1
00:00:04,988 --> 00:00:06,573
MAN: No, we didn't
forget about you.
2
00:00:06,824 --> 00:00:09,618
Yeah. It's all here.
I'm looking at it now.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,161
Two cans tomato paste.
4
00:00:11,245 --> 00:00:13,580
One 16-ounce box farfalle pasta.
5
00:00:13,664 --> 00:00:16,041
One box of Glad ForceFlex
trash bags.
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,168
One, two, three,
four candy bars.
7
00:00:18,252 --> 00:00:20,129
And a bunch of bananas.
8
00:00:20,546 --> 00:00:22,631
Yeah, he'll be there
in ten minutes.
9
00:00:23,465 --> 00:00:25,300
You know the address, right?
10
00:00:25,926 --> 00:00:27,803
You going out tonight
trick-or-treating?
11
00:00:27,928 --> 00:00:29,471
I think I'm a little old.
12
00:00:29,847 --> 00:00:32,266
Hell, I went trick-or-treating
all through high school.
13
00:00:32,391 --> 00:00:34,435
That'll be $5.51.
14
00:00:39,231 --> 00:00:40,315
Here you go.
15
00:00:40,566 --> 00:00:41,817
- Thank you.
- Thanks.
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,569
- You have a good night.
- You too.
17
00:00:43,694 --> 00:00:44,862
Hi.
18
00:01:01,462 --> 00:01:04,214
Hello. Hello. Excuse me.
Excuse me.
19
00:01:04,339 --> 00:01:06,300
Um, do you have a light?
20
00:01:11,138 --> 00:01:12,848
[GUNFIRE]
21
00:01:32,451 --> 00:01:34,578
[THEME MUSIC PLAYING]
22
00:01:35,537 --> 00:01:37,623
♪ It's a jungle out there ♪
23
00:01:37,831 --> 00:01:40,959
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
24
00:01:42,294 --> 00:01:44,630
♪ No one seems to care ♪
25
00:01:44,838 --> 00:01:45,839
♪ Well, I do ♪
26
00:01:45,923 --> 00:01:48,509
♪ Hey, who's in charge here? ♪
27
00:01:48,592 --> 00:01:50,677
♪ It's a jungle out there ♪
28
00:01:52,304 --> 00:01:55,432
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
29
00:01:55,682 --> 00:01:58,060
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
30
00:01:58,143 --> 00:02:02,189
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
31
00:02:02,356 --> 00:02:05,651
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
32
00:02:05,776 --> 00:02:08,278
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
33
00:02:08,987 --> 00:02:12,824
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
34
00:02:13,200 --> 00:02:16,578
♪ Might just kill you ♪
35
00:02:16,912 --> 00:02:18,580
♪ I could be wrong now ♪
36
00:02:19,122 --> 00:02:21,041
♪ But I don't think so ♪
37
00:02:21,166 --> 00:02:23,627
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
38
00:02:23,835 --> 00:02:26,129
♪ It's a jungle out there ♪
39
00:02:30,550 --> 00:02:32,344
LELAND:
Get some good shots of the gun?
40
00:02:32,469 --> 00:02:35,138
Yeah. Um, shoot
this crowd too.
41
00:02:35,222 --> 00:02:36,473
You never know.
42
00:02:36,557 --> 00:02:38,684
Halloween. Am I right?
43
00:02:38,767 --> 00:02:40,978
Something nasty
always goes down on Halloween.
44
00:02:41,103 --> 00:02:44,523
Really. What went
down last Halloween?
45
00:02:45,482 --> 00:02:46,900
Nothing.
46
00:02:47,234 --> 00:02:48,860
The one before that?
47
00:02:49,278 --> 00:02:50,904
It's a new tradition.
48
00:02:53,740 --> 00:02:55,492
Halloween.
49
00:02:57,619 --> 00:02:59,037
Oh.
50
00:02:59,204 --> 00:03:02,708
I know this store.
It used to be called McCabes.
51
00:03:02,833 --> 00:03:04,293
I grew up four blocks away.
52
00:03:04,367 --> 00:03:08,255
After school, all the kids would
hang out right here in the parking lot
53
00:03:08,380 --> 00:03:10,048
drinking sodas and
listening to music.
54
00:03:10,132 --> 00:03:11,341
That sounds like fun.
55
00:03:11,425 --> 00:03:13,343
Oh, yeah.
It was a lot of fun.
56
00:03:13,427 --> 00:03:16,388
I used to stand over there
across the street.
57
00:03:16,471 --> 00:03:18,640
I had a perfect view.
58
00:03:18,724 --> 00:03:21,476
Good times. Good times.
59
00:03:21,518 --> 00:03:23,562
LELAND: Hey, Monk.
Thanks for coming.
60
00:03:23,729 --> 00:03:25,814
Uh, it's kind of ugly.
61
00:03:26,189 --> 00:03:28,900
The driver stopped
around 1:15 for lunch.
62
00:03:29,026 --> 00:03:30,444
He's on his way back
to the truck
63
00:03:30,527 --> 00:03:31,987
when the shooter came up,
grabbed his gun.
64
00:03:32,195 --> 00:03:34,239
Shoots him four,
maybe five times
65
00:03:34,323 --> 00:03:35,741
point blank range.
66
00:03:35,824 --> 00:03:39,161
But he keeps shooting him
even after the guy went down.
67
00:03:39,244 --> 00:03:41,413
- Oh my God. Was he married?
- I don't know.
68
00:03:41,538 --> 00:03:42,998
Any kids?
69
00:03:43,248 --> 00:03:45,709
I don't know, Natalie.
I just got here myself.
70
00:03:45,959 --> 00:03:47,628
With his own gun?
71
00:03:48,920 --> 00:03:50,297
There must've been witnesses.
72
00:03:50,380 --> 00:03:51,882
Yeah, a few people
from the store.
73
00:03:52,382 --> 00:03:53,800
Caucasian. Dark hair.
74
00:03:53,884 --> 00:03:55,469
Maybe a blue sweater or jacket.
75
00:03:55,719 --> 00:03:57,554
We're going
to question them again.
76
00:03:57,763 --> 00:03:59,097
How much did he get?
77
00:03:59,306 --> 00:04:00,474
The truck is empty.
78
00:04:00,682 --> 00:04:02,059
That's all I know.
79
00:04:10,834 --> 00:04:12,044
Hey, get out of there.
80
00:04:12,486 --> 00:04:14,946
Go. Ho ho. Get!
81
00:04:15,697 --> 00:04:17,824
I hate pigeons.
Like rats with wings.
82
00:04:17,908 --> 00:04:19,993
There's no defensive wounds.
83
00:04:20,410 --> 00:04:21,953
Was there a struggle?
84
00:04:22,037 --> 00:04:23,830
How did-- How did
this guy get the gun?
85
00:04:23,914 --> 00:04:25,165
That's a good question.
86
00:04:25,248 --> 00:04:26,667
The M.E.'s gonna be here
in a minute.
87
00:04:26,750 --> 00:04:29,044
- We can ask him.
- What's this?
88
00:04:32,881 --> 00:04:35,300
This hasn't been here long.
It's clean.
89
00:04:37,928 --> 00:04:39,596
That's a clove cigarette.
90
00:04:39,888 --> 00:04:41,348
They make them in Indonesia.
91
00:04:41,431 --> 00:04:43,100
People use them
to try to quit smoking.
92
00:04:43,183 --> 00:04:44,226
They don't work.
93
00:04:44,434 --> 00:04:45,519
Driver's?
94
00:04:45,727 --> 00:04:47,854
- The driver has his own.
- [CELL PHONE RINGS]
95
00:04:47,979 --> 00:04:49,606
I'm thinking it's the shooter's.
96
00:04:50,132 --> 00:04:51,759
Well, run that down.
97
00:04:51,858 --> 00:04:53,777
- Every store that sells those.
- Hello.
98
00:04:53,902 --> 00:04:55,987
No, Sharona's not here anymore.
99
00:04:56,655 --> 00:04:58,657
Uh, about a year ago.
100
00:05:00,409 --> 00:05:01,952
Well, I don't know
what happened.
101
00:05:02,035 --> 00:05:03,704
She moved to New Jersey.
102
00:05:04,996 --> 00:05:06,373
Sir, I don't know what happened.
103
00:05:06,456 --> 00:05:08,625
You'd have to ask her.
Who is this?
104
00:05:12,713 --> 00:05:15,173
Mr. Monk,
it's your brother.
105
00:05:15,257 --> 00:05:16,508
Ambrose?
106
00:05:17,175 --> 00:05:18,468
I can't. I, uh--
107
00:05:18,635 --> 00:05:20,178
Tell him I'll call him back.
108
00:05:20,387 --> 00:05:22,681
- Tell him I'm busy.
- Your father called.
109
00:05:24,474 --> 00:05:25,726
My father?
110
00:05:26,476 --> 00:05:28,061
He's coming home.
111
00:05:43,577 --> 00:05:45,746
See? You can
trick-or-treat here.
112
00:05:45,829 --> 00:05:47,205
I'll go with you.
113
00:05:47,289 --> 00:05:49,916
Oh, fun. Trick-or-treating
with your mom.
114
00:05:50,625 --> 00:05:54,838
She's at that impossible age,
between 11 and 25.
115
00:06:01,136 --> 00:06:03,555
What?
You okay?
116
00:06:04,306 --> 00:06:07,851
What do I say to him
after all these years?
117
00:06:08,518 --> 00:06:13,064
You say,
"Hello, Dad. I missed you."
118
00:06:15,066 --> 00:06:18,653
No. No, I can't say that.
119
00:06:22,491 --> 00:06:25,118
Why did he leave just like that?
120
00:06:26,369 --> 00:06:28,288
It was my fault.
121
00:06:28,622 --> 00:06:30,415
I drove him crazy.
122
00:06:30,540 --> 00:06:31,875
He said that.
123
00:06:32,000 --> 00:06:33,376
No.
124
00:06:33,460 --> 00:06:35,003
Then how do you know?
125
00:06:35,170 --> 00:06:37,547
I-I-I know.
I-I just know.
126
00:06:37,631 --> 00:06:39,883
Mr. Monk,
you can't blame yourself.
127
00:06:39,966 --> 00:06:41,718
You wanna bet?
128
00:06:42,093 --> 00:06:44,387
Julie, okay, be nice, okay?
129
00:06:44,471 --> 00:06:46,056
Remember what we talked about?
130
00:06:46,139 --> 00:06:48,141
Mr. Monk's brother's ill.
He's agoraphobic.
131
00:06:48,225 --> 00:06:50,519
I know.
He never leaves his house.
132
00:06:50,644 --> 00:06:53,814
He left once.
Once in 34 years.
133
00:06:53,897 --> 00:06:55,315
At least he left.
134
00:06:55,398 --> 00:06:56,858
Well, the house was on fire.
135
00:06:56,942 --> 00:06:58,401
I had to drag him out.
136
00:06:58,485 --> 00:07:00,070
[KNOCKS ON DOOR]
137
00:07:06,660 --> 00:07:09,246
- Adrian.
- You talked to him?
138
00:07:09,454 --> 00:07:11,289
I told you he'd be back.
139
00:07:11,414 --> 00:07:13,583
He's in town on a business trip.
140
00:07:13,667 --> 00:07:16,378
He said he'd be here
at 8:00 sharp.
141
00:07:16,586 --> 00:07:18,088
You gave up.
142
00:07:18,296 --> 00:07:19,589
But I never gave up.
143
00:07:19,673 --> 00:07:21,508
I never gave up. Nev--
144
00:07:21,591 --> 00:07:23,218
Are you trick-or-treating?
145
00:07:23,426 --> 00:07:26,137
No. No. This is Natalie,
my new assistant.
146
00:07:26,346 --> 00:07:28,098
You spoke on the phone.
147
00:07:28,181 --> 00:07:30,600
Enchanter de vous rencontrer.
148
00:07:30,684 --> 00:07:33,186
I'm Ambrose Monk,
149
00:07:33,436 --> 00:07:34,938
Adrian's brother.
150
00:07:35,146 --> 00:07:36,439
Ambrose Monk.
151
00:07:36,648 --> 00:07:39,568
Yes, I know.
Very nice to meet you, Ambrose.
152
00:07:40,110 --> 00:07:41,903
- Yes.
- Uh...
153
00:07:42,153 --> 00:07:44,823
This is my daughter, Julie.
154
00:07:44,948 --> 00:07:47,993
I like your costume.
You're a cardiologist.
155
00:07:48,118 --> 00:07:49,536
- I'm a doctor.
- No.
156
00:07:49,703 --> 00:07:51,162
You're a cardiologist.
157
00:07:51,288 --> 00:07:54,457
You see, that stethoscope has
a built-in concave amplifier.
158
00:07:54,666 --> 00:07:55,834
It's called a Stethron.
159
00:07:55,917 --> 00:07:58,670
Cardiologists use it
to listen for heart murmurs.
160
00:07:59,880 --> 00:08:02,132
Guess I'm a cardiologist.
161
00:08:02,215 --> 00:08:03,425
It's all right.
162
00:08:03,550 --> 00:08:05,468
I made a mistake once.
163
00:08:06,387 --> 00:08:07,929
Come--Come in.
164
00:08:15,896 --> 00:08:17,355
Wow. This is spooky.
165
00:08:17,439 --> 00:08:18,899
Do you do this every year
for Halloween?
166
00:08:18,982 --> 00:08:20,317
Do what?
167
00:08:20,942 --> 00:08:23,194
Um, nothing.
168
00:08:23,737 --> 00:08:26,239
All these instruction manuals.
169
00:08:26,489 --> 00:08:29,034
Yes, Ambrose wrote them.
That's what he does.
170
00:08:29,117 --> 00:08:32,120
Wow, Ambrose, you must be
pretty handy around the house.
171
00:08:32,203 --> 00:08:33,622
Yeah, you should've been there
172
00:08:33,705 --> 00:08:35,540
when we were putting together
my Malibu Jenny Bungalow.
173
00:08:35,624 --> 00:08:37,208
It took my mom five hours.
174
00:08:37,292 --> 00:08:39,419
I'm not surprised.
Mike Gordon wrote that one.
175
00:08:39,502 --> 00:08:40,837
He's a hack.
176
00:08:40,921 --> 00:08:42,631
The man can't tell
the difference
177
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
between a 3/4 inch
retaining screw
178
00:08:44,299 --> 00:08:45,650
and a half inch lag bolt.
179
00:08:45,967 --> 00:08:49,012
I'm not kidding.
He actually made that mistake.
180
00:08:49,095 --> 00:08:51,723
Still can't believe
he won the Niz-Em-Ew award.
181
00:08:51,806 --> 00:08:53,642
Niz-Em what?
182
00:08:53,725 --> 00:08:56,603
National Society
of Instruction Manual Writers.
183
00:08:56,728 --> 00:08:57,979
Oh. Right.
184
00:08:58,063 --> 00:08:59,397
I've won five of them.
185
00:08:59,689 --> 00:09:01,650
- Can we see one?
- No.
186
00:09:02,108 --> 00:09:03,318
They're not here.
187
00:09:05,362 --> 00:09:06,738
They won't mail them.
188
00:09:08,114 --> 00:09:10,909
Well, at least you won them.
That's the important thing.
189
00:09:12,285 --> 00:09:13,703
[KNOCK ON DOOR]
190
00:09:14,913 --> 00:09:16,873
It's the door.
Ambrose.
191
00:09:17,499 --> 00:09:19,334
[KNOCK ON DOOR]
192
00:09:19,584 --> 00:09:21,252
- The door.
- 'Scuse me.
193
00:09:24,631 --> 00:09:26,383
- Trick-or-treat!
- Trick-or-treat!
194
00:09:26,466 --> 00:09:28,259
Wait. Wait.
Not yet.
195
00:09:29,219 --> 00:09:30,512
Trick-or-treat.
196
00:09:30,595 --> 00:09:31,930
I've accepted your terms,
197
00:09:32,055 --> 00:09:34,140
which means we now have
an implied contract.
198
00:09:34,474 --> 00:09:35,976
By accepting this treat,
199
00:09:36,059 --> 00:09:38,061
you are in effect
promising to refrain
200
00:09:38,269 --> 00:09:41,022
from committing any tricks
against me or this property
201
00:09:41,231 --> 00:09:42,315
now or in the future.
202
00:09:42,399 --> 00:09:43,733
- Are there any questions?
- Yeah.
203
00:09:43,900 --> 00:09:45,485
Do you have any Peanut Chews?
204
00:09:45,652 --> 00:09:46,945
There's only
what's in the bowl.
205
00:09:47,028 --> 00:09:49,489
Now, one per customer,
all right?
206
00:10:11,511 --> 00:10:12,762
Better?
207
00:10:12,846 --> 00:10:14,806
Oh, yeah.
It was cluttered before.
208
00:10:19,436 --> 00:10:20,812
AMBROSE:
What are you doing?
209
00:10:21,271 --> 00:10:22,522
You--You can't go in there.
210
00:10:23,523 --> 00:10:25,400
You cannot go in there.
211
00:10:27,068 --> 00:10:28,903
I--I'm sorry.
I-I didn't know.
212
00:10:28,987 --> 00:10:30,155
What's going on?
213
00:10:30,238 --> 00:10:31,865
That--That is--
That's Dad's study.
214
00:10:31,948 --> 00:10:33,992
We're--We're--We're
not allowed in there.
215
00:10:34,284 --> 00:10:35,243
Not allowed?
216
00:10:35,326 --> 00:10:37,203
Yes. They caught me
in there once when I was 12.
217
00:10:37,704 --> 00:10:39,122
What happened, Ambrose?
218
00:10:40,957 --> 00:10:42,417
He grounded me.
219
00:10:42,792 --> 00:10:44,169
For 30 years?
220
00:10:45,378 --> 00:10:46,963
It's all right, Julie.
221
00:10:47,338 --> 00:10:50,091
Ambrose... what's the big deal?
222
00:10:50,175 --> 00:10:52,469
We'll just take a look around.
We're adults, right?
223
00:10:52,677 --> 00:10:54,596
You go in there, I will tell.
224
00:10:54,679 --> 00:10:56,598
- You better not.
- I will! I--I--I'm telling.
225
00:10:56,681 --> 00:10:59,184
Well, then I'm telling him
about the shaving kit.
226
00:11:00,852 --> 00:11:02,312
Don't! Adrian,
don't go in there.
227
00:11:02,395 --> 00:11:05,190
It has to be exactly the way
he left it.
228
00:11:05,356 --> 00:11:06,816
It's Daddy's study.
229
00:11:07,025 --> 00:11:08,109
Okay.
230
00:11:08,943 --> 00:11:10,820
Okay. I'm not going in.
231
00:11:11,488 --> 00:11:13,031
[DOORBELL RINGS]
232
00:11:13,990 --> 00:11:17,577
Excuse me, Natalie, uh, Julie.
233
00:11:18,620 --> 00:11:20,538
I have trick-or-treaters.
234
00:11:21,039 --> 00:11:22,373
Sorry.
235
00:11:26,711 --> 00:11:28,379
[KNOCKING]
236
00:11:37,138 --> 00:11:39,432
[GROWLING]
237
00:11:39,682 --> 00:11:41,267
How old are you?
238
00:11:41,351 --> 00:11:42,560
[GROWLING]
239
00:11:42,769 --> 00:11:46,064
'Cause I have a rule --
no one older than 14.
240
00:11:47,941 --> 00:11:49,692
Only one per customer.
241
00:11:50,568 --> 00:11:52,028
What are you doing?
242
00:11:52,237 --> 00:11:53,988
Only one per customer.
243
00:11:54,030 --> 00:11:55,198
Did you hear what I said?
244
00:11:55,448 --> 00:11:57,951
No. No, only one
per customer.
245
00:12:00,203 --> 00:12:01,496
NATALIE:
Get out of here!
246
00:12:01,746 --> 00:12:02,831
Hey!
247
00:12:02,997 --> 00:12:04,666
[GROWLING]
Get out of here!
248
00:12:04,874 --> 00:12:06,084
MONK:
Hey! Hey!
249
00:12:06,376 --> 00:12:07,836
Ambrose, are you okay?
250
00:12:09,087 --> 00:12:10,547
Ambrose, can you move?
251
00:12:10,630 --> 00:12:13,925
Did he get more than one piece?
252
00:12:20,890 --> 00:12:22,058
Ow.
253
00:12:22,267 --> 00:12:24,227
Are you sure you're okay?
254
00:12:24,811 --> 00:12:27,230
The man who attacked you
was 5 feet tall.
255
00:12:27,313 --> 00:12:28,690
That's right.
256
00:12:28,898 --> 00:12:31,776
And he wore a green mask
with a bolt through the neck.
257
00:12:32,652 --> 00:12:34,195
Did he say anything?
258
00:12:34,279 --> 00:12:35,697
He said "Grr."
259
00:12:35,780 --> 00:12:38,408
No, no, no, no.
It was [GROWLS]
260
00:12:39,075 --> 00:12:40,660
Write down Frankenstein.
261
00:12:40,743 --> 00:12:43,955
No, it wasn't Frankenstein.
It was Frankenstein's monster.
262
00:12:44,038 --> 00:12:46,791
Frankenstein is the name of the
scientist who created the monster.
263
00:12:46,875 --> 00:12:48,084
It doesn't really matter.
264
00:12:48,168 --> 00:12:49,294
Captain,
265
00:12:49,544 --> 00:12:51,504
you can't just say Frankenstein,
266
00:12:51,588 --> 00:12:53,381
it'll confuse everybody.
267
00:12:53,756 --> 00:12:55,592
[MOUTHS WORDS SILENTLY]
268
00:12:56,509 --> 00:12:58,928
Okay, write down
Frankenstein's monster.
269
00:12:59,387 --> 00:13:01,806
NATALIE: I saw the guy
running south towards the park.
270
00:13:01,890 --> 00:13:03,057
Maybe he's there.
271
00:13:03,141 --> 00:13:06,060
Look, it's probably just some
high school kid with the munchies.
272
00:13:06,311 --> 00:13:08,229
I don't think so.
He was wearing dress shoes.
273
00:13:08,313 --> 00:13:10,190
They were Italian.
Forzieris.
274
00:13:10,398 --> 00:13:11,774
You noticed that, right?
275
00:13:11,858 --> 00:13:13,109
I'm not familiar...
276
00:13:13,193 --> 00:13:15,486
They're imported.
They cost about $420 a pair.
277
00:13:15,570 --> 00:13:18,198
It's not exactly something
a high school kid with munchies
278
00:13:18,323 --> 00:13:19,574
would be wearing.
279
00:13:19,782 --> 00:13:22,076
Okay, it was a rich high school
kid with the munchies.
280
00:13:22,285 --> 00:13:24,037
Look, I'm really sorry
that your candy got spilled,
281
00:13:24,120 --> 00:13:26,372
but this isn't a priority
for us right now.
282
00:13:26,456 --> 00:13:28,499
You might have heard that there
was an armored car driver shot
283
00:13:28,708 --> 00:13:29,542
just down the street.
284
00:13:29,626 --> 00:13:31,127
Right. Right.
How is that going?
285
00:13:31,336 --> 00:13:32,587
Uh, nothing yet.
286
00:13:32,670 --> 00:13:34,339
But get this.
The driver was off duty.
287
00:13:34,464 --> 00:13:35,924
The truck was empty
from the start.
288
00:13:36,007 --> 00:13:37,133
It was empty?
289
00:13:37,217 --> 00:13:39,761
LELAND: Yeah, I guess
the shooter didn't do his homework.
290
00:13:39,969 --> 00:13:42,388
Anyway, we're off to question
the cashier at the grocery store.
291
00:13:42,472 --> 00:13:44,265
Do you want to come?
I could use the help.
292
00:13:44,390 --> 00:13:46,434
I can't. My father.
293
00:13:46,935 --> 00:13:48,186
Oh, yeah.
294
00:13:48,311 --> 00:13:49,729
I understand.
295
00:13:49,812 --> 00:13:51,564
I hope that goes well for you.
296
00:13:51,689 --> 00:13:52,899
I'll call you tomorrow.
297
00:13:53,024 --> 00:13:54,442
Come on, lieutenant.
298
00:13:55,610 --> 00:13:57,111
What are you doing, lieutenant?
299
00:13:57,362 --> 00:13:58,947
- Oh, I'm just--
- Sorry, you can't take that.
300
00:13:59,030 --> 00:14:00,490
I don't have any extra.
It's just candy.
301
00:14:00,698 --> 00:14:01,908
I know how much I need.
302
00:14:01,991 --> 00:14:03,868
Every year, I have it down
to a science
303
00:14:04,077 --> 00:14:05,662
based on current
weather conditions,
304
00:14:05,703 --> 00:14:06,996
recent census data,
305
00:14:07,080 --> 00:14:09,540
and the demand
from previous Halloweens.
306
00:14:09,624 --> 00:14:14,462
Last year, I ended up
with just one extra candy bar.
307
00:14:21,386 --> 00:14:24,013
Well, Ambrose, that's, um...
308
00:14:24,806 --> 00:14:26,516
that's very...
309
00:14:27,433 --> 00:14:29,018
I don't know
what the hell that is.
310
00:14:29,102 --> 00:14:31,229
Come on, lieutenant,
I'll buy you a Snickers bar.
311
00:14:46,286 --> 00:14:48,663
Adrian, could I--
could I talk to you?
312
00:14:48,955 --> 00:14:50,415
Yeah, one second.
313
00:14:52,667 --> 00:14:54,252
It's important.
314
00:14:56,879 --> 00:14:58,214
What?
315
00:14:59,882 --> 00:15:01,259
Out here.
316
00:15:03,845 --> 00:15:05,680
Stop it.
Stop.
317
00:15:06,139 --> 00:15:07,348
Sorry.
318
00:15:22,905 --> 00:15:24,240
All right, this way.
319
00:15:24,324 --> 00:15:25,575
Oh, no.
320
00:15:25,783 --> 00:15:29,454
So nobody can hear
what we're doing.
321
00:15:29,829 --> 00:15:31,539
It's a little dusty.
322
00:15:31,748 --> 00:15:33,291
All right, come on.
323
00:15:33,374 --> 00:15:34,667
Come on.
324
00:15:34,751 --> 00:15:36,336
[TRIPS]
Ah!
325
00:15:37,378 --> 00:15:38,880
Oh, God.
326
00:15:40,423 --> 00:15:41,883
- Okay.
- Ssh.
327
00:15:41,966 --> 00:15:43,509
[WHISPERING]
Okay. Okay.
328
00:15:44,344 --> 00:15:47,597
Are you and Natalie...
329
00:15:47,805 --> 00:15:49,182
What?
330
00:15:49,515 --> 00:15:51,184
Involved?
331
00:15:52,352 --> 00:15:53,478
What?
332
00:15:53,561 --> 00:15:55,021
No. No.
333
00:15:55,104 --> 00:15:58,107
No. No. Why--Why
would you even ask me that?
334
00:15:58,191 --> 00:16:02,070
Well, it's been eight years
since Trudy.
335
00:16:02,153 --> 00:16:03,738
Exactly!
336
00:16:03,821 --> 00:16:05,531
It's only been eight years.
337
00:16:05,615 --> 00:16:07,742
You're a widower.
She's a widow.
338
00:16:08,034 --> 00:16:11,788
And I know how you are
with the ladies.
339
00:16:11,913 --> 00:16:14,248
I remember, in high school,
those girls
340
00:16:14,332 --> 00:16:17,752
calling you on the phone,
talking to you on the phone,
341
00:16:17,835 --> 00:16:19,796
complimenting you, huh?
342
00:16:19,879 --> 00:16:21,255
Ambrose...
343
00:16:21,756 --> 00:16:23,966
those were my teachers.
344
00:16:24,342 --> 00:16:25,802
So?
345
00:16:26,552 --> 00:16:28,638
What about Mrs. Flagan?
346
00:16:30,598 --> 00:16:31,849
Yeah?
347
00:16:31,974 --> 00:16:35,311
Natalie works for me.
348
00:16:35,395 --> 00:16:39,148
Strictly professional, okay?
349
00:16:39,899 --> 00:16:42,568
Is she seeing anybody else?
350
00:16:46,072 --> 00:16:48,241
Why? Why?
351
00:16:59,961 --> 00:17:01,379
No reason.
352
00:17:04,340 --> 00:17:06,050
[DOORBELL RINGS]
353
00:17:07,510 --> 00:17:09,053
KIDS:
Trick-or-treat!
354
00:17:09,262 --> 00:17:10,680
Oh, you guys look amazing.
355
00:17:10,763 --> 00:17:12,306
I love it.
Here you go.
356
00:17:15,184 --> 00:17:16,853
Hey, Julie.
Hey, Frankie.
357
00:17:17,061 --> 00:17:18,604
Frankie's in my homeroom.
358
00:17:18,688 --> 00:17:20,148
So have you gone
trick-or-treating yet?
359
00:17:20,356 --> 00:17:22,150
If not, you can come with us.
360
00:17:22,191 --> 00:17:23,484
Please, Mom?
361
00:17:24,318 --> 00:17:27,029
Okay. Be back by 8:00.
Stick together.
362
00:17:27,238 --> 00:17:29,740
You guys stay on this side
of the freeway, all right?
363
00:17:30,700 --> 00:17:32,201
Here's my cell phone.
364
00:17:32,618 --> 00:17:34,495
And don't eat anything
until I inspect it!
365
00:17:34,579 --> 00:17:35,580
Bye, Mom.
366
00:17:39,750 --> 00:17:41,210
LELAND:
Good job. Thank you.
367
00:17:41,419 --> 00:17:43,379
And you've never seen
this guy before?
368
00:17:43,463 --> 00:17:46,466
In the store?
Hanging around the parking lot?
369
00:17:46,674 --> 00:17:49,635
I don't think so.
But I see a lot of faces.
370
00:17:49,719 --> 00:17:51,721
- Sure.
- It looks like Kiefer Sutherland.
371
00:17:53,473 --> 00:17:55,308
Yeah, I guess it does.
372
00:17:56,684 --> 00:17:58,269
It wasn't Kiefer Sutherland,
was it?
373
00:17:59,145 --> 00:18:00,688
No, sir.
374
00:18:03,441 --> 00:18:06,736
Here's a receipt.
This is from your cash register.
375
00:18:06,819 --> 00:18:08,738
- This is him, right?
- Mm-hmm.
376
00:18:08,821 --> 00:18:10,531
Eight items at 89 cents.
377
00:18:10,615 --> 00:18:12,241
Yes, sir.
Eight candy bars.
378
00:18:12,700 --> 00:18:13,993
Eight candy bars?
379
00:18:14,160 --> 00:18:15,536
It really looks
like Kiefer Sutherland.
380
00:18:16,120 --> 00:18:18,789
You know, maybe we should --
before we distribute it --
381
00:18:18,873 --> 00:18:21,083
write across the bottom
"Not Kiefer Sutherland"
382
00:18:21,167 --> 00:18:23,336
just so that we don't
disturb Mr. Sutherland.
383
00:18:24,295 --> 00:18:25,963
That's a really good idea.
384
00:18:26,047 --> 00:18:27,507
- You think so?
- No.
385
00:18:30,343 --> 00:18:31,719
Let's do this again.
386
00:18:31,802 --> 00:18:35,139
So he pays you,
then he walks out.
387
00:18:35,223 --> 00:18:36,891
A minute later, you hear shots.
388
00:18:36,974 --> 00:18:38,392
You run to the window
389
00:18:38,476 --> 00:18:40,770
and see this guy
shooting the driver.
390
00:18:41,145 --> 00:18:42,146
Yes.
391
00:18:42,230 --> 00:18:43,689
And then he looks
in the back of the truck,
392
00:18:43,856 --> 00:18:45,066
sees it's empty,
and he takes off.
393
00:18:45,149 --> 00:18:47,360
No, sir. He never looked
in the back of the truck.
394
00:18:48,194 --> 00:18:49,362
Really.
395
00:19:08,256 --> 00:19:10,174
[KIDS TALKING AND SHOUTING]
396
00:19:11,842 --> 00:19:14,136
[KIDS SCREAMING]
397
00:19:35,950 --> 00:19:37,159
What's he doing?
398
00:19:37,243 --> 00:19:38,578
You'll see. Ssh.
399
00:19:44,250 --> 00:19:46,419
- Is he drunk?
- No, he's thinking.
400
00:19:47,169 --> 00:19:52,008
Okay. Now, he must have been
following you all quite a while.
401
00:19:52,216 --> 00:19:54,135
Can anybody tell me
which way he ran off?
402
00:19:54,218 --> 00:19:55,386
He went that way.
403
00:19:55,469 --> 00:19:57,096
I saw him turn left
on Hamilton Street.
404
00:19:57,305 --> 00:19:59,390
Uh-huh. You sure
you weren't hallucinating?
405
00:19:59,557 --> 00:20:01,183
Mr. Monk, he's 11 years old.
406
00:20:01,309 --> 00:20:02,518
He's not a real hippie.
407
00:20:04,353 --> 00:20:05,813
I got mine stolen too.
408
00:20:06,022 --> 00:20:07,273
About 20 minutes ago.
409
00:20:07,440 --> 00:20:08,858
Mine too.
410
00:20:09,108 --> 00:20:11,611
Okay, I want all of you
411
00:20:11,694 --> 00:20:14,780
who had your candy
stolen by Frankenstein
412
00:20:14,947 --> 00:20:16,365
to stand over here
413
00:20:16,490 --> 00:20:18,326
and the others stand over here.
414
00:20:18,534 --> 00:20:19,702
Let's go.
415
00:20:19,785 --> 00:20:21,579
Here.
All right, here.
416
00:20:21,662 --> 00:20:22,663
You here.
417
00:20:23,039 --> 00:20:24,665
And you others.
418
00:20:25,708 --> 00:20:26,917
Good.
419
00:20:29,503 --> 00:20:31,255
So why you...
420
00:20:31,797 --> 00:20:33,090
but not you?
421
00:20:34,634 --> 00:20:36,385
And why you...
422
00:20:37,678 --> 00:20:39,388
but not you?
423
00:20:40,181 --> 00:20:42,600
Maybe he's afraid of karate.
424
00:20:42,683 --> 00:20:44,143
Ha!
Oh.
425
00:20:44,435 --> 00:20:46,854
Or maybe he's afraid
of pirates.
426
00:20:47,229 --> 00:20:48,522
No, that's just stupid.
427
00:20:49,607 --> 00:20:51,734
How many of you stopped
by my brother's house?
428
00:20:51,817 --> 00:20:54,320
The big gray house
near the end of Oakview?
429
00:20:54,528 --> 00:20:56,322
You mean where
the special man lives
430
00:20:56,405 --> 00:20:57,657
who never comes out?
431
00:20:57,823 --> 00:20:59,075
Yeah. That's right.
432
00:20:59,158 --> 00:21:00,910
Where the special man lives.
433
00:21:01,619 --> 00:21:03,079
How many...
434
00:21:06,457 --> 00:21:09,710
He's only taking candy from kids
who went to Ambrose's house?
435
00:21:09,877 --> 00:21:12,046
- What's going on?
- I don't know.
436
00:21:12,922 --> 00:21:14,465
I don't know.
437
00:21:24,892 --> 00:21:26,185
Wait a minute.
438
00:21:27,353 --> 00:21:28,312
NATALIE:
What?
439
00:21:28,729 --> 00:21:29,730
No.
440
00:21:29,814 --> 00:21:30,981
NATALIE:
What?
441
00:21:32,066 --> 00:21:32,942
No.
442
00:21:36,320 --> 00:21:37,863
It's a clove cigarette.
443
00:21:39,323 --> 00:21:41,075
Like the one
at the murder scene.
444
00:21:50,876 --> 00:21:52,503
Who was it this time?
445
00:21:52,586 --> 00:21:54,880
Dracula?
The Werewolf.
446
00:21:54,964 --> 00:21:56,632
No, no.
It was Frankenstein.
447
00:21:56,716 --> 00:21:58,676
ALL:
Frankenstein's monster.
448
00:22:01,480 --> 00:22:04,098
Well, there's just no stopping
that crazy creature.
449
00:22:04,181 --> 00:22:06,183
He wants candy.
And not just any candy.
450
00:22:06,267 --> 00:22:07,560
He wants your candy.
451
00:22:07,643 --> 00:22:10,855
That's right, he's only interested
in candy from this house.
452
00:22:11,105 --> 00:22:13,315
You know, I can't help
but wonder why.
453
00:22:13,482 --> 00:22:16,318
The answer is here.
It is right in front of us.
454
00:22:16,527 --> 00:22:18,195
And you're saying
that this is somehow connected
455
00:22:18,404 --> 00:22:19,572
to the armored car thing.
456
00:22:19,655 --> 00:22:22,366
I-I bought all this candy
at Beach's Market.
457
00:22:22,408 --> 00:22:23,451
They deliver.
458
00:22:23,534 --> 00:22:25,286
And that's where
the driver was killed, right?
459
00:22:25,369 --> 00:22:27,163
Plus, I found this
460
00:22:27,371 --> 00:22:28,581
where the kids were attacked.
461
00:22:28,789 --> 00:22:30,332
It's a clove cigarette.
462
00:22:30,416 --> 00:22:33,085
Actually, I researched these.
They're common.
463
00:22:33,210 --> 00:22:35,463
150 stores in this area
sell them.
464
00:22:35,546 --> 00:22:37,840
Okay, you're saying
that there is a connection.
465
00:22:38,048 --> 00:22:40,092
I'm here.
Convince me.
466
00:22:40,384 --> 00:22:43,846
Why would a killer who every
cop in this city is looking for,
467
00:22:43,929 --> 00:22:46,807
hang around to steal candy
from children?
468
00:22:58,740 --> 00:23:00,404
We don't know.
469
00:23:01,864 --> 00:23:03,491
You don't know.
470
00:23:05,618 --> 00:23:07,453
Can I go
trick-or-treating or not?
471
00:23:07,536 --> 00:23:09,580
- No, not tonight, sweetie.
- You promised.
472
00:23:09,747 --> 00:23:11,248
I only got to go a little bit.
473
00:23:11,457 --> 00:23:12,917
Honey, there is a nut out there.
474
00:23:13,083 --> 00:23:16,212
The only way you can go now
is with a police escort.
475
00:23:17,588 --> 00:23:20,132
- Lieutenant Disher.
- Hmm?
476
00:23:20,341 --> 00:23:21,884
Come trick-or-treating with me.
477
00:23:21,967 --> 00:23:24,053
Oh. I don't, uh...
478
00:23:24,178 --> 00:23:25,471
Can I?
479
00:23:25,554 --> 00:23:26,555
No.
480
00:23:27,681 --> 00:23:30,184
Adrian, why don't
you go with her?
481
00:23:30,267 --> 00:23:31,352
What?
482
00:23:31,435 --> 00:23:34,688
Natalie can stay here with me.
483
00:23:37,066 --> 00:23:38,484
And help me get ready.
484
00:23:38,734 --> 00:23:41,195
That is such a good idea.
485
00:23:41,278 --> 00:23:42,530
Right?
486
00:23:43,948 --> 00:23:45,866
It's not much
of a costume, is it?
487
00:23:45,950 --> 00:23:47,201
Sure, it is.
488
00:23:47,284 --> 00:23:49,495
I'm a safety patrol officer.
489
00:23:50,538 --> 00:23:52,456
Hey! Hey!
Wait!
490
00:23:52,540 --> 00:23:55,626
Cross at the green,
not in-between!
491
00:23:56,001 --> 00:23:57,753
It's amazing it still fits you.
492
00:23:57,795 --> 00:23:59,255
When was the last time
you wore it?
493
00:23:59,338 --> 00:24:01,715
- Third grade?
- College.
494
00:24:18,858 --> 00:24:21,402
Oh, I found some pictures.
I hope you don't mind.
495
00:24:21,485 --> 00:24:23,779
No. No.
[SNIFFS]
496
00:24:26,060 --> 00:24:27,283
Is that your father?
497
00:24:27,366 --> 00:24:29,493
Oh, that's him and Ambrose.
498
00:24:29,577 --> 00:24:31,745
He named the turtle after you?
499
00:24:31,829 --> 00:24:34,164
He named me after the turtle.
500
00:24:35,124 --> 00:24:37,042
Oh, Ambrose.
501
00:24:41,922 --> 00:24:43,716
[LAUGHS]
Oh, I like this one.
502
00:24:43,924 --> 00:24:45,009
You look so happy.
503
00:24:45,092 --> 00:24:47,469
Mom was worried about us
because we never laughed.
504
00:24:47,595 --> 00:24:49,263
So she made us practice.
505
00:24:49,346 --> 00:24:51,348
That's us practicing.
506
00:24:51,557 --> 00:24:54,143
So now I can laugh...
[CHUCKLES WEAKLY]
507
00:24:54,226 --> 00:24:55,936
if I have to.
508
00:25:03,402 --> 00:25:05,154
What about this one?
509
00:25:05,362 --> 00:25:08,157
That was taken the day
before he left.
510
00:25:11,327 --> 00:25:14,163
He left because of me.
511
00:25:14,997 --> 00:25:18,417
I was driving him crazy.
Clinging to him.
512
00:25:18,667 --> 00:25:20,377
I was too needy.
513
00:25:20,669 --> 00:25:22,421
Mr. Monk says it was
because of him.
514
00:25:22,504 --> 00:25:25,341
Nah, he's just saying that
to make me feel better.
515
00:25:26,425 --> 00:25:28,052
It was me.
516
00:25:30,012 --> 00:25:31,472
It was me.
517
00:25:42,900 --> 00:25:44,068
JULIE:
Gilstrap.
518
00:25:44,610 --> 00:25:45,861
That's a funny name.
519
00:25:45,945 --> 00:25:48,364
- Yeah. What time is it?
- Um, ten to 8:00.
520
00:25:48,447 --> 00:25:49,907
We gotta get home after this.
521
00:25:49,990 --> 00:25:51,784
No. Just a couple
more houses.
522
00:25:54,078 --> 00:25:55,245
[KNOCKS ON DOOR]
523
00:25:57,081 --> 00:25:58,165
Trick-or-treat.
524
00:25:58,207 --> 00:25:59,291
Trick-or-treat.
525
00:25:59,375 --> 00:26:01,585
Hello. We have a doctor
in the house.
526
00:26:01,669 --> 00:26:03,128
I'm a cardiologist.
527
00:26:03,212 --> 00:26:04,880
And you're a safety boy.
528
00:26:05,089 --> 00:26:07,216
I'm a safety patrol officer.
529
00:26:07,299 --> 00:26:10,427
Well, I think you both
look wonderful.
530
00:26:12,054 --> 00:26:13,722
No, thanks.
I'm allergic.
531
00:26:13,806 --> 00:26:14,807
To chocolate?
532
00:26:14,974 --> 00:26:16,100
No, ma'am.
533
00:26:16,183 --> 00:26:18,644
I'm allergic to food that's been
sitting in a bowl all night
534
00:26:18,727 --> 00:26:20,312
and that other people
have been touching.
535
00:26:20,396 --> 00:26:21,981
Oh, well, I love chocolate.
536
00:26:22,064 --> 00:26:24,149
I have to have a Neptune Bar
every night
537
00:26:24,233 --> 00:26:26,193
before I go to bed
or I can't sleep.
538
00:26:26,276 --> 00:26:28,862
Well, I guess we all have
our little quirks, don't we?
539
00:26:29,113 --> 00:26:31,198
I suppose we do.
540
00:26:31,573 --> 00:26:33,909
Well, thank you very much.
541
00:26:33,993 --> 00:26:36,120
Be careful crossing the street.
542
00:26:36,412 --> 00:26:38,622
I guess I don't have
to tell you that.
543
00:26:45,379 --> 00:26:46,880
Maybe it's fast.
544
00:26:46,964 --> 00:26:48,882
It's one of the most
accurate clocks in the world.
545
00:26:49,091 --> 00:26:51,260
I wrote the manual for it.
546
00:26:53,053 --> 00:26:54,763
He'll be here.
547
00:27:02,438 --> 00:27:04,106
Natalie...
548
00:27:05,315 --> 00:27:07,067
could I ask you something?
549
00:27:07,151 --> 00:27:08,402
Mmm.
550
00:27:11,530 --> 00:27:13,615
Would you ever, uh...
551
00:27:16,160 --> 00:27:18,120
consider...
552
00:27:19,121 --> 00:27:21,957
going out with someone like me
553
00:27:22,041 --> 00:27:26,045
or to be more specific, me?
554
00:27:26,295 --> 00:27:28,380
Of course,
we can't actually go out.
555
00:27:28,464 --> 00:27:29,923
I mean, we can't go outside.
556
00:27:30,007 --> 00:27:32,134
But we can go anywhere else.
557
00:27:35,054 --> 00:27:38,932
Thank you, Ambrose.
Thank you.
558
00:27:39,558 --> 00:27:42,895
But it's...
it's complicated.
559
00:27:42,978 --> 00:27:44,938
Okay. I understand.
Withdrawn.
560
00:27:45,481 --> 00:27:47,816
I never said it.
It never happened.
561
00:27:48,525 --> 00:27:50,819
I'll--I'll get the ice.
562
00:27:50,903 --> 00:27:52,529
My father likes a lot of ice.
563
00:27:52,613 --> 00:27:54,448
I remember he--he used
to like clink it.
564
00:27:54,531 --> 00:27:55,532
Ambrose...
565
00:27:56,075 --> 00:27:57,493
sit down.
566
00:27:57,868 --> 00:27:59,411
Please.
567
00:28:08,962 --> 00:28:11,632
I can't go out with you
because...
568
00:28:13,467 --> 00:28:15,594
I work for your brother.
569
00:28:15,886 --> 00:28:19,056
You know,
it would just get messy.
570
00:28:19,348 --> 00:28:21,225
You can understand that.
571
00:28:22,935 --> 00:28:24,019
Yeah.
572
00:28:24,978 --> 00:28:26,980
But if I ever have
another job someday,
573
00:28:27,439 --> 00:28:29,483
I hope you'll ask me again.
574
00:28:29,942 --> 00:28:31,860
- Really?
- Mm-hmm.
575
00:28:32,611 --> 00:28:34,571
So you're not saying no?
576
00:28:35,780 --> 00:28:38,700
That's like a...
a maybe.
577
00:28:39,535 --> 00:28:41,203
You're saying maybe.
578
00:28:42,037 --> 00:28:43,914
I'm saying maybe.
579
00:28:47,376 --> 00:28:49,461
Can I tell my father?
580
00:28:50,087 --> 00:28:53,507
That we--we might
have a date someday?
581
00:28:55,217 --> 00:28:56,718
Sure.
582
00:28:57,261 --> 00:28:59,429
I think he'd like that.
583
00:29:14,945 --> 00:29:16,989
Oh, my-- What is it?
584
00:29:18,448 --> 00:29:20,576
Did you bring
your mom's cell phone?
585
00:29:27,833 --> 00:29:29,168
LELAND:
Hey, Monk.
586
00:29:29,293 --> 00:29:31,211
I hope that's your costume.
587
00:29:31,461 --> 00:29:33,130
I'm a safety patrol officer.
588
00:29:34,131 --> 00:29:35,674
Good for you.
589
00:29:36,049 --> 00:29:38,552
So what's so important?
590
00:29:38,760 --> 00:29:41,221
RANDY: What'd they get this time?
Three Musketeers. Milky Way.
591
00:29:43,390 --> 00:29:44,600
It's a pigeon.
592
00:29:47,561 --> 00:29:50,397
Well, does he look familiar?
593
00:29:51,648 --> 00:29:53,609
Does he look familiar?
594
00:29:53,734 --> 00:29:55,194
Take a closer look.
595
00:29:55,694 --> 00:29:57,905
At the murder scene,
you kept shooing it away.
596
00:29:57,988 --> 00:29:59,823
This is that same pigeon.
597
00:30:02,618 --> 00:30:04,077
Monk, you've had a tough night.
598
00:30:04,161 --> 00:30:06,622
Captain,
this is the same pigeon.
599
00:30:06,872 --> 00:30:10,042
I remember it had five
little brown spots on its back
600
00:30:10,125 --> 00:30:11,877
because I remember thinking
that it reminded me
601
00:30:12,085 --> 00:30:13,837
of the constellation Cassiopeia.
602
00:30:13,921 --> 00:30:15,714
Look. You see it?
Look.
603
00:30:15,808 --> 00:30:17,633
- Okay. Okay.
- You see?
604
00:30:17,716 --> 00:30:20,219
Okay. It's the same pigeon.
So what?
605
00:30:20,302 --> 00:30:22,095
Remember?
It was eating something,
606
00:30:22,221 --> 00:30:23,805
from right near
the victim's hand.
607
00:30:23,889 --> 00:30:26,099
And now, five hours later...
608
00:30:28,101 --> 00:30:29,603
it's dead.
609
00:30:29,853 --> 00:30:31,730
I think it's been poisoned.
610
00:30:33,440 --> 00:30:36,193
You want me to do
an autopsy on the pigeon.
611
00:30:36,735 --> 00:30:38,237
Yeah.
612
00:30:38,445 --> 00:30:39,655
Why? What would that mean?
613
00:30:39,738 --> 00:30:41,114
I don't know.
614
00:30:41,406 --> 00:30:43,492
But it would mean something.
615
00:30:43,659 --> 00:30:45,994
It would be another piece
of the puzzle.
616
00:30:50,624 --> 00:30:52,542
Okey-dokey.
617
00:30:52,960 --> 00:30:54,461
Give me the pigeon.
618
00:30:56,922 --> 00:31:00,259
Lieutenant, get that to the lab.
619
00:31:02,094 --> 00:31:03,553
[CAR STARTS]
620
00:31:03,762 --> 00:31:05,597
Thanks.
Happy Halloween.
621
00:31:47,139 --> 00:31:48,598
He's not coming.
622
00:31:48,682 --> 00:31:50,600
He'll be here.
623
00:31:52,019 --> 00:31:54,479
Why would--why would he call
and not show up?
624
00:31:54,580 --> 00:31:56,874
Because that's what he does.
625
00:31:57,107 --> 00:31:58,900
- We're better off.
- Don't say that.
626
00:31:59,040 --> 00:32:00,130
[SLAMS TABLE]
Don't say that!
627
00:32:00,235 --> 00:32:01,570
We're better off!
628
00:32:02,571 --> 00:32:05,198
Don't you say that.
629
00:32:06,116 --> 00:32:08,160
Don't you dare say that.
630
00:32:11,538 --> 00:32:13,415
Thought you said
you didn't have any extra.
631
00:32:13,498 --> 00:32:16,001
I don't care.
It's my candy.
632
00:32:19,880 --> 00:32:21,715
You know what your problem is?
633
00:32:21,923 --> 00:32:24,593
You have never learned to wait.
634
00:32:27,804 --> 00:32:29,181
Never!
635
00:32:37,522 --> 00:32:39,733
Mr. Monk, what's going on?
636
00:32:40,233 --> 00:32:42,694
- What are you doing?
- Cleaning out his study.
637
00:32:44,571 --> 00:32:46,573
Oh, God, it's so dusty.
638
00:32:46,698 --> 00:32:47,991
Is it?
639
00:32:55,374 --> 00:32:56,708
Mr. Monk.
640
00:32:58,502 --> 00:33:00,379
[CELL PHONE RINGS]
641
00:33:01,922 --> 00:33:03,256
Hello.
642
00:33:03,965 --> 00:33:05,759
Yes, sir. Mr. Monk.
643
00:33:06,510 --> 00:33:07,969
It's--It's the captain.
644
00:33:08,053 --> 00:33:09,096
Hello!
645
00:33:09,221 --> 00:33:10,555
LELAND: You were
right about the pigeon.
646
00:33:10,764 --> 00:33:12,474
The bird was poisoned.
647
00:33:12,557 --> 00:33:14,309
I had them go back
and do a tox scan
648
00:33:14,393 --> 00:33:15,852
on the armored car driver.
649
00:33:16,061 --> 00:33:18,438
Turns out he had been
poisoned too before he was shot.
650
00:33:18,647 --> 00:33:20,482
- The poison was called...
- Tetrachlorodrine.
651
00:33:20,565 --> 00:33:22,401
Tetrachlorodrine.
Very deadly.
652
00:33:22,484 --> 00:33:23,610
Stronger than arsenic.
653
00:33:23,693 --> 00:33:25,028
It's stronger than arsenic.
654
00:33:25,112 --> 00:33:27,531
It came straight from the lab.
It hadn't even been diluted yet.
655
00:33:27,739 --> 00:33:28,907
And get this.
656
00:33:28,949 --> 00:33:30,492
We just talked
to the plant manager here.
657
00:33:30,700 --> 00:33:32,994
Turns out some of the stuff
had been stolen.
658
00:33:33,078 --> 00:33:34,621
They didn't realize it
until today
659
00:33:34,788 --> 00:33:36,790
'cause they caught the guy
trying to put it back.
660
00:33:36,873 --> 00:33:38,583
Wait. Wait.
He was putting it back?
661
00:33:38,667 --> 00:33:39,876
Yeah, they had to let him go.
662
00:33:39,980 --> 00:33:42,149
He denied anything and they
didn't have any evidence.
663
00:33:42,337 --> 00:33:43,922
- The guy's name is...
- Gilstrap.
664
00:33:44,005 --> 00:33:44,923
Gilstrap.
665
00:33:45,173 --> 00:33:47,676
He worked here part time
fixing computers.
666
00:33:47,759 --> 00:33:49,052
Gilstrap?
667
00:33:50,011 --> 00:33:51,513
Paul Gilstrap?
668
00:33:52,889 --> 00:33:54,474
Ambrose!
669
00:33:54,641 --> 00:33:56,184
Ambrose, don't eat the candy!
670
00:33:56,393 --> 00:33:57,477
I paid for it.
671
00:33:57,561 --> 00:33:59,146
No, spit it out.
Spit it out.
672
00:33:59,229 --> 00:34:00,897
- It could be poisoned?
- What?
673
00:34:01,106 --> 00:34:02,858
That's what this whole thing
has been about.
674
00:34:02,941 --> 00:34:05,193
It's been spiked
with Tetrachlorodrine.
675
00:34:05,777 --> 00:34:07,821
Is there a Neptune Bar in here?
676
00:34:07,904 --> 00:34:09,906
Not anymore there isn't.
677
00:34:13,869 --> 00:34:15,996
Oh, my God!
Natalie, call 9-1-1.
678
00:34:16,121 --> 00:34:17,456
My God!
679
00:34:17,706 --> 00:34:19,416
Thought it tasted funny.
Tetrachlorodrine?
680
00:34:19,499 --> 00:34:21,918
The guy down the street
was trying to kill his wife.
681
00:34:22,002 --> 00:34:23,086
It's too late.
682
00:34:23,170 --> 00:34:25,297
Don't say that. Don't say that.
Just get up. Get up now.
683
00:34:25,380 --> 00:34:26,840
- Natalie, help me.
- Adrian. Adrian.
684
00:34:27,048 --> 00:34:30,218
Tetrachlorodrine
is a synthetic insecticide.
685
00:34:30,302 --> 00:34:33,221
- Natalie, help me!
- There is no antidote.
686
00:34:35,807 --> 00:34:37,726
I'll be dead in five minutes.
687
00:34:48,069 --> 00:34:50,030
[ALARM WAILING]
688
00:35:04,127 --> 00:35:05,253
Adrian.
689
00:35:05,795 --> 00:35:07,839
I'm right here.
I'm right here.
690
00:35:07,923 --> 00:35:09,549
Tell me who did this.
691
00:35:09,674 --> 00:35:11,676
Shh. It doesn't matter.
692
00:35:11,843 --> 00:35:12,886
It matters to me.
693
00:35:12,969 --> 00:35:14,596
I don't want to die
without knowing.
694
00:35:14,780 --> 00:35:17,766
- Shh.
- Tell me, Adrian.
695
00:35:18,975 --> 00:35:21,728
Okay.
Here's what happened...
696
00:35:22,020 --> 00:35:25,565
His name is Paul Gilstrap.
697
00:35:27,275 --> 00:35:29,110
He wanted to kill his wife.
698
00:35:29,653 --> 00:35:34,241
He worked in a laboratory where
they made tetrachlorodrine.
699
00:35:34,533 --> 00:35:37,244
A few days ago,
he snuck in there
700
00:35:37,619 --> 00:35:39,079
and he stole some of it.
701
00:35:39,496 --> 00:35:44,084
Ambrose, I met his wife when I went
trick-or-treating with Julie.
702
00:35:44,292 --> 00:35:48,004
And she said that she ate
a Neptune Bar
703
00:35:48,088 --> 00:35:49,965
every night before bed.
704
00:35:50,048 --> 00:35:50,966
AMBROSE:
Oh.
705
00:35:51,258 --> 00:35:55,303
MONK:
Gilstrap poisoned her candy.
706
00:35:55,887 --> 00:35:58,348
But he couldn't poison just one.
707
00:35:59,349 --> 00:36:02,352
He wanted to make it look like
there was a serial killer on the loose,
708
00:36:02,602 --> 00:36:05,230
so he had to poison a lot
of other candy bars.
709
00:36:06,273 --> 00:36:08,358
Put them back into circulation.
710
00:36:11,695 --> 00:36:13,738
So his wife
would just be another victim.
711
00:36:14,030 --> 00:36:16,157
That's right.
It's a good plan.
712
00:36:16,533 --> 00:36:18,660
MONK:
But he made a mistake.
713
00:36:18,994 --> 00:36:23,790
He got caught
trying to put the poison back.
714
00:36:24,165 --> 00:36:25,709
AMBROSE:
Ruined everything.
715
00:36:25,792 --> 00:36:27,127
MONK: That's right.
It ruined everything.
716
00:36:27,327 --> 00:36:32,507
Because now if his wife or anyone
else died from tetrachlorodrine,
717
00:36:32,799 --> 00:36:34,718
they'd know it was him.
718
00:36:34,926 --> 00:36:36,469
So he was desperate.
719
00:36:36,553 --> 00:36:38,805
He had to get all
of the poisoned candy bars
720
00:36:38,888 --> 00:36:40,640
out of circulation.
721
00:36:41,683 --> 00:36:44,060
He found them all
except for two.
722
00:36:44,144 --> 00:36:45,061
AMBROSE:
Right.
723
00:36:45,270 --> 00:36:48,189
MONK: The armored
car driver had one.
724
00:36:48,273 --> 00:36:50,025
He had already taken a bite.
725
00:36:51,192 --> 00:36:53,778
If the driver just dropped dead,
726
00:36:53,911 --> 00:36:56,122
Gilstrap knew there'd be an an autopsy.
727
00:36:56,239 --> 00:36:57,782
So he had to think fast.
728
00:36:58,074 --> 00:37:02,162
He grabbed the driver's gun
and shot him repeatedly.
729
00:37:03,246 --> 00:37:05,081
Who would bother
looking for poison
730
00:37:05,540 --> 00:37:08,418
in a guy who had been shot
five times?
731
00:37:09,961 --> 00:37:11,880
Which left just one candy bar.
732
00:37:12,756 --> 00:37:14,341
The one I ate.
733
00:37:14,424 --> 00:37:15,550
That's right.
734
00:37:16,217 --> 00:37:19,763
He's been trying
to get it back all night.
735
00:37:20,013 --> 00:37:21,848
[ALARM WAILING]
736
00:37:28,438 --> 00:37:30,482
How much further?
20 blocks.
737
00:37:30,565 --> 00:37:34,861
Adrian, I'm sorry.
738
00:37:35,445 --> 00:37:36,655
I'm sorry.
739
00:37:36,863 --> 00:37:38,365
What are you talking about?
740
00:37:38,865 --> 00:37:39,949
Dad.
741
00:37:40,283 --> 00:37:41,409
Oh, no.
742
00:37:41,618 --> 00:37:43,286
- I drove him away.
- No.
743
00:37:43,370 --> 00:37:44,954
He couldn't stand me.
744
00:37:45,330 --> 00:37:47,082
He couldn't stand me, Adrian.
745
00:37:47,165 --> 00:37:49,000
- It was my fault.
- No, I'm sorry.
746
00:37:49,084 --> 00:37:50,543
It was me.
747
00:37:50,627 --> 00:37:52,462
You're a good brother, Adrian.
748
00:37:53,254 --> 00:37:54,547
I love you.
749
00:37:54,964 --> 00:37:57,342
I love you.
Don't cry, Adrian.
750
00:37:57,425 --> 00:37:58,927
Be strong now.
751
00:38:03,139 --> 00:38:05,767
Is that another Neptune Bar?
752
00:38:15,777 --> 00:38:17,904
Where's the wrapper
from the one he ate?
753
00:38:19,239 --> 00:38:20,573
It's right here.
754
00:38:21,449 --> 00:38:23,618
What?
What?
755
00:38:25,245 --> 00:38:27,163
This one expired 11 months ago.
756
00:38:28,123 --> 00:38:31,042
That must be the candy bar
left over from last year.
757
00:38:32,043 --> 00:38:34,379
From last Halloween?
758
00:38:35,171 --> 00:38:36,881
That's why it tasted funny.
759
00:38:37,549 --> 00:38:40,927
That's why it tasted funny.
760
00:38:42,178 --> 00:38:45,098
So this--this is the--
761
00:38:45,265 --> 00:38:46,516
This is the poison.
762
00:38:46,641 --> 00:38:48,351
That's why it tasted funny.
763
00:38:48,518 --> 00:38:50,353
[LAUGHTER]
764
00:38:52,063 --> 00:38:54,190
That's why it tasted funny!
765
00:38:54,399 --> 00:38:56,067
[LAUGHTER]
766
00:38:58,820 --> 00:39:00,238
This is the--
767
00:39:01,322 --> 00:39:03,241
This is the one with poison.
768
00:39:03,324 --> 00:39:05,201
[LAUGHS]
769
00:39:05,535 --> 00:39:06,911
I had a stomachache.
770
00:39:13,334 --> 00:39:15,545
I'm sorry.
I'm sorry.
771
00:39:15,754 --> 00:39:17,464
Everyone got so upset.
772
00:39:31,895 --> 00:39:33,146
RANDY:
Paul Gilstrap.
773
00:39:36,524 --> 00:39:37,609
LELAND:
Boo.
774
00:39:38,067 --> 00:39:39,611
You missed one.
775
00:40:08,556 --> 00:40:10,517
Ambrose, about our date.
776
00:40:10,975 --> 00:40:12,435
Is Friday okay?
777
00:40:12,560 --> 00:40:14,646
No, Natalie.
That's okay.
778
00:40:15,188 --> 00:40:18,525
You--You don't have to.
You thought I was dying.
779
00:40:18,733 --> 00:40:20,652
I'll be here Friday.
780
00:40:23,863 --> 00:40:25,907
Hey, look.
There's a note.
781
00:40:38,711 --> 00:40:42,549
"Stopped by. Nobody home.
782
00:40:43,216 --> 00:40:46,177
Can't blame you.
I wouldn't wait for me either.
783
00:40:49,556 --> 00:40:50,557
Dad.
784
00:40:51,891 --> 00:40:53,393
P.S.
785
00:40:53,643 --> 00:40:58,022
Ambrose, I'm proud of you
for getting out of the house."
786
00:40:59,941 --> 00:41:03,403
He said he was proud of me?
787
00:41:14,789 --> 00:41:16,374
You think he'll be back?
788
00:41:19,377 --> 00:41:21,004
I don't know.
789
00:41:23,464 --> 00:41:25,091
I think he'll be back.
790
00:41:27,719 --> 00:41:29,512
Maybe we should, uh,
791
00:41:30,638 --> 00:41:32,265
go inside.
792
00:41:34,684 --> 00:41:36,227
Let's go inside.
793
00:41:36,728 --> 00:41:37,770
It's better...
794
00:41:38,479 --> 00:41:39,814
inside.
795
00:41:43,484 --> 00:41:45,445
Excuse me.