1
00:00:01,145 --> 00:00:03,596
(clock ticking,
thunder rumbling)
2
00:00:06,266 --> 00:00:08,251
♪ ♪
3
00:00:08,253 --> 00:00:10,153
(horn honking)
4
00:00:10,155 --> 00:00:11,621
(horn blaring)
5
00:00:11,623 --> 00:00:14,074
Hi. Um, sorry to call so early,
6
00:00:14,076 --> 00:00:15,992
but I was wondering
if maybe my sister came by
7
00:00:15,994 --> 00:00:17,727
to visit you and the girls.
8
00:00:17,729 --> 00:00:18,511
(horns blaring)
9
00:00:18,513 --> 00:00:19,829
No?
10
00:00:19,831 --> 00:00:20,830
(sighs)
11
00:00:20,832 --> 00:00:23,633
(distorted scream echoing)
12
00:00:23,635 --> 00:00:27,053
♪ ♪
13
00:00:27,055 --> 00:00:29,172
(distant siren wailing)
14
00:00:29,174 --> 00:00:30,974
Did you see this girl
last night?
15
00:00:34,862 --> 00:00:36,963
WOMAN:
Please don't hurt me.
16
00:00:40,243 --> 00:00:41,643
Did you see this girl
last night?
17
00:00:43,826 --> 00:00:45,303
Angela, it's me.
18
00:00:45,817 --> 00:00:46,840
You never texted me,
19
00:00:46,841 --> 00:00:48,124
(woman screaming)
so I'm worried about you.
20
00:00:48,126 --> 00:00:49,693
Give me a call back
when you get this.
21
00:00:49,695 --> 00:00:50,777
(woman screaming)
22
00:00:50,779 --> 00:00:52,729
Okay, thanks. Bye.
23
00:00:53,648 --> 00:00:55,014
Have you seen my sister?
24
00:00:56,000 --> 00:00:59,653
(phone rings)
25
00:00:59,655 --> 00:01:00,687
It's Angie.
26
00:01:00,689 --> 00:01:01,905
No, she didn't come ho-- Hello?
27
00:01:01,907 --> 00:01:02,872
(groans)
28
00:01:02,874 --> 00:01:04,524
No, no, no, no, no.
29
00:01:04,526 --> 00:01:07,193
No, you don't have to call Dad.
30
00:01:07,195 --> 00:01:08,712
Hello?
31
00:01:08,714 --> 00:01:11,698
(phone rings)
32
00:01:11,700 --> 00:01:13,700
Angela! Thank God!
33
00:01:13,702 --> 00:01:16,670
WHISPER VOICE (distorted):
I'm not Angela.
34
00:01:16,672 --> 00:01:18,521
Who are you?
Where is my sister?
35
00:01:18,523 --> 00:01:21,975
WHISPER VOICE:
Angela is a bit...
36
00:01:21,977 --> 00:01:24,894
indisposed at the moment.
37
00:01:26,981 --> 00:01:28,181
What do you want?
38
00:01:28,183 --> 00:01:30,350
Money?
39
00:01:30,352 --> 00:01:33,153
WHISPER VOICE: I want you to say
good-bye to your sister...
40
00:01:33,155 --> 00:01:35,822
one last time.
41
00:01:35,824 --> 00:01:38,108
No, please don't hurt her.
42
00:01:39,860 --> 00:01:41,528
Who are you?
43
00:01:41,530 --> 00:01:43,496
WHISPER VOICE:
Anton LeDoux.
44
00:01:45,733 --> 00:01:46,916
Oh, no...
45
00:01:55,710 --> 00:01:57,260
(gasps)
46
00:01:57,262 --> 00:02:00,964
SIMMONS: Angela Olsen's been missing
less than 24 hours.
47
00:02:00,966 --> 00:02:02,065
Suspected abduction.
48
00:02:02,067 --> 00:02:03,600
This is her sister Jennifer.
49
00:02:03,602 --> 00:02:05,852
She received a phone call
from the kidnapper
50
00:02:05,854 --> 00:02:07,086
and came straight
to the station.
51
00:02:07,088 --> 00:02:09,356
Okay, Walter. Jennifer.
What did the man say?
52
00:02:09,358 --> 00:02:10,690
He just gave me his name:
Anton LeDoux.
53
00:02:10,692 --> 00:02:14,144
CAINE:
LeDoux. Okay.
54
00:02:14,146 --> 00:02:16,229
- Does the name seem familiar to you?
- No.
55
00:02:16,231 --> 00:02:18,615
You're going to send officers
to his place, though, right?
56
00:02:18,617 --> 00:02:20,033
- We've just gotta determine what--
- H?
57
00:02:20,035 --> 00:02:21,401
Yeah.
58
00:02:21,403 --> 00:02:22,769
Anton LeDoux
did live in Miami...
59
00:02:22,771 --> 00:02:24,320
Uh-huh.
60
00:02:24,322 --> 00:02:26,423
But he died in 1948.
61
00:02:30,494 --> 00:02:32,829
Well, whoever he was, he said
he was gonna kill Angela.
62
00:02:32,831 --> 00:02:34,381
It just seemed so real.
Please...
63
00:02:34,383 --> 00:02:37,634
Walter, let's find out where
Mr. LeDoux is buried, okay?
64
00:02:37,636 --> 00:02:40,553
Jennifer, I'm gonna
need your cell phone.
65
00:02:42,840 --> 00:02:44,140
Thank you, Jennifer.
66
00:02:49,246 --> 00:02:50,680
JENNIFER: Are you
gonna find Angela?
67
00:02:50,682 --> 00:02:52,348
CAINE:
What did the man say?
68
00:02:52,350 --> 00:02:54,984
JENNIFER: He just gave
his name-- Anton LeDoux.
69
00:02:59,573 --> 00:03:01,691
(helicopter flies overhead)
70
00:03:08,799 --> 00:03:10,967
(distant siren wailing)
71
00:03:24,882 --> 00:03:26,433
You're not Angela Olsen.
72
00:03:27,601 --> 00:03:29,552
I got here as fast
as I could.
73
00:03:29,554 --> 00:03:31,054
Judging from
the lividity,
74
00:03:31,056 --> 00:03:32,772
I don't think she was killed
at this location.
75
00:03:32,774 --> 00:03:35,275
What do you make of
the blood on her face?
76
00:03:36,727 --> 00:03:38,194
Oh, my...
77
00:03:38,196 --> 00:03:42,232
This girl's eyes seem
to have been removed.
78
00:03:49,423 --> 00:03:53,543
And they've been
replaced...
79
00:03:53,545 --> 00:03:55,712
(squishing)
80
00:03:55,714 --> 00:04:00,166
...with what appear
to be glass ones.
81
00:04:00,168 --> 00:04:02,886
I have never seen
this signature before.
82
00:04:02,888 --> 00:04:04,220
Neither have I.
83
00:04:05,306 --> 00:04:09,041
She is literally
covered with wounds.
84
00:04:09,043 --> 00:04:10,760
Scabbing has formed
over this incision.
85
00:04:10,762 --> 00:04:14,764
Suggests the injury occurred
more than 48 hours ago.
86
00:04:14,766 --> 00:04:17,216
Angela's only been missing
for less than 24 hours.
87
00:04:17,218 --> 00:04:19,102
So, if this pattern
of abuse repeats,
88
00:04:19,104 --> 00:04:20,153
she could still be alive.
89
00:04:20,155 --> 00:04:22,238
And so we still have a chance.
90
00:04:22,240 --> 00:04:25,057
But who is this girl?
91
00:04:25,059 --> 00:04:27,610
And what's going on?
92
00:04:29,830 --> 00:04:33,616
♪ Yeah! ♪
93
00:04:52,303 --> 00:04:56,088
♪ We don't get fooled again ♪
94
00:04:56,090 --> 00:05:00,276
♪ Don't get fooled again ♪
95
00:05:00,278 --> 00:05:02,495
♪ No, no! ♪
96
00:05:02,520 --> 00:05:06,520
♪ CSI: Miami 10x04 ♪
Look Who's Taunting
Original Air Date on October 16, 2011
97
00:05:06,521 --> 00:05:10,521
== sync, corrected by elderman ==
98
00:05:16,172 --> 00:05:19,024
(gulls screeching)
99
00:05:28,351 --> 00:05:30,953
(indistinct police
radio communication)
100
00:05:59,549 --> 00:06:02,368
♪ ♪
101
00:06:12,946 --> 00:06:14,336
You haven't found
my sister yet, have you?
102
00:06:14,337 --> 00:06:15,620
No, ma'am.
Not yet.
103
00:06:16,284 --> 00:06:17,924
WOLFE: It would help us
if you could fill in
104
00:06:17,925 --> 00:06:19,425
some details about Angela.
105
00:06:23,146 --> 00:06:25,764
Jennifer, the information
may save her life.
106
00:06:27,601 --> 00:06:29,735
Angela's not a bad girl.
107
00:06:29,737 --> 00:06:33,722
But our father threw her out
when she was 16,
108
00:06:33,724 --> 00:06:35,224
and she fell in
with a rough crowd.
109
00:06:35,226 --> 00:06:37,743
She did everything she could
to stay off the streets,
110
00:06:37,745 --> 00:06:40,412
including selling herself, and
that's where she was last night.
111
00:06:41,448 --> 00:06:42,831
Okay, where'd she work--
112
00:06:42,833 --> 00:06:46,202
Hotels? Night clubs?
113
00:06:46,204 --> 00:06:48,003
Somewhere in Liberty City,
I think.
114
00:06:49,506 --> 00:06:51,240
I overheard some officers
saying that the...
115
00:06:51,242 --> 00:06:54,910
the girl you found
was tortured.
116
00:06:54,912 --> 00:06:58,130
That her eyes
are gone.
117
00:06:58,132 --> 00:06:59,882
That's true.
118
00:06:59,884 --> 00:07:02,718
Please don't let that
happen to my sister.
119
00:07:02,720 --> 00:07:03,969
BOA VISTA:
What'd you find?
120
00:07:03,971 --> 00:07:04,954
Got a footprint.
121
00:07:04,956 --> 00:07:05,938
You mean a shoeprint?
122
00:07:05,940 --> 00:07:08,274
No. Footprint.
123
00:07:08,276 --> 00:07:09,758
Take a look.
124
00:07:09,760 --> 00:07:11,977
We might find
some epithelials.
125
00:07:11,979 --> 00:07:14,146
Got wide-set toes...
126
00:07:14,148 --> 00:07:18,100
and it... it measures
127
00:07:18,102 --> 00:07:20,736
27.1 centimeters in length.
128
00:07:20,738 --> 00:07:24,073
What is that, like,
an 11, 11 1/2 size men's?
129
00:07:24,075 --> 00:07:28,244
Yeah. And the lateral heel
and the medial toe
130
00:07:28,246 --> 00:07:29,411
are the deepest set.
131
00:07:29,413 --> 00:07:31,380
Classic over-pronation.
132
00:07:31,382 --> 00:07:33,448
Yeah. Most likely we're looking
for a flat-footed male.
133
00:07:33,450 --> 00:07:35,251
The ground had
to have been pretty wet
134
00:07:35,253 --> 00:07:36,869
to retain
that kind of detail,
135
00:07:36,871 --> 00:07:38,954
and the rain stopped at
around 4:00 in the morning?
136
00:07:38,956 --> 00:07:40,739
Yeah. Killer had to come
shortly after that.
137
00:07:40,741 --> 00:07:42,808
Jennifer got the
call at 8:00.
138
00:07:42,810 --> 00:07:44,109
So, likely,
the body got dumped
139
00:07:44,111 --> 00:07:45,644
in that four-hour window.
140
00:07:45,646 --> 00:07:47,313
(sighs)
141
00:07:47,315 --> 00:07:49,131
Why would he have been
barefoot?
142
00:07:50,300 --> 00:07:52,985
Maybe it was part of
some sick ritual.
143
00:07:56,773 --> 00:07:58,107
- Hey, Tom.
- Mm-hmm?
144
00:07:58,109 --> 00:07:59,858
This girl doesn't
have fingerprints.
145
00:07:59,860 --> 00:08:03,245
Maybe the killer burnt them,
so we couldn't I.D. her.
146
00:08:03,247 --> 00:08:05,647
No, they're not burnt,
they're, um...
147
00:08:05,649 --> 00:08:08,367
they're puffy.
148
00:08:11,338 --> 00:08:13,205
Puffy?
149
00:08:13,207 --> 00:08:15,574
Yeah.
150
00:08:17,427 --> 00:08:19,762
There's a drug called...
151
00:08:22,999 --> 00:08:25,434
Hmm... Ah, here it is:
152
00:08:25,436 --> 00:08:27,269
capecitabine.
153
00:08:27,271 --> 00:08:30,189
In some cases, a side effect is
digital inflammation,
154
00:08:30,191 --> 00:08:32,507
which can lead to loss
of fingerprints.
155
00:08:32,509 --> 00:08:34,310
Okay, what's capecitabine
used for?
156
00:08:34,312 --> 00:08:35,894
Cancer.
157
00:08:40,867 --> 00:08:42,151
Well, it's unlikely that
158
00:08:42,153 --> 00:08:43,652
a working girl would
have insurance.
159
00:08:43,654 --> 00:08:45,687
I'd start with the free clinics.
160
00:08:45,689 --> 00:08:47,656
Okay.
161
00:08:47,658 --> 00:08:50,743
BOA VISTA: Look, we really
appreciate you talking to us.
162
00:08:50,745 --> 00:08:51,677
Thank you.
163
00:08:51,679 --> 00:08:53,712
Yes, yes, I treated
this woman.
164
00:08:53,714 --> 00:08:55,214
Nikki Cervano.
165
00:08:55,216 --> 00:08:57,816
Our medical examiner
believes she had cancer.
166
00:08:57,818 --> 00:08:59,485
Cervical.
167
00:08:59,487 --> 00:09:01,136
Yeah.
168
00:09:01,138 --> 00:09:03,439
Uh, her name is Angela Olsen.
169
00:09:03,441 --> 00:09:05,157
Have you seen her,
by any chance?
170
00:09:05,159 --> 00:09:07,542
Uh, yes, she brought
Nikki in once.
171
00:09:07,544 --> 00:09:12,264
It seemed like someone
had roughed her up.
172
00:09:12,266 --> 00:09:15,134
Nikki, what happened?
173
00:09:15,136 --> 00:09:16,568
I fell down the stairs.
174
00:09:16,570 --> 00:09:19,471
This is, what, the third time
he's done this to you?
175
00:09:19,473 --> 00:09:20,773
It was my fault, okay?
176
00:09:20,775 --> 00:09:22,975
Just... can you fix it?
177
00:09:22,977 --> 00:09:25,361
Should have said something.
I'm sorry.
178
00:09:25,363 --> 00:09:26,945
BOA VISTA:
Look, thanks a lot.
179
00:09:26,947 --> 00:09:28,730
We really appreciate
your time.
180
00:09:32,502 --> 00:09:35,587
I'm not finding anything
about eye removal.
181
00:09:35,589 --> 00:09:37,172
Well, they say that eyes
are the window to the soul.
182
00:09:37,174 --> 00:09:39,541
Maybe, in some sick way,
our killer thought
183
00:09:39,543 --> 00:09:41,043
that he was taking Nikki's soul.
184
00:09:41,045 --> 00:09:42,795
(bell tolling)
185
00:09:42,797 --> 00:09:45,197
(sobbing):
I don't want to die.
186
00:09:48,101 --> 00:09:50,436
Maybe he just gets off
on other people's pain.
187
00:09:50,438 --> 00:09:53,889
And maybe the eyes were a way
to have power over Nikki.
188
00:09:53,891 --> 00:09:56,108
Or to enhance her other senses.
189
00:09:56,110 --> 00:09:57,309
According to the tox report,
190
00:09:57,311 --> 00:10:00,162
she had epinephrine and
atropine in her system.
191
00:10:00,164 --> 00:10:01,180
But her medical file shows
192
00:10:01,182 --> 00:10:02,714
no reason for either.
193
00:10:02,716 --> 00:10:04,099
So our killer gave it to her.
194
00:10:04,101 --> 00:10:06,535
DUQUESNE:
First, he choked her out.
195
00:10:06,537 --> 00:10:09,254
SIMMONS: Then he used
epinephrine to revive her
196
00:10:09,256 --> 00:10:10,923
when she was near death,
197
00:10:10,925 --> 00:10:13,225
just so he could torture her
all over again.
198
00:10:14,861 --> 00:10:16,695
(screaming, gasping)
199
00:10:16,697 --> 00:10:19,331
Shh...
200
00:10:26,206 --> 00:10:29,007
NIKKI: No, no, please let me die.
(laughing)
201
00:10:29,009 --> 00:10:31,626
Don't bring me back again.
202
00:10:31,628 --> 00:10:35,097
Epinephrine-- anyone with an
allergy can get epinephrine.
203
00:10:35,099 --> 00:10:37,816
Torture...
204
00:10:37,818 --> 00:10:39,768
Hey, what have
you got?
205
00:10:39,770 --> 00:10:40,986
Check it out.
206
00:10:40,988 --> 00:10:44,022
What I've got is a map
identifying
207
00:10:44,024 --> 00:10:46,325
all the prominent hooker strolls
in different parts of town.
208
00:10:46,327 --> 00:10:48,143
Buddy of mine in Vice
helped me work it up.
209
00:10:48,145 --> 00:10:50,312
Now, he also tells me that most
210
00:10:50,314 --> 00:10:52,698
prostitution murders are
caused by the johns.
211
00:10:52,700 --> 00:10:54,616
I'm not surprised.
212
00:10:54,618 --> 00:10:56,785
I mean, 50 bucks,
these guys think they can
213
00:10:56,787 --> 00:10:57,986
do anything to a prostitute.
214
00:10:57,988 --> 00:10:59,755
I just need to know
where she works.
215
00:10:59,757 --> 00:11:01,323
- You have that information?
- Yeah.
216
00:11:02,142 --> 00:11:06,011
Uh, Nikki was last
arrested for hooking
217
00:11:06,013 --> 00:11:07,963
at corner of Reed and Hauser.
218
00:11:07,965 --> 00:11:09,848
Reed and Hauser.
219
00:11:09,850 --> 00:11:11,600
Reed and Hauser,
that's Liberty City.
220
00:11:11,602 --> 00:11:13,302
That's the same place
Angela works.
221
00:11:13,304 --> 00:11:14,720
It's gonna be hard
to find somebody
222
00:11:14,722 --> 00:11:16,188
to voluntarily talk
to a cop there.
223
00:11:16,190 --> 00:11:17,606
I've got a way
around that.
224
00:11:17,608 --> 00:11:19,641
I'm going to the impound.
I'll see you guys later.
225
00:11:19,643 --> 00:11:21,743
♪ ♪
226
00:11:54,310 --> 00:11:55,294
What's your name?
227
00:11:55,296 --> 00:11:57,179
Names are overrated.
228
00:11:57,181 --> 00:12:00,566
It doesn't matter.
Let's talk about money.
229
00:12:00,568 --> 00:12:02,601
Okay. How much you spend
on this car?
230
00:12:02,603 --> 00:12:03,885
A lot.
231
00:12:03,887 --> 00:12:06,388
- Funny, that's my price exactly.
- Really?
232
00:12:06,390 --> 00:12:09,441
But I'm BCD only, so we're
gonna need to get a room.
233
00:12:09,443 --> 00:12:10,609
Hop in.
234
00:12:10,611 --> 00:12:13,395
I'll get you behind
closed doors real fast.
235
00:12:22,872 --> 00:12:24,289
You new at this?
236
00:12:24,291 --> 00:12:27,843
Yeah, actually.
It's, um, it's my first time.
237
00:12:29,745 --> 00:12:33,432
What? Is this some kind
of sting or something?
238
00:12:33,434 --> 00:12:34,633
Am I under arrest?
239
00:12:34,635 --> 00:12:38,020
- Not if you decide to help me.
- Help you with what?
240
00:12:38,022 --> 00:12:39,304
I'm investigating the murder
241
00:12:39,306 --> 00:12:42,024
of a girl that worked
here in your area.
242
00:12:42,026 --> 00:12:44,926
So it's true about Nikki?
243
00:12:44,928 --> 00:12:47,980
Yeah. We suspect it might
have been one of her clients.
244
00:12:47,982 --> 00:12:49,431
Someone one who drives a van.
245
00:12:49,433 --> 00:12:50,899
My manager finds out
I'm talking to a cop,
246
00:12:50,901 --> 00:12:51,917
he's not gonna be happy.
247
00:12:51,919 --> 00:12:53,235
Your manager's
not gonna find out.
248
00:12:53,237 --> 00:12:56,455
All I need to know are the names
of any of her clients
249
00:12:56,457 --> 00:12:57,956
you think had a tendency
towards violence.
250
00:12:57,958 --> 00:13:00,042
You don't understand.
Some of these guys are
251
00:13:00,044 --> 00:13:02,110
just passing through town
using fake names.
252
00:13:02,112 --> 00:13:03,328
Well, think hard.
253
00:13:03,330 --> 00:13:05,447
This man's a predator.
254
00:13:05,449 --> 00:13:07,449
He killed one woman
and he's kidnapped
255
00:13:07,451 --> 00:13:09,334
another one named
Angela Olsen.
256
00:13:09,336 --> 00:13:10,836
He's got Angie?
257
00:13:10,838 --> 00:13:15,140
DELKO: Yeah, why?
You all know each other?
258
00:13:17,644 --> 00:13:20,462
We try to stick together.
Have each others' backs.
259
00:13:20,464 --> 00:13:23,398
I can promise you that Angie's
never needed you more.
260
00:13:26,135 --> 00:13:28,520
You know...
261
00:13:28,522 --> 00:13:30,322
I may know a few names.
262
00:13:30,324 --> 00:13:32,524
You start writing.
263
00:13:50,293 --> 00:13:52,944
(kids clamoring)
264
00:13:53,980 --> 00:13:56,632
Great, okay?
265
00:13:58,834 --> 00:14:00,352
Here we go, sweetheart.
266
00:14:00,354 --> 00:14:02,304
CAINE:
Fred Massey, please.
267
00:14:02,306 --> 00:14:05,057
I'll be right back, honey, okay?
268
00:14:07,627 --> 00:14:09,961
Come on, guys,
come on.
269
00:14:09,963 --> 00:14:11,363
Spin her around.
270
00:14:11,365 --> 00:14:13,198
What is this about?
271
00:14:13,200 --> 00:14:15,867
We wanted to talk
to you about Nikki Cervano.
272
00:14:15,869 --> 00:14:18,620
Oh, that dead hooker
I heard about on TV?
273
00:14:18,622 --> 00:14:19,738
That's sensitive.
274
00:14:19,740 --> 00:14:21,957
We understand
you retained the services
275
00:14:21,959 --> 00:14:23,692
of she and Miss Angela Olsen.
276
00:14:26,212 --> 00:14:28,463
I had nothing to do
with either of 'em.
277
00:14:28,465 --> 00:14:31,366
Then we want
a footprint sample from you.
278
00:14:31,368 --> 00:14:33,218
I'm not giving you a damn thing.
279
00:14:33,220 --> 00:14:35,887
Turns out that Nikki was given
repeated doses of epinephrine,
280
00:14:35,889 --> 00:14:38,557
and you represent a company
that manufactures it.
281
00:14:38,559 --> 00:14:41,059
You have a prescription
for that drug.
282
00:14:41,061 --> 00:14:44,713
We're talking about whores,
not schoolgirls.
283
00:14:44,715 --> 00:14:46,598
That's pretty big talk
for somebody who's got
284
00:14:46,600 --> 00:14:48,433
a half a dozen domestic violence
call-outs.
285
00:14:49,902 --> 00:14:52,738
If you think my wife is gonna
press charges,
286
00:14:52,740 --> 00:14:53,955
you must be dreaming.
287
00:14:53,957 --> 00:14:57,892
CAINE: All due respect, Fred,
you know what I think.
288
00:14:57,894 --> 00:14:59,728
I think you tried to teach Nikki
that lesson,
289
00:14:59,730 --> 00:15:01,730
she resisted,
and you killed her.
290
00:15:01,732 --> 00:15:05,617
I'm gonna get back
to my family.
291
00:15:08,738 --> 00:15:11,790
Nikki went into Dr. Navarro's
office with a lot of injuries.
292
00:15:11,792 --> 00:15:14,059
I'll bet you I can
connect that guy to them.
293
00:15:14,061 --> 00:15:17,579
You do that, and I'll put
Tripp on this nitwit.
294
00:15:19,348 --> 00:15:21,249
Wow.
295
00:15:34,697 --> 00:15:36,882
(indistinct radio transmission)
296
00:16:00,506 --> 00:16:02,390
(horn honks twice)
297
00:16:07,680 --> 00:16:09,648
Really?
298
00:16:09,650 --> 00:16:12,818
Guy just went
to his kid's birthday party.
299
00:16:17,690 --> 00:16:21,159
Horatio, he's got a girl
getting in the van.
300
00:16:21,161 --> 00:16:22,360
Yeah.
301
00:16:26,199 --> 00:16:28,083
(horn beeping)
302
00:16:28,085 --> 00:16:31,803
Get out of the way!
What the hell are you doing?!
303
00:16:32,538 --> 00:16:34,656
Damn it!
(beeps horn)
304
00:16:35,808 --> 00:16:37,342
(tires squeal)
305
00:16:37,344 --> 00:16:39,427
Horatio, I lost him.
306
00:16:39,429 --> 00:16:41,179
I need birds in the air, people!
307
00:16:41,181 --> 00:16:44,633
Frank, Frank, we cannot
lose this van.
308
00:16:44,635 --> 00:16:46,635
PILOT (over radio):
Visual, over.
309
00:16:46,637 --> 00:16:48,587
(sirens wailing)
310
00:16:48,589 --> 00:16:50,188
10-4, Unit Four, I see a body,
311
00:16:50,190 --> 00:16:52,107
but I can't make out
a face, over.
312
00:16:53,226 --> 00:16:54,943
(murmurs)
313
00:16:57,029 --> 00:16:59,114
(whimpers softly)
314
00:17:04,587 --> 00:17:06,738
(shrieking)
315
00:17:12,178 --> 00:17:14,279
(sirens wailing)
316
00:17:24,924 --> 00:17:26,825
Step out of the car!
317
00:17:26,827 --> 00:17:28,660
What the hell's going on?
Get out!
318
00:17:28,662 --> 00:17:30,262
CAINE: You're being placed under
arrest, that's what's happening.
319
00:17:30,264 --> 00:17:31,563
What are the charges?
320
00:17:31,565 --> 00:17:33,265
- Solicitation.
- Solicitation? That's crazy.
321
00:17:33,267 --> 00:17:34,733
This is consensual!
322
00:17:34,735 --> 00:17:36,434
Yeah, well, this isn't.
323
00:17:37,603 --> 00:17:40,155
You just added resisting
arrest, my friend.
324
00:17:44,076 --> 00:17:45,176
Ma'am, you're bleeding.
325
00:17:45,178 --> 00:17:46,845
It's part of the gig,
that's all.
326
00:17:46,847 --> 00:17:48,813
You should probably
get that looked at.
327
00:17:48,815 --> 00:17:50,248
Would you come
with me, please?
328
00:17:50,250 --> 00:17:53,051
Come on. I'll take you to
a doctor. Come with me.
329
00:17:53,053 --> 00:17:55,587
(indistinct radio transmission)
330
00:18:05,812 --> 00:18:08,481
The left one has some kind
of substance on it.
331
00:18:08,483 --> 00:18:11,150
Well, it was touching
human tissue.
332
00:18:11,152 --> 00:18:13,202
Yeah, but it doesn't
look organic.
333
00:18:16,623 --> 00:18:19,458
No, it certainly doesn't.
334
00:18:35,375 --> 00:18:37,593
All right.
335
00:18:39,179 --> 00:18:40,379
Formaldehyde,
336
00:18:40,381 --> 00:18:44,367
polyvinyl acetate
and naphthalene.
337
00:18:44,369 --> 00:18:45,568
It's hide paste.
338
00:18:45,570 --> 00:18:48,821
But the guy in custody
is a pharmaceutical rep.
339
00:18:48,823 --> 00:18:51,274
Maybe he's not working alone.
Might have a partner.
340
00:18:51,276 --> 00:18:53,326
So maybe we're looking
for a leather tannery,
341
00:18:53,328 --> 00:18:55,027
belts, jackets.
342
00:18:55,029 --> 00:18:58,247
That's used to mount
hides, not tan them.
343
00:19:00,400 --> 00:19:03,068
- Taxidermist.
- Yes.
344
00:19:03,070 --> 00:19:06,005
But with nearly
a quarter million
345
00:19:06,007 --> 00:19:08,624
hunting licenses granted
in Florida every year,
346
00:19:08,626 --> 00:19:11,794
would be a pretty large pool
to draw from.
347
00:19:11,796 --> 00:19:15,765
You know, the cemetery where we
found Nikki's body backs up
348
00:19:15,767 --> 00:19:18,083
against the Evergreen Preserve
hunting grounds.
349
00:19:18,085 --> 00:19:19,352
Mm-hmm.
350
00:19:19,354 --> 00:19:21,604
Maybe that's a start.
351
00:19:38,572 --> 00:19:40,790
(bird squawking)
352
00:19:51,468 --> 00:19:53,669
(flies buzzing)
353
00:19:58,625 --> 00:20:00,009
(guns cock)
354
00:20:04,431 --> 00:20:06,298
(flies buzzing)
355
00:20:08,802 --> 00:20:10,152
(flies buzzing)
356
00:20:22,332 --> 00:20:24,950
Miami-Dade Police
Department!
357
00:20:24,952 --> 00:20:27,119
Put your hands up now!
Drop the knife!
358
00:20:27,121 --> 00:20:28,170
Drop it!
359
00:20:28,172 --> 00:20:30,155
Move out of the building.
360
00:20:30,157 --> 00:20:32,375
Move towards me!
361
00:20:34,044 --> 00:20:35,711
Let's go.
Move towards me.
362
00:20:35,713 --> 00:20:37,296
Don't move.
Don't go in there.
363
00:20:37,298 --> 00:20:39,682
I didn't do
nothing wrong.
364
00:20:41,385 --> 00:20:43,669
Wolfe, is she in there?
365
00:20:43,671 --> 00:20:44,720
No!
366
00:20:44,722 --> 00:20:46,155
Where you hiding
Angela Olsen, huh?
367
00:20:46,157 --> 00:20:50,342
Where? You working
with Fred Massey?
368
00:20:50,344 --> 00:20:52,611
I don't know
who that is.
369
00:20:52,613 --> 00:20:54,814
I didn't do nothing wrong.
370
00:20:54,816 --> 00:20:58,901
Hey, what about Nikki?
371
00:20:58,903 --> 00:21:01,036
Hey! What about Nikki,
the girl you killed?
372
00:21:01,038 --> 00:21:03,372
You left a few of these in her.
373
00:21:03,374 --> 00:21:06,292
Turn around.
Keep your hands up.
374
00:21:08,879 --> 00:21:10,880
(handcuffs click)
375
00:21:12,466 --> 00:21:14,333
Let's go.
376
00:21:33,653 --> 00:21:36,355
The size is off,
and there's no pronation.
377
00:21:37,657 --> 00:21:39,325
I told ya
378
00:21:39,327 --> 00:21:41,360
I ain't no murderer.
379
00:21:41,362 --> 00:21:43,112
But you did put
a pair of eyes
380
00:21:43,114 --> 00:21:45,448
in Nikki Cervano,
didn't you, Dennis?
381
00:21:45,450 --> 00:21:47,750
Yes, sir.
382
00:21:47,752 --> 00:21:51,170
I, I fixed her up real nice.
383
00:21:51,172 --> 00:21:55,758
When I come upon her,
she was so...
384
00:21:55,760 --> 00:21:59,011
so broken.
385
00:21:59,013 --> 00:22:00,679
DELKO:
You came upon a a dead body,
386
00:22:00,681 --> 00:22:03,015
and you didn't think
to call the police?
387
00:22:03,834 --> 00:22:06,084
MAN:
I just made her whole again,
388
00:22:06,086 --> 00:22:09,271
but that's all I done.
That's all I done.
389
00:22:09,273 --> 00:22:12,558
Dennis, are you receiving
any psychiatric treatment?
390
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
You on any medication?
391
00:22:16,446 --> 00:22:18,397
No, sir.
392
00:22:18,399 --> 00:22:21,283
When a being dies
393
00:22:21,285 --> 00:22:26,822
violent like,
their spirit gets trapped.
394
00:22:26,824 --> 00:22:30,743
I recreate that body,
395
00:22:30,745 --> 00:22:33,879
and I resurrect that spirit.
396
00:22:33,881 --> 00:22:36,665
Did you see
anybody else out there?
397
00:22:36,667 --> 00:22:39,885
Well, best as I could tell,
398
00:22:39,887 --> 00:22:44,924
there was a van out there on
the fire road, and that's when
399
00:22:44,926 --> 00:22:47,309
I saw the other girl.
The other girl?
400
00:22:47,311 --> 00:22:49,678
Yes, sir.
401
00:22:49,680 --> 00:22:51,463
The one with tape
on her mouth.
402
00:22:51,465 --> 00:22:55,167
DELKO: You saw a woman being captive,
you don't do anything about it?
403
00:22:55,169 --> 00:22:56,969
You go back to
collecting raccoons?
404
00:22:56,971 --> 00:22:59,271
Well, you don't take time off
405
00:22:59,273 --> 00:23:02,024
when you're doing
your life's work.
406
00:23:03,577 --> 00:23:07,179
(bell tolling)
407
00:23:13,703 --> 00:23:15,754
Dr. Navarro, we're trying
to tie Nikki's injuries
408
00:23:15,756 --> 00:23:17,590
to a guy we have in custody.
409
00:23:17,592 --> 00:23:20,259
But I thought those
were from her pimp.
410
00:23:20,261 --> 00:23:22,160
No, actually we're thinking
it's from this john.
411
00:23:22,162 --> 00:23:23,524
So if you can give
us some dates,
412
00:23:23,525 --> 00:23:25,049
we can link them to this
client, and that would
413
00:23:25,074 --> 00:23:26,274
give us probable cause.
414
00:23:26,382 --> 00:23:28,198
I really want to give
you Nikki's file,
415
00:23:28,426 --> 00:23:30,492
but I think I need
the clinic's approval
416
00:23:30,517 --> 00:23:31,646
to release any documents.
417
00:23:31,647 --> 00:23:33,313
I already got it cleared.
418
00:23:33,315 --> 00:23:34,931
(chuckles)
419
00:23:34,933 --> 00:23:37,117
Perfect.
420
00:23:37,119 --> 00:23:39,269
Let me see
what I can do.
421
00:23:39,271 --> 00:23:42,873
In the meantime,
while you wait.
422
00:23:47,829 --> 00:23:50,580
(eerie whispering)
423
00:23:55,253 --> 00:23:57,704
(eerie whispering continues)
424
00:23:57,706 --> 00:23:58,905
(whimpering)
425
00:24:19,944 --> 00:24:22,245
(screaming)
426
00:24:25,333 --> 00:24:28,418
(yelling)
427
00:24:54,445 --> 00:24:57,013
(eerie whispering)
428
00:25:01,869 --> 00:25:03,453
This is her file.
429
00:25:05,623 --> 00:25:09,292
Everything I documented
is in there.
430
00:25:11,528 --> 00:25:13,330
Great.
431
00:25:13,332 --> 00:25:15,415
Very unique shoes.
432
00:25:15,417 --> 00:25:18,868
Oh, these? These are, uh,
great for running.
433
00:25:18,870 --> 00:25:21,504
They really improved
my foot strike.
434
00:25:21,506 --> 00:25:25,541
I was just about to head out
on a run before you came in.
435
00:25:25,543 --> 00:25:28,561
Where were you this morning
between 4:00 and 8:00?
436
00:25:30,381 --> 00:25:32,983
You really don't want
to go down this road
437
00:25:32,985 --> 00:25:34,434
with me, Ms. Boa Vista.
438
00:25:34,436 --> 00:25:38,338
(yelling)
(screaming)
439
00:25:39,523 --> 00:25:42,058
Just doing my job.
440
00:25:42,060 --> 00:25:44,861
And I bet sometimes
your job gets you hurt.
441
00:25:44,863 --> 00:25:46,913
(pistol cocking)
Do not take another step.
442
00:25:46,915 --> 00:25:48,832
(siren wailing)
443
00:25:56,641 --> 00:25:59,042
DELKO:
Back against the wall.
444
00:25:59,044 --> 00:26:03,046
Eyes forward.
And step forward into this mold.
445
00:26:32,443 --> 00:26:35,362
♪ ♪
446
00:26:59,603 --> 00:27:02,856
So, Esteban,
you left your footprint
447
00:27:02,858 --> 00:27:04,908
at the body dump this morning.
448
00:27:04,910 --> 00:27:06,809
Thousands of those
shoes in this city.
449
00:27:06,811 --> 00:27:09,079
You said you worked
the early shift this morning.
450
00:27:09,081 --> 00:27:10,613
Yeah, that's right.
451
00:27:10,615 --> 00:27:13,666
According to the clinic,
that shift started at 8:15.
452
00:27:13,668 --> 00:27:15,952
The security guard
at your complex
453
00:27:15,954 --> 00:27:18,421
had you leaving at 3:30 a.m.
454
00:27:18,423 --> 00:27:20,106
Went for a jog.
455
00:27:20,108 --> 00:27:22,542
Helps me gear up
in the morning.
456
00:27:22,544 --> 00:27:24,494
You went for a four-hour jog?
457
00:27:24,496 --> 00:27:26,880
Training for a marathon.
458
00:27:26,882 --> 00:27:29,132
This will be my third.
459
00:27:29,134 --> 00:27:31,935
(whistles)
That's impressive.
460
00:27:31,937 --> 00:27:34,337
That run take you by
the cemetery on Allen Street?
461
00:27:34,339 --> 00:27:36,890
You know, I'm not sure.
462
00:27:36,892 --> 00:27:39,809
'Cause I try to change up
my route as much as possible.
463
00:27:39,811 --> 00:27:41,561
Yeah, I bet you do.
464
00:27:41,563 --> 00:27:43,763
You can talk to anyone
in my running team.
465
00:27:43,765 --> 00:27:46,349
We're even online.
Pretty cool.
466
00:27:46,351 --> 00:27:48,985
Your father owns a company
that has a number of vans.
467
00:27:48,987 --> 00:27:51,871
I should hope so.
468
00:27:51,873 --> 00:27:53,990
He develops condos.
469
00:27:53,992 --> 00:27:56,626
Have you ever borrowed
one of those vans?
470
00:27:56,628 --> 00:28:01,998
Is it true that if I
say the word "lawyer,"
471
00:28:02,000 --> 00:28:04,217
this is over?
472
00:28:04,219 --> 00:28:08,171
Where is Angela Olsen?
473
00:28:12,426 --> 00:28:16,146
Even if I knew
that information,
474
00:28:16,148 --> 00:28:21,768
telling you could be construed
as an admission of guilt.
475
00:28:21,770 --> 00:28:25,989
What kind of person
would incriminate himself?
476
00:28:25,991 --> 00:28:27,574
An amateur would,
477
00:28:27,576 --> 00:28:30,026
Esteban.
478
00:28:30,028 --> 00:28:32,278
Where is she?
479
00:28:34,331 --> 00:28:35,949
Lawyer.
480
00:29:07,241 --> 00:29:09,109
A pleasure.
481
00:29:14,448 --> 00:29:18,484
We going to let that little
creep walk out of here?
482
00:29:20,988 --> 00:29:23,323
We are going to let
that little creep
483
00:29:23,325 --> 00:29:25,325
lead us to the girl, Frank.
484
00:29:25,327 --> 00:29:27,327
(horn honking)
485
00:29:33,718 --> 00:29:35,485
Hey, hold up.
486
00:29:35,487 --> 00:29:37,837
Not interested.
Hey, hold up.
487
00:29:37,839 --> 00:29:40,807
I don't do cops.
This is police business.
488
00:29:40,809 --> 00:29:43,727
Stop.
489
00:29:43,729 --> 00:29:47,197
My team identified a suspect
in the Nikki Cervano murder.
490
00:29:47,199 --> 00:29:49,533
You recognize him?
491
00:29:49,535 --> 00:29:52,118
Yeah, I've seen him
jogging around here.
492
00:29:52,120 --> 00:29:54,020
Thought it was a strange
place to go running.
493
00:29:54,022 --> 00:29:56,990
Good. You promise me that you're
gonna stay away from this guy?
494
00:29:56,992 --> 00:29:59,276
And you spread the word,
you tell all the girls.
495
00:29:59,278 --> 00:30:02,162
Sure. Of course.
496
00:30:02,164 --> 00:30:05,415
And I'm sorry about earlier,
if you felt used.
497
00:30:05,417 --> 00:30:06,866
Why, because you lied
498
00:30:06,868 --> 00:30:09,836
and intimidated me in order
to get what you want?
499
00:30:10,704 --> 00:30:13,539
I'm used to it.
500
00:30:13,541 --> 00:30:16,927
But usually I get
paid at the end.
501
00:30:19,680 --> 00:30:21,231
If you want to make a change,
502
00:30:21,233 --> 00:30:23,733
there's programs through my
department for women like you.
503
00:30:23,735 --> 00:30:26,886
You're one of those, huh?
You gonna save me?
504
00:30:26,888 --> 00:30:29,322
You can't imagine why
I got into hooking.
505
00:30:29,324 --> 00:30:31,608
You told me Massey was a
violent man, and you got
506
00:30:31,610 --> 00:30:34,694
in a van with him a few hours
later? Do you have a death wish?
507
00:30:34,696 --> 00:30:36,696
I got bills to pay
like everyone else,
508
00:30:36,698 --> 00:30:38,498
and freaks like
him pay more.
509
00:30:38,500 --> 00:30:40,233
Who hurt you?
510
00:30:40,235 --> 00:30:41,868
Huh?
511
00:30:41,870 --> 00:30:45,038
Who hurt you?
512
00:30:47,458 --> 00:30:50,043
I just want you to know
there's a way out,
513
00:30:50,045 --> 00:30:52,128
if you want one.
514
00:30:57,885 --> 00:30:59,970
Why do you want to help me?
515
00:30:59,972 --> 00:31:01,521
You don't even know my name.
516
00:31:01,523 --> 00:31:04,941
Names are overrated, right?
517
00:31:11,816 --> 00:31:15,652
How can I help you?
DUQUESNE: Tom, Esteban isn't talking.
518
00:31:15,654 --> 00:31:16,820
I came hoping
519
00:31:16,822 --> 00:31:18,438
that you could find something
520
00:31:18,440 --> 00:31:20,790
to tie our body
back to Dr. Navarro.
521
00:31:20,792 --> 00:31:23,243
It's funny you
should mention tie.
522
00:31:23,245 --> 00:31:24,577
Eye wounds
523
00:31:24,579 --> 00:31:29,549
were closed with sutures.
524
00:31:33,471 --> 00:31:35,338
This is a purse string stitch
525
00:31:35,340 --> 00:31:37,140
used for closing
internal organ wounds.
526
00:31:37,142 --> 00:31:38,558
That's interesting.
527
00:31:38,560 --> 00:31:41,645
It's closed off with
an instrument tie knot.
528
00:31:41,647 --> 00:31:43,813
By instrument, do you mean
some sort of tweezers?
529
00:31:43,815 --> 00:31:46,066
Yeah. Let me show you.
530
00:31:46,068 --> 00:31:49,436
Some doctors knot their
sutures one-handed,
531
00:31:49,438 --> 00:31:51,021
others use both hands.
532
00:31:51,023 --> 00:31:55,342
But a select few like to use
533
00:31:55,344 --> 00:31:59,245
one of their surgical
instruments to make the knot.
534
00:32:05,652 --> 00:32:08,872
So, now when you're
working with catgut
535
00:32:08,874 --> 00:32:14,377
these leave a little crimp
in the thread.
536
00:32:14,379 --> 00:32:16,262
(intercom beeping)
537
00:32:16,264 --> 00:32:19,933
WOMAN: Paging Dr. Bender.
Paging Dr. Bender, please.
538
00:32:23,670 --> 00:32:25,555
Tom, three months ago
Dr. Navarro sewed up
539
00:32:25,557 --> 00:32:28,191
Nikki's leg and he used
the same knot technique.
540
00:32:28,193 --> 00:32:30,810
About ten percent of doctors
use this method.
541
00:32:30,812 --> 00:32:32,228
So it's not a signature.
542
00:32:32,230 --> 00:32:35,848
Maybe not, but it's enough
to finally get us a warrant.
543
00:32:56,420 --> 00:32:59,672
(garbled radio transmission)
544
00:32:59,674 --> 00:33:02,008
Stop right now.
545
00:33:02,010 --> 00:33:03,810
I have a writ
prohibiting this search.
546
00:33:03,812 --> 00:33:05,061
Search warrants are
supposed to be sealed.
547
00:33:05,063 --> 00:33:08,515
Back from Tallahassee,
Inspector O'Shay.
548
00:33:08,517 --> 00:33:10,266
Yeah, well,
I got a better offer.
549
00:33:10,268 --> 00:33:11,901
Running the mayor's
Civilian Oversight Panel.
550
00:33:11,903 --> 00:33:12,869
BOA VISTA:
Wait a minute.
551
00:33:12,871 --> 00:33:14,738
So now you're policing us?
552
00:33:14,740 --> 00:33:16,156
The panel feels
this case is being mishandled.
553
00:33:16,158 --> 00:33:17,390
We got a certain judge to agree.
554
00:33:17,392 --> 00:33:20,777
I have a missing girl who may be
dead already, Inspector.
555
00:33:20,779 --> 00:33:22,695
You don't have enough evidence
to support that search warrant.
556
00:33:22,697 --> 00:33:23,997
BOA VISTA:
Dr. Navarro sutured up
557
00:33:23,999 --> 00:33:25,331
Nikki Cervano's knee.
558
00:33:25,333 --> 00:33:27,584
And those are the same exact
stitches that the killer used.
559
00:33:27,586 --> 00:33:28,535
Actually, I dug a little deeper
560
00:33:28,537 --> 00:33:29,702
on that matter;
I did my homework.
561
00:33:29,704 --> 00:33:32,422
The sutures
on Nikki Cervano's knee
562
00:33:32,424 --> 00:33:34,541
were done by one of
Dr. Navarro's attendings,
563
00:33:34,543 --> 00:33:36,342
not by him.
564
00:33:36,344 --> 00:33:37,710
And how much did that cost?
565
00:33:37,712 --> 00:33:39,295
Those are the kinds of
unwarranted accusations
566
00:33:39,297 --> 00:33:40,296
that really concern me.
567
00:33:40,298 --> 00:33:41,598
Ever heard of Duke lacrosse?
568
00:33:41,600 --> 00:33:43,249
This county can't afford
a costly...
569
00:33:43,251 --> 00:33:44,601
Neither can you, Inspector.
570
00:33:44,603 --> 00:33:47,637
The kid that you're
searching for is a Navarro.
571
00:33:47,639 --> 00:33:49,889
His dad holds
the purse strings on Miami.
572
00:33:49,891 --> 00:33:53,276
Inspector, if this girl dies,
it's gonna be on you.
573
00:33:53,278 --> 00:33:54,894
Well, let's just
see what happens.
574
00:33:54,896 --> 00:33:57,697
Until then, cease and desist.
575
00:33:59,533 --> 00:34:01,234
Take that.
576
00:34:08,375 --> 00:34:10,410
O'Shay isn't letting us
anywhere near Navarro.
577
00:34:10,412 --> 00:34:13,129
That's all right; I think I got
another way we can track him.
578
00:34:13,131 --> 00:34:15,548
- Through his running club?
- Exactly.
579
00:34:15,550 --> 00:34:16,833
Esteban was bragging
580
00:34:16,835 --> 00:34:20,136
to Horatio about his running
team and how he logs his runs.
581
00:34:20,138 --> 00:34:22,856
This information is from
a GPS pedometer.
582
00:34:22,858 --> 00:34:25,125
So, whenever he runs,
it logs exactly where he is
583
00:34:25,127 --> 00:34:26,543
and uploads it to this site.
584
00:34:26,545 --> 00:34:27,811
All right, let's take a look
585
00:34:27,813 --> 00:34:29,229
at Esteban's activity
from this morning.
586
00:34:29,231 --> 00:34:32,965
He started his run
from the clinic at 6:00 a.m.
587
00:34:32,967 --> 00:34:34,317
Somewhere along
588
00:34:34,319 --> 00:34:37,187
this run of his,
he had to pay Angela a visit.
589
00:34:39,023 --> 00:34:40,806
What do those
markings indicate?
590
00:34:40,808 --> 00:34:45,161
The GPS-- it marks the runner's
speed every tenth of a mile.
591
00:34:45,163 --> 00:34:48,281
Like this,
look-- 7.4, 7.2.
592
00:34:48,283 --> 00:34:49,749
That's fast.
593
00:34:49,751 --> 00:34:53,203
Yeah, but then it slows
all the way down to 0.2.
594
00:34:54,788 --> 00:34:55,872
Or he stopped.
595
00:34:55,874 --> 00:34:57,090
That's where
he's hiding her.
596
00:34:57,092 --> 00:34:59,209
Yeah, send me those
coordinates ASAP.
597
00:34:59,211 --> 00:35:00,827
(siren wailing)
598
00:35:09,019 --> 00:35:10,720
(siren stops)
599
00:35:16,110 --> 00:35:17,277
Plus or minus 100 meters,
600
00:35:17,279 --> 00:35:19,345
this is where Navarro
stopped along his run.
601
00:35:22,082 --> 00:35:25,318
CAINE: Did you see
anybody else out there?
602
00:35:25,320 --> 00:35:27,086
KEMP:
Best that I could tell,
603
00:35:27,088 --> 00:35:31,758
there was a van out there
on the fire road.
604
00:35:37,064 --> 00:35:39,249
(panting)
605
00:35:50,261 --> 00:35:53,179
Hey, Eric.
606
00:35:53,181 --> 00:35:56,432
Swamp guy said he saw a van
out there, didn't he?
607
00:35:56,434 --> 00:35:57,734
DELKO:
Yeah, that's right.
608
00:35:57,736 --> 00:35:59,802
CAINE:
Maybe he meant an ambulance.
609
00:35:59,804 --> 00:36:02,071
This is CSI Delko
requesting backup
610
00:36:02,073 --> 00:36:03,673
to the corner of
Sixth and Crestline.
611
00:36:03,675 --> 00:36:05,725
That's Sixth
and Crestline.
612
00:36:11,431 --> 00:36:13,265
Search the building now!
613
00:36:42,929 --> 00:36:46,098
♪ ♪
614
00:37:14,795 --> 00:37:17,880
♪ ♪
615
00:37:47,644 --> 00:37:49,411
♪ ♪
616
00:38:20,477 --> 00:38:21,777
It's her.
617
00:38:21,779 --> 00:38:24,313
It's her, Eric.
618
00:38:24,315 --> 00:38:27,483
Angela? Angela?
She's alive.
619
00:38:27,485 --> 00:38:28,850
She is alive, gentlemen.
620
00:38:28,852 --> 00:38:31,070
Angela?
Angela, we're friends.
621
00:38:31,072 --> 00:38:33,739
I'm a friend. Here we go.
622
00:38:37,077 --> 00:38:38,594
Good job.
623
00:38:38,596 --> 00:38:40,162
You're okay.
624
00:38:40,164 --> 00:38:41,547
Good job.
625
00:38:41,549 --> 00:38:42,581
I'm not getting a signal.
626
00:38:42,583 --> 00:38:43,966
I'm gonna get
an ambulance.
627
00:38:43,968 --> 00:38:45,334
Hurry!
628
00:38:45,336 --> 00:38:46,385
Good job.
629
00:38:46,387 --> 00:38:47,869
You made it.
630
00:38:53,667 --> 00:38:55,918
♪ ♪
631
00:39:25,916 --> 00:39:28,451
♪ ♪
632
00:39:48,639 --> 00:39:51,496
Navarro used the ambulance
to transport all the women.
633
00:39:51,497 --> 00:39:54,230
Yeah, well, we can't get any
of Esteban's fingerprints
634
00:39:54,232 --> 00:39:56,399
from either the vehicle
or the building.
635
00:39:56,401 --> 00:39:58,251
And all that
running route evidence,
636
00:39:58,253 --> 00:39:59,870
that's circumstantial
at best.
637
00:39:59,872 --> 00:40:01,955
Angela can't I.D.
her attacker, either.
638
00:40:01,957 --> 00:40:04,424
You know, I just...
639
00:40:04,426 --> 00:40:05,959
We should be
holding this guy.
640
00:40:05,961 --> 00:40:09,596
I know. Well, we would be
if Navarro wasn't who he is.
641
00:40:09,598 --> 00:40:11,715
O'Shay did such a number
on the state attorney,
642
00:40:11,717 --> 00:40:13,633
he's not gonna
press charges.
643
00:40:13,635 --> 00:40:16,086
Hey. Officer.
644
00:40:16,088 --> 00:40:17,270
Hey.
645
00:40:20,308 --> 00:40:23,193
Nat, this is, uh...
646
00:40:23,195 --> 00:40:25,028
Elizabeth Clark.
647
00:40:25,030 --> 00:40:26,113
Hi.
648
00:40:26,115 --> 00:40:27,314
Elizabeth.
649
00:40:31,569 --> 00:40:34,571
Okay, I'll, uh, catch up
with you later.
650
00:40:34,573 --> 00:40:36,272
All right.
651
00:40:36,274 --> 00:40:38,625
So Elizabeth, huh?
652
00:40:38,627 --> 00:40:40,043
What were you
expecting?
653
00:40:40,045 --> 00:40:41,611
Angel? Trixie, maybe?
654
00:40:41,613 --> 00:40:43,630
No. I'm just
glad you're here.
655
00:40:43,632 --> 00:40:44,998
Well, you were right.
656
00:40:45,000 --> 00:40:49,336
Someone did hurt me, and I
should probably deal with that.
657
00:40:49,338 --> 00:40:52,139
But I'm not making
any promises, okay?
658
00:40:52,141 --> 00:40:53,757
Well, I am.
659
00:40:53,759 --> 00:40:56,059
And I'll drive you
to the center right now.
660
00:40:56,061 --> 00:40:59,062
All right, let me just
go get my stuff and clock out.
661
00:41:01,149 --> 00:41:03,066
Okay.
662
00:41:03,068 --> 00:41:04,351
Then I'll wait here.
663
00:41:04,353 --> 00:41:06,153
All right.
664
00:41:06,155 --> 00:41:07,604
Thank you.
665
00:41:07,606 --> 00:41:08,939
For everything.
666
00:41:08,941 --> 00:41:12,109
I'll be right back.
667
00:41:26,991 --> 00:41:29,960
I assume you're not here
to turn over your son.
668
00:41:29,962 --> 00:41:32,429
Just here to talk.
669
00:41:32,431 --> 00:41:34,497
Lieutenant,
670
00:41:34,499 --> 00:41:37,851
all that I need
in this life
671
00:41:37,853 --> 00:41:40,053
is my family.
672
00:41:41,973 --> 00:41:43,974
There must be something
that you need.
673
00:41:43,976 --> 00:41:47,144
You know, Diego, offering
a police officer a bribe
674
00:41:47,146 --> 00:41:48,695
is a crime.
675
00:41:48,697 --> 00:41:51,982
(laughs)
676
00:41:51,984 --> 00:41:54,367
So is allowing these
girls to be murdered.
677
00:41:54,369 --> 00:41:57,353
Diego, I'm gonna
take your son off the street
678
00:41:57,355 --> 00:41:58,989
one way or another.
679
00:42:00,825 --> 00:42:03,376
Unless I take you off first.
680
00:42:05,246 --> 00:42:06,913
Hey, Diego.
681
00:42:09,167 --> 00:42:11,468
It might not be that easy.
682
00:42:35,159 --> 00:42:37,360
(line ringing)
683
00:42:39,413 --> 00:42:42,032
(cell phone ringing)
684
00:42:51,592 --> 00:42:53,760
(sighs)
685
00:42:55,346 --> 00:42:56,847
Jennifer.
686
00:42:56,849 --> 00:42:59,716
Jennifer, Jennifer.
687
00:43:01,435 --> 00:43:04,888
I guess next time, I'll have
to take you and your sister.
688
00:43:04,890 --> 00:43:08,975
Then there will be no one left
to go to the cops.
689
00:43:08,977 --> 00:43:11,261
Like I said, Esteban,
690
00:43:11,263 --> 00:43:14,430
it's not gonna be that easy.
691
00:43:14,432 --> 00:43:18,432
== sync, corrected by elderman ==