1 00:00:13,372 --> 00:00:15,124 What's your problem? It's your favorite. 2 00:00:15,249 --> 00:00:16,417 Almonds and raisins. 3 00:00:18,085 --> 00:00:20,003 Fine. Don't eat. But I'm warning you. 4 00:00:20,045 --> 00:00:21,505 That's it for the rest of the day. 5 00:00:21,547 --> 00:00:22,840 Don't be complaining later. 6 00:00:23,465 --> 00:00:25,467 MAN: Hey, hey, come on. You're crazy. 7 00:00:25,676 --> 00:00:27,010 You know that? You're nuts. 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,096 Shh. Quiet. 9 00:00:29,179 --> 00:00:32,099 Be as quiet as a you-know-what. 10 00:00:32,182 --> 00:00:34,309 MAN: This is so bogus. I'm not wearing a wire. 11 00:00:34,435 --> 00:00:36,019 MAN 2: Turn around. Turn around. 12 00:00:36,145 --> 00:00:38,105 You know what, I should be frisking you, man. 13 00:00:38,147 --> 00:00:39,481 - Yeah? - Yeah. 14 00:00:39,690 --> 00:00:41,150 Why were you talking to the D.A. 15 00:00:41,233 --> 00:00:43,819 They came to me. What was I supposed to do? 16 00:00:43,986 --> 00:00:45,070 Did you roll over? 17 00:00:45,154 --> 00:00:47,030 No. I didn't tell them anything. 18 00:00:47,114 --> 00:00:48,198 Did you roll over? 19 00:00:48,282 --> 00:00:50,242 No! I swear to God. 20 00:00:50,325 --> 00:00:52,494 I didn't tell them anything. You know me. 21 00:00:52,744 --> 00:00:54,872 Yeah, I know you. And you're making me nervous. 22 00:00:54,913 --> 00:00:56,123 You know what, not just me. 23 00:00:56,206 --> 00:00:57,708 You're making everybody nervous. 24 00:00:57,916 --> 00:00:59,334 [STUN GUN ZAPPING] 25 00:01:27,279 --> 00:01:28,906 [STUN GUN ZAPPING] 26 00:01:37,456 --> 00:01:38,916 [CRATE CRASHES] 27 00:02:08,779 --> 00:02:10,322 Hey! 28 00:02:10,739 --> 00:02:13,116 There's a man in there! He was chasing me. 29 00:02:13,325 --> 00:02:14,576 I think he killed someone. 30 00:02:14,743 --> 00:02:16,286 Stay back here. We'll take a look. 31 00:02:25,128 --> 00:02:26,922 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:02:27,923 --> 00:02:30,092 ♪ It's a jungle out there ♪ 33 00:02:30,300 --> 00:02:33,262 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 34 00:02:34,930 --> 00:02:37,224 ♪ No one seems to care ♪ 35 00:02:37,309 --> 00:02:38,308 ♪ Well, I do ♪ 36 00:02:38,392 --> 00:02:41,186 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 37 00:02:41,270 --> 00:02:43,605 ♪ It's a jungle out there ♪ 38 00:02:44,940 --> 00:02:47,818 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 39 00:02:48,610 --> 00:02:50,821 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 40 00:02:50,904 --> 00:02:55,158 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 41 00:02:55,409 --> 00:02:58,328 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 42 00:02:58,453 --> 00:03:00,622 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 43 00:03:01,665 --> 00:03:05,752 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 44 00:03:06,003 --> 00:03:09,548 ♪ Might just kill you ♪ 45 00:03:09,715 --> 00:03:11,508 ♪ I could be wrong now ♪ 46 00:03:11,758 --> 00:03:13,719 ♪ But I don't think so ♪ 47 00:03:13,802 --> 00:03:16,346 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 48 00:03:16,513 --> 00:03:18,765 ♪ It's a jungle out there ♪ 49 00:03:26,148 --> 00:03:27,524 LELAND: Monk! 50 00:03:28,900 --> 00:03:30,110 Natalie. 51 00:03:30,360 --> 00:03:33,238 - Thanks for getting here so fast. - This is not an appliance store. 52 00:03:33,322 --> 00:03:34,615 Yeah, I know. 53 00:03:34,698 --> 00:03:36,408 You said it was an appliance store. 54 00:03:36,491 --> 00:03:37,826 I'm sorry. I lied. 55 00:03:37,909 --> 00:03:39,911 But if I'd told you it was a junkyard, 56 00:03:40,078 --> 00:03:41,997 it would've taken me five hours to get you down here. 57 00:03:42,080 --> 00:03:43,999 - This is a junkyard. - Wait. So you lied to us? 58 00:03:44,166 --> 00:03:45,876 I'm sorry. This is a big case. 59 00:03:46,001 --> 00:03:48,003 It just went down about 20 minutes ago. 60 00:03:48,170 --> 00:03:49,880 We've got a fresh crime scene for once. 61 00:03:50,005 --> 00:03:51,423 I wanted him here right away. 62 00:03:51,506 --> 00:03:52,966 I can't believe you lied to us. 63 00:03:53,133 --> 00:03:54,526 Look. I said I'm sorry I think twice. 64 00:03:54,598 --> 00:03:56,408 How many times do I need to apologize? 65 00:03:56,486 --> 00:03:57,596 - [UNDER HIS BREATH] Six. - Six. 66 00:03:57,804 --> 00:03:59,973 Sorry, sorry, sorry. Can we do this? 67 00:04:01,308 --> 00:04:03,894 The victim was a smalltime drug dealer. 68 00:04:03,977 --> 00:04:05,812 Jimmy Botsdale. They called him Chicklet. 69 00:04:05,896 --> 00:04:07,689 He used to work for Michael Karpov. 70 00:04:07,773 --> 00:04:09,316 Karpov. I was just reading about that guy. 71 00:04:09,441 --> 00:04:11,318 Karpov is going on trial next month 72 00:04:11,401 --> 00:04:12,569 for criminal conspiracy 73 00:04:12,736 --> 00:04:13,904 and money laundering. 74 00:04:13,987 --> 00:04:15,322 I helped make the case. 75 00:04:15,405 --> 00:04:17,491 Chicklet was supposed to testify against him. 76 00:04:17,658 --> 00:04:19,201 Look at all this junk. 77 00:04:19,409 --> 00:04:22,079 They should get rid of it. Put it somewhere. 78 00:04:22,245 --> 00:04:23,914 Well, they did, Mr. Monk. They put it here. 79 00:04:23,997 --> 00:04:26,166 - It's a junkyard. - You can say that again. 80 00:04:26,375 --> 00:04:27,668 Look, I'm going to keep talking. 81 00:04:27,751 --> 00:04:29,670 Somebody lured Chicklet here this morning and killed him. 82 00:04:29,753 --> 00:04:31,672 There was a witness, however, a homeless man. 83 00:04:31,755 --> 00:04:34,424 - He saw the whole thing. - Where is he? 84 00:04:34,966 --> 00:04:36,051 We lost him. 85 00:04:36,093 --> 00:04:38,011 He flagged down a patrol car and then he disappeared. 86 00:04:38,095 --> 00:04:39,554 But we got his name. We'll find him. 87 00:04:39,638 --> 00:04:41,473 - Uh-oh. - What's up? 88 00:04:41,515 --> 00:04:42,724 Oh, that car. 89 00:04:43,016 --> 00:04:44,935 One headlight's not broken. 90 00:04:45,102 --> 00:04:47,813 It's the only one not broken. 91 00:04:53,276 --> 00:04:54,653 Thank you. 92 00:04:54,778 --> 00:04:56,613 [CELL PHONE RINGING] 93 00:04:57,280 --> 00:04:59,449 It's Karen. Yeah, Karen. 94 00:04:59,533 --> 00:05:01,368 I gotta take this. Hey, Randy! 95 00:05:01,576 --> 00:05:03,245 Could you fill them in? 96 00:05:04,496 --> 00:05:06,540 Hey. Did you get my note? 97 00:05:07,916 --> 00:05:09,084 Oh, my God. 98 00:05:09,251 --> 00:05:11,211 Don't touch the body. CSI isn't here yet. 99 00:05:11,378 --> 00:05:12,963 Oh, okay, I won't touch the body. 100 00:05:13,088 --> 00:05:14,214 He was bludgeoned. 101 00:05:14,381 --> 00:05:15,882 Yeah. Looks like with the barrel of a gun. 102 00:05:15,966 --> 00:05:17,300 See these impressions? 103 00:05:17,384 --> 00:05:19,886 If they had a gun, why didn't they shoot him? 104 00:05:20,095 --> 00:05:21,805 Yeah, that is a good question. 105 00:05:21,888 --> 00:05:23,098 Look at this. 106 00:05:23,306 --> 00:05:24,933 Victim's cell phone. 107 00:05:25,684 --> 00:05:26,685 Empty. 108 00:05:26,893 --> 00:05:29,104 No memory. No address book. 109 00:05:29,187 --> 00:05:31,022 Like it's been erased. 110 00:05:31,106 --> 00:05:34,276 Could a stun gun do that? Erase everything? 111 00:05:34,526 --> 00:05:36,403 Yeah, maybe. 112 00:05:36,653 --> 00:05:39,072 I'll have the coroner look for burn marks. 113 00:05:39,489 --> 00:05:40,866 Stun gun. 114 00:05:41,450 --> 00:05:42,993 That's good. 115 00:05:43,118 --> 00:05:44,953 Yo' good. 116 00:05:45,120 --> 00:05:48,665 LELAND: Because I'm your husband and that makes it my business. 117 00:05:49,624 --> 00:05:51,710 Now, Karen, you don't want to talk about it? 118 00:05:51,793 --> 00:05:53,170 You gotta talk about it. 119 00:05:53,378 --> 00:05:56,631 Karen. No, I'm not yelling! I'm trying to-- 120 00:05:57,674 --> 00:05:59,217 Karen? 121 00:06:05,348 --> 00:06:08,059 That's not cool, man. You should treat her better. 122 00:06:09,978 --> 00:06:11,438 What did you say? 123 00:06:11,605 --> 00:06:14,191 Oh, I just-- I don't really think you appreciate her, you know. 124 00:06:14,274 --> 00:06:15,901 She's a hell of a woman. 125 00:06:17,277 --> 00:06:18,779 Do I know you? 126 00:06:18,987 --> 00:06:20,530 No. No, you don't know me. 127 00:06:20,614 --> 00:06:22,866 The question is do you know your wife? 128 00:06:23,992 --> 00:06:25,243 What's your name? 129 00:06:25,452 --> 00:06:26,661 Sharkey, sir. 130 00:06:26,912 --> 00:06:28,163 Well, Sergeant Sharkey, 131 00:06:28,246 --> 00:06:29,748 you're obviously trying to tell me something. 132 00:06:29,831 --> 00:06:32,334 Are you trying to tell me that you know my wife? 133 00:06:32,834 --> 00:06:34,294 Maybe I do. 134 00:06:35,921 --> 00:06:38,381 You'd better wipe that smile off your face, son. 135 00:06:38,590 --> 00:06:40,801 Well, I don't know if I can do that. Karen put it there. 136 00:06:41,009 --> 00:06:42,761 MONK: Okay. Hold on. 137 00:06:42,928 --> 00:06:46,056 Hey, guys. You can't fight here. This is a crime scene. 138 00:06:47,098 --> 00:06:48,433 You want to take it down the street? 139 00:06:48,527 --> 00:06:49,476 - Let's go. - Oh, sure. 140 00:06:49,643 --> 00:06:51,394 Yeah, that's how you solve everything, isn't it? 141 00:06:51,478 --> 00:06:54,064 Do you ever wonder what Karen's doing on Tuesday nights? 142 00:06:54,147 --> 00:06:55,565 You know, when you're at your staff meetings? 143 00:06:55,649 --> 00:06:56,858 Whoa, Sergeant, shut up. That's an order. 144 00:06:57,067 --> 00:06:59,027 Take it from me, pal. She ain't missing you. 145 00:06:59,236 --> 00:07:00,403 Whoa, whoa, whoa. 146 00:07:00,529 --> 00:07:01,488 Huh? 147 00:07:01,655 --> 00:07:03,532 - What's up? - Okay. 148 00:07:03,740 --> 00:07:05,951 I'm all right. It's okay. Okay. I'm okay. 149 00:07:05,992 --> 00:07:07,828 Just walk away from this. 150 00:07:10,163 --> 00:07:10,997 Captain! 151 00:07:11,206 --> 00:07:13,583 Come on! You maniac. Are you kidding? 152 00:07:14,292 --> 00:07:16,253 You knocked my tooth out. God. 153 00:07:16,336 --> 00:07:18,547 You know what the son of a bitch said to me. 154 00:07:18,731 --> 00:07:19,574 Maniac. 155 00:07:19,756 --> 00:07:21,049 Just call the paramedics. 156 00:07:21,132 --> 00:07:23,051 Don't move. Nobody move. 157 00:07:24,719 --> 00:07:25,929 I'm going home. 158 00:07:26,054 --> 00:07:28,056 - Captain, you're in charge. - Randy, get out of my way! 159 00:07:31,101 --> 00:07:32,227 RANDY: What the hell happened? 160 00:07:32,310 --> 00:07:33,687 Monk, what happened? 161 00:07:35,021 --> 00:07:37,440 I'm going to need statements from everybody. 162 00:07:49,911 --> 00:07:52,747 Leland, what are you doing here? 163 00:07:54,875 --> 00:07:56,334 Did something happen? 164 00:07:57,085 --> 00:07:58,753 Now that's a good question. 165 00:07:59,337 --> 00:08:00,797 What did you do? 166 00:08:01,798 --> 00:08:03,550 Did you turn the heat up? 167 00:08:03,758 --> 00:08:05,635 It's like a sauna in here. 168 00:08:05,677 --> 00:08:08,138 Well, it's supposed to be 99 degrees exactly. 169 00:08:08,221 --> 00:08:09,764 It's called the Gidamer Method. 170 00:08:09,848 --> 00:08:11,725 It's very therapeutic. 171 00:08:13,351 --> 00:08:14,895 I can't breathe. 172 00:08:16,938 --> 00:08:18,607 What happened to your hand? 173 00:08:19,816 --> 00:08:21,359 I punched a cop. 174 00:08:21,568 --> 00:08:23,028 You punched a cop? 175 00:08:23,194 --> 00:08:25,196 Yeah. A Sergeant. 176 00:08:25,405 --> 00:08:27,073 Ryan Sharkey. 177 00:08:27,282 --> 00:08:28,158 Why? 178 00:08:29,200 --> 00:08:30,827 You don't know? 179 00:08:33,663 --> 00:08:35,707 He said you and he were having an affair. 180 00:08:36,333 --> 00:08:37,792 And you believed him? 181 00:08:37,876 --> 00:08:39,711 Leland, he is lying. 182 00:08:39,878 --> 00:08:41,129 Why would he lie, Karen? 183 00:08:41,212 --> 00:08:43,298 Why would anybody lie about something like that? 184 00:08:43,465 --> 00:08:44,549 Well, I don't know. 185 00:08:44,591 --> 00:08:46,551 Maybe it was a joke. You know, cop humor. 186 00:08:46,635 --> 00:08:48,136 I slept with your old lady. 187 00:08:48,345 --> 00:08:49,804 Ha ha ha. 188 00:08:51,556 --> 00:08:52,807 So you're denying it. 189 00:08:53,016 --> 00:08:54,935 No, I'm not denying it. 190 00:08:55,185 --> 00:08:57,687 It's so crazy, I won't even respond to it. 191 00:08:57,896 --> 00:09:00,106 I can't believe we're even talking about this. 192 00:09:00,357 --> 00:09:03,109 Well, it sure would explain a lot. 193 00:09:03,318 --> 00:09:05,111 - Like what? - You know. 194 00:09:06,863 --> 00:09:08,865 Like you sleeping in the guest room. 195 00:09:09,074 --> 00:09:11,451 Because you've been snoring. 196 00:09:11,618 --> 00:09:14,412 I didn't just start snoring, Karen. 197 00:09:15,705 --> 00:09:18,208 And you forgetting our anniversary. 198 00:09:21,002 --> 00:09:24,255 And you not wanting to touch me anymore. 199 00:09:24,339 --> 00:09:25,382 Leland, 200 00:09:25,590 --> 00:09:26,800 we have problems. 201 00:09:26,883 --> 00:09:28,301 I'm not saying we don't. 202 00:09:28,385 --> 00:09:30,762 But that isn't one of them. 203 00:09:30,929 --> 00:09:33,556 Or at least it wasn't. 204 00:09:34,891 --> 00:09:37,060 You used to tie my neckties. 205 00:09:46,653 --> 00:09:50,573 If he's convicted, Michael Karpov is looking at 25 years to life, 206 00:09:50,657 --> 00:09:53,493 which gives us motive with a capital M. 207 00:09:53,785 --> 00:09:55,412 That makes him suspect number one. 208 00:09:55,495 --> 00:09:57,330 What about physical evidence? 209 00:09:57,414 --> 00:09:59,249 Unfortunately, there's not much. 210 00:09:59,332 --> 00:10:01,793 The crime scene was contaminated by two of our own. 211 00:10:02,210 --> 00:10:03,420 That's the bad news. 212 00:10:03,628 --> 00:10:05,463 The good news is there's a witness. 213 00:10:05,588 --> 00:10:07,007 A homeless man. A transient. 214 00:10:07,674 --> 00:10:09,009 A homeless transient. 215 00:10:09,134 --> 00:10:11,469 He's known as, uh, Jerry or Gerald. 216 00:10:11,553 --> 00:10:13,304 35, maybe 40 years old. 217 00:10:13,513 --> 00:10:14,931 If we can find him, 218 00:10:15,015 --> 00:10:17,183 we can bring Karpov in for a line-up. 219 00:10:17,392 --> 00:10:19,561 Thank you, lieutenant. I'll take it from here. 220 00:10:20,311 --> 00:10:22,105 Actually, sir. I'm in charge. 221 00:10:22,814 --> 00:10:24,190 Says who? 222 00:10:24,482 --> 00:10:25,734 Deputy Chief. 223 00:10:30,655 --> 00:10:31,990 I'm really sorry, sir. 224 00:10:34,826 --> 00:10:36,036 Oh. 225 00:10:36,244 --> 00:10:38,872 Well, carry on. 226 00:10:38,955 --> 00:10:40,582 I'll be in my office. 227 00:10:40,749 --> 00:10:42,792 Wait, why don't you keep the pointer. 228 00:10:45,295 --> 00:10:47,047 I don't want the pointer, Randy. 229 00:10:47,130 --> 00:10:49,466 You're doing a great job. Carry on. 230 00:10:49,549 --> 00:10:50,842 Oh, no. It's okay. 231 00:10:50,925 --> 00:10:52,218 I can use my finger. 232 00:10:52,302 --> 00:10:54,429 See, look. Works just as well. 233 00:10:55,972 --> 00:10:57,640 Even better. It bends. 234 00:10:58,475 --> 00:11:00,101 Take the pointer, Randy. 235 00:11:10,987 --> 00:11:12,489 All right, let's get to work. 236 00:11:49,109 --> 00:11:51,611 MONK: Careful. Both hands. That's too high. 237 00:11:51,694 --> 00:11:53,571 Ugh, those things are death traps. 238 00:11:53,655 --> 00:11:56,032 That's not just my opinion. It's a fact. 239 00:11:56,157 --> 00:11:58,993 Belgium, 1952, a kid almost died on one of those. 240 00:11:59,369 --> 00:12:00,495 There he is. 241 00:12:00,578 --> 00:12:01,621 Where? 242 00:12:01,830 --> 00:12:03,456 - That guy? - Yeah. 243 00:12:03,540 --> 00:12:04,916 He doesn't look like a drug dealer. 244 00:12:04,999 --> 00:12:06,292 He's indicted for dealing. 245 00:12:06,501 --> 00:12:08,670 He's guilty of a whole lot worse. 246 00:12:10,547 --> 00:12:13,007 Mr. Karpov, good morning. 247 00:12:13,133 --> 00:12:14,759 Got a minute? 248 00:12:14,884 --> 00:12:17,095 Captain Stottlemeyer, for you, any time. 249 00:12:17,178 --> 00:12:20,223 Teddy. These men are policemen. 250 00:12:20,431 --> 00:12:22,600 What do we do when we see a policeman? 251 00:12:22,684 --> 00:12:24,435 Very good. See? 252 00:12:24,686 --> 00:12:26,980 I'm teaching him respect for the law. 253 00:12:27,105 --> 00:12:29,149 Chicklet has passed on. 254 00:12:29,232 --> 00:12:31,151 Yes, I heard. Heartbreaking. 255 00:12:31,317 --> 00:12:34,237 Hello. You have a little-- You have a smudge there. 256 00:12:34,404 --> 00:12:37,115 I bet I can read your mind, captain. 257 00:12:37,365 --> 00:12:39,576 You want to know where I was yesterday morning. 258 00:12:39,784 --> 00:12:42,036 That's right. Around 6:00 a.m. 259 00:12:42,120 --> 00:12:46,332 6:00 a.m. I was in bed with my beautiful wife where I belong. 260 00:12:49,335 --> 00:12:51,629 - Can you prove that? - That's not the question. 261 00:12:51,671 --> 00:12:53,840 The question is can you prove I wasn't? 262 00:12:53,882 --> 00:12:56,092 Do you own a stun gun, Mr. Karpov? 263 00:12:56,301 --> 00:12:57,760 What would I do with a gun? 264 00:12:57,844 --> 00:12:59,762 I'm a businessman. I import furniture. 265 00:12:59,971 --> 00:13:01,097 Sure, you do. 266 00:13:01,222 --> 00:13:03,016 And you are a very pretty lady. 267 00:13:03,099 --> 00:13:05,143 Perhaps I could sell you a end table, 268 00:13:05,226 --> 00:13:08,021 hand-carved from Estonia, then you would believe me. 269 00:13:08,313 --> 00:13:09,647 Look. 270 00:13:10,648 --> 00:13:12,942 You're watching me. The press is watching me. 271 00:13:13,193 --> 00:13:15,445 I would be a fool to sneak away and do this thing. 272 00:13:15,528 --> 00:13:16,863 And I'm not a fool. 273 00:13:17,614 --> 00:13:20,241 Either you did it or you hired somebody to do it. 274 00:13:20,450 --> 00:13:21,659 You see that, Teddy? 275 00:13:21,784 --> 00:13:23,745 That is what they call speculation. 276 00:13:24,370 --> 00:13:26,039 Something that the policemen do 277 00:13:26,122 --> 00:13:27,582 when they're trying to scare you. 278 00:13:27,832 --> 00:13:29,292 Why don't you go play with your friend. 279 00:13:30,877 --> 00:13:32,462 There was a witness, Michael. 280 00:13:32,545 --> 00:13:34,839 A witness at the junkyard who saw everything. 281 00:13:34,923 --> 00:13:36,132 Ah, what did he say? 282 00:13:36,341 --> 00:13:38,927 He? How did you know it was a man? 283 00:13:39,219 --> 00:13:42,055 He just said it was a witness. 284 00:13:42,388 --> 00:13:46,017 He, she, doesn't hardly matter because you are bluffing. 285 00:13:46,267 --> 00:13:47,644 If you had any witnesses, 286 00:13:47,852 --> 00:13:49,354 then I would be down at your station house 287 00:13:49,437 --> 00:13:50,939 for one of your ridiculous line-ups. 288 00:13:51,022 --> 00:13:53,566 There's gonna be a line-up very soon. 289 00:13:57,445 --> 00:13:59,989 Enjoy these moments with your son, Michael. 290 00:14:00,114 --> 00:14:01,449 Take lots of pictures 291 00:14:01,658 --> 00:14:03,826 because you're not going to be seeing him 292 00:14:03,910 --> 00:14:05,870 for a very long time. 293 00:14:08,414 --> 00:14:09,958 Finally. I got it. 294 00:14:10,625 --> 00:14:12,210 I think I'm sick. 295 00:14:13,086 --> 00:14:15,255 Save yourselves. She's going to blow! 296 00:14:16,047 --> 00:14:17,799 It's going to get ugly. 297 00:14:21,261 --> 00:14:22,553 Listen, um, 298 00:14:22,637 --> 00:14:23,972 I need a favor. 299 00:14:24,055 --> 00:14:25,515 Karen's going out this afternoon. 300 00:14:25,598 --> 00:14:27,600 She said she's going to the movies. 301 00:14:27,684 --> 00:14:29,143 I want you to follow her. 302 00:14:29,227 --> 00:14:30,436 Oh, captain. No. 303 00:14:30,520 --> 00:14:32,647 - You said she denied everything. - She did. 304 00:14:32,855 --> 00:14:34,941 Well, captain, that sergeant was just joking around. 305 00:14:35,024 --> 00:14:36,901 He's just trying to impress his idiot friends. 306 00:14:36,985 --> 00:14:38,152 I don't think so. 307 00:14:38,278 --> 00:14:39,862 Karen and me... 308 00:14:40,446 --> 00:14:42,490 we don't even fight anymore. 309 00:14:42,573 --> 00:14:44,701 Last week she said she was at her friend's house. 310 00:14:44,784 --> 00:14:46,077 I called there. She wasn't there. 311 00:14:46,286 --> 00:14:47,996 The week before that, it was the same thing. 312 00:14:48,121 --> 00:14:50,123 Oh, Leland, don't-- don't ask me to do this. 313 00:14:50,331 --> 00:14:52,041 Monk, I really need to know. 314 00:14:52,792 --> 00:14:54,168 I'd do it myself 315 00:14:54,377 --> 00:14:57,130 but the chief says I need to go to this anger management class, 316 00:14:57,255 --> 00:14:58,798 which really pisses me off. 317 00:14:58,881 --> 00:15:00,758 I knocked out a tooth. One tooth. 318 00:15:00,925 --> 00:15:02,176 It's not like I killed the guy. 319 00:15:02,302 --> 00:15:03,845 Who was that clown? I've never seen him before. 320 00:15:04,053 --> 00:15:06,806 Ryan Sharkey, Jr. He was a motorcycle cop. 321 00:15:06,889 --> 00:15:08,599 He just transferred in from Mendocino. 322 00:15:08,808 --> 00:15:10,018 Wait. You pulled his file? 323 00:15:10,184 --> 00:15:11,769 You bet I did. 324 00:15:11,978 --> 00:15:13,604 He's a real hotshot. 325 00:15:13,688 --> 00:15:15,231 Has a couple of big arrests. 326 00:15:15,315 --> 00:15:16,816 He's been cited for bravery twice. 327 00:15:17,400 --> 00:15:19,277 And I hear he's a real ladies' man. 328 00:15:19,402 --> 00:15:21,404 You want some advice? Forget what he said. 329 00:15:21,487 --> 00:15:22,447 Just forget it. 330 00:15:22,655 --> 00:15:24,073 Go home and hug your wife. 331 00:15:24,115 --> 00:15:26,868 I don't want any more advice. 332 00:15:26,951 --> 00:15:29,329 I want to know where Karen is going this afternoon. 333 00:15:29,495 --> 00:15:30,621 What if she sees us? 334 00:15:30,705 --> 00:15:32,540 She's going to know that you asked us to follow her. 335 00:15:32,623 --> 00:15:35,001 - Wouldn't that be worse? - Worse than not knowing? 336 00:15:36,669 --> 00:15:38,755 Isn't it killing you not knowing what happened to Trudy? 337 00:15:40,757 --> 00:15:42,842 How many times have I asked you for a favor? 338 00:15:43,301 --> 00:15:46,095 103. Counting this, 104. 339 00:15:47,305 --> 00:15:50,058 How many times have I said please? 340 00:15:54,395 --> 00:15:55,980 Okay. 341 00:16:10,953 --> 00:16:12,914 Okay, here's how you follow someone. 342 00:16:15,041 --> 00:16:17,043 Stay at least 40 feet back. 343 00:16:17,126 --> 00:16:19,670 Not more than 60. 344 00:16:25,051 --> 00:16:27,303 And whenever possible, 345 00:16:27,970 --> 00:16:32,100 try to use reflective surfaces. 346 00:16:32,308 --> 00:16:34,102 Reflective surfaces. 347 00:16:42,318 --> 00:16:43,694 Yeah, see. 348 00:16:43,861 --> 00:16:45,113 Very discreet. 349 00:16:45,238 --> 00:16:47,073 Reflective surfaces. 350 00:16:47,156 --> 00:16:49,617 Wait a minute. I lost her. Where'd she go? 351 00:16:49,700 --> 00:16:52,453 Hey, would this be considered a reflective surface? 352 00:16:52,870 --> 00:16:56,290 Yeah. Well, mirrors-- mirrors are good too. 353 00:16:58,501 --> 00:17:00,086 Oh oh oh oh oh. 354 00:17:00,378 --> 00:17:02,213 Oh, this isn't good. What is that? 355 00:17:02,338 --> 00:17:03,756 Come on. Come on. Come on. 356 00:17:03,965 --> 00:17:05,049 She's going. She's going. 357 00:17:05,133 --> 00:17:06,759 Wait a second. What is that on my collar? 358 00:17:06,801 --> 00:17:08,219 - Come on! - What is that? 359 00:17:11,389 --> 00:17:12,432 Okay, come on. 360 00:17:14,475 --> 00:17:16,227 No, no, no, no, no, no, no. 361 00:17:17,478 --> 00:17:18,980 I hate this. 362 00:17:19,063 --> 00:17:20,314 Yeah, I do too. 363 00:17:20,398 --> 00:17:22,024 How long have they been married? 364 00:17:22,150 --> 00:17:24,360 Forever. Karen and Leland. 365 00:17:24,444 --> 00:17:27,405 And they've never had one thing in common. 366 00:17:27,488 --> 00:17:31,534 I remember this one weekend he went hunting 367 00:17:31,742 --> 00:17:33,828 and she stayed home 368 00:17:33,911 --> 00:17:37,623 and organized a rally for stronger gun control. 369 00:17:37,790 --> 00:17:40,251 It's hard when people get married that young, you know. 370 00:17:40,460 --> 00:17:42,420 They get older. They change. 371 00:17:42,628 --> 00:17:43,921 Yeah, not me. 372 00:17:44,046 --> 00:17:46,299 I know not you, but people. 373 00:17:48,860 --> 00:17:50,344 - Come on. - Go, go, go, go, go. 374 00:18:00,897 --> 00:18:02,190 Sorry. I'm so sorry. 375 00:18:02,273 --> 00:18:04,233 Okay, Mr. Monk. Come on. Come on. She's getting away. 376 00:18:04,317 --> 00:18:05,985 But you can't just leave her like this. 377 00:18:06,027 --> 00:18:07,528 It's a mannequin! 378 00:18:08,154 --> 00:18:09,906 Why do you say things like that? 379 00:18:09,989 --> 00:18:11,782 - Oh! - Oh, no. 380 00:18:22,710 --> 00:18:25,004 So we're at her favorite restaurant, okay? 381 00:18:25,087 --> 00:18:27,215 And I'm spending like a whole week's paycheck 382 00:18:27,298 --> 00:18:28,508 on this one dinner. 383 00:18:28,841 --> 00:18:31,177 And then this jerk at the table next to me 384 00:18:31,234 --> 00:18:33,110 keeps yapping on his cell phone. 385 00:18:33,304 --> 00:18:35,848 I hate those cell phones. 386 00:18:36,057 --> 00:18:37,767 You can't have a decent conversation anymore. 387 00:18:37,850 --> 00:18:39,352 Did you say your affirmation? 388 00:18:39,435 --> 00:18:41,187 Yes. Yes, I did. 389 00:18:41,437 --> 00:18:43,564 Okay. I tried. I really did. 390 00:18:43,731 --> 00:18:46,359 I said, "Please, we're trying to enjoy our dinner." 391 00:18:46,609 --> 00:18:48,402 And then his cell phone rang again. 392 00:18:48,611 --> 00:18:49,862 And I guess I lost it. 393 00:18:50,154 --> 00:18:51,948 I threw a plate. 394 00:18:53,366 --> 00:18:54,992 A couple of plates. 395 00:18:55,243 --> 00:18:57,161 [CELL PHONE RINGING] 396 00:19:05,211 --> 00:19:06,921 Excuse me. 397 00:19:10,341 --> 00:19:11,551 Yeah. 398 00:19:13,010 --> 00:19:14,095 Uh-huh. 399 00:19:14,595 --> 00:19:16,222 Look, I can't talk right now, okay? 400 00:19:16,305 --> 00:19:17,431 I'll call you later. 401 00:19:18,599 --> 00:19:20,184 Leland, would you mind turning that off? 402 00:19:20,434 --> 00:19:22,478 I can't. I'm on duty. 403 00:19:22,687 --> 00:19:24,313 So what are you? A cop? 404 00:19:25,481 --> 00:19:27,066 That's right. 405 00:19:27,275 --> 00:19:29,026 You think you're better than me because you're a cop? 406 00:19:29,735 --> 00:19:34,407 No, Peter, I think I'm better than you on general principle. 407 00:19:34,824 --> 00:19:38,244 Well, at least I have some rough idea of where my wife is. 408 00:19:40,371 --> 00:19:41,581 Leland. 409 00:19:41,747 --> 00:19:45,001 Leland. Look at me. Look. Look at me. 410 00:19:47,850 --> 00:19:49,480 Say your affirmation. I want to hear it. 411 00:19:52,800 --> 00:19:54,802 These things happen. 412 00:19:54,969 --> 00:19:56,554 Say it again. 413 00:19:58,139 --> 00:19:59,849 These things happen. 414 00:20:00,141 --> 00:20:01,559 Sit down. 415 00:20:03,894 --> 00:20:05,646 These things happen. 416 00:20:07,356 --> 00:20:10,276 Leland is angry, which is what? 417 00:20:10,526 --> 00:20:11,819 ALL: A feeling. 418 00:20:11,944 --> 00:20:14,488 That's right. Anger is just a feeling. 419 00:20:14,614 --> 00:20:15,823 Leland, 420 00:20:16,073 --> 00:20:17,950 you don't have to act on your feelings. 421 00:20:18,034 --> 00:20:19,118 You're an adult. 422 00:20:19,160 --> 00:20:20,828 You can choose how you want to respond. 423 00:20:20,911 --> 00:20:22,538 You're absolutely right. 424 00:20:22,747 --> 00:20:24,081 I'm going to give you something. 425 00:20:24,165 --> 00:20:26,709 It's a backup plan in case you're out in the world 426 00:20:26,834 --> 00:20:30,921 and you're in a situation and your affirmation is not working. 427 00:20:31,464 --> 00:20:33,007 It's a fact. 428 00:20:33,049 --> 00:20:34,634 You can't stay mad at anybody 429 00:20:34,717 --> 00:20:36,677 when you're playing with a yo-yo. 430 00:20:36,844 --> 00:20:39,013 I want you to take this with you. 431 00:20:42,058 --> 00:20:43,517 I don't think so. 432 00:20:44,477 --> 00:20:45,936 You understand 433 00:20:46,020 --> 00:20:49,065 if I don't sign your certificate of completion, 434 00:20:49,148 --> 00:20:51,859 you're gonna be with us for another six weeks. 435 00:20:59,033 --> 00:21:00,201 Thank you. 436 00:21:10,503 --> 00:21:12,296 - How's that feel? - It feels great. 437 00:21:12,463 --> 00:21:14,006 - Good. - Thank you. 438 00:21:18,219 --> 00:21:19,428 God-- Leland, Leland, 439 00:21:19,512 --> 00:21:21,514 you don't have to do it that fast. 440 00:21:25,017 --> 00:21:26,769 Yes, I do. 441 00:21:32,400 --> 00:21:33,776 All right, well, I've checked everywhere. 442 00:21:33,859 --> 00:21:35,444 There's no movie theater in this mall. 443 00:21:35,528 --> 00:21:36,946 So she lied about that. 444 00:21:37,029 --> 00:21:38,489 Uh-huh. 445 00:21:38,698 --> 00:21:40,908 Oh, there she goes. Mr. Monk, we gotta go. 446 00:21:41,826 --> 00:21:43,411 Uh, look. 447 00:21:44,078 --> 00:21:46,038 $10.03. That's how much is in there. 448 00:21:46,247 --> 00:21:47,707 Okay. Thank you. Now we know. 449 00:21:47,873 --> 00:21:49,583 Yeah, I think we should make it even. 450 00:21:49,667 --> 00:21:51,168 What are you talking about? 451 00:21:51,293 --> 00:21:52,712 The fountain. 452 00:21:53,295 --> 00:21:56,340 If we take out three cents, then it'll be $10. 453 00:21:56,424 --> 00:21:58,300 It's a nice round number. $10. 454 00:21:58,384 --> 00:21:59,885 And everyone will be happier. 455 00:22:00,052 --> 00:22:02,221 You always say that. Who is everyone? 456 00:22:04,014 --> 00:22:05,433 Me... 457 00:22:05,641 --> 00:22:06,851 Me. 458 00:22:07,017 --> 00:22:08,769 You want me to reach in there and take out three pennies. 459 00:22:08,853 --> 00:22:10,438 - Would you mind? - Yes, I would. 460 00:22:10,521 --> 00:22:12,273 Look, she's moving again. We gotta go. 461 00:22:12,356 --> 00:22:15,109 Mr. Monk, if we walk now, you won't even think about the fountain. 462 00:22:15,192 --> 00:22:17,695 I'll think about it. It would haunt me. 463 00:22:17,903 --> 00:22:20,364 The three extra pennies. It would haunt you? 464 00:22:22,700 --> 00:22:24,660 [SOFTLY] It would haunt me. 465 00:22:34,044 --> 00:22:36,088 There. Okay? Okay. 466 00:22:45,556 --> 00:22:48,434 [GASPS] Oh, my God! She really is seeing somebody. 467 00:22:48,559 --> 00:22:49,685 Oh, no. 468 00:22:49,810 --> 00:22:51,312 Oh, no, the poor Captain. 469 00:22:51,437 --> 00:22:52,772 Is it Ryan Sharkey? 470 00:22:53,189 --> 00:22:54,732 I don't know. I can't see his face. 471 00:22:54,899 --> 00:22:56,567 I'll try to get closer. 472 00:22:57,026 --> 00:22:58,569 'Scuse me. 473 00:22:58,819 --> 00:23:00,988 Did you just take money from that fountain? 474 00:23:01,071 --> 00:23:02,406 No. 475 00:23:02,573 --> 00:23:03,991 Ma'am. 476 00:23:04,408 --> 00:23:07,912 - Well, yeah, I mean-- - We were making it even. 477 00:23:08,078 --> 00:23:09,914 - Come with me, please. - I just need to get a shot. 478 00:23:09,997 --> 00:23:12,416 I don't want any trouble. Just come with me. 479 00:23:12,708 --> 00:23:14,001 You too. 480 00:23:16,712 --> 00:23:18,130 NATALIE: Get the shot. 481 00:23:26,055 --> 00:23:28,432 "A thousand seemingly unrelated facts 482 00:23:28,516 --> 00:23:30,893 were coming together in Mark's mind 483 00:23:30,976 --> 00:23:33,187 to form an undeniable truth. 484 00:23:33,687 --> 00:23:35,940 A picture of absolute clarity 485 00:23:36,148 --> 00:23:39,360 where before there had been confusion. 486 00:23:39,568 --> 00:23:42,112 'What do you know?' Jesse asked him. 487 00:23:42,363 --> 00:23:45,241 'I know how Winston Brant was killed,' Mark said. 488 00:23:45,491 --> 00:23:47,576 'And I know who did it.'" 489 00:23:48,494 --> 00:23:49,745 Can you believe it? 490 00:23:49,829 --> 00:23:52,122 What kind of degenerate tears out the last two pages 491 00:23:52,206 --> 00:23:54,625 of a "Diagnosis Murder" mystery book? 492 00:24:02,341 --> 00:24:03,592 What are you doing? 493 00:24:05,177 --> 00:24:06,220 [STUN GUN ZAPS] 494 00:24:06,345 --> 00:24:07,888 What are you doing? 495 00:24:08,097 --> 00:24:10,516 I'm not going to say anything. I promise. 496 00:24:11,100 --> 00:24:12,560 Sorry, Gerald. 497 00:24:12,810 --> 00:24:14,728 [STUN GUN ZAPS, GERALD SCREAMS] 498 00:24:16,522 --> 00:24:18,107 Aaaaah! 499 00:24:18,899 --> 00:24:20,234 [THUD] 500 00:24:38,752 --> 00:24:40,546 [CELL PHONE RINGING] 501 00:24:41,463 --> 00:24:43,549 - It's the captain calling again. - Don't answer it. 502 00:24:43,632 --> 00:24:45,050 Well, we can't avoid him forever. 503 00:24:45,134 --> 00:24:46,552 We've got to try. 504 00:24:46,635 --> 00:24:49,013 Gerald Vengal? Hi, I'm Lieutenant Disher. 505 00:24:49,096 --> 00:24:50,639 San Francisco Police. 506 00:24:50,723 --> 00:24:52,516 This is Adrian Monk and Natalie Teeger. 507 00:24:53,017 --> 00:24:54,560 How you feeling? 508 00:24:54,685 --> 00:24:57,438 Like I got dropped out of a three-story window. 509 00:24:57,646 --> 00:25:01,817 Luckily I fell on a triple-corrugated GE refrigerator box. 510 00:25:02,109 --> 00:25:03,527 That's an excellent box. 511 00:25:03,652 --> 00:25:06,447 If you gotta fall on a box, try and make it a GE triple-corrugated. 512 00:25:06,655 --> 00:25:08,407 Well, I'll keep that in mind. 513 00:25:08,490 --> 00:25:09,867 Monk, questions. 514 00:25:09,950 --> 00:25:12,119 Yes. Yes. Mr. Vengal. 515 00:25:12,494 --> 00:25:13,704 Gerald. 516 00:25:13,829 --> 00:25:16,457 Do you have any idea approximately 517 00:25:16,957 --> 00:25:20,127 when you'll be finished chewing on that piece of meat? 518 00:25:21,337 --> 00:25:24,965 Sorry. It's been a long time since I had a real meal. 519 00:25:25,341 --> 00:25:27,635 Listen, you guys got to help me get out of here. 520 00:25:27,885 --> 00:25:29,720 It's okay. You're perfectly safe. 521 00:25:29,803 --> 00:25:31,805 There's two policemen stationed right outside the door. 522 00:25:32,056 --> 00:25:34,892 It's not me. I'm worried about Devo. 523 00:25:35,100 --> 00:25:36,602 Who's Devo? 524 00:25:43,317 --> 00:25:45,861 Mouse. Mouse. Ah! Mouse! 525 00:25:46,070 --> 00:25:48,030 I fell on the box and Devo fell on me. 526 00:25:48,155 --> 00:25:49,490 If the doctors find him, 527 00:25:49,573 --> 00:25:51,200 I don't know what they're going to do. 528 00:25:51,283 --> 00:25:53,911 Hospitals hate rodents. They're like fanatics about it. 529 00:25:54,119 --> 00:25:55,955 We'll take care of Devo for you. I promise. 530 00:25:56,163 --> 00:25:57,748 He's actually kind of cute. 531 00:25:57,957 --> 00:26:00,125 Natalie, don't touch him. 532 00:26:00,209 --> 00:26:01,961 Later on if we have time, 533 00:26:02,044 --> 00:26:05,172 I'll tell you a little story about the Black Plague. 534 00:26:05,255 --> 00:26:07,466 GERALD: He's not an ordinary mouse. He's a genius. 535 00:26:07,549 --> 00:26:09,843 Does impressions. Watch. 536 00:26:10,052 --> 00:26:12,221 Devo, look at me. Do a gerbil. 537 00:26:12,846 --> 00:26:14,431 Be a gerbil. 538 00:26:15,140 --> 00:26:16,600 He's shy, but he'll do it. 539 00:26:16,809 --> 00:26:18,310 Come on, boy. You can do it. 540 00:26:18,394 --> 00:26:20,145 Yeah, go on. You can do it. Do the gerbil. 541 00:26:21,897 --> 00:26:22,815 There it is. 542 00:26:23,023 --> 00:26:25,109 - Did you see that? - Yeah. It's uncanny. 543 00:26:25,234 --> 00:26:26,485 He's like Robert De Niro. 544 00:26:26,694 --> 00:26:27,987 MONK: Mr. Vengal, uh, 545 00:26:28,362 --> 00:26:30,114 those two burn marks 546 00:26:30,322 --> 00:26:31,281 on your neck, 547 00:26:31,490 --> 00:26:32,908 did he attack you with a stun gun? 548 00:26:33,117 --> 00:26:34,159 Yes, sir. 549 00:26:34,368 --> 00:26:35,452 And you got a good look at him. 550 00:26:35,619 --> 00:26:39,206 I sure did. I'll never forget that face if I live to be 40. 551 00:26:39,415 --> 00:26:41,917 And you're sure it was the same guy you saw before in the junkyard. 552 00:26:42,126 --> 00:26:43,293 Definitely. The same guy. 553 00:26:43,627 --> 00:26:46,171 Mr. Vengal, we think we know who did this. 554 00:26:46,255 --> 00:26:48,007 His name is Michael Karpov. 555 00:26:48,090 --> 00:26:50,509 I'd like to bring you down to the station house later today 556 00:26:50,592 --> 00:26:52,386 so you can take a good look at him. 557 00:26:52,469 --> 00:26:53,721 We'll set a line-up. 558 00:26:53,929 --> 00:26:54,847 Mr. Vengal. 559 00:26:55,097 --> 00:26:56,598 How we feeling today? 560 00:26:58,183 --> 00:26:59,351 You finished with this? 561 00:27:01,145 --> 00:27:02,062 All right. 562 00:27:02,271 --> 00:27:03,981 I'm going to take your pulse. 563 00:27:19,496 --> 00:27:21,582 I'm sorry, folks, but visiting hours are over. 564 00:27:21,832 --> 00:27:22,791 He needs his rest. 565 00:27:23,000 --> 00:27:25,044 - Hoo-uh. - Thank you. 566 00:27:25,252 --> 00:27:27,337 - Are you okay? - Fine. Uh... 567 00:27:28,380 --> 00:27:30,132 My shoulder's a little sore. 568 00:27:32,593 --> 00:27:34,136 Mr. Vengal, 569 00:27:34,219 --> 00:27:35,804 good to see you. 570 00:28:14,301 --> 00:28:15,511 [KNOCK AT DOOR] 571 00:28:15,803 --> 00:28:17,137 - Captain. - Hey. 572 00:28:17,346 --> 00:28:18,889 I've been calling you guys all day. 573 00:28:18,972 --> 00:28:21,934 - Have you been avoiding me? - Yes, we have. 574 00:28:22,142 --> 00:28:26,188 We were waiting till we could print this for you. 575 00:28:37,449 --> 00:28:39,701 She's seeing somebody. 576 00:28:40,119 --> 00:28:41,578 I knew it. 577 00:28:42,121 --> 00:28:43,455 Who is it? 578 00:28:43,664 --> 00:28:45,415 We never saw his face. 579 00:28:45,624 --> 00:28:48,544 Is--Is--Is this the only photograph you got? 580 00:28:48,961 --> 00:28:51,088 Well, we sort of got arrested. 581 00:28:51,171 --> 00:28:52,339 It's a funny story. 582 00:28:52,506 --> 00:28:54,299 - I don't want to hear it. - No, it's really funny. 583 00:28:54,508 --> 00:28:56,385 I really don't want to hear it. 584 00:28:56,802 --> 00:28:57,886 That's Sharkey, isn't it? 585 00:28:58,053 --> 00:28:59,388 I don't think so. 586 00:28:59,471 --> 00:29:01,140 You look at the shape of his left ear-- 587 00:29:01,306 --> 00:29:04,017 I don't want to hear about the shape of the man's ear, Monk! 588 00:29:04,184 --> 00:29:05,644 It's him. I can tell. 589 00:29:14,236 --> 00:29:15,445 These things happen. 590 00:29:17,739 --> 00:29:19,116 These things happen. 591 00:29:19,741 --> 00:29:21,201 These things happen. 592 00:29:26,290 --> 00:29:27,541 Screw it. 593 00:29:38,093 --> 00:29:39,303 Okay, guys. 594 00:29:39,386 --> 00:29:40,971 I've got a line-up downstairs in five minutes. 595 00:29:41,096 --> 00:29:42,973 I need to fill it out. Volunteers. 596 00:29:47,394 --> 00:29:49,646 Fine. Pritchert, how tall are you? 597 00:29:49,730 --> 00:29:50,856 5'10". 598 00:29:51,023 --> 00:29:52,524 Good, you just volunteered. You're one. 599 00:29:52,649 --> 00:29:54,109 Mr. Karpov, you're two. 600 00:29:54,193 --> 00:29:55,736 I don't need your court order. 601 00:29:55,819 --> 00:29:57,362 You're just wasting everybody's time. 602 00:29:57,529 --> 00:29:58,530 We'll see. 603 00:29:58,739 --> 00:30:00,073 Landow, you're three. 604 00:30:00,282 --> 00:30:01,491 What's wrong with me? 605 00:30:02,326 --> 00:30:05,204 Sorry, Harry. You're too short. 606 00:30:08,624 --> 00:30:10,083 It's funny. It's funny. 607 00:30:10,167 --> 00:30:12,044 Nolte, you're four. I need one more! 608 00:30:13,815 --> 00:30:15,839 Sharkey, you're in the line-up. You're five. 609 00:30:15,964 --> 00:30:17,132 Not me, lieutenant. 610 00:30:17,216 --> 00:30:19,426 - I just finished a double shift. - I'm not asking you. 611 00:30:20,636 --> 00:30:22,721 All right. Let's go. Let's do this. 612 00:30:22,971 --> 00:30:24,306 Come on. 613 00:30:32,648 --> 00:30:34,524 Gerald, this is Mr. Hoffman 614 00:30:34,608 --> 00:30:36,860 from the District Attorney's office. 615 00:30:37,194 --> 00:30:38,779 Just relax. 616 00:30:39,071 --> 00:30:40,322 It's one-way glass. 617 00:30:40,405 --> 00:30:42,157 They won't even know you're here. 618 00:30:42,658 --> 00:30:44,701 - You ready? - Yep. 619 00:30:45,285 --> 00:30:47,329 Okay, send 'em in. 620 00:30:53,502 --> 00:30:55,254 That--That's him. That's the guy. 621 00:30:55,337 --> 00:30:57,464 You recognize him, don't you, Devo? 622 00:30:57,547 --> 00:30:59,341 - He's-- - Wait. 623 00:30:59,424 --> 00:31:00,717 Don't say anything. 624 00:31:00,807 --> 00:31:02,052 We have to do this by the book. 625 00:31:02,135 --> 00:31:04,388 We have to wait till they all step forward. 626 00:31:07,933 --> 00:31:10,143 You know where Ryan Sharkey's at? 627 00:31:10,227 --> 00:31:12,145 He's downstairs in a line-up. 628 00:31:15,570 --> 00:31:17,276 Number two, step forward. 629 00:31:32,332 --> 00:31:34,084 Turn to your left. 630 00:31:37,838 --> 00:31:39,464 Thank you. 631 00:31:43,385 --> 00:31:45,429 Number three, step forward. 632 00:31:54,896 --> 00:31:57,316 - Is that you? - You're pathetic. 633 00:31:57,524 --> 00:31:58,734 Thank you. 634 00:31:59,026 --> 00:32:00,902 Number four, step forward. 635 00:32:10,829 --> 00:32:12,873 Number three, please put the yo-yo away. 636 00:32:17,294 --> 00:32:18,962 Number four, turn to your right. 637 00:32:21,923 --> 00:32:23,300 Thank you. 638 00:32:24,676 --> 00:32:25,969 What's your problem, bud? 639 00:32:26,136 --> 00:32:27,804 You're the problem, bud. 640 00:32:28,930 --> 00:32:30,849 Number four, please let go of number three. 641 00:32:31,058 --> 00:32:32,017 Number five, 642 00:32:32,225 --> 00:32:33,810 stop kicking. 643 00:32:34,102 --> 00:32:35,896 Number two, step forward. 644 00:32:36,980 --> 00:32:40,192 Number three, please let go of number four and step forward. 645 00:32:41,318 --> 00:32:42,569 Ouch. 646 00:32:43,236 --> 00:32:44,988 How's it going? 647 00:32:45,197 --> 00:32:46,031 RANDY: Please stop. 648 00:32:46,239 --> 00:32:47,574 Stop. Stop. Please. 649 00:32:50,452 --> 00:32:51,745 Please let go of number three. 650 00:32:51,828 --> 00:32:53,789 Whoa, Sergeant. Cool it. 651 00:32:57,292 --> 00:32:59,920 Wait. He--He--He's in there! The killer's in there! 652 00:33:00,128 --> 00:33:02,005 I'm sure he is, Mr. Vengal, but it doesn't matter. 653 00:33:02,047 --> 00:33:03,840 The line-up is busted. 654 00:33:11,515 --> 00:33:13,600 MONK: That might have been the worst line-up 655 00:33:13,683 --> 00:33:15,477 in the history of law enforcement. 656 00:33:15,560 --> 00:33:17,854 Yeah, it wasn't exactly textbook, was it? 657 00:33:18,063 --> 00:33:20,148 Captain, what should I do? 658 00:33:20,899 --> 00:33:22,442 You do your job, Randy. 659 00:33:22,484 --> 00:33:24,194 You write it up exactly as it happened. 660 00:33:24,236 --> 00:33:25,570 Don't worry about me. 661 00:33:26,862 --> 00:33:28,198 Where's Karpov? 662 00:33:28,281 --> 00:33:29,825 We had to let him go. 663 00:33:30,450 --> 00:33:31,993 Sergeant, sit down. 664 00:33:32,077 --> 00:33:34,538 I'm gonna need a statement from you too. 665 00:33:34,704 --> 00:33:38,208 Leland, Natalie called to tell me that you've been fighting again. 666 00:33:38,417 --> 00:33:39,334 Are you okay? 667 00:33:40,335 --> 00:33:42,045 Yeah, I'm okay. 668 00:33:42,379 --> 00:33:45,173 Why don't you ask about your boyfriend? 669 00:33:45,799 --> 00:33:47,050 Hey, Karen. 670 00:33:47,509 --> 00:33:50,303 Leland, I've never seen that man before in my life. 671 00:33:50,512 --> 00:33:52,889 Karen, you can stop pretending. 672 00:33:52,973 --> 00:33:55,308 Now you're just insulting me. 673 00:33:56,643 --> 00:33:58,520 Karen, would you just tell him? 674 00:33:58,770 --> 00:34:00,105 Leland. 675 00:34:00,480 --> 00:34:01,731 I know you want to kill me. 676 00:34:01,815 --> 00:34:03,775 I'd probably feel the same way, all right? 677 00:34:03,859 --> 00:34:05,193 But you gotta understand. 678 00:34:05,235 --> 00:34:08,864 Whatever happened between Karen and I didn't mean anything, all right? 679 00:34:08,947 --> 00:34:10,657 It was a mistake. 680 00:34:10,866 --> 00:34:12,200 I'm sorry. 681 00:34:12,284 --> 00:34:13,785 I'm apologizing to you. 682 00:34:13,952 --> 00:34:15,412 Who are you? 683 00:34:15,529 --> 00:34:17,614 Leland, he must be crazy. 684 00:34:17,873 --> 00:34:19,666 Karen, it was fun. 685 00:34:19,749 --> 00:34:21,126 You gotta face the music. 686 00:34:21,293 --> 00:34:22,878 It's over between us. Okay? 687 00:34:22,953 --> 00:34:25,581 Okay, I don't know him. You've got to believe me. 688 00:34:25,839 --> 00:34:27,591 - Do I? - Yes, you do. 689 00:34:27,799 --> 00:34:28,800 You have to believe me. 690 00:34:28,967 --> 00:34:30,802 Why would he-- Why would he lie, Karen? 691 00:34:31,011 --> 00:34:32,971 - Why would he say these things? - 'Scuse me. 692 00:34:33,096 --> 00:34:34,598 'Scuse me, Sergeant. 693 00:34:34,681 --> 00:34:37,517 Are you chewing that apple on your left side? 694 00:34:38,018 --> 00:34:40,103 - Yeah so? - Why? 695 00:34:40,353 --> 00:34:42,105 Why? Because your friend knocked my tooth out 696 00:34:42,189 --> 00:34:43,565 two days ago, remember? 697 00:34:43,773 --> 00:34:44,983 Yes, I remember. 698 00:34:45,484 --> 00:34:48,069 But he didn't hit you on this side. 699 00:34:48,153 --> 00:34:50,322 The captain is right-handed. 700 00:34:50,572 --> 00:34:52,407 He hit you on the other side, your left side. 701 00:34:52,490 --> 00:34:55,118 The side-- The side you're chewing on. 702 00:34:55,327 --> 00:34:56,119 Okay. 703 00:34:57,954 --> 00:35:01,374 The captain didn't knock your tooth out, did he? 704 00:35:01,833 --> 00:35:03,251 What are you, crazy? 705 00:35:03,418 --> 00:35:05,003 I'm remembering a few other things. 706 00:35:05,128 --> 00:35:08,089 You--You used to work in Mendocino, right? 707 00:35:08,632 --> 00:35:11,343 When we saw Michael Karpov in the park, 708 00:35:11,426 --> 00:35:13,386 his son was wearing a shirt 709 00:35:13,470 --> 00:35:15,889 that said "Mendocino Day School." 710 00:35:16,139 --> 00:35:18,058 Michael Karpov lives in Mendocino. 711 00:35:18,266 --> 00:35:20,185 Uh, yeah. A lot of people live in Mendocino. 712 00:35:20,268 --> 00:35:21,686 I don't know Michael Karpov. 713 00:35:21,895 --> 00:35:22,938 I think you do. 714 00:35:23,021 --> 00:35:26,274 Ten minutes ago downstairs, you were wearing those clothes 715 00:35:26,399 --> 00:35:28,652 and Karpov called you Sergeant. 716 00:35:28,985 --> 00:35:30,570 That's right. I heard that too. 717 00:35:30,654 --> 00:35:33,782 How did he know you were a sergeant, sergeant? 718 00:35:33,990 --> 00:35:34,908 This is Disher. 719 00:35:34,991 --> 00:35:36,409 Is Gerald Vengal still in the building? 720 00:35:36,618 --> 00:35:39,204 You work for Michael Karpov. 721 00:35:39,371 --> 00:35:43,250 We always suspected there was a cop on his payroll. 722 00:35:43,458 --> 00:35:44,793 You killed Chicklet, didn't you? 723 00:35:45,460 --> 00:35:47,337 That's why you didn't shoot him. 724 00:35:47,546 --> 00:35:50,006 Because you knew the bullet could be traced back to your weapon. 725 00:35:50,090 --> 00:35:51,341 Here's what happened. 726 00:35:51,675 --> 00:35:53,635 You lured Chicklet to the junkyard. 727 00:35:53,843 --> 00:35:55,512 But he fought back. 728 00:35:55,595 --> 00:35:56,972 He must've hit you. 729 00:35:57,138 --> 00:35:59,349 You were bleeding. You lost a tooth. 730 00:35:59,599 --> 00:36:00,976 You had a big problem. 731 00:36:01,059 --> 00:36:03,603 Your DNA was all over that crime scene. 732 00:36:03,687 --> 00:36:05,272 The cops were on their way. 733 00:36:05,480 --> 00:36:07,274 You didn't have time to clean it up. 734 00:36:08,900 --> 00:36:10,860 You put your uniform on. You returned to the scene. 735 00:36:10,944 --> 00:36:13,363 But you knew forensics would be there any minute. 736 00:36:13,446 --> 00:36:16,074 What to do? What to do? 737 00:36:16,283 --> 00:36:17,742 Then you had an idea. 738 00:36:18,743 --> 00:36:20,203 I'm your husband. 739 00:36:20,287 --> 00:36:22,581 That makes it my business, okay? 740 00:36:22,789 --> 00:36:25,417 If you picked a fight with someone -- 741 00:36:25,542 --> 00:36:28,336 if you could provoke them and get them to hit you -- 742 00:36:28,420 --> 00:36:30,547 you'd be home free. 743 00:36:30,797 --> 00:36:33,842 They could find your tooth, your DNA, your blood. 744 00:36:34,092 --> 00:36:36,219 You knocked my tooth out. God. 745 00:36:36,720 --> 00:36:38,305 Nobody would ever question it. 746 00:36:38,513 --> 00:36:40,015 You told my husband we were sleeping together 747 00:36:40,098 --> 00:36:41,725 so that he would hit you? 748 00:36:41,808 --> 00:36:43,893 Oh, come-- Would you-- You can't prove any of this. 749 00:36:43,977 --> 00:36:45,270 I think we can. 750 00:36:45,478 --> 00:36:46,813 We can connect you to Karpov. 751 00:36:46,938 --> 00:36:48,648 We'll pull your phone bills, 752 00:36:48,732 --> 00:36:50,317 your e-mails, your bank accounts. 753 00:36:50,400 --> 00:36:52,402 Yeah, I think you might need a little more than that. 754 00:36:52,611 --> 00:36:53,653 That's the guy. 755 00:36:53,737 --> 00:36:55,322 I-I-I've been telling you guys all day. 756 00:36:55,405 --> 00:36:57,365 I saw him at the junkyard. That's the guy! 757 00:36:58,450 --> 00:37:01,536 Oh, hey, are--are you done with that? 758 00:37:04,080 --> 00:37:05,790 It's not for me. 759 00:37:06,750 --> 00:37:08,752 It's for Devo. 760 00:37:10,170 --> 00:37:12,213 He's had a pretty rough day. 761 00:37:14,132 --> 00:37:15,759 That mouse was in my pocket. 762 00:37:16,885 --> 00:37:18,595 He was in my pocket. 763 00:37:22,599 --> 00:37:24,267 Let's go, Sharkey. 764 00:37:37,322 --> 00:37:38,698 Are you okay? 765 00:37:42,702 --> 00:37:45,246 [NERVOUS LAUGH] 766 00:37:48,458 --> 00:37:50,251 Heck of a thing, huh? 767 00:37:50,377 --> 00:37:51,711 [MAKES GUNSHOT SOUND] 768 00:37:54,881 --> 00:37:57,467 Actually, it's kind of flattering, if you think about it. 769 00:37:57,717 --> 00:38:01,012 He picked me because he knew that I would react 770 00:38:01,304 --> 00:38:03,556 'cause he could tell how much I love you. 771 00:38:03,807 --> 00:38:05,141 It's not flattering, Leland. 772 00:38:06,393 --> 00:38:08,728 Look, Karen, I know that I've got a temper. 773 00:38:09,020 --> 00:38:10,563 But I've been working on it. 774 00:38:11,690 --> 00:38:13,525 I've got a yo-yo. 775 00:38:14,275 --> 00:38:17,028 Actually, uh, the yo-yo broke when I threw it at the guy. 776 00:38:17,487 --> 00:38:18,988 Why didn't you believe me? 777 00:38:22,200 --> 00:38:24,703 I had Monk follow you yesterday afternoon. 778 00:38:26,413 --> 00:38:28,915 - He saw you meeting a man. - You had me followed? 779 00:38:34,671 --> 00:38:36,464 You want to tell me about him? 780 00:38:39,759 --> 00:38:42,554 His name is Max Tepperton. 781 00:38:42,762 --> 00:38:44,139 He's a divorce lawyer. 782 00:38:45,724 --> 00:38:48,059 You've been sleeping with a divorce lawyer? 783 00:38:52,105 --> 00:38:54,357 You know what, it doesn't matter 784 00:38:54,566 --> 00:38:55,942 because I forgive you, Karen. 785 00:38:57,569 --> 00:38:59,112 Hell, I'm no saint. 786 00:38:59,320 --> 00:39:00,530 We'll get past this. 787 00:39:00,780 --> 00:39:02,323 No, Leland. 788 00:39:11,166 --> 00:39:12,917 He's representing me. 789 00:39:22,093 --> 00:39:25,054 "Stottlemeyer versus Stottlemeyer." 790 00:39:29,184 --> 00:39:30,393 Why? 791 00:39:30,643 --> 00:39:32,562 Because you have to ask why, Leland. 792 00:39:36,733 --> 00:39:37,901 That's why. 793 00:40:06,721 --> 00:40:08,223 So is that it? 794 00:40:08,431 --> 00:40:09,599 Yeah. 795 00:40:09,724 --> 00:40:12,060 Twenty years. Two suitcases. 796 00:40:12,560 --> 00:40:14,479 Where are the boys? 797 00:40:15,605 --> 00:40:17,607 They're with Karen. 798 00:40:17,857 --> 00:40:19,275 At her sister's. 799 00:40:19,901 --> 00:40:21,653 How they doing? 800 00:40:22,487 --> 00:40:23,863 Not good. 801 00:40:25,448 --> 00:40:27,367 Listen, captain, if you need 802 00:40:27,575 --> 00:40:28,785 somebody to talk to, 803 00:40:29,160 --> 00:40:30,286 here. 804 00:40:30,370 --> 00:40:31,996 Just call any time about anything. 805 00:40:32,205 --> 00:40:33,373 Even in the middle of the night. 806 00:40:33,414 --> 00:40:34,707 Monk, I know your number. 807 00:40:34,958 --> 00:40:36,167 It's not me. 808 00:40:36,292 --> 00:40:37,627 It's Natalie's home phone. 809 00:40:37,710 --> 00:40:38,878 She's really good. 810 00:40:40,421 --> 00:40:42,048 He's right. Any time. 811 00:40:43,341 --> 00:40:44,843 Thank you. 812 00:40:45,927 --> 00:40:47,595 Well, you know the old saying. 813 00:40:47,660 --> 00:40:49,389 "When God closes a door..." 814 00:40:49,597 --> 00:40:54,477 When God closes a door, sometimes he breaks your heart. 815 00:40:56,145 --> 00:40:57,897 That's not the old saying. 816 00:40:58,231 --> 00:41:00,149 It is today. 817 00:41:19,210 --> 00:41:20,920 [THEME MUSIC PLAYING]