1 00:00:24,970 --> 00:00:27,421 (siren wailing, horn honks) 2 00:00:28,540 --> 00:00:31,276 ♪ ♪ 3 00:00:57,753 --> 00:01:00,004 (tires screech) 4 00:01:00,006 --> 00:01:02,623 (engine revving) 5 00:01:12,651 --> 00:01:15,803 (beeping) 6 00:01:49,355 --> 00:01:51,389 (beeping continues) 7 00:02:10,525 --> 00:02:11,993 (engine grinding) 8 00:02:11,995 --> 00:02:13,628 (engine stops grinding) 9 00:02:14,463 --> 00:02:16,881 (engine grinding) 10 00:02:19,418 --> 00:02:21,202 (engine grinding) 11 00:02:21,204 --> 00:02:23,671 (beeping continues) 12 00:02:23,673 --> 00:02:25,423 (engine starts) 13 00:02:50,749 --> 00:02:51,749 (ticking) 14 00:02:51,751 --> 00:02:52,784 (rapid beeping) 15 00:02:52,786 --> 00:02:55,169 (radio transmission continues) 16 00:02:57,072 --> 00:02:59,457 (beeping continues) 17 00:02:59,459 --> 00:03:01,626 (explosion) 18 00:03:07,850 --> 00:03:08,916 Geraldo! 19 00:03:13,028 --> 00:03:15,363 Geraldo! 20 00:03:20,586 --> 00:03:22,737 (panting) 21 00:03:24,373 --> 00:03:26,958 (distorted, echoing): Geraldo! 22 00:03:36,118 --> 00:03:39,170 WOMAN: I can't get it out of my head. 23 00:03:40,472 --> 00:03:43,057 CAINE: Sorry for your loss. 24 00:03:44,176 --> 00:03:46,477 I grabbed my brother, Carlos. 25 00:03:46,479 --> 00:03:48,696 We drove straight to the airport. 26 00:03:48,698 --> 00:03:51,719 We were gone before they knew to look for us. 27 00:03:51,720 --> 00:03:53,841 After years patrolling the streets, I was the new 28 00:03:53,866 --> 00:03:55,401 sheriff in La Cancion. 29 00:03:56,540 --> 00:03:59,040 I talked so big. 30 00:03:59,042 --> 00:04:02,827 I made myself a target, and Geraldo paid with his life. 31 00:04:02,829 --> 00:04:05,046 These are your husband's personal effects? 32 00:04:05,048 --> 00:04:08,299 Gathered as much evidence as I could from the car bomb. 33 00:04:08,301 --> 00:04:12,303 Can your lab run forensics on it? 34 00:04:12,305 --> 00:04:15,139 Who do you think called for the hit? 35 00:04:15,141 --> 00:04:17,225 The man who killed your wife, 36 00:04:17,227 --> 00:04:18,810 Memmo Fierro. 37 00:04:19,595 --> 00:04:23,264 (distorted gunshots) 38 00:04:26,385 --> 00:04:28,736 Memmo is in jail. 39 00:04:28,738 --> 00:04:31,823 My intel says he's still calling the shots for Mala Noche, 40 00:04:31,825 --> 00:04:34,943 from here, in Miami. How do you know that? 41 00:04:34,945 --> 00:04:37,528 A few weeks ago, I put his number two in prison 42 00:04:37,530 --> 00:04:39,113 in La Cancion. 43 00:04:39,115 --> 00:04:40,782 This is his payback. 44 00:04:47,673 --> 00:04:50,291 I got nothing for you. 45 00:04:50,293 --> 00:04:52,961 Your daughter does. 46 00:04:54,797 --> 00:04:56,531 MEMMO: What does that mean? 47 00:04:56,533 --> 00:04:57,765 Horatio, 48 00:04:57,767 --> 00:04:58,933 is she okay? 49 00:04:58,935 --> 00:05:00,768 That's up to you. 50 00:05:00,770 --> 00:05:02,485 Be a shame if the state had to take back custody 51 00:05:02,510 --> 00:05:03,907 from her mother. 52 00:05:04,774 --> 00:05:06,858 That sounds like a threat, man. 53 00:05:06,860 --> 00:05:08,776 The Torres family, Memmo-- 54 00:05:08,778 --> 00:05:11,946 did you order that hit? 55 00:05:12,781 --> 00:05:14,816 The order came... 56 00:05:14,818 --> 00:05:16,200 (exhales) 57 00:05:16,202 --> 00:05:18,870 ...from a Mala Noche chief in Mexico. 58 00:05:18,872 --> 00:05:21,372 How long ago? 59 00:05:21,374 --> 00:05:23,625 Eight months ago. 60 00:05:23,627 --> 00:05:27,328 That girl-- she's been putting Mala Noche soldiers away. 61 00:05:27,330 --> 00:05:29,130 She has shamed them. 62 00:05:29,132 --> 00:05:31,749 She won't get away with it. 63 00:05:31,751 --> 00:05:34,085 He assigned El Asesino. 64 00:05:34,087 --> 00:05:35,619 El Asesino-- who's that? 65 00:05:35,621 --> 00:05:37,088 Deadliest hit man in Mexico. 66 00:05:37,090 --> 00:05:39,123 He likes to kill up close and personal. 67 00:05:39,125 --> 00:05:40,892 He won't stop till she's dead. 68 00:05:40,894 --> 00:05:42,677 What's his real name? 69 00:05:42,679 --> 00:05:44,812 Only his victims know, 70 00:05:44,814 --> 00:05:46,764 and they ain't talking. 71 00:05:46,766 --> 00:05:48,149 So you'll get it for me. 72 00:05:48,151 --> 00:05:51,235 You're asking me to betray Mala Noche. 73 00:05:51,237 --> 00:05:52,487 I'm asking you 74 00:05:52,489 --> 00:05:55,306 to earn some of that grace you've gotten. 75 00:05:57,159 --> 00:05:59,310 (quietly): Hit me. 76 00:05:59,312 --> 00:06:03,164 Hard. They can't know I told you anything. 77 00:06:04,500 --> 00:06:06,751 Yo, homie, what'd you hit him for? 78 00:06:06,753 --> 00:06:08,986 That's police brutality! 79 00:06:14,009 --> 00:06:15,843 (laughing) 80 00:06:15,845 --> 00:06:18,179 Damn, you been holding on to that for a while, huh? 81 00:06:18,181 --> 00:06:19,997 I want that name. 82 00:06:19,999 --> 00:06:21,966 (gate buzzes) 83 00:06:21,968 --> 00:06:24,852 MAN: Ese, esta bien? 84 00:06:25,688 --> 00:06:29,507 ♪ Yeah! ♪ 85 00:06:48,193 --> 00:06:51,879 ♪ We don't get fooled again ♪ 86 00:06:51,881 --> 00:06:56,184 ♪ Don't get fooled again ♪ 87 00:06:56,186 --> 00:06:58,386 ♪ No, no! ♪ 88 00:06:58,411 --> 00:07:02,411 ♪ CSI: Miami 10x05 ♪ Killer Regrets Original Air Date on October 23, 2011 89 00:07:02,436 --> 00:07:06,436 == sync, corrected by elderman == 90 00:07:17,702 --> 00:07:20,354 SIMMONS: Hey, Calleigh, what's that? 91 00:07:20,356 --> 00:07:22,373 I can't tell you. 92 00:07:22,375 --> 00:07:24,942 Calleigh. 93 00:07:25,977 --> 00:07:27,895 If that's the evidence from the car bombing 94 00:07:27,897 --> 00:07:31,031 in Mexico, we have no legal right to process it. 95 00:07:31,033 --> 00:07:32,983 Look, Anita was a cop, 96 00:07:32,985 --> 00:07:35,769 and her husband was killed because of her job. 97 00:07:35,771 --> 00:07:37,321 I understand that, but you're gonna lose yours 98 00:07:37,323 --> 00:07:38,656 if O'Shay finds out about it, 99 00:07:38,658 --> 00:07:40,941 and I don't know about you, but I still got student loans. 100 00:07:40,943 --> 00:07:42,495 I don't think that assassin is gonna give up 101 00:07:42,520 --> 00:07:43,746 looking for her, do you? 102 00:07:44,113 --> 00:07:47,447 I want to find him before he gets to her. 103 00:07:51,586 --> 00:07:53,837 Those belong to the husband? 104 00:07:54,723 --> 00:07:58,625 Yeah. He was a teacher. 105 00:07:58,627 --> 00:07:59,810 (quietly): Damn it. 106 00:07:59,812 --> 00:08:01,679 My dad's a teacher. 107 00:08:04,399 --> 00:08:06,817 (groans): Man... 108 00:08:23,168 --> 00:08:25,035 (quiet, rapid beeping) 109 00:08:26,287 --> 00:08:29,506 This looks like cast iron with some sort of orange sand on it. 110 00:08:29,508 --> 00:08:33,761 It's nitrocellulose with inorganic nitrate. 111 00:08:33,763 --> 00:08:36,046 It's E.C. powder. 112 00:08:36,048 --> 00:08:38,932 That's an old-school explosive. 113 00:08:41,686 --> 00:08:44,271 (clinking, clattering) 114 00:08:55,066 --> 00:08:57,317 I've got a grenade spoon. 115 00:08:58,453 --> 00:08:59,787 Okay. 116 00:08:59,789 --> 00:09:00,637 (engine starts) 117 00:09:00,639 --> 00:09:01,672 (ticking) 118 00:09:01,674 --> 00:09:03,323 (rapid beeping) 119 00:09:03,325 --> 00:09:07,494 So the car bomb's explosive source was a rigged grenade. 120 00:09:07,496 --> 00:09:10,080 (explosion) 121 00:09:13,001 --> 00:09:14,752 A World War II 122 00:09:14,754 --> 00:09:17,037 Mark-Two Pineapple, to be exact. 123 00:09:17,039 --> 00:09:20,373 U.S. Military stock number's on the handle. 124 00:09:20,375 --> 00:09:22,643 What the hell is a grenade from 1942 125 00:09:22,645 --> 00:09:24,978 doing under the Torres's car in Mexico? 126 00:09:26,431 --> 00:09:30,701 Since when are murders in Mexico in our jurisdiction? 127 00:09:30,703 --> 00:09:33,370 Scott, you head up the Civilian Oversight Panel. 128 00:09:33,372 --> 00:09:35,557 You know that if Memmo Fierro's calling murders 129 00:09:35,582 --> 00:09:37,872 from inside Miami prison that's on us. 130 00:09:37,874 --> 00:09:39,423 You have evidence of that? 131 00:09:40,162 --> 00:09:41,862 I'm working on it. 132 00:09:41,864 --> 00:09:43,247 Oh. 133 00:09:43,249 --> 00:09:45,165 Maybe you'll find this interesting-- I processed 134 00:09:45,167 --> 00:09:46,583 the detritus from the bomb. 135 00:09:46,585 --> 00:09:49,620 Turns out the grenade that was used in the Torres car explosion 136 00:09:49,622 --> 00:09:52,405 came from an ATF facility in Brownsville, Texas. 137 00:09:52,407 --> 00:09:54,341 First Mexico, now Texas? 138 00:09:54,343 --> 00:09:56,760 Do I need to remind you what city you're in? 139 00:09:56,762 --> 00:09:58,429 The guy who heads up that facility 140 00:09:58,431 --> 00:10:00,580 has an office in Miami-- he's in town. 141 00:10:00,582 --> 00:10:02,582 - It's a car ride. - Yes, a car ride 142 00:10:02,584 --> 00:10:04,251 is exactly what I'm talking about. 143 00:10:04,253 --> 00:10:06,086 Hank Craddock is on my panel. 144 00:10:06,088 --> 00:10:07,688 He donated your Hummers. 145 00:10:07,690 --> 00:10:10,423 Well, be sure and tell him I said thank you when you see him. 146 00:10:10,425 --> 00:10:12,476 He's not gonna be happy they're being used 147 00:10:12,478 --> 00:10:14,945 to clean up Mexico's mess. 148 00:10:17,148 --> 00:10:19,983 (siren wailing in distance) 149 00:10:23,905 --> 00:10:25,989 Copy that. 150 00:10:25,991 --> 00:10:27,658 MDPD? 151 00:10:27,660 --> 00:10:28,876 Yes. 152 00:10:28,878 --> 00:10:29,943 Agent Dwyer. 153 00:10:29,945 --> 00:10:31,962 Agent Dwyer, CSI Delko. 154 00:10:31,964 --> 00:10:33,780 CSI Duquesne. 155 00:10:33,782 --> 00:10:37,117 I, uh, I heard about the Torres car bomb. 156 00:10:37,119 --> 00:10:41,505 Mala Noche has put Anita at the top of their hit list. 157 00:10:41,507 --> 00:10:43,557 Means she's doing a good job. 158 00:10:43,559 --> 00:10:45,425 How can I help? 159 00:10:45,427 --> 00:10:47,928 I found shrapnel from a World War II pineapple grenade 160 00:10:47,930 --> 00:10:51,315 in the car bomb, and I linked it to an ATF in Brownsville. 161 00:10:51,317 --> 00:10:53,650 (sighs) 162 00:10:54,635 --> 00:10:57,738 Our, uh, weapons cache was raided last June. 163 00:10:57,740 --> 00:11:00,107 Stockpiled weapons were stolen. 164 00:11:00,109 --> 00:11:01,742 Not our proudest moment. 165 00:11:01,744 --> 00:11:02,860 Mm. 166 00:11:02,862 --> 00:11:04,111 Raided by who? 167 00:11:04,113 --> 00:11:05,279 Well, that close to the border, 168 00:11:05,281 --> 00:11:06,997 had to be Mala Noche. I was there. 169 00:11:06,999 --> 00:11:08,232 (gunfire) (yelling) 170 00:11:08,234 --> 00:11:09,566 Took a bullet. 171 00:11:09,568 --> 00:11:11,401 (gunfire) 172 00:11:12,253 --> 00:11:13,987 So the bomb-- it was attached 173 00:11:13,989 --> 00:11:16,340 to the sheriff's husband's car, right? 174 00:11:16,342 --> 00:11:18,658 Yeah, you know something about it? 175 00:11:18,660 --> 00:11:20,627 Well, I hear things. 176 00:11:20,629 --> 00:11:22,713 Uh, there's been cross talk across the border 177 00:11:22,715 --> 00:11:24,932 that the husband was communicating with Mala Noche. 178 00:11:24,934 --> 00:11:27,017 DUQUESNE: Are you telling us 179 00:11:27,019 --> 00:11:29,720 that he was associated? 180 00:11:29,722 --> 00:11:32,038 That's the rumor. 181 00:11:32,039 --> 00:11:34,172 ANITA: That's crazy. 182 00:11:34,174 --> 00:11:35,840 He was a school teacher. 183 00:11:35,842 --> 00:11:37,676 He played soccer on the weekends. 184 00:11:37,678 --> 00:11:40,745 So, he had no contact with them at all? 185 00:11:40,747 --> 00:11:43,131 He had nothing to do with the gangs. 186 00:11:46,352 --> 00:11:48,186 CAINE: Carlos, 187 00:11:48,188 --> 00:11:51,189 is there more to the story? 188 00:11:54,527 --> 00:11:58,196 Mala Noche did approach Geraldo once. 189 00:11:58,198 --> 00:11:59,281 When? 190 00:11:59,283 --> 00:12:01,399 A few weeks ago. 191 00:12:01,401 --> 00:12:03,118 Oh, my God. 192 00:12:03,120 --> 00:12:05,453 We were getting something to eat after a soccer match. 193 00:12:05,455 --> 00:12:07,405 (grill sizzling, music playing) 194 00:12:07,407 --> 00:12:09,607 (door creaks open) 195 00:12:56,372 --> 00:12:59,207 He put the money in a church box. 196 00:12:59,209 --> 00:13:01,426 Swore me never to tell you. 197 00:13:01,428 --> 00:13:04,212 He said you had enough on your plate. 198 00:13:04,214 --> 00:13:06,965 He knew I wouldn't back down. 199 00:13:06,967 --> 00:13:09,500 Neither will they, ma'am. 200 00:13:09,502 --> 00:13:11,720 So our lives are in danger even here? 201 00:13:11,722 --> 00:13:14,439 They want it known that if you stand up to them, 202 00:13:14,441 --> 00:13:15,974 you die. 203 00:13:25,517 --> 00:13:27,202 (garbled radio transmission) 204 00:13:27,204 --> 00:13:28,570 Make yourselves at home. 205 00:13:28,572 --> 00:13:30,789 I'll keep an eye on things outside. 206 00:13:33,025 --> 00:13:34,976 This is nice, Anita. 207 00:13:34,978 --> 00:13:37,495 But how long do we have to stay here? 208 00:13:37,497 --> 00:13:38,863 As long as it takes. 209 00:13:38,865 --> 00:13:40,165 Anita... 210 00:13:40,167 --> 00:13:41,583 Didn't you hear Lieutenant Caine? 211 00:13:41,585 --> 00:13:43,501 El Asesino is still after us. 212 00:13:43,503 --> 00:13:45,754 (Anita scoffs) 213 00:13:45,756 --> 00:13:47,371 What are we going to do in the meantime? 214 00:13:47,373 --> 00:13:48,640 You brought your books, right? 215 00:13:48,642 --> 00:13:50,475 - Yeah. - Study. 216 00:13:50,477 --> 00:13:53,795 Better yet, help me with my bag. 217 00:13:56,048 --> 00:13:58,400 (garbled radio transmission) 218 00:13:58,402 --> 00:14:00,268 (dog barking) 219 00:14:00,270 --> 00:14:02,487 (indistinct sportscast plays) 220 00:14:14,033 --> 00:14:16,201 (grunts) 221 00:14:17,002 --> 00:14:19,070 (silenced gunshot) 222 00:14:21,123 --> 00:14:22,841 I'm gonna get cleaned up, 223 00:14:22,843 --> 00:14:24,959 and later, we should eat something. 224 00:14:24,961 --> 00:14:27,178 I'm hungry. 225 00:14:28,214 --> 00:14:30,048 (music plays loudly through ear buds) 226 00:14:31,600 --> 00:14:33,768 (sighs) 227 00:14:37,256 --> 00:14:40,358 (garbled radio transmission) 228 00:14:40,360 --> 00:14:42,560 (dog barking) 229 00:14:44,063 --> 00:14:45,263 (silenced gunshot) 230 00:14:46,866 --> 00:14:48,366 ♪ ♪ 231 00:14:48,368 --> 00:14:50,101 (door creaks open) 232 00:14:50,103 --> 00:14:52,270 (water running) 233 00:15:05,617 --> 00:15:06,584 ANITA: Carlos! 234 00:15:06,586 --> 00:15:07,252 (gasping) 235 00:15:07,254 --> 00:15:08,586 Carlos! 236 00:15:13,125 --> 00:15:14,809 (man groans) 237 00:15:14,811 --> 00:15:16,627 CARLOS: Anita! 238 00:15:17,396 --> 00:15:21,015 (Anita shouting) 239 00:15:21,017 --> 00:15:22,466 (over radio): All units, all units. 240 00:15:22,468 --> 00:15:24,135 Shots fired-- 29th and Caitlin. 241 00:15:24,137 --> 00:15:25,270 Coral Breeze Condos. 242 00:15:25,272 --> 00:15:26,387 All units respond. 243 00:15:26,389 --> 00:15:27,689 29th and Caitlin? That's Anita. 244 00:15:28,843 --> 00:15:30,292 All units, all units. 245 00:15:30,474 --> 00:15:33,235 Shots fired. Coral Breeze Condos. 246 00:15:33,260 --> 00:15:34,279 (tires squealing) 247 00:15:34,280 --> 00:15:35,563 (siren blaring) 248 00:15:35,565 --> 00:15:38,016 All units, all units-- shots fired, 29th and Caitlin. 249 00:15:38,018 --> 00:15:39,751 Coral Breeze Condos. All units respond. 250 00:15:39,753 --> 00:15:41,319 (engine not turning over) 251 00:15:41,321 --> 00:15:43,788 Oh, come on! 252 00:15:43,790 --> 00:15:46,591 (Anita gasping) 253 00:15:46,593 --> 00:15:48,826 (grunting) 254 00:15:48,828 --> 00:15:51,212 ANITA: Carlos! (grunting) 255 00:15:52,748 --> 00:15:56,618 (siren blaring, horn honking) 256 00:15:56,620 --> 00:15:59,220 (Anita shouting) 257 00:15:59,222 --> 00:16:00,838 (yells) 258 00:16:00,840 --> 00:16:03,458 (siren blaring, tires squealing) 259 00:16:03,460 --> 00:16:08,096 (garbled radio transmission) 260 00:16:09,532 --> 00:16:11,232 (grunting) 261 00:16:11,234 --> 00:16:12,567 Anita! 262 00:16:14,620 --> 00:16:16,738 (rapid gunfire) 263 00:16:20,826 --> 00:16:22,126 Anita? 264 00:16:22,128 --> 00:16:23,328 (gasps) 265 00:16:23,330 --> 00:16:25,046 It's me. 266 00:16:25,048 --> 00:16:26,697 You're hit. 267 00:16:26,699 --> 00:16:29,551 Carlos, call an ambulance. 268 00:16:31,703 --> 00:16:32,870 (sirens blaring) 269 00:16:32,872 --> 00:16:34,339 Damn it! 270 00:16:34,341 --> 00:16:36,007 ANITA: Wait, wait. 271 00:16:36,892 --> 00:16:38,092 It's not my blood. 272 00:16:38,094 --> 00:16:39,427 It's the attacker's. 273 00:16:39,429 --> 00:16:42,313 It's okay, Anita. Give me the gun. 274 00:16:48,187 --> 00:16:50,188 (panting) 275 00:16:53,240 --> 00:16:54,490 (over radio): Officer-involved shooting. 276 00:16:54,492 --> 00:16:56,675 Suspect last seen heading northbound on foot. 277 00:16:56,709 --> 00:16:59,577 Consider him armed and extremely dangerous. 278 00:17:00,428 --> 00:17:02,396 H? 279 00:17:02,398 --> 00:17:03,847 Yeah? 280 00:17:03,849 --> 00:17:05,015 Here's the situation. 281 00:17:05,017 --> 00:17:06,317 We have two deceased. 282 00:17:06,319 --> 00:17:07,818 One of them is a cop. 283 00:17:07,820 --> 00:17:09,687 I don't know where this guy went. 284 00:17:09,689 --> 00:17:11,238 - He just vanished. - Okay. 285 00:17:11,240 --> 00:17:12,573 What about the blood on Anita? 286 00:17:12,575 --> 00:17:14,325 Running it against the database. No hits. 287 00:17:14,327 --> 00:17:16,327 Guy wore gloves, no prints. 288 00:17:16,329 --> 00:17:18,195 It's El Asesino. 289 00:17:18,197 --> 00:17:20,164 ANITA: He found us, and now, 290 00:17:20,166 --> 00:17:22,583 someone else is dead because of me. 291 00:17:22,585 --> 00:17:25,419 How did you burn your hand, Anita? 292 00:17:25,421 --> 00:17:27,921 I grabbed his gun. 293 00:17:27,923 --> 00:17:28,872 Carlos! 294 00:17:28,874 --> 00:17:31,525 The silencer was hot. 295 00:17:31,527 --> 00:17:33,877 Would you mind if we took a picture of it? 296 00:17:33,879 --> 00:17:36,363 (camera shutter clicking) 297 00:17:36,365 --> 00:17:40,217 Not at all. 298 00:17:40,219 --> 00:17:43,503 Did you do something to my car? 299 00:17:43,505 --> 00:17:45,806 Craddock heard about the car's foreign use, 300 00:17:45,808 --> 00:17:47,941 so he had it cut off, remotely. 301 00:17:47,943 --> 00:17:51,278 I was on my way to a shooting. 302 00:17:51,280 --> 00:17:53,864 An officer was killed. 303 00:17:53,866 --> 00:17:55,449 Until that moment, 304 00:17:55,451 --> 00:17:58,185 the case was not in our jurisdiction. 305 00:17:58,187 --> 00:18:00,821 Give Craddock a message for me. 306 00:18:00,823 --> 00:18:03,357 You tell him, the next time he touches my car, 307 00:18:03,359 --> 00:18:05,959 at the very least, I'll have him arrested for obstruction. 308 00:18:05,961 --> 00:18:07,161 Excuse me. 309 00:18:07,163 --> 00:18:09,296 (siren blaring) 310 00:18:12,651 --> 00:18:14,218 SIMMONS: Hey. 311 00:18:14,220 --> 00:18:15,803 Are you the new transfer? 312 00:18:15,805 --> 00:18:17,838 Jamie Mitchell, Tallahassee. 313 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 Walter Simmons. 314 00:18:21,176 --> 00:18:22,843 This a photo of Anita's hand? 315 00:18:22,845 --> 00:18:25,813 Yeah, she grabbed the assailant's silencer. 316 00:18:25,815 --> 00:18:28,715 It left this really weird burn pattern. 317 00:18:28,717 --> 00:18:30,684 Hmm. 318 00:18:30,686 --> 00:18:32,719 It's because silencers work like car mufflers. 319 00:18:32,721 --> 00:18:35,406 They absorb heat as the bullet is fired. 320 00:18:35,408 --> 00:18:37,941 Thanks, Professor. I know how a silencer works. 321 00:18:37,943 --> 00:18:40,577 The thing is, I've never seen a pattern like that. 322 00:18:40,579 --> 00:18:42,196 It's 'cause this one's homemade. 323 00:18:42,198 --> 00:18:46,250 Great. Now we'll never have a shot at ID'ing it. 324 00:18:48,503 --> 00:18:51,505 Don't give up so easily, Newbie. 325 00:18:52,590 --> 00:18:55,426 You ever hear of a frequency-shifting silencer? 326 00:18:55,428 --> 00:18:57,077 I thought those were a myth. 327 00:18:57,079 --> 00:18:58,962 No, they're real. 328 00:18:58,964 --> 00:19:01,465 They quiet the gunshot by causing the heated gasses 329 00:19:01,467 --> 00:19:03,384 from the shot to collide, 330 00:19:03,386 --> 00:19:07,354 shifting the frequency from audible to ultrasound, 331 00:19:07,356 --> 00:19:09,306 out of human range. 332 00:19:09,308 --> 00:19:11,141 Kind of like a dog whistle. 333 00:19:16,481 --> 00:19:20,684 If we digitize the pattern, we can create a 3-D replica. 334 00:19:20,686 --> 00:19:23,287 Let's compare it to the silencers we've collected from felons. 335 00:19:23,289 --> 00:19:24,455 Why not? 336 00:19:24,457 --> 00:19:25,656 See who pops up. 337 00:19:25,658 --> 00:19:28,709 (beep, trilling) 338 00:19:28,711 --> 00:19:30,894 (whirring) 339 00:19:44,609 --> 00:19:47,594 Okay, let's see this. Okay... two, dash, two, six. 340 00:19:47,596 --> 00:19:48,879 Four, zero. 341 00:19:48,881 --> 00:19:52,483 Ah, that's not it. 342 00:19:57,138 --> 00:19:58,439 (mutters) 343 00:20:04,362 --> 00:20:07,331 (muttering) 344 00:20:07,333 --> 00:20:10,033 (groans) 345 00:20:10,035 --> 00:20:12,369 I've looked at at least six dozen silencers, 346 00:20:12,371 --> 00:20:13,370 and not one match. 347 00:20:13,372 --> 00:20:16,006 Oh. I know. I think I'm going blind. 348 00:20:16,008 --> 00:20:17,341 I need coffee. 349 00:20:17,343 --> 00:20:18,876 Two sugars and a dollop of cream. 350 00:20:18,878 --> 00:20:20,677 What am I, your barista? 351 00:20:20,679 --> 00:20:24,431 What? I'm taking you up on your implied offer. 352 00:20:24,433 --> 00:20:25,415 (Simmons scoffs) 353 00:20:25,417 --> 00:20:29,002 Wait. Wait. 354 00:20:29,004 --> 00:20:31,104 What, Jamie? You want two dollops of cream? 355 00:20:31,106 --> 00:20:33,891 I got a match. 356 00:20:35,610 --> 00:20:37,361 Sit down. 357 00:20:37,363 --> 00:20:39,179 So, one of your silencers 358 00:20:39,181 --> 00:20:41,114 was used to kill an officer today. 359 00:20:41,116 --> 00:20:42,983 You recognize this frequency shifter? 360 00:20:42,985 --> 00:20:44,201 Some of your work. 361 00:20:44,203 --> 00:20:47,204 I stopped making that design years ago. 362 00:20:47,206 --> 00:20:50,157 I can't help it that my stuff is still out there. 363 00:20:50,159 --> 00:20:52,159 Yeah, well, who'd you sell that type to? 364 00:20:52,161 --> 00:20:53,494 Look, man, 365 00:20:53,496 --> 00:20:57,531 I got a constitutional right not to get shot at a stoplight. 366 00:20:57,533 --> 00:21:00,133 I can make you an accessory to murder, 367 00:21:00,135 --> 00:21:01,802 or you can give us a name. 368 00:21:01,804 --> 00:21:03,537 These guys kill people. 369 00:21:03,539 --> 00:21:06,640 Okay. You can talk, or I can put you in a cell with one of them. 370 00:21:06,642 --> 00:21:08,225 Take your pick. 371 00:21:10,895 --> 00:21:14,214 You got to promise me this don't come back on me. 372 00:21:15,683 --> 00:21:18,552 No one else has to know. 373 00:21:21,072 --> 00:21:26,026 I made that silencer especially for Memmo Fierro, like, 374 00:21:26,028 --> 00:21:27,561 six years ago. 375 00:21:29,998 --> 00:21:32,165 (sniffles) 376 00:21:35,236 --> 00:21:37,237 What is this? 377 00:21:37,239 --> 00:21:38,789 It's a silencer, Memmo. 378 00:21:38,791 --> 00:21:41,708 Just like the one you had, just like the one used 379 00:21:41,710 --> 00:21:42,793 on Anita Torres. 380 00:21:42,795 --> 00:21:45,128 I had a silencer like that back in the day. 381 00:21:45,130 --> 00:21:47,231 Who knows what happened to it? 382 00:21:47,233 --> 00:21:49,199 CAINE: I think you lied to me. 383 00:21:49,201 --> 00:21:51,385 I think you ordered the attack in Mexico, 384 00:21:51,387 --> 00:21:54,221 and then blamed it on some made-up assassin. 385 00:21:54,223 --> 00:21:56,940 El Asesino exists. I can prove it. 386 00:21:56,942 --> 00:21:59,192 I think you better do so right now. 387 00:21:59,194 --> 00:22:00,310 I want to see my daughter first. 388 00:22:00,312 --> 00:22:01,445 No. 389 00:22:01,447 --> 00:22:02,646 Nothing's for free. 390 00:22:02,648 --> 00:22:05,816 No daughter. I'm sorry. 391 00:22:05,818 --> 00:22:09,536 Aim a little lower, Memmo. 392 00:22:09,538 --> 00:22:10,787 I'm hungry. 393 00:22:10,789 --> 00:22:15,742 Steak grilled over an open fire. 394 00:22:15,744 --> 00:22:17,494 Time's running out 395 00:22:17,496 --> 00:22:20,080 till El Asesino kills the girl. 396 00:22:22,467 --> 00:22:25,052 WOLFE: These are Mala Noche hit men who operate 397 00:22:25,054 --> 00:22:27,954 in and out of the United States and Mexico, right? 398 00:22:27,956 --> 00:22:29,289 Do you recognize any of these guys 399 00:22:29,291 --> 00:22:31,008 as your attacker in the condo? 400 00:22:31,010 --> 00:22:32,726 We didn't get a good look at him. 401 00:22:32,728 --> 00:22:35,295 Couldn't really see his face. 402 00:22:35,297 --> 00:22:39,266 Um, I don't know, I think this guy here 403 00:22:39,268 --> 00:22:42,603 is the right height and build. 404 00:22:43,905 --> 00:22:46,657 (murmurs) WOLFE: Anita. 405 00:22:48,443 --> 00:22:51,612 How'd you break your fingernails? 406 00:22:51,614 --> 00:22:53,447 Fighting with the assailant. 407 00:22:53,449 --> 00:22:55,482 Too bad you didn't get his mask off. 408 00:22:55,484 --> 00:22:58,201 Well, I was concentrating on the gun. 409 00:22:58,203 --> 00:23:00,337 What is that? Is that paint? 410 00:23:00,339 --> 00:23:04,458 Well, it wasn't there before. 411 00:23:04,460 --> 00:23:06,927 Is that spray paint? 412 00:23:06,929 --> 00:23:10,047 It must have come from the attacker. 413 00:23:10,049 --> 00:23:12,282 (automatic gunfire) 414 00:23:14,953 --> 00:23:16,887 WOLFE: You know what? 415 00:23:16,889 --> 00:23:18,855 I think we just narrowed down our suspect list. 416 00:23:18,857 --> 00:23:19,973 How? 417 00:23:19,975 --> 00:23:21,558 (over phone): Tripp here. 418 00:23:21,560 --> 00:23:24,645 Frank, hey, you want to ask that little weasel 419 00:23:24,647 --> 00:23:26,947 who said he made that silencer for Memmo 420 00:23:26,949 --> 00:23:29,866 if he's come in contact with any Mala Noche that are huffers? 421 00:23:29,868 --> 00:23:31,068 Paint sniffers? 422 00:23:31,070 --> 00:23:33,203 Right. 423 00:23:33,205 --> 00:23:36,073 El Asesino likes to sniff paint, huh? 424 00:23:36,075 --> 00:23:37,658 Who? Ow! 425 00:23:37,660 --> 00:23:38,792 Take a look at this. 426 00:23:38,794 --> 00:23:40,160 Oh, yeah. 427 00:23:40,162 --> 00:23:42,212 Is that where you got shot by Anita Torres, 428 00:23:42,214 --> 00:23:44,498 huh, when you tried to attack her in her condo? 429 00:23:44,500 --> 00:23:45,632 You got the wrong guy. 430 00:23:45,634 --> 00:23:47,884 We got PD at your place right now, 431 00:23:47,886 --> 00:23:49,803 and they're looking for a gun with a silencer 432 00:23:49,805 --> 00:23:52,222 that looks just like this one right here. 433 00:23:52,224 --> 00:23:53,473 You'd better wise up and make a deal 434 00:23:53,475 --> 00:23:55,308 before that gun walks through the door. 435 00:23:55,310 --> 00:23:57,511 Yeah, otherwise it's out of our hands. 436 00:23:57,513 --> 00:23:58,562 You know what happens then? 437 00:23:58,564 --> 00:24:00,897 You get a needle right here in your arm. 438 00:24:00,899 --> 00:24:02,933 How long have you had Memmo's silencer? 439 00:24:04,519 --> 00:24:06,520 Picked it up a few years ago. 440 00:24:06,522 --> 00:24:08,638 (gunfire) 441 00:24:12,343 --> 00:24:15,178 I was holding onto it for him. 442 00:24:15,180 --> 00:24:17,214 WOLFE: Few years ago? 443 00:24:17,216 --> 00:24:19,616 Memmo had you kill Anita Torres at Coral Breeze, yeah? 444 00:24:19,618 --> 00:24:20,734 No. Yeah? 445 00:24:20,736 --> 00:24:21,885 Order came from Mexico. 446 00:24:21,887 --> 00:24:23,003 What? 447 00:24:23,005 --> 00:24:24,454 So you're responsible for the car bombing 448 00:24:24,456 --> 00:24:26,590 at La Cancion, too? 449 00:24:26,592 --> 00:24:30,043 That job went undone. I was called in to clean it up. 450 00:24:30,045 --> 00:24:31,878 You're El Asesino. 451 00:24:31,880 --> 00:24:35,465 I'm not, but he was at that condo today. 452 00:24:36,467 --> 00:24:39,186 Well, you'd better start talking. 453 00:24:39,188 --> 00:24:41,688 That girl didn't shoot me. 454 00:24:41,690 --> 00:24:43,440 El Asesino did. 455 00:24:44,358 --> 00:24:46,993 (music playing over ear buds) 456 00:24:46,995 --> 00:24:48,595 I didn't really get to see him. 457 00:24:48,597 --> 00:24:49,963 (yells) ANITA: Carlos! 458 00:24:49,965 --> 00:24:51,832 But I know it was El Asesino. 459 00:24:51,834 --> 00:24:54,501 Carlos! (automatic gunfire) 460 00:24:55,936 --> 00:24:57,537 Why would he shoot you? 461 00:24:57,539 --> 00:24:59,289 Pride. 462 00:24:59,291 --> 00:25:01,825 Because he knows that it's his job 463 00:25:01,827 --> 00:25:05,629 and that no one should get between him and his target. 464 00:25:08,049 --> 00:25:09,382 (knocking) TRIPP: Hey. 465 00:25:10,601 --> 00:25:13,003 We got to talk. 466 00:25:20,812 --> 00:25:23,680 Know what? Luis is good for the Coral Breeze shooting. 467 00:25:23,682 --> 00:25:26,483 Yeah, I know, I found this in his car, but when the car bomb 468 00:25:26,485 --> 00:25:27,634 went off in Mexico, he was talking 469 00:25:27,636 --> 00:25:28,819 to his parole officer in Miami. 470 00:25:28,821 --> 00:25:30,470 I just talked to the guy. 471 00:25:30,472 --> 00:25:32,923 So he's not El Asesino. 472 00:25:32,925 --> 00:25:34,140 And if he's telling the truth, 473 00:25:34,142 --> 00:25:37,027 that means El Asesino is going after Anita. 474 00:25:37,029 --> 00:25:38,695 I don't like it, 475 00:25:38,697 --> 00:25:41,031 but whatever Memmo knows, we got to have it. 476 00:25:41,033 --> 00:25:43,500 Wish we didn't have to make a deal with that scumbag. 477 00:25:43,502 --> 00:25:45,985 Yeah, well, sometimes you got to dance with the Devil 478 00:25:45,987 --> 00:25:47,537 to get out of Hell. 479 00:25:47,539 --> 00:25:49,456 That's what we got to do. 480 00:25:58,203 --> 00:26:02,489 (indistinct announcement over P.A.) 481 00:26:08,496 --> 00:26:10,130 Come on. 482 00:26:10,132 --> 00:26:11,331 (sniffs) 483 00:26:11,333 --> 00:26:14,168 Mmm. 484 00:26:23,724 --> 00:26:25,992 I don't like this; it's too pink. 485 00:26:27,015 --> 00:26:28,632 Memmo, 486 00:26:28,634 --> 00:26:30,601 who is El Asesino? 487 00:26:30,603 --> 00:26:32,469 I can't tell you that. You'd better 488 00:26:32,471 --> 00:26:35,405 give me something, Memmo, or that is the last steak 489 00:26:35,407 --> 00:26:37,741 you're going to have on this planet. 490 00:26:41,196 --> 00:26:43,480 I can tell you... 491 00:26:43,482 --> 00:26:46,166 that he's here in Miami to finish the sheriff. 492 00:26:46,168 --> 00:26:47,150 Okay, 493 00:26:47,152 --> 00:26:48,869 what else? 494 00:26:48,871 --> 00:26:52,789 I can give you his weapons supplier. 495 00:26:52,791 --> 00:26:55,459 He thinks he's meeting Mala Noche in one hour for a buy. 496 00:26:55,461 --> 00:26:57,461 My men won't be there. I assume you will be. 497 00:26:57,463 --> 00:26:59,713 Where is the buy gonna be, Memmo? 498 00:26:59,715 --> 00:27:02,883 The port, terminal 231. 499 00:27:02,885 --> 00:27:04,101 Okay. 500 00:27:07,138 --> 00:27:09,439 Enjoy your steak. 501 00:27:11,226 --> 00:27:12,893 (clatters) 502 00:27:12,895 --> 00:27:15,529 (helicopter whirring) 503 00:27:22,237 --> 00:27:24,204 CAINE: Any sign of him, Frank? 504 00:27:24,206 --> 00:27:26,456 TRIPP: Negative. 505 00:27:26,458 --> 00:27:29,126 This place is quieter than a church on a Monday morning. 506 00:27:29,128 --> 00:27:31,044 (garbled radio transmission) 507 00:27:34,582 --> 00:27:36,199 Wait, scratch that. 508 00:27:36,201 --> 00:27:38,919 I got a little activity at the gate. 509 00:27:38,921 --> 00:27:41,972 Green truck approaching. 510 00:27:52,183 --> 00:27:55,018 DELKO: No way. 511 00:27:55,020 --> 00:27:57,070 This guy's name's Brendon Dwyer. 512 00:27:57,072 --> 00:27:58,272 Calleigh and I just met with him. 513 00:27:58,274 --> 00:27:59,723 He's an ATF agent. ATF agent? 514 00:27:59,725 --> 00:28:02,159 What is he doing here? 515 00:28:02,161 --> 00:28:04,111 He's opening the back of the truck. 516 00:28:04,113 --> 00:28:05,329 Let's go. 517 00:28:05,331 --> 00:28:06,947 (tires screeching) 518 00:28:06,949 --> 00:28:09,449 (sirens wailing) 519 00:28:15,423 --> 00:28:17,174 We got him. 520 00:28:17,176 --> 00:28:20,185 You're kidding me with this, you're kidding me. God. 521 00:28:20,186 --> 00:28:21,859 Put your hands where I can see them. 522 00:28:21,861 --> 00:28:22,826 You guys are kidding me. 523 00:28:22,851 --> 00:28:24,412 Put your hands in the air, Agent, right now. 524 00:28:24,516 --> 00:28:25,749 You're kidding me with this. 525 00:28:25,751 --> 00:28:27,768 - Get 'em up. - Please. 526 00:28:29,587 --> 00:28:32,356 Do you know how much work is down the drain because of this? 527 00:28:38,780 --> 00:28:42,532 Enough AK-47s in there to supply a small army. 528 00:28:42,534 --> 00:28:43,650 Look at these tags-- 529 00:28:43,652 --> 00:28:45,702 these are all U.S. Department of Defense weapons. 530 00:28:45,704 --> 00:28:47,237 Traitor. 531 00:28:47,239 --> 00:28:48,938 You don't know what you're talking about. 532 00:28:48,940 --> 00:28:50,057 Educate us. 533 00:28:50,059 --> 00:28:53,109 I work for the United States Government. 534 00:28:54,245 --> 00:28:55,963 TRIPP: Yeah, right, the government. 535 00:28:55,965 --> 00:28:56,964 Selling guns to gangbangers? 536 00:28:56,966 --> 00:28:58,749 Oh, guns with sensors. 537 00:28:58,751 --> 00:29:00,884 We're tracking low-level Mala Noche gun buyers 538 00:29:00,886 --> 00:29:03,837 so they can lead us up the food chain. 539 00:29:03,839 --> 00:29:05,422 And what was the result? 540 00:29:05,424 --> 00:29:06,590 (sighs) 541 00:29:07,792 --> 00:29:10,827 DWYER: The Mala Noche found the sensors and pulled them. 542 00:29:11,963 --> 00:29:13,146 But we got some good intel. 543 00:29:13,148 --> 00:29:14,898 DELKO: Good intel?! 544 00:29:14,900 --> 00:29:17,768 Sheriff Torres' husband was murdered with your weapons. 545 00:29:17,770 --> 00:29:21,238 You got to believe that wasn't our intent. 546 00:29:22,240 --> 00:29:23,690 CAINE: Have you ever sold weapons 547 00:29:23,692 --> 00:29:25,642 to El Asesino? 548 00:29:25,644 --> 00:29:27,194 I don't know that name. 549 00:29:33,618 --> 00:29:36,953 CAINE: I guess we'll see about that, won't we? 550 00:29:36,955 --> 00:29:38,338 (Dwyer groans) 551 00:29:49,133 --> 00:29:52,001 Give you a hand. Thanks. 552 00:30:02,864 --> 00:30:06,366 I've got the sensor Dwyer was talking about. 553 00:30:06,368 --> 00:30:09,236 I'm gonna run this gun for numbers. 554 00:30:16,377 --> 00:30:18,962 Oh, my God. 555 00:30:18,964 --> 00:30:21,698 What's that? 556 00:30:24,502 --> 00:30:27,170 There's a second sensor in this gun. 557 00:30:27,172 --> 00:30:29,890 Dwyer never mentioned that. 558 00:30:34,562 --> 00:30:37,330 The weapons you sold to Mala Noche 559 00:30:37,332 --> 00:30:40,117 all had second sensors. 560 00:30:40,119 --> 00:30:42,736 That's classified. 561 00:30:42,738 --> 00:30:46,189 Not after it appears on the local news, it won't be. 562 00:30:47,024 --> 00:30:49,443 All right. 563 00:30:49,445 --> 00:30:51,945 On the most expensive weapons, we hid a second sensor. 564 00:30:51,947 --> 00:30:54,898 We assumed they'd end up with priority targets. 565 00:30:54,900 --> 00:30:58,335 So the special requests all had second sensors? 566 00:30:58,337 --> 00:30:59,703 Yes. 567 00:30:59,705 --> 00:31:02,672 And the Mala Noche hasn't discovered this yet? 568 00:31:02,674 --> 00:31:05,208 Not yet. 569 00:31:05,210 --> 00:31:06,910 Did you sell an assassin 570 00:31:06,912 --> 00:31:10,297 a weapon designed for close proximity? 571 00:31:10,299 --> 00:31:13,583 Yeah, mostly it was automatic weapons, but there was 572 00:31:13,585 --> 00:31:17,104 a special request for a .22 with an extended barrel. 573 00:31:17,106 --> 00:31:19,422 And that had a second sensor? 574 00:31:19,424 --> 00:31:21,558 Definitely. 575 00:31:21,560 --> 00:31:23,760 How do you track these weapons? 576 00:31:27,448 --> 00:31:29,766 I'm accessing the ATF tracking system now. 577 00:31:29,768 --> 00:31:31,318 Is the sensor active? 578 00:31:32,153 --> 00:31:35,489 Yes, the .22 is in Miami, 579 00:31:35,491 --> 00:31:37,908 which means that so is the hit man. 580 00:31:37,910 --> 00:31:38,875 Where? 581 00:31:38,877 --> 00:31:41,995 I don't know, give me a second. 582 00:31:43,798 --> 00:31:45,899 29th and Caitlin. 583 00:31:45,901 --> 00:31:47,584 Eric, that's the Coral Breeze. 584 00:31:47,586 --> 00:31:50,137 Anita and Carlos just went back there to get their stuff. 585 00:31:50,139 --> 00:31:53,089 That means El Asesino is still hunting them. 586 00:31:53,091 --> 00:31:55,258 Unless he's one of them. 587 00:31:57,094 --> 00:31:59,713 (sirens wailing) 588 00:32:06,320 --> 00:32:07,904 Anita, 589 00:32:07,906 --> 00:32:09,272 where's your gun? 590 00:32:09,274 --> 00:32:10,390 Where's your gun? What are you doing? 591 00:32:10,392 --> 00:32:11,992 Check every room. Where's your gun? 592 00:32:11,994 --> 00:32:15,362 In my bag. What is this? 593 00:32:15,364 --> 00:32:17,531 What's going on? 594 00:32:27,258 --> 00:32:29,543 Carlos, what are you doing? 595 00:32:29,545 --> 00:32:31,261 I was getting my books. 596 00:32:31,263 --> 00:32:33,997 Get up, get up. 597 00:32:33,999 --> 00:32:35,832 Let's go. 598 00:32:35,834 --> 00:32:40,020 Let's go, Carlos, have a seat, sit down. 599 00:32:40,022 --> 00:32:41,855 He had this on him. 600 00:32:42,974 --> 00:32:44,474 Those are my books. 601 00:32:44,476 --> 00:32:45,976 What are you doing? 602 00:32:46,978 --> 00:32:48,862 Hey, don't I have a right to privacy? 603 00:32:50,031 --> 00:32:52,065 So you are a history student, 604 00:32:52,067 --> 00:32:53,850 huh, Carlos? 605 00:32:53,852 --> 00:32:55,785 That's what you were looking for? 606 00:33:07,915 --> 00:33:09,466 What do we have here? 607 00:33:09,468 --> 00:33:11,218 What is that? 608 00:33:12,336 --> 00:33:14,304 That... 609 00:33:14,306 --> 00:33:18,141 is proof that this El Asesino's gun. 610 00:33:18,143 --> 00:33:19,643 That's what that is. 611 00:33:19,645 --> 00:33:20,594 Anita... 612 00:33:20,596 --> 00:33:22,229 it's not what you think. 613 00:33:22,231 --> 00:33:24,314 Anita! 614 00:33:28,961 --> 00:33:30,895 - That's not my gun! - Yeah, whose gun is it, then? 615 00:33:30,897 --> 00:33:33,114 I found it! (laughs): You found it, yeah. Where? 616 00:33:33,116 --> 00:33:34,949 Under Geraldo's dresser. I took it for protection 617 00:33:34,951 --> 00:33:36,801 when we left for Mexico-- that's the truth! 618 00:33:36,803 --> 00:33:38,486 - So it's Geraldo's gun? - Yes! 619 00:33:38,488 --> 00:33:39,804 Is that possible? 620 00:33:39,806 --> 00:33:41,356 Well, I've never seen that before. 621 00:33:41,358 --> 00:33:43,475 La Mala Noche must have planted it in our house. 622 00:33:43,477 --> 00:33:45,585 Did you hear what she said, Carlos? 623 00:33:45,587 --> 00:33:47,253 I swear, I don't know how it got there! 624 00:33:47,364 --> 00:33:48,530 Okay. 625 00:33:48,532 --> 00:33:50,699 (siren wailing) 626 00:33:53,936 --> 00:33:55,954 What do you want to do? 627 00:33:55,956 --> 00:33:58,523 We got to go back to the beginning. 628 00:33:58,525 --> 00:34:01,126 Car bomb. 629 00:34:01,128 --> 00:34:03,661 ♪ ♪ 630 00:34:15,725 --> 00:34:17,258 What's wrong? 631 00:34:17,260 --> 00:34:19,310 - This is impossible. - What do you mean? 632 00:34:19,312 --> 00:34:22,213 H, I did HemaTrace, and I got nothing. 633 00:34:22,215 --> 00:34:23,815 Now, we know blood can't hide 634 00:34:23,817 --> 00:34:25,678 from luminol even after it's burned. 635 00:34:25,703 --> 00:34:26,961 Absolutely not. 636 00:34:26,962 --> 00:34:29,662 (chuckles) Take a look. 637 00:34:30,156 --> 00:34:31,823 Look at that. 638 00:34:31,825 --> 00:34:34,859 No blood. 639 00:34:37,696 --> 00:34:39,864 There never was. 640 00:34:42,535 --> 00:34:44,786 He wasn't in the car. 641 00:34:46,422 --> 00:34:49,541 ♪ ♪ 642 00:34:56,298 --> 00:34:57,949 (ticking) 643 00:34:57,951 --> 00:34:59,267 (rapid beeping) 644 00:35:09,345 --> 00:35:11,162 (loud explosion) 645 00:35:13,466 --> 00:35:15,950 ANITA: What are you saying? 646 00:35:15,952 --> 00:35:17,902 Geraldo faked his own murder? 647 00:35:17,904 --> 00:35:20,288 I'm saying that Geraldo is El Asesino. 648 00:35:20,290 --> 00:35:22,457 I can't believe this. 649 00:35:22,459 --> 00:35:24,375 Do you know how that sounds? 650 00:35:24,377 --> 00:35:26,277 When did you meet him? 651 00:35:26,279 --> 00:35:28,112 Eight months ago. 652 00:35:28,114 --> 00:35:30,632 That's the month they assigned a hit. 653 00:35:30,634 --> 00:35:32,950 (gunshots) 654 00:35:32,952 --> 00:35:36,671 ♪ ♪ 655 00:36:10,322 --> 00:36:13,324 So why couldn't he go through with the hit? 656 00:36:13,326 --> 00:36:16,961 Because, I believe, he fell in love with you. 657 00:36:20,883 --> 00:36:22,884 ANITA: So, today he was at the condo. 658 00:36:22,886 --> 00:36:25,453 CAINE: He was at the condo today not to kill you 659 00:36:25,455 --> 00:36:27,522 but to protect you. 660 00:36:33,779 --> 00:36:36,781 I told him the one thing that could make me second-guess 661 00:36:36,783 --> 00:36:40,368 doing my job was if... if it put my family in danger. 662 00:36:59,171 --> 00:37:01,122 ANITA: He faked his own murder 663 00:37:01,124 --> 00:37:04,108 because he thought that would make me quit, 664 00:37:04,110 --> 00:37:06,644 and now I became even a bigger target 665 00:37:06,646 --> 00:37:09,147 by coming here and finding you. I agree. 666 00:37:09,149 --> 00:37:11,232 We have to bring him in. 667 00:37:12,101 --> 00:37:14,068 How can I betray him? 668 00:37:14,070 --> 00:37:15,486 He's a killer. 669 00:37:15,488 --> 00:37:17,605 You took an oath. 670 00:37:17,607 --> 00:37:19,741 Geraldo is my husband. 671 00:37:19,743 --> 00:37:23,077 If you don't help me, I can't protect you. 672 00:37:23,913 --> 00:37:26,581 I can't do it. 673 00:37:26,583 --> 00:37:30,451 With or without your help, I'm gonna bring him in. 674 00:37:38,961 --> 00:37:41,879 (siren wailing) 675 00:37:44,283 --> 00:37:46,551 ♪ ♪ 676 00:38:08,490 --> 00:38:10,375 (faucet running) 677 00:38:10,377 --> 00:38:12,577 (loud clatter) 678 00:38:15,180 --> 00:38:17,948 TV NEWSWOMAN: Anita Torres, a sheriff 679 00:38:17,950 --> 00:38:20,468 from La Cancion, Mexico, was gunned down today. 680 00:38:20,470 --> 00:38:22,787 Now, police don't have a suspect in custody, 681 00:38:22,789 --> 00:38:25,056 but sources say the Mala Noche drug cartel 682 00:38:25,058 --> 00:38:27,258 is responsible for the shooting. 683 00:38:27,260 --> 00:38:29,594 Right now Mrs. Torres is in critical condition, 684 00:38:29,596 --> 00:38:33,231 clinging to life at Dade Memorial Hospital. 685 00:38:33,233 --> 00:38:36,434 (monitor beeping) 686 00:39:00,876 --> 00:39:02,877 I'm so sorry. 687 00:39:02,879 --> 00:39:05,880 (sustained beep tone) 688 00:39:06,715 --> 00:39:08,099 Anita. 689 00:39:08,101 --> 00:39:10,301 (slow inhale) 690 00:39:11,470 --> 00:39:13,304 (gun hammer cocks) 691 00:39:14,123 --> 00:39:16,307 Let me see those hands. 692 00:39:16,309 --> 00:39:18,693 And get up slowly. 693 00:39:20,512 --> 00:39:22,980 Slowly. 694 00:39:23,699 --> 00:39:25,817 Hands where I can see 'em. 695 00:39:25,819 --> 00:39:27,869 Anita, you betrayed me. 696 00:39:27,871 --> 00:39:30,738 CAINE: Get those hands in the air. Don't do it. 697 00:39:30,740 --> 00:39:32,990 Don't. Hands in the air. 698 00:39:32,992 --> 00:39:33,875 Don't. 699 00:39:33,877 --> 00:39:35,460 Don't do it. Hey! 700 00:39:35,462 --> 00:39:36,711 Your hands! 701 00:39:36,713 --> 00:39:37,662 I love you. 702 00:39:37,664 --> 00:39:38,463 Don't do it. 703 00:39:38,465 --> 00:39:42,166 (Anita gasping) 704 00:39:46,672 --> 00:39:49,891 (indistinct police radio transmission nearby) 705 00:39:57,716 --> 00:39:59,984 ♪ ♪ 706 00:40:03,054 --> 00:40:05,323 (sobbing) 707 00:40:12,531 --> 00:40:14,449 ♪ ♪ 708 00:40:14,451 --> 00:40:17,535 So, El Asesino... 709 00:40:17,537 --> 00:40:20,237 ain't so mythical. 710 00:40:23,542 --> 00:40:25,760 Looks like your face paid the price 711 00:40:25,762 --> 00:40:27,712 for talking to me. 712 00:40:27,714 --> 00:40:30,581 - I guess you've been demoted. - Yeah, well, you know, 713 00:40:30,583 --> 00:40:32,683 nothing's for free. 714 00:40:32,685 --> 00:40:34,769 Elsa... 715 00:40:34,771 --> 00:40:37,254 is she okay? 716 00:40:37,256 --> 00:40:39,607 She's okay. 717 00:40:43,094 --> 00:40:47,698 You know, I've been thinking... 718 00:40:48,734 --> 00:40:50,701 Grace. 719 00:40:50,703 --> 00:40:53,204 It's like forgiveness, right? 720 00:40:53,206 --> 00:40:55,506 It can be. 721 00:40:55,508 --> 00:40:57,775 So what I did today 722 00:40:57,777 --> 00:41:00,611 might have earned me a little? 723 00:41:00,613 --> 00:41:02,630 That's up to you. 724 00:41:07,953 --> 00:41:10,304 (gate buzzes) 725 00:41:13,842 --> 00:41:15,510 Walter. 726 00:41:15,512 --> 00:41:16,928 Mr. O'Shay? 727 00:41:16,930 --> 00:41:20,081 I think you have great potential. 728 00:41:20,083 --> 00:41:21,315 Thanks. 729 00:41:21,317 --> 00:41:23,684 But if Horatio continues to ignore procedure, 730 00:41:23,686 --> 00:41:26,020 your whole team could be in jeopardy. 731 00:41:26,022 --> 00:41:28,439 And I don't want to see that happen. 732 00:41:28,441 --> 00:41:30,965 What is it that you want, Mr. O'Shay? 733 00:41:30,990 --> 00:41:31,693 (chuckles) 734 00:41:31,694 --> 00:41:33,494 A little cooperation. 735 00:41:33,496 --> 00:41:35,863 - Cooperation? - Yeah. 736 00:41:35,865 --> 00:41:37,815 Think about it. 737 00:41:47,426 --> 00:41:49,293 I would never work with that guy. 738 00:41:49,295 --> 00:41:51,328 I know you wouldn't. 739 00:41:51,330 --> 00:41:54,498 But it might not be a bad idea for him to think you would. 740 00:41:54,500 --> 00:41:56,333 Hmm. 741 00:42:05,794 --> 00:42:08,129 I love it here. 742 00:42:08,131 --> 00:42:10,948 Anita. 743 00:42:10,950 --> 00:42:13,201 If you and Carlos wanted to stay, 744 00:42:13,203 --> 00:42:15,069 I could arrange that. 745 00:42:16,405 --> 00:42:18,372 I can't. 746 00:42:18,374 --> 00:42:19,790 I'm needed back home. 747 00:42:19,792 --> 00:42:23,377 But if you go back to Mexico, 748 00:42:23,379 --> 00:42:26,914 they're gonna kill you. 749 00:42:26,916 --> 00:42:29,533 What would you do? 750 00:42:33,472 --> 00:42:35,539 Thank you. 751 00:42:38,877 --> 00:42:41,062 You take care of yourself. 752 00:42:43,065 --> 00:42:45,049 You, too. 753 00:42:46,384 --> 00:42:50,384 == sync, corrected by elderman ==