1 00:00:02,224 --> 00:00:05,977 ♪ 2 00:00:36,425 --> 00:00:38,676 ♪ 3 00:00:44,266 --> 00:00:46,117 (thud) 4 00:01:03,035 --> 00:01:05,202 (thud) 5 00:01:12,628 --> 00:01:15,880 (thud) (shouts) 6 00:01:32,047 --> 00:01:33,864 Help! Help me! 7 00:01:33,866 --> 00:01:34,849 Over here! 8 00:01:34,851 --> 00:01:37,652 (engine revs) 9 00:02:06,748 --> 00:02:09,016 ♪ 10 00:02:21,796 --> 00:02:23,981 TRIPP: Name's Henry Duncan, age 42, 11 00:02:23,983 --> 00:02:25,299 his body washed ashore. 12 00:02:25,301 --> 00:02:27,568 Found his paddle board about a mile from here. 13 00:02:27,570 --> 00:02:29,520 Still trying to locate a vehicle. 14 00:02:29,522 --> 00:02:32,940 Wound suggests he was gored by a boat going at high speed. 15 00:02:32,942 --> 00:02:35,192 We got a time of death, Tom? 16 00:02:35,194 --> 00:02:37,311 Level of skin maceration... 17 00:02:37,313 --> 00:02:39,480 He's been in the water two hours. 18 00:02:39,482 --> 00:02:41,148 No boat crash was reported. 19 00:02:41,150 --> 00:02:43,534 If it was an accident, it was a hit and run. 20 00:02:43,536 --> 00:02:46,337 Believe me, this was no accident. 21 00:02:46,339 --> 00:02:50,324 There are two distinctly-angled wound patterns here. 22 00:02:50,326 --> 00:02:53,794 He was hit first here. 23 00:02:53,796 --> 00:02:55,713 Suggesting he was on his stomach. 24 00:02:55,715 --> 00:02:57,515 Maybe he was trying to swim away. 25 00:02:57,517 --> 00:02:59,633 His body then flipped over. 26 00:02:59,635 --> 00:03:03,104 It appears his legs got caught in the propeller. 27 00:03:05,857 --> 00:03:10,111 The boater circled and struck him again, this second time, 28 00:03:10,113 --> 00:03:12,146 nearly cleaving his head off. 29 00:03:12,148 --> 00:03:15,682 That's what left him with this hanging chad of a head. 30 00:03:15,684 --> 00:03:19,236 Well, gentlemen, we've got to find that boat. 31 00:03:19,238 --> 00:03:21,706 That boat is our murder weapon. 32 00:03:21,708 --> 00:03:25,493 ♪ Yeah! 33 00:03:44,212 --> 00:03:47,982 ♪ We don't get fooled again ♪ 34 00:03:47,984 --> 00:03:52,186 ♪ Don't get fooled again ♪ 35 00:03:52,188 --> 00:03:54,355 ♪ No, no! 36 00:03:54,380 --> 00:03:58,380 ♪ CSI: Miami 10x15 ♪ No Good Deed Original Air Date on March 4, 2012 37 00:03:58,405 --> 00:04:02,405 == sync, corrected by elderman == 38 00:04:22,432 --> 00:04:23,983 TRIPP: You sure this is the right boat? 39 00:04:23,985 --> 00:04:25,768 I don't see any signs of a collision. 40 00:04:25,770 --> 00:04:27,570 DELKO: Oh, this beauty is made of 41 00:04:27,572 --> 00:04:29,972 extremely strong and flexible composites. 42 00:04:29,974 --> 00:04:32,224 Human body wouldn't have done much damage. 43 00:04:32,226 --> 00:04:33,526 The speed the killer was going, 44 00:04:33,528 --> 00:04:35,828 and most of the boat wasn't even touching the water. 45 00:04:35,830 --> 00:04:38,347 Then it would have been hydroplaning, Eric. 46 00:04:40,033 --> 00:04:41,701 Yep. 47 00:04:41,703 --> 00:04:44,236 Eric... 48 00:04:44,238 --> 00:04:45,755 take a look at this. 49 00:04:45,757 --> 00:04:47,340 What's up? 50 00:04:47,342 --> 00:04:49,908 What's that on the propeller? 51 00:04:49,910 --> 00:04:51,677 DELKO: Looks like human flesh. 52 00:04:51,679 --> 00:04:53,245 CAINE: Yes, it does. 53 00:04:53,247 --> 00:04:55,348 Hey, Frank? 54 00:04:59,469 --> 00:05:01,037 Can I help you? 55 00:05:03,774 --> 00:05:05,141 Yeah, Dylan Perez. 56 00:05:05,143 --> 00:05:07,777 I got a call. I see you guys found my boat. 57 00:05:07,779 --> 00:05:09,895 Are you the one that reported it missing this morning? 58 00:05:09,897 --> 00:05:12,598 That's right. So did you guys figure out who stole it? 59 00:05:12,600 --> 00:05:13,983 We're working on that. 60 00:05:13,985 --> 00:05:15,302 Who else had access to it, Mr. Perez? 61 00:05:15,327 --> 00:05:16,453 Nobody. 62 00:05:16,454 --> 00:05:18,204 I mean, I'm usually the... 63 00:05:20,574 --> 00:05:23,626 (chuckles) I had a little too much tequila last night. 64 00:05:23,628 --> 00:05:25,878 Left the keys in when I docked her and then... 65 00:05:25,880 --> 00:05:27,613 I mean, this morning it was gone. 66 00:05:27,615 --> 00:05:29,582 It was used to kill a man. 67 00:05:29,584 --> 00:05:31,617 What? 68 00:05:31,619 --> 00:05:33,919 I mean, I don't... I don't know anything about that. 69 00:05:33,921 --> 00:05:35,388 And you don't know who took the boat? 70 00:05:35,390 --> 00:05:37,289 No, I-I'm sorry. No. 71 00:05:37,291 --> 00:05:40,676 Eric, you get something? 72 00:05:40,678 --> 00:05:43,462 Yeah, some kind of grease on the steering wheel here. 73 00:05:43,464 --> 00:05:45,931 Yeah, that wasn't there last night when I docked her. 74 00:05:45,933 --> 00:05:48,467 Well, it's there now, isn't it? 75 00:05:56,143 --> 00:05:59,695 H, stuff on the dashboard is definitely engine oil. 76 00:05:59,697 --> 00:06:01,831 So does it match the boat's engine oil? 77 00:06:01,833 --> 00:06:04,667 No, that's lithium-based with a corrosion inhibitor. 78 00:06:04,669 --> 00:06:06,585 The stuff on the dashboard is calcium-based, 79 00:06:06,587 --> 00:06:08,170 used for trucks, cars, motorcycles. 80 00:06:08,172 --> 00:06:09,755 Yeah. (phone beeps) 81 00:06:09,757 --> 00:06:12,925 Turns out our victim's son is Sean Duncan, motocross champ. 82 00:06:12,927 --> 00:06:14,877 Odds are he knows his way around a cigarette boat. 83 00:06:14,879 --> 00:06:16,846 Two witnesses say he argued with his son 84 00:06:16,848 --> 00:06:18,264 right before he left the race. 85 00:06:18,266 --> 00:06:19,598 Okay, here's what we're going to do. 86 00:06:19,600 --> 00:06:20,766 Let's focus on his job and 87 00:06:20,768 --> 00:06:22,835 nail down his timeline before the murder. 88 00:06:22,837 --> 00:06:25,504 All right, I'll grab Calleigh and check out the vic's home life. 89 00:06:36,566 --> 00:06:37,867 Sean Duncan? 90 00:06:37,869 --> 00:06:40,185 Henry's your dad? 91 00:06:40,187 --> 00:06:42,071 Yeah, he's at work. He'll be back around 7:00. 92 00:06:42,073 --> 00:06:44,323 Got to talk to you about something, Sean. 93 00:06:44,325 --> 00:06:46,358 I'm late for class. Who are you? 94 00:06:46,360 --> 00:06:47,793 We're MDPD, Sean. 95 00:06:47,795 --> 00:06:50,045 What we have to say is not easy. 96 00:06:50,047 --> 00:06:51,530 What? 97 00:06:51,532 --> 00:06:54,199 Your father was killed this morning. 98 00:06:54,201 --> 00:06:56,335 I'm sorry. 99 00:06:57,671 --> 00:07:00,372 (stammers) 100 00:07:04,728 --> 00:07:06,645 DELKO: Hey, hang on... 101 00:07:06,647 --> 00:07:08,597 Just take a deep breath, all right, Sean? 102 00:07:08,599 --> 00:07:11,400 Just breathe. 103 00:07:11,402 --> 00:07:13,736 (pants) 104 00:07:13,738 --> 00:07:17,106 Big motocross champion. 105 00:07:17,108 --> 00:07:18,741 Still stayed in college, huh? 106 00:07:18,743 --> 00:07:21,911 My dad wanted me to graduate. 107 00:07:21,913 --> 00:07:25,230 Sean, we know that you pulled out of a big race last week. 108 00:07:25,232 --> 00:07:26,248 People said that they 109 00:07:26,250 --> 00:07:28,083 had overheard you and your father arguing. 110 00:07:28,085 --> 00:07:30,235 Really? 111 00:07:30,237 --> 00:07:32,371 This is what's happening? 112 00:07:32,373 --> 00:07:34,290 I'm sorry, we have to ask you these questions. 113 00:07:34,292 --> 00:07:35,741 Of course you do. 114 00:07:39,296 --> 00:07:41,280 He thought that I was cheating. 115 00:07:43,083 --> 00:07:45,417 Don't read me the regulations, Dad. All right? 116 00:07:45,419 --> 00:07:47,520 It's not that big of a deal. Everybody does it. 117 00:07:47,522 --> 00:07:48,687 Answer the question, Sean. 118 00:07:48,689 --> 00:07:50,156 If I strip and unseal that engine, 119 00:07:50,158 --> 00:07:51,557 am I going to find that it's oversized? 120 00:07:51,559 --> 00:07:53,092 Will you wake up?! 121 00:07:53,094 --> 00:07:54,160 I'm here to win! 122 00:07:54,162 --> 00:07:56,529 This is about much more than a race! 123 00:07:58,231 --> 00:08:01,901 I had to back out or he was going to report me. 124 00:08:01,903 --> 00:08:03,285 Must have made you mad. 125 00:08:03,287 --> 00:08:04,703 Yeah. 126 00:08:04,705 --> 00:08:06,789 You follow him down to the beach this morning? 127 00:08:06,791 --> 00:08:07,957 No. 128 00:08:07,959 --> 00:08:10,442 Did you and your father have any... 129 00:08:10,444 --> 00:08:11,327 Stop! 130 00:08:11,329 --> 00:08:12,495 Stop, okay? 131 00:08:12,497 --> 00:08:14,296 I didn't do anything to my dad. 132 00:08:14,298 --> 00:08:15,798 Look, what about Miss Jaden? 133 00:08:15,800 --> 00:08:17,550 She's crazy. Talk to her. 134 00:08:17,552 --> 00:08:19,117 I don't know who that is. 135 00:08:19,119 --> 00:08:21,420 Connie Jaden, our neighbor. 136 00:08:21,422 --> 00:08:23,305 She already tried to kill Tiberius. 137 00:08:23,307 --> 00:08:25,140 Who's Tiberius? My dog. 138 00:08:25,142 --> 00:08:26,392 She gave him chocolate. 139 00:08:26,394 --> 00:08:28,310 He was throwing up all over the place this morning. 140 00:08:28,312 --> 00:08:29,645 He's still at the vet. 141 00:08:29,647 --> 00:08:32,014 Do you have any idea why she would do something like that? 142 00:08:32,016 --> 00:08:33,482 Because she's psychotic. 143 00:08:33,484 --> 00:08:36,902 All right, one second, she's all neighborly and sweet, and then 144 00:08:36,904 --> 00:08:40,322 the moment that Tiberius lets out a yelp, she snaps. 145 00:08:40,324 --> 00:08:43,359 And her and my dad really got into it yesterday. 146 00:08:43,361 --> 00:08:45,477 (dog barks) I sleep to the sound of that dog barking. 147 00:08:45,479 --> 00:08:47,546 I-I eat to the sound of that dog barking. 148 00:08:47,548 --> 00:08:50,115 I bathe to the sound of that dog barking. 149 00:08:50,117 --> 00:08:51,984 We're working on it. I am so sorry. 150 00:08:51,986 --> 00:08:56,689 JADEN: If you can't handle the situation, I will. 151 00:08:56,691 --> 00:08:58,123 She threaten your dad? 152 00:08:58,125 --> 00:08:59,675 Yeah, she did. 153 00:08:59,677 --> 00:09:01,510 Where exactly does she live, Sean? 154 00:09:01,512 --> 00:09:03,379 Right across the street. 155 00:09:03,381 --> 00:09:05,130 She's probably there. 156 00:09:05,132 --> 00:09:07,783 I think she works from home or something. She's always around. 157 00:09:12,338 --> 00:09:14,523 See you next time. 158 00:09:16,443 --> 00:09:18,043 It's a boyfriend, maybe? 159 00:09:18,045 --> 00:09:20,012 (car alarm beeps) Something... 160 00:09:21,948 --> 00:09:24,366 Another boyfriend, coming up. Hm... 161 00:09:24,368 --> 00:09:26,235 (mist spraying) 162 00:09:26,237 --> 00:09:28,070 You looking for the lady of the house? 163 00:09:28,072 --> 00:09:29,305 Oh... uh... 164 00:09:29,307 --> 00:09:31,624 I must have the wrong address. 165 00:09:31,626 --> 00:09:34,376 (chuckles) Yeah, I think you have the wrong address. 166 00:09:34,378 --> 00:09:37,046 That clears things up. 167 00:09:39,132 --> 00:09:40,666 Look at all this garbage. 168 00:09:40,668 --> 00:09:42,885 Oh, yeah... 169 00:09:42,887 --> 00:09:45,721 Well, a lot of chocolate. 170 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 DELKO: Connie Jaden? 171 00:09:54,882 --> 00:09:56,398 DUQUESNE: Hi, we're from MDPD. 172 00:09:56,400 --> 00:09:57,683 We need to talk. 173 00:09:57,685 --> 00:09:59,051 I'm busy. 174 00:09:59,053 --> 00:10:00,319 Oh, you don't have to worry. 175 00:10:00,321 --> 00:10:01,720 Your next appointment just cancelled. 176 00:10:01,722 --> 00:10:04,356 Come on out. 177 00:10:04,358 --> 00:10:06,942 (sighs) 178 00:10:08,078 --> 00:10:10,329 You know, I gotta say, you don't look like the type 179 00:10:10,331 --> 00:10:11,914 that eats chocolate by the boxful. 180 00:10:11,916 --> 00:10:13,866 That's, uh, that's gotta be bad for business. 181 00:10:13,868 --> 00:10:16,702 We know that you and Henry Duncan argued yesterday. 182 00:10:16,704 --> 00:10:19,004 (sighs) Look... 183 00:10:19,006 --> 00:10:21,006 That dog is obnoxious. 184 00:10:21,008 --> 00:10:22,908 Henry was murdered this morning. 185 00:10:25,211 --> 00:10:26,411 He's dead? 186 00:10:27,597 --> 00:10:29,548 Henry? 187 00:10:29,550 --> 00:10:30,766 Mm-hmm. 188 00:10:34,437 --> 00:10:36,755 Listen, that guy was a pain in my ass, 189 00:10:36,757 --> 00:10:38,524 complaining about the height of my grass, 190 00:10:38,526 --> 00:10:40,526 or when I left my trash cans out, 191 00:10:40,528 --> 00:10:42,444 but I wouldn't kill him. 192 00:10:42,446 --> 00:10:44,146 Even if he found out you were tricking 193 00:10:44,148 --> 00:10:46,198 and he threatened to turn you in? 194 00:10:47,317 --> 00:10:49,902 He had no idea. 195 00:10:49,904 --> 00:10:52,671 If you can't handle the situation, I will. 196 00:10:52,673 --> 00:10:54,807 Tiberius is only barking because of all 197 00:10:54,809 --> 00:10:57,343 the foot traffic you have at your house. 198 00:10:57,345 --> 00:10:59,545 What I do in my house is my business. 199 00:10:59,547 --> 00:11:02,014 Your business is the problem. 200 00:11:02,016 --> 00:11:03,349 Excuse me? 201 00:11:03,351 --> 00:11:04,583 I know you're a notary. 202 00:11:04,585 --> 00:11:06,885 This block is zoned residential. 203 00:11:06,887 --> 00:11:09,188 It violates the housing code, having your notary clients 204 00:11:09,190 --> 00:11:11,123 coming to your house at all hours. 205 00:11:11,125 --> 00:11:13,092 My notary clients? 206 00:11:13,094 --> 00:11:14,526 I know it's hard to make ends meet 207 00:11:14,528 --> 00:11:16,061 since you've had to close your real estate business. 208 00:11:16,063 --> 00:11:18,864 But it's not right. And it has to stop. 209 00:11:18,866 --> 00:11:21,684 Henry was an uptight Boy Scout. 210 00:11:21,686 --> 00:11:23,301 But he was sweet. 211 00:11:23,303 --> 00:11:25,354 I wouldn't hurt him. 212 00:11:25,356 --> 00:11:27,406 No, just his dog, right? 213 00:11:27,408 --> 00:11:29,324 (sighs) 214 00:11:29,326 --> 00:11:31,860 You said he was murdered this morning? 215 00:11:31,862 --> 00:11:33,145 Yes. 216 00:11:33,147 --> 00:11:35,114 I was with a client. 217 00:11:35,116 --> 00:11:36,331 What's the client's name? 218 00:11:36,333 --> 00:11:38,867 Will Kingsley. He's actually a friend of Henry's. 219 00:11:38,869 --> 00:11:40,786 I met him at one of his barbecues. 220 00:11:40,788 --> 00:11:42,654 Do you know how they know each other? 221 00:11:42,656 --> 00:11:44,623 They worked at the same accounting firm. 222 00:11:44,625 --> 00:11:48,210 Actually, if you see Will, can you give him this? 223 00:11:48,212 --> 00:11:50,679 'Cause he left it here this morning. 224 00:11:50,681 --> 00:11:52,514 Um, sure. 225 00:11:52,516 --> 00:11:54,049 Thank you for your time. 226 00:11:54,051 --> 00:11:56,301 Yeah. 227 00:11:56,303 --> 00:11:58,336 (sighs) 228 00:12:00,523 --> 00:12:04,342 I guess that means that Henry's coworker had a secret to keep. 229 00:12:04,344 --> 00:12:05,778 Yeah. 230 00:12:05,780 --> 00:12:08,397 I'll have Ryan bring him in. 231 00:12:08,399 --> 00:12:10,699 So you were late for work this morning. 232 00:12:10,701 --> 00:12:13,869 Maybe a few minutes, what? 233 00:12:13,871 --> 00:12:15,821 (chuckles) Did you check my timecard or something? 234 00:12:15,823 --> 00:12:17,122 No. 235 00:12:18,524 --> 00:12:20,375 You know, we arrested Henry Duncan's neighbor 236 00:12:20,377 --> 00:12:22,077 Connie Jaden for prostitution. 237 00:12:22,079 --> 00:12:25,697 And she said you were at her house this morning. 238 00:12:27,366 --> 00:12:29,468 She has me confused with someone else. 239 00:12:31,871 --> 00:12:36,158 You, uh, you left this behind. 240 00:12:39,763 --> 00:12:42,214 Okay. So... 241 00:12:42,216 --> 00:12:44,683 maybe I've been to see her a few times, including this morning. 242 00:12:44,685 --> 00:12:45,884 Did Henry know about it? 243 00:12:45,886 --> 00:12:47,132 I mean, was he going to report you? 244 00:12:47,157 --> 00:12:48,271 No. 245 00:12:48,272 --> 00:12:51,056 I'd never let him find out something like that. 246 00:12:51,058 --> 00:12:52,074 Why? 247 00:12:52,076 --> 00:12:54,276 Because... 248 00:12:54,278 --> 00:12:56,745 Henry believed everyone should play by the rules. 249 00:12:56,747 --> 00:12:59,414 He wouldn't let you get away with anything. 250 00:12:59,416 --> 00:13:01,500 It's what made him a great accountant. 251 00:13:01,502 --> 00:13:02,868 It's also why his wife left him. 252 00:13:02,870 --> 00:13:05,370 Did he have any contact with his wife? 253 00:13:05,372 --> 00:13:08,841 Hmm, not that I know of. He was really busy with work. 254 00:13:08,843 --> 00:13:11,577 Did he have anything at work going on? Any new clients? 255 00:13:11,579 --> 00:13:12,678 I don't know. 256 00:13:12,680 --> 00:13:14,129 Was he having any troubles? 257 00:13:14,131 --> 00:13:16,548 (sighs) 258 00:13:16,550 --> 00:13:18,550 Yeah, he did mention something. 259 00:13:18,552 --> 00:13:20,519 It was keeping him up at night. 260 00:13:24,090 --> 00:13:26,925 Wow, we are late for this meeting. 261 00:13:26,927 --> 00:13:28,927 I'm sorry I made you wait. 262 00:13:28,929 --> 00:13:31,430 Henry, what's up? 263 00:13:31,432 --> 00:13:33,732 Everything okay? You look like a wreck. 264 00:13:34,734 --> 00:13:36,802 I have to go to Jane. 265 00:13:36,804 --> 00:13:38,403 I was going over a client's financials. 266 00:13:38,405 --> 00:13:41,173 And Will, our firm is overlooking a serious matter. 267 00:13:41,175 --> 00:13:43,809 It's not your problem. 268 00:13:43,811 --> 00:13:45,644 People's lives are at stake. 269 00:13:45,646 --> 00:13:48,213 (scoffs) Let it go, Henry. 270 00:13:48,215 --> 00:13:49,248 Look the other way. 271 00:13:49,250 --> 00:13:51,416 I could never do that. 272 00:13:53,987 --> 00:13:55,821 (sighs) 273 00:13:55,823 --> 00:13:57,306 Do you have any idea what it was? 274 00:13:57,308 --> 00:13:59,457 (chuckles) 275 00:13:59,459 --> 00:14:01,510 He found something in one of our client files. 276 00:14:01,512 --> 00:14:03,095 I don't know. I didn't ask. 277 00:14:03,097 --> 00:14:06,265 As crass as it may sound, maybe I was the smart one, huh? 278 00:14:06,267 --> 00:14:08,734 We're gonna need to see those files. 279 00:14:08,736 --> 00:14:11,069 Well, contact our boss, Jane Caldicott, 280 00:14:11,071 --> 00:14:12,821 check his office. 281 00:14:12,823 --> 00:14:16,108 But that guy didn't throw anything away. 282 00:14:16,110 --> 00:14:18,760 There's a ton of files you'll have to go through. 283 00:14:19,812 --> 00:14:20,896 Thanks. 284 00:14:27,003 --> 00:14:29,288 ♪ 285 00:14:55,815 --> 00:14:58,467 Caldicott Accounting complied with our subpoena 286 00:14:58,469 --> 00:15:00,702 by giving us every piece of paper in that building. 287 00:15:00,704 --> 00:15:01,954 Well, they're definitely hiding something. 288 00:15:01,956 --> 00:15:04,689 And if we have to look at every page, 289 00:15:04,691 --> 00:15:05,958 we're gonna be here forever. 290 00:15:07,193 --> 00:15:10,028 Wait a second. 291 00:15:10,030 --> 00:15:12,130 I think I have an idea. 292 00:15:12,132 --> 00:15:14,549 Maybe we don't have to look at every single page. 293 00:15:14,551 --> 00:15:15,834 What do you mean? 294 00:15:15,836 --> 00:15:18,420 What if we just focus on the fingerprints on the folders? 295 00:15:18,422 --> 00:15:22,140 And if one of them contains the files Henry was worried about, 296 00:15:22,142 --> 00:15:23,976 he'll have handled it the most. 297 00:15:23,978 --> 00:15:25,727 And that'll be the one with the most prints on it. 298 00:15:25,729 --> 00:15:27,879 Good thinking. 299 00:15:32,735 --> 00:15:35,887 ♪ 300 00:15:44,364 --> 00:15:46,564 (camera shutter snaps) 301 00:16:03,516 --> 00:16:05,767 ♪ 302 00:16:27,773 --> 00:16:29,741 (sighing) 303 00:16:31,444 --> 00:16:32,777 What? 304 00:16:32,779 --> 00:16:33,912 (chuckles) 305 00:16:33,914 --> 00:16:35,580 You just have something on your... 306 00:16:35,582 --> 00:16:38,500 Oh, is it, like, spinach in my teeth or... 307 00:16:38,502 --> 00:16:39,885 (laughs) No, no... um... 308 00:16:39,887 --> 00:16:41,720 Here, I'll just-- 309 00:16:43,306 --> 00:16:44,723 Just a little... 310 00:16:44,725 --> 00:16:46,925 fingerprint powder. 311 00:16:49,228 --> 00:16:50,628 Thanks. 312 00:16:50,630 --> 00:16:52,431 Yeah. 313 00:16:52,433 --> 00:16:56,401 Wow, look at all these fingerprints. 314 00:17:01,441 --> 00:17:04,359 So these accounting files have Henry's fingerprints on them. 315 00:17:04,361 --> 00:17:07,479 They also have the fingerprints of his boss, Jane Caldicott. 316 00:17:07,481 --> 00:17:09,281 And then there's this file. 317 00:17:09,283 --> 00:17:11,816 Scherner Developers... 318 00:17:11,818 --> 00:17:13,452 As you can see, both Jane and Henry 319 00:17:13,454 --> 00:17:15,320 handled this folder multiple times. 320 00:17:15,322 --> 00:17:17,339 His prints are in green. Hers are in pink. 321 00:17:17,341 --> 00:17:19,624 Now Scherner's building an environmentally-friendly 322 00:17:19,626 --> 00:17:21,593 housing development, and there doesn't appear to be 323 00:17:21,595 --> 00:17:22,677 anything strange about that. 324 00:17:22,679 --> 00:17:26,431 Except we dusted the pages inside the folder. 325 00:17:26,433 --> 00:17:28,166 Henry's prints are completely absent. 326 00:17:28,168 --> 00:17:30,836 Jane Caldicott replaced the paperwork. 327 00:17:30,838 --> 00:17:33,188 H, That's a multi-million dollar account. 328 00:17:33,190 --> 00:17:35,390 Here's what we do. Go back to the victim's house, 329 00:17:35,392 --> 00:17:37,509 and see if he keeps paperwork there. 330 00:17:43,267 --> 00:17:46,402 ♪ 331 00:17:46,404 --> 00:17:48,137 DUQUESNE: Did your dad ever mention 332 00:17:48,139 --> 00:17:50,490 a client at his firm, Scherner Development? 333 00:17:50,492 --> 00:17:53,142 Maybe. I kind of tuned him out when it came to work. 334 00:17:53,144 --> 00:17:55,912 It would have been a major account worth millions of dollars. 335 00:17:55,914 --> 00:17:58,097 I'm sorry. I don't remember. 336 00:17:59,283 --> 00:18:01,784 Do you know if your dad ever kept any of his work at home? 337 00:18:01,786 --> 00:18:04,037 There might be some stuff in his desk. 338 00:18:04,039 --> 00:18:05,154 May I look? 339 00:18:05,156 --> 00:18:07,840 Yeah, please. 340 00:18:07,842 --> 00:18:09,959 (dog barks in distance) 341 00:18:18,635 --> 00:18:20,887 Hm. 342 00:18:22,672 --> 00:18:24,440 Were you always into racing? 343 00:18:25,442 --> 00:18:27,310 Pretty much my whole life. 344 00:18:27,312 --> 00:18:29,946 Were you always good at it? 345 00:18:29,948 --> 00:18:32,732 (phone rings) Pretty much my whole life. 346 00:18:37,204 --> 00:18:38,521 Do you need to get that? 347 00:18:38,523 --> 00:18:41,841 Phone's been ringing all day. 348 00:18:41,843 --> 00:18:43,960 Just more questions from the funeral home, 349 00:18:43,962 --> 00:18:46,212 more stuff that I'm supposed to do. 350 00:18:46,214 --> 00:18:48,631 Do you have anyone that can help you, any family? 351 00:18:48,633 --> 00:18:51,384 My mom moved to Arizona with her trainer. 352 00:18:51,386 --> 00:18:54,220 Cliche. 353 00:18:54,222 --> 00:18:56,222 And I've been blaming my dad ever since. 354 00:18:56,224 --> 00:18:58,707 Why? 355 00:18:58,709 --> 00:19:00,376 (chuckles) 356 00:19:00,378 --> 00:19:02,428 My dad wouldn't have fun. 357 00:19:02,430 --> 00:19:05,047 All he cared about were the details in everything. 358 00:19:05,049 --> 00:19:07,100 And what was the point? 359 00:19:07,102 --> 00:19:09,102 I mean, he wasted his life trying to 360 00:19:09,104 --> 00:19:11,320 get people to follow rules that didn't even matter. 361 00:19:12,389 --> 00:19:15,074 I know that I'm supposed to feel sad. 362 00:19:15,076 --> 00:19:16,826 But... 363 00:19:16,828 --> 00:19:19,495 all I feel is pissed. 364 00:19:20,948 --> 00:19:22,231 I'm sorry. 365 00:19:30,207 --> 00:19:31,290 Is this your bag? 366 00:19:31,292 --> 00:19:33,626 You know what's weird? 367 00:19:33,628 --> 00:19:37,296 My dad goes nuts if I ever leave anything on the floor. 368 00:19:37,298 --> 00:19:41,551 Uh, those are shoes. 369 00:19:41,553 --> 00:19:44,270 Any idea where this green paint came from? 370 00:19:45,139 --> 00:19:46,706 No clue. 371 00:20:01,238 --> 00:20:03,506 ♪ 372 00:20:34,154 --> 00:20:35,971 What am I looking at? 373 00:20:35,973 --> 00:20:37,573 Chromated copper arsenate. 374 00:20:37,575 --> 00:20:39,525 Looks like it wasn't just green paint 375 00:20:39,527 --> 00:20:40,826 on the bottom of Henry's shoes. 376 00:20:40,828 --> 00:20:42,578 Well, that's poisonous. Deadly 377 00:20:42,580 --> 00:20:44,146 at the levels found in that soil sample. 378 00:20:44,148 --> 00:20:47,500 I'll, uh, give you one guess where Henry found that stuff. 379 00:20:47,502 --> 00:20:49,835 Why guess? You ready for 380 00:20:49,837 --> 00:20:50,753 a field trip? 381 00:20:50,755 --> 00:20:52,455 Absolutely. Great. 382 00:20:52,457 --> 00:20:54,990 OWENS: Green paint. 383 00:20:54,992 --> 00:20:57,143 WOLFE: Yeah. 384 00:21:02,649 --> 00:21:04,417 I'm sorry. This is a closed site. 385 00:21:04,419 --> 00:21:05,968 We'll be ready for showings soon, 386 00:21:05,970 --> 00:21:07,937 but if you're not authorized to be here... 387 00:21:07,939 --> 00:21:10,022 MDPD. I think we're authorized. 388 00:21:10,024 --> 00:21:11,507 Who are you? 389 00:21:11,509 --> 00:21:14,393 Bob Scherner. I'm the owner, and I'd like you to leave. 390 00:21:14,395 --> 00:21:16,362 Well, Bob, when they say "green," 391 00:21:16,364 --> 00:21:18,731 they actually mean environmentally safe. 392 00:21:18,733 --> 00:21:22,518 They don't mean you actually spray-paint the ground green. 393 00:21:22,520 --> 00:21:24,453 It's just for aesthetic purposes. 394 00:21:24,455 --> 00:21:26,455 Well, I'm not concerned about the plants, Bob. 395 00:21:26,457 --> 00:21:28,624 What I'm concerned with is what's underneath the plants. 396 00:21:28,626 --> 00:21:30,960 The dirt? Yeah, the dirt. 397 00:21:30,962 --> 00:21:32,745 And if it the dirt's killing the grass, what do you think 398 00:21:32,747 --> 00:21:35,030 it's going to do to the kids who are playing on top of it? 399 00:21:35,032 --> 00:21:36,048 Check it, Sam. 400 00:21:36,050 --> 00:21:37,833 You can't do that. 401 00:21:37,835 --> 00:21:40,670 Oh, yeah? My warrant says I can. 402 00:21:42,556 --> 00:21:44,757 (trilling) 403 00:21:53,650 --> 00:21:55,935 (beep) 404 00:21:55,937 --> 00:21:59,722 It's positive for chromium, copper and arsenic. 405 00:21:59,724 --> 00:22:01,824 I'm calling my lawyer. Hey, why don't you do that? 406 00:22:01,826 --> 00:22:03,326 And, uh, why don't you tell him you can meet him 407 00:22:03,328 --> 00:22:05,911 down at the police station? Let's go, Bob. 408 00:22:07,281 --> 00:22:09,064 I got nothing to say to him. 409 00:22:09,066 --> 00:22:11,534 I don't want to talk to him, nothing, all right? 410 00:22:11,536 --> 00:22:13,669 Gentlemen. 411 00:22:18,458 --> 00:22:20,259 H. Mr. Wolfe. 412 00:22:20,261 --> 00:22:22,795 So, the developer's lawyer won't let him talk to us, 413 00:22:22,797 --> 00:22:24,913 so I'm bringing in the victim's boss, the accountant. 414 00:22:24,915 --> 00:22:26,349 Okay. 415 00:22:26,351 --> 00:22:27,850 Jane Caldicott? 416 00:22:27,852 --> 00:22:29,552 Uh, yes. 417 00:22:29,554 --> 00:22:31,604 Will this take very long? 418 00:22:31,606 --> 00:22:32,921 I was in the middle 419 00:22:32,923 --> 00:22:35,725 of organizing rial ceremony for Henry. 420 00:22:35,727 --> 00:22:37,026 Your client, Mr. Scherner, 421 00:22:37,028 --> 00:22:39,028 bought land that was previously used 422 00:22:39,030 --> 00:22:41,447 as a wood pressure treatment facility, is that right? 423 00:22:41,449 --> 00:22:42,982 Well, that's news to me. 424 00:22:42,984 --> 00:22:44,400 That's interesting to hear, 425 00:22:44,402 --> 00:22:48,037 considering your fingerprints are all over this file. 426 00:22:48,039 --> 00:22:50,823 Henry crunches the numbers. Mr. Scherner buys 427 00:22:50,825 --> 00:22:52,658 the property at below-market values. 428 00:22:52,660 --> 00:22:54,943 And now he builds exorbitantly-priced 429 00:22:54,945 --> 00:22:56,545 houses on that same property. 430 00:22:56,547 --> 00:22:58,781 And you helped Mr. Scherner cover up the fact 431 00:22:58,783 --> 00:23:00,716 that the land is carcinogenic. 432 00:23:00,718 --> 00:23:02,885 Listen, I add and subtract for my clients. 433 00:23:02,887 --> 00:23:04,720 I am not responsible for Scherner's activity. 434 00:23:04,722 --> 00:23:07,289 Then why did you swap out papers from the file? 435 00:23:10,010 --> 00:23:11,477 He was gonna cut you in, wasn't he? 436 00:23:11,479 --> 00:23:13,913 And Henry found out about it, didn't he? 437 00:23:33,800 --> 00:23:36,702 HENRY: I will say it until you listen. 438 00:23:36,704 --> 00:23:38,437 You are building on unsafe land. 439 00:23:38,439 --> 00:23:40,039 This doesn't concern you. So, you're just 440 00:23:40,041 --> 00:23:41,340 going to let this monster build homes 441 00:23:41,342 --> 00:23:43,175 where its residents are going to get sick and die? 442 00:23:43,177 --> 00:23:45,010 You don't know what you're talking about, chief. 443 00:23:45,012 --> 00:23:46,379 I'm gonna advise you 444 00:23:46,381 --> 00:23:49,248 to get the hell off this site before things get ugly. 445 00:23:49,250 --> 00:23:51,717 Henry, I will see you back at the office, okay? 446 00:23:51,719 --> 00:23:53,185 Keep your mouth shut. 447 00:23:57,391 --> 00:23:58,958 (sighs) 448 00:23:58,960 --> 00:24:00,643 I guess if Henry blew the whistle, 449 00:24:00,645 --> 00:24:02,678 you two would be out millions of dollars, 450 00:24:02,680 --> 00:24:04,012 and you'd end up in jail. 451 00:24:04,014 --> 00:24:05,199 So, you and Bob got rid of Henry. 452 00:24:05,224 --> 00:24:06,424 No. 453 00:24:06,517 --> 00:24:09,068 I was going to cut Henry a check if I had to, 454 00:24:09,070 --> 00:24:10,519 but I never got the chance. 455 00:24:12,289 --> 00:24:14,874 I can't speak for what Bob may have done. 456 00:24:15,959 --> 00:24:17,960 Now are we done? 457 00:24:17,962 --> 00:24:19,495 No, as a matter of fact, we're not. 458 00:24:19,497 --> 00:24:20,880 We're gonna hold you for additional questioning. 459 00:24:20,882 --> 00:24:22,581 Go with her, please. 460 00:24:22,583 --> 00:24:23,999 Well, then, I'm calling my lawyer. 461 00:24:24,001 --> 00:24:26,969 I recommend it highly. 462 00:24:28,889 --> 00:24:31,140 Well, she and the developer definitely have motive, 463 00:24:31,142 --> 00:24:33,041 but I don't think they're gonna fess up to it. 464 00:24:33,043 --> 00:24:36,729 Okay, you know what we need, Mr. Wolfe? Leverage. 465 00:24:45,055 --> 00:24:47,273 Let's get this car back to the garage. 466 00:24:48,992 --> 00:24:51,577 Hey, Wolfe, it's Walter. 467 00:24:51,579 --> 00:24:54,697 Henry's car finally made it to the garage. 468 00:24:54,699 --> 00:24:57,783 I'll let you know if it leads us to anything new. 469 00:24:57,785 --> 00:25:00,035 What's up, Sarge? Hey. 470 00:25:00,037 --> 00:25:02,571 Took patrol all damn day, but they finally found it. 471 00:25:02,573 --> 00:25:04,239 (whirring) 472 00:25:04,241 --> 00:25:06,375 Let's see what we got. 473 00:25:09,245 --> 00:25:11,430 (power tools whirring) 474 00:25:14,935 --> 00:25:16,185 (cell phone ringing) 475 00:25:16,187 --> 00:25:18,420 Must be Wolfe calling back. 476 00:25:19,439 --> 00:25:21,590 Not me. 477 00:25:21,592 --> 00:25:23,692 Not me, either. 478 00:25:25,145 --> 00:25:26,896 Maybe it's our vic. 479 00:25:26,898 --> 00:25:29,097 (phone continues ringing) 480 00:25:37,774 --> 00:25:39,742 All right. 481 00:25:39,744 --> 00:25:42,778 Our vic just got a voicemail from an unknown number. 482 00:25:42,780 --> 00:25:44,279 Check it out. (touch tones sound) 483 00:25:44,281 --> 00:25:45,814 BOY: Mr. Duncan! 484 00:25:45,816 --> 00:25:47,883 It's me, Manuel, from yesterday morning. 485 00:25:47,885 --> 00:25:50,135 I met you in front of the coffee shop. 486 00:25:50,137 --> 00:25:52,004 I need your help. I'm in trouble. 487 00:25:52,006 --> 00:25:53,255 Please. 488 00:25:53,257 --> 00:25:55,524 (Manuel yells) 489 00:25:55,526 --> 00:25:57,893 Okay, so the call came from a blocked number, 490 00:25:57,895 --> 00:25:59,728 which means we can't trace it. 491 00:25:59,730 --> 00:26:02,064 Yeah, Benton's been collecting surveillance video, 492 00:26:02,066 --> 00:26:05,184 traffic cam footage, anything we can use to recreate Henry's day. 493 00:26:05,186 --> 00:26:08,487 Okay, use that. Find out where Henry crossed over with the boy. 494 00:26:17,123 --> 00:26:19,106 Hey, Dave. Hey. 495 00:26:19,608 --> 00:26:22,058 So, that kid on the call-- he referred to yesterday morning. 496 00:26:22,060 --> 00:26:23,610 Does that mean anything? 497 00:26:23,612 --> 00:26:27,030 Well, according to the car's GPS, Henry left his house at 8:11. 498 00:26:27,347 --> 00:26:28,059 The yellow dots are 499 00:26:28,060 --> 00:26:29,626 the surveillance cameras in the area. 500 00:26:29,628 --> 00:26:30,760 I've pulled all the footage 501 00:26:30,762 --> 00:26:32,662 I could find of him along his route. 502 00:26:32,664 --> 00:26:34,714 Okay, so, at 8:30, he parks in front 503 00:26:34,716 --> 00:26:36,966 of the Maplewood Coffee Shop. Goes to buy a paper? 504 00:26:36,968 --> 00:26:39,569 Yeah, but he doesn't enter the convenience store. 505 00:26:39,571 --> 00:26:41,137 Why does he stop, see? 506 00:26:41,139 --> 00:26:43,740 Well, it looks like he's talking to someone off camera. 507 00:26:43,742 --> 00:26:44,941 You got another angle? 508 00:26:44,943 --> 00:26:47,694 Yeah, we have a camera in that direction. 509 00:26:47,696 --> 00:26:50,263 There. 510 00:26:50,265 --> 00:26:53,816 Who are you talking to, Henry? 511 00:26:53,818 --> 00:26:56,653 Got anything wider? Yeah. 512 00:26:56,655 --> 00:26:57,921 Ah, there he is. 513 00:26:57,923 --> 00:26:59,456 That must be Manuel. 514 00:26:59,458 --> 00:27:00,707 What's that at his feet? 515 00:27:00,709 --> 00:27:02,576 Can you get any closer? 516 00:27:02,578 --> 00:27:05,412 Looks like Manuel was sick. 517 00:27:05,414 --> 00:27:07,681 No wonder Henry was worried about him. 518 00:27:10,134 --> 00:27:11,751 Henry just gave him something. Did you see that? 519 00:27:11,753 --> 00:27:13,219 Yeah, I think it was a business card. 520 00:27:13,221 --> 00:27:16,473 This guy right here's walking up right onto them. 521 00:27:16,475 --> 00:27:18,425 Can you zoom in on that guy's belt? 522 00:27:18,427 --> 00:27:20,510 He's got a knife. 523 00:27:20,512 --> 00:27:22,011 Hey, if we can see this creepster's face, 524 00:27:22,013 --> 00:27:23,179 maybe we can ID him. 525 00:27:23,181 --> 00:27:24,364 Good idea. 526 00:27:24,366 --> 00:27:26,516 Come on, chump, turn around. 527 00:27:28,986 --> 00:27:30,904 Let me try the security video again. 528 00:27:32,823 --> 00:27:34,407 And Henry is watching them. 529 00:27:34,409 --> 00:27:35,825 Switch cameras. 530 00:27:35,827 --> 00:27:37,327 That's his car. 531 00:27:37,329 --> 00:27:39,262 Can you zoom in on the license plate? 532 00:27:39,264 --> 00:27:40,413 (computer trilling) 533 00:27:40,415 --> 00:27:42,916 Let me see if I can sharpen this. 534 00:27:42,918 --> 00:27:45,051 We got a partial plate. 535 00:27:46,671 --> 00:27:50,707 Okay, now, Henry's office is located north, 536 00:27:50,709 --> 00:27:53,093 but he's headed south following Manuel and tattoo guy. 537 00:27:53,095 --> 00:27:54,761 Right, and the next time we catch him, 538 00:27:54,763 --> 00:27:56,146 they're still on the roadway, and he's still headed south. 539 00:27:56,148 --> 00:27:58,915 We've got him right here in a taxi cab camera. 540 00:27:58,917 --> 00:28:00,867 (computer trills and beeps) 541 00:28:00,869 --> 00:28:02,686 Still can't get that plate. 542 00:28:02,688 --> 00:28:04,020 (clucking tongue) 543 00:28:04,022 --> 00:28:07,707 Whoa! Wow. 544 00:28:07,709 --> 00:28:10,059 Man, that truck almost hit Henry. 545 00:28:10,061 --> 00:28:12,495 All right, that threw him off the scent of tattoo guy. 546 00:28:12,497 --> 00:28:14,581 And we also lost the taxi cab visual. 547 00:28:14,583 --> 00:28:16,333 Henry takes the next exit. 548 00:28:16,335 --> 00:28:18,668 15 minutes later, he's arriving at his office. 549 00:28:18,670 --> 00:28:20,086 And that's it? That's all we got? 550 00:28:20,088 --> 00:28:21,571 That's all we got. 551 00:28:21,573 --> 00:28:23,707 You know what? Could you do me a favor? 552 00:28:23,709 --> 00:28:25,882 Uh, give me Henry in his car again, please. 553 00:28:25,883 --> 00:28:26,401 Sure. 554 00:28:27,027 --> 00:28:29,144 Here you go. 555 00:28:29,147 --> 00:28:31,348 You see that? 556 00:28:31,350 --> 00:28:32,849 He's talking on his Bluetooth. 557 00:28:32,851 --> 00:28:36,102 Thanks, Dave. We can trace that. 558 00:28:36,104 --> 00:28:37,637 Hey, Calleigh-- that kid on the message-- 559 00:28:37,639 --> 00:28:40,306 he hopped in the car with this guy that was tatted up. 560 00:28:40,308 --> 00:28:42,208 Henry tried to follow them, but he lost them. 561 00:28:42,210 --> 00:28:43,443 What's your next step? 562 00:28:43,445 --> 00:28:45,211 I left Henry's phone in Trace. You got a minute? 563 00:28:45,213 --> 00:28:46,929 Yeah. Thanks. 564 00:28:50,117 --> 00:28:52,018 (sighs) Come on, baby. 565 00:28:52,936 --> 00:28:55,271 Mm-hmm. 566 00:28:55,273 --> 00:28:58,208 Henry called 911 while he was following Manuel. 567 00:29:00,294 --> 00:29:02,278 (computer trilling) 568 00:29:02,280 --> 00:29:04,447 The call was routed to Miami Shores PD. 569 00:29:04,449 --> 00:29:05,882 Here it is. 570 00:29:05,884 --> 00:29:08,218 OPERATOR: 911. What's your emergency? 571 00:29:08,220 --> 00:29:09,719 I saw a boy, about 572 00:29:09,721 --> 00:29:12,472 12 years old, he was crying, he looked really sick. 573 00:29:12,474 --> 00:29:13,956 OPERATOR: When did you see him, sir? 574 00:29:13,958 --> 00:29:15,275 Uh, about ten minutes ago. 575 00:29:15,277 --> 00:29:17,427 He got into a car with a man who said he was his father, 576 00:29:17,429 --> 00:29:18,978 but it didn't feel right. 577 00:29:18,980 --> 00:29:20,897 I'm following him now, I'm trying to get his license plate. 578 00:29:20,899 --> 00:29:22,682 OPERATOR: Let me advise against that, sir. 579 00:29:22,684 --> 00:29:24,133 You could cause an accident. 580 00:29:24,135 --> 00:29:26,069 I'm fine. I'm hands-free. 581 00:29:26,071 --> 00:29:28,104 It's a silver Chevy, license plate 582 00:29:28,106 --> 00:29:30,690 Oscar, Bravo, um, two... 583 00:29:30,692 --> 00:29:32,192 I can't make out the rest. 584 00:29:32,194 --> 00:29:34,310 OPERATOR: Please, let us take it from here. 585 00:29:34,312 --> 00:29:35,795 (tires screech, horn honks) Hey! Hey, no! 586 00:29:35,797 --> 00:29:37,980 No! Damn it! Sir, are you okay? 587 00:29:37,982 --> 00:29:40,983 HENRY: Yes, fine. A truck just barreled in front of me. 588 00:29:40,985 --> 00:29:42,786 I've lost them. 589 00:29:44,488 --> 00:29:45,789 (computer trilling) 590 00:29:45,791 --> 00:29:47,507 The report says Miami Shore PD tried 591 00:29:47,509 --> 00:29:48,908 to follow up, but there wasn't enough to go on. 592 00:29:48,910 --> 00:29:50,844 Yeah, we got enough. We got the other half 593 00:29:50,846 --> 00:29:52,545 of the plate on the surveillance tape. 594 00:29:54,432 --> 00:29:57,500 SIMMONS: These are the right plates, but the wrong car. 595 00:29:57,502 --> 00:29:59,102 CAINE: Somebody switched them. 596 00:29:59,104 --> 00:30:01,855 Henry mentioned... 597 00:30:01,857 --> 00:30:03,440 a Chevy. 598 00:30:03,442 --> 00:30:05,442 Hey, you! 599 00:30:05,444 --> 00:30:07,894 Hey! Wait! 600 00:30:07,896 --> 00:30:09,729 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Wait. 601 00:30:09,731 --> 00:30:11,197 Police! Wait! Police! Police. Hold on. 602 00:30:11,199 --> 00:30:12,715 I need to check this car. 603 00:30:14,351 --> 00:30:16,202 (child shouting) 604 00:30:16,204 --> 00:30:19,021 This looks like the duffel bag the kid had 605 00:30:19,023 --> 00:30:20,790 in the surveillance video, H. 606 00:30:24,879 --> 00:30:26,963 What's this? 607 00:30:29,500 --> 00:30:32,719 Manuel Gonzales flew in from Nicaragua yesterday morning. 608 00:30:32,721 --> 00:30:34,921 One way. Oh, that's bad. 609 00:30:36,674 --> 00:30:38,675 Walter, check that 610 00:30:38,677 --> 00:30:40,510 and see if Henry's number's on that call log. 611 00:30:40,512 --> 00:30:42,061 It is, H. 612 00:30:42,063 --> 00:30:44,848 This must have been the phone that he used. 613 00:30:46,717 --> 00:30:48,985 Laxatives. 614 00:30:48,987 --> 00:30:50,720 It can only mean one thing, Walter. 615 00:30:50,722 --> 00:30:52,355 They're using the boy as a drug mule. 616 00:30:52,357 --> 00:30:54,240 If they're desperate enough for these drugs, 617 00:30:54,242 --> 00:30:55,725 they'll cut him right open. 618 00:30:55,727 --> 00:30:58,027 One-way ticket means they're not planning on sending him back, H. 619 00:30:58,029 --> 00:31:00,330 Walter, we got to find this kid. 620 00:31:00,332 --> 00:31:02,732 Wait. 621 00:31:02,734 --> 00:31:04,868 There was a witness. 622 00:31:06,287 --> 00:31:08,421 The driver on the surveillance tape. 623 00:31:08,423 --> 00:31:10,540 Let's bring him in. 624 00:31:12,343 --> 00:31:15,077 DELKO: Mr. Olsen, you're registered as a driver at Clarion Tow. 625 00:31:15,079 --> 00:31:17,514 Now I just need to know, is that you driving the truck here? 626 00:31:17,516 --> 00:31:19,465 Yeah, that's me. 627 00:31:19,467 --> 00:31:21,100 I'm no longer with the company. 628 00:31:21,102 --> 00:31:22,552 Downsized. 629 00:31:22,554 --> 00:31:23,753 Oh, sorry to hear that. 630 00:31:23,755 --> 00:31:25,889 Sure. What can I do for you? 631 00:31:25,891 --> 00:31:27,807 I got to get to the unemployment office. 632 00:31:27,809 --> 00:31:31,144 Yeah, I was hoping you could help us find this missing boy. 633 00:31:31,146 --> 00:31:33,863 Well, sure. What can I do? 634 00:31:33,865 --> 00:31:35,865 See that? We believe, uh... 635 00:31:35,867 --> 00:31:38,201 We believe the missing boy was in this grey Chevy here. 636 00:31:38,203 --> 00:31:40,203 Now, did you see the driver? 637 00:31:40,205 --> 00:31:42,372 Dark-haired guy. 638 00:31:42,374 --> 00:31:43,890 (horn honks) 639 00:31:43,892 --> 00:31:46,326 I didn't get a close look. 640 00:31:46,328 --> 00:31:48,611 Wait. He had a tattoo. 641 00:31:48,613 --> 00:31:50,496 Flames 642 00:31:50,498 --> 00:31:51,798 with a cross or something. 643 00:31:51,800 --> 00:31:53,466 Did you see where the car went? 644 00:31:53,468 --> 00:31:54,951 I don't know. 645 00:31:54,953 --> 00:31:56,118 (engine revving) 646 00:31:56,120 --> 00:31:57,587 (tires squealing) 647 00:31:57,589 --> 00:32:00,473 Yeah. Wait. 648 00:32:00,475 --> 00:32:03,142 He-He turned into that diner, Tabby's. 649 00:32:03,144 --> 00:32:04,561 I remember 'cause I... 650 00:32:04,563 --> 00:32:06,179 I thought that place was closed down. 651 00:32:17,975 --> 00:32:19,525 (metallic clink) 652 00:32:39,162 --> 00:32:41,330 (faint rustling) 653 00:32:47,972 --> 00:32:50,172 (boy crying) 654 00:32:52,977 --> 00:32:55,177 (crying continues) 655 00:33:03,704 --> 00:33:05,872 (heavy breathing) 656 00:33:21,639 --> 00:33:23,840 (heavy breathing continues) 657 00:33:38,272 --> 00:33:40,189 You're okay now. 658 00:33:40,191 --> 00:33:42,325 MAN: I got your man! 659 00:33:42,327 --> 00:33:44,527 I got your man! 660 00:33:45,412 --> 00:33:48,414 I'll trade him for the boy! 661 00:33:48,416 --> 00:33:50,616 (whispering): I'll be back. 662 00:33:53,704 --> 00:33:56,289 I'll trade him for the boy! 663 00:33:58,208 --> 00:34:02,762 Fair enough, but now I've got a trade for you: 664 00:34:02,764 --> 00:34:08,184 A 6x9 retirement plan, or a trip to the great unknown. 665 00:34:08,186 --> 00:34:10,303 You decide. 666 00:34:20,523 --> 00:34:23,385 So you like to torture little boys? 667 00:34:23,387 --> 00:34:25,721 Back the hell out of my face. 668 00:34:25,723 --> 00:34:28,006 While you still have one. 669 00:34:28,008 --> 00:34:29,174 Henry Duncan. 670 00:34:29,176 --> 00:34:30,609 I don't know who you're talking about. 671 00:34:30,611 --> 00:34:32,644 Henry Duncan is the man that you murdered. 672 00:34:32,646 --> 00:34:35,447 He came between you and a mule, and you started hunting him. 673 00:34:35,449 --> 00:34:38,116 I didn't kill nobody. 674 00:34:38,118 --> 00:34:40,685 Say what you want-- that ain't going to change. 675 00:34:40,687 --> 00:34:43,188 You know, my friend, 676 00:34:43,190 --> 00:34:46,742 everything is about to change for you. 677 00:34:47,860 --> 00:34:49,962 I'll be back. 678 00:34:54,000 --> 00:34:56,134 Uh, they told me to wait here for you. 679 00:34:56,136 --> 00:34:57,336 Did you find that kid? 680 00:34:57,338 --> 00:35:00,339 We did, we did, and I just wanted to thank you. 681 00:35:00,341 --> 00:35:02,707 I'm glad I could help. 682 00:35:02,709 --> 00:35:03,875 I got to get going. 683 00:35:03,877 --> 00:35:05,043 Okay. 684 00:35:05,045 --> 00:35:07,545 Uh, well, listen, a friend of mine owns a tow company 685 00:35:07,547 --> 00:35:09,932 and he might be hiring. 686 00:35:09,934 --> 00:35:10,933 Thanks. 687 00:35:10,935 --> 00:35:12,100 Sure. 688 00:35:15,554 --> 00:35:19,741 H, stuff on the dashboard is definitely engine oil. 689 00:35:21,327 --> 00:35:23,362 Got some sand on your shoes there. 690 00:35:23,364 --> 00:35:24,663 You at the beach today? 691 00:35:24,665 --> 00:35:26,114 The beach? 692 00:35:27,000 --> 00:35:29,001 You know something? 693 00:35:29,003 --> 00:35:30,869 Can you wait a few minutes? 694 00:35:30,871 --> 00:35:33,088 Sounds like you're gonna go get the mayor, 695 00:35:33,090 --> 00:35:34,623 give me a proclamation or something. 696 00:35:34,625 --> 00:35:36,258 (chuckles) Hey, I just did 697 00:35:36,260 --> 00:35:37,876 what any good citizen would have done. 698 00:35:37,878 --> 00:35:40,345 You did, and we appreciate it, we really do. 699 00:35:40,347 --> 00:35:42,464 Just give me two minutes. I'll be right back. 700 00:35:42,466 --> 00:35:44,216 (whispers): Sure. 701 00:35:45,584 --> 00:35:48,253 Sounds like our civic hero is worried about something. 702 00:35:48,255 --> 00:35:49,688 Yeah, well, he should be. 703 00:35:49,690 --> 00:35:52,474 I just saw a grease stain on his sleeve. 704 00:35:52,476 --> 00:35:54,059 Could be engine oil. 705 00:35:54,061 --> 00:35:55,444 That's what I'm thinking. 706 00:35:55,446 --> 00:35:57,429 Do we have the victim's call record? 707 00:35:57,431 --> 00:36:00,732 Yeah, I got 'em right here. 708 00:36:00,734 --> 00:36:01,867 This is it. 709 00:36:01,869 --> 00:36:05,370 Henry, uh, Henry made a call at 8:55 a.m. 710 00:36:05,372 --> 00:36:07,906 Right after he lost sight of Manuel's car. 711 00:36:07,908 --> 00:36:10,409 Yeah, right after he got off with 911, 712 00:36:10,411 --> 00:36:12,627 he dialed this number. 713 00:36:13,779 --> 00:36:18,633 It's, uh, 1-800-555-0199. 714 00:36:18,635 --> 00:36:20,385 OPERATOR: Check My Driving call center. 715 00:36:20,387 --> 00:36:22,620 Would you like to report an incident? 716 00:36:22,622 --> 00:36:24,456 Eric, Henry was killed 717 00:36:24,458 --> 00:36:27,509 reporting this nitwit's bad driving. 718 00:36:35,084 --> 00:36:36,735 Geez. 719 00:36:37,904 --> 00:36:40,272 (tires screeching, car horn honking) 720 00:36:40,274 --> 00:36:41,189 Damn it! 721 00:36:41,191 --> 00:36:42,708 (horn honks) 722 00:36:45,895 --> 00:36:47,145 OPERATOR (over phone): Check My Driving call center. 723 00:36:47,147 --> 00:36:48,730 Would you like to report an incident? 724 00:36:48,732 --> 00:36:52,501 Yes, I'd like to report truck number 08-golf-321. 725 00:36:52,503 --> 00:36:55,504 Uh, driver cut me off, nearly killed me. 726 00:36:55,506 --> 00:36:57,839 You got to get him off the road before he hurts someone. 727 00:36:57,841 --> 00:36:59,725 My name is Henry Duncan. 728 00:36:59,727 --> 00:37:00,842 OPERATOR: Thank you, Mr. Duncan. 729 00:37:00,844 --> 00:37:03,879 We have a zero-tolerance policy. 730 00:37:03,881 --> 00:37:06,415 Our driver will be terminated. 731 00:37:11,821 --> 00:37:15,090 ♪ 732 00:37:37,947 --> 00:37:39,448 (engine starts) 733 00:38:07,593 --> 00:38:09,661 You didn't even know the man you murdered. 734 00:38:09,663 --> 00:38:13,248 I lost my pension, my-my job, everything 735 00:38:13,250 --> 00:38:16,001 because some four-wheeler didn't like my driving? 736 00:38:16,003 --> 00:38:18,837 How would you like it if you made one wrong move 737 00:38:18,839 --> 00:38:20,872 and somebody could just call your boss like that? 738 00:38:20,874 --> 00:38:22,874 Well, they do, Mr. Olsen. 739 00:38:22,876 --> 00:38:24,676 Yeah, they do, they file complaints against us, 740 00:38:24,678 --> 00:38:25,910 they take us to court. 741 00:38:25,912 --> 00:38:27,012 We don't kill anyone. 742 00:38:27,014 --> 00:38:29,598 Most people file complaints anonymously. 743 00:38:29,600 --> 00:38:32,467 Not that guy-- Dudley Do-Right. 744 00:38:32,469 --> 00:38:34,586 He left his number and name at the call center. 745 00:38:34,588 --> 00:38:37,522 And when you found out his name, you started following him. 746 00:38:37,524 --> 00:38:41,593 That guy dialed ten digits, and I lost everything. 747 00:38:41,595 --> 00:38:44,729 You don't mess with a man's job. 748 00:39:00,446 --> 00:39:02,447 Hey, Sam. 749 00:39:02,449 --> 00:39:03,715 Hey, Wolfe. 750 00:39:03,717 --> 00:39:04,833 Great work today. 751 00:39:04,835 --> 00:39:07,302 You really worked that case like it was your job. 752 00:39:07,304 --> 00:39:10,422 Well, it is my job, actually. Yeah. 753 00:39:10,424 --> 00:39:11,389 It is your job. 754 00:39:11,391 --> 00:39:13,308 I should think about what I say 755 00:39:13,310 --> 00:39:15,293 before my... 756 00:39:15,295 --> 00:39:16,511 That was awkward. 757 00:39:16,513 --> 00:39:18,980 Um, you know what we should do? 758 00:39:18,982 --> 00:39:21,399 We should, uh, we should go and get a drink 759 00:39:21,401 --> 00:39:23,151 and celebrate having solved the case. 760 00:39:23,153 --> 00:39:24,186 What do you think? 761 00:39:24,188 --> 00:39:27,355 Uh, that, that... 762 00:39:28,474 --> 00:39:29,741 Hey. 763 00:39:29,743 --> 00:39:31,142 Hey! 764 00:39:31,144 --> 00:39:32,310 MAN: Ready for dinner? 765 00:39:32,312 --> 00:39:33,528 OWENS: Yeah! 766 00:39:33,530 --> 00:39:37,532 I am. Wolfe, this is my boyfriend Josh Avery. 767 00:39:37,534 --> 00:39:41,203 He, uh, he's with the state attorney's office. 768 00:39:41,205 --> 00:39:43,321 Oh, wow, hey, I'm Ryan. 769 00:39:43,323 --> 00:39:45,507 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 770 00:39:45,509 --> 00:39:46,958 Keeping my girl safe? Josh, come on. 771 00:39:46,960 --> 00:39:48,826 Oh, I forgot, Texas women don't need protecting. 772 00:39:48,828 --> 00:39:50,828 Humor me, Ry, huh? 773 00:39:50,830 --> 00:39:52,664 You bet, Josh. 774 00:39:52,666 --> 00:39:55,050 We actually just solved a case. 775 00:39:55,052 --> 00:39:56,718 Uh, you should come with us 776 00:39:56,720 --> 00:39:58,553 and have some drinks before we have dinner. 777 00:39:58,555 --> 00:40:00,355 Good idea, yeah. 778 00:40:00,357 --> 00:40:03,558 Oh, yeah, yeah, I would, but I got, I got... 779 00:40:03,560 --> 00:40:05,277 lots of stuff to do. 780 00:40:05,279 --> 00:40:08,179 But some other time, maybe. 781 00:40:08,181 --> 00:40:10,148 Definitely. Definitely. 782 00:40:10,150 --> 00:40:12,517 Aah, firm grip. 783 00:40:13,519 --> 00:40:15,036 Good night, Wolfe. 784 00:40:15,038 --> 00:40:17,522 Bye. 785 00:40:27,216 --> 00:40:29,417 Yeah. 786 00:40:29,419 --> 00:40:32,754 Uh, I'll find out as soon as I can. 787 00:40:32,756 --> 00:40:34,756 (dog barking in distance) 788 00:40:34,758 --> 00:40:35,807 Okay. 789 00:40:35,809 --> 00:40:38,209 Thanks. 790 00:40:38,211 --> 00:40:40,211 Hey. 791 00:40:40,213 --> 00:40:41,763 I just wanted to come by and let you know 792 00:40:41,765 --> 00:40:43,715 that we made an arrest in your dad's case today. 793 00:40:43,717 --> 00:40:46,050 Yeah, I, uh, saw that on the news. 794 00:40:46,052 --> 00:40:47,885 I just wanted you to know. 795 00:40:53,326 --> 00:40:56,194 Uh, my dad was murdered because 796 00:40:56,196 --> 00:40:58,913 some trucker was a bad driver. 797 00:41:01,250 --> 00:41:03,735 That's the punch line of a bad joke. 798 00:41:06,905 --> 00:41:11,126 Sean, your dad was not a joke. 799 00:41:12,178 --> 00:41:14,179 He was not an embarrassment. 800 00:41:14,181 --> 00:41:15,597 That's very nice of you. 801 00:41:15,599 --> 00:41:17,132 I'm not being nice. 802 00:41:20,720 --> 00:41:23,087 I know your dad was tough. 803 00:41:23,089 --> 00:41:26,775 I'm sure he was a stickler and very difficult to live with. 804 00:41:26,777 --> 00:41:30,478 That being said, he was one of those rare people. 805 00:41:30,480 --> 00:41:32,063 He noticed the little things. 806 00:41:32,065 --> 00:41:34,932 He knew that if there was a little problem, 807 00:41:34,934 --> 00:41:37,502 chances are there could be a big problem. 808 00:41:38,771 --> 00:41:40,739 His life was not wasted. 809 00:41:40,741 --> 00:41:44,409 Because of him, today we made very important arrests. 810 00:41:44,411 --> 00:41:45,293 (garbled radio transmission) 811 00:41:45,295 --> 00:41:46,461 SEAN: You did? 812 00:41:46,463 --> 00:41:47,879 DUQUESNE: Yeah. 813 00:41:51,450 --> 00:41:53,301 We stopped a housing developer 814 00:41:53,303 --> 00:41:56,287 who had endangered hundreds of families. 815 00:41:59,792 --> 00:42:03,511 We broke up a drug ring that was targeting children. 816 00:42:09,518 --> 00:42:12,487 Because of your dad, we saved a boy's life. 817 00:42:12,489 --> 00:42:16,825 Manuel... let's get you to the doctor. 818 00:42:22,114 --> 00:42:24,282 Because of my dad? 819 00:42:26,285 --> 00:42:30,672 He cared so much about you, 820 00:42:30,674 --> 00:42:33,174 about everyone. 821 00:42:33,176 --> 00:42:35,827 He just couldn't look the other way. 822 00:42:35,829 --> 00:42:38,413 That's a hero. 823 00:42:39,331 --> 00:42:41,499 A hero? 824 00:42:41,501 --> 00:42:43,585 Yeah. 825 00:42:48,557 --> 00:42:51,226 My dad was a hero. 826 00:42:52,611 --> 00:42:53,812 A hero. 827 00:42:53,814 --> 00:42:57,814 == sync, corrected by elderman ==