1
00:00:03,028 --> 00:00:04,613
HAL:
We're ahead of schedule.
2
00:00:04,696 --> 00:00:06,115
MARTY:
That's a first, huh?
3
00:00:06,698 --> 00:00:08,492
You wanna grab some coffee?
4
00:00:08,575 --> 00:00:10,369
No, I gotta get home.
5
00:00:10,702 --> 00:00:12,830
We're meeting
the wedding planner.
6
00:00:13,038 --> 00:00:14,623
I thought that was last night.
7
00:00:14,706 --> 00:00:16,500
No, last night was the caterer.
8
00:00:16,667 --> 00:00:18,001
Should have taken my advice.
9
00:00:18,085 --> 00:00:19,545
Should have just eloped.
10
00:00:19,628 --> 00:00:21,171
Yeah, well, it's too late now.
11
00:00:21,255 --> 00:00:22,714
No, it's not, man.
You can do it.
12
00:00:22,923 --> 00:00:24,758
Hop on a plane tonight,
go to Vegas.
13
00:00:24,842 --> 00:00:26,718
Boom, it's all over.
14
00:00:27,010 --> 00:00:30,722
Rachel's mom
would never speak to me again.
15
00:00:30,973 --> 00:00:32,391
That's the best argument
to do it.
16
00:00:32,433 --> 00:00:33,767
I've been trying to get
my mother-in-law
17
00:00:33,851 --> 00:00:35,477
to shut up for five years.
18
00:00:35,686 --> 00:00:36,728
Whoa! What's this?
19
00:00:36,937 --> 00:00:38,188
What the hell are they doing?
20
00:00:43,377 --> 00:00:44,753
- Hit the brakes!
- I'm trying.
21
00:00:45,003 --> 00:00:46,071
Try the emergency brake!
22
00:00:46,213 --> 00:00:48,907
This is Baker 4.
We're on Vinton and Hillside.
23
00:00:48,991 --> 00:00:51,869
It's a hijacking.
I repeat, we are being hijacked.
24
00:00:52,911 --> 00:00:54,204
They're jamming us.
25
00:01:07,217 --> 00:01:08,886
[THEME MUSIC PLAYING]
26
00:01:09,845 --> 00:01:11,847
♪ It's a jungle out there ♪
27
00:01:12,264 --> 00:01:15,350
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
28
00:01:16,894 --> 00:01:19,146
♪ No one seems to care ♪
29
00:01:19,229 --> 00:01:20,314
♪ Well, I do ♪
30
00:01:20,397 --> 00:01:23,233
♪ Hey, who's in charge here? ♪
31
00:01:23,317 --> 00:01:25,569
♪ It's a jungle out there ♪
32
00:01:27,029 --> 00:01:29,907
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
33
00:01:30,532 --> 00:01:32,743
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
34
00:01:32,868 --> 00:01:37,122
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
35
00:01:37,206 --> 00:01:40,292
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
36
00:01:40,375 --> 00:01:42,628
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
37
00:01:43,629 --> 00:01:47,758
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
38
00:01:48,050 --> 00:01:51,512
♪ Might just kill you ♪
39
00:01:51,845 --> 00:01:53,472
♪ I could be wrong now ♪
40
00:01:53,847 --> 00:01:55,682
♪ But I don't think so ♪
41
00:01:55,766 --> 00:01:58,352
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
42
00:01:58,519 --> 00:02:00,771
♪ It's a jungle out there ♪
43
00:02:07,027 --> 00:02:08,529
RANDY:
We just found the truck.
44
00:02:08,612 --> 00:02:10,531
It's been sitting here
for three days.
45
00:02:10,614 --> 00:02:12,616
LELAND: Thanks.
And they left most of the cash.
46
00:02:12,741 --> 00:02:14,409
Yes, sir.
47
00:02:14,826 --> 00:02:16,578
And these are the drivers.
48
00:02:16,662 --> 00:02:18,997
The M.E. said
they put up a fight.
49
00:02:19,081 --> 00:02:21,833
I mean, blood everywhere
like there was a struggle.
50
00:02:21,917 --> 00:02:23,210
Well, good for them.
51
00:02:23,460 --> 00:02:24,962
Maybe they injured
one of the bastards.
52
00:02:25,045 --> 00:02:26,296
Let's check the hospitals.
53
00:02:26,380 --> 00:02:28,632
I want a list of all
gunshot wounds, knife wounds.
54
00:02:28,757 --> 00:02:29,967
Yes, sir.
55
00:02:30,425 --> 00:02:31,802
You okay?
56
00:02:32,010 --> 00:02:33,136
Oh, toothache.
57
00:02:33,428 --> 00:02:36,557
Wait, is that the same tooth?
I told you to take care of that.
58
00:02:36,682 --> 00:02:37,808
Yeah, I am.
59
00:02:37,891 --> 00:02:39,810
I'm chewing on the other side.
60
00:02:40,435 --> 00:02:42,521
It's fine, I hardly notice it.
61
00:02:42,729 --> 00:02:43,814
Mmm!
62
00:02:43,897 --> 00:02:45,440
You're crying.
63
00:02:45,524 --> 00:02:47,276
Randy, you're no good to me
like this.
64
00:02:47,359 --> 00:02:50,195
- Go to a dentist.
- I have an appointment Saturday.
65
00:02:50,404 --> 00:02:51,697
Oh, I get it.
66
00:02:51,780 --> 00:02:53,448
You don't wanna use up
your sick days.
67
00:02:53,532 --> 00:02:54,992
You're saving your sick days
for when
68
00:02:55,117 --> 00:02:57,703
you're not feeling sick,
is that it?
69
00:02:59,454 --> 00:03:02,916
I'm gonna go talk to Monk.
You make me wanna talk to Monk.
70
00:03:04,793 --> 00:03:07,170
[WINCING IN PAIN]
71
00:03:10,215 --> 00:03:12,342
Ahh.
[GASPS]
72
00:03:12,593 --> 00:03:13,719
Oooh.
73
00:03:13,802 --> 00:03:15,887
God, I just heard one of those
guys was about to get married.
74
00:03:15,971 --> 00:03:17,723
[WHIMPERING]
75
00:03:17,806 --> 00:03:19,224
Randy?
76
00:03:20,684 --> 00:03:22,477
I know, I know,
it's heartbreaking.
77
00:03:22,561 --> 00:03:24,229
They were so young.
78
00:03:25,439 --> 00:03:28,275
Sweetie, it's okay to cry.
79
00:03:28,358 --> 00:03:30,360
It means you have a heart.
80
00:03:31,194 --> 00:03:32,696
Here, look at me.
81
00:03:32,946 --> 00:03:34,531
You're a compassionate person.
82
00:03:34,656 --> 00:03:36,408
That's nothing to be ashamed of.
83
00:03:36,491 --> 00:03:37,868
It hurts.
84
00:03:37,951 --> 00:03:40,203
I know.
I know it hurts.
85
00:03:41,330 --> 00:03:43,832
Oh.
[SIGHING]
86
00:03:45,820 --> 00:03:47,711
You don't want
anybody to see you?
87
00:03:47,794 --> 00:03:49,546
I understand.
88
00:03:49,630 --> 00:03:51,465
You know what?
If anyone says anything,
89
00:03:51,590 --> 00:03:53,508
- we'll just say that you, uh...
- My tooth, oh...
90
00:03:53,634 --> 00:03:55,510
Yeah, perfect,
that you have a toothache.
91
00:03:55,594 --> 00:03:57,054
Oh, God.
92
00:03:57,137 --> 00:03:58,597
God, this hurts.
93
00:03:58,639 --> 00:04:00,223
Okay, I think
that's overdoing it.
94
00:04:00,307 --> 00:04:02,267
Oh, please, Jesus,
somebody just shoot me.
95
00:04:02,351 --> 00:04:04,019
Randy, no one's
gonna believe that.
96
00:04:04,394 --> 00:04:06,772
There's some oil on the floor.
97
00:04:07,564 --> 00:04:09,399
Is that a clue?
Is that important?
98
00:04:09,524 --> 00:04:11,652
Nah, there's oil on the floor.
99
00:04:12,486 --> 00:04:14,363
I'll call the EPA.
100
00:04:14,863 --> 00:04:18,659
So, do you, uh...
any ideas about the robbery?
101
00:04:18,950 --> 00:04:21,203
Did you notice the back bumper,
how damaged it was?
102
00:04:21,286 --> 00:04:22,329
Yeah.
103
00:04:22,418 --> 00:04:25,003
And these side mirrors
are pushed in.
104
00:04:25,165 --> 00:04:28,627
I don't think this armored car
was driven here.
105
00:04:29,252 --> 00:04:31,004
- It wasn't?
- No.
106
00:04:31,088 --> 00:04:34,883
I think it was carried somehow
107
00:04:34,966 --> 00:04:37,427
in the back of a bigger truck.
108
00:04:37,511 --> 00:04:40,097
You can see the tire tracks
from a larger vehicle.
109
00:04:40,389 --> 00:04:41,932
You're right.
110
00:04:42,099 --> 00:04:46,311
It was probably an 18-wheeler
about 14 feet wide.
111
00:04:47,312 --> 00:04:50,190
So, they brought
the armored car here,
112
00:04:50,315 --> 00:04:51,733
they unload it.
113
00:04:51,817 --> 00:04:55,112
How did they get the drivers
out of the cab?
114
00:04:59,491 --> 00:05:00,742
With this.
115
00:05:00,951 --> 00:05:02,953
A piece of rubber tubing.
116
00:05:03,870 --> 00:05:05,664
They drilled the hole here.
117
00:05:06,790 --> 00:05:08,500
In the Plexiglas.
118
00:05:09,126 --> 00:05:10,585
They gassed them out.
119
00:05:13,338 --> 00:05:14,965
Randy?
120
00:05:15,215 --> 00:05:16,508
Yes, sir?
121
00:05:16,717 --> 00:05:17,926
Bag this stuff.
122
00:05:18,051 --> 00:05:19,177
Oh.
123
00:05:19,261 --> 00:05:20,512
He has a toothache.
124
00:05:20,595 --> 00:05:21,638
Yeah, I know.
125
00:05:21,680 --> 00:05:23,724
He's been bitching about it
all week.
126
00:05:23,849 --> 00:05:25,308
What, it's a real toothache?
127
00:05:25,434 --> 00:05:27,185
- Yeah.
- [SMACKS]
128
00:05:27,352 --> 00:05:28,687
I can't believe you lied
to me like that.
129
00:05:28,812 --> 00:05:30,355
What didn't you just say
I have a toothache?
130
00:05:30,605 --> 00:05:32,149
I did, like ten times.
131
00:05:32,232 --> 00:05:35,694
Randy, if you don't take care
of this tooth immediately,
132
00:05:35,819 --> 00:05:38,280
today, I'm gonna
rip it out myself, understand?
133
00:05:39,156 --> 00:05:40,574
Fine.
134
00:05:42,492 --> 00:05:43,994
What?
135
00:05:48,957 --> 00:05:51,293
Oh...
Ow.
136
00:05:51,376 --> 00:05:53,128
Mr. Disher?
137
00:05:53,211 --> 00:05:55,380
- Yeah.
- Oh, good.
138
00:05:55,464 --> 00:05:57,299
I'm Carrie.
139
00:05:57,549 --> 00:05:59,050
Did you do all your paperwork?
140
00:05:59,176 --> 00:06:00,385
Both sides.
141
00:06:00,594 --> 00:06:01,636
Good boy.
142
00:06:01,803 --> 00:06:02,888
Yeah.
143
00:06:02,971 --> 00:06:04,973
Where's your receptionist?
144
00:06:05,223 --> 00:06:07,601
Oh, our nighttime
receptionist quit.
145
00:06:07,726 --> 00:06:09,603
Couldn't stand
the excitement, huh?
146
00:06:09,686 --> 00:06:10,771
I guess not.
147
00:06:10,896 --> 00:06:12,689
So you're gonna be in Room B.
148
00:06:12,898 --> 00:06:14,566
That's between A and C.
149
00:06:15,192 --> 00:06:17,027
Well, what if I get lost?
150
00:06:17,277 --> 00:06:18,945
You want me to draw you a map?
151
00:06:19,571 --> 00:06:21,072
Yeah, I think I can find it.
152
00:06:21,265 --> 00:06:22,099
Okay.
153
00:06:22,199 --> 00:06:23,408
I'll be right in.
154
00:06:30,248 --> 00:06:31,583
DR. BLOOM:
Well, Mr. Disher,
155
00:06:31,833 --> 00:06:33,376
I'm Oliver Bloom.
156
00:06:33,418 --> 00:06:34,753
Don't get up.
Just kidding.
157
00:06:34,878 --> 00:06:36,379
You're a lieutenant, am I right?
158
00:06:36,505 --> 00:06:38,507
I can usually guess
within one rank.
159
00:06:38,632 --> 00:06:40,801
I see a lot of cops in here.
We're on the medical plan, you know.
160
00:06:41,009 --> 00:06:43,094
Thanks for seeing me
on such short notice.
161
00:06:43,261 --> 00:06:45,055
Oh, that's not a problem.
162
00:06:45,347 --> 00:06:47,057
We're open late
on Tuesdays and Thursdays
163
00:06:47,140 --> 00:06:48,433
in case of emergencies.
164
00:06:48,558 --> 00:06:50,644
Also to keep Terri here
off the streets.
165
00:06:51,144 --> 00:06:53,188
- He worries about me.
- I do.
166
00:06:53,271 --> 00:06:54,898
You know what
I'm really worried about?
167
00:06:54,981 --> 00:06:57,651
I worry about
this bad boy right here.
168
00:06:57,734 --> 00:06:59,528
Your number three molar.
169
00:06:59,736 --> 00:07:01,696
Terri, can I have a light,
please?
170
00:07:02,364 --> 00:07:06,284
I want you to open wide,
just try to relax.
171
00:07:07,202 --> 00:07:08,411
A little wider.
172
00:07:08,578 --> 00:07:09,913
Okay, just relax.
173
00:07:09,996 --> 00:07:11,122
Uh.
Uh!
174
00:07:11,264 --> 00:07:13,375
Okay, okay, okay.
A little sensitive.
175
00:07:13,458 --> 00:07:15,168
Well, I hope you're not
in love with that tooth,
176
00:07:15,252 --> 00:07:17,879
Lieutenant, because I'm afraid
it's gonna have to go.
177
00:07:17,962 --> 00:07:20,966
Now, we can either pull it
next week, or we can do it today.
178
00:07:21,049 --> 00:07:22,217
The choice is yours.
179
00:07:22,509 --> 00:07:23,885
Let's do it now.
180
00:07:24,511 --> 00:07:27,138
Okay, Randy, we're gonna put
you under for about 30 minutes.
181
00:07:27,514 --> 00:07:28,807
You're not gonna feel a thing.
182
00:07:30,392 --> 00:07:33,478
As a matter of fact, you're gonna
be back here every week for this.
183
00:07:33,770 --> 00:07:35,605
And if you're a really good boy,
184
00:07:35,689 --> 00:07:37,065
I'm gonna give you
a sticker afterwards.
185
00:07:37,274 --> 00:07:39,317
What if I'm a bad boy?
186
00:07:41,236 --> 00:07:43,071
Just breathe.
187
00:07:43,363 --> 00:07:44,739
Breathe normally, relax.
188
00:07:44,823 --> 00:07:47,117
I know it's hard
with Terri standing over you.
189
00:07:47,742 --> 00:07:49,202
Can you hear me?
190
00:07:50,120 --> 00:07:53,415
Just relax, I want you
to take ten deep breaths, okay?
191
00:07:53,707 --> 00:07:58,670
One, two, three.
192
00:07:59,671 --> 00:08:01,089
Four...
193
00:08:06,970 --> 00:08:10,473
Terri, I'm gonna need that
angled director probe again please.
194
00:08:10,682 --> 00:08:12,767
Angled director probe.
195
00:08:15,604 --> 00:08:18,356
Doctor, wait, I think
he's coming awake again.
196
00:08:26,656 --> 00:08:28,116
Come on.
197
00:08:29,409 --> 00:08:31,202
- [DOOR OPENS]
- Hey!
198
00:08:31,703 --> 00:08:32,954
What are you doing here?
199
00:08:33,038 --> 00:08:34,581
What did you do
with Barry Bonds?
200
00:08:34,706 --> 00:08:36,333
I know he's here somewhere.
201
00:08:36,416 --> 00:08:38,335
What did you do?
I know he's here.
202
00:08:38,418 --> 00:08:40,128
- I know he's here.
- What are you talking about?
203
00:08:40,203 --> 00:08:41,371
Barry Bonds.
204
00:08:41,463 --> 00:08:43,632
- Listen--
- We don't know any Barry Bonds.
205
00:08:43,715 --> 00:08:45,133
He is worth $13 million.
206
00:08:45,175 --> 00:08:46,468
What did you do with him?
207
00:08:46,551 --> 00:08:47,719
We're with a patient here.
208
00:08:47,802 --> 00:08:48,887
Yeah, we have a patient here.
We're really...
209
00:08:48,970 --> 00:08:50,680
Listen, Barry Bonds.
Can you look at--
210
00:08:50,764 --> 00:08:51,932
Arrgh!
211
00:08:52,015 --> 00:08:53,683
RANDY:
Hey.
212
00:08:56,300 --> 00:08:57,604
Hey, cut it out.
213
00:08:58,980 --> 00:09:01,024
I'm a police officer.
214
00:09:01,191 --> 00:09:02,692
Uh!
Uh!
215
00:09:03,652 --> 00:09:05,820
I'm a police officer.
216
00:09:07,530 --> 00:09:09,741
Hey, sleeping beauty.
217
00:09:10,700 --> 00:09:12,369
Welcome back.
218
00:09:14,746 --> 00:09:16,122
Are you all right?
219
00:09:16,247 --> 00:09:18,333
Am I all right?
Why wouldn't I be?
220
00:09:19,034 --> 00:09:20,669
There was a man in here.
221
00:09:20,794 --> 00:09:23,213
She has men in here all the time.
222
00:09:24,923 --> 00:09:28,176
You...
You were fighting.
223
00:09:28,385 --> 00:09:30,053
Well, there was
a fight, all right.
224
00:09:30,136 --> 00:09:31,513
Between me and this molar here.
225
00:09:31,721 --> 00:09:33,139
It didn't wanna come out.
226
00:09:33,223 --> 00:09:35,475
There's gonna be some
sensitivity for a few days.
227
00:09:35,725 --> 00:09:37,936
I wrote you a prescription.
This should help with the pain.
228
00:09:38,019 --> 00:09:40,146
Now, don't take more
than one every four hours.
229
00:09:40,438 --> 00:09:42,857
Oh, and I almost forgot.
230
00:09:43,066 --> 00:09:44,818
Your sticker.
231
00:09:58,039 --> 00:10:00,875
MAN: Captain, there are no
reports of any stolen trucks.
232
00:10:01,084 --> 00:10:02,627
Well, keep looking.
Widen the net.
233
00:10:02,711 --> 00:10:04,587
Start at Seattle
and work your way south.
234
00:10:04,671 --> 00:10:06,840
Captain, here's a copy
of the updated manifest.
235
00:10:07,048 --> 00:10:08,425
The cash was new, right?
236
00:10:08,508 --> 00:10:10,218
Yes, sir, it would have been
easily traced.
237
00:10:10,468 --> 00:10:12,303
All they took were the
negotiable bank certificates.
238
00:10:12,429 --> 00:10:13,555
Over $10 million.
239
00:10:13,638 --> 00:10:15,056
All right, let's follow
the money.
240
00:10:15,140 --> 00:10:17,600
How many fences in the country
could handle a haul like this?
241
00:10:17,684 --> 00:10:18,852
I'll find out.
242
00:10:18,977 --> 00:10:20,687
- Captain?
- Randy, welcome back.
243
00:10:20,770 --> 00:10:23,106
You're working with Patterson
on the bank certificates.
244
00:10:23,189 --> 00:10:25,608
Get me Frank Davis at the
Treasury Department on the line.
245
00:10:25,817 --> 00:10:27,318
And put a list together
of all the fences.
246
00:10:27,402 --> 00:10:28,486
Any fence in the country
who's got the balls--
247
00:10:28,570 --> 00:10:30,196
Captain, do you have a minute?
248
00:10:30,447 --> 00:10:31,531
Yeah, what's up?
249
00:10:31,865 --> 00:10:34,743
It's about my dentist,
Dr. Bloom?
250
00:10:34,868 --> 00:10:36,202
Yeah?
251
00:10:37,037 --> 00:10:38,580
I think, um...
252
00:10:40,331 --> 00:10:41,624
I think he might...
253
00:10:41,833 --> 00:10:44,544
Did he touch you
inappropriately?
254
00:10:45,045 --> 00:10:46,880
What?
No, Jesus, no.
255
00:10:46,963 --> 00:10:48,131
No.
256
00:10:49,132 --> 00:10:50,633
I think he killed a guy.
257
00:10:51,384 --> 00:10:52,677
He what?
258
00:10:53,303 --> 00:10:54,387
It happened.
259
00:10:54,471 --> 00:10:57,182
I think that he-- Dr. Bloom
and his assistant Terri?
260
00:10:57,307 --> 00:10:58,975
I mean, I think
they murdered someone.
261
00:11:00,185 --> 00:11:01,352
You saw it?
262
00:11:01,519 --> 00:11:03,646
Yeah, sort of.
I was sedated.
263
00:11:05,273 --> 00:11:06,983
You were sedated?
264
00:11:07,400 --> 00:11:09,652
Randy, one time,
I was under anesthesia.
265
00:11:09,736 --> 00:11:11,821
I thought my moustache
was a chipmunk.
266
00:11:12,030 --> 00:11:14,032
I was the Green Lantern once.
267
00:11:14,324 --> 00:11:16,743
It was great.
I didn't wanna wake up.
268
00:11:17,285 --> 00:11:20,371
Look, I was supposed to be out
for 30 minutes.
269
00:11:20,455 --> 00:11:22,165
But I was under
for almost two hours.
270
00:11:22,248 --> 00:11:24,125
- Was there a body?
- No.
271
00:11:24,334 --> 00:11:25,794
- Any signs of struggle?
- No.
272
00:11:26,002 --> 00:11:27,045
And who did they kill?
273
00:11:27,128 --> 00:11:28,713
I don't know.
It was a guy.
274
00:11:28,797 --> 00:11:31,800
Male, Caucasian, 5'11",
200 pounds.
275
00:11:31,883 --> 00:11:33,802
They were arguing about
Barry Bonds.
276
00:11:33,885 --> 00:11:35,303
And I'm pretty sure
that I can ID him.
277
00:11:35,386 --> 00:11:36,679
The baseball player?
278
00:11:36,763 --> 00:11:37,889
Yeah.
279
00:11:38,014 --> 00:11:39,557
I this guy thought that
280
00:11:39,724 --> 00:11:41,768
Dr. Bloom
kidnapped Barry Bonds.
281
00:11:41,976 --> 00:11:44,687
They were arguing about how much
Barry Bonds was worth.
282
00:11:44,896 --> 00:11:46,189
Hey, you know, if your dentist
played baseball,
283
00:11:46,272 --> 00:11:47,899
you know what team
he'd play for?
284
00:11:49,234 --> 00:11:51,861
The Yanks.
Get it?
285
00:11:52,070 --> 00:11:52,904
[LAUGHING]
286
00:11:53,154 --> 00:11:54,322
It's not funny.
287
00:11:55,073 --> 00:11:57,200
It's a little funny, Randy.
288
00:11:58,243 --> 00:12:00,161
Look, why don't you, um...
289
00:12:00,620 --> 00:12:02,956
Take a walk.
Clear you head.
290
00:12:03,289 --> 00:12:05,458
Here, drop this off at Monk's.
291
00:12:05,708 --> 00:12:06,751
He's waiting for this.
292
00:12:06,835 --> 00:12:08,128
Then take the rest
of the day off, okay?
293
00:12:08,211 --> 00:12:10,171
Go to the movies,
go to the beach.
294
00:12:10,255 --> 00:12:12,215
Okay?
Get out of here.
295
00:12:12,340 --> 00:12:13,925
I'll call you later.
296
00:12:16,511 --> 00:12:18,221
Is this everything?
The whole file?
297
00:12:18,596 --> 00:12:19,973
Yeah.
298
00:12:21,943 --> 00:12:23,434
Monk, can I ask you a question?
299
00:12:24,435 --> 00:12:26,104
What do you normally charge?
300
00:12:26,437 --> 00:12:29,524
You know, for someone
who wants to... hire you.
301
00:12:29,649 --> 00:12:31,109
I mean, not the department.
302
00:12:31,359 --> 00:12:32,652
A private party.
303
00:12:32,735 --> 00:12:33,778
Like who?
304
00:12:34,654 --> 00:12:35,905
Like me.
305
00:12:36,156 --> 00:12:37,615
Is this about the dentist?
306
00:12:37,740 --> 00:12:38,867
The captain called us.
307
00:12:39,033 --> 00:12:42,412
He said you had a reaction
to the anesthesia.
308
00:12:42,495 --> 00:12:43,746
You were probably hallucina--
309
00:12:43,913 --> 00:12:45,456
No, I wasn't hallucinating.
310
00:12:45,665 --> 00:12:47,167
It really happened.
311
00:12:47,500 --> 00:12:49,794
It was as real as you are
right now
312
00:12:49,878 --> 00:12:51,379
standing in front of me.
313
00:12:51,462 --> 00:12:54,966
Randy, I'm not standing.
314
00:12:59,179 --> 00:13:01,264
But if you need my help...
315
00:13:01,472 --> 00:13:02,891
you don't have to pay me.
316
00:13:02,974 --> 00:13:04,684
All you have to do is ask.
317
00:13:04,976 --> 00:13:07,145
I mean, you're one
of my oldest friends.
318
00:13:07,270 --> 00:13:09,272
I've known you for years.
319
00:13:10,899 --> 00:13:12,150
Thank you.
320
00:13:12,233 --> 00:13:14,027
I want you to come back to
the dentist's office with me.
321
00:13:14,110 --> 00:13:15,445
Let me finish.
322
00:13:16,404 --> 00:13:18,239
Unfortunately, at the moment,
323
00:13:18,364 --> 00:13:20,325
I have a lot of
things on my plate.
324
00:13:20,408 --> 00:13:21,409
No, you don't.
325
00:13:22,202 --> 00:13:25,413
Well, I have
this armored car thing.
326
00:13:25,622 --> 00:13:28,208
I have to read this whole file
that's about 120 pages.
327
00:13:28,374 --> 00:13:31,002
And I just found a typo,
by the way.
328
00:13:31,252 --> 00:13:33,838
And I have to replace
the lint filter on my dryer.
329
00:13:34,088 --> 00:13:35,673
Filters do not
replace themselves.
330
00:13:35,757 --> 00:13:37,217
Mr. Monk, can I talk
to you for a minute?
331
00:13:37,425 --> 00:13:38,635
I have to talk
to Natalie for a minute.
332
00:13:38,718 --> 00:13:40,220
- Privately?
- What?
333
00:13:40,428 --> 00:13:41,930
In the kitchen?
334
00:13:42,180 --> 00:13:43,306
- Now.
- Okay.
335
00:13:49,437 --> 00:13:51,105
Mr. Monk, this is Randy
we're talking about.
336
00:13:51,147 --> 00:13:52,273
He would do anything for you.
337
00:13:52,440 --> 00:13:54,484
And I would do anything for him
except this, Natalie.
338
00:13:54,567 --> 00:13:55,652
I can't do it.
339
00:13:55,735 --> 00:13:57,070
I have a thing about dentists.
340
00:13:57,237 --> 00:13:58,488
You have a thing
about everything.
341
00:13:58,571 --> 00:14:01,074
That's true, but dentists
are in a separate category
342
00:14:01,157 --> 00:14:02,951
altogether, okay?
343
00:14:03,076 --> 00:14:04,619
I can't even discuss it.
344
00:14:04,702 --> 00:14:06,621
I can't even think
about discussing it.
345
00:14:06,704 --> 00:14:08,456
I can't even talk about
thinking about discussing it.
346
00:14:08,665 --> 00:14:10,291
Mr. Monk, everybody's afraid
of dentists.
347
00:14:10,458 --> 00:14:12,210
Not like this.
Not like this.
348
00:14:12,293 --> 00:14:13,920
Okay, okay, okay.
How afraid are you?
349
00:14:13,962 --> 00:14:16,381
- On a scale of 1 to 10.
- 10.
350
00:14:16,464 --> 00:14:18,716
I am so far beyond 10,
I laugh at your 10s.
351
00:14:18,925 --> 00:14:21,719
I lie awake at night
dreaming about 10s.
352
00:14:21,970 --> 00:14:23,846
The chair and the probing
and the drilling.
353
00:14:23,930 --> 00:14:24,931
And the rinsing.
354
00:14:25,014 --> 00:14:26,641
Okay, Mr. Monk, what do you do
when you get a cavity?
355
00:14:26,724 --> 00:14:28,851
I don't get a cavity.
I don't get cavities.
356
00:14:28,935 --> 00:14:30,353
I brush my teeth 12 times a day
357
00:14:30,436 --> 00:14:31,771
and I floss every 90 minutes.
358
00:14:31,980 --> 00:14:33,106
So you've never been
to a dentist.
359
00:14:33,356 --> 00:14:34,983
Once, when I was 12.
360
00:14:35,233 --> 00:14:36,067
How'd that go?
361
00:14:36,401 --> 00:14:37,860
Not well.
362
00:14:38,152 --> 00:14:39,404
You know, this is ridiculous.
363
00:14:39,487 --> 00:14:41,030
We're just gonna go there
and look around.
364
00:14:41,281 --> 00:14:43,616
You're not a patient.
You're not sitting in the chair.
365
00:14:43,700 --> 00:14:45,702
There's no probing.
There's no drilling.
366
00:14:45,827 --> 00:14:47,870
I'll be with you the whole time.
367
00:14:48,121 --> 00:14:49,998
- But I--
- No.
368
00:14:54,460 --> 00:14:56,212
He's happy to do it.
369
00:14:57,130 --> 00:14:58,464
Great.
370
00:15:07,181 --> 00:15:09,058
[NATALIE WHISPERING]
I don't see anything.
371
00:15:09,475 --> 00:15:11,269
It happened in the other room.
372
00:15:11,352 --> 00:15:12,562
Room B.
373
00:15:12,687 --> 00:15:14,272
What do you think?
374
00:15:15,106 --> 00:15:16,941
Psst, Mr. Monk.
375
00:15:17,233 --> 00:15:19,944
I'm pretty sure
this is how the Nazis
376
00:15:20,028 --> 00:15:22,196
decorated their bunkers.
377
00:15:22,447 --> 00:15:24,240
Don't look at that,
look-look down.
378
00:15:24,390 --> 00:15:25,616
Look at the carpet.
379
00:15:25,742 --> 00:15:27,744
- What a beautiful carpet.
- It is a beautiful carpet.
380
00:15:27,827 --> 00:15:29,078
Right?
Is that better?
381
00:15:29,162 --> 00:15:30,079
That is better.
382
00:15:32,123 --> 00:15:34,334
Oh, "Highlights for Children."
383
00:15:34,584 --> 00:15:35,793
Oh, find the hidden picture.
384
00:15:35,877 --> 00:15:37,086
I used to love these.
385
00:15:37,170 --> 00:15:39,422
Where is the egg beater?
386
00:15:39,630 --> 00:15:41,674
It's under the sled.
387
00:15:42,175 --> 00:15:43,760
You're right.
388
00:15:44,552 --> 00:15:46,596
And the umbrella is in the cloud
389
00:15:46,679 --> 00:15:48,389
above the snowman.
390
00:15:48,473 --> 00:15:50,683
And the fish
is next to the ice skate.
391
00:15:50,767 --> 00:15:52,268
Okay, how are you doing that?
392
00:15:52,393 --> 00:15:54,270
I read that same issue...
393
00:15:54,354 --> 00:15:56,147
35 years ago.
394
00:15:56,481 --> 00:15:57,774
It was in the...
395
00:15:59,984 --> 00:16:01,527
It was in...
396
00:16:02,070 --> 00:16:03,279
the dentist's office.
397
00:16:03,613 --> 00:16:05,281
Natalie, I can't do this.
398
00:16:05,365 --> 00:16:06,991
Yeah, no no no no no,
you can do this.
399
00:16:07,116 --> 00:16:08,910
You can do this.
You're doing great.
400
00:16:08,993 --> 00:16:10,536
Okay, here here here, sit down
401
00:16:10,578 --> 00:16:12,121
and think about
something else, okay?
402
00:16:12,246 --> 00:16:14,082
Here, I brought the case file.
403
00:16:14,165 --> 00:16:15,792
Concentrate on this.
404
00:16:18,961 --> 00:16:21,672
Lieutenant.
You back for more?
405
00:16:21,923 --> 00:16:23,841
No. No.
406
00:16:23,925 --> 00:16:25,760
Actually, I think
I just left my cell phone...
407
00:16:25,843 --> 00:16:27,428
in the chair in Room B.
408
00:16:27,595 --> 00:16:29,680
Oh, well, it's empty now
if you wanna take a look.
409
00:16:29,931 --> 00:16:31,182
Great.
410
00:16:32,392 --> 00:16:33,851
Oh, I'm Natalie,
I'm just gonna help him.
411
00:16:33,935 --> 00:16:35,478
He can't ever find anything.
412
00:16:35,812 --> 00:16:37,021
I'm gonna be right back.
413
00:16:37,105 --> 00:16:38,398
I'm gonna be right here.
Are you okay?
414
00:16:38,606 --> 00:16:41,317
Yeah.
Yeah, I'm good.
415
00:16:51,953 --> 00:16:54,997
Okay, I was in the chair.
416
00:16:55,123 --> 00:16:58,042
And they were fighting
over there.
417
00:17:00,251 --> 00:17:03,005
Okay, well,
I don't see anything.
418
00:17:06,551 --> 00:17:08,010
RANDY:
He bought new equipment.
419
00:17:10,304 --> 00:17:11,764
He bought new equipment
to replace the stuff
420
00:17:11,848 --> 00:17:13,683
that got broken
during the fight.
421
00:17:14,851 --> 00:17:16,269
Maybe.
422
00:17:23,234 --> 00:17:25,027
[DRILLING SOUND]
423
00:17:26,487 --> 00:17:27,780
What's that?
424
00:17:28,030 --> 00:17:29,115
It's a drill.
425
00:17:31,033 --> 00:17:32,743
Don't be afraid.
426
00:17:33,161 --> 00:17:34,537
I'm not afraid.
427
00:17:35,705 --> 00:17:37,415
Don't be afraid.
428
00:17:38,708 --> 00:17:40,293
Don't be afraid.
429
00:17:49,719 --> 00:17:51,179
NATALIE:
Mr. Monk, it's okay.
430
00:17:51,429 --> 00:17:53,139
We're gonna go home now.
You can let go.
431
00:17:53,222 --> 00:17:54,474
No, no,
we're not going anywhere.
432
00:17:54,557 --> 00:17:55,516
He hasn't seen anything yet.
433
00:17:55,683 --> 00:17:58,019
- NATALIE: I think he's seen enough.
- Is there a problem?
434
00:17:58,102 --> 00:18:01,314
Oh, no no, I just left my
cell phone in the other room.
435
00:18:01,564 --> 00:18:04,901
Dr. Bloom, this is Adrian Monk.
He's a friend of mine.
436
00:18:05,109 --> 00:18:08,613
The Adrian Monk, the detective?
It's a pleasure to meet you.
437
00:18:10,907 --> 00:18:12,742
Apparently, the pleasure's
all mine.
438
00:18:12,950 --> 00:18:14,327
No, he just has a little thing
about dentists.
439
00:18:14,535 --> 00:18:15,620
You know what?
440
00:18:15,703 --> 00:18:16,996
It happens to me all the time.
441
00:18:17,079 --> 00:18:18,372
I don't take it personally.
442
00:18:18,456 --> 00:18:20,374
Let me help you with that.
443
00:18:21,834 --> 00:18:23,794
Oh, are you working on
the armored car case?
444
00:18:24,003 --> 00:18:25,296
I've been reading about it.
445
00:18:25,379 --> 00:18:27,298
I'm a bit of a true crime
aficionado.
446
00:18:27,423 --> 00:18:29,467
I'm sorry,
that's just classified.
447
00:18:29,675 --> 00:18:31,385
Well, you got
a couple of hobbies then, huh?
448
00:18:31,469 --> 00:18:32,720
True crime and baseball.
449
00:18:33,513 --> 00:18:35,014
- Baseball?
- Baseball?
450
00:18:35,097 --> 00:18:37,016
Well, yeah, I'm sure
I heard you guys
451
00:18:37,141 --> 00:18:39,310
talking about
Barry Bonds yesterday.
452
00:18:39,560 --> 00:18:40,520
[BOTH LAUGHING]
453
00:18:40,645 --> 00:18:42,480
Well, you know what, people
hear a lot of crazy things
454
00:18:42,563 --> 00:18:43,898
when they're under sedation.
455
00:18:43,940 --> 00:18:45,399
They say a lot
of crazy things too.
456
00:18:45,566 --> 00:18:46,817
I should write a book, really.
457
00:18:46,901 --> 00:18:48,319
Yes, sir, I understand.
458
00:18:48,444 --> 00:18:49,529
Okay, we're on our way.
459
00:18:49,612 --> 00:18:50,821
We gotta go,
that was the captain.
460
00:18:50,918 --> 00:18:52,962
- Oh, we gotta go.
- Okay.
461
00:18:53,491 --> 00:18:54,700
Take care.
462
00:19:01,415 --> 00:19:03,501
A couple of fishermen
just found him.
463
00:19:03,584 --> 00:19:07,255
These two bruises,
ten inches apart.
464
00:19:07,463 --> 00:19:09,465
There's another set of bruises
465
00:19:09,549 --> 00:19:11,509
exactly ten inches apart.
466
00:19:11,592 --> 00:19:13,052
Yeah, what caused that?
467
00:19:13,261 --> 00:19:16,138
Well, it must be something
ten inches apart.
468
00:19:16,889 --> 00:19:17,974
Thanks a lot.
469
00:19:18,057 --> 00:19:20,309
Well, what do you got?
You said it was important.
470
00:19:20,560 --> 00:19:23,980
I found this in his trousers.
It was in his pants cuff.
471
00:19:24,313 --> 00:19:25,940
It's Plexiglas.
472
00:19:27,275 --> 00:19:28,859
It's gotta be
one of the hijackers.
473
00:19:28,943 --> 00:19:30,528
He drilled the hole.
474
00:19:30,736 --> 00:19:32,280
So who is he?
475
00:19:32,488 --> 00:19:33,864
Turn him over.
476
00:19:37,118 --> 00:19:38,286
I don't recognize him, do you?
477
00:19:38,494 --> 00:19:39,412
No.
478
00:19:39,537 --> 00:19:40,788
Oh, my God.
479
00:19:41,789 --> 00:19:42,957
That's the guy.
480
00:19:43,040 --> 00:19:44,417
That's the guy
from the dentist's office.
481
00:19:44,584 --> 00:19:47,253
Randy, I told you
to take some time off.
482
00:19:47,420 --> 00:19:49,380
Captain, that's the guy.
483
00:19:49,463 --> 00:19:51,924
I told you I could ID him.
And that is definitely the guy.
484
00:19:52,383 --> 00:19:54,218
What, this is the guy
that your dentist killed
485
00:19:54,343 --> 00:19:56,387
- along with his hygienist?
- That's right.
486
00:19:56,596 --> 00:19:57,930
This the guy that they killed
487
00:19:57,972 --> 00:19:59,765
in front of you while
you were in the chair.
488
00:19:59,932 --> 00:20:00,808
That's right.
489
00:20:00,891 --> 00:20:03,436
All right, because Dr. Bloom
kidnapped Barry Bonds,
490
00:20:03,519 --> 00:20:05,605
and they were arguing
about the ransom money, right?
491
00:20:05,855 --> 00:20:07,064
Yeah--what, is that so crazy?
492
00:20:07,148 --> 00:20:09,442
What the hell are you
laughing at, Patterson?
493
00:20:09,734 --> 00:20:10,860
I'm not crazy.
494
00:20:10,985 --> 00:20:12,499
Okay, nobody said
you were crazy, Randy.
495
00:20:12,592 --> 00:20:13,444
Out loud.
496
00:20:13,530 --> 00:20:15,340
While you were there you should've
had 'em put some wisdom teeth in.
497
00:20:15,448 --> 00:20:17,283
Hey, you can't even spell
wisdom teeth, Downey.
498
00:20:17,366 --> 00:20:19,076
- All right, look, Natalie.
- What?
499
00:20:19,160 --> 00:20:21,954
You and Monk were there, right?
Did you notice anything?
500
00:20:22,121 --> 00:20:24,415
Mmmm, no, I wasn't really
on my game.
501
00:20:24,498 --> 00:20:26,459
I have this thing
about dentists.
502
00:20:27,293 --> 00:20:30,004
Kroger calls it
a supermegaphobia.
503
00:20:30,129 --> 00:20:32,298
If germs are here
and snakes are here,
504
00:20:32,381 --> 00:20:33,799
the dentists are...
505
00:20:34,050 --> 00:20:36,761
You see that branch up there?
The second one from the top?
506
00:20:36,969 --> 00:20:38,220
The one above that one.
507
00:20:38,346 --> 00:20:42,558
Captain, are you going
to investigate this or not?
508
00:20:42,767 --> 00:20:44,685
Look, Randy, you were sedated.
509
00:20:44,769 --> 00:20:46,270
You couldn't have seen anything.
510
00:20:50,274 --> 00:20:51,859
Fine, I quit.
511
00:20:52,735 --> 00:20:54,153
You what?
No, I quit.
512
00:20:54,362 --> 00:20:57,281
I'm sick and tired of being
treated like the village idiot.
513
00:20:57,573 --> 00:20:59,533
- Here's my gun and my badge.
- Randy, come on.
514
00:20:59,784 --> 00:21:01,035
I'm not a joke.
515
00:21:01,160 --> 00:21:03,162
I'm not here to entertain you.
516
00:21:03,245 --> 00:21:04,997
I'm a homicide detective.
517
00:21:05,081 --> 00:21:07,124
Randy, don't be ridiculous.
518
00:21:07,208 --> 00:21:08,626
Take it.
519
00:21:12,088 --> 00:21:13,506
Randy.
520
00:21:17,301 --> 00:21:18,678
Randy.
521
00:21:25,267 --> 00:21:27,436
Captain, they just
ID'ed the body.
522
00:21:27,520 --> 00:21:28,979
Are you ready for this?
523
00:21:29,188 --> 00:21:30,690
It's Denny Jardeen.
524
00:21:30,773 --> 00:21:33,401
- Ooh, I know that name.
- Yeah, he's an ex-cop.
525
00:21:33,489 --> 00:21:35,695
Worked the Mission District.
He was bad news.
526
00:21:35,736 --> 00:21:37,071
Uh.
527
00:21:37,697 --> 00:21:39,490
He was charged five times.
528
00:21:39,740 --> 00:21:42,159
Excessive force,
conduct unbecoming.
529
00:21:42,243 --> 00:21:45,162
Took an early retirement
four years ago.
530
00:21:45,371 --> 00:21:46,664
Thanks.
531
00:21:49,625 --> 00:21:51,085
What's he doing?
532
00:21:51,168 --> 00:21:52,253
Flossing.
533
00:21:52,336 --> 00:21:54,380
He's determined never to go
back to a dentist again.
534
00:21:54,547 --> 00:21:56,257
Uh, just pretend I'm not here.
535
00:21:56,465 --> 00:21:58,050
Monk, cut it out, I mean it.
536
00:21:58,134 --> 00:21:59,719
This is a floss-free zone.
537
00:22:00,845 --> 00:22:01,887
Since when?
538
00:22:01,971 --> 00:22:04,557
Since right now.
Cut it out.
539
00:22:07,601 --> 00:22:08,686
What's this?
540
00:22:08,978 --> 00:22:10,187
That's nothing.
541
00:22:10,438 --> 00:22:12,606
Background check Oliver Bloom.
542
00:22:12,857 --> 00:22:14,275
You're checking out the dentist?
543
00:22:14,358 --> 00:22:16,861
Yeah, I figured it couldn't hurt
to check him out.
544
00:22:16,944 --> 00:22:18,988
You're doing this
for Randy, aren't you?
545
00:22:19,196 --> 00:22:20,614
Why don't you just call him?
546
00:22:20,698 --> 00:22:22,783
Because he quit.
547
00:22:22,867 --> 00:22:24,702
Randy is an adult.
548
00:22:24,785 --> 00:22:27,204
He made a decision
and I respect it.
549
00:22:27,496 --> 00:22:29,331
You miss him, I can tell.
550
00:22:29,415 --> 00:22:32,168
Look, Natalie, it's not like
we were going steady, okay?
551
00:22:32,251 --> 00:22:34,920
We worked together.
He was just another cop.
552
00:22:35,129 --> 00:22:36,547
That is not true.
553
00:22:36,630 --> 00:22:38,132
You're right, it's not true.
554
00:22:38,340 --> 00:22:39,508
He's not just another cop,
555
00:22:39,592 --> 00:22:42,344
he was the single most annoying
human being to ever wear a badge.
556
00:22:42,595 --> 00:22:44,889
[GARGLING]
557
00:22:48,434 --> 00:22:50,936
Present company excepted.
558
00:22:51,228 --> 00:22:53,731
Okay, you guys,
let's try this new one.
559
00:22:54,356 --> 00:22:56,484
I printed up some lyric sheets.
560
00:22:56,817 --> 00:22:58,194
Why do we need lyric sheets?
561
00:22:58,277 --> 00:22:59,779
You're the only one singing.
562
00:22:59,987 --> 00:23:01,989
Just so you can follow along.
563
00:23:02,072 --> 00:23:03,783
So you know what it's about.
564
00:23:03,866 --> 00:23:05,451
We're making a statement.
565
00:23:05,701 --> 00:23:06,994
We are?
566
00:23:08,704 --> 00:23:11,290
Okay, let's do it, from the top.
567
00:23:11,373 --> 00:23:12,792
A five, six, seven, eight.
568
00:23:12,917 --> 00:23:13,918
Whoa whoa whoa!
569
00:23:14,168 --> 00:23:15,294
What was that?
570
00:23:15,669 --> 00:23:16,712
Counting off.
571
00:23:16,921 --> 00:23:18,714
Five, six, seven, eight?
572
00:23:18,923 --> 00:23:20,007
That's for dancing.
573
00:23:20,090 --> 00:23:21,425
No, it's not.
574
00:23:21,550 --> 00:23:24,011
You're supposed to go,
"One, two, three, four."
575
00:23:24,094 --> 00:23:25,429
What's the difference?
576
00:23:25,721 --> 00:23:27,556
It's rock 'n roll, man.
577
00:23:27,765 --> 00:23:29,725
Let's do that blues song
we used to do.
578
00:23:31,268 --> 00:23:32,645
Guys.
Guys guys guys!
579
00:23:32,728 --> 00:23:35,272
Hey, guys, guys, why don't we
just stick to the original material?
580
00:23:35,481 --> 00:23:36,398
Okay?
581
00:23:36,482 --> 00:23:38,025
I mean, that's what
the people wanna hear.
582
00:23:38,150 --> 00:23:41,195
What people? Randy, we're
in my stepfather's garage.
583
00:23:41,445 --> 00:23:43,697
Well, Aaron, there might
be people one day.
584
00:23:44,657 --> 00:23:46,700
I mean, touring, record deal?
585
00:23:46,784 --> 00:23:48,953
Come on, guys,
wasn't that the dream?
586
00:23:49,161 --> 00:23:52,706
Maybe 17 years ago?
In 12th grade?
587
00:23:53,165 --> 00:23:54,792
Well, you know what?
588
00:23:55,000 --> 00:23:56,877
I still believe in the dream.
589
00:23:57,127 --> 00:23:59,338
I mean, I believe in
the Randy Disher Project.
590
00:23:59,421 --> 00:24:01,131
Come on, I quit my job for this.
591
00:24:01,340 --> 00:24:02,508
Big mistake.
592
00:24:02,842 --> 00:24:05,010
All right, let's just
do it, okay?
593
00:24:05,511 --> 00:24:07,346
From the top.
594
00:24:07,680 --> 00:24:09,598
If you say "Five, six,
seven, eight" again,
595
00:24:09,640 --> 00:24:11,851
I quit.
I'm just telling you.
596
00:24:12,118 --> 00:24:13,978
You know what-- Do you
wanna be the lead singer?
597
00:24:14,061 --> 00:24:15,396
Excuse me.
598
00:24:17,231 --> 00:24:19,817
Can I talk to Mick Jagger
for a second?
599
00:24:20,609 --> 00:24:21,986
Yeah, sure.
600
00:24:22,236 --> 00:24:24,321
All right, guys,
take a break, huh?
601
00:24:24,905 --> 00:24:26,574
Oh, it's a really good job
so far, though.
602
00:24:26,657 --> 00:24:27,908
Really good.
603
00:24:31,372 --> 00:24:33,330
- How's it going?
- It's good.
604
00:24:33,956 --> 00:24:35,833
It's great-- I mean, I should
have done this years ago.
605
00:24:36,041 --> 00:24:37,626
Yeah, it's pretty exciting.
606
00:24:37,710 --> 00:24:42,131
Um, you gotta send me a t-shirt
or a hat or something.
607
00:24:44,842 --> 00:24:45,885
Or whatever.
608
00:24:45,968 --> 00:24:49,179
Um, listen, I thought
you might be interested.
609
00:24:49,305 --> 00:24:51,265
We caught a break
on the armored car thing.
610
00:24:51,348 --> 00:24:52,683
We identified the body.
611
00:24:52,766 --> 00:24:55,269
Guy's name is Denny Jardeen.
He's an ex-cop.
612
00:24:55,519 --> 00:24:57,730
He's got a cousin
who's done some time
613
00:24:57,980 --> 00:24:59,565
who works for
a trucking company.
614
00:24:59,648 --> 00:25:00,900
So we're gonna go pick him up.
615
00:25:01,025 --> 00:25:02,735
I thought you'd like
to come along.
616
00:25:03,360 --> 00:25:04,612
Why?
617
00:25:04,862 --> 00:25:06,864
I mean, I'm not
a cop anymore, Leland.
618
00:25:06,947 --> 00:25:08,032
Captain.
619
00:25:08,949 --> 00:25:10,743
Look. It's my notebook.
620
00:25:10,826 --> 00:25:12,077
No more witness statements.
621
00:25:12,161 --> 00:25:14,496
Just lyrics and song ideas now.
622
00:25:14,830 --> 00:25:15,956
You're writing songs?
623
00:25:16,040 --> 00:25:17,917
Yeah, I wrote 17 last night.
624
00:25:18,584 --> 00:25:19,835
I'm on fire.
625
00:25:20,461 --> 00:25:22,046
I'm sure you are.
626
00:25:22,671 --> 00:25:28,177
Uh, I also wanted to apologize
about the dentist.
627
00:25:29,678 --> 00:25:32,473
It's just that over the years
you've had...
628
00:25:33,182 --> 00:25:34,683
so many unique theories.
629
00:25:34,892 --> 00:25:35,893
I wasn't hallucinating.
630
00:25:35,976 --> 00:25:39,688
Randy, I checked Dr. Bloom out
myself on my own time.
631
00:25:39,772 --> 00:25:41,357
The guy is clean.
632
00:25:41,440 --> 00:25:45,361
He's got no priors.
He's never been in trouble.
633
00:25:45,945 --> 00:25:48,906
I just wanted you to know
that I took you seriously.
634
00:25:51,700 --> 00:25:56,288
The fact is, I miss you.
I need you.
635
00:26:01,752 --> 00:26:03,212
Well, it's too late.
636
00:26:04,004 --> 00:26:05,422
I've moved on.
637
00:26:05,547 --> 00:26:07,716
I mean, the band's my life now.
638
00:26:08,008 --> 00:26:10,552
You're more than welcome to
come and have a listen if you want.
639
00:26:10,803 --> 00:26:14,014
Come on in, be my guest.
Have a seat.
640
00:26:15,516 --> 00:26:16,642
Okay.
641
00:26:16,892 --> 00:26:18,394
How you doing?
642
00:26:18,477 --> 00:26:19,812
Hey.
643
00:26:21,355 --> 00:26:23,857
I should warn you,
you might not like what you hear.
644
00:26:23,941 --> 00:26:25,359
It's pretty powerful stuff.
645
00:26:25,609 --> 00:26:27,444
You might not be able
to handle it.
646
00:26:27,695 --> 00:26:29,530
All right, let's rock it out.
647
00:26:29,738 --> 00:26:30,864
From the top.
648
00:26:31,198 --> 00:26:32,825
One, two, three, four.
649
00:26:33,033 --> 00:26:34,618
[WHISPERING]
Five, six, seven, eight.
650
00:26:34,827 --> 00:26:37,246
♪ I'm tired of sucking up ♪
651
00:26:38,288 --> 00:26:41,709
♪ And I'm tired of sucking up
and working for the man ♪
652
00:26:42,042 --> 00:26:45,796
♪ Keeping people down
'cause the law says I can ♪
653
00:26:46,005 --> 00:26:47,464
♪ Cuff my brothers
and sisters ♪
654
00:26:47,548 --> 00:26:49,383
♪ That's not the way
to be ♪
655
00:26:49,466 --> 00:26:51,260
♪ But honey those
days are gone ♪
656
00:26:51,468 --> 00:26:54,763
♪ 'Cause baby I am free ♪
657
00:26:56,682 --> 00:27:00,144
♪ I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
658
00:27:00,394 --> 00:27:03,981
♪ I don't need a badge
to tell me day from night ♪
659
00:27:04,189 --> 00:27:07,693
♪ I don't need a badge
because my eyes can see ♪
660
00:27:07,776 --> 00:27:09,695
♪ I don't need a badge ♪
661
00:27:09,903 --> 00:27:12,531
♪ Baby I am free ♪
662
00:27:18,328 --> 00:27:19,288
That was good.
663
00:27:19,496 --> 00:27:20,873
That wasn't too bad.
664
00:27:22,750 --> 00:27:24,209
That was great.
665
00:27:30,132 --> 00:27:31,884
Okay, now, before you even
knock on the door,
666
00:27:31,967 --> 00:27:34,344
I want you to douse this
handkerchief with the chloroform.
667
00:27:34,595 --> 00:27:36,346
Just like this, okay?
668
00:27:36,638 --> 00:27:40,350
20 CCs, and make sure
he really inhales it.
669
00:27:40,476 --> 00:27:42,227
I don't know about this.
670
00:27:42,603 --> 00:27:44,772
Well, we have to do it,
there's no choice.
671
00:27:45,064 --> 00:27:46,106
No, no, I know.
672
00:27:46,190 --> 00:27:48,233
I mean, I don't know
if 20 CCs is enough.
673
00:27:48,484 --> 00:27:50,486
How do you know he's gonna talk?
674
00:27:50,736 --> 00:27:52,196
Did you see him?
675
00:27:52,321 --> 00:27:54,114
He couldn't even shake my hand.
He was a mess.
676
00:27:54,198 --> 00:27:58,577
You get Adrian Monk in here,
and I'll make him talk.
677
00:28:00,204 --> 00:28:03,540
Neil, your fingerprints
were all over the warehouse
678
00:28:03,665 --> 00:28:05,417
and on the armored car.
679
00:28:05,501 --> 00:28:07,252
You could hire
the best lawyer in the city.
680
00:28:07,503 --> 00:28:09,338
It's not gonna make
those fingerprints disappear.
681
00:28:09,421 --> 00:28:12,174
It is all over and you know it.
682
00:28:15,928 --> 00:28:19,306
Okay, I was there.
683
00:28:19,389 --> 00:28:21,517
But I didn't do
the two guards, man.
684
00:28:21,642 --> 00:28:23,393
I tried to stop him.
685
00:28:23,644 --> 00:28:24,561
Stop who?
686
00:28:25,020 --> 00:28:27,648
Denny.
Denny Jardeen.
687
00:28:29,525 --> 00:28:31,652
One of the guards fought back
and he went postal, man.
688
00:28:31,735 --> 00:28:32,861
And started shooting.
689
00:28:32,945 --> 00:28:34,404
Where's the money, Neal?
690
00:28:35,364 --> 00:28:36,907
Denny's got it.
691
00:28:37,157 --> 00:28:38,992
He's keeping it in a shed
back behind his place
692
00:28:39,076 --> 00:28:40,661
until we all split it up.
693
00:28:40,953 --> 00:28:42,663
I got some bad news
for you, Neal.
694
00:28:42,746 --> 00:28:44,206
Denny is dead.
695
00:28:45,624 --> 00:28:46,708
Denny?
696
00:28:46,792 --> 00:28:48,585
And there's no money
in that little tool shed.
697
00:28:48,710 --> 00:28:50,212
We've already ripped it apart.
698
00:28:50,462 --> 00:28:52,047
Now that's impossible.
699
00:28:52,256 --> 00:28:56,343
Looks like somebody in your
little sewing circle got greedy.
700
00:28:57,261 --> 00:29:00,305
You can't trust anybody
these days, can you?
701
00:29:04,184 --> 00:29:05,727
[KNOCKING]
702
00:29:06,562 --> 00:29:08,564
[HARDER KNOCKING]
703
00:29:19,283 --> 00:29:20,784
Oh, Mr. Monk.
704
00:29:21,118 --> 00:29:23,537
I know it's late.
Can I come in?
705
00:29:23,620 --> 00:29:25,497
Of course, of course.
706
00:29:25,622 --> 00:29:26,748
Thank you.
707
00:29:26,832 --> 00:29:29,001
[CRYING]
708
00:29:29,918 --> 00:29:31,795
What--What is it?
709
00:29:32,462 --> 00:29:34,840
Lieutenant Disher was right.
710
00:29:35,424 --> 00:29:37,718
Dr. Bloom killed a man
two days ago.
711
00:29:37,926 --> 00:29:40,137
And I don't even know
who it was.
712
00:29:40,345 --> 00:29:42,806
I mean, I'd never
seen him before or anything.
713
00:29:42,890 --> 00:29:44,933
[CRYING]
714
00:29:45,017 --> 00:29:47,227
I just don't know
where else to go.
715
00:29:47,436 --> 00:29:48,896
Yeah.
716
00:29:49,563 --> 00:29:52,774
Yeah-- Are you gonna
be crying a lot?
717
00:29:52,858 --> 00:29:54,943
Maybe you wanna
lean over the sink.
718
00:29:55,027 --> 00:29:56,737
No, no, I'm fine.
I'm sorry.
719
00:29:56,820 --> 00:29:58,197
I'm just scared to death.
720
00:29:58,280 --> 00:29:59,948
Yeah, I'll call the captain.
721
00:30:00,032 --> 00:30:02,034
No!
No, Dr. Bloom would kill me.
722
00:30:02,117 --> 00:30:04,161
- You can't.
- Oh, it's okay.
723
00:30:04,244 --> 00:30:06,455
The police will protect you.
724
00:30:07,039 --> 00:30:08,749
Oh, what is that?
725
00:30:08,957 --> 00:30:10,167
- What--What?
- I don't know.
726
00:30:10,375 --> 00:30:12,377
- What is it?
- I don't-- It's right...
727
00:30:12,669 --> 00:30:14,796
It's a--something on your face.
728
00:30:15,005 --> 00:30:16,173
Like a smudge.
729
00:30:16,340 --> 00:30:18,217
- Smudge.
- Yeah.
730
00:30:18,425 --> 00:30:20,010
No--No, you're not getting it.
731
00:30:20,219 --> 00:30:21,386
It's right there.
732
00:30:21,470 --> 00:30:22,512
Did I get it?
733
00:30:22,596 --> 00:30:24,431
No.
Here, I'll do it.
734
00:30:24,556 --> 00:30:25,807
Hold on.
735
00:30:26,016 --> 00:30:27,100
Okay.
736
00:30:28,227 --> 00:30:29,686
Did you get it?
737
00:30:29,895 --> 00:30:30,979
- Uh...
- No?
738
00:30:31,063 --> 00:30:33,273
No, it's right there.
739
00:30:34,149 --> 00:30:35,442
Ugh.
740
00:30:35,776 --> 00:30:38,362
Mmmph.
Chloroform.
741
00:30:38,445 --> 00:30:41,198
- You're drugging me.
- Shhh.
742
00:30:41,448 --> 00:30:42,699
Just relax.
743
00:30:43,784 --> 00:30:45,369
Did you get it?
744
00:30:50,040 --> 00:30:51,416
Did I get it?
745
00:30:55,337 --> 00:30:56,797
Did I get it?
746
00:31:01,134 --> 00:31:02,761
Did I get it.
747
00:31:08,308 --> 00:31:09,309
Natalie!
748
00:31:09,393 --> 00:31:10,811
Captain, is Mr. Monk here?
749
00:31:11,061 --> 00:31:12,396
What would Monk be doing here?
750
00:31:12,479 --> 00:31:13,855
I don't even know
what I'm doing here.
751
00:31:13,939 --> 00:31:15,941
I called his house to read him
tomorrow's weather report
752
00:31:16,024 --> 00:31:17,818
like I always do,
but he didn't answer.
753
00:31:17,943 --> 00:31:19,903
So I go over there,
the door's open.
754
00:31:19,987 --> 00:31:22,114
The light's on,
but he's not home.
755
00:31:22,948 --> 00:31:24,950
The door was open.
756
00:32:00,110 --> 00:32:01,361
Thank you for waiting.
757
00:32:01,486 --> 00:32:03,071
The doctor will be
right with you.
758
00:32:03,155 --> 00:32:05,657
There's... no rush.
759
00:32:14,291 --> 00:32:16,168
Why are you doing this?
760
00:32:18,295 --> 00:32:20,255
Why are you doing this?
761
00:32:21,214 --> 00:32:22,799
Please.
762
00:32:23,050 --> 00:32:24,426
Please.
763
00:32:26,887 --> 00:32:28,263
What are you gonna do?
764
00:32:31,058 --> 00:32:34,394
I didn't really
have a smudge, did I?
765
00:32:35,520 --> 00:32:36,813
You should be flattered.
766
00:32:36,897 --> 00:32:39,024
The doctor doesn't usually
come in this late.
767
00:32:39,983 --> 00:32:42,110
Especially for new patients.
768
00:32:42,486 --> 00:32:43,779
That tooth.
769
00:32:45,322 --> 00:32:51,328
The roots are about
ten inches apart, aren't they?
770
00:32:52,871 --> 00:32:54,164
If you say so.
771
00:32:54,539 --> 00:32:56,291
I get it now.
772
00:32:56,458 --> 00:32:58,335
I know what happened.
773
00:32:58,710 --> 00:33:02,339
The drivers fought back
during the hijacking.
774
00:33:02,547 --> 00:33:05,092
Denny Jardeen
got hit in the face.
775
00:33:05,300 --> 00:33:07,969
He must have knocked
a tooth loose.
776
00:33:08,678 --> 00:33:12,599
So Jardeen came here
to get his tooth fixed.
777
00:33:12,682 --> 00:33:14,184
Makes sense.
778
00:33:14,393 --> 00:33:18,230
He's an ex-cop,
and you're on the medical plan.
779
00:33:18,647 --> 00:33:21,566
He must have talked
in his sleep.
780
00:33:21,817 --> 00:33:24,027
Dr. Bloom said
a lot of patients do.
781
00:33:24,236 --> 00:33:26,446
He told you everything.
About the robbery,
782
00:33:26,738 --> 00:33:28,407
where they hid the money,
783
00:33:28,824 --> 00:33:31,368
it must have been
like winning the lottery.
784
00:33:31,618 --> 00:33:33,328
If you say so.
785
00:33:33,620 --> 00:33:36,206
That night, you went
to Jardeen's house,
786
00:33:36,331 --> 00:33:38,792
found the money,
figured it was safe.
787
00:33:39,000 --> 00:33:41,753
That he'd never remember
telling you anything.
788
00:33:42,254 --> 00:33:43,880
But you were wrong.
789
00:33:44,131 --> 00:33:45,757
He did remember.
790
00:33:46,716 --> 00:33:50,095
Or maybe, when the money
went missing,
791
00:33:50,595 --> 00:33:52,556
he just figured it out.
792
00:33:54,530 --> 00:33:56,435
He came back here Tuesday night
793
00:33:56,601 --> 00:33:58,603
while you were working on Randy.
794
00:34:04,651 --> 00:34:06,486
Randy witnessed
the whole thing, sort of.
795
00:34:06,611 --> 00:34:09,990
He was right about everything.
796
00:34:10,657 --> 00:34:12,117
Wasn't he?
797
00:34:13,452 --> 00:34:14,828
If you say so.
798
00:34:15,829 --> 00:34:17,539
Hello again, Mr. Monk.
799
00:34:21,168 --> 00:34:23,795
Is it true that you've only
been to the dentist once before?
800
00:34:23,879 --> 00:34:24,963
Yeah.
801
00:34:25,088 --> 00:34:27,340
I gather it wasn't
a good experience.
802
00:34:28,425 --> 00:34:29,926
Well, this'll be much worse.
803
00:34:30,552 --> 00:34:31,845
I'm...
804
00:34:32,679 --> 00:34:34,222
I'm a police officer.
805
00:34:34,473 --> 00:34:35,765
Oh, I know that.
806
00:34:35,891 --> 00:34:37,267
That's precisely why
you're here.
807
00:34:37,434 --> 00:34:39,519
You see, Terri and I, we have...
808
00:34:39,603 --> 00:34:41,605
some merchandise
we'd like to sell.
809
00:34:41,780 --> 00:34:43,398
Open, open, open.
810
00:34:43,523 --> 00:34:45,150
Some bank certificates.
811
00:34:45,233 --> 00:34:47,194
Now, there's a man in Chicago
812
00:34:47,277 --> 00:34:50,363
named Mr. Cronin
who would like to buy them.
813
00:34:50,614 --> 00:34:52,532
But we're afraid
of approaching him.
814
00:34:52,616 --> 00:34:55,035
Because we don't know if he's
being watched by the police.
815
00:34:55,202 --> 00:34:56,912
So my question is...
816
00:34:57,621 --> 00:34:59,456
is Mr. Cronin
under surveillance?
817
00:35:02,709 --> 00:35:04,503
I don't know.
818
00:35:10,550 --> 00:35:12,886
Have you ever seen the
movie "Marathon Man," Mr. Monk?
819
00:35:12,969 --> 00:35:16,139
No, is it good?
Let's watch it.
820
00:35:16,348 --> 00:35:17,974
Let's--Let's watch it now.
821
00:35:18,183 --> 00:35:21,478
I'm not much of a movie guy,
822
00:35:21,770 --> 00:35:24,105
but I have some time now.
823
00:35:24,689 --> 00:35:27,359
Who's in it?
Who's in that?
824
00:35:27,943 --> 00:35:29,945
You're not gonna watch it,
825
00:35:30,028 --> 00:35:31,863
you're gonna live it.
826
00:35:34,991 --> 00:35:36,826
Is Mr. Cronin
under surveillance?
827
00:35:36,910 --> 00:35:38,954
- Yes or no.
- I don't know.
828
00:35:39,037 --> 00:35:41,289
I wish I did.
829
00:35:41,998 --> 00:35:45,126
I really do.
But I don't.
830
00:35:45,710 --> 00:35:47,212
Is Mr. Cronin
under surveillance?
831
00:35:47,420 --> 00:35:48,964
No!
832
00:35:50,840 --> 00:35:52,300
Is he under surveillance?
833
00:35:52,342 --> 00:35:53,843
Yes.
Okay, yes.
834
00:35:54,052 --> 00:35:56,763
Yes.
We know...
835
00:35:56,846 --> 00:35:58,848
We know all about it.
836
00:35:58,974 --> 00:36:01,601
You have to be careful.
837
00:36:01,685 --> 00:36:03,478
You should be careful.
838
00:36:03,603 --> 00:36:06,356
Now, I really wish
I could believe you, Mr. Monk.
839
00:36:08,108 --> 00:36:09,859
Your teeth are perfect.
840
00:36:11,361 --> 00:36:13,822
I don't see a single cavity.
841
00:36:16,324 --> 00:36:18,535
Is Mr. Cronin
under surveillance?
842
00:36:19,494 --> 00:36:22,831
[MAKING NONSENSICAL SOUNDS]
843
00:36:23,248 --> 00:36:24,708
He's not saying anything.
844
00:36:24,916 --> 00:36:26,418
Pass me the extractor please.
845
00:36:33,049 --> 00:36:35,927
I still don't see what's wrong
with the Randy Disher Project.
846
00:36:36,177 --> 00:36:38,638
I never liked that name.
Even in high school.
847
00:36:40,599 --> 00:36:42,100
Okay.
848
00:36:45,520 --> 00:36:49,065
Okay, what about the
Randy Disher Experience?
849
00:36:49,232 --> 00:36:51,276
How about Severe Tire Damage?
850
00:36:51,443 --> 00:36:55,030
Okay, how about Mellow Knights
with a K?
851
00:36:57,907 --> 00:37:00,702
I gotta say I'm leaning towards
the Randy Disher Experience.
852
00:37:00,827 --> 00:37:03,246
How about this,
I'm gonna open up
853
00:37:03,371 --> 00:37:07,042
a newspaper and the
first word I see...
854
00:37:07,125 --> 00:37:08,752
that's our name.
855
00:37:10,086 --> 00:37:11,254
Baghdad.
856
00:37:12,005 --> 00:37:13,840
That's good actually.
I kind of like that.
857
00:37:13,923 --> 00:37:15,425
Let me see that.
858
00:37:19,721 --> 00:37:22,098
$13 million
in bearer bonds stolen.
859
00:37:22,849 --> 00:37:24,976
Bearer bonds.
Barry Bonds.
860
00:37:25,644 --> 00:37:27,228
Not Barry Bonds.
861
00:37:27,312 --> 00:37:29,022
They were saying bearer bonds!
862
00:37:29,481 --> 00:37:30,565
All right!
863
00:37:30,649 --> 00:37:33,485
All right, okay!
Wait, wait.
864
00:37:35,320 --> 00:37:39,282
Your hands are so dirty.
865
00:37:39,532 --> 00:37:40,450
Excuse me?
866
00:37:40,700 --> 00:37:41,785
Could you...
867
00:37:41,910 --> 00:37:44,913
You gotta wash your hands first.
868
00:37:45,163 --> 00:37:46,581
Please.
869
00:37:48,083 --> 00:37:49,918
- You want me to wash my hands.
- Please.
870
00:37:50,001 --> 00:37:51,878
I'm not gonna wash my hands,
okay?
871
00:37:51,961 --> 00:37:53,630
- Please.
- I'm not washing my hands.
872
00:37:53,797 --> 00:37:55,423
Okay, now, just hold still.
873
00:37:55,590 --> 00:37:57,384
We're not animals, here, right?
874
00:37:57,467 --> 00:37:58,760
Please, I'm asking you.
875
00:37:58,968 --> 00:38:00,512
I'm asking you!
876
00:38:00,762 --> 00:38:02,430
He did wash his hands
in Marathon Man.
877
00:38:02,514 --> 00:38:03,932
Don't give me Marathon Man.
878
00:38:04,015 --> 00:38:06,351
It'll take-- It'll take
five seconds--please.
879
00:38:06,601 --> 00:38:08,228
I'm asking you!
880
00:38:08,561 --> 00:38:10,814
Look into your heart.
For God.
881
00:38:10,897 --> 00:38:13,525
For the love of God.
For all that's holy.
882
00:38:13,608 --> 00:38:15,694
Look into your heart.
Look into your heart.
883
00:38:15,777 --> 00:38:17,320
I'll wash my damn hands, okay?
884
00:38:17,487 --> 00:38:18,780
Oh!
885
00:38:22,325 --> 00:38:23,910
Look, the lights are on.
886
00:38:31,570 --> 00:38:33,837
No!
No, not the wrong soap.
887
00:38:34,170 --> 00:38:36,923
You gotta use
the anti-bacterial soap!
888
00:38:37,006 --> 00:38:38,675
- Not the wrong soap!
- Give me the drill.
889
00:38:38,717 --> 00:38:40,635
All right, this is enough, already.
Just gimme the drill.
890
00:38:40,677 --> 00:38:42,053
Not that soap.
891
00:38:43,930 --> 00:38:46,015
Ah!
Ah!
892
00:38:47,308 --> 00:38:48,143
[DOOR OPENS]
893
00:38:48,419 --> 00:38:50,379
Drop the drill!
Step away from the chair!
894
00:38:50,579 --> 00:38:52,355
- Don't move, Natalie. Stay there.
- Easy. You too.
895
00:38:52,605 --> 00:38:53,773
Get over here.
896
00:38:53,982 --> 00:38:55,608
Down.
Down on your knees now.
897
00:38:55,817 --> 00:38:56,776
- Both of you.
- You okay?
898
00:38:57,026 --> 00:38:58,486
I don't have my cuffs.
899
00:38:58,778 --> 00:39:00,155
Here.
900
00:39:03,074 --> 00:39:04,284
Give me your hands.
901
00:39:04,409 --> 00:39:06,161
Mr. Monk!
It's okay, it's okay.
902
00:39:07,579 --> 00:39:08,830
It's all over.
903
00:39:09,330 --> 00:39:10,874
It's all over.
904
00:39:30,477 --> 00:39:34,439
♪ I don't need a gun
to make me feel strong ♪
905
00:39:34,689 --> 00:39:37,776
♪ I don't need a captain
shoot me down all day long ♪
906
00:39:38,067 --> 00:39:42,238
♪ I don't need your moustache
don't you condescend to me ♪
907
00:39:42,489 --> 00:39:47,660
♪ I don't need nobody
'cause baby I am free ♪
908
00:39:48,912 --> 00:39:55,168
♪ No I don't need nobody
baby I am free ♪
909
00:40:09,057 --> 00:40:12,477
Wow, that had some good energy.
910
00:40:12,560 --> 00:40:14,896
Yeah, a lot of energy.
911
00:40:16,523 --> 00:40:18,775
Let's watch it again sometime.
912
00:40:19,359 --> 00:40:20,693
It doesn't matter.
913
00:40:20,777 --> 00:40:22,278
I mean, the band
broke up anyway.
914
00:40:22,362 --> 00:40:23,822
We couldn't agree on anything.
915
00:40:24,030 --> 00:40:26,407
Name, what kind of music
to play.
916
00:40:26,495 --> 00:40:29,290
Or whether or not
I should shut up.
917
00:40:32,163 --> 00:40:33,164
Come here.
918
00:40:40,797 --> 00:40:42,674
I believe this is yours.
919
00:40:45,260 --> 00:40:47,136
Welcome back, Randy.
920
00:40:47,345 --> 00:40:48,596
Welcome back.
921
00:40:48,680 --> 00:40:50,640
- Are you okay?
- Mmm.
922
00:40:50,807 --> 00:40:52,225
Loose tooth.
923
00:40:52,684 --> 00:40:53,643
Huh?
924
00:40:54,227 --> 00:40:56,354
I betcha that happened
when they knocked him out.
925
00:40:56,563 --> 00:40:58,064
Oh, gosh, you gotta
see a dentist.
926
00:40:58,145 --> 00:40:59,897
Mmm!
Nah.
927
00:40:59,941 --> 00:41:01,693
Mmm-mm.
Mmm-mm.
928
00:41:01,734 --> 00:41:03,778
Mr. Monk, there's nothing
to be afraid of!
929
00:41:03,811 --> 00:41:06,322
What-- I'll be with you
the whole time.
930
00:41:06,489 --> 00:41:08,700
What are the odds of
another dentist torturing you?
931
00:41:08,783 --> 00:41:10,785
Let's not talk about it anymore.
932
00:41:17,000 --> 00:41:18,710
[THEME MUSIC PLAYING]