1 00:01:13,400 --> 00:01:18,120 هناك ملايين من القصص منها المُمل ومنها الممتع 2 00:01:18,200 --> 00:01:22,790 ولكى يكون الموضوع بسيط دعنا نبدأ بواحدة فقط 3 00:01:22,910 --> 00:01:25,410 عن أمّ وطفلايها 4 00:01:25,500 --> 00:01:27,710 وبيت وقبعة 5 00:01:27,790 --> 00:01:32,090 والغريب أن لبستها قطّة 6 00:01:32,210 --> 00:01:36,180 لكن قريباً سنحكى كلّ ذلك 7 00:01:36,300 --> 00:01:40,180 فى الوادى الممتد من هذا التل إلى ذلك التل 8 00:01:40,300 --> 00:01:42,310 وجدت مدينة 9 00:01:42,390 --> 00:01:45,480 هذه المدينة هى آنفيل 10 00:01:48,980 --> 00:01:53,190 إنها مدينة ليست بالضخمة لكنها كبيرة بما فيه الكفاية 11 00:01:53,280 --> 00:01:56,490 للمشترين والباعة ليبيعوا ويشتروا حاجتهم 12 00:01:56,610 --> 00:01:59,280 من الأحذية والقمصان 13 00:01:59,410 --> 00:02:01,580 والسلالم الطويلة 14 00:02:01,700 --> 00:02:05,910 إلى المراكب وعصارات التوت 15 00:02:07,500 --> 00:02:12,880 لذا قصتنا تبدأ من زاوية فى ميّن ومونتريب 16 00:02:13,000 --> 00:02:19,090 فى مكتب عقارات يديره هانك هامبرفلوب 17 00:02:20,090 --> 00:02:22,890 عقارات هامبرفلوب كيف يمكننا تحقيق أحلامك؟ 18 00:02:29,600 --> 00:02:30,980 ماذا تعنى أنكِ ستغادرى؟ 19 00:02:31,100 --> 00:02:34,480 أنتِ جليسة أطفال، جليسات الأطفال لا يغادروا بل يمكثوا 20 00:02:34,610 --> 00:02:37,490 - مغادرى الأطفال يغادروا - آسفة، علىّ الذهاب سيدة والدن 21 00:02:37,610 --> 00:02:40,490 سأجئ للبيت على الفور 22 00:02:40,610 --> 00:02:43,200 - حسناً، شكراً يا إيمى - آسفة 23 00:02:46,790 --> 00:02:49,710 إنتباه للجميع إنها التاسعة ودقيقتان 24 00:02:49,920 --> 00:02:52,000 إجتماع موظفون إجتماع موظفون 25 00:02:55,210 --> 00:03:00,510 أولاً أود أن أرحب بالعضو الجديد فى عائلة هامبرفلوب 26 00:03:00,590 --> 00:03:02,800 جيم مكفيلاننجن 27 00:03:02,890 --> 00:03:04,680 سيّد هامبرفلوب أشكرك .. 28 00:03:04,810 --> 00:03:06,810 - مطرود - أستمحيك عذراً 29 00:03:06,890 --> 00:03:09,310 - مطرود - لكنى .. 30 00:03:09,390 --> 00:03:13,610 مطرود 31 00:03:21,990 --> 00:03:25,990 كما تعرفون، الليلة هى إحتفالية المقابلة والتحية 32 00:03:26,200 --> 00:03:29,580 مُضيف الليلة هو جون والدن 33 00:03:29,710 --> 00:03:37,710 ذلك حيث الناس يمكنهم مقابلة وكلاء العقارات فى مكان صحّى 34 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 سيّد هامبرفلوب علىّ الذهاب للبيت لأطفالى 35 00:03:42,180 --> 00:03:44,180 أجل 36 00:03:45,510 --> 00:03:48,020 أطفالكِ 37 00:03:48,100 --> 00:03:52,310 جون، دعينى أوضح ذلك 38 00:03:52,390 --> 00:03:57,110 إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة 39 00:03:57,190 --> 00:04:00,190 فأنتِ مطرودة 40 00:04:02,280 --> 00:04:05,910 هذا واضح سيّد هامبرفلوب 41 00:04:05,990 --> 00:04:07,910 لا تقلق، أعدك 42 00:04:07,990 --> 00:04:10,410 أطفالى سيكونوا بأحسن سلوك 43 00:04:11,290 --> 00:04:13,210 رائع 44 00:04:14,710 --> 00:04:17,090 عقارات هامبرفلوب 45 00:04:17,210 --> 00:04:20,090 كيف يمكننا تحقيق أحلامك؟ من فضلك انتظر 46 00:04:20,210 --> 00:04:24,180 إذا غادرت هامبرفلوب وذهبت يساراً إلى ميّن 47 00:04:24,300 --> 00:04:28,810 ثلاثة أميال لأسفل ستجد لابلابير لين 48 00:04:28,890 --> 00:04:32,310 شارع بأفضل الأحوال فى طريق بأحسن حال 49 00:04:32,480 --> 00:04:36,810 حيث الجار يحيّى جاره بكل ود يقول: "مرحباً" 50 00:04:36,900 --> 00:04:38,400 - مرحباً - مرحباً 51 00:04:38,400 --> 00:04:42,780 هنا الأسياجة سيجت والأعشاب الضارة استأصلّت كلها 52 00:04:42,900 --> 00:04:45,280 والأشجار قُصت يومياً 53 00:04:45,410 --> 00:04:48,280 مرتين فى اليوم إذا احتاجت 54 00:04:48,410 --> 00:04:52,910 وفى نهاية الشارع فى بيت مثل أى آخر 55 00:04:53,000 --> 00:04:55,080 شيئاً سحرى سيحدث 56 00:04:55,210 --> 00:04:58,290 إلى أخت وأخيها 57 00:05:07,510 --> 00:05:10,310 نيفينز، ابق هادئ 58 00:05:10,390 --> 00:05:12,310 اليوم عمل القائمة 59 00:05:12,390 --> 00:05:14,810 رقم واحد، عمل القائمة 60 00:05:14,890 --> 00:05:17,190 رقم اثنان، تمرين الألوان 61 00:05:17,310 --> 00:05:20,110 رقم ثلاثة البحث عن خريجى المدارس 62 00:05:20,110 --> 00:05:22,900 رقم أربعة، أكون تلقائية 63 00:05:22,990 --> 00:05:26,490 رقم خمسة تذكر أخر الذكريات الطفولية 64 00:05:26,490 --> 00:05:29,780 ورقم ستة، أكون بأفضل حال 65 00:05:31,080 --> 00:05:33,410 ماذا يفعل؟ 66 00:05:51,310 --> 00:05:54,310 رقم عشرة، عمل قائمة الغد 67 00:05:57,810 --> 00:06:00,310 سيداتى وسادتى 68 00:06:00,400 --> 00:06:02,190 نيفينز، انتباه من فضلك 69 00:06:02,320 --> 00:06:05,280 أنت على وشك أن تشهد ثالث أكثر الأعمل تشويقاً ... 70 00:06:05,400 --> 00:06:07,780 قد تراها تحت هذا السقف 71 00:06:07,910 --> 00:06:11,490 أتعرف كم هو صعب أن أخبر الناس أننا أقارب؟ 72 00:06:11,700 --> 00:06:15,080 اهدئى، سأرجع كلّ شئ 73 00:06:24,380 --> 00:06:27,800 والآن التزحلق على السلالم 74 00:06:27,880 --> 00:06:29,800 التزحلق على السلالم! 75 00:06:29,890 --> 00:06:32,100 سأضيف هذا لقائمتى 76 00:06:32,180 --> 00:06:34,890 اذهبى لمكان آخر 77 00:06:35,020 --> 00:06:38,480 إنه وقت العرض 78 00:06:53,200 --> 00:06:55,080 نيفينز 79 00:06:55,200 --> 00:06:58,500 نيفينز، عُد إلى هنا 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 مرحباً أمى، كيف حالك؟ 81 00:07:05,500 --> 00:07:08,380 أنت محظوظ للغاية لأنك لم تفسد ذلك الفستان 82 00:07:08,510 --> 00:07:11,010 أمى، أعلم أنك غاضبة 83 00:07:11,090 --> 00:07:13,010 لكن يجب أن تعلمى شيئاً 84 00:07:13,100 --> 00:07:15,680 - ذلك كان خطأ سالى - حقاً؟ 85 00:07:15,810 --> 00:07:18,180 وكيف بالضبط كان خطأ سالى؟ 86 00:07:18,310 --> 00:07:20,310 امهيلنى دقيقة، أعمل عليها 87 00:07:20,390 --> 00:07:22,810 وفرها يا كونراد 88 00:07:22,900 --> 00:07:25,980 لم اليوم؟ لماذا عليك أن تدمر البيت اليوم؟ 89 00:07:26,110 --> 00:07:27,990 تعرف ما سيحدث اليوم 90 00:07:28,110 --> 00:07:29,990 حاولت أن اخبره يا أمى 91 00:07:30,110 --> 00:07:34,490 أمى لديها حفل هام جداً كلّ العملاء المهمين سيحضرون 92 00:07:34,580 --> 00:07:38,290 لكنه لم يستمع، ودمر البيت وجعل نيفينز يهرب 93 00:07:38,410 --> 00:07:41,000 ثانيةً، آمل أن تعاقبيه 94 00:07:41,080 --> 00:07:43,790 نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ 95 00:07:43,880 --> 00:07:45,790 هيا، يومان 96 00:07:45,880 --> 00:07:48,300 طلبت منك أن تفعل شئ واحد اليوم يا كونراد 97 00:07:48,380 --> 00:07:50,300 ابق البيت نظيف 98 00:07:50,510 --> 00:07:55,300 أتعرف كم هو مُحبط أنك دائماً تنفذ عكس ما أقول؟ 99 00:07:57,600 --> 00:07:59,810 هل أحدكم فقد كلباً؟ 100 00:07:59,890 --> 00:08:03,810 وجدته بالبيت المجاور فى باحتى مرّة آخرى 101 00:08:03,900 --> 00:08:06,320 أنت قدّيس 102 00:08:06,400 --> 00:08:09,190 واعتقدت أنكِ تواعديننى لمظهرى الجميل فحسب 103 00:08:09,280 --> 00:08:10,570 محظوظون نحن 104 00:08:10,650 --> 00:08:11,700 لارى كوين هنا 105 00:08:11,780 --> 00:08:14,910 أهلاً أيها الرياضى نادنى لورانس، حسناً؟ 106 00:08:14,990 --> 00:08:17,990 انقذت نيفينز، شكراً لورانس 107 00:08:18,080 --> 00:08:20,910 هذا من دواعى سرورى يا سالى أى شئ لأميرتى الصغيرة 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,580 لا أريد أن أصبح أميرة 109 00:08:22,710 --> 00:08:26,380 فى المِلكية الدستورية البرلمان له القوة الحقيقية 110 00:08:28,300 --> 00:08:29,710 أفهم، ذلك رائع 111 00:08:29,800 --> 00:08:31,880 كُن رياضى 112 00:08:32,010 --> 00:08:35,890 لم لا ترتب غرفة الجلوس؟ حسناً يا صاح 113 00:08:36,010 --> 00:08:37,800 لست مضطراً لسماعك يا لارى 114 00:08:37,890 --> 00:08:40,180 كونراد، نفذ ما يقوله لورانس 115 00:08:53,280 --> 00:08:57,200 هل فكرتى بأكادمية ويلهيلم؟ 116 00:08:57,280 --> 00:09:00,410 أتقصد الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج؟ 117 00:09:00,580 --> 00:09:03,000 هذه هى يا جون 118 00:09:03,210 --> 00:09:06,290 لست واثقة أنه الصواب لكونراد 119 00:09:06,380 --> 00:09:09,880 جون، جون 120 00:09:10,000 --> 00:09:12,510 جون، جون، جون 121 00:09:13,590 --> 00:09:16,300 أحترمكِ كثيراً يا جون 122 00:09:16,390 --> 00:09:20,010 أم عازبة، امرأة عاملة تربى طفلان لها 123 00:09:20,100 --> 00:09:24,390 وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة 124 00:09:26,310 --> 00:09:28,810 أعلم كم هذا صعب يا جون 125 00:09:28,900 --> 00:09:30,770 إنه صعب 126 00:09:32,110 --> 00:09:35,610 أعلم ذلك، وأعلم كم هو صعب أنكِ تحاولين 127 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 هذه فرصة واحدة بالعَمر ويجب أن تتصرفى الآن 128 00:09:40,200 --> 00:09:43,080 الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج 129 00:09:43,200 --> 00:09:46,000 هى ما نطلق عليها فى لعبة المبيعات صفقة رابحة للغاية 130 00:09:46,080 --> 00:09:50,790 مدرسة عسكرية متميزة وتستغرق ثمان ساعات إياباً 131 00:09:52,800 --> 00:09:56,090 الهاتف 132 00:10:04,390 --> 00:10:08,310 سمعت ما قلته، لن أذهب لمدرسة عسكرية يا لارى 133 00:10:08,480 --> 00:10:10,900 افهم يا صاح 134 00:10:10,980 --> 00:10:13,900 أعلم أنى لست أبيك 135 00:10:13,980 --> 00:10:18,700 ربما يكون غريباً لك أن جارك يواعد والدتك 136 00:10:18,700 --> 00:10:22,280 إليك هذا بنى، تعال هنا 137 00:10:22,410 --> 00:10:24,790 أنا لا أحبك أيضاً 138 00:10:24,910 --> 00:10:27,500 لكنى سأتزوج والدتك 139 00:10:27,580 --> 00:10:31,790 ولو الأمر راجع لىّ لكنت بالمدرسة العسكرية اليوم 140 00:10:31,880 --> 00:10:34,300 لن أذهب لمدرسة عسكرية 141 00:10:34,510 --> 00:10:36,380 أعتقد أنك ستحبها 142 00:10:36,510 --> 00:10:38,380 إنها تشبه المعسكر الصيفى 143 00:10:38,510 --> 00:10:42,390 ماعدا المهام الشاقة والإنضباط القاسى للنفس 144 00:10:42,510 --> 00:10:47,100 وشئ آخر، إنه لورانس أيها الوقح يا بن .. 145 00:10:47,180 --> 00:10:50,100 امرأة رائعة أحبها كثيراً 146 00:10:50,190 --> 00:10:52,110 أحب الأطفال 147 00:10:52,190 --> 00:10:54,110 جون، لم أراكى 148 00:10:54,190 --> 00:10:56,900 لورانس، ساعدنى بإحضار المقاعد من السرداب 149 00:10:56,990 --> 00:10:59,610 سيكون من دواعى سرورى لكنى علىّ الذهاب ... 150 00:10:59,610 --> 00:11:02,490 فلدى مؤتمر هاّم بالمدينة 151 00:11:02,490 --> 00:11:04,910 حسناً 152 00:11:04,990 --> 00:11:07,700 - سأراك بالحفلة الليلة - بالطبع 153 00:11:30,190 --> 00:11:33,110 أمى، ذلك الرجل محتال لا يمكنكِ ترك لارى .. 154 00:11:33,190 --> 00:11:36,110 إنه لورانس يا كونراد 155 00:11:36,900 --> 00:11:39,400 خدمات كايت للطهى أنا هنا من أجل حفلتكِ الليلة 156 00:11:39,490 --> 00:11:42,110 مرحباً، أين كايت؟ 157 00:11:42,200 --> 00:11:45,280 - أنا كايت - حسناً 158 00:11:45,410 --> 00:11:47,290 من هنا يا كايت 159 00:11:47,410 --> 00:11:49,000 أمى، عليك أن تسمعينى .. 160 00:11:49,080 --> 00:11:50,370 هدوء 161 00:11:54,000 --> 00:11:57,090 هدوء، نيفينز 162 00:11:57,210 --> 00:11:59,210 قلت هدوء 163 00:12:02,800 --> 00:12:06,890 عقارات جون والدن، كُن متواضع فليس هناك مكان مثل جون 164 00:12:07,010 --> 00:12:09,100 أنا السيد هامبرفلوب 165 00:12:09,180 --> 00:12:12,980 - أهلا يا سيد هامبرفلوب - جون، أريدكِ أن تأتى للمكتب 166 00:12:13,100 --> 00:12:15,400 - اليوم؟ - نعم، جون 167 00:12:15,480 --> 00:12:18,110 - هل من مشكلة؟ - لا مشاكل على الإطلاق 168 00:12:18,190 --> 00:12:20,110 رائع 169 00:12:20,190 --> 00:12:22,610 ماذا يحدث يا أمى؟ 170 00:12:22,700 --> 00:12:26,490 أمكِ عليها الذهاب للمكتب 171 00:12:26,580 --> 00:12:29,290 آمل سيدة كوان ترعاكم 172 00:12:29,410 --> 00:12:32,000 ليس سيدة كوان 173 00:12:34,290 --> 00:12:36,210 أهلاً سيدة كوان 174 00:12:36,290 --> 00:12:38,210 - أهلاً - أنا متأخرة 175 00:12:38,300 --> 00:12:41,220 شكراً لرعايتكِ لهم مجرد ملاحظة قصيرة 176 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 حسناً، سيدة كوان 177 00:12:44,890 --> 00:12:47,600 سأعود بعد ساعتين 178 00:12:47,680 --> 00:12:50,310 كونراد معاقب لذا لا ألعاب فيديو 179 00:12:50,520 --> 00:12:52,390 سالى، الفرصة الأخيرة 180 00:12:52,480 --> 00:12:55,480 إذا أردتى عمل الكعك يمكننى إقالتكِ لبيت صديقتك جينى 181 00:12:55,600 --> 00:12:57,480 جينى ليست صديقتى بعد الآن 182 00:12:57,610 --> 00:13:00,280 أخر مرة عملنا الكعك أرادت أن تكون الطاهية 183 00:13:00,400 --> 00:13:02,280 أنا الطاهية 184 00:13:02,400 --> 00:13:04,110 ماذا عن دينيس؟ 185 00:13:04,200 --> 00:13:06,990 إنها تكلمنى بشكل سيئ فطلبت منها ألا تكلمنى ثانية 186 00:13:07,120 --> 00:13:10,200 - ألا تحبى بوسى؟ - أنا لا أتحملها 187 00:13:10,290 --> 00:13:11,910 صحيح 188 00:13:11,910 --> 00:13:14,790 حسناً، إذا كنتم ستمكثان تذكروا القواعد 189 00:13:14,920 --> 00:13:18,000 كونراد، لا تلعب الكرة فى البيت ولا تتشاجر 190 00:13:18,090 --> 00:13:20,000 لا تجيب على الهاتف "مشرحة المدينة" 191 00:13:20,090 --> 00:13:22,010 أمى، أيمكن أن يكون لدى بعض القواعد؟ 192 00:13:23,590 --> 00:13:25,590 لا تمضغى التبغ 193 00:13:25,680 --> 00:13:27,680 شكراً يا أمى، لكى كلمتى 194 00:13:27,800 --> 00:13:33,100 وبالتأكيد لا أحد يضع قدماً فى غرفة الجلوس وإلا 195 00:13:33,180 --> 00:13:36,810 وإلا ماذا؟ أستنفذين ما قاله لارى وترسليننى لمدرسة عسكرية؟ 196 00:13:36,900 --> 00:13:40,320 ربما إذا كان تصرفك حسناً لن أفكر بالمدرسة عسكرية 197 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 أتمنى لو أمكننى الوثوق بك 198 00:13:43,990 --> 00:13:45,990 أتمنى لو أن لدى أم مختلفة 199 00:13:46,110 --> 00:13:49,490 أحياناً أتمنى نفس الشئ 200 00:14:12,810 --> 00:14:15,180 حظاً سعيد فى إجتماعك 201 00:14:38,420 --> 00:14:41,790 يا أطفال، أتودون مشاهدة التلفاز معى؟ 202 00:14:41,880 --> 00:14:46,300 ليس ضرورياً أن نخبر أمكما 203 00:14:53,680 --> 00:14:56,810 البرلمان التايوانى 204 00:14:56,890 --> 00:15:00,600 قلّ لهم يا كوى شانج لا مزيد من الحكومة الكبيرة 205 00:15:00,810 --> 00:15:02,480 مزق قلبه خارجاً 206 00:15:15,490 --> 00:15:17,700 اضربنى! 207 00:15:20,000 --> 00:15:24,590 لذا فجلسوا على المقاعد مكتئبين جداً لأن يشتكوا 208 00:15:24,590 --> 00:15:28,220 ولكى تزيد الأمور سوء بدأت السماء تمطر 209 00:15:31,590 --> 00:15:36,010 جلسوا فى البيت فى يوم بارد جداً جداً 210 00:15:36,180 --> 00:15:40,100 بدون مرح يحظون به وبلا ألعاب يعلبونها 211 00:15:40,190 --> 00:15:44,480 كانوا فقط يحدقون من النافذة أو ربما يغفلون قليلاً 212 00:15:44,610 --> 00:15:46,780 و يأملون شيئاً 213 00:15:46,900 --> 00:15:48,780 أى شيئاً قد يحدث 214 00:15:48,900 --> 00:15:50,490 كُف عن مضايقة السمكة 215 00:15:50,610 --> 00:15:52,990 أكُف عن مضايقة السمكة 216 00:15:53,120 --> 00:15:54,490 بصاق اليدان! 217 00:15:54,580 --> 00:15:59,000 ابعد هذا عنى، ابعده 218 00:15:59,080 --> 00:16:01,580 ثم شيئاً ارتطم 219 00:16:01,710 --> 00:16:03,500 ما كان هذا؟ 220 00:16:03,580 --> 00:16:06,880 كيف الارتطام جعلهم يقفزون 221 00:16:07,000 --> 00:16:10,220 أعتقد أنه جاء من الخزانة 222 00:16:41,910 --> 00:16:43,790 كونراد 223 00:16:43,920 --> 00:16:46,210 كونراد 224 00:16:47,290 --> 00:16:49,800 هيا، كونراد 225 00:16:55,300 --> 00:16:57,180 لا يجب أن تخيف الناس 226 00:16:57,300 --> 00:17:00,310 كان يجب أن ترى النظرة على وجهك كأنكِ رأيتى وحشاً .. 227 00:17:00,390 --> 00:17:02,680 وحشاً، أين؟ 228 00:17:04,690 --> 00:17:07,980 كان يمكنه أن يكون أفضل 229 00:17:13,700 --> 00:17:15,610 - ما كان ذلك؟ - لا أعرف 230 00:17:15,780 --> 00:17:17,910 يبدو قطاً ضخم 231 00:17:18,990 --> 00:17:20,200 ضخم 232 00:17:20,290 --> 00:17:23,790 أفضل تعبير كبير أو مرح الآن ماذا نحن نختبأ منه؟ 233 00:17:33,010 --> 00:17:34,880 ذلك كان قط عملاق 234 00:17:35,010 --> 00:17:36,890 لكن هذا مستحيل، أليس كذلك؟ 235 00:17:37,010 --> 00:17:38,890 إنه مستحيل كلياً 236 00:17:39,010 --> 00:17:41,390 أتعرف ماذا، أحب هذا المكان أفضل بكثير 237 00:17:41,520 --> 00:17:43,890 لن يجدونا هنا 238 00:17:45,310 --> 00:17:47,190 اصرخوا واهربوا 239 00:17:47,310 --> 00:17:49,690 ها هم ذا 240 00:17:52,900 --> 00:17:54,280 من أنت؟ 241 00:17:54,400 --> 00:17:56,410 منْ؟ أنا؟ 242 00:17:56,610 --> 00:18:00,780 أنا القطة بالقبعة ليس هناك شكّ بذلك 243 00:18:00,910 --> 00:18:06,000 أنا ماكر ومرح كبير الذى هنا لكى يضمن أنكم .. 244 00:18:07,880 --> 00:18:11,590 ميلاين، كى ليم! 245 00:18:11,710 --> 00:18:14,590 تربنتين! 246 00:18:14,720 --> 00:18:16,590 ليس لدى شئ 247 00:18:16,680 --> 00:18:20,100 لست جيداً جداً بالقافية لست حقاً، لا 248 00:18:21,510 --> 00:18:27,390 أنا قط يمكنه التحدث يجب أن يكفيكم هذا 249 00:18:27,600 --> 00:18:30,190 أنا قط! 250 00:18:30,400 --> 00:18:32,110 من أين جئت؟ 251 00:18:33,780 --> 00:18:35,690 كيف أشرح ذلك؟ 252 00:18:35,780 --> 00:18:40,200 عندما القطة الأمّ والقط الأب يحبوا بعضهم كثيراً 253 00:18:40,280 --> 00:18:42,200 يقرروا .. 254 00:18:42,280 --> 00:18:45,700 لا، لا! من أين جئت؟ 255 00:18:45,790 --> 00:18:48,580 مكانى، ماذا تعتقد؟ 256 00:18:49,790 --> 00:18:51,790 لا، كيف وصلت هنا؟ 257 00:18:51,880 --> 00:18:53,800 قدت السيارة 258 00:18:53,880 --> 00:18:57,800 أنا هنا منذ دقيقتان كاملتان ولم يقدم لى أحداً مشروب 259 00:18:59,380 --> 00:19:02,260 آسفة يا سيد قط أترغب ببعض الحليب؟ 260 00:19:02,350 --> 00:19:04,100 حليب! لا 261 00:19:04,180 --> 00:19:07,810 لكتوز إنتوليرانت مخلوط جيداً 262 00:19:07,890 --> 00:19:10,100 ستشكروننى لاحقاً 263 00:19:26,080 --> 00:19:28,500 مكان مرتب لديكم هنا 264 00:19:31,080 --> 00:19:33,090 من هذه؟ 265 00:19:37,880 --> 00:19:39,800 هذه أمى 266 00:19:39,880 --> 00:19:41,390 أخرق 267 00:19:41,390 --> 00:19:44,810 أجل، هذا المكان جميل جداً فى الحقيقة 268 00:19:44,890 --> 00:19:47,470 بالرغم من الستائر الرديئة 269 00:19:49,600 --> 00:19:52,980 وهذه الأريكة مريحة جداً 270 00:19:53,110 --> 00:19:56,190 من هذه المرأة البغيضة؟ 271 00:19:56,280 --> 00:19:58,690 ابتعد عنها، هذه مربيتنا 272 00:19:58,780 --> 00:20:00,700 مربية؟ 273 00:20:00,900 --> 00:20:03,490 أنتم لا تحتاجون واحدة من ذلك، أليس كذلك؟ 274 00:20:08,580 --> 00:20:10,790 دعونى أفهم ذلك 275 00:20:10,910 --> 00:20:15,090 أنتم تدفعون لهذه المرأة لتجلس مع الأطفال؟ 276 00:20:15,210 --> 00:20:17,210 هذا مقزز 277 00:20:18,590 --> 00:20:21,590 أنا أعمله مجاناً 278 00:20:25,180 --> 00:20:29,390 الآن، دعنا نرى ما سيقوله الفنوميتير القديم 279 00:20:29,470 --> 00:20:32,100 - فنوميتير؟ - يقيس درجة المرح لديكم 280 00:20:50,700 --> 00:20:53,580 مهووسة بالقيادة 281 00:20:53,710 --> 00:20:56,290 الآن أنت 282 00:20:57,710 --> 00:20:59,590 كيف حالك؟ 283 00:21:10,020 --> 00:21:11,810 اطرق عليها 284 00:21:12,980 --> 00:21:15,400 اسمع يا فتى يمكنك أن تطرقها بمطرقة 285 00:21:15,480 --> 00:21:17,400 ولن يتغير شيئاً 286 00:21:18,610 --> 00:21:21,690 كما توقعت تماماً أنتم الاثنان لديكم عيوب 287 00:21:22,320 --> 00:21:24,400 أنتِ مهووسة بالقيادة وأنت خارق للقواعد 288 00:21:24,490 --> 00:21:27,700 هذا سيكلف 700 دولار من سيدفع التأمين؟ 289 00:21:27,780 --> 00:21:31,200 - وماذا نفعل؟ - هناك علاجان أوصى بهما 290 00:21:31,290 --> 00:21:35,080 واحدة منهم حقَن مؤلمة 291 00:21:35,210 --> 00:21:36,880 والعلاج الآخر ... 292 00:21:37,000 --> 00:21:39,590 يتألف من مجموعة موسيقية 293 00:21:42,300 --> 00:21:43,800 كم عدد الحقَن؟ 294 00:21:46,220 --> 00:21:47,510 ألا تخافين؟ 295 00:21:58,690 --> 00:22:01,610 مايسترو 296 00:22:03,400 --> 00:22:05,400 أعرف أنها تمطر 297 00:22:05,490 --> 00:22:08,200 والشمس ليست مشرقة 298 00:22:08,910 --> 00:22:13,200 لكن يمكننا أن نحظى بكثير من المرح الشيق 299 00:22:14,790 --> 00:22:16,290 إنه ممتع أن تحظى بالمرح 300 00:22:16,420 --> 00:22:22,000 لكن يجب أن تعرف كيف 301 00:22:26,590 --> 00:22:28,510 كرة شعَر 302 00:22:30,390 --> 00:22:34,600 أعرف الكثير من الخدع الجيدة و أنا سوف .. 303 00:22:34,680 --> 00:22:36,310 أوقف هذا الآن 304 00:22:36,390 --> 00:22:38,600 - من قال ذلك؟ - أنا 305 00:22:38,690 --> 00:22:40,110 تتذكر، السمكة 306 00:22:40,190 --> 00:22:43,690 جلبتمونى إلى البيت أحببتمونى لأسبوعان ثم لا شئ 307 00:22:43,780 --> 00:22:46,280 - السمكة تتكلم - بالطبع يمكنه الكلام 308 00:22:46,400 --> 00:22:49,490 لكنه لا يقول شيئاً 309 00:22:49,620 --> 00:22:51,490 أنت يا مقزز 310 00:22:51,700 --> 00:22:53,490 القطة لا يجب تكون هنا ليس عليه التواجد هنا 311 00:22:53,580 --> 00:22:55,410 لا يجب يكون هنا عندما تكون أمكم بالخارج 312 00:22:55,500 --> 00:22:59,210 هيا يا أطفال، أستستمعون إليه؟ فهو يشرب ما يخرجه 313 00:23:07,880 --> 00:23:10,590 كان هناك قطة أعرفها ولدت حيث نشأت 314 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 ولم يستمع لأى شئ كانت أمه تقوله 315 00:23:13,680 --> 00:23:16,310 لم يستخدم أبداً الصندوق الصغير وكان يعم الفوضى فى القاعة 316 00:23:16,390 --> 00:23:17,680 لهذا أرسلوه للطبيب 317 00:23:17,810 --> 00:23:20,310 لكى يقطعوا .. 318 00:23:20,400 --> 00:23:22,400 ولـ .. 319 00:23:22,610 --> 00:23:25,690 ولد، ذلك لم يكن ممتعاً أبداً 320 00:23:25,900 --> 00:23:29,610 لم يتعلم أبداً أن يحظى بالمرح لكنه على الأقل 321 00:23:29,700 --> 00:23:32,780 ربما يبعدونك عن المدرسة لكى يحكموا عليك قليلاً 322 00:23:32,910 --> 00:23:34,910 لا يمكننا أن نحظى بالمرح بدونك فى المنتصف 323 00:23:34,990 --> 00:23:39,790 هذا القط قام بإنتهاك سبعة عشر من قواعد أمكما 324 00:23:39,920 --> 00:23:41,080 مشرحة المدينة 325 00:23:41,210 --> 00:23:43,290 ثمانية عشر 326 00:23:59,600 --> 00:24:02,480 يمكنك أن تلعب كثيراً لكن عليك معرفة الطريق 327 00:24:02,600 --> 00:24:05,400 يمكنك أن تبقى أمنيتك طافية كما سأفعل بتلك السمكة 328 00:24:05,480 --> 00:24:07,990 يمكنك أن تكون شخص سعيد أحداً ما يرمى لى تلك المظلة 329 00:24:08,110 --> 00:24:10,780 والمجرفة وتلك الكعكة الحياة هى ما تريدها 330 00:24:10,900 --> 00:24:12,700 لذا احظى بالمرح 331 00:24:12,780 --> 00:24:15,580 كن مجنوناً واحظى بالمرح 332 00:24:15,700 --> 00:24:18,410 فقط انظر إلىّ 333 00:24:18,500 --> 00:24:21,210 لا مزيد من المطر انظر إلى الشمس 334 00:24:21,290 --> 00:24:25,090 أيمكنك أن ترى أنا سعيد ورشيق جداً 335 00:24:25,210 --> 00:24:27,000 الكلاب ربما تبح عليك 336 00:24:27,090 --> 00:24:28,590 والشبان ربما يشكون بك 337 00:24:28,710 --> 00:24:30,590 سأصاب بالغثيان 338 00:24:30,720 --> 00:24:33,390 حليب، خطأ كبير 339 00:24:33,590 --> 00:24:36,100 لكن تذكر ذلك، لا يمكنك الحصول على المرح بدون .. 340 00:24:36,180 --> 00:24:38,100 لا أستطيع التنفس 341 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 عرفت أن ذلك الحليب سوف يجعلنى أتخم 342 00:24:53,780 --> 00:25:00,000 أنت بالمنتصف 343 00:25:03,790 --> 00:25:06,210 أحسنت يا قط 344 00:25:06,290 --> 00:25:09,380 هؤلاء الأطفال أذكياء كفاية كى لا يستمعوا لعروضك الهزيلة ... 345 00:25:09,590 --> 00:25:11,510 الخالية من القيم الأخلاقية 346 00:25:11,590 --> 00:25:14,300 - ذلك كان رائع - أفعله ثانية 347 00:25:14,380 --> 00:25:18,010 أود ذلك، لك شاميو محق علىّ حقاً أن أذهب 348 00:25:18,100 --> 00:25:20,680 - لا، لا تذهب - لا، يجب أن أذهب 349 00:25:20,810 --> 00:25:23,690 يجب أن أترككم مع السمكة تحظون بالمرح 350 00:25:23,810 --> 00:25:26,100 تنظفون غرفكم 351 00:25:26,100 --> 00:25:28,690 لا، يجب أن تبقى 352 00:25:28,820 --> 00:25:31,280 حسناً، سأبقى 353 00:25:31,400 --> 00:25:34,280 لكن إن كنت سأبقى هنالك شيئاً أريدكم أن تروه 354 00:25:35,110 --> 00:25:39,700 شيئاً سحرى ملئ بالعجائب 355 00:25:41,410 --> 00:25:44,710 - إنه يسمى عقد - أتريدنا نوقع ذلك؟ 356 00:25:44,790 --> 00:25:47,790 - إنه شكلى فحسب - من هم؟ 357 00:25:49,500 --> 00:25:52,710 الجان المسافرين بالوقت السحرى 358 00:25:52,800 --> 00:25:56,180 نعم، سحر 359 00:25:59,010 --> 00:26:00,680 حسناً، إنهم محاميى 360 00:26:00,810 --> 00:26:05,310 للقضايا والدعاوى، أتفهم؟ 361 00:26:05,310 --> 00:26:08,480 تحديداً، هذا العقد يضمن أنكم ستحظون بكلّ المرح الذى تريدونه 362 00:26:08,610 --> 00:26:10,820 ولا شئ سيئ يحدث أبداً 363 00:26:11,110 --> 00:26:13,110 - كلّ المرح الذى نريده؟ - نعم 364 00:26:13,190 --> 00:26:15,400 - لا شئ سيئ سيحدث؟ - لا 365 00:26:15,490 --> 00:26:19,780 هيا يا سال، لمرة واحد بحايتك جربى شيئاً عفوياً 366 00:26:22,200 --> 00:26:26,000 هذا ضد قدراتى لكن .. 367 00:26:26,080 --> 00:26:27,790 حسناً 368 00:26:27,880 --> 00:26:30,000 جميل، وقعوا هنا 369 00:26:30,090 --> 00:26:32,300 هنا وهنا 370 00:26:32,380 --> 00:26:34,300 ليس هنا 371 00:26:36,090 --> 00:26:37,590 اقلب الصفحة 372 00:26:37,680 --> 00:26:39,680 هذا لا شئ 373 00:26:39,800 --> 00:26:42,010 اخدشى هذا 374 00:26:42,180 --> 00:26:43,600 اشتمّ ذلك، رائع 375 00:26:45,680 --> 00:26:48,690 وقعوا بالأسفل 376 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 حسناً، اعطونى خمسة 377 00:26:53,900 --> 00:26:56,200 أربعة 378 00:26:58,280 --> 00:26:59,490 دعنا نبدأ الحفلة 379 00:27:00,780 --> 00:27:03,910 انظروا لهذه الغرفة 380 00:27:03,990 --> 00:27:05,910 ماذا الآن؟ 381 00:27:06,000 --> 00:27:08,920 أمى قالت: ليس مسموح لنا بالدخول لغرفة الجلوس اليوم 382 00:27:09,000 --> 00:27:12,380 إنها قلقة أن نفسد الأرائك بالقفز عليها أو شيئاً 383 00:27:12,500 --> 00:27:15,880 وهى على صواب لا يمكنك القفز عليها 384 00:27:16,010 --> 00:27:17,260 ليس هكذا 385 00:27:17,340 --> 00:27:19,510 تحتاج لبعض الترتيبات 386 00:27:22,010 --> 00:27:25,180 لنلقى نظرة تحت الغطاء 387 00:27:30,690 --> 00:27:32,610 آسف 388 00:27:36,400 --> 00:27:38,490 ها نحن 389 00:27:38,610 --> 00:27:42,200 هذا كبير، إنه غير عادى 390 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 ها هو 391 00:27:45,410 --> 00:27:49,210 لأسفل يا سامبا 392 00:28:05,390 --> 00:28:08,980 شكراً على المساعدة 393 00:28:10,190 --> 00:28:13,400 سأعود بعد لحظة من الذى يصلح أريكتكم؟ 394 00:28:13,480 --> 00:28:16,110 اتصلوا بالسيد كاتورين 395 00:28:16,190 --> 00:28:19,280 فرائى! فرائى! 396 00:28:24,280 --> 00:28:27,700 أصلحتها 397 00:28:41,180 --> 00:28:43,680 هيا يا أطفال، يمكننى الحصول على بعض الصحبة 398 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 ماذا عن حفلة أمى؟ 399 00:28:45,800 --> 00:28:47,890 ماذا عنها؟ وقعنا العقد 400 00:28:52,390 --> 00:28:54,310 مكان واحد شاغر يا سالى 401 00:28:54,400 --> 00:28:57,320 لن تفعل، فهى لا تعرف كيف تحظى بالمتعة 402 00:28:57,400 --> 00:29:01,700 مرح؟ سالى، أنتِ أفضل من المرح، المرح أدنى منك 403 00:29:01,780 --> 00:29:03,280 تذكرى ما قالته أمكِ 404 00:29:03,280 --> 00:29:06,280 لا أحد يدخل غرفة الجلوس 405 00:29:06,280 --> 00:29:08,910 دعنا نراها ثانية 406 00:29:08,990 --> 00:29:13,920 بالتأكيد لا أحد يضع قدماً فى غرفة الجلوس وإلا 407 00:29:14,000 --> 00:29:17,290 أنت مطرودة 408 00:29:20,300 --> 00:29:24,380 مطرودة .. 409 00:29:24,510 --> 00:29:26,680 لهذا السبب .. 410 00:29:29,680 --> 00:29:32,390 هنا حيث دفنوا أخى 411 00:29:36,810 --> 00:29:40,110 - هذا مذهل - كأننا فى سيرك 412 00:29:40,190 --> 00:29:44,610 نعم، لكن بدون الحيوانات أو مهرجين السيرك المرضى 413 00:29:44,700 --> 00:29:47,280 أترون يا أطفال أخبرتكم أننا سنمرح 414 00:29:47,410 --> 00:29:50,910 أفضل شئ أن لا أحد ... 415 00:29:51,910 --> 00:29:53,790 يعرف 416 00:29:53,910 --> 00:29:57,290 لا أصدق ما أراه 417 00:29:57,380 --> 00:30:01,800 سيد كوين، كنت للتو أخبر كونراد أن ينزل عن الأريكة 418 00:30:01,880 --> 00:30:03,800 سيئ كونراد، سيئ 419 00:30:03,880 --> 00:30:05,800 سالى 420 00:30:05,880 --> 00:30:07,680 طفلتى، ملاكى، أميرتى 421 00:30:08,600 --> 00:30:12,600 سأقول لك سرّ صغير 422 00:30:12,680 --> 00:30:14,890 لا أحد يحب الكذب 423 00:30:25,490 --> 00:30:27,990 - أين القط؟ - لا أعلم 424 00:30:35,080 --> 00:30:37,000 خبز شهى 425 00:30:38,210 --> 00:30:40,790 ماذا تنظرون إليه؟ 426 00:30:49,510 --> 00:30:51,390 أهناك قطة هنا؟ 427 00:30:53,600 --> 00:30:56,100 أنا .. 428 00:30:56,190 --> 00:30:58,900 يجب أن ... 429 00:31:00,190 --> 00:31:02,190 أذهب من هنا 430 00:31:07,990 --> 00:31:11,200 أترون يا أطفال، أخبرتكم ابقوا معى وستمرحون 431 00:31:15,080 --> 00:31:18,710 حقيقة معروفة، القطط دائماً تسقط على ظهرها 432 00:31:18,790 --> 00:31:22,210 - اعتقدتهم ينزلون على أقدامهم - بالطبع، الآن تخبرنى 433 00:31:24,510 --> 00:31:27,670 - ماذا تريدون لكى تمرحوا؟ - أريد عمل الكعك 434 00:31:27,800 --> 00:31:30,430 الكعك، نعم 435 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 إلى المطبخ 436 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 مباشراً من المطبخ 437 00:31:32,890 --> 00:31:35,680 برنامج الإعلانات التجارية للمنتجات المدهشة 438 00:31:35,680 --> 00:31:38,100 أهلاً، مرحباً بكم ببرنامج المنتجات المدهشة 439 00:31:41,400 --> 00:31:44,270 أنا مُضيفكم، الرجل المرتدى للبلوز الذى يسأل كلّ الأسئلة 440 00:31:45,900 --> 00:31:50,280 الآن، إنه هنا ليخبرنا بمنتجه المدهش لعمل الكعك 441 00:31:50,410 --> 00:31:53,410 من تششارى بإنجلترا من فضلكم رحبوا ... 442 00:31:53,490 --> 00:31:55,790 بى، مرحباً 443 00:31:56,500 --> 00:31:59,580 أنا متحمس جداً 444 00:31:59,710 --> 00:32:04,210 أتحبون صنع الكعك لكن تكرهون عمله الشاق؟ 445 00:32:04,290 --> 00:32:06,210 أعرف أنى أفعل 446 00:32:06,300 --> 00:32:09,510 انسوا كلّ شئ تعرفوه عن صنع الكعك 447 00:32:09,590 --> 00:32:11,590 وقولوا مرحباً .. 448 00:32:12,590 --> 00:32:14,890 للمكينة المذهلة لصنع الكعك 449 00:32:15,010 --> 00:32:17,810 أنا متحمس جداً 450 00:32:17,890 --> 00:32:19,890 مكينة ماذا؟ 451 00:32:19,980 --> 00:32:21,900 مكينة صنع الكعك 452 00:32:21,980 --> 00:32:25,610 هذه الأداة مدهشة يمكنها فوراً صنع الكعك 453 00:32:25,690 --> 00:32:28,110 بأى شئ عندك بالمطبخ 454 00:32:28,190 --> 00:32:30,990 - انتظر لحظة، أقلت أى شئ؟ - أى شئ 455 00:32:31,110 --> 00:32:32,990 - أى شئ؟ - أجل، أى شئ 456 00:32:33,120 --> 00:32:35,700 - أى شئ؟ - أى شئ 457 00:32:35,780 --> 00:32:39,200 - أى شئ؟ - سأضربك وستبدو كحادثة 458 00:32:39,290 --> 00:32:41,210 أى شئ 459 00:32:41,290 --> 00:32:44,210 ازيل الغطاء، يمكنك وضع كارتون من البيض 460 00:32:44,290 --> 00:32:46,710 - ماذا؟ - ماذا عن علبة مقانق؟ 461 00:32:46,800 --> 00:32:48,710 - هذا مدهش - لم لا بعض الصلصة؟ 462 00:32:48,800 --> 00:32:51,090 - نعم، لم لا؟ - أعرف بما تفكرون 463 00:32:51,300 --> 00:32:53,680 حتى مطفأة حريق 464 00:32:55,800 --> 00:32:58,520 الآن، اقفل الغطاء 465 00:32:58,600 --> 00:33:00,390 يا له من منتج مدهش 466 00:33:02,100 --> 00:33:04,900 افتح الدرج 467 00:33:04,980 --> 00:33:08,690 املأه بالإضافات 468 00:33:08,780 --> 00:33:11,610 اقفل الدرج 469 00:33:11,700 --> 00:33:14,910 ثم ضعه بالفرن التقليدى 470 00:33:19,580 --> 00:33:22,000 كعك لذيذ بدقائق معدودة 471 00:33:22,080 --> 00:33:24,000 هل قلت دقائق معدودة؟ 472 00:33:24,080 --> 00:33:25,710 ذلك مستحيل 473 00:33:25,790 --> 00:33:27,750 أنت لست خاطئ فحسب إنما غبى أيضاً 474 00:33:27,840 --> 00:33:29,000 انتظر لحظة .. 475 00:33:29,210 --> 00:33:31,090 وقبيح مثل أمك 476 00:33:31,300 --> 00:33:33,680 هل نعت أمى أنها قبيحة؟ 477 00:33:33,880 --> 00:33:35,640 اصمت، اعنى ذلك 478 00:33:35,720 --> 00:33:36,390 وإلا ستنتهى 479 00:33:38,510 --> 00:33:41,100 يا قط، ذيلك 480 00:33:41,180 --> 00:33:43,810 ماذا به؟ 481 00:33:43,890 --> 00:33:48,320 أرى أنى قطعته هذا مثير للإهتمام لأن .. 482 00:33:49,610 --> 00:33:52,780 ابن .. 483 00:33:53,740 --> 00:33:55,660 تعلق هنا يا صغيرى! 484 00:33:55,700 --> 00:34:00,990 لا أقول أننا سنتقاضى إنما أقول أننا لدينا قضية 485 00:34:01,080 --> 00:34:03,000 سنتكلم لاحقاً 486 00:34:05,500 --> 00:34:08,090 أهو مفترض أن يصدر الفرن ذلك الصوت؟ 487 00:34:10,210 --> 00:34:13,380 بالطبع، هذا يعنى أنه تقريباً انتهى يا كونراك 488 00:34:13,510 --> 00:34:15,590 - كونراد - هذا ما قلته يا كوندور 489 00:34:15,680 --> 00:34:18,180 - قط! - هذا اسمى 490 00:34:25,810 --> 00:34:28,110 نعم 491 00:34:28,190 --> 00:34:30,110 لقد انتهى 492 00:34:30,320 --> 00:34:34,700 لا شئ تقلق حياله أنا متأكد أن المذاق ما زال جيد 493 00:34:34,780 --> 00:34:36,700 إنه فظيع 494 00:34:36,780 --> 00:34:39,990 من يريد البعض؟ 495 00:34:41,080 --> 00:34:43,000 يا إلهى 496 00:34:44,580 --> 00:34:47,500 يجب أن تنظف هذا الفوضى فى الحال 497 00:34:47,580 --> 00:34:50,790 - لدينا عقد - حسناً، سأحاول 498 00:34:52,300 --> 00:34:55,010 لا تحاول بل أفعل 499 00:34:55,090 --> 00:34:58,010 نعم يا سيدتى فى الحال يا سيدتى 500 00:34:58,090 --> 00:35:00,800 ساعود حالاً 501 00:35:05,890 --> 00:35:08,190 أهلاً، كيف حالكِ؟ 502 00:35:13,400 --> 00:35:15,610 انظروا، أنا فتاة 503 00:35:19,280 --> 00:35:23,080 توقف، هذا ثوب أمى 504 00:35:23,200 --> 00:35:26,580 هذا الشئ القذر؟ 505 00:35:26,710 --> 00:35:28,790 كانت سترتديه هذه الليلة وأنت افسدته 506 00:35:28,920 --> 00:35:31,880 لقد كان تالف عندما اشترته 507 00:35:35,090 --> 00:35:38,010 أخبرتكِ أن هذا سيحدث 508 00:35:38,090 --> 00:35:41,090 لكن لا أحد يستمع لسمكة 509 00:35:41,180 --> 00:35:43,810 عندما الكلب ينبح الجميع يعرفون أنه بمشكلة 510 00:35:43,890 --> 00:35:45,680 لكن سمكة تتكلم الإنجليزية الواضحة .. 511 00:35:45,890 --> 00:35:50,650 حسناً جميعكم، دعونا نأخذ نفس عميق ونهدأ 512 00:35:52,610 --> 00:35:56,190 أتعرفون من سيحلها؟ أنا 513 00:35:56,280 --> 00:35:59,610 أنا شخصياً سأهتم بكلّ شئ 514 00:36:00,490 --> 00:36:03,240 وأعرف الشخص ليفعلها 515 00:36:16,090 --> 00:36:19,680 بهذا الصندوق شيئان سأريهم لكما 516 00:36:19,800 --> 00:36:24,010 شيئان، وأنا أدعوهم شئ واحد و شئ اثنان 517 00:36:24,100 --> 00:36:27,470 هذه الأشياء لا تريد عضكم إنما يريدون أن يحظوا بالمرح 518 00:36:27,600 --> 00:36:29,690 بدون مقدمات أخرى 519 00:36:29,810 --> 00:36:33,110 قابلوا شئ واحد وشئ اثنان 520 00:36:40,490 --> 00:36:43,620 شئ واحد، كونراد وسالى كونراد وسالى، شئ واحد 521 00:36:43,780 --> 00:36:45,700 شئ اثنان، كونراد وسالى كونراد وسالى، شئ اثنان 522 00:36:45,910 --> 00:36:49,000 شئ واحد، شئ اثنان .. 523 00:36:49,200 --> 00:36:51,710 - أنا القطة - لا تنسانى 524 00:36:51,920 --> 00:36:53,790 أجل بالطبع 525 00:36:53,880 --> 00:36:56,800 شئ اثنان يود أن يوضح أنه ليس لأنه رقم اثنان ... 526 00:36:56,880 --> 00:36:59,380 لا يدل بأى حال أنه أدنى من شئ واحد 527 00:36:59,510 --> 00:37:00,800 أعلم ما بأعلى 528 00:37:00,880 --> 00:37:04,510 قال: أنه يمكنك منادته شئ "أى" إذا كنت تحب 529 00:37:04,600 --> 00:37:07,890 كما يقبل أيضاً شئ خارق ملك الشئ، طفل الدينمايت 530 00:37:08,020 --> 00:37:10,680 شكولاتى، أو بين 531 00:37:13,480 --> 00:37:16,400 شئ واحد قال: أنه شئ واحد لسبب ما 532 00:37:16,480 --> 00:37:18,900 وعلى الناس الإعتياد عليه 533 00:37:18,980 --> 00:37:21,610 إنه شئ شئ لن تفهموه 534 00:37:21,700 --> 00:37:24,110 حسناً، هذا يكفى 535 00:37:24,200 --> 00:37:26,410 أنتم تعبثون بأشيائى 536 00:37:28,080 --> 00:37:31,000 اسمع يا كونفيس ربما لا تريد فعل ذلك 537 00:37:31,080 --> 00:37:33,000 لم لا؟ إنه فقط صندوق 538 00:37:33,080 --> 00:37:37,710 هذا ليس صندوق قديم فحسب إنما وسيلة للإنتقال عبر البعد 539 00:37:37,790 --> 00:37:41,010 فهو يشبه الباب الذى ينقلك من هذا العالم إلى عالمى 540 00:37:41,090 --> 00:37:43,380 لكنه يقول "مصنوع بالفلبين" 541 00:37:43,510 --> 00:37:46,680 أجل، لكن ليست هذه الفلبين 542 00:37:46,800 --> 00:37:51,310 انظر، لست عادة أمر أحداً لكن هذا شيئاً كبير 543 00:37:51,390 --> 00:37:53,390 لا تفتح الصندوق 544 00:37:53,480 --> 00:37:56,480 لا تفتحه أو تلمسه، أفهمت؟ 545 00:38:03,610 --> 00:38:05,490 أشياء، تعالوا أمامى 546 00:38:05,610 --> 00:38:07,410 رائع 547 00:38:07,490 --> 00:38:11,290 حسناً يا أشياء، أنا لا أدفع لكم لكى لا تفعلوا شئ 548 00:38:11,410 --> 00:38:13,410 ها هو ثوب الأم 549 00:38:19,710 --> 00:38:22,510 - ماذا عن الأريكة؟ - أيّة أريكة؟ 550 00:38:22,590 --> 00:38:24,590 النظيفة أم القذرة؟ 551 00:38:44,110 --> 00:38:48,780 إنهم يفسدون المنزل بالكامل 552 00:39:09,010 --> 00:39:12,890 - كونراد، ساعدنى - ساعدى نفسكِ 553 00:39:33,580 --> 00:39:35,580 ذلك يدغدغ 554 00:39:36,910 --> 00:39:39,790 جيرونيمو! 555 00:39:59,390 --> 00:40:02,520 لو كان هذا منزلى لكنت غاضباً جداً 556 00:40:08,400 --> 00:40:11,280 أنت، كلونديك 557 00:40:11,410 --> 00:40:15,080 ألديك أى فكرة عن ما حدث للقفل بذلك الصندوق؟ 558 00:40:15,200 --> 00:40:17,580 - إنه بطوق نيفينز - نيفينز؟ 559 00:40:17,700 --> 00:40:19,410 نيفينز، نيفينز 560 00:40:19,500 --> 00:40:23,500 أنزل الكلب لأسفل قلت، أنزل الكلب لأسفل 561 00:40:23,590 --> 00:40:25,500 لم لا يستمعون إلىّ؟ 562 00:40:25,590 --> 00:40:28,170 لا أعرف إن هذا يساعد 563 00:40:28,260 --> 00:40:31,180 لكن الأشياء دائماً تفعل عكس ما تقولين 564 00:40:31,300 --> 00:40:34,810 لماذا دائماً يقومون بالعكس؟ ذلك مزعج جداً 565 00:40:34,890 --> 00:40:36,810 أيذكرك بأحداً يا كونراد؟ 566 00:40:44,820 --> 00:40:48,610 أنتم يا أشياء لا تتركوا ذلك الكلب 567 00:40:48,690 --> 00:40:50,400 اتركه 568 00:40:50,490 --> 00:40:54,120 امسك به اعنى، لا تمسك به 569 00:40:57,290 --> 00:40:58,580 هذا رائع يا كونراد 570 00:40:58,700 --> 00:41:02,790 المنزل بأكمله تدمر الحفلة ستفسد، ونيفينز ذهب 571 00:41:02,880 --> 00:41:05,290 سالى، كوجاك 572 00:41:05,380 --> 00:41:09,510 هذا لا شئ بالمقارنة بما سيحدث إذا لم نقفل الصندوق 573 00:41:09,720 --> 00:41:12,590 انظروا، إنه بالفعل مفتوح 574 00:41:16,310 --> 00:41:19,810 - إنه لا يهدأ - ليس بدون القفل 575 00:41:19,890 --> 00:41:24,810 إذا لم نحضر القفل من نيفينز ونضعه بذلك الصندوق 576 00:41:24,900 --> 00:41:28,690 ستعم فوضى كبيرة جداً 577 00:41:29,990 --> 00:41:32,910 يجب أن نجد نيفينز 578 00:41:32,990 --> 00:41:35,280 مستحيل، سالى 579 00:41:35,410 --> 00:41:37,780 هناك أربعة ساعات فقط على الحفلة 580 00:41:37,910 --> 00:41:40,410 السمكة محقة، يجب أن نتصل بأمى ونخبرها ما حدث 581 00:41:40,500 --> 00:41:43,710 انظرى إلى البيت، ليس هناك طريقة لشرح ذلك لأمى 582 00:41:43,920 --> 00:41:46,500 يجب أن نسترجع نيفينز ونقفل الصندوق 583 00:41:46,710 --> 00:41:48,590 سنبقى ونستدعى أمى 584 00:41:48,710 --> 00:41:51,010 سنذهب ونحضر الكلب 585 00:41:51,090 --> 00:41:53,180 هناك خيار ثالث 586 00:41:53,300 --> 00:41:55,590 أهنالك؟ 587 00:41:55,680 --> 00:41:59,100 أجل، إنه يتضمن ... 588 00:41:59,180 --> 00:42:01,180 القتل 589 00:42:01,310 --> 00:42:04,190 - أهذا خيارك؟ - لا 590 00:42:04,310 --> 00:42:07,110 لكن كلاكما لديكم خيارات أحببت يكون لدى واحد أيضاً 591 00:42:07,190 --> 00:42:10,480 أو أليس كذلك؟ 592 00:42:10,610 --> 00:42:14,400 - أنت لا تساعدنا - هيا، لنحضر ذلك الكلب 593 00:42:14,490 --> 00:42:18,990 الآن نحتاج إلى شيئاً ثقيل يقفل ذلك الصندوق 594 00:42:25,000 --> 00:42:27,500 ذلك سيكسبنا بعض الوقت 595 00:42:27,580 --> 00:42:31,590 هيا يا أطفال، لنذهب 596 00:42:46,190 --> 00:42:48,900 نعم 597 00:42:50,690 --> 00:42:52,610 ماذا تريدوا الآن؟ 598 00:42:52,690 --> 00:42:55,280 ريبو 599 00:42:55,400 --> 00:42:58,620 أنتم ستأخذون تلفازى؟ 600 00:42:58,700 --> 00:43:00,080 أنا متأكد أنى دفعت 601 00:43:00,080 --> 00:43:03,000 إذا كان بشأن ذلك الشيك فسأدفع لكم بالبطاقة الإئتمانية 602 00:43:03,080 --> 00:43:07,500 هذه منتهاه 603 00:43:09,710 --> 00:43:13,880 بالقفل الذى بطوقه نيفنز استمر بالركض 604 00:43:14,010 --> 00:43:16,380 غير مدرك جزء 605 00:43:16,510 --> 00:43:19,010 بخداع كوين الشرير 606 00:43:19,090 --> 00:43:22,100 عقارات جون والدن .. 607 00:43:22,180 --> 00:43:23,810 أهلاً، جون 608 00:43:23,890 --> 00:43:26,390 - الأطفال تركوا الكلب يهرب - أنت تمزح 609 00:43:26,600 --> 00:43:30,310 لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية 610 00:43:30,400 --> 00:43:33,780 لا أعلم، كونراد مثلك يا لورانس 611 00:43:33,980 --> 00:43:36,780 فهو حساس جداً 612 00:43:36,900 --> 00:43:39,910 لكنى أعتبره شيئاً يجب أن أضعه بالحسبان 613 00:43:39,990 --> 00:43:43,290 سأحضر الكلب حالاً 614 00:43:50,880 --> 00:43:53,300 حسناً، ها هو نيفينز 615 00:43:53,380 --> 00:43:56,800 ابتعد عن الأنظار 616 00:44:08,890 --> 00:44:11,480 اعتقدت أنكم تحتاجون شيئاً 617 00:44:11,610 --> 00:44:14,270 ماذا سيحصل لنا؟ 618 00:44:14,400 --> 00:44:16,490 أمك ستفقد وظيفتها 619 00:44:16,610 --> 00:44:19,910 وسنعيش فى الشارع 620 00:44:19,990 --> 00:44:23,080 لا أستطيع، لا تجعلنى أذهب 621 00:44:23,200 --> 00:44:25,580 لا أعرف هذا العالم 622 00:44:25,700 --> 00:44:30,500 - إنه جاف .. - سمكة 623 00:44:30,580 --> 00:44:32,500 إنه كثير جداً 624 00:44:32,580 --> 00:44:34,590 أتود الذهاب للمرحاض؟ 625 00:44:34,710 --> 00:44:37,210 رأيى، أنه يوم جميل لم نبقى بالداخل؟ 626 00:44:37,300 --> 00:44:40,010 شكراً لك 627 00:44:41,300 --> 00:44:43,180 حسناً يا أطفال ابتعدوا عن طريقى 628 00:44:43,300 --> 00:44:47,100 تلك السياج لن تؤثر فىّ على الإطلاق، ها نحن ذا 629 00:44:49,980 --> 00:44:54,190 شاهدونى أطير يا أطفال 630 00:45:00,450 --> 00:45:01,410 ساعدونى 631 00:45:01,490 --> 00:45:04,200 أنا لا أعتقد أن الفتاة الصغير تحاول حتى 632 00:45:04,280 --> 00:45:08,410 ماذا عنك أنت؟ 633 00:45:08,580 --> 00:45:11,790 ماذا لو أظهرتم بعض الجهد؟ الآن، ادفعوا 634 00:45:14,290 --> 00:45:16,500 حسناً، نيفينز 635 00:45:16,590 --> 00:45:18,590 وقت الموت 636 00:45:18,710 --> 00:45:21,800 أنت تخيفه 637 00:45:21,880 --> 00:45:23,890 قذرة 638 00:45:25,600 --> 00:45:29,470 آسف حبيبتى، أحبك 639 00:45:29,600 --> 00:45:32,310 هيا 640 00:45:36,110 --> 00:45:38,190 ها هو 641 00:45:40,280 --> 00:45:42,280 عيد ميلاد سعيد يا دينيس 642 00:45:42,400 --> 00:45:44,280 دينيس 643 00:45:44,490 --> 00:45:47,200 كلّ ما أعرفهم هناك 644 00:45:47,280 --> 00:45:49,790 هناك جينى وآلين 645 00:45:49,910 --> 00:45:52,790 كيف دينيس لم تدعونى لحفل عيد ميلادها؟ 646 00:45:52,920 --> 00:45:55,500 لا تقلقى، دعنا فقط نحضر نيفينز ونذهب 647 00:45:55,580 --> 00:45:57,540 حسناً يا أطفال، كلكم بالخارج 648 00:46:05,390 --> 00:46:08,600 يا قط انزل لأسفل سيرونك 649 00:46:08,680 --> 00:46:10,970 اختبئ 650 00:46:27,570 --> 00:46:30,200 الجميع ينضم 651 00:46:35,080 --> 00:46:37,080 إنه يتحطم 652 00:46:37,210 --> 00:46:40,210 ابتعدوا عن طريقى 653 00:46:42,710 --> 00:46:44,800 هذا لن ينتهى بخير 654 00:47:06,700 --> 00:47:09,120 لدى فكرة 655 00:47:09,200 --> 00:47:11,700 حلوى 656 00:47:18,290 --> 00:47:21,000 لا 657 00:47:21,090 --> 00:47:24,380 عُد يا قط 658 00:47:30,680 --> 00:47:33,600 أحب شراء البعض 659 00:47:33,680 --> 00:47:35,810 مرحباً سيدة كوان إنه جون والدن 660 00:47:35,890 --> 00:47:38,400 أتصل فقط للإطمئنان على الأطفال، هل هم بخير؟ 661 00:47:38,480 --> 00:47:41,480 أولئك ليسوا أطفال 662 00:47:41,610 --> 00:47:44,480 إنهم ملائكة صغيرة 663 00:47:46,900 --> 00:47:49,200 هذا جميل 664 00:47:49,280 --> 00:47:52,200 حسناً سيدة كوان سأعود للبيت حالما أستطيع 665 00:47:52,280 --> 00:47:55,200 مع السلامة 666 00:48:23,690 --> 00:48:29,200 حسناً أيها الجنود كلبنا فى المدى يبحث ويدمر 667 00:48:29,280 --> 00:48:32,120 - ماذا؟ - البحث والإنقاذ 668 00:48:32,200 --> 00:48:36,580 قصدت البحث والإنقاذ 669 00:48:36,700 --> 00:48:39,710 لا أصدق إنها لم تدعونى إلى تلك الحفلة 670 00:48:39,790 --> 00:48:42,290 أنت وحيدة 671 00:48:42,380 --> 00:48:45,000 عيشى وموتى بمفردك 672 00:48:45,090 --> 00:48:48,300 أيمكننا إحضار الكلب؟ 673 00:48:48,380 --> 00:48:51,300 أيمكننا إحضار الكلب؟ 674 00:48:54,600 --> 00:48:57,310 لا 675 00:48:57,390 --> 00:49:00,310 أهلا نيفينز، وداعاً يا كونراد 676 00:49:00,390 --> 00:49:04,480 لست قوى الآن، أليس كذلك؟ 677 00:49:13,780 --> 00:49:16,490 نحن قضى علينا، لن نتمكن أبداً من الحصول على القفل 678 00:49:16,580 --> 00:49:19,910 وأنا سأذهب لمدرسة العقيد فون كرونك للأولاد المشاغبين 679 00:49:20,000 --> 00:49:23,580 - لم لا نأخذ سيارتى؟ - أتملك سيارة؟ 680 00:49:23,710 --> 00:49:26,500 أجل 681 00:49:30,880 --> 00:49:33,180 هذا رائع جداً 682 00:49:33,390 --> 00:49:35,800 ذلك الغطاء فقط 683 00:49:37,810 --> 00:49:41,980 ها هى، العربة الخارقة متعددة الإتجهات السريعة 684 00:49:42,100 --> 00:49:44,690 أو بـ .ط .يـ .ئ 685 00:49:44,810 --> 00:49:46,820 بـ .ط .يـ .ئ؟ 686 00:49:46,900 --> 00:49:50,110 أجل، بطيئ إنه أفضل من اسمها الأخير 687 00:49:50,190 --> 00:49:53,410 الناقل الآلى الهيدروليكى الخارق 688 00:49:53,490 --> 00:49:57,580 - أتعنى .. - بسرعة إلى بطيئة 689 00:50:00,410 --> 00:50:02,290 اربطوا الأحزمة يا أطفال 690 00:50:02,290 --> 00:50:06,380 نحن بمهمة للعثور على الكلب ولن نرتاح حتى نجده وندمره 691 00:50:06,500 --> 00:50:09,000 - ننقذه - ننقذه بالطبع 692 00:50:09,210 --> 00:50:12,510 تذكروا يا أطفال لا شئ أسرع من بطيئ 693 00:50:12,590 --> 00:50:15,680 هذا لا يبدو معقولاً 694 00:50:15,800 --> 00:50:18,390 حسنا، ها نحن ذا جى.بى.إس تشغيل 695 00:50:18,510 --> 00:50:20,390 د.فى.دى، سى.دى تشغيل 696 00:50:20,520 --> 00:50:23,480 شخصاً ما من تشيكوسلوفاكيا يكون تشيكى 697 00:50:23,600 --> 00:50:25,980 صفارة إنذار 698 00:50:26,100 --> 00:50:28,400 صفارة الإنذار؟ 699 00:50:28,480 --> 00:50:32,280 لنذهب 700 00:50:45,210 --> 00:50:50,880 سأرسل كونراد بعيداً 701 00:50:56,390 --> 00:50:59,680 لا أصدق أنك أفسدت طعامى 702 00:51:02,390 --> 00:51:05,390 انتظر حتى تغضب منك جون 703 00:51:08,110 --> 00:51:11,280 - ها هم - نورأحمر، نور أحمر 704 00:51:11,400 --> 00:51:13,400 نور أحمر 705 00:51:18,120 --> 00:51:21,080 - شخصاً آخر يقود - حسناً، أنت تربح 706 00:51:21,200 --> 00:51:23,700 - كونكريت، أنت تقود - هل أنت جادّ؟ 707 00:51:23,790 --> 00:51:25,290 لا أعلم 708 00:51:25,290 --> 00:51:29,000 صوت صغير بداخلى يقول: "هذه فكرة سيئة" 709 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 لكنى بالكاد أسمع ذلك الصوت الصغير ... 710 00:51:31,090 --> 00:51:36,300 لأن صوت أعلى يصرخ: "دع ذو الـ 12 عام يقود" 711 00:51:36,380 --> 00:51:38,180 الآن، اضغط 712 00:51:40,600 --> 00:51:42,510 هذا رائع 713 00:51:48,900 --> 00:51:51,900 - أريد أن أقود - أعتقد هذه فكرة جيدة 714 00:51:54,900 --> 00:51:57,910 انتظر، لا يستطيع اثنان أن يقودا فى نفس الوقت 715 00:51:57,990 --> 00:52:01,990 أنت محق علينا جميعاً أن نقود 716 00:52:05,500 --> 00:52:09,880 - أين المكابح؟ - سأحضرها 717 00:52:12,210 --> 00:52:16,510 أعتقد هناك شئ خطأ بالمكابح متى أخر مرة تأكدت منها؟ 718 00:52:16,590 --> 00:52:19,680 مكابح سيئة 719 00:52:26,980 --> 00:52:30,310 طريق بإتجاه واحد 720 00:52:35,900 --> 00:52:39,280 لوحة سيارة جزيرة رود لا ترى أبداً ذلك 721 00:52:53,710 --> 00:52:57,090 كيس هوائى 722 00:52:59,510 --> 00:53:02,300 أعتقد أنى بللت برطمانى 723 00:53:02,390 --> 00:53:04,390 أيمكننا فعل ذلك ثانية؟ 724 00:53:11,690 --> 00:53:13,190 ها هو 725 00:53:16,280 --> 00:53:18,990 إنه ذاهب لمكتب أمى 726 00:53:19,110 --> 00:53:21,410 هيا يا قط 727 00:53:23,200 --> 00:53:24,780 أتعرف يا نيفينز 728 00:53:24,910 --> 00:53:28,500 عندما تكتشف جون أنك هربت ثانية، كونراد سينتقل للخارج 729 00:53:28,580 --> 00:53:30,580 وأنا سأنتقل للداخل 730 00:53:33,080 --> 00:53:36,000 - يجب نستعيد نيفينز والقفل - ماذا سنفعل؟ 731 00:53:36,090 --> 00:53:39,300 لا تقلقوا، لدى 3 خطط 732 00:53:39,380 --> 00:53:42,380 الخطة الأولى: نفسد البيت النظيف 733 00:53:42,510 --> 00:53:47,010 فعلنا ذلك، الخطة الثانية: نقلل الخسائر ونتخلص من الأطفال 734 00:53:47,100 --> 00:53:49,680 - هذا قد ينجح - ماذا عن الأخيرة؟ 735 00:53:49,810 --> 00:53:54,810 الخطة الثالثة: اخدع صديق الأم وخذ القفل من الكلب 736 00:53:54,900 --> 00:53:57,900 مازلت أفضل الخطة الثانية 737 00:53:57,980 --> 00:54:00,690 - قط - حسناً، حسناً، الخطة الثالثة 738 00:54:04,910 --> 00:54:07,490 عفواً يا سيدى 739 00:54:07,580 --> 00:54:10,910 أريد توقيعك بعريضتى 740 00:54:11,000 --> 00:54:13,290 ابتعد عن طريقى أيها الأبلة 741 00:54:13,420 --> 00:54:19,590 هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟ 742 00:54:19,710 --> 00:54:22,220 ماذا يبعدك عن وجهى؟ 743 00:54:22,300 --> 00:54:28,010 وقع عريضتى فحسب بذلك القلم الكبير بيداك الاثنان 744 00:54:28,100 --> 00:54:30,680 فهمت 745 00:54:30,810 --> 00:54:33,310 أتحمل لى الكلب؟ 746 00:54:33,480 --> 00:54:36,900 حسناً، أنا لدى مشكلة مع كلمة "كلب" 747 00:54:36,980 --> 00:54:40,280 لا أستخدم حرف "ك" بالكلمة لأنى أعتقد أن هذا حقاً خطأ 748 00:54:41,490 --> 00:54:44,990 لكنى سأكون سعيد إذا حملت حيوانك الأليف 749 00:54:45,110 --> 00:54:48,580 هذا مريح حقاً 750 00:54:52,910 --> 00:54:55,420 يا قط، هيا 751 00:54:59,800 --> 00:55:02,800 عودوا إلى هنا سألحق بكم يا أطفال 752 00:55:03,010 --> 00:55:05,800 تابعوا التقدم 753 00:55:09,100 --> 00:55:13,180 هيا، ادخلوا 754 00:55:16,600 --> 00:55:19,820 آسف، من هنا 755 00:55:36,500 --> 00:55:39,500 ها هو 756 00:55:42,090 --> 00:55:47,180 أين قبعتى؟ اذهبوا 757 00:55:47,300 --> 00:55:49,300 لنذهب، ذيلى 758 00:55:49,390 --> 00:55:53,310 - هيا يا قط - أنا أمشى هنا 759 00:56:00,110 --> 00:56:03,400 جون 760 00:56:05,780 --> 00:56:08,700 - أعتقد أننا ضللناه - ليس الجيب، ليس الجيب 761 00:56:08,780 --> 00:56:12,700 - لدينا القفل لنعد للمنزل - استرح، سنفعل 762 00:56:15,580 --> 00:56:17,710 - ما الخطب؟ - هذه 763 00:56:17,790 --> 00:56:20,880 هذه ليست قبعتى، من المؤكد أنى أخذت القبعة الخطأ هناك 764 00:56:21,000 --> 00:56:23,500 لذا؟ 765 00:56:23,590 --> 00:56:27,300 بدون قبعتى، أنا مجرد قط ناطق طوله ستة أقدام 766 00:56:27,590 --> 00:56:30,470 جون، أطفالك يتجولون فى المدينة كالمجانين 767 00:56:30,890 --> 00:56:36,100 مع رجل غريب كثيف الشعر يرتدى قبعة كبيرة 768 00:56:37,600 --> 00:56:40,810 ستصدقين كلّ ما أقوله عندما نصل إلى بيتك، حسناً؟ 769 00:56:40,900 --> 00:56:42,810 لقد أخفقنا 770 00:56:42,900 --> 00:56:47,190 نحن قضى علينا هذا كله خطئى، أنا أبلة 771 00:56:47,280 --> 00:56:51,490 لم دائما أفعل عكس المفترض أن أفعله؟ 772 00:56:51,620 --> 00:56:53,490 هذا هو، العكس 773 00:56:53,700 --> 00:56:57,200 يا أشياء، لا تساعدونا 774 00:56:57,290 --> 00:57:00,870 لا تظهروا وتساعدوننا فى الوصل للبيت الآن 775 00:57:01,000 --> 00:57:04,290 سيارة لارى 776 00:57:05,590 --> 00:57:08,880 كيف أصبحت بذلك الذكاء؟ 777 00:57:09,010 --> 00:57:12,390 لذا السباق كان مستمر لمن سيذهب للبيت أولاً؟ 778 00:57:12,510 --> 00:57:15,390 تشبثوا، يجب أن نسبق أمى وكوين إلى البيت 779 00:57:15,510 --> 00:57:19,310 لكن عندما يرجعوا للبيت الأمور ستكون أسوء من قبل 780 00:57:35,700 --> 00:57:37,490 ها هم أمى ولارى 781 00:57:37,580 --> 00:57:40,710 اذهبى 782 00:57:40,790 --> 00:57:45,210 يا أشياء، لا تفعلوا أى شئ لإبطاء أمى 783 00:57:45,380 --> 00:57:47,210 أبطأ أمى! 784 00:57:50,800 --> 00:57:53,260 "لنذهب يا شكولاتى" 785 00:57:54,180 --> 00:57:57,180 لا يهزموننا كلّ يوم 786 00:57:57,310 --> 00:57:59,600 رائع 787 00:58:04,690 --> 00:58:07,480 آسفة أيها الشرطى هل كنت أقود بسرعة؟ 788 00:58:07,610 --> 00:58:10,990 أيمكننى رؤية الرخصة وأوراق التسجيل؟ 789 00:58:15,280 --> 00:58:17,910 تلك سيارتى جون، علينا الذهاب حالاً 790 00:58:18,080 --> 00:58:20,290 أرجوك دعنى أتولى ذلك 791 00:58:20,500 --> 00:58:22,920 آسفة، أظن أنى كنت متعجلة للوصول إلى البيت 792 00:58:23,000 --> 00:58:26,710 لن أدعهم يفلتون بذلك 793 00:58:32,090 --> 00:58:33,510 قابلينى عند البيت 794 00:58:45,600 --> 00:58:48,610 ليس بتلك السرعة أيها الحشرات الصغيرة 795 00:58:48,690 --> 00:58:52,190 لقد قضى عليكم، ادخلوا 796 00:58:52,280 --> 00:58:54,280 أنت لا تريد الدخول إلى هناك فستكون .. 797 00:58:56,490 --> 00:58:59,410 - ماذا؟ - سالى، ماذا حدث؟ 798 00:58:59,490 --> 00:59:01,910 - ماذا عن الفوضى العارمة؟ - لا أعرف 799 00:59:02,080 --> 00:59:04,710 لم أعطس؟ 800 00:59:10,500 --> 00:59:13,220 هذا بسببى 801 00:59:13,300 --> 00:59:18,680 أنت قط .. عملاق 802 00:59:31,900 --> 00:59:34,280 ماذا حدث لمنزلنا؟ 803 00:59:34,400 --> 00:59:37,490 إنها فوضى عارمة 804 00:59:37,610 --> 00:59:41,080 مرح نقى بدون أيّة إحساس أو حكم جيد 805 00:59:41,200 --> 00:59:45,710 أترون، هذا ما حذرتكم منه لا تفتحوا الصندوق 806 00:59:45,790 --> 00:59:48,500 أيضاً، على الجانب الإيجابى 807 00:59:48,580 --> 00:59:53,300 أعتقد أن الناس سيتحدثون عن حفلة الليلة لبقية عمرهم 808 00:59:55,590 --> 00:59:58,800 - علينا قفل الصندوق، هيا - حسناً 809 01:00:01,310 --> 01:00:04,390 لنأخذ سجادة القاعة الأمامية 810 01:00:04,470 --> 01:00:05,980 لا يمكنها تكون القاعة الأماية 811 01:00:06,060 --> 01:00:08,400 هذا ما يحدث عندما يختلط عالمك بعالمى 812 01:00:08,600 --> 01:00:10,900 وعندما تأكلى الأسماك السيئة 813 01:00:10,980 --> 01:00:13,610 هيا، لنذهب 814 01:00:13,690 --> 01:00:16,490 - كيف سنجد الصندوق؟ - لا أعرف 815 01:00:16,610 --> 01:00:19,700 هذه القبعة عديمة الفائدة وتجعلنى أبدو سمين 816 01:00:19,780 --> 01:00:21,910 أين سيدة كوان؟ 817 01:00:21,990 --> 01:00:25,410 ها هى، تماماً بالموعد 818 01:00:27,710 --> 01:00:31,380 أسنركب سيدة كوان؟ 819 01:00:31,590 --> 01:00:35,210 بالطبع إنها الطريقة الوحيدة إلى الصندوق، اركبوا 820 01:00:35,300 --> 01:00:39,010 هذا سيكون ممتع 821 01:00:39,090 --> 01:00:43,010 رجاء ابقوا أيديكم وأقدامكم على كوان طوال الوقت 822 01:00:43,100 --> 01:00:47,180 تمتعوا بالركب 823 01:00:47,310 --> 01:00:50,980 سيداتى وسادتى، غرفة الطعام 824 01:00:51,100 --> 01:00:53,400 أهذه غرفة الطعام؟ 825 01:01:01,990 --> 01:01:05,200 أهذا المرحاض؟ 826 01:01:05,290 --> 01:01:07,910 امسكها لفترة 827 01:01:10,080 --> 01:01:12,000 هناك شيئاً يحرق .. 828 01:01:16,090 --> 01:01:21,090 هذا مدهش، كأنك بجولة فى مدينة الملاهى 829 01:01:21,180 --> 01:01:24,100 أتعنى يونفيرسل ستوديو 830 01:01:36,610 --> 01:01:40,700 رجاء غادر الكوان من يسارك اقضى يوم جميل 831 01:01:40,780 --> 01:01:43,490 هذا سخيف، علىّ الذهاب للبيت 832 01:01:49,290 --> 01:01:51,710 - أين نحن؟ - أعتقد أنها غرفة الجلوس 833 01:01:51,790 --> 01:01:54,080 عيناى مغلقة 834 01:01:54,210 --> 01:01:56,550 إذا لم تمانعوا، أيمكننا الرجوع ونفعل ذلك مرّة أخرى؟ 835 01:01:56,630 --> 01:01:58,710 ها هو الصندوق 836 01:02:05,800 --> 01:02:07,810 إذا أغلقنا الصندوق سيعود البيت إلى طبيعته 837 01:02:07,890 --> 01:02:09,980 ألديك القفل؟ 838 01:02:10,100 --> 01:02:12,390 أجل، لنذهب 839 01:02:15,810 --> 01:02:18,780 سالى 840 01:02:18,900 --> 01:02:22,200 - هيا - إنه لا يقفل 841 01:02:22,280 --> 01:02:26,780 سالى، كلّ شئ يختفى 842 01:02:26,990 --> 01:02:29,200 - ساعدونى - سالى 843 01:02:32,080 --> 01:02:34,790 - ساعدنى يا كونراد - سالى 844 01:02:38,000 --> 01:02:40,880 لا أستطيع الصمود 845 01:02:41,010 --> 01:02:44,510 ساعدنى يا كونراد 846 01:02:44,590 --> 01:02:47,680 - ساعدنى - لا أستطيع الوصول للصندوق 847 01:02:47,800 --> 01:02:51,980 - لا - لا يمكننى انقاذك إلا إذا تركتك 848 01:02:52,100 --> 01:02:53,890 حسناً 849 01:02:54,980 --> 01:02:58,400 ساعدنى 850 01:03:35,980 --> 01:03:38,310 فعلتها، فعلتها 851 01:03:41,190 --> 01:03:43,280 فعلتها، فعلتها 852 01:03:46,490 --> 01:03:50,280 حسناً، نحن فعلناها 853 01:03:50,410 --> 01:03:53,200 لا أعتقد أننا فعلنا أى شئ 854 01:03:53,410 --> 01:03:54,830 المكان ما زال مُحطم 855 01:03:54,910 --> 01:03:57,580 قلت: أننا إذا أغلقنا الصندوق كلّ شئ سيكون على ما يرام 856 01:03:57,710 --> 01:04:00,710 لكنه ليس، إنها كارثة كاملة 857 01:04:00,790 --> 01:04:03,300 ماذا ستفعل؟ 858 01:04:03,380 --> 01:04:05,300 أتلعب التنس؟ 859 01:04:15,310 --> 01:04:18,100 أحب رائحة هذه الكرة الجديدة 860 01:04:18,190 --> 01:04:23,400 قبعتك، أهى سحرية ثانية؟ 861 01:04:23,480 --> 01:04:29,700 حسناً، أنتم كشفتم أمرى لم لا تضرب الكرة أولاً؟ 862 01:04:29,780 --> 01:04:31,990 كان لديك قبعتك الحقيقية كلّ ذلك الوقت؟ 863 01:04:32,080 --> 01:04:35,290 أجل، خططت اليوم كله 864 01:04:35,500 --> 01:04:38,920 - ماذا تعنى؟ بأكمله؟ - أجل 865 01:04:39,000 --> 01:04:40,380 - تدمير البيت؟ - أجل 866 01:04:40,580 --> 01:04:42,210 - كوين يأخذ نيفينز - أجل 867 01:04:42,290 --> 01:04:45,380 - تقطع ذيلك؟ - لا 868 01:04:46,720 --> 01:04:48,800 أتعرف أنى سأفتح الصندوق؟ 869 01:04:48,880 --> 01:04:52,800 لم تعتقد أنى جعلتها قاعدتى الوحيدة؟ كنت أعلم أنك لن تقاوم 870 01:04:52,890 --> 01:04:56,390 من يريد لعب الكندين؟ 871 01:04:59,190 --> 01:05:01,190 قلت، لا شئ سيئ سيحدث 872 01:05:01,400 --> 01:05:04,270 قط، يجب أن تخرج 873 01:05:04,480 --> 01:05:06,900 - لا أعرف تلك اللعبة - إنها ليست لعبة 874 01:05:07,110 --> 01:05:10,200 لا شئ من ذلك لعبة 875 01:05:10,280 --> 01:05:13,280 لكنى اعتقدت أنكم تريدوا أن تحظوا بالمرح اليوم 876 01:05:13,370 --> 01:05:14,700 انظر حولك يا قط 877 01:05:14,790 --> 01:05:17,500 كنت محق، إنه ممتع أن تمرح لكن يجب أن تعرف كيف 878 01:05:17,580 --> 01:05:20,290 وأنت لا تعرف عندما تكتفى 879 01:05:20,370 --> 01:05:21,290 الآن اذهب 880 01:05:22,580 --> 01:05:24,380 سوزى 881 01:05:24,500 --> 01:05:26,210 كرومويل 882 01:05:26,300 --> 01:05:28,220 أرجوكم 883 01:05:28,300 --> 01:05:30,380 اخرج 884 01:05:37,810 --> 01:05:39,100 اخرج 885 01:05:54,700 --> 01:05:56,790 خير ما عملتوا 886 01:05:56,910 --> 01:05:59,710 ربما هذا ليس الوقت المناسب لأخبركم أن .. 887 01:06:06,300 --> 01:06:08,380 كما قلت، ليس الوقت المناسب 888 01:06:08,510 --> 01:06:10,800 سأحضر الممسحة والدلو 889 01:06:10,880 --> 01:06:14,890 كونراد، اخرج من هنا حتى تعطى فرصة لأمى لتهدأ 890 01:06:16,310 --> 01:06:19,890 لا، هذا كان خطئى سأتحمل اللوم 891 01:06:19,980 --> 01:06:23,400 أمى ستكون بالبيت بأى ثانية لم لا تصعدى لأعلى؟ 892 01:06:23,480 --> 01:06:25,980 لن أصعد لأعلى، سأبقى معك 893 01:06:26,110 --> 01:06:29,400 - حقا؟ لماذا؟ - لسببين 894 01:06:29,480 --> 01:06:31,700 الأول، السلالم دمرت 895 01:06:31,780 --> 01:06:36,580 الثانى، هذا خطئى مثلك 896 01:06:36,700 --> 01:06:38,580 يجب نشترك باللوم 897 01:06:39,910 --> 01:06:41,790 شكراً يا سالى 898 01:06:41,910 --> 01:06:46,290 بالمناسبة، أنت أخ جيد 899 01:06:46,380 --> 01:06:50,380 أنا سعيد بذلك، ربما نشترك بالغرفة سوياً فى المدسة العسكرية 900 01:06:54,180 --> 01:06:57,100 حسناً، ها نحن ذا 901 01:07:05,810 --> 01:07:08,820 اعتقدتم أنى ذهبت اعتقدتم أنى كاذب 902 01:07:08,820 --> 01:07:11,900 اعتقدتم أنى ليس لدى أغنية أخرى كى أغنيها 903 01:07:11,990 --> 01:07:14,700 لكنك الآن تعلمتم الدرس اسمحوا لى بتغير رأيكم 904 01:07:14,780 --> 01:07:17,910 بقرأتكم الحروف الصغير بالعقد الذى وقعتموه 905 01:07:17,990 --> 01:07:21,500 حسناً، القسم الثامن فقرة 93، بند 834 906 01:07:21,580 --> 01:07:23,500 الملطخ باللون الأحمر 907 01:07:23,580 --> 01:07:27,000 يقول "لو كونراد فتح الصندوق" ... 908 01:07:27,080 --> 01:07:30,300 ونعرف أنه سيفعل "سيكون العقد باطل وملغى" 909 01:07:31,800 --> 01:07:33,720 على أيةّ حال" ... 910 01:07:33,800 --> 01:07:37,680 "لو سالى وكونراد تعلموا من أخطائهم العقد سيعاد لحاله" 911 01:07:37,800 --> 01:07:40,810 وأعتقد أنكم فعلتم ذلك 912 01:07:42,810 --> 01:07:45,310 بقى لعبة أخيرة نلعبها إنها تسمى "تنظيف البيت" 913 01:07:45,390 --> 01:07:49,820 يا أطفال، قابلوا آلة الترميم الصناعى الدينامى 914 01:07:49,900 --> 01:07:51,690 آ.ت.ص.د؟ 915 01:07:51,780 --> 01:07:53,610 هذا صحيح 916 01:10:02,410 --> 01:10:05,280 حسناً، قضينا وقت جيد 917 01:10:05,410 --> 01:10:07,290 نظفنا البيت 918 01:10:07,490 --> 01:10:10,000 حتى عملنا أغنية بوب فى الموسيقى التصويرية 919 01:10:10,210 --> 01:10:12,080 هذا هام 920 01:10:12,210 --> 01:10:16,590 أعتقد أن هناك شئ واحد أخير نتأكد منه 921 01:10:29,390 --> 01:10:31,480 يبدو أن كلّ شئ متوازن 922 01:10:31,600 --> 01:10:33,480 لكنكِ ما زلت تدخنى كثيراً جداً من لفائف التبغ 923 01:10:33,600 --> 01:10:37,480 وأنت كُف عن تناول الصلصة 924 01:10:37,610 --> 01:10:39,610 قط 925 01:10:39,690 --> 01:10:44,110 هذا اليوم كان مذهل 926 01:10:44,200 --> 01:10:46,070 شكراً يا قط 927 01:10:49,490 --> 01:10:52,500 على كلّ شئ 928 01:10:54,080 --> 01:10:56,000 كونراد 929 01:10:57,090 --> 01:10:59,000 سالى 930 01:11:01,590 --> 01:11:03,510 وداعاً 931 01:11:04,890 --> 01:11:07,390 قط! 932 01:11:07,510 --> 01:11:09,890 - انتظر - لا تذهب 933 01:11:17,190 --> 01:11:20,110 حسناً يا أطفال، من الأفضل أن يكون المكان نظيف 934 01:11:20,190 --> 01:11:22,690 أنا بالبيت 935 01:11:22,780 --> 01:11:25,110 مرحباً أمى 936 01:11:25,200 --> 01:11:29,200 سيدة والدن، جئتى مبكراً الأطفال كانوا كالملائكة 937 01:11:29,280 --> 01:11:31,580 - شكراً سيدة كوان - أهلاً يا جون 938 01:11:31,700 --> 01:11:34,920 لورانس، ماذا حدث لك؟ 939 01:11:37,380 --> 01:11:40,000 هم حدثوا لى 940 01:11:40,090 --> 01:11:43,510 أطفالكِ الشياطين 941 01:11:43,590 --> 01:11:46,590 دمروا بيتكِ 942 01:11:49,600 --> 01:11:52,980 البيت كان حىّ الجدران صنعت من الورق 943 01:11:53,100 --> 01:11:56,980 سقطت من المنحدر والقط العملاق .. 944 01:11:59,110 --> 01:12:01,110 القط العملاق 945 01:12:01,190 --> 01:12:03,110 أخبروها 946 01:12:03,190 --> 01:12:06,110 لارى، لارى 947 01:12:06,200 --> 01:12:08,490 تبدو مريعاً 948 01:12:08,620 --> 01:12:10,580 وأمى تظن أنك مجنون 949 01:12:10,700 --> 01:12:15,410 هذا ما نطلق عليه بالمبيعات صفقة رابحة جداً 950 01:12:17,210 --> 01:12:19,880 أنت ترفضين فرصة العمر 951 01:12:20,000 --> 01:12:23,800 تعرفين ما نوعية طفلكِ 952 01:12:23,880 --> 01:12:27,300 أعنى، من ستصدقين؟ 953 01:12:27,380 --> 01:12:31,310 أنت محق، أعلم ما نوع الطفل الذى منه كونراد 954 01:12:31,390 --> 01:12:33,310 يمكنه يكون غير مسؤول 955 01:12:33,390 --> 01:12:35,810 - نعم - يتخذ قرارات سيئة 956 01:12:35,890 --> 01:12:39,480 - أحياناً يجعلنى أريد تمزيق شعرى - نعم، نعم، نعم 957 01:12:39,610 --> 01:12:43,190 لكنه فتى طيب وأنا أؤمن به 958 01:12:43,280 --> 01:12:45,610 الآن، أود أن ترحل 959 01:12:45,780 --> 01:12:48,910 جون 960 01:12:52,410 --> 01:12:57,410 جون، جون 961 01:13:05,510 --> 01:13:08,800 هل تتزوجينى يا جون؟ 962 01:13:08,880 --> 01:13:11,890 جون 963 01:13:20,600 --> 01:13:25,400 هذا جميل 964 01:13:28,990 --> 01:13:31,780 سيد هامبرفلوب 965 01:13:31,910 --> 01:13:35,910 تقريباً كنت ستصافحنى ثانية استمتع بالحفلة 966 01:13:35,990 --> 01:13:40,210 - سيد هامبرفلوب - جون، الحفلة ممتازة والبيت نظيف 967 01:13:40,290 --> 01:13:42,380 تهانىّ 968 01:13:42,500 --> 01:13:44,800 سيدة والدن 969 01:13:48,090 --> 01:13:51,300 حبيبتى، كعككِ ضخم جداً ماذا وضعتى فيه؟ 970 01:13:51,390 --> 01:13:54,680 أمى، يمكنك عمل الكعك من أى شئ 971 01:13:54,810 --> 01:13:58,180 أتخبرينى أنه يمكنك عمل الكعك من أى شئ؟ 972 01:13:58,310 --> 01:14:01,900 - أى شئ - أى شئ؟ 973 01:14:01,980 --> 01:14:04,400 ماذا فعلتم اليوم؟ 974 01:14:04,480 --> 01:14:07,990 ماذا كنتم ستفعلون لو أن أمكم سألتكم؟ 975 01:14:08,110 --> 01:14:11,410 العائلة كانت مكتملة وكلّ الشكر إلى القط 976 01:14:11,490 --> 01:14:14,490 الذى كان جرئ وساحر لا شك حول ذلك 977 01:14:14,580 --> 01:14:16,490 فقد كان بارع ومثقف 978 01:14:16,580 --> 01:14:18,580 ومحبوب جداً 979 01:14:18,700 --> 01:14:20,790 وجذاب بشكل كبير 980 01:14:20,910 --> 01:14:23,080 تكلم بشكل واقعى 981 01:14:23,210 --> 01:14:26,380 نوعاً ما طريقة مقبولة أعتقد أنك لا ترى هذه الأيام .. 982 01:14:26,500 --> 01:14:29,380 مرحباً، كنت فقط .. 983 01:14:29,510 --> 01:14:33,010 أنا حقاً علىّ الذهاب 984 01:14:33,090 --> 01:14:35,390 كيف أصبحوا بذلك الذكاء؟ 985 01:14:57,410 --> 01:14:59,290 هيا يا أشياء، لنذهب 986 01:14:59,410 --> 01:15:02,790 ماذا بجدول مواعيدى غداً؟ 987 01:15:02,920 --> 01:15:05,880 ما رأيكم أن نقضى اجازة؟ 988 01:15:06,000 --> 01:15:09,800 ما رأيكم بهاواى؟ أحب هاواى 989 01:15:09,880 --> 01:15:13,680 علىّ تحذيركم بأن هناك بعض الأماكن لا تقبل بعض الأشياء 990 01:15:13,800 --> 01:15:18,680 أشياء معقدة 991 01:15:19,260 --> 01:15:27,400 تمت الترجمة بواسطة HAGO 992 01:15:27,520 --> 01:15:33,610 لمزيد من الترجمة www.sub4arab.com