1
00:00:02,224 --> 00:00:05,977
♪
2
00:00:36,425 --> 00:00:38,676
♪
3
00:00:44,266 --> 00:00:46,117
(thud)
4
00:01:03,035 --> 00:01:05,202
(thud)
5
00:01:12,628 --> 00:01:15,880
(thud)
(shouts)
6
00:01:32,047 --> 00:01:33,864
Help! Help me!
7
00:01:33,866 --> 00:01:34,849
Over here!
8
00:01:34,851 --> 00:01:37,652
(engine revs)
9
00:02:06,748 --> 00:02:09,016
♪
10
00:02:21,796 --> 00:02:23,981
TRIPP:
Name's Henry Duncan, age 42,
11
00:02:23,983 --> 00:02:25,299
his body washed ashore.
12
00:02:25,301 --> 00:02:27,568
Found his paddle board
about a mile from here.
13
00:02:27,570 --> 00:02:29,520
Still trying to
locate a vehicle.
14
00:02:29,522 --> 00:02:32,940
Wound suggests he was gored by
a boat going at high speed.
15
00:02:32,942 --> 00:02:35,192
We got a time of death, Tom?
16
00:02:35,194 --> 00:02:37,311
Level of skin maceration...
17
00:02:37,313 --> 00:02:39,480
He's been in the water
two hours.
18
00:02:39,482 --> 00:02:41,148
No boat crash was reported.
19
00:02:41,150 --> 00:02:43,534
If it was an accident,
it was a hit and run.
20
00:02:43,536 --> 00:02:46,337
Believe me, this was
no accident.
21
00:02:46,339 --> 00:02:50,324
There are two distinctly-angled
wound patterns here.
22
00:02:50,326 --> 00:02:53,794
He was hit first here.
23
00:02:53,796 --> 00:02:55,713
Suggesting he was
on his stomach.
24
00:02:55,715 --> 00:02:57,515
Maybe he was trying
to swim away.
25
00:02:57,517 --> 00:02:59,633
His body then flipped over.
26
00:02:59,635 --> 00:03:03,104
It appears his legs
got caught in the propeller.
27
00:03:05,857 --> 00:03:10,111
The boater circled and struck
him again, this second time,
28
00:03:10,113 --> 00:03:12,146
nearly cleaving his head off.
29
00:03:12,148 --> 00:03:15,682
That's what left him with this
hanging chad of a head.
30
00:03:15,684 --> 00:03:19,236
Well, gentlemen,
we've got to find that boat.
31
00:03:19,238 --> 00:03:21,706
That boat is our murder weapon.
32
00:03:21,708 --> 00:03:25,493
♪ Yeah!
33
00:03:44,212 --> 00:03:47,982
♪ We don't get fooled again ♪
34
00:03:47,984 --> 00:03:52,186
♪ Don't get fooled again ♪
35
00:03:52,188 --> 00:03:54,355
♪ No, no!
36
00:03:54,380 --> 00:03:58,380
♪ CSI: Miami 10x15 ♪
No Good Deed
Original Air Date on March 4, 2012
37
00:03:58,405 --> 00:04:02,405
== sync, corrected by elderman ==
38
00:04:22,432 --> 00:04:23,983
TRIPP:
You sure this is the right boat?
39
00:04:23,985 --> 00:04:25,768
I don't see any signs
of a collision.
40
00:04:25,770 --> 00:04:27,570
DELKO:
Oh, this beauty is made of
41
00:04:27,572 --> 00:04:29,972
extremely strong and
flexible composites.
42
00:04:29,974 --> 00:04:32,224
Human body wouldn't have
done much damage.
43
00:04:32,226 --> 00:04:33,526
The speed the killer was going,
44
00:04:33,528 --> 00:04:35,828
and most of the boat wasn't
even touching the water.
45
00:04:35,830 --> 00:04:38,347
Then it would have
been hydroplaning, Eric.
46
00:04:40,033 --> 00:04:41,701
Yep.
47
00:04:41,703 --> 00:04:44,236
Eric...
48
00:04:44,238 --> 00:04:45,755
take a look at this.
49
00:04:45,757 --> 00:04:47,340
What's up?
50
00:04:47,342 --> 00:04:49,908
What's that on
the propeller?
51
00:04:49,910 --> 00:04:51,677
DELKO:
Looks like human flesh.
52
00:04:51,679 --> 00:04:53,245
CAINE:
Yes, it does.
53
00:04:53,247 --> 00:04:55,348
Hey, Frank?
54
00:04:59,469 --> 00:05:01,037
Can I help you?
55
00:05:03,774 --> 00:05:05,141
Yeah, Dylan Perez.
56
00:05:05,143 --> 00:05:07,777
I got a call.
I see you guys found my boat.
57
00:05:07,779 --> 00:05:09,895
Are you the one that reported it
missing this morning?
58
00:05:09,897 --> 00:05:12,598
That's right. So did you guys
figure out who stole it?
59
00:05:12,600 --> 00:05:13,983
We're working on that.
60
00:05:13,985 --> 00:05:15,302
Who else had access to
it, Mr. Perez?
61
00:05:15,327 --> 00:05:16,453
Nobody.
62
00:05:16,454 --> 00:05:18,204
I mean, I'm usually the...
63
00:05:20,574 --> 00:05:23,626
(chuckles) I had a little
too much tequila last night.
64
00:05:23,628 --> 00:05:25,878
Left the keys in when I
docked her and then...
65
00:05:25,880 --> 00:05:27,613
I mean, this morning
it was gone.
66
00:05:27,615 --> 00:05:29,582
It was used to kill a man.
67
00:05:29,584 --> 00:05:31,617
What?
68
00:05:31,619 --> 00:05:33,919
I mean, I don't... I don't
know anything about that.
69
00:05:33,921 --> 00:05:35,388
And you don't know
who took the boat?
70
00:05:35,390 --> 00:05:37,289
No, I-I'm sorry. No.
71
00:05:37,291 --> 00:05:40,676
Eric, you get something?
72
00:05:40,678 --> 00:05:43,462
Yeah, some kind of grease
on the steering wheel here.
73
00:05:43,464 --> 00:05:45,931
Yeah, that wasn't there last
night when I docked her.
74
00:05:45,933 --> 00:05:48,467
Well, it's there now, isn't it?
75
00:05:56,143 --> 00:05:59,695
H, stuff on the dashboard is
definitely engine oil.
76
00:05:59,697 --> 00:06:01,831
So does it match
the boat's engine oil?
77
00:06:01,833 --> 00:06:04,667
No, that's lithium-based
with a corrosion inhibitor.
78
00:06:04,669 --> 00:06:06,585
The stuff on the dashboard
is calcium-based,
79
00:06:06,587 --> 00:06:08,170
used for trucks,
cars, motorcycles.
80
00:06:08,172 --> 00:06:09,755
Yeah.
(phone beeps)
81
00:06:09,757 --> 00:06:12,925
Turns out our victim's son is
Sean Duncan, motocross champ.
82
00:06:12,927 --> 00:06:14,877
Odds are he knows his way
around a cigarette boat.
83
00:06:14,879 --> 00:06:16,846
Two witnesses say he
argued with his son
84
00:06:16,848 --> 00:06:18,264
right before he left the race.
85
00:06:18,266 --> 00:06:19,598
Okay, here's what
we're going to do.
86
00:06:19,600 --> 00:06:20,766
Let's focus on his job and
87
00:06:20,768 --> 00:06:22,835
nail down his timeline
before the murder.
88
00:06:22,837 --> 00:06:25,504
All right, I'll grab Calleigh and
check out the vic's home life.
89
00:06:36,566 --> 00:06:37,867
Sean Duncan?
90
00:06:37,869 --> 00:06:40,185
Henry's your dad?
91
00:06:40,187 --> 00:06:42,071
Yeah, he's at work.
He'll be back around 7:00.
92
00:06:42,073 --> 00:06:44,323
Got to talk to you
about something, Sean.
93
00:06:44,325 --> 00:06:46,358
I'm late for class.
Who are you?
94
00:06:46,360 --> 00:06:47,793
We're MDPD, Sean.
95
00:06:47,795 --> 00:06:50,045
What we have to say
is not easy.
96
00:06:50,047 --> 00:06:51,530
What?
97
00:06:51,532 --> 00:06:54,199
Your father was
killed this morning.
98
00:06:54,201 --> 00:06:56,335
I'm sorry.
99
00:06:57,671 --> 00:07:00,372
(stammers)
100
00:07:04,728 --> 00:07:06,645
DELKO:
Hey, hang on...
101
00:07:06,647 --> 00:07:08,597
Just take a deep breath,
all right, Sean?
102
00:07:08,599 --> 00:07:11,400
Just breathe.
103
00:07:11,402 --> 00:07:13,736
(pants)
104
00:07:13,738 --> 00:07:17,106
Big motocross champion.
105
00:07:17,108 --> 00:07:18,741
Still stayed
in college, huh?
106
00:07:18,743 --> 00:07:21,911
My dad wanted me
to graduate.
107
00:07:21,913 --> 00:07:25,230
Sean, we know that you pulled
out of a big race last week.
108
00:07:25,232 --> 00:07:26,248
People said that they
109
00:07:26,250 --> 00:07:28,083
had overheard you and
your father arguing.
110
00:07:28,085 --> 00:07:30,235
Really?
111
00:07:30,237 --> 00:07:32,371
This is what's happening?
112
00:07:32,373 --> 00:07:34,290
I'm sorry, we have to
ask you these questions.
113
00:07:34,292 --> 00:07:35,741
Of course you do.
114
00:07:39,296 --> 00:07:41,280
He thought that I
was cheating.
115
00:07:43,083 --> 00:07:45,417
Don't read me the
regulations, Dad. All right?
116
00:07:45,419 --> 00:07:47,520
It's not that big of a deal.
Everybody does it.
117
00:07:47,522 --> 00:07:48,687
Answer the question, Sean.
118
00:07:48,689 --> 00:07:50,156
If I strip and
unseal that engine,
119
00:07:50,158 --> 00:07:51,557
am I going to find
that it's oversized?
120
00:07:51,559 --> 00:07:53,092
Will you wake up?!
121
00:07:53,094 --> 00:07:54,160
I'm here to win!
122
00:07:54,162 --> 00:07:56,529
This is about
much more than a race!
123
00:07:58,231 --> 00:08:01,901
I had to back out or
he was going to report me.
124
00:08:01,903 --> 00:08:03,285
Must have made you mad.
125
00:08:03,287 --> 00:08:04,703
Yeah.
126
00:08:04,705 --> 00:08:06,789
You follow him down
to the beach this morning?
127
00:08:06,791 --> 00:08:07,957
No.
128
00:08:07,959 --> 00:08:10,442
Did you and your
father have any...
129
00:08:10,444 --> 00:08:11,327
Stop!
130
00:08:11,329 --> 00:08:12,495
Stop, okay?
131
00:08:12,497 --> 00:08:14,296
I didn't do
anything to my dad.
132
00:08:14,298 --> 00:08:15,798
Look, what about Miss Jaden?
133
00:08:15,800 --> 00:08:17,550
She's crazy. Talk to her.
134
00:08:17,552 --> 00:08:19,117
I don't know who that is.
135
00:08:19,119 --> 00:08:21,420
Connie Jaden, our neighbor.
136
00:08:21,422 --> 00:08:23,305
She already tried
to kill Tiberius.
137
00:08:23,307 --> 00:08:25,140
Who's Tiberius?
My dog.
138
00:08:25,142 --> 00:08:26,392
She gave him chocolate.
139
00:08:26,394 --> 00:08:28,310
He was throwing up all over
the place this morning.
140
00:08:28,312 --> 00:08:29,645
He's still at the vet.
141
00:08:29,647 --> 00:08:32,014
Do you have any idea why she
would do something like that?
142
00:08:32,016 --> 00:08:33,482
Because she's psychotic.
143
00:08:33,484 --> 00:08:36,902
All right, one second, she's all
neighborly and sweet, and then
144
00:08:36,904 --> 00:08:40,322
the moment that Tiberius
lets out a yelp, she snaps.
145
00:08:40,324 --> 00:08:43,359
And her and my dad
really got into it yesterday.
146
00:08:43,361 --> 00:08:45,477
(dog barks) I sleep to the sound
of that dog barking.
147
00:08:45,479 --> 00:08:47,546
I-I eat to the sound
of that dog barking.
148
00:08:47,548 --> 00:08:50,115
I bathe to the sound of
that dog barking.
149
00:08:50,117 --> 00:08:51,984
We're working on it.
I am so sorry.
150
00:08:51,986 --> 00:08:56,689
JADEN: If you can't handle
the situation, I will.
151
00:08:56,691 --> 00:08:58,123
She threaten your dad?
152
00:08:58,125 --> 00:08:59,675
Yeah, she did.
153
00:08:59,677 --> 00:09:01,510
Where exactly does
she live, Sean?
154
00:09:01,512 --> 00:09:03,379
Right across the street.
155
00:09:03,381 --> 00:09:05,130
She's probably there.
156
00:09:05,132 --> 00:09:07,783
I think she works from home or
something. She's always around.
157
00:09:12,338 --> 00:09:14,523
See you next time.
158
00:09:16,443 --> 00:09:18,043
It's a boyfriend, maybe?
159
00:09:18,045 --> 00:09:20,012
(car alarm beeps)
Something...
160
00:09:21,948 --> 00:09:24,366
Another boyfriend, coming up.
Hm...
161
00:09:24,368 --> 00:09:26,235
(mist spraying)
162
00:09:26,237 --> 00:09:28,070
You looking for the
lady of the house?
163
00:09:28,072 --> 00:09:29,305
Oh... uh...
164
00:09:29,307 --> 00:09:31,624
I must have
the wrong address.
165
00:09:31,626 --> 00:09:34,376
(chuckles) Yeah, I think
you have the wrong address.
166
00:09:34,378 --> 00:09:37,046
That clears things up.
167
00:09:39,132 --> 00:09:40,666
Look at all this garbage.
168
00:09:40,668 --> 00:09:42,885
Oh, yeah...
169
00:09:42,887 --> 00:09:45,721
Well, a lot of chocolate.
170
00:09:53,480 --> 00:09:54,880
DELKO:
Connie Jaden?
171
00:09:54,882 --> 00:09:56,398
DUQUESNE:
Hi, we're from MDPD.
172
00:09:56,400 --> 00:09:57,683
We need to talk.
173
00:09:57,685 --> 00:09:59,051
I'm busy.
174
00:09:59,053 --> 00:10:00,319
Oh, you don't have to worry.
175
00:10:00,321 --> 00:10:01,720
Your next appointment
just cancelled.
176
00:10:01,722 --> 00:10:04,356
Come on out.
177
00:10:04,358 --> 00:10:06,942
(sighs)
178
00:10:08,078 --> 00:10:10,329
You know, I gotta say,
you don't look like the type
179
00:10:10,331 --> 00:10:11,914
that eats chocolate
by the boxful.
180
00:10:11,916 --> 00:10:13,866
That's, uh, that's gotta
be bad for business.
181
00:10:13,868 --> 00:10:16,702
We know that you and Henry
Duncan argued yesterday.
182
00:10:16,704 --> 00:10:19,004
(sighs)
Look...
183
00:10:19,006 --> 00:10:21,006
That dog is obnoxious.
184
00:10:21,008 --> 00:10:22,908
Henry was murdered
this morning.
185
00:10:25,211 --> 00:10:26,411
He's dead?
186
00:10:27,597 --> 00:10:29,548
Henry?
187
00:10:29,550 --> 00:10:30,766
Mm-hmm.
188
00:10:34,437 --> 00:10:36,755
Listen, that guy
was a pain in my ass,
189
00:10:36,757 --> 00:10:38,524
complaining about
the height of my grass,
190
00:10:38,526 --> 00:10:40,526
or when I left
my trash cans out,
191
00:10:40,528 --> 00:10:42,444
but I wouldn't kill him.
192
00:10:42,446 --> 00:10:44,146
Even if he found out
you were tricking
193
00:10:44,148 --> 00:10:46,198
and he threatened to
turn you in?
194
00:10:47,317 --> 00:10:49,902
He had no idea.
195
00:10:49,904 --> 00:10:52,671
If you can't handle
the situation, I will.
196
00:10:52,673 --> 00:10:54,807
Tiberius is only barking
because of all
197
00:10:54,809 --> 00:10:57,343
the foot traffic you
have at your house.
198
00:10:57,345 --> 00:10:59,545
What I do in my house
is my business.
199
00:10:59,547 --> 00:11:02,014
Your business is the problem.
200
00:11:02,016 --> 00:11:03,349
Excuse me?
201
00:11:03,351 --> 00:11:04,583
I know you're a notary.
202
00:11:04,585 --> 00:11:06,885
This block is
zoned residential.
203
00:11:06,887 --> 00:11:09,188
It violates the housing code,
having your notary clients
204
00:11:09,190 --> 00:11:11,123
coming to your
house at all hours.
205
00:11:11,125 --> 00:11:13,092
My notary clients?
206
00:11:13,094 --> 00:11:14,526
I know it's hard to
make ends meet
207
00:11:14,528 --> 00:11:16,061
since you've had to
close your real estate business.
208
00:11:16,063 --> 00:11:18,864
But it's not right.
And it has to stop.
209
00:11:18,866 --> 00:11:21,684
Henry was an
uptight Boy Scout.
210
00:11:21,686 --> 00:11:23,301
But he was sweet.
211
00:11:23,303 --> 00:11:25,354
I wouldn't hurt him.
212
00:11:25,356 --> 00:11:27,406
No, just his dog, right?
213
00:11:27,408 --> 00:11:29,324
(sighs)
214
00:11:29,326 --> 00:11:31,860
You said he was
murdered this morning?
215
00:11:31,862 --> 00:11:33,145
Yes.
216
00:11:33,147 --> 00:11:35,114
I was with a client.
217
00:11:35,116 --> 00:11:36,331
What's the client's name?
218
00:11:36,333 --> 00:11:38,867
Will Kingsley. He's actually
a friend of Henry's.
219
00:11:38,869 --> 00:11:40,786
I met him at
one of his barbecues.
220
00:11:40,788 --> 00:11:42,654
Do you know how
they know each other?
221
00:11:42,656 --> 00:11:44,623
They worked at the same
accounting firm.
222
00:11:44,625 --> 00:11:48,210
Actually, if you see Will,
can you give him this?
223
00:11:48,212 --> 00:11:50,679
'Cause he left it
here this morning.
224
00:11:50,681 --> 00:11:52,514
Um, sure.
225
00:11:52,516 --> 00:11:54,049
Thank you for your time.
226
00:11:54,051 --> 00:11:56,301
Yeah.
227
00:11:56,303 --> 00:11:58,336
(sighs)
228
00:12:00,523 --> 00:12:04,342
I guess that means that Henry's
coworker had a secret to keep.
229
00:12:04,344 --> 00:12:05,778
Yeah.
230
00:12:05,780 --> 00:12:08,397
I'll have Ryan
bring him in.
231
00:12:08,399 --> 00:12:10,699
So you were late
for work this morning.
232
00:12:10,701 --> 00:12:13,869
Maybe a few minutes, what?
233
00:12:13,871 --> 00:12:15,821
(chuckles) Did you check my
timecard or something?
234
00:12:15,823 --> 00:12:17,122
No.
235
00:12:18,524 --> 00:12:20,375
You know, we arrested
Henry Duncan's neighbor
236
00:12:20,377 --> 00:12:22,077
Connie Jaden for prostitution.
237
00:12:22,079 --> 00:12:25,697
And she said you were at her
house this morning.
238
00:12:27,366 --> 00:12:29,468
She has me confused
with someone else.
239
00:12:31,871 --> 00:12:36,158
You, uh, you
left this behind.
240
00:12:39,763 --> 00:12:42,214
Okay. So...
241
00:12:42,216 --> 00:12:44,683
maybe I've been to see her a few
times, including this morning.
242
00:12:44,685 --> 00:12:45,884
Did Henry know about it?
243
00:12:45,886 --> 00:12:47,132
I mean, was he
going to report you?
244
00:12:47,157 --> 00:12:48,271
No.
245
00:12:48,272 --> 00:12:51,056
I'd never let him find out
something like that.
246
00:12:51,058 --> 00:12:52,074
Why?
247
00:12:52,076 --> 00:12:54,276
Because...
248
00:12:54,278 --> 00:12:56,745
Henry believed everyone
should play by the rules.
249
00:12:56,747 --> 00:12:59,414
He wouldn't let you
get away with anything.
250
00:12:59,416 --> 00:13:01,500
It's what made him
a great accountant.
251
00:13:01,502 --> 00:13:02,868
It's also why his wife left him.
252
00:13:02,870 --> 00:13:05,370
Did he have any contact
with his wife?
253
00:13:05,372 --> 00:13:08,841
Hmm, not that I know of.
He was really busy with work.
254
00:13:08,843 --> 00:13:11,577
Did he have anything at work
going on? Any new clients?
255
00:13:11,579 --> 00:13:12,678
I don't know.
256
00:13:12,680 --> 00:13:14,129
Was he having any troubles?
257
00:13:14,131 --> 00:13:16,548
(sighs)
258
00:13:16,550 --> 00:13:18,550
Yeah, he did mention something.
259
00:13:18,552 --> 00:13:20,519
It was keeping him up at night.
260
00:13:24,090 --> 00:13:26,925
Wow, we are late
for this meeting.
261
00:13:26,927 --> 00:13:28,927
I'm sorry I made you wait.
262
00:13:28,929 --> 00:13:31,430
Henry, what's up?
263
00:13:31,432 --> 00:13:33,732
Everything okay?
You look like a wreck.
264
00:13:34,734 --> 00:13:36,802
I have to go to Jane.
265
00:13:36,804 --> 00:13:38,403
I was going over
a client's financials.
266
00:13:38,405 --> 00:13:41,173
And Will, our firm is
overlooking a serious matter.
267
00:13:41,175 --> 00:13:43,809
It's not your problem.
268
00:13:43,811 --> 00:13:45,644
People's lives are at stake.
269
00:13:45,646 --> 00:13:48,213
(scoffs)
Let it go, Henry.
270
00:13:48,215 --> 00:13:49,248
Look the other way.
271
00:13:49,250 --> 00:13:51,416
I could never do that.
272
00:13:53,987 --> 00:13:55,821
(sighs)
273
00:13:55,823 --> 00:13:57,306
Do you have any idea
what it was?
274
00:13:57,308 --> 00:13:59,457
(chuckles)
275
00:13:59,459 --> 00:14:01,510
He found something
in one of our client files.
276
00:14:01,512 --> 00:14:03,095
I don't know.
I didn't ask.
277
00:14:03,097 --> 00:14:06,265
As crass as it may sound,
maybe I was the smart one, huh?
278
00:14:06,267 --> 00:14:08,734
We're gonna need
to see those files.
279
00:14:08,736 --> 00:14:11,069
Well, contact our boss,
Jane Caldicott,
280
00:14:11,071 --> 00:14:12,821
check his office.
281
00:14:12,823 --> 00:14:16,108
But that guy didn't
throw anything away.
282
00:14:16,110 --> 00:14:18,760
There's a ton of files you'll
have to go through.
283
00:14:19,812 --> 00:14:20,896
Thanks.
284
00:14:27,003 --> 00:14:29,288
♪
285
00:14:55,815 --> 00:14:58,467
Caldicott Accounting
complied with our subpoena
286
00:14:58,469 --> 00:15:00,702
by giving us every piece of
paper in that building.
287
00:15:00,704 --> 00:15:01,954
Well, they're definitely
hiding something.
288
00:15:01,956 --> 00:15:04,689
And if we have to
look at every page,
289
00:15:04,691 --> 00:15:05,958
we're gonna be here forever.
290
00:15:07,193 --> 00:15:10,028
Wait a second.
291
00:15:10,030 --> 00:15:12,130
I think I have an idea.
292
00:15:12,132 --> 00:15:14,549
Maybe we don't have to look at
every single page.
293
00:15:14,551 --> 00:15:15,834
What do you mean?
294
00:15:15,836 --> 00:15:18,420
What if we just focus on the
fingerprints on the folders?
295
00:15:18,422 --> 00:15:22,140
And if one of them contains the
files Henry was worried about,
296
00:15:22,142 --> 00:15:23,976
he'll have handled
it the most.
297
00:15:23,978 --> 00:15:25,727
And that'll be the one
with the most prints on it.
298
00:15:25,729 --> 00:15:27,879
Good thinking.
299
00:15:32,735 --> 00:15:35,887
♪
300
00:15:44,364 --> 00:15:46,564
(camera shutter snaps)
301
00:16:03,516 --> 00:16:05,767
♪
302
00:16:27,773 --> 00:16:29,741
(sighing)
303
00:16:31,444 --> 00:16:32,777
What?
304
00:16:32,779 --> 00:16:33,912
(chuckles)
305
00:16:33,914 --> 00:16:35,580
You just have
something on your...
306
00:16:35,582 --> 00:16:38,500
Oh, is it, like, spinach
in my teeth or...
307
00:16:38,502 --> 00:16:39,885
(laughs)
No, no... um...
308
00:16:39,887 --> 00:16:41,720
Here, I'll just--
309
00:16:43,306 --> 00:16:44,723
Just a little...
310
00:16:44,725 --> 00:16:46,925
fingerprint powder.
311
00:16:49,228 --> 00:16:50,628
Thanks.
312
00:16:50,630 --> 00:16:52,431
Yeah.
313
00:16:52,433 --> 00:16:56,401
Wow, look at all
these fingerprints.
314
00:17:01,441 --> 00:17:04,359
So these accounting files have
Henry's fingerprints on them.
315
00:17:04,361 --> 00:17:07,479
They also have the fingerprints
of his boss, Jane Caldicott.
316
00:17:07,481 --> 00:17:09,281
And then there's this file.
317
00:17:09,283 --> 00:17:11,816
Scherner Developers...
318
00:17:11,818 --> 00:17:13,452
As you can see,
both Jane and Henry
319
00:17:13,454 --> 00:17:15,320
handled this folder
multiple times.
320
00:17:15,322 --> 00:17:17,339
His prints are in green.
Hers are in pink.
321
00:17:17,341 --> 00:17:19,624
Now Scherner's building an
environmentally-friendly
322
00:17:19,626 --> 00:17:21,593
housing development, and
there doesn't appear to be
323
00:17:21,595 --> 00:17:22,677
anything strange about that.
324
00:17:22,679 --> 00:17:26,431
Except we dusted the pages
inside the folder.
325
00:17:26,433 --> 00:17:28,166
Henry's prints are
completely absent.
326
00:17:28,168 --> 00:17:30,836
Jane Caldicott
replaced the paperwork.
327
00:17:30,838 --> 00:17:33,188
H, That's a
multi-million dollar account.
328
00:17:33,190 --> 00:17:35,390
Here's what we do.
Go back to the victim's house,
329
00:17:35,392 --> 00:17:37,509
and see if he
keeps paperwork there.
330
00:17:43,267 --> 00:17:46,402
♪
331
00:17:46,404 --> 00:17:48,137
DUQUESNE:
Did your dad ever mention
332
00:17:48,139 --> 00:17:50,490
a client at his firm,
Scherner Development?
333
00:17:50,492 --> 00:17:53,142
Maybe. I kind of tuned him out
when it came to work.
334
00:17:53,144 --> 00:17:55,912
It would have been a major
account worth millions of dollars.
335
00:17:55,914 --> 00:17:58,097
I'm sorry.
I don't remember.
336
00:17:59,283 --> 00:18:01,784
Do you know if your dad ever
kept any of his work at home?
337
00:18:01,786 --> 00:18:04,037
There might be
some stuff in his desk.
338
00:18:04,039 --> 00:18:05,154
May I look?
339
00:18:05,156 --> 00:18:07,840
Yeah, please.
340
00:18:07,842 --> 00:18:09,959
(dog barks in distance)
341
00:18:18,635 --> 00:18:20,887
Hm.
342
00:18:22,672 --> 00:18:24,440
Were you always into racing?
343
00:18:25,442 --> 00:18:27,310
Pretty much my whole life.
344
00:18:27,312 --> 00:18:29,946
Were you always good at it?
345
00:18:29,948 --> 00:18:32,732
(phone rings)
Pretty much my whole life.
346
00:18:37,204 --> 00:18:38,521
Do you need to get that?
347
00:18:38,523 --> 00:18:41,841
Phone's been
ringing all day.
348
00:18:41,843 --> 00:18:43,960
Just more questions
from the funeral home,
349
00:18:43,962 --> 00:18:46,212
more stuff that
I'm supposed to do.
350
00:18:46,214 --> 00:18:48,631
Do you have anyone that can
help you, any family?
351
00:18:48,633 --> 00:18:51,384
My mom moved to
Arizona with her trainer.
352
00:18:51,386 --> 00:18:54,220
Cliche.
353
00:18:54,222 --> 00:18:56,222
And I've been
blaming my dad ever since.
354
00:18:56,224 --> 00:18:58,707
Why?
355
00:18:58,709 --> 00:19:00,376
(chuckles)
356
00:19:00,378 --> 00:19:02,428
My dad wouldn't have fun.
357
00:19:02,430 --> 00:19:05,047
All he cared about were
the details in everything.
358
00:19:05,049 --> 00:19:07,100
And what was the point?
359
00:19:07,102 --> 00:19:09,102
I mean, he wasted
his life trying to
360
00:19:09,104 --> 00:19:11,320
get people to follow rules
that didn't even matter.
361
00:19:12,389 --> 00:19:15,074
I know that I'm
supposed to feel sad.
362
00:19:15,076 --> 00:19:16,826
But...
363
00:19:16,828 --> 00:19:19,495
all I feel is pissed.
364
00:19:20,948 --> 00:19:22,231
I'm sorry.
365
00:19:30,207 --> 00:19:31,290
Is this your bag?
366
00:19:31,292 --> 00:19:33,626
You know what's weird?
367
00:19:33,628 --> 00:19:37,296
My dad goes nuts if I ever
leave anything on the floor.
368
00:19:37,298 --> 00:19:41,551
Uh, those are shoes.
369
00:19:41,553 --> 00:19:44,270
Any idea where this
green paint came from?
370
00:19:45,139 --> 00:19:46,706
No clue.
371
00:20:01,238 --> 00:20:03,506
♪
372
00:20:34,154 --> 00:20:35,971
What am I looking at?
373
00:20:35,973 --> 00:20:37,573
Chromated copper arsenate.
374
00:20:37,575 --> 00:20:39,525
Looks like it wasn't
just green paint
375
00:20:39,527 --> 00:20:40,826
on the bottom of
Henry's shoes.
376
00:20:40,828 --> 00:20:42,578
Well, that's poisonous.
Deadly
377
00:20:42,580 --> 00:20:44,146
at the levels found
in that soil sample.
378
00:20:44,148 --> 00:20:47,500
I'll, uh, give you one guess
where Henry found that stuff.
379
00:20:47,502 --> 00:20:49,835
Why guess? You ready for
380
00:20:49,837 --> 00:20:50,753
a field trip?
381
00:20:50,755 --> 00:20:52,455
Absolutely.
Great.
382
00:20:52,457 --> 00:20:54,990
OWENS:
Green paint.
383
00:20:54,992 --> 00:20:57,143
WOLFE:
Yeah.
384
00:21:02,649 --> 00:21:04,417
I'm sorry.
This is a closed site.
385
00:21:04,419 --> 00:21:05,968
We'll be ready
for showings soon,
386
00:21:05,970 --> 00:21:07,937
but if you're not
authorized to be here...
387
00:21:07,939 --> 00:21:10,022
MDPD. I think
we're authorized.
388
00:21:10,024 --> 00:21:11,507
Who are you?
389
00:21:11,509 --> 00:21:14,393
Bob Scherner. I'm the owner,
and I'd like you to leave.
390
00:21:14,395 --> 00:21:16,362
Well, Bob,
when they say "green,"
391
00:21:16,364 --> 00:21:18,731
they actually mean
environmentally safe.
392
00:21:18,733 --> 00:21:22,518
They don't mean you actually
spray-paint the ground green.
393
00:21:22,520 --> 00:21:24,453
It's just
for aesthetic purposes.
394
00:21:24,455 --> 00:21:26,455
Well, I'm not concerned
about the plants, Bob.
395
00:21:26,457 --> 00:21:28,624
What I'm concerned with is
what's underneath the plants.
396
00:21:28,626 --> 00:21:30,960
The dirt?
Yeah, the dirt.
397
00:21:30,962 --> 00:21:32,745
And if it the dirt's killing
the grass, what do you think
398
00:21:32,747 --> 00:21:35,030
it's going to do to the kids
who are playing on top of it?
399
00:21:35,032 --> 00:21:36,048
Check it, Sam.
400
00:21:36,050 --> 00:21:37,833
You can't do that.
401
00:21:37,835 --> 00:21:40,670
Oh, yeah? My
warrant says I can.
402
00:21:42,556 --> 00:21:44,757
(trilling)
403
00:21:53,650 --> 00:21:55,935
(beep)
404
00:21:55,937 --> 00:21:59,722
It's positive for chromium,
copper and arsenic.
405
00:21:59,724 --> 00:22:01,824
I'm calling my lawyer.
Hey, why don't you do that?
406
00:22:01,826 --> 00:22:03,326
And, uh, why don't you
tell him you can meet him
407
00:22:03,328 --> 00:22:05,911
down at the police station?
Let's go, Bob.
408
00:22:07,281 --> 00:22:09,064
I got nothing to say to him.
409
00:22:09,066 --> 00:22:11,534
I don't want to talk
to him, nothing, all right?
410
00:22:11,536 --> 00:22:13,669
Gentlemen.
411
00:22:18,458 --> 00:22:20,259
H.
Mr. Wolfe.
412
00:22:20,261 --> 00:22:22,795
So, the developer's lawyer
won't let him talk to us,
413
00:22:22,797 --> 00:22:24,913
so I'm bringing in the victim's
boss, the accountant.
414
00:22:24,915 --> 00:22:26,349
Okay.
415
00:22:26,351 --> 00:22:27,850
Jane Caldicott?
416
00:22:27,852 --> 00:22:29,552
Uh, yes.
417
00:22:29,554 --> 00:22:31,604
Will this take very long?
418
00:22:31,606 --> 00:22:32,921
I was in the middle
419
00:22:32,923 --> 00:22:35,725
of organizing rial
ceremony for Henry.
420
00:22:35,727 --> 00:22:37,026
Your client, Mr. Scherner,
421
00:22:37,028 --> 00:22:39,028
bought land
that was previously used
422
00:22:39,030 --> 00:22:41,447
as a wood pressure treatment
facility, is that right?
423
00:22:41,449 --> 00:22:42,982
Well, that's news to me.
424
00:22:42,984 --> 00:22:44,400
That's interesting to hear,
425
00:22:44,402 --> 00:22:48,037
considering your fingerprints
are all over this file.
426
00:22:48,039 --> 00:22:50,823
Henry crunches the numbers.
Mr. Scherner buys
427
00:22:50,825 --> 00:22:52,658
the property
at below-market values.
428
00:22:52,660 --> 00:22:54,943
And now he builds
exorbitantly-priced
429
00:22:54,945 --> 00:22:56,545
houses on that same property.
430
00:22:56,547 --> 00:22:58,781
And you helped Mr. Scherner
cover up the fact
431
00:22:58,783 --> 00:23:00,716
that the land is carcinogenic.
432
00:23:00,718 --> 00:23:02,885
Listen, I add and subtract
for my clients.
433
00:23:02,887 --> 00:23:04,720
I am not responsible
for Scherner's activity.
434
00:23:04,722 --> 00:23:07,289
Then why did you swap out
papers from the file?
435
00:23:10,010 --> 00:23:11,477
He was gonna cut you in,
wasn't he?
436
00:23:11,479 --> 00:23:13,913
And Henry found out about it,
didn't he?
437
00:23:33,800 --> 00:23:36,702
HENRY:
I will say it until you listen.
438
00:23:36,704 --> 00:23:38,437
You are building
on unsafe land.
439
00:23:38,439 --> 00:23:40,039
This doesn't concern you.
So, you're just
440
00:23:40,041 --> 00:23:41,340
going to let this monster
build homes
441
00:23:41,342 --> 00:23:43,175
where its residents are going
to get sick and die?
442
00:23:43,177 --> 00:23:45,010
You don't know what
you're talking about, chief.
443
00:23:45,012 --> 00:23:46,379
I'm gonna advise you
444
00:23:46,381 --> 00:23:49,248
to get the hell off this
site before things get ugly.
445
00:23:49,250 --> 00:23:51,717
Henry, I will see you
back at the office, okay?
446
00:23:51,719 --> 00:23:53,185
Keep your mouth shut.
447
00:23:57,391 --> 00:23:58,958
(sighs)
448
00:23:58,960 --> 00:24:00,643
I guess if Henry
blew the whistle,
449
00:24:00,645 --> 00:24:02,678
you two would be out
millions of dollars,
450
00:24:02,680 --> 00:24:04,012
and you'd end up in jail.
451
00:24:04,014 --> 00:24:05,199
So, you and Bob
got rid of Henry.
452
00:24:05,224 --> 00:24:06,424
No.
453
00:24:06,517 --> 00:24:09,068
I was going to cut Henry a check
if I had to,
454
00:24:09,070 --> 00:24:10,519
but I never got the chance.
455
00:24:12,289 --> 00:24:14,874
I can't speak
for what Bob may have done.
456
00:24:15,959 --> 00:24:17,960
Now are we done?
457
00:24:17,962 --> 00:24:19,495
No, as a matter of fact,
we're not.
458
00:24:19,497 --> 00:24:20,880
We're gonna hold you
for additional questioning.
459
00:24:20,882 --> 00:24:22,581
Go with her, please.
460
00:24:22,583 --> 00:24:23,999
Well, then,
I'm calling my lawyer.
461
00:24:24,001 --> 00:24:26,969
I recommend it highly.
462
00:24:28,889 --> 00:24:31,140
Well, she and the developer
definitely have motive,
463
00:24:31,142 --> 00:24:33,041
but I don't think
they're gonna fess up to it.
464
00:24:33,043 --> 00:24:36,729
Okay, you know what
we need, Mr. Wolfe? Leverage.
465
00:24:45,055 --> 00:24:47,273
Let's get this car back
to the garage.
466
00:24:48,992 --> 00:24:51,577
Hey, Wolfe,
it's Walter.
467
00:24:51,579 --> 00:24:54,697
Henry's car finally
made it to the garage.
468
00:24:54,699 --> 00:24:57,783
I'll let you know if it
leads us to anything new.
469
00:24:57,785 --> 00:25:00,035
What's up, Sarge?
Hey.
470
00:25:00,037 --> 00:25:02,571
Took patrol all damn day,
but they finally found it.
471
00:25:02,573 --> 00:25:04,239
(whirring)
472
00:25:04,241 --> 00:25:06,375
Let's see what we got.
473
00:25:09,245 --> 00:25:11,430
(power tools whirring)
474
00:25:14,935 --> 00:25:16,185
(cell phone ringing)
475
00:25:16,187 --> 00:25:18,420
Must be Wolfe
calling back.
476
00:25:19,439 --> 00:25:21,590
Not me.
477
00:25:21,592 --> 00:25:23,692
Not me, either.
478
00:25:25,145 --> 00:25:26,896
Maybe it's our vic.
479
00:25:26,898 --> 00:25:29,097
(phone continues ringing)
480
00:25:37,774 --> 00:25:39,742
All right.
481
00:25:39,744 --> 00:25:42,778
Our vic just got a voicemail
from an unknown number.
482
00:25:42,780 --> 00:25:44,279
Check it out.
(touch tones sound)
483
00:25:44,281 --> 00:25:45,814
BOY:
Mr. Duncan!
484
00:25:45,816 --> 00:25:47,883
It's me, Manuel,
from yesterday morning.
485
00:25:47,885 --> 00:25:50,135
I met you in front
of the coffee shop.
486
00:25:50,137 --> 00:25:52,004
I need your help.
I'm in trouble.
487
00:25:52,006 --> 00:25:53,255
Please.
488
00:25:53,257 --> 00:25:55,524
(Manuel yells)
489
00:25:55,526 --> 00:25:57,893
Okay, so the call came
from a blocked number,
490
00:25:57,895 --> 00:25:59,728
which means we can't trace it.
491
00:25:59,730 --> 00:26:02,064
Yeah, Benton's been
collecting surveillance video,
492
00:26:02,066 --> 00:26:05,184
traffic cam footage, anything we
can use to recreate Henry's day.
493
00:26:05,186 --> 00:26:08,487
Okay, use that. Find out where
Henry crossed over with the boy.
494
00:26:17,123 --> 00:26:19,106
Hey, Dave.
Hey.
495
00:26:19,608 --> 00:26:22,058
So, that kid on the call-- he
referred to yesterday morning.
496
00:26:22,060 --> 00:26:23,610
Does that mean anything?
497
00:26:23,612 --> 00:26:27,030
Well, according to the car's
GPS, Henry left his house at 8:11.
498
00:26:27,347 --> 00:26:28,059
The yellow dots are
499
00:26:28,060 --> 00:26:29,626
the surveillance cameras
in the area.
500
00:26:29,628 --> 00:26:30,760
I've pulled all the footage
501
00:26:30,762 --> 00:26:32,662
I could find of him
along his route.
502
00:26:32,664 --> 00:26:34,714
Okay, so, at 8:30,
he parks in front
503
00:26:34,716 --> 00:26:36,966
of the Maplewood Coffee Shop.
Goes to buy a paper?
504
00:26:36,968 --> 00:26:39,569
Yeah, but he doesn't enter
the convenience store.
505
00:26:39,571 --> 00:26:41,137
Why does he stop, see?
506
00:26:41,139 --> 00:26:43,740
Well, it looks like he's
talking to someone off camera.
507
00:26:43,742 --> 00:26:44,941
You got another angle?
508
00:26:44,943 --> 00:26:47,694
Yeah, we have a camera
in that direction.
509
00:26:47,696 --> 00:26:50,263
There.
510
00:26:50,265 --> 00:26:53,816
Who are you talking to, Henry?
511
00:26:53,818 --> 00:26:56,653
Got anything wider?
Yeah.
512
00:26:56,655 --> 00:26:57,921
Ah, there he is.
513
00:26:57,923 --> 00:26:59,456
That must be Manuel.
514
00:26:59,458 --> 00:27:00,707
What's that at his feet?
515
00:27:00,709 --> 00:27:02,576
Can you get any closer?
516
00:27:02,578 --> 00:27:05,412
Looks like
Manuel was sick.
517
00:27:05,414 --> 00:27:07,681
No wonder Henry was
worried about him.
518
00:27:10,134 --> 00:27:11,751
Henry just gave him
something. Did you see that?
519
00:27:11,753 --> 00:27:13,219
Yeah, I think
it was a business card.
520
00:27:13,221 --> 00:27:16,473
This guy right here's
walking up right onto them.
521
00:27:16,475 --> 00:27:18,425
Can you zoom in on
that guy's belt?
522
00:27:18,427 --> 00:27:20,510
He's got a knife.
523
00:27:20,512 --> 00:27:22,011
Hey, if we can see
this creepster's face,
524
00:27:22,013 --> 00:27:23,179
maybe we can ID him.
525
00:27:23,181 --> 00:27:24,364
Good idea.
526
00:27:24,366 --> 00:27:26,516
Come on, chump, turn around.
527
00:27:28,986 --> 00:27:30,904
Let me try the
security video again.
528
00:27:32,823 --> 00:27:34,407
And Henry is watching them.
529
00:27:34,409 --> 00:27:35,825
Switch cameras.
530
00:27:35,827 --> 00:27:37,327
That's his car.
531
00:27:37,329 --> 00:27:39,262
Can you zoom in
on the license plate?
532
00:27:39,264 --> 00:27:40,413
(computer trilling)
533
00:27:40,415 --> 00:27:42,916
Let me see
if I can sharpen this.
534
00:27:42,918 --> 00:27:45,051
We got a partial plate.
535
00:27:46,671 --> 00:27:50,707
Okay, now, Henry's
office is located north,
536
00:27:50,709 --> 00:27:53,093
but he's headed south
following Manuel and tattoo guy.
537
00:27:53,095 --> 00:27:54,761
Right, and the next time
we catch him,
538
00:27:54,763 --> 00:27:56,146
they're still on the roadway,
and he's still headed south.
539
00:27:56,148 --> 00:27:58,915
We've got him right here
in a taxi cab camera.
540
00:27:58,917 --> 00:28:00,867
(computer trills and beeps)
541
00:28:00,869 --> 00:28:02,686
Still can't get that plate.
542
00:28:02,688 --> 00:28:04,020
(clucking tongue)
543
00:28:04,022 --> 00:28:07,707
Whoa! Wow.
544
00:28:07,709 --> 00:28:10,059
Man, that truck
almost hit Henry.
545
00:28:10,061 --> 00:28:12,495
All right, that threw him
off the scent of tattoo guy.
546
00:28:12,497 --> 00:28:14,581
And we also lost
the taxi cab visual.
547
00:28:14,583 --> 00:28:16,333
Henry takes the next exit.
548
00:28:16,335 --> 00:28:18,668
15 minutes later,
he's arriving at his office.
549
00:28:18,670 --> 00:28:20,086
And that's it?
That's all we got?
550
00:28:20,088 --> 00:28:21,571
That's all we got.
551
00:28:21,573 --> 00:28:23,707
You know what?
Could you do me a favor?
552
00:28:23,709 --> 00:28:25,882
Uh, give me Henry in his car
again, please.
553
00:28:25,883 --> 00:28:26,401
Sure.
554
00:28:27,027 --> 00:28:29,144
Here you go.
555
00:28:29,147 --> 00:28:31,348
You see that?
556
00:28:31,350 --> 00:28:32,849
He's talking on his Bluetooth.
557
00:28:32,851 --> 00:28:36,102
Thanks, Dave.
We can trace that.
558
00:28:36,104 --> 00:28:37,637
Hey, Calleigh--
that kid on the message--
559
00:28:37,639 --> 00:28:40,306
he hopped in the car with
this guy that was tatted up.
560
00:28:40,308 --> 00:28:42,208
Henry tried to follow them,
but he lost them.
561
00:28:42,210 --> 00:28:43,443
What's your next step?
562
00:28:43,445 --> 00:28:45,211
I left Henry's phone in Trace.
You got a minute?
563
00:28:45,213 --> 00:28:46,929
Yeah.
Thanks.
564
00:28:50,117 --> 00:28:52,018
(sighs)
Come on, baby.
565
00:28:52,936 --> 00:28:55,271
Mm-hmm.
566
00:28:55,273 --> 00:28:58,208
Henry called 911 while
he was following Manuel.
567
00:29:00,294 --> 00:29:02,278
(computer trilling)
568
00:29:02,280 --> 00:29:04,447
The call was routed
to Miami Shores PD.
569
00:29:04,449 --> 00:29:05,882
Here it is.
570
00:29:05,884 --> 00:29:08,218
OPERATOR:
911. What's your emergency?
571
00:29:08,220 --> 00:29:09,719
I saw a boy, about
572
00:29:09,721 --> 00:29:12,472
12 years old, he was crying,
he looked really sick.
573
00:29:12,474 --> 00:29:13,956
OPERATOR:
When did you see him, sir?
574
00:29:13,958 --> 00:29:15,275
Uh, about ten minutes ago.
575
00:29:15,277 --> 00:29:17,427
He got into a car with a man
who said he was his father,
576
00:29:17,429 --> 00:29:18,978
but it didn't feel right.
577
00:29:18,980 --> 00:29:20,897
I'm following him now, I'm
trying to get his license plate.
578
00:29:20,899 --> 00:29:22,682
OPERATOR:
Let me advise against that, sir.
579
00:29:22,684 --> 00:29:24,133
You could cause an accident.
580
00:29:24,135 --> 00:29:26,069
I'm fine. I'm hands-free.
581
00:29:26,071 --> 00:29:28,104
It's a silver Chevy,
license plate
582
00:29:28,106 --> 00:29:30,690
Oscar, Bravo, um, two...
583
00:29:30,692 --> 00:29:32,192
I can't make out the rest.
584
00:29:32,194 --> 00:29:34,310
OPERATOR: Please, let us take it
from here.
585
00:29:34,312 --> 00:29:35,795
(tires screech, horn honks)
Hey! Hey, no!
586
00:29:35,797 --> 00:29:37,980
No! Damn it!
Sir, are you okay?
587
00:29:37,982 --> 00:29:40,983
HENRY: Yes, fine. A truck just
barreled in front of me.
588
00:29:40,985 --> 00:29:42,786
I've lost them.
589
00:29:44,488 --> 00:29:45,789
(computer trilling)
590
00:29:45,791 --> 00:29:47,507
The report says
Miami Shore PD tried
591
00:29:47,509 --> 00:29:48,908
to follow up, but there wasn't
enough to go on.
592
00:29:48,910 --> 00:29:50,844
Yeah, we got enough.
We got the other half
593
00:29:50,846 --> 00:29:52,545
of the plate
on the surveillance tape.
594
00:29:54,432 --> 00:29:57,500
SIMMONS: These are the right
plates, but the wrong car.
595
00:29:57,502 --> 00:29:59,102
CAINE:
Somebody switched them.
596
00:29:59,104 --> 00:30:01,855
Henry mentioned...
597
00:30:01,857 --> 00:30:03,440
a Chevy.
598
00:30:03,442 --> 00:30:05,442
Hey, you!
599
00:30:05,444 --> 00:30:07,894
Hey! Wait!
600
00:30:07,896 --> 00:30:09,729
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait! Wait.
601
00:30:09,731 --> 00:30:11,197
Police! Wait! Police!
Police. Hold on.
602
00:30:11,199 --> 00:30:12,715
I need to check this car.
603
00:30:14,351 --> 00:30:16,202
(child shouting)
604
00:30:16,204 --> 00:30:19,021
This looks like the duffel bag
the kid had
605
00:30:19,023 --> 00:30:20,790
in the surveillance
video, H.
606
00:30:24,879 --> 00:30:26,963
What's this?
607
00:30:29,500 --> 00:30:32,719
Manuel Gonzales flew in from
Nicaragua yesterday morning.
608
00:30:32,721 --> 00:30:34,921
One way.
Oh, that's bad.
609
00:30:36,674 --> 00:30:38,675
Walter, check that
610
00:30:38,677 --> 00:30:40,510
and see if Henry's number's
on that call log.
611
00:30:40,512 --> 00:30:42,061
It is, H.
612
00:30:42,063 --> 00:30:44,848
This must have been the phone
that he used.
613
00:30:46,717 --> 00:30:48,985
Laxatives.
614
00:30:48,987 --> 00:30:50,720
It can only mean
one thing, Walter.
615
00:30:50,722 --> 00:30:52,355
They're using the boy
as a drug mule.
616
00:30:52,357 --> 00:30:54,240
If they're desperate
enough for these drugs,
617
00:30:54,242 --> 00:30:55,725
they'll cut him right open.
618
00:30:55,727 --> 00:30:58,027
One-way ticket means they're not
planning on sending him back, H.
619
00:30:58,029 --> 00:31:00,330
Walter, we got to find this kid.
620
00:31:00,332 --> 00:31:02,732
Wait.
621
00:31:02,734 --> 00:31:04,868
There was a witness.
622
00:31:06,287 --> 00:31:08,421
The driver
on the surveillance tape.
623
00:31:08,423 --> 00:31:10,540
Let's bring him in.
624
00:31:12,343 --> 00:31:15,077
DELKO: Mr. Olsen, you're registered
as a driver at Clarion Tow.
625
00:31:15,079 --> 00:31:17,514
Now I just need to know, is
that you driving the truck here?
626
00:31:17,516 --> 00:31:19,465
Yeah, that's me.
627
00:31:19,467 --> 00:31:21,100
I'm no longer with the company.
628
00:31:21,102 --> 00:31:22,552
Downsized.
629
00:31:22,554 --> 00:31:23,753
Oh, sorry to hear that.
630
00:31:23,755 --> 00:31:25,889
Sure. What can I do for you?
631
00:31:25,891 --> 00:31:27,807
I got to get
to the unemployment office.
632
00:31:27,809 --> 00:31:31,144
Yeah, I was hoping you could
help us find this missing boy.
633
00:31:31,146 --> 00:31:33,863
Well, sure. What can I do?
634
00:31:33,865 --> 00:31:35,865
See that? We
believe, uh...
635
00:31:35,867 --> 00:31:38,201
We believe the missing boy
was in this grey Chevy here.
636
00:31:38,203 --> 00:31:40,203
Now, did you
see the driver?
637
00:31:40,205 --> 00:31:42,372
Dark-haired guy.
638
00:31:42,374 --> 00:31:43,890
(horn honks)
639
00:31:43,892 --> 00:31:46,326
I didn't get a close look.
640
00:31:46,328 --> 00:31:48,611
Wait. He had a tattoo.
641
00:31:48,613 --> 00:31:50,496
Flames
642
00:31:50,498 --> 00:31:51,798
with a cross or something.
643
00:31:51,800 --> 00:31:53,466
Did you see where the car went?
644
00:31:53,468 --> 00:31:54,951
I don't know.
645
00:31:54,953 --> 00:31:56,118
(engine revving)
646
00:31:56,120 --> 00:31:57,587
(tires squealing)
647
00:31:57,589 --> 00:32:00,473
Yeah. Wait.
648
00:32:00,475 --> 00:32:03,142
He-He turned
into that diner, Tabby's.
649
00:32:03,144 --> 00:32:04,561
I remember 'cause I...
650
00:32:04,563 --> 00:32:06,179
I thought
that place was closed down.
651
00:32:17,975 --> 00:32:19,525
(metallic clink)
652
00:32:39,162 --> 00:32:41,330
(faint rustling)
653
00:32:47,972 --> 00:32:50,172
(boy crying)
654
00:32:52,977 --> 00:32:55,177
(crying continues)
655
00:33:03,704 --> 00:33:05,872
(heavy breathing)
656
00:33:21,639 --> 00:33:23,840
(heavy breathing
continues)
657
00:33:38,272 --> 00:33:40,189
You're okay now.
658
00:33:40,191 --> 00:33:42,325
MAN:
I got your man!
659
00:33:42,327 --> 00:33:44,527
I got your man!
660
00:33:45,412 --> 00:33:48,414
I'll trade him for the boy!
661
00:33:48,416 --> 00:33:50,616
(whispering):
I'll be back.
662
00:33:53,704 --> 00:33:56,289
I'll trade him
for the boy!
663
00:33:58,208 --> 00:34:02,762
Fair enough, but now
I've got a trade for you:
664
00:34:02,764 --> 00:34:08,184
A 6x9 retirement plan, or
a trip to the great unknown.
665
00:34:08,186 --> 00:34:10,303
You decide.
666
00:34:20,523 --> 00:34:23,385
So you like to torture
little boys?
667
00:34:23,387 --> 00:34:25,721
Back the hell
out of my face.
668
00:34:25,723 --> 00:34:28,006
While you still
have one.
669
00:34:28,008 --> 00:34:29,174
Henry Duncan.
670
00:34:29,176 --> 00:34:30,609
I don't know who
you're talking about.
671
00:34:30,611 --> 00:34:32,644
Henry Duncan is the man
that you murdered.
672
00:34:32,646 --> 00:34:35,447
He came between you and a mule,
and you started hunting him.
673
00:34:35,449 --> 00:34:38,116
I didn't kill nobody.
674
00:34:38,118 --> 00:34:40,685
Say what you want-- that
ain't going to change.
675
00:34:40,687 --> 00:34:43,188
You know, my friend,
676
00:34:43,190 --> 00:34:46,742
everything is about
to change for you.
677
00:34:47,860 --> 00:34:49,962
I'll be back.
678
00:34:54,000 --> 00:34:56,134
Uh, they told me to
wait here for you.
679
00:34:56,136 --> 00:34:57,336
Did you find that kid?
680
00:34:57,338 --> 00:35:00,339
We did, we did, and I just
wanted to thank you.
681
00:35:00,341 --> 00:35:02,707
I'm glad I could help.
682
00:35:02,709 --> 00:35:03,875
I got to get going.
683
00:35:03,877 --> 00:35:05,043
Okay.
684
00:35:05,045 --> 00:35:07,545
Uh, well, listen, a friend
of mine owns a tow company
685
00:35:07,547 --> 00:35:09,932
and he might be hiring.
686
00:35:09,934 --> 00:35:10,933
Thanks.
687
00:35:10,935 --> 00:35:12,100
Sure.
688
00:35:15,554 --> 00:35:19,741
H, stuff on the dashboard
is definitely engine oil.
689
00:35:21,327 --> 00:35:23,362
Got some sand
on your shoes there.
690
00:35:23,364 --> 00:35:24,663
You at the beach
today?
691
00:35:24,665 --> 00:35:26,114
The beach?
692
00:35:27,000 --> 00:35:29,001
You know something?
693
00:35:29,003 --> 00:35:30,869
Can you wait a few minutes?
694
00:35:30,871 --> 00:35:33,088
Sounds like you're gonna
go get the mayor,
695
00:35:33,090 --> 00:35:34,623
give me a proclamation
or something.
696
00:35:34,625 --> 00:35:36,258
(chuckles)
Hey, I just did
697
00:35:36,260 --> 00:35:37,876
what any good citizen
would have done.
698
00:35:37,878 --> 00:35:40,345
You did, and we appreciate it,
we really do.
699
00:35:40,347 --> 00:35:42,464
Just give me two minutes.
I'll be right back.
700
00:35:42,466 --> 00:35:44,216
(whispers):
Sure.
701
00:35:45,584 --> 00:35:48,253
Sounds like our civic hero
is worried about something.
702
00:35:48,255 --> 00:35:49,688
Yeah, well,
he should be.
703
00:35:49,690 --> 00:35:52,474
I just saw a grease
stain on his sleeve.
704
00:35:52,476 --> 00:35:54,059
Could be engine oil.
705
00:35:54,061 --> 00:35:55,444
That's what
I'm thinking.
706
00:35:55,446 --> 00:35:57,429
Do we have the victim's
call record?
707
00:35:57,431 --> 00:36:00,732
Yeah, I got 'em
right here.
708
00:36:00,734 --> 00:36:01,867
This is it.
709
00:36:01,869 --> 00:36:05,370
Henry, uh, Henry made
a call at 8:55 a.m.
710
00:36:05,372 --> 00:36:07,906
Right after he lost sight
of Manuel's car.
711
00:36:07,908 --> 00:36:10,409
Yeah, right after
he got off with 911,
712
00:36:10,411 --> 00:36:12,627
he dialed
this number.
713
00:36:13,779 --> 00:36:18,633
It's, uh, 1-800-555-0199.
714
00:36:18,635 --> 00:36:20,385
OPERATOR:
Check My Driving call center.
715
00:36:20,387 --> 00:36:22,620
Would you like
to report an incident?
716
00:36:22,622 --> 00:36:24,456
Eric, Henry was killed
717
00:36:24,458 --> 00:36:27,509
reporting this nitwit's
bad driving.
718
00:36:35,084 --> 00:36:36,735
Geez.
719
00:36:37,904 --> 00:36:40,272
(tires screeching,
car horn honking)
720
00:36:40,274 --> 00:36:41,189
Damn it!
721
00:36:41,191 --> 00:36:42,708
(horn honks)
722
00:36:45,895 --> 00:36:47,145
OPERATOR (over phone):
Check My Driving call center.
723
00:36:47,147 --> 00:36:48,730
Would you like
to report an incident?
724
00:36:48,732 --> 00:36:52,501
Yes, I'd like to report
truck number 08-golf-321.
725
00:36:52,503 --> 00:36:55,504
Uh, driver cut me off,
nearly killed me.
726
00:36:55,506 --> 00:36:57,839
You got to get him off the road
before he hurts someone.
727
00:36:57,841 --> 00:36:59,725
My name is Henry Duncan.
728
00:36:59,727 --> 00:37:00,842
OPERATOR:
Thank you, Mr. Duncan.
729
00:37:00,844 --> 00:37:03,879
We have
a zero-tolerance policy.
730
00:37:03,881 --> 00:37:06,415
Our driver will be terminated.
731
00:37:11,821 --> 00:37:15,090
♪
732
00:37:37,947 --> 00:37:39,448
(engine starts)
733
00:38:07,593 --> 00:38:09,661
You didn't even know
the man you murdered.
734
00:38:09,663 --> 00:38:13,248
I lost my pension,
my-my job, everything
735
00:38:13,250 --> 00:38:16,001
because some four-wheeler
didn't like my driving?
736
00:38:16,003 --> 00:38:18,837
How would you like it if
you made one wrong move
737
00:38:18,839 --> 00:38:20,872
and somebody could just
call your boss like that?
738
00:38:20,874 --> 00:38:22,874
Well, they do, Mr. Olsen.
739
00:38:22,876 --> 00:38:24,676
Yeah, they do, they file
complaints against us,
740
00:38:24,678 --> 00:38:25,910
they take us to court.
741
00:38:25,912 --> 00:38:27,012
We don't kill anyone.
742
00:38:27,014 --> 00:38:29,598
Most people file
complaints anonymously.
743
00:38:29,600 --> 00:38:32,467
Not that guy-- Dudley Do-Right.
744
00:38:32,469 --> 00:38:34,586
He left his number and
name at the call center.
745
00:38:34,588 --> 00:38:37,522
And when you found out his name,
you started following him.
746
00:38:37,524 --> 00:38:41,593
That guy dialed ten digits,
and I lost everything.
747
00:38:41,595 --> 00:38:44,729
You don't mess
with a man's job.
748
00:39:00,446 --> 00:39:02,447
Hey, Sam.
749
00:39:02,449 --> 00:39:03,715
Hey, Wolfe.
750
00:39:03,717 --> 00:39:04,833
Great work today.
751
00:39:04,835 --> 00:39:07,302
You really worked that case
like it was your job.
752
00:39:07,304 --> 00:39:10,422
Well, it is my job, actually.
Yeah.
753
00:39:10,424 --> 00:39:11,389
It is your job.
754
00:39:11,391 --> 00:39:13,308
I should think
about what I say
755
00:39:13,310 --> 00:39:15,293
before my...
756
00:39:15,295 --> 00:39:16,511
That was awkward.
757
00:39:16,513 --> 00:39:18,980
Um, you know
what we should do?
758
00:39:18,982 --> 00:39:21,399
We should, uh, we should go
and get a drink
759
00:39:21,401 --> 00:39:23,151
and celebrate
having solved the case.
760
00:39:23,153 --> 00:39:24,186
What do you think?
761
00:39:24,188 --> 00:39:27,355
Uh, that, that...
762
00:39:28,474 --> 00:39:29,741
Hey.
763
00:39:29,743 --> 00:39:31,142
Hey!
764
00:39:31,144 --> 00:39:32,310
MAN:
Ready for dinner?
765
00:39:32,312 --> 00:39:33,528
OWENS:
Yeah!
766
00:39:33,530 --> 00:39:37,532
I am. Wolfe, this is my
boyfriend Josh Avery.
767
00:39:37,534 --> 00:39:41,203
He, uh, he's with the
state attorney's office.
768
00:39:41,205 --> 00:39:43,321
Oh, wow, hey, I'm Ryan.
769
00:39:43,323 --> 00:39:45,507
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
770
00:39:45,509 --> 00:39:46,958
Keeping my girl safe?
Josh, come on.
771
00:39:46,960 --> 00:39:48,826
Oh, I forgot, Texas women
don't need protecting.
772
00:39:48,828 --> 00:39:50,828
Humor me, Ry, huh?
773
00:39:50,830 --> 00:39:52,664
You bet, Josh.
774
00:39:52,666 --> 00:39:55,050
We actually just
solved a case.
775
00:39:55,052 --> 00:39:56,718
Uh, you should
come with us
776
00:39:56,720 --> 00:39:58,553
and have some drinks
before we have dinner.
777
00:39:58,555 --> 00:40:00,355
Good idea, yeah.
778
00:40:00,357 --> 00:40:03,558
Oh, yeah, yeah, I would,
but I got, I got...
779
00:40:03,560 --> 00:40:05,277
lots of stuff to do.
780
00:40:05,279 --> 00:40:08,179
But some other time,
maybe.
781
00:40:08,181 --> 00:40:10,148
Definitely.
Definitely.
782
00:40:10,150 --> 00:40:12,517
Aah, firm grip.
783
00:40:13,519 --> 00:40:15,036
Good night, Wolfe.
784
00:40:15,038 --> 00:40:17,522
Bye.
785
00:40:27,216 --> 00:40:29,417
Yeah.
786
00:40:29,419 --> 00:40:32,754
Uh, I'll find out
as soon as I can.
787
00:40:32,756 --> 00:40:34,756
(dog barking in distance)
788
00:40:34,758 --> 00:40:35,807
Okay.
789
00:40:35,809 --> 00:40:38,209
Thanks.
790
00:40:38,211 --> 00:40:40,211
Hey.
791
00:40:40,213 --> 00:40:41,763
I just wanted to come by
and let you know
792
00:40:41,765 --> 00:40:43,715
that we made an arrest
in your dad's case today.
793
00:40:43,717 --> 00:40:46,050
Yeah, I, uh, saw
that on the news.
794
00:40:46,052 --> 00:40:47,885
I just wanted you
to know.
795
00:40:53,326 --> 00:40:56,194
Uh, my dad was
murdered because
796
00:40:56,196 --> 00:40:58,913
some trucker was
a bad driver.
797
00:41:01,250 --> 00:41:03,735
That's the punch
line of a bad joke.
798
00:41:06,905 --> 00:41:11,126
Sean, your dad
was not a joke.
799
00:41:12,178 --> 00:41:14,179
He was not
an embarrassment.
800
00:41:14,181 --> 00:41:15,597
That's very
nice of you.
801
00:41:15,599 --> 00:41:17,132
I'm not being nice.
802
00:41:20,720 --> 00:41:23,087
I know your dad was tough.
803
00:41:23,089 --> 00:41:26,775
I'm sure he was a stickler
and very difficult to live with.
804
00:41:26,777 --> 00:41:30,478
That being said,
he was one of those rare people.
805
00:41:30,480 --> 00:41:32,063
He noticed the little things.
806
00:41:32,065 --> 00:41:34,932
He knew that if there was
a little problem,
807
00:41:34,934 --> 00:41:37,502
chances are
there could be a big problem.
808
00:41:38,771 --> 00:41:40,739
His life
was not wasted.
809
00:41:40,741 --> 00:41:44,409
Because of him, today we made
very important arrests.
810
00:41:44,411 --> 00:41:45,293
(garbled radio transmission)
811
00:41:45,295 --> 00:41:46,461
SEAN:
You did?
812
00:41:46,463 --> 00:41:47,879
DUQUESNE:
Yeah.
813
00:41:51,450 --> 00:41:53,301
We stopped a housing developer
814
00:41:53,303 --> 00:41:56,287
who had endangered hundreds
of families.
815
00:41:59,792 --> 00:42:03,511
We broke up a drug ring
that was targeting children.
816
00:42:09,518 --> 00:42:12,487
Because of your dad,
we saved a boy's life.
817
00:42:12,489 --> 00:42:16,825
Manuel... let's get
you to the doctor.
818
00:42:22,114 --> 00:42:24,282
Because of my dad?
819
00:42:26,285 --> 00:42:30,672
He cared so much
about you,
820
00:42:30,674 --> 00:42:33,174
about everyone.
821
00:42:33,176 --> 00:42:35,827
He just couldn't look
the other way.
822
00:42:35,829 --> 00:42:38,413
That's a hero.
823
00:42:39,331 --> 00:42:41,499
A hero?
824
00:42:41,501 --> 00:42:43,585
Yeah.
825
00:42:48,557 --> 00:42:51,226
My dad was a hero.
826
00:42:52,611 --> 00:42:53,812
A hero.
827
00:42:53,814 --> 00:42:57,814
== sync, corrected by elderman ==