1 00:00:01,145 --> 00:00:03,596 (clock ticking, thunder rumbling) 2 00:00:06,266 --> 00:00:08,251 ♪ ♪ 3 00:00:08,253 --> 00:00:10,153 (horn honking) 4 00:00:10,155 --> 00:00:11,621 (horn blaring) 5 00:00:11,623 --> 00:00:14,074 Hi. Um, sorry to call so early, 6 00:00:14,076 --> 00:00:15,992 but I was wondering if maybe my sister came by 7 00:00:15,994 --> 00:00:17,727 to visit you and the girls. 8 00:00:17,729 --> 00:00:18,511 (horns blaring) 9 00:00:18,513 --> 00:00:19,829 No? 10 00:00:19,831 --> 00:00:20,830 (sighs) 11 00:00:20,832 --> 00:00:23,633 (distorted scream echoing) 12 00:00:23,635 --> 00:00:27,053 ♪ ♪ 13 00:00:27,055 --> 00:00:29,172 (distant siren wailing) 14 00:00:29,174 --> 00:00:30,974 Did you see this girl last night? 15 00:00:34,862 --> 00:00:36,963 WOMAN: Please don't hurt me. 16 00:00:40,243 --> 00:00:41,643 Did you see this girl last night? 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,303 Angela, it's me. 18 00:00:45,817 --> 00:00:46,840 You never texted me, 19 00:00:46,841 --> 00:00:48,124 (woman screaming) so I'm worried about you. 20 00:00:48,126 --> 00:00:49,693 Give me a call back when you get this. 21 00:00:49,695 --> 00:00:50,777 (woman screaming) 22 00:00:50,779 --> 00:00:52,729 Okay, thanks. Bye. 23 00:00:53,648 --> 00:00:55,014 Have you seen my sister? 24 00:00:56,000 --> 00:00:59,653 (phone rings) 25 00:00:59,655 --> 00:01:00,687 It's Angie. 26 00:01:00,689 --> 00:01:01,905 No, she didn't come ho-- Hello? 27 00:01:01,907 --> 00:01:02,872 (groans) 28 00:01:02,874 --> 00:01:04,524 No, no, no, no, no. 29 00:01:04,526 --> 00:01:07,193 No, you don't have to call Dad. 30 00:01:07,195 --> 00:01:08,712 Hello? 31 00:01:08,714 --> 00:01:11,698 (phone rings) 32 00:01:11,700 --> 00:01:13,700 Angela! Thank God! 33 00:01:13,702 --> 00:01:16,670 WHISPER VOICE (distorted): I'm not Angela. 34 00:01:16,672 --> 00:01:18,521 Who are you? Where is my sister? 35 00:01:18,523 --> 00:01:21,975 WHISPER VOICE: Angela is a bit... 36 00:01:21,977 --> 00:01:24,894 indisposed at the moment. 37 00:01:26,981 --> 00:01:28,181 What do you want? 38 00:01:28,183 --> 00:01:30,350 Money? 39 00:01:30,352 --> 00:01:33,153 WHISPER VOICE: I want you to say good-bye to your sister... 40 00:01:33,155 --> 00:01:35,822 one last time. 41 00:01:35,824 --> 00:01:38,108 No, please don't hurt her. 42 00:01:39,860 --> 00:01:41,528 Who are you? 43 00:01:41,530 --> 00:01:43,496 WHISPER VOICE: Anton LeDoux. 44 00:01:45,733 --> 00:01:46,916 Oh, no... 45 00:01:55,710 --> 00:01:57,260 (gasps) 46 00:01:57,262 --> 00:02:00,964 SIMMONS: Angela Olsen's been missing less than 24 hours. 47 00:02:00,966 --> 00:02:02,065 Suspected abduction. 48 00:02:02,067 --> 00:02:03,600 This is her sister Jennifer. 49 00:02:03,602 --> 00:02:05,852 She received a phone call from the kidnapper 50 00:02:05,854 --> 00:02:07,086 and came straight to the station. 51 00:02:07,088 --> 00:02:09,356 Okay, Walter. Jennifer. What did the man say? 52 00:02:09,358 --> 00:02:10,690 He just gave me his name: Anton LeDoux. 53 00:02:10,692 --> 00:02:14,144 CAINE: LeDoux. Okay. 54 00:02:14,146 --> 00:02:16,229 - Does the name seem familiar to you? - No. 55 00:02:16,231 --> 00:02:18,615 You're going to send officers to his place, though, right? 56 00:02:18,617 --> 00:02:20,033 - We've just gotta determine what-- - H? 57 00:02:20,035 --> 00:02:21,401 Yeah. 58 00:02:21,403 --> 00:02:22,769 Anton LeDoux did live in Miami... 59 00:02:22,771 --> 00:02:24,320 Uh-huh. 60 00:02:24,322 --> 00:02:26,423 But he died in 1948. 61 00:02:30,494 --> 00:02:32,829 Well, whoever he was, he said he was gonna kill Angela. 62 00:02:32,831 --> 00:02:34,381 It just seemed so real. Please... 63 00:02:34,383 --> 00:02:37,634 Walter, let's find out where Mr. LeDoux is buried, okay? 64 00:02:37,636 --> 00:02:40,553 Jennifer, I'm gonna need your cell phone. 65 00:02:42,840 --> 00:02:44,140 Thank you, Jennifer. 66 00:02:49,246 --> 00:02:50,680 JENNIFER: Are you gonna find Angela? 67 00:02:50,682 --> 00:02:52,348 CAINE: What did the man say? 68 00:02:52,350 --> 00:02:54,984 JENNIFER: He just gave his name-- Anton LeDoux. 69 00:02:59,573 --> 00:03:01,691 (helicopter flies overhead) 70 00:03:08,799 --> 00:03:10,967 (distant siren wailing) 71 00:03:24,882 --> 00:03:26,433 You're not Angela Olsen. 72 00:03:27,601 --> 00:03:29,552 I got here as fast as I could. 73 00:03:29,554 --> 00:03:31,054 Judging from the lividity, 74 00:03:31,056 --> 00:03:32,772 I don't think she was killed at this location. 75 00:03:32,774 --> 00:03:35,275 What do you make of the blood on her face? 76 00:03:36,727 --> 00:03:38,194 Oh, my... 77 00:03:38,196 --> 00:03:42,232 This girl's eyes seem to have been removed. 78 00:03:49,423 --> 00:03:53,543 And they've been replaced... 79 00:03:53,545 --> 00:03:55,712 (squishing) 80 00:03:55,714 --> 00:04:00,166 ...with what appear to be glass ones. 81 00:04:00,168 --> 00:04:02,886 I have never seen this signature before. 82 00:04:02,888 --> 00:04:04,220 Neither have I. 83 00:04:05,306 --> 00:04:09,041 She is literally covered with wounds. 84 00:04:09,043 --> 00:04:10,760 Scabbing has formed over this incision. 85 00:04:10,762 --> 00:04:14,764 Suggests the injury occurred more than 48 hours ago. 86 00:04:14,766 --> 00:04:17,216 Angela's only been missing for less than 24 hours. 87 00:04:17,218 --> 00:04:19,102 So, if this pattern of abuse repeats, 88 00:04:19,104 --> 00:04:20,153 she could still be alive. 89 00:04:20,155 --> 00:04:22,238 And so we still have a chance. 90 00:04:22,240 --> 00:04:25,057 But who is this girl? 91 00:04:25,059 --> 00:04:27,610 And what's going on? 92 00:04:29,830 --> 00:04:33,616 ♪ Yeah! ♪ 93 00:04:52,303 --> 00:04:56,088 ♪ We don't get fooled again ♪ 94 00:04:56,090 --> 00:05:00,276 ♪ Don't get fooled again ♪ 95 00:05:00,278 --> 00:05:02,495 ♪ No, no! ♪ 96 00:05:02,520 --> 00:05:06,520 ♪ CSI: Miami 10x04 ♪ Look Who's Taunting Original Air Date on October 16, 2011 97 00:05:06,521 --> 00:05:10,521 == sync, corrected by elderman == 98 00:05:16,172 --> 00:05:19,024 (gulls screeching) 99 00:05:28,351 --> 00:05:30,953 (indistinct police radio communication) 100 00:05:59,549 --> 00:06:02,368 ♪ ♪ 101 00:06:12,946 --> 00:06:14,336 You haven't found my sister yet, have you? 102 00:06:14,337 --> 00:06:15,620 No, ma'am. Not yet. 103 00:06:16,284 --> 00:06:17,924 WOLFE: It would help us if you could fill in 104 00:06:17,925 --> 00:06:19,425 some details about Angela. 105 00:06:23,146 --> 00:06:25,764 Jennifer, the information may save her life. 106 00:06:27,601 --> 00:06:29,735 Angela's not a bad girl. 107 00:06:29,737 --> 00:06:33,722 But our father threw her out when she was 16, 108 00:06:33,724 --> 00:06:35,224 and she fell in with a rough crowd. 109 00:06:35,226 --> 00:06:37,743 She did everything she could to stay off the streets, 110 00:06:37,745 --> 00:06:40,412 including selling herself, and that's where she was last night. 111 00:06:41,448 --> 00:06:42,831 Okay, where'd she work-- 112 00:06:42,833 --> 00:06:46,202 Hotels? Night clubs? 113 00:06:46,204 --> 00:06:48,003 Somewhere in Liberty City, I think. 114 00:06:49,506 --> 00:06:51,240 I overheard some officers saying that the... 115 00:06:51,242 --> 00:06:54,910 the girl you found was tortured. 116 00:06:54,912 --> 00:06:58,130 That her eyes are gone. 117 00:06:58,132 --> 00:06:59,882 That's true. 118 00:06:59,884 --> 00:07:02,718 Please don't let that happen to my sister. 119 00:07:02,720 --> 00:07:03,969 BOA VISTA: What'd you find? 120 00:07:03,971 --> 00:07:04,954 Got a footprint. 121 00:07:04,956 --> 00:07:05,938 You mean a shoeprint? 122 00:07:05,940 --> 00:07:08,274 No. Footprint. 123 00:07:08,276 --> 00:07:09,758 Take a look. 124 00:07:09,760 --> 00:07:11,977 We might find some epithelials. 125 00:07:11,979 --> 00:07:14,146 Got wide-set toes... 126 00:07:14,148 --> 00:07:18,100 and it... it measures 127 00:07:18,102 --> 00:07:20,736 27.1 centimeters in length. 128 00:07:20,738 --> 00:07:24,073 What is that, like, an 11, 11 1/2 size men's? 129 00:07:24,075 --> 00:07:28,244 Yeah. And the lateral heel and the medial toe 130 00:07:28,246 --> 00:07:29,411 are the deepest set. 131 00:07:29,413 --> 00:07:31,380 Classic over-pronation. 132 00:07:31,382 --> 00:07:33,448 Yeah. Most likely we're looking for a flat-footed male. 133 00:07:33,450 --> 00:07:35,251 The ground had to have been pretty wet 134 00:07:35,253 --> 00:07:36,869 to retain that kind of detail, 135 00:07:36,871 --> 00:07:38,954 and the rain stopped at around 4:00 in the morning? 136 00:07:38,956 --> 00:07:40,739 Yeah. Killer had to come shortly after that. 137 00:07:40,741 --> 00:07:42,808 Jennifer got the call at 8:00. 138 00:07:42,810 --> 00:07:44,109 So, likely, the body got dumped 139 00:07:44,111 --> 00:07:45,644 in that four-hour window. 140 00:07:45,646 --> 00:07:47,313 (sighs) 141 00:07:47,315 --> 00:07:49,131 Why would he have been barefoot? 142 00:07:50,300 --> 00:07:52,985 Maybe it was part of some sick ritual. 143 00:07:56,773 --> 00:07:58,107 - Hey, Tom. - Mm-hmm? 144 00:07:58,109 --> 00:07:59,858 This girl doesn't have fingerprints. 145 00:07:59,860 --> 00:08:03,245 Maybe the killer burnt them, so we couldn't I.D. her. 146 00:08:03,247 --> 00:08:05,647 No, they're not burnt, they're, um... 147 00:08:05,649 --> 00:08:08,367 they're puffy. 148 00:08:11,338 --> 00:08:13,205 Puffy? 149 00:08:13,207 --> 00:08:15,574 Yeah. 150 00:08:17,427 --> 00:08:19,762 There's a drug called... 151 00:08:22,999 --> 00:08:25,434 Hmm... Ah, here it is: 152 00:08:25,436 --> 00:08:27,269 capecitabine. 153 00:08:27,271 --> 00:08:30,189 In some cases, a side effect is digital inflammation, 154 00:08:30,191 --> 00:08:32,507 which can lead to loss of fingerprints. 155 00:08:32,509 --> 00:08:34,310 Okay, what's capecitabine used for? 156 00:08:34,312 --> 00:08:35,894 Cancer. 157 00:08:40,867 --> 00:08:42,151 Well, it's unlikely that 158 00:08:42,153 --> 00:08:43,652 a working girl would have insurance. 159 00:08:43,654 --> 00:08:45,687 I'd start with the free clinics. 160 00:08:45,689 --> 00:08:47,656 Okay. 161 00:08:47,658 --> 00:08:50,743 BOA VISTA: Look, we really appreciate you talking to us. 162 00:08:50,745 --> 00:08:51,677 Thank you. 163 00:08:51,679 --> 00:08:53,712 Yes, yes, I treated this woman. 164 00:08:53,714 --> 00:08:55,214 Nikki Cervano. 165 00:08:55,216 --> 00:08:57,816 Our medical examiner believes she had cancer. 166 00:08:57,818 --> 00:08:59,485 Cervical. 167 00:08:59,487 --> 00:09:01,136 Yeah. 168 00:09:01,138 --> 00:09:03,439 Uh, her name is Angela Olsen. 169 00:09:03,441 --> 00:09:05,157 Have you seen her, by any chance? 170 00:09:05,159 --> 00:09:07,542 Uh, yes, she brought Nikki in once. 171 00:09:07,544 --> 00:09:12,264 It seemed like someone had roughed her up. 172 00:09:12,266 --> 00:09:15,134 Nikki, what happened? 173 00:09:15,136 --> 00:09:16,568 I fell down the stairs. 174 00:09:16,570 --> 00:09:19,471 This is, what, the third time he's done this to you? 175 00:09:19,473 --> 00:09:20,773 It was my fault, okay? 176 00:09:20,775 --> 00:09:22,975 Just... can you fix it? 177 00:09:22,977 --> 00:09:25,361 Should have said something. I'm sorry. 178 00:09:25,363 --> 00:09:26,945 BOA VISTA: Look, thanks a lot. 179 00:09:26,947 --> 00:09:28,730 We really appreciate your time. 180 00:09:32,502 --> 00:09:35,587 I'm not finding anything about eye removal. 181 00:09:35,589 --> 00:09:37,172 Well, they say that eyes are the window to the soul. 182 00:09:37,174 --> 00:09:39,541 Maybe, in some sick way, our killer thought 183 00:09:39,543 --> 00:09:41,043 that he was taking Nikki's soul. 184 00:09:41,045 --> 00:09:42,795 (bell tolling) 185 00:09:42,797 --> 00:09:45,197 (sobbing): I don't want to die. 186 00:09:48,101 --> 00:09:50,436 Maybe he just gets off on other people's pain. 187 00:09:50,438 --> 00:09:53,889 And maybe the eyes were a way to have power over Nikki. 188 00:09:53,891 --> 00:09:56,108 Or to enhance her other senses. 189 00:09:56,110 --> 00:09:57,309 According to the tox report, 190 00:09:57,311 --> 00:10:00,162 she had epinephrine and atropine in her system. 191 00:10:00,164 --> 00:10:01,180 But her medical file shows 192 00:10:01,182 --> 00:10:02,714 no reason for either. 193 00:10:02,716 --> 00:10:04,099 So our killer gave it to her. 194 00:10:04,101 --> 00:10:06,535 DUQUESNE: First, he choked her out. 195 00:10:06,537 --> 00:10:09,254 SIMMONS: Then he used epinephrine to revive her 196 00:10:09,256 --> 00:10:10,923 when she was near death, 197 00:10:10,925 --> 00:10:13,225 just so he could torture her all over again. 198 00:10:14,861 --> 00:10:16,695 (screaming, gasping) 199 00:10:16,697 --> 00:10:19,331 Shh... 200 00:10:26,206 --> 00:10:29,007 NIKKI: No, no, please let me die. (laughing) 201 00:10:29,009 --> 00:10:31,626 Don't bring me back again. 202 00:10:31,628 --> 00:10:35,097 Epinephrine-- anyone with an allergy can get epinephrine. 203 00:10:35,099 --> 00:10:37,816 Torture... 204 00:10:37,818 --> 00:10:39,768 Hey, what have you got? 205 00:10:39,770 --> 00:10:40,986 Check it out. 206 00:10:40,988 --> 00:10:44,022 What I've got is a map identifying 207 00:10:44,024 --> 00:10:46,325 all the prominent hooker strolls in different parts of town. 208 00:10:46,327 --> 00:10:48,143 Buddy of mine in Vice helped me work it up. 209 00:10:48,145 --> 00:10:50,312 Now, he also tells me that most 210 00:10:50,314 --> 00:10:52,698 prostitution murders are caused by the johns. 211 00:10:52,700 --> 00:10:54,616 I'm not surprised. 212 00:10:54,618 --> 00:10:56,785 I mean, 50 bucks, these guys think they can 213 00:10:56,787 --> 00:10:57,986 do anything to a prostitute. 214 00:10:57,988 --> 00:10:59,755 I just need to know where she works. 215 00:10:59,757 --> 00:11:01,323 - You have that information? - Yeah. 216 00:11:02,142 --> 00:11:06,011 Uh, Nikki was last arrested for hooking 217 00:11:06,013 --> 00:11:07,963 at corner of Reed and Hauser. 218 00:11:07,965 --> 00:11:09,848 Reed and Hauser. 219 00:11:09,850 --> 00:11:11,600 Reed and Hauser, that's Liberty City. 220 00:11:11,602 --> 00:11:13,302 That's the same place Angela works. 221 00:11:13,304 --> 00:11:14,720 It's gonna be hard to find somebody 222 00:11:14,722 --> 00:11:16,188 to voluntarily talk to a cop there. 223 00:11:16,190 --> 00:11:17,606 I've got a way around that. 224 00:11:17,608 --> 00:11:19,641 I'm going to the impound. I'll see you guys later. 225 00:11:19,643 --> 00:11:21,743 ♪ ♪ 226 00:11:54,310 --> 00:11:55,294 What's your name? 227 00:11:55,296 --> 00:11:57,179 Names are overrated. 228 00:11:57,181 --> 00:12:00,566 It doesn't matter. Let's talk about money. 229 00:12:00,568 --> 00:12:02,601 Okay. How much you spend on this car? 230 00:12:02,603 --> 00:12:03,885 A lot. 231 00:12:03,887 --> 00:12:06,388 - Funny, that's my price exactly. - Really? 232 00:12:06,390 --> 00:12:09,441 But I'm BCD only, so we're gonna need to get a room. 233 00:12:09,443 --> 00:12:10,609 Hop in. 234 00:12:10,611 --> 00:12:13,395 I'll get you behind closed doors real fast. 235 00:12:22,872 --> 00:12:24,289 You new at this? 236 00:12:24,291 --> 00:12:27,843 Yeah, actually. It's, um, it's my first time. 237 00:12:29,745 --> 00:12:33,432 What? Is this some kind of sting or something? 238 00:12:33,434 --> 00:12:34,633 Am I under arrest? 239 00:12:34,635 --> 00:12:38,020 - Not if you decide to help me. - Help you with what? 240 00:12:38,022 --> 00:12:39,304 I'm investigating the murder 241 00:12:39,306 --> 00:12:42,024 of a girl that worked here in your area. 242 00:12:42,026 --> 00:12:44,926 So it's true about Nikki? 243 00:12:44,928 --> 00:12:47,980 Yeah. We suspect it might have been one of her clients. 244 00:12:47,982 --> 00:12:49,431 Someone one who drives a van. 245 00:12:49,433 --> 00:12:50,899 My manager finds out I'm talking to a cop, 246 00:12:50,901 --> 00:12:51,917 he's not gonna be happy. 247 00:12:51,919 --> 00:12:53,235 Your manager's not gonna find out. 248 00:12:53,237 --> 00:12:56,455 All I need to know are the names of any of her clients 249 00:12:56,457 --> 00:12:57,956 you think had a tendency towards violence. 250 00:12:57,958 --> 00:13:00,042 You don't understand. Some of these guys are 251 00:13:00,044 --> 00:13:02,110 just passing through town using fake names. 252 00:13:02,112 --> 00:13:03,328 Well, think hard. 253 00:13:03,330 --> 00:13:05,447 This man's a predator. 254 00:13:05,449 --> 00:13:07,449 He killed one woman and he's kidnapped 255 00:13:07,451 --> 00:13:09,334 another one named Angela Olsen. 256 00:13:09,336 --> 00:13:10,836 He's got Angie? 257 00:13:10,838 --> 00:13:15,140 DELKO: Yeah, why? You all know each other? 258 00:13:17,644 --> 00:13:20,462 We try to stick together. Have each others' backs. 259 00:13:20,464 --> 00:13:23,398 I can promise you that Angie's never needed you more. 260 00:13:26,135 --> 00:13:28,520 You know... 261 00:13:28,522 --> 00:13:30,322 I may know a few names. 262 00:13:30,324 --> 00:13:32,524 You start writing. 263 00:13:50,293 --> 00:13:52,944 (kids clamoring) 264 00:13:53,980 --> 00:13:56,632 Great, okay? 265 00:13:58,834 --> 00:14:00,352 Here we go, sweetheart. 266 00:14:00,354 --> 00:14:02,304 CAINE: Fred Massey, please. 267 00:14:02,306 --> 00:14:05,057 I'll be right back, honey, okay? 268 00:14:07,627 --> 00:14:09,961 Come on, guys, come on. 269 00:14:09,963 --> 00:14:11,363 Spin her around. 270 00:14:11,365 --> 00:14:13,198 What is this about? 271 00:14:13,200 --> 00:14:15,867 We wanted to talk to you about Nikki Cervano. 272 00:14:15,869 --> 00:14:18,620 Oh, that dead hooker I heard about on TV? 273 00:14:18,622 --> 00:14:19,738 That's sensitive. 274 00:14:19,740 --> 00:14:21,957 We understand you retained the services 275 00:14:21,959 --> 00:14:23,692 of she and Miss Angela Olsen. 276 00:14:26,212 --> 00:14:28,463 I had nothing to do with either of 'em. 277 00:14:28,465 --> 00:14:31,366 Then we want a footprint sample from you. 278 00:14:31,368 --> 00:14:33,218 I'm not giving you a damn thing. 279 00:14:33,220 --> 00:14:35,887 Turns out that Nikki was given repeated doses of epinephrine, 280 00:14:35,889 --> 00:14:38,557 and you represent a company that manufactures it. 281 00:14:38,559 --> 00:14:41,059 You have a prescription for that drug. 282 00:14:41,061 --> 00:14:44,713 We're talking about whores, not schoolgirls. 283 00:14:44,715 --> 00:14:46,598 That's pretty big talk for somebody who's got 284 00:14:46,600 --> 00:14:48,433 a half a dozen domestic violence call-outs. 285 00:14:49,902 --> 00:14:52,738 If you think my wife is gonna press charges, 286 00:14:52,740 --> 00:14:53,955 you must be dreaming. 287 00:14:53,957 --> 00:14:57,892 CAINE: All due respect, Fred, you know what I think. 288 00:14:57,894 --> 00:14:59,728 I think you tried to teach Nikki that lesson, 289 00:14:59,730 --> 00:15:01,730 she resisted, and you killed her. 290 00:15:01,732 --> 00:15:05,617 I'm gonna get back to my family. 291 00:15:08,738 --> 00:15:11,790 Nikki went into Dr. Navarro's office with a lot of injuries. 292 00:15:11,792 --> 00:15:14,059 I'll bet you I can connect that guy to them. 293 00:15:14,061 --> 00:15:17,579 You do that, and I'll put Tripp on this nitwit. 294 00:15:19,348 --> 00:15:21,249 Wow. 295 00:15:34,697 --> 00:15:36,882 (indistinct radio transmission) 296 00:16:00,506 --> 00:16:02,390 (horn honks twice) 297 00:16:07,680 --> 00:16:09,648 Really? 298 00:16:09,650 --> 00:16:12,818 Guy just went to his kid's birthday party. 299 00:16:17,690 --> 00:16:21,159 Horatio, he's got a girl getting in the van. 300 00:16:21,161 --> 00:16:22,360 Yeah. 301 00:16:26,199 --> 00:16:28,083 (horn beeping) 302 00:16:28,085 --> 00:16:31,803 Get out of the way! What the hell are you doing?! 303 00:16:32,538 --> 00:16:34,656 Damn it! (beeps horn) 304 00:16:35,808 --> 00:16:37,342 (tires squeal) 305 00:16:37,344 --> 00:16:39,427 Horatio, I lost him. 306 00:16:39,429 --> 00:16:41,179 I need birds in the air, people! 307 00:16:41,181 --> 00:16:44,633 Frank, Frank, we cannot lose this van. 308 00:16:44,635 --> 00:16:46,635 PILOT (over radio): Visual, over. 309 00:16:46,637 --> 00:16:48,587 (sirens wailing) 310 00:16:48,589 --> 00:16:50,188 10-4, Unit Four, I see a body, 311 00:16:50,190 --> 00:16:52,107 but I can't make out a face, over. 312 00:16:53,226 --> 00:16:54,943 (murmurs) 313 00:16:57,029 --> 00:16:59,114 (whimpers softly) 314 00:17:04,587 --> 00:17:06,738 (shrieking) 315 00:17:12,178 --> 00:17:14,279 (sirens wailing) 316 00:17:24,924 --> 00:17:26,825 Step out of the car! 317 00:17:26,827 --> 00:17:28,660 What the hell's going on? Get out! 318 00:17:28,662 --> 00:17:30,262 CAINE: You're being placed under arrest, that's what's happening. 319 00:17:30,264 --> 00:17:31,563 What are the charges? 320 00:17:31,565 --> 00:17:33,265 - Solicitation. - Solicitation? That's crazy. 321 00:17:33,267 --> 00:17:34,733 This is consensual! 322 00:17:34,735 --> 00:17:36,434 Yeah, well, this isn't. 323 00:17:37,603 --> 00:17:40,155 You just added resisting arrest, my friend. 324 00:17:44,076 --> 00:17:45,176 Ma'am, you're bleeding. 325 00:17:45,178 --> 00:17:46,845 It's part of the gig, that's all. 326 00:17:46,847 --> 00:17:48,813 You should probably get that looked at. 327 00:17:48,815 --> 00:17:50,248 Would you come with me, please? 328 00:17:50,250 --> 00:17:53,051 Come on. I'll take you to a doctor. Come with me. 329 00:17:53,053 --> 00:17:55,587 (indistinct radio transmission) 330 00:18:05,812 --> 00:18:08,481 The left one has some kind of substance on it. 331 00:18:08,483 --> 00:18:11,150 Well, it was touching human tissue. 332 00:18:11,152 --> 00:18:13,202 Yeah, but it doesn't look organic. 333 00:18:16,623 --> 00:18:19,458 No, it certainly doesn't. 334 00:18:35,375 --> 00:18:37,593 All right. 335 00:18:39,179 --> 00:18:40,379 Formaldehyde, 336 00:18:40,381 --> 00:18:44,367 polyvinyl acetate and naphthalene. 337 00:18:44,369 --> 00:18:45,568 It's hide paste. 338 00:18:45,570 --> 00:18:48,821 But the guy in custody is a pharmaceutical rep. 339 00:18:48,823 --> 00:18:51,274 Maybe he's not working alone. Might have a partner. 340 00:18:51,276 --> 00:18:53,326 So maybe we're looking for a leather tannery, 341 00:18:53,328 --> 00:18:55,027 belts, jackets. 342 00:18:55,029 --> 00:18:58,247 That's used to mount hides, not tan them. 343 00:19:00,400 --> 00:19:03,068 - Taxidermist. - Yes. 344 00:19:03,070 --> 00:19:06,005 But with nearly a quarter million 345 00:19:06,007 --> 00:19:08,624 hunting licenses granted in Florida every year, 346 00:19:08,626 --> 00:19:11,794 would be a pretty large pool to draw from. 347 00:19:11,796 --> 00:19:15,765 You know, the cemetery where we found Nikki's body backs up 348 00:19:15,767 --> 00:19:18,083 against the Evergreen Preserve hunting grounds. 349 00:19:18,085 --> 00:19:19,352 Mm-hmm. 350 00:19:19,354 --> 00:19:21,604 Maybe that's a start. 351 00:19:38,572 --> 00:19:40,790 (bird squawking) 352 00:19:51,468 --> 00:19:53,669 (flies buzzing) 353 00:19:58,625 --> 00:20:00,009 (guns cock) 354 00:20:04,431 --> 00:20:06,298 (flies buzzing) 355 00:20:08,802 --> 00:20:10,152 (flies buzzing) 356 00:20:22,332 --> 00:20:24,950 Miami-Dade Police Department! 357 00:20:24,952 --> 00:20:27,119 Put your hands up now! Drop the knife! 358 00:20:27,121 --> 00:20:28,170 Drop it! 359 00:20:28,172 --> 00:20:30,155 Move out of the building. 360 00:20:30,157 --> 00:20:32,375 Move towards me! 361 00:20:34,044 --> 00:20:35,711 Let's go. Move towards me. 362 00:20:35,713 --> 00:20:37,296 Don't move. Don't go in there. 363 00:20:37,298 --> 00:20:39,682 I didn't do nothing wrong. 364 00:20:41,385 --> 00:20:43,669 Wolfe, is she in there? 365 00:20:43,671 --> 00:20:44,720 No! 366 00:20:44,722 --> 00:20:46,155 Where you hiding Angela Olsen, huh? 367 00:20:46,157 --> 00:20:50,342 Where? You working with Fred Massey? 368 00:20:50,344 --> 00:20:52,611 I don't know who that is. 369 00:20:52,613 --> 00:20:54,814 I didn't do nothing wrong. 370 00:20:54,816 --> 00:20:58,901 Hey, what about Nikki? 371 00:20:58,903 --> 00:21:01,036 Hey! What about Nikki, the girl you killed? 372 00:21:01,038 --> 00:21:03,372 You left a few of these in her. 373 00:21:03,374 --> 00:21:06,292 Turn around. Keep your hands up. 374 00:21:08,879 --> 00:21:10,880 (handcuffs click) 375 00:21:12,466 --> 00:21:14,333 Let's go. 376 00:21:33,653 --> 00:21:36,355 The size is off, and there's no pronation. 377 00:21:37,657 --> 00:21:39,325 I told ya 378 00:21:39,327 --> 00:21:41,360 I ain't no murderer. 379 00:21:41,362 --> 00:21:43,112 But you did put a pair of eyes 380 00:21:43,114 --> 00:21:45,448 in Nikki Cervano, didn't you, Dennis? 381 00:21:45,450 --> 00:21:47,750 Yes, sir. 382 00:21:47,752 --> 00:21:51,170 I, I fixed her up real nice. 383 00:21:51,172 --> 00:21:55,758 When I come upon her, she was so... 384 00:21:55,760 --> 00:21:59,011 so broken. 385 00:21:59,013 --> 00:22:00,679 DELKO: You came upon a a dead body, 386 00:22:00,681 --> 00:22:03,015 and you didn't think to call the police? 387 00:22:03,834 --> 00:22:06,084 MAN: I just made her whole again, 388 00:22:06,086 --> 00:22:09,271 but that's all I done. That's all I done. 389 00:22:09,273 --> 00:22:12,558 Dennis, are you receiving any psychiatric treatment? 390 00:22:12,560 --> 00:22:14,360 You on any medication? 391 00:22:16,446 --> 00:22:18,397 No, sir. 392 00:22:18,399 --> 00:22:21,283 When a being dies 393 00:22:21,285 --> 00:22:26,822 violent like, their spirit gets trapped. 394 00:22:26,824 --> 00:22:30,743 I recreate that body, 395 00:22:30,745 --> 00:22:33,879 and I resurrect that spirit. 396 00:22:33,881 --> 00:22:36,665 Did you see anybody else out there? 397 00:22:36,667 --> 00:22:39,885 Well, best as I could tell, 398 00:22:39,887 --> 00:22:44,924 there was a van out there on the fire road, and that's when 399 00:22:44,926 --> 00:22:47,309 I saw the other girl. The other girl? 400 00:22:47,311 --> 00:22:49,678 Yes, sir. 401 00:22:49,680 --> 00:22:51,463 The one with tape on her mouth. 402 00:22:51,465 --> 00:22:55,167 DELKO: You saw a woman being captive, you don't do anything about it? 403 00:22:55,169 --> 00:22:56,969 You go back to collecting raccoons? 404 00:22:56,971 --> 00:22:59,271 Well, you don't take time off 405 00:22:59,273 --> 00:23:02,024 when you're doing your life's work. 406 00:23:03,577 --> 00:23:07,179 (bell tolling) 407 00:23:13,703 --> 00:23:15,754 Dr. Navarro, we're trying to tie Nikki's injuries 408 00:23:15,756 --> 00:23:17,590 to a guy we have in custody. 409 00:23:17,592 --> 00:23:20,259 But I thought those were from her pimp. 410 00:23:20,261 --> 00:23:22,160 No, actually we're thinking it's from this john. 411 00:23:22,162 --> 00:23:23,524 So if you can give us some dates, 412 00:23:23,525 --> 00:23:25,049 we can link them to this client, and that would 413 00:23:25,074 --> 00:23:26,274 give us probable cause. 414 00:23:26,382 --> 00:23:28,198 I really want to give you Nikki's file, 415 00:23:28,426 --> 00:23:30,492 but I think I need the clinic's approval 416 00:23:30,517 --> 00:23:31,646 to release any documents. 417 00:23:31,647 --> 00:23:33,313 I already got it cleared. 418 00:23:33,315 --> 00:23:34,931 (chuckles) 419 00:23:34,933 --> 00:23:37,117 Perfect. 420 00:23:37,119 --> 00:23:39,269 Let me see what I can do. 421 00:23:39,271 --> 00:23:42,873 In the meantime, while you wait. 422 00:23:47,829 --> 00:23:50,580 (eerie whispering) 423 00:23:55,253 --> 00:23:57,704 (eerie whispering continues) 424 00:23:57,706 --> 00:23:58,905 (whimpering) 425 00:24:19,944 --> 00:24:22,245 (screaming) 426 00:24:25,333 --> 00:24:28,418 (yelling) 427 00:24:54,445 --> 00:24:57,013 (eerie whispering) 428 00:25:01,869 --> 00:25:03,453 This is her file. 429 00:25:05,623 --> 00:25:09,292 Everything I documented is in there. 430 00:25:11,528 --> 00:25:13,330 Great. 431 00:25:13,332 --> 00:25:15,415 Very unique shoes. 432 00:25:15,417 --> 00:25:18,868 Oh, these? These are, uh, great for running. 433 00:25:18,870 --> 00:25:21,504 They really improved my foot strike. 434 00:25:21,506 --> 00:25:25,541 I was just about to head out on a run before you came in. 435 00:25:25,543 --> 00:25:28,561 Where were you this morning between 4:00 and 8:00? 436 00:25:30,381 --> 00:25:32,983 You really don't want to go down this road 437 00:25:32,985 --> 00:25:34,434 with me, Ms. Boa Vista. 438 00:25:34,436 --> 00:25:38,338 (yelling) (screaming) 439 00:25:39,523 --> 00:25:42,058 Just doing my job. 440 00:25:42,060 --> 00:25:44,861 And I bet sometimes your job gets you hurt. 441 00:25:44,863 --> 00:25:46,913 (pistol cocking) Do not take another step. 442 00:25:46,915 --> 00:25:48,832 (siren wailing) 443 00:25:56,641 --> 00:25:59,042 DELKO: Back against the wall. 444 00:25:59,044 --> 00:26:03,046 Eyes forward. And step forward into this mold. 445 00:26:32,443 --> 00:26:35,362 ♪ ♪ 446 00:26:59,603 --> 00:27:02,856 So, Esteban, you left your footprint 447 00:27:02,858 --> 00:27:04,908 at the body dump this morning. 448 00:27:04,910 --> 00:27:06,809 Thousands of those shoes in this city. 449 00:27:06,811 --> 00:27:09,079 You said you worked the early shift this morning. 450 00:27:09,081 --> 00:27:10,613 Yeah, that's right. 451 00:27:10,615 --> 00:27:13,666 According to the clinic, that shift started at 8:15. 452 00:27:13,668 --> 00:27:15,952 The security guard at your complex 453 00:27:15,954 --> 00:27:18,421 had you leaving at 3:30 a.m. 454 00:27:18,423 --> 00:27:20,106 Went for a jog. 455 00:27:20,108 --> 00:27:22,542 Helps me gear up in the morning. 456 00:27:22,544 --> 00:27:24,494 You went for a four-hour jog? 457 00:27:24,496 --> 00:27:26,880 Training for a marathon. 458 00:27:26,882 --> 00:27:29,132 This will be my third. 459 00:27:29,134 --> 00:27:31,935 (whistles) That's impressive. 460 00:27:31,937 --> 00:27:34,337 That run take you by the cemetery on Allen Street? 461 00:27:34,339 --> 00:27:36,890 You know, I'm not sure. 462 00:27:36,892 --> 00:27:39,809 'Cause I try to change up my route as much as possible. 463 00:27:39,811 --> 00:27:41,561 Yeah, I bet you do. 464 00:27:41,563 --> 00:27:43,763 You can talk to anyone in my running team. 465 00:27:43,765 --> 00:27:46,349 We're even online. Pretty cool. 466 00:27:46,351 --> 00:27:48,985 Your father owns a company that has a number of vans. 467 00:27:48,987 --> 00:27:51,871 I should hope so. 468 00:27:51,873 --> 00:27:53,990 He develops condos. 469 00:27:53,992 --> 00:27:56,626 Have you ever borrowed one of those vans? 470 00:27:56,628 --> 00:28:01,998 Is it true that if I say the word "lawyer," 471 00:28:02,000 --> 00:28:04,217 this is over? 472 00:28:04,219 --> 00:28:08,171 Where is Angela Olsen? 473 00:28:12,426 --> 00:28:16,146 Even if I knew that information, 474 00:28:16,148 --> 00:28:21,768 telling you could be construed as an admission of guilt. 475 00:28:21,770 --> 00:28:25,989 What kind of person would incriminate himself? 476 00:28:25,991 --> 00:28:27,574 An amateur would, 477 00:28:27,576 --> 00:28:30,026 Esteban. 478 00:28:30,028 --> 00:28:32,278 Where is she? 479 00:28:34,331 --> 00:28:35,949 Lawyer. 480 00:29:07,241 --> 00:29:09,109 A pleasure. 481 00:29:14,448 --> 00:29:18,484 We going to let that little creep walk out of here? 482 00:29:20,988 --> 00:29:23,323 We are going to let that little creep 483 00:29:23,325 --> 00:29:25,325 lead us to the girl, Frank. 484 00:29:25,327 --> 00:29:27,327 (horn honking) 485 00:29:33,718 --> 00:29:35,485 Hey, hold up. 486 00:29:35,487 --> 00:29:37,837 Not interested. Hey, hold up. 487 00:29:37,839 --> 00:29:40,807 I don't do cops. This is police business. 488 00:29:40,809 --> 00:29:43,727 Stop. 489 00:29:43,729 --> 00:29:47,197 My team identified a suspect in the Nikki Cervano murder. 490 00:29:47,199 --> 00:29:49,533 You recognize him? 491 00:29:49,535 --> 00:29:52,118 Yeah, I've seen him jogging around here. 492 00:29:52,120 --> 00:29:54,020 Thought it was a strange place to go running. 493 00:29:54,022 --> 00:29:56,990 Good. You promise me that you're gonna stay away from this guy? 494 00:29:56,992 --> 00:29:59,276 And you spread the word, you tell all the girls. 495 00:29:59,278 --> 00:30:02,162 Sure. Of course. 496 00:30:02,164 --> 00:30:05,415 And I'm sorry about earlier, if you felt used. 497 00:30:05,417 --> 00:30:06,866 Why, because you lied 498 00:30:06,868 --> 00:30:09,836 and intimidated me in order to get what you want? 499 00:30:10,704 --> 00:30:13,539 I'm used to it. 500 00:30:13,541 --> 00:30:16,927 But usually I get paid at the end. 501 00:30:19,680 --> 00:30:21,231 If you want to make a change, 502 00:30:21,233 --> 00:30:23,733 there's programs through my department for women like you. 503 00:30:23,735 --> 00:30:26,886 You're one of those, huh? You gonna save me? 504 00:30:26,888 --> 00:30:29,322 You can't imagine why I got into hooking. 505 00:30:29,324 --> 00:30:31,608 You told me Massey was a violent man, and you got 506 00:30:31,610 --> 00:30:34,694 in a van with him a few hours later? Do you have a death wish? 507 00:30:34,696 --> 00:30:36,696 I got bills to pay like everyone else, 508 00:30:36,698 --> 00:30:38,498 and freaks like him pay more. 509 00:30:38,500 --> 00:30:40,233 Who hurt you? 510 00:30:40,235 --> 00:30:41,868 Huh? 511 00:30:41,870 --> 00:30:45,038 Who hurt you? 512 00:30:47,458 --> 00:30:50,043 I just want you to know there's a way out, 513 00:30:50,045 --> 00:30:52,128 if you want one. 514 00:30:57,885 --> 00:30:59,970 Why do you want to help me? 515 00:30:59,972 --> 00:31:01,521 You don't even know my name. 516 00:31:01,523 --> 00:31:04,941 Names are overrated, right? 517 00:31:11,816 --> 00:31:15,652 How can I help you? DUQUESNE: Tom, Esteban isn't talking. 518 00:31:15,654 --> 00:31:16,820 I came hoping 519 00:31:16,822 --> 00:31:18,438 that you could find something 520 00:31:18,440 --> 00:31:20,790 to tie our body back to Dr. Navarro. 521 00:31:20,792 --> 00:31:23,243 It's funny you should mention tie. 522 00:31:23,245 --> 00:31:24,577 Eye wounds 523 00:31:24,579 --> 00:31:29,549 were closed with sutures. 524 00:31:33,471 --> 00:31:35,338 This is a purse string stitch 525 00:31:35,340 --> 00:31:37,140 used for closing internal organ wounds. 526 00:31:37,142 --> 00:31:38,558 That's interesting. 527 00:31:38,560 --> 00:31:41,645 It's closed off with an instrument tie knot. 528 00:31:41,647 --> 00:31:43,813 By instrument, do you mean some sort of tweezers? 529 00:31:43,815 --> 00:31:46,066 Yeah. Let me show you. 530 00:31:46,068 --> 00:31:49,436 Some doctors knot their sutures one-handed, 531 00:31:49,438 --> 00:31:51,021 others use both hands. 532 00:31:51,023 --> 00:31:55,342 But a select few like to use 533 00:31:55,344 --> 00:31:59,245 one of their surgical instruments to make the knot. 534 00:32:05,652 --> 00:32:08,872 So, now when you're working with catgut 535 00:32:08,874 --> 00:32:14,377 these leave a little crimp in the thread. 536 00:32:14,379 --> 00:32:16,262 (intercom beeping) 537 00:32:16,264 --> 00:32:19,933 WOMAN: Paging Dr. Bender. Paging Dr. Bender, please. 538 00:32:23,670 --> 00:32:25,555 Tom, three months ago Dr. Navarro sewed up 539 00:32:25,557 --> 00:32:28,191 Nikki's leg and he used the same knot technique. 540 00:32:28,193 --> 00:32:30,810 About ten percent of doctors use this method. 541 00:32:30,812 --> 00:32:32,228 So it's not a signature. 542 00:32:32,230 --> 00:32:35,848 Maybe not, but it's enough to finally get us a warrant. 543 00:32:56,420 --> 00:32:59,672 (garbled radio transmission) 544 00:32:59,674 --> 00:33:02,008 Stop right now. 545 00:33:02,010 --> 00:33:03,810 I have a writ prohibiting this search. 546 00:33:03,812 --> 00:33:05,061 Search warrants are supposed to be sealed. 547 00:33:05,063 --> 00:33:08,515 Back from Tallahassee, Inspector O'Shay. 548 00:33:08,517 --> 00:33:10,266 Yeah, well, I got a better offer. 549 00:33:10,268 --> 00:33:11,901 Running the mayor's Civilian Oversight Panel. 550 00:33:11,903 --> 00:33:12,869 BOA VISTA: Wait a minute. 551 00:33:12,871 --> 00:33:14,738 So now you're policing us? 552 00:33:14,740 --> 00:33:16,156 The panel feels this case is being mishandled. 553 00:33:16,158 --> 00:33:17,390 We got a certain judge to agree. 554 00:33:17,392 --> 00:33:20,777 I have a missing girl who may be dead already, Inspector. 555 00:33:20,779 --> 00:33:22,695 You don't have enough evidence to support that search warrant. 556 00:33:22,697 --> 00:33:23,997 BOA VISTA: Dr. Navarro sutured up 557 00:33:23,999 --> 00:33:25,331 Nikki Cervano's knee. 558 00:33:25,333 --> 00:33:27,584 And those are the same exact stitches that the killer used. 559 00:33:27,586 --> 00:33:28,535 Actually, I dug a little deeper 560 00:33:28,537 --> 00:33:29,702 on that matter; I did my homework. 561 00:33:29,704 --> 00:33:32,422 The sutures on Nikki Cervano's knee 562 00:33:32,424 --> 00:33:34,541 were done by one of Dr. Navarro's attendings, 563 00:33:34,543 --> 00:33:36,342 not by him. 564 00:33:36,344 --> 00:33:37,710 And how much did that cost? 565 00:33:37,712 --> 00:33:39,295 Those are the kinds of unwarranted accusations 566 00:33:39,297 --> 00:33:40,296 that really concern me. 567 00:33:40,298 --> 00:33:41,598 Ever heard of Duke lacrosse? 568 00:33:41,600 --> 00:33:43,249 This county can't afford a costly... 569 00:33:43,251 --> 00:33:44,601 Neither can you, Inspector. 570 00:33:44,603 --> 00:33:47,637 The kid that you're searching for is a Navarro. 571 00:33:47,639 --> 00:33:49,889 His dad holds the purse strings on Miami. 572 00:33:49,891 --> 00:33:53,276 Inspector, if this girl dies, it's gonna be on you. 573 00:33:53,278 --> 00:33:54,894 Well, let's just see what happens. 574 00:33:54,896 --> 00:33:57,697 Until then, cease and desist. 575 00:33:59,533 --> 00:34:01,234 Take that. 576 00:34:08,375 --> 00:34:10,410 O'Shay isn't letting us anywhere near Navarro. 577 00:34:10,412 --> 00:34:13,129 That's all right; I think I got another way we can track him. 578 00:34:13,131 --> 00:34:15,548 - Through his running club? - Exactly. 579 00:34:15,550 --> 00:34:16,833 Esteban was bragging 580 00:34:16,835 --> 00:34:20,136 to Horatio about his running team and how he logs his runs. 581 00:34:20,138 --> 00:34:22,856 This information is from a GPS pedometer. 582 00:34:22,858 --> 00:34:25,125 So, whenever he runs, it logs exactly where he is 583 00:34:25,127 --> 00:34:26,543 and uploads it to this site. 584 00:34:26,545 --> 00:34:27,811 All right, let's take a look 585 00:34:27,813 --> 00:34:29,229 at Esteban's activity from this morning. 586 00:34:29,231 --> 00:34:32,965 He started his run from the clinic at 6:00 a.m. 587 00:34:32,967 --> 00:34:34,317 Somewhere along 588 00:34:34,319 --> 00:34:37,187 this run of his, he had to pay Angela a visit. 589 00:34:39,023 --> 00:34:40,806 What do those markings indicate? 590 00:34:40,808 --> 00:34:45,161 The GPS-- it marks the runner's speed every tenth of a mile. 591 00:34:45,163 --> 00:34:48,281 Like this, look-- 7.4, 7.2. 592 00:34:48,283 --> 00:34:49,749 That's fast. 593 00:34:49,751 --> 00:34:53,203 Yeah, but then it slows all the way down to 0.2. 594 00:34:54,788 --> 00:34:55,872 Or he stopped. 595 00:34:55,874 --> 00:34:57,090 That's where he's hiding her. 596 00:34:57,092 --> 00:34:59,209 Yeah, send me those coordinates ASAP. 597 00:34:59,211 --> 00:35:00,827 (siren wailing) 598 00:35:09,019 --> 00:35:10,720 (siren stops) 599 00:35:16,110 --> 00:35:17,277 Plus or minus 100 meters, 600 00:35:17,279 --> 00:35:19,345 this is where Navarro stopped along his run. 601 00:35:22,082 --> 00:35:25,318 CAINE: Did you see anybody else out there? 602 00:35:25,320 --> 00:35:27,086 KEMP: Best that I could tell, 603 00:35:27,088 --> 00:35:31,758 there was a van out there on the fire road. 604 00:35:37,064 --> 00:35:39,249 (panting) 605 00:35:50,261 --> 00:35:53,179 Hey, Eric. 606 00:35:53,181 --> 00:35:56,432 Swamp guy said he saw a van out there, didn't he? 607 00:35:56,434 --> 00:35:57,734 DELKO: Yeah, that's right. 608 00:35:57,736 --> 00:35:59,802 CAINE: Maybe he meant an ambulance. 609 00:35:59,804 --> 00:36:02,071 This is CSI Delko requesting backup 610 00:36:02,073 --> 00:36:03,673 to the corner of Sixth and Crestline. 611 00:36:03,675 --> 00:36:05,725 That's Sixth and Crestline. 612 00:36:11,431 --> 00:36:13,265 Search the building now! 613 00:36:42,929 --> 00:36:46,098 ♪ ♪ 614 00:37:14,795 --> 00:37:17,880 ♪ ♪ 615 00:37:47,644 --> 00:37:49,411 ♪ ♪ 616 00:38:20,477 --> 00:38:21,777 It's her. 617 00:38:21,779 --> 00:38:24,313 It's her, Eric. 618 00:38:24,315 --> 00:38:27,483 Angela? Angela? She's alive. 619 00:38:27,485 --> 00:38:28,850 She is alive, gentlemen. 620 00:38:28,852 --> 00:38:31,070 Angela? Angela, we're friends. 621 00:38:31,072 --> 00:38:33,739 I'm a friend. Here we go. 622 00:38:37,077 --> 00:38:38,594 Good job. 623 00:38:38,596 --> 00:38:40,162 You're okay. 624 00:38:40,164 --> 00:38:41,547 Good job. 625 00:38:41,549 --> 00:38:42,581 I'm not getting a signal. 626 00:38:42,583 --> 00:38:43,966 I'm gonna get an ambulance. 627 00:38:43,968 --> 00:38:45,334 Hurry! 628 00:38:45,336 --> 00:38:46,385 Good job. 629 00:38:46,387 --> 00:38:47,869 You made it. 630 00:38:53,667 --> 00:38:55,918 ♪ ♪ 631 00:39:25,916 --> 00:39:28,451 ♪ ♪ 632 00:39:48,639 --> 00:39:51,496 Navarro used the ambulance to transport all the women. 633 00:39:51,497 --> 00:39:54,230 Yeah, well, we can't get any of Esteban's fingerprints 634 00:39:54,232 --> 00:39:56,399 from either the vehicle or the building. 635 00:39:56,401 --> 00:39:58,251 And all that running route evidence, 636 00:39:58,253 --> 00:39:59,870 that's circumstantial at best. 637 00:39:59,872 --> 00:40:01,955 Angela can't I.D. her attacker, either. 638 00:40:01,957 --> 00:40:04,424 You know, I just... 639 00:40:04,426 --> 00:40:05,959 We should be holding this guy. 640 00:40:05,961 --> 00:40:09,596 I know. Well, we would be if Navarro wasn't who he is. 641 00:40:09,598 --> 00:40:11,715 O'Shay did such a number on the state attorney, 642 00:40:11,717 --> 00:40:13,633 he's not gonna press charges. 643 00:40:13,635 --> 00:40:16,086 Hey. Officer. 644 00:40:16,088 --> 00:40:17,270 Hey. 645 00:40:20,308 --> 00:40:23,193 Nat, this is, uh... 646 00:40:23,195 --> 00:40:25,028 Elizabeth Clark. 647 00:40:25,030 --> 00:40:26,113 Hi. 648 00:40:26,115 --> 00:40:27,314 Elizabeth. 649 00:40:31,569 --> 00:40:34,571 Okay, I'll, uh, catch up with you later. 650 00:40:34,573 --> 00:40:36,272 All right. 651 00:40:36,274 --> 00:40:38,625 So Elizabeth, huh? 652 00:40:38,627 --> 00:40:40,043 What were you expecting? 653 00:40:40,045 --> 00:40:41,611 Angel? Trixie, maybe? 654 00:40:41,613 --> 00:40:43,630 No. I'm just glad you're here. 655 00:40:43,632 --> 00:40:44,998 Well, you were right. 656 00:40:45,000 --> 00:40:49,336 Someone did hurt me, and I should probably deal with that. 657 00:40:49,338 --> 00:40:52,139 But I'm not making any promises, okay? 658 00:40:52,141 --> 00:40:53,757 Well, I am. 659 00:40:53,759 --> 00:40:56,059 And I'll drive you to the center right now. 660 00:40:56,061 --> 00:40:59,062 All right, let me just go get my stuff and clock out. 661 00:41:01,149 --> 00:41:03,066 Okay. 662 00:41:03,068 --> 00:41:04,351 Then I'll wait here. 663 00:41:04,353 --> 00:41:06,153 All right. 664 00:41:06,155 --> 00:41:07,604 Thank you. 665 00:41:07,606 --> 00:41:08,939 For everything. 666 00:41:08,941 --> 00:41:12,109 I'll be right back. 667 00:41:26,991 --> 00:41:29,960 I assume you're not here to turn over your son. 668 00:41:29,962 --> 00:41:32,429 Just here to talk. 669 00:41:32,431 --> 00:41:34,497 Lieutenant, 670 00:41:34,499 --> 00:41:37,851 all that I need in this life 671 00:41:37,853 --> 00:41:40,053 is my family. 672 00:41:41,973 --> 00:41:43,974 There must be something that you need. 673 00:41:43,976 --> 00:41:47,144 You know, Diego, offering a police officer a bribe 674 00:41:47,146 --> 00:41:48,695 is a crime. 675 00:41:48,697 --> 00:41:51,982 (laughs) 676 00:41:51,984 --> 00:41:54,367 So is allowing these girls to be murdered. 677 00:41:54,369 --> 00:41:57,353 Diego, I'm gonna take your son off the street 678 00:41:57,355 --> 00:41:58,989 one way or another. 679 00:42:00,825 --> 00:42:03,376 Unless I take you off first. 680 00:42:05,246 --> 00:42:06,913 Hey, Diego. 681 00:42:09,167 --> 00:42:11,468 It might not be that easy. 682 00:42:35,159 --> 00:42:37,360 (line ringing) 683 00:42:39,413 --> 00:42:42,032 (cell phone ringing) 684 00:42:51,592 --> 00:42:53,760 (sighs) 685 00:42:55,346 --> 00:42:56,847 Jennifer. 686 00:42:56,849 --> 00:42:59,716 Jennifer, Jennifer. 687 00:43:01,435 --> 00:43:04,888 I guess next time, I'll have to take you and your sister. 688 00:43:04,890 --> 00:43:08,975 Then there will be no one left to go to the cops. 689 00:43:08,977 --> 00:43:11,261 Like I said, Esteban, 690 00:43:11,263 --> 00:43:14,430 it's not gonna be that easy. 691 00:43:14,432 --> 00:43:18,432 == sync, corrected by elderman ==