1 00:00:07,708 --> 00:00:09,310 ( motor whirring ) 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,155 ( motor stops ) 3 00:00:39,140 --> 00:00:40,408 Who's there? 4 00:00:59,327 --> 00:01:01,295 Mr. Bremen? 5 00:01:11,372 --> 00:01:12,773 Mr. Bremen? 6 00:01:27,288 --> 00:01:30,191 Victim's name is Stephen Bremen, 7 00:01:30,224 --> 00:01:31,425 an options trader. 8 00:01:31,459 --> 00:01:34,495 Janitor says Stephen often worked late. 9 00:01:34,528 --> 00:01:35,529 We got a hunting knife. 10 00:01:35,563 --> 00:01:36,697 That's strange. 11 00:01:36,730 --> 00:01:37,698 What? 12 00:01:37,731 --> 00:01:39,900 CAINE: No blood away from the body. 13 00:01:39,933 --> 00:01:41,869 Usually when you slice someone, 14 00:01:41,902 --> 00:01:43,837 the stabber usually nicks themselves. 15 00:01:43,871 --> 00:01:46,174 Because the knife slips. 16 00:01:46,174 --> 00:01:47,208 Yes, and they get to drip 17 00:01:47,241 --> 00:01:48,342 their own blood on the way out. 18 00:01:49,443 --> 00:01:51,179 Wait, hold on. 19 00:01:51,179 --> 00:01:52,180 Alexx, don't move him yet. 20 00:01:52,180 --> 00:01:53,181 Okay. 21 00:01:53,181 --> 00:01:54,915 Care to share with us? 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 The computer stays on during a blackout. 23 00:01:56,650 --> 00:01:59,487 Uninterruptible power supply. 24 00:02:01,189 --> 00:02:04,292 Switches to battery when the power goes out. 25 00:02:04,325 --> 00:02:06,660 What's happening on the screen? 26 00:02:06,694 --> 00:02:09,930 WOODS: Nose is pushing the "J" key. 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,499 CAINE: Probably been that way since the attack. 28 00:02:11,532 --> 00:02:12,766 Gives us 29 00:02:12,800 --> 00:02:13,667 an actual time of death. 30 00:02:13,701 --> 00:02:15,369 SPEEDLE: I can measure the keyboard rate, 31 00:02:15,403 --> 00:02:17,871 count the Js... get us within five minutes. 32 00:02:17,905 --> 00:02:19,607 Okay, we got 7:22 A.M. 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,642 Mark that, Alexx. 34 00:02:21,675 --> 00:02:23,477 YELINA: Found a laptop case 35 00:02:23,511 --> 00:02:24,945 over there, no laptop. 36 00:02:24,978 --> 00:02:26,847 The killer probably took it with him. 37 00:02:26,880 --> 00:02:28,516 With whatever information 38 00:02:28,549 --> 00:02:29,617 is on there. 39 00:02:29,650 --> 00:02:31,319 WOODS: Throat is slit pretty deep. 40 00:02:31,352 --> 00:02:34,388 Indicates a crime of passion. 41 00:02:36,957 --> 00:02:38,892 SPEEDLE: Stiletto heels. 42 00:02:38,926 --> 00:02:41,562 CAINE: Stiletto heels, champagne, candles. 43 00:02:41,595 --> 00:02:47,235 Our Mr. Bremen was on one killer date. 44 00:02:47,268 --> 00:02:50,904 * Yeah! 45 00:02:54,675 --> 00:03:04,718 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 46 00:03:04,718 --> 00:03:10,258 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 47 00:03:10,291 --> 00:03:13,561 * We don't get fooled again 48 00:03:13,594 --> 00:03:17,765 * Don't get fooled again 49 00:03:17,798 --> 00:03:19,333 * No, no! 50 00:03:45,293 --> 00:03:48,329 Did we find the bottle that this goes to? 51 00:03:48,362 --> 00:03:50,298 YELINA: No, but it could've 52 00:03:50,298 --> 00:03:51,999 fallen under there months ago. 53 00:03:52,032 --> 00:03:54,302 CAINE: Yes, I would agree with that, 54 00:03:54,335 --> 00:03:55,536 only this has blood on it. 55 00:03:57,738 --> 00:03:59,340 Our killer just made their second mistake. 56 00:03:59,373 --> 00:04:00,741 What was his first? 57 00:04:00,774 --> 00:04:02,476 ( cell phone ringing ) 58 00:04:02,510 --> 00:04:03,577 The first mistake was murder. 59 00:04:03,611 --> 00:04:04,578 Hang on a second. 60 00:04:04,612 --> 00:04:06,013 ( cell phone ringing ) 61 00:04:06,046 --> 00:04:08,316 Yeah, Horatio. 62 00:04:08,349 --> 00:04:09,683 Mm-hmm. 63 00:04:09,717 --> 00:04:10,718 Wait a second. 64 00:04:10,751 --> 00:04:11,852 What are you talking about? 65 00:04:11,885 --> 00:04:13,321 ( camera clicks ) 66 00:04:14,488 --> 00:04:15,456 Okay. 67 00:04:15,489 --> 00:04:17,325 Hang on to her. 68 00:04:17,325 --> 00:04:18,826 Yeah. 69 00:04:18,859 --> 00:04:20,461 Uh... 70 00:04:20,494 --> 00:04:22,330 I have to go. 71 00:04:22,363 --> 00:04:24,031 I have to go. Keep me posted. 72 00:04:24,064 --> 00:04:26,634 Yes, of course. 73 00:04:37,978 --> 00:04:38,979 Officer. 74 00:04:39,012 --> 00:04:41,915 And you're sure she mentioned 75 00:04:41,949 --> 00:04:43,016 my brother Raymond? 76 00:04:43,050 --> 00:04:45,619 You were the name she was really throwing around. 77 00:04:45,653 --> 00:04:47,087 Stopped her for no brake lights. 78 00:04:47,120 --> 00:04:49,056 Offered to fix it, found a twisty of meth. 79 00:04:49,089 --> 00:04:49,923 She swore it wasn't hers, 80 00:04:49,957 --> 00:04:51,525 kept saying you could vouch for her. 81 00:04:51,559 --> 00:04:52,526 I was taking her down 82 00:04:52,560 --> 00:04:53,361 for booking 83 00:04:53,394 --> 00:04:54,695 until she came up with your card. 84 00:04:54,728 --> 00:04:55,729 Bottom of her purse. 85 00:05:02,770 --> 00:05:04,472 Suzie. 86 00:05:05,773 --> 00:05:07,375 Thank God you're here. 87 00:05:09,076 --> 00:05:11,044 So you're back from Indiana. 88 00:05:11,078 --> 00:05:13,013 Yeah, finished out my probation, 89 00:05:13,046 --> 00:05:14,548 missed the sun. 90 00:05:14,582 --> 00:05:16,384 Came back down a few months ago. 91 00:05:18,419 --> 00:05:19,920 You said if I was ever in trouble... 92 00:05:19,953 --> 00:05:21,655 So you're using again. 93 00:05:21,689 --> 00:05:23,724 No, no, I'm off meth. I'm totally clean. 94 00:05:23,757 --> 00:05:25,092 Suzie... 95 00:05:25,125 --> 00:05:26,093 Horatio, I'm clean. 96 00:05:26,126 --> 00:05:27,728 I don't know how that stuff got in the car. 97 00:05:27,761 --> 00:05:28,729 Car's not registered 98 00:05:28,762 --> 00:05:30,130 to her. 99 00:05:30,163 --> 00:05:31,098 Yeah, a friend loaned it 100 00:05:31,131 --> 00:05:32,400 to me to get to my job. 101 00:05:32,400 --> 00:05:33,634 I'm handing out towels 102 00:05:33,667 --> 00:05:35,969 at the Agramonte. 103 00:05:36,003 --> 00:05:37,037 Pupils are good. 104 00:05:37,070 --> 00:05:38,739 See, I'm clean. 105 00:05:38,772 --> 00:05:40,674 Okay, let's get a female officer. 106 00:05:40,708 --> 00:05:42,042 We'll get a urine sample. 107 00:05:42,075 --> 00:05:43,977 Suzie, if you pop positive, I can't help you. 108 00:05:44,011 --> 00:05:45,078 Yeah, I won't let you down. 109 00:05:45,112 --> 00:05:46,647 As long as we're understood. 110 00:05:46,680 --> 00:05:49,149 Take a seat. 111 00:05:49,182 --> 00:05:51,118 Fine, I understand... 112 00:05:51,151 --> 00:05:53,421 Uh, excuse me. 113 00:05:53,454 --> 00:05:55,656 That computer contains 114 00:05:55,689 --> 00:05:58,125 proprietary information about our company. 115 00:05:58,158 --> 00:06:00,093 It's part of a crime scene, sir. 116 00:06:00,127 --> 00:06:03,030 There's nothing on there related to anything but market trading. 117 00:06:03,063 --> 00:06:03,997 As founding partner, 118 00:06:04,031 --> 00:06:06,500 I monitor the usage of all of our computers. 119 00:06:06,534 --> 00:06:07,868 Spyware? 120 00:06:07,901 --> 00:06:08,836 It's perfectly legal. 121 00:06:08,869 --> 00:06:09,837 Only way to monitor 122 00:06:09,870 --> 00:06:11,672 our employees' computer usage. 123 00:06:11,705 --> 00:06:13,741 Well, maybe that's why our victim brought in his laptop 124 00:06:13,774 --> 00:06:15,175 because he didn't want anybody knowing 125 00:06:15,208 --> 00:06:16,043 what he was doing. 126 00:06:16,076 --> 00:06:19,046 I just found this in the laptop bag. 127 00:06:19,079 --> 00:06:20,914 It's a case for a WIFI card. 128 00:06:20,948 --> 00:06:22,850 WIFI? 129 00:06:22,883 --> 00:06:24,117 Wireless Internet access. 130 00:06:24,151 --> 00:06:26,787 You can surf the web by using radio waves, 131 00:06:26,820 --> 00:06:30,190 bypassing any monitoring by Big Brother. 132 00:06:30,223 --> 00:06:33,126 We don't have wireless access here for just that reason. 133 00:06:33,160 --> 00:06:34,695 Well, do you have any businesses 134 00:06:34,728 --> 00:06:36,730 on the floors above you or below you? 135 00:06:36,764 --> 00:06:37,498 We have the whole building. 136 00:06:37,531 --> 00:06:40,468 Tim, what's the range of WIFI? 137 00:06:40,501 --> 00:06:42,470 Depends on the equipment you're using. 138 00:06:51,779 --> 00:06:55,749 ( typing ) 139 00:06:55,783 --> 00:06:58,952 MAN: So someone was using my Internet connection 140 00:06:58,986 --> 00:07:00,821 without me knowing. 141 00:07:00,854 --> 00:07:02,490 Yeah, it's called "war chalking." 142 00:07:02,523 --> 00:07:04,492 The offender scans for unsecured 143 00:07:04,492 --> 00:07:07,628 wireless access and they just jump on it. 144 00:07:11,599 --> 00:07:12,733 E-mail. 145 00:07:14,535 --> 00:07:17,505 So I'm assuming that your screen name is M.Greenwell. 146 00:07:17,538 --> 00:07:18,506 Yes. 147 00:07:18,539 --> 00:07:20,674 Any idea who RoughTrader is? 148 00:07:20,708 --> 00:07:21,975 No. 149 00:07:22,009 --> 00:07:23,877 Why? Is that on my server? 150 00:07:23,911 --> 00:07:25,145 Given that he was an options trader 151 00:07:25,178 --> 00:07:27,548 RoughTrader was probably 152 00:07:27,581 --> 00:07:29,683 our victim Stephen Bremen. 153 00:07:29,717 --> 00:07:32,219 I see why he was bypassing 154 00:07:32,252 --> 00:07:34,154 his office computer. 155 00:07:34,187 --> 00:07:37,257 Stephen Bremen was using this server to solicit prostitution. 156 00:07:37,290 --> 00:07:39,259 $1,000 to meet last night, 157 00:07:39,292 --> 00:07:41,895 10:00 PM, someone named Amanda. 158 00:07:41,929 --> 00:07:44,765 Okay, so the question is, who's Amanda? 159 00:07:51,605 --> 00:07:53,574 I told you I was clean. 160 00:07:53,607 --> 00:07:54,775 Yes, you did. 161 00:07:54,808 --> 00:07:57,110 Trust, but verify, Suzie. 162 00:07:57,144 --> 00:07:59,212 Thank you. 163 00:07:59,246 --> 00:08:01,048 The registered owner of the vehicle 164 00:08:01,081 --> 00:08:02,550 is a man named Robert Keaton. 165 00:08:02,550 --> 00:08:03,684 How do you know him? 166 00:08:03,717 --> 00:08:05,018 He's my husband. 167 00:08:07,721 --> 00:08:09,823 We're... off and on. 168 00:08:09,857 --> 00:08:11,158 We were off when I met you. 169 00:08:11,191 --> 00:08:13,561 Okay, so the meth we found in the trunk 170 00:08:13,594 --> 00:08:14,562 is his, I take it. 171 00:08:14,595 --> 00:08:15,696 It was only 20 grams. 172 00:08:15,729 --> 00:08:17,064 I mean, that's personal use. 173 00:08:17,097 --> 00:08:18,298 It's not like he was selling. 174 00:08:18,331 --> 00:08:19,299 Suzie. 175 00:08:19,332 --> 00:08:21,769 He's a good guy. 176 00:08:21,802 --> 00:08:22,936 Really. 177 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 You know, he works in a pet store. 178 00:08:26,006 --> 00:08:28,275 Seriously, he is so gentle with animals. 179 00:08:28,308 --> 00:08:30,010 And kids... Suzie. 180 00:08:30,043 --> 00:08:32,580 Let's go talk to Bob, all right? 181 00:08:32,580 --> 00:08:34,281 Okay. 182 00:08:36,650 --> 00:08:38,652 I don't know if he's here. 183 00:08:38,686 --> 00:08:40,220 He keeps funny hours. 184 00:08:40,253 --> 00:08:42,890 Come on in. 185 00:08:42,923 --> 00:08:43,991 Bob? 186 00:08:44,024 --> 00:08:45,292 Bobby? 187 00:08:45,325 --> 00:08:47,761 Don't be mad at me. 188 00:08:47,795 --> 00:08:49,329 What is this? 189 00:08:49,362 --> 00:08:52,299 Who are you? 190 00:08:52,332 --> 00:08:54,802 Bob, we located methamphetamine in a car 191 00:08:54,835 --> 00:08:56,236 registered to you, and now you 192 00:08:56,269 --> 00:08:57,838 will be detained for questioning. 193 00:08:57,871 --> 00:08:58,906 Are you kidding me? 194 00:08:58,939 --> 00:09:00,808 Suzie, what are you an idiot bringing them here? 195 00:09:00,841 --> 00:09:02,309 What'd you do, 196 00:09:02,342 --> 00:09:03,944 drive up on a curb again, you stupid bitch? 197 00:09:03,977 --> 00:09:05,613 I ought to crack your head. 198 00:09:05,646 --> 00:09:06,714 Hey, hey, Bob. 199 00:09:06,747 --> 00:09:08,749 The next time you feel like taking a swing at somebody 200 00:09:08,782 --> 00:09:10,283 you start with me. 201 00:09:10,317 --> 00:09:12,753 You understand me? 202 00:09:14,287 --> 00:09:15,889 He'll be good, Horatio. 203 00:09:15,923 --> 00:09:16,890 Don't stick up for me. 204 00:09:18,659 --> 00:09:20,828 GIRL ( crying ): Daddy. 205 00:09:20,861 --> 00:09:22,630 I got a cut. 206 00:09:27,300 --> 00:09:28,936 Oh, sweetheart. 207 00:09:31,004 --> 00:09:32,840 What, you want to arrest my kid, too? 208 00:09:32,873 --> 00:09:34,007 Put a four-year-old behind bars? 209 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 Shut up. 210 00:09:35,242 --> 00:09:37,177 Take him out to the radio car. 211 00:09:38,712 --> 00:09:39,647 Madison, I'll be back, okay? 212 00:09:39,680 --> 00:09:40,280 Daddy loves you, Maddy. 213 00:09:40,313 --> 00:09:41,649 Daddy'll be back. 214 00:09:41,682 --> 00:09:43,250 Daddy loves his Maddy. 215 00:09:43,283 --> 00:09:44,718 I'll be back. 216 00:09:44,752 --> 00:09:45,786 Just a second, honey. 217 00:09:45,819 --> 00:09:47,821 I'm going to go get something 218 00:09:47,855 --> 00:09:49,189 to clean that up. 219 00:09:53,694 --> 00:09:55,195 Hi. 220 00:09:55,228 --> 00:09:58,398 Well, that's a cut. 221 00:09:58,431 --> 00:10:00,634 You know what I do with a cut, Madison? 222 00:10:00,668 --> 00:10:04,037 I take something like this 223 00:10:04,071 --> 00:10:06,640 and I put it very gently on top of it. 224 00:10:06,674 --> 00:10:09,109 And usually, 225 00:10:09,142 --> 00:10:11,278 that makes it feel better. 226 00:10:11,311 --> 00:10:12,179 Does that feel better? 227 00:10:12,212 --> 00:10:13,313 Good. 228 00:10:13,346 --> 00:10:15,182 You see? 229 00:10:15,215 --> 00:10:17,284 There you go. 230 00:10:17,317 --> 00:10:19,086 Hey. Okay. 231 00:10:19,119 --> 00:10:22,022 Can I speak to you for a minute, please? 232 00:10:22,055 --> 00:10:24,091 Hold this. 233 00:10:24,124 --> 00:10:25,826 Push down, okay? 234 00:10:30,197 --> 00:10:32,332 Whose child is this, and I want the truth. 235 00:10:34,467 --> 00:10:36,870 She isn't Raymond's. 236 00:10:36,904 --> 00:10:37,938 Suzie. She's Bob's. 237 00:10:37,971 --> 00:10:39,807 She's Bob's? Take a look at her. 238 00:10:39,840 --> 00:10:41,775 Horatio, don't dig up trouble. 239 00:10:41,809 --> 00:10:43,711 For all I know, she is Bob's. 240 00:10:43,744 --> 00:10:46,279 Did Raymond know about her? 241 00:10:47,781 --> 00:10:48,949 Suzie, 242 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 did he know about her? 243 00:10:52,152 --> 00:10:55,723 No, he died before I could tell him I was pregnant. 244 00:10:57,725 --> 00:11:00,293 I know what you're going to do with that. 245 00:11:00,327 --> 00:11:03,096 Trust but verify? 246 00:11:03,130 --> 00:11:04,732 Trust but verify. 247 00:11:08,001 --> 00:11:10,237 Now, Madison... 248 00:11:10,270 --> 00:11:12,873 you and I will speak real soon, okay? 249 00:11:14,507 --> 00:11:16,376 Good girl. 250 00:11:22,449 --> 00:11:25,285 ( elevator dings ) 251 00:11:28,889 --> 00:11:30,223 Hey. 252 00:11:30,257 --> 00:11:32,292 Do me a favor, will you? 253 00:11:32,325 --> 00:11:35,495 Um, run this meth. Major and minor components. 254 00:11:35,528 --> 00:11:37,330 I'm going to have to broom some of my A.V. stuff 255 00:11:37,364 --> 00:11:38,365 over to Eric. 256 00:11:38,398 --> 00:11:39,833 Okay. I appreciate that. 257 00:11:39,867 --> 00:11:40,901 No problem. 258 00:11:40,934 --> 00:11:42,035 Horatio. Yeah. Hey. 259 00:11:42,069 --> 00:11:43,070 Are you okay? 260 00:11:43,103 --> 00:11:44,104 Um... 261 00:11:44,137 --> 00:11:45,472 You left our scene pretty quick. 262 00:11:45,505 --> 00:11:46,473 I had to... 263 00:11:46,506 --> 00:11:48,075 I have an old contact 264 00:11:48,108 --> 00:11:49,176 that's got herself in a bind, 265 00:11:49,209 --> 00:11:50,410 and, uh... Fight? 266 00:11:50,443 --> 00:11:52,445 Bloody nose? 267 00:11:52,479 --> 00:11:55,382 Something like that. 268 00:11:55,415 --> 00:11:57,918 Raymond. 269 00:11:59,953 --> 00:12:01,889 What about him? 270 00:12:01,922 --> 00:12:03,924 Well, whenever he didn't want to tell me something 271 00:12:03,957 --> 00:12:05,492 he couldn't make eye contact either. 272 00:12:05,525 --> 00:12:06,894 So what is going on? 273 00:12:09,062 --> 00:12:11,131 Well, I'm, uh, I'm working on something 274 00:12:11,164 --> 00:12:12,499 that I can't talk about yet, 275 00:12:12,532 --> 00:12:15,803 but as soon as I can, I'll let you know, all right? 276 00:12:17,204 --> 00:12:18,371 Fair enough. 277 00:12:18,405 --> 00:12:19,439 Okay. 278 00:12:21,408 --> 00:12:23,276 You wanted to see me, sir? 279 00:12:23,310 --> 00:12:25,012 Yes, uh... 280 00:12:25,045 --> 00:12:27,514 do me a favor and process this, will you? 281 00:12:27,547 --> 00:12:28,916 I'm doing the blood on the bottle cap 282 00:12:28,949 --> 00:12:29,917 from your stockbroker. 283 00:12:29,950 --> 00:12:30,918 What's your time frame? 284 00:12:30,951 --> 00:12:32,552 A.S.A.P. 285 00:12:32,585 --> 00:12:34,121 That can be arranged. 286 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 All right, thank you. 287 00:13:14,895 --> 00:13:18,165 WOMAN'S VOICE: The body of an undercover police detective, 288 00:13:18,198 --> 00:13:19,867 Raymond Caine, was discovered today. 289 00:13:19,900 --> 00:13:21,334 MAN: Lieutenant Caine, can you comment 290 00:13:21,368 --> 00:13:22,936 on the death of your brother, Raymond Caine? 291 00:13:22,970 --> 00:13:24,437 Was he involved in any illegal activities? 292 00:13:24,471 --> 00:13:25,738 Was IAB conducting an investigation? 293 00:13:25,772 --> 00:13:28,075 ...about the allegations of addiction by your brother? 294 00:13:28,108 --> 00:13:29,509 Lieutenant Caine, could you comment 295 00:13:29,542 --> 00:13:32,212 on the death of your brother Raymond Caine? 296 00:13:32,245 --> 00:13:35,615 Raymond Caine's partner in this investigation 297 00:13:35,648 --> 00:13:37,484 was Detective John Hagen. 298 00:13:37,517 --> 00:13:38,585 Lieutenant Caine, 299 00:13:38,618 --> 00:13:40,453 was Detective Caine involved 300 00:13:40,487 --> 00:13:41,521 in a meth production ring? 301 00:13:41,554 --> 00:13:44,257 Lieutenant Caine, what do you have to say 302 00:13:44,291 --> 00:13:45,625 about allegations of addiction 303 00:13:45,658 --> 00:13:48,528 by your brother? 304 00:13:48,561 --> 00:13:50,530 We're at Park Memorial Hospital... 305 00:13:50,563 --> 00:13:54,634 The cause of death was a bullet into the heart. 306 00:13:54,667 --> 00:13:56,136 ( gunshot ) 307 00:13:57,971 --> 00:14:00,073 This fast enough for you? 308 00:14:02,075 --> 00:14:04,444 Blood on the kerchief. 309 00:14:04,477 --> 00:14:06,246 Have anything to compare it to? 310 00:14:06,279 --> 00:14:08,415 No, no. Uh... 311 00:14:08,448 --> 00:14:10,617 Thank you. 312 00:14:10,650 --> 00:14:13,186 Sure. 313 00:14:25,933 --> 00:14:27,534 Raymond. 314 00:14:33,440 --> 00:14:36,243 I've managed to reconstruct overwritten data to isolate 315 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 our victim's activity. 316 00:14:37,577 --> 00:14:39,679 English, please. 317 00:14:39,712 --> 00:14:42,682 RoughTrader was on every night this week. 318 00:14:42,715 --> 00:14:44,952 Always on the same site? What is that? 319 00:14:44,952 --> 00:14:49,289 Ah, yes, the ever popular "Sorority Exposed." 320 00:14:49,322 --> 00:14:51,258 Is that Internet porn? Not like you're thinking. 321 00:14:51,291 --> 00:14:52,659 Um, it's a webcam site. 322 00:14:52,692 --> 00:14:54,294 Oh. What's the difference? 323 00:14:54,327 --> 00:14:55,963 DELKO: A webcam is a live 324 00:14:55,963 --> 00:14:57,998 camera that, uh, people broadcast 325 00:14:58,031 --> 00:15:00,067 from their home or office, 24/7. 326 00:15:00,100 --> 00:15:01,501 Yeah, but in this case, the home 327 00:15:01,534 --> 00:15:05,105 is a, uh, sorority house, in Miami Beach, Florida. 328 00:15:05,138 --> 00:15:07,674 40 cameras, 10 rooms. 329 00:15:07,707 --> 00:15:09,642 Including the bathroom? 330 00:15:09,676 --> 00:15:12,245 And showers. 331 00:15:13,580 --> 00:15:15,482 Well, you don't seem very surprised. 332 00:15:15,515 --> 00:15:17,384 I don't look at this specific site. 333 00:15:17,417 --> 00:15:19,519 It's general knowledge that they exist, 334 00:15:19,552 --> 00:15:20,988 and people know about them. 335 00:15:20,988 --> 00:15:22,589 Sometimes I think I am in the wrong business. 336 00:15:22,622 --> 00:15:26,994 This site gets, like, 18,000 worldwide subscribers at 337 00:15:26,994 --> 00:15:28,361 40 bucks a pop a month. 338 00:15:28,395 --> 00:15:30,130 DUQUESNE: Hey, wait a minute. 339 00:15:30,163 --> 00:15:31,464 That's Amanda. 340 00:15:31,498 --> 00:15:33,533 That's the name of the girl who was soliciting 341 00:15:33,566 --> 00:15:34,601 our victim via e-mail. 342 00:15:34,634 --> 00:15:37,004 They were supposed to meet the night of his death. 343 00:15:37,037 --> 00:15:38,238 DELKO: At what time? 10:00 p.m.. 344 00:15:38,271 --> 00:15:40,207 That's what Speedle said the time of death was. 345 00:15:40,240 --> 00:15:41,241 Said he counted the "J"s, 346 00:15:41,274 --> 00:15:42,642 whatever that means. 347 00:15:42,675 --> 00:15:44,144 Well, that means we have a suspect. 348 00:15:44,177 --> 00:15:45,478 Can you get us a brick and mortar 349 00:15:45,512 --> 00:15:46,646 location for this site? 350 00:15:46,679 --> 00:15:48,415 Not for the sorority house. 351 00:15:48,448 --> 00:15:51,318 They keep that a pretty tight secret, but... 352 00:15:55,422 --> 00:15:57,724 ( beep ) 353 00:15:57,757 --> 00:16:00,727 The company that owns it is in the Corsair Industrial Park. 354 00:16:02,029 --> 00:16:03,663 That's great. 355 00:16:07,700 --> 00:16:10,303 The sorority is, by far, 356 00:16:10,337 --> 00:16:12,305 the most successful of our sites. 357 00:16:12,339 --> 00:16:14,307 About 70,000 hits a day 358 00:16:14,341 --> 00:16:16,309 in 32 countries. 359 00:16:16,343 --> 00:16:18,345 What does that translate to in dollars? 360 00:16:18,378 --> 00:16:21,714 8.5 a year, gross. 361 00:16:21,748 --> 00:16:23,116 Does that include 362 00:16:23,150 --> 00:16:24,451 your take of the prostitution? 363 00:16:24,484 --> 00:16:27,420 The girls that work for me are not prostitutes. 364 00:16:27,454 --> 00:16:28,621 Hmm. 365 00:16:28,655 --> 00:16:29,622 I'm telling you, 366 00:16:29,656 --> 00:16:33,060 these girls are clean-cut girls. 367 00:16:33,060 --> 00:16:35,562 They're clean-cut girls who take showers on cameras 368 00:16:35,595 --> 00:16:37,264 that broadcast all over the world. 369 00:16:37,297 --> 00:16:40,067 We're going to need you to take us to the sorority. 370 00:16:40,067 --> 00:16:41,601 No problem. 371 00:16:41,634 --> 00:16:43,736 Right this way. 372 00:16:51,411 --> 00:16:53,380 This is it. 373 00:16:53,413 --> 00:16:54,747 A fake house? 374 00:16:54,781 --> 00:16:56,149 Want the tour? 375 00:16:56,183 --> 00:16:58,185 I don't believe this. 376 00:17:01,521 --> 00:17:03,490 It has all the comforts of home-- 377 00:17:03,523 --> 00:17:05,492 hot and cold running water, 378 00:17:05,525 --> 00:17:08,695 four showers, full working kitchen. 379 00:17:08,728 --> 00:17:11,464 And plus, full access for all the cameras. 380 00:17:11,498 --> 00:17:13,666 And it's all run from a control room in the back. 381 00:17:13,700 --> 00:17:15,702 Are you webcasting now? 382 00:17:15,735 --> 00:17:17,104 24/7. 383 00:17:19,306 --> 00:17:20,407 Turn it off. 384 00:17:20,440 --> 00:17:21,841 We're going to need to talk to Amanda. 385 00:17:21,874 --> 00:17:24,444 Uh, you're going to have to do it on camera. 386 00:17:24,477 --> 00:17:26,113 We promise the public full access. 387 00:17:26,113 --> 00:17:27,447 DUQUESNE: Well, that's fine. 388 00:17:27,480 --> 00:17:28,581 I would never turn down 389 00:17:28,615 --> 00:17:30,250 an invitation to a suspect's home. 390 00:17:31,284 --> 00:17:32,752 Okay, I'm going to need 391 00:17:32,785 --> 00:17:34,821 to take a look at the control room. 392 00:17:34,854 --> 00:17:36,623 Behind that flat. 393 00:17:40,827 --> 00:17:42,195 I got your page. 394 00:17:42,229 --> 00:17:43,363 Yeah. 395 00:17:43,396 --> 00:17:45,532 I'm thinking about taking another look 396 00:17:45,565 --> 00:17:49,169 into Raymond's murder, and since you were his partner, John... 397 00:17:49,202 --> 00:17:50,870 IAB told me never to discuss it. 398 00:17:50,903 --> 00:17:51,804 I'm curious about why 399 00:17:51,838 --> 00:17:54,141 you weren't with him the night he was killed. 400 00:17:54,174 --> 00:17:56,276 He didn't tell me he was making that drug buy. 401 00:17:56,309 --> 00:17:58,345 Think we both know what that means. 402 00:17:58,378 --> 00:18:00,147 Okay, why don't you give me your version? 403 00:18:00,147 --> 00:18:01,381 Hey, it's not my fault. 404 00:18:01,414 --> 00:18:04,151 I tried to help him as much as I could. 405 00:18:04,151 --> 00:18:05,785 I want to know why you put in for a transfer 406 00:18:05,818 --> 00:18:07,487 the week before he was killed. 407 00:18:09,789 --> 00:18:12,792 He was seeing this tweaker girl. 408 00:18:12,825 --> 00:18:14,394 Drugs, 409 00:18:14,427 --> 00:18:16,496 women. 410 00:18:16,529 --> 00:18:18,331 I had to get away from it. 411 00:18:18,365 --> 00:18:20,567 I tried to pull him out, I did. 412 00:18:20,600 --> 00:18:23,270 While they were busy processing your transfer. 413 00:18:23,303 --> 00:18:24,771 Right? 414 00:18:24,804 --> 00:18:26,673 You want to know the truth, Horatio? 415 00:18:26,706 --> 00:18:28,875 Yeah, John, I do. 416 00:18:28,908 --> 00:18:31,678 Raymond got himself killed. 417 00:18:31,711 --> 00:18:33,780 He had a lot of help, John. 418 00:18:33,813 --> 00:18:36,183 A lot of help. 419 00:18:46,393 --> 00:18:47,827 Is this the meth sample? 420 00:18:47,860 --> 00:18:48,861 Yeah. 421 00:18:48,895 --> 00:18:50,397 From Suzie's car trunk. 422 00:18:50,430 --> 00:18:52,399 Pretty normal ingredients for meth, 423 00:18:52,432 --> 00:18:55,268 except the pseudoephedrine, 424 00:18:55,302 --> 00:18:56,603 um, which is 425 00:18:56,636 --> 00:18:58,805 the kind that animal vets use. 426 00:18:58,838 --> 00:19:00,373 So we have the cook. 427 00:19:00,407 --> 00:19:01,508 How do you figure? 428 00:19:01,541 --> 00:19:04,544 Our suspect works in a pet store. 429 00:19:04,577 --> 00:19:06,779 ( phone ringing ) 430 00:19:07,780 --> 00:19:09,349 Hang on a second. 431 00:19:09,382 --> 00:19:10,350 Yeah. 432 00:19:10,383 --> 00:19:12,685 OFFICER RAMIREZ: You might want to get over here. 433 00:19:12,719 --> 00:19:14,654 Okay, what is she doing now? 434 00:19:16,489 --> 00:19:17,557 Just hang on to her. 435 00:19:17,590 --> 00:19:19,959 Thanks. 436 00:19:19,992 --> 00:19:24,264 This is the conditions of your bail. 437 00:19:24,297 --> 00:19:26,699 I want you to read all of it. 438 00:19:26,733 --> 00:19:28,268 Suzie, 439 00:19:28,301 --> 00:19:30,270 what are you doing? 440 00:19:30,303 --> 00:19:32,372 I'm posting Bob's bail. 441 00:19:32,405 --> 00:19:33,240 Yes, I can see that. 442 00:19:33,273 --> 00:19:34,841 Why on earth would you be doing that? 443 00:19:34,874 --> 00:19:37,644 I guess to make up for getting him arrested. 444 00:19:37,677 --> 00:19:39,546 Really? Is that what it is? 445 00:19:39,579 --> 00:19:41,948 It has nothing to do with the condition 446 00:19:41,981 --> 00:19:43,650 of your arms right now? 447 00:19:43,683 --> 00:19:46,353 You didn't get those banging into walls. 448 00:19:46,386 --> 00:19:47,454 What's going on? 449 00:19:47,487 --> 00:19:49,856 Initial every paragraph. 450 00:19:49,889 --> 00:19:52,792 Temper gets the best of him sometimes. 451 00:19:52,825 --> 00:19:55,862 Ray slapped him down once, 452 00:19:55,895 --> 00:19:57,730 put him in check for a little while. 453 00:19:57,764 --> 00:19:59,799 How did Bob feel about that? 454 00:19:59,832 --> 00:20:00,967 Oh, he didn't like it. 455 00:20:01,000 --> 00:20:02,669 But he was too scared to hit Ray back. 456 00:20:02,702 --> 00:20:03,836 Mm-hmm. 457 00:20:03,870 --> 00:20:06,506 What does this have to do with you? 458 00:20:07,907 --> 00:20:10,943 I'm stuck in a bit of loop, 459 00:20:10,977 --> 00:20:12,979 you know? 460 00:20:13,012 --> 00:20:16,983 It's almost like taking care of him keeps me off the meth. 461 00:20:17,016 --> 00:20:18,785 Who's taking care of Madison 462 00:20:18,818 --> 00:20:19,986 while this is happening? 463 00:20:20,019 --> 00:20:21,588 You remember Madison, don't you? 464 00:20:21,621 --> 00:20:22,722 Ray's daughter. 465 00:20:22,755 --> 00:20:23,890 Test came back. 466 00:20:23,923 --> 00:20:24,724 Yes, they did, 467 00:20:24,757 --> 00:20:27,594 and Madison belongs to Ray, Suzie. 468 00:20:29,429 --> 00:20:30,997 Sign here. 469 00:20:31,030 --> 00:20:33,966 Can you keep him away when he does get released? 470 00:20:34,000 --> 00:20:35,768 Only if you don't post this bail. 471 00:20:45,945 --> 00:20:47,447 What's with the bathing suits? 472 00:20:47,480 --> 00:20:48,948 Do you have a pool around here? 473 00:20:48,981 --> 00:20:50,383 Tanning bed. 474 00:20:50,417 --> 00:20:51,551 The girls hate tan lines, 475 00:20:51,584 --> 00:20:53,920 so the cameras in there tend to be among our most popular. 476 00:20:53,953 --> 00:20:55,455 Here's Amanda's room. 477 00:21:02,895 --> 00:21:04,597 DELKO: You got no sound. 478 00:21:04,631 --> 00:21:06,333 Huh? 479 00:21:06,333 --> 00:21:09,001 There's no sound on any of these cameras. 480 00:21:09,035 --> 00:21:10,803 Uh, no. 481 00:21:10,837 --> 00:21:11,971 It takes too much bandwidth. 482 00:21:12,004 --> 00:21:13,005 Oh. 483 00:21:13,039 --> 00:21:14,607 40 cameras and nothing 484 00:21:14,641 --> 00:21:16,075 going on with any of them? 485 00:21:16,108 --> 00:21:17,877 It's like a slot machine. 486 00:21:17,910 --> 00:21:19,979 People hope they'll click on a camera 487 00:21:20,012 --> 00:21:22,048 during an unscheduled event-- 488 00:21:22,081 --> 00:21:24,684 girls changing clothes, taking a shower, 489 00:21:24,717 --> 00:21:26,085 stuff like that. 490 00:21:26,118 --> 00:21:28,621 Aah! A snake could have 491 00:21:28,655 --> 00:21:29,889 scored on that. 492 00:21:29,922 --> 00:21:32,359 I used to play with that guy. 493 00:21:32,359 --> 00:21:33,893 He sucked then, too. 494 00:21:33,926 --> 00:21:35,462 How many, uh, subscribers do you have 495 00:21:35,495 --> 00:21:36,496 logged onto the site? 496 00:21:36,529 --> 00:21:37,964 Guy got my draft position 497 00:21:37,997 --> 00:21:39,499 when I shattered my knee. 498 00:21:39,532 --> 00:21:40,667 That's too bad. 499 00:21:40,700 --> 00:21:41,868 What I asked you was, 500 00:21:41,901 --> 00:21:45,037 how many people do you have logged onto the site right now? 501 00:21:45,071 --> 00:21:46,005 153. 502 00:21:46,038 --> 00:21:47,474 And going up now 503 00:21:47,507 --> 00:21:48,375 because 504 00:21:48,375 --> 00:21:51,110 Tiffany is about to use the tanning bed. 505 00:21:51,143 --> 00:21:52,412 And how do they know 506 00:21:52,445 --> 00:21:54,013 she's going to do that? 507 00:21:54,046 --> 00:21:56,048 She calls it "Appointment Television." 508 00:21:59,118 --> 00:22:02,021 230 hits and counting. 509 00:22:03,456 --> 00:22:05,425 Hmm. 510 00:22:05,458 --> 00:22:07,126 It looks like Amanda is back in her room. 511 00:22:07,159 --> 00:22:09,396 I just want to ask you a couple of questions 512 00:22:09,396 --> 00:22:10,663 if you don't mind, just about 513 00:22:10,697 --> 00:22:11,898 your environment. 514 00:22:11,931 --> 00:22:13,400 Whoa! You have a badge and a gun! 515 00:22:13,400 --> 00:22:14,634 ( laughs ) 516 00:22:14,667 --> 00:22:16,068 You're going to make 517 00:22:16,102 --> 00:22:18,605 the chat room heat up. 518 00:22:18,638 --> 00:22:19,839 Well, thank you, 519 00:22:19,872 --> 00:22:21,974 but let's just stick to the question. 520 00:22:22,008 --> 00:22:26,112 So, you actually get paid to live here? 521 00:22:26,145 --> 00:22:28,481 Mm-hmm. I get a paycheck and benefits. 522 00:22:28,515 --> 00:22:29,782 Free room and board. 523 00:22:29,816 --> 00:22:31,083 And, uh, 524 00:22:31,117 --> 00:22:33,152 all I have to do is live my life. 525 00:22:33,185 --> 00:22:34,454 But it must not pay enough 526 00:22:34,487 --> 00:22:36,055 if you have to solicit on the side. 527 00:22:37,156 --> 00:22:38,625 I don't know what you mean. 528 00:22:38,658 --> 00:22:39,492 We have an e-mail that says 529 00:22:39,526 --> 00:22:41,461 that you were supposed to meet someone 530 00:22:41,494 --> 00:22:43,496 by the screen name of RoughTrader 531 00:22:43,530 --> 00:22:45,064 for a thousand dollars. 532 00:22:45,097 --> 00:22:47,133 Well, that's not true. Problem is, is that 533 00:22:47,166 --> 00:22:49,068 RoughTrader was murdered the night you met him. 534 00:22:49,101 --> 00:22:50,437 Well, I never met him. 535 00:22:50,470 --> 00:22:53,005 I have no idea who that is. 536 00:22:53,039 --> 00:22:54,507 Where were you last night at 10:00? 537 00:22:54,541 --> 00:22:57,076 I was here. 538 00:22:57,109 --> 00:22:59,078 Well, that's easy enough to verify. 539 00:22:59,111 --> 00:23:00,713 Yeah. 540 00:23:00,747 --> 00:23:02,148 Do you mind if I borrow your shoes? 541 00:23:02,181 --> 00:23:04,451 The stilettos. 542 00:23:04,451 --> 00:23:06,018 No. Go ahead. 543 00:23:06,052 --> 00:23:08,087 Thanks. 544 00:23:11,991 --> 00:23:14,026 SALAS: Horatio. 545 00:23:17,597 --> 00:23:20,066 There was a suspect at PD all afternoon, 546 00:23:20,099 --> 00:23:21,734 and every time I went 547 00:23:21,768 --> 00:23:23,202 near the holding area, everybody seemed 548 00:23:23,235 --> 00:23:26,038 to hold their breath. 549 00:23:26,072 --> 00:23:28,875 Well, um, it looks like the suspect, Bob, 550 00:23:28,908 --> 00:23:32,579 and his wife knew Raymond. 551 00:23:32,612 --> 00:23:35,081 And? 552 00:23:35,114 --> 00:23:37,183 And, um, well... 553 00:23:37,216 --> 00:23:40,119 Uh, Yelina... 554 00:23:40,152 --> 00:23:42,489 Please, don't try to sugarcoat it. 555 00:23:42,489 --> 00:23:47,059 I know what Raymond was doing, okay? 556 00:23:47,093 --> 00:23:49,796 You... You-you knew? 557 00:23:49,829 --> 00:23:51,831 Drugs. 558 00:23:51,864 --> 00:23:54,834 Well, he started for the job 559 00:23:54,867 --> 00:23:57,604 so he would gain their trust. 560 00:23:57,637 --> 00:24:00,006 And then he got hooked. 561 00:24:00,039 --> 00:24:01,240 He didn't want Ray Junior 562 00:24:01,273 --> 00:24:02,241 and myself to find out, 563 00:24:02,274 --> 00:24:03,510 so he would stay away 564 00:24:03,543 --> 00:24:07,146 for weeks and weeks at a time. 565 00:24:07,179 --> 00:24:10,182 Well, he-he did it to protect us, yeah. 566 00:24:16,689 --> 00:24:18,891 Is there something else? 567 00:24:18,925 --> 00:24:20,893 Um, there's been a development. 568 00:24:20,927 --> 00:24:22,895 It looks like... 569 00:24:22,929 --> 00:24:24,030 It looks like the meth 570 00:24:24,063 --> 00:24:26,933 we found on Raymond's body matches the signature meth 571 00:24:26,966 --> 00:24:28,801 that we found in the suspect's car. 572 00:24:28,835 --> 00:24:30,603 And we believe that he is the cook 573 00:24:30,637 --> 00:24:31,871 that Raymond was after. 574 00:24:31,904 --> 00:24:32,872 What do you mean? 575 00:24:32,905 --> 00:24:35,542 Are you saying that this Bob was with Raymond 576 00:24:35,575 --> 00:24:37,009 the night he was killed? 577 00:24:37,043 --> 00:24:39,045 At the very least. 578 00:24:43,182 --> 00:24:46,052 Do you have any proof that he killed him? 579 00:24:46,085 --> 00:24:47,754 Not yet, but I am on my way to see Bob. 580 00:24:47,787 --> 00:24:48,921 I want to be there 581 00:24:48,955 --> 00:24:50,156 when you confront him. Yelina? 582 00:24:50,189 --> 00:24:51,858 Horatio, please. ! I do not think 583 00:24:51,891 --> 00:24:53,760 that's a good idea. 584 00:24:53,793 --> 00:24:56,262 Please stop trying to protect me. 585 00:24:56,295 --> 00:24:58,264 That... 586 00:24:58,297 --> 00:25:00,567 is not possible. 587 00:25:11,310 --> 00:25:13,045 PD said Bob made bail. 588 00:25:13,079 --> 00:25:14,180 Where is he? Bob?! 589 00:25:14,213 --> 00:25:15,181 He's not here. 590 00:25:15,214 --> 00:25:16,583 Don't give me that. Where is he? 591 00:25:16,616 --> 00:25:18,751 He's not here. 592 00:25:18,785 --> 00:25:20,920 You want a... a drink or something? 593 00:25:25,224 --> 00:25:27,594 How did you get that eye? 594 00:25:29,228 --> 00:25:32,331 He just felt so betrayed. 595 00:25:32,364 --> 00:25:35,602 I mean, Madison didn't see anything; she was asleep. 596 00:25:35,602 --> 00:25:37,336 You are switching addictions. 597 00:25:37,369 --> 00:25:38,905 No, I am clean. 598 00:25:38,938 --> 00:25:40,607 Suzie, Bob is bad news, 599 00:25:40,640 --> 00:25:43,242 and I am getting you and Madison out of here right now. 600 00:25:43,275 --> 00:25:44,877 Thanks. We're fine. 601 00:25:44,911 --> 00:25:46,078 Really? You're fine? 602 00:25:46,112 --> 00:25:47,747 I don't think you understand something. 603 00:25:47,780 --> 00:25:50,917 She is my flesh and blood, and she will not remain 604 00:25:50,950 --> 00:25:52,251 in this situation another second. 605 00:25:52,284 --> 00:25:54,621 You don't have a say in it. This is exactly 606 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 where you are wrong-- I do have a say in it. 607 00:25:56,689 --> 00:25:59,792 What are you going to tell Ray's wife? 608 00:25:59,826 --> 00:26:02,361 You found a baby looks just like him, 609 00:26:02,394 --> 00:26:05,264 thought you'd bring her home out of the goodness of your heart? 610 00:26:07,266 --> 00:26:10,136 Can you imagine what that would do to her, Horatio? 611 00:26:14,140 --> 00:26:17,243 Your little brother sure knew how to mess things up, didn't he? 612 00:26:28,988 --> 00:26:31,891 Where is the pet store that Bob works at? 613 00:26:42,334 --> 00:26:44,270 Hey, Tim, what have you got? 614 00:26:44,303 --> 00:26:47,173 Well, I swabbed Amanda's heel points, and, um, 615 00:26:47,206 --> 00:26:48,675 there are trace amounts 616 00:26:48,675 --> 00:26:52,912 of acrylic copolymer and polyethylene wax. 617 00:26:52,945 --> 00:26:54,413 And those are...? 618 00:26:54,446 --> 00:26:57,183 Two main ingredients for industrial floor polish. 619 00:27:05,057 --> 00:27:07,827 Janitor was buffing the floors that night, 620 00:27:07,860 --> 00:27:10,897 so that puts Amanda at the scene. 621 00:27:10,930 --> 00:27:13,332 Well, does it put her there at the right time? 622 00:27:13,365 --> 00:27:16,002 Checked the archive videos from the house. 623 00:27:16,035 --> 00:27:17,937 Found our girl. 10:00 p.m. 624 00:27:18,971 --> 00:27:21,340 And here's Amanda. 625 00:27:21,373 --> 00:27:23,342 Hmm, look at that. 626 00:27:23,375 --> 00:27:25,712 She's fulfilling her contractual 627 00:27:25,712 --> 00:27:28,347 shower obligation; that consists 628 00:27:28,380 --> 00:27:31,050 of three showers a day, 20 minutes each. 629 00:27:31,083 --> 00:27:32,919 What'd she do after that? 630 00:27:32,952 --> 00:27:34,353 Let's see. 631 00:27:37,389 --> 00:27:41,127 Different camera. Her bed. 632 00:27:58,410 --> 00:28:00,212 I'm guessing, but... 633 00:28:00,246 --> 00:28:02,381 I think we can probably find 634 00:28:02,414 --> 00:28:05,351 thousands of witnesses all over the world 635 00:28:05,384 --> 00:28:07,119 who could corroborate her alibi. 636 00:28:07,153 --> 00:28:09,488 Then we do not need two more. 637 00:28:09,521 --> 00:28:10,890 Tyler, can you verify 638 00:28:10,923 --> 00:28:12,759 that the time hasn't been doctored? 639 00:28:12,759 --> 00:28:15,461 Yeah, I already ran checksums on all the files. 640 00:28:15,494 --> 00:28:17,196 Uh, the time's accurate. 641 00:28:17,229 --> 00:28:19,331 So Amanda 642 00:28:19,365 --> 00:28:21,000 is not guilty. 643 00:28:21,033 --> 00:28:23,903 Not of murder. 644 00:28:33,412 --> 00:28:35,181 Your shoes place you 645 00:28:35,214 --> 00:28:36,415 at the murder scene of Stephen Bremen. 646 00:28:36,448 --> 00:28:39,385 That's RoughTrader's real name, in case you were wondering. 647 00:28:39,418 --> 00:28:41,420 Do you have something 648 00:28:41,453 --> 00:28:42,989 that you want to tell me, Amanda? 649 00:28:44,456 --> 00:28:47,860 Yeah, um... 650 00:28:49,796 --> 00:28:52,865 ...but I worry about lip readers. 651 00:29:00,306 --> 00:29:02,274 Where did they go? 652 00:29:02,308 --> 00:29:04,811 Blind spot. 653 00:29:05,577 --> 00:29:08,280 Okay, uh... 654 00:29:08,314 --> 00:29:11,818 so, I went to meet him in his office, 655 00:29:11,818 --> 00:29:14,520 and when I got there, he was... 656 00:29:22,594 --> 00:29:23,963 He was already dead. 657 00:29:23,996 --> 00:29:26,332 I got freaked, and I ran. 658 00:29:26,365 --> 00:29:28,835 Well, you couldn't have been that freaked out, Amanda, 659 00:29:28,868 --> 00:29:30,502 because your heel prints go all the way 660 00:29:30,536 --> 00:29:32,304 up to the body. 661 00:29:32,338 --> 00:29:36,843 Okay, I kind of sent some e-mails that crossed the line, 662 00:29:36,843 --> 00:29:38,310 I saw the laptop. 663 00:29:38,344 --> 00:29:39,511 I took it. 664 00:29:47,353 --> 00:29:48,955 Why didn't you just call the police? 665 00:29:48,988 --> 00:29:50,456 'Cause I didn't want my boss to find out. 666 00:29:50,489 --> 00:29:53,059 Jason. He's got this really strict policy 667 00:29:53,092 --> 00:29:54,994 about girls making any outside income. 668 00:29:55,027 --> 00:29:56,595 Where's the laptop now? 669 00:29:56,628 --> 00:29:58,865 I tossed it in a Dumpster 670 00:29:58,865 --> 00:30:00,900 outside of the Centrust building. 671 00:30:20,953 --> 00:30:23,355 Thank you, officers. 672 00:30:23,389 --> 00:30:25,091 Do you recognize 673 00:30:25,124 --> 00:30:26,358 the meth, Bob? 674 00:30:26,392 --> 00:30:27,894 That is the meth 675 00:30:27,927 --> 00:30:30,196 that you sold my brother, Raymond Caine, 676 00:30:30,229 --> 00:30:32,098 the night you killed him. 677 00:30:32,131 --> 00:30:34,500 Somebody else killed your brother. 678 00:30:34,533 --> 00:30:36,502 The unknown third party theory. 679 00:30:36,535 --> 00:30:38,004 The guy must've found out 680 00:30:38,037 --> 00:30:39,538 our deal was going down, 681 00:30:39,571 --> 00:30:42,341 shot Ray, ran off with the money. 682 00:30:42,374 --> 00:30:45,377 And you just took your drugs and went home that night. 683 00:30:45,411 --> 00:30:47,346 I don't think so, Bob. 684 00:30:49,916 --> 00:30:52,384 You know, Internal Affairs couldn't figure this out. 685 00:30:52,418 --> 00:30:54,053 What makes you think you're so special? 686 00:30:54,086 --> 00:30:59,125 The rumor of a dirty cop, Bob, is far juicier 687 00:30:59,158 --> 00:31:01,060 than a confirmation. 688 00:31:01,093 --> 00:31:03,562 You just called your brother a dirty cop. 689 00:31:03,595 --> 00:31:06,632 And maybe he was, Bob, but he didn't deserve to die. 690 00:31:07,666 --> 00:31:10,937 We all have to die sometime. 691 00:31:12,571 --> 00:31:16,342 Some... some sooner than others, Bob. 692 00:31:26,252 --> 00:31:28,120 Suzie... 693 00:31:29,155 --> 00:31:30,622 Hi, Madison. 694 00:31:33,059 --> 00:31:34,593 How's your knee? 695 00:31:34,626 --> 00:31:35,962 Good. 696 00:31:38,364 --> 00:31:39,531 Bob's gun. 697 00:31:39,565 --> 00:31:41,167 What are you talking about? 698 00:31:41,200 --> 00:31:42,634 Suzie, don't lie to me-- I know he's got one. 699 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 He's still my old man, Horatio. 700 00:31:46,172 --> 00:31:47,606 I checked the shop and the car. 701 00:31:47,639 --> 00:31:48,975 Where is it? 702 00:31:52,144 --> 00:31:57,616 There's a place we used to go to tweak for... days at a time. 703 00:32:06,258 --> 00:32:08,627 A lot of contamination here. 704 00:32:08,660 --> 00:32:11,697 Yeah, Delko pulled it out of a Dumpster. 705 00:32:14,133 --> 00:32:15,667 Listen, don't power that thing up, all right? 706 00:32:15,701 --> 00:32:16,535 Because, uh, it could corrupt the data 707 00:32:16,568 --> 00:32:18,137 we need to examine on the hard drive. 708 00:32:19,738 --> 00:32:22,074 Hey, you have a, a mound of something 709 00:32:22,108 --> 00:32:24,010 adhered pretty good, here on the lid. 710 00:32:24,043 --> 00:32:25,611 I'll take the blood for DNA, 711 00:32:25,644 --> 00:32:27,079 and leave the mound for you. 712 00:32:27,113 --> 00:32:28,647 All right, thanks. Sure. 713 00:33:03,349 --> 00:33:04,350 All right... 714 00:33:04,383 --> 00:33:07,753 On the laptop lid we have cyanoacrylate ester. 715 00:33:07,786 --> 00:33:08,720 Superglue? 716 00:33:08,754 --> 00:33:11,623 Liquid fell from above, dried where it hit. 717 00:33:15,294 --> 00:33:16,495 And you're sure it's not 718 00:33:16,528 --> 00:33:17,796 from Supergluing the finger prints? 719 00:33:17,829 --> 00:33:20,266 I didn't use S.G. on this one. 720 00:33:20,299 --> 00:33:22,068 What do you think it means to the case? 721 00:33:22,101 --> 00:33:23,235 I'm working on that. 722 00:33:23,269 --> 00:33:25,137 Hey did you get anything on the hard drive? 723 00:33:26,538 --> 00:33:28,440 Tyler's working on that. 724 00:33:32,378 --> 00:33:34,246 Amanda thought she wiped the hard drive, 725 00:33:34,280 --> 00:33:36,182 but look what I found... 726 00:33:38,617 --> 00:33:40,686 Needle in a haystack. 727 00:33:40,719 --> 00:33:42,088 Not so bad. 728 00:33:42,088 --> 00:33:43,622 These are actually file fragments. 729 00:33:43,655 --> 00:33:45,091 So I ran a grave robber on it. 730 00:33:45,091 --> 00:33:46,192 What's a "grave robber"? 731 00:33:46,225 --> 00:33:49,595 It's a piece of software that resurrects deleted files, 732 00:33:49,628 --> 00:33:51,330 figures out which ones go together 733 00:33:51,363 --> 00:33:52,331 and in what order. 734 00:33:57,136 --> 00:34:01,107 JENSEN: And voil Four HTML Web pages, two e-mails from that night. 735 00:34:01,107 --> 00:34:04,143 Let's check the e-mail. 736 00:34:05,411 --> 00:34:08,147 JENSON: Same e-mail we got off the WIFI server setting the meet 737 00:34:08,180 --> 00:34:09,248 for 10 P.M. 738 00:34:09,281 --> 00:34:11,183 What about the second e-mail? 739 00:34:14,786 --> 00:34:17,123 Okay, now that's weird, because it's also from Amanda 740 00:34:17,123 --> 00:34:18,157 but it says to meet at midnight. 741 00:34:18,190 --> 00:34:20,226 That wasn't on the WIFI server. 742 00:34:20,259 --> 00:34:21,793 RoughTrader was probably using Internet access 743 00:34:21,827 --> 00:34:24,196 at a different location when he received that one. 744 00:34:25,297 --> 00:34:27,199 So is there any way to verify 745 00:34:27,233 --> 00:34:29,268 that the two letters came from the same computer? 746 00:34:29,301 --> 00:34:30,302 Maybe Amanda's? 747 00:34:32,304 --> 00:34:35,707 JENSON: Okay, here's the 10:00 appointment. 748 00:34:35,741 --> 00:34:37,343 And here's the midnight appointment. 749 00:34:37,376 --> 00:34:39,278 Let me run 750 00:34:39,311 --> 00:34:40,746 an authentication program. 751 00:34:46,918 --> 00:34:48,487 The one that says "10:00 P.M." is a forgery. 752 00:34:48,520 --> 00:34:50,156 Pretty transparent. 753 00:34:50,189 --> 00:34:52,258 The underlying IP address 754 00:34:52,291 --> 00:34:53,425 is different by one digit. 755 00:34:53,459 --> 00:34:56,228 CALLEIGH: So doesn't that mean that it comes from 756 00:34:56,262 --> 00:34:58,497 a different computer but at the same location? 757 00:34:58,530 --> 00:35:00,332 Probably. 758 00:35:00,366 --> 00:35:03,769 So the killer's inside the sorority house. 759 00:35:11,177 --> 00:35:12,278 This is the computer. 760 00:35:12,311 --> 00:35:14,813 The IP address matches. 761 00:35:14,846 --> 00:35:15,914 Matches what? 762 00:35:15,947 --> 00:35:17,516 Our murder victim got an e-mail 763 00:35:17,549 --> 00:35:19,251 from this computer. 764 00:35:19,285 --> 00:35:20,852 No way. It's password protected 765 00:35:20,886 --> 00:35:23,322 and locked when I'm not here. 766 00:35:23,355 --> 00:35:26,392 Then I guess you're the only one that could have sent the e-mail. 767 00:35:27,759 --> 00:35:28,560 WALLACE: No, I mean... 768 00:35:28,594 --> 00:35:31,697 I didn't send any e-mail to this guy. 769 00:35:31,730 --> 00:35:34,600 I've got a Superglue bottle with no cap. 770 00:35:34,633 --> 00:35:36,302 You should really take your trash out 771 00:35:36,335 --> 00:35:37,369 more often, Jason. 772 00:35:37,403 --> 00:35:39,405 This is crazy. 773 00:35:40,872 --> 00:35:43,242 That seem a little convenient to you, 774 00:35:43,275 --> 00:35:44,376 that bottle is still there? 775 00:35:44,410 --> 00:35:45,577 A little bit. 776 00:35:46,878 --> 00:35:48,947 There is one use for Superglue 777 00:35:48,980 --> 00:35:51,283 that most people don't think of. 778 00:35:51,317 --> 00:35:53,352 Stand up and show me your hands. 779 00:36:00,292 --> 00:36:01,427 Turn them over. 780 00:36:05,431 --> 00:36:06,632 He's clean. 781 00:36:06,665 --> 00:36:08,334 What're you thinking? 782 00:36:08,367 --> 00:36:09,468 Thinking whoever killed our stock broker 783 00:36:09,501 --> 00:36:12,371 used Superglue to seal his own wounds. 784 00:36:12,404 --> 00:36:13,839 Well, that would explain why there was only 785 00:36:13,872 --> 00:36:16,242 the killer's blood on the Superglue cap. 786 00:36:16,275 --> 00:36:18,344 But that really works? It seals the wound? 787 00:36:18,377 --> 00:36:20,646 Yeah, athletes use it all the time. 788 00:36:20,679 --> 00:36:23,315 Stops bleeding instantly. 789 00:36:35,394 --> 00:36:37,396 Tell me something, Lloyd... 790 00:36:37,429 --> 00:36:40,266 did it sting when you put the Superglue in your cut? 791 00:36:40,299 --> 00:36:41,433 What? 792 00:36:41,467 --> 00:36:42,401 Let me see your hands. I'm busy. 793 00:36:42,434 --> 00:36:43,869 Let me see your hands. 794 00:36:50,576 --> 00:36:51,710 They're bringing in 795 00:36:51,743 --> 00:36:53,279 the new girl. 796 00:36:53,312 --> 00:36:54,513 She'll never replace Amanda, 797 00:36:54,546 --> 00:36:57,449 right, Lloyd? 798 00:36:57,483 --> 00:37:00,286 You sliced the stock broker's throat. 799 00:37:15,301 --> 00:37:18,904 Came back here to frame your boss. 800 00:37:18,937 --> 00:37:21,307 CALLEIGH: I guess it's okay when a million guys 801 00:37:21,307 --> 00:37:22,341 are looking at Amanda, 802 00:37:22,374 --> 00:37:24,009 but the minute that one guy wants to touch her, 803 00:37:24,042 --> 00:37:25,477 you had to step in. 804 00:37:31,417 --> 00:37:34,653 It was never about "a million guys." 805 00:37:34,686 --> 00:37:36,855 It was about me. 806 00:37:36,888 --> 00:37:39,958 She knew I was in here watching her. 807 00:37:39,991 --> 00:37:42,961 Every time she looked into that camera, 808 00:37:42,994 --> 00:37:45,497 flirted... 809 00:37:45,531 --> 00:37:47,966 winked... 810 00:37:47,999 --> 00:37:50,869 she was looking at me. 811 00:37:50,902 --> 00:37:53,439 Not him. 812 00:38:11,757 --> 00:38:14,092 We used to crank out here for days, 813 00:38:14,125 --> 00:38:16,928 smoking off tin. 814 00:38:25,537 --> 00:38:27,539 Bob would start taking TVs apart, 815 00:38:27,573 --> 00:38:29,808 rewiring them. 816 00:38:29,841 --> 00:38:31,777 It's called "Frankensteining." 817 00:38:40,586 --> 00:38:41,987 Excuse me... 818 00:38:56,535 --> 00:38:58,404 You know what that is, Suzie? 819 00:39:00,572 --> 00:39:01,573 An antenna? 820 00:39:01,607 --> 00:39:04,042 That... 821 00:39:04,075 --> 00:39:05,744 is a gun barrel. 822 00:40:04,135 --> 00:40:06,538 Hey. 823 00:40:06,572 --> 00:40:08,774 I heard our guys found the rest of Bob's gun parts. 824 00:40:08,807 --> 00:40:11,577 Yeah, they did. What did you get? 825 00:40:11,610 --> 00:40:14,546 The round that killed Raymond was fired from this barrel. 826 00:40:14,580 --> 00:40:16,848 It's Bob's gun barrel. 827 00:40:16,882 --> 00:40:20,652 Okay, would you mind doing the paperwork on it? 828 00:40:20,686 --> 00:40:21,753 Of course not. 829 00:40:21,787 --> 00:40:24,523 I'm going to do it right now. 830 00:40:24,556 --> 00:40:25,624 Are you okay? 831 00:40:27,659 --> 00:40:29,495 I am now. 832 00:40:29,528 --> 00:40:31,563 Thank you. 833 00:40:33,699 --> 00:40:35,501 So, Bob... 834 00:40:35,534 --> 00:40:38,670 You've had enough. 835 00:40:40,138 --> 00:40:41,840 If you will, Bob, note the gun handle 836 00:40:41,873 --> 00:40:44,610 directly in front of me, please. 837 00:40:44,643 --> 00:40:46,244 Come on, man, 838 00:40:46,277 --> 00:40:48,013 that could be anyone's. Yes, it could, 839 00:40:48,046 --> 00:40:50,148 but this one happens to have your print on it. 840 00:40:50,181 --> 00:40:51,950 Now, the gun barrel to my right 841 00:40:51,983 --> 00:40:53,084 shot 842 00:40:53,118 --> 00:40:55,987 this bullet into Raymond Caine. 843 00:40:57,589 --> 00:40:59,558 You killed him, Bob. 844 00:40:59,591 --> 00:41:01,159 And now I can prove it. 845 00:41:02,694 --> 00:41:04,896 He was a degenerate. 846 00:41:08,033 --> 00:41:09,835 That may also be true, Bob, 847 00:41:09,868 --> 00:41:11,703 but he was not a coward. 848 00:41:11,737 --> 00:41:13,605 Like you. 849 00:41:13,639 --> 00:41:15,741 He stood up to you for abusing Suzie, 850 00:41:15,774 --> 00:41:18,544 and it got him killed, right? 851 00:41:19,611 --> 00:41:22,180 So you're the big savior, Caine? 852 00:41:22,213 --> 00:41:24,616 Coming in, doing your brother's clean up? 853 00:41:24,650 --> 00:41:26,718 That's what I do. 854 00:41:26,752 --> 00:41:27,819 I clean things up. 855 00:41:38,263 --> 00:41:41,867 Suzie, are you going to be okay? 856 00:41:41,900 --> 00:41:43,602 And I'm moving into the management program, 857 00:41:43,635 --> 00:41:46,638 going to get into advertising for the hotel. 858 00:41:47,839 --> 00:41:50,642 Okay, listen. I want you to take this. 859 00:41:50,676 --> 00:41:53,111 For you and Madison. 860 00:41:56,682 --> 00:41:57,749 I'll pay you back. 861 00:41:57,783 --> 00:41:59,985 Don't worry about it. 862 00:42:00,018 --> 00:42:02,087 Thank you. 863 00:42:02,120 --> 00:42:04,690 And expect more monthly. All right? 864 00:42:06,224 --> 00:42:07,759 Will you come around? 865 00:42:07,793 --> 00:42:08,727 When you least expect it. 866 00:42:10,662 --> 00:42:12,598 I'll still be straight. 867 00:42:12,598 --> 00:42:13,765 Suzie, you have no choice. 868 00:42:13,799 --> 00:42:16,602 You have to worry about somebody else now. 869 00:42:16,602 --> 00:42:18,804 You understand? 870 00:42:18,837 --> 00:42:21,139 Is this the file? Will you take it 871 00:42:21,172 --> 00:42:22,608 to my desk, please? 872 00:42:22,641 --> 00:42:25,143 All right. You need anything, you call me. 873 00:42:25,176 --> 00:42:27,613 And I mean it. 874 00:42:27,646 --> 00:42:29,715 Got your card. 875 00:42:29,748 --> 00:42:30,716 Okay. 876 00:42:33,752 --> 00:42:35,754 Take care. 877 00:42:43,729 --> 00:42:45,631 Horatio... 878 00:42:47,165 --> 00:42:48,166 D.A.'s going for life 879 00:42:48,199 --> 00:42:49,735 on Ray's killer. 880 00:42:49,768 --> 00:42:52,137 Yeah, it looks that way. 881 00:42:54,640 --> 00:42:56,775 Yeah... 882 00:42:58,810 --> 00:42:59,778 Are you okay? 883 00:43:02,147 --> 00:43:03,649 I still miss him. 884 00:43:03,682 --> 00:43:05,684 Me, too. 885 00:43:16,094 --> 00:43:17,863 What was that for? 886 00:43:20,098 --> 00:43:23,001 For finding out the truth about Ray. 887 00:43:26,071 --> 00:43:28,306 You and Ray Junior going to be all right tonight? 888 00:43:29,708 --> 00:43:31,810 Tonight. 889 00:43:31,843 --> 00:43:34,079 Okay. 890 00:43:34,112 --> 00:43:35,714 If you need anything... 891 00:43:35,747 --> 00:43:38,249 Thank you. 892 00:44:02,841 --> 00:44:11,850 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 893 00:44:11,883 --> 00:44:14,753 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org