1 00:00:02,538 --> 00:00:04,572 (helicopter whirring) 2 00:00:04,573 --> 00:00:06,641 (man speaking indistinctly over P.A.) 3 00:00:06,642 --> 00:00:08,209 (crowd cheering) 4 00:00:08,210 --> 00:00:11,479 MAN: Doesn't it feel good to be doing this for Miami's homeless? 5 00:00:11,480 --> 00:00:15,116 That's what the Run For Hope's all about, isn't it? 6 00:00:15,117 --> 00:00:16,885 Well, and here comes number 521. 7 00:00:16,886 --> 00:00:19,287 Say, everybody, let's... 8 00:00:19,288 --> 00:00:21,623 let's give a special thank you to Esteban 9 00:00:21,624 --> 00:00:23,458 and his father Diego Navarro 10 00:00:23,459 --> 00:00:25,493 for their extremely generous donation 11 00:00:25,494 --> 00:00:27,962 to Run For Hope for all of Miami's homeless. 12 00:00:27,963 --> 00:00:29,597 (people cheering, shouting) 13 00:00:29,598 --> 00:00:30,798 Come on, let's hear it! 14 00:00:33,435 --> 00:00:37,272 How much longer do we got to follow the doctor like this... 15 00:00:37,273 --> 00:00:39,307 off duty? 16 00:00:39,308 --> 00:00:42,243 BOA VISTA: Till we prove he's The Miami Taunter. 17 00:00:42,244 --> 00:00:43,878 (Esteban laughing) 18 00:00:43,879 --> 00:00:46,848 (over radio): Eye in the sky, suspect's on the move. 19 00:00:46,849 --> 00:00:47,935 PILOT: Copy that. 20 00:00:48,675 --> 00:00:50,536 Don't lose him, but don't spook him. 21 00:00:53,473 --> 00:00:58,009 Suspect en route. Now heading north on Biscayne. 22 00:00:59,779 --> 00:01:01,346 MAN: Welcome, Mr. Navarro. 23 00:01:01,347 --> 00:01:02,981 ESTEBAN: And who's this? Just for you! 24 00:01:02,982 --> 00:01:06,852 WOLFE: Oh, there's a nice touch. What a model citizen. 25 00:01:08,621 --> 00:01:10,355 Smile. 26 00:01:10,356 --> 00:01:11,598 (over radio): Driving in. 27 00:01:11,599 --> 00:01:14,868 No surprise here, it looks like he's heading for Liberty City. 28 00:01:15,995 --> 00:01:18,167 (over radio): Now heading north on Laurel. 29 00:01:18,168 --> 00:01:19,502 Easy, Frank. 30 00:01:19,503 --> 00:01:21,037 Going left on Canyon Wood. 31 00:01:21,038 --> 00:01:23,372 Don't crowd him. 32 00:01:47,664 --> 00:01:51,067 WOMAN: Hey, sweetie, looking for a party? 33 00:01:51,068 --> 00:01:53,169 Hey. 34 00:01:53,170 --> 00:01:55,104 - How are you? ESTEBAN: How's it going? 35 00:01:55,105 --> 00:01:56,539 Pretty good. Yeah? 36 00:01:56,540 --> 00:01:57,840 My bus is late, so I don't... 37 00:01:57,841 --> 00:01:59,308 Is it? Yeah. 38 00:01:59,309 --> 00:02:01,410 Why is that? I don't know. I-I... 39 00:02:01,411 --> 00:02:02,712 Hop in. 40 00:02:02,713 --> 00:02:04,447 (tires squealing) 41 00:02:04,448 --> 00:02:06,582 (siren wailing) 42 00:02:11,388 --> 00:02:12,822 (tires screech) 43 00:02:15,192 --> 00:02:16,859 Get out of the car. 44 00:02:16,860 --> 00:02:19,295 Put your hands where I can see them. 45 00:02:19,296 --> 00:02:21,464 Get over here. 46 00:02:26,303 --> 00:02:27,770 (sighs) 47 00:02:27,771 --> 00:02:29,338 Lieutenant. 48 00:02:29,339 --> 00:02:31,841 (sighs) 49 00:02:31,842 --> 00:02:34,210 I know what this must look like. 50 00:02:34,211 --> 00:02:36,879 Is this your version of community outreach, 51 00:02:36,880 --> 00:02:39,148 or is she your next victim? 52 00:02:39,149 --> 00:02:41,817 Victim? I'm fine. Why wouldn't I be? 53 00:02:41,818 --> 00:02:44,387 Ma'am, Esteban here 54 00:02:44,388 --> 00:02:46,055 is a serial killer. 55 00:02:46,890 --> 00:02:47,757 Esteban? 56 00:02:47,758 --> 00:02:49,325 He's a sweetheart. 57 00:02:49,326 --> 00:02:51,093 (phone rings) He's the one who got me 58 00:02:51,094 --> 00:02:52,428 the cleaning job at his house. 59 00:02:52,429 --> 00:02:53,896 This is Tripp. 60 00:02:53,897 --> 00:02:55,331 He's so generous. 61 00:02:55,332 --> 00:02:58,234 He offered me a ride when I told him the bus was late. 62 00:02:58,235 --> 00:03:00,202 Ma'am... 63 00:03:00,203 --> 00:03:01,537 I would get out of the car 64 00:03:01,538 --> 00:03:04,206 and not look back, okay? 65 00:03:06,243 --> 00:03:07,877 (passing horn honks) 66 00:03:09,146 --> 00:03:11,747 (car door closes) TRIPP: Horatio. 67 00:03:12,816 --> 00:03:15,384 They found another girl. 68 00:03:19,790 --> 00:03:22,792 Will there be anything else? 69 00:03:22,793 --> 00:03:24,493 ESTEBAN: No? 70 00:03:24,494 --> 00:03:26,462 Well, then don't let me keep you. 71 00:03:26,463 --> 00:03:28,831 (chuckles quietly) 72 00:03:28,832 --> 00:03:30,166 (siren wailing) 73 00:03:30,167 --> 00:03:33,102 BOA VISTA: A resident found her while walking his dog. 74 00:03:33,103 --> 00:03:34,937 CAINE: She wash up? 75 00:03:34,938 --> 00:03:38,207 No, she was dumped, probably a few hours ago. 76 00:03:38,208 --> 00:03:40,843 (sighs) Is it our guy? 77 00:03:40,844 --> 00:03:43,713 BOA VISTA: Kind of looks like it. 78 00:03:43,714 --> 00:03:45,381 CAINE: Tom? 79 00:03:45,382 --> 00:03:48,684 Her eyes have been removed, just like Nikki Cervano. 80 00:03:48,685 --> 00:03:51,420 M.O.'s just like Esteban Navarro. 81 00:03:51,421 --> 00:03:52,989 Burns. 82 00:03:52,990 --> 00:03:55,124 (crying) 83 00:03:55,125 --> 00:03:56,125 The eyes. 84 00:03:56,126 --> 00:03:58,628 (screaming) 85 00:03:58,629 --> 00:03:59,795 Strangulation. 86 00:03:59,796 --> 00:04:01,631 No! (screaming) 87 00:04:04,301 --> 00:04:06,068 I'm afraid I have bad news. 88 00:04:06,069 --> 00:04:08,537 Liver temp's 18 degrees below normal. 89 00:04:08,538 --> 00:04:10,806 She died within the last 12 hours. 90 00:04:10,807 --> 00:04:13,309 We've been following Esteban for 24. 91 00:04:14,978 --> 00:04:16,679 So, he couldn't have done this. 92 00:04:19,983 --> 00:04:22,785 We just became his alibi. 93 00:04:27,290 --> 00:04:31,127 ♪ Yeah! ♪ 94 00:04:49,780 --> 00:04:53,482 ♪ We don't get fooled again ♪ 95 00:04:53,483 --> 00:04:57,787 ♪ Don't get fooled again ♪ 96 00:04:57,788 --> 00:04:59,989 ♪ No, no! ♪ 97 00:05:00,013 --> 00:05:04,013 ♪ CSI: Miami 10x08 ♪ Dead Ringer Original Air Date on November 13, 2011 98 00:05:04,014 --> 00:05:08,014 == sync, corrected by elderman == 99 00:05:24,010 --> 00:05:26,445 (garbled radio transmission) 100 00:05:26,446 --> 00:05:28,581 TRIPP: Girl's name is Vanessa Tillman. 101 00:05:28,582 --> 00:05:30,482 Multiple arrests for prostitution. 102 00:05:30,483 --> 00:05:33,752 She's been working in the Liberty City area. 103 00:05:33,753 --> 00:05:36,221 (phone ringing) Liberty City is Esteban's stomping grounds. 104 00:05:37,757 --> 00:05:38,857 Uh, sorry. 105 00:05:38,858 --> 00:05:40,359 I went over the surveillance logs. 106 00:05:40,360 --> 00:05:42,328 There's no way he slipped away from us 107 00:05:42,329 --> 00:05:43,796 in the past 12 hours. 108 00:05:43,797 --> 00:05:45,497 What about family? 109 00:05:45,498 --> 00:05:48,033 BOA VISTA: Well, her parents live in Doral. 110 00:05:48,034 --> 00:05:49,969 (phone ringing) 111 00:05:49,970 --> 00:05:52,371 Horatio, something you should see. 112 00:05:53,940 --> 00:05:55,674 (beep) 113 00:05:55,675 --> 00:05:58,277 - Hello? - What do you got, Tom? 114 00:05:59,713 --> 00:06:00,813 She's missing an earring. 115 00:06:00,814 --> 00:06:03,616 Looks like somebody ripped it out. 116 00:06:03,617 --> 00:06:06,685 Yes, and lack of vital tissue reaction indicates 117 00:06:06,686 --> 00:06:08,220 it was done postmortem. 118 00:06:09,823 --> 00:06:12,758 Thought the only trophies he took were the eyes. 119 00:06:12,759 --> 00:06:14,793 Maybe he's changed that up. 120 00:06:14,794 --> 00:06:16,729 BOA VISTA: Well, if he stays true to form, 121 00:06:16,730 --> 00:06:18,464 he would have called the victim's family. 122 00:06:20,000 --> 00:06:22,434 I'll check with the parents. 123 00:06:33,647 --> 00:06:36,882 Mr. and Mrs. Tillman, I'm Calleigh Duquesne. 124 00:06:36,883 --> 00:06:38,117 Please. 125 00:06:38,118 --> 00:06:41,120 They said you needed to ask us some questions 126 00:06:41,121 --> 00:06:43,722 before we can see Vanessa. 127 00:06:43,723 --> 00:06:45,557 Yes. 128 00:06:45,558 --> 00:06:47,459 TRIPP: We need to know if you received any phone calls 129 00:06:47,460 --> 00:06:48,694 in the last 12 hours. 130 00:06:48,695 --> 00:06:51,697 A few. From the police. 131 00:06:51,698 --> 00:06:54,733 Anything from someone with a distorted voice saying 132 00:06:54,734 --> 00:06:57,403 negative things about your daughter? 133 00:07:00,006 --> 00:07:02,808 Oh, my God. 134 00:07:02,809 --> 00:07:06,545 It's that guy in the news. 135 00:07:06,546 --> 00:07:09,248 The one they're calling The Miami Taunter, isn't it? 136 00:07:09,249 --> 00:07:11,550 DUQUESNE: We think so. 137 00:07:11,551 --> 00:07:14,420 But he never called us. 138 00:07:14,421 --> 00:07:16,622 (gasps) 139 00:07:18,458 --> 00:07:20,459 When? 140 00:07:20,460 --> 00:07:22,194 This morning. 141 00:07:22,195 --> 00:07:23,228 (phone ringing) 142 00:07:23,229 --> 00:07:24,997 MR. TILLMAN: Hi. It's the Tillmans. 143 00:07:24,998 --> 00:07:27,032 Leave a message, and we'll call you back. 144 00:07:27,033 --> 00:07:28,000 (beep) 145 00:07:28,001 --> 00:07:30,602 Vanessa. Baby. Please come home. 146 00:07:30,603 --> 00:07:31,970 We miss you. 147 00:07:31,971 --> 00:07:33,772 MAN (distorted): Vanessa's never coming back. 148 00:07:33,773 --> 00:07:35,474 (click, dial tone) (gasps) 149 00:07:36,409 --> 00:07:38,777 Oh, God. 150 00:07:44,017 --> 00:07:46,618 (crying) 151 00:07:47,587 --> 00:07:50,289 Vanessa had a drug problem. 152 00:07:50,290 --> 00:07:52,524 And she ran with a bad crowd. 153 00:07:52,525 --> 00:07:54,793 We've both gotten used to getting some 154 00:07:54,794 --> 00:07:58,097 pretty ugly phone calls from some of her friends. 155 00:07:58,098 --> 00:08:01,734 I just thought it was another one of those calls. 156 00:08:01,735 --> 00:08:03,635 (crying) 157 00:08:03,636 --> 00:08:04,970 MR. TILLMAN: She was 158 00:08:04,971 --> 00:08:08,107 in and out of rehab, and after her... 159 00:08:08,108 --> 00:08:10,142 sixth relapse, 160 00:08:10,143 --> 00:08:12,978 they told us we had to sever all contact 161 00:08:12,979 --> 00:08:15,147 until she hit bottom. 162 00:08:17,851 --> 00:08:19,985 She must have thought that... 163 00:08:19,986 --> 00:08:22,554 we didn't love her anymore. 164 00:08:23,790 --> 00:08:26,358 She knew you loved her. 165 00:08:26,359 --> 00:08:28,527 Mrs. Tillman, I know this is difficult, 166 00:08:28,528 --> 00:08:31,296 but can you think back to the phone call? 167 00:08:31,297 --> 00:08:32,664 Any background noises? 168 00:08:32,665 --> 00:08:35,667 Anything you remember about the caller himself? 169 00:08:35,668 --> 00:08:37,536 I couldn't answer the call right away. 170 00:08:37,537 --> 00:08:39,204 The answering 171 00:08:39,205 --> 00:08:41,106 machine came on, I think. 172 00:08:41,107 --> 00:08:42,141 If that'll help. 173 00:08:42,142 --> 00:08:44,743 TRIPP: That'd be a big help. 174 00:08:44,744 --> 00:08:47,880 Would it be all right if I swing by your house and pick it up? 175 00:08:47,881 --> 00:08:49,414 Of course. 176 00:08:49,415 --> 00:08:52,251 Let me take you to go see your daughter. 177 00:08:52,252 --> 00:08:54,419 Thank you. 178 00:08:57,590 --> 00:08:59,725 (siren blaring) 179 00:09:08,234 --> 00:09:10,869 (kids shouting in distance) 180 00:09:10,870 --> 00:09:13,472 Well, this is where the parents said 181 00:09:13,473 --> 00:09:16,608 the answering machine ought to be, so where is it? 182 00:09:17,911 --> 00:09:20,612 This isn't right. 183 00:09:22,482 --> 00:09:24,817 (sprinklers whirring) 184 00:09:33,993 --> 00:09:35,394 Hey, Frank? 185 00:09:35,395 --> 00:09:37,496 Yeah. 186 00:09:39,999 --> 00:09:41,733 We got a break-in. 187 00:09:41,734 --> 00:09:44,203 Guessing the killer heard the answering machine pick up, 188 00:09:44,204 --> 00:09:46,071 came here to clean up his tracks. 189 00:09:46,072 --> 00:09:48,006 Well, Horatio's not gonna be a happy camper. 190 00:09:48,007 --> 00:09:49,241 That was one 191 00:09:49,242 --> 00:09:52,144 piece of evidence that could have gotten us Esteban. 192 00:09:52,145 --> 00:09:55,113 Why don't you tell him we got something better? 193 00:09:55,114 --> 00:09:57,149 What's that? 194 00:09:57,150 --> 00:09:59,551 Blood. 195 00:10:06,426 --> 00:10:09,328 ♪ ♪ 196 00:10:26,079 --> 00:10:28,113 (computer beeps) 197 00:10:31,451 --> 00:10:33,886 What? 198 00:10:35,288 --> 00:10:37,222 Hey! 199 00:10:37,223 --> 00:10:39,391 Hello. What did you do to my blood evidence? 200 00:10:39,392 --> 00:10:40,559 Excuse me? 201 00:10:40,560 --> 00:10:42,160 I can't get a viable DNA sample, 202 00:10:42,161 --> 00:10:44,329 and according to this, you processed the wood first. 203 00:10:44,330 --> 00:10:46,398 I followed proper protocol. 204 00:10:46,399 --> 00:10:47,666 Trace before DNA. 205 00:10:47,667 --> 00:10:49,635 What exactly did you do? 206 00:10:49,636 --> 00:10:52,504 I cut a unique opening and ran a presumptive, 207 00:10:52,505 --> 00:10:55,374 and then I scanned the wood for fibers with the crime scope. 208 00:10:55,375 --> 00:10:56,608 At what setting? 209 00:10:56,609 --> 00:10:57,542 High intensity low beam. 210 00:10:57,543 --> 00:10:58,776 How long? 211 00:10:58,777 --> 00:10:59,818 I don't know. 15 minutes? 212 00:10:59,819 --> 00:11:01,875 What do you mean, 15 minutes? 15 minutes. 213 00:11:01,876 --> 00:11:03,959 DNA cannot withstand that much intense UV radiation. 214 00:11:03,961 --> 00:11:06,194 You curdled the strand. 215 00:11:06,196 --> 00:11:09,498 I-I... I didn't realize... 216 00:11:09,500 --> 00:11:11,700 Oh, my God. You ruined it! 217 00:11:11,702 --> 00:11:12,701 I'm sorry. 218 00:11:12,703 --> 00:11:14,637 No, "I'm sorry" doesn't cut it 219 00:11:14,639 --> 00:11:15,838 because now I'm the one 220 00:11:15,840 --> 00:11:17,539 who's got to go tell this girl's parents 221 00:11:17,541 --> 00:11:19,591 that we just lost the only link to her killer. 222 00:11:19,593 --> 00:11:21,710 You know what? If you had any self-respect, 223 00:11:21,712 --> 00:11:24,313 you would do us all a big favor and quit. 224 00:11:26,353 --> 00:11:28,521 (sighs) 225 00:11:31,008 --> 00:11:32,492 - H, you got a minute? - Yeah. 226 00:11:32,494 --> 00:11:34,260 This O'Shay guy keeps calling me, 227 00:11:34,262 --> 00:11:36,178 asking me for updates on the case. 228 00:11:36,180 --> 00:11:37,346 What's his angle? 229 00:11:37,348 --> 00:11:39,532 I've been cooperating with him for a while, 230 00:11:39,534 --> 00:11:42,902 but I can't find any link between him and the Navarros. 231 00:11:42,904 --> 00:11:45,271 So we give him an update. 232 00:11:45,273 --> 00:11:46,406 Like what? 233 00:11:46,408 --> 00:11:48,658 Something he's going to share, Walter. 234 00:12:00,721 --> 00:12:03,339 O'SHAY: I've enjoyed our lunch meetings. 235 00:12:04,758 --> 00:12:06,759 SIMMONS: You might not like this one. 236 00:12:06,761 --> 00:12:08,761 What happened? 237 00:12:08,763 --> 00:12:10,396 You heard about the break-in, right? 238 00:12:10,398 --> 00:12:11,681 At the victim's parents' house? 239 00:12:11,683 --> 00:12:12,832 The one that occurred 240 00:12:12,834 --> 00:12:14,367 while Esteban Navarro was under surveillance? 241 00:12:14,369 --> 00:12:17,603 Yeah. Well, the intruder left some blood on the scene. 242 00:12:17,605 --> 00:12:20,256 Now, I was hoping that blood would fully exonerate Esteban, 243 00:12:20,258 --> 00:12:21,791 but there's been a... 244 00:12:21,793 --> 00:12:23,276 (sighs) 245 00:12:23,278 --> 00:12:24,944 There's been a snafu at the lab. 246 00:12:24,946 --> 00:12:26,112 What kind of snafu? 247 00:12:26,114 --> 00:12:28,831 The evidence has been compromised. 248 00:12:28,833 --> 00:12:30,950 Horatio is so sure that Esteban is guilty, 249 00:12:30,952 --> 00:12:32,285 he's willing to destroy 250 00:12:32,287 --> 00:12:34,170 whatever evidence doesn't fit his theory. 251 00:12:34,172 --> 00:12:35,621 Hey, it wasn't Horatio, all right? 252 00:12:35,623 --> 00:12:36,923 Oh, yeah. 253 00:12:36,925 --> 00:12:40,193 Trust me, it was a true accident, all right? 254 00:12:40,195 --> 00:12:42,211 I promise. 255 00:12:42,213 --> 00:12:45,098 (sighs) But the DNA's gone. 256 00:12:45,100 --> 00:12:48,718 Now, if we could just get our hands on that answering machine. 257 00:12:48,720 --> 00:12:51,604 The real killer's voice-- it's on there. 258 00:12:55,809 --> 00:12:58,611 Did you hear the new girl messed up Esteban's blood sample? 259 00:12:58,613 --> 00:13:00,113 - Really? - Yeah. 260 00:13:00,115 --> 00:13:03,149 Well, at least we don't know for sure that it was his blood. 261 00:13:03,151 --> 00:13:04,400 According to the surveillance logs, 262 00:13:04,402 --> 00:13:06,402 he didn't have enough time to slip away. 263 00:13:06,404 --> 00:13:08,071 We do know that he's the killer. 264 00:13:08,073 --> 00:13:09,405 He all but confessed to Horatio. 265 00:13:09,407 --> 00:13:10,873 That's true, but it doesn't mean 266 00:13:10,875 --> 00:13:12,325 he's responsible for today's victim. 267 00:13:12,327 --> 00:13:14,877 I think it's possible we're looking at a tribute killer. 268 00:13:14,879 --> 00:13:16,278 Tribute killer. 269 00:13:16,280 --> 00:13:19,632 DUQUESNE: Ever since Esteban came on the scene, 270 00:13:19,634 --> 00:13:20,967 I've been monitoring Web activity 271 00:13:20,969 --> 00:13:22,451 about The Miami Taunter. 272 00:13:22,453 --> 00:13:25,922 You would not believe how many fans this guy has. 273 00:13:27,141 --> 00:13:29,108 Here's a Web site where people can post 274 00:13:29,110 --> 00:13:31,844 their extreme views on The Miami Taunter. 275 00:13:31,846 --> 00:13:34,814 Any good candidates for a possible tribute killer? 276 00:13:36,133 --> 00:13:38,835 "The Miami Taunter is the only person brave enough 277 00:13:38,837 --> 00:13:40,937 to rid Miami of its vermin infestation"" 278 00:13:40,939 --> 00:13:43,189 Well, he's got a real way with words. 279 00:13:44,525 --> 00:13:47,160 "What a rush, knowing 280 00:13:47,162 --> 00:13:50,696 you're the last person she'll see before she dies." 281 00:13:50,698 --> 00:13:53,315 Close. Maybe not creepy enough. 282 00:13:59,590 --> 00:14:02,091 "Her eyes are a vast ocean. 283 00:14:02,093 --> 00:14:03,676 One look, and I drown"" 284 00:14:03,678 --> 00:14:06,879 Okay, that's sufficiently creepy. 285 00:14:06,881 --> 00:14:09,132 There's an attachment. 286 00:14:11,635 --> 00:14:13,853 That's a photo of the crime scene. 287 00:14:13,855 --> 00:14:15,337 Ryan, check it out. 288 00:14:15,339 --> 00:14:17,523 This was taken before our guys got there. 289 00:14:17,525 --> 00:14:19,308 She's got both earrings. 290 00:14:19,310 --> 00:14:21,477 Who is this TrueEvil188? 291 00:14:23,814 --> 00:14:25,347 I don't know. 292 00:14:25,349 --> 00:14:27,200 But I bet we can get the service provider 293 00:14:27,202 --> 00:14:28,651 to give us an IP address. 294 00:14:36,910 --> 00:14:39,462 (dogs barking in distance) 295 00:14:40,798 --> 00:14:44,550 We're closed for adoptions. 296 00:14:44,552 --> 00:14:46,419 Miami-Dade P.D. We're not here for a dog. 297 00:14:46,421 --> 00:14:47,503 (barking) 298 00:14:47,505 --> 00:14:49,138 Whoa. Good boy. 299 00:14:51,341 --> 00:14:52,708 Poor sucker knows what's coming. 300 00:14:52,710 --> 00:14:55,144 Dead dog walking. 301 00:14:55,146 --> 00:14:56,378 (growling) 302 00:14:56,380 --> 00:14:58,547 Just give me a sec. I'm gonna go lock him up. 303 00:14:58,549 --> 00:15:00,183 (barking) 304 00:15:00,185 --> 00:15:01,484 Come on! 305 00:15:08,225 --> 00:15:10,409 That's a sweet dog. 306 00:15:20,403 --> 00:15:21,587 (beep) 307 00:15:26,126 --> 00:15:28,044 Hey, check this out. 308 00:15:31,915 --> 00:15:33,799 - We got a runner! - I'll meet you outside. 309 00:15:33,801 --> 00:15:36,052 (barking) Damn it! 310 00:15:38,572 --> 00:15:40,923 (barking) 311 00:15:54,221 --> 00:15:55,388 (grunts) 312 00:15:55,390 --> 00:15:57,857 That's far enough, dog boy. 313 00:15:57,859 --> 00:15:58,991 (grunting) 314 00:15:58,993 --> 00:16:01,327 You ever pick up after these dogs around here? 315 00:16:01,329 --> 00:16:02,795 Look at my shoes! 316 00:16:02,797 --> 00:16:04,297 (handcuffs clicking) 317 00:16:04,299 --> 00:16:05,915 (groans) 318 00:16:05,917 --> 00:16:08,167 Hey, that's a nice earring, bro. 319 00:16:08,169 --> 00:16:09,919 Where'd you get that? 320 00:16:09,921 --> 00:16:13,405 We got a girl in the morgue missing one just like it. 321 00:16:28,454 --> 00:16:31,006 Hey, Sam, I've been looking all over for you. 322 00:16:31,008 --> 00:16:32,290 Where you going? 323 00:16:32,292 --> 00:16:34,759 First stop-- unemployment office. 324 00:16:34,761 --> 00:16:36,061 - Thank you. - You're quitting? 325 00:16:36,063 --> 00:16:39,080 Yeah. Boa Vista pretty much ordered me to. 326 00:16:39,082 --> 00:16:41,299 All the more reason for you to stay. 327 00:16:41,301 --> 00:16:42,767 Look, you're a good CSI. 328 00:16:42,769 --> 00:16:44,319 I know it. 329 00:16:44,321 --> 00:16:46,104 All right, spare me the pep talk. 330 00:16:46,106 --> 00:16:47,489 Look, she's right. 331 00:16:47,491 --> 00:16:50,141 I ruined evidence in a murder investigation. 332 00:16:50,143 --> 00:16:51,643 I mean, how am I supposed 333 00:16:51,645 --> 00:16:53,662 to look another officer in the eye again? 334 00:16:53,664 --> 00:16:56,197 Mistakes are part of the job, Sam. 335 00:16:56,199 --> 00:16:58,483 What do you think, everybody around here is perfect? 336 00:16:58,485 --> 00:16:59,525 You quitting isn't gonna get The Taunter 337 00:16:59,550 --> 00:17:00,950 off the streets any faster. 338 00:17:03,039 --> 00:17:05,290 I guess that's true. 339 00:17:05,292 --> 00:17:08,309 You just got to find another way to get after that evidence. 340 00:17:08,310 --> 00:17:10,177 Use your noggin. 341 00:17:13,759 --> 00:17:16,227 Give me the earring. 342 00:17:16,229 --> 00:17:21,149 CAINE: So you absconded with a memento from the victim, Phil. 343 00:17:21,151 --> 00:17:22,951 It's more like a souvenir. 344 00:17:22,953 --> 00:17:24,652 BOA VISTA: Yeah, I don't care 345 00:17:24,654 --> 00:17:25,820 what you called it. 346 00:17:25,822 --> 00:17:27,122 You killed an innocent woman. 347 00:17:27,124 --> 00:17:28,740 No. 348 00:17:28,742 --> 00:17:30,709 The Miami Taunter did. 349 00:17:30,711 --> 00:17:32,827 But you're his number one fan, Phil. 350 00:17:32,829 --> 00:17:35,080 BOA VISTA: You sing his praises on line. 351 00:17:35,082 --> 00:17:37,582 You seem like you idolize him. Did you do this for him? 352 00:17:37,584 --> 00:17:40,284 I should be flattered, but 353 00:17:40,286 --> 00:17:44,689 all I did was show up and grab a little something to 354 00:17:44,691 --> 00:17:46,891 remind me of his work. 355 00:17:49,762 --> 00:17:52,197 BOA VISTA: Really? So, you want us to believe 356 00:17:52,199 --> 00:17:54,199 that you're just a glorified thief? 357 00:17:56,335 --> 00:18:00,321 I got this handy little thing called a scanner, 358 00:18:00,323 --> 00:18:02,357 and I heard the call out to the beach, 359 00:18:02,359 --> 00:18:04,976 and I wanted to make sure I got there before you did. 360 00:18:04,978 --> 00:18:06,995 BOA VISTA: You know, The Taunter takes 361 00:18:06,997 --> 00:18:09,614 his victims' eyes, and I just can't help but notice 362 00:18:09,616 --> 00:18:12,083 that you've got something wrong with one of yours. 363 00:18:13,819 --> 00:18:15,370 Oh. 364 00:18:15,372 --> 00:18:18,206 My stepdaddy was a drunk. 365 00:18:18,208 --> 00:18:22,660 Left me alone with his pit bull when I was five. 366 00:18:22,662 --> 00:18:25,713 28 stitches, two skin grafts. 367 00:18:25,715 --> 00:18:28,349 I lost sight in my left eye. 368 00:18:28,351 --> 00:18:30,435 And now you put down dogs for a living. 369 00:18:31,637 --> 00:18:35,106 It's funny how life works. 370 00:18:43,616 --> 00:18:45,984 Oh! Oh! 371 00:18:45,986 --> 00:18:48,352 Dude, it smells like someone died in here. 372 00:18:48,354 --> 00:18:49,854 You sure it's not your shoes? 373 00:18:49,856 --> 00:18:51,539 Oh! 374 00:18:51,541 --> 00:18:53,124 Look at all this junk. 375 00:18:53,126 --> 00:18:55,860 Who the hell would keep their car this scuzzy? 376 00:18:55,862 --> 00:18:57,579 Dog pound guy. 377 00:18:57,581 --> 00:19:00,748 You know, I'm offended for Al Gore, looking at this. 378 00:19:05,838 --> 00:19:07,872 (sighs) 379 00:19:09,642 --> 00:19:11,843 Chinese food? 380 00:19:11,845 --> 00:19:13,544 Oh, thanks. 381 00:19:13,546 --> 00:19:16,431 Strangely, I don't have my appetite right now. 382 00:19:19,935 --> 00:19:23,321 (panting) 383 00:19:23,323 --> 00:19:24,906 Hey, Walter? 384 00:19:24,908 --> 00:19:27,108 I found women's jewelry. 385 00:19:29,361 --> 00:19:32,163 "To Angela. 386 00:19:32,165 --> 00:19:34,165 Love, Jenny." 387 00:19:34,167 --> 00:19:37,252 SIMMONS: Angela and Jennifer Olsen? 388 00:19:37,254 --> 00:19:39,254 MAN (distorted): Say good-bye to your sister... 389 00:19:39,256 --> 00:19:40,989 (yells) 390 00:19:42,424 --> 00:19:44,592 Yeah. 391 00:19:48,881 --> 00:19:51,716 Look at this. 392 00:19:52,584 --> 00:19:55,186 It's a high school ring. 393 00:19:55,188 --> 00:19:57,021 "Cabrerra High. 394 00:19:57,023 --> 00:19:59,224 "Class of 2006. 395 00:20:00,092 --> 00:20:02,060 Nikki." 396 00:20:02,062 --> 00:20:04,863 Nikki Cervano. 397 00:20:04,865 --> 00:20:07,048 I don't want to die! 398 00:20:07,050 --> 00:20:10,652 (crying) 399 00:20:10,654 --> 00:20:14,105 Phil was also wearing Vanessa's earring. 400 00:20:14,107 --> 00:20:16,107 All right. 401 00:20:16,109 --> 00:20:18,326 So, messy dog pound guy has three trophies 402 00:20:18,328 --> 00:20:20,378 from the three Taunter crimes. 403 00:20:20,380 --> 00:20:21,713 (sirens blaring) 404 00:20:21,715 --> 00:20:23,998 How does he get this stuff, unless he...? 405 00:20:25,417 --> 00:20:28,636 ...unless he is The Taunter? 406 00:20:28,638 --> 00:20:29,921 No, that's not possible. 407 00:20:29,923 --> 00:20:31,622 We know it's Esteban Navarro. 408 00:20:31,624 --> 00:20:33,675 SIMMONS: The evidence that we have 409 00:20:33,677 --> 00:20:35,626 against Esteban is circumstantial, 410 00:20:35,628 --> 00:20:36,961 just like O'Shay said. 411 00:20:36,963 --> 00:20:38,746 WOLFE: Wait. Whoa, whoa. 412 00:20:38,748 --> 00:20:41,299 You're on O'Shay's side now? 413 00:20:41,301 --> 00:20:44,468 Don't do that, Wolfe. 414 00:20:44,470 --> 00:20:46,020 All right? 415 00:20:46,022 --> 00:20:47,939 I'm just saying that it's possible 416 00:20:47,941 --> 00:20:50,441 that Esteban is innocent. 417 00:20:51,694 --> 00:20:53,494 Yeah. 418 00:20:53,496 --> 00:20:56,581 BOA VISTA: Phil's got jewelry from all three of the girls? 419 00:20:56,583 --> 00:20:58,316 WOLFE: He has a scanner. 420 00:20:58,318 --> 00:21:00,168 Maybe he went to the crime scene 421 00:21:00,170 --> 00:21:01,336 and got them there. 422 00:21:01,338 --> 00:21:03,705 Well, it just doesn't add up, does it? 423 00:21:03,707 --> 00:21:05,873 Mm. 424 00:21:12,464 --> 00:21:14,632 Maybe it's 'cause we're not doing the math. 425 00:21:14,634 --> 00:21:16,100 Come on. 426 00:21:16,102 --> 00:21:18,136 You lost me. 427 00:21:18,138 --> 00:21:19,938 Process of elimination. 428 00:21:19,940 --> 00:21:22,056 First, let's prove that Phil was not responsible 429 00:21:22,058 --> 00:21:23,191 for today's victim. 430 00:21:23,193 --> 00:21:24,859 Then we'll move on from there. 431 00:21:24,861 --> 00:21:27,128 Okay, but how's that earring going to help us? 432 00:21:27,130 --> 00:21:29,981 It's gonna help us because there's a dark hair on it. 433 00:21:29,983 --> 00:21:32,016 Phil's hair is blond. 434 00:21:32,018 --> 00:21:34,485 Yeah, but it could just be the victim's. 435 00:21:34,487 --> 00:21:35,787 Could be. 436 00:21:37,623 --> 00:21:38,790 All right. 437 00:21:38,792 --> 00:21:39,874 I'll check it out. 438 00:21:39,876 --> 00:21:41,960 Thank you very much. 439 00:21:55,224 --> 00:21:57,392 (beep, trilling) 440 00:22:02,815 --> 00:22:05,600 (gasps) You're right, it's not the dog pound guy. 441 00:22:06,885 --> 00:22:08,803 It's Esteban Navarro. 442 00:22:08,805 --> 00:22:11,022 Well, so much for the tribute killer. 443 00:22:11,024 --> 00:22:13,074 But Esteban's got an airtight alibi. 444 00:22:13,076 --> 00:22:14,325 Yeah? 445 00:22:14,327 --> 00:22:16,661 I think it just sprung a leak. 446 00:22:20,666 --> 00:22:23,868 Explain why we found your hair on this woman's body. 447 00:22:25,004 --> 00:22:27,705 We really going to do this here? 448 00:22:27,707 --> 00:22:29,040 Answer the question. 449 00:22:30,676 --> 00:22:33,044 Vanessa-- she is a patient. 450 00:22:34,613 --> 00:22:35,863 (chuckles) 451 00:22:35,865 --> 00:22:38,549 Came to the clinic yesterday, routine checkup. 452 00:22:40,853 --> 00:22:43,921 Clean bill of health, so I sent her on her way. 453 00:22:43,923 --> 00:22:45,990 (chuckles) 454 00:22:45,992 --> 00:22:50,311 So just coincidentally another victim is one of your patients? 455 00:22:50,313 --> 00:22:53,614 I think you murdered her and you taunted her family, 456 00:22:53,616 --> 00:22:56,984 then you broke into their house to destroy evidence. 457 00:22:56,986 --> 00:23:00,822 I did all of that, and your officers were following me? 458 00:23:00,824 --> 00:23:02,440 You found some way to sneak out. 459 00:23:02,442 --> 00:23:04,075 Wow, if, if I committed 460 00:23:04,077 --> 00:23:07,161 a murder while you were watching me, 461 00:23:07,163 --> 00:23:10,415 that would look pretty, pretty bad 462 00:23:10,417 --> 00:23:12,417 for your department, huh? 463 00:23:12,419 --> 00:23:14,669 I'm gonna go through your house 464 00:23:14,671 --> 00:23:17,055 and I'm gonna find out how you got out. 465 00:23:17,057 --> 00:23:20,341 Hey, I'll save you the trouble. 466 00:23:20,343 --> 00:23:22,927 I wasn't alone in my home last night. 467 00:23:22,929 --> 00:23:23,978 You had company? 468 00:23:23,980 --> 00:23:26,731 A lady friend, if you must know. 469 00:23:26,733 --> 00:23:29,150 Yeah, and what was this lady friend's name? 470 00:23:29,152 --> 00:23:31,635 Elizabeth Clark. 471 00:23:34,089 --> 00:23:38,476 Oh, that's right, you know her. 472 00:23:39,912 --> 00:23:42,914 She mentioned something about that. 473 00:23:51,090 --> 00:23:53,174 (phone line ringing) 474 00:23:53,176 --> 00:23:54,325 ELIZABETH: Who is it? 475 00:23:54,327 --> 00:23:55,659 It's Eric. 476 00:23:55,661 --> 00:23:58,329 Can I come in? 477 00:23:58,331 --> 00:24:00,848 It's not a good time. 478 00:24:00,850 --> 00:24:03,384 It's important. 479 00:24:04,853 --> 00:24:06,254 (buzzing) 480 00:24:12,277 --> 00:24:14,845 I thought we were getting lunch tomorrow. 481 00:24:14,847 --> 00:24:17,482 I'm here on business. 482 00:24:17,484 --> 00:24:21,452 Esteban Navarro claims that you were with him last night. 483 00:24:24,156 --> 00:24:26,457 So it's true? 484 00:24:26,459 --> 00:24:28,159 Hmm. 485 00:24:28,161 --> 00:24:31,379 You said you'd quit, said you were done. 486 00:24:32,197 --> 00:24:34,165 I believed you. 487 00:24:34,167 --> 00:24:36,534 You don't know what it's like. 488 00:24:36,536 --> 00:24:37,919 I got no way to pay rent 489 00:24:37,921 --> 00:24:39,137 and my landlord's threatening to... 490 00:24:39,139 --> 00:24:41,205 - Spare me the excuses, okay? - No, you don't get 491 00:24:41,207 --> 00:24:42,557 to judge me. 492 00:24:42,559 --> 00:24:44,842 I vouched for you, all right, I stuck my neck out 493 00:24:44,844 --> 00:24:45,960 to get you in that program. 494 00:24:45,962 --> 00:24:48,980 I didn't ask for your charity. 495 00:24:48,982 --> 00:24:50,565 I was doing great till you came along. 496 00:24:50,567 --> 00:24:52,183 - Great? - Mm-hmm. 497 00:24:52,185 --> 00:24:54,552 You just spent the night at a serial killer's house. 498 00:24:54,554 --> 00:24:55,770 In his house! 499 00:24:55,772 --> 00:24:57,655 What part of stupid don't you get? 500 00:24:57,657 --> 00:24:59,357 I don't need this. 501 00:24:59,359 --> 00:25:00,942 Hey, hey. 502 00:25:05,531 --> 00:25:07,731 What is this? 503 00:25:08,900 --> 00:25:11,068 Esteban did this to you? 504 00:25:15,174 --> 00:25:17,375 Like that, huh? 505 00:25:19,244 --> 00:25:21,429 Maybe I was wrong about you. 506 00:25:25,417 --> 00:25:27,852 I didn't spend the night with Esteban. 507 00:25:31,723 --> 00:25:33,941 What do you mean? 508 00:25:33,943 --> 00:25:37,761 He forced his way in a few hours ago. 509 00:25:37,763 --> 00:25:39,113 (buzzing) 510 00:25:39,115 --> 00:25:42,183 I can't lie to the cops. 511 00:25:42,185 --> 00:25:43,718 You don't have a choice. 512 00:25:43,720 --> 00:25:44,785 (panting) 513 00:25:44,787 --> 00:25:49,357 You don't have a choice! 514 00:25:52,494 --> 00:25:54,629 (grunting) 515 00:25:54,631 --> 00:25:56,831 Do you understand me? 516 00:26:00,802 --> 00:26:04,755 He said if I didn't vouch for him, that he'd kill me. 517 00:26:07,943 --> 00:26:10,928 I'm not gonna let that happen, okay? 518 00:26:15,767 --> 00:26:17,952 I promise. 519 00:26:21,773 --> 00:26:24,275 (siren chirps) 520 00:26:27,696 --> 00:26:29,697 You brought reinforcements this time. 521 00:26:29,699 --> 00:26:33,150 Yeah, well, smart-ass, you're gonna have to come with us. 522 00:26:33,152 --> 00:26:36,254 I'd like to, but I've got hospital rounds in ten minutes. 523 00:26:36,256 --> 00:26:38,656 I saw what you did to Elizabeth. 524 00:26:38,658 --> 00:26:40,675 Ah, not my preference, 525 00:26:40,677 --> 00:26:43,327 but she likes it a little rough, you know. 526 00:26:43,329 --> 00:26:44,595 You forced her to lie for you? 527 00:26:44,597 --> 00:26:45,630 Oh, you angry 528 00:26:45,632 --> 00:26:48,332 that I spent a little time with your whore? 529 00:26:48,334 --> 00:26:49,967 - Don't you call her that. TRIPP: Delko. 530 00:26:49,969 --> 00:26:51,018 - Don't call her that. - Easy, easy. 531 00:26:51,020 --> 00:26:52,336 - That's what she is. - Take it easy. 532 00:26:52,338 --> 00:26:53,721 And she's good. 533 00:26:53,723 --> 00:26:55,523 TRIPP: Go easy, Eric, come on. 534 00:26:55,525 --> 00:26:57,358 Really makes you think she cares, you know. 535 00:26:57,360 --> 00:26:59,961 (laughing) Eric. 536 00:26:59,963 --> 00:27:01,796 It's all right, Frank. Let him go! 537 00:27:01,798 --> 00:27:02,647 Hey! 538 00:27:02,649 --> 00:27:04,014 Get back in the car. 539 00:27:04,016 --> 00:27:05,201 Don't worry, I got this handled. 540 00:27:05,226 --> 00:27:06,234 (laughing) 541 00:27:06,235 --> 00:27:07,851 Stay right where you are. 542 00:27:07,853 --> 00:27:09,403 DELKO: Frank, you all right? 543 00:27:09,405 --> 00:27:10,237 (grunts) 544 00:27:10,239 --> 00:27:12,106 Turn around. 545 00:27:12,108 --> 00:27:13,658 Yeah, I'm fine. 546 00:27:13,660 --> 00:27:15,910 (Esteban laughing, handcuffs clicking) 547 00:27:15,912 --> 00:27:17,361 Get in the car. 548 00:27:17,363 --> 00:27:19,363 Come on. 549 00:27:20,449 --> 00:27:22,466 CAINE: So, Esteban... 550 00:27:22,468 --> 00:27:24,585 What do you want from me? 551 00:27:24,587 --> 00:27:27,004 I want a confession. 552 00:27:27,006 --> 00:27:30,841 You also believe in Santa Claus? 553 00:27:30,843 --> 00:27:32,543 Why would I give you that? 554 00:27:32,545 --> 00:27:34,545 Because a nasty little superstar 555 00:27:34,547 --> 00:27:38,048 like you is dying to share his accomplishments. 556 00:27:38,050 --> 00:27:39,383 WOMAN: Don't say another word. 557 00:27:39,385 --> 00:27:41,051 I'm counsel for Mr. Navarro. 558 00:27:41,053 --> 00:27:44,054 You can direct all your questions to me. 559 00:27:44,056 --> 00:27:45,656 I don't remember him asking 560 00:27:45,658 --> 00:27:46,857 for a lawyer. 561 00:27:46,859 --> 00:27:48,576 You want a lawyer here, Esteban? 562 00:27:48,578 --> 00:27:50,161 Do you mind? 563 00:27:50,163 --> 00:27:51,579 Well, then, 564 00:27:51,581 --> 00:27:53,897 he's just invoked his right to counsel. 565 00:27:53,899 --> 00:27:55,833 Now, this harassment of my client 566 00:27:55,835 --> 00:27:57,284 ends today. 567 00:27:57,286 --> 00:27:59,587 I have in my possession a piece 568 00:27:59,589 --> 00:28:01,905 of evidence that might speak to the innocence 569 00:28:01,907 --> 00:28:03,708 of my client in this matter. 570 00:28:03,710 --> 00:28:05,576 You'll find that the real killer's voice 571 00:28:05,578 --> 00:28:07,128 is on this answering machine. 572 00:28:08,263 --> 00:28:10,681 It is not Esteban Navarro. 573 00:28:14,753 --> 00:28:16,920 Where did you get that? 574 00:28:16,922 --> 00:28:19,974 Well, your people weren't doing their jobs, so I had 575 00:28:19,976 --> 00:28:23,060 to hire my own investigators for my son. 576 00:28:23,062 --> 00:28:26,647 They found it in a Liberty City Dumpster. 577 00:28:26,649 --> 00:28:29,367 Which means you stole it. 578 00:28:29,369 --> 00:28:34,071 Now, now, why don't you go run your little science tests, huh? 579 00:28:34,073 --> 00:28:36,490 And show a little appreciation. 580 00:28:36,492 --> 00:28:39,293 I'm only trying to help catch the real killer. 581 00:28:42,330 --> 00:28:44,498 I already have. 582 00:28:44,500 --> 00:28:46,250 Counselor. 583 00:28:50,672 --> 00:28:52,540 (beeps) 584 00:28:52,542 --> 00:28:55,092 MRS. TILLMAN: Vanessa, baby, please come home. 585 00:28:55,094 --> 00:28:56,427 We miss you. 586 00:28:56,429 --> 00:28:57,961 MAN (distorted): Vanessa's never coming back. 587 00:28:57,963 --> 00:28:59,080 (clattering) 588 00:28:59,082 --> 00:29:02,049 (dial tone) 589 00:29:02,051 --> 00:29:03,250 The victim's mother confirmed 590 00:29:03,252 --> 00:29:05,903 it's the same voice she heard on the phone. 591 00:29:05,905 --> 00:29:07,655 We can't rely on this as evidence. 592 00:29:07,657 --> 00:29:09,573 Chain of custody is all wrong. 593 00:29:09,575 --> 00:29:11,192 We can't ignore it either. 594 00:29:11,194 --> 00:29:12,660 (sighs) MRS. TILLMAN: We miss you. 595 00:29:12,662 --> 00:29:14,111 MAN: Vanessa's never coming back. 596 00:29:14,113 --> 00:29:16,247 It just feels like it's been tampered with, 597 00:29:16,249 --> 00:29:17,748 like we're getting set up. 598 00:29:17,750 --> 00:29:19,033 Maybe. 599 00:29:19,035 --> 00:29:21,318 Let's just proceed with caution. 600 00:29:21,320 --> 00:29:23,587 Okay, I'll run the voice decoder. That'll eliminate 601 00:29:23,589 --> 00:29:24,988 whatever artificial distortion there is. 602 00:29:24,990 --> 00:29:26,424 MAN (distorted): Vanessa's never coming back. 603 00:29:26,426 --> 00:29:30,327 Vanessa's never coming-- coming back. 604 00:29:31,430 --> 00:29:33,681 MAN (less distorted): Vanessa's never coming back. 605 00:29:36,468 --> 00:29:38,719 (less distorted): Vanessa's never coming back. 606 00:29:40,472 --> 00:29:43,891 Well, it's not Esteban's voice-- no surprise there. 607 00:29:43,893 --> 00:29:46,777 It's not the dog pound guy either. 608 00:29:46,779 --> 00:29:48,946 Then whose voice is it? 609 00:30:12,655 --> 00:30:15,389 The voice on the tape isn't Esteban's. 610 00:30:15,390 --> 00:30:17,539 Why hasn't Horatio released him? 611 00:30:17,541 --> 00:30:20,342 Oh, it's only a matter of time now. 612 00:30:21,178 --> 00:30:24,647 Thank you for your cooperation, Walter. 613 00:30:24,649 --> 00:30:29,101 Your role in finding justice for the Navarros will be rewarded. 614 00:30:33,824 --> 00:30:38,527 Horatio, after you release Esteban, a public apology 615 00:30:38,529 --> 00:30:41,447 to the family would go a lg way in preserving your job. 616 00:30:41,449 --> 00:30:44,834 I wanted to thank you, Scott. 617 00:30:44,836 --> 00:30:46,902 Pardon me? 618 00:30:46,904 --> 00:30:49,538 If there was any question that you're Navarro's weasel, 619 00:30:49,540 --> 00:30:51,090 that's been cleared up for us. 620 00:30:51,092 --> 00:30:52,574 I tell you about the answering machine. 621 00:30:52,576 --> 00:30:54,927 Couple hours later, Diego walks in with it. 622 00:30:54,929 --> 00:30:57,346 That's a little too convenient, even for you. 623 00:31:00,717 --> 00:31:03,269 Walter, you set me up. 624 00:31:03,271 --> 00:31:06,055 Just playing my role in finding justice. 625 00:31:07,224 --> 00:31:09,191 (elevator bell dings) 626 00:31:09,193 --> 00:31:11,610 Good-bye, Scott. 627 00:31:26,376 --> 00:31:28,661 Board says you signed out. 628 00:31:28,663 --> 00:31:30,579 Changed my mind. 629 00:31:30,581 --> 00:31:32,414 I already processed the victim's clothes. 630 00:31:32,416 --> 00:31:34,216 What are you doing? You're wasting your time. 631 00:31:34,218 --> 00:31:37,086 I know, I read your report. You found vomit on her shirt. 632 00:31:37,088 --> 00:31:40,756 Right, which I already concluded was probably the victim's. 633 00:31:40,758 --> 00:31:42,057 Unless it was the killer's. 634 00:31:42,059 --> 00:31:44,643 We can get DNA from its epi cells. 635 00:31:44,645 --> 00:31:47,429 No, stomach acid degrades DNA. 636 00:31:47,431 --> 00:31:49,982 Unless the subject ate shortly before vomiting. 637 00:31:49,984 --> 00:31:52,467 Did I mention, we found the body in salt water? 638 00:31:52,469 --> 00:31:54,153 But this is 100% cotton, 639 00:31:54,155 --> 00:31:55,604 which means it has a better chance 640 00:31:55,606 --> 00:31:59,358 of withstanding sea water and preserving DNA. 641 00:32:01,161 --> 00:32:04,029 I won't tell anybody you missed it. 642 00:32:08,451 --> 00:32:09,668 Coming? 643 00:32:09,670 --> 00:32:10,920 Yeah. 644 00:32:12,289 --> 00:32:14,456 (typing) 645 00:32:21,748 --> 00:32:23,015 You were right, we did recover 646 00:32:23,017 --> 00:32:26,802 enough viable DNA to be able to test this. 647 00:32:26,804 --> 00:32:28,637 Great. 648 00:32:28,639 --> 00:32:31,390 Hold the applause until we get a match. 649 00:32:33,643 --> 00:32:35,611 It's not Vanessa. 650 00:32:35,613 --> 00:32:38,447 Let me run it against our other reference samples, 651 00:32:38,449 --> 00:32:40,115 and see what we get. 652 00:32:40,117 --> 00:32:42,851 All right, you do that and I will run it through CODIS. 653 00:32:43,904 --> 00:32:46,705 (sighs) 654 00:32:54,114 --> 00:32:57,132 I'm getting nothing, I'm getting nothing. 655 00:32:59,753 --> 00:33:01,754 Michael Galliver? 656 00:33:02,589 --> 00:33:04,757 Michael Galliver? 657 00:33:04,759 --> 00:33:07,042 Who the hell is that? 658 00:33:11,431 --> 00:33:13,649 What did you do to Vanessa? 659 00:33:14,768 --> 00:33:16,936 I strangled her. 660 00:33:18,104 --> 00:33:20,122 (panting) 661 00:33:21,992 --> 00:33:24,426 That was after I cut her arms and legs. 662 00:33:24,428 --> 00:33:27,529 (slashing, screaming) 663 00:33:30,300 --> 00:33:33,168 But before I took her eyes. 664 00:33:33,170 --> 00:33:34,169 (slashes) 665 00:33:34,171 --> 00:33:36,538 (panting) 666 00:33:37,374 --> 00:33:40,876 She had more fight than the last one. 667 00:33:41,678 --> 00:33:44,763 Have you murdered someone before? 668 00:33:44,765 --> 00:33:47,600 Nikki. 669 00:33:49,386 --> 00:33:52,521 I didn't want to, but... 670 00:33:53,356 --> 00:33:58,527 ...she had green eyes like a tabby cat. 671 00:33:59,646 --> 00:34:03,065 After I took them, she cried blood. 672 00:34:03,067 --> 00:34:06,652 Even the stitches couldn't stop it. 673 00:34:06,654 --> 00:34:09,955 I just wish I'd been more careful with Angela. 674 00:34:09,957 --> 00:34:12,825 WOLFE: So you're telling us 675 00:34:12,827 --> 00:34:15,794 that you are The Miami Taunter? 676 00:34:17,631 --> 00:34:19,798 I'm sorry. 677 00:34:21,668 --> 00:34:24,420 They had to die. 678 00:34:24,422 --> 00:34:27,473 They just about begged me to do it. 679 00:34:29,809 --> 00:34:33,896 Michael, I want you to repeat after me, okay? 680 00:34:34,797 --> 00:34:37,266 Vanessa's never coming back. 681 00:34:37,268 --> 00:34:40,736 Vanessa's never coming back. 682 00:34:40,738 --> 00:34:43,522 Stay right here. 683 00:34:47,643 --> 00:34:49,745 MAN: Vanessa's never coming back. 684 00:34:49,747 --> 00:34:52,865 Vaness-Vaness-Vanessa's never coming back. 685 00:34:52,867 --> 00:34:55,317 (distorted): Vaness-Vaness- Vanessa's never coming back. 686 00:34:55,319 --> 00:34:57,753 I'm working on the voice comparison now. 687 00:34:57,755 --> 00:34:59,154 Well, he's got to be the guy. 688 00:34:59,156 --> 00:35:01,757 He knows things only the killer would know. 689 00:35:01,759 --> 00:35:03,825 But he gave it up like a script. 690 00:35:03,827 --> 00:35:05,778 (Vanessa sobbing) 691 00:35:05,780 --> 00:35:07,313 And he threw up on Vanessa. 692 00:35:07,315 --> 00:35:08,647 (slashes) 693 00:35:08,649 --> 00:35:10,349 (vomits) 694 00:35:10,351 --> 00:35:13,052 The Taunter's never done that before. 695 00:35:13,054 --> 00:35:15,337 You know, serial killers-- they savor their kills. 696 00:35:15,339 --> 00:35:17,973 I don't feel that this guy's got the stomach for it. 697 00:35:17,975 --> 00:35:20,893 Yeah, literally. 698 00:35:20,895 --> 00:35:22,194 What are we missing? 699 00:35:22,196 --> 00:35:24,229 WALTER: Guys. 700 00:35:26,449 --> 00:35:28,984 We got a match. 701 00:35:29,736 --> 00:35:32,371 DUQUESNE: I'm gonna arrest him. 702 00:35:32,373 --> 00:35:35,574 WOLFE: And I'll have Natalia check into his background. 703 00:35:38,912 --> 00:35:40,829 What did we get on Galliver? 704 00:35:40,831 --> 00:35:43,382 He lives in Sunset with his wife and two kids, 705 00:35:43,384 --> 00:35:44,866 and, uh, no priors. 706 00:35:44,868 --> 00:35:46,201 What about finances? 707 00:35:46,203 --> 00:35:47,702 Well, oddly enough, his house 708 00:35:47,704 --> 00:35:49,338 just came out of foreclosure last week. 709 00:35:49,340 --> 00:35:51,540 $200,000 mortgage paid for in full. 710 00:35:51,542 --> 00:35:52,508 Inheritance? 711 00:35:52,510 --> 00:35:54,510 None. 712 00:35:54,512 --> 00:35:56,812 - No inheritance. - Uh-uh. 713 00:35:56,814 --> 00:35:58,263 What about line of work? 714 00:35:58,265 --> 00:35:59,815 He was in construction until he got injured 715 00:35:59,817 --> 00:36:02,317 on the job last year, and here's the best part-- 716 00:36:02,319 --> 00:36:03,685 he used to work at Edgewood Towers. 717 00:36:03,687 --> 00:36:05,487 - That's a Navarro property. - Yeah. 718 00:36:05,489 --> 00:36:06,721 What are you thinking? 719 00:36:06,723 --> 00:36:09,057 Do you think that maybe Diego paid him to kill the girl 720 00:36:09,059 --> 00:36:10,192 and call himself The Taunter? 721 00:36:10,194 --> 00:36:13,112 You know what? I do now. 722 00:36:14,114 --> 00:36:16,331 Galliver, get up! 723 00:36:16,333 --> 00:36:18,867 Got somebody who wants to talk to you. 724 00:36:23,739 --> 00:36:25,791 BOA VISTA: Oh, my God. 725 00:36:25,793 --> 00:36:28,794 Oh, my God, open it up, open it up, open it up, open up! 726 00:36:28,796 --> 00:36:31,180 (alarm blaring) 727 00:36:31,182 --> 00:36:33,015 Get me a bus over here ASAP! 728 00:36:33,017 --> 00:36:34,333 Haul ass! 729 00:36:35,685 --> 00:36:37,719 (sighs) 730 00:36:37,721 --> 00:36:40,973 We're gonna need Loman instead. 731 00:36:40,975 --> 00:36:43,592 Damn it. (sighs) 732 00:36:49,681 --> 00:36:52,199 (garbled radio transmission, sirens blaring) 733 00:36:55,654 --> 00:36:59,106 So suicide was part of the plan all along. 734 00:36:59,108 --> 00:37:01,108 I think-- the best way to make sure 735 00:37:01,110 --> 00:37:02,943 that there's no link to the Navarros. 736 00:37:02,945 --> 00:37:04,461 Your theory makes sense 737 00:37:04,463 --> 00:37:07,464 if this was, in fact, a suicide. 738 00:37:08,583 --> 00:37:10,384 Have a look at his wrist. 739 00:37:11,619 --> 00:37:14,088 Note where the radial artery was severed. 740 00:37:14,090 --> 00:37:15,622 Yeah? 741 00:37:15,624 --> 00:37:17,841 Looks like a clean cut-- one and done. 742 00:37:17,843 --> 00:37:18,926 Right? 743 00:37:18,928 --> 00:37:20,311 Suicide is never clean. 744 00:37:20,313 --> 00:37:23,347 In cases such as this, we typically see 745 00:37:23,349 --> 00:37:25,132 hesitation marks. 746 00:37:25,134 --> 00:37:27,134 'Cause they're building up courage or what? 747 00:37:27,136 --> 00:37:32,189 That, and human skin is a lot harder to cut than you'd imagine. 748 00:37:33,241 --> 00:37:37,361 TRIPP: All right, well, so he was murdered, but 749 00:37:37,363 --> 00:37:40,748 how the hell did that killer get in this locked cell? 750 00:37:43,902 --> 00:37:45,869 He didn't get in. 751 00:37:49,741 --> 00:37:52,509 He was already here. 752 00:37:53,762 --> 00:37:56,380 Well, you son of a bitch. Open that cell. 753 00:37:56,382 --> 00:37:59,850 Open it, let's go. 754 00:38:03,305 --> 00:38:05,639 (grunts) You played me 755 00:38:05,641 --> 00:38:07,558 so you could get yourself arrested, 756 00:38:07,560 --> 00:38:09,777 yeah? 757 00:38:10,645 --> 00:38:12,179 So you could kill Galliver? 758 00:38:12,181 --> 00:38:15,115 Diego put you up to it? 759 00:38:15,117 --> 00:38:15,983 All right, Tripp. 760 00:38:15,985 --> 00:38:17,568 - I can handle this. - I know you can. 761 00:38:17,570 --> 00:38:20,654 But look at this. Look at that. 762 00:38:20,656 --> 00:38:23,741 Kept yourself a little souvenir? 763 00:38:23,743 --> 00:38:25,125 Arterial spray. 764 00:38:26,044 --> 00:38:29,496 (screams) 765 00:38:35,337 --> 00:38:39,840 (laughing): Oops, you got me. 766 00:38:39,842 --> 00:38:41,759 Is that a confession? 767 00:38:41,761 --> 00:38:44,711 Yeah, I killed him. 768 00:38:44,713 --> 00:38:45,846 On whose orders? 769 00:38:45,848 --> 00:38:47,231 Nobody's. 770 00:38:47,233 --> 00:38:48,766 I did it on my own. 771 00:38:48,768 --> 00:38:51,235 The hell you did. You're Esteban's driver. 772 00:38:51,237 --> 00:38:53,937 The guy was a serial killer. 773 00:38:53,939 --> 00:38:56,774 You should give me a medal or something. 774 00:38:57,742 --> 00:38:59,243 Oh, I'll get you something, all right. 775 00:38:59,245 --> 00:39:01,061 I'll get you a fast track to the electric chair. 776 00:39:01,063 --> 00:39:03,280 Get his ass out of here. 777 00:39:03,282 --> 00:39:04,564 (laughs) 778 00:39:04,566 --> 00:39:06,583 Oh, my God, 779 00:39:06,585 --> 00:39:08,869 this just gets worse and worse. 780 00:39:08,871 --> 00:39:11,705 Yes, it does. 781 00:39:12,540 --> 00:39:13,874 Driver's not talking. 782 00:39:13,876 --> 00:39:16,126 'Cause he's a Navarro devotee, Frank. 783 00:39:16,128 --> 00:39:17,378 How about Galliver? 784 00:39:17,380 --> 00:39:20,130 TRIPP: Evidence suggests he killed Vanessa Tillman, 785 00:39:20,132 --> 00:39:22,216 but he's not going to do any more talking now 786 00:39:22,218 --> 00:39:24,635 about who killed the other victims. 787 00:39:26,187 --> 00:39:27,521 Well, we got to stop this guy real soon. 788 00:39:27,523 --> 00:39:31,025 That's exactly what we're going to do, Frank. 789 00:39:33,194 --> 00:39:35,946 You know... 790 00:39:35,948 --> 00:39:38,649 we really got to stop meeting like this. 791 00:39:38,651 --> 00:39:41,485 I agree. 792 00:39:45,323 --> 00:39:49,243 ♪ ♪ 793 00:39:49,245 --> 00:39:51,945 REPORTER: Reporting live from the Miami-Dade Police Department, 794 00:39:51,947 --> 00:39:53,113 where lauded local citizen 795 00:39:53,115 --> 00:39:56,383 Esteban Navarro has been exonerated 796 00:39:56,385 --> 00:39:58,001 in the Miami Taunter case. 797 00:39:58,003 --> 00:40:01,638 Sources confirm that this man-- Michael Galliver-- 798 00:40:01,640 --> 00:40:03,390 signed a sworn confession. 799 00:40:03,392 --> 00:40:07,644 However, Galliver died in police custody earlier today. 800 00:40:07,646 --> 00:40:11,065 An investigation on that death is pending. 801 00:40:11,067 --> 00:40:12,182 Now for a statement 802 00:40:12,184 --> 00:40:16,520 from MDPD's original suspect Esteban Navarro. 803 00:40:19,324 --> 00:40:21,992 Hi, thanks for coming, um... 804 00:40:21,994 --> 00:40:24,912 It's a shame that Mr. Galliver 805 00:40:24,914 --> 00:40:28,399 couldn't face the justice he so deserves. 806 00:40:31,286 --> 00:40:34,288 My thoughts are with the families of the victims. 807 00:40:35,990 --> 00:40:41,044 And I offer my heartfelt condolences for their loss. 808 00:40:42,347 --> 00:40:45,132 I am relieved that... 809 00:40:45,134 --> 00:40:49,219 The Miami Taunter is no longer a threat to our citizens 810 00:40:49,221 --> 00:40:51,422 and I just look forward to returning 811 00:40:51,424 --> 00:40:53,023 to my life's work... 812 00:40:53,025 --> 00:40:57,027 without the shadow of these ridiculous accusations 813 00:40:57,029 --> 00:40:59,730 looming over me. 814 00:41:04,819 --> 00:41:07,738 The truth was my ally. 815 00:41:07,740 --> 00:41:09,990 Thank you. 816 00:41:09,992 --> 00:41:12,960 You orchestrated this whole thing, didn't you? 817 00:41:12,962 --> 00:41:14,661 ESTEBAN: I have nothing to hide... 818 00:41:14,663 --> 00:41:16,914 I think the press conference is a nice touch. 819 00:41:16,916 --> 00:41:19,049 You know, I have faith in God. 820 00:41:19,051 --> 00:41:21,034 Don't you? 821 00:41:21,036 --> 00:41:23,303 You paid for Michael Galliver's confession 822 00:41:23,305 --> 00:41:26,706 and then had him killed to cover your tracks. 823 00:41:26,708 --> 00:41:31,178 DIEGO: The Miami Taunter is dead and buried. 824 00:41:31,980 --> 00:41:33,564 and then had him killed Let's just leave it that way. 825 00:41:33,566 --> 00:41:36,099 You know, dead and buried? 826 00:41:36,101 --> 00:41:38,852 I think that's a capital idea. 827 00:41:38,854 --> 00:41:41,855 That's how I'm going to leave you. 828 00:41:43,191 --> 00:41:45,576 ESTEBAN: It's okay. I'm not going to pursue any legal action 829 00:41:45,578 --> 00:41:50,113 against... anybody, the police force or anything... 830 00:42:09,384 --> 00:42:13,384 == sync, corrected by elderman ==