1
00:00:06,573 --> 00:00:08,909
How are you today?
Do you see anything you like?
2
00:00:08,951 --> 00:00:12,079
Uh, is Dennis here?
He usually takes care of me.
3
00:00:12,204 --> 00:00:13,956
Oh, no, I'm afraid Dennis quit.
4
00:00:14,123 --> 00:00:15,416
He quit.
5
00:00:15,499 --> 00:00:17,876
Yeah, apparently he had
one regular customer
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,628
that was driving him crazy.
7
00:00:19,711 --> 00:00:22,631
Now we're gonna be up all night
wondering who that was.
8
00:00:22,798 --> 00:00:23,757
Can I help you?
9
00:00:25,592 --> 00:00:27,261
[WHISPERS]
Dennis quit?
10
00:00:27,344 --> 00:00:30,639
Yes, we are looking for another
shirt just like this.
11
00:00:30,764 --> 00:00:32,182
You want the same shirt?
12
00:00:32,266 --> 00:00:33,892
Identical.
Same color.
13
00:00:33,976 --> 00:00:36,728
Same pattern.
16 inch neck, 33 inch sleeve.
14
00:00:36,812 --> 00:00:38,647
Okay, but you already
have one of those.
15
00:00:38,730 --> 00:00:42,025
So maybe it's time to try
a little variety because...
16
00:00:44,194 --> 00:00:45,612
Or maybe not.
17
00:00:45,863 --> 00:00:49,241
Okay, um, yeah.
Here you go.
18
00:00:49,450 --> 00:00:51,577
16 inch collar.
33 sleeve.
19
00:00:51,660 --> 00:00:52,953
Ah.
20
00:00:53,745 --> 00:00:57,416
No, this was inspected
by number six.
21
00:00:57,499 --> 00:00:59,084
I'm not a big fan of number six.
22
00:00:59,168 --> 00:01:01,587
Do you have any that are
inspected by number eight?
23
00:01:01,753 --> 00:01:03,172
You're kidding, right?
24
00:01:06,133 --> 00:01:07,384
You're not kidding.
25
00:01:07,468 --> 00:01:09,928
Okay, the customer's
always right.
26
00:01:11,013 --> 00:01:12,681
[UNDER HIS BREATH]
At least until today.
27
00:01:12,806 --> 00:01:19,146
Um, number five, number two.
Okay, here you go.
28
00:01:19,313 --> 00:01:22,357
- Inspected by number eight.
- Ah.
29
00:01:23,358 --> 00:01:25,652
Is there really a difference?
30
00:01:25,736 --> 00:01:27,446
Are you kidding?
31
00:01:27,696 --> 00:01:31,325
Look at this.
Look, she's an artist.
32
00:01:31,450 --> 00:01:33,994
I've been admiring
her work for years.
33
00:01:35,329 --> 00:01:40,542
Every shirt, every stitch,
every button is perfect.
34
00:01:40,667 --> 00:01:42,377
There's a tear.
There's a tear.
35
00:01:42,461 --> 00:01:44,630
- Where?
- There's a tear right there.
36
00:01:45,297 --> 00:01:48,217
And look at this,
the sleeve is all wrong.
37
00:01:48,342 --> 00:01:49,426
It's completely crooked.
38
00:01:49,468 --> 00:01:50,969
Well, maybe she had a bad day.
39
00:01:51,053 --> 00:01:52,804
No, that's not possible.
40
00:01:52,930 --> 00:01:55,182
I know inspector number eight.
41
00:01:56,016 --> 00:01:58,268
She never lets anything
get past her.
42
00:02:03,690 --> 00:02:05,567
Mr. Monk, are you okay?
43
00:02:06,318 --> 00:02:09,905
- Natalie, something's wrong.
- What?
44
00:02:10,989 --> 00:02:13,742
Something is very wrong
with inspector number eight.
45
00:02:19,248 --> 00:02:20,749
Dennis!
46
00:02:23,001 --> 00:02:24,711
Dennis!
47
00:02:59,371 --> 00:03:00,914
[THEME MUSIC PLAYING]
48
00:03:02,040 --> 00:03:04,334
♪ It's a jungle out there ♪
49
00:03:04,543 --> 00:03:07,421
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
50
00:03:09,131 --> 00:03:11,425
♪ No one seems to care ♪
51
00:03:11,633 --> 00:03:12,509
♪ Well, I do ♪
52
00:03:12,593 --> 00:03:15,387
♪ Hey, who's in charge here? ♪
53
00:03:15,470 --> 00:03:17,723
♪ It's a jungle out there ♪
54
00:03:19,099 --> 00:03:21,935
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
55
00:03:22,769 --> 00:03:25,063
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
56
00:03:25,147 --> 00:03:29,276
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
57
00:03:29,484 --> 00:03:32,529
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
58
00:03:32,613 --> 00:03:34,823
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
59
00:03:35,824 --> 00:03:39,995
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
60
00:03:40,203 --> 00:03:43,665
♪ Might just kill you ♪
61
00:03:43,957 --> 00:03:45,792
♪ I could be wrong now ♪
62
00:03:46,084 --> 00:03:47,919
♪ But I don't think so ♪
63
00:03:48,003 --> 00:03:50,547
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
64
00:03:50,756 --> 00:03:52,883
♪ It's a jungle out there ♪
65
00:03:59,264 --> 00:04:01,391
Mrs. Hammond,
I need to hear this again.
66
00:04:02,100 --> 00:04:03,727
Now, you came home,
67
00:04:03,810 --> 00:04:06,104
and you found your husband
on the floor about an hour ago.
68
00:04:06,188 --> 00:04:07,230
Yes.
69
00:04:07,314 --> 00:04:08,732
- And he'd been stabbed.
- Yes.
70
00:04:08,899 --> 00:04:10,901
- I'm sorry. Sorry.
- It's not funny.
71
00:04:11,068 --> 00:04:13,278
Inspector number
eight is very important to me.
72
00:04:13,487 --> 00:04:15,739
No matter how bad things got,
73
00:04:15,822 --> 00:04:17,449
I knew I could always
count on her.
74
00:04:17,532 --> 00:04:19,326
Mr. Monk, you understand
you're talking about someone
75
00:04:19,409 --> 00:04:20,827
you have never even met,
76
00:04:20,911 --> 00:04:22,496
who works in a factory
somewhere,
77
00:04:22,537 --> 00:04:23,830
who inspects shirts.
78
00:04:23,872 --> 00:04:24,998
She's my soulmate.
79
00:04:25,082 --> 00:04:27,042
You don't even know
if it's a man or a woman.
80
00:04:27,125 --> 00:04:29,753
I love her.
I think she's in trouble.
81
00:04:29,836 --> 00:04:31,296
Maybe she's retired.
82
00:04:31,380 --> 00:04:32,923
Maybe there's
a new number eight.
83
00:04:33,006 --> 00:04:35,842
No, it's not possible.
She would never retire.
84
00:04:35,926 --> 00:04:37,803
She loves her work.
Look at this shirt.
85
00:04:37,886 --> 00:04:40,097
Now, inspector number five,
I can see him retiring
86
00:04:40,138 --> 00:04:42,057
because he stopped caring
years ago.
87
00:04:42,140 --> 00:04:43,600
- Monk.
- What?
88
00:04:43,684 --> 00:04:45,268
They're about
to take the body away.
89
00:04:45,352 --> 00:04:47,104
- Wanna come have a look.
- I'll be right there.
90
00:04:47,187 --> 00:04:48,689
I've only got five shirts left.
91
00:04:48,761 --> 00:04:51,723
What if I spill something?
What if one rips?
92
00:04:51,900 --> 00:04:53,652
Right, it's like
an endangered species now.
93
00:04:53,735 --> 00:04:55,487
- What's up
- He's obsessing over shirts.
94
00:04:55,570 --> 00:04:57,155
Put two shirts in the dryer.
95
00:04:57,239 --> 00:04:58,365
- Yeah.
- Close the door.
96
00:04:58,824 --> 00:05:00,784
See if they mate.
97
00:05:01,159 --> 00:05:02,661
Hey, Monk.
98
00:05:02,911 --> 00:05:04,371
- What?
- What do you think?
99
00:05:04,454 --> 00:05:05,288
About what?
100
00:05:05,414 --> 00:05:07,207
About the dead guy
in the kitchen.
101
00:05:07,332 --> 00:05:08,417
I'm sorry.
102
00:05:08,500 --> 00:05:10,085
I was thinking
about something else.
103
00:05:10,252 --> 00:05:12,337
He's worried about the woman
who inspects his shirts.
104
00:05:12,421 --> 00:05:14,715
I've been
to three different stores.
105
00:05:14,798 --> 00:05:17,718
The stitching,
it's is all wrong.
106
00:05:17,801 --> 00:05:19,052
The collars are crooked.
107
00:05:19,136 --> 00:05:20,887
Okay, captain,
just please fill us in.
108
00:05:20,929 --> 00:05:23,056
Okay, they're both
classical musicians.
109
00:05:23,223 --> 00:05:25,026
They got married
about six months ago.
110
00:05:25,100 --> 00:05:26,226
It's just not like her.
111
00:05:26,284 --> 00:05:28,495
The wife was down
at the rehearsal studio
112
00:05:28,562 --> 00:05:29,980
practicing her cello.
113
00:05:30,063 --> 00:05:31,565
She comes home 3:30.
114
00:05:31,648 --> 00:05:33,567
She finds her husband
dead on the kitchen floor.
115
00:05:33,650 --> 00:05:36,194
Room temperature.
Stabbed three times.
116
00:05:36,403 --> 00:05:39,740
She's lying.
She wasn't practicing.
117
00:05:39,823 --> 00:05:42,325
You can't play the cello
wearing a long skirt like that.
118
00:05:42,409 --> 00:05:44,786
You know what I'm gonna do?
I'm gonna find inspector eight.
119
00:05:44,870 --> 00:05:46,079
I'm gonna track her down.
120
00:05:46,329 --> 00:05:49,750
Shirt factory's in Rockaway.
That's two hours.
121
00:05:49,833 --> 00:05:52,043
- I think he's right.
- Take her downtown.
122
00:05:53,545 --> 00:05:55,714
Hey, Monk.
Thank you.
123
00:05:55,797 --> 00:05:57,924
- For what?
- You solved the case.
124
00:05:58,091 --> 00:05:59,259
Oh yeah.
Sure.
125
00:05:59,342 --> 00:06:01,762
If she is in trouble,
maybe I can help her.
126
00:06:03,138 --> 00:06:05,766
That's number four.
He's a hack.
127
00:06:05,891 --> 00:06:08,852
He makes inspector number ten
look like inspector number six.
128
00:06:11,229 --> 00:06:13,982
Hi. Six.
129
00:06:16,902 --> 00:06:18,779
There she is.
There she is.
130
00:06:18,862 --> 00:06:21,156
That's her.
That's number eight.
131
00:06:21,323 --> 00:06:23,283
Well, are you gonna ask her out?
132
00:06:23,492 --> 00:06:26,369
No, I'm just, um, I'm nervous.
133
00:06:26,912 --> 00:06:28,914
Okay, go on.
Go on.
134
00:06:33,084 --> 00:06:34,294
Excuse me.
135
00:06:34,836 --> 00:06:36,087
Number eight?
136
00:06:38,162 --> 00:06:39,508
I'm Adrian Monk.
137
00:06:39,591 --> 00:06:40,884
This is my friend
Natalie Teeger.
138
00:06:40,967 --> 00:06:43,553
Adrian Monk?
The same?
139
00:06:43,762 --> 00:06:45,514
MONK:
Oh, you saved it.
140
00:06:45,639 --> 00:06:47,766
It's the only fan letter
I ever wrote.
141
00:06:47,933 --> 00:06:50,185
I am Maria Ortiz.
142
00:06:50,268 --> 00:06:53,980
Maria, it's an honor
and a pleasure.
143
00:06:54,064 --> 00:06:56,274
It's so nice
when you can put a face
144
00:06:56,358 --> 00:06:58,527
with the little tag
on the pocket.
145
00:07:00,111 --> 00:07:02,906
Uh-oh.
Are you approving this?
146
00:07:03,031 --> 00:07:06,243
It has a little stain there.
147
00:07:11,540 --> 00:07:12,958
I knew it.
148
00:07:13,124 --> 00:07:14,960
I knew it. You are
upset about something.
149
00:07:15,043 --> 00:07:17,546
Maria, Mr. Monk has been
really worried about you.
150
00:07:17,629 --> 00:07:20,882
It's not me.
It's my son, Pablo.
151
00:07:21,925 --> 00:07:23,927
I remember this case.
152
00:07:24,052 --> 00:07:25,512
The model, Clea Vance.
153
00:07:25,595 --> 00:07:28,265
MARIA: The papers are wrong.
Everyone is wrong.
154
00:07:28,515 --> 00:07:31,059
Pablo is a good boy.
He's innocent.
155
00:07:31,309 --> 00:07:33,562
I know it's hard.
156
00:07:33,854 --> 00:07:37,983
You might feel better
if you focused on your work.
157
00:07:38,066 --> 00:07:42,237
You know, and started
inspecting these shirts again.
158
00:07:44,322 --> 00:07:46,283
Here's the thing, Maria.
159
00:07:47,534 --> 00:07:49,703
I've only got five shirts left.
160
00:07:49,786 --> 00:07:51,788
Mr. Monk,
you can help her.
161
00:07:51,997 --> 00:07:54,708
Yes, Maria,
Mr. Monk is a detective.
162
00:07:54,791 --> 00:07:56,835
He's a great detective.
He's famous.
163
00:07:56,918 --> 00:07:58,795
And you came here
to help my boy?
164
00:07:59,254 --> 00:08:02,716
Um, well, uh, no.
165
00:08:02,799 --> 00:08:06,803
Actually, my first priority
really is to get you
166
00:08:06,887 --> 00:08:11,141
to focus again, you know,
because the shirts, Maria.
167
00:08:11,182 --> 00:08:13,894
Mr. Monk,
I have been praying
168
00:08:13,977 --> 00:08:15,687
for such a one
as you to help me.
169
00:08:15,937 --> 00:08:17,689
Pablo is innocent.
170
00:08:17,814 --> 00:08:19,858
When you talk to him,
you will see.
171
00:08:20,025 --> 00:08:22,652
Whoa, when I talk to him?
Uh, no.
172
00:08:22,736 --> 00:08:25,280
I-I-I never agreed.
173
00:08:27,240 --> 00:08:31,161
Oh my gosh.
Maria, I'm so sorry, sweetie.
174
00:08:32,454 --> 00:08:33,914
Stop it.
175
00:08:39,377 --> 00:08:41,004
How did this happen?
176
00:08:41,087 --> 00:08:42,964
How do you talk me
into these things?
177
00:08:43,048 --> 00:08:44,591
Because it's
the right thing to do.
178
00:08:44,716 --> 00:08:46,134
Have you read this?
179
00:08:46,217 --> 00:08:49,012
There are witnesses.
There's DNA evidence.
180
00:08:49,137 --> 00:08:52,349
Natalie, he did it.
There's no doubt about it.
181
00:08:52,474 --> 00:08:54,309
Well, it doesn't hurt
to meet him.
182
00:08:54,392 --> 00:08:55,977
If I go back to Maria
183
00:08:56,061 --> 00:08:58,188
and tell her
that her son is guilty,
184
00:08:58,271 --> 00:09:00,315
she'll completely fall apart,
which would be worse
185
00:09:00,398 --> 00:09:02,776
because I am down
to five shirts.
186
00:09:07,405 --> 00:09:08,823
Mr. Monk.
187
00:09:10,116 --> 00:09:12,327
- Miss Teeger?
- Yes.
188
00:09:12,911 --> 00:09:15,288
I talked to my mother.
She told me you were coming.
189
00:09:20,835 --> 00:09:22,295
How do you know my mother?
190
00:09:22,462 --> 00:09:24,923
From her work at the factory.
I'm a big fan.
191
00:09:25,423 --> 00:09:26,549
A fan?
192
00:09:26,716 --> 00:09:28,969
Pablo, your mother asked
that we look into your case.
193
00:09:29,052 --> 00:09:30,720
We'd like to hear your side.
194
00:09:30,804 --> 00:09:33,348
I did not kill Clea Vance.
That is my side.
195
00:09:33,515 --> 00:09:36,017
I never met her.
I never see her.
196
00:09:36,101 --> 00:09:38,395
There was a fashion show
at a big hotel.
197
00:09:38,478 --> 00:09:39,729
I was a delivery boy.
198
00:09:39,938 --> 00:09:42,732
I deliver some clothes there,
then I go home.
199
00:09:43,191 --> 00:09:45,235
The next day I'm arrested.
200
00:09:46,152 --> 00:09:48,238
[SPEAKING SPANISH]
201
00:09:49,280 --> 00:09:50,991
It is a nightmare.
202
00:09:51,199 --> 00:09:53,535
Pablo, your DNA
was all over the victim.
203
00:09:54,077 --> 00:09:56,079
Your blood.
Your hair.
204
00:09:56,287 --> 00:09:58,206
How do you explain that?
205
00:10:01,960 --> 00:10:03,253
I don't know.
206
00:10:04,337 --> 00:10:06,172
It's a mistake.
207
00:10:06,297 --> 00:10:09,509
A misunderstanding?
208
00:10:14,014 --> 00:10:16,224
Clea Vance had a roommate
who testified
209
00:10:17,267 --> 00:10:19,686
that Clea was afraid of you.
210
00:10:20,812 --> 00:10:23,398
She said that you
were stalking her.
211
00:10:24,357 --> 00:10:27,444
Look.
It says right here.
212
00:10:27,736 --> 00:10:30,363
"Pablo Ortiz
was obsessed with her."
213
00:10:31,656 --> 00:10:33,700
You see that?
Right there.
214
00:10:36,119 --> 00:10:37,704
I see it.
215
00:10:39,998 --> 00:10:42,459
You're lying, Pablo.
It doesn't say that.
216
00:10:44,836 --> 00:10:47,088
You can't read English, can you?
217
00:10:47,964 --> 00:10:49,215
No, sir.
218
00:10:49,591 --> 00:10:52,802
I was raised in Mexico
with my father.
219
00:10:53,011 --> 00:10:55,263
I have been here
three years only.
220
00:10:55,597 --> 00:10:57,849
And I can speak English, but...
221
00:11:00,060 --> 00:11:01,436
I cannot read.
222
00:11:12,238 --> 00:11:13,782
What is it?
223
00:11:17,035 --> 00:11:19,079
That's an emergency exit.
224
00:11:19,412 --> 00:11:20,622
NATALIE:
Yeah?
225
00:11:20,747 --> 00:11:22,332
The killer didn't use it.
226
00:11:22,540 --> 00:11:25,627
According to this floor plan,
227
00:11:25,794 --> 00:11:27,670
he would have had to go
all the way around,
228
00:11:27,796 --> 00:11:29,172
back through the kitchen.
229
00:11:29,255 --> 00:11:31,216
It was crowded, it was risky.
230
00:11:31,299 --> 00:11:32,759
Somebody could have seen him.
231
00:11:32,884 --> 00:11:35,011
But he wouldn't use it,
the alarm would sound.
232
00:11:35,136 --> 00:11:36,387
Exactly.
233
00:11:36,467 --> 00:11:39,595
Whoever killed this woman
read that sign.
234
00:11:40,600 --> 00:11:42,936
And Pablo can't read.
235
00:11:46,648 --> 00:11:48,358
Do you think he's innocent?
236
00:11:48,608 --> 00:11:50,235
You do, don't you?
237
00:11:57,659 --> 00:11:59,744
The dead model, right?
I remember this case.
238
00:11:59,828 --> 00:12:01,538
I did the work
on this one myself.
239
00:12:01,704 --> 00:12:02,997
Is there any new evidence?
240
00:12:03,123 --> 00:12:05,250
No.
Monk met the killer's mother.
241
00:12:05,375 --> 00:12:06,584
She's a shirt inspector.
242
00:12:06,751 --> 00:12:08,211
She swears he's innocent.
243
00:12:08,419 --> 00:12:10,088
Oh, I know. That's the
hardest part of the job,
244
00:12:10,171 --> 00:12:12,090
the mothers crying and pleading.
245
00:12:12,298 --> 00:12:14,425
- That's one thing I'm not gonna miss.
- Where are you going?
246
00:12:14,634 --> 00:12:16,136
Didn't you hear?
I'm retiring.
247
00:12:16,177 --> 00:12:18,513
There's a party for me
on Friday if you wanna come.
248
00:12:18,721 --> 00:12:20,140
Cool, absolutely.
I'm there.
249
00:12:20,223 --> 00:12:21,391
You're retiring?
How old are you?
250
00:12:21,558 --> 00:12:22,433
46.
251
00:12:22,976 --> 00:12:24,352
Did you win the lottery?
252
00:12:24,435 --> 00:12:26,271
No, I've been investing.
In real estate.
253
00:12:26,563 --> 00:12:27,981
What have you been doing
with your savings?
254
00:12:28,231 --> 00:12:30,316
Uh, eating.
255
00:12:30,733 --> 00:12:32,318
You know, I need
to talk to my accountant.
256
00:12:32,527 --> 00:12:33,695
Wait, you have an accountant?
257
00:12:33,862 --> 00:12:35,113
Nope, gonna have to get
an accountant.
258
00:12:35,196 --> 00:12:36,698
Then I'm gonna talk to him.
259
00:12:36,781 --> 00:12:38,616
There's something wrong
with this picture.
260
00:12:38,825 --> 00:12:39,993
LELAND:
What?
261
00:12:40,076 --> 00:12:42,620
I don't know.
Something.
262
00:12:43,580 --> 00:12:45,290
So these are her shoes?
263
00:12:45,498 --> 00:12:46,624
That's right.
264
00:12:46,791 --> 00:12:48,084
See this blood?
265
00:12:48,168 --> 00:12:49,586
And this hair and these fibers?
266
00:12:49,669 --> 00:12:52,130
They all belong to Pablo Ortiz.
It's a slam dunk.
267
00:12:52,463 --> 00:12:54,924
Yeah, I don't see
any wiggle room here, do you?
268
00:12:55,008 --> 00:12:56,092
No, we got the right man.
269
00:12:56,342 --> 00:12:58,386
People lie.
People lie all the time.
270
00:12:58,511 --> 00:13:00,471
But DNA never lies.
271
00:13:00,638 --> 00:13:01,931
I'm thinking...
272
00:13:02,015 --> 00:13:03,641
I'm thinking maybe
he's not the guy.
273
00:13:03,850 --> 00:13:05,351
See, there's this exit door...
274
00:13:05,560 --> 00:13:07,312
Look, I heard about
the exit door.
275
00:13:07,520 --> 00:13:08,521
It's right there.
276
00:13:08,605 --> 00:13:10,190
Look, Monk,
I'd follow you anywhere.
277
00:13:10,273 --> 00:13:12,442
But I've got four cases
on my plate right now.
278
00:13:12,525 --> 00:13:14,611
But you have fun.
Knock yourself out.
279
00:13:14,819 --> 00:13:15,820
Thanks, Gordo.
280
00:13:16,070 --> 00:13:17,614
See you at the party.
281
00:13:17,822 --> 00:13:20,867
Here's the statement
from that Natasia Zorell.
282
00:13:20,950 --> 00:13:23,077
She was the victim's roommate.
Let's start with her.
283
00:13:23,953 --> 00:13:26,915
Did you just say you were gonna
go and talk with Natasia Zorell?
284
00:13:27,081 --> 00:13:28,791
The supermodel.
285
00:13:29,250 --> 00:13:30,460
Is that her?
286
00:13:31,294 --> 00:13:33,713
Yeah, actually I've got
the rest of the day off.
287
00:13:33,796 --> 00:13:35,632
I should probably
go with you guys.
288
00:13:35,840 --> 00:13:37,091
Yeah, I think
I'll come along too.
289
00:13:37,175 --> 00:13:38,343
In the interest of...
290
00:13:38,426 --> 00:13:39,427
Justice?
291
00:13:39,510 --> 00:13:40,637
Yeah, justice.
292
00:13:43,056 --> 00:13:45,475
Get a close up.
Come on, Michael.
293
00:13:59,656 --> 00:14:01,282
They all look so unhappy.
294
00:14:01,366 --> 00:14:04,452
How can you be that attractive
and be so sad?
295
00:14:04,661 --> 00:14:06,579
Well, maybe it's because
we're never really sure
296
00:14:06,663 --> 00:14:08,748
if people like us for ourselves.
297
00:14:10,124 --> 00:14:12,377
Now, what's this?
No! No no no.
298
00:14:12,418 --> 00:14:14,462
That's not what I asked for!
299
00:14:15,129 --> 00:14:18,925
Look, the collar has to flare
like this.
300
00:14:19,050 --> 00:14:20,051
Huh?
You see?
301
00:14:20,260 --> 00:14:21,678
Julian, they just painted that.
302
00:14:21,844 --> 00:14:24,347
Hmm?
She's an animal.
303
00:14:24,555 --> 00:14:26,307
She's in heat, huh?
Good.
304
00:14:26,391 --> 00:14:28,393
You.
What do you think?
305
00:14:28,518 --> 00:14:30,478
Uh, I like it.
306
00:14:30,895 --> 00:14:32,313
You like it?
307
00:14:32,397 --> 00:14:33,773
What's that supposed to mean?
308
00:14:33,982 --> 00:14:36,567
Say you love it
or say you hate it.
309
00:14:36,651 --> 00:14:39,112
Anything in between
is pointless.
310
00:14:39,362 --> 00:14:40,947
Wet one, wet one, wet one.
311
00:14:41,155 --> 00:14:42,031
Come on.
312
00:14:42,573 --> 00:14:43,908
Thank you.
313
00:14:44,659 --> 00:14:46,536
You, blue shirt.
314
00:14:46,703 --> 00:14:47,996
Are you here to audition?
315
00:14:48,204 --> 00:14:50,164
Me?
No.
316
00:14:50,331 --> 00:14:51,833
Well, you may
want to consider it.
317
00:14:51,958 --> 00:14:53,376
I like your attitude.
318
00:14:58,214 --> 00:14:59,299
Hello.
319
00:15:07,890 --> 00:15:10,310
If you're gonna rob me,
you should bring a gun.
320
00:15:10,393 --> 00:15:12,854
- Pardon me?
- The blouse.
321
00:15:12,937 --> 00:15:15,106
It's a knock off
of one of my designs.
322
00:15:15,231 --> 00:15:17,066
Oh, it is?
I didn't know.
323
00:15:17,275 --> 00:15:20,320
Of course,
that's not the real crime.
324
00:15:20,528 --> 00:15:22,613
The real crime
is how you look in it.
325
00:15:22,822 --> 00:15:25,325
Julian, you're booked to Milan
the day after the show.
326
00:15:25,408 --> 00:15:26,993
And the girls are here.
327
00:15:27,076 --> 00:15:28,369
You said you wanted
some fresh faces.
328
00:15:28,453 --> 00:15:30,413
- Good, good. No, Don, no.
- He did it.
329
00:15:30,455 --> 00:15:31,956
Natalie, he's not
even a suspect.
330
00:15:32,040 --> 00:15:33,458
Damn.
331
00:15:33,708 --> 00:15:35,043
Turn around.
332
00:15:35,126 --> 00:15:36,336
Not this time.
333
00:15:36,544 --> 00:15:37,462
Next time.
334
00:15:37,670 --> 00:15:39,714
Oh.
Mmmm.
335
00:15:40,548 --> 00:15:42,467
Yes.
Yes, you're perfect.
336
00:15:42,550 --> 00:15:44,177
- What's your name?
- Sarah.
337
00:15:44,279 --> 00:15:45,511
Sarah.
338
00:15:45,595 --> 00:15:47,638
Heaven must be missing
one of its angels.
339
00:15:47,764 --> 00:15:49,891
Excuse me.
Sorry, um...
340
00:15:49,974 --> 00:15:51,893
- What?
- Well, it's nothing.
341
00:15:51,976 --> 00:15:53,478
It's just, uh...
342
00:15:56,272 --> 00:15:57,482
Which one?
343
00:15:57,690 --> 00:16:00,651
The left one's higher
than the other one, isn't it?
344
00:16:02,820 --> 00:16:05,990
Oh, this eyebrow is a little bit
345
00:16:06,074 --> 00:16:07,283
lower than that one.
346
00:16:07,367 --> 00:16:10,119
Oh, maybe next time, Sarah.
347
00:16:11,454 --> 00:16:12,997
Thanks for coming in.
348
00:16:13,664 --> 00:16:15,416
Who are you?
349
00:16:15,500 --> 00:16:17,001
I'm Adrian Monk.
350
00:16:17,085 --> 00:16:19,587
I'm with the
San Francisco Police.
351
00:16:19,879 --> 00:16:22,882
Yeah, we're looking for
Natasia Zorell.
352
00:16:23,132 --> 00:16:24,425
We'll she's working.
353
00:16:24,467 --> 00:16:26,052
Oh, and do me a favor.
354
00:16:26,135 --> 00:16:28,054
Don't arrest her
until after the show.
355
00:16:28,137 --> 00:16:29,847
She hasn't done anything.
356
00:16:30,056 --> 00:16:32,850
We're actually here looking
into the murder of Clea Vance.
357
00:16:33,059 --> 00:16:34,727
Well, why?
Isn't that old news?
358
00:16:34,936 --> 00:16:37,063
I thought the killer
was in jail somewhere.
359
00:16:37,146 --> 00:16:39,774
I mean, don't you people
read the newspapers?
360
00:16:39,857 --> 00:16:41,734
Did you know her?
361
00:16:41,943 --> 00:16:43,986
I know every model in California
362
00:16:44,070 --> 00:16:45,571
and every wannabe.
363
00:16:45,655 --> 00:16:48,866
Clea was a should-not-have-been.
364
00:16:48,950 --> 00:16:51,619
She showed up wasted
to my last show.
365
00:16:51,702 --> 00:16:53,037
Almost ruined me.
366
00:16:53,246 --> 00:16:55,706
Now, let that be a lesson
to you girls.
367
00:16:55,915 --> 00:16:58,126
She ruined my last show
and two hours later
368
00:16:58,209 --> 00:17:00,878
the delivery boy killed her.
And I kid you not.
369
00:17:01,462 --> 00:17:03,965
We'd still
like to talk to Natasia.
370
00:17:04,173 --> 00:17:05,425
She's at the beach.
371
00:17:05,508 --> 00:17:07,093
We are shooting
our new catalogue.
372
00:17:07,301 --> 00:17:09,137
Listen, I've got
to be there very soon.
373
00:17:09,262 --> 00:17:11,097
So you can follow me
if you like.
374
00:17:11,148 --> 00:17:12,557
All right girls, good.
375
00:17:12,682 --> 00:17:14,142
All right. I'll meet you there.
376
00:17:14,225 --> 00:17:16,727
I gotta go pick up Julie.
And change.
377
00:17:19,480 --> 00:17:21,190
Okay, that's it.
That's what I need.
378
00:17:21,232 --> 00:17:23,109
Keep it going.
Sell it.
379
00:17:23,359 --> 00:17:24,402
Sell it.
There we go.
380
00:17:24,610 --> 00:17:25,987
Again.
381
00:17:26,195 --> 00:17:27,613
Good.
Sell it.
382
00:17:27,697 --> 00:17:28,948
Sell it.
383
00:17:33,286 --> 00:17:35,538
Sweetie, stay right here, okay?
384
00:17:35,621 --> 00:17:36,956
I'll be back.
385
00:17:53,723 --> 00:17:55,224
What are you doing?
386
00:17:55,475 --> 00:17:58,311
What?
I'm standing.
387
00:17:58,478 --> 00:18:00,271
This is how I stand.
388
00:18:01,981 --> 00:18:03,399
What are you wearing?
389
00:18:03,483 --> 00:18:05,526
Clothes.
This is how I dress.
390
00:18:05,610 --> 00:18:08,237
- This is how I stand.
- This is how I dress.
391
00:18:20,416 --> 00:18:22,251
Excuse me, would you
put that out?
392
00:18:22,335 --> 00:18:23,794
It's bothering me.
393
00:18:24,337 --> 00:18:25,880
But you're smoking.
394
00:18:25,963 --> 00:18:27,798
My smoke isn't bothering me.
395
00:18:28,007 --> 00:18:29,675
Thank you.
396
00:18:30,218 --> 00:18:32,595
All right, she'll talk to you.
But make it quick.
397
00:18:33,304 --> 00:18:36,432
I'm not paying her
$1,000 an hour just to chat.
398
00:18:36,516 --> 00:18:38,392
Uh, thank you.
Can you give us a minute?
399
00:18:38,476 --> 00:18:40,144
Sure-- All right, everybody,
take ten.
400
00:18:40,228 --> 00:18:42,021
Let's get her
in the other dress, please.
401
00:18:42,104 --> 00:18:44,315
Sweetheart, oh,
you look ravishing.
402
00:18:44,398 --> 00:18:46,734
These gentlemen are from
the police department.
403
00:18:46,943 --> 00:18:49,028
They want to talk to you
about Clea Vance.
404
00:18:49,111 --> 00:18:50,738
- Why?
- We're not sure.
405
00:18:50,947 --> 00:18:52,865
We're probably
just tilting at windmills.
406
00:18:53,074 --> 00:18:54,283
Windmills?
407
00:18:54,951 --> 00:18:59,539
It's a literary reference.
From a book.
408
00:19:00,748 --> 00:19:03,209
Um, I guess I can talk
while I change.
409
00:19:05,169 --> 00:19:06,879
Um, meet me over there?
410
00:19:11,217 --> 00:19:12,969
Only one of you.
411
00:19:15,096 --> 00:19:16,597
Okay.
412
00:19:16,847 --> 00:19:19,183
I guess the only fair way
is alphabetically.
413
00:19:19,350 --> 00:19:20,810
Oh, Adrian.
414
00:19:20,893 --> 00:19:22,270
Last names.
415
00:19:22,395 --> 00:19:24,063
So A is, no.
416
00:19:24,146 --> 00:19:25,565
Uh, B, no.
C, no.
417
00:19:25,690 --> 00:19:26,857
D, Disher.
That's--
418
00:19:26,941 --> 00:19:28,109
Monk, you go.
419
00:19:28,192 --> 00:19:29,694
It's your case.
420
00:19:33,114 --> 00:19:35,866
Disher comes before Monk.
It's the first last name.
421
00:19:39,745 --> 00:19:41,622
What are you,
in mourning for your life?
422
00:19:49,922 --> 00:19:52,341
You were Clea's roommate.
423
00:19:52,425 --> 00:19:53,843
Yeah, and best friend.
424
00:19:53,926 --> 00:19:56,762
I see.
I see.
425
00:19:57,763 --> 00:19:59,098
I see.
Oh.
426
00:19:59,181 --> 00:20:00,600
Oh--oh.
Oh, whoa!
427
00:20:00,683 --> 00:20:02,476
Whoa whoa whoa.
Whoa whoa whoa.
428
00:20:02,685 --> 00:20:04,395
It's okay, I'm not shy.
429
00:20:04,562 --> 00:20:05,855
You have a, uh...
430
00:20:05,938 --> 00:20:07,815
You have a something
on your shoulder.
431
00:20:08,024 --> 00:20:09,108
Oh, it's a mole.
432
00:20:09,233 --> 00:20:10,484
It's my trademark.
433
00:20:10,526 --> 00:20:14,113
Did you know Pablo Ortiz?
434
00:20:14,322 --> 00:20:15,656
I didn't know him.
435
00:20:15,740 --> 00:20:17,241
Except that Cleo
was terrified of him.
436
00:20:17,408 --> 00:20:18,909
He was stalking her.
437
00:20:18,951 --> 00:20:21,329
There's no evidence of that.
438
00:20:21,412 --> 00:20:24,457
No phone calls.
No other moles.
439
00:20:24,665 --> 00:20:26,667
Witnesses.
No other witnesses.
440
00:20:26,709 --> 00:20:28,502
Are you saying I made it all up?
441
00:20:28,737 --> 00:20:30,780
- Um...
- Why would I do that?
442
00:20:30,838 --> 00:20:31,964
I don't know.
443
00:20:32,048 --> 00:20:33,132
Look, I saw what I saw.
444
00:20:33,341 --> 00:20:35,509
He brought her flowers,
he hit on her.
445
00:20:35,593 --> 00:20:37,762
I already testified
about all this a year ago.
446
00:20:37,845 --> 00:20:39,096
I read your statement.
447
00:20:39,263 --> 00:20:40,806
Then read it again.
448
00:20:45,561 --> 00:20:46,896
What are you doing?
449
00:20:47,104 --> 00:20:49,065
If you...
put one on this side...
450
00:20:49,440 --> 00:20:52,151
you know, you'd be perfect.
451
00:20:52,193 --> 00:20:53,861
Your career would...
452
00:20:55,446 --> 00:20:56,739
Do you have any more questions?
453
00:20:57,698 --> 00:20:59,742
- No.
- Good.
454
00:20:59,909 --> 00:21:01,702
'Cause I gotta get back to work.
455
00:21:05,206 --> 00:21:06,791
- Hey.
- Hi, there.
456
00:21:09,293 --> 00:21:10,670
How'd it go?
457
00:21:11,170 --> 00:21:12,463
She's hot.
458
00:21:12,546 --> 00:21:15,007
Ah, she's mildly irritated.
459
00:21:16,842 --> 00:21:19,303
Give her a minute,
she'll calm down.
460
00:21:23,057 --> 00:21:24,850
All right, great.
You look beautiful.
461
00:21:24,934 --> 00:21:26,394
Keep going.
Great.
462
00:21:26,686 --> 00:21:28,479
- Hi.
- Sweetie.
463
00:21:28,604 --> 00:21:31,023
Mom, I got bored.
Please, can I stay?
464
00:21:31,107 --> 00:21:32,066
I won't say anything.
465
00:21:32,149 --> 00:21:33,192
Shh sh sh sh.
Watch.
466
00:21:35,861 --> 00:21:38,322
Mom, that man's looking at me.
467
00:21:39,065 --> 00:21:40,942
- What's he doing?
- I don't know.
468
00:21:41,158 --> 00:21:42,618
- Mr. Hodge?
- Shh.
469
00:21:42,702 --> 00:21:44,328
Who is she?
Who are you?
470
00:21:44,370 --> 00:21:45,913
This is my daughter Julie.
471
00:21:45,996 --> 00:21:47,415
This is Mr. Hodge.
472
00:21:47,498 --> 00:21:49,709
- Let me see you walk.
- Why?
473
00:21:49,959 --> 00:21:51,919
Because lightning
may be striking.
474
00:21:52,044 --> 00:21:53,587
Your life may be changing.
475
00:21:53,796 --> 00:21:56,716
Now, just walk over there.
Come on.
476
00:21:57,800 --> 00:22:00,636
That's it, good.
Turn around.
477
00:22:00,803 --> 00:22:02,054
Hold your head up.
Smile.
478
00:22:02,263 --> 00:22:03,347
Come back.
479
00:22:03,639 --> 00:22:04,932
Good.
480
00:22:05,224 --> 00:22:06,517
I want you to model for me.
481
00:22:06,809 --> 00:22:09,937
You can be in the show
on Thursday night. Mmm?
482
00:22:10,146 --> 00:22:12,314
You know, you could be
a big star.
483
00:22:12,523 --> 00:22:14,442
Great and wonderful things.
484
00:22:14,525 --> 00:22:15,609
Oh, my God!
485
00:22:15,693 --> 00:22:17,153
No, she's 13 years old.
486
00:22:17,361 --> 00:22:18,779
I've had models
younger than that.
487
00:22:18,863 --> 00:22:21,198
13? She's practically
middle aged.
488
00:22:21,282 --> 00:22:22,575
Thank you, I don't think so.
489
00:22:22,658 --> 00:22:24,034
Anyway, it's not up to you.
490
00:22:24,118 --> 00:22:26,954
This is between Julie
and her biological mother.
491
00:22:27,079 --> 00:22:29,457
I am her biological mother.
492
00:22:30,541 --> 00:22:31,500
Oh.
493
00:22:34,295 --> 00:22:36,213
- Mom.
- No.
494
00:22:41,677 --> 00:22:44,054
Sweetie, come on.
It's gonna get cold!
495
00:22:54,732 --> 00:22:56,233
Are you wearing make-up?
496
00:22:56,442 --> 00:22:58,694
I told you, not until you're 18.
497
00:22:58,903 --> 00:23:00,821
Mom, when I'm 18
it'll be too late.
498
00:23:00,905 --> 00:23:02,615
I really wanna do this.
499
00:23:02,823 --> 00:23:05,493
A lot of these girls
have serious problems, okay?
500
00:23:05,576 --> 00:23:07,369
Drugs and eating disorders.
501
00:23:07,578 --> 00:23:08,746
It's just one show.
502
00:23:08,954 --> 00:23:11,874
And if you're right
and I hate it, I'll quit.
503
00:23:13,584 --> 00:23:15,336
But at least I'll have tried.
504
00:23:16,337 --> 00:23:19,006
You always told me
to try new things.
505
00:23:20,966 --> 00:23:23,344
Forget modeling,
you should be a lawyer.
506
00:23:23,636 --> 00:23:25,221
Is that a yes?
507
00:23:26,388 --> 00:23:29,225
I'm gonna be with you
the whole time.
508
00:23:29,475 --> 00:23:32,269
Wow.
Modeling for Julian Hodge.
509
00:23:32,353 --> 00:23:33,687
Isn't he wonderful?
510
00:23:33,771 --> 00:23:37,024
That's not exactly the word
I word I would have used.
511
00:23:37,191 --> 00:23:38,526
[KNOCKING AT DOOR]
512
00:23:42,363 --> 00:23:43,781
Julian.
513
00:23:43,989 --> 00:23:45,324
Hi.
514
00:23:46,575 --> 00:23:47,701
Hey.
515
00:23:47,827 --> 00:23:49,078
You surprised?
516
00:23:49,161 --> 00:23:50,663
Not after today.
517
00:23:50,746 --> 00:23:52,873
I figured
you might be freaking out.
518
00:23:53,624 --> 00:23:55,209
Do they know anything?
519
00:23:55,292 --> 00:23:57,044
I don't think so.
520
00:23:57,127 --> 00:23:58,671
You're not smoking.
521
00:23:58,754 --> 00:24:00,381
No.
No.
522
00:24:00,881 --> 00:24:04,134
You know, cigarettes, they tend
to leave a nasty odor.
523
00:24:05,970 --> 00:24:08,055
I wouldn't want them to know
I was here.
524
00:24:08,138 --> 00:24:09,265
Who?
525
00:24:12,101 --> 00:24:13,310
The police.
526
00:24:13,894 --> 00:24:15,604
Oh, I didn't tell them anything.
527
00:24:17,565 --> 00:24:19,275
But you will.
528
00:24:20,109 --> 00:24:21,235
Eventually.
529
00:24:22,152 --> 00:24:23,654
- But--
- Shh shh shh shh.
530
00:24:24,572 --> 00:24:26,657
It's not your fault, my darling.
531
00:24:26,699 --> 00:24:29,285
You're just too pretty.
532
00:24:30,035 --> 00:24:33,747
And beauty likes yours,
a face like this--
533
00:24:33,831 --> 00:24:34,999
Shh.
534
00:24:37,501 --> 00:24:40,254
You just wouldn't be able
to take the pressure.
535
00:24:53,225 --> 00:24:55,352
[PRAYING SOFTLY]
536
00:25:18,010 --> 00:25:19,418
How's it look, Gordo?
537
00:25:19,501 --> 00:25:22,129
Well, looks like suicide.
Smells like suicide.
538
00:25:22,254 --> 00:25:24,006
Smart money's on suicide.
539
00:25:24,214 --> 00:25:27,968
She drained two of those bottles
and maybe 30 sleeping pills.
540
00:25:28,052 --> 00:25:29,470
Were those prescription?
541
00:25:29,678 --> 00:25:30,888
Probably not.
542
00:25:31,013 --> 00:25:32,848
We'll check with her doctor.
Make a note.
543
00:25:33,098 --> 00:25:34,308
I'll remember.
544
00:25:35,184 --> 00:25:36,352
Where's your notebook?
545
00:25:36,560 --> 00:25:37,978
I didn't bring it.
546
00:25:38,228 --> 00:25:40,230
It's an Italian suit.
It was ruining the lines.
547
00:25:41,357 --> 00:25:43,400
Don't worry.
[CLICKS TONGUE] I got it.
548
00:25:44,193 --> 00:25:46,236
[CLICKS TONGUE]
Am I in your way?
549
00:25:48,906 --> 00:25:50,741
She probably got depressed
after you spoke to her.
550
00:25:50,824 --> 00:25:52,493
All those memories of
the murder bubbling up.
551
00:25:52,534 --> 00:25:53,452
I don't think so.
552
00:25:53,619 --> 00:25:56,413
One set of fingerprints
on the glass.
553
00:25:56,497 --> 00:25:57,498
Well, yeah.
They're hers.
554
00:25:57,665 --> 00:26:00,000
But look.
She's wearing lipstick.
555
00:26:00,626 --> 00:26:02,711
There's no lipstick
on the glass.
556
00:26:02,795 --> 00:26:05,965
Somebody wiped down the glass
557
00:26:06,757 --> 00:26:08,884
and then put it back
in her hand.
558
00:26:09,176 --> 00:26:10,844
Okay.
559
00:26:10,928 --> 00:26:13,639
This is now
a homicide investigation.
560
00:26:13,722 --> 00:26:16,475
Lock this joint down.
Nobody touches anything.
561
00:26:16,558 --> 00:26:19,103
Fabio, go and borrow a notebook
562
00:26:19,311 --> 00:26:21,355
and borrow a pencil and start
talking to neighbors.
563
00:26:21,522 --> 00:26:23,440
Captain, what do
you think it means?
564
00:26:23,857 --> 00:26:26,443
It means that your boss
scared somebody.
565
00:26:36,787 --> 00:26:38,622
Rest in peace.
566
00:26:50,759 --> 00:26:53,595
Hmm. Oh! She looks
beautiful, doesn't she?
567
00:26:53,721 --> 00:26:55,681
Oh, too beautiful.
568
00:26:55,764 --> 00:26:58,600
Sometimes I wish she had a
big old fat hairy wart right here.
569
00:26:58,684 --> 00:27:00,602
Or maybe here.
570
00:27:00,644 --> 00:27:03,063
Everyone, could you
just come around here
571
00:27:03,105 --> 00:27:04,898
for a moment, please?
Thank you.
572
00:27:04,982 --> 00:27:07,693
Yes, put that down. That's okay.
Do that later. Thank you.
573
00:27:07,776 --> 00:27:10,571
I just want to say
a few quick words.
574
00:27:13,198 --> 00:27:15,534
This has been a terrible
day for us today.
575
00:27:15,909 --> 00:27:20,622
As you know, last night we lost
a dear, dear friend.
576
00:27:20,873 --> 00:27:23,876
And I know all
of you here, everyone,
577
00:27:23,959 --> 00:27:25,961
how much we loved Natasia.
578
00:27:27,212 --> 00:27:30,382
Except of course when
she was driving us nuts.
579
00:27:30,674 --> 00:27:32,259
[CHUCKLES]
580
00:27:32,384 --> 00:27:34,428
But I can feel her here.
581
00:27:34,845 --> 00:27:38,098
I can feel her spirit, her soul.
582
00:27:38,307 --> 00:27:39,600
Can you feel that?
583
00:27:39,683 --> 00:27:41,935
And I know she's going
to be with us
584
00:27:42,019 --> 00:27:43,854
tomorrow night at the show.
585
00:27:43,960 --> 00:27:47,608
So, let's not
let her down. Huh?
586
00:27:48,150 --> 00:27:49,735
Good.
587
00:27:50,194 --> 00:27:51,612
Mwah.
588
00:27:52,112 --> 00:27:54,281
This one's for you, baby.
589
00:27:55,157 --> 00:27:56,867
Great. Thank you.
590
00:28:15,552 --> 00:28:18,180
You know, you may want to
change the earrings, I think.
591
00:28:18,931 --> 00:28:20,891
Maybe her give an accessory
592
00:28:20,974 --> 00:28:23,143
like a nice little bag
or something.
593
00:28:24,269 --> 00:28:26,271
Hmm. That's great.
594
00:28:45,165 --> 00:28:47,376
HODGE:
Oh, yes. Make a note.
595
00:28:47,459 --> 00:28:49,044
Just change those earrings.
596
00:28:50,504 --> 00:28:52,923
Cut! Cut!
Cut, cut, cut, cut!
597
00:28:54,133 --> 00:28:56,760
Julie, Julie, Julie.
598
00:28:56,835 --> 00:28:58,545
Haven't you forgotten something?
599
00:28:59,179 --> 00:29:00,556
- Huh?
- What?
600
00:29:00,639 --> 00:29:02,850
Have you forgot that
when it comes to my art
601
00:29:02,891 --> 00:29:04,393
I'm a total monster?
602
00:29:04,560 --> 00:29:06,228
I mean, just look
at yourself. Look at--
603
00:29:06,311 --> 00:29:08,230
You're a mess!
I mean, look here.
604
00:29:08,397 --> 00:29:10,274
Look at this.
Look at the collar.
605
00:29:10,357 --> 00:29:11,441
HODGE:
Look. It's all twisted.
606
00:29:11,817 --> 00:29:14,027
And all these wrinkles
on the dress.
607
00:29:14,111 --> 00:29:15,863
I mean, look, sweetheart...
608
00:29:15,946 --> 00:29:17,781
Natalie, give me the case file.
609
00:29:17,865 --> 00:29:19,283
- What?
- The case file.
610
00:29:19,324 --> 00:29:20,701
Give it to me.
611
00:29:20,784 --> 00:29:22,703
I mean, I'd rather put you
in a burlap bag
612
00:29:22,828 --> 00:29:25,038
than have you seen wearing
my clothes like this.
613
00:29:25,247 --> 00:29:27,332
I knew something
was wrong. Look.
614
00:29:27,499 --> 00:29:30,544
Look at this.
Her body is all contorted.
615
00:29:30,752 --> 00:29:32,588
But the collar and her buttons
616
00:29:32,671 --> 00:29:34,298
are all perfectly straight.
617
00:29:34,506 --> 00:29:37,342
After he killed her,
he straightened them out.
618
00:29:37,593 --> 00:29:39,261
He couldn't help himself.
619
00:29:39,511 --> 00:29:41,847
- He's the guy.
- Who's the guy?
620
00:29:44,433 --> 00:29:47,269
Julie, we have to go right now.
621
00:29:47,853 --> 00:29:49,229
- Why?
- I can't tell you now.
622
00:29:49,313 --> 00:29:50,939
Not here. Do not argue with me!
623
00:29:51,023 --> 00:29:52,316
Get your stuff now.
624
00:29:52,524 --> 00:29:54,693
Hey, what-- Oh!
625
00:29:55,277 --> 00:29:57,154
Look, what's going on?
626
00:29:57,237 --> 00:29:59,156
She's taking Julie home.
627
00:29:59,239 --> 00:30:02,242
Well, why on earth
would she do that?
628
00:30:02,618 --> 00:30:04,161
Because I told her
629
00:30:04,244 --> 00:30:06,914
that you killed
Clea Vance a year ago.
630
00:30:08,040 --> 00:30:12,377
And I'm betting that you
killed Natasia Zorell last night.
631
00:30:12,461 --> 00:30:14,922
Who else would've
straightened the clothes
632
00:30:15,005 --> 00:30:17,382
on Clea Vance's body?
633
00:30:17,549 --> 00:30:20,010
Oh. And why would I do
something like that?
634
00:30:21,970 --> 00:30:23,388
I would have.
635
00:30:23,472 --> 00:30:26,850
Is that it? I straightened
out the clothes?
636
00:30:26,934 --> 00:30:28,894
[LAUGHS]
I mean, that's not evidence.
637
00:30:28,977 --> 00:30:30,896
That's--That's a hunch.
638
00:30:31,271 --> 00:30:33,607
That's all it is.
639
00:30:33,690 --> 00:30:34,983
So far.
640
00:30:35,150 --> 00:30:37,611
You trust your instincts,
don't you?
641
00:30:37,819 --> 00:30:39,196
Oh, yes.
642
00:30:39,404 --> 00:30:41,573
And would it be the same
infallible instinct
643
00:30:41,657 --> 00:30:45,535
that you used when you
picked out that jacket?
644
00:30:45,786 --> 00:30:47,871
Or when you did those buttons
645
00:30:48,080 --> 00:30:50,832
right up to top
on your shirt, eh?
646
00:30:50,916 --> 00:30:53,752
[LAUGHS] What about
the evidence, Mr. Monk?
647
00:30:53,835 --> 00:30:56,630
What about--
You've heard of DNA, right?
648
00:30:56,713 --> 00:30:59,174
I mean, does that ring
a bell here?
649
00:30:59,383 --> 00:31:00,968
- Hmm?
- DNA, yes.
650
00:31:01,134 --> 00:31:02,469
The fibers, the hair,
and the blood.
651
00:31:02,552 --> 00:31:04,930
They all belonged
to that boy Pablo Ortiz.
652
00:31:05,138 --> 00:31:06,640
Who's in jail.
653
00:31:06,932 --> 00:31:08,600
It couldn't have been me.
654
00:31:09,559 --> 00:31:11,019
Just not possible.
655
00:31:12,521 --> 00:31:13,981
You're right.
656
00:31:14,982 --> 00:31:16,817
It's not possible.
657
00:31:19,152 --> 00:31:20,362
But you did it.
658
00:31:30,289 --> 00:31:32,457
Gordo. Thanks for getting
here so fast.
659
00:31:32,541 --> 00:31:34,459
- Sure. What's going on?
- Get a load of this.
660
00:31:34,543 --> 00:31:37,129
Okay. There was a fashion
show upstairs in the ballroom.
661
00:31:37,212 --> 00:31:38,588
I remember.
Last year.
662
00:31:38,797 --> 00:31:40,716
Right. And one of
the models, as you know,
663
00:31:40,799 --> 00:31:41,967
showed up drunk.
664
00:31:42,134 --> 00:31:43,510
- Clea Vance.
- Exactly.
665
00:31:43,593 --> 00:31:45,554
So drunk, according
to Julian Hodge,
666
00:31:45,637 --> 00:31:47,681
that she almost ruined his show.
667
00:31:47,764 --> 00:31:49,016
He was furious.
668
00:31:49,099 --> 00:31:51,059
I think he followed her
down here.
669
00:31:51,143 --> 00:31:53,145
They argued.
He lost control.
670
00:31:53,353 --> 00:31:55,272
He killed her.
He beat her to death right here.
671
00:31:55,355 --> 00:31:57,899
Julian Hodge?
What about the evidence?
672
00:31:57,983 --> 00:32:00,819
He planted it.
He framed Pablo Ortiz.
673
00:32:01,028 --> 00:32:02,195
Is that possible?
674
00:32:02,279 --> 00:32:03,739
How could he plant
all that evidence
675
00:32:03,780 --> 00:32:05,574
and clean up every
trace of himself?
676
00:32:05,741 --> 00:32:07,117
Actually, he didn't.
He missed something.
677
00:32:07,200 --> 00:32:08,285
Check this out.
678
00:32:08,368 --> 00:32:09,995
See, there was a health
inspection the day before.
679
00:32:10,078 --> 00:32:12,080
They hung that flypaper
in the corner.
680
00:32:12,164 --> 00:32:14,499
- How'd we miss it?
- We just found it this morning.
681
00:32:14,583 --> 00:32:15,959
Behind that radiator.
682
00:32:16,043 --> 00:32:18,253
It must've fallen back
there during the fight.
683
00:32:18,337 --> 00:32:20,380
And look. There's three
or four hairs stuck to it.
684
00:32:20,464 --> 00:32:22,174
And they can't be
from Clea Vance
685
00:32:22,257 --> 00:32:23,258
because she had long hair.
686
00:32:23,425 --> 00:32:25,093
The must belong to Julian Hodge.
687
00:32:25,177 --> 00:32:26,303
The real killer.
688
00:32:26,386 --> 00:32:27,596
This is the proof we need.
689
00:32:27,763 --> 00:32:29,014
How soon can you do
a test on those?
690
00:32:29,181 --> 00:32:30,849
I'll get right on it.
Good work.
691
00:32:30,891 --> 00:32:32,184
Thanks.
692
00:32:37,397 --> 00:32:39,441
Honey, I think they're done.
693
00:32:44,154 --> 00:32:46,239
Ooh. Maybe a little
overdone.
694
00:32:48,992 --> 00:32:50,285
Julie?
695
00:32:54,206 --> 00:32:55,415
Honey?
696
00:33:35,080 --> 00:33:37,082
DOORMAN: I don't
have a John Carlo, okay?
697
00:33:37,165 --> 00:33:38,834
How many times
I have to tell you?
698
00:33:39,000 --> 00:33:41,837
You're not on the list, all right?
Good night. Thank you.
699
00:33:43,046 --> 00:33:44,548
Good night!
700
00:33:46,383 --> 00:33:48,176
Hello.
I'm on the list.
701
00:33:48,343 --> 00:33:50,887
Name.
Puff Daddy.
702
00:33:51,430 --> 00:33:53,765
Plus one.
This is my girlfriend.
703
00:33:53,974 --> 00:33:54,808
Hi.
704
00:33:54,891 --> 00:33:56,518
Puff Daddy the rapper?
705
00:33:56,685 --> 00:33:58,520
Oh, no. Not that Puff Daddy.
706
00:33:58,603 --> 00:33:59,980
This happens to me
all the time, doesn't it?
707
00:34:00,063 --> 00:34:01,356
- All the time.
- Yeah.
708
00:34:01,565 --> 00:34:04,025
Let me explain.
Where to begin?
709
00:34:04,109 --> 00:34:05,777
All right, there are
two Puff Daddys.
710
00:34:05,986 --> 00:34:07,320
Why don't you change your name?
711
00:34:07,529 --> 00:34:10,031
Why doesn't he change
his name is what I'm saying.
712
00:34:10,157 --> 00:34:12,576
I'm older than him.
I had it first.
713
00:34:12,784 --> 00:34:15,162
One time a lawyer told me
I could sue if I--
714
00:34:15,328 --> 00:34:16,621
My daughter's in there.
I'm going in.
715
00:34:16,788 --> 00:34:18,623
- We gotta go in there.
- Hey, hey! Hey!
716
00:34:21,260 --> 00:34:24,230
[WEEZER'S DOPE NOSE PLAYING]
717
00:35:20,268 --> 00:35:21,770
Have you seen my daughter?
718
00:35:26,149 --> 00:35:27,651
Have you seen, uh,
my daughter Julie?
719
00:35:27,734 --> 00:35:29,277
She's 13, long, blond hair.
720
00:35:29,736 --> 00:35:31,238
HODGE:
Beautiful.
721
00:35:31,863 --> 00:35:33,406
And there's little Julie.
722
00:35:33,657 --> 00:35:35,158
Good, she looks very good.
723
00:35:43,333 --> 00:35:44,751
[GASPS]
Julie!
724
00:35:48,922 --> 00:35:50,173
Natalie, don't eat the food.
725
00:35:50,215 --> 00:35:52,551
I just saw four models
back there throwing up.
726
00:35:52,759 --> 00:35:53,885
Julie!
727
00:35:53,969 --> 00:35:55,345
Come...
728
00:36:06,398 --> 00:36:08,900
That's not my design!
Make an announcement.
729
00:36:16,116 --> 00:36:18,326
[WHISPERING] You can't
just run away from me like that!
730
00:36:18,535 --> 00:36:20,245
- You scared me to death!
- Mom, come on.
731
00:36:20,328 --> 00:36:22,581
You know, if we have a problem,
we need to talk about it, all right?
732
00:36:22,664 --> 00:36:23,873
I thought we were partners.
733
00:36:24,082 --> 00:36:25,125
[HISSING]
Get off!
734
00:36:25,208 --> 00:36:27,168
Mom, you're embarassing me.
735
00:36:27,502 --> 00:36:29,337
You say I can't do this,
and you don't even tell me why.
736
00:36:29,421 --> 00:36:30,630
What kind of partner are you?
737
00:36:30,714 --> 00:36:31,923
I had my reasons, all right?
738
00:36:32,132 --> 00:36:33,508
There are grown-up things
happening here.
739
00:36:33,592 --> 00:36:35,218
There are dangerous things.
740
00:36:35,385 --> 00:36:36,720
You have to trust me, honey.
741
00:36:40,056 --> 00:36:41,308
I'm sorry.
742
00:36:41,391 --> 00:36:42,809
I'm sorry too.
743
00:36:43,018 --> 00:36:44,019
Oh, God.
744
00:36:44,227 --> 00:36:46,605
All right?
You're so grounded.
745
00:36:49,584 --> 00:36:53,236
Listen, let's make sure that
the critics get lots to drink.
746
00:36:53,695 --> 00:36:54,821
Absolutely.
747
00:36:55,030 --> 00:36:57,657
Well, look, here's
to our next show in Milan.
748
00:36:57,741 --> 00:36:59,868
Cin-cin.
All the best.
749
00:37:00,118 --> 00:37:03,204
And congratulations.
You look stunning in that dress.
750
00:37:03,496 --> 00:37:04,789
Fabulous.
751
00:37:04,873 --> 00:37:06,291
That was a great show tonight.
752
00:37:06,374 --> 00:37:07,542
Really fabulous.
753
00:37:07,626 --> 00:37:10,045
Except for that one little
incident with that midget.
754
00:37:10,253 --> 00:37:11,838
[LAUGHTER]
755
00:37:12,631 --> 00:37:14,924
That was ridiculous.
Ugh.
756
00:37:15,175 --> 00:37:16,468
Cin-cin.
757
00:37:17,927 --> 00:37:19,220
Hmm.
758
00:37:19,429 --> 00:37:20,972
HODGE: Oh, that's
delicious, isn't it?
759
00:37:21,056 --> 00:37:22,182
Delicious!
760
00:37:22,349 --> 00:37:23,475
Mm-hmm-hmm.
761
00:37:23,558 --> 00:37:25,226
I want to get you new earrings.
762
00:37:25,310 --> 00:37:26,895
I want them to be drops.
763
00:37:26,978 --> 00:37:29,856
Oh! Look what
the cat dragged in.
764
00:37:29,939 --> 00:37:31,691
You know, you nearly
ruined my show.
765
00:37:31,816 --> 00:37:33,318
You nearly ruined my daughter.
766
00:37:33,401 --> 00:37:34,986
- Hmm.
- Mr. Hodge, hello!
767
00:37:35,208 --> 00:37:36,404
Oh... hello.
768
00:37:36,488 --> 00:37:38,198
- Great party.
- Thank you.
769
00:37:38,448 --> 00:37:40,033
There's somebody here
I'd really love for you to meet.
770
00:37:40,116 --> 00:37:41,368
There he is.
771
00:37:41,409 --> 00:37:43,119
- HODGE: Oh? What, now?
- MONK: Come on.
772
00:37:43,286 --> 00:37:44,496
- Oh, yeah.
- Can't it wait?
773
00:37:44,579 --> 00:37:46,414
No, no, no.
He's very important.
774
00:37:50,418 --> 00:37:51,795
Julian Hodge...
775
00:37:52,003 --> 00:37:53,838
I'd like you to meet
Howard Gordon.
776
00:37:53,922 --> 00:37:55,715
Howard is one of our
forensic experts.
777
00:37:55,757 --> 00:37:57,217
Oh.
How do you do?
778
00:37:57,300 --> 00:37:59,386
He's been examining
some evidence
779
00:37:59,469 --> 00:38:02,138
that we just uncovered
in the Clea Vance case.
780
00:38:02,222 --> 00:38:03,556
What, new evidence?
781
00:38:03,640 --> 00:38:06,240
That's right -- four strands of human
hair found at the scene of the crime.
782
00:38:06,518 --> 00:38:08,478
For the record, Gordo,
is this your report?
783
00:38:08,655 --> 00:38:09,530
For the record, yes, it is.
784
00:38:09,698 --> 00:38:13,483
Uh-huh, and you examined these
hair samples that we found earlier today?
785
00:38:13,692 --> 00:38:14,567
I did.
786
00:38:14,609 --> 00:38:17,278
And were you able to match
these hairs to any individual?
787
00:38:17,904 --> 00:38:19,030
GORDO:
Yes, sir.
788
00:38:19,114 --> 00:38:21,366
And for the record,
who do these hairs belong to?
789
00:38:22,033 --> 00:38:23,243
Pablo Ortiz.
790
00:38:23,827 --> 00:38:24,869
Ortiz!
791
00:38:24,911 --> 00:38:27,914
Isn't that the boy who's
already in jail for the murder?
792
00:38:27,997 --> 00:38:29,749
[LAUGHS]
Well...
793
00:38:29,958 --> 00:38:31,751
I think, gentlemen,
we're finished here.
794
00:38:31,918 --> 00:38:33,753
Don't mind if I
get back to my party?
795
00:38:33,837 --> 00:38:34,838
Hang on.
796
00:38:34,921 --> 00:38:36,131
Hang on.
797
00:38:36,464 --> 00:38:38,925
Gordo, I'm sorry,
but you're under arrest.
798
00:38:39,259 --> 00:38:41,594
Accessory to Murder
and Falsifying Evidence.
799
00:38:41,678 --> 00:38:42,721
What?!
800
00:38:42,929 --> 00:38:44,472
Here's what I couldn't
figure out.
801
00:38:44,556 --> 00:38:45,807
If you were guilty,
802
00:38:45,974 --> 00:38:48,601
how could all the evidence
point somewhere else?
803
00:38:48,810 --> 00:38:51,312
There could be only one
possible answer.
804
00:38:51,438 --> 00:38:53,857
There was something wrong
with the evidence.
805
00:38:54,065 --> 00:38:55,692
LELAND:
We did some digging, Gordo.
806
00:38:55,859 --> 00:38:57,318
You did make a lot of money
this year,
807
00:38:57,402 --> 00:38:59,070
but it wasn't in real estate.
808
00:38:59,154 --> 00:39:00,321
Here's what happened.
809
00:39:01,156 --> 00:39:02,866
When you did the forensic work
810
00:39:02,949 --> 00:39:04,409
on the Clea Vance murder,
811
00:39:04,534 --> 00:39:09,038
you realized all the evidence
pointed to Julian Hodge.
812
00:39:09,414 --> 00:39:11,040
You decided to cash in.
813
00:39:12,959 --> 00:39:16,129
You made Hodge an offer
he was in no position to refuse.
814
00:39:16,212 --> 00:39:19,632
For a price, you'd bury
the evidence against him.
815
00:39:20,175 --> 00:39:21,968
There was only one problem.
816
00:39:22,051 --> 00:39:24,137
You had to close the case.
817
00:39:24,220 --> 00:39:25,638
You needed a fall guy.
818
00:39:25,722 --> 00:39:27,557
Hodge remembered
a young delivery boy
819
00:39:27,640 --> 00:39:29,642
named Pablo Ortiz, a poor kid,
820
00:39:29,726 --> 00:39:31,186
barely spoke any English.
821
00:39:31,269 --> 00:39:32,979
He was a perfect patsy.
822
00:39:33,146 --> 00:39:34,856
Hodge got Natasia to help him.
823
00:39:34,939 --> 00:39:36,107
She called the police
824
00:39:36,316 --> 00:39:38,860
and accused Ortiz
of stalking her roommate.
825
00:39:39,235 --> 00:39:41,154
The police arrested Pablo.
826
00:39:41,237 --> 00:39:44,240
They took hair and blood samples
and sent them to you.
827
00:39:44,616 --> 00:39:46,534
And the rest was easy.
828
00:39:46,785 --> 00:39:49,871
All you had to do
was re-label them.
829
00:39:53,082 --> 00:39:54,334
Pablo never had a chance.
830
00:39:54,501 --> 00:39:55,794
You can't prove any of this.
831
00:39:55,877 --> 00:39:56,795
We don't have to.
832
00:39:57,003 --> 00:39:58,755
You proved it for us
five minutes ago
833
00:39:58,838 --> 00:40:01,257
when you swore
that these hair samples
834
00:40:01,466 --> 00:40:03,176
belonged to Pablo Ortiz.
835
00:40:03,384 --> 00:40:05,720
So you planted that hair
to test him?
836
00:40:06,012 --> 00:40:08,389
Well... yeah.
837
00:40:08,807 --> 00:40:10,141
[SIGHS]
Whose hair was it?
838
00:40:10,308 --> 00:40:11,559
It was mine.
839
00:40:11,976 --> 00:40:13,747
Natalie pulled it out
with a tweezer.
840
00:40:13,832 --> 00:40:14,910
She just yanked it out.
841
00:40:15,021 --> 00:40:16,189
What was I supposed to do?
842
00:40:16,272 --> 00:40:17,732
You could have cut them,
like I told you.
843
00:40:17,816 --> 00:40:19,901
- We needed the follicles.
- No, we didn't need the follicles
844
00:40:19,984 --> 00:40:21,778
because we knew he wasn't
going to test anything.
845
00:40:21,861 --> 00:40:22,987
That was the whole point.
846
00:40:23,071 --> 00:40:24,489
- Don't be such a baby.
- It's embarrassing me.
847
00:40:24,572 --> 00:40:25,615
Hang on.
848
00:40:25,824 --> 00:40:27,242
Hang on!
849
00:40:27,450 --> 00:40:29,160
I forgot what we were doing.
850
00:40:29,369 --> 00:40:31,287
Oh, yeah,
we're arresting you two.
851
00:40:31,996 --> 00:40:33,873
You know the drill, Gordo.
852
00:40:36,501 --> 00:40:39,003
So, it's true
what they say, huh?
853
00:40:39,212 --> 00:40:41,923
You can never judge a person
by how they dress.
854
00:40:42,549 --> 00:40:43,842
Well, you know what?
855
00:40:43,925 --> 00:40:45,510
Let me tell you what
you're gonna be wearing.
856
00:40:45,593 --> 00:40:47,762
I hope you like orange.
It's a little jumpsuit thing.
857
00:40:47,846 --> 00:40:49,222
Has a number right here.
858
00:40:49,347 --> 00:40:50,640
You can wear it
anywhere, really.
859
00:40:50,723 --> 00:40:52,851
Indoors, walking
around the yard.
860
00:41:04,070 --> 00:41:05,572
[CRYING]
Ay, mijo.
861
00:41:05,697 --> 00:41:07,407
Es un milagro.
862
00:41:07,615 --> 00:41:09,242
[SPEAKING SPANISH]
863
00:41:09,742 --> 00:41:11,077
Mamá.
864
00:41:11,286 --> 00:41:12,537
Ven, ven, ven.
865
00:41:13,663 --> 00:41:15,498
Thank you, Mr. Monk.
866
00:41:15,915 --> 00:41:18,001
MARIA: How can I
repay you, Mr. Monk?
867
00:41:18,167 --> 00:41:19,544
I have no money.
868
00:41:19,752 --> 00:41:22,797
Now that you mention it,
it is only 2:30.
869
00:41:22,881 --> 00:41:25,008
If we left now,
you could be back at work
870
00:41:25,341 --> 00:41:28,261
at 3:15,
put in a couple of hours,
871
00:41:28,428 --> 00:41:30,805
inspect, what, 90,
maybe 100 shirts.
872
00:41:31,014 --> 00:41:32,557
But I took the day off.
873
00:41:32,599 --> 00:41:35,268
No, no, no, no.
You don't wanna do that, no.
874
00:41:35,351 --> 00:41:36,895
You're Inspector Number Eight.
875
00:41:36,978 --> 00:41:38,813
You have a lot of people
depending on you.
876
00:41:39,022 --> 00:41:40,523
I'm sure they would
like to visit.
877
00:41:40,596 --> 00:41:41,931
You know, catch up.
878
00:41:41,983 --> 00:41:43,651
Yeah, there's plenty
of time for that.
879
00:41:43,735 --> 00:41:45,653
They got the whole
weekend for that.
880
00:41:45,737 --> 00:41:47,780
Unless you want
to work on Saturday.
881
00:41:47,864 --> 00:41:51,034
Puedes trabajar Saturday...
Sábado?
882
00:41:51,117 --> 00:41:52,702
- Shh!
- No? Domingo?
883
00:41:52,785 --> 00:41:55,288
Overtime? You like overtime?
884
00:42:01,377 --> 00:42:03,087
[THEME MUSIC PLAYING]