 00:30:53,920 - I CAN'T BELIEVE I WAS HAPPY BEFORE. 658 00:30:55,354 --> 00:30:58,324 WHY DIDN'T YOU TELL ME I WAS HAPPY? 659 00:30:58,356 --> 00:31:00,392 - ADRIAN, YOU CAN ALWAYS QUIT. 660 00:31:00,425 --> 00:31:02,260 - I CAN'T QUIT. 661 00:31:02,294 --> 00:31:04,329 - EVERYBODY WILL UNDERSTAND. 662 00:31:04,363 --> 00:31:06,464 YOU'VE CHANGED, THE DEPARTMENT HAS CHANGED, 663 00:31:06,498 --> 00:31:08,299 YOU'VE BEEN YOUR OWN BOSS FOR 12 YEARS. 664 00:31:08,334 --> 00:31:12,939 IT'S HARD TO GO BACK. 665 00:31:12,971 --> 00:31:18,376 I CAN'T QUIT. 666 00:31:25,183 --> 00:31:28,653 [rolling cart approaches] 667 00:31:32,657 --> 00:31:34,093 - AH, SAM. 668 00:31:34,125 --> 00:31:35,994 - OH, EVENING, DETECTIVE. 669 00:31:36,028 --> 00:31:38,263 - WHAT'S IN THE BOX? 670 00:31:38,297 --> 00:31:39,965 - OH, THIS IS DIMARCO'S STUFF. 671 00:31:39,999 --> 00:31:42,667 I CLEANED OUT HIS LOCKER. 672 00:31:42,701 --> 00:31:46,637 HIS WIFE'S PICKING IT UP IN THE MORNING. 673 00:31:46,672 --> 00:31:50,209 IT BREAKS YOUR HEART. 674 00:32:09,560 --> 00:32:13,464 - 23, 24... 675 00:32:13,499 --> 00:32:17,469 26. 676 00:32:31,116 --> 00:32:33,019 - SO I WRITE DOWN THE LICENSE NUMBER. 677 00:32:33,051 --> 00:32:38,557 4-4-7-P-C-E. 678 00:32:46,531 --> 00:32:47,566 - MR. ALVAREZ. 679 00:32:47,598 --> 00:32:51,069 HELLO. 680 00:32:51,103 --> 00:32:52,471 MY NAME IS ADRIAN MONK. 681 00:32:52,503 --> 00:32:54,339 - OH, I CAN'T HELP YOU, MY FRIEND. 682 00:32:54,373 --> 00:32:55,507 I PROMISE MY ACCOUNTANT. 683 00:32:55,540 --> 00:32:57,242 I CAN'T LOAN ANYBODY ANOTHER NICKEL. 684 00:32:57,276 --> 00:32:59,310 - SIR, I'M NOT HERE TO BORROW MONEY. 685 00:32:59,345 --> 00:33:00,546 I'M, UH-- 686 00:33:00,578 --> 00:33:02,580 I'M WITH THE POLICE DEPARTMENT. THIS'LL JUST TAKE A MINUTE. 687 00:33:02,614 --> 00:33:05,717 - OH, POLICE. OH. MY FRIENDS. 688 00:33:05,750 --> 00:33:07,153 - THAT'S RIGHT. 689 00:33:07,185 --> 00:33:08,586 - HEY, LISTEN, I'M RUNNING A LITTLE LATE. 690 00:33:08,619 --> 00:33:11,323 CAN YOU, UH, JOIN ME UPSTAIRS? EH? 691 00:33:11,356 --> 00:33:15,094 - UPSTAIR--UH, NO. NO, NO, NO, THANK YOU. 692 00:33:15,126 --> 00:33:16,261 NO, ACTUALLY, I'M, UH-- 693 00:33:16,295 --> 00:33:17,762 I'M WAITING FOR MY PARTNER. 694 00:33:17,796 --> 00:33:19,230 HE'S SUPPOSED TO MEET ME HERE. 695 00:33:19,265 --> 00:33:20,398 I'M SURPRISED YOU DIDN'T QUIT YOUR JOB 696 00:33:20,432 --> 00:33:22,300 WHEN YOU COLLECTED ALL THAT REWARD MONEY. 697 00:33:22,334 --> 00:33:23,169 - OH, I DID. 698 00:33:23,201 --> 00:33:26,672 [chuckles] I GIVE TWO WEEKS' NOTICE. 699 00:33:26,704 --> 00:33:29,375 TIME FOR SOMEBODY TO WASH MY WINDOWS FOR A CHANGE, EH. 700 00:33:29,407 --> 00:33:33,345 OKAY, SO, UH, THIS IS ABOUT WHAT? 701 00:33:33,378 --> 00:33:35,513 - [sighs] ALL RIGHT. 702 00:33:35,547 --> 00:33:37,482 FACT IS, MANNY, I'M HERE TO ARREST YOU FOR MURDER. 703 00:33:37,516 --> 00:33:38,683 - 'SCUSE ME? 704 00:33:38,717 --> 00:33:40,219 - YOU HEARD ME. 705 00:33:40,251 --> 00:33:41,519 - [laughs] 706 00:33:41,552 --> 00:33:43,322 AND, UH, WHO DID I KILL? 707 00:33:43,355 --> 00:33:45,257 - RUSSELL DIMARCO. 708 00:33:45,290 --> 00:33:47,226 POLICE OFFICER, WAS SHOT LAST WEEK. 709 00:33:47,259 --> 00:33:48,594 - RUSSELL, UH-- 710 00:33:48,626 --> 00:33:49,760 - ARE YOU GONNA PRETEND YOU DIDN'T KNOW HIM? 711 00:33:49,795 --> 00:33:51,396 YOU WERE ON THE SAME SOFTBALL TEAM, 712 00:33:51,430 --> 00:33:55,134 I WAS AT HIS HOUSE LAST WEEK, AND I SAW HIS TEAM JACKET. 713 00:33:55,166 --> 00:33:57,536 - EVERYONE AT MAIN STREET DELI, THIS IS FOR YOU GUYS. 714 00:33:57,568 --> 00:34:02,607 RUSSELL! YEAH, YEAH. 715 00:34:02,641 --> 00:34:04,343 I KNEW HIM, UH... 716 00:34:04,375 --> 00:34:06,444 BUT THIS PROVES, UH... WHAT? 717 00:34:06,478 --> 00:34:09,215 - YEAH. RIGHT. 718 00:34:09,248 --> 00:34:12,518 OKAY, I'LL TELL YOU LATER. I'M NOT GONNA REPEAT MYSELF. 719 00:34:12,550 --> 00:34:14,420 ALL RIGHT? LET'S JUST WAIT FOR MY PARTNER. 720 00:34:14,452 --> 00:34:17,523 - OH, YOUR, UH--YOUR PARTNER DOESN'T KNOW ABOUT THIS? 721 00:34:17,556 --> 00:34:20,626 - NOT YET, NO. THIS IS 415 VINTON? 722 00:34:20,659 --> 00:34:22,427 - UH, YOU-- YOU HAVEN'T, UH, 723 00:34:22,460 --> 00:34:25,297 TOLD ANYONE ABOUT THIS, HAVE YOU? 724 00:34:25,331 --> 00:34:27,199 OH, IS THAT HIM? THERE? - WHERE? 725 00:34:37,509 --> 00:34:40,378 - HEY, IT'S 9:30. AREN'T YOU MEETING MONK SOMEWHERE? 726 00:34:40,411 --> 00:34:41,880 - OH, DON'T REMIND ME. 727 00:34:41,913 --> 00:34:45,384 ANOTHER CRACKPOT THEORY. 728 00:34:49,487 --> 00:34:51,422 - LOOKING FOR THIS? 729 00:35:03,469 --> 00:35:06,304 HEY, WHY DON'T YOU JUST JUMP? 730 00:35:06,338 --> 00:35:08,340 THREE FLOORS, YOU'D ONLY BREAK YOUR LEG. 731 00:35:08,373 --> 00:35:11,143 - NO! NO! 732 00:35:11,177 --> 00:35:12,543 NO! 733 00:35:12,577 --> 00:35:16,914 - FOURTH FLOOR-- BROKEN BACK. 734 00:35:16,947 --> 00:35:19,385 - AARGH! 735 00:35:19,418 --> 00:35:20,385 - OOPS. 736 00:35:20,418 --> 00:35:25,757 TOO LATE. NOW YOU'RE DEAD. 737 00:35:28,594 --> 00:35:33,264 HOW DID YOU KNOW? 738 00:35:33,298 --> 00:35:34,266 - I SAW-- 739 00:35:34,300 --> 00:35:38,737 I SAW DIMARCO'S TICKET BOOK. 740 00:35:38,769 --> 00:35:41,940 YOU DIDN'T SPOT THAT SERIAL KILLER. 741 00:35:41,972 --> 00:35:42,940 DIMARCO DID. 742 00:35:42,974 --> 00:35:46,411 HE--HE SOLVED THE CASE. 743 00:35:46,445 --> 00:35:48,480 HE SPOTTED THE KILLER'S CAR AND REALIZED 744 00:35:48,514 --> 00:35:51,550 HE HAD JUST FOUND THE MOST WANTED MAN IN CALIFORNIA. 745 00:35:51,583 --> 00:35:53,485 BUT DIMARCO DIDN'T CARE ABOUT FAME. 746 00:35:53,518 --> 00:35:56,422 HE WAS AFTER THE FORTUNE. 747 00:35:56,454 --> 00:35:58,456 THE REWARD MONEY. 748 00:35:58,489 --> 00:36:00,559 HE HAD A PROBLEM-- HE WORKED FOR THE POLICE FORCE, 749 00:36:00,592 --> 00:36:06,197 WHICH MEANT THAT HE WASN'T ELIGIBLE TO COLLECT THE REWARD. 750 00:36:06,231 --> 00:36:08,467 HE NEEDED A PARTNER. 751 00:36:08,500 --> 00:36:10,969 A FRONT MAN. THAT'S WHERE YOU CAME IN. 752 00:36:11,001 --> 00:36:15,873 AND HE TOLD YOU WHO THE KILLER WAS, 753 00:36:15,907 --> 00:36:17,543 AND ALL YOU HAD TO DO WAS COME UP WITH A STORY 754 00:36:17,576 --> 00:36:20,445 AND COLLECT THE MONEY, BUT YOU-- 755 00:36:20,478 --> 00:36:23,449 YOU WANTED-- YOU WANTED THE WHOLE REWARD 756 00:36:23,481 --> 00:36:24,882 ALL TO YOURSELF. 757 00:36:24,916 --> 00:36:27,219 - [laughs] 758 00:36:27,253 --> 00:36:30,655 WELL, NOT THAT IT MATTERS MUCH, BUT, UH, YOU'RE RIGHT. 759 00:36:30,688 --> 00:36:35,661 I THINK THIS'LL DO. 760 00:36:35,693 --> 00:36:39,731 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHY YOU INSIST TO COME UP WITH ME TODAY. 761 00:36:39,764 --> 00:36:42,467 ACCIDENTS ARE PRETTY COMMON UP HERE. 762 00:36:42,501 --> 00:36:44,335 IT'S VERY DANGEROUS WORK. 763 00:36:44,369 --> 00:36:47,739 ESPECIALLY IN SUCH A HIGH WIND. 764 00:36:47,773 --> 00:36:48,974 - WHAT... 765 00:36:49,007 --> 00:36:52,378 WHAT ARE YOU DOING? 766 00:36:52,411 --> 00:36:57,248 - I'M MURDERING YOU, MY FRIEND! 767 00:36:57,282 --> 00:36:58,583 [scaffold rattling] 768 00:36:58,617 --> 00:37:01,853 - [screaming] 769 00:37:01,887 --> 00:37:05,791 - YOU'RE GONNA MAKE ME WORK FOR THIS, HUH? 770 00:37:05,824 --> 00:37:07,492 [motor whooshes] 771 00:37:09,860 --> 00:37:12,364 - OKAY...HA! 772 00:37:14,699 --> 00:37:17,668 - GAH! 773 00:37:17,702 --> 00:37:21,306 - THANKS FOR DROPPING BY, EH! 774 00:37:21,340 --> 00:37:23,775 [scaffold rattling] 775 00:37:28,880 --> 00:37:33,552 - AAH! 776 00:37:35,887 --> 00:37:38,623 - COME ON! GAH! GAH! GAH! 777 00:37:41,860 --> 00:37:44,563 [motor whooshes] 778 00:37:54,806 --> 00:37:55,806 AAH! 779 00:38:14,059 --> 00:38:17,061 - STEP BACK. 780 00:38:27,739 --> 00:38:29,974 - YOU OKAY? 781 00:38:30,007 --> 00:38:30,775 - HE TRIED TO KILL ME. 782 00:38:30,809 --> 00:38:32,744 - YEAH, WE KNOW. WE WERE WATCHING. 783 00:38:32,777 --> 00:38:36,347 - AND HE KILLED DIMARCO. THEY WERE PARTNERS. 784 00:38:36,382 --> 00:38:38,916 THEY WERE PLANNING TO SPLIT THE REWARD MONEY, 785 00:38:38,949 --> 00:38:40,952 BUT MANNY HERE GOT GREEDY. 786 00:38:40,985 --> 00:38:44,088 - NICE WORK, DETECTIVE. 787 00:38:48,159 --> 00:38:49,760 - FORMER DETECTIVE. 788 00:38:49,795 --> 00:38:51,829 - FORMER FORMER DETECTIVE. 789 00:38:51,862 --> 00:38:55,501 - FORMER FORMER FORMER DETECTIVE. 790 00:38:55,534 --> 00:38:56,967 - ARE YOU TURNING IN YOUR BADGE? 791 00:38:57,001 --> 00:38:59,871 - HE HAS IT. 792 00:39:11,081 --> 00:39:12,650 - GET DISPATCH. 793 00:39:12,684 --> 00:39:17,722 YEAH, GET A-- BRING ME RESCUE SERVICES... 794 00:39:26,764 --> 00:39:30,501 - SIGN HERE AND HERE. 795 00:39:30,536 --> 00:39:32,438 - THIS BLOOD? 796 00:39:32,471 --> 00:39:33,804 - SORRY IT DIDN'T WORK OUT. 797 00:39:33,838 --> 00:39:35,139 - I'M NOT. 798 00:39:35,172 --> 00:39:37,909 AT LEAST NOW I KNOW I'M NOT THE MAN I WAS. 799 00:39:37,943 --> 00:39:39,077 - WHO IS? 800 00:39:39,110 --> 00:39:40,110 - SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 801 00:39:40,144 --> 00:39:41,679 - UH, I HAVEN'T DECIDED. 802 00:39:41,713 --> 00:39:44,849 I'LL EITHER GO HOME AND BROOD OR GO HOME AND SULK. 803 00:39:44,882 --> 00:39:45,851 I'M LEANING TOWARD BROODING. 804 00:39:45,884 --> 00:39:48,454 - WELL, WHEN YOU LEAVE, USE THE WEST ENTRANCE. 805 00:39:48,487 --> 00:39:50,989 - WHY? - SURPRISE. 806 00:39:51,021 --> 00:39:52,523 - WHAT IS IT? 807 00:39:52,557 --> 00:39:54,793 - IT'S A SURPRISE. 808 00:39:54,826 --> 00:39:55,793 - WELL, WHAT IS IT? 809 00:39:55,827 --> 00:39:57,429 - WELL, IF WE TOLD YOU, 810 00:39:57,463 --> 00:39:58,896 IT WOULDN'T BE A SURPRISE NOW, WOULD IT? 811 00:39:58,929 --> 00:40:03,735 - NO, I GUESS IT WOULDN'T. WHAT IS IT? 812 00:40:03,768 --> 00:40:06,771 - WHAT IS IT? 813 00:40:16,981 --> 00:40:20,217 - NATALIE. 814 00:40:20,251 --> 00:40:22,186 - HEARD YOU MIGHT BE LOOKING FOR AN ASSISTANT. 815 00:40:22,219 --> 00:40:27,492 - WHAT ABOUT YOUR JOB WITH THE BIG PROMOTER? 816 00:40:27,525 --> 00:40:28,927 - OH, JIM PAXTON CAN MAKE HIS OWN DINNER RESERVATIONS. 817 00:40:28,960 --> 00:40:30,862 HE DOESN'T NEED ME. 818 00:40:30,896 --> 00:40:34,532 I'M NEEDED HERE. 819 00:40:39,137 --> 00:40:40,871 - I PAY $900 A WEEK. 820 00:40:40,905 --> 00:40:42,974 - I AM NOT TAKING A PAY CUT, MR. MONK! 821 00:40:43,007 --> 00:40:44,876 - THEN YOU SHOULDN'T HAVE QUIT. 822 00:40:44,909 --> 00:40:46,143 - I DIDN'T QUIT, YOU LET ME GO! 823 00:40:46,177 --> 00:40:51,016 OH, GOD, YOU MAKE ME MAD! [scoffs] 824 00:40:51,048 --> 00:40:52,751 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 825 00:40:52,784 --> 00:40:54,619 - THE CAPTAIN SAID THERE'D BE A SURPRISE. 826 00:40:54,652 --> 00:40:57,623 - I'M THE SURPRISE! I TALKED TO THE CAPTAIN THIS MORNING. 827 00:40:57,655 --> 00:40:58,724 - OH, GOOD. 828 00:40:58,757 --> 00:41:00,157 - WHAT--WHAT, YOU'RE DISAPPOINTED? 829 00:41:00,190 --> 00:41:01,291 - NO, I SAID, "OH, GOOD." 830 00:41:01,326 --> 00:41:03,260 - WELL, YOU SOUND DISAPPOINTED. WHAT WERE YOU EXPECTING? 831 00:41:03,293 --> 00:41:06,498 - I THOUGHT IT MIGHT BE JOEY HEATHERTON. 832 00:41:09,034 --> 00:41:12,036 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com