1 00:00:00,020 --> 00:00:02,191 METEOROLOGIST: This supercell is massive, folks. 2 00:00:02,192 --> 00:00:04,937 It's parked itself over the entire county. 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,221 Expect rain and high winds over the next 24 hours. 4 00:00:07,223 --> 00:00:09,257 METEOROLOGIST 2: Gusts of up to 80 mph 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,658 have downed trees and power lines... 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,026 METEOROLOGIST 3: The National Weather Service 7 00:00:12,028 --> 00:00:13,911 has issued a tornado warning for the day... 8 00:00:13,913 --> 00:00:16,030 METEOROLOGIST 4: This tornado touched down just minutes ago... 9 00:00:16,032 --> 00:00:21,336 DISPATCHER: Dispatch confirming a CSI unit has arrived at the trailer park 10 00:00:21,338 --> 00:00:24,756 where we have a report of a dead body. Over. 11 00:00:27,075 --> 00:00:28,126 (loud knocking) 12 00:00:28,128 --> 00:00:30,595 MDPD. Hello? 13 00:00:33,465 --> 00:00:35,583 I'll check the hall. 14 00:00:35,585 --> 00:00:37,752 (thunder rumbling) 15 00:00:47,529 --> 00:00:49,530 Clear! 16 00:00:49,532 --> 00:00:52,200 METEOROLOGIST 5: Three tornadoes have touched down in the last hour. 17 00:00:52,202 --> 00:00:55,236 This has developed into a life-threatening situation. 18 00:00:55,238 --> 00:00:56,404 Where are you guys? 19 00:00:56,406 --> 00:00:58,289 Horatio is recalling everyone back to the lab. 20 00:00:58,291 --> 00:01:00,241 Get back to me as soon as you can. 21 00:01:00,243 --> 00:01:02,543 H., Ryan and Walter picked up a call 22 00:01:02,545 --> 00:01:04,128 on their way out of Hialeah. 23 00:01:04,130 --> 00:01:05,663 They're at the trailer park near Kendall. 24 00:01:05,665 --> 00:01:07,749 Kendall is in the evacuation zone. 25 00:01:07,751 --> 00:01:09,774 Yeah, they're already reporting funnel clouds over there... 26 00:01:09,799 --> 00:01:10,999 We go to get them out of there. 27 00:01:11,120 --> 00:01:12,837 (thunder rumbling) 28 00:01:12,839 --> 00:01:15,456 She's still warm, Wolfe. 29 00:01:15,458 --> 00:01:16,591 Plus she's wearing her pajamas. 30 00:01:16,593 --> 00:01:19,060 She must have just woken up when she got attacked. 31 00:01:19,062 --> 00:01:20,223 Look at this picture. 32 00:01:20,248 --> 00:01:22,681 - She lived here with her parents. - Why did they leave her behind? 33 00:01:22,682 --> 00:01:25,233 I don't understand. This place should have been evacuated. 34 00:01:25,235 --> 00:01:27,435 The evacuation was, like, an hour ago. 35 00:01:27,437 --> 00:01:29,737 911 call just came in, like, 30 minutes back. 36 00:01:29,739 --> 00:01:31,806 Maybe she got hit with a blunt object, 37 00:01:31,808 --> 00:01:34,442 like these golf clubs? Maybe so. 38 00:01:34,444 --> 00:01:35,610 I'm going to call into Tom 39 00:01:35,612 --> 00:01:37,445 and see if we can get permission to move the body. 40 00:01:37,447 --> 00:01:40,915 Dispatch. Dispatch, this is 41 00:01:40,917 --> 00:01:42,617 CSI Simmons, over. 42 00:01:42,619 --> 00:01:45,253 (static) 43 00:01:50,092 --> 00:01:51,959 Ryan, Walter, come in. 44 00:01:51,961 --> 00:01:52,993 Come on, guys. 45 00:01:52,995 --> 00:01:55,379 (tires squealing) 46 00:01:56,998 --> 00:01:59,100 Eric, take a look at this. 47 00:01:59,102 --> 00:02:02,553 Take a look at that. Oh, yeah. 48 00:02:05,474 --> 00:02:09,176 Dispatch, I repeat-- this is CSI Walter Simmons. Over. 49 00:02:09,178 --> 00:02:11,312 (static) 50 00:02:11,314 --> 00:02:13,147 (thunder crashing) 51 00:02:13,149 --> 00:02:15,650 Dispatch, I repeat-- this is CS... 52 00:02:21,022 --> 00:02:22,523 All right, I'm calling it, man. 53 00:02:22,525 --> 00:02:24,358 We got to get out of here before things get worse outside. 54 00:02:24,360 --> 00:02:26,327 All right. 55 00:02:31,717 --> 00:02:35,169 All right, cut all around the body. 56 00:02:35,171 --> 00:02:37,538 We'll save as much of the crime scene as we can. 57 00:02:43,679 --> 00:02:45,313 This is getting worse. 58 00:02:45,315 --> 00:02:47,047 Yeah. 59 00:02:49,818 --> 00:02:52,820 Ryan, Walter, come on, guys, pick up the damn radio! 60 00:02:52,822 --> 00:02:54,322 H., we're not going to make it. 61 00:02:54,324 --> 00:02:56,274 We're not going to outrun this. We don't have a choice. 62 00:02:56,276 --> 00:02:58,109 Here we go. Hang on, Eric. 63 00:02:58,111 --> 00:02:59,560 Hang on! 64 00:02:59,562 --> 00:03:02,079 We got to roll her up. 65 00:03:03,615 --> 00:03:06,400 - We got to find a closet! - Yeah! 66 00:03:14,927 --> 00:03:18,546 (wind howling) 67 00:03:18,548 --> 00:03:20,414 Wolfe, I got it! 68 00:03:20,416 --> 00:03:22,249 Walter! 69 00:03:22,251 --> 00:03:24,602 Hold on! Walter! 70 00:03:30,442 --> 00:03:32,810 Catch! 71 00:03:34,363 --> 00:03:35,613 Hold it! 72 00:03:35,615 --> 00:03:36,898 You got it?! 73 00:03:36,900 --> 00:03:38,599 Pull the line! 74 00:03:38,601 --> 00:03:41,602 Hold on! Hold on! 75 00:03:43,705 --> 00:03:46,541 Wolfe! Hold it! 76 00:03:57,336 --> 00:04:00,221 Wolfe! Wolfe! 77 00:04:05,427 --> 00:04:07,261 Wolfe! 78 00:04:09,731 --> 00:04:12,066 (wind subsides) 79 00:04:23,679 --> 00:04:25,863 (dog barking in distance) 80 00:04:48,169 --> 00:04:51,973 CAINE (voice echoing): Walter! Walter! 81 00:04:51,975 --> 00:04:53,173 Are you all right? 82 00:04:53,175 --> 00:04:55,226 (echoing): Ryan? Walter, where's Ryan? 83 00:04:55,228 --> 00:04:57,061 Ryan?! Walter? 84 00:04:57,063 --> 00:04:58,446 (normal voice): Where's Ryan? 85 00:04:58,448 --> 00:05:01,332 Ryan?! 86 00:05:01,334 --> 00:05:03,618 Ryan?! 87 00:05:03,620 --> 00:05:04,702 Ryan?! 88 00:05:04,704 --> 00:05:08,623 ♪ Yeah! ♪ 89 00:05:27,309 --> 00:05:31,062 ♪ We don't get fooled again ♪ 90 00:05:31,064 --> 00:05:35,266 ♪ Don't get fooled again ♪ 91 00:05:35,268 --> 00:05:37,485 ♪ No, no! ♪ 92 00:05:37,510 --> 00:05:41,510 ♪ CSI: Miami 10x03 ♪ Blown Away Original Air Date on October 9, 2011 93 00:05:41,511 --> 00:05:45,511 == sync, corrected by elderman == 94 00:05:47,989 --> 00:05:49,940 Where was the last place you saw him, Walter? 95 00:05:50,255 --> 00:05:52,255 Here. He was helping me move the body to the closet. 96 00:05:52,799 --> 00:05:54,415 You guys risked your lives to move a dead body? 97 00:05:54,813 --> 00:05:55,903 It was evidence. 98 00:05:55,904 --> 00:05:57,087 Stupid, Walter. 99 00:06:01,760 --> 00:06:04,044 We got to get those hands looked at. 100 00:06:04,046 --> 00:06:05,846 I threw him a string of Christmas lights. 101 00:06:05,848 --> 00:06:07,080 Did he make it to the closet? 102 00:06:07,082 --> 00:06:08,766 Why-Why didn't he make it to the closet? 103 00:06:08,768 --> 00:06:10,584 It was a tornado! 104 00:06:10,586 --> 00:06:12,553 (soft groan) 105 00:06:14,806 --> 00:06:17,775 Hang on a second. Did you hear that? 106 00:06:18,860 --> 00:06:20,093 I got him. 107 00:06:20,095 --> 00:06:21,528 We got him, Eric! Where? 108 00:06:21,530 --> 00:06:23,096 He's right here! He's right here! 109 00:06:23,098 --> 00:06:24,898 All right, Ryan, ready? Here we go. 110 00:06:24,900 --> 00:06:27,201 Ready... 111 00:06:27,203 --> 00:06:30,237 - Get me a paramedic right here! - Hey, Ryan. Here you go, buddy. 112 00:06:30,239 --> 00:06:31,955 Let me see, let me see. There you go. 113 00:06:31,957 --> 00:06:33,073 Ryan, you hang in there! 114 00:06:33,075 --> 00:06:34,875 All right, you just hang in. 115 00:06:34,877 --> 00:06:36,877 Multiple contusions! Paramedic, right here please! 116 00:06:36,879 --> 00:06:39,296 There you go. Easy. 117 00:06:39,298 --> 00:06:41,048 (coughs) 118 00:06:41,050 --> 00:06:43,283 Attaboy, attaboy. 119 00:06:44,285 --> 00:06:46,136 There you go, there you go. Easy. 120 00:06:46,138 --> 00:06:49,056 Easy. Attaboy. 121 00:06:56,798 --> 00:06:58,848 We still have to solve the murder of a young 122 00:06:58,873 --> 00:07:00,073 woman, my friends. 123 00:07:00,135 --> 00:07:03,604 We no longer have her body, and we don't have a crime scene. 124 00:07:03,606 --> 00:07:07,274 Cadaver dogs are here. 125 00:07:07,276 --> 00:07:09,810 It was an F-2 tornado. Her body could be in Broward. 126 00:07:09,812 --> 00:07:13,330 Not necessarily. The F-2 winds, they clock in at about 150. 127 00:07:13,332 --> 00:07:14,998 So you convert that to force, 128 00:07:15,000 --> 00:07:16,963 and that should give us the maximum distance her body 129 00:07:16,964 --> 00:07:17,868 could have been thrown. 130 00:07:17,870 --> 00:07:21,371 Dispatch said an unsub male placed a 911 call. 131 00:07:21,373 --> 00:07:22,790 Where are the girl's parents? 132 00:07:22,792 --> 00:07:24,157 Parents are Gary and Laura Sutton. 133 00:07:24,159 --> 00:07:25,676 The victim Ellie was their daughter. 134 00:07:25,678 --> 00:07:27,294 Tripp's looking for them in the shelters now. 135 00:07:27,296 --> 00:07:28,846 DELKO: How-How much you think she weighed? 136 00:07:28,848 --> 00:07:30,180 No more than 110. 137 00:07:30,182 --> 00:07:32,683 Hey, keep your eyes peeled for a set of golf clubs, too. 138 00:07:32,685 --> 00:07:34,635 Red and black bag. Could be our murder weapon. 139 00:07:34,637 --> 00:07:36,603 According to these calculations, the max distance 140 00:07:36,605 --> 00:07:39,556 her body could have been thrown would have been 2,000 yards. 141 00:07:39,558 --> 00:07:43,060 2,000 yards. We need to find this girl. 142 00:07:55,189 --> 00:07:58,742 (dog barking) 143 00:08:25,854 --> 00:08:29,123 ♪ ♪ 144 00:08:32,310 --> 00:08:34,444 (gasps) 145 00:08:37,749 --> 00:08:40,233 Delko, I got a runner. I need you to head him off. 146 00:08:43,755 --> 00:08:47,508 Stop! Hey, you... 147 00:08:47,510 --> 00:08:50,127 I told you to stop! Why are you running, huh? 148 00:08:50,129 --> 00:08:51,345 - That woman spooked me. - You look pretty good 149 00:08:51,347 --> 00:08:53,463 for somebody that just went through a tornado. 150 00:08:53,465 --> 00:08:56,800 What the hell were you doing? You stealing from these people? 151 00:08:56,802 --> 00:08:58,468 I wasn't stealing. I'm scavenging. 152 00:08:58,470 --> 00:09:00,351 Come on, what does it matter? 153 00:09:00,376 --> 00:09:01,422 What you do you mean, what does it matter?! 154 00:09:01,423 --> 00:09:03,724 These people just went through the worst day of their lives! 155 00:09:03,726 --> 00:09:04,892 You're going to steal from them?! 156 00:09:04,894 --> 00:09:06,777 Look at this. I think this is the golf bag 157 00:09:06,779 --> 00:09:08,595 Walter found in the trailer. That's what you did, didn't you? 158 00:09:08,597 --> 00:09:10,197 You came back here to get all your incriminating evidence. 159 00:09:10,199 --> 00:09:10,898 What? 160 00:09:10,899 --> 00:09:12,099 DELKO: Last time we saw that golf bag, 161 00:09:12,100 --> 00:09:13,734 it was next to the body of a murdered girl. 162 00:09:13,736 --> 00:09:14,935 You had something to do with that? 163 00:09:14,937 --> 00:09:17,404 Whoa, hold on there. I didn't kill nobody. 164 00:09:17,406 --> 00:09:19,606 I'm just here for the swag, I swear. 165 00:09:19,608 --> 00:09:21,909 And I'm going to take the word of a scumbag like you? 166 00:09:21,911 --> 00:09:23,410 Take him! 167 00:09:24,462 --> 00:09:26,213 All right, what the hell is this? 168 00:09:26,215 --> 00:09:27,998 Is this a satellite dish? 169 00:09:28,000 --> 00:09:29,216 I don't know. I don't know. 170 00:09:29,218 --> 00:09:30,551 We should process all this stuff-- 171 00:09:30,553 --> 00:09:32,020 see if we can put this guy at the crime scene. 172 00:09:32,045 --> 00:09:33,221 All right. 173 00:09:33,222 --> 00:09:35,722 OFFICER: Good boy. Go on. What you got? 174 00:09:35,724 --> 00:09:38,291 (barking) 175 00:09:38,293 --> 00:09:41,778 Sometimes he can throw a false hit. 176 00:09:41,780 --> 00:09:43,964 Is he always looking up like that? 177 00:09:47,485 --> 00:09:49,851 Hey, buy that pooch a porterhouse and 178 00:09:49,876 --> 00:09:51,076 send me the bill. 179 00:09:51,273 --> 00:09:53,807 Good boy. 180 00:09:53,809 --> 00:09:57,861 Yeah, this is CSI Simmons. We're going to need a bucket. 181 00:10:13,878 --> 00:10:15,128 Chief Rawlings has requested 182 00:10:15,130 --> 00:10:17,163 that a CSI help search for bodies, Eric. 183 00:10:17,165 --> 00:10:18,665 All right, no problem. I'm on it. 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,634 - Just keep me posted, all right? - You got it. 185 00:10:20,636 --> 00:10:21,885 Dr. Loman. 186 00:10:21,887 --> 00:10:23,887 I'm afraid this poor girl is a pin cushion. 187 00:10:23,889 --> 00:10:25,355 Do I have anything to go on? 188 00:10:25,357 --> 00:10:28,859 Well, these hematomas are antemortem. 189 00:10:28,861 --> 00:10:32,029 Someone hit her very hard many times. 190 00:10:32,031 --> 00:10:33,647 This trauma to the torso, 191 00:10:33,649 --> 00:10:35,616 she probably died from a cardio-embolic episode. 192 00:10:35,618 --> 00:10:37,651 Could this damage have been done with a golf club? 193 00:10:37,653 --> 00:10:38,986 Oh, no question. 194 00:10:38,988 --> 00:10:42,039 Swing a club, you're hitting someone 120 miles an hour. 195 00:10:44,008 --> 00:10:46,192 There's one more thing I can tell you. 196 00:10:46,194 --> 00:10:48,629 Ellie had a boyfriend. 197 00:10:48,631 --> 00:10:49,746 She's wearing a claddagh. 198 00:10:49,748 --> 00:10:51,665 An Irish promise ring. 199 00:10:51,667 --> 00:10:54,885 Heart's pointing up, means someone's missing her. 200 00:10:54,887 --> 00:10:56,803 MAN: This is my neighborhood, 201 00:10:56,805 --> 00:10:59,056 and you can't keep me out of here, all right?! 202 00:10:59,058 --> 00:11:01,141 CAINE: Doctor, would you stow the body, please? Thanks, Tom. 203 00:11:01,143 --> 00:11:05,979 Officer? Officer? 204 00:11:05,981 --> 00:11:07,514 Are you in charge here? 205 00:11:07,516 --> 00:11:10,017 I am. My name's Lieutenant Caine. 206 00:11:10,019 --> 00:11:12,402 Look, one of your officers said that you found 207 00:11:12,404 --> 00:11:13,553 our daughter's body here. 208 00:11:13,555 --> 00:11:14,988 Are you Ellie's parents? 209 00:11:14,990 --> 00:11:17,991 Yes. We-We just wanted to explain that there's been 210 00:11:17,993 --> 00:11:20,060 some kind of misunderstanding. 211 00:11:20,062 --> 00:11:21,778 This-this girl can't be our daughter. 212 00:11:21,780 --> 00:11:23,530 Do you have a picture of Ellie? 213 00:11:23,532 --> 00:11:25,398 Of course. 214 00:11:32,840 --> 00:11:37,427 I'm sorry, but this is the girl we found in your trailer. 215 00:11:37,429 --> 00:11:39,412 It appears she's been murdered. 216 00:11:39,414 --> 00:11:41,414 No. Wait, wait, wait. 217 00:11:41,416 --> 00:11:45,519 Ellie wasn't with us when we left. 218 00:11:45,521 --> 00:11:48,472 She, she lives in the dorms 219 00:11:48,474 --> 00:11:50,524 on campus at Dade U. She wasn't... 220 00:11:50,526 --> 00:11:53,560 She was dressed in pajamas, as if she slept here. 221 00:11:54,812 --> 00:11:56,279 METEOROLOGIST: The National Weather Service 222 00:11:56,281 --> 00:11:59,249 has issued a tornado warning until 10:00 p.m. tonight. 223 00:11:59,251 --> 00:12:00,751 What about the family photos? 224 00:12:04,155 --> 00:12:06,656 I didn't check her room. Did you? 225 00:12:06,658 --> 00:12:09,376 No, no, she's on campus. 226 00:12:09,378 --> 00:12:11,078 Look, I want to see her right now. 227 00:12:11,080 --> 00:12:12,829 I don't think that's advisable at this time, 228 00:12:12,831 --> 00:12:14,447 but I'll let you know. 229 00:12:32,400 --> 00:12:34,851 Hey, I've been through everything in 230 00:12:34,853 --> 00:12:37,320 that scavenger's bag, and other than the golf bag, 231 00:12:37,322 --> 00:12:39,022 nothing really connects back to the victim. 232 00:12:39,024 --> 00:12:43,643 So are you having any luck with this satellite dish? 233 00:12:43,645 --> 00:12:46,980 Well, it's not a dish, so my next guess is a flying saucer. 234 00:12:46,982 --> 00:12:48,314 Oh, hey, congratulations. 235 00:12:48,316 --> 00:12:50,867 - For what? - H put a commendation in your file, 236 00:12:50,869 --> 00:12:53,153 because Ryan told him how you saved his life. 237 00:12:53,155 --> 00:12:55,672 Ryan doesn't even know. 238 00:12:55,674 --> 00:12:57,290 Ryan doesn't know what? 239 00:12:57,292 --> 00:13:00,794 Never mind. Whatever. 240 00:13:00,796 --> 00:13:02,679 Okay. 241 00:13:05,016 --> 00:13:07,851 What is all that? 242 00:13:07,853 --> 00:13:10,437 The sensors, I think. 243 00:13:10,439 --> 00:13:14,224 'Cause this is an anemometer. For measuring wind speed. 244 00:13:14,226 --> 00:13:17,527 So it's some sort of a weather-data-collecting thing? 245 00:13:17,529 --> 00:13:19,229 Yeah, and these are cameras. 246 00:13:19,231 --> 00:13:20,897 This might be our first witness. 247 00:13:20,899 --> 00:13:24,618 Where is the hard drive? 248 00:13:25,736 --> 00:13:28,538 Hmm. Must broadcast to a remote station. 249 00:13:28,540 --> 00:13:30,290 I can start calling the universities. 250 00:13:30,292 --> 00:13:32,209 No, no, no, wait. 251 00:13:32,211 --> 00:13:33,877 You might not have to. Check this out. 252 00:13:33,879 --> 00:13:37,664 Well, there were some sort of words there, 253 00:13:37,666 --> 00:13:39,082 but they're all scraped off. 254 00:13:39,084 --> 00:13:40,500 Yes, but it was stamped. 255 00:13:40,502 --> 00:13:42,869 And when you stamp metal, you weaken it. 256 00:13:42,871 --> 00:13:45,138 Hey, where's that big magnet? 257 00:13:45,140 --> 00:13:47,390 Um, uh, yeah. 258 00:14:01,889 --> 00:14:03,073 Sir. 259 00:14:03,075 --> 00:14:06,576 Okay, now if we apply a magnetic field to that area, 260 00:14:06,578 --> 00:14:11,114 it'll be stronger where the metal is weaker. 261 00:14:11,116 --> 00:14:12,532 And the shavings are gonna stick 262 00:14:12,534 --> 00:14:16,069 where the lettering was. That's brilliant. Okay. 263 00:14:24,428 --> 00:14:27,264 "If found, please call..." 264 00:14:27,266 --> 00:14:30,050 Well done. 265 00:14:30,052 --> 00:14:32,385 TRIPP: So why were you guys conducting weather research 266 00:14:32,387 --> 00:14:33,720 at a trailer park? 267 00:14:33,722 --> 00:14:34,855 Or is it true 268 00:14:34,857 --> 00:14:36,189 they're really tornado magnets? 269 00:14:36,191 --> 00:14:37,724 (chuckles) No, that's a myth. 270 00:14:37,726 --> 00:14:39,592 Our data models suggested there was a high chance 271 00:14:39,594 --> 00:14:40,877 that a funnel would drop near there. 272 00:14:40,879 --> 00:14:43,029 So you guys are NOAA or some local U? 273 00:14:43,031 --> 00:14:46,766 More freelance. We're storm chasers. 274 00:14:46,768 --> 00:14:48,735 You mean, the idiots that drive into tornadoes? 275 00:14:48,737 --> 00:14:50,320 Well, we do it for scientific research. 276 00:14:50,322 --> 00:14:53,290 But that is why we invented the Turtle. 277 00:14:53,292 --> 00:14:54,191 Turtle? 278 00:14:54,193 --> 00:14:55,825 This. 279 00:14:55,827 --> 00:14:59,045 It's an anagram for Total Remote Tornado Logging Equipment. 280 00:14:59,047 --> 00:15:00,830 Like today we placed it in the trailer park, 281 00:15:00,832 --> 00:15:02,883 and then we drove out of there. When the tornado hit, 282 00:15:02,885 --> 00:15:05,286 it sent us all the data safe and sound in the Armadillo. 283 00:15:05,287 --> 00:15:06,828 TRIPP: What? Armadillo? 284 00:15:06,853 --> 00:15:09,183 Only armadillos I know are back home in Lubbock. 285 00:15:10,475 --> 00:15:12,225 It's our research vehicle. 286 00:15:12,227 --> 00:15:16,346 So, what? I mean, you guys, you guys have an animal fetish? 287 00:15:16,348 --> 00:15:18,398 (chuckles) 288 00:15:18,400 --> 00:15:21,184 No. We sell our data, our footage to colleges, TV shows. 289 00:15:21,186 --> 00:15:22,936 And our clients, they kinda like 290 00:15:22,938 --> 00:15:24,804 that we have cool names, weird toys. 291 00:15:24,806 --> 00:15:25,855 So you're not risking your lives 292 00:15:25,857 --> 00:15:27,524 for science, you're in it for the money. 293 00:15:27,526 --> 00:15:30,577 Did you guys see anybody when you dropped this thing off earlier? 294 00:15:30,579 --> 00:15:33,113 No, place was like a ghost town. That's why we were in there. 295 00:15:33,115 --> 00:15:34,981 We're the ones who called County to clear the area. 296 00:15:34,983 --> 00:15:36,783 So where's the footage from the Turtle? 297 00:15:37,835 --> 00:15:40,921 No use lying about this, Leon. 298 00:15:40,923 --> 00:15:42,872 Please don't tell our clients this, 299 00:15:42,874 --> 00:15:45,675 but we got a bug in the system. It erased all our video. 300 00:15:45,677 --> 00:15:47,093 TRIPP: Really? 301 00:15:47,095 --> 00:15:50,463 Good thing we got a few toys of our own. 302 00:15:56,387 --> 00:15:57,654 Walter. 303 00:15:57,656 --> 00:15:59,956 Hey. I've rebuilt most of the video. 304 00:16:01,709 --> 00:16:04,677 Have these cameras been rolling the whole time? 305 00:16:04,679 --> 00:16:06,229 Yep, from the moment they dropped it 306 00:16:06,231 --> 00:16:07,513 to when the tornado hit. 307 00:16:07,515 --> 00:16:08,898 It's not pointed at the Suttons' trailer, 308 00:16:08,900 --> 00:16:10,900 but it should show us anyone on the street. 309 00:16:10,902 --> 00:16:15,322 There's our intrepid storm chasers putting it down. 310 00:16:15,324 --> 00:16:18,124 Walter, is that vehicle leaving? 311 00:16:18,126 --> 00:16:20,860 No, it's stopping, looks like. 312 00:16:23,530 --> 00:16:26,032 Freeze that. 313 00:16:26,034 --> 00:16:28,134 I can't make out that guy's face. 314 00:16:28,136 --> 00:16:29,970 Fits the time for Ellie's murder, though. 315 00:16:29,972 --> 00:16:30,971 Is that a uniform? 316 00:16:30,973 --> 00:16:33,873 You know what? Clean up that plate. 317 00:16:38,095 --> 00:16:39,479 (computer trilling) 318 00:16:39,481 --> 00:16:41,931 Car's registered to a Travis Renner. 319 00:16:41,933 --> 00:16:45,268 Address over at Dade U., where Ellie went to school. 320 00:16:45,270 --> 00:16:48,605 Walter, you just found the boyfriend. 321 00:16:57,160 --> 00:17:00,629 BOA VISTA: So, you go to the school, but you're also in the Navy? 322 00:17:00,783 --> 00:17:02,333 Not yet, ma'am. 323 00:17:02,334 --> 00:17:04,617 I'm on an ROTC scholarship. 324 00:17:04,619 --> 00:17:06,286 I don't get my commission until after I graduate. 325 00:17:06,288 --> 00:17:08,088 Travis, let me ask you a question. 326 00:17:08,090 --> 00:17:10,290 Why would Ellie go home in 327 00:17:10,292 --> 00:17:12,926 the middle of the night? 328 00:17:16,147 --> 00:17:17,564 She said she was homesick. 329 00:17:17,566 --> 00:17:19,483 Ellie was really close to her parents. 330 00:17:19,485 --> 00:17:22,018 Is that why was she kept the relationship from them? 331 00:17:22,020 --> 00:17:24,237 She did that for me, sir. 332 00:17:24,239 --> 00:17:25,972 Commander doesn't allow cadets to date. 333 00:17:25,974 --> 00:17:28,325 You were at the house today, Travis. 334 00:17:28,327 --> 00:17:29,776 I was worried about her. 335 00:17:29,778 --> 00:17:31,361 All the storm warnings? 336 00:17:31,363 --> 00:17:33,914 I knocked, no one answered. 337 00:17:33,916 --> 00:17:36,750 That's a whole lot of knocking. You were there for 20 minutes. 338 00:17:36,752 --> 00:17:39,703 I waited, tried calling her cell a few times. 339 00:17:39,705 --> 00:17:44,424 MAN: Renner! These relief supplies are not gonna load themselves. 340 00:17:44,426 --> 00:17:46,093 Look, I'm dying inside 341 00:17:46,095 --> 00:17:47,994 and I have to pretend that everything is great. 342 00:17:47,996 --> 00:17:51,298 I keep going over and over in my head, 343 00:17:51,300 --> 00:17:53,967 if only I had seen something. 344 00:17:53,969 --> 00:17:55,218 I'm sorry. 345 00:17:59,173 --> 00:18:00,690 Think that's the whole story? 346 00:18:00,692 --> 00:18:03,059 It rarely is. 347 00:18:08,682 --> 00:18:10,484 Dispatch, this is CSI Delko. 348 00:18:10,486 --> 00:18:12,068 I've finished up with search and rescue 349 00:18:12,070 --> 00:18:14,404 at the trailer park. Returning to the lab. 350 00:18:14,406 --> 00:18:19,359 DISPATCHER: CSI Delko, we acknowledge. We have you back in service. 351 00:18:26,751 --> 00:18:28,552 Hey. (smooches) 352 00:18:28,554 --> 00:18:30,887 Come here, boy. Come here. 353 00:18:30,889 --> 00:18:33,423 Come on. 354 00:18:37,111 --> 00:18:39,229 It's okay. 355 00:18:39,231 --> 00:18:41,515 Yeah, you're hungry, huh? 356 00:18:41,517 --> 00:18:45,385 Here you go, yeah. That's a good boy. 357 00:18:45,387 --> 00:18:47,604 Come here, eh. 358 00:18:47,606 --> 00:18:49,389 What's that on your paws? 359 00:18:52,393 --> 00:18:54,394 That's not your blood. Come here, eh. 360 00:18:54,396 --> 00:18:57,030 Here come here. 361 00:18:57,032 --> 00:19:00,867 Show me where you came from. Come on. 362 00:19:08,626 --> 00:19:11,461 (dog barks) 363 00:19:14,131 --> 00:19:16,049 (barking continues) 364 00:19:27,228 --> 00:19:28,812 - Loman. - Hey, Tom, it's Eric. 365 00:19:28,814 --> 00:19:29,941 Eric. What's going on? 366 00:19:29,966 --> 00:19:31,441 Yeah, listen, I got another body for you. 367 00:19:31,884 --> 00:19:34,618 Guy's got some kind of, some kind of wound, 368 00:19:34,620 --> 00:19:37,270 near his throat; big hole. 369 00:19:37,272 --> 00:19:39,105 I'll send someone out. Wait a minute. 370 00:19:39,107 --> 00:19:40,907 Tom, Tom, what do bubbles mean? 371 00:19:40,909 --> 00:19:42,609 Bubbles are coming out of the wound. 372 00:19:42,611 --> 00:19:44,544 Eric, that means he's still alive. 373 00:19:44,546 --> 00:19:46,279 I checked his pulse! There was nothing! 374 00:19:46,281 --> 00:19:47,831 Probably too faint from blood loss. 375 00:19:47,833 --> 00:19:50,333 Hang on. All right, tell me what to do! 376 00:19:50,335 --> 00:19:52,219 Okay, you need to make it so that he can breathe 377 00:19:52,221 --> 00:19:55,622 through the hole. Do you have a pen?! 378 00:19:56,457 --> 00:19:58,141 Yeah, I have a pen. 379 00:19:58,143 --> 00:19:59,893 Empty it out so that it's a tube. 380 00:19:59,895 --> 00:20:03,597 Then feel around for the hole and stick the pen into it. 381 00:20:05,516 --> 00:20:06,633 There's something in the wound. 382 00:20:06,635 --> 00:20:07,817 Can you pull it out? 383 00:20:07,819 --> 00:20:10,470 Yeah, I'm pulling it out right now. 384 00:20:13,641 --> 00:20:17,327 Yeah, all right, I got it out. I got it out. 385 00:20:23,284 --> 00:20:25,652 All right, He's breathing. He's breathing. 386 00:20:25,654 --> 00:20:29,422 Send an ambulance, Tom! Send an ambulance. 387 00:20:29,424 --> 00:20:32,676 Hey, you're gonna be all right. 388 00:20:32,678 --> 00:20:35,178 You're gonna be all right. 389 00:20:38,482 --> 00:20:40,951 Ellie's father's still here. 390 00:20:40,953 --> 00:20:42,969 Said he won't leave without her body. 391 00:20:42,971 --> 00:20:45,338 Where do we stand on that? 392 00:20:45,340 --> 00:20:46,723 Still extracting debris. 393 00:20:46,725 --> 00:20:48,675 Hope to send my results up to Trace soon. 394 00:20:48,677 --> 00:20:51,311 Okay, find me. 395 00:20:51,313 --> 00:20:52,562 Mr. Sutton? 396 00:20:55,199 --> 00:20:56,349 I'm not going, Lieutenant. 397 00:20:56,351 --> 00:20:59,319 I can't leave Ellie alone in this place. 398 00:20:59,321 --> 00:21:01,187 Mr. Sutton, Ellie's not alone. 399 00:21:01,189 --> 00:21:03,623 She's with people who are doing everything they can. 400 00:21:03,625 --> 00:21:05,875 But I'm her father. 401 00:21:05,877 --> 00:21:08,378 I have to do something for her. 402 00:21:08,380 --> 00:21:10,530 You know what? You know what the best thing 403 00:21:10,532 --> 00:21:13,249 you can do is go home and be with your wife. 404 00:21:13,251 --> 00:21:15,752 And I'll call you when it's time, okay? 405 00:21:23,527 --> 00:21:26,062 This never gets easy, does it? 406 00:21:26,064 --> 00:21:27,397 No, it doesn't. 407 00:21:27,399 --> 00:21:30,433 Just received the results from Ellie's blood work. 408 00:21:30,435 --> 00:21:32,769 You should see this. 409 00:21:35,439 --> 00:21:37,524 Are you sure about these, Tom? 410 00:21:37,526 --> 00:21:40,443 Yes. 411 00:21:40,445 --> 00:21:42,445 Thank you. 412 00:21:45,166 --> 00:21:46,700 (phone beeps) 413 00:21:46,702 --> 00:21:50,754 Natalia, the ROTC commander, I need his number. 414 00:21:50,756 --> 00:21:55,041 Travis, as a cadet, you swore to an honor code. 415 00:21:55,043 --> 00:21:56,376 That's right, sir. 416 00:21:56,378 --> 00:21:57,910 Well, you broke the code. 417 00:21:57,912 --> 00:22:00,697 BOA VISTA: We just got these test results back. 418 00:22:01,549 --> 00:22:03,800 Positive for HCG? 419 00:22:03,802 --> 00:22:05,435 What is that? 420 00:22:05,437 --> 00:22:07,086 It's a hormone that's only detectable 421 00:22:07,088 --> 00:22:08,888 in women when they're pregnant. 422 00:22:08,890 --> 00:22:10,640 Pregnant? 423 00:22:10,642 --> 00:22:13,309 I didn't know Ellie was pregnant. 424 00:22:13,311 --> 00:22:15,645 And that is the second time you've lied to us. 425 00:22:17,064 --> 00:22:19,065 I didn't lie to you. 426 00:22:19,067 --> 00:22:20,734 I just didn't tell you. 427 00:22:23,320 --> 00:22:25,288 I spoke to your commanding officer. 428 00:22:25,290 --> 00:22:26,740 What? Why did you do that? 429 00:22:26,742 --> 00:22:29,442 - Do you know what that means? - We know exactly what it means. 430 00:22:29,444 --> 00:22:32,796 It means an automatic discharge for you if you got her pregnant. 431 00:22:34,081 --> 00:22:35,582 Oh, my God. 432 00:22:35,584 --> 00:22:37,217 You just ruined my life. 433 00:22:37,219 --> 00:22:39,118 That's exactly what you said to her last night, isn't ? 434 00:22:39,120 --> 00:22:40,787 Isn't that why she ended up going home? 435 00:22:41,806 --> 00:22:43,573 It... it'll be okay. 436 00:22:43,575 --> 00:22:45,608 We know what we have to do. 437 00:22:45,610 --> 00:22:48,111 Make an appointment tomorrow to get this taken care of. 438 00:22:48,113 --> 00:22:49,813 Travis, this is our baby. 439 00:22:49,815 --> 00:22:51,915 We already talked about getting married. 440 00:22:51,917 --> 00:22:53,516 After I get my commission. 441 00:22:53,518 --> 00:22:55,719 Ellie, if you're pregnant, there is no commission. 442 00:22:55,721 --> 00:22:57,587 I don't care if you're in the military. 443 00:22:57,589 --> 00:22:59,089 Yeah, I know. 444 00:22:59,091 --> 00:23:01,291 You've been trying to get me to quit for months. 445 00:23:01,293 --> 00:23:03,259 I just walked right into your trap. 446 00:23:05,963 --> 00:23:07,747 You went there this morning 447 00:23:07,749 --> 00:23:10,033 to get out of the trap you're in, Travis. 448 00:23:10,035 --> 00:23:11,317 No, I didn't. 449 00:23:11,319 --> 00:23:12,952 I went there to apologize. 450 00:23:12,954 --> 00:23:15,171 Really? You changed your mind just like that-- that fast? 451 00:23:15,173 --> 00:23:16,989 I didn't want to lose her. 452 00:23:16,991 --> 00:23:20,126 God, even if it meant losing my scholarship. 453 00:23:22,513 --> 00:23:23,963 But no one was home. 454 00:23:23,965 --> 00:23:25,515 I didn't lie to you about that. 455 00:23:25,517 --> 00:23:27,884 I swear. 456 00:23:31,939 --> 00:23:34,224 I want a lawyer, sir. 457 00:23:34,226 --> 00:23:37,844 I think that's a capital idea. 458 00:23:43,367 --> 00:23:46,903 Found a... found a new boyfriend for you. 459 00:23:46,905 --> 00:23:48,571 He's really cute. 460 00:23:48,573 --> 00:23:50,206 He's short. 461 00:23:50,208 --> 00:23:53,159 Maybe more hairy than you're used to. 462 00:23:53,161 --> 00:23:55,078 (chuckling) 463 00:23:55,080 --> 00:23:56,696 You got a lost dog? 464 00:23:56,698 --> 00:23:57,831 Yeah. 465 00:23:57,833 --> 00:23:59,883 Animal Services is looking for the owners, 466 00:23:59,885 --> 00:24:02,836 but, uh, I just want to make sure he doesn't go to a shelter. 467 00:24:02,838 --> 00:24:06,055 I remember you saying how much you miss having a dog around. 468 00:24:06,057 --> 00:24:07,841 That's true. I do. 469 00:24:07,843 --> 00:24:09,676 You know, I never want to be accused 470 00:24:09,678 --> 00:24:11,043 of being a home wrecker, though. 471 00:24:11,045 --> 00:24:13,396 Maybe the owners will come back. 472 00:24:13,398 --> 00:24:15,732 Yeah. I hope so. 473 00:24:15,734 --> 00:24:18,017 So we've got two victims 474 00:24:18,019 --> 00:24:19,352 from the same trailer park. 475 00:24:19,354 --> 00:24:21,321 That can't be a coincidence, can it? 476 00:24:21,323 --> 00:24:24,491 Well, don't forget we did just have a tornado. 477 00:24:24,493 --> 00:24:26,526 I mean, winds were strong enough to turn this thing 478 00:24:26,528 --> 00:24:29,395 into a projectile I had to pull out of somebody. 479 00:24:32,533 --> 00:24:33,950 What is that? 480 00:24:34,785 --> 00:24:36,035 Not sure yet. 481 00:24:36,037 --> 00:24:39,622 But the material is a... it's a ripstop nylon. 482 00:24:39,624 --> 00:24:40,790 May I see it? 483 00:24:40,792 --> 00:24:42,575 Yeah. 484 00:24:49,133 --> 00:24:50,884 It's a parachute. 485 00:24:50,886 --> 00:24:52,919 What, a kid's toy? What do you think? 486 00:24:52,921 --> 00:24:54,420 Not exactly. 487 00:24:54,422 --> 00:24:57,357 I have an idea. Will you clear off a space for me 488 00:24:57,359 --> 00:24:59,893 on the top of the parking garage and meet me up there in five? 489 00:24:59,895 --> 00:25:01,761 Yeah. 490 00:25:14,959 --> 00:25:17,243 ♪ ♪ 491 00:25:38,566 --> 00:25:40,550 What the hell are you making here? 492 00:25:40,552 --> 00:25:42,185 A potato gun. 493 00:25:42,187 --> 00:25:44,070 Why would you want to shoot a potato? 494 00:25:44,072 --> 00:25:46,105 Because it's really fun. 495 00:25:46,107 --> 00:25:48,825 I used to make these when I was a kid, 496 00:25:48,827 --> 00:25:51,661 and I have a feeling that our parachute 497 00:25:51,663 --> 00:25:54,146 was shot out of something like this. 498 00:25:54,148 --> 00:25:57,033 What, you think this gun could shoot through a man's chest? 499 00:25:57,035 --> 00:25:59,002 Sure you can, with enough air pressure. 500 00:25:59,004 --> 00:26:01,821 I've seen a potato go through the hood of a car. 501 00:26:01,823 --> 00:26:03,590 Speaking of which, you should back up. 502 00:26:03,592 --> 00:26:05,625 It's been a while since I've done this. 503 00:26:12,666 --> 00:26:14,851 (whooshing) 504 00:26:16,220 --> 00:26:19,305 I saw NOAA demonstrate this once, but instead of a washer 505 00:26:19,307 --> 00:26:20,773 it had a probe attached to it. 506 00:26:20,775 --> 00:26:23,009 So this could be used for tornado research? 507 00:26:23,011 --> 00:26:24,777 That's exactly what it's used for. 508 00:26:31,735 --> 00:26:33,703 And Walter ran into some storm chasers 509 00:26:33,705 --> 00:26:35,622 at the trailer park the other day. 510 00:26:35,624 --> 00:26:37,073 They were doing some research there. 511 00:26:37,075 --> 00:26:41,294 God, Eric, it's possible that this was an accident. 512 00:26:41,296 --> 00:26:42,578 They might have shot the tornado, 513 00:26:42,580 --> 00:26:44,130 and the tornado could have shot him. 514 00:26:44,132 --> 00:26:46,082 Problem is we won't know until we find the probe. 515 00:26:46,084 --> 00:26:47,634 We have no idea where that is. 516 00:26:47,636 --> 00:26:48,718 Think the probe could be 517 00:26:48,720 --> 00:26:50,470 in the same place I found the parachute? 518 00:26:50,472 --> 00:26:52,371 - In our victim? - Yeah. 519 00:26:52,373 --> 00:26:53,840 Eric, that could kill him. 520 00:26:53,842 --> 00:26:55,475 Yeah. I'm going to the hospital. 521 00:26:55,477 --> 00:26:57,143 Call them. Tell them I'm on my way. 522 00:26:57,145 --> 00:26:58,678 Okay. 523 00:27:01,899 --> 00:27:04,600 At this point, I'm afraid he can't move or speak. 524 00:27:04,602 --> 00:27:08,187 You have a few minutes before we bring him into surgery. 525 00:27:08,189 --> 00:27:10,490 Okay. Thanks. 526 00:27:13,994 --> 00:27:16,245 My name is Eric. 527 00:27:16,247 --> 00:27:18,898 I'm the one that found you today. 528 00:27:30,461 --> 00:27:33,262 I know this sounds strange, 529 00:27:33,264 --> 00:27:38,351 but we found a piece of a weather probe inside of you. 530 00:27:39,586 --> 00:27:42,254 There-There's something still stuck in there, and 531 00:27:42,256 --> 00:27:45,692 doctors, they'll be able to get it out. 532 00:27:47,244 --> 00:27:50,063 Hopefully, then, we can figure out what happened to you. 533 00:27:50,898 --> 00:27:53,316 But you're in good hands here. 534 00:27:54,184 --> 00:27:55,952 And I'll be here. 535 00:27:55,954 --> 00:27:58,154 I'll be here every step of the way. 536 00:28:09,579 --> 00:28:11,063 Hey, Wolfe, what are you doing here? 537 00:28:11,065 --> 00:28:11,960 I thought you were in the hospital. 538 00:28:11,961 --> 00:28:13,444 Oh, no, doctor says I'm fine. 539 00:28:13,446 --> 00:28:15,963 You know what the guys in Patrol are calling me? 540 00:28:15,965 --> 00:28:17,648 Dorothy. Dorothy! 541 00:28:17,650 --> 00:28:19,216 Guess what. You were in that tornado, too. 542 00:28:19,218 --> 00:28:20,467 That makes you Toto. 543 00:28:20,469 --> 00:28:22,770 Whatever, man. Hey, uh, listen, I wanted to talk to you 544 00:28:22,772 --> 00:28:24,521 about what you told Horatio. 545 00:28:24,523 --> 00:28:26,857 Okay, we can talk about that, but first, take a look at this. 546 00:28:26,859 --> 00:28:29,810 Surgeons pulled this out of the guy that Delko found. 547 00:28:29,812 --> 00:28:31,895 Calleigh says it's a weather probe. 548 00:28:31,897 --> 00:28:34,097 Ah. Been waiting for this. 549 00:28:36,568 --> 00:28:39,269 KPA... 550 00:28:39,271 --> 00:28:40,571 Hmm. 551 00:28:40,573 --> 00:28:41,872 "K" stands for kilo. 552 00:28:41,874 --> 00:28:43,490 Don't know what "P.A." stands for. 553 00:28:43,492 --> 00:28:44,875 You know, I took a... 554 00:28:44,877 --> 00:28:47,077 a scale and measurement class in college. 555 00:28:47,079 --> 00:28:50,113 Uh, we used these mnemonic devices. 556 00:28:50,115 --> 00:28:52,583 P.A., P.A., P.A., P.A. 557 00:28:52,585 --> 00:28:55,169 Pa... pa is a father. 558 00:28:55,171 --> 00:28:59,840 Your father puts pressure on you to get good grades. 559 00:28:59,842 --> 00:29:01,725 Pressure... pascal. 560 00:29:01,727 --> 00:29:03,227 Pascal is a unit of measurement 561 00:29:03,229 --> 00:29:04,595 used in barometric pressure. 562 00:29:04,597 --> 00:29:07,147 Okay. Barometric pressure. 563 00:29:07,149 --> 00:29:09,817 You use that in tornado research. 564 00:29:09,819 --> 00:29:12,986 So that means the storm hunters did shoot our victim. 565 00:29:12,988 --> 00:29:15,105 Yeah, and I think I know how to figure out 566 00:29:15,107 --> 00:29:16,357 whether or not they meant to. 567 00:29:16,359 --> 00:29:17,858 These probes, they start recording 568 00:29:17,860 --> 00:29:19,193 the moment that they're launched. 569 00:29:19,195 --> 00:29:22,112 So if we match its first registered recording 570 00:29:22,114 --> 00:29:24,147 with NOAA's barometric pressure data for the area, 571 00:29:24,149 --> 00:29:26,316 then we'll know exactly what time the victim was shot. 572 00:29:26,318 --> 00:29:27,534 Yeah, yeah. 573 00:29:27,536 --> 00:29:29,753 But somebody shoots you in the middle of a tornado, 574 00:29:29,755 --> 00:29:31,205 could be an accident. 575 00:29:31,207 --> 00:29:33,090 Any other time, it's attempted murder. 576 00:29:33,092 --> 00:29:34,291 Yes. 577 00:29:34,293 --> 00:29:35,793 I'll pull up NOAA's Web site. 578 00:29:35,795 --> 00:29:37,994 Okay. 579 00:29:42,934 --> 00:29:45,352 All right, first reading is 913. 580 00:29:45,354 --> 00:29:47,688 913... 913-- we got 581 00:29:47,690 --> 00:29:51,158 a 1:52, and I got a 10:35. 582 00:29:51,160 --> 00:29:52,393 Delko found the body 583 00:29:52,395 --> 00:29:55,112 at 1:00, so it can't be the 1:52. 584 00:29:55,114 --> 00:29:57,281 Has to be the 10:35. 585 00:29:57,283 --> 00:29:59,349 The tornado was at 11:00. 586 00:29:59,351 --> 00:30:02,319 Walter, this wasn't an accident. 587 00:30:04,873 --> 00:30:07,458 CAINE: Gentlemen, do those belong to you? 588 00:30:07,460 --> 00:30:09,827 Yeah, it's one of our vortex probes. 589 00:30:09,829 --> 00:30:11,695 After a storm, we drive around for hours 590 00:30:11,697 --> 00:30:13,046 looking for these things. 591 00:30:13,048 --> 00:30:14,631 Where'd you find it? 592 00:30:14,633 --> 00:30:18,168 We actually, uh, pulled it out of this guy. 593 00:30:18,170 --> 00:30:19,470 Oh, my God. That's Jared. 594 00:30:19,472 --> 00:30:23,206 We just brought him on as a partner. 595 00:30:23,208 --> 00:30:24,758 You didn't mention you had a partner. 596 00:30:24,760 --> 00:30:25,976 Uh, you never asked us. 597 00:30:25,978 --> 00:30:27,511 We just met the guy. 598 00:30:27,513 --> 00:30:30,063 He's a meteorologist at a radio station. 599 00:30:30,065 --> 00:30:31,815 He called us. He wanted to work with us. 600 00:30:31,817 --> 00:30:33,517 We must have fired the probe into the tornado 601 00:30:33,519 --> 00:30:34,651 and it caught a downdraft. 602 00:30:34,653 --> 00:30:36,403 Well, yeah, that's what we thought, 603 00:30:36,405 --> 00:30:38,238 but turns out the data from the probe 604 00:30:38,240 --> 00:30:41,158 suggests it was fired a half hour before the tornado. 605 00:30:41,160 --> 00:30:43,744 So it's not looking like it's an accident. 606 00:30:43,746 --> 00:30:45,195 Wait a minute. 607 00:30:45,197 --> 00:30:46,413 Leon, wasn't that about the time 608 00:30:46,415 --> 00:30:48,449 that he ran off in the trailer park today? 609 00:30:48,451 --> 00:30:49,950 He's supposed to work our Doppler, 610 00:30:49,952 --> 00:30:52,119 but all he ever wants to do is field research. 611 00:30:52,121 --> 00:30:53,871 He's always running off with the air cannon. 612 00:30:53,873 --> 00:30:56,006 Yeah, he's weird. He... he'd always come back 613 00:30:56,008 --> 00:30:57,624 with his bag all stuffed and saying 614 00:30:57,626 --> 00:30:59,626 it was air samples, but he never showed us. 615 00:30:59,628 --> 00:31:01,628 And today, he never came back. 616 00:31:01,630 --> 00:31:03,096 You didn't go looking for him? 617 00:31:03,098 --> 00:31:05,716 We warned him to be back in ten. 618 00:31:05,718 --> 00:31:07,083 When he didn't show up, we left. 619 00:31:07,085 --> 00:31:08,519 The storm was pretty bad. 620 00:31:08,521 --> 00:31:10,020 He drove out there on his own, 621 00:31:10,022 --> 00:31:12,222 so we just figured he was going to his car. 622 00:31:12,224 --> 00:31:13,423 Never figured he'd wind up dead. 623 00:31:13,425 --> 00:31:14,892 He's not dead. 624 00:31:17,812 --> 00:31:19,780 I just assumed, 'cause of the picture. 625 00:31:19,782 --> 00:31:21,782 WOLFE: No. He just got out of surgery. 626 00:31:21,784 --> 00:31:23,033 So we'll have to wait till he recovers 627 00:31:23,035 --> 00:31:24,067 to find out what happened. 628 00:31:24,069 --> 00:31:25,652 Well, that's great. 629 00:31:25,654 --> 00:31:28,238 Where is he? If there's anything we can do to help him. 630 00:31:28,240 --> 00:31:29,706 Actually, there is. 631 00:31:29,708 --> 00:31:31,458 Where is his car? 632 00:31:34,078 --> 00:31:35,829 You know what? I think this tornado 633 00:31:35,831 --> 00:31:38,966 threw this car 300 feet from where they said it was. 634 00:31:38,968 --> 00:31:41,335 Unbelievable. 635 00:31:44,088 --> 00:31:45,239 Got a backpack here. 636 00:31:45,241 --> 00:31:46,423 Yeah, grab that. 637 00:31:46,425 --> 00:31:48,725 The weather twins said Jared was very fond of it. 638 00:31:48,727 --> 00:31:51,094 Yeah, well, I can see why. 639 00:31:51,096 --> 00:31:52,896 Take a look. 640 00:31:54,983 --> 00:31:57,484 Wow. 641 00:31:57,486 --> 00:31:59,903 Jewelry, watches. 642 00:32:00,972 --> 00:32:03,524 Personal items. 643 00:32:03,526 --> 00:32:06,243 You think he's a scavenger, like that guy you caught? 644 00:32:06,245 --> 00:32:07,828 No, I don't think he was a scavenger. 645 00:32:07,830 --> 00:32:09,312 I think he was breaking and entering. 646 00:32:09,314 --> 00:32:10,948 He was a thief? 647 00:32:10,950 --> 00:32:11,999 Think about it. 648 00:32:12,001 --> 00:32:14,034 He hooks up with these storm chasers. 649 00:32:14,036 --> 00:32:16,753 They go into an evacuated neighborhood. 650 00:32:16,755 --> 00:32:19,590 Gets out, he says he's going to do research on his own. 651 00:32:19,592 --> 00:32:21,258 Except he's breaking into houses. 652 00:32:21,260 --> 00:32:23,710 So he dropped this off, went back for more. 653 00:32:23,712 --> 00:32:25,996 Right. He's not a victim. 654 00:32:25,998 --> 00:32:28,048 No. 655 00:32:28,050 --> 00:32:29,633 Sorry, Eric. 656 00:32:29,635 --> 00:32:32,669 Yeah, me, too. 657 00:32:37,191 --> 00:32:39,309 DELKO: Wake up. 658 00:32:40,311 --> 00:32:42,479 Wake up, Jared. 659 00:32:43,314 --> 00:32:44,848 Yeah. 660 00:32:44,850 --> 00:32:47,784 Yeah, that's right, we know your name now, Jared. 661 00:32:47,786 --> 00:32:50,988 We also know a few other things, like you like to pretend to be 662 00:32:50,990 --> 00:32:53,574 a storm chaser so you can break into people's homes. 663 00:32:53,576 --> 00:32:55,542 We still don't know who shot you, 664 00:32:55,544 --> 00:32:58,361 but I don't even care right now, because as soon as you're able 665 00:32:58,363 --> 00:32:59,997 to walk, I'm gonna be standing at that door 666 00:32:59,999 --> 00:33:01,832 to take you to prison. 667 00:33:01,834 --> 00:33:04,051 (gasping): I tried... 668 00:33:04,053 --> 00:33:05,218 Tried to what? 669 00:33:05,220 --> 00:33:06,386 (wheezes): Stop... 670 00:33:06,388 --> 00:33:08,005 You tried to stop what? 671 00:33:08,007 --> 00:33:09,372 (monitor beeping) 672 00:33:09,374 --> 00:33:11,708 You tried to stop what?! 673 00:33:11,710 --> 00:33:13,226 Get out of here. 674 00:33:13,228 --> 00:33:14,595 Now! 675 00:33:14,597 --> 00:33:16,396 Pressure's dropping. Coming through. 676 00:33:20,619 --> 00:33:23,408 Okay, Tom managed to eliminate all the tornado debris 677 00:33:23,409 --> 00:33:25,959 from Ellie Sutton's body, which left us with 678 00:33:25,961 --> 00:33:28,512 three possible sources of transfer from the murder. 679 00:33:28,514 --> 00:33:30,481 Okay. You mind working the tablet? 680 00:33:30,483 --> 00:33:31,732 Not at all. 681 00:33:33,602 --> 00:33:36,770 First up is... 682 00:33:39,090 --> 00:33:42,309 ...a blade of, uh, Tif-dwarf Bermuda grass 683 00:33:42,311 --> 00:33:44,945 in her torso, in the wound on her torso. 684 00:33:44,947 --> 00:33:46,030 Okay. Center-right. 685 00:33:46,032 --> 00:33:47,781 - Got it. - Right there. 686 00:33:47,783 --> 00:33:50,200 Now, you know that grass is on every single golf course 687 00:33:50,202 --> 00:33:52,169 in Miami, so that's probably from our murder weapon. 688 00:33:52,171 --> 00:33:54,321 Good point. 689 00:33:54,323 --> 00:33:56,657 Secondly, we got acrylic paint under the nails. 690 00:33:56,659 --> 00:33:58,759 Nothing odd about that, since she was an art student. 691 00:33:58,761 --> 00:33:59,793 All right. 692 00:33:59,795 --> 00:34:02,763 Finally... okay. 693 00:34:02,765 --> 00:34:05,332 All right, right here on her face. 694 00:34:05,334 --> 00:34:06,767 The right side of her cheek, 695 00:34:06,769 --> 00:34:08,986 we got a mixture of ketchup and flour 696 00:34:08,988 --> 00:34:10,888 with traces of steel wool particles. 697 00:34:10,890 --> 00:34:13,390 Steel wool particles. 698 00:34:13,392 --> 00:34:14,858 So maybe that was left over from breakfast? 699 00:34:14,860 --> 00:34:16,677 You don't eat steel wool. 700 00:34:16,679 --> 00:34:18,612 Good point. Not tasty. 701 00:34:18,614 --> 00:34:21,532 But you can make a homemade brass polish 702 00:34:21,534 --> 00:34:23,317 from a mixture of ketchup and flour. 703 00:34:23,319 --> 00:34:24,618 Okay, now, how do you know that? 704 00:34:24,620 --> 00:34:27,288 It's a little trick I learned in the Boy Scouts. 705 00:34:27,290 --> 00:34:29,123 Wait a minute. 706 00:34:29,125 --> 00:34:33,460 If a Boy Scout knows it, an ROTC cadet would know it, too, right? 707 00:34:42,020 --> 00:34:44,505 My lawyer told me not to say anything. 708 00:34:44,507 --> 00:34:46,757 And you don't have to, Travis. 709 00:34:46,759 --> 00:34:48,709 That's all we needed. 710 00:34:48,711 --> 00:34:50,844 I didn't do anything. 711 00:34:50,846 --> 00:34:52,229 Save it for your lawyer, Travis. 712 00:34:52,231 --> 00:34:53,514 I didn't do anything. 713 00:34:53,516 --> 00:34:56,600 I didn't do anything. I didn't do anything. 714 00:34:56,602 --> 00:34:59,353 No, you don't understand. 715 00:34:59,355 --> 00:35:02,323 Ellie died because I didn't do anything. 716 00:35:11,516 --> 00:35:13,884 What are you doing here?! Whoa! 717 00:35:13,886 --> 00:35:15,686 Get out of my house! I'm gonna call the cops! 718 00:35:15,688 --> 00:35:17,554 (stammers): I'm sorry! I'm going, I'm going! 719 00:35:17,556 --> 00:35:19,189 I made a terrible mistake, okay? Now! Get out of here. 720 00:35:19,191 --> 00:35:20,691 I'm sorry. Go! 721 00:35:20,693 --> 00:35:22,526 Just go. 722 00:35:22,528 --> 00:35:23,894 I made a mistake... 723 00:35:30,185 --> 00:35:32,102 I froze. 724 00:35:34,222 --> 00:35:37,424 How could I tell you that? 725 00:35:37,426 --> 00:35:41,278 I watched that man beat her, 726 00:35:41,280 --> 00:35:43,063 and I didn't do anything. 727 00:35:43,065 --> 00:35:45,899 I'm a coward. 728 00:35:52,290 --> 00:35:54,708 You still want to help Ellie, son? 729 00:35:54,710 --> 00:35:56,410 Can you identify these men? 730 00:35:59,798 --> 00:36:01,782 That's all I need. 731 00:36:01,784 --> 00:36:02,800 (phone beeps) 732 00:36:02,802 --> 00:36:04,251 Eric, listen. 733 00:36:04,253 --> 00:36:05,669 BOA VISTA: Can you tell us if these 734 00:36:05,671 --> 00:36:07,471 were the men that you saw in the trailer? 735 00:36:07,473 --> 00:36:09,339 Yes. 736 00:36:09,341 --> 00:36:10,924 These were the guys. 737 00:36:12,343 --> 00:36:13,844 These two-- they were robbing the place 738 00:36:13,846 --> 00:36:15,012 when Ellie walked in on them. 739 00:36:15,014 --> 00:36:17,731 What about this guy? What was he doing? 740 00:36:17,733 --> 00:36:20,067 He was the only one that tried to help her. 741 00:36:23,705 --> 00:36:27,007 (Ellie groaning) 742 00:36:27,009 --> 00:36:29,410 What the hell are you doing? 743 00:36:29,412 --> 00:36:33,113 She's still alive! You got to call an ambulance! 744 00:36:35,216 --> 00:36:36,550 (Ellie groaning) 745 00:36:36,552 --> 00:36:38,719 You-You've been robbing these places? 746 00:36:38,721 --> 00:36:40,954 You were supposed to stay in the truck, Jared. 747 00:36:40,956 --> 00:36:43,891 METEOROLOGIST: This tornado touched down at 12:54... 748 00:36:43,893 --> 00:36:44,825 Jared... 749 00:36:44,827 --> 00:36:47,428 Jared! 750 00:36:47,430 --> 00:36:48,629 Yeah. 751 00:36:52,267 --> 00:36:53,634 (Ellie groans) 752 00:37:01,526 --> 00:37:04,177 That's what Jared was trying to tell me. 753 00:37:04,179 --> 00:37:07,013 He tried to stop Ellie's murder. 754 00:37:07,015 --> 00:37:08,282 But I wouldn't listen. 755 00:37:08,284 --> 00:37:09,867 You were just trying to follow the evidence. 756 00:37:09,869 --> 00:37:11,452 This isn't evidence, okay? 757 00:37:11,454 --> 00:37:12,619 This is bait. 758 00:37:12,621 --> 00:37:14,655 These guys, they put that bag in his car 759 00:37:14,657 --> 00:37:16,824 to try and cover their tracks. 760 00:37:16,826 --> 00:37:18,325 Okay. Well, this is not over. 761 00:37:18,327 --> 00:37:20,878 It can't be that hard to find a vehicle called the Armadillo. 762 00:37:20,880 --> 00:37:22,696 Well, let's hope so. 763 00:37:23,548 --> 00:37:26,416 (sirens wailing) 764 00:37:35,393 --> 00:37:38,044 (tires screech) 765 00:37:47,772 --> 00:37:49,690 Hey. 766 00:37:51,409 --> 00:37:53,277 Eric! 767 00:37:53,279 --> 00:37:55,662 Whoa, whoa, whoa. 768 00:37:55,664 --> 00:37:57,063 I got him, H. 769 00:38:09,594 --> 00:38:12,212 I'll handle this, Leon. 770 00:38:12,214 --> 00:38:13,914 Think that's a good idea, Ronnie? 771 00:38:13,916 --> 00:38:15,199 Don't say anything, Leon. 772 00:38:15,201 --> 00:38:17,301 This is your only chance. 773 00:38:17,303 --> 00:38:19,669 Tell you what, I'll make it easy for you. 774 00:38:19,694 --> 00:38:20,522 Leon killed them both. 775 00:38:20,523 --> 00:38:22,571 What the hell are you doing? 776 00:38:22,572 --> 00:38:23,754 I'm sorry, Leon, I can't cover for you. 777 00:38:23,759 --> 00:38:25,776 You son of a bitch. I didn't do it! You know I... 778 00:38:25,778 --> 00:38:26,944 Ronnie killed that girl. 779 00:38:26,946 --> 00:38:32,416 (thudding) 780 00:38:32,418 --> 00:38:33,984 I didn't know he was going to do it. 781 00:38:33,986 --> 00:38:37,237 Well, looks like a problem of "he said, he said." 782 00:38:37,239 --> 00:38:39,189 Sounds like reasonable doubt to me. 783 00:38:39,191 --> 00:38:41,325 You know what, Ronnie, they're going to believe my side. 784 00:38:41,327 --> 00:38:42,743 You want to know why? 785 00:38:42,745 --> 00:38:43,827 'Cause I admit it. 786 00:38:43,829 --> 00:38:45,128 I shot Jared. 787 00:38:45,130 --> 00:38:47,214 RONNIE: You don't know what you're doing. 788 00:38:47,216 --> 00:38:49,166 Well, I know I can't do this anymore. 789 00:38:49,168 --> 00:38:51,451 Jared didn't know what we were doing. 790 00:38:51,453 --> 00:38:53,287 (wind roaring) 791 00:38:55,056 --> 00:38:57,424 OPERATOR: 911. What's your emergency? 792 00:38:57,426 --> 00:38:58,992 I want to report a murder. 793 00:38:58,994 --> 00:39:00,861 Okay, calm down, sir. What's your location? 794 00:39:00,863 --> 00:39:02,729 (air cannon fires) 795 00:39:05,700 --> 00:39:08,802 I'm sorry. 796 00:39:08,804 --> 00:39:11,304 I had to stop him from calling the cops. 797 00:39:11,306 --> 00:39:13,657 But Leon, Jared did call the cops. 798 00:39:13,659 --> 00:39:15,475 That's how we found her body. 799 00:39:19,364 --> 00:39:21,949 Take them, please. 800 00:39:27,005 --> 00:39:29,489 (shower running) 801 00:39:33,127 --> 00:39:35,846 Hey. 802 00:39:35,848 --> 00:39:40,333 I heard you turned down the commendation from Horatio. 803 00:39:40,335 --> 00:39:43,670 Yeah, I didn't deserve that, man. 804 00:39:43,672 --> 00:39:47,891 Saving my ass doesn't deserve a little pat on the back? 805 00:39:50,194 --> 00:39:53,780 That's what I've been trying to tell you, Wolfe. 806 00:39:53,782 --> 00:39:55,816 I didn't save your life, man. 807 00:40:00,187 --> 00:40:04,458 I wanted to, but I let go. 808 00:40:04,460 --> 00:40:06,359 You don't even know what happened, do you? 809 00:40:06,361 --> 00:40:08,528 You know, it's because you let go of those lights, 810 00:40:08,530 --> 00:40:10,580 I was able to anchor myself to those pipes. 811 00:40:10,582 --> 00:40:12,299 So you did save my life. 812 00:40:12,301 --> 00:40:14,367 Plus, do you realize what we've been through? 813 00:40:14,369 --> 00:40:15,502 An F2 tornado. 814 00:40:15,504 --> 00:40:16,920 That story's gonna get us 815 00:40:16,922 --> 00:40:19,372 free drinks the rest of our lives. 816 00:40:19,374 --> 00:40:20,474 So give it... 817 00:40:20,476 --> 00:40:21,391 (laughs) 818 00:40:21,393 --> 00:40:23,593 So give it here, give it here, man! 819 00:40:23,595 --> 00:40:25,095 Ooh. I got to give you this. 820 00:40:25,097 --> 00:40:26,830 I can't. I hurt my... 821 00:40:26,832 --> 00:40:27,981 Shoulder love? 822 00:40:27,983 --> 00:40:29,883 Okay, shoulder love. Shoulder love. 823 00:40:29,885 --> 00:40:31,217 (both groan) 824 00:40:31,219 --> 00:40:32,202 Yeah. 825 00:40:32,204 --> 00:40:33,687 Probably still dislocated. 826 00:40:35,356 --> 00:40:36,490 Thanks, Wolfe. 827 00:40:36,492 --> 00:40:38,108 You're welcome, Walter. 828 00:40:38,110 --> 00:40:39,943 Let's go. 829 00:40:43,114 --> 00:40:46,399 (monitor beeping steadily, ventilator whooshing) 830 00:40:50,672 --> 00:40:54,791 If you could talk, I'm... sure you wouldn't want to talk to me. 831 00:40:58,212 --> 00:41:01,581 I wanted you to meet someone. 832 00:41:01,583 --> 00:41:04,634 This is Ellie. 833 00:41:05,937 --> 00:41:08,188 She's the girl you risked your life for, 834 00:41:08,190 --> 00:41:09,890 when no one else would. 835 00:41:20,618 --> 00:41:22,819 She'll be there when you wake up. 836 00:41:50,098 --> 00:41:52,349 ♪ ♪ 837 00:42:10,618 --> 00:42:12,318 (sniffles) 838 00:42:12,320 --> 00:42:15,505 (sobbing) 839 00:42:17,658 --> 00:42:19,826 I'm sorry. 840 00:42:22,547 --> 00:42:24,714 I'm so sorry. 841 00:42:29,036 --> 00:42:33,036 == sync, corrected by elderman ==