1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
4
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Suicide Club
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Cherycok & Mordicus
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Aide pour la VO : Misato
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Rochel
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
)))
(^_^)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
9
00:01:20,100 --> 00:01:23,800
Station de Shinjuku - Tokyo
10
00:01:25,600 --> 00:01:28,400
26 mai
11
00:02:51,900 --> 00:02:57,800
Le train va entrer en gare, quai n° 8.
12
00:02:58,800 --> 00:03:03,400
Pour votre sécurité, veuillez rester
derrière la ligne jaune.
13
00:03:50,300 --> 00:03:55,200
Et un... et deux...
14
00:03:55,300 --> 00:03:57,700
... et trois !
15
00:04:47,100 --> 00:04:50,100
SUICIDE CLUB
16
00:04:50,700 --> 00:04:54,600
Bonjour tout le monde, nous sommes les "Desserts".
17
00:04:54,600 --> 00:05:01,300
Écris-moi vite et appuie sur "Entrée".
Tu n'as pas remarqué ? Je t'ai patiemment attendu.
18
00:05:01,300 --> 00:05:08,200
Écris-moi. Sur mon portable ou mon PC.
Je suis prête à t'attendre.
19
00:05:08,200 --> 00:05:14,700
Écris-moi. Je veux que tu saches que de
tous mes amis, tu as le plus beau bonjour.
20
00:05:14,700 --> 00:05:20,800
Écris-moi. Je suis sûre que tu ne sais pas quels
sont mes sentiments, j'ai besoin...
21
00:05:20,900 --> 00:05:24,000
... de t'entendre maintenant, ou j'en mourais.
22
00:06:07,700 --> 00:06:10,600
Je vais chercher à manger. Tu veux quelque chose ?
23
00:06:10,700 --> 00:06:12,200
Ouais, pourquoi pas.
24
00:06:12,500 --> 00:06:14,200
Est-ce que la boulangerie est ouverte ?
25
00:06:14,400 --> 00:06:17,500
Oui, prends-moi un rouleau au curry.
26
00:06:17,600 --> 00:06:18,700
Quelque chose à boire ?
27
00:06:18,900 --> 00:06:20,500
Oui, du café.
28
00:06:20,600 --> 00:06:21,500
OK.
29
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
Merci.
30
00:07:27,100 --> 00:07:27,800
Mince.
31
00:07:31,500 --> 00:07:36,100
Nous interrompons ce programme pour
un bulletin d'information spécial.
32
00:07:41,000 --> 00:07:41,900
Bonsoir.
33
00:07:42,800 --> 00:07:43,900
Oh, salut.
34
00:07:44,400 --> 00:07:47,600
Hé, tu ne vas pas croire les dernières nouvelles.
35
00:07:47,700 --> 00:07:48,300
C'est quoi ?
36
00:07:48,400 --> 00:07:53,700
50 étudiantes viennent de se jeter sous un train.
37
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
C'est impossible !
38
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
Vraiment !
39
00:07:56,400 --> 00:07:58,600
Stressées par les études ?
40
00:07:58,700 --> 00:08:00,000
Je suis sérieux.
41
00:08:00,000 --> 00:08:00,600
Viens m'ouvrir.
42
00:08:01,900 --> 00:08:03,900
Attends, écoute ça.
43
00:08:05,500 --> 00:08:09,200
Il y a une confusion énorme ici sur le quai.
44
00:08:09,700 --> 00:08:12,700
C'est sans précédent.
45
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Voilà.
46
00:08:24,200 --> 00:08:26,500
Merci, laisse ouvert.
47
00:08:26,600 --> 00:08:27,400
OK.
48
00:08:35,400 --> 00:08:38,500
À quoi ressemble la scène maintenant ?
49
00:08:39,100 --> 00:08:43,100
Toutes les lignes ont été arrêtées.
50
00:08:43,400 --> 00:08:45,700
Nous ne savons rien sur la
date de reprise du trafic.
51
00:08:46,000 --> 00:08:48,400
Est-ce que les victimes ont été identifiées ?
52
00:08:48,500 --> 00:08:54,500
La police y travaille encore,
mais rien n'a encore été fait.
53
00:08:55,100 --> 00:08:59,900
Nous vous avions annoncé que 50 étudiantes...
54
00:09:00,000 --> 00:09:02,400
... avaient sauté sur les rails.
55
00:09:02,500 --> 00:09:07,900
Mais nous venons d'apprendre
qu'il y en avait en fait 54.
56
00:09:23,500 --> 00:09:24,700
Ohé ?
57
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
Il y a quelqu'un ici ?
58
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Hou hou ! ?
59
00:10:14,300 --> 00:10:15,400
Allô ?
60
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
Mlle Kawaguchi ?
61
00:10:19,400 --> 00:10:20,600
Jiro ?
62
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
Tu m'as fait peur.
63
00:10:22,500 --> 00:10:24,900
Est-ce que tu as vu Akko ?
64
00:10:24,900 --> 00:10:26,200
Oui.
65
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
Elle est toujours dehors ?
66
00:10:28,300 --> 00:10:29,800
Je suppose que oui.
67
00:10:30,100 --> 00:10:33,100
C'est bizarre, le magasin est assez proche.
68
00:10:34,000 --> 00:10:35,700
Oui, c'est clair.
69
00:10:35,900 --> 00:10:37,600
Qu'est-ce qui la retient ?
70
00:10:39,500 --> 00:10:41,900
Je ne sais pas.
71
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
Enfin, c'est pas grave.
72
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
Je t'appelle dès qu'elle revient.
73
00:10:47,700 --> 00:10:48,900
Merci.
74
00:12:52,900 --> 00:12:54,000
Mlle Kawaguchi ?
75
00:13:53,500 --> 00:13:54,700
Mlle Sawada ?
76
00:13:56,100 --> 00:13:58,700
Mlle Kawaguchi ?
77
00:13:59,900 --> 00:14:00,800
Mlle Kawaguchi ?
78
00:14:02,400 --> 00:14:03,600
Mlle Kawaguchi ?
79
00:14:08,100 --> 00:14:12,500
Ça a été une dure épreuve
80
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
Je pense que ça a disjoncté.
81
00:14:16,300 --> 00:14:20,300
La boulangerie est fermée,
alors j'ai dû faire un gros détour.
82
00:14:21,200 --> 00:14:23,700
Mlle Kawaguchi est rentrée chez elle ?
83
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
Je suis crevée.
84
00:14:26,300 --> 00:14:28,300
Hé, où est Yoko ?
85
00:14:29,000 --> 00:14:31,400
Je pense qu'elle est rentrée chez elle.
86
00:14:32,000 --> 00:14:33,200
Oh.
87
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
J'avais acheté ça pour elle, tu le veux ?
88
00:14:41,700 --> 00:14:44,800
Euh... Pourquoi pas ?
89
00:14:45,100 --> 00:14:45,600
Tiens.
90
00:14:56,700 --> 00:14:59,200
Ah, il fait bon.
91
00:15:01,200 --> 00:15:02,700
On se voit plus tard.
92
00:15:07,000 --> 00:15:08,200
Qu'est-ce que tu fais ! ?
93
00:15:33,800 --> 00:15:36,900
Tu as encore du sang sur toi.
94
00:15:38,300 --> 00:15:39,100
Tes chaussures.
95
00:15:43,800 --> 00:15:44,700
Où est Kuroda ?
96
00:15:45,900 --> 00:15:47,100
Nous sommes tous là.
97
00:15:56,800 --> 00:16:00,000
Écoutez-moi. Ce n'est pas un meurtre.
98
00:16:00,700 --> 00:16:02,800
C'est un accident.
99
00:16:03,900 --> 00:16:07,200
Ne prends pas cet air absent.
100
00:16:08,500 --> 00:16:13,300
Elles n'étaient pas toutes de la même école,
n'est-ce pas ?
101
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
C'est exact.
102
00:16:16,100 --> 00:16:19,500
Nous savons qu'il y a 18 écoles.
103
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Le lien...
104
00:16:21,000 --> 00:16:22,800
Ce n'est pas un crime.
105
00:16:23,000 --> 00:16:24,100
Je vais vérifier ça.
106
00:16:25,800 --> 00:16:28,900
C'est peut-être une sorte de culte.
107
00:16:29,800 --> 00:16:33,200
Un culte du suicide ? C'est ridicule.
108
00:16:35,100 --> 00:16:35,800
Excusez-moi.
109
00:16:39,100 --> 00:16:40,700
Téléphone pour vous.
110
00:16:44,600 --> 00:16:48,100
Je trouve que la télé en fait trop.
111
00:16:55,000 --> 00:16:56,100
Shibu à l'appareil.
112
00:16:56,800 --> 00:17:00,100
Ça fait un moment que ça me travaille.
113
00:17:01,700 --> 00:17:02,600
Quoi donc ?
114
00:17:03,900 --> 00:17:06,800
Vous savez, les suicides.
115
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
Oui... continuez...
116
00:17:12,100 --> 00:17:13,600
Vous êtes devant un ordinateur ?
117
00:17:14,100 --> 00:17:15,200
Oui.
118
00:17:16,400 --> 00:17:20,300
J'ai trouvé un site que vous devriez regarder.
119
00:17:21,300 --> 00:17:22,100
Attendez un moment.
120
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
Appelle tout le monde.
121
00:17:29,200 --> 00:17:30,100
Continuez.
122
00:17:30,300 --> 00:17:36,600
www.maru...
123
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
.... Ne.Jp
124
00:17:43,000 --> 00:17:44,100
Qu'est-ce que c'est ?
125
00:17:44,800 --> 00:17:48,800
Les points rouges... sont les femmes.
126
00:17:49,400 --> 00:17:51,500
Les blancs sont les hommes.
127
00:17:52,200 --> 00:17:53,100
Qu'est-ce que ça signifie ?
128
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
J'avais un doute quand j'ai
vu ça la première fois...
129
00:17:56,600 --> 00:17:59,100
Mais aujourd'hui, j'en suis sûre.
130
00:18:00,400 --> 00:18:03,500
Il y a 54 nouveaux points rouges.
131
00:18:03,900 --> 00:18:06,600
Il y en a encore plus maintenant.
132
00:18:06,900 --> 00:18:08,800
Quand avez-vous trouvé ça ?
133
00:18:10,900 --> 00:18:12,400
Quand avez-vous trouvé ça ?
134
00:18:12,800 --> 00:18:16,400
Récemment. Ça m'a intrigué.
135
00:18:17,100 --> 00:18:20,000
Après ces 4 suicides l'autre jour...
136
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
... j'ai vu 4 nouveaux points apparaître.
137
00:18:22,900 --> 00:18:26,100
C'est un drôle de site. C'est
la seule chose qu'il y a.
138
00:18:26,800 --> 00:18:28,500
Vérifiez l'hébergeur.
139
00:18:30,300 --> 00:18:35,100
Et dites-moi ce que vous trouvez, d'accord ?
Je ferais de même.
140
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Compris.
141
00:18:39,500 --> 00:18:40,900
Hé, qui êtes-vous ?
142
00:18:42,200 --> 00:18:43,000
La Chauve-Souris.
143
00:18:43,600 --> 00:18:46,200
Non, je veux dire votre vrai nom.
144
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
La Chauve-Souris c'est très bien.
145
00:18:50,500 --> 00:18:52,800
D'accord, la Chauve-Souris...
146
00:18:53,700 --> 00:18:55,900
Vous avez un site Internet ?
147
00:18:56,800 --> 00:19:02,300
Je poste beaucoup sur BBS,
demandez la Chauve-Souris là-bas.
148
00:19:02,700 --> 00:19:03,500
D'accord
149
00:19:04,700 --> 00:19:14,700
www.jikennews.com
150
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Je dois y aller.
151
00:19:17,200 --> 00:19:18,100
Attendez.
152
00:19:18,500 --> 00:19:25,000
Au fait, les points apparaissent
avant que les gens ne se suicident.
153
00:19:27,300 --> 00:19:28,900
Bonne chance.
154
00:19:29,200 --> 00:19:30,900
Allô ? Allô !
155
00:19:33,500 --> 00:19:34,300
Elle a raccroché.
156
00:19:36,700 --> 00:19:39,500
Nous avons un nouveau suicide.
157
00:19:45,900 --> 00:19:47,400
Allez parler aux témoins.
158
00:19:59,900 --> 00:20:00,800
Mon Dieu !
159
00:20:05,100 --> 00:20:05,500
27 mai
160
00:20:07,000 --> 00:20:08,900
Oui, il y avait...
161
00:20:09,300 --> 00:20:10,300
Un sac de sport ?
162
00:20:10,400 --> 00:20:11,500
Oui.
163
00:20:21,300 --> 00:20:24,800
Il a été trouvé sur le quai.
164
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
Le voici.
165
00:20:32,900 --> 00:20:36,200
Vous pouvez attendre dehors une minute ?
166
00:20:36,400 --> 00:20:37,200
Pourquoi ?
167
00:20:37,300 --> 00:20:38,100
S'il vous plaît.
168
00:20:38,200 --> 00:20:41,300
D'accord. Appelez-moi quand vous aurez fini.
169
00:21:52,300 --> 00:21:53,500
Même chose.
170
00:21:54,300 --> 00:21:58,300
Ça ne vient peut-être pas de la même personne,
mais c'est de la peau humaine.
171
00:21:58,900 --> 00:22:00,000
C'est certain.
172
00:22:02,400 --> 00:22:05,400
Les points sont de la même taille.
173
00:22:06,400 --> 00:22:08,300
Même travail.
174
00:22:09,300 --> 00:22:13,300
Les morceaux de peau sont attachés
tous les 10 centimètres.
175
00:22:13,400 --> 00:22:15,500
Il y en a beaucoup.
176
00:22:15,600 --> 00:22:19,600
Nous avons affaire à un nombre
incroyable de personnes.
177
00:22:20,900 --> 00:22:23,000
Vous pensez qu'il s'agit de personnes différentes ?
178
00:22:23,300 --> 00:22:27,100
On n’en est pas sûr, mais il y a des chances.
179
00:22:28,500 --> 00:22:30,700
Chaque morceau vient d'une peau différente.
180
00:22:31,500 --> 00:22:37,100
Mais il est possible que la peau d'une
personne soit répétée ailleurs...
181
00:22:37,500 --> 00:22:41,100
... si c'est comme celle trouvée hier.
182
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
Donc, il y a de la peau appartenant à plus
de 200 personnes différentes ?
183
00:22:46,200 --> 00:22:49,300
On peut dire ça comme ça... oui.
184
00:22:57,100 --> 00:23:01,900
Il y a plusieurs corps ici.
Nous les examinerons séparément plus tard.
185
00:23:02,500 --> 00:23:04,600
Regardez ici.
186
00:23:05,300 --> 00:23:10,100
Nous ne le saurons pas avant demain, mais
Nous sommes sûrs que c'est leur peau.
187
00:23:12,800 --> 00:23:16,800
Alors les 100 autres morceaux de peau...
188
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
... pourraient appartenir à
des personnes vivantes ?
189
00:23:20,200 --> 00:23:24,900
Je n'en ai aucune idée, mais je préférerais
qu'ils viennent aussi de cadavres.
190
00:23:26,500 --> 00:23:30,500
Nous allons devoir vérifier pas mal de corps
victimes d'accidents ou de meurtres.
191
00:23:32,500 --> 00:23:36,300
La plupart ont déjà été incinérés.
192
00:23:37,700 --> 00:23:40,900
Donc, les 100 restants sont
les prochains sur la liste.
193
00:23:43,000 --> 00:23:47,300
C'est totalement absurde, c'est impossible.
194
00:23:59,700 --> 00:24:05,800
Le train va entrer en gare, quai numéro 8.
195
00:24:06,700 --> 00:24:11,100
Pour votre sécurité, veuillez
rester derrière la ligne jaune.
196
00:24:26,700 --> 00:24:28,100
À demain.
197
00:24:28,300 --> 00:24:29,100
Bonne nuit.
198
00:24:49,900 --> 00:24:52,600
"La grande vague de suicides continue !"
199
00:25:37,300 --> 00:25:39,400
"Crimes récents. Appelez si
vous avez des informations."
200
00:26:25,800 --> 00:26:27,000
Bienvenu à la maison.
201
00:26:29,400 --> 00:26:30,700
Qu'est-ce qui t'arrive ?
202
00:26:34,500 --> 00:26:36,400
Rien.
203
00:26:38,800 --> 00:26:39,900
T'es bizarre.
204
00:27:16,900 --> 00:27:19,600
Toru !
205
00:27:19,600 --> 00:27:20,500
Sakura !
206
00:27:22,300 --> 00:27:24,600
Descendez.
207
00:27:25,300 --> 00:27:26,400
Quoi encore ?
208
00:27:31,100 --> 00:27:31,900
Qu'est-ce qu'il y a ?
209
00:27:32,200 --> 00:27:33,000
Assied-toi
210
00:27:33,400 --> 00:27:34,500
Qu'est-ce qu’il y a ?
211
00:27:34,600 --> 00:27:36,500
Réunion de famille.
212
00:27:36,700 --> 00:27:38,800
Tu rigoles.
213
00:27:39,200 --> 00:27:40,600
Qu'est-ce qu’il y a ?
214
00:27:40,600 --> 00:27:41,400
J'ai quelque chose à vous dire.
215
00:27:41,800 --> 00:27:43,400
Les Desserts passent à la télé.
216
00:27:48,800 --> 00:27:50,300
"Mail me."
217
00:27:50,300 --> 00:27:51,800
Hé, écoutez.
218
00:27:59,600 --> 00:28:01,100
Alors, qu'est-ce qu’il y a ?
219
00:28:04,200 --> 00:28:05,300
Non, rien.
220
00:28:08,300 --> 00:28:10,700
C'est quoi les "Desserts" ?
221
00:28:11,000 --> 00:28:11,700
"Mail me."
222
00:28:35,600 --> 00:28:38,400
28 mai
223
00:29:03,600 --> 00:29:06,900
Pourquoi c'est toujours à
nous de sortir les poubelles ?
224
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
On va les jeter du toit.
225
00:29:10,100 --> 00:29:12,200
Ça fait chier.
226
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
Pareil je me suicide moi aussi.
227
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
Vraiment ?
228
00:29:29,800 --> 00:29:31,700
Fais-le avec moi.
229
00:29:31,800 --> 00:29:33,600
Je le fais si tu le fais.
230
00:29:36,800 --> 00:29:40,800
Question, qu'est-ce que vous pensez de ces suicides ?
231
00:29:41,200 --> 00:29:44,500
C'est monstrueux, je veux dire 54 filles ! Tu crois ça ?
232
00:29:44,700 --> 00:29:47,200
C'est sûrement une secte.
233
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
Ouais, mais pourquoi elles veulent mourir ?
234
00:29:51,200 --> 00:29:54,400
Hé ! On jette ça d'ici, d'accord ?
235
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Moi je dis que c'est une secte.
236
00:29:58,600 --> 00:30:04,100
J'ai entendu qu'il y avait tellement de chair
et de sang que le train n'a pas pu s'arrêter.
237
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
Il a glissé sur la graisse humaine.
238
00:30:06,000 --> 00:30:08,300
Beurk, dégueu !
239
00:30:08,600 --> 00:30:11,600
Hé, allons tous nous tuer.
240
00:30:11,600 --> 00:30:13,300
Ouais ! Je veux en être !
241
00:30:13,900 --> 00:30:15,300
Pas moi !
242
00:30:15,600 --> 00:30:17,800
Le Club du Suicide.
243
00:30:17,900 --> 00:30:20,700
Il faut trouver assez de
monde pour faire mieux que 54.
244
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
100 ! Il faut atteindre 100 !
245
00:30:22,500 --> 00:30:27,200
Il faut faire des affiches
"Rejoignez le Club du Suicide."
246
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
"Venez mourir avec nous !"
247
00:30:30,100 --> 00:30:32,900
"Pissons le sang ensemble."
248
00:30:34,900 --> 00:30:39,700
Mais avant ça, on fait la fête.
Une orgie, de la bouffe et du sexe.
249
00:30:40,900 --> 00:30:44,200
Pervers. Alors, tu partirais toi ?
250
00:30:44,400 --> 00:30:46,700
Oui, tu as ma parole.
251
00:30:48,100 --> 00:30:53,300
Ça risque de faire mal. Faisons
autre chose que le train.
252
00:30:54,900 --> 00:30:56,200
Une overdose ?
253
00:30:56,800 --> 00:30:58,500
J'adorerais ça.
254
00:30:58,700 --> 00:31:00,900
Je pourrais faire ça
255
00:31:01,800 --> 00:31:03,100
Eh ! Et vous !
256
00:31:03,500 --> 00:31:05,300
Quoi ?
257
00:31:05,300 --> 00:31:06,600
Venez me voir, je vais me suicider.
258
00:31:08,500 --> 00:31:10,100
Notre nouveau membre.
259
00:31:10,200 --> 00:31:11,000
Regardez-moi, d'accord ?
260
00:31:16,000 --> 00:31:17,600
Ne comptez pas sur moi.
261
00:31:21,800 --> 00:31:27,700
Suicide club ! Suicide club !
262
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Saute ! Saute !
263
00:31:30,100 --> 00:31:31,600
Je vais mourir maintenant.
264
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
Natsumi, arrête.
265
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
J'y vais.
266
00:31:37,100 --> 00:31:40,100
Idiote ! Tu n'as même pas l'intention de le faire !
267
00:31:40,400 --> 00:31:42,000
Je vais te montrer moi.
268
00:31:43,700 --> 00:31:44,600
Moi aussi !
269
00:31:50,600 --> 00:31:52,500
À trois, d'accord ?
270
00:31:52,500 --> 00:31:54,400
Et on se tient les mains, OK ?
271
00:31:55,700 --> 00:31:57,400
Wow, c'est assez intense !
272
00:31:57,400 --> 00:31:58,300
Pas de connerie.
273
00:31:58,900 --> 00:32:00,700
Un, deux...
274
00:32:00,800 --> 00:32:02,400
Attends, pause !
275
00:32:03,200 --> 00:32:04,500
Vous êtes sérieuses ?
276
00:32:04,600 --> 00:32:06,700
La mort, c'est sérieux. Allons-y !
277
00:32:10,900 --> 00:32:14,000
Prêt ? Et un et deux...
278
00:32:24,700 --> 00:32:27,700
Mon Dieu...
279
00:32:42,900 --> 00:32:44,900
Hé ! Arrête ça !
280
00:32:45,300 --> 00:32:46,400
On doit le faire !
281
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Casse-toi !
282
00:33:02,800 --> 00:33:06,100
Descends de là !
283
00:33:09,300 --> 00:33:10,300
Suicide club.
284
00:33:12,000 --> 00:33:16,400
Nous sommes les fondateurs du Suicide Club.
285
00:33:22,200 --> 00:33:28,200
Je sais que c'est dur. Mais si vous
pouviez me dire ce que vous savez...
286
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
D'abord, c'était Machi.
287
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
Après, Taka...
288
00:33:40,600 --> 00:33:43,200
Elle a dit "Je vais mourir maintenant."
289
00:33:43,400 --> 00:33:44,700
Je vois.
290
00:33:45,400 --> 00:33:51,100
Je ne pensais pas qu'elle était sérieuse.
291
00:33:53,200 --> 00:33:56,500
Ensuite, les autres se sont joints à elle.
292
00:33:56,600 --> 00:33:57,400
Hé, Kuroda.
293
00:34:03,500 --> 00:34:05,800
Il me semble qu'il n'y a pas
de sac de sport ce coup-ci.
294
00:34:09,000 --> 00:34:12,500
Non, vous avez raison.
295
00:34:22,700 --> 00:34:23,500
Hé.
296
00:34:25,800 --> 00:34:26,500
Ça là.
297
00:34:29,300 --> 00:34:31,700
Sortez ça de là.
298
00:34:34,400 --> 00:34:37,100
Attention, une oreille va arriver.
299
00:34:48,100 --> 00:34:52,900
Nous allons devoir ouvrir une enquête criminelle...
300
00:34:53,600 --> 00:34:55,100
... et on va commencer par les suicides du train.
301
00:34:56,100 --> 00:34:59,500
On ne peut pas. Ce n'était pas des criminels.
302
00:34:59,500 --> 00:35:00,700
Je ne sais pas.
303
00:35:01,500 --> 00:35:02,900
Il se passe quelque chose...
304
00:35:03,400 --> 00:35:07,200
T'es parano. C'est juste une façon de se suicider.
305
00:35:08,300 --> 00:35:11,400
Ce sont juste des enfants très impressionnables.
306
00:35:11,700 --> 00:35:14,400
Pas un mot à propos du Suicide Club...
307
00:35:15,700 --> 00:35:18,100
...ou des jeunes vont faire de même
dans le pays tout entier.
308
00:35:21,300 --> 00:35:24,000
29 mai
309
00:35:35,800 --> 00:35:38,500
Qu'est-ce qu’il s'est passé ? Appelez la police !
310
00:35:39,200 --> 00:35:40,100
Et une ambulance !
311
00:35:42,200 --> 00:35:42,900
Masa ?
312
00:35:43,800 --> 00:35:44,700
Mitsuko ?
313
00:35:44,900 --> 00:35:45,700
Pourquoi ?
314
00:35:46,400 --> 00:35:48,500
Désolé, je t'ai blessée.
315
00:35:49,600 --> 00:35:51,000
D'où t'as sauté ?
316
00:35:55,500 --> 00:36:00,000
Pourquoi tu as fait ça Masa ! ?
317
00:36:00,500 --> 00:36:01,100
Désolé.
318
00:36:01,900 --> 00:36:06,300
Mais quelle belle coïncidence que
je sois tombé sur toi, hein ?
319
00:36:06,900 --> 00:36:08,800
Tu vas mourir Masa ?
320
00:36:10,400 --> 00:36:13,300
Je crois bien que oui.
321
00:36:14,400 --> 00:36:16,500
Je dois continuer à vivre.
322
00:36:17,900 --> 00:36:19,200
Mon oreille.
323
00:36:26,500 --> 00:36:27,800
Café !
324
00:36:47,200 --> 00:36:50,200
Tu penses qu'elle en a un aussi ?
325
00:36:50,700 --> 00:36:55,200
Tu penses qu'il a fait exprès
de se jeter sur toi ?
326
00:36:56,200 --> 00:36:57,300
Je m'en fous.
327
00:36:58,700 --> 00:37:02,000
As-tu déjà entendu parler du Suicide Club ?
328
00:37:04,900 --> 00:37:06,600
Réponds-moi s'il te plaît.
329
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
Je ne sais pas.
330
00:37:11,700 --> 00:37:12,600
Je ne sais pas.
331
00:37:14,200 --> 00:37:14,900
D'accord.
332
00:37:17,400 --> 00:37:22,200
Tu savais qu'il avait une blessure dans le dos ?
333
00:37:24,900 --> 00:37:26,500
Est-ce que tu en as une aussi ?
334
00:37:28,200 --> 00:37:28,800
Non.
335
00:37:29,900 --> 00:37:34,800
Tu ne lui as pas demandé
pourquoi il lui manquait de la peau sur le dos ?
336
00:37:35,600 --> 00:37:37,000
Non.
337
00:37:37,600 --> 00:37:40,800
Si votre femme avait un nez tordu...
338
00:37:41,300 --> 00:37:45,000
... vous lui demanderiez pourquoi ? Débile.
339
00:38:05,700 --> 00:38:06,900
Restez ici
340
00:38:14,900 --> 00:38:18,300
Qu'est-ce que vous pensez de Masa ?
341
00:38:19,600 --> 00:38:20,800
Ton petit ami.
342
00:38:22,500 --> 00:38:26,800
Vous ne trouverez rien.
343
00:38:29,200 --> 00:38:31,000
N'importe quoi...
344
00:38:34,300 --> 00:38:35,900
Laissez-le mourir en paix.
345
00:38:48,900 --> 00:38:51,200
Attendez... arrêtez-vous.
346
00:38:53,200 --> 00:38:58,400
Si vous pensez à quoi que ce soit,
est-ce que vous pouvez appeler ce numéro ?
347
00:39:27,100 --> 00:39:28,700
C'était quoi ça ?
348
00:39:31,300 --> 00:39:32,000
Rien.
349
00:39:36,500 --> 00:39:38,900
Bon, c'est quoi l'histoire ?
350
00:39:39,500 --> 00:39:40,700
Quelle histoire ?
351
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Suicide Club.
352
00:39:42,300 --> 00:39:44,800
Ça n'existe pas.
353
00:39:45,000 --> 00:39:48,200
J'ai trouvé un site Web bizarre,
tu veux le voir ?
354
00:39:48,300 --> 00:39:50,200
J'arrive pas à écouter la télé.
355
00:39:51,600 --> 00:39:54,100
Taisez-vous, ça va nous
faire perdre l'appétit.
356
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
"Mail me. Hurry and drop me a line."
357
00:40:05,100 --> 00:40:06,500
Tais-toi !
358
00:40:07,500 --> 00:40:09,100
Quel âge elles ont ?
359
00:40:10,200 --> 00:40:12,400
Je crois qu'elles ont 14 ans en moyenne.
360
00:40:12,400 --> 00:40:13,500
12 et demi
361
00:40:14,300 --> 00:40:15,700
Plus jeune que toi
362
00:40:15,900 --> 00:40:17,700
Sakura est immature.
363
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
Et toi ?
364
00:40:20,200 --> 00:40:20,900
Moi aussi
365
00:40:22,700 --> 00:40:24,600
J'aime bien la chanson moi aussi.
366
00:40:56,300 --> 00:40:57,800
500 millions.
367
00:41:00,100 --> 00:41:03,400
Ne me blâmez pas.
368
00:41:06,700 --> 00:41:10,200
Kiyoko, ton père est fatigué.
369
00:41:12,400 --> 00:41:16,300
Kiyoko, ce n'est pas ma faute, tu sais.
370
00:41:20,800 --> 00:41:24,100
Bonsoir, je suis la Chauve-Souris.
371
00:41:24,400 --> 00:41:26,200
Je crois que j'ai enfin compris.
372
00:41:28,200 --> 00:41:32,800
Je crois que la source de tous les suicides
de ces derniers temps...
373
00:41:33,100 --> 00:41:35,400
... se trouve quelque part sur le Net.
374
00:41:36,300 --> 00:41:39,900
Je suis venue ici pour savoir si j'ai raison.
375
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
Je comprends la signification de ces points.
376
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
Donc, j'ai bien raison.
377
00:41:49,100 --> 00:41:51,000
Ce n'était pas facile, vous savez.
378
00:41:51,700 --> 00:41:55,700
Répondez-moi, j'attends.
379
00:41:56,900 --> 00:41:57,900
Avec amour...
380
00:41:59,000 --> 00:42:04,900
À mon cher Suicide Club.
381
00:42:07,600 --> 00:42:08,900
Regarde ça.
382
00:42:11,000 --> 00:42:12,700
Ruins.com.
383
00:42:12,900 --> 00:42:15,200
Ouais, bizarre non ?
384
00:42:15,400 --> 00:42:20,400
"Diffusez ce message si vous voulez
arrêter les suicides"
385
00:42:20,600 --> 00:42:24,400
"Ou d'autres mourront. Nous mourrons tous."
386
00:42:25,900 --> 00:42:28,400
Un copain m'a montré ce site.
387
00:42:29,900 --> 00:42:31,700
Il y a autre chose ?
388
00:42:32,700 --> 00:42:34,500
Non, juste ça.
389
00:42:37,000 --> 00:42:38,700
On a affaire à un malin.
390
00:45:17,000 --> 00:45:18,300
Inspection terminée.
391
00:45:34,200 --> 00:45:35,600
Ouais ! Je suis rentré !
392
00:45:36,100 --> 00:45:39,300
Papa ! Papa ! Papa !
393
00:45:40,700 --> 00:45:42,700
Papa, on le fait ?
394
00:45:43,500 --> 00:45:45,500
Ne fais pas l'idiot. Pousse-toi.
395
00:45:49,100 --> 00:45:50,200
Qu'est-ce que c'est ?
396
00:45:51,600 --> 00:45:53,600
"Kuroda"
397
00:45:56,900 --> 00:45:58,400
Qu'est ce que tu tapes ?
398
00:46:00,800 --> 00:46:03,400
Maintenant, on va attendre une réponse.
399
00:46:14,600 --> 00:46:15,800
Oui, allô ?
400
00:46:17,100 --> 00:46:21,100
Est-ce que M. Kuroda est là ?
401
00:46:22,400 --> 00:46:27,000
Kuroda ? Il est rentré chez lui.
402
00:46:27,800 --> 00:46:32,900
Il est parti plus tôt aujourd'hui.
Est-ce que je peux vous aider ?
403
00:46:34,400 --> 00:46:35,300
Vous êtes qui ?
404
00:46:37,700 --> 00:46:38,700
Est-ce que ça va bien ?
405
00:46:38,700 --> 00:46:39,800
Qui êtes-vous ?
406
00:46:41,500 --> 00:46:43,100
Je suis Murata.
407
00:46:44,500 --> 00:46:47,400
Quand est-ce que Kuroda sera là ?
408
00:46:49,400 --> 00:46:54,700
Demain matin. Mais qui êtes-vous ?
409
00:46:55,900 --> 00:47:01,500
Il n'y a pas de Suicide Club.
Dites-lui juste ça.
410
00:47:02,900 --> 00:47:05,500
Je vous rappelle demain à huit heures.
411
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
Allô ? Kuroda ?
412
00:47:26,500 --> 00:47:27,700
Nous sommes prêts.
413
00:47:27,700 --> 00:47:30,500
30 mai
414
00:47:38,600 --> 00:47:39,500
Allez-y.
415
00:47:44,800 --> 00:47:45,800
Allô ?
416
00:47:46,900 --> 00:47:48,300
M. Kuroda ?
417
00:47:49,800 --> 00:47:52,300
C'est moi, Kuroda. Et vous êtes ?
418
00:47:53,300 --> 00:47:54,900
Vous m'enregistrez ?
419
00:47:56,300 --> 00:47:56,900
Oui.
420
00:47:58,800 --> 00:48:00,700
Ça passera à la télé ?
421
00:48:02,300 --> 00:48:06,900
Ça dépend de l'aide que vous
pourrez nous apporter.
422
00:48:07,800 --> 00:48:10,100
Vous êtes avec un ami ?
423
00:48:11,400 --> 00:48:13,600
Il y en a d'autres, oui.
424
00:48:14,700 --> 00:48:18,600
Je vois. Ces "autres", ils sont grands ?
425
00:48:19,800 --> 00:48:21,200
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
426
00:48:22,400 --> 00:48:25,300
Ils sont adultes ?
427
00:48:26,400 --> 00:48:27,300
Non.
428
00:48:28,800 --> 00:48:31,300
Alors, je ne peux pas te
promettre de passer à la télé.
429
00:48:32,200 --> 00:48:33,500
Pourquoi ?
430
00:48:34,400 --> 00:48:36,100
Parce que vous n'êtes pas impliqué.
431
00:48:37,300 --> 00:48:40,100
Êtes-vous impliqué en vous-même ?
432
00:48:41,100 --> 00:48:43,100
Quoi ? Vous pouvez répéter ?
433
00:48:44,500 --> 00:48:46,300
Je vois que vous ne comprenez pas.
434
00:48:49,700 --> 00:48:51,300
Êtes-vous impliqué ?
435
00:48:53,100 --> 00:48:55,300
Impliqué dans quoi ?
436
00:48:56,400 --> 00:48:58,200
Les suicides.
437
00:49:00,000 --> 00:49:03,700
Vous n'en avez pas la moindre idée.
438
00:49:05,200 --> 00:49:11,300
Ce soir, à 19:30, sur le même quai...
439
00:49:11,900 --> 00:49:14,900
... 50 autres vont sauter.
440
00:49:16,700 --> 00:49:21,800
Peut-être des filles, peut-être des garçons.
441
00:49:23,500 --> 00:49:27,000
Je vous conseille le 6e maillon.
442
00:49:32,700 --> 00:49:34,100
C'est un canular.
443
00:49:34,700 --> 00:49:36,400
On va vérifier sur le terrain ?
444
00:49:37,500 --> 00:49:43,500
Qu'est-ce que tu veux faire ? Surveiller
tous les garçons ? Les filles ?
445
00:49:45,600 --> 00:49:47,500
Le 6e maillon
446
00:50:00,600 --> 00:50:05,300
1... 2... 3... 4... 5... 6
447
00:50:07,800 --> 00:50:12,300
Vous voyez ? Ce n'est pas un accident.
448
00:50:14,100 --> 00:50:14,900
C'est un meurtre.
449
00:50:33,800 --> 00:50:35,800
Le train d'Ome va entrer en gare.
450
00:50:37,100 --> 00:50:41,800
Pour votre sécurité, veuillez rester
derrière la ligne jaune.
451
00:50:48,500 --> 00:50:50,700
Les filles, vous rentrez chez vous ?
452
00:50:51,900 --> 00:50:53,600
Oui.
453
00:50:53,800 --> 00:50:55,300
Directement ?
454
00:51:09,600 --> 00:51:11,400
Vous rentrez chez vous ?
455
00:51:11,500 --> 00:51:12,700
Oui, je rentre.
456
00:51:32,900 --> 00:51:33,900
Kuroda !
457
00:51:39,700 --> 00:51:42,600
Excusez-moi. Montrez-moi votre tatouage.
458
00:51:42,700 --> 00:51:44,000
Va te faire mettre.
459
00:51:44,300 --> 00:51:45,200
Vous en avez un ?
460
00:51:45,200 --> 00:51:48,300
Elle en a pas, je l'ai vue à poil.
461
00:51:48,400 --> 00:51:51,400
Ferme-la. T'as pas honte ?
462
00:52:13,400 --> 00:52:16,900
Hé, c'est un vrai tatouage ?
463
00:52:20,600 --> 00:52:24,900
Vous avez des tatouages les gars ? Non ?
464
00:52:25,700 --> 00:52:26,400
Merci.
465
00:52:43,300 --> 00:52:46,300
T'es trempé, mec.
466
00:53:27,100 --> 00:53:28,000
Shibu !
467
00:53:34,900 --> 00:53:36,100
Arrêtez-vous !
468
00:53:49,200 --> 00:53:50,900
Police !
469
00:54:41,300 --> 00:54:43,100
Rien à faire.
470
00:54:43,200 --> 00:54:46,100
Attendons le train suivant.
471
00:54:46,600 --> 00:54:47,300
Ça marche.
472
00:54:55,700 --> 00:54:57,600
Ces tatouages bon marché ?
473
00:54:59,300 --> 00:55:01,400
Tout le monde en a maintenant.
474
00:55:05,800 --> 00:55:11,200
Le train Takao express va
entrer en gare, quai Nº 10.
475
00:55:12,200 --> 00:55:16,700
Pour votre sécurité, veuillez rester
derrière la ligne jaune.
476
00:55:17,400 --> 00:55:19,400
Et un, et deux...
477
00:55:23,800 --> 00:55:27,800
Et un, et deux, et trois...
478
00:55:39,200 --> 00:55:42,200
Attention à la fermeture des portes.
479
00:55:59,400 --> 00:56:01,300
Ça suffit. On s'est fait avoir.
480
00:56:32,500 --> 00:56:33,300
Regarde, encore.
481
00:56:37,400 --> 00:56:40,600
Ne pas remettre au lendemain ce que l'on
peut faire le jour même.
482
00:56:41,100 --> 00:56:43,800
Le Japon est d'une suffisance.
483
00:56:44,500 --> 00:56:47,200
J'ai l'habitude de planer.
484
00:56:47,300 --> 00:56:48,700
Nous sommes malades.
485
00:56:49,300 --> 00:56:53,900
Oui, la vie est une maladie !
C'est une gêne pour les autres.
486
00:56:54,200 --> 00:56:57,900
Suicidez-vous avant de tuer quelqu'un.
487
00:56:58,100 --> 00:56:59,600
En voila l'esprit.
488
00:56:59,600 --> 00:57:00,700
Être un esprit.
489
00:57:08,000 --> 00:57:10,900
Tu me le redemandes ?
490
00:57:11,100 --> 00:57:16,400
Fais-moi une faveur. Essaye quelque
chose de neuf pour changer, d'accord ?
491
00:57:17,300 --> 00:57:19,600
Ce serait paradisiaque.
492
00:57:22,700 --> 00:57:24,300
Délicieux.
493
00:57:24,600 --> 00:57:25,800
Qu'est ce que c'est que ça ?
494
00:57:26,000 --> 00:57:28,200
J'en sais rien, quelque chose de chaud.
495
00:57:36,900 --> 00:57:40,300
Les invités du soir.
496
00:57:41,600 --> 00:57:46,200
Vous avez vu à quelle vitesse
vont et viennent les manies de nos jours ?
497
00:57:46,200 --> 00:57:47,500
Oui, je l'ai remarqué.
498
00:57:47,800 --> 00:57:49,200
Prenez les téléphones portables...
499
00:57:55,000 --> 00:57:57,200
"Sautez ici"
500
00:58:09,700 --> 00:58:12,100
Yum, le chocolat. C'est tout pour moi !
501
00:58:15,900 --> 00:58:21,500
Pas si vite ! On en veut aussi !
502
00:58:21,800 --> 00:58:24,600
On a eu nos barres de chocolat.
503
00:58:27,600 --> 00:58:29,300
Quoi ? Tu en veux ?
504
00:58:30,300 --> 00:58:32,500
D'accord, va demander à maman.
505
00:58:32,700 --> 00:58:34,000
Maman !
506
00:58:44,200 --> 00:58:45,200
Ça commence.
507
00:58:45,800 --> 00:58:47,700
Des cordes mesdames
508
00:58:50,600 --> 00:58:52,500
Pour le grand au-delà.
509
00:58:57,600 --> 00:59:01,300
Maman, je peux avoir du chocolat ?
510
00:59:02,200 --> 00:59:06,100
Bien sûr, si tu as été sage.
511
00:59:12,400 --> 00:59:16,400
Viens voir, il y a les Desserts à la télé.
512
00:59:16,800 --> 00:59:18,500
Maman est rigolote.
513
00:59:41,500 --> 00:59:42,700
Tu hallucines.
514
00:59:43,200 --> 00:59:45,200
Va te tuer toi-même.
515
00:59:46,800 --> 00:59:48,500
Merci beaucoup.
516
00:59:52,500 --> 00:59:56,200
Si une douce mélodie monte à vos oreilles...
517
00:59:57,000 --> 01:00:00,800
... arrêtez de faire tourner le monde
et laissez faire la musique.
518
01:00:01,500 --> 01:00:05,500
Un jour nous nous retrouverons,
alors chassez vos larmes.
519
01:00:05,900 --> 01:00:09,500
Il est temps maintenant de partir en douceur.
520
01:00:10,200 --> 01:00:14,200
Il est temps maintenant de partir en douceur.
521
01:00:19,100 --> 01:00:24,200
Il est temps maintenant de dire au revoir.
Portez-vous bien.
522
01:00:27,100 --> 01:00:30,200
Tout le monde se conduit bizarrement ces temps-ci.
523
01:00:30,800 --> 01:00:34,600
Nous voulons que cette chanson vous réconforte tous.
524
01:01:01,400 --> 01:01:02,700
Je suis rentré.
525
01:01:15,300 --> 01:01:16,500
Bonsoir papa !
526
01:01:17,100 --> 01:01:20,200
Je suis épuisé.
527
01:01:42,900 --> 01:01:45,400
Kiyomi ! Toru !
528
01:01:53,700 --> 01:01:58,800
"Piste 8 : Sautez ici."
529
01:01:58,800 --> 01:02:02,100
Sakura ?
530
01:02:02,100 --> 01:02:06,100
Sakura !
531
01:02:11,700 --> 01:02:12,800
"Regarde derrière toi !"
532
01:02:39,300 --> 01:02:41,800
Département de police métropolitaine
533
01:02:47,300 --> 01:02:51,200
Alors, tu croyais que c'était un jeu,
hein, Chauve-Souris ?
534
01:02:51,300 --> 01:02:53,400
En vérité c'est beaucoup plus simple.
535
01:02:53,600 --> 01:02:54,700
Tu as perdu.
536
01:02:56,300 --> 01:02:57,400
Maintenant, écris.
537
01:02:59,000 --> 01:03:00,500
Fermez vos putains de gueules.
538
01:03:02,300 --> 01:03:04,400
Qu'est-ce que vous voulez ?
539
01:03:05,400 --> 01:03:09,300
Envoie un message aux flics.
Dis-leur que tu as été kidnappée...
540
01:03:09,700 --> 01:03:12,700
... par le Suicide Club.
Tu peux écrire même sans y voir.
541
01:03:18,500 --> 01:03:20,800
"Au secours !"
542
01:03:46,900 --> 01:03:48,800
Genesis, on est revenu.
543
01:04:10,800 --> 01:04:14,000
Bienvenue au Suicide Club.
544
01:04:31,800 --> 01:04:34,700
Vous êtes les invités de ma chambre des plaisirs.
545
01:04:35,900 --> 01:04:40,600
Kiyoko, tes lunettes sont de travers.
546
01:04:47,200 --> 01:04:50,100
C'est mieux ? Tu vois bien maintenant ?
547
01:04:58,800 --> 01:05:03,700
Méchant garçon ! Méchant, méchant garçon !
548
01:05:09,400 --> 01:05:11,000
Sissy.
549
01:05:11,800 --> 01:05:13,700
Ma chaise !
550
01:05:26,200 --> 01:05:27,100
Marteau.
551
01:05:33,200 --> 01:05:34,600
Fils de pute.
552
01:05:38,900 --> 01:05:43,600
Kiyoko, qu'est-ce que tu fais de ton temps libre ?
Tu aimes le bricolage ?
553
01:05:47,400 --> 01:05:50,400
Je t'ai posé une question !
554
01:05:53,100 --> 01:05:54,100
Ici.
555
01:05:57,600 --> 01:06:00,100
Bienvenue dans ma chambre des plaisirs.
556
01:06:01,500 --> 01:06:04,700
Amusons-les un peu.
557
01:06:36,100 --> 01:06:37,500
Fermez-la et écoutez !
558
01:06:39,100 --> 01:06:44,200
Maintes fois le ciel est bleu.
559
01:06:44,300 --> 01:06:51,800
Il est étrange que les gens
tombent toujours amoureux.
560
01:06:53,500 --> 01:06:57,400
Un chien jaune, anonyme...
561
01:06:57,400 --> 01:07:05,800
... fait la grimace tandis qu'il nous
sépare de ceux qu'on aime.
562
01:07:06,500 --> 01:07:09,800
Parce que la mort...
563
01:07:10,300 --> 01:07:12,900
Parce que la mort...
564
01:07:13,900 --> 01:07:20,100
Parce que la mort brille toute la nuit.
565
01:07:22,100 --> 01:07:29,000
Comme Jeanne d'Arc, je veux mourir en beauté...
566
01:07:29,000 --> 01:07:34,200
... comme dans le film de Besson.
567
01:07:36,400 --> 01:07:41,300
Première leçon, passer de la mousse à raser...
568
01:07:41,400 --> 01:07:48,000
... et sourire pendant que l'on découpe le cœur.
569
01:07:49,500 --> 01:07:52,200
Parce que la mort...
570
01:07:53,300 --> 01:07:55,400
Parce que la mort...
571
01:07:57,000 --> 01:08:03,000
Parce que la mort brille toute la nuit.
572
01:08:05,100 --> 01:08:12,000
Sentir la douce tiédeur de la pluie printanière
quand elle coule sur les joues...
573
01:08:12,100 --> 01:08:17,800
... marquées de larmes séchées.
574
01:08:19,600 --> 01:08:25,500
Un garçon de cinq ans reste sans
bouger face à la mort...
575
01:08:25,700 --> 01:08:28,200
... tandis qu'on découpe son cœur
et qu'on le jette au loin.
576
01:08:28,200 --> 01:08:32,200
...tandis qu'on découpe son coeur
et qu'on le jette au loin.
577
01:08:33,500 --> 01:08:43,000
Parce que la mort...
578
01:08:43,200 --> 01:08:47,200
Parce que la mort brille toute la nuit.
579
01:08:50,000 --> 01:08:54,000
Parce que la mort...
580
01:08:55,100 --> 01:08:57,700
Parce que la mort...
581
01:08:57,700 --> 01:09:01,700
Parce que la mort brille toute la nuit.
582
01:09:19,000 --> 01:09:24,000
"C'est ici, la planche de salut, saute d'ici"
583
01:09:32,400 --> 01:09:33,200
Kuroda...
584
01:09:36,900 --> 01:09:40,400
Le tatouage sur le 6e maillon.
585
01:09:49,600 --> 01:09:54,900
Ce n'est pas un suicide. C'est un meurtre.
586
01:10:04,600 --> 01:10:09,700
Dis-moi ? Qu'est-ce qu'un meurtre,
et qu'est-ce qu’il n'est pas ?
587
01:10:14,300 --> 01:10:20,700
Est-ce que ça a commencé aujourd'hui ?
Ou bien c'est une exception ?
588
01:10:23,500 --> 01:10:25,900
C'était des meurtres depuis le début !
589
01:10:26,900 --> 01:10:28,100
C'était.
590
01:10:29,100 --> 01:10:30,200
C'est tout.
591
01:10:32,600 --> 01:10:35,600
Je suis tellement désolé.
592
01:10:39,200 --> 01:10:43,200
C'est de ma faute. J'étais aveugle.
593
01:10:53,000 --> 01:10:53,900
Allô ?
594
01:10:55,600 --> 01:10:56,400
Oui, d'accord.
595
01:10:58,600 --> 01:11:00,400
C'est pour toi.
596
01:11:01,800 --> 01:11:02,800
Qui c'est ?
597
01:11:03,600 --> 01:11:05,100
Je crois que c'est ton fils.
598
01:11:12,700 --> 01:11:18,000
Allô, M. Kuroda ?
599
01:11:23,200 --> 01:11:24,100
Donne-lui.
600
01:11:41,700 --> 01:11:42,800
Ici Kuroda.
601
01:11:43,500 --> 01:11:46,400
Kuroda, tenez bon.
602
01:11:50,300 --> 01:11:51,100
Allô ?
603
01:11:55,100 --> 01:11:56,300
Pourquoi tu as fait ça ?
604
01:11:57,900 --> 01:11:59,000
Je ne l'ai pas fait.
605
01:12:01,800 --> 01:12:02,700
Pourquoi ?
606
01:12:04,700 --> 01:12:07,400
Qu'est-ce qui vous relie ?
607
01:12:09,800 --> 01:12:10,600
Quoi ?
608
01:12:12,200 --> 01:12:13,200
Au revoir.
609
01:12:14,300 --> 01:12:15,900
Attends !
610
01:12:19,200 --> 01:12:25,600
Vous comprenez ? Je comprends ce qui vous lie.
611
01:12:27,400 --> 01:12:31,400
Je comprends ce qui vous lie à votre femme.
612
01:12:33,500 --> 01:12:37,200
Je comprends ce qui vous lie à vos enfants.
613
01:12:39,100 --> 01:12:42,400
C'est comme ce qui vous lie à vous-même...
614
01:12:44,100 --> 01:12:48,900
Si vous mourez, perdrez-vous
ce lien avec vous-même ?
615
01:12:50,900 --> 01:12:57,200
Même si vous mourez, votre lien
avec votre femme restera.
616
01:12:58,800 --> 01:13:02,800
De même pour votre lien avec vos enfants.
617
01:13:04,900 --> 01:13:10,900
Mais si vous mourez, perdrez-vous
votre lien avec vous-même ?
618
01:13:12,500 --> 01:13:18,700
Pourrez-vous le croire ? Êtes-vous lié à vous-même ?
619
01:13:26,600 --> 01:13:39,700
Pourquoi ne pouvez-vous ressentir la
douleur des autres comme la vôtre ?
620
01:13:40,700 --> 01:13:43,200
C'est vous le meurtrier.
621
01:13:43,600 --> 01:13:48,000
Vous ne pensez qu'à vous-même. Vous êtes fini.
622
01:13:48,700 --> 01:13:49,600
Fini !
623
01:13:58,200 --> 01:13:59,300
Kuroda !
624
01:14:02,900 --> 01:14:05,800
Enquêtez sur tous les suicides jusqu'à maintenant.
625
01:14:06,100 --> 01:14:07,900
C'est un ordre !
626
01:14:09,800 --> 01:14:10,900
Kuroda !
627
01:14:22,700 --> 01:14:23,800
C'est inutile.
628
01:14:25,800 --> 01:14:26,900
C'est inutile.
629
01:14:29,400 --> 01:14:30,800
Ce ne sont pas nos ennemis.
630
01:14:32,900 --> 01:14:33,600
Kuroda !
631
01:14:42,100 --> 01:14:43,200
C'est de la folie.
632
01:14:44,900 --> 01:14:46,000
C'est vraiment fou.
633
01:14:46,500 --> 01:14:48,000
Qu'est-ce que ça veut dire ?
634
01:14:51,900 --> 01:14:52,900
On a plus le temps.
635
01:15:02,900 --> 01:15:03,600
Shibu !
636
01:15:05,000 --> 01:15:05,700
Qu'est-ce que c'est ?
637
01:15:06,800 --> 01:15:09,400
Tous les fournisseurs et les liens.
638
01:15:12,500 --> 01:15:14,500
Tu quittes l'école mec ?
639
01:15:14,500 --> 01:15:17,200
Je suis pas allé aux exams, oh oui.
640
01:15:18,000 --> 01:15:19,600
J'ai enfin terminé mes études.
641
01:15:20,600 --> 01:15:21,900
Pourquoi ? Tu ne l'as pas fait.
642
01:15:21,900 --> 01:15:22,400
C'est vrai.
643
01:15:28,300 --> 01:15:29,700
Je meurs de faim.
644
01:15:29,900 --> 01:15:32,600
Je mangerais bien un peu de viande rouge.
645
01:15:32,800 --> 01:15:35,000
Une mise à mort, ça creuse.
646
01:16:39,900 --> 01:16:43,100
"C'est la Chauve-Souris. Sortez-moi de là !"
647
01:16:43,100 --> 01:16:43,700
Mémo.
648
01:16:44,900 --> 01:16:45,700
Ici.
649
01:16:51,700 --> 01:16:52,700
Allons-y.
650
01:17:03,600 --> 01:17:04,600
Qu'est-ce que tu fais ?
651
01:17:06,400 --> 01:17:08,300
Poussez-vous.
652
01:17:09,700 --> 01:17:13,700
Continue, Kiyoko. Vas-y, écris encore.
653
01:17:18,300 --> 01:17:24,400
"Je crois que je suis dans une sorte
de sous-sol mal éclairé"
654
01:17:25,400 --> 01:17:30,500
Ça ne suffit pas. Donne-leur notre adresse.
655
01:17:33,600 --> 01:17:38,100
Vas-y. On a besoin d'un peu
d'exercice de toute façon.
656
01:17:38,700 --> 01:17:43,700
C'est le moment idéal pour se faire
prendre. Pas vrai ? Pas vrai ?
657
01:17:44,300 --> 01:17:48,100
C'est maintenant que mon nom
entrera dans l'Histoire.
658
01:17:49,100 --> 01:17:51,000
Dégage, laisse-moi faire.
659
01:17:51,300 --> 01:17:53,900
Occupe-toi d'elle, tu veux ?
660
01:17:57,400 --> 01:18:02,600
Salut. Je suis Genesis.
661
01:18:03,200 --> 01:18:10,700
J'ai perdu toutes mes illusions
quand j'étais petit.
662
01:18:10,700 --> 01:18:13,300
31 mai
663
01:18:13,600 --> 01:18:15,900
Juste après 7 heures ce matin...
664
01:18:16,300 --> 01:18:20,100
...la police a arrêté une bande qui se
nomme elle-même le "Suicide Club"...
665
01:18:20,300 --> 01:18:25,000
... et qui revendique plusieurs meurtres.
666
01:18:25,300 --> 01:18:30,500
Cette bande utilisait Internet pour
inciter les gens au suicide.
667
01:18:30,600 --> 01:18:34,500
D'après eux, leur but était
de renverser la société.
668
01:18:34,800 --> 01:18:38,300
Les enquêteurs
travaillent à éclaircir les dessous de l'affaire.
669
01:18:40,500 --> 01:18:43,600
Reculez s'il vous plaît, poussez-vous.
670
01:18:44,100 --> 01:18:47,800
Je suis sur les caméras ? Bien, bien, bien.
671
01:18:49,300 --> 01:18:53,300
Je veux d'abord vous dire
qu'on ne peut pas voir la réalité à l'œil nu.
672
01:18:53,700 --> 01:18:57,600
Vous et moi savons que la vie est une salope.
673
01:18:57,800 --> 01:19:02,700
Faire de votre mieux ? Ce n'est pas assez.
674
01:19:02,900 --> 01:19:07,500
C'est comme cette chanson des Desserts.
Comment est-ce que ça peut continuer ?
675
01:19:08,000 --> 01:19:13,000
"Le monde est un très grand puzzle."
676
01:19:13,100 --> 01:19:16,100
Il y a une place pour soi quelque part.
677
01:19:18,900 --> 01:19:20,800
Une place pour soi.
678
01:19:44,400 --> 01:19:56,300
Le monde est un gigantesque puzzle.
679
01:19:56,700 --> 01:20:00,700
Il y a forcément une place
pour soi quelque part.
680
01:20:02,300 --> 01:20:08,100
Une place à laquelle nous appartenons.
681
01:20:08,600 --> 01:20:13,100
Ça ne rentre pas, vous dites ?
Alors, il faut insister.
682
01:20:14,900 --> 01:20:17,000
Ma pièce ne va nulle part.
683
01:20:17,600 --> 01:20:23,100
Trouver une bougie qui brûle éternellement.
684
01:20:23,400 --> 01:20:28,900
Je dirais même plus longtemps encore
685
01:20:35,600 --> 01:20:38,800
Je suis le Charles Manson de l'ère informatique !
686
01:20:39,200 --> 01:20:47,100
"Trouver une bougie qui brûle éternellement."
687
01:20:47,900 --> 01:20:53,100
"Et même plus longtemps encore"
688
01:21:38,800 --> 01:21:41,300
C'est ouvert.
689
01:21:46,200 --> 01:21:47,300
Mitsuko.
690
01:21:47,700 --> 01:21:49,400
Je vous ramène ça.
691
01:22:07,600 --> 01:22:09,800
1er juin
692
01:23:41,900 --> 01:23:43,100
Écris-moi...
693
01:24:16,100 --> 01:24:18,000
Nº 8, deux doigts.
694
01:24:22,700 --> 01:24:24,900
Nº 4, trois doigts.
695
01:24:27,500 --> 01:24:29,600
Nº 2, trois doigts.
696
01:24:32,800 --> 01:24:34,900
Nº 4, trois doigts.
697
01:24:38,100 --> 01:24:40,400
Nº 3, un doigt.
698
01:24:42,500 --> 01:24:44,400
Nº 3, deux doigts.
699
01:24:46,600 --> 01:24:47,500
Suicide.
700
01:24:53,900 --> 01:24:55,900
Veuillez composer votre code PIN.
701
01:25:13,500 --> 01:25:14,500
Vous l'avez ?
702
01:25:16,300 --> 01:25:16,900
Qui êtes-vous ?
703
01:25:18,300 --> 01:25:22,000
Le Suicide Club n'existe pas, vous savez.
704
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Mais allez jusqu'au bout.
705
01:26:07,000 --> 01:26:08,100
Allô ?
706
01:26:10,000 --> 01:26:10,800
Shibu...
707
01:26:11,500 --> 01:26:15,500
... je viens d'apprendre que 200 filles
ont sauté du château d'Osaka.
708
01:26:16,800 --> 01:26:18,800
Je me demande si on a
arrêté la bonne personne.
709
01:26:21,000 --> 01:26:23,600
Comment est-ce qu'il peut
les pousser à faire ça ?
710
01:26:53,400 --> 01:26:55,000
"Les Desserts en concert demain"
711
01:26:57,200 --> 01:26:59,700
2 juin
712
01:28:17,200 --> 01:28:19,300
Même si vous devez mourir...
713
01:28:19,500 --> 01:28:23,800
... votre lien avec votre petit ami restera.
714
01:28:23,900 --> 01:28:30,400
Même si vous devez mourir,
votre lien avec le monde demeurera.
715
01:28:30,500 --> 01:28:33,700
Alors, pourquoi est-ce que vous vivez ?
716
01:29:41,800 --> 01:29:43,400
Pourquoi tu es venue ?
717
01:29:43,700 --> 01:29:48,500
Es-tu venue pour renforcer
ton lien avec toi-même ?
718
01:29:48,800 --> 01:29:52,400
Ou es-tu venue pour briser ce lien ?
719
01:29:52,700 --> 01:29:56,100
Est-ce que tu es séparée de toi-même ?
720
01:29:57,400 --> 01:30:00,600
Je suis moi. Et je suis reliée à moi-même.
721
01:30:08,500 --> 01:30:10,800
Est-ce que tu te connais ?
722
01:30:11,600 --> 01:30:16,500
Comme toi et moi, l'assassin et la victime...
723
01:30:17,400 --> 01:30:23,500
... toi et ton petit ami.
Tu peux te connaître toi-même ?
724
01:30:24,400 --> 01:30:27,100
Est-ce que tu te connais toi-même ?
725
01:30:28,000 --> 01:30:30,800
Est-ce que tu te cherches toi-même ?
726
01:30:31,600 --> 01:30:33,400
Quand la pluie s'arrête,
les nuages se reforment.
727
01:30:33,700 --> 01:30:37,200
Quand la pluie s'arrête,
les nuages se reforment.
728
01:30:37,700 --> 01:30:41,000
Quand les nuages sont prêts, la pluie tombe.
729
01:31:09,200 --> 01:31:10,400
C'est prêt.
730
01:33:43,500 --> 01:33:49,300
Le train Tokyo express va
entrer en gare quai Nº 8.
731
01:33:50,500 --> 01:33:54,500
Pour votre sécurité, veuillez rester
derrière la ligne jaune.
732
01:35:14,100 --> 01:35:19,300
C'est le dernier concert des Desserts.
Merci pour votre soutien.
733
01:35:19,700 --> 01:35:23,200
Notre dernier message est...
734
01:35:24,700 --> 01:35:26,300
Vivez comme vous voulez !
735
01:35:32,400 --> 01:35:39,700
Peu, savons-nous à quel
point nous savons peu.
736
01:35:40,200 --> 01:35:44,700
Chaque jour vous appuyez sur des touches...
737
01:35:45,600 --> 01:35:53,500
... qui donnent des millions d'ordres.
738
01:35:53,800 --> 01:36:00,600
Si seulement tu me disais
ce que tu penses vraiment...
739
01:36:01,500 --> 01:36:06,400
... et tu me racontais ce
que tu ressens vraiment.
740
01:36:09,700 --> 01:36:13,700
Peut-être puis-je te prêter la main.
741
01:36:17,900 --> 01:36:22,900
C'est vrai, c'est effrayant,
mais cela donne aussi du bonheur.
742
01:36:23,100 --> 01:36:28,200
Pour s'ouvrir et ressentir
les richesses de la vie...
743
01:36:30,900 --> 01:36:35,600
... pour chacun de nous.
744
01:36:36,500 --> 01:36:41,200
Éclaire-toi grâce à la vie.
745
01:36:41,900 --> 01:36:46,500
Éclaire-toi grâce à l'amour.
746
01:36:47,100 --> 01:36:51,600
Éclaire-toi grâce à tes souvenirs.
747
01:36:51,800 --> 01:36:59,500
Tout ce qu'il te faut c'est un peu
de coeur et de courage.
748
01:37:08,600 --> 01:37:15,300
Retourne-toi et recommence encore du début.
749
01:37:16,300 --> 01:37:20,300
Même si parfois tu perds le contact...
750
01:37:24,300 --> 01:37:29,500
... ou si tu crois être
victime d'un mauvais sort.
751
01:37:29,600 --> 01:37:36,700
Si par hasard, tu partages
mes sentiments pour toi...
752
01:37:37,400 --> 01:37:42,200
... Viens prendre ta place dans mon coeur.
753
01:37:45,700 --> 01:37:50,600
Ensemble, nous partagerons
notre lumière dans le noir.
754
01:37:54,000 --> 01:37:58,700
Ça fait peur, c'est vrai,
mais nous serons heureux.
755
01:37:59,100 --> 01:38:03,700
Maintenant, veux-tu vraiment me dire au revoir...
756
01:38:07,000 --> 01:38:12,000
... et me laisser triste et seule.
757
01:38:12,600 --> 01:38:13,100
Éclaire-toi avec la vie.
758
01:38:13,100 --> 01:38:17,100
Éclaire-toi avec l'amour.
759
01:38:17,800 --> 01:38:22,100
Éclaire-toi avec l'amour.
760
01:38:23,400 --> 01:38:27,400
Éclaire-toi de tes souvenirs.
761
01:38:27,900 --> 01:38:36,400
En y allant, nous oublierons la douleur.
Nous trouverons à nouveau la vie.
762
01:38:47,700 --> 01:38:53,700
Version anglaise : Cannibal King
763
01:38:53,700 --> 01:38:57,700
Version française : Cherycok & Mordicus
764
01:39:19,500 --> 01:39:23,500
L'histoire et les évènements de ce film sont fictifs.
765
01:39:23,700 --> 01:39:27,700
Toute ressemblance avec des personnes vivantes
ou décédées n’est que pure coïncidence.