1 00:00:00,622 --> 00:00:06,430 Resync: Xenzai[NEF] (From DSR sub) 2 00:00:20,622 --> 00:00:21,430 Hello! 3 00:00:24,303 --> 00:00:25,158 hello 4 00:00:26,509 --> 00:00:27,453 Mr. Magneri. 5 00:00:28,106 --> 00:00:29,222 Anybody! Hello! 6 00:00:30,401 --> 00:00:31,514 It's very important. 7 00:00:31,997 --> 00:00:33,301 It's a matter of life or death. 8 00:00:35,190 --> 00:00:37,063 Somebody please talk to me. 9 00:00:38,405 --> 00:00:39,208 Hello! 10 00:00:40,567 --> 00:00:41,696 Mr. Magneri. 11 00:00:42,163 --> 00:00:43,979 Please, somebody. 12 00:00:44,458 --> 00:00:46,232 ? me please 13 00:00:49,148 --> 00:00:49,970 please 14 00:01:04,315 --> 00:01:05,544 Did you follow me here? 15 00:01:07,209 --> 00:01:08,381 Okay, I'm sorry. 16 00:01:08,905 --> 00:01:10,225 I'm sorry. Here. You can take it. 17 00:01:10,502 --> 00:01:11,525 Take it. It's fine. 18 00:01:12,996 --> 00:01:13,689 What is that? 19 00:01:14,493 --> 00:01:15,576 No! 20 00:01:15,790 --> 00:01:16,556 No 21 00:01:18,048 --> 00:01:18,788 Help! 22 00:01:33,152 --> 00:01:35,123 Help! Please! Somebody! 23 00:01:35,348 --> 00:01:38,715 Help me! Somebody please! 24 00:01:39,339 --> 00:01:40,244 Anybody! 25 00:01:50,415 --> 00:01:51,243 No! 26 00:02:12,017 --> 00:02:26,636 - =http:/www. ragbear. com=- Proudly present... 27 00:02:32,623 --> 00:02:48,588 Monk Season 6 Episode 03 28 00:03:33,422 --> 00:03:35,322 Give me some good shots of her friends. 29 00:03:35,356 --> 00:03:36,112 OKAY? 30 00:03:38,422 --> 00:03:40,029 You get those barricades up? 31 00:03:40,122 --> 00:03:40,975 Yes, sir. 32 00:03:42,223 --> 00:03:43,523 Dr. G is guesstimating 33 00:03:43,558 --> 00:03:46,623 around 1:00 a. m. at the latest. 34 00:03:46,658 --> 00:03:47,806 Probably midnight. 35 00:03:48,123 --> 00:03:49,225 This a bad time? 36 00:03:49,622 --> 00:03:50,488 It's this MagnaPod. 37 00:03:50,523 --> 00:03:52,313 The thing's brand-new and it keeps getting stuck. 38 00:03:52,523 --> 00:03:54,823 I can get to the menu, but every time I press play, 39 00:03:54,858 --> 00:03:55,723 it just goes... 40 00:03:56,723 --> 00:03:58,662 I'm gonna put it away now. We've got work to do. 41 00:04:02,224 --> 00:04:03,784 And what happened to your gun? 42 00:04:04,424 --> 00:04:05,672 Right here, back pocket. 43 00:04:06,524 --> 00:04:08,836 Well, I use my gun, what, maybe once a year. 44 00:04:09,624 --> 00:04:10,827 Use this all the time. 45 00:04:13,324 --> 00:04:14,764 I bet I can guess what you're thinking. 46 00:04:14,825 --> 00:04:15,965 I bet you can't. 47 00:04:26,825 --> 00:04:27,594 Natalie! 48 00:04:28,825 --> 00:04:29,905 Thank you for coming. 49 00:04:32,126 --> 00:04:32,967 Is he okay? 50 00:04:33,026 --> 00:04:35,014 Yeah. Uh, he doesn't like the beach. 51 00:04:35,326 --> 00:04:36,124 What's he doing? 52 00:04:36,326 --> 00:04:37,825 Putting on his sand shoes. 53 00:04:37,826 --> 00:04:39,840 What are sand shoes? I don't know. 54 00:04:40,426 --> 00:04:41,726 Look, we've got a little problem here. 55 00:04:41,727 --> 00:04:43,626 This is a clothing optional beach. 56 00:04:43,661 --> 00:04:44,626 Clothing optional. 57 00:04:44,661 --> 00:04:45,204 Yeah. 58 00:04:45,827 --> 00:04:46,459 Oh. 59 00:04:46,927 --> 00:04:48,092 Oh. 60 00:04:48,727 --> 00:04:49,748 Yeah. So what do you think? 61 00:04:50,428 --> 00:04:51,727 I just want him to look around a little bit, 62 00:04:51,728 --> 00:04:52,877 see if we missed something. 63 00:04:52,912 --> 00:04:54,113 It'll just take a minute. 64 00:04:54,148 --> 00:04:55,312 Oh my God, I see one. 65 00:04:55,528 --> 00:04:56,777 Oh God, they're everywhere. 66 00:04:57,527 --> 00:04:58,778 Oh no, there's another one. 67 00:04:58,812 --> 00:05:00,028 I-I gotta take him home. 68 00:05:00,063 --> 00:05:01,093 This is too risky. 69 00:05:01,127 --> 00:05:02,593 It's too late. Here he comes. 70 00:05:02,628 --> 00:05:03,997 We can do this. 71 00:05:04,032 --> 00:05:05,367 Let's just distract him. Monk! 72 00:05:05,428 --> 00:05:06,102 Hey. 73 00:05:07,929 --> 00:05:12,074 There should be a law against murdering people on a beach. 74 00:05:13,728 --> 00:05:14,329 Who was she? 75 00:05:15,408 --> 00:05:17,029 Actually, we don't really have that much. 76 00:05:17,064 --> 00:05:18,995 Her name was Vickie Deline. 77 00:05:19,030 --> 00:05:20,924 23. Lived in Mission Hill. 78 00:05:21,227 --> 00:05:22,595 And she worked in a bar. 79 00:05:22,630 --> 00:05:24,330 What was she doing here? Well, don't know. 80 00:05:24,365 --> 00:05:25,594 She parked her car up top, 81 00:05:25,629 --> 00:05:27,186 left her keys in the ignition. 82 00:05:27,630 --> 00:05:28,195 Up the hill? 83 00:05:28,230 --> 00:05:31,234 Why-why didn't she park down here on the access road? 84 00:05:31,529 --> 00:05:32,595 Any footprints? 85 00:05:32,630 --> 00:05:34,828 No. Uh, it rained this morning. 86 00:05:34,829 --> 00:05:36,829 But body's over here. 87 00:05:37,331 --> 00:05:39,054 Oh, hey, like those shoes. 88 00:05:39,231 --> 00:05:41,729 Yeah. These are my sand shoes. 89 00:05:41,730 --> 00:05:43,076 Nice. 90 00:05:43,831 --> 00:05:45,163 Oh, look at the sand! 91 00:05:45,531 --> 00:05:46,596 Never seen... 92 00:05:46,631 --> 00:05:47,896 sand quite that color. 93 00:05:47,931 --> 00:05:50,426 Mr. Monk, what would you call that color? 94 00:05:51,232 --> 00:05:52,647 I don't know. Sandy. 95 00:05:54,432 --> 00:05:55,704 Oh, look. A sand dollar. 96 00:05:56,332 --> 00:05:58,793 No, just a shell. Here she is. 97 00:05:59,232 --> 00:06:00,548 Here we go. 98 00:06:06,932 --> 00:06:09,782 What are you doing? Just missed her.? 99 00:06:12,433 --> 00:06:13,999 There's a? cut. 100 00:06:15,933 --> 00:06:17,935 I guess Dr. G missed that. 101 00:06:18,034 --> 00:06:19,098 It's like a paper cut. 102 00:06:19,133 --> 00:06:21,177 Oh yeah, those hurt like the dickens. 103 00:06:21,734 --> 00:06:23,232 What about all the stab wounds? 104 00:06:23,233 --> 00:06:25,000 Yeah, they probably hurt too. 105 00:06:25,034 --> 00:06:27,627 There's still sand in it. It's fresh. 106 00:06:28,034 --> 00:06:30,434 Did you find anything nearby? 107 00:06:30,435 --> 00:06:32,134 Any papers or an envelope? 108 00:06:32,169 --> 00:06:32,735 Not yet. 109 00:06:33,862 --> 00:06:35,146 Well, she was holding something. 110 00:06:35,434 --> 00:06:37,452 Maybe that's what the killer was after. 111 00:06:38,134 --> 00:06:39,635 She's missing a fingernail. Yeah. 112 00:06:39,670 --> 00:06:42,236 Yeah, we got that. Officer! 113 00:06:42,735 --> 00:06:44,132 You got that fingernail? 114 00:06:45,236 --> 00:06:47,107 We found it on that porch over there. 115 00:06:47,835 --> 00:06:48,600 Who lives there? 116 00:06:48,635 --> 00:06:50,236 His name is Chance Singer. 117 00:06:50,271 --> 00:06:51,628 We haven't found him yet. 118 00:06:52,235 --> 00:06:54,472 Officer, XYZ. 119 00:06:56,837 --> 00:06:58,002 XYZ? 120 00:06:58,037 --> 00:06:59,317 Examine Your Zipper. 121 00:07:01,337 --> 00:07:02,655 Must be him now. 122 00:07:08,637 --> 00:07:09,505 Mr. Singer? 123 00:07:11,937 --> 00:07:14,311 I'm Captain Leland Stottlemeyer, SFPD. 124 00:07:14,738 --> 00:07:16,138 There was a homicide last night. 125 00:07:16,173 --> 00:07:17,433 A woman was murdered. 126 00:07:17,538 --> 00:07:21,537 Oh, wow. No. All that negative energy. 127 00:07:21,538 --> 00:07:22,537 It's the last thing the world needs. 128 00:07:22,538 --> 00:07:23,636 Am I right? 129 00:07:23,637 --> 00:07:25,638 Do you know a girl named Vickie Deline? 130 00:07:25,673 --> 00:07:27,103 I know a couple of Vickies. 131 00:07:27,138 --> 00:07:28,604 I'm not so into last names though. 132 00:07:28,639 --> 00:07:30,939 Sir, would you mind putting your shirt on? 133 00:07:30,973 --> 00:07:33,236 May I ask why? It would just- 134 00:07:33,639 --> 00:07:34,954 it would mean a lot to me. 135 00:07:35,239 --> 00:07:36,404 Sir, we found a broken fingernail 136 00:07:36,439 --> 00:07:38,689 belonging to the victim on your front porch. 137 00:07:38,724 --> 00:07:40,939 Where were you last night around midnight? 138 00:07:40,974 --> 00:07:42,738 I was in jail. I just got out. 139 00:07:42,739 --> 00:07:44,139 That'll be easy enough to check. 140 00:07:44,174 --> 00:07:45,751 Sir, about that shirt... 141 00:07:46,640 --> 00:07:47,988 I'm gonna have to insist. 142 00:07:48,940 --> 00:07:51,404 All right. Fine. 143 00:07:51,840 --> 00:07:52,634 Whatever. 144 00:07:52,740 --> 00:07:56,381 Well, had one 'cause I had to go to prison. 145 00:07:58,440 --> 00:08:00,841 There we are. Now I'm one of you. 146 00:08:00,876 --> 00:08:01,977 Are you happy? 147 00:08:06,941 --> 00:08:08,272 Take it you're a nudist. 148 00:08:08,441 --> 00:08:09,939 I prefer naturist. 149 00:08:10,142 --> 00:08:11,106 You know, social nudity 150 00:08:11,141 --> 00:08:13,541 has been around for hundreds of years, gentlemen. 151 00:08:13,576 --> 00:08:14,506 Get used to it. 152 00:08:14,541 --> 00:08:17,742 There's absolutely no biological necessity for clothing. 153 00:08:17,777 --> 00:08:20,120 It's a construct. It's a man-made artifice. 154 00:08:20,643 --> 00:08:22,307 XYZ. XYZ. XYZ. 155 00:08:22,342 --> 00:08:23,742 I'm sorry, I don't know what that means. 156 00:08:23,777 --> 00:08:25,432 Examine Your Zipper. 157 00:08:25,842 --> 00:08:27,704 Maybe you should examine your attitude. 158 00:08:28,142 --> 00:08:29,107 Sir, do you mind 159 00:08:29,142 --> 00:08:32,050 taking a look and see if you recognize her? 160 00:08:32,542 --> 00:08:34,243 You know, when I first pulled up, 161 00:08:34,278 --> 00:08:35,909 I thought Peter Magneri sent you. 162 00:08:35,944 --> 00:08:38,644 Peter Magneri? Magneri Computers Peter Magneri? 163 00:08:38,679 --> 00:08:40,260 Yeah, he lives up there. 164 00:08:41,143 --> 00:08:42,904 He's been hassling me for years. 165 00:08:47,944 --> 00:08:49,634 That guy owes me 200 bucks. 166 00:08:50,945 --> 00:08:52,208 Mr. Monk, what are you doing? 167 00:08:52,845 --> 00:08:54,144 You'll go blind. I know. 168 00:08:54,180 --> 00:08:54,769 But when? 169 00:09:00,245 --> 00:09:01,595 Mr. Magneri, 170 00:09:01,630 --> 00:09:02,910 I just? 171 00:09:02,945 --> 00:09:04,910 one photograph? 172 00:09:04,945 --> 00:09:06,811 I appreciate your seeing us. 173 00:09:06,846 --> 00:09:09,396 I understand your time is valuable. 174 00:09:09,431 --> 00:09:11,946 Actually, a reporter worked it out. 175 00:09:11,980 --> 00:09:14,369 I'm worth $300,025 a minute. 176 00:09:14,404 --> 00:09:16,757 Well, then we'll make it quick. 177 00:09:17,146 --> 00:09:18,410 Do you recognize this girl? 178 00:09:18,445 --> 00:09:20,246 Never seen her. You didn't even look at her. 179 00:09:20,280 --> 00:09:21,411 Where's my coffee? 180 00:09:21,446 --> 00:09:23,046 You've already had four cups, sir. 181 00:09:23,082 --> 00:09:23,712 And your wife said- 182 00:09:23,747 --> 00:09:25,612 Do I need a doctor's note? No, sir. 183 00:09:25,647 --> 00:09:27,947 I got a clean bill of health from St. Andrews 184 00:09:27,982 --> 00:09:29,212 less than three weeks ago. 185 00:09:29,247 --> 00:09:30,647 They checked me over, head-to-toe. 186 00:09:30,682 --> 00:09:32,912 MRIs, X-rays, blood tests. 187 00:09:32,947 --> 00:09:34,947 Do you know what, I'm going to bury the lot of you. 188 00:09:34,982 --> 00:09:36,812 Coffee, coffee, coffee now. 189 00:09:36,847 --> 00:09:39,848 She was murdered last night on your beach. 190 00:09:39,883 --> 00:09:41,113 Oh, not my beach. 191 00:09:41,148 --> 00:09:43,048 It should be my beach, but it's not my beach. 192 00:09:43,083 --> 00:09:44,583 Don't even get me started on that. 193 00:09:45,448 --> 00:09:46,948 I didn't actually pay for this, did I? 194 00:09:46,984 --> 00:09:48,113 No, sir, that's a thank-you note 195 00:09:48,148 --> 00:09:49,749 from the children at Lincoln Elementary. 196 00:09:49,783 --> 00:09:51,213 You donated some computers. 197 00:09:51,248 --> 00:09:52,848 The zoning commission meets on Wednesdays. 198 00:09:52,883 --> 00:09:53,422 You want to come? 199 00:09:53,748 --> 00:09:55,514 Sir, where were you last night about midnight? 200 00:09:55,549 --> 00:09:58,000 I was here. I'm always here. I was working late. 201 00:09:58,035 --> 00:10:00,449 Did you see anyone or hear anything? 202 00:10:00,484 --> 00:10:01,614 Well, as a matter of fact, 203 00:10:01,650 --> 00:10:02,749 there was a woman trying to get in last night. 204 00:10:02,784 --> 00:10:03,766 She kept on ringing the buzzer. 205 00:10:03,801 --> 00:10:04,714 Who was she? 206 00:10:04,749 --> 00:10:05,524 How should I know? 207 00:10:06,149 --> 00:10:07,014 Did she say anything? 208 00:10:07,049 --> 00:10:09,580 Yes. Something about a matter of life and death. 209 00:10:09,849 --> 00:10:11,215 And you didn't let her in. 210 00:10:11,250 --> 00:10:13,900 What, are you crazy? Everybody wants a piece of me. 211 00:10:13,935 --> 00:10:16,550 Everybody's problem's a matter of life and death. 212 00:10:16,585 --> 00:10:18,751 Yeah, I know. Happens to us all the time. 213 00:10:18,786 --> 00:10:20,053 Everybody wants something. 214 00:10:20,250 --> 00:10:21,715 Listen, while we are here, 215 00:10:21,750 --> 00:10:23,316 when I press play on this thing, 216 00:10:23,351 --> 00:10:24,850 why does it keep sending me back to the menu? 217 00:10:24,885 --> 00:10:27,151 I have no idea. Call customer service. 218 00:10:27,186 --> 00:10:28,417 No, no, no. Ha ha. 219 00:10:28,452 --> 00:10:30,051 They kept me on hold for an hour and a half. 220 00:10:30,086 --> 00:10:31,416 Look, my warranty just expired. 221 00:10:31,451 --> 00:10:32,552 If you could take a quick look at it- 222 00:10:32,587 --> 00:10:33,418 Lieutenant! 223 00:10:34,151 --> 00:10:36,191 Holster your MP3. That's an order. 224 00:10:39,352 --> 00:10:40,852 Is there a security camera by the gate? 225 00:10:40,887 --> 00:10:42,069 Yeah, but it's broken. 226 00:10:42,104 --> 00:10:43,218 That's a big surprise. 227 00:10:43,253 --> 00:10:46,198 Look at him, out there in public. 228 00:10:46,552 --> 00:10:47,118 Mr. Monk, 229 00:10:47,153 --> 00:10:48,518 it's a nude beach! 230 00:10:49,453 --> 00:10:50,418 It's repugnant. 231 00:10:50,453 --> 00:10:52,753 That's the word. Repugnant. 232 00:10:52,788 --> 00:10:54,852 Degenerate. That's the other word. 233 00:10:54,887 --> 00:10:55,952 Degenerate! 234 00:10:55,953 --> 00:10:56,936 Don't you think 235 00:10:56,971 --> 00:10:57,919 that's a little bit harsh? 236 00:10:58,753 --> 00:11:00,119 Being polite. 237 00:11:00,154 --> 00:11:01,354 Where was he last night? 238 00:11:01,389 --> 00:11:02,218 Exactly. 239 00:11:02,253 --> 00:11:03,919 We already spoke to Mr. Singer. 240 00:11:03,954 --> 00:11:05,510 Yeah, well, speak to him again. 241 00:11:05,754 --> 00:11:08,554 Oh, he likes to pretend he's all peaceful and new age-y, 242 00:11:08,589 --> 00:11:10,653 but believe you me, there's a dark side. 243 00:11:10,654 --> 00:11:11,647 I believe it. 244 00:11:12,054 --> 00:11:13,753 I can tell. Even from here. 245 00:11:13,754 --> 00:11:17,043 He threatened me once at a zoning meeting. 246 00:11:17,355 --> 00:11:18,632 Hit me with a microphone. 247 00:11:18,955 --> 00:11:20,847 He's a nudist! That's what they do. 248 00:11:20,947 --> 00:11:23,187 They-they hit people with microphones. 249 00:11:23,755 --> 00:11:24,621 Captain. 250 00:11:31,617 --> 00:11:32,388 He's the guy. 251 00:11:32,656 --> 00:11:34,056 He says he was here all night. 252 00:11:34,091 --> 00:11:35,456 We're going to talk to his staff. 253 00:11:35,491 --> 00:11:37,956 Not him. The nudist. 254 00:11:38,257 --> 00:11:38,988 Singer? 255 00:11:40,056 --> 00:11:42,756 I already called, Monk. His alibi checks out. 256 00:11:42,791 --> 00:11:44,399 He was in a lockup all night. 257 00:11:44,434 --> 00:11:46,008 I don't know how he did it... 258 00:11:46,756 --> 00:11:48,283 but he's the guy. 259 00:11:55,559 --> 00:11:56,789 I still can't believe it. 260 00:11:57,960 --> 00:12:00,613 She was more than my roommate. She was my best friend. 261 00:12:00,864 --> 00:12:03,948 I'm so sorry. How long did you know her? 262 00:12:04,567 --> 00:12:05,483 Three years. 263 00:12:06,268 --> 00:12:07,902 We met at a bar downtown. 264 00:12:08,271 --> 00:12:09,238 She was waitressing, 265 00:12:09,274 --> 00:12:11,777 and I was working across the street at the hospital. 266 00:12:12,477 --> 00:12:14,058 I used to be a lab technician. 267 00:12:14,577 --> 00:12:16,384 Used to be? I quit... 268 00:12:16,880 --> 00:12:19,878 about two weeks ago to play the market. 269 00:12:20,083 --> 00:12:22,085 Day trader? Good for you. 270 00:12:22,086 --> 00:12:23,434 Well, we'll see. 271 00:12:23,888 --> 00:12:24,988 Ask me again in a few months. 272 00:12:25,023 --> 00:12:26,088 Sand. 273 00:12:26,892 --> 00:12:28,252 That must be Vickie. 274 00:12:28,493 --> 00:12:29,894 She'd been going to the beach a lot. 275 00:12:29,930 --> 00:12:31,227 Meeting a nudist? 276 00:12:31,696 --> 00:12:32,956 A nudist? 277 00:12:33,098 --> 00:12:35,372 Was she seeing anyone in particular? 278 00:12:35,601 --> 00:12:37,543 Uh, I think so. 279 00:12:38,003 --> 00:12:39,305 She'd been hinting about a guy- 280 00:12:39,341 --> 00:12:40,532 Was he a nudist? 281 00:12:40,707 --> 00:12:43,108 Let me put it another way. Was he always naked? 282 00:12:43,109 --> 00:12:45,206 Mr. Monk, you're not letting her talk. 283 00:12:45,511 --> 00:12:46,728 I don't know. 284 00:12:47,113 --> 00:12:49,415 I think she might have been meeting him last night. 285 00:12:49,450 --> 00:12:50,882 That's him. I knew it. 286 00:12:50,917 --> 00:12:52,819 You don't know his name. We all know his name. 287 00:12:52,853 --> 00:12:55,321 Can I talk to you? Excuse us. 288 00:12:55,322 --> 00:12:55,988 Come here. 289 00:12:56,023 --> 00:12:57,090 What are we doing here? 290 00:12:57,124 --> 00:12:58,326 We should be getting a search warrant. 291 00:12:58,361 --> 00:12:59,692 We gotta get back to the beach. 292 00:12:59,727 --> 00:13:01,720 Get into his trailer. Would you relax? 293 00:13:02,029 --> 00:13:03,617 I have never seen you like this. 294 00:13:04,431 --> 00:13:06,534 We're wasting our time. It's the nudist. 295 00:13:06,569 --> 00:13:07,300 We both know it. 296 00:13:07,335 --> 00:13:08,821 I don't know that, Monk. 297 00:13:10,037 --> 00:13:11,740 Look, maybe you're right. You usually are. 298 00:13:11,775 --> 00:13:14,068 But I have to do my job here. 299 00:13:14,643 --> 00:13:17,503 I need to dot every I and cross all the Ts. 300 00:13:18,146 --> 00:13:19,553 You can appreciate that. 301 00:13:19,948 --> 00:13:21,850 You don't want any uncrossed Ts, do you? 302 00:13:21,886 --> 00:13:23,618 Just sticking up. Some crossed. 303 00:13:23,653 --> 00:13:25,354 Some of 'em not crossed. Hello. 304 00:13:25,389 --> 00:13:26,219 With different angles. 305 00:13:26,254 --> 00:13:28,526 That would be anarchy, wouldn't it? Yes. 306 00:13:28,561 --> 00:13:30,796 And we don't want that, do we? No. 307 00:13:31,161 --> 00:13:32,856 Sweetheart, I can't leave just now. 308 00:13:32,891 --> 00:13:34,552 Mr. Monk isn't feeling very well. 309 00:13:34,563 --> 00:13:36,239 He saw a naked man today. 310 00:13:37,568 --> 00:13:38,944 I knew you'd understand. 311 00:13:39,068 --> 00:13:40,691 So I'll be there at 4:30. 312 00:13:41,571 --> 00:13:43,105 I just need to get the address. 313 00:13:43,874 --> 00:13:45,976 'Scuse me. May I use this? 314 00:13:46,011 --> 00:13:48,080 Sure. Go ahead, sweetie. 315 00:13:48,679 --> 00:13:49,686 CDs, huh? 316 00:13:50,581 --> 00:13:53,583 I've gone digital. 60 Gigs. 317 00:13:53,584 --> 00:13:55,649 Over 5,000 songs in here. 318 00:13:56,287 --> 00:13:57,889 Of course, I can't play any of them. 319 00:13:57,923 --> 00:13:59,354 Okay. Where were we? 320 00:13:59,390 --> 00:14:01,284 We were talking about the nudist. No, we weren't. 321 00:14:02,148 --> 00:14:03,648 Randy, check your notes. Where were we? 322 00:14:03,683 --> 00:14:04,615 Uh, right. 323 00:14:04,651 --> 00:14:07,794 Um, did, uh, Vickie have any other- 324 00:14:09,256 --> 00:14:10,795 There it is. What? 325 00:14:12,649 --> 00:14:13,872 No, no, no. No, no, no. 326 00:14:18,657 --> 00:14:19,553 'Scuse me. 327 00:14:26,924 --> 00:14:29,166 Okay. Did Vickie have any other boyfriends 328 00:14:29,167 --> 00:14:30,542 that we need to know about? 329 00:14:31,369 --> 00:14:32,364 no 330 00:14:59,699 --> 00:15:00,165 Wait, Mr. Monk. 331 00:15:00,200 --> 00:15:01,758 I don't think we should do this. 332 00:15:01,802 --> 00:15:04,344 You got a better idea? Yes. Not doing it. 333 00:15:14,916 --> 00:15:16,000 Door was open. 334 00:15:16,819 --> 00:15:17,918 Must've been the wind. 335 00:15:17,919 --> 00:15:19,443 Don't we need a search warrant? 336 00:15:19,478 --> 00:15:20,967 What about the guy's rights? 337 00:15:21,323 --> 00:15:23,308 All your little rules. 338 00:15:23,343 --> 00:15:25,293 All your little laws. 339 00:15:25,928 --> 00:15:27,575 They don't apply down here. 340 00:15:29,031 --> 00:15:30,789 It's nudie town. 341 00:15:43,948 --> 00:15:47,980 It's a petition to keep beach clothing optional. 342 00:15:48,997 --> 00:15:49,617 Oh yeah. 343 00:15:49,652 --> 00:15:51,918 That could give somebody a nasty paper cut. 344 00:15:55,359 --> 00:15:56,944 There's a knife missing. 345 00:15:57,461 --> 00:15:58,062 It's right here. 346 00:15:58,097 --> 00:15:59,345 He was making a sandwich. 347 00:16:00,364 --> 00:16:01,991 Oh, this guy's good. 348 00:16:02,667 --> 00:16:04,373 He's one step ahead of us. 349 00:16:13,679 --> 00:16:15,581 Hello. What? What? What? 350 00:16:15,617 --> 00:16:17,076 Skinless chicken. 351 00:16:17,782 --> 00:16:19,450 Seedless grapes. 352 00:16:19,486 --> 00:16:21,187 You see how it's all fitting together? 353 00:16:21,222 --> 00:16:21,861 No. 354 00:16:21,888 --> 00:16:23,754 look, Sugar in the raw. 355 00:16:23,788 --> 00:16:25,390 Mr. Monk, you're scaring me. 356 00:16:25,391 --> 00:16:26,959 I've never seen you like this. 357 00:16:26,994 --> 00:16:29,849 It's like you want this man to be guilty. 358 00:16:31,398 --> 00:16:33,619 Mr. Monk, there's something that I have to tell you. 359 00:16:34,802 --> 00:16:37,345 When I was an exchange student in Greece- 360 00:16:37,504 --> 00:16:39,150 Oh. Someone's coming! 361 00:16:39,907 --> 00:16:41,507 The nudists. It's the nudists. 362 00:16:41,508 --> 00:16:43,111 The nudists are back. The closet! 363 00:16:43,146 --> 00:16:44,373 No! There's no room! 364 00:16:45,312 --> 00:16:46,719 Oh yeah. No clothes. 365 00:16:50,518 --> 00:16:51,447 Okay, I'll get the light here. 366 00:16:52,720 --> 00:16:53,986 Do you have anything to drink? 367 00:16:54,022 --> 00:16:55,916 Oh yeah, sure, in the fridge. Anything you want. 368 00:16:55,951 --> 00:16:57,812 The water's potable. Oh, cool. 369 00:16:57,925 --> 00:17:00,294 So who was she, the girl who was killed? 370 00:17:00,329 --> 00:17:02,331 You know, I just know what I read in the paper. 371 00:17:02,366 --> 00:17:04,132 She was a waitress from Mission Hill. 372 00:17:04,167 --> 00:17:05,399 Right, and they think 373 00:17:05,434 --> 00:17:08,237 that you're actually involved in this somehow. 374 00:17:08,272 --> 00:17:09,004 I'm not surprised. 375 00:17:09,038 --> 00:17:10,439 They're always looking for a reason 376 00:17:10,473 --> 00:17:11,738 to kick me out of here. 377 00:17:11,840 --> 00:17:12,686 What was she doing? 378 00:17:13,342 --> 00:17:14,509 You know, I don't know. 379 00:17:14,543 --> 00:17:16,345 I get kids coming down here every night. 380 00:17:16,346 --> 00:17:17,647 Maybe she was looking to score some drugs 381 00:17:17,683 --> 00:17:19,013 or meet a dealer, I don't know. 382 00:17:19,049 --> 00:17:20,016 Can we just talk about something else? 383 00:17:20,051 --> 00:17:22,151 Yeah. All this murder talk's really bringing me down. 384 00:17:22,186 --> 00:17:24,018 Yeah. It's sad. All right. To business. 385 00:17:24,053 --> 00:17:25,856 Yeah. Okay. So, Jenny, can you take some notes? 386 00:17:25,891 --> 00:17:26,948 Sure. Okay, yeah. 387 00:17:27,157 --> 00:17:28,225 Anybody got a pen? 388 00:17:28,259 --> 00:17:30,835 Do I have a pen? Definitely not. 389 00:17:31,762 --> 00:17:33,571 Whoops. 'Scuse me. Sorry. 390 00:17:35,166 --> 00:17:35,865 I got one! 391 00:17:35,866 --> 00:17:36,767 Oh, cool. Whoops. 392 00:17:37,268 --> 00:17:38,805 Oh, I'm sorry. Sorry. 393 00:17:39,570 --> 00:17:42,173 It rolled down that way. Under here? 394 00:17:42,208 --> 00:17:43,439 Yeah, right behind you. 395 00:17:43,475 --> 00:17:46,075 No, no, I think you just kicked it behind you, man. 396 00:17:46,076 --> 00:17:47,879 I don't see it. Maybe under the fridge. 397 00:17:47,914 --> 00:17:48,953 Under the fridge? 398 00:17:50,041 --> 00:17:51,514 Check under there. 399 00:17:51,884 --> 00:17:55,287 Where? I'm getting tired of this. Just get a new pen. 400 00:17:55,322 --> 00:17:57,771 If I get lower, I can see more. 401 00:17:58,190 --> 00:18:00,558 Bend over. Right by there. Bend over. 402 00:18:00,593 --> 00:18:04,327 This is getting tiring. Can we find another pen? 403 00:18:04,698 --> 00:18:06,148 Wait a second. Wait a second. 404 00:18:06,183 --> 00:18:07,600 Isn't that it right there? 405 00:18:07,601 --> 00:18:10,407 Move your foot. The other foot. 406 00:18:11,104 --> 00:18:12,704 The other foot. No, Chance's foot. 407 00:18:12,739 --> 00:18:14,306 Where? There it is. I see it. 408 00:18:14,307 --> 00:18:16,324 Wait a sec there. Yeah, it's right there. 409 00:18:16,610 --> 00:18:18,211 It's right under there. We're good to go. 410 00:18:18,245 --> 00:18:20,015 Very good. Nice grasp. 411 00:18:20,515 --> 00:18:22,345 Sorry about that, guys. 412 00:18:24,018 --> 00:18:26,620 Slid all the way down there. That's crazy. 413 00:18:26,656 --> 00:18:28,505 Okay, so item number one. 414 00:18:28,522 --> 00:18:30,568 Zoning board meets tomorrow. 415 00:18:30,825 --> 00:18:32,627 Yeah. Marin County Court House. 416 00:18:32,662 --> 00:18:34,428 10:00 a. m. This is it, people. 417 00:18:34,463 --> 00:18:35,286 The Super Bowl. 418 00:18:35,530 --> 00:18:36,697 What's the use? 419 00:18:36,732 --> 00:18:38,934 Peter Magneri's gonna buy their votes anyway. 420 00:18:38,969 --> 00:18:41,035 Hey, no negative thoughts. Come on. 421 00:18:41,036 --> 00:18:43,798 You gotta stay positive. It's our beach. 422 00:18:44,039 --> 00:18:45,405 Nobody can take it from us, right? 423 00:18:45,440 --> 00:18:47,943 No. Okay, so we have to remember the petition 424 00:18:47,978 --> 00:18:49,344 and copies of the survey. 425 00:18:49,379 --> 00:18:51,113 And also here's the thing... 426 00:18:52,549 --> 00:18:53,700 we have to go textile. 427 00:18:55,051 --> 00:18:57,618 It's just for one day 428 00:18:57,654 --> 00:18:59,055 and we don't want to do anything 429 00:18:59,090 --> 00:19:00,073 to offend these people. 430 00:19:00,108 --> 00:19:01,022 Plus, I think it's illegal. 431 00:19:01,057 --> 00:19:04,198 Forget it. I don't have anything to wear. 432 00:19:04,362 --> 00:19:05,244 Literally. 433 00:19:05,763 --> 00:19:06,476 Huh. 434 00:19:06,863 --> 00:19:08,366 You know, I have an old suit in the closet. 435 00:19:08,401 --> 00:19:09,247 You wanna try it on? 436 00:19:09,367 --> 00:19:11,453 You don't want- Suit? 437 00:19:12,069 --> 00:19:14,343 What about the principle of the matter? 438 00:19:17,074 --> 00:19:17,975 Hey! 439 00:19:20,072 --> 00:19:21,058 Just take my hand! 440 00:19:24,883 --> 00:19:26,616 Mr. Monk, where are you going? 441 00:19:26,886 --> 00:19:28,575 It doesn't matter. Just keep running! 442 00:19:28,688 --> 00:19:29,988 My friends are going to worry about me. 443 00:19:30,023 --> 00:19:31,423 What friends are you talking about? 444 00:19:34,393 --> 00:19:35,718 Let go of my hand now. 445 00:19:36,996 --> 00:19:38,246 Where's your warrant? 446 00:19:38,281 --> 00:19:39,463 Where are your trousers? 447 00:19:39,497 --> 00:19:40,900 Why don't you people just leave us alone? 448 00:19:40,935 --> 00:19:42,301 We're just trying to live our lives. 449 00:19:42,336 --> 00:19:43,902 So was Vickie Deline. 450 00:19:43,903 --> 00:19:45,906 I know you were seeing her, Singer. 451 00:19:45,941 --> 00:19:47,907 Her roommate told me. Her roommate. 452 00:19:47,942 --> 00:19:48,873 What happened? 453 00:19:48,909 --> 00:19:51,343 She didn't want to join your little cult? 454 00:19:51,610 --> 00:19:53,913 She tried to run. You grabbed the knife. 455 00:19:53,949 --> 00:19:55,433 I did not know the girl. 456 00:19:55,467 --> 00:19:56,882 Liar! I never met her! 457 00:19:56,918 --> 00:19:58,670 Will you get out of my face, please? 458 00:19:58,704 --> 00:20:00,864 No, no, no. No, I know that trick. 459 00:20:00,899 --> 00:20:03,023 I step back, I see the whole schmegge. 460 00:20:03,023 --> 00:20:04,090 Mr. Monk, are you okay? 461 00:20:04,125 --> 00:20:05,526 Your friend here is psychotic! 462 00:20:05,562 --> 00:20:06,995 We both know you did this. 463 00:20:07,030 --> 00:20:08,394 Pervert! Mr. Monk! 464 00:20:08,429 --> 00:20:11,331 How? Tell me that! I was in prison all night! 465 00:20:11,366 --> 00:20:12,705 There are 20 witnesses. Check it out. 466 00:20:12,759 --> 00:20:16,801 Don't think I won't. Natalie, let's go. 467 00:21:12,730 --> 00:21:13,626 He was here all night. 468 00:21:13,917 --> 00:21:15,086 Yeah, booked at 7:30 p. m. 469 00:21:15,121 --> 00:21:17,263 and released at 8:00 a. m. the next morning. 470 00:21:17,311 --> 00:21:19,003 It was definitely him? 471 00:21:19,039 --> 00:21:19,667 Positive ID. 472 00:21:19,702 --> 00:21:21,145 You want to see the fingerprints? 473 00:21:21,793 --> 00:21:22,887 What was he in for? 474 00:21:22,888 --> 00:21:23,948 Public nuisance. 475 00:21:23,983 --> 00:21:26,302 He was collecting petitions at a strip mall. 476 00:21:27,071 --> 00:21:28,762 Strip mall. 477 00:21:28,763 --> 00:21:30,158 Doesn't mean anything, Mr. Monk. 478 00:21:30,193 --> 00:21:30,954 That's what they're called. 479 00:21:30,989 --> 00:21:32,024 Well, he got out. 480 00:21:32,647 --> 00:21:34,091 Somehow, he got out. 481 00:21:34,125 --> 00:21:35,534 And back in again. 482 00:21:35,835 --> 00:21:37,633 Without the guards noticing. 483 00:21:39,022 --> 00:21:39,803 Excuse me. 484 00:21:41,113 --> 00:21:42,269 Where did you get that? 485 00:21:42,706 --> 00:21:43,606 From the guard. 486 00:21:44,400 --> 00:21:45,143 How about this? 487 00:21:45,197 --> 00:21:47,298 The guard gives Singer an apple. 488 00:21:47,486 --> 00:21:50,375 Singer chews the apple core into the shape of a key. 489 00:21:50,376 --> 00:21:53,162 He fashions a rudimentary kiln using that light bulb 490 00:21:53,163 --> 00:21:54,729 and a sardine can. 491 00:21:54,856 --> 00:21:56,116 He hardens the apple core 492 00:21:56,150 --> 00:21:58,739 in his kiln, and uses it to pick the lock. 493 00:21:58,774 --> 00:21:59,631 Thank you. 494 00:21:59,636 --> 00:22:01,086 An apple core key. 495 00:22:02,125 --> 00:22:02,918 No? 496 00:22:03,719 --> 00:22:04,387 Okay. 497 00:22:08,898 --> 00:22:12,485 He slipped through the bars and out the bathroom window. 498 00:22:13,577 --> 00:22:14,298 How? 499 00:22:15,072 --> 00:22:16,466 He wiggled through. He's a nudist. 500 00:22:16,501 --> 00:22:17,827 They're all double-jointed. 501 00:22:17,862 --> 00:22:19,343 They are? Randy. 502 00:22:19,378 --> 00:22:20,826 Don't be so naive. 503 00:22:22,043 --> 00:22:23,561 They're not like us. 504 00:22:23,836 --> 00:22:27,281 look, I-I have a theory. 505 00:22:27,421 --> 00:22:28,534 I- I think- 506 00:22:29,014 --> 00:22:31,410 I think they secrete a fluid. 507 00:22:31,703 --> 00:22:33,198 Like an oil. 508 00:22:33,395 --> 00:22:35,189 It's odorless, but I can smell it. 509 00:22:35,223 --> 00:22:36,548 It makes them all slippery. 510 00:22:36,581 --> 00:22:38,076 They can wiggle through anything. 511 00:22:38,110 --> 00:22:39,370 They're like slugs. 512 00:22:39,371 --> 00:22:40,865 Monk, nobody wiggled through anything. 513 00:22:40,900 --> 00:22:42,522 There was a guard on duty all night. 514 00:22:42,558 --> 00:22:44,315 Then he's in on it too. He's one of them. 515 00:22:44,350 --> 00:22:46,242 Well, what about the 20 cops that are outside? 516 00:22:46,277 --> 00:22:47,539 They're all in on it! 517 00:22:48,036 --> 00:22:48,995 Don't you see? 518 00:22:49,729 --> 00:22:51,173 It's a cabal. 519 00:22:51,222 --> 00:22:52,417 What? A cabal. 520 00:22:52,418 --> 00:22:53,512 It's a secret society. 521 00:22:53,547 --> 00:22:54,872 Sometimes they're naked. 522 00:22:54,907 --> 00:22:58,393 Sometimes they go around dressed to confuse us. 523 00:22:58,427 --> 00:22:59,488 Well, they're certainly doing that. 524 00:22:59,523 --> 00:23:00,847 Have you read their literature? 525 00:23:00,882 --> 00:23:02,838 I have. They want to convert us all. 526 00:23:02,873 --> 00:23:05,561 And they won't stop until we're all 527 00:23:05,597 --> 00:23:07,817 like them, on beaches, in parks, 528 00:23:07,852 --> 00:23:10,043 hanging out... everything hanging out. 529 00:23:10,078 --> 00:23:11,608 Hanging and hanging. 530 00:23:12,335 --> 00:23:14,962 Captain, there's only one way to deal with them. 531 00:23:15,719 --> 00:23:17,616 We gotta ship them back. 532 00:23:21,795 --> 00:23:23,832 Ship them back where, Monk? 533 00:23:25,678 --> 00:23:26,831 Exactly. 534 00:23:36,463 --> 00:23:36,902 Sit down. 535 00:23:39,017 --> 00:23:40,118 Sit down. 536 00:23:50,436 --> 00:23:51,418 Sit down 537 00:23:55,443 --> 00:23:56,545 Look, I don't know what happened 538 00:23:56,580 --> 00:23:57,813 on that beach Monday night. 539 00:23:57,847 --> 00:23:59,415 I do not know who killed that girl. 540 00:23:59,449 --> 00:24:01,300 Actually, I have another - Let me finish. 541 00:24:01,655 --> 00:24:02,856 Don't you talk. 542 00:24:02,857 --> 00:24:04,368 This is not a conversation. 543 00:24:05,760 --> 00:24:07,258 This is an intervention. 544 00:24:07,864 --> 00:24:09,268 I'll tell you what I do know. 545 00:24:09,466 --> 00:24:12,171 Number one- it was not Chance Singer. 546 00:24:12,205 --> 00:24:13,237 Captain! Chance Singer 547 00:24:13,273 --> 00:24:15,375 was in my jail all night long. 548 00:24:15,376 --> 00:24:18,000 Number two- you are off this case. 549 00:24:18,782 --> 00:24:19,497 You- 550 00:24:20,184 --> 00:24:22,449 You-you're defending them? 551 00:24:22,687 --> 00:24:24,723 Monk, this is San Francisco! 552 00:24:25,392 --> 00:24:27,288 There's a million weirdoes out there. 553 00:24:27,323 --> 00:24:29,184 Some of them are wearing clothes. 554 00:24:29,698 --> 00:24:31,141 Some of them are not. 555 00:24:33,203 --> 00:24:34,707 And yes, I am defending them. 556 00:24:34,742 --> 00:24:36,034 That's what this means. 557 00:24:37,011 --> 00:24:38,195 We defend them. 558 00:24:40,515 --> 00:24:43,320 I spend a lot of my time- too much of my time- 559 00:24:43,355 --> 00:24:45,122 trying to keep bigotry and racism 560 00:24:45,158 --> 00:24:46,124 out of this department. 561 00:24:46,159 --> 00:24:47,192 I am not a bigot. 562 00:24:47,226 --> 00:24:48,593 Well, I don't know what else to call it, Monk. 563 00:24:48,630 --> 00:24:50,332 You wanna put this guy away for the rest of his life 564 00:24:50,367 --> 00:24:52,225 because he makes you uncomfortable. 565 00:24:54,639 --> 00:24:56,543 Look, you've always had issues. 566 00:24:57,843 --> 00:25:00,382 But this isn't just another quirk or phobia. 567 00:25:01,850 --> 00:25:04,154 Like, uh, your fear of clowns 568 00:25:04,188 --> 00:25:05,571 or round things. 569 00:25:05,607 --> 00:25:06,955 This is different. 570 00:25:07,259 --> 00:25:08,234 This is new. 571 00:25:09,763 --> 00:25:10,791 And weird. 572 00:25:11,967 --> 00:25:12,996 And ugly. 573 00:25:13,168 --> 00:25:15,571 First of all, I am not afraid of round things- 574 00:25:15,606 --> 00:25:17,243 Monk, you're a great detective. 575 00:25:18,476 --> 00:25:20,090 Look at it like it's a mystery. 576 00:25:20,980 --> 00:25:22,750 There's something going on here. 577 00:25:23,784 --> 00:25:25,806 Something's going on inside of you. 578 00:25:27,391 --> 00:25:28,460 Figure it out. 579 00:25:30,195 --> 00:25:31,286 Detective. 580 00:25:32,499 --> 00:25:34,590 I don't wanna see you back here until you do. 581 00:25:52,231 --> 00:25:53,531 This is... this is not fair treatment. 582 00:25:53,567 --> 00:25:54,750 How do people wear these things? 583 00:25:54,786 --> 00:25:55,936 I feel like I'm suffocating. 584 00:25:55,972 --> 00:25:56,635 I know. 585 00:25:56,636 --> 00:25:59,337 I'm chafing. Are you chafing? 586 00:25:59,338 --> 00:26:02,041 Hey, does anyone have any more of that powder? 587 00:26:02,076 --> 00:26:02,884 I need it. 588 00:26:03,983 --> 00:26:04,041 Hey, there he is. 589 00:26:04,042 --> 00:26:06,350 Here he comes, here he comes. 590 00:26:06,844 --> 00:26:08,091 Peter... 591 00:26:08,747 --> 00:26:09,878 It's Magneri. 592 00:26:10,749 --> 00:26:12,316 Peter! Mr. Magneri. 593 00:26:12,351 --> 00:26:13,853 Channel 7 News. How do you feel? 594 00:26:13,888 --> 00:26:14,966 I feel great. 595 00:26:15,154 --> 00:26:16,454 I feel the Board of Supervisors 596 00:26:16,490 --> 00:26:17,799 will do the right thing. 597 00:26:18,056 --> 00:26:19,758 They understand that I'm just a taxpayer. 598 00:26:19,794 --> 00:26:21,526 All I want is a front lawn of my own 599 00:26:21,563 --> 00:26:22,911 where I can relax and play with my kids. 600 00:26:22,948 --> 00:26:24,305 The problem is, Mr. Magneri, 601 00:26:24,341 --> 00:26:25,628 Barr Beach is not for sale. 602 00:26:25,663 --> 00:26:28,067 It belongs to the people of San Francisco. 603 00:26:28,102 --> 00:26:29,933 Mr. Singer, is that really you? 604 00:26:29,968 --> 00:26:31,770 I didn't recognize you with your clothes on. 605 00:26:31,805 --> 00:26:32,771 You look almost human. 606 00:26:32,805 --> 00:26:33,570 yeah 607 00:26:33,571 --> 00:26:36,974 California has been blessed with 1,200 miles 608 00:26:37,009 --> 00:26:38,175 of coastline. 609 00:26:38,176 --> 00:26:39,826 Surely there's another beach somewhere 610 00:26:39,861 --> 00:26:41,479 where Mr. Singer and his freaky friends 611 00:26:41,514 --> 00:26:43,032 can throw their Frisbees. 612 00:26:44,481 --> 00:26:46,279 Look, the real issue here is that 613 00:26:46,313 --> 00:26:48,074 I am a high-profile individual. 614 00:26:48,377 --> 00:26:49,886 I need my own beach for my privacy 615 00:26:50,279 --> 00:26:51,633 and my personal security. 616 00:26:51,680 --> 00:26:53,046 A young woman, as you may recall, 617 00:26:53,080 --> 00:26:55,050 was murdered on that beach only recently. 618 00:26:55,382 --> 00:26:57,484 And the police have been questioning Mr. Singer 619 00:26:57,519 --> 00:26:58,762 about that very incident. 620 00:26:59,085 --> 00:27:01,088 You can't say that. You can't just accuse people. 621 00:27:01,091 --> 00:27:02,334 I'm not accusing you, sir. 622 00:27:02,590 --> 00:27:04,489 Adrian Monk is accusing you. 623 00:27:05,092 --> 00:27:07,344 Mr. Monk happens to be the finest detective 624 00:27:07,379 --> 00:27:09,594 in San Francisco, and he has confided in me 625 00:27:09,595 --> 00:27:12,650 that Mr. Singer is his primary suspect. 626 00:27:12,651 --> 00:27:13,543 And you believed him? 627 00:27:13,578 --> 00:27:15,079 Adrian Monk is certifiable. 628 00:27:15,080 --> 00:27:17,184 He was in my house last night without a warrant, 629 00:27:17,218 --> 00:27:18,783 hiding in my closet. 630 00:27:19,284 --> 00:27:20,685 I was gonna press charges, but frankly, 631 00:27:20,721 --> 00:27:21,851 I feel sorry for him. 632 00:27:21,887 --> 00:27:24,892 I hope he gets the help he needs, I really do. 633 00:27:29,493 --> 00:27:30,892 There's something I never told you. 634 00:27:32,498 --> 00:27:35,454 Something happened when I was a boy 635 00:27:37,501 --> 00:27:38,636 There was an incident. 636 00:27:39,302 --> 00:27:42,039 With a... with a man. 637 00:27:44,228 --> 00:27:45,138 Who was that? 638 00:27:46,809 --> 00:27:48,041 I'd never seen him before. 639 00:27:48,310 --> 00:27:49,309 Stranger. 640 00:27:51,414 --> 00:27:52,694 How old were you? 641 00:27:52,715 --> 00:27:53,883 I don't remember. 642 00:27:54,316 --> 00:27:55,120 Young. 643 00:27:56,119 --> 00:27:57,947 I was... so small. 644 00:28:01,324 --> 00:28:02,351 I remember... 645 00:28:04,126 --> 00:28:07,620 I remember I was naked. 646 00:28:10,132 --> 00:28:11,216 Take your time. 647 00:28:11,232 --> 00:28:12,820 I was so naked. 648 00:28:13,335 --> 00:28:16,215 I just hated being naked. 649 00:28:17,237 --> 00:28:18,460 And I remember... 650 00:28:19,539 --> 00:28:20,614 I was crying. 651 00:28:22,643 --> 00:28:23,587 And then... 652 00:28:25,647 --> 00:28:26,784 he hit me. 653 00:28:28,749 --> 00:28:30,149 Adrian, I'm so sorry. 654 00:28:30,185 --> 00:28:31,214 There was blood. 655 00:28:32,051 --> 00:28:34,077 There was blood everywhere. 656 00:28:35,554 --> 00:28:36,751 I was screaming. 657 00:28:36,757 --> 00:28:38,180 I wanted him to stop. 658 00:28:39,560 --> 00:28:40,776 And my mother... 659 00:28:42,663 --> 00:28:44,048 my mother was smiling. 660 00:28:45,064 --> 00:28:47,468 W- w-wait, your- your mother was there? 661 00:28:47,502 --> 00:28:49,196 Why didn't she stop him? 662 00:28:49,367 --> 00:28:51,071 She was supposed to protect me. 663 00:28:51,105 --> 00:28:52,273 He kept hitting me. 664 00:28:52,973 --> 00:28:55,583 Swinging me around upside down, and... 665 00:28:57,476 --> 00:28:59,163 You were upside down? 666 00:29:03,281 --> 00:29:05,068 Was he wearing a mask? 667 00:29:07,385 --> 00:29:10,290 I never wanted to be naked again. 668 00:29:10,325 --> 00:29:12,961 Adrian, that man was a doctor. 669 00:29:12,997 --> 00:29:15,598 You're remembering your own birth. 670 00:29:19,096 --> 00:29:20,063 Doctor... doctor? 671 00:29:20,098 --> 00:29:21,510 Anybody else, I wouldn't have believed it. 672 00:29:21,898 --> 00:29:22,673 But you... 673 00:29:23,300 --> 00:29:24,012 Doctor? 674 00:29:24,047 --> 00:29:24,724 Mm-hmm. 675 00:29:27,504 --> 00:29:29,496 Well, that would explain a lot, actually. 676 00:29:29,606 --> 00:29:31,628 The lights, and my father 677 00:29:31,909 --> 00:29:34,063 in the doorway holding a balloon. 678 00:29:39,616 --> 00:29:40,516 You feel better? 679 00:29:40,517 --> 00:29:41,962 Yes. 680 00:29:42,219 --> 00:29:43,464 I do. 681 00:29:47,024 --> 00:29:47,981 Wow. 682 00:29:49,625 --> 00:29:51,451 That only took 11 years. 683 00:29:55,733 --> 00:29:56,932 Hello! 684 00:29:56,933 --> 00:29:58,799 Sorry, the door was open. Natalie, listen. 685 00:29:58,834 --> 00:30:00,838 Monk, I'm so glad you're here. I was just about to call. 686 00:30:00,873 --> 00:30:03,037 Something happened. I was talking to Dr. Kroger. 687 00:30:03,074 --> 00:30:04,806 I remembered something. Mr. Monk. 688 00:30:04,839 --> 00:30:06,641 There's been something I've been trying to tell you. 689 00:30:06,676 --> 00:30:07,708 When I was 19- 690 00:30:07,742 --> 00:30:09,244 Is this gonna be a long story? 691 00:30:09,278 --> 00:30:10,105 Please let me finish. 692 00:30:10,144 --> 00:30:11,645 I was an exchange student in Greece. 693 00:30:11,646 --> 00:30:13,618 And there was this beautiful beach that was about 694 00:30:13,654 --> 00:30:15,594 three blocks away that I went to all the time. 695 00:30:15,850 --> 00:30:16,850 Great. And this is the thing, Mr. Monk. 696 00:30:16,887 --> 00:30:17,524 Um... 697 00:30:18,653 --> 00:30:20,210 It was a European beach. 698 00:30:20,354 --> 00:30:23,022 Which means... topless. 699 00:30:23,056 --> 00:30:24,424 I don't care. I had a breakthrough. 700 00:30:24,458 --> 00:30:26,860 I was a nudist, Mr. Monk. I was one of them. 701 00:30:26,895 --> 00:30:27,825 I went back four years ago, 702 00:30:27,860 --> 00:30:29,865 so technically I guess I still am one. 703 00:30:29,899 --> 00:30:31,430 I was in the cabal. 704 00:30:31,465 --> 00:30:32,532 No, Natalie, forget that. 705 00:30:32,566 --> 00:30:34,369 I mean, maybe it means you can't work with me anymore, 706 00:30:34,404 --> 00:30:35,534 but I don't care. 707 00:30:35,569 --> 00:30:36,870 I'm not apologizing for it. 708 00:30:36,905 --> 00:30:38,137 I met the best people. 709 00:30:38,171 --> 00:30:40,774 It was the most amazing time of my life. 710 00:30:40,810 --> 00:30:41,864 Great. Natalie, listen. 711 00:30:42,053 --> 00:30:43,777 I am not that guy anymore. 712 00:30:43,812 --> 00:30:44,542 It's okay. 713 00:30:44,577 --> 00:30:47,078 I had an amazing session with Dr. Kroger. 714 00:30:47,115 --> 00:30:48,520 I went back. 715 00:30:48,980 --> 00:30:50,548 I went way back. 716 00:30:50,583 --> 00:30:53,787 Way, way, way, way, way back, back. 717 00:30:53,821 --> 00:30:55,329 Back, back, back, back, back. 718 00:30:55,387 --> 00:30:57,390 And I got past it. This whole naked thing. 719 00:30:57,425 --> 00:30:59,091 I understand it now. 720 00:30:59,291 --> 00:31:00,343 Wow. Yeah. 721 00:31:00,392 --> 00:31:01,863 And guess what I just did? 722 00:31:01,899 --> 00:31:03,338 I walked through Bishop Park. 723 00:31:03,495 --> 00:31:04,462 You know, the big statue? 724 00:31:04,497 --> 00:31:06,871 The nude statue of the nude woman? 725 00:31:08,000 --> 00:31:09,118 I looked right at it. 726 00:31:09,201 --> 00:31:11,603 Mr. Monk, the statue in Bishop Park is a man. 727 00:31:11,638 --> 00:31:12,769 Okay, I glanced at it. 728 00:31:12,805 --> 00:31:15,706 But I wasn't completely and totally repulsed. 729 00:31:15,740 --> 00:31:17,175 I didn't black out. 730 00:31:17,210 --> 00:31:18,575 And I didn't throw up! 731 00:31:18,609 --> 00:31:20,711 Wow. You know, there's a word for that. 732 00:31:20,712 --> 00:31:21,278 Progress. 733 00:31:21,312 --> 00:31:22,277 Progress, that's me. 734 00:31:22,312 --> 00:31:24,915 Only 312 other issues to go! 735 00:31:24,916 --> 00:31:26,618 Well, I guess we'll just take 'em one at a time. 736 00:31:26,653 --> 00:31:28,652 Let's start with dryer lint. 737 00:31:28,719 --> 00:31:29,486 Hey, I guess this means 738 00:31:29,520 --> 00:31:31,321 you owe Chance Singer an apology. 739 00:31:31,357 --> 00:31:33,411 Yeah, I guess I do. 740 00:31:33,923 --> 00:31:35,491 Maybe I'll bring him something. 741 00:31:35,527 --> 00:31:38,730 Like a bottle of wine or some overalls. 742 00:31:38,764 --> 00:31:39,470 What's this? 743 00:31:40,930 --> 00:31:41,539 What? 744 00:31:42,330 --> 00:31:43,399 Oh, a note. 745 00:31:43,434 --> 00:31:45,013 No, I mean this stationery. This is... 746 00:31:46,036 --> 00:31:47,651 This is from Vickie's roommate. 747 00:31:50,741 --> 00:31:53,891 Piece of scrap paper. St. Andrews Medical Center. 748 00:31:54,244 --> 00:31:55,795 Radiology, Natalie. 749 00:31:57,146 --> 00:31:58,359 Radiology. 750 00:32:00,048 --> 00:32:01,539 My God. 751 00:32:01,909 --> 00:32:03,685 I think I know what happened 752 00:32:03,751 --> 00:32:04,731 To what? 753 00:32:04,783 --> 00:32:07,061 To the girl...to Vickie. 754 00:32:08,206 --> 00:32:13,592 Now that I can think strait. I know who killed her. 755 00:32:25,655 --> 00:32:27,053 Miss Boras. Good afternoon. 756 00:32:27,054 --> 00:32:28,880 What are you doing? Searching your apartment. 757 00:32:29,454 --> 00:32:31,400 The yellow copy is for you and your lawyer. 758 00:32:31,752 --> 00:32:33,854 You worked at St. Andrews Hospital, is that right? 759 00:32:33,888 --> 00:32:35,468 You were an X-ray technician. 760 00:32:35,505 --> 00:32:37,053 Did you ever meet Peter Magneri? 761 00:32:37,089 --> 00:32:37,918 Who? 762 00:32:37,952 --> 00:32:38,917 Peter Magneri. 763 00:32:38,952 --> 00:32:40,650 He founded Magneri Computers. 764 00:32:40,686 --> 00:32:41,712 They make these. 765 00:32:42,350 --> 00:32:43,571 I thought yours broke. 766 00:32:44,052 --> 00:32:45,811 Yeah, I bought another one. 90 Gigs. 767 00:32:45,850 --> 00:32:47,283 Life's too short, right? 768 00:32:51,548 --> 00:32:54,015 Mr. Magneri had a checkup July 23rd. 769 00:32:54,049 --> 00:32:56,478 That's four days before you quit. 770 00:32:56,647 --> 00:32:57,812 I got a clean bill of health 771 00:32:57,848 --> 00:32:59,613 from St. Andrews three weeks ago. 772 00:32:59,648 --> 00:33:01,626 They checked me for everything, head to toe. 773 00:33:01,748 --> 00:33:03,112 We just spoke to the SEC. 774 00:33:03,147 --> 00:33:04,947 Apparently, since July, you've been very interested 775 00:33:04,982 --> 00:33:06,311 in the Magneri company, 776 00:33:06,345 --> 00:33:07,677 except you haven't been investing. 777 00:33:08,146 --> 00:33:09,411 You've been selling short. 778 00:33:09,446 --> 00:33:11,302 You've been betting against the company. 779 00:33:14,143 --> 00:33:15,710 Randy. Turn it off. 780 00:33:15,744 --> 00:33:17,049 I'm sorry. It won't stop. 781 00:33:17,144 --> 00:33:18,353 Here's what happened. 782 00:33:18,645 --> 00:33:21,043 Three weeks ago, Magneri went in for a checkup. 783 00:33:21,044 --> 00:33:23,011 You were the lab tech. on duty 784 00:33:23,342 --> 00:33:25,443 You must have noticed something on his X-rays. 785 00:33:25,477 --> 00:33:27,506 Something serious. Something that could kill him. 786 00:33:27,540 --> 00:33:29,740 It was the ultimate piece of inside information. 787 00:33:29,777 --> 00:33:31,314 Literally inside. 788 00:33:32,178 --> 00:33:34,177 Peter Magneri is Magneri Computers. 789 00:33:34,277 --> 00:33:36,177 You knew if anything happened to him, 790 00:33:36,212 --> 00:33:37,741 the stock would plummet. 791 00:33:37,777 --> 00:33:39,877 All you had to do was switch X-rays 792 00:33:39,878 --> 00:33:41,576 and put a different label on it. 793 00:33:41,611 --> 00:33:43,341 Magneri got a clean bill of health. 794 00:33:43,378 --> 00:33:45,073 Nobody knew how sick he really was, 795 00:33:45,074 --> 00:33:48,576 not him, not even his doctor. 796 00:33:48,874 --> 00:33:51,276 You quit your job and started selling short, 797 00:33:51,311 --> 00:33:53,275 betting against the company. 798 00:33:53,373 --> 00:33:58,374 When Magneri died, you'd make a small fortune. 799 00:34:00,471 --> 00:34:02,371 At some point, Vickie found out. 800 00:34:02,772 --> 00:34:04,271 Maybe you were looking for a partner. 801 00:34:04,307 --> 00:34:05,788 Maybe you were just bragging. 802 00:34:05,822 --> 00:34:07,272 But Vickie wasn't like you. 803 00:34:07,670 --> 00:34:09,070 She couldn't just sit back and do nothing 804 00:34:09,169 --> 00:34:11,670 and wait for another human being to die. 805 00:34:11,705 --> 00:34:13,569 She tried to warn Magneri. 806 00:34:13,669 --> 00:34:16,568 You knew you had to stop her by any means necessary. 807 00:34:18,868 --> 00:34:20,868 That night, Vickie told Magneri 808 00:34:20,904 --> 00:34:22,869 it was a matter of life or death. 809 00:34:22,901 --> 00:34:24,267 She was talking about him. 810 00:34:24,768 --> 00:34:25,833 His life or death. 811 00:34:25,868 --> 00:34:26,932 You chased her down. 812 00:34:26,965 --> 00:34:30,165 You killed her on the beach and you took back the X-ray. 813 00:34:30,201 --> 00:34:32,865 That's insane. You don't have any- 814 00:34:32,899 --> 00:34:35,227 Proof? Mr. Monk found this. 815 00:34:35,263 --> 00:34:36,665 It was hidden behind your toilet. 816 00:34:36,700 --> 00:34:38,965 Behind your toilet. 817 00:34:39,164 --> 00:34:40,165 Got it. 818 00:34:42,264 --> 00:34:44,262 I don't know? 819 00:34:50,261 --> 00:34:52,562 Tell that to Vickie's family. 820 00:34:52,761 --> 00:34:54,126 You're under arrest. 821 00:34:54,161 --> 00:34:55,126 You understand... 822 00:34:55,161 --> 00:34:57,025 if anything happens to Magneri, 823 00:34:57,060 --> 00:34:58,758 anything that could've been prevented, 824 00:34:58,759 --> 00:35:00,460 it'll be two counts of murder. 825 00:35:02,660 --> 00:35:03,658 How bad is it? 826 00:35:05,058 --> 00:35:06,222 That spot? 827 00:35:06,257 --> 00:35:08,158 It's called an aortic aneurysm. 828 00:35:08,859 --> 00:35:11,257 He's a heart attack waiting to happen. 829 00:35:11,457 --> 00:35:13,756 Any excitement, any stress at all, 830 00:35:14,057 --> 00:35:15,257 could kill him. 831 00:35:17,456 --> 00:35:19,653 The, uh... the zoning board. 832 00:35:19,654 --> 00:35:22,754 this? 833 00:35:22,788 --> 00:35:25,856 repeat? 834 00:35:27,454 --> 00:35:29,653 roger? 835 00:35:31,653 --> 00:35:32,452 What?! 836 00:35:33,153 --> 00:35:34,900 What kind of verdict is that? 837 00:35:34,936 --> 00:35:36,650 You're pathetic, all of you. 838 00:35:36,651 --> 00:35:38,116 Mr. Magneri, please sit down. 839 00:35:38,150 --> 00:35:39,515 The decision of the board is final. 840 00:35:39,549 --> 00:35:42,352 I will not sit down. This is a travesty! 841 00:35:42,387 --> 00:35:44,151 They don't even pay their taxes! 842 00:35:46,850 --> 00:35:47,649 Hello? 843 00:35:48,451 --> 00:35:49,215 Oh, thank God. 844 00:35:49,250 --> 00:35:51,748 Mr. Singer, it's Adrian Monk. Don't hang up. 845 00:35:51,781 --> 00:35:54,114 Oh, Monk, I don't want to talk to you right now. 846 00:35:54,150 --> 00:35:56,447 I'm in too good of a mood. We just won our case. 847 00:35:56,548 --> 00:35:57,812 Ugh, the hippies won. 848 00:35:57,848 --> 00:35:59,348 Is Peter Magneri still there? 849 00:35:59,383 --> 00:36:01,246 Yeah, why do you care? 850 00:36:01,848 --> 00:36:02,646 Chance, you've gotta trust me. 851 00:36:02,647 --> 00:36:04,245 It's a matter of life or death. 852 00:36:04,346 --> 00:36:05,644 What do you mean, life or death? 853 00:36:05,645 --> 00:36:06,710 Just listen. 854 00:36:06,746 --> 00:36:09,445 Oh, put your clothes back on, you freaks! 855 00:36:09,547 --> 00:36:10,911 Oh, this isn't over. 856 00:36:10,946 --> 00:36:13,546 I'm gonna appeal this all the way to Sacramento! 857 00:36:13,580 --> 00:36:14,943 We can't appeal. It's a- 858 00:36:14,944 --> 00:36:15,743 Shut up! 859 00:36:15,945 --> 00:36:17,043 You are so fired. 860 00:36:17,044 --> 00:36:18,143 Uh, Mr. Councilman, 861 00:36:18,178 --> 00:36:19,442 members of the board. 862 00:36:19,644 --> 00:36:21,043 I'd like to have your attention. 863 00:36:21,078 --> 00:36:22,443 Could I have everyone's attention? 864 00:36:23,442 --> 00:36:25,306 Uh... the Naturist Beachfront Committee 865 00:36:25,342 --> 00:36:27,342 would like to withdraw its petition at this time. 866 00:36:27,376 --> 00:36:29,508 What? Are you crazy? 867 00:36:29,541 --> 00:36:30,639 Mr. Singer, the board 868 00:36:30,640 --> 00:36:31,940 has decided in your favor. 869 00:36:31,941 --> 00:36:34,341 We've granted your group the rights to that property 870 00:36:34,376 --> 00:36:35,407 in perpetuity. 871 00:36:35,441 --> 00:36:37,603 Well, we're giving it back. 872 00:36:37,639 --> 00:36:39,138 You know, we were talking about it, 873 00:36:39,173 --> 00:36:40,604 and-and the beach is a little rocky 874 00:36:40,639 --> 00:36:42,337 for our tastes, a little tough on the feet. 875 00:36:42,372 --> 00:36:43,837 So we're gonna find another beach. 876 00:36:43,838 --> 00:36:45,739 are you? 877 00:36:46,138 --> 00:36:47,738 Wait a minute, Singer. 878 00:36:48,237 --> 00:36:49,801 Is this a trick? 879 00:36:49,837 --> 00:36:51,887 No, my friend. This is no trick. 880 00:36:51,921 --> 00:36:53,937 You've won. The beach is yours. 881 00:36:54,237 --> 00:36:56,386 You've won. Breathe. 882 00:36:56,420 --> 00:36:58,176 Relax. That's good, sit. 883 00:36:58,210 --> 00:36:59,936 Let me adjust your chi. 884 00:37:01,034 --> 00:37:02,135 What's going on? 885 00:37:02,170 --> 00:37:03,234 Mr. Magneri. 886 00:37:03,734 --> 00:37:05,233 Sir, we need to get you to the hospital. 887 00:37:05,234 --> 00:37:06,483 Hospital? Trust me, sir. 888 00:37:06,517 --> 00:37:07,733 You're a very sick man. 889 00:37:07,734 --> 00:37:09,534 I'll explain everything on the way. 890 00:37:09,569 --> 00:37:11,148 He's right, sir. I've seen your X-rays. 891 00:37:11,185 --> 00:37:12,733 We've got an ambulance waiting downstairs. 892 00:37:12,767 --> 00:37:14,294 X- ray? Hi. Remember me? 893 00:37:14,331 --> 00:37:16,330 Listen, I don't want to upset you or anything, 894 00:37:16,366 --> 00:37:17,849 but, uh... my MagnaPod died. 895 00:37:17,885 --> 00:37:19,296 No, I-I bought another one. 896 00:37:19,330 --> 00:37:21,132 And, uh, it's the second one I've bought in three months. 897 00:37:21,166 --> 00:37:22,728 Randy, give it a rest. No, it's no big deal. 898 00:37:22,729 --> 00:37:25,128 You see, it just keeps getting stuck on "menu. " 899 00:37:25,165 --> 00:37:27,131 So, I mean, and my Walkman never did that. 900 00:37:27,164 --> 00:37:28,528 Well, get yourself another Walkman! 901 00:37:28,529 --> 00:37:29,429 Leave me alone. 902 00:37:30,527 --> 00:37:33,428 No, no, it's no big deal. 903 00:37:33,429 --> 00:37:35,727 Here, put it in here- Randy, Randy, Randy! 904 00:37:35,763 --> 00:37:36,327 Just listen- Randy, give me this. 905 00:37:36,328 --> 00:37:36,928 Give me this. 906 00:37:42,525 --> 00:37:43,626 You're right, it's broken. 907 00:37:55,797 --> 00:37:56,598 Hello. 908 00:37:56,998 --> 00:37:58,998 Hi. Hi. 909 00:37:59,198 --> 00:38:00,099 You're moving? 910 00:38:00,198 --> 00:38:01,301 Oh, yeah. 911 00:38:01,401 --> 00:38:02,466 Moving on up. 912 00:38:02,501 --> 00:38:04,202 Peter Magneri bought us our own island 913 00:38:04,236 --> 00:38:05,303 down the coast. 914 00:38:05,503 --> 00:38:07,606 It's the least he could do. You saved his life. 915 00:38:07,641 --> 00:38:09,404 Oh, well, yeah, sure. I'm his neighbor. 916 00:38:09,405 --> 00:38:10,708 That's what neighbors do, right? 917 00:38:12,709 --> 00:38:13,375 Mr. Monk? 918 00:38:13,411 --> 00:38:14,610 Yeah, look at that cloud. 919 00:38:15,411 --> 00:38:17,313 What does that cloud look like to you? 920 00:38:19,212 --> 00:38:20,516 Huh? What cloud? 921 00:38:20,613 --> 00:38:22,617 Oh, there's a cloud. Way up there. 922 00:38:23,216 --> 00:38:24,583 You guys talk. 923 00:38:24,618 --> 00:38:26,618 I'm gonna keep looking at it for a while. 924 00:38:26,653 --> 00:38:27,920 Well, hey, if you're ever in, uh, 925 00:38:27,954 --> 00:38:29,088 San Diego, give us a call. 926 00:38:29,123 --> 00:38:31,222 You won't have to crouch in the closet this time. 927 00:38:31,223 --> 00:38:32,388 Okay. I'd love to. 928 00:38:32,423 --> 00:38:34,224 But I promised Mr. Monk I wouldn't be visiting 929 00:38:34,225 --> 00:38:37,226 any nude beaches until five years after he's dead. 930 00:38:39,027 --> 00:38:39,927 Mr. Monk, wasn't there something 931 00:38:39,964 --> 00:38:41,230 you wanted to say? 932 00:38:41,429 --> 00:38:43,532 Uh, yeah. Chance... 933 00:38:44,031 --> 00:38:46,183 I'm sorry for hating you and accusing you of murder, 934 00:38:46,220 --> 00:38:48,335 and I've learned a lot, and I'm a better person. 935 00:38:49,636 --> 00:38:53,038 Hey, you know, we're all just caught here 936 00:38:53,139 --> 00:38:54,739 on this crazy, big blue marble 937 00:38:54,777 --> 00:38:55,941 doing the best we can. 938 00:38:55,975 --> 00:38:56,941 Am I right? 939 00:38:56,942 --> 00:38:58,842 Yeah, right. Right? 940 00:38:59,744 --> 00:39:00,444 Come here. 941 00:39:01,146 --> 00:39:01,846 COME HERE? 942 00:39:05,647 --> 00:39:06,949 He wants a hug. 943 00:39:09,551 --> 00:39:10,650 Come on. Come here. 944 00:39:10,951 --> 00:39:11,954 Little closer. 945 00:39:12,052 --> 00:39:13,254 Come on. 946 00:39:13,653 --> 00:39:14,854 Oh, yeah. 947 00:39:15,355 --> 00:39:16,558 Good. 948 00:39:17,256 --> 00:39:18,459 good 949 00:39:19,658 --> 00:39:20,959 Oh, yeah. 950 00:39:22,161 --> 00:39:23,662 You're a good hugger. 951 00:39:24,062 --> 00:39:25,364 You smell good. 952 00:39:28,464 --> 00:39:30,166 Real good. 953 00:39:30,201 --> 00:39:31,567 Good. 954 00:39:34,470 --> 00:39:35,370 Thanks. 955 00:39:38,872 --> 00:39:39,973 You want a wipe? 956 00:39:40,009 --> 00:39:41,075 No, I'm good. 957 00:39:45,579 --> 00:39:46,179 Mr. Monk? 958 00:39:50,082 --> 00:39:51,585 Mr. Monk? 959 00:39:52,983 --> 00:39:54,786 Mr. Monk! 960 00:39:52,983 --> 00:39:54,786 Resync: Xenzai[NEF] (From DSR sub)