1 00:00:00,301 --> 00:00:01,369 OH, YEAH, PEOPLE TRY TO TELL YOU IT'S NOT THE SAME THING, 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,073 BUT IT IS. YOU GOT TO GO. 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,141 SPRING TRAINING'S, LIKE, REAL BASEBALL. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,342 YOU KNOW, LIKE HOW IT USED TO BE 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,676 WHEN WE WERE KIDS GROWING UP. 6 00:00:09,710 --> 00:00:10,678 Man: SOUNDS GREAT. 7 00:00:10,711 --> 00:00:12,746 HAVE A SEAT. YOU'RE ON DECK. 8 00:00:12,779 --> 00:00:15,148 YEAH, AND THE KIDS LOVE IT. THEY GET TO SIT UP CLOSE, 9 00:00:15,182 --> 00:00:16,516 AND THEY GET TO MEET THE BALLPLAYERS. 10 00:00:16,550 --> 00:00:19,452 I CAN SEE THE BALLPARK FROM THE BACK PATIO. 11 00:00:19,486 --> 00:00:20,821 NICE. HA HA HA HA HA. 12 00:00:20,853 --> 00:00:22,556 HEY. 13 00:00:29,629 --> 00:00:31,164 HEY, HEY, HEY, WATCH WHAT YOU'RE DOING, 14 00:00:31,199 --> 00:00:32,299 WOULD YOU? I'M COUNTING HERE. 15 00:00:32,332 --> 00:00:33,667 I'LL BE RIGHT BACK. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,034 TAKE YOUR TIME. 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,612 [ RATTLING AND CLANGING ] WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,115 [ GUNSHOTS ] 19 00:01:14,207 --> 00:01:17,210 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 20 00:01:17,245 --> 00:01:21,281 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 21 00:01:21,314 --> 00:01:24,152 * NO ONE SEEMS TO CARE 22 00:01:24,185 --> 00:01:26,186 * WELL, I DO 23 00:01:26,219 --> 00:01:28,322 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 24 00:01:28,355 --> 00:01:31,325 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 25 00:01:31,359 --> 00:01:35,195 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 26 00:01:35,228 --> 00:01:36,829 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 27 00:01:36,864 --> 00:01:41,668 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 28 00:01:41,701 --> 00:01:44,837 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 29 00:01:44,871 --> 00:01:48,141 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 30 00:01:48,176 --> 00:01:52,313 * YOU BETTER PAY ATTENTION, OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 31 00:01:52,346 --> 00:01:55,915 * MIGHT JUST KILL YOU 32 00:01:55,948 --> 00:01:58,218 * I COULD BE WRONG NOW 33 00:01:58,252 --> 00:02:00,188 * BUT I DON'T THINK SO 34 00:02:00,221 --> 00:02:02,855 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 35 00:02:10,563 --> 00:02:11,031 Sharona: HOW'S IT LOOK? 36 00:02:12,532 --> 00:02:15,568 Man: NOT SO GOOD. IT'S YOUR SUSPENSION. 37 00:02:15,603 --> 00:02:16,937 WHAT? AGAIN? YOU -- 38 00:02:16,969 --> 00:02:19,939 YOU JUST FIXED MY SUSPENSION THREE MONTHS AGO. 39 00:02:19,973 --> 00:02:22,475 YEAH, THAT WAS YOUR STRUTS AND YOUR SHOCKS. 40 00:02:22,509 --> 00:02:24,611 THIS IS THE, UH, TIE BARS. 41 00:02:24,645 --> 00:02:26,813 WHAT THE HELL IS A TIE BAR? 42 00:02:26,847 --> 00:02:30,318 IT CONNECTS YOUR, UH, STEERING KNUCKLE 43 00:02:30,350 --> 00:02:32,353 TO THE CENTER LINK RIGHT THERE. CAN YOU SEE THAT? 44 00:02:32,385 --> 00:02:34,487 TELL HIM ABOUT THAT NOISE YOUR RADIO KEEPS MAKING. 45 00:02:34,521 --> 00:02:36,356 THAT'S MY MUSIC. 46 00:02:37,990 --> 00:02:39,893 SO YOU THINK I CAN DRIVE IT? 47 00:02:39,926 --> 00:02:43,197 OH, NOT LIKE THIS. IT'S A DEATH TRAP. 48 00:02:49,603 --> 00:02:51,671 WHAT DO YOU THINK? 49 00:02:51,704 --> 00:02:56,877 WELL, THAT DEATH TRAP THING SORT OF CONCERNS ME. 50 00:02:56,909 --> 00:02:58,512 I THINK HE'S YANKING MY CHAIN. 51 00:02:58,545 --> 00:03:01,514 I MEAN, WHAT AM I GOING TO DO? I CAN'T FIX THIS MYSELF. 52 00:03:01,549 --> 00:03:03,417 MAYBE I CAN TAKE A LOOK AT IT. 53 00:03:03,450 --> 00:03:05,586 I'M -- I'M PRETTY HANDY. 54 00:03:09,323 --> 00:03:10,591 REMEMBER THAT ONE TIME? 55 00:03:10,623 --> 00:03:13,294 NORM, YOU WIN. HOW MUCH? 56 00:03:14,961 --> 00:03:16,563 $900? 57 00:03:16,597 --> 00:03:18,765 WHERE THE HELL AM I SUPPOSED TO GET $900? 58 00:03:18,799 --> 00:03:21,602 I HAVEN'T EVEN SEEN A CHECK FROM MY EX IN FOUR MONTHS. 59 00:03:21,634 --> 00:03:23,603 HOW ARE WE GOING TO GET HOME? 60 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 WELL, I GUESS WE'RE GOING TO HAVE TO WALK. 61 00:03:25,438 --> 00:03:26,740 WE COULD CALL A TAXI. 62 00:03:26,774 --> 00:03:29,643 TAXIS COST MONEY. ARE YOU GOING TO PAY FOR IT? 63 00:03:29,676 --> 00:03:30,843 I GUESS WE'LL WALK. 64 00:03:32,646 --> 00:03:34,981 AH. WHOA. 65 00:03:35,014 --> 00:03:38,451 UH, EXCUSE ME. ADRIAN MONK? 66 00:03:38,485 --> 00:03:40,388 YES. 67 00:03:40,420 --> 00:03:42,689 I'M TONY LUCARELLI. THIS IS VINCE, 68 00:03:42,723 --> 00:03:44,491 MY, UH... 69 00:03:44,525 --> 00:03:45,692 ASSOCIATE. 70 00:03:45,725 --> 00:03:47,927 MY ASSOCIATE. 71 00:03:47,961 --> 00:03:49,997 LOOK, IF IT'S NOT TOO INCONVENIENT, 72 00:03:50,030 --> 00:03:53,533 MY UNCLE WOULD LIKE TO TALK TO YOU ABOUT A POSSIBLE JOB. 73 00:03:53,567 --> 00:03:54,602 A JOB? 74 00:03:54,634 --> 00:03:57,971 UH, LUCARELLI -- AS IN... 75 00:03:58,004 --> 00:04:00,341 SALVATORE LUCARELLI? 76 00:04:00,373 --> 00:04:02,443 OH, YOU'VE HEARD OF HIM. 77 00:04:02,475 --> 00:04:04,444 THAT'LL MAKE HIS DAY. 78 00:04:04,478 --> 00:04:05,545 NO, THANK YOU. 79 00:04:05,579 --> 00:04:07,046 UM... 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,282 OH -- OH. 81 00:04:09,317 --> 00:04:10,683 IT'S -- 82 00:04:10,717 --> 00:04:12,586 IS THAT THE RIGHT TIME? 83 00:04:12,620 --> 00:04:13,787 WE'RE ALREADY LATE. 84 00:04:13,820 --> 00:04:15,723 UH, WE'VE GOT -- WE'VE GOT THAT BRIS. 85 00:04:15,756 --> 00:04:17,024 WHOA. 86 00:04:17,057 --> 00:04:18,658 THIS IS A JOB. 87 00:04:18,692 --> 00:04:20,026 WE CAN'T AFFORD TO WALK AWAY. 88 00:04:20,060 --> 00:04:22,329 WE CAN'T AFFORD NOT TO. 89 00:04:22,362 --> 00:04:25,665 SHARONA, SAL LUCARELLI IS THE BOSS OF BOSSES. 90 00:04:25,699 --> 00:04:27,334 HE'S THE -- 91 00:04:27,367 --> 00:04:28,836 HE'S THE WEST COAST GODFATHER. 92 00:04:28,869 --> 00:04:30,504 SO WHAT? 93 00:04:30,538 --> 00:04:32,605 SO WHAT? YOU'D TAKE THEIR MONEY? 94 00:04:32,639 --> 00:04:34,908 PEOPLE WHO HAVE 110,000 MILES ON THEIR CAR 95 00:04:34,942 --> 00:04:36,377 CAN'T BE PICKY. 96 00:04:36,409 --> 00:04:38,778 FINE. FINE. YOU GO TALK TO HIM. 97 00:04:38,812 --> 00:04:40,814 I'LL MEET YOU BACK AT THE HOUSE. 98 00:04:45,052 --> 00:04:46,954 MR. MONK... 99 00:04:46,987 --> 00:04:50,057 YOU WANT MY ADVICE, I'D LISTEN TO YOUR FRIEND HERE. 100 00:04:50,090 --> 00:04:51,759 SHE'S AS SMART AS SHE IS PRETTY. 101 00:04:53,761 --> 00:04:55,028 IT'LL ONLY TAKE 20 MINUTES. 102 00:04:56,596 --> 00:04:57,764 I'M SAYING PLEASE. 103 00:04:59,031 --> 00:05:01,735 ALL RIGHT, PRETTY PLEASE. 104 00:05:01,769 --> 00:05:03,069 WITH A CHERRY ON TOP? 105 00:05:03,103 --> 00:05:05,738 WITH A CHERRY ON TOP. 106 00:05:07,774 --> 00:05:08,908 VINCE. 107 00:05:08,942 --> 00:05:10,043 COME ON. 108 00:05:10,076 --> 00:05:11,778 UH, NO, NOT -- NOT IN THE BACK SEAT. 109 00:05:11,812 --> 00:05:15,583 WAIT, WAIT, WAIT, VINCE, HE HAS A THING ABOUT BACK SEATS. 110 00:05:15,615 --> 00:05:17,485 EVERYBODY SITS IN THE BACK. 111 00:05:17,518 --> 00:05:19,353 UH, MR. -- MR. MONK. 112 00:05:19,387 --> 00:05:21,555 YOU CAN RIDE IN THE FRONT 113 00:05:21,588 --> 00:05:22,723 WITH VINCE. 114 00:05:22,755 --> 00:05:23,790 YEAH. OKAY. 115 00:05:23,824 --> 00:05:25,526 OKAY. 116 00:05:31,064 --> 00:05:36,403 WELL, I GUESS THAT JUST LEAVES YOU IN THE BACK SEAT WITH ME. 117 00:05:36,437 --> 00:05:37,737 ARE YOU SCARED? 118 00:05:37,771 --> 00:05:38,838 ARE YOU? 119 00:05:59,826 --> 00:06:02,896 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 120 00:06:35,829 --> 00:06:36,730 MR. MONK, 121 00:06:36,764 --> 00:06:39,867 THANK YOU FOR COMING ON SUCH SHORT NOTICE. 122 00:06:39,899 --> 00:06:41,834 IT MEANS THE WORLD TO ME. 123 00:06:48,542 --> 00:06:50,778 OH, HE DOES THIS ALL THE TIME. 124 00:06:50,810 --> 00:06:52,812 HE DOESN'T MEAN ANY DISRESPECT. 125 00:06:52,846 --> 00:06:55,548 I UNDERSTAND. I GOT BLOOD ON MY HANDS. 126 00:06:55,582 --> 00:06:58,619 YES, YOU DO. 127 00:06:58,651 --> 00:07:01,988 I'M SUPPOSED TO BE IN PEBBLE BEACH. 128 00:07:02,021 --> 00:07:05,593 INSTEAD I'M HERE PREPARING FOR A WAKE. 129 00:07:05,625 --> 00:07:08,661 DID FAT TONY TELL YOU ABOUT THE JOB? 130 00:07:10,062 --> 00:07:13,100 MY SISTER'S BOY ERNIE GOT KILLED YESTERDAY, 131 00:07:13,132 --> 00:07:15,468 PLUS FOUR OF MY FRIENDS. GOOD FRIENDS. 132 00:07:15,502 --> 00:07:17,170 BARBERSHOP MASSACRE, RIGHT? 133 00:07:17,204 --> 00:07:19,540 YEAH, MASSACRE -- THAT'S THE WORD. 134 00:07:19,572 --> 00:07:22,209 I CHECKED AROUND, MR. MONK, AND OTHER DETECTIVES -- 135 00:07:22,242 --> 00:07:24,076 GOOD DETECTIVES -- TOLD ME YOU WERE THE BEST. 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,612 CALLED YOU A LEGEND. 137 00:07:25,646 --> 00:07:27,514 I'LL PAY YOU THREE TIMES YOUR USUAL FEE 138 00:07:27,548 --> 00:07:31,018 IF YOU TELL ME WHO'S BEHIND THIS. 139 00:07:31,050 --> 00:07:32,685 OH. 140 00:07:32,720 --> 00:07:35,254 I'M SORRY. 141 00:07:35,288 --> 00:07:36,723 I-I... 142 00:07:36,757 --> 00:07:38,091 I CAN'T HELP YOU. 143 00:07:38,125 --> 00:07:39,959 CAN'T... 144 00:07:39,992 --> 00:07:42,095 OR WON'T? 145 00:07:42,129 --> 00:07:44,632 MY FAMILY IS HURT, MR. MONK... 146 00:07:44,665 --> 00:07:46,132 AND ANGRY. 147 00:07:46,165 --> 00:07:49,036 I UNDERSTAND HOW YOU FEEL MORE THAN YOU KNOW. 148 00:07:49,069 --> 00:07:51,170 THEY'RE SCREAMING FOR VENGEANCE. 149 00:07:51,204 --> 00:07:53,673 THEY WANT ME TO STRIKE OUT AT ONE OF THE CHINESE GANGS 150 00:07:53,706 --> 00:07:55,141 OR THE RUSSIANS. 151 00:07:55,175 --> 00:07:56,744 I DON'T WANT TO MAKE A MISTAKE. 152 00:07:56,776 --> 00:07:59,713 I'M TRYING TO PREVENT A BLOODBATH HERE. 153 00:07:59,747 --> 00:08:02,682 MM. I'M SORRY. 154 00:08:03,983 --> 00:08:07,053 I'M VERY... 155 00:08:07,086 --> 00:08:09,856 VERY, VERY, VERY SORRY -- 156 00:08:09,889 --> 00:08:12,091 I'M VERY, VERY, VERY SORRY. 157 00:08:12,125 --> 00:08:14,161 YOU KNOW, WHY DON'T WE JUST SLEEP ON IT? 158 00:08:14,194 --> 00:08:16,096 MAYBE MR. MONK WILL RECONSIDER. 159 00:08:16,129 --> 00:08:17,898 YEAH, FAT TONY'S RIGHT. 160 00:08:17,930 --> 00:08:19,966 LET'S ALL THINK ABOUT IT. 161 00:08:23,036 --> 00:08:25,572 OH, MR. MONK... 162 00:08:27,608 --> 00:08:29,108 ARE YOU RIGHT-HANDED OR LEFT-HANDED? 163 00:08:29,141 --> 00:08:31,745 I'M RIGHT-HANDED. 164 00:08:31,778 --> 00:08:33,145 BUT I -- 165 00:08:33,179 --> 00:08:36,149 I USE MY LEFT HAND, TOO. 166 00:08:36,182 --> 00:08:38,552 ALMOST EVERY DAY. 167 00:08:38,586 --> 00:08:40,220 YEAH, YOU USED YOUR LEFT HAND THIS MORNING. 168 00:08:40,253 --> 00:08:42,154 RIGHT. THAT'S RIGHT. 169 00:08:42,188 --> 00:08:44,924 I'M AMBIDEXTROUS, REALLY. 170 00:08:44,957 --> 00:08:46,192 YEAH, WELL, 171 00:08:46,225 --> 00:08:48,861 WHY DON'T YOU THINK ABOUT THAT, TOO? 172 00:08:48,895 --> 00:08:51,565 THIS CONVERSATION IS OVER. 173 00:08:51,599 --> 00:08:54,267 OH, HE'S A CHARMER. 174 00:08:54,301 --> 00:08:55,602 SHARONA? 175 00:08:55,635 --> 00:08:57,303 I'LL BE RIGHT THERE. 176 00:09:00,974 --> 00:09:03,644 I LOVE YOU BOTH. 177 00:09:03,677 --> 00:09:07,147 I'D NEVER LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 178 00:09:07,179 --> 00:09:09,316 I-I LOVE BOTH MY HANDS. 179 00:09:09,349 --> 00:09:10,817 GOOD. 180 00:09:10,850 --> 00:09:14,187 EVEN THOUGH I DON'T USE MY LEFT HAND AS MUCH, 181 00:09:14,221 --> 00:09:16,155 I-I STILL LOVE IT. 182 00:09:16,188 --> 00:09:19,292 OKAY. 183 00:09:19,326 --> 00:09:22,361 LET'S TRY A DIFFERENT RESTAURANT. 184 00:09:22,394 --> 00:09:23,797 THANK YOU. 185 00:09:23,831 --> 00:09:26,600 IT WAS GREAT TALKING TO YOU. I FEEL BETTER. 186 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 AGENT COLMES. 187 00:09:34,274 --> 00:09:36,143 MR. MONK, HOW ARE YOU? GET IN THE VAN. 188 00:09:36,176 --> 00:09:37,911 I'M -- I'M WAITING FOR SHARONA. 189 00:09:37,945 --> 00:09:39,178 WELL, YOU CAN WAIT IN THE VAN. 190 00:09:39,211 --> 00:09:40,880 SHE WON'T KNOW WHERE I AM. 191 00:09:40,913 --> 00:09:42,883 OH, WE'LL TELL HER. JUST GET IN THE VAN, PLEASE. 192 00:09:42,915 --> 00:09:44,183 DON'T MAKE ME SAY IT AGAIN. 193 00:09:44,216 --> 00:09:46,153 I CAN'T, UH, I-I CAN'T SIT IN THE BACK. 194 00:09:46,186 --> 00:09:47,086 THERE'S NO OTHER SEAT. 195 00:09:47,120 --> 00:09:49,188 REALLY, I AM NOT PLAYING FAVORITES HERE. 196 00:09:49,221 --> 00:09:51,290 I-I JUST TOLD THE MAFIA THE -- THE SAME THING. 197 00:09:51,323 --> 00:09:53,059 YOU CAN ASK THEM. 198 00:09:53,092 --> 00:09:54,761 YEAH, THAT'S REALLY ADORABLE. IN THE VAN NOW. GET IN THE VAN. 199 00:09:54,794 --> 00:09:56,296 I'M GETTING IN, I'M GETTING IN, I'M GETTING IN. 200 00:09:56,328 --> 00:09:59,099 LOOK, JUST FOR THE RECORD, I'M -- I'M USING MY LEFT HAND. 201 00:09:59,131 --> 00:10:01,969 THAT'S FASCINATING. GET IN THE VAN. 202 00:10:06,206 --> 00:10:07,807 THE GOVERNMENT CAN'T HELP BUT WONDER 203 00:10:07,841 --> 00:10:09,341 WHAT YOU WERE DOING WITH SALVATORE LUCARELLI 204 00:10:09,375 --> 00:10:11,110 AND HIS UNDERBOSS FAT TONY. 205 00:10:11,144 --> 00:10:12,312 EXCUSE ME. 206 00:10:12,345 --> 00:10:14,280 WHY DO THEY CALL HIM FAT TONY? 207 00:10:14,313 --> 00:10:17,717 UH, BECAUSE HE USED TO WEIGH 250 POUNDS. 208 00:10:17,750 --> 00:10:20,888 OH, MY GOD. IS THIS THE SAME GUY? 209 00:10:20,921 --> 00:10:23,289 MM. NOW, THE LUCARELLI FAMILY'S BEEN UNDER SURVEILLANCE 210 00:10:23,322 --> 00:10:25,993 BY A JOINT ATF/FBI TASK FORCE FOR THE LAST THREE MONTHS. 211 00:10:26,025 --> 00:10:28,061 IS THIS THE BARBERSHOP? 212 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 THAT IS RIGHT. 213 00:10:29,229 --> 00:10:30,864 THAT WAS TAKEN A WEEK AGO, RIGHT BEFORE THE MASSACRE. 214 00:10:30,898 --> 00:10:32,065 NOW, HAD WE STAYED THERE ONE MORE DAY, 215 00:10:32,099 --> 00:10:34,201 WE WOULD HAVE BEEN ABLE TO SEE THE WHOLE THING GO DOWN. 216 00:10:34,234 --> 00:10:36,003 EXCUSE ME. WHAT DOES HE WEIGH NOW? 217 00:10:36,036 --> 00:10:37,070 OKAY, YOU KNOW WHAT? I HAVE NO IDEA. 218 00:10:37,104 --> 00:10:39,172 MR. MONK, YOU STILL HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. 219 00:10:39,206 --> 00:10:41,207 WHAT THE HELL WERE YOU DOING THERE? 220 00:10:41,240 --> 00:10:44,376 SALVATORE WANTED TO HIRE ME. 221 00:10:44,411 --> 00:10:46,178 WELL, THAT'S EXCELLENT. WHAT'D YOU SAY? 222 00:10:46,212 --> 00:10:49,282 WELL, I TOLD HIM I'D SEE HIM IN HELL FIRST. 223 00:10:49,316 --> 00:10:51,684 BUT NOT IN THOSE EXACT WORDS. 224 00:10:51,719 --> 00:10:55,187 WE'D LIKE YOU TO TAKE THAT JOB. 225 00:10:55,221 --> 00:10:56,724 NO. 226 00:10:56,756 --> 00:10:59,860 NO, IF I TAKE THAT JOB AND I I.D. THE KILLERS, 227 00:10:59,893 --> 00:11:02,062 SALVATORE WILL GO BALLISTIC, 228 00:11:02,095 --> 00:11:03,395 AND HE'LL WIPE THEM ALL OUT, 229 00:11:03,429 --> 00:11:04,932 AND I-I COULDN'T LIVE WITH MYSELF. 230 00:11:04,965 --> 00:11:08,067 MR. MONK, YOU'RE IGNORING THE BIG PICTURE HERE. 231 00:11:08,100 --> 00:11:09,769 THIS IS AN INCREDIBLE OPPORTUNITY. 232 00:11:09,802 --> 00:11:11,772 NO ONE'S EVER BEEN INSIDE THE FAMILY BEFORE. 233 00:11:11,804 --> 00:11:13,774 YOU CAN GET US THE EVIDENCE THAT WE NEED 234 00:11:13,807 --> 00:11:15,942 TO BRING THE WHOLE ENTIRE FAMILY DOWN. 235 00:11:15,975 --> 00:11:17,177 HEY, I SHOWED THEM MY I.D. DOWNSTAIRS. 236 00:11:17,210 --> 00:11:19,178 I JUST GOT TO TALK TO MY FRIEND. 237 00:11:19,211 --> 00:11:21,048 WHAT, ARE YOU REACHING FOR YOUR GUN? 238 00:11:21,081 --> 00:11:22,816 IF YOU'RE REACHING FOR YOUR GUN, PULL IT OR STEP ASIDE. 239 00:11:22,850 --> 00:11:24,417 MONK. HEY. 240 00:11:24,451 --> 00:11:25,918 COLMES. 241 00:11:25,952 --> 00:11:27,354 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 242 00:11:27,386 --> 00:11:29,188 OKAY, THIS IS A FEDERAL OPERATION, CAPTAIN. 243 00:11:29,221 --> 00:11:30,490 YOU HAVE NO BUSINESS BEING HERE. 244 00:11:30,523 --> 00:11:32,759 WELL, NEITHER DOES HE. WHAT'S GOING ON? 245 00:11:32,793 --> 00:11:34,293 THEY WANT ADRIAN TO GO UNDERCOVER 246 00:11:34,326 --> 00:11:35,995 IN THE LUCARELLI FAMILY. 247 00:11:36,028 --> 00:11:37,364 WHAT'S UP WITH THIS PICTURE OF YOU AND FAT TONY? 248 00:11:37,397 --> 00:11:39,832 NOTHING, AND DON'T CALL HIM THAT. 249 00:11:39,866 --> 00:11:42,402 YOU'RE DEFENDING HIM? 250 00:11:42,434 --> 00:11:44,171 WHY DON'T YOU START BY TELLING THEM 251 00:11:44,203 --> 00:11:45,437 WHAT HAPPENED TO THE LAST AGENT 252 00:11:45,471 --> 00:11:47,240 THAT TRIED TO INFILTRATE THAT FAMILY? 253 00:11:47,274 --> 00:11:49,275 OH, START BY TELLING THEM WHERE THEY FOUND THE BODY BURIED. 254 00:11:49,308 --> 00:11:50,811 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. BURIED? 255 00:11:50,844 --> 00:11:52,044 ACTUALLY, THE PARTS THAT THEY FOUND. 256 00:11:52,078 --> 00:11:53,413 OKAY, THAT'S A DIFFERENT SITUATION. 257 00:11:53,446 --> 00:11:54,547 THAT AGENT'S COVER WAS BLOWN. 258 00:11:54,581 --> 00:11:57,183 MONK'S BEEN INVITED IN. THEY ALREADY KNOW HE'S A COP. 259 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 BUT I'M NOT A COP. 260 00:11:58,418 --> 00:11:59,451 WELL, YOU COULD BE... 261 00:11:59,485 --> 00:12:02,422 IF YOU HELP US OUT. 262 00:12:02,455 --> 00:12:03,923 WHAT? WHAT? 263 00:12:03,956 --> 00:12:05,926 HANG ON. WHOA, WHOA. WHAT'S GOING ON HERE? 264 00:12:05,958 --> 00:12:07,760 WHAT DO YOU MEAN? 265 00:12:07,794 --> 00:12:09,962 MONK, HE'S PLAYING YOU. JUST WALK AWAY. 266 00:12:09,996 --> 00:12:11,398 NO, WAIT, NO. I WANT TO HEAR THIS. 267 00:12:11,431 --> 00:12:13,533 WHAT -- WHAT -- WHAT ARE YOU SAYING? 268 00:12:13,566 --> 00:12:15,302 WHAT I'M SAYING IS 269 00:12:15,335 --> 00:12:16,970 IS THAT IF YOU DO ME THIS FAVOR -- 270 00:12:17,004 --> 00:12:18,838 THIS ONE LITTLE TINY FAVOR -- 271 00:12:18,871 --> 00:12:20,340 I WILL CALL THE POLICE COMMISSIONER 272 00:12:20,373 --> 00:12:22,241 THE NEXT TIME YOU'RE UP FOR REINSTATEMENT. 273 00:12:25,445 --> 00:12:26,947 COME HERE. 274 00:12:26,980 --> 00:12:28,315 MONK, I KNOW THIS SON OF A BITCH. 275 00:12:28,347 --> 00:12:29,515 HE'S NOT TO BE TRUSTED, OKAY? 276 00:12:29,548 --> 00:12:31,451 YOU COULD GO GET YOURSELF KILLED, 277 00:12:31,484 --> 00:12:33,452 HE WOULD NOT SO MUCH AS BAT AN EYE. 278 00:12:33,485 --> 00:12:35,054 HE'S RIGHT. IT'S TOO DANGEROUS. 279 00:12:37,057 --> 00:12:39,125 BUT WHAT -- WHAT IF IT WAS YOU, 280 00:12:39,158 --> 00:12:40,961 AND YOU DIDN'T HAVE THIS, 281 00:12:40,994 --> 00:12:43,062 AND YOU WANTED IT BACK? 282 00:12:47,399 --> 00:12:49,402 I'LL DO IT. 283 00:12:49,436 --> 00:12:51,071 I'M YOUR -- 284 00:12:51,104 --> 00:12:53,273 I'M YOUR MAN. 285 00:13:01,815 --> 00:13:02,249 THERE WAS A WITNESS 286 00:13:03,515 --> 00:13:05,952 EATING LUNCH ACROSS THE STREET AROUND 11:45. 287 00:13:05,985 --> 00:13:07,486 HE SAW THREE GUYS WALK IN HERE. 288 00:13:07,519 --> 00:13:11,323 THEY STOOD HERE, RAT-A-TAT-TAT, LIKE FISH IN A BARREL. 289 00:13:11,357 --> 00:13:14,861 MUST HAVE BEEN HORRIBLE. 290 00:13:14,894 --> 00:13:17,496 THIS BARBERSHOP WAS BEING USED BY SALVATORE AND HIS CREW 291 00:13:17,529 --> 00:13:19,466 AS A FRONT FOR A NUMBERS GAME 292 00:13:19,499 --> 00:13:21,500 THEY WERE RUNNING OUT OF THIS BACK ROOM. 293 00:13:21,533 --> 00:13:22,936 WHAT'S THIS? 294 00:13:22,970 --> 00:13:25,004 YOUR FRIEND FAT TONY -- IT'S HIS LIFE STORY. 295 00:13:27,474 --> 00:13:30,342 THERE WAS 7 GRAND ON THAT TABLE. 296 00:13:30,376 --> 00:13:33,113 TWO INDICTMENTS? 297 00:13:33,145 --> 00:13:35,115 THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 298 00:13:35,148 --> 00:13:37,918 IT MEANS HE GOT LUCKY. 299 00:13:37,951 --> 00:13:40,086 LOOK, I KNOW WHY YOU'RE ATTRACTED TO HIM. 300 00:13:40,120 --> 00:13:43,456 I GET IT. YOU THINK HE'S DANGEROUS. 301 00:13:43,490 --> 00:13:46,393 SOME PEOPLE THINK I'M DANGEROUS. 302 00:13:46,426 --> 00:13:49,929 YEAH, PEOPLE DRIVING BEHIND YOU. 303 00:13:49,962 --> 00:13:51,932 THE BALLISTIC REPORT SAYS, 304 00:13:51,965 --> 00:13:54,201 AND SPECIAL AGENT COLMES CONCURS, 305 00:13:54,234 --> 00:13:56,369 THAT ALL FIVE VICTIMS WERE KILLED WITH THE SAME WEAPON, 306 00:13:56,403 --> 00:13:58,437 AN INGRAM MAC-10. 307 00:13:58,471 --> 00:14:00,472 THREE KILLERS, BUT ONLY ONE GUN? 308 00:14:00,506 --> 00:14:02,142 YEAH, MAYBE THEY TOOK TURNS. 309 00:14:02,174 --> 00:14:04,376 THE MONEY WAS STILL HERE? 310 00:14:04,410 --> 00:14:06,212 YEP, 7 GRAND. 311 00:14:06,245 --> 00:14:08,514 WHY WOULDN'T THEY JUST TAKE IT? 312 00:14:08,548 --> 00:14:10,450 IT WASN'T A ROBBERY. 313 00:14:10,482 --> 00:14:13,153 THESE PEOPLE DON'T SEND E-MAILS TO EACH OTHER, MONK. 314 00:14:13,186 --> 00:14:15,288 THIS IS HOW THEY SEND A MESSAGE. 315 00:14:15,322 --> 00:14:17,423 WHAT'S THIS? 316 00:14:17,456 --> 00:14:19,525 FROM THE GUMBALL MACHINE. 317 00:14:19,558 --> 00:14:21,661 THE KILLERS MUST HAVE RIPPED IT OUT. 318 00:14:21,693 --> 00:14:24,197 YEAH, THEY USED IT TO BREAK THE WINDOW IN THE BACK. 319 00:14:24,230 --> 00:14:25,932 THAT WAS THEIR ONLY WAY OF ESCAPE, 320 00:14:25,966 --> 00:14:28,400 BECAUSE THERE WERE TWO UNIFORMS OUT FRONT. 321 00:14:28,434 --> 00:14:29,402 RANDY. 322 00:14:29,436 --> 00:14:31,437 HMM? 323 00:14:35,107 --> 00:14:36,543 RIGHT. SORRY. 324 00:14:36,576 --> 00:14:38,110 EVIDENCE. 325 00:14:38,144 --> 00:14:40,980 YES, IT'S EVIDENCE. IT'S ALSO BEEN ON THE GROUND. 326 00:14:41,014 --> 00:14:43,149 YEAH, YOU'RE DANGEROUS. 327 00:14:46,986 --> 00:14:48,922 HEY, MONK... 328 00:14:48,956 --> 00:14:52,658 YOU CAN STILL BACK OUT. THIS IS NOT YOUR CASE. 329 00:14:52,692 --> 00:14:54,126 IT IS NOW. 330 00:14:54,161 --> 00:14:56,395 HE'S JUST USING YOU. 331 00:14:56,428 --> 00:14:58,630 I'M USING HIM, TOO. 332 00:14:58,664 --> 00:15:00,267 I DON'T REMEMBER YOU TESTIFYING FOR ME 333 00:15:00,299 --> 00:15:02,001 WHEN YOU HAD THE CHANCE. 334 00:15:02,034 --> 00:15:06,706 THAT'S RIGHT, BECAUSE I KNEW THAT YOU WEREN'T READY. 335 00:15:06,739 --> 00:15:09,208 SOMEBODY WAS SITTING RIGHT HERE 336 00:15:09,241 --> 00:15:12,144 DOING THIS CROSSWORD PUZZLE. 337 00:15:12,178 --> 00:15:13,413 AAH. 338 00:15:13,446 --> 00:15:15,481 DIDN'T FINISH. I HATE THAT. 339 00:15:15,514 --> 00:15:18,118 WELL, WHOEVER IT WAS, HE MUST HAVE LEFT BEFORE IT WENT DOWN. 340 00:15:18,150 --> 00:15:20,153 BUT WHY WOULDN'T HE TAKE IT WITH HIM? 341 00:15:20,187 --> 00:15:22,288 TO -- TO FINISH. 342 00:15:22,322 --> 00:15:24,456 MAYBE IT WASN'T HIS. 343 00:15:24,490 --> 00:15:26,125 NO, THIS IS THE BARBERSHOP COPY HERE. 344 00:15:26,158 --> 00:15:28,394 THIS HAD TO HAVE BEEN HIS COPY. 345 00:15:28,427 --> 00:15:31,130 HE MUST HAVE BEEN WORKING ON THIS UNFINISHED PUZZLE 346 00:15:31,163 --> 00:15:32,465 FOR A WHILE. 347 00:15:32,499 --> 00:15:36,068 IF I WAS ALMOST FINISHED WITH A DIFFICULT CROSSWORD, 348 00:15:36,102 --> 00:15:38,105 I'D -- I'D TAKE IT WITH ME. 349 00:15:38,138 --> 00:15:39,306 WOULDN'T YOU? 350 00:15:39,338 --> 00:15:42,274 TO FINISH? 351 00:15:42,308 --> 00:15:45,312 NO. TELL ME ABOUT THE WITNESS. 352 00:15:45,345 --> 00:15:47,746 UH, HIS NAME'S PHILIP BEDARD, 32, UNMARRIED. 353 00:15:47,779 --> 00:15:49,316 WORKS UP THE STREET. 354 00:15:49,349 --> 00:15:51,317 IS HE RELIABLE? 355 00:15:51,350 --> 00:15:54,988 I HOPE SO. HE WORKS AT THE U.S. MINT. 356 00:15:59,625 --> 00:16:02,162 [ GIGGLES ] 357 00:16:02,195 --> 00:16:04,431 I CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT. 358 00:16:04,464 --> 00:16:06,365 WELL, YOU DON'T EVEN KNOW ME. 359 00:16:06,399 --> 00:16:09,735 YEAH, OKAY. OKAY. 360 00:16:09,769 --> 00:16:13,306 I'LL CALL YOU LATER. BYE. 361 00:16:13,340 --> 00:16:14,673 THAT WAS TONY. 362 00:16:14,706 --> 00:16:16,243 FAT TONY? 363 00:16:16,275 --> 00:16:18,345 HE'S NOT FAT. 364 00:16:20,246 --> 00:16:23,482 YOU KNOW, HE ASKED ME OUT ON A DATE, AND, UH... 365 00:16:23,515 --> 00:16:26,052 I TOLD HIM I'D THINK ABOUT IT. 366 00:16:26,086 --> 00:16:28,187 SHARONA, YOU KNOW WHAT KIND OF MAN HE IS. 367 00:16:28,221 --> 00:16:31,258 YEAH, BUT THAT'S WHAT I LIKE ABOUT HIM. 368 00:16:31,291 --> 00:16:33,360 LOOK, I-I KNOW YOU ALWAYS WANT TO CHECK OUT MY DATES 369 00:16:33,393 --> 00:16:34,760 AND FIND OUT WHAT'S WRONG WITH THEM, 370 00:16:34,793 --> 00:16:36,629 BUT AT LEAST WITH TONY, 371 00:16:36,663 --> 00:16:38,465 I ALREADY KNOW HE'S A CRIMINAL. 372 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 I MEAN, I CAN'T BE SURPRISED. 373 00:16:40,533 --> 00:16:42,302 I'VE BEEN SURPRISED ENOUGH, YOU KNOW? 374 00:16:42,335 --> 00:16:47,139 WELL, AS LONG AS THAT MAKES SENSE TO YOU. 375 00:16:47,173 --> 00:16:49,142 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 376 00:16:49,176 --> 00:16:51,811 OH, YEAH, YEAH. HEY, VINCE. 377 00:16:51,844 --> 00:16:53,546 VINCE, YOU KNOW, YOU -- 378 00:16:53,580 --> 00:16:55,115 YOU DON'T HAVE TO FOLLOW US AROUND. 379 00:16:55,148 --> 00:16:57,783 IF WE HAVE SOMETHING TO REPORT BACK TO YOU, 380 00:16:57,817 --> 00:16:59,418 I-I PROMISE WE'RE GOING TO CALL. 381 00:16:59,451 --> 00:17:02,054 UNCLE SAL TOLD ME TO KEEP AN EYE ON YOU. 382 00:17:02,089 --> 00:17:03,655 IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION. 383 00:17:03,690 --> 00:17:05,157 IT'S A LITTLE INSULTING. 384 00:17:05,192 --> 00:17:07,326 I HAVEN'T NEEDED A BABYSITTER SINCE I WAS 19. 385 00:17:08,528 --> 00:17:10,329 YOU HAD A BABYSITTER WHEN YOU WERE 19? 386 00:17:10,363 --> 00:17:11,730 EVERYBODY DID. 387 00:17:11,763 --> 00:17:14,401 IT WAS THE LATE '70s. IT WAS A CRAZY TIME. 388 00:17:14,433 --> 00:17:16,236 MR. MONK, MS. FLEMING, I'M PHIL BEDARD. 389 00:17:16,269 --> 00:17:18,805 OH, HELLO. THANK YOU SO MUCH FOR SEEING US. 390 00:17:18,837 --> 00:17:22,275 YES. THANK YOU. 391 00:17:22,308 --> 00:17:23,309 THIS IS, UH... 392 00:17:23,343 --> 00:17:25,577 OH, OH, I'M SO SORRY. UH, THIS IS, UH, VINCE. 393 00:17:25,612 --> 00:17:27,380 HE-- HE'S OUR FRIEND. 394 00:17:27,413 --> 00:17:28,815 DO THEY REALLY MAKE MONEY HERE? 395 00:17:28,847 --> 00:17:29,882 YES, THEY DO. 396 00:17:29,915 --> 00:17:31,683 THIS IS THE SECOND-LARGEST MINT IN THE COUNTRY. 397 00:17:31,718 --> 00:17:33,486 YOU GOT ANY FREE SAMPLES? 398 00:17:33,519 --> 00:17:35,654 THAT'S FUNNY. I'VE NEVER HEARD THAT ONE. 399 00:17:35,688 --> 00:17:37,690 ANYWAY, SORRY TO KEEP YOU WAITING. 400 00:17:37,723 --> 00:17:39,659 IT TAKES FOREVER TO GET THROUGH SECURITY THESE DAYS 401 00:17:39,692 --> 00:17:41,161 AFTER LAST WEEK. 402 00:17:41,193 --> 00:17:42,461 WHAT HAPPENED LAST WEEK? 403 00:17:42,494 --> 00:17:44,230 WE CAME UP 5 CENTS SHORT. 404 00:17:44,263 --> 00:17:46,365 ALL THIS FOR 5 CENTS? 405 00:17:46,398 --> 00:17:48,268 WELL, THEY WEREN'T JUST ANY 5 CENTS. 406 00:17:48,300 --> 00:17:51,137 THEY WERE FIVE COINS THAT WERE ACCIDENTALLY MISSTAMPED -- 407 00:17:51,171 --> 00:17:52,404 HEADS ON BOTH SIDES. 408 00:17:52,439 --> 00:17:54,374 HMM. WERE THEY VALUABLE? 409 00:17:54,406 --> 00:17:56,209 MAYBE TO A COLLECTOR. 410 00:17:56,242 --> 00:17:58,111 THERE'S A LOT OF NUTS OUT THERE. 411 00:17:58,144 --> 00:18:02,249 YOU CAN SAY YOU GOT A LICENSE TO PRINT MONEY. 412 00:18:02,281 --> 00:18:04,183 YEAH, AND THAT IS ORIGINAL AS WELL. 413 00:18:09,422 --> 00:18:11,391 A 4-LETTER WORD FOR INFATUATION. 414 00:18:11,423 --> 00:18:13,292 ARE YOU ANY GOOD AT THESE? 415 00:18:13,326 --> 00:18:16,496 NOPE. CAN'T DO CROSSWORD PUZZLES. 416 00:18:16,528 --> 00:18:19,398 SO YOU WITNESSED THE MASSACRE, RIGHT? 417 00:18:19,432 --> 00:18:20,467 UH, NOT EXACTLY. 418 00:18:20,500 --> 00:18:22,835 LIKE I TOLD THE POLICE, I WAS ACROSS THE STREET. 419 00:18:22,868 --> 00:18:26,605 I SAW THREE MEN GO INSIDE, AND THEN I HEARD THE GUNSHOTS. 420 00:18:26,638 --> 00:18:30,442 DON'T LOOK NOW, BUT WE'RE BEING FOLLOWED. 421 00:18:30,477 --> 00:18:32,811 DON'T LOOK BACK, I SAID -- DON'T, DIDN'T I? 422 00:18:32,845 --> 00:18:34,846 WHERE IS HE? 423 00:18:34,881 --> 00:18:36,682 BLACK LEATHER JACKET. HE'S BEEN FOLLOWING US 424 00:18:36,715 --> 00:18:38,451 SINCE WE LEFT THE MINT. I'LL TAKE CARE OF HIM. 425 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 NO, IT'S OKAY. HE WORKS FOR THE MINT. JUST IGNORE HIM. 426 00:18:41,354 --> 00:18:43,455 THEY FOLLOW EMPLOYEES AT RANDOM 427 00:18:43,490 --> 00:18:45,458 AS WE LEAVE THE BUILDING. 428 00:18:45,491 --> 00:18:46,792 NOW YOU GOT TWO BABYSITTERS. 429 00:18:46,826 --> 00:18:49,162 THESE -- THESE THREE MEN THAT YOU SAW, 430 00:18:49,195 --> 00:18:51,730 WHAT -- WHAT DID THEY LOOK LIKE? 431 00:18:51,763 --> 00:18:54,166 I NEVER GOT A GOOD LOOK AT THEIR FACES. 432 00:18:54,201 --> 00:18:55,434 I'M SORRY. 433 00:18:55,468 --> 00:18:56,903 WHAT WERE THEY WEARING? 434 00:18:56,935 --> 00:18:58,371 UH, JACKETS. 435 00:18:58,404 --> 00:19:02,442 ONE -- ONE GUY HAD NUMBER 15 ON THE BACK. 436 00:19:02,474 --> 00:19:04,443 LIKE A BALLPLAYER? 437 00:19:04,477 --> 00:19:06,645 NO, UH... 438 00:19:06,679 --> 00:19:08,615 IT WAS -- IT WAS WRITTEN FUNNY. 439 00:19:08,647 --> 00:19:10,782 WRITTEN -- 440 00:19:10,817 --> 00:19:14,287 WRITTEN FUNNY. LIKE -- 441 00:19:14,320 --> 00:19:15,521 LIKE THIS? 442 00:19:17,289 --> 00:19:18,657 DID IT LOOK LIKE THIS? 443 00:19:20,626 --> 00:19:23,230 MAYBE. YEAH. 444 00:19:23,262 --> 00:19:24,330 CHINESE GANG. 445 00:19:24,364 --> 00:19:25,597 THE TONGS -- THAT'S THEIR SYMBOL. 446 00:19:25,632 --> 00:19:27,267 YEAH, NOW THAT YOU MENTION IT, 447 00:19:27,299 --> 00:19:28,701 THEY -- THEY COULD HAVE BEEN ASIAN. 448 00:19:32,305 --> 00:19:34,374 BUT EVERYONE ELSE IS GOING. 449 00:19:34,406 --> 00:19:36,409 BENJY, I TOLD YOU, MONEY IS TIGHT RIGHT NOW. 450 00:19:36,442 --> 00:19:38,411 WE CAN ONLY AFFORD BASIC NECESSITIES. 451 00:19:38,444 --> 00:19:40,547 THIS IS A BASIC NECESSITY TO ME. 452 00:19:40,579 --> 00:19:41,881 IT'S A THEME PARK. 453 00:19:41,913 --> 00:19:44,884 IT COSTS AN ARM AND A LEG JUST TO WALK IN. 454 00:19:44,916 --> 00:19:48,520 LOOK, I'M SORRY, OKAY? 455 00:19:48,555 --> 00:19:49,788 MAYBE NEXT TIME. 456 00:19:49,822 --> 00:19:51,324 [ DOORBELL RINGS ] 457 00:19:53,559 --> 00:19:54,826 SHARONA FLEMING? 458 00:19:54,861 --> 00:19:56,229 MM-HMM. 459 00:20:02,535 --> 00:20:03,502 THANK YOU. 460 00:20:03,536 --> 00:20:04,537 SURE. 461 00:20:14,881 --> 00:20:16,415 WELL... 462 00:20:16,449 --> 00:20:17,549 LOOKS LIKE YOU'RE GOING. 463 00:20:17,584 --> 00:20:19,586 YOUR FATHER SENT US A CHECK. 464 00:20:19,618 --> 00:20:21,387 FOR HOW MUCH? 465 00:20:21,421 --> 00:20:23,522 FOR EVERYTHING, PLUS FOUR MONTHS IN ADVANCE. 466 00:20:23,556 --> 00:20:24,757 [ CAR HORN HONKS ] 467 00:20:24,790 --> 00:20:26,358 WHAT'S THAT? 468 00:20:29,596 --> 00:20:31,298 Sharona: WHAT IS HE DOING? 469 00:20:34,634 --> 00:20:35,835 HEY, NORM. 470 00:20:35,867 --> 00:20:37,436 HA! 471 00:20:37,470 --> 00:20:38,738 IT'S GOOD AS NEW. 472 00:20:38,770 --> 00:20:40,740 ACTUALLY, IT'S BETTER THAN NEW. 473 00:20:40,772 --> 00:20:42,608 I LEFT THE KEYS UNDER THE MAT, OKAY? 474 00:20:42,642 --> 00:20:44,544 YOU TAKE CHECKS? 475 00:20:44,576 --> 00:20:46,645 UH, NO CHARGE. NO CHARGE AT ALL. 476 00:20:46,679 --> 00:20:48,280 IT WAS MY PLEASURE. MY PLEASURE. 477 00:20:48,315 --> 00:20:49,682 NOW, I'VE GOT TO GET BACK TO THE GARAGE, 478 00:20:49,715 --> 00:20:51,550 SO YOU HAVE A REALLY NICE DAY, OKAY? 479 00:20:51,584 --> 00:20:53,920 OKAY? SEE YOU LATER. BYE. 480 00:20:53,952 --> 00:20:59,291 WOW, YOU MUST HAVE A FAIRY GODMOTHER OR SOMETHING. 481 00:20:59,326 --> 00:21:04,963 WHO'S THAT? 482 00:21:04,997 --> 00:21:08,500 MY FAIRY GODMOTHER. 483 00:21:09,635 --> 00:21:12,070 YOU KNOW, I'M -- I'M REALLY GLAD 484 00:21:12,104 --> 00:21:14,807 THAT YOUR BOSS CHANGED HIS MIND ABOUT HELPING MY UNCLE SAL. 485 00:21:14,840 --> 00:21:16,343 HOW'S IT GOING? 486 00:21:16,375 --> 00:21:18,510 OH, IT'S GOING GOOD. REALLY GOOD. 487 00:21:18,545 --> 00:21:20,512 WE HAVE A COUPLE OF LEADS. 488 00:21:20,547 --> 00:21:22,648 THE -- THE GUY AT THE MINT, UH... 489 00:21:22,682 --> 00:21:24,351 DO YOU THINK HE'S INVOLVED? 490 00:21:24,384 --> 00:21:25,984 WELL, WE CHECKED HIM OUT, 491 00:21:26,018 --> 00:21:28,954 AND HE HAS NO MOB CONNECTIONS AT ALL. 492 00:21:28,988 --> 00:21:30,690 NO MOTIVE. 493 00:21:33,726 --> 00:21:35,728 DID YOU REALLY LOSE 55 POUNDS? 494 00:21:35,761 --> 00:21:37,329 HA HA. 495 00:21:37,364 --> 00:21:40,432 YOU KNOW, IT WAS EASY. I JUST... 496 00:21:40,467 --> 00:21:42,067 GOT USED TO BEING HUNGRY. 497 00:21:42,101 --> 00:21:44,403 I-I REALIZED THAT NO FOOD TASTES 498 00:21:44,436 --> 00:21:46,538 AS GOOD AS BEING THIN FEELS. 499 00:21:46,573 --> 00:21:49,675 EXCEPT FOR THIS. HA HA HA. 500 00:21:49,709 --> 00:21:51,076 YOU KNOW WHAT? 501 00:21:51,109 --> 00:21:52,578 I REALLY THINK YOU SHOULD TALK TO YOUR UNCLE 502 00:21:52,612 --> 00:21:54,012 ABOUT YOUR NICKNAME. 503 00:21:54,046 --> 00:21:56,482 IT -- IT DOESN'T FIT YOU ANYMORE. 504 00:21:56,516 --> 00:21:57,750 HA HA. 505 00:21:57,784 --> 00:22:00,051 I THOUGHT ABOUT IT, BUT... 506 00:22:00,086 --> 00:22:02,388 UNCLE SAL IS FROM ANOTHER CENTURY, YOU KNOW? 507 00:22:02,422 --> 00:22:03,990 HE'S KIND OF SET IN HIS WAYS. 508 00:22:04,022 --> 00:22:05,392 YEAH. 509 00:22:05,424 --> 00:22:07,359 I GET THE FEELING MR. MONK'S THE SAME WAY. 510 00:22:07,394 --> 00:22:09,362 WELL, HE'S EITHER FROM ANOTHER CENTURY 511 00:22:09,395 --> 00:22:11,963 OR ANOTHER PLANET. I CAN'T DECIDE. 512 00:22:11,998 --> 00:22:13,500 HA HA HA HA. 513 00:22:16,403 --> 00:22:18,505 CAN I ASK YOU SOMETHING? 514 00:22:18,538 --> 00:22:21,106 SURE. 515 00:22:21,140 --> 00:22:24,743 HOW DID YOU GET MY EX TO SEND ME A CHECK? 516 00:22:24,777 --> 00:22:28,748 I JUST CALLED HIM UP, HAD A LITTLE CHAT. 517 00:22:28,780 --> 00:22:31,451 I CAN BE VERY PERSUASIVE. 518 00:22:31,483 --> 00:22:32,951 NO, I-I WAS JUST AFRAID THAT, UM... 519 00:22:32,984 --> 00:22:34,520 THAT WHAT? 520 00:22:34,554 --> 00:22:36,955 THAT I'D HURT HIM? 521 00:22:36,989 --> 00:22:39,157 COME ON, SHARONA. WHO DO YOU THINK I AM? 522 00:22:39,191 --> 00:22:40,859 THAT'S A GOOD QUESTION. 523 00:22:40,893 --> 00:22:42,761 WELL, I'M NOT MY UNCLE. 524 00:22:42,795 --> 00:22:45,531 OKAY? I JUST RUN SOME ERRANDS FOR HIM, 525 00:22:45,565 --> 00:22:46,932 YOU KNOW, TO PAY MY TUITION. 526 00:22:46,965 --> 00:22:49,167 I'M GOING TO NIGHT SCHOOL, SHARONA. 527 00:22:49,201 --> 00:22:52,439 BY THIS TIME NEXT YEAR, I WILL HAVE MY MBA. 528 00:22:52,471 --> 00:22:53,506 REALLY? 529 00:22:53,539 --> 00:22:56,075 YEAH, I'M GOING TO HOPEFULLY HAVE MY OWN BUSINESS. 530 00:22:56,107 --> 00:22:57,777 OH. DOING WHAT? 531 00:22:57,809 --> 00:22:59,412 HA HA. 532 00:22:59,445 --> 00:23:00,913 OKAY, PROMISE YOU WON'T LAUGH. 533 00:23:00,946 --> 00:23:03,450 OH, OF COURSE NOT. 534 00:23:03,482 --> 00:23:06,452 I REALLY WANT TO OPEN A BOOKSTORE. 535 00:23:06,486 --> 00:23:08,488 BOOKSTORE. 536 00:23:08,520 --> 00:23:11,657 OKAY, YOU SOUND A LITTLE DISAPPOINTED. 537 00:23:11,691 --> 00:23:14,125 WHAT, YOU-- YOU'D PREFER ME TO BE A REAL BADASS, 538 00:23:14,160 --> 00:23:17,128 YOU KNOW, A GANGSTER, LIKE YOU SEE ON TV, HUH? 539 00:23:17,163 --> 00:23:21,867 HA HA. NO. I'M NOT DISAPPOINTED. 540 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 NOT AT ALL. 541 00:23:28,106 --> 00:23:31,544 UH, YEAH, UM, EXCUSE ME. 542 00:23:31,577 --> 00:23:33,512 WE'RE LOOKING FOR JIMMY LU. 543 00:23:35,146 --> 00:23:37,950 UM, YOU -- YOU SPEAK ENGLISH? 544 00:23:39,519 --> 00:23:41,587 GEW KOI-DAY YUP LIGH. 545 00:23:41,621 --> 00:23:43,422 SEND THEM IN. 546 00:23:46,025 --> 00:23:48,528 MR. LU. MY NAME IS ADRIAN -- 547 00:23:48,560 --> 00:23:50,896 I KNOW WHO YOU ARE, MR. MONK. 548 00:23:50,930 --> 00:23:53,599 I KNOW WHO YOU'RE WORKING FOR. 549 00:23:53,633 --> 00:23:56,102 I ALSO KNOW YOU'VE BEEN ASKING PEOPLE ABOUT ME. 550 00:23:56,134 --> 00:23:57,604 WHY? 551 00:23:57,636 --> 00:24:00,138 UM, IS THIS YOUR JACKET? 552 00:24:00,172 --> 00:24:02,074 THAT'S RIGHT. 553 00:24:02,107 --> 00:24:04,009 YEAH, WELL, A MAN WAS SEEN WEARING A JACKET LIKE THIS 554 00:24:04,042 --> 00:24:06,144 IN SALVATORE LUCARELLI'S BARBERSHOP 555 00:24:06,178 --> 00:24:09,181 JUST BEFORE THE MURDERS. 556 00:24:09,214 --> 00:24:12,484 IT WASN'T ME OR MY CREW. SOMEONE'S LYING... 557 00:24:12,519 --> 00:24:14,019 OR SETTING ME UP. 558 00:24:14,053 --> 00:24:16,855 EXCUSE ME, UM, I'VE BEEN WORKING ON THIS PUZZLE. 559 00:24:16,888 --> 00:24:18,590 MAYBE YOU CAN HELP ME OUT. 560 00:24:18,625 --> 00:24:22,094 BLANK "JAWORSKI" -- IT'S, UH, FOUR LETTERS. 561 00:24:22,127 --> 00:24:23,930 ANY -- ANY IDEAS? 562 00:24:23,962 --> 00:24:25,597 98... 563 00:24:25,632 --> 00:24:27,066 NO. SORRY. 564 00:24:27,098 --> 00:24:30,201 99... 565 00:24:32,971 --> 00:24:35,575 UH, ARE YOU -- ARE YOU STOPPING? 566 00:24:35,607 --> 00:24:38,076 ARE YOU STOPPING? YOU JUST -- YOU DID 99. 567 00:24:38,109 --> 00:24:39,645 YOU CAN'T JUST STOP. 568 00:24:39,679 --> 00:24:41,047 WHY NOT? 569 00:24:41,079 --> 00:24:44,016 WELL, IT'S NOT -- IT'S JUST -- IT'S NOT RIGHT. 570 00:24:44,049 --> 00:24:46,818 WHY DON'T YOU DO ONE MORE? 571 00:24:46,853 --> 00:24:49,154 99 IS PLENTY. 99 IS MY RECORD. 572 00:24:49,188 --> 00:24:51,657 UH, MR. LU, 573 00:24:51,691 --> 00:24:53,792 HAVE YOU EVER BEEN TO SALVATORE'S BARBERSHOP? 574 00:24:53,826 --> 00:24:55,795 LET'S JUST MAKE IT AN EVEN 100. 575 00:24:55,827 --> 00:24:58,163 COME ON, ONE MORE. ONE MORE. 576 00:24:58,197 --> 00:25:00,165 SHARONA, GIVE HIM A LITTLE BOOST THERE. 577 00:25:00,199 --> 00:25:01,667 I'M NOT GIVING HIM A BOOST. 578 00:25:01,701 --> 00:25:03,736 HOW MANY CAN YOU DO, MR. MONK? 579 00:25:03,769 --> 00:25:05,538 I DON'T KNOW. BUT I KNOW THIS -- 580 00:25:05,571 --> 00:25:08,307 IF I EVER DID 99, I-I WOULDN'T STOP. 581 00:25:08,339 --> 00:25:11,076 I'D DIG DOWN... DEEP DOWN. 582 00:25:11,109 --> 00:25:13,712 ALL RIGHT. 583 00:25:13,746 --> 00:25:15,582 I'LL DO ONE MORE... 584 00:25:15,615 --> 00:25:17,016 OH, PLEASE. 585 00:25:17,048 --> 00:25:19,285 BECAUSE YOU'RE A FRIEND OF SALVATORE'S. 586 00:25:19,317 --> 00:25:22,054 TELL SALVATORE I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 587 00:25:22,087 --> 00:25:24,222 IT'S BAD BUSINESS. 588 00:25:24,256 --> 00:25:26,291 BAD FOR EVERYBODY. 589 00:25:26,325 --> 00:25:27,894 NO. NO. 590 00:25:27,926 --> 00:25:29,729 YOU JUST DID TWO. 591 00:25:29,761 --> 00:25:31,730 WHY DID YOU DO THAT? NOW HE'S GOTTA DO 99 MORE. 592 00:25:31,763 --> 00:25:33,633 NOW YOU HAVE TO DO 99 MORE. 593 00:25:33,665 --> 00:25:35,233 I'M JUST -- I'M EXHAUSTED. 594 00:25:36,669 --> 00:25:38,637 AAH! LOOK OUT! 595 00:25:38,671 --> 00:25:39,771 GO! GO! 596 00:25:44,876 --> 00:25:45,577 WELL, CONGRATULATIONS, MR. MONK. 597 00:25:46,345 --> 00:25:47,947 YOU JUST ABOUT STARTED A MOB WAR. 598 00:25:47,980 --> 00:25:49,882 WHAT ABOUT THEM -- YOUR UNDERCOVER AGENTS? 599 00:25:49,915 --> 00:25:51,917 THEY WERE ALMOST KILLED IN THAT FIRE. NO, THEY WEREN'T. 600 00:25:51,951 --> 00:25:53,786 MY SHIRT WAS SINGED. YOU SAW IT. 601 00:25:53,819 --> 00:25:55,788 IT WAS ALL SINGED. MY SLEEVE... 602 00:25:55,822 --> 00:25:57,155 WHY DID YOU TELL SALVATORE THAT YOU THOUGHT THE TONGS 603 00:25:57,189 --> 00:25:58,958 WERE BEHIND THE BARBERSHOP MASSACRE? 604 00:25:58,990 --> 00:26:02,628 YOU KNEW HE'D GO BALLISTIC. WE DIDN'T TELL SALVATORE ANYTHING. 605 00:26:02,662 --> 00:26:05,597 VINNIE SPAGHETTI OBVIOUSLY HEARD YOU TALKING ABOUT IT. 606 00:26:05,632 --> 00:26:08,134 I'M NOT SO SURE SALVATORE HAD ANYTHING TO DO WITH THIS FIRE. 607 00:26:08,166 --> 00:26:11,103 A MOLOTOV COCKTAIL DOESN'T REALLY SEEM LIKE HIS STYLE, 608 00:26:11,136 --> 00:26:12,838 DOES IT? 609 00:26:12,872 --> 00:26:14,840 REALLY? THEN WHO WAS IT THEN? 610 00:26:14,874 --> 00:26:16,275 WHO WAS IT? "DON'T KNOW." 611 00:26:16,307 --> 00:26:17,844 HEY, THIS HAS BEEN OODLES OF FUN. 612 00:26:17,876 --> 00:26:19,912 SORRY IT DIDN'T WORK OUT. WE'RE OUTTA HERE. 613 00:26:19,945 --> 00:26:22,615 NO, WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 614 00:26:22,648 --> 00:26:26,117 JUST -- WE COULD USE THIS, ALL RIGHT? 615 00:26:26,152 --> 00:26:29,255 WHAT IF YOU GET SALVATORE TO ADMIT ON TAPE 616 00:26:29,288 --> 00:26:31,257 THAT HE ORDERED THE ATTACK? 617 00:26:31,289 --> 00:26:32,759 ON TAPE. 618 00:26:32,791 --> 00:26:34,026 WHAT, YOU WANT HIM TO WEAR A WIRE? 619 00:26:34,059 --> 00:26:36,261 ARE YOU INSANE? IF SALVATORE FINDS A WIRE ON HIM, 620 00:26:36,295 --> 00:26:38,029 HE'LL SLIT HIS THROAT. 621 00:26:38,064 --> 00:26:41,099 OR HE'D HAVE FAT TONY DO IT. HE'S NOT FAT. 622 00:26:41,133 --> 00:26:43,001 IF YOU DO THIS, 623 00:26:43,035 --> 00:26:45,938 IT WON'T JUST BE ME SUPPORTING YOUR REINSTATEMENT, ALL RIGHT? 624 00:26:45,971 --> 00:26:48,207 IT'LL BE THE ATTORNEY GENERAL. 625 00:26:50,276 --> 00:26:51,711 OKAY, OKAY. 626 00:26:51,743 --> 00:26:53,011 HERE'S THE THING. 627 00:26:53,045 --> 00:26:56,048 I CAN'T HAVE ANYTHING TAPED TO MY CHEST. 628 00:26:56,082 --> 00:26:57,983 OH, THAT'S FINE. 629 00:26:58,017 --> 00:27:00,987 COME HERE, LET ME SHOW YOU THIS. 630 00:27:01,019 --> 00:27:02,954 UH, YOU SEE, THESE DAYS, 631 00:27:02,989 --> 00:27:04,957 WE CAN PUT A TRANSMITTER 632 00:27:04,990 --> 00:27:06,959 JUST ABOUT ANYWHERE ON THE HUMAN BODY. 633 00:27:06,992 --> 00:27:10,296 WE HAVE SIX OPTIONS. 634 00:27:10,328 --> 00:27:13,132 NUMBER ONE... IS OUT. 635 00:27:13,164 --> 00:27:15,366 NUMBER TWO... 636 00:27:15,401 --> 00:27:17,737 UH... 637 00:27:17,769 --> 00:27:20,271 YOU WOULDN'T ACTUALLY SHAVE ME THERE, WOULD YOU? 638 00:27:20,306 --> 00:27:21,773 YEAH. 639 00:27:21,807 --> 00:27:23,209 OKAY. NO THANK YOU. 640 00:27:23,241 --> 00:27:24,810 NUMBER THREE... 641 00:27:24,844 --> 00:27:26,913 WHAT IF YOU HAVE TO SIT DOWN? 642 00:27:26,945 --> 00:27:28,146 RIGHT. GOOD POINT. 643 00:27:28,180 --> 00:27:31,116 NUMBER FOUR... 644 00:27:36,154 --> 00:27:38,223 EVEN IF I DIE, 645 00:27:38,257 --> 00:27:40,926 DON'T LET THEM DO NUMBER FOUR. 646 00:27:40,960 --> 00:27:43,128 NUMBER FIVE. 647 00:27:43,162 --> 00:27:45,897 I'LL DO -- OKAY, I'LL -- I'LL TRY THAT. 648 00:27:45,932 --> 00:27:48,000 THAT'S ONLY FOR WOMEN. 649 00:27:48,034 --> 00:27:49,000 OH, RIGHT. 650 00:27:49,035 --> 00:27:50,936 OH, YEAH. 651 00:27:50,970 --> 00:27:53,072 UH, NUMBER SIX. 652 00:27:53,105 --> 00:27:55,074 NUMBER SIX -- I CAN DO THAT. 653 00:27:55,106 --> 00:27:57,009 NUMBER SIX? GREAT. 654 00:27:57,042 --> 00:27:59,411 NOT FOUR. 655 00:28:02,749 --> 00:28:04,717 DON'T TOUCH THAT, PLEASE. 656 00:28:09,387 --> 00:28:10,990 RANDY. SORRY. 657 00:28:11,022 --> 00:28:12,991 HEY, HEY, JOEY. 658 00:28:13,025 --> 00:28:14,192 HEY, SAL. 659 00:28:14,226 --> 00:28:16,061 THANK YOU FOR COMING. 660 00:28:16,095 --> 00:28:17,997 HE WAS A SWEET KID. 661 00:28:18,029 --> 00:28:19,298 YES, HE WAS. 662 00:28:19,330 --> 00:28:21,299 I GAVE HIM HIS FIRST JOB, 663 00:28:21,333 --> 00:28:24,069 COLLECTING FOR ME AFTER SCHOOL ON HIS BICYCLE. 664 00:28:24,103 --> 00:28:25,738 HA HA. I REMEMBER. 665 00:28:25,771 --> 00:28:28,207 I WAS THERE WHEN HE STOLE THAT BIKE. 666 00:28:32,310 --> 00:28:33,779 TESTING. 667 00:28:33,813 --> 00:28:35,114 TESTING, TESTING... 668 00:28:35,146 --> 00:28:36,949 Sharona: LEAVE IT ALONE. 669 00:28:36,982 --> 00:28:38,884 MR. MONK, SHARONA. 670 00:28:38,917 --> 00:28:40,886 I'M SO GLAD YOU COULD COME. 671 00:28:40,920 --> 00:28:44,089 WELL, WE'RE SO SORRY ABOUT YOUR LOSS. 672 00:28:44,123 --> 00:28:46,325 UH, HOW WAS THE SERVICE? 673 00:28:46,357 --> 00:28:48,426 IT WAS HEARTBREAKING. 674 00:28:50,061 --> 00:28:53,065 I'M GONNA HAVE TO FRISK YOU. 675 00:28:53,098 --> 00:28:54,500 YOU UNDERSTAND. 676 00:28:54,532 --> 00:28:56,301 OH, SURE. 677 00:28:56,335 --> 00:28:57,769 MM... 678 00:28:57,804 --> 00:28:59,471 MR. MONK. 679 00:29:06,377 --> 00:29:09,048 THAT IS A VERY NICE TIE. 680 00:29:09,080 --> 00:29:14,486 IT'S MINE. I'VE HAD IT FOR...YEARS. 681 00:29:16,823 --> 00:29:18,891 WELL, UH, WHO'S NEXT? 682 00:29:27,398 --> 00:29:29,969 Sharona: YOU'RE VERY THOROUGH. 683 00:29:30,001 --> 00:29:31,903 HA HA HA. 684 00:29:31,938 --> 00:29:33,105 PLEASE. 685 00:29:33,138 --> 00:29:36,174 ADRIAN, SHARONA. 686 00:29:36,208 --> 00:29:37,509 THANK YOU FOR COMING. 687 00:29:37,542 --> 00:29:39,411 SALVATORE, HOW YOU HOLDING UP? 688 00:29:39,444 --> 00:29:42,448 I BURIED FIVE GOOD MEN TODAY. 689 00:29:42,480 --> 00:29:45,550 BUT I'LL SURVIVE. I ALWAYS DO. 690 00:29:45,584 --> 00:29:48,519 IT'S MY CURSE. 691 00:29:48,554 --> 00:29:51,022 YOU'RE...MISSING A KNIFE. 692 00:29:51,057 --> 00:29:53,358 IT'S NOT MISSING. I KNOW WHERE IT IS. 693 00:29:53,392 --> 00:29:55,326 TRY THIS SCUNGILLI. 694 00:29:55,361 --> 00:29:57,096 NO. UH, NO, NO THANK YOU. 695 00:29:57,128 --> 00:29:58,529 I MADE IT MYSELF. 696 00:29:58,564 --> 00:30:01,067 OH, I'D LOVE SOME. THANK YOU. 697 00:30:01,099 --> 00:30:04,002 OCTOPUS. 698 00:30:07,439 --> 00:30:10,041 I MUST HAVE THIS RECIPE. 699 00:30:10,076 --> 00:30:12,878 YOU DIDN'T EVEN TASTE IT. 700 00:30:18,416 --> 00:30:20,486 OH, THIS IS DELICIOUS. 701 00:30:20,519 --> 00:30:22,888 I MUST -- I MUST HAVE THIS RECIPE. 702 00:30:25,624 --> 00:30:28,059 SO, UM, 703 00:30:28,094 --> 00:30:29,161 SO, SALVATORE, 704 00:30:29,194 --> 00:30:32,564 UM, I GUESS YOU HEARD ABOUT THE, UH, 705 00:30:32,597 --> 00:30:37,103 THE FIREBOMBING IN -- IN CHINATOWN. 706 00:30:37,135 --> 00:30:40,906 YOU JUST NODDED. YES? 707 00:30:40,940 --> 00:30:42,240 RIGHT. 708 00:30:42,273 --> 00:30:44,175 YOU HAVE ANY THEORIES ABOUT WHO MIGHT HAVE -- 709 00:30:44,210 --> 00:30:45,477 MIGHT HAVE DONE THAT? 710 00:30:45,510 --> 00:30:47,613 THEORIES? THEORIES ARE FOR SMART GUYS LIKE YOU. 711 00:30:47,645 --> 00:30:50,048 I DON'T NEED THEORIES. I KNOW WHO DID IT. 712 00:30:50,082 --> 00:30:52,117 A COUPLE OF KIDS FROM L.A. 713 00:30:52,151 --> 00:30:54,220 A COUPLE OF WANNABES TRYING TO IMPRESS ME. 714 00:30:54,252 --> 00:30:55,554 I TOOK CARE OF THEM. 715 00:30:55,586 --> 00:30:57,222 SO YOU DIDN'T DO THE FIREBOMBING. 716 00:30:57,256 --> 00:31:00,926 WHEN I WANT JIMMY LU DEAD, BELIEVE ME, HE'LL KNOW IT. 717 00:31:00,960 --> 00:31:02,394 HEY, LUIGI. 718 00:31:04,695 --> 00:31:07,165 WHAT? 719 00:31:07,199 --> 00:31:09,101 [ GROANS ] 720 00:31:10,970 --> 00:31:12,503 [ SQUEAKING SOUND ] 721 00:31:12,538 --> 00:31:15,273 UH, WHAT IS THAT? GET ON THAT NOW. 722 00:31:17,009 --> 00:31:19,945 [ SQUEAKING SOUND ] 723 00:31:21,146 --> 00:31:22,347 RIGHT, RIGHT, TRY THIS. 724 00:31:22,381 --> 00:31:24,150 IS IT THE TAPE PLAYER? 725 00:31:24,182 --> 00:31:26,152 OH. 726 00:31:26,184 --> 00:31:28,220 WAIT, WAIT, I THINK I GOT IT. WHAT, WHAT, WHAT? 727 00:31:29,555 --> 00:31:34,059 [ SQUEAKING SOUND ] 728 00:31:34,093 --> 00:31:35,661 IT'S STILL THERE. IT'S THERE. 729 00:31:35,693 --> 00:31:38,463 NOW IT'S A WATER STAIN. 730 00:31:38,497 --> 00:31:40,332 [ SQUEAKING SOUND ] 731 00:31:42,201 --> 00:31:44,069 IT'S GONE. 732 00:31:44,103 --> 00:31:46,605 [ SQUEAKING SOUND ] 733 00:31:48,640 --> 00:31:50,709 THERE'S SOMETHING BOTHERING ME ABOUT THIS CASE. 734 00:31:50,741 --> 00:31:52,711 I CAN'T PUT MY FINGER ON IT, BUT I WOULD LOVE 735 00:31:52,743 --> 00:31:54,712 TO GET BACK TO THAT BARBERSHOP. 736 00:31:54,746 --> 00:31:56,615 I'LL GO WITH YOU. 737 00:31:56,647 --> 00:31:59,117 I HAVEN'T BEEN BACK SINCE IT HAPPENED. 738 00:31:59,151 --> 00:32:01,487 OH, WELL, YOU KNOW, IT'S AN OFFICIAL CRIME SCENE. 739 00:32:01,519 --> 00:32:03,489 THEY DON'T LET CIVILIANS IN. 740 00:32:03,521 --> 00:32:06,092 MAYBE THEY'LL MAKE AN EXCEPTION. 741 00:32:06,125 --> 00:32:08,227 I'LL MAKE A CALL. 742 00:32:08,259 --> 00:32:10,229 OKAY...BUT YOU'D BE WASTING YOUR TIME. 743 00:32:10,261 --> 00:32:13,298 'CAUSE THEY NEVER LET ANY-- ANYBODY IN. 744 00:32:13,332 --> 00:32:14,333 NO. 745 00:32:14,365 --> 00:32:16,667 WHAT'S HE DOING? 746 00:32:16,701 --> 00:32:18,304 THINKING. 747 00:32:18,336 --> 00:32:21,173 BRAINPOWER -- DO YOU SEE THAT? 748 00:32:21,207 --> 00:32:23,342 THAT IS THE WAY TO SOLVE A PROBLEM. 749 00:32:23,375 --> 00:32:25,544 MAYBE WE OUGHT TO TRY MORE OF THAT. 750 00:32:25,576 --> 00:32:27,645 FEWER PEOPLE TO BURY. 751 00:32:27,679 --> 00:32:30,115 THE MYSTERY MAN IS HERE, DOING THE CROSSWORD PUZZLE. 752 00:32:30,148 --> 00:32:32,750 THEY GRAB THE GUMBALL MACHINE... 753 00:32:32,784 --> 00:32:35,253 RUN OUT THE BACK... 754 00:32:37,689 --> 00:32:41,492 THEY COULD HAVE GRABBED ANYTHING. 755 00:32:41,527 --> 00:32:43,996 WHY THE GUMBALL MACHINE? 756 00:32:44,029 --> 00:32:45,998 WHY THE GUMBALL MACHINE? 757 00:32:46,031 --> 00:32:48,166 SHARONA. THE CRIME SCENE PHOTOS. 758 00:32:48,200 --> 00:32:50,301 HERE. 759 00:32:55,240 --> 00:32:58,644 MR. LUCARELLI, CAN I SAY SOMETHING? 760 00:32:58,676 --> 00:33:02,147 YOUR NEPHEW TONY HERE IS IN REALLY GREAT SHAPE. 761 00:33:02,181 --> 00:33:04,150 OH, COME ON, SHARONA... 762 00:33:04,182 --> 00:33:06,317 I MEAN, HE'S LOST A TON OF WEIGHT, 763 00:33:06,352 --> 00:33:09,188 AND HE KEPT IT OFF, WHICH IS REALLY THE HARD PART, SO... 764 00:33:09,221 --> 00:33:11,690 DON'T YOU THINK HE SHOULD HAVE A DIFFERENT NICKNAME? 765 00:33:11,722 --> 00:33:13,592 UNCLE SAL, I DIDN'T SAY ANYTHING. 766 00:33:13,625 --> 00:33:15,693 HE'S ALWAYS BEEN FAT TONY EVER SINCE HE WAS A KID. 767 00:33:15,727 --> 00:33:17,563 YEAH, I KNOW, BUT LOOK AT HIM. 768 00:33:17,596 --> 00:33:20,566 WHAT ABOUT BIG TONY? THAT'S PRETTY CLOSE. 769 00:33:20,598 --> 00:33:22,733 WE ALREADY GOT A BIG TONY. WHO? 770 00:33:22,768 --> 00:33:25,203 BIG TONY. 771 00:33:25,237 --> 00:33:28,339 THIS CONVERSATION IS OVER. IN FACT, IT NEVER HAPPENED. 772 00:33:28,374 --> 00:33:29,540 OH, THAT'S A SHAME. 773 00:33:29,575 --> 00:33:31,076 IT'S NOT HERE. 774 00:33:31,109 --> 00:33:32,577 WH-WHAT'S NOT HERE? 775 00:33:32,611 --> 00:33:34,712 THE GUMBALL MACHINE. 776 00:33:34,746 --> 00:33:36,714 WELL, THEY USED IT TO SMASH THE WINDOW, 777 00:33:36,748 --> 00:33:38,217 THEN TOOK OFF DOWN THE ALLEY. 778 00:33:38,250 --> 00:33:40,051 I KNOW, BUT WHERE IS IT? 779 00:33:40,086 --> 00:33:42,520 THESE PICTURES WERE TAKEN THAT MORNING. 780 00:33:42,554 --> 00:33:45,324 BUT IT'S NOT IN THE STREET. 781 00:33:45,356 --> 00:33:48,693 IT'S NOT IN THE BACK ROOM. 782 00:33:48,727 --> 00:33:51,130 THEY MUST HAVE TAKEN IT WITH THEM. 783 00:33:51,163 --> 00:33:53,531 Salvatore: WHY WOULD THEY DO THAT? 784 00:34:00,705 --> 00:34:02,708 SALVATORE, SIR, 785 00:34:02,740 --> 00:34:05,277 WHAT HAPPENED HERE -- THESE MURDERS -- 786 00:34:05,310 --> 00:34:09,215 HAD NOTHING TO DO WITH YOU OR YOUR FAMILY. 787 00:34:09,248 --> 00:34:11,217 IT WAS ALL... 788 00:34:11,250 --> 00:34:12,583 ABOUT THESE. 789 00:34:17,556 --> 00:34:19,425 GUMBALLS. 790 00:34:21,226 --> 00:34:23,228 GUMBALLS? 791 00:34:30,369 --> 00:34:32,304 HEY, PHIL, HOW YOU DOING? 792 00:34:32,338 --> 00:34:33,672 REMEMBER US? 793 00:34:33,704 --> 00:34:36,474 YOU SAID YOU DIDN'T LIKE CROSSWORD PUZZLES. 794 00:34:36,507 --> 00:34:39,244 I THOUGHT I'D TRY ONE. 795 00:34:39,277 --> 00:34:41,112 YOU'RE PRETTY GOOD. 796 00:34:41,146 --> 00:34:43,782 GREEK VOWEL, FOUR LETTERS, 797 00:34:43,815 --> 00:34:45,317 BEGINNING WITH "I." 798 00:34:45,351 --> 00:34:47,518 IOTA. I-O-T-A. 799 00:34:47,552 --> 00:34:49,355 THANK YOU. 800 00:34:49,387 --> 00:34:50,722 I LIKE PUZZLES, TOO. 801 00:34:50,755 --> 00:34:53,291 I'VE BEEN WORKING ON A PRETTY TOUGH ONE. 802 00:34:53,324 --> 00:34:56,161 IT INVOLVES YOU, MR. BEDARD. 803 00:34:56,195 --> 00:34:57,795 THAT'S YOU, ISN'T IT? 804 00:34:57,829 --> 00:34:59,864 IT WAS TAKEN IN FRONT OF THE BARBERSHOP 805 00:34:59,898 --> 00:35:01,400 THE DAY BEFORE THE MASSACRE. 806 00:35:01,432 --> 00:35:02,467 MAYBE. 807 00:35:02,501 --> 00:35:04,536 THAT'S A PRETTY BIG BUBBLE, PHIL. 808 00:35:04,570 --> 00:35:08,340 YOU MUST'VE BOUGHT, WHAT, FOUR, MAYBE FIVE, GUMBALLS? 809 00:35:08,373 --> 00:35:10,442 IT WAS FIVE. FIVE GUMBALLS. 810 00:35:10,476 --> 00:35:12,378 HERE'S WHAT HAPPENED... 811 00:35:12,411 --> 00:35:14,679 YOU STOLE FIVE CENTS FROM YOUR EMPLOYER LAST WEEK. 812 00:35:14,713 --> 00:35:17,449 ON ANY OTHER JOB, NO ONE WOULD MISS IT. 813 00:35:17,483 --> 00:35:20,251 OF COURSE, YOU WORK FOR THE U.S. MINT. 814 00:35:20,286 --> 00:35:22,454 THEY WERE THOSE FIVE DOUBLE-HEADED PENNIES. 815 00:35:22,487 --> 00:35:24,356 WE DID A LITTLE RESEARCH. 816 00:35:24,389 --> 00:35:26,891 THEY'RE WORTH $200,000 EACH. 817 00:35:26,925 --> 00:35:29,661 ONE OF THEIR SECURITY GUARDS MUST'VE FOLLOWED YOU. 818 00:35:29,695 --> 00:35:31,730 YOU PANICKED. 819 00:35:31,762 --> 00:35:34,400 YOU HAD TO GET RID OF THOSE COINS. 820 00:35:34,432 --> 00:35:37,469 YOU NEEDED TO HIDE THEM FOR A DAY OR TWO, BUT WHERE? 821 00:35:37,503 --> 00:35:40,172 THE GUMBALL MACHINE. IT WAS PERFECT. 822 00:35:40,206 --> 00:35:42,373 YOU FIGURED YOU'D COME BACK WHEN THE COAST WAS CLEAR 823 00:35:42,407 --> 00:35:44,342 AND PICK THEM UP. 824 00:35:44,376 --> 00:35:46,344 BUT YOU HAD NO IDEA THAT THE BARBERSHOP 825 00:35:46,378 --> 00:35:48,514 WAS A FRONT FOR THE MOB. 826 00:35:48,547 --> 00:35:50,715 YOU FOUND OUT, THOUGH -- THE NEXT DAY, 827 00:35:50,748 --> 00:35:52,518 WHEN YOU TRIED TO STEAL THE MACHINE. 828 00:35:52,550 --> 00:35:54,519 I'LL BE RIGHT BACK. 829 00:35:54,552 --> 00:35:57,822 SO WAS IT THE BARBER THAT TRIED TO STOP YOU? 830 00:35:57,856 --> 00:36:00,391 OR MAYBE IT WAS A CUSTOMER. 831 00:36:06,364 --> 00:36:08,400 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 832 00:36:08,434 --> 00:36:10,601 WHOEVER IT WAS, THEY HAD A GUN... 833 00:36:10,635 --> 00:36:12,403 THAT YOU SOMEHOW MANAGED TO GRAB, 834 00:36:12,438 --> 00:36:15,340 AND THEN ALL HELL BROKE LOOSE. 835 00:36:46,871 --> 00:36:48,673 ALL FOR FIVE PENNIES. 836 00:36:48,706 --> 00:36:51,610 THAT'S A PENNY FOR EVERY PERSON YOU KILLED. 837 00:36:51,643 --> 00:36:54,380 THEN YOU SAID YOU WITNESSED THE ATTACK 838 00:36:54,413 --> 00:36:56,382 SO THAT YOU COULD STEER EVERYONE -- 839 00:36:56,414 --> 00:36:58,550 ME, THE COPS, THE LUCARELLI FAMILY -- 840 00:36:58,583 --> 00:37:01,552 TOWARD THAT GANG IN CHINATOWN. 841 00:37:01,586 --> 00:37:05,324 I DIDN'T WANT TO HURT ANYONE. 842 00:37:05,356 --> 00:37:07,326 THOSE IDIOTS PULLED OUT THEIR GUNS. 843 00:37:07,358 --> 00:37:09,760 IT WAS AN ACCIDENT. THINGS JUST GOT OUT OF HAND. 844 00:37:09,795 --> 00:37:11,630 ANYWAY, WHO'S GOING TO MISS THEM? 845 00:37:11,663 --> 00:37:14,500 THEY'RE GANGSTERS, LIKE YOU SAID. 846 00:37:14,532 --> 00:37:16,934 WELL, ACCIDENT OR NOT, YOU'RE GOING TO JAIL. 847 00:37:16,967 --> 00:37:18,869 OH, YEAH? 848 00:37:18,903 --> 00:37:20,038 YEAH. 849 00:37:20,070 --> 00:37:22,740 HOW ARE YOU GOING TO PROVE ANY OF THIS 850 00:37:22,773 --> 00:37:24,476 WITHOUT THE PENNIES? 851 00:37:24,510 --> 00:37:27,612 DID YOU GET THAT, GUYS? WHAT ARE YOU DOING? 852 00:37:27,646 --> 00:37:29,315 SEE THAT VAN OVER THERE? 853 00:37:29,347 --> 00:37:31,817 OKAY, FELLAS. YOU CAN PICK HIM UP NOW. 854 00:37:31,849 --> 00:37:33,719 HELLO. 855 00:37:33,751 --> 00:37:35,521 HERE WE GO. 856 00:37:38,690 --> 00:37:39,958 WATCH THIS. 857 00:37:39,990 --> 00:37:41,059 LET'S GO! 858 00:37:41,092 --> 00:37:43,661 HERE WE GO. 859 00:37:43,695 --> 00:37:46,532 NOW. 860 00:37:46,565 --> 00:37:47,365 EXCUSE ME. 861 00:37:47,398 --> 00:37:49,800 JUST KEEP AN EYE ON HIM. YEAH, YEAH. 862 00:37:53,103 --> 00:37:55,072 WHY DON'T YOU FINISH YOUR PUZZLE? 863 00:37:55,106 --> 00:37:57,509 WHAT -- WHAT ARE YOU DOING? 864 00:37:57,543 --> 00:37:59,844 HE JUST CONFESSED. HE DID? 865 00:37:59,878 --> 00:38:01,612 DIDN'T YOU HEAR THAT? NO. 866 00:38:01,646 --> 00:38:03,648 NO, WE GOT NOTHING BUT STATIC. 867 00:38:03,681 --> 00:38:05,717 YOUR NECKTIE -- WHAT HAPPENED TO THE STAIN? 868 00:38:05,751 --> 00:38:07,719 I FINALLY GOT IT OUT. 869 00:38:07,753 --> 00:38:10,521 WHAT DID YOU DO TO THE TIE? 870 00:38:10,556 --> 00:38:12,590 I WASHED IT... 871 00:38:12,623 --> 00:38:13,759 IRONED IT. 872 00:38:13,791 --> 00:38:15,626 EXCUSE ME. IRONED IT? 873 00:38:15,661 --> 00:38:18,664 ARE YOU INSANE? THAT TRANSMITTER COST $20,000. 874 00:38:18,697 --> 00:38:20,465 BUT THE STAIN IS OUT. 875 00:38:20,498 --> 00:38:22,400 GREAT, GREAT, WE BLEW IT. 876 00:38:22,434 --> 00:38:24,536 MAYBE WE CAN TRICK HIM INTO SAYING IT AGAIN. 877 00:38:24,570 --> 00:38:26,472 OH, REALLY? HOW ARE WE GONNA DO THAT? 878 00:38:26,505 --> 00:38:28,974 WELL, I'LL JUST GO BACK THERE, SIT DOWN, AND SAY... 879 00:38:29,007 --> 00:38:30,608 "WHAT?" 880 00:38:30,641 --> 00:38:33,378 IT MIGHT BE WORTH A TRY. 881 00:38:33,411 --> 00:38:36,014 OKAY, OKAY, I-I DID IT! IT WAS ME! 882 00:38:36,047 --> 00:38:38,583 ALL RIGHT? I CONFESS! JUST -- JUST LET ME IN! 883 00:38:38,617 --> 00:38:41,085 Stottlemeyer: HEY! 884 00:38:41,119 --> 00:38:43,121 I DID IT, ALL RIGHT? 885 00:38:43,153 --> 00:38:46,023 I STOLE IT. I STOLE THE PENNIES, AND I SHOT THE PLACE UP, 886 00:38:46,056 --> 00:38:47,893 SO...JUST ARREST ME. 887 00:38:47,925 --> 00:38:50,728 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 888 00:38:50,762 --> 00:38:52,463 WHAT THE -- 889 00:39:00,070 --> 00:39:02,673 HE'S VERY PERSUASIVE. 890 00:39:12,182 --> 00:39:15,152 SHARONA. YOU STILL SEEING TONY? 891 00:39:15,186 --> 00:39:16,788 YEAH. SO? 892 00:39:16,822 --> 00:39:18,489 I'VE BEEN LOGGING 893 00:39:18,523 --> 00:39:20,726 THESE SURVEILLANCE TAPES FROM LAST WEEK. 894 00:39:20,759 --> 00:39:23,661 THIS IS FROM SALVATORE'S CAR TUESDAY NIGHT. 895 00:39:25,130 --> 00:39:28,032 I THINK YOU SHOULD HEAR IT. 896 00:39:28,065 --> 00:39:30,034 Salvatore's voice: SO, WHAT'S WITH YOU 897 00:39:30,068 --> 00:39:31,769 AND THE NURSE? 898 00:39:31,802 --> 00:39:33,771 Tony: JUST HAVING A FEW LAUGHS, YOU KNOW ME. 899 00:39:33,804 --> 00:39:36,507 HEY, GET THIS -- I TOLD HER I'M GONNA OPEN UP A BOOKSTORE. 900 00:39:36,541 --> 00:39:39,677 YOU? HA HA HA. I'VE NEVER EVEN SEEN YOU INSIDE A BOOKSTORE. 901 00:39:39,710 --> 00:39:41,780 WHAT WAS I GONNA TELL HER -- THE TRUTH? 902 00:39:41,813 --> 00:39:43,414 THAT I'M YOUR ENFORCER, 903 00:39:43,449 --> 00:39:45,617 THAT I HURT PEOPLE FOR A LIVING? 904 00:39:45,650 --> 00:39:46,952 AND SHE BOUGHT IT? 905 00:39:46,985 --> 00:39:49,054 HEY, THEY ALWAYS BUY IT. YOU KNOW WHY? 906 00:39:49,086 --> 00:39:51,690 'CAUSE I TELL 'EM WHAT THEY WANT TO HEAR. 907 00:39:51,722 --> 00:39:53,891 YOU OKAY? 908 00:39:57,663 --> 00:39:59,664 I'M SORRY. 909 00:40:05,036 --> 00:40:06,538 THANKS, RANDY. 910 00:40:08,974 --> 00:40:12,010 MAYBE YOU WON'T MAKE SUCH FUN OF ME ALL THE TIME NOW, HUH? 911 00:40:12,043 --> 00:40:14,045 NO CHANCE OF THAT. 912 00:40:28,594 --> 00:40:30,561 SO, COLMES, WHERE ARE YOU GOING? 913 00:40:30,596 --> 00:40:32,697 DENVER. OTHER FISH TO FRY. 914 00:40:32,731 --> 00:40:34,699 WHAT ABOUT MONK? YOU HAD A DEAL. 915 00:40:34,733 --> 00:40:37,168 THE REINSTATEMENT HEARING. 916 00:40:37,202 --> 00:40:39,570 YEAH, THAT WAS IF WE NAILED LUCARELLI. 917 00:40:39,605 --> 00:40:42,206 HE'S OUT PLAYING GOLF TODAY. WE JUST NAILED 918 00:40:42,239 --> 00:40:44,710 A TRIGGER-HAPPY COIN COLLECTOR, SO THE DEAL IS VOID, CAPTAIN. 919 00:40:44,742 --> 00:40:47,045 YOU GAVE HIM YOUR WORD. THE DEAL'S VOID, CAPTAIN. 920 00:40:47,077 --> 00:40:49,715 LET ME TELL YOU SOMETHING, COLMES. 921 00:40:49,748 --> 00:40:53,885 ADRIAN MONK MAY BE AFRAID OF MILK AND GERMS 922 00:40:53,918 --> 00:40:57,755 AND ELEVATORS AND PUPPIES, 923 00:40:57,789 --> 00:41:02,260 BUT YOU -- YOU COULDN'T PACK THAT MAN'S LUNCH. 924 00:41:02,293 --> 00:41:04,262 UH, THAT'S TRUE, ACTUALLY. 925 00:41:04,295 --> 00:41:06,797 I'VE SEEN THAT MAN PACK A LUNCH. 926 00:41:06,831 --> 00:41:07,998 HE'S INSANE. 927 00:41:08,032 --> 00:41:10,702 IT WAS GREAT WORKING WITH YOU, CAPTAIN. 928 00:41:17,943 --> 00:41:21,211 HE'S NOT GONNA HELP ME, IS HE? 929 00:41:21,246 --> 00:41:23,614 NO. I'M SORRY. 930 00:41:23,648 --> 00:41:25,951 I GUESS I NEVER REALLY EXPECTED HIM TO. 931 00:41:25,983 --> 00:41:27,251 NEVER TRUST A FED. 932 00:41:27,284 --> 00:41:29,887 I SHOULD'VE DECKED HIM. 933 00:41:29,920 --> 00:41:33,291 NO. DON'T WORRY. I GOT HIM BACK. 934 00:41:33,324 --> 00:41:35,527 REALLY? WHAT'D YOU DO? 935 00:41:35,561 --> 00:41:36,827 SEE THEIR VANS? 936 00:41:36,862 --> 00:41:38,262 YEAH? 937 00:41:38,295 --> 00:41:40,666 ONE OF THEM IS PACKED FULL. 938 00:41:40,699 --> 00:41:43,902 THE OTHER ONE ISN'T EVEN HALF FULL. 939 00:41:43,934 --> 00:41:45,971 THEY'RE UNEVEN. 940 00:41:46,003 --> 00:41:48,840 I DIDN'T TELL HIM. I DIDN'T SAY A WORD. 941 00:41:48,873 --> 00:41:52,543 I'M JUST GONNA LET THEM DRIVE AWAY LIKE THAT. 942 00:41:55,346 --> 00:41:57,248 THAT'LL TEACH HIM TO MESS WITH US. 943 00:41:57,282 --> 00:41:58,684 DAMN STRAIGHT. 944 00:41:58,717 --> 00:42:00,184 YEP.