1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ))) (o_-) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Présente 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 ))) (-_o) --ooO--(_)--Ooo-- Suicide Club 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ))) (v_v) --ooO--(_)--Ooo-- Traduction : Cherycok & Mordicus 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ))) (v_v) --ooO--(_)--Ooo-- Aide pour la VO : Misato 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ))) (v_v) --ooO--(_)--Ooo-- Correction : Rochel 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ))) (^_^) --ooO--(_)--Ooo-- - Bon Film - 9 00:01:20,100 --> 00:01:23,800 Station de Shinjuku - Tokyo 10 00:01:25,600 --> 00:01:28,400 26 mai 11 00:02:51,900 --> 00:02:57,800 Le train va entrer en gare, quai n° 8. 12 00:02:58,800 --> 00:03:03,400 Pour votre sécurité, veuillez rester derrière la ligne jaune. 13 00:03:50,300 --> 00:03:55,200 Et un... et deux... 14 00:03:55,300 --> 00:03:57,700 ... et trois ! 15 00:04:47,100 --> 00:04:50,100 SUICIDE CLUB 16 00:04:50,700 --> 00:04:54,600 Bonjour tout le monde, nous sommes les "Desserts". 17 00:04:54,600 --> 00:05:01,300 Écris-moi vite et appuie sur "Entrée". Tu n'as pas remarqué ? Je t'ai patiemment attendu. 18 00:05:01,300 --> 00:05:08,200 Écris-moi. Sur mon portable ou mon PC. Je suis prête à t'attendre. 19 00:05:08,200 --> 00:05:14,700 Écris-moi. Je veux que tu saches que de tous mes amis, tu as le plus beau bonjour. 20 00:05:14,700 --> 00:05:20,800 Écris-moi. Je suis sûre que tu ne sais pas quels sont mes sentiments, j'ai besoin... 21 00:05:20,900 --> 00:05:24,000 ... de t'entendre maintenant, ou j'en mourais. 22 00:06:07,700 --> 00:06:10,600 Je vais chercher à manger. Tu veux quelque chose ? 23 00:06:10,700 --> 00:06:12,200 Ouais, pourquoi pas. 24 00:06:12,500 --> 00:06:14,200 Est-ce que la boulangerie est ouverte ? 25 00:06:14,400 --> 00:06:17,500 Oui, prends-moi un rouleau au curry. 26 00:06:17,600 --> 00:06:18,700 Quelque chose à boire ? 27 00:06:18,900 --> 00:06:20,500 Oui, du café. 28 00:06:20,600 --> 00:06:21,500 OK. 29 00:06:21,700 --> 00:06:22,900 Merci. 30 00:07:27,100 --> 00:07:27,800 Mince. 31 00:07:31,500 --> 00:07:36,100 Nous interrompons ce programme pour un bulletin d'information spécial. 32 00:07:41,000 --> 00:07:41,900 Bonsoir. 33 00:07:42,800 --> 00:07:43,900 Oh, salut. 34 00:07:44,400 --> 00:07:47,600 Hé, tu ne vas pas croire les dernières nouvelles. 35 00:07:47,700 --> 00:07:48,300 C'est quoi ? 36 00:07:48,400 --> 00:07:53,700 50 étudiantes viennent de se jeter sous un train. 37 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 C'est impossible ! 38 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Vraiment ! 39 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 Stressées par les études ? 40 00:07:58,700 --> 00:08:00,000 Je suis sérieux. 41 00:08:00,000 --> 00:08:00,600 Viens m'ouvrir. 42 00:08:01,900 --> 00:08:03,900 Attends, écoute ça. 43 00:08:05,500 --> 00:08:09,200 Il y a une confusion énorme ici sur le quai. 44 00:08:09,700 --> 00:08:12,700 C'est sans précédent. 45 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 Voilà. 46 00:08:24,200 --> 00:08:26,500 Merci, laisse ouvert. 47 00:08:26,600 --> 00:08:27,400 OK. 48 00:08:35,400 --> 00:08:38,500 À quoi ressemble la scène maintenant ? 49 00:08:39,100 --> 00:08:43,100 Toutes les lignes ont été arrêtées. 50 00:08:43,400 --> 00:08:45,700 Nous ne savons rien sur la date de reprise du trafic. 51 00:08:46,000 --> 00:08:48,400 Est-ce que les victimes ont été identifiées ? 52 00:08:48,500 --> 00:08:54,500 La police y travaille encore, mais rien n'a encore été fait. 53 00:08:55,100 --> 00:08:59,900 Nous vous avions annoncé que 50 étudiantes... 54 00:09:00,000 --> 00:09:02,400 ... avaient sauté sur les rails. 55 00:09:02,500 --> 00:09:07,900 Mais nous venons d'apprendre qu'il y en avait en fait 54. 56 00:09:23,500 --> 00:09:24,700 Ohé ? 57 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 Il y a quelqu'un ici ? 58 00:09:38,700 --> 00:09:39,700 Hou hou ! ? 59 00:10:14,300 --> 00:10:15,400 Allô ? 60 00:10:17,400 --> 00:10:18,800 Mlle Kawaguchi ? 61 00:10:19,400 --> 00:10:20,600 Jiro ? 62 00:10:20,800 --> 00:10:22,200 Tu m'as fait peur. 63 00:10:22,500 --> 00:10:24,900 Est-ce que tu as vu Akko ? 64 00:10:24,900 --> 00:10:26,200 Oui. 65 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 Elle est toujours dehors ? 66 00:10:28,300 --> 00:10:29,800 Je suppose que oui. 67 00:10:30,100 --> 00:10:33,100 C'est bizarre, le magasin est assez proche. 68 00:10:34,000 --> 00:10:35,700 Oui, c'est clair. 69 00:10:35,900 --> 00:10:37,600 Qu'est-ce qui la retient ? 70 00:10:39,500 --> 00:10:41,900 Je ne sais pas. 71 00:10:43,100 --> 00:10:44,500 Enfin, c'est pas grave. 72 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 Je t'appelle dès qu'elle revient. 73 00:10:47,700 --> 00:10:48,900 Merci. 74 00:12:52,900 --> 00:12:54,000 Mlle Kawaguchi ? 75 00:13:53,500 --> 00:13:54,700 Mlle Sawada ? 76 00:13:56,100 --> 00:13:58,700 Mlle Kawaguchi ? 77 00:13:59,900 --> 00:14:00,800 Mlle Kawaguchi ? 78 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 Mlle Kawaguchi ? 79 00:14:08,100 --> 00:14:12,500 Ça a été une dure épreuve 80 00:14:14,200 --> 00:14:15,900 Je pense que ça a disjoncté. 81 00:14:16,300 --> 00:14:20,300 La boulangerie est fermée, alors j'ai dû faire un gros détour. 82 00:14:21,200 --> 00:14:23,700 Mlle Kawaguchi est rentrée chez elle ? 83 00:14:23,900 --> 00:14:25,400 Je suis crevée. 84 00:14:26,300 --> 00:14:28,300 Hé, où est Yoko ? 85 00:14:29,000 --> 00:14:31,400 Je pense qu'elle est rentrée chez elle. 86 00:14:32,000 --> 00:14:33,200 Oh. 87 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 J'avais acheté ça pour elle, tu le veux ? 88 00:14:41,700 --> 00:14:44,800 Euh... Pourquoi pas ? 89 00:14:45,100 --> 00:14:45,600 Tiens. 90 00:14:56,700 --> 00:14:59,200 Ah, il fait bon. 91 00:15:01,200 --> 00:15:02,700 On se voit plus tard. 92 00:15:07,000 --> 00:15:08,200 Qu'est-ce que tu fais ! ? 93 00:15:33,800 --> 00:15:36,900 Tu as encore du sang sur toi. 94 00:15:38,300 --> 00:15:39,100 Tes chaussures. 95 00:15:43,800 --> 00:15:44,700 Où est Kuroda ? 96 00:15:45,900 --> 00:15:47,100 Nous sommes tous là. 97 00:15:56,800 --> 00:16:00,000 Écoutez-moi. Ce n'est pas un meurtre. 98 00:16:00,700 --> 00:16:02,800 C'est un accident. 99 00:16:03,900 --> 00:16:07,200 Ne prends pas cet air absent. 100 00:16:08,500 --> 00:16:13,300 Elles n'étaient pas toutes de la même école, n'est-ce pas ? 101 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 C'est exact. 102 00:16:16,100 --> 00:16:19,500 Nous savons qu'il y a 18 écoles. 103 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Le lien... 104 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 Ce n'est pas un crime. 105 00:16:23,000 --> 00:16:24,100 Je vais vérifier ça. 106 00:16:25,800 --> 00:16:28,900 C'est peut-être une sorte de culte. 107 00:16:29,800 --> 00:16:33,200 Un culte du suicide ? C'est ridicule. 108 00:16:35,100 --> 00:16:35,800 Excusez-moi. 109 00:16:39,100 --> 00:16:40,700 Téléphone pour vous. 110 00:16:44,600 --> 00:16:48,100 Je trouve que la télé en fait trop. 111 00:16:55,000 --> 00:16:56,100 Shibu à l'appareil. 112 00:16:56,800 --> 00:17:00,100 Ça fait un moment que ça me travaille. 113 00:17:01,700 --> 00:17:02,600 Quoi donc ? 114 00:17:03,900 --> 00:17:06,800 Vous savez, les suicides. 115 00:17:08,900 --> 00:17:10,900 Oui... continuez... 116 00:17:12,100 --> 00:17:13,600 Vous êtes devant un ordinateur ? 117 00:17:14,100 --> 00:17:15,200 Oui. 118 00:17:16,400 --> 00:17:20,300 J'ai trouvé un site que vous devriez regarder. 119 00:17:21,300 --> 00:17:22,100 Attendez un moment. 120 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 Appelle tout le monde. 121 00:17:29,200 --> 00:17:30,100 Continuez. 122 00:17:30,300 --> 00:17:36,600 www.maru... 123 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 .... Ne.Jp 124 00:17:43,000 --> 00:17:44,100 Qu'est-ce que c'est ? 125 00:17:44,800 --> 00:17:48,800 Les points rouges... sont les femmes. 126 00:17:49,400 --> 00:17:51,500 Les blancs sont les hommes. 127 00:17:52,200 --> 00:17:53,100 Qu'est-ce que ça signifie ? 128 00:17:53,400 --> 00:17:56,400 J'avais un doute quand j'ai vu ça la première fois... 129 00:17:56,600 --> 00:17:59,100 Mais aujourd'hui, j'en suis sûre. 130 00:18:00,400 --> 00:18:03,500 Il y a 54 nouveaux points rouges. 131 00:18:03,900 --> 00:18:06,600 Il y en a encore plus maintenant. 132 00:18:06,900 --> 00:18:08,800 Quand avez-vous trouvé ça ? 133 00:18:10,900 --> 00:18:12,400 Quand avez-vous trouvé ça ? 134 00:18:12,800 --> 00:18:16,400 Récemment. Ça m'a intrigué. 135 00:18:17,100 --> 00:18:20,000 Après ces 4 suicides l'autre jour... 136 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 ... j'ai vu 4 nouveaux points apparaître. 137 00:18:22,900 --> 00:18:26,100 C'est un drôle de site. C'est la seule chose qu'il y a. 138 00:18:26,800 --> 00:18:28,500 Vérifiez l'hébergeur. 139 00:18:30,300 --> 00:18:35,100 Et dites-moi ce que vous trouvez, d'accord ? Je ferais de même. 140 00:18:36,400 --> 00:18:37,400 Compris. 141 00:18:39,500 --> 00:18:40,900 Hé, qui êtes-vous ? 142 00:18:42,200 --> 00:18:43,000 La Chauve-Souris. 143 00:18:43,600 --> 00:18:46,200 Non, je veux dire votre vrai nom. 144 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 La Chauve-Souris c'est très bien. 145 00:18:50,500 --> 00:18:52,800 D'accord, la Chauve-Souris... 146 00:18:53,700 --> 00:18:55,900 Vous avez un site Internet ? 147 00:18:56,800 --> 00:19:02,300 Je poste beaucoup sur BBS, demandez la Chauve-Souris là-bas. 148 00:19:02,700 --> 00:19:03,500 D'accord 149 00:19:04,700 --> 00:19:14,700 www.jikennews.com 150 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Je dois y aller. 151 00:19:17,200 --> 00:19:18,100 Attendez. 152 00:19:18,500 --> 00:19:25,000 Au fait, les points apparaissent avant que les gens ne se suicident. 153 00:19:27,300 --> 00:19:28,900 Bonne chance. 154 00:19:29,200 --> 00:19:30,900 Allô ? Allô ! 155 00:19:33,500 --> 00:19:34,300 Elle a raccroché. 156 00:19:36,700 --> 00:19:39,500 Nous avons un nouveau suicide. 157 00:19:45,900 --> 00:19:47,400 Allez parler aux témoins. 158 00:19:59,900 --> 00:20:00,800 Mon Dieu ! 159 00:20:05,100 --> 00:20:05,500 27 mai 160 00:20:07,000 --> 00:20:08,900 Oui, il y avait... 161 00:20:09,300 --> 00:20:10,300 Un sac de sport ? 162 00:20:10,400 --> 00:20:11,500 Oui. 163 00:20:21,300 --> 00:20:24,800 Il a été trouvé sur le quai. 164 00:20:25,100 --> 00:20:26,700 Le voici. 165 00:20:32,900 --> 00:20:36,200 Vous pouvez attendre dehors une minute ? 166 00:20:36,400 --> 00:20:37,200 Pourquoi ? 167 00:20:37,300 --> 00:20:38,100 S'il vous plaît. 168 00:20:38,200 --> 00:20:41,300 D'accord. Appelez-moi quand vous aurez fini. 169 00:21:52,300 --> 00:21:53,500 Même chose. 170 00:21:54,300 --> 00:21:58,300 Ça ne vient peut-être pas de la même personne, mais c'est de la peau humaine. 171 00:21:58,900 --> 00:22:00,000 C'est certain. 172 00:22:02,400 --> 00:22:05,400 Les points sont de la même taille. 173 00:22:06,400 --> 00:22:08,300 Même travail. 174 00:22:09,300 --> 00:22:13,300 Les morceaux de peau sont attachés tous les 10 centimètres. 175 00:22:13,400 --> 00:22:15,500 Il y en a beaucoup. 176 00:22:15,600 --> 00:22:19,600 Nous avons affaire à un nombre incroyable de personnes. 177 00:22:20,900 --> 00:22:23,000 Vous pensez qu'il s'agit de personnes différentes ? 178 00:22:23,300 --> 00:22:27,100 On n’en est pas sûr, mais il y a des chances. 179 00:22:28,500 --> 00:22:30,700 Chaque morceau vient d'une peau différente. 180 00:22:31,500 --> 00:22:37,100 Mais il est possible que la peau d'une personne soit répétée ailleurs... 181 00:22:37,500 --> 00:22:41,100 ... si c'est comme celle trouvée hier. 182 00:22:41,400 --> 00:22:45,400 Donc, il y a de la peau appartenant à plus de 200 personnes différentes ? 183 00:22:46,200 --> 00:22:49,300 On peut dire ça comme ça... oui. 184 00:22:57,100 --> 00:23:01,900 Il y a plusieurs corps ici. Nous les examinerons séparément plus tard. 185 00:23:02,500 --> 00:23:04,600 Regardez ici. 186 00:23:05,300 --> 00:23:10,100 Nous ne le saurons pas avant demain, mais Nous sommes sûrs que c'est leur peau. 187 00:23:12,800 --> 00:23:16,800 Alors les 100 autres morceaux de peau... 188 00:23:17,300 --> 00:23:19,400 ... pourraient appartenir à des personnes vivantes ? 189 00:23:20,200 --> 00:23:24,900 Je n'en ai aucune idée, mais je préférerais qu'ils viennent aussi de cadavres. 190 00:23:26,500 --> 00:23:30,500 Nous allons devoir vérifier pas mal de corps victimes d'accidents ou de meurtres. 191 00:23:32,500 --> 00:23:36,300 La plupart ont déjà été incinérés. 192 00:23:37,700 --> 00:23:40,900 Donc, les 100 restants sont les prochains sur la liste. 193 00:23:43,000 --> 00:23:47,300 C'est totalement absurde, c'est impossible. 194 00:23:59,700 --> 00:24:05,800 Le train va entrer en gare, quai numéro 8. 195 00:24:06,700 --> 00:24:11,100 Pour votre sécurité, veuillez rester derrière la ligne jaune. 196 00:24:26,700 --> 00:24:28,100 À demain. 197 00:24:28,300 --> 00:24:29,100 Bonne nuit. 198 00:24:49,900 --> 00:24:52,600 "La grande vague de suicides continue !" 199 00:25:37,300 --> 00:25:39,400 "Crimes récents. Appelez si vous avez des informations." 200 00:26:25,800 --> 00:26:27,000 Bienvenu à la maison. 201 00:26:29,400 --> 00:26:30,700 Qu'est-ce qui t'arrive ? 202 00:26:34,500 --> 00:26:36,400 Rien. 203 00:26:38,800 --> 00:26:39,900 T'es bizarre. 204 00:27:16,900 --> 00:27:19,600 Toru ! 205 00:27:19,600 --> 00:27:20,500 Sakura ! 206 00:27:22,300 --> 00:27:24,600 Descendez. 207 00:27:25,300 --> 00:27:26,400 Quoi encore ? 208 00:27:31,100 --> 00:27:31,900 Qu'est-ce qu'il y a ? 209 00:27:32,200 --> 00:27:33,000 Assied-toi 210 00:27:33,400 --> 00:27:34,500 Qu'est-ce qu’il y a ? 211 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 Réunion de famille. 212 00:27:36,700 --> 00:27:38,800 Tu rigoles. 213 00:27:39,200 --> 00:27:40,600 Qu'est-ce qu’il y a ? 214 00:27:40,600 --> 00:27:41,400 J'ai quelque chose à vous dire. 215 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 Les Desserts passent à la télé. 216 00:27:48,800 --> 00:27:50,300 "Mail me." 217 00:27:50,300 --> 00:27:51,800 Hé, écoutez. 218 00:27:59,600 --> 00:28:01,100 Alors, qu'est-ce qu’il y a ? 219 00:28:04,200 --> 00:28:05,300 Non, rien. 220 00:28:08,300 --> 00:28:10,700 C'est quoi les "Desserts" ? 221 00:28:11,000 --> 00:28:11,700 "Mail me." 222 00:28:35,600 --> 00:28:38,400 28 mai 223 00:29:03,600 --> 00:29:06,900 Pourquoi c'est toujours à nous de sortir les poubelles ? 224 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 On va les jeter du toit. 225 00:29:10,100 --> 00:29:12,200 Ça fait chier. 226 00:29:26,600 --> 00:29:28,200 Pareil je me suicide moi aussi. 227 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Vraiment ? 228 00:29:29,800 --> 00:29:31,700 Fais-le avec moi. 229 00:29:31,800 --> 00:29:33,600 Je le fais si tu le fais. 230 00:29:36,800 --> 00:29:40,800 Question, qu'est-ce que vous pensez de ces suicides ? 231 00:29:41,200 --> 00:29:44,500 C'est monstrueux, je veux dire 54 filles ! Tu crois ça ? 232 00:29:44,700 --> 00:29:47,200 C'est sûrement une secte. 233 00:29:47,200 --> 00:29:50,200 Ouais, mais pourquoi elles veulent mourir ? 234 00:29:51,200 --> 00:29:54,400 Hé ! On jette ça d'ici, d'accord ? 235 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Moi je dis que c'est une secte. 236 00:29:58,600 --> 00:30:04,100 J'ai entendu qu'il y avait tellement de chair et de sang que le train n'a pas pu s'arrêter. 237 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 Il a glissé sur la graisse humaine. 238 00:30:06,000 --> 00:30:08,300 Beurk, dégueu ! 239 00:30:08,600 --> 00:30:11,600 Hé, allons tous nous tuer. 240 00:30:11,600 --> 00:30:13,300 Ouais ! Je veux en être ! 241 00:30:13,900 --> 00:30:15,300 Pas moi ! 242 00:30:15,600 --> 00:30:17,800 Le Club du Suicide. 243 00:30:17,900 --> 00:30:20,700 Il faut trouver assez de monde pour faire mieux que 54. 244 00:30:20,800 --> 00:30:22,200 100 ! Il faut atteindre 100 ! 245 00:30:22,500 --> 00:30:27,200 Il faut faire des affiches "Rejoignez le Club du Suicide." 246 00:30:27,800 --> 00:30:29,400 "Venez mourir avec nous !" 247 00:30:30,100 --> 00:30:32,900 "Pissons le sang ensemble." 248 00:30:34,900 --> 00:30:39,700 Mais avant ça, on fait la fête. Une orgie, de la bouffe et du sexe. 249 00:30:40,900 --> 00:30:44,200 Pervers. Alors, tu partirais toi ? 250 00:30:44,400 --> 00:30:46,700 Oui, tu as ma parole. 251 00:30:48,100 --> 00:30:53,300 Ça risque de faire mal. Faisons autre chose que le train. 252 00:30:54,900 --> 00:30:56,200 Une overdose ? 253 00:30:56,800 --> 00:30:58,500 J'adorerais ça. 254 00:30:58,700 --> 00:31:00,900 Je pourrais faire ça 255 00:31:01,800 --> 00:31:03,100 Eh ! Et vous ! 256 00:31:03,500 --> 00:31:05,300 Quoi ? 257 00:31:05,300 --> 00:31:06,600 Venez me voir, je vais me suicider. 258 00:31:08,500 --> 00:31:10,100 Notre nouveau membre. 259 00:31:10,200 --> 00:31:11,000 Regardez-moi, d'accord ? 260 00:31:16,000 --> 00:31:17,600 Ne comptez pas sur moi. 261 00:31:21,800 --> 00:31:27,700 Suicide club ! Suicide club ! 262 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Saute ! Saute ! 263 00:31:30,100 --> 00:31:31,600 Je vais mourir maintenant. 264 00:31:33,400 --> 00:31:34,700 Natsumi, arrête. 265 00:31:34,800 --> 00:31:35,600 J'y vais. 266 00:31:37,100 --> 00:31:40,100 Idiote ! Tu n'as même pas l'intention de le faire ! 267 00:31:40,400 --> 00:31:42,000 Je vais te montrer moi. 268 00:31:43,700 --> 00:31:44,600 Moi aussi ! 269 00:31:50,600 --> 00:31:52,500 À trois, d'accord ? 270 00:31:52,500 --> 00:31:54,400 Et on se tient les mains, OK ? 271 00:31:55,700 --> 00:31:57,400 Wow, c'est assez intense ! 272 00:31:57,400 --> 00:31:58,300 Pas de connerie. 273 00:31:58,900 --> 00:32:00,700 Un, deux... 274 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 Attends, pause ! 275 00:32:03,200 --> 00:32:04,500 Vous êtes sérieuses ? 276 00:32:04,600 --> 00:32:06,700 La mort, c'est sérieux. Allons-y ! 277 00:32:10,900 --> 00:32:14,000 Prêt ? Et un et deux... 278 00:32:24,700 --> 00:32:27,700 Mon Dieu... 279 00:32:42,900 --> 00:32:44,900 Hé ! Arrête ça ! 280 00:32:45,300 --> 00:32:46,400 On doit le faire ! 281 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Casse-toi ! 282 00:33:02,800 --> 00:33:06,100 Descends de là ! 283 00:33:09,300 --> 00:33:10,300 Suicide club. 284 00:33:12,000 --> 00:33:16,400 Nous sommes les fondateurs du Suicide Club. 285 00:33:22,200 --> 00:33:28,200 Je sais que c'est dur. Mais si vous pouviez me dire ce que vous savez... 286 00:33:31,500 --> 00:33:34,300 D'abord, c'était Machi. 287 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 Après, Taka... 288 00:33:40,600 --> 00:33:43,200 Elle a dit "Je vais mourir maintenant." 289 00:33:43,400 --> 00:33:44,700 Je vois. 290 00:33:45,400 --> 00:33:51,100 Je ne pensais pas qu'elle était sérieuse. 291 00:33:53,200 --> 00:33:56,500 Ensuite, les autres se sont joints à elle. 292 00:33:56,600 --> 00:33:57,400 Hé, Kuroda. 293 00:34:03,500 --> 00:34:05,800 Il me semble qu'il n'y a pas de sac de sport ce coup-ci. 294 00:34:09,000 --> 00:34:12,500 Non, vous avez raison. 295 00:34:22,700 --> 00:34:23,500 Hé. 296 00:34:25,800 --> 00:34:26,500 Ça là. 297 00:34:29,300 --> 00:34:31,700 Sortez ça de là. 298 00:34:34,400 --> 00:34:37,100 Attention, une oreille va arriver. 299 00:34:48,100 --> 00:34:52,900 Nous allons devoir ouvrir une enquête criminelle... 300 00:34:53,600 --> 00:34:55,100 ... et on va commencer par les suicides du train. 301 00:34:56,100 --> 00:34:59,500 On ne peut pas. Ce n'était pas des criminels. 302 00:34:59,500 --> 00:35:00,700 Je ne sais pas. 303 00:35:01,500 --> 00:35:02,900 Il se passe quelque chose... 304 00:35:03,400 --> 00:35:07,200 T'es parano. C'est juste une façon de se suicider. 305 00:35:08,300 --> 00:35:11,400 Ce sont juste des enfants très impressionnables. 306 00:35:11,700 --> 00:35:14,400 Pas un mot à propos du Suicide Club... 307 00:35:15,700 --> 00:35:18,100 ...ou des jeunes vont faire de même dans le pays tout entier. 308 00:35:21,300 --> 00:35:24,000 29 mai 309 00:35:35,800 --> 00:35:38,500 Qu'est-ce qu’il s'est passé ? Appelez la police ! 310 00:35:39,200 --> 00:35:40,100 Et une ambulance ! 311 00:35:42,200 --> 00:35:42,900 Masa ? 312 00:35:43,800 --> 00:35:44,700 Mitsuko ? 313 00:35:44,900 --> 00:35:45,700 Pourquoi ? 314 00:35:46,400 --> 00:35:48,500 Désolé, je t'ai blessée. 315 00:35:49,600 --> 00:35:51,000 D'où t'as sauté ? 316 00:35:55,500 --> 00:36:00,000 Pourquoi tu as fait ça Masa ! ? 317 00:36:00,500 --> 00:36:01,100 Désolé. 318 00:36:01,900 --> 00:36:06,300 Mais quelle belle coïncidence que je sois tombé sur toi, hein ? 319 00:36:06,900 --> 00:36:08,800 Tu vas mourir Masa ? 320 00:36:10,400 --> 00:36:13,300 Je crois bien que oui. 321 00:36:14,400 --> 00:36:16,500 Je dois continuer à vivre. 322 00:36:17,900 --> 00:36:19,200 Mon oreille. 323 00:36:26,500 --> 00:36:27,800 Café ! 324 00:36:47,200 --> 00:36:50,200 Tu penses qu'elle en a un aussi ? 325 00:36:50,700 --> 00:36:55,200 Tu penses qu'il a fait exprès de se jeter sur toi ? 326 00:36:56,200 --> 00:36:57,300 Je m'en fous. 327 00:36:58,700 --> 00:37:02,000 As-tu déjà entendu parler du Suicide Club ? 328 00:37:04,900 --> 00:37:06,600 Réponds-moi s'il te plaît. 329 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Je ne sais pas. 330 00:37:11,700 --> 00:37:12,600 Je ne sais pas. 331 00:37:14,200 --> 00:37:14,900 D'accord. 332 00:37:17,400 --> 00:37:22,200 Tu savais qu'il avait une blessure dans le dos ? 333 00:37:24,900 --> 00:37:26,500 Est-ce que tu en as une aussi ? 334 00:37:28,200 --> 00:37:28,800 Non. 335 00:37:29,900 --> 00:37:34,800 Tu ne lui as pas demandé pourquoi il lui manquait de la peau sur le dos ? 336 00:37:35,600 --> 00:37:37,000 Non. 337 00:37:37,600 --> 00:37:40,800 Si votre femme avait un nez tordu... 338 00:37:41,300 --> 00:37:45,000 ... vous lui demanderiez pourquoi ? Débile. 339 00:38:05,700 --> 00:38:06,900 Restez ici 340 00:38:14,900 --> 00:38:18,300 Qu'est-ce que vous pensez de Masa ? 341 00:38:19,600 --> 00:38:20,800 Ton petit ami. 342 00:38:22,500 --> 00:38:26,800 Vous ne trouverez rien. 343 00:38:29,200 --> 00:38:31,000 N'importe quoi... 344 00:38:34,300 --> 00:38:35,900 Laissez-le mourir en paix. 345 00:38:48,900 --> 00:38:51,200 Attendez... arrêtez-vous. 346 00:38:53,200 --> 00:38:58,400 Si vous pensez à quoi que ce soit, est-ce que vous pouvez appeler ce numéro ? 347 00:39:27,100 --> 00:39:28,700 C'était quoi ça ? 348 00:39:31,300 --> 00:39:32,000 Rien. 349 00:39:36,500 --> 00:39:38,900 Bon, c'est quoi l'histoire ? 350 00:39:39,500 --> 00:39:40,700 Quelle histoire ? 351 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Suicide Club. 352 00:39:42,300 --> 00:39:44,800 Ça n'existe pas. 353 00:39:45,000 --> 00:39:48,200 J'ai trouvé un site Web bizarre, tu veux le voir ? 354 00:39:48,300 --> 00:39:50,200 J'arrive pas à écouter la télé. 355 00:39:51,600 --> 00:39:54,100 Taisez-vous, ça va nous faire perdre l'appétit. 356 00:40:02,500 --> 00:40:05,000 "Mail me. Hurry and drop me a line." 357 00:40:05,100 --> 00:40:06,500 Tais-toi ! 358 00:40:07,500 --> 00:40:09,100 Quel âge elles ont ? 359 00:40:10,200 --> 00:40:12,400 Je crois qu'elles ont 14 ans en moyenne. 360 00:40:12,400 --> 00:40:13,500 12 et demi 361 00:40:14,300 --> 00:40:15,700 Plus jeune que toi 362 00:40:15,900 --> 00:40:17,700 Sakura est immature. 363 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 Et toi ? 364 00:40:20,200 --> 00:40:20,900 Moi aussi 365 00:40:22,700 --> 00:40:24,600 J'aime bien la chanson moi aussi. 366 00:40:56,300 --> 00:40:57,800 500 millions. 367 00:41:00,100 --> 00:41:03,400 Ne me blâmez pas. 368 00:41:06,700 --> 00:41:10,200 Kiyoko, ton père est fatigué. 369 00:41:12,400 --> 00:41:16,300 Kiyoko, ce n'est pas ma faute, tu sais. 370 00:41:20,800 --> 00:41:24,100 Bonsoir, je suis la Chauve-Souris. 371 00:41:24,400 --> 00:41:26,200 Je crois que j'ai enfin compris. 372 00:41:28,200 --> 00:41:32,800 Je crois que la source de tous les suicides de ces derniers temps... 373 00:41:33,100 --> 00:41:35,400 ... se trouve quelque part sur le Net. 374 00:41:36,300 --> 00:41:39,900 Je suis venue ici pour savoir si j'ai raison. 375 00:41:41,000 --> 00:41:45,000 Je comprends la signification de ces points. 376 00:41:45,800 --> 00:41:48,400 Donc, j'ai bien raison. 377 00:41:49,100 --> 00:41:51,000 Ce n'était pas facile, vous savez. 378 00:41:51,700 --> 00:41:55,700 Répondez-moi, j'attends. 379 00:41:56,900 --> 00:41:57,900 Avec amour... 380 00:41:59,000 --> 00:42:04,900 À mon cher Suicide Club. 381 00:42:07,600 --> 00:42:08,900 Regarde ça. 382 00:42:11,000 --> 00:42:12,700 Ruins.com. 383 00:42:12,900 --> 00:42:15,200 Ouais, bizarre non ? 384 00:42:15,400 --> 00:42:20,400 "Diffusez ce message si vous voulez arrêter les suicides" 385 00:42:20,600 --> 00:42:24,400 "Ou d'autres mourront. Nous mourrons tous." 386 00:42:25,900 --> 00:42:28,400 Un copain m'a montré ce site. 387 00:42:29,900 --> 00:42:31,700 Il y a autre chose ? 388 00:42:32,700 --> 00:42:34,500 Non, juste ça. 389 00:42:37,000 --> 00:42:38,700 On a affaire à un malin. 390 00:45:17,000 --> 00:45:18,300 Inspection terminée. 391 00:45:34,200 --> 00:45:35,600 Ouais ! Je suis rentré ! 392 00:45:36,100 --> 00:45:39,300 Papa ! Papa ! Papa ! 393 00:45:40,700 --> 00:45:42,700 Papa, on le fait ? 394 00:45:43,500 --> 00:45:45,500 Ne fais pas l'idiot. Pousse-toi. 395 00:45:49,100 --> 00:45:50,200 Qu'est-ce que c'est ? 396 00:45:51,600 --> 00:45:53,600 "Kuroda" 397 00:45:56,900 --> 00:45:58,400 Qu'est ce que tu tapes ? 398 00:46:00,800 --> 00:46:03,400 Maintenant, on va attendre une réponse. 399 00:46:14,600 --> 00:46:15,800 Oui, allô ? 400 00:46:17,100 --> 00:46:21,100 Est-ce que M. Kuroda est là ? 401 00:46:22,400 --> 00:46:27,000 Kuroda ? Il est rentré chez lui. 402 00:46:27,800 --> 00:46:32,900 Il est parti plus tôt aujourd'hui. Est-ce que je peux vous aider ? 403 00:46:34,400 --> 00:46:35,300 Vous êtes qui ? 404 00:46:37,700 --> 00:46:38,700 Est-ce que ça va bien ? 405 00:46:38,700 --> 00:46:39,800 Qui êtes-vous ? 406 00:46:41,500 --> 00:46:43,100 Je suis Murata. 407 00:46:44,500 --> 00:46:47,400 Quand est-ce que Kuroda sera là ? 408 00:46:49,400 --> 00:46:54,700 Demain matin. Mais qui êtes-vous ? 409 00:46:55,900 --> 00:47:01,500 Il n'y a pas de Suicide Club. Dites-lui juste ça. 410 00:47:02,900 --> 00:47:05,500 Je vous rappelle demain à huit heures. 411 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 Allô ? Kuroda ? 412 00:47:26,500 --> 00:47:27,700 Nous sommes prêts. 413 00:47:27,700 --> 00:47:30,500 30 mai 414 00:47:38,600 --> 00:47:39,500 Allez-y. 415 00:47:44,800 --> 00:47:45,800 Allô ? 416 00:47:46,900 --> 00:47:48,300 M. Kuroda ? 417 00:47:49,800 --> 00:47:52,300 C'est moi, Kuroda. Et vous êtes ? 418 00:47:53,300 --> 00:47:54,900 Vous m'enregistrez ? 419 00:47:56,300 --> 00:47:56,900 Oui. 420 00:47:58,800 --> 00:48:00,700 Ça passera à la télé ? 421 00:48:02,300 --> 00:48:06,900 Ça dépend de l'aide que vous pourrez nous apporter. 422 00:48:07,800 --> 00:48:10,100 Vous êtes avec un ami ? 423 00:48:11,400 --> 00:48:13,600 Il y en a d'autres, oui. 424 00:48:14,700 --> 00:48:18,600 Je vois. Ces "autres", ils sont grands ? 425 00:48:19,800 --> 00:48:21,200 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 426 00:48:22,400 --> 00:48:25,300 Ils sont adultes ? 427 00:48:26,400 --> 00:48:27,300 Non. 428 00:48:28,800 --> 00:48:31,300 Alors, je ne peux pas te promettre de passer à la télé. 429 00:48:32,200 --> 00:48:33,500 Pourquoi ? 430 00:48:34,400 --> 00:48:36,100 Parce que vous n'êtes pas impliqué. 431 00:48:37,300 --> 00:48:40,100 Êtes-vous impliqué en vous-même ? 432 00:48:41,100 --> 00:48:43,100 Quoi ? Vous pouvez répéter ? 433 00:48:44,500 --> 00:48:46,300 Je vois que vous ne comprenez pas. 434 00:48:49,700 --> 00:48:51,300 Êtes-vous impliqué ? 435 00:48:53,100 --> 00:48:55,300 Impliqué dans quoi ? 436 00:48:56,400 --> 00:48:58,200 Les suicides. 437 00:49:00,000 --> 00:49:03,700 Vous n'en avez pas la moindre idée. 438 00:49:05,200 --> 00:49:11,300 Ce soir, à 19:30, sur le même quai... 439 00:49:11,900 --> 00:49:14,900 ... 50 autres vont sauter. 440 00:49:16,700 --> 00:49:21,800 Peut-être des filles, peut-être des garçons. 441 00:49:23,500 --> 00:49:27,000 Je vous conseille le 6e maillon. 442 00:49:32,700 --> 00:49:34,100 C'est un canular. 443 00:49:34,700 --> 00:49:36,400 On va vérifier sur le terrain ? 444 00:49:37,500 --> 00:49:43,500 Qu'est-ce que tu veux faire ? Surveiller tous les garçons ? Les filles ? 445 00:49:45,600 --> 00:49:47,500 Le 6e maillon 446 00:50:00,600 --> 00:50:05,300 1... 2... 3... 4... 5... 6 447 00:50:07,800 --> 00:50:12,300 Vous voyez ? Ce n'est pas un accident. 448 00:50:14,100 --> 00:50:14,900 C'est un meurtre. 449 00:50:33,800 --> 00:50:35,800 Le train d'Ome va entrer en gare. 450 00:50:37,100 --> 00:50:41,800 Pour votre sécurité, veuillez rester derrière la ligne jaune. 451 00:50:48,500 --> 00:50:50,700 Les filles, vous rentrez chez vous ? 452 00:50:51,900 --> 00:50:53,600 Oui. 453 00:50:53,800 --> 00:50:55,300 Directement ? 454 00:51:09,600 --> 00:51:11,400 Vous rentrez chez vous ? 455 00:51:11,500 --> 00:51:12,700 Oui, je rentre. 456 00:51:32,900 --> 00:51:33,900 Kuroda ! 457 00:51:39,700 --> 00:51:42,600 Excusez-moi. Montrez-moi votre tatouage. 458 00:51:42,700 --> 00:51:44,000 Va te faire mettre. 459 00:51:44,300 --> 00:51:45,200 Vous en avez un ? 460 00:51:45,200 --> 00:51:48,300 Elle en a pas, je l'ai vue à poil. 461 00:51:48,400 --> 00:51:51,400 Ferme-la. T'as pas honte ? 462 00:52:13,400 --> 00:52:16,900 Hé, c'est un vrai tatouage ? 463 00:52:20,600 --> 00:52:24,900 Vous avez des tatouages les gars ? Non ? 464 00:52:25,700 --> 00:52:26,400 Merci. 465 00:52:43,300 --> 00:52:46,300 T'es trempé, mec. 466 00:53:27,100 --> 00:53:28,000 Shibu ! 467 00:53:34,900 --> 00:53:36,100 Arrêtez-vous ! 468 00:53:49,200 --> 00:53:50,900 Police ! 469 00:54:41,300 --> 00:54:43,100 Rien à faire. 470 00:54:43,200 --> 00:54:46,100 Attendons le train suivant. 471 00:54:46,600 --> 00:54:47,300 Ça marche. 472 00:54:55,700 --> 00:54:57,600 Ces tatouages bon marché ? 473 00:54:59,300 --> 00:55:01,400 Tout le monde en a maintenant. 474 00:55:05,800 --> 00:55:11,200 Le train Takao express va entrer en gare, quai Nº 10. 475 00:55:12,200 --> 00:55:16,700 Pour votre sécurité, veuillez rester derrière la ligne jaune. 476 00:55:17,400 --> 00:55:19,400 Et un, et deux... 477 00:55:23,800 --> 00:55:27,800 Et un, et deux, et trois... 478 00:55:39,200 --> 00:55:42,200 Attention à la fermeture des portes. 479 00:55:59,400 --> 00:56:01,300 Ça suffit. On s'est fait avoir. 480 00:56:32,500 --> 00:56:33,300 Regarde, encore. 481 00:56:37,400 --> 00:56:40,600 Ne pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même. 482 00:56:41,100 --> 00:56:43,800 Le Japon est d'une suffisance. 483 00:56:44,500 --> 00:56:47,200 J'ai l'habitude de planer. 484 00:56:47,300 --> 00:56:48,700 Nous sommes malades. 485 00:56:49,300 --> 00:56:53,900 Oui, la vie est une maladie ! C'est une gêne pour les autres. 486 00:56:54,200 --> 00:56:57,900 Suicidez-vous avant de tuer quelqu'un. 487 00:56:58,100 --> 00:56:59,600 En voila l'esprit. 488 00:56:59,600 --> 00:57:00,700 Être un esprit. 489 00:57:08,000 --> 00:57:10,900 Tu me le redemandes ? 490 00:57:11,100 --> 00:57:16,400 Fais-moi une faveur. Essaye quelque chose de neuf pour changer, d'accord ? 491 00:57:17,300 --> 00:57:19,600 Ce serait paradisiaque. 492 00:57:22,700 --> 00:57:24,300 Délicieux. 493 00:57:24,600 --> 00:57:25,800 Qu'est ce que c'est que ça ? 494 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 J'en sais rien, quelque chose de chaud. 495 00:57:36,900 --> 00:57:40,300 Les invités du soir. 496 00:57:41,600 --> 00:57:46,200 Vous avez vu à quelle vitesse vont et viennent les manies de nos jours ? 497 00:57:46,200 --> 00:57:47,500 Oui, je l'ai remarqué. 498 00:57:47,800 --> 00:57:49,200 Prenez les téléphones portables... 499 00:57:55,000 --> 00:57:57,200 "Sautez ici" 500 00:58:09,700 --> 00:58:12,100 Yum, le chocolat. C'est tout pour moi ! 501 00:58:15,900 --> 00:58:21,500 Pas si vite ! On en veut aussi ! 502 00:58:21,800 --> 00:58:24,600 On a eu nos barres de chocolat. 503 00:58:27,600 --> 00:58:29,300 Quoi ? Tu en veux ? 504 00:58:30,300 --> 00:58:32,500 D'accord, va demander à maman. 505 00:58:32,700 --> 00:58:34,000 Maman ! 506 00:58:44,200 --> 00:58:45,200 Ça commence. 507 00:58:45,800 --> 00:58:47,700 Des cordes mesdames 508 00:58:50,600 --> 00:58:52,500 Pour le grand au-delà. 509 00:58:57,600 --> 00:59:01,300 Maman, je peux avoir du chocolat ? 510 00:59:02,200 --> 00:59:06,100 Bien sûr, si tu as été sage. 511 00:59:12,400 --> 00:59:16,400 Viens voir, il y a les Desserts à la télé. 512 00:59:16,800 --> 00:59:18,500 Maman est rigolote. 513 00:59:41,500 --> 00:59:42,700 Tu hallucines. 514 00:59:43,200 --> 00:59:45,200 Va te tuer toi-même. 515 00:59:46,800 --> 00:59:48,500 Merci beaucoup. 516 00:59:52,500 --> 00:59:56,200 Si une douce mélodie monte à vos oreilles... 517 00:59:57,000 --> 01:00:00,800 ... arrêtez de faire tourner le monde et laissez faire la musique. 518 01:00:01,500 --> 01:00:05,500 Un jour nous nous retrouverons, alors chassez vos larmes. 519 01:00:05,900 --> 01:00:09,500 Il est temps maintenant de partir en douceur. 520 01:00:10,200 --> 01:00:14,200 Il est temps maintenant de partir en douceur. 521 01:00:19,100 --> 01:00:24,200 Il est temps maintenant de dire au revoir. Portez-vous bien. 522 01:00:27,100 --> 01:00:30,200 Tout le monde se conduit bizarrement ces temps-ci. 523 01:00:30,800 --> 01:00:34,600 Nous voulons que cette chanson vous réconforte tous. 524 01:01:01,400 --> 01:01:02,700 Je suis rentré. 525 01:01:15,300 --> 01:01:16,500 Bonsoir papa ! 526 01:01:17,100 --> 01:01:20,200 Je suis épuisé. 527 01:01:42,900 --> 01:01:45,400 Kiyomi ! Toru ! 528 01:01:53,700 --> 01:01:58,800 "Piste 8 : Sautez ici." 529 01:01:58,800 --> 01:02:02,100 Sakura ? 530 01:02:02,100 --> 01:02:06,100 Sakura ! 531 01:02:11,700 --> 01:02:12,800 "Regarde derrière toi !" 532 01:02:39,300 --> 01:02:41,800 Département de police métropolitaine 533 01:02:47,300 --> 01:02:51,200 Alors, tu croyais que c'était un jeu, hein, Chauve-Souris ? 534 01:02:51,300 --> 01:02:53,400 En vérité c'est beaucoup plus simple. 535 01:02:53,600 --> 01:02:54,700 Tu as perdu. 536 01:02:56,300 --> 01:02:57,400 Maintenant, écris. 537 01:02:59,000 --> 01:03:00,500 Fermez vos putains de gueules. 538 01:03:02,300 --> 01:03:04,400 Qu'est-ce que vous voulez ? 539 01:03:05,400 --> 01:03:09,300 Envoie un message aux flics. Dis-leur que tu as été kidnappée... 540 01:03:09,700 --> 01:03:12,700 ... par le Suicide Club. Tu peux écrire même sans y voir. 541 01:03:18,500 --> 01:03:20,800 "Au secours !" 542 01:03:46,900 --> 01:03:48,800 Genesis, on est revenu. 543 01:04:10,800 --> 01:04:14,000 Bienvenue au Suicide Club. 544 01:04:31,800 --> 01:04:34,700 Vous êtes les invités de ma chambre des plaisirs. 545 01:04:35,900 --> 01:04:40,600 Kiyoko, tes lunettes sont de travers. 546 01:04:47,200 --> 01:04:50,100 C'est mieux ? Tu vois bien maintenant ? 547 01:04:58,800 --> 01:05:03,700 Méchant garçon ! Méchant, méchant garçon ! 548 01:05:09,400 --> 01:05:11,000 Sissy. 549 01:05:11,800 --> 01:05:13,700 Ma chaise ! 550 01:05:26,200 --> 01:05:27,100 Marteau. 551 01:05:33,200 --> 01:05:34,600 Fils de pute. 552 01:05:38,900 --> 01:05:43,600 Kiyoko, qu'est-ce que tu fais de ton temps libre ? Tu aimes le bricolage ? 553 01:05:47,400 --> 01:05:50,400 Je t'ai posé une question ! 554 01:05:53,100 --> 01:05:54,100 Ici. 555 01:05:57,600 --> 01:06:00,100 Bienvenue dans ma chambre des plaisirs. 556 01:06:01,500 --> 01:06:04,700 Amusons-les un peu. 557 01:06:36,100 --> 01:06:37,500 Fermez-la et écoutez ! 558 01:06:39,100 --> 01:06:44,200 Maintes fois le ciel est bleu. 559 01:06:44,300 --> 01:06:51,800 Il est étrange que les gens tombent toujours amoureux. 560 01:06:53,500 --> 01:06:57,400 Un chien jaune, anonyme... 561 01:06:57,400 --> 01:07:05,800 ... fait la grimace tandis qu'il nous sépare de ceux qu'on aime. 562 01:07:06,500 --> 01:07:09,800 Parce que la mort... 563 01:07:10,300 --> 01:07:12,900 Parce que la mort... 564 01:07:13,900 --> 01:07:20,100 Parce que la mort brille toute la nuit. 565 01:07:22,100 --> 01:07:29,000 Comme Jeanne d'Arc, je veux mourir en beauté... 566 01:07:29,000 --> 01:07:34,200 ... comme dans le film de Besson. 567 01:07:36,400 --> 01:07:41,300 Première leçon, passer de la mousse à raser... 568 01:07:41,400 --> 01:07:48,000 ... et sourire pendant que l'on découpe le cœur. 569 01:07:49,500 --> 01:07:52,200 Parce que la mort... 570 01:07:53,300 --> 01:07:55,400 Parce que la mort... 571 01:07:57,000 --> 01:08:03,000 Parce que la mort brille toute la nuit. 572 01:08:05,100 --> 01:08:12,000 Sentir la douce tiédeur de la pluie printanière quand elle coule sur les joues... 573 01:08:12,100 --> 01:08:17,800 ... marquées de larmes séchées. 574 01:08:19,600 --> 01:08:25,500 Un garçon de cinq ans reste sans bouger face à la mort... 575 01:08:25,700 --> 01:08:28,200 ... tandis qu'on découpe son cœur et qu'on le jette au loin. 576 01:08:28,200 --> 01:08:32,200 ...tandis qu'on découpe son coeur et qu'on le jette au loin. 577 01:08:33,500 --> 01:08:43,000 Parce que la mort... 578 01:08:43,200 --> 01:08:47,200 Parce que la mort brille toute la nuit. 579 01:08:50,000 --> 01:08:54,000 Parce que la mort... 580 01:08:55,100 --> 01:08:57,700 Parce que la mort... 581 01:08:57,700 --> 01:09:01,700 Parce que la mort brille toute la nuit. 582 01:09:19,000 --> 01:09:24,000 "C'est ici, la planche de salut, saute d'ici" 583 01:09:32,400 --> 01:09:33,200 Kuroda... 584 01:09:36,900 --> 01:09:40,400 Le tatouage sur le 6e maillon. 585 01:09:49,600 --> 01:09:54,900 Ce n'est pas un suicide. C'est un meurtre. 586 01:10:04,600 --> 01:10:09,700 Dis-moi ? Qu'est-ce qu'un meurtre, et qu'est-ce qu’il n'est pas ? 587 01:10:14,300 --> 01:10:20,700 Est-ce que ça a commencé aujourd'hui ? Ou bien c'est une exception ? 588 01:10:23,500 --> 01:10:25,900 C'était des meurtres depuis le début ! 589 01:10:26,900 --> 01:10:28,100 C'était. 590 01:10:29,100 --> 01:10:30,200 C'est tout. 591 01:10:32,600 --> 01:10:35,600 Je suis tellement désolé. 592 01:10:39,200 --> 01:10:43,200 C'est de ma faute. J'étais aveugle. 593 01:10:53,000 --> 01:10:53,900 Allô ? 594 01:10:55,600 --> 01:10:56,400 Oui, d'accord. 595 01:10:58,600 --> 01:11:00,400 C'est pour toi. 596 01:11:01,800 --> 01:11:02,800 Qui c'est ? 597 01:11:03,600 --> 01:11:05,100 Je crois que c'est ton fils. 598 01:11:12,700 --> 01:11:18,000 Allô, M. Kuroda ? 599 01:11:23,200 --> 01:11:24,100 Donne-lui. 600 01:11:41,700 --> 01:11:42,800 Ici Kuroda. 601 01:11:43,500 --> 01:11:46,400 Kuroda, tenez bon. 602 01:11:50,300 --> 01:11:51,100 Allô ? 603 01:11:55,100 --> 01:11:56,300 Pourquoi tu as fait ça ? 604 01:11:57,900 --> 01:11:59,000 Je ne l'ai pas fait. 605 01:12:01,800 --> 01:12:02,700 Pourquoi ? 606 01:12:04,700 --> 01:12:07,400 Qu'est-ce qui vous relie ? 607 01:12:09,800 --> 01:12:10,600 Quoi ? 608 01:12:12,200 --> 01:12:13,200 Au revoir. 609 01:12:14,300 --> 01:12:15,900 Attends ! 610 01:12:19,200 --> 01:12:25,600 Vous comprenez ? Je comprends ce qui vous lie. 611 01:12:27,400 --> 01:12:31,400 Je comprends ce qui vous lie à votre femme. 612 01:12:33,500 --> 01:12:37,200 Je comprends ce qui vous lie à vos enfants. 613 01:12:39,100 --> 01:12:42,400 C'est comme ce qui vous lie à vous-même... 614 01:12:44,100 --> 01:12:48,900 Si vous mourez, perdrez-vous ce lien avec vous-même ? 615 01:12:50,900 --> 01:12:57,200 Même si vous mourez, votre lien avec votre femme restera. 616 01:12:58,800 --> 01:13:02,800 De même pour votre lien avec vos enfants. 617 01:13:04,900 --> 01:13:10,900 Mais si vous mourez, perdrez-vous votre lien avec vous-même ? 618 01:13:12,500 --> 01:13:18,700 Pourrez-vous le croire ? Êtes-vous lié à vous-même ? 619 01:13:26,600 --> 01:13:39,700 Pourquoi ne pouvez-vous ressentir la douleur des autres comme la vôtre ? 620 01:13:40,700 --> 01:13:43,200 C'est vous le meurtrier. 621 01:13:43,600 --> 01:13:48,000 Vous ne pensez qu'à vous-même. Vous êtes fini. 622 01:13:48,700 --> 01:13:49,600 Fini ! 623 01:13:58,200 --> 01:13:59,300 Kuroda ! 624 01:14:02,900 --> 01:14:05,800 Enquêtez sur tous les suicides jusqu'à maintenant. 625 01:14:06,100 --> 01:14:07,900 C'est un ordre ! 626 01:14:09,800 --> 01:14:10,900 Kuroda ! 627 01:14:22,700 --> 01:14:23,800 C'est inutile. 628 01:14:25,800 --> 01:14:26,900 C'est inutile. 629 01:14:29,400 --> 01:14:30,800 Ce ne sont pas nos ennemis. 630 01:14:32,900 --> 01:14:33,600 Kuroda ! 631 01:14:42,100 --> 01:14:43,200 C'est de la folie. 632 01:14:44,900 --> 01:14:46,000 C'est vraiment fou. 633 01:14:46,500 --> 01:14:48,000 Qu'est-ce que ça veut dire ? 634 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 On a plus le temps. 635 01:15:02,900 --> 01:15:03,600 Shibu ! 636 01:15:05,000 --> 01:15:05,700 Qu'est-ce que c'est ? 637 01:15:06,800 --> 01:15:09,400 Tous les fournisseurs et les liens. 638 01:15:12,500 --> 01:15:14,500 Tu quittes l'école mec ? 639 01:15:14,500 --> 01:15:17,200 Je suis pas allé aux exams, oh oui. 640 01:15:18,000 --> 01:15:19,600 J'ai enfin terminé mes études. 641 01:15:20,600 --> 01:15:21,900 Pourquoi ? Tu ne l'as pas fait. 642 01:15:21,900 --> 01:15:22,400 C'est vrai. 643 01:15:28,300 --> 01:15:29,700 Je meurs de faim. 644 01:15:29,900 --> 01:15:32,600 Je mangerais bien un peu de viande rouge. 645 01:15:32,800 --> 01:15:35,000 Une mise à mort, ça creuse. 646 01:16:39,900 --> 01:16:43,100 "C'est la Chauve-Souris. Sortez-moi de là !" 647 01:16:43,100 --> 01:16:43,700 Mémo. 648 01:16:44,900 --> 01:16:45,700 Ici. 649 01:16:51,700 --> 01:16:52,700 Allons-y. 650 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Qu'est-ce que tu fais ? 651 01:17:06,400 --> 01:17:08,300 Poussez-vous. 652 01:17:09,700 --> 01:17:13,700 Continue, Kiyoko. Vas-y, écris encore. 653 01:17:18,300 --> 01:17:24,400 "Je crois que je suis dans une sorte de sous-sol mal éclairé" 654 01:17:25,400 --> 01:17:30,500 Ça ne suffit pas. Donne-leur notre adresse. 655 01:17:33,600 --> 01:17:38,100 Vas-y. On a besoin d'un peu d'exercice de toute façon. 656 01:17:38,700 --> 01:17:43,700 C'est le moment idéal pour se faire prendre. Pas vrai ? Pas vrai ? 657 01:17:44,300 --> 01:17:48,100 C'est maintenant que mon nom entrera dans l'Histoire. 658 01:17:49,100 --> 01:17:51,000 Dégage, laisse-moi faire. 659 01:17:51,300 --> 01:17:53,900 Occupe-toi d'elle, tu veux ? 660 01:17:57,400 --> 01:18:02,600 Salut. Je suis Genesis. 661 01:18:03,200 --> 01:18:10,700 J'ai perdu toutes mes illusions quand j'étais petit. 662 01:18:10,700 --> 01:18:13,300 31 mai 663 01:18:13,600 --> 01:18:15,900 Juste après 7 heures ce matin... 664 01:18:16,300 --> 01:18:20,100 ...la police a arrêté une bande qui se nomme elle-même le "Suicide Club"... 665 01:18:20,300 --> 01:18:25,000 ... et qui revendique plusieurs meurtres. 666 01:18:25,300 --> 01:18:30,500 Cette bande utilisait Internet pour inciter les gens au suicide. 667 01:18:30,600 --> 01:18:34,500 D'après eux, leur but était de renverser la société. 668 01:18:34,800 --> 01:18:38,300 Les enquêteurs travaillent à éclaircir les dessous de l'affaire. 669 01:18:40,500 --> 01:18:43,600 Reculez s'il vous plaît, poussez-vous. 670 01:18:44,100 --> 01:18:47,800 Je suis sur les caméras ? Bien, bien, bien. 671 01:18:49,300 --> 01:18:53,300 Je veux d'abord vous dire qu'on ne peut pas voir la réalité à l'œil nu. 672 01:18:53,700 --> 01:18:57,600 Vous et moi savons que la vie est une salope. 673 01:18:57,800 --> 01:19:02,700 Faire de votre mieux ? Ce n'est pas assez. 674 01:19:02,900 --> 01:19:07,500 C'est comme cette chanson des Desserts. Comment est-ce que ça peut continuer ? 675 01:19:08,000 --> 01:19:13,000 "Le monde est un très grand puzzle." 676 01:19:13,100 --> 01:19:16,100 Il y a une place pour soi quelque part. 677 01:19:18,900 --> 01:19:20,800 Une place pour soi. 678 01:19:44,400 --> 01:19:56,300 Le monde est un gigantesque puzzle. 679 01:19:56,700 --> 01:20:00,700 Il y a forcément une place pour soi quelque part. 680 01:20:02,300 --> 01:20:08,100 Une place à laquelle nous appartenons. 681 01:20:08,600 --> 01:20:13,100 Ça ne rentre pas, vous dites ? Alors, il faut insister. 682 01:20:14,900 --> 01:20:17,000 Ma pièce ne va nulle part. 683 01:20:17,600 --> 01:20:23,100 Trouver une bougie qui brûle éternellement. 684 01:20:23,400 --> 01:20:28,900 Je dirais même plus longtemps encore 685 01:20:35,600 --> 01:20:38,800 Je suis le Charles Manson de l'ère informatique ! 686 01:20:39,200 --> 01:20:47,100 "Trouver une bougie qui brûle éternellement." 687 01:20:47,900 --> 01:20:53,100 "Et même plus longtemps encore" 688 01:21:38,800 --> 01:21:41,300 C'est ouvert. 689 01:21:46,200 --> 01:21:47,300 Mitsuko. 690 01:21:47,700 --> 01:21:49,400 Je vous ramène ça. 691 01:22:07,600 --> 01:22:09,800 1er juin 692 01:23:41,900 --> 01:23:43,100 Écris-moi... 693 01:24:16,100 --> 01:24:18,000 Nº 8, deux doigts. 694 01:24:22,700 --> 01:24:24,900 Nº 4, trois doigts. 695 01:24:27,500 --> 01:24:29,600 Nº 2, trois doigts. 696 01:24:32,800 --> 01:24:34,900 Nº 4, trois doigts. 697 01:24:38,100 --> 01:24:40,400 Nº 3, un doigt. 698 01:24:42,500 --> 01:24:44,400 Nº 3, deux doigts. 699 01:24:46,600 --> 01:24:47,500 Suicide. 700 01:24:53,900 --> 01:24:55,900 Veuillez composer votre code PIN. 701 01:25:13,500 --> 01:25:14,500 Vous l'avez ? 702 01:25:16,300 --> 01:25:16,900 Qui êtes-vous ? 703 01:25:18,300 --> 01:25:22,000 Le Suicide Club n'existe pas, vous savez. 704 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Mais allez jusqu'au bout. 705 01:26:07,000 --> 01:26:08,100 Allô ? 706 01:26:10,000 --> 01:26:10,800 Shibu... 707 01:26:11,500 --> 01:26:15,500 ... je viens d'apprendre que 200 filles ont sauté du château d'Osaka. 708 01:26:16,800 --> 01:26:18,800 Je me demande si on a arrêté la bonne personne. 709 01:26:21,000 --> 01:26:23,600 Comment est-ce qu'il peut les pousser à faire ça ? 710 01:26:53,400 --> 01:26:55,000 "Les Desserts en concert demain" 711 01:26:57,200 --> 01:26:59,700 2 juin 712 01:28:17,200 --> 01:28:19,300 Même si vous devez mourir... 713 01:28:19,500 --> 01:28:23,800 ... votre lien avec votre petit ami restera. 714 01:28:23,900 --> 01:28:30,400 Même si vous devez mourir, votre lien avec le monde demeurera. 715 01:28:30,500 --> 01:28:33,700 Alors, pourquoi est-ce que vous vivez ? 716 01:29:41,800 --> 01:29:43,400 Pourquoi tu es venue ? 717 01:29:43,700 --> 01:29:48,500 Es-tu venue pour renforcer ton lien avec toi-même ? 718 01:29:48,800 --> 01:29:52,400 Ou es-tu venue pour briser ce lien ? 719 01:29:52,700 --> 01:29:56,100 Est-ce que tu es séparée de toi-même ? 720 01:29:57,400 --> 01:30:00,600 Je suis moi. Et je suis reliée à moi-même. 721 01:30:08,500 --> 01:30:10,800 Est-ce que tu te connais ? 722 01:30:11,600 --> 01:30:16,500 Comme toi et moi, l'assassin et la victime... 723 01:30:17,400 --> 01:30:23,500 ... toi et ton petit ami. Tu peux te connaître toi-même ? 724 01:30:24,400 --> 01:30:27,100 Est-ce que tu te connais toi-même ? 725 01:30:28,000 --> 01:30:30,800 Est-ce que tu te cherches toi-même ? 726 01:30:31,600 --> 01:30:33,400 Quand la pluie s'arrête, les nuages se reforment. 727 01:30:33,700 --> 01:30:37,200 Quand la pluie s'arrête, les nuages se reforment. 728 01:30:37,700 --> 01:30:41,000 Quand les nuages sont prêts, la pluie tombe. 729 01:31:09,200 --> 01:31:10,400 C'est prêt. 730 01:33:43,500 --> 01:33:49,300 Le train Tokyo express va entrer en gare quai Nº 8. 731 01:33:50,500 --> 01:33:54,500 Pour votre sécurité, veuillez rester derrière la ligne jaune. 732 01:35:14,100 --> 01:35:19,300 C'est le dernier concert des Desserts. Merci pour votre soutien. 733 01:35:19,700 --> 01:35:23,200 Notre dernier message est... 734 01:35:24,700 --> 01:35:26,300 Vivez comme vous voulez ! 735 01:35:32,400 --> 01:35:39,700 Peu, savons-nous à quel point nous savons peu. 736 01:35:40,200 --> 01:35:44,700 Chaque jour vous appuyez sur des touches... 737 01:35:45,600 --> 01:35:53,500 ... qui donnent des millions d'ordres. 738 01:35:53,800 --> 01:36:00,600 Si seulement tu me disais ce que tu penses vraiment... 739 01:36:01,500 --> 01:36:06,400 ... et tu me racontais ce que tu ressens vraiment. 740 01:36:09,700 --> 01:36:13,700 Peut-être puis-je te prêter la main. 741 01:36:17,900 --> 01:36:22,900 C'est vrai, c'est effrayant, mais cela donne aussi du bonheur. 742 01:36:23,100 --> 01:36:28,200 Pour s'ouvrir et ressentir les richesses de la vie... 743 01:36:30,900 --> 01:36:35,600 ... pour chacun de nous. 744 01:36:36,500 --> 01:36:41,200 Éclaire-toi grâce à la vie. 745 01:36:41,900 --> 01:36:46,500 Éclaire-toi grâce à l'amour. 746 01:36:47,100 --> 01:36:51,600 Éclaire-toi grâce à tes souvenirs. 747 01:36:51,800 --> 01:36:59,500 Tout ce qu'il te faut c'est un peu de coeur et de courage. 748 01:37:08,600 --> 01:37:15,300 Retourne-toi et recommence encore du début. 749 01:37:16,300 --> 01:37:20,300 Même si parfois tu perds le contact... 750 01:37:24,300 --> 01:37:29,500 ... ou si tu crois être victime d'un mauvais sort. 751 01:37:29,600 --> 01:37:36,700 Si par hasard, tu partages mes sentiments pour toi... 752 01:37:37,400 --> 01:37:42,200 ... Viens prendre ta place dans mon coeur. 753 01:37:45,700 --> 01:37:50,600 Ensemble, nous partagerons notre lumière dans le noir. 754 01:37:54,000 --> 01:37:58,700 Ça fait peur, c'est vrai, mais nous serons heureux. 755 01:37:59,100 --> 01:38:03,700 Maintenant, veux-tu vraiment me dire au revoir... 756 01:38:07,000 --> 01:38:12,000 ... et me laisser triste et seule. 757 01:38:12,600 --> 01:38:13,100 Éclaire-toi avec la vie. 758 01:38:13,100 --> 01:38:17,100 Éclaire-toi avec l'amour. 759 01:38:17,800 --> 01:38:22,100 Éclaire-toi avec l'amour. 760 01:38:23,400 --> 01:38:27,400 Éclaire-toi de tes souvenirs. 761 01:38:27,900 --> 01:38:36,400 En y allant, nous oublierons la douleur. Nous trouverons à nouveau la vie. 762 01:38:47,700 --> 01:38:53,700 Version anglaise : Cannibal King 763 01:38:53,700 --> 01:38:57,700 Version française : Cherycok & Mordicus 764 01:39:19,500 --> 01:39:23,500 L'histoire et les évènements de ce film sont fictifs. 765 01:39:23,700 --> 01:39:27,700 Toute ressemblance avec des personnes vivantes ou décédées n’est que pure coïncidence.