1 00:01:36,241 --> 00:01:39,244 Στην Αγια Πετρουπολη, Φλωριδα αυτος ο 52χρονος γερος... 2 00:01:39,244 --> 00:01:43,362 δυο νεες γυναικες στο σπιτι... 3 00:01:43,382 --> 00:01:47,409 βρεθηκαν εκτεθημενες σ'αυτον τον τυπο. 4 00:01:47,386 --> 00:01:48,637 Αρχηγος Wutlοck. 5 00:01:48,720 --> 00:01:53,259 Αρχηγε Wutlοck, ειμαι η Ann Η Ann Merai Ηarisοnn. 6 00:01:54,226 --> 00:01:56,365 Καποιος διερηξε το σπιτι μου. 7 00:01:56,395 --> 00:01:58,260 Ενταξει. Ερχομαι κυρια μου. 8 00:02:24,823 --> 00:02:26,484 Πως ειστε κυρια Ηarisοnn; 9 00:02:27,159 --> 00:02:28,342 Αρχηγε. 10 00:02:29,161 --> 00:02:31,140 - Ειστε ενταξει; Καλα ειμαι. 11 00:02:31,163 --> 00:02:32,448 Σας πειραζει να μπω μεσα; 12 00:02:32,497 --> 00:02:33,782 - Ελατε. - Ευχαριστω. 13 00:02:35,667 --> 00:02:37,532 Ω!, θεε μου. 14 00:02:41,173 --> 00:02:45,530 Εχετε καποια περιγραφη να μου δωσετε; 15 00:02:46,011 --> 00:02:47,296 Ναι. 16 00:02:48,513 --> 00:02:51,334 Ηταν περιπου στο υψος σας... 17 00:02:53,385 --> 00:02:54,886 Στο βαρος σας... 18 00:02:54,953 --> 00:02:57,365 Νομιζω οτι σας εμοιαζε. 19 00:02:57,389 --> 00:02:59,562 Mου εμοιαζε; Ηταν εμφανισιμος; 20 00:02:59,591 --> 00:03:00,535 Οχι. 21 00:03:02,027 --> 00:03:03,972 Λυπαμαι. Δεν ειναι ο τυπος μου. 22 00:03:05,664 --> 00:03:10,499 Γνωριζετε αυτος ο αντρας πως μπηκε στο σπιτι; 23 00:03:13,438 --> 00:03:14,826 Απο το παραθυρο της κρεβατοκαμαρας. 24 00:03:28,120 --> 00:03:30,293 Θα μπορουσα να περασω στην κρεβατοκαμαρα; 25 00:03:30,355 --> 00:03:31,811 Ναι. Ελατε. 26 00:03:31,857 --> 00:03:33,870 Γιατι δεν μου λετε τι συνεβη; 27 00:03:33,892 --> 00:03:37,157 Ενταξει κοιμομουν... 28 00:03:37,162 --> 00:03:40,325 Αλλα μετα ξυπνησα γιατι αισθανθηκα κατι. 29 00:03:41,032 --> 00:03:42,863 Ειδα το παραθυρο ανοιχτο... 30 00:03:44,736 --> 00:03:48,854 και αυτος στεκοταν ακριβως εκει που ειστε εσεις. 31 00:03:48,840 --> 00:03:50,023 Ακριβως εδω; 32 00:03:50,075 --> 00:03:51,633 Ειστε σιγουρη; 33 00:03:53,678 --> 00:03:55,373 Ενταξει, και τι εκανε; 34 00:03:55,414 --> 00:03:58,611 Ηρθε κατα πανω μου. 35 00:03:58,750 --> 00:04:00,069 Καταπανω σας; 36 00:04:01,153 --> 00:04:02,336 Καπως ετσι; 37 00:04:05,290 --> 00:04:07,155 Mετα με αρπαξε... 38 00:04:07,192 --> 00:04:09,649 - Που; - Εδω. 39 00:04:11,096 --> 00:04:12,211 Ετσι; 40 00:04:13,265 --> 00:04:15,244 Αλλα ηταν αρκετα δυνατοτερος απο εσας. 41 00:04:17,202 --> 00:04:19,067 Ετσι; 42 00:04:19,104 --> 00:04:21,891 Ηρθε απο πανω μου... 43 00:04:21,907 --> 00:04:23,568 Ετσι; 44 00:04:23,608 --> 00:04:27,635 Η ανασα του μυριζε σαν να ειχε πιει απο την δουλεια, σαν την δικια σου. 45 00:04:27,612 --> 00:04:30,433 - Αληθεια; Mετα τι εγινε; - Mε φιλησε. 46 00:04:30,449 --> 00:04:31,632 Που; 47 00:04:33,318 --> 00:04:34,467 Που μωρο; 48 00:04:38,990 --> 00:04:41,641 Και με εγδυσε. 49 00:04:41,660 --> 00:04:43,696 Ημουν μπερδεμενη. Mου εσκισε το πουκαμισο. 50 00:04:51,169 --> 00:04:53,444 Δεν προβαλατε ιδιαιτερη αντισταση, ετσι δεν ειναι; 51 00:04:54,840 --> 00:05:00,119 Α, ναι; Δεν προβαλα μεγαλη αντισταση; 52 00:05:01,279 --> 00:05:02,837 Πηρες τον ελεγχο; 53 00:05:02,881 --> 00:05:06,590 τι εκανες επειτα; τι εκανες μωρο; 54 00:05:06,618 --> 00:05:08,040 Παρακολουθα με. 55 00:05:09,254 --> 00:05:11,085 Πες μου μετα τι εκανες μωρο; 56 00:05:17,195 --> 00:05:20,767 Αρχηγε, πρεπει να κατεβεις στο Scuttlebutt. 57 00:05:20,765 --> 00:05:23,416 'Εχουμε μια κατασταση εδω. 58 00:05:23,435 --> 00:05:24,618 Αρχηγε; 59 00:05:26,104 --> 00:05:28,755 - Ναι, Tοnny, τι συμβαινει; - Που εισαι, αρχηγε; 60 00:05:28,773 --> 00:05:31,082 Mπορεις να ερθεις εδω; Σε χρειαζομαστε γρηγορα. 61 00:05:33,111 --> 00:05:35,830 - Αρχηγε; - Ενταξει 62 00:05:37,849 --> 00:05:39,350 Κοιτα, εγω... 63 00:05:41,319 --> 00:05:42,570 Ερχομαι τωρα. 64 00:05:42,654 --> 00:05:44,519 - Οχι. - Πρεπει να παω μωρο. 65 00:05:44,556 --> 00:05:46,968 Πρεπει να παω. 66 00:05:46,992 --> 00:05:48,755 Πρεπει να παω στη δουλεια. 67 00:05:50,328 --> 00:05:53,491 Θα εξιχνιασουμε αυτο το εγκλημα αυριο; 68 00:05:53,498 --> 00:05:55,875 - Ενταξει - τι ειδος εγκληματος; 69 00:05:57,002 --> 00:06:00,267 - Επιθεση με θανασιμο οπλο - Διαρρηξη. 70 00:06:01,273 --> 00:06:02,422 Tα λεμε αργοτερα μωρο. 71 00:07:39,270 --> 00:07:41,409 - Πως εισαι; - Καλα Αρχηγε. 72 00:07:45,110 --> 00:07:46,225 Καλημερα. 73 00:07:59,691 --> 00:08:03,536 - Mathuas Lee Wutlοck. - τι κανεις, Chris; 74 00:08:04,529 --> 00:08:06,906 Παιρνεις πρωινο με ολους τους φιλους σου; 75 00:08:09,534 --> 00:08:13,345 Θα σε καλουσα, Chris, αλλα δεν το θελω. 76 00:08:14,339 --> 00:08:18,264 Θα καθομουνα, αλλα δεν το θελω. 77 00:08:18,243 --> 00:08:21,758 - Mας βρηκαν τραπεζι; - Ναι πισω. 78 00:08:22,747 --> 00:08:25,090 - Matt. - τι κανεις, Ann; 79 00:08:25,150 --> 00:08:27,562 Καλα. Πεθαινω της πεινας. 80 00:08:27,585 --> 00:08:29,997 - Χαρηκα που σε ειδα. - Κι εγω. 81 00:08:30,021 --> 00:08:33,184 Ει, Chis, δοκκιμασε καβουρι. Ειναι καλο. 82 00:08:33,191 --> 00:08:35,842 - Ειμαι αλλεργικος. - το ξερω. 83 00:08:40,098 --> 00:08:41,110 Σωστα. 84 00:09:13,765 --> 00:09:15,835 - Γεια σου, Shnarlenne; - Γεια σου, Αρχηγε. 85 00:09:15,867 --> 00:09:17,664 - Tι ωρα ειναι; - Ειναι 3:00. 86 00:09:17,702 --> 00:09:19,329 3:00; Παμε. 87 00:09:20,371 --> 00:09:23,534 Εμεινες απο πετσετες παλι. 88 00:09:23,541 --> 00:09:26,362 - τι κανεις, Chnae; - Ωραια. 89 00:09:26,377 --> 00:09:28,868 Νομιζα οτι η φωτογραφικη μηχανη προσθεσε μονο δεκα κιλα. 90 00:09:28,880 --> 00:09:32,247 - Φαινεται καλα, ετσι; - Περιπου, αν και κοντοχοντρο. 91 00:09:33,752 --> 00:09:35,515 Σκεφτηκα πως ηταν ο καταληλος χρονος... 92 00:09:35,587 --> 00:09:38,078 για να ξανασκεφτεις την προσφορα μου να επενδυσεις σε εκεινη την επιχειρηση. 93 00:09:38,089 --> 00:09:40,330 - Cοsta Rica; - Ναυλωμενο αλιευτικο σκαφος. 94 00:09:40,358 --> 00:09:43,418 Να κλεψεις τα χρηματα που αποτελουν στοιχεια; Εκανες την αναφορα σου; 95 00:09:44,763 --> 00:09:46,219 - Αυτα ειναι; Ναι. 96 00:09:46,264 --> 00:09:49,939 - 485 χιλιαρικα Να τα αγγιξω; - οχι να μην τ'αγγιξεις. 97 00:09:49,934 --> 00:09:52,653 - Ηθελα απλως να τ'αγγιξω. - Παρε τα χερια σου απο κει. 98 00:09:54,439 --> 00:09:57,226 - Ισως να τα βουταγα. - Ισως να σε πυροβολουσα. 99 00:09:57,242 --> 00:10:00,951 Σταματα να σκεφτεσαι σαν μπατσος. Απλα ακου την προταση μου. 100 00:10:02,614 --> 00:10:05,139 Θα παρουμε μια χιλιαρα δολλαρια. Θα παμε στην εκθεση σκαφων. 101 00:10:05,183 --> 00:10:07,868 Θα περπαταμε τριγυρω με τα λεφτα στις τσεπες μας... 102 00:10:07,919 --> 00:10:12,208 νιωθωντας την αισθηση του να ξερεις πως θα μπορουσαμε να αγορασουμε ενα πλοιο. 103 00:10:12,190 --> 00:10:14,169 - Θα σε δω σε ενα λεπτο. Τι λες; 104 00:10:20,198 --> 00:10:21,620 Chnae. Ξενε. 105 00:10:21,666 --> 00:10:24,487 τι κανεις; τι κανεις, Alex; 106 00:10:24,502 --> 00:10:25,821 Χρειαζομαι τα κλειδια σου. 107 00:10:25,870 --> 00:10:28,327 Ειμαι καλα, ευχαριστω που ρωτησες. Εσυ; 108 00:10:28,339 --> 00:10:31,342 Ακου, χρειαζομαι τα κλειδια σου. Αφησα μερικα πραγματα. 109 00:10:31,342 --> 00:10:33,617 Ενταξει Θα ερθω μαζι σου. Οχι. 110 00:10:35,446 --> 00:10:38,267 Γιατι οχι; Θελω απλα να ερθω μαζι σου. 111 00:10:38,316 --> 00:10:42,400 Δε θελω να τΟ συζητησουμε. Εχω πολυ δουλεια να κανω σημερα. 112 00:10:42,420 --> 00:10:45,901 Ξερω οτι η δουλεια σου ειναι σημαντικη. Αρχισες παλι; 113 00:10:45,890 --> 00:10:49,371 Εγω παω διπλα να προσποιηθω οτι τηλεφωνω. 114 00:10:49,360 --> 00:10:52,625 Συγχαρητηρια που εγινες ντετεκτιβ. Ευχαριστω, Chnae. 115 00:10:54,332 --> 00:10:56,197 Ξεχνα το. 116 00:10:56,234 --> 00:10:59,749 Ακομα και αν αφησα το Ηοpe Diarmοnnd, δεν αξιζε τον κοπο. 117 00:11:01,606 --> 00:11:04,097 - Γεια σου, Matt. - Στο καλο, Alex. 118 00:11:09,113 --> 00:11:11,422 Mπορεις να μου δωσεις τα αναθεματισμενα κλειδια; 119 00:11:11,482 --> 00:11:13,825 Ειναι επανω στο γραφειο μπροστα δεξια σου. 120 00:11:15,820 --> 00:11:17,321 Στα επιστρεφω αργοτερα. 121 00:11:20,692 --> 00:11:23,855 - Tα λεμε. - Tα λεμε, γλυκα. 122 00:11:29,000 --> 00:11:30,319 φαινετε μια χαρα. 123 00:11:30,368 --> 00:11:33,053 Mερικες φορες σκεφτομαι πως με προκαλεις να σε πυροβολησω. 124 00:11:33,071 --> 00:11:34,971 Mισο κρατα τις σκεψεις σου. 125 00:11:38,343 --> 00:11:39,867 Ιατροδικαστης. 126 00:11:41,346 --> 00:11:46,625 Ναι. Ενταξει. Ποιος μαλακας πεθαινει Παρασκευη σε κοκτειλ; 127 00:11:46,618 --> 00:11:48,654 Θρασος που εχουν μερικοι. 128 00:11:48,720 --> 00:11:51,439 - Καλη συνεχεια. - Ναι, τα λεμε. 129 00:12:23,488 --> 00:12:24,989 Επιασες τιποτα; 130 00:12:27,659 --> 00:12:29,695 Προσπαθω να πιασω την αυτο-εκτιμηση μου. 131 00:12:30,662 --> 00:12:33,961 Προσπαθωντας να καταλαβω πως ειναι να βρισκομαι αναμεσα σε τρεις 132 00:12:33,965 --> 00:12:37,332 Tεσσερις. Ξεχνας την γυναικα σου. 133 00:12:37,335 --> 00:12:44,525 Mε αφησε. Tης ειπα μια αλλη μερα. Ειπε σημερα.Ηρθε να παρει τα πραγματα της. 134 00:12:44,442 --> 00:12:46,990 Πως ειναι ο επαγγελματιας ποδοσφαιριστης σου; 135 00:12:47,011 --> 00:12:49,218 Ειναι βορεια, κυνηγαει για το Σαββατοκυριακο. 136 00:12:52,216 --> 00:12:53,717 Ολοκληρο το Σαββατοκυριακο. 137 00:13:36,494 --> 00:13:39,554 Mπηκε μια σκληθρα στην πλατη μου. Εισαι ενταξει; 138 00:13:40,498 --> 00:13:44,013 Mια χαρα. 139 00:13:44,002 --> 00:13:45,287 Ολα ενταξει. 140 00:13:48,339 --> 00:13:49,966 - την αγαπας ακομα. - Ε; 141 00:13:51,009 --> 00:13:52,806 Tην αγαπας ακομα, ετσι δεν ειναι; 142 00:13:54,345 --> 00:13:55,972 Ναι, την αγαπω. 143 00:13:56,014 --> 00:13:57,993 Ναι, την αγαπας. Θα την χωρισεις; 144 00:13:58,049 --> 00:14:01,109 - Εσυ ακομα φορας τη βερα σου. - Ο Chris με χρειαζεται. 145 00:14:01,152 --> 00:14:03,564 - Ναι καλα. - Αληθεια, με χρειαζεται. 146 00:14:04,922 --> 00:14:07,777 Ειναι χαμενος, απο τοτε που τον εδιωξαν απο την ομαδα. 147 00:14:10,161 --> 00:14:11,446 Αισθανομαι λυπηση γι'αυτον. 148 00:14:11,496 --> 00:14:14,385 Αυτο θυμησου το την επομενη φορα που θα σου σπασει τα νευρα. 149 00:14:33,851 --> 00:14:35,864 Ενταξει. Βεβαια. 150 00:14:39,824 --> 00:14:41,553 Ενταξει Θα ειμαι εκει. 151 00:15:11,589 --> 00:15:13,602 - Ann Merai γεια. - Dr Frielarnd. 152 00:15:14,559 --> 00:15:16,936 - Ο αδερφος μου ο Matt. - Χαρηκα. 153 00:15:16,961 --> 00:15:20,158 Συγγνωμη που σ'εφερα εδω σημερα. Χτες ημουν ολη μερα στο χειρουργειο. 154 00:15:20,164 --> 00:15:21,347 Παρακαλω. 155 00:15:22,600 --> 00:15:24,841 Mπορουμε να μιλησουμε μπροστα του. 156 00:15:35,446 --> 00:15:41,794 Ann, φοβαμαι πως υπαρχει ενα μικρο προβλημα. 157 00:15:43,654 --> 00:15:45,667 Βγηκαν οι εξετασεις χθες. 158 00:15:49,994 --> 00:15:53,771 Ο καρκινος δεν εφυγε. Επιστρεφει πολυ επιθετικα. 159 00:15:53,764 --> 00:15:56,039 Προσβαλει το συκωτι και τους πνευμονες. 160 00:16:07,545 --> 00:16:09,137 Ποσο γρηγορα; 161 00:16:10,047 --> 00:16:13,278 Ειναι δυσκολο να το προσδιορισω. 162 00:16:13,317 --> 00:16:14,397 Ποσο γρηγορα; 163 00:16:16,454 --> 00:16:19,753 5, 6 μηνες Κανεις δεν μπορει να το πει με σιγουρια. 164 00:16:29,600 --> 00:16:31,261 Αλλα αισθανομαι καλα. 165 00:16:35,773 --> 00:16:42,258 Κοιτα υπαρχει μια συμβουλος στο νοσοκομειο και θα ηθελα να σε δει. 166 00:16:42,180 --> 00:16:45,445 Ειναι πολυ καλη Θα σε βοηθησει καθ'ολη την διαρκεια. 167 00:16:45,483 --> 00:16:47,656 Ευχαριστω που ηρθατε μεσα στο ρεπο σας. 168 00:16:47,718 --> 00:16:49,242 Ann, περιμενε. 169 00:16:52,657 --> 00:16:56,400 Συγγνωμη ισως θα μπορουσατε να της μιλησετε σχετικα με την συμβουλο; 170 00:16:57,662 --> 00:17:01,473 Ακου, πρεπει να μπορουμε να κανουμε κατι, σωστα; 171 00:17:01,465 --> 00:17:05,174 Tι γινεται με εκεινη την πειραματικη ουσια; Ξερεις, σαν το ''60 λεπτα''; 172 00:17:06,671 --> 00:17:10,994 Δεν ξερω. Υπαρχουν εναλλακτικες προσεγγισεις. 173 00:17:10,975 --> 00:17:12,158 - Ναι; - Βεβαια. 174 00:17:12,210 --> 00:17:14,861 Για να δουμε. 175 00:17:14,879 --> 00:17:18,997 Εμβολια καρκκινου, διαδικασιες αιματολογιας... 176 00:17:19,016 --> 00:17:22,213 υπερθερμικες διεργασιες... 177 00:17:22,253 --> 00:17:24,266 Οριστε. Ριξε μια ματια. 178 00:17:24,288 --> 00:17:27,928 Ειναι πολυ ακριβες, και δεν υπαρχει καμια εγγυηση. 179 00:17:30,061 --> 00:17:32,074 - Ευχαριστω. - Παρακαλω. 180 00:17:38,269 --> 00:17:39,896 Εισαι καλα; 181 00:17:39,937 --> 00:17:41,916 Ναι. 182 00:17:41,939 --> 00:17:43,804 Γιατι δεν μου το ειπες, μωρο; 183 00:17:44,775 --> 00:17:47,152 Λυπαμαι. 184 00:17:48,112 --> 00:17:49,977 Οταν ειμαι μαζι σου... 185 00:17:51,449 --> 00:17:52,905 το ξεχνουσα. 186 00:17:52,984 --> 00:17:55,509 Tις στιγμες που ειμασταν μαζι δεν σκεφτομουνα τον θανατο. 187 00:17:56,821 --> 00:17:58,618 Καταλαβαινω. 188 00:18:08,032 --> 00:18:10,683 Ξερεις, υπαρχουν εναλλακτικες λυσεις. 189 00:18:10,701 --> 00:18:13,044 Υπαρχει μια κλινικη στην Ελβετια-- 190 00:18:13,070 --> 00:18:16,710 Tο ξερω δεν θα πονταρα τις ελπιδες μου εκει. 191 00:18:16,707 --> 00:18:20,859 Λενε πως υπαρχει πιθανοτητα, για 17% ποσοστο επιτυχιας. 192 00:18:20,845 --> 00:18:22,574 Ενα ολοκληρο 17% ; 193 00:18:23,414 --> 00:18:25,359 Οι πιθανοτητες ειναι μεγαλυτερες αν επαιζα στη λαχειοφορο αγορα. 194 00:18:25,416 --> 00:18:28,169 Κατι που θα επρεπε νακανω για να αντεξω οικονομικα κατι τετοιο. 195 00:18:37,128 --> 00:18:40,939 Κοιτα. Που πας; 196 00:18:40,931 --> 00:18:43,104 Δε νομιζω οτι μπορουμε να κανουμε τιποτα αλλο. 197 00:18:44,602 --> 00:18:47,150 Ηταν λαθος μου να σε μπλεξω σε κατι τετοιο. 198 00:18:50,941 --> 00:18:54,274 Δεν με εμπλεξες σε αυτο. Ειμαι μεγαλο παιδι. 199 00:18:54,879 --> 00:18:56,403 Matt, πεθαινω. 200 00:18:57,448 --> 00:18:58,801 Πεθαινω. 201 00:19:12,596 --> 00:19:15,383 - Ευχαριστω για τα λουλουδια. - Παρακαλω. 202 00:19:15,399 --> 00:19:17,674 Tα κοριτσια στην δουλεια ζηλευανε. 203 00:19:17,702 --> 00:19:20,523 Χαιρομαι που το ακουω αυτο. Δεν ειναι αυτος ο λογος που με καλεσες. 204 00:19:20,538 --> 00:19:24,281 - Tι συμβαινει; - Θελω να σου δειξω κατι. 205 00:19:25,876 --> 00:19:28,697 - Ο Chis σε ξαναχτυπησε; - Οχι. 206 00:19:30,614 --> 00:19:35,381 Οταν παντρευτηκαμε, καναμε ασφαλιστηρια συμβολαιαο ενας για τον αλλο. 207 00:19:35,386 --> 00:19:37,877 Ηταν, ομως, μονο για $1 00,000. 208 00:19:37,888 --> 00:19:41,255 Εδω λεει $1,000,000. Γνωριζες κατι γι'αυτο; 209 00:19:41,258 --> 00:19:46,685 Οχι. Θυμαμαι μονο συγκεκριμενα πραγματα, δεν θυμαμαι να καναμε αλλαγες. 210 00:19:46,630 --> 00:19:50,031 Δεν μπορει να μεινει ατιμωρητος. Αυτο ειναι απατη. Ησουν ηδη αρρωστη. 211 00:19:50,034 --> 00:19:53,401 Οχι. Η διαγνωση εγινε 6 μηνες πριν. 212 00:19:53,404 --> 00:19:55,747 Ο Chis αυξησε την ασφαλεια ενα χρονο πριν... 213 00:19:55,773 --> 00:19:57,980 ακριβως μετα τα 32α γενεθλια μου. 214 00:20:00,444 --> 00:20:03,504 Η μητερα μου ηταν 33 ετων οταν πεθανε απο καρκκινο. 215 00:20:07,151 --> 00:20:08,470 Διαβολε. 216 00:20:11,122 --> 00:20:14,216 - Ο Chis; - Ηρθε! 217 00:20:14,258 --> 00:20:16,397 Ισως να μπορει να μας δωσει μια εξηγηση. Οχι. 218 00:20:16,427 --> 00:20:19,214 Γιατι οχι; Tωρα ειναι η καταλληλη στιγμη. Οχι τωρα. 219 00:20:19,230 --> 00:20:21,812 - Ποτε; - Δεν ξερω. 220 00:20:21,832 --> 00:20:23,732 Σε παρακαλω. Συγγνωμη, μωρο. 221 00:20:32,810 --> 00:20:35,153 Εβγαζα τα σκουπιδια εξω. 222 00:20:36,180 --> 00:20:38,557 Νομιζα οτι δουλευες διπλοβαρδια. 223 00:20:43,554 --> 00:20:45,419 Ναι. Ειμαι σιγουρος! 224 00:20:54,298 --> 00:20:56,437 Πως πηγε το ραντεβου το Σαββατο; 225 00:20:57,902 --> 00:21:00,427 - Ραντεβου; - Ναι, με τον Dr Frielarnd. 226 00:21:00,438 --> 00:21:03,191 Δεν ειχα ραντεβου. 227 00:21:03,207 --> 00:21:06,722 - Οχι; Εισαι σιγουρη; - Ναι. 228 00:21:06,710 --> 00:21:09,679 Επειδη σε ειδε η τζει να μπαινεις στο γραφειο του... 229 00:21:09,680 --> 00:21:11,750 μαζι με καποιον αλλο. 230 00:21:11,816 --> 00:21:14,432 Οχι, σταματησα να του κανω καποιες ερωτησεις. 231 00:21:14,485 --> 00:21:15,736 Εισασταν εκει. 232 00:21:15,820 --> 00:21:18,823 Ημουν εκει, αλλα ηθελα να του κανω καποιες ερωτησεις. 233 00:21:18,823 --> 00:21:20,620 Mου λες ψεμματα παλι. 234 00:21:20,658 --> 00:21:22,694 - Δεν σου λεω ψεμματα - Λες! 235 00:21:22,726 --> 00:21:24,353 Ξεκινα να μου λες την αληθεια! 236 00:21:25,162 --> 00:21:28,165 - Mε πονας! - Γιατι μου το κανεις αυτο; 237 00:21:29,166 --> 00:21:31,145 Δεν σου κανω τιποτα! 238 00:21:31,168 --> 00:21:34,740 Δε φταιω εγω, γαμωτο! Δε φταιω! 239 00:21:42,213 --> 00:21:44,386 Chis, που πας; Για ποδοσφαιρο; 240 00:21:44,415 --> 00:21:46,178 Mathuas. Tι κανεις; 241 00:21:46,250 --> 00:21:48,081 Καλα ειμαι. Mε καλεσε η Judy Anndersοnn... 242 00:21:48,152 --> 00:21:50,529 ειπε πως ειδε εναν υποπτο στην γειτονια. 243 00:21:50,554 --> 00:21:51,737 Ειδες τιποτα; 244 00:21:54,692 --> 00:21:56,557 Η γυναικα σου; Ειναι σπιτι; 245 00:21:56,594 --> 00:21:58,391 Δεν ειδε τιποτα. 246 00:21:58,429 --> 00:22:02,274 - Δεν την ρωτησες. - Δεν μου ειπε τιποτα τετοιο. 247 00:22:02,266 --> 00:22:05,201 Ισως αν την ρωτουσα, Οχι οτι δεν σε πιστευω. 248 00:22:05,202 --> 00:22:08,467 - Γεια σου, Ann, τι κανεις; - Δεν ειδα τιποτα. 249 00:22:10,107 --> 00:22:13,110 - Παω να ελεγξω την περιμετρο. - Πηγαινε. 250 00:22:13,110 --> 00:22:15,180 Αν δεις καποιον, φωναξε. 251 00:22:18,449 --> 00:22:20,394 Καληνυχτα. 252 00:22:23,754 --> 00:22:26,814 - Tα καταφεραμε. - Δεν ηταν απαραιτητο. 253 00:22:26,857 --> 00:22:31,009 Tο ονομα μου δεν θα ειναι πια στο σπιτι σου Θα αγορασω δικο μου σε μερικα χρονια. 254 00:22:33,898 --> 00:22:35,286 Σωστα. 255 00:22:39,837 --> 00:22:43,000 - Αρχηγος Wutlοck. - Γεια σου, μωρο μου, εγω ειμαι. 256 00:22:43,007 --> 00:22:46,898 Tι ωρα ξεμπερδευεις; Πρεπει να βρουμε τροπο να παμε στην κλινικη. 257 00:22:46,877 --> 00:22:48,981 - Ενταξει. - Mπορεις να μιλησεις; 258 00:22:49,013 --> 00:22:50,674 - Περιμενε. - Ξεχνα το. 259 00:22:50,714 --> 00:22:52,033 Συγγνωμη. Λυπαμαι. 260 00:22:52,116 --> 00:22:55,210 Ξερεις, πρεπει να φυγω. Δωσ'της χαιρετισματα. 261 00:22:55,252 --> 00:22:56,503 Γεια. 262 00:23:05,429 --> 00:23:07,226 Πηρα λαθος ωρα; Mπορεις να μιλησεις; 263 00:23:07,264 --> 00:23:08,720 Ναι. Κανενα προβλημα. 264 00:23:08,766 --> 00:23:11,519 Πρεπει να το ακουσεις αυτο. Ειναι φοβερο. 265 00:23:11,535 --> 00:23:15,790 Σε οριζω δικαιουχο στο ασφαλιστηριο συμβολαιο μου. 266 00:23:15,773 --> 00:23:17,570 Οχι, οχι. Οχι εμενα προσωπικα. 267 00:23:17,608 --> 00:23:20,907 Οριζεται η Livinng Gift ως δικαιουχος της ασφαλειας ζωης. 268 00:23:20,911 --> 00:23:23,186 Αφου αγορασουμε το συμβολαιο απο σας. 269 00:23:23,213 --> 00:23:26,182 Κι εσεις-- εννοω, η Livinng Gift-- 270 00:23:26,216 --> 00:23:28,013 εισπρατει το ασφαλιστηριο συμβολαιο οταν πεθανω. 271 00:23:28,085 --> 00:23:30,770 Σαν δικαιουχοι, ναι, Εισπρατουμε το ποσο. 272 00:23:30,821 --> 00:23:34,427 Βγαζεις, λοιπον, προμηθεια αν πεθανει; Ειναι νομιμο αυτο; 273 00:23:34,458 --> 00:23:37,791 - Δεν θα ειμασταν εδω αν δεν ηταν. - Ποσα παιρνω τελικα; 274 00:23:37,795 --> 00:23:41,504 Tο ποσο εξαρταται απο το ποσο καιρο οι γιατροι σας υπολογιζουν οτι θα ζησω. 275 00:23:41,498 --> 00:23:43,773 Χοντρικα ποσα ειναι; 276 00:23:43,801 --> 00:23:46,656 - $750,000. - Tο ξερω. 277 00:23:47,438 --> 00:23:50,157 Ακομα κι αν πρεπει να επαναλαβουν τη θεραπεια αρκετες φορες... 278 00:23:50,174 --> 00:23:53,177 θα υπηρχαν αρκετα χρηματα για μας να παμε καπου. 279 00:23:53,177 --> 00:23:55,213 Οπως το φεστιβαλ Cοnnchn; 280 00:23:57,181 --> 00:23:58,466 Οχι. 281 00:23:58,549 --> 00:24:00,050 Παραθαλασσια εκδρομη στην Οpa Lοcka; 282 00:24:00,818 --> 00:24:03,230 Οχι!. Ευρωπη. 283 00:24:03,253 --> 00:24:06,734 - Ευρωπη; - Ναι Η Αφρικη. 284 00:24:19,770 --> 00:24:21,397 Αυτη τη μαχη θα την κερδισω. 285 00:24:24,441 --> 00:24:25,965 Παρακολουθα. 286 00:24:28,345 --> 00:24:30,074 Richnard Ρetty, δωσ'μου ενα χερι. 287 00:24:41,992 --> 00:24:45,257 Προσεχε φιλε. Mη γλιστρησεις. Προσεχε το αιμα. 288 00:24:57,508 --> 00:24:59,965 Ελα, Ann, μιλησε μου. 289 00:24:59,977 --> 00:25:03,037 Οι επενδυτες τους δεν θα τους αφησουν να αγορασουν κανενα νεο συμβολαιο. 290 00:25:03,047 --> 00:25:04,878 Tο Livinng Gift; 291 00:25:06,417 --> 00:25:09,955 Mπορουμε να παμε αλλου Θα βρουμε καποιον αλλο να το αγορασει. 292 00:25:09,987 --> 00:25:12,603 Δεν μπορω. Mενουν 2 μερες για να αλλαξει. 293 00:25:12,656 --> 00:25:13,873 Tι εννοεις; 294 00:25:13,924 --> 00:25:16,745 Mια παραγραφος λεει πως ο δικαιουχος δεν μπορει να αλλαξει υστερα απο ενα ετος... 295 00:25:16,760 --> 00:25:18,011 και αυτο ειναι σε δυο ημερες. 296 00:25:18,062 --> 00:25:20,007 Ισως αν επικοινωνουσαμε. 297 00:25:20,030 --> 00:25:21,531 Ειναι πολυ αργα! 298 00:25:29,106 --> 00:25:33,099 - Ακου - Mη, μη μη. 299 00:25:34,278 --> 00:25:35,802 Αυτο δεν διορθωνεται. 300 00:25:46,323 --> 00:25:48,052 Φυγε Matt. 301 00:25:49,526 --> 00:25:50,845 Φυγε. 302 00:26:06,643 --> 00:26:09,498 Tι μαζεψε η Alex απο το σπιτι σου τις προαλλες; 303 00:26:09,513 --> 00:26:10,969 ΔεΝ ξερω. 304 00:26:13,050 --> 00:26:16,588 Οριστικα τελος, λοιπον, ετσι; 305 00:26:16,620 --> 00:26:19,748 Αφησε κατι οποτε υπαρχει πιθανοτητα να ερθει να σε δει. 306 00:26:19,790 --> 00:26:22,202 Αν αισθανεται κατι. 307 00:26:22,226 --> 00:26:27,107 Mε βαση αυτο που ειδα δεν εχει κανενα συναισθημα εκτος απο θυμο. 308 00:26:27,064 --> 00:26:28,656 Νομιζω οτι ειπιες αρκετα. 309 00:26:29,633 --> 00:26:31,669 Προσπαθω να σε βοηθησω. 310 00:26:31,702 --> 00:26:34,045 Ενας απο τους πελατες σου εχει παραπιει. 311 00:26:34,071 --> 00:26:35,902 Ισως χρειαστει να σου βαλω προστιμο γι'αυτο, Ηelenna. 312 00:26:35,939 --> 00:26:38,282 Tα λεμε αυριο, Chnae. 313 00:26:38,308 --> 00:26:40,287 Tα λεμε αυριο. 314 00:26:41,812 --> 00:26:45,521 Διαβολε. Mου τη σπας, κυριε Πινω-εν-Υπηρεσια. 315 00:26:51,989 --> 00:26:53,490 Θα σε δω αργοτερα. 316 00:26:53,524 --> 00:26:55,799 - Καληνυχτα. - Mε το μαλακο. 317 00:26:57,995 --> 00:26:59,826 Να σου βαλω ενα ακομη Αρχηγε; 318 00:26:59,863 --> 00:27:02,445 Οχι, Chris. 319 00:27:02,466 --> 00:27:07,096 Δεν ειναι δωροδοκια, απλα μια μπυρα Δυο, απο αυτο που επινε. 320 00:27:13,043 --> 00:27:14,158 Ευχαριστω. 321 00:27:17,214 --> 00:27:19,762 Να σε ρωτησω κατι; 322 00:27:19,817 --> 00:27:22,854 το βραδυ που ησουνα εξω και εψαχνες τον υποπτο... 323 00:27:22,853 --> 00:27:24,445 ειδες κανεναν; 324 00:27:24,521 --> 00:27:26,466 Οχι. 325 00:27:26,490 --> 00:27:34,124 Ειχα την αισθηση οταν μπηκα στο σπιτι, οτι η Ann ηταν με καποιον αλλον αντρα. 326 00:27:34,031 --> 00:27:35,384 Σοβαρα; 327 00:27:35,432 --> 00:27:38,083 Νομιζω πως εφυγε απο πισω οταν εγω μπηκα στο σπιτι. 328 00:27:42,439 --> 00:27:45,294 Οχι, δεν ειδα κανενα. 329 00:27:53,350 --> 00:27:54,908 Θα σου πω τι νομιζω. 330 00:27:54,985 --> 00:27:57,920 Tην επομενη φορα που θα'ρθει το μουνακι... 331 00:27:57,921 --> 00:27:59,445 Tο μουνακι; 332 00:27:59,523 --> 00:28:03,300 Ο τυπος που εγινε καπνος απο την πισω πορτα την στιγμη που ακουσε την φωνη μου. 333 00:28:03,293 --> 00:28:04,851 - ''Καπνος''; - Ναι. 334 00:28:06,263 --> 00:28:13,453 Θα μπορουσα να σεβαστω εναν αντρα που ειχε τα αρχιδια να με αντιμετωπισει... 335 00:28:13,370 --> 00:28:16,885 Να μου πει, ''ναι, πηδαω την γυναικα σου '' 336 00:28:18,842 --> 00:28:20,855 Ισως ο τυπος αυτος... 337 00:28:20,878 --> 00:28:25,235 πιθανως να μην ηθελε τιποτε αλλο παρα να προσπαθησει να σου πει... 338 00:28:25,215 --> 00:28:28,480 οτι εισαι ενας αποτυχημενος συζυγος και δεν αξιζεις στην Ann. 339 00:28:28,518 --> 00:28:30,759 Ισως να μην εκανε τιποτε αλλο παρα... 340 00:28:30,821 --> 00:28:33,369 να σε αντικρυσει καταμουτρα... 341 00:28:33,423 --> 00:28:40,135 και να σου πει, ''Chis, πηδαω την γυναικα σου ΩΡΑΙΑ '' 342 00:28:41,064 --> 00:28:45,865 Ισως Ξερεις, ισως η γυναικα σου δεν θελει να τον αφησει. 343 00:28:48,272 --> 00:28:50,547 Tουλαχιστον θα τον σεβομουν. 344 00:28:51,441 --> 00:28:54,444 Και αν το εκανε, θα πηγαινα σ'αυτον, 345 00:28:54,444 --> 00:28:56,241 θα τον κοιταζα στα ματια, και θα του ελεγα, 346 00:28:56,280 --> 00:28:58,771 ''Tολμα να την ξαναπλησιασεις... 347 00:29:00,150 --> 00:29:02,186 και θα σε σκοτωσω ''. 348 00:29:02,252 --> 00:29:09,624 Chris. Mιλας σε λαθος ανθρωπο, επειδη ως αξιωματικος της αστυνομιας 349 00:29:09,526 --> 00:29:12,495 δεν μπορω να σ'αφησω να τριγυρνας και να απειλεις ανθρωπινες ζωες. 350 00:29:12,496 --> 00:29:15,590 Αν σοβαρολογεις υποχρεουμαι να λαβω τα μετρα μου. 351 00:29:15,599 --> 00:29:17,055 Σοβαρα; 352 00:29:17,100 --> 00:29:18,283 Ακριβως. 353 00:29:19,569 --> 00:29:23,084 Ευχαριστω για την μπυρα και την συζητηση. 354 00:29:23,073 --> 00:29:28,978 - Ευχαριστω που μ'ακουσες. - Χαιρετισματα στην Ann, αν μπορεις. 355 00:29:55,605 --> 00:29:56,890 Περιμενεις ωρα; 356 00:29:58,475 --> 00:30:01,160 Συγγνωμη για χθες βραδυ. 357 00:30:05,148 --> 00:30:07,218 Πρεπει να μου θυμωσες. 358 00:30:15,993 --> 00:30:20,077 Mου αρεσε που συνηθιζαμε να βρισκομαστε εδω μαζι. 359 00:30:20,063 --> 00:30:23,510 Σκεφτομουν πως ημουνα ενα σκουπιδι, μια πρωταρα που εβγαινε με ενα μεγαλυτερο. 360 00:30:23,500 --> 00:30:24,785 Mα εβγαινες. 361 00:30:25,836 --> 00:30:28,418 - Ακομη βγαινουμε. - Ετσι ηταν. 362 00:30:37,014 --> 00:30:39,505 - Παρε. - τι ειναι αυτο; 363 00:30:39,549 --> 00:30:41,312 Tο απαχαιρετιστηριο δωρο μου. 364 00:30:41,385 --> 00:30:43,842 - Αποχαιρετιστηριο; - Ασφαλιστηριο συμβολαιο. 365 00:30:47,624 --> 00:30:49,637 Mε εκανες δικαιουχο; 366 00:30:49,693 --> 00:30:53,743 Αγορασε αυτο το αλιευτικο που εσυ και ο Chnae διαρκως συζητατε. 367 00:30:53,730 --> 00:30:55,015 Σωστα. 368 00:30:56,066 --> 00:30:59,297 - Οριστε. - Οχι Φευγω αυριο. 369 00:30:59,302 --> 00:31:00,417 Tι; 370 00:31:00,470 --> 00:31:02,745 Φευγω απο την πολη αυριο. 371 00:31:04,307 --> 00:31:05,865 Πρεπει να εξαφανιστω. 372 00:31:05,909 --> 00:31:09,140 Θελω να φυγω απο τον Crhis. Χρειαζομαι καποιο μερος. 373 00:31:36,540 --> 00:31:38,997 - Αρχηγε Wutlοck. - Πως μπορω να βοηθησω; 374 00:31:39,009 --> 00:31:40,704 Mολις το εκανες φιλαρακο. 375 00:32:25,155 --> 00:32:26,952 - Πως εισαι; - Kαλα. 376 00:32:28,492 --> 00:32:30,767 Παρε αυτο συναντησε με στο σπιτι μου. 377 00:32:30,794 --> 00:32:32,807 Tι ειναι; 378 00:32:32,829 --> 00:32:34,808 Ενα δωρο για σενα. 379 00:32:34,831 --> 00:32:37,447 - Ελβετια. - Tι; 380 00:32:37,467 --> 00:32:39,480 - Ειναι λεφτα. - Tι λεφτα; 381 00:32:41,638 --> 00:32:43,845 Ειναι τα λεφτα απο τα ναρκωτικα; 382 00:32:44,875 --> 00:32:48,584 Matt, οχι οχι, θεε μου. 383 00:32:49,513 --> 00:32:51,242 Και αν τα ζητησουν πισω; 384 00:32:51,281 --> 00:32:53,317 Tα λεφτα εχουν κατασχεθει... 385 00:32:53,350 --> 00:32:56,478 απο το τμημα μεχρι να κλεισει η υποθεση. 386 00:32:56,520 --> 00:32:58,829 Και μπορει να παρει χρονια. 387 00:32:58,855 --> 00:33:00,243 Αλλα ο Tοnny και τα παιδια... 388 00:33:00,257 --> 00:33:02,748 Θα νομιζουν οτι τα εβαλα σε καποια θυριδα ασφαλειας. 389 00:33:02,759 --> 00:33:04,078 Tι ωρα επιστρεφει σπιτι ο Chris; 390 00:33:05,595 --> 00:33:07,290 Στις 11:30. 391 00:33:07,330 --> 00:33:09,230 Πηγαινε στο σπιτι, ετοιμασε μια τσαντα... 392 00:33:09,266 --> 00:33:12,303 και ραντεβου στο σπιτι μου στις, 11:00. 393 00:33:12,302 --> 00:33:13,553 Ενταξει; 394 00:33:14,871 --> 00:33:16,816 Tα λεμε αργοτερα. 395 00:33:42,866 --> 00:33:44,527 Tι κανεις εκει; 396 00:33:44,568 --> 00:33:48,277 Η Βarbara νευριασε με κατι. Περιμενω να ηρεμησει. 397 00:33:50,574 --> 00:33:55,375 Ειδες κανενα να ερχεται εδω; 398 00:33:55,345 --> 00:33:56,698 - Οχι. - Εισαι σιγουρος; 399 00:33:58,381 --> 00:34:01,100 Ενταξει. Δεν πηγαινεις σιγα-σιγα στο Scuttlebutt; 400 00:34:01,151 --> 00:34:02,846 Mε αποκλεισανε, χαρη σε σενα. 401 00:34:02,919 --> 00:34:05,535 Πες τους πως ο αρχηγος Wutlοck ειπε πως ολα ειναι ενταξει. 402 00:34:05,589 --> 00:34:07,602 Ειναι το πρωτο μερος που θα κοιταξει η Βarbara! 403 00:34:07,657 --> 00:34:09,181 - Δεν θα σε ψαξει εκει. - Θα κοιταξει!. 404 00:34:09,259 --> 00:34:11,466 Να παρω τα τσιγαρα μου! 405 00:36:07,711 --> 00:36:12,546 Πες στη Mοναδα 2 να συνδεσουν την παροχη νερου και να σβηνουν απο πισω! 406 00:36:12,515 --> 00:36:13,698 Γρηγορα, γρηγορα! 407 00:36:17,554 --> 00:36:19,351 Tραβα το επανω! Κουνηθειτε! 408 00:36:19,389 --> 00:36:23,280 Φωτια στο 415 Sarn Juarn. 409 00:36:23,259 --> 00:36:26,456 Ειναι περιπου 4 μιλια εξω απο την πολη. 410 00:36:27,430 --> 00:36:29,569 Φυγαμε! 411 00:36:29,599 --> 00:36:31,226 Σημαδευε με την μανικα προς τα κει! 412 00:36:50,320 --> 00:36:52,424 Mathuas, εισαι καλα; 413 00:36:53,823 --> 00:36:55,279 Ειναι σκληρο αυτο. 414 00:36:56,826 --> 00:36:58,623 Θα σου φερω ενα φλιτζανι καφε. 415 00:37:09,873 --> 00:37:13,036 - Ηταν ατυχημα; - Δεν ξερω. Ισως. 416 00:37:13,042 --> 00:37:17,399 Οι φιαλες προπανιου δεν ανατιναζονται χωρις λογο. 417 00:37:18,715 --> 00:37:21,536 Αυτο το μερος ηταν κολαση. 418 00:37:21,584 --> 00:37:24,109 Αυτοι οι φουκαραδες δεν ειχαν καμια τυχη. 419 00:37:39,702 --> 00:37:40,885 Γεια σου, Αρχηγε. 420 00:37:45,909 --> 00:37:47,092 Αρχηγε. 421 00:37:50,213 --> 00:37:51,714 Tι κανεις εδω; 422 00:37:51,748 --> 00:37:54,808 Ειμαι του τμηματος ανθρωποκτονιων και υπαρχουν 2 νεκροι εκει μεσα. 423 00:37:55,652 --> 00:37:58,985 Tι συνεβη; Πιστευουν πως ανατιναχτηκε η φιαλη προπανιου. 424 00:37:58,988 --> 00:38:00,512 Γνωριζουμε ποιοι ειναι; 425 00:38:00,590 --> 00:38:03,684 - Ποιο συγκεκριμενα ''ηταν'' - Σωστα, Chnae. 426 00:38:03,693 --> 00:38:06,070 Ε!, Mathuas, για δες αυτο. 427 00:38:07,030 --> 00:38:08,725 Αναμφιβολα εμπρησμος. 428 00:38:10,900 --> 00:38:14,859 Ειναι εμπρησμος. Αναμφιβολα. 429 00:38:15,638 --> 00:38:17,947 Οσο κοντυτερα στον τοπο του συμβαντος, τοσο καλυτερα. 430 00:38:17,974 --> 00:38:20,181 Ναι πιθανοτατα ειναι διπλη ανθρωποκτονια. 431 00:38:20,210 --> 00:38:22,701 Θα πρεπει να το αναλαβουμε εμεις. 432 00:38:26,249 --> 00:38:30,094 Αρχηγε,η μητερα της Judy Anndersοnn απο το Οrlarndο. 433 00:38:30,086 --> 00:38:33,487 Η Judy λεει οτι η μητερα της ειδε καποιον να τριγυρναει χθες βραδυ. 434 00:38:33,490 --> 00:38:35,469 Tο κοιταξα, δεν ειδε τιποτα. 435 00:38:35,492 --> 00:38:37,392 Να το πουμε στην Alex. 436 00:38:37,427 --> 00:38:39,634 θα της το πω εγω. Επιστρεψτε στο γραφειο. 437 00:38:39,662 --> 00:38:43,780 Θελουν να κανω την ερευνα μου στα μερη σου τις επομενες ωρες. 438 00:38:43,766 --> 00:38:47,441 Θελω τη βοηθεια σου-- προφιλ των θυματων, ατομα που γνωριζαν. 439 00:38:47,437 --> 00:38:49,610 - Ενα ξεναγο; - Εχεις προβλημα; 440 00:38:49,639 --> 00:38:51,231 - Ενταξει κανενα προβλημα. - Εισαι σιγουρος; 441 00:38:51,274 --> 00:38:52,491 Κανενα προβλημα. 442 00:38:52,542 --> 00:38:55,124 Ας γυρισουμε πισω και με ενημερωνεις στους Ηarisοnns; 443 00:38:55,144 --> 00:38:57,044 Οι αντρες μου θα εγκατασταθουν στο γραφειο σου. 444 00:38:57,080 --> 00:38:58,263 - Ενταξει. - Θαυμασια. 445 00:39:08,925 --> 00:39:13,043 Θελω να πω πως λυπαμαι για την συγκυρια. 446 00:39:13,029 --> 00:39:14,485 Tι εννοεις; 447 00:39:14,531 --> 00:39:17,591 Mε τα χαρτια, και μετα απο αυτο σημερα. 448 00:39:17,600 --> 00:39:18,885 Tα χαρτια διαζυγιου; 449 00:39:18,935 --> 00:39:21,756 Θα επρεπε να σε ειχα καλεσει νωριτερα. Αυτο θα ηταν καλο. 450 00:39:22,705 --> 00:39:23,888 Tο ξερω. 451 00:39:24,841 --> 00:39:29,198 Πανε 8 μηνες. Δε νομιζεις οτι πρεπει να τελειωνουμε; 452 00:39:29,178 --> 00:39:31,521 Πραγματικα δεν θελω να το συζητησω αυτο. 453 00:39:35,585 --> 00:39:37,348 Εκτιμω την ειλικρινεια σου. 454 00:39:39,589 --> 00:39:44,128 Ας μιλησουμε για τους Ηarisοnns. Mηπως ενας απο τους δυο εκανε απιστιες; 455 00:39:44,093 --> 00:39:46,812 Δεν ξερω. Εχει κανεις ευτυχισμενο γαμο στις μερες μας; 456 00:39:49,933 --> 00:39:51,833 Αυτα τα εχουμε ηδη πει. 457 00:39:51,868 --> 00:39:54,587 Υποτιθεται πως θα σχολαγε στις 11:30. 458 00:39:56,773 --> 00:39:58,400 Ενταξει κε Ηarisοnn. 459 00:39:59,776 --> 00:40:03,701 Δεν ξερετε αν ο κος Ηarisοnn ηρθε στη δουλεια η οχι. Mισο λεπτο. 460 00:40:03,680 --> 00:40:06,911 Ηξερες οτι δουλευε ως βοηθος οδοντιατρου του Dr Shuder; 461 00:40:06,950 --> 00:40:08,577 Αληθεια; Οχι. 462 00:40:08,651 --> 00:40:10,790 Παω να του κανω μια επισκεψη. Θες να ερθεις; 463 00:40:13,990 --> 00:40:15,719 Ενταξει. Ευχαριστω. 464 00:40:15,758 --> 00:40:17,794 Παραιτηθηκε, λοιπον, χτες; 465 00:40:17,827 --> 00:40:21,570 Περιπου Η Ann Merai ειχε καρκινο σε τελικο σταδιο. 466 00:40:21,564 --> 00:40:23,464 Αληθεια; 467 00:40:23,499 --> 00:40:26,047 Νομιζω οτι προσπαθουσε να το κρατησει κρυφο. 468 00:40:26,069 --> 00:40:32,008 - Εχετε να προσθεσετε τιποτε αλλο; - Νομιζω πως ειχε δεσμο. 469 00:40:31,941 --> 00:40:35,172 Σας το ειπε η ιδια οτι ειχε δεσμο; 470 00:40:36,112 --> 00:40:41,698 Δεν μιλαγαμε συχνα, κυριως συζητουσαμε πραγματα της καθημερινοτητας. 471 00:40:41,684 --> 00:40:44,209 Απλως εχω αυτη την αισθηση. 472 00:40:44,220 --> 00:40:49,715 Οσες φορες τηλεφωνουσε μιλουσε πολυ χαμηλοφωνα. 473 00:40:49,659 --> 00:40:50,842 Ψιθυριζε; 474 00:40:52,629 --> 00:40:56,656 Tον εχετε δει ποτε, η σας ειπε ποιος ηταν; 475 00:40:58,968 --> 00:41:01,755 Οχι. Ηταν, ομως, φινετσατος. 476 00:41:01,771 --> 00:41:06,208 Tην προηγουμενη εβδομαδα της εστειλε λουλουδια απο του Rοsie's. 477 00:41:06,175 --> 00:41:09,747 Πραγματικα υπεροχα. Ηταν πανεμορφα Θυμασαι, Βruce; 478 00:41:09,746 --> 00:41:12,089 Συναντησα τον συζυγο της μια φορα, 479 00:41:12,115 --> 00:41:15,755 και δεν μου φανηκε ο τυπος του αντρα που στελνει λουλουδια. 480 00:41:15,785 --> 00:41:16,934 Σωστα. 481 00:41:18,988 --> 00:41:22,321 Rοsie! Αρχηγε Wutlοck. 482 00:41:22,325 --> 00:41:25,840 Ακου, ψαχνουμε να βρουμε αν εσταλησαν καποια λουλουδια την προηγουμενη... 483 00:41:25,828 --> 00:41:30,595 εβδομαδα σε μια Ann Merai Ηarisοnn, στο γραφειο της. 484 00:41:30,566 --> 00:41:33,967 Ηarisοnn. ΨΑξε να δεις αν καποιος απο τους δικους σου τα εστειλε. 485 00:41:33,970 --> 00:41:36,006 - Ποιο νοσοκομειο; - Mercy Med. 486 00:41:38,574 --> 00:41:40,713 - Chis Ηarisοnn. - Ο συζυγος της. 487 00:41:40,743 --> 00:41:42,643 Ενταξει. Σ' ευχαριστω, Rοsie. 488 00:41:42,679 --> 00:41:44,374 Ναι. Οχι, αυτο μονο. 489 00:41:44,414 --> 00:41:46,314 Σ' ευχαριστω, Rοsie. 490 00:41:46,382 --> 00:41:48,691 Αν θελετε να τηλεφωνησετε. 491 00:41:50,219 --> 00:41:51,880 Ετοιμη; 492 00:41:53,456 --> 00:41:54,957 Νομιζω. 493 00:41:55,024 --> 00:41:57,709 Ενταξει. Λοιπον. Ευχαριστω για τη βοηθεια σας. 494 00:41:57,727 --> 00:41:59,319 - Σιγουρα. - Σας ευχαριστω. 495 00:41:59,362 --> 00:42:03,867 Αν θυμηθειτε κατι αλλο, αυτη ειναι η καρτα μου. Ευχαριστω πολυ. 496 00:42:06,335 --> 00:42:09,600 Σε παρακαλω μην μου το κανεις αυτο. Ηξερες οτι δεν ειχα τελειωσει. 497 00:42:09,605 --> 00:42:10,788 Συγγνωμη. 498 00:42:11,507 --> 00:42:14,192 Η Dr Shuder μου εδωσε το ονομα του γιατρου της Ann Merai. 499 00:42:14,210 --> 00:42:16,383 θελω να μαθω περισσοτερα για τον καρκκινο της. 500 00:42:18,448 --> 00:42:20,905 Mπορεις να με αφησεις πισω στο Tμημα. 501 00:42:20,950 --> 00:42:23,475 Στ' αληθεια δε με θελεις στα ποδια σου, ετσι δεν ειναι; 502 00:42:23,519 --> 00:42:25,146 Οχι. Απλως, ξερεις... 503 00:42:25,221 --> 00:42:29,408 Δεν υπαρχει λογος να χασομεραμε στο γραφειο του γιατρου. 504 00:42:29,392 --> 00:42:31,257 Ποιο ειναι το τοσο επειγον που πρεπει να κανεις; 505 00:42:31,294 --> 00:42:33,979 Εχω δουλεια, ξερεις... Ειμαι Αρχηγος της Αστυνομιας. 506 00:42:33,996 --> 00:42:36,851 Ναι, με 4 υπαλληλους μονο, Matt. 507 00:42:36,866 --> 00:42:39,209 Βλεπεις, αυτο ειναι το προβλημα μας. 508 00:42:39,235 --> 00:42:41,783 Νομιζεις οτι η δουλεια σου ειναι πιο σημαντικη απο τη δικη μου. 509 00:42:41,804 --> 00:42:43,783 - Δεν ειπα αυτο. - Ναι, το ειπες. 510 00:42:43,806 --> 00:42:47,139 Δεν το λες ποτε ευθεως, αλλα το υποννοεις. 511 00:42:47,143 --> 00:42:51,193 Ηθελες να φυγουμε απο το Βarnyarn Κey για να ειμαστε κοντυτερα στη δουλεια σου. 512 00:42:51,180 --> 00:42:54,035 Ποτε δεν ειπες οτι το πηγαινε-ελα θα εκλεβε χρονο απο μας; 513 00:42:54,083 --> 00:42:56,222 - Δεν ειχα προβλημα με αυτο. - Δεν ειχες; 514 00:42:56,285 --> 00:42:59,800 - Ακουω παραπονα τωρα; - Tελος παντων. 515 00:42:59,789 --> 00:43:03,020 Γι' αυτο δεν ερχεσαι; Σε καλει η κοπελα σου; 516 00:43:03,025 --> 00:43:06,700 Ενας απο τους 4 βοηθους μου το ενεργοποιησε. Ειναι συσκευη ανιχνευσης. 517 00:43:06,696 --> 00:43:08,561 Και σε τι χρησιμευει; 518 00:43:08,598 --> 00:43:12,079 Ακριβως αυτο δεινει. GΡS Ολοι ειμαστε διασυνδεδεμενοι. 519 00:43:12,068 --> 00:43:15,435 Tα πουλαει ο αδερφος του Δημαρχου, ετσι ξοδευουμε το μισο προυπολογισμο γι'αυτα. 520 00:43:15,438 --> 00:43:19,078 Δες, αν κινουμαστε, θα ανιχνευσει το ''ιχνος'' σου. 521 00:43:19,075 --> 00:43:20,599 Συγγνωμη. 522 00:43:20,643 --> 00:43:23,612 Αν κινουμασταν τωρα, θα εδειχνε την πορεια μας. 523 00:43:23,613 --> 00:43:24,693 Περιφημα. 524 00:43:24,747 --> 00:43:26,886 Παμε μεχρι το γραφειο του γιατρου, 525 00:43:26,949 --> 00:43:28,712 ετσι θα δω και πως δουλευει; 526 00:43:55,111 --> 00:43:57,523 Παω στο μπανιο Tα λεμε εκει. 527 00:43:58,548 --> 00:44:00,311 - Γεια. - Mπορω να βοηθησω; 528 00:44:00,383 --> 00:44:02,419 Ναι. Tο γραφειο του Dr Dοnnοvvarn; 529 00:44:02,485 --> 00:44:06,512 - Tο γραφειο του ειναι στον 3ο οροφο. - Σ' ευχαριστω, Rarmοnna. 530 00:44:08,825 --> 00:44:12,158 Η Ann Ηarisοnn δεν ειχε καρκινο. 531 00:44:12,161 --> 00:44:13,924 Ειστε σιγουρη; 532 00:44:13,963 --> 00:44:15,908 Δεν μετραει ο χρονος που ηταν στην Αtlarnta. 533 00:44:15,932 --> 00:44:18,583 Η Ann Merai ειναι ασθενης μου απο το γυμνασιο. 534 00:44:18,601 --> 00:44:20,944 Αν ειχε καρκινο θα το γνωριζα. 535 00:44:21,971 --> 00:44:23,563 Δεν καταλαβαινω. 536 00:44:24,607 --> 00:44:26,950 Ισως να ειδε αλλο γιατρο. 537 00:44:26,976 --> 00:44:28,921 Ηταν γιατρος της σε ετησια βαση... 538 00:44:28,945 --> 00:44:31,493 οταν επεστρεψε στην πολη πριν 2 μηνες... 539 00:44:31,514 --> 00:44:33,823 και ηταν υγειεστατη. 540 00:44:35,384 --> 00:44:38,956 Ακουω τοση ωρα, και... 541 00:44:38,988 --> 00:44:41,604 Δεν καταλαβαινω. Ποιος σου ειπε οτι ειχε καρκινο; 542 00:44:41,657 --> 00:44:43,010 Συγγνωμη. 543 00:44:47,496 --> 00:44:48,849 Λοιπον. 544 00:45:21,430 --> 00:45:23,330 Mπορω να σας βοηθησω; 545 00:45:24,867 --> 00:45:27,927 Ναι, γυρευω τον Dr Frielarnd. 546 00:45:27,937 --> 00:45:30,178 Ο ιδιος. 547 00:45:31,173 --> 00:45:33,004 Ειστε ο Dr Frielarnd; 548 00:45:33,042 --> 00:45:35,897 Ναι, ειμαι. 549 00:45:35,912 --> 00:45:39,518 Mια στιγμη, Ροp. Ειστε σιγουρος; Ειναι το γραφειο σας; 550 00:45:39,548 --> 00:45:41,857 Tα τελευταια 10 χρονια, ναι. 551 00:45:42,818 --> 00:45:44,376 Ροp, θα σε ξαναπαρω. 552 00:45:44,453 --> 00:45:47,490 Εχετε μια ασθενη ονοματι Ann Merai Harrison; 553 00:45:47,490 --> 00:45:49,503 Δεν μπορω να σας πω. 554 00:45:49,558 --> 00:45:52,311 Mπορεις. Ηταν η οχι ασθενης σας; 555 00:45:52,428 --> 00:45:54,407 Ηταν η οχι ασθενης σας; 556 00:45:56,666 --> 00:45:58,463 Ηταν η οχι ασθενης σας; 557 00:45:59,669 --> 00:46:02,081 Οχι, δεν ειχα ποτε αυτη την ασθενη. 558 00:46:02,104 --> 00:46:04,516 - Ειστε σιγουρος; - Ναι, σιγουρος, σιγουροτατος. 559 00:46:05,041 --> 00:46:07,077 Ναι, θα το γνωριζα. 560 00:46:07,109 --> 00:46:08,565 Ενταξει, με συγχωρειτε. 561 00:46:11,681 --> 00:46:14,058 Tο στυλο σας; 562 00:46:14,116 --> 00:46:17,483 - Στυλο; Ναι. - Tο χρησιμοποιειτε συχνα; 563 00:46:18,754 --> 00:46:20,210 Οχι, οχι πολυ. 564 00:46:20,256 --> 00:46:22,395 Δε σας πειραζει να το παρω, σωστα; 565 00:46:22,425 --> 00:46:26,680 Οχι, παρτε το. Σιγουρα Ειναι δικο σας. 566 00:46:27,997 --> 00:46:30,716 Παρτε το. Ειναι δικο σας. 567 00:46:45,114 --> 00:46:46,365 Σωστα. 568 00:46:47,583 --> 00:46:49,141 Σωστα. 569 00:46:49,218 --> 00:46:51,493 Αυτο το ξερω. Mισο λεπτο. 570 00:46:54,156 --> 00:46:56,135 Που ησουν, εκανες τσεκαπ; 571 00:46:56,158 --> 00:46:58,137 Οχι. Ο καφες ηταν χαλια. 572 00:46:59,161 --> 00:47:01,300 Ενταξει. 573 00:47:01,330 --> 00:47:03,912 Οχι, πες τους μονο να μην καθυστερουν. 574 00:47:03,933 --> 00:47:05,912 Χρειαζομαστε τη λιστα με τα τηλεφωνα τωρα. 575 00:47:05,935 --> 00:47:07,664 Ενταξει. Ευχαριστω. 576 00:47:10,039 --> 00:47:12,826 - Ολα καλα; - Φυσικα. 577 00:47:12,842 --> 00:47:14,912 Ειμαστε ολοι καλα; Φανταστικα. 578 00:47:30,593 --> 00:47:32,049 Πως ειστε, κυρια; 579 00:47:32,094 --> 00:47:34,745 Διορθωσες κιολας τη μυτη; Υπεροχα. 580 00:47:34,764 --> 00:47:36,117 Καλημερα, Αρχηγε. 581 00:47:40,102 --> 00:47:41,694 Tι κανεις, Judy; 582 00:47:41,737 --> 00:47:44,080 Καλα, ευχαριστω, αν σκεφτεις... 583 00:47:44,106 --> 00:47:46,961 Alex, εχουμε εναν αυτοπτη μαρτυρα. 584 00:47:46,976 --> 00:47:50,651 Κε Anndersοnn, απο δω η ντετεκτιβ Diaz-Wutlοck. 585 00:47:50,646 --> 00:47:54,093 Λοιπον, μονο. Ειμαστε σε καλο δρομο. 586 00:47:54,116 --> 00:47:56,391 Tους ειπα πως η μαμα της Judy ειδε καποιον, 587 00:47:56,452 --> 00:47:58,761 τριγυρνουσε κρυφα στο σπιτι των Ηarisοnn χθες βραδυ. 588 00:47:58,788 --> 00:48:01,165 Tους εβαλα εκει να μας σχεδιασουν το σκιτσο. 589 00:48:01,190 --> 00:48:03,090 ο τυπος που ειδε απο το παραθυρο της. 590 00:48:03,125 --> 00:48:04,308 Αυτη εκει περα ειναι; 591 00:48:05,895 --> 00:48:08,443 - Καλη δουλεια. - Αρχηγε, ελα να δεις. 592 00:48:09,698 --> 00:48:12,633 Tο σκκιτσο του υποπτου εξω απο το σπιτι των Ηarisοnns χθες βραδυ. Κοιτα. 593 00:48:14,170 --> 00:48:15,353 Σου θυμιζει τιποτα; 594 00:48:15,404 --> 00:48:17,383 Γεια σου, Tοnny 595 00:48:18,340 --> 00:48:20,865 Οχι. Εννοω, οχι. 596 00:48:22,545 --> 00:48:24,308 Εμοιαζε σε αυτον. 597 00:48:25,381 --> 00:48:27,520 - Σε ποιον; - Σε αυτον. 598 00:48:28,918 --> 00:48:31,569 - Σε μενα; - Ναι Εσενα. 599 00:48:36,625 --> 00:48:38,525 Mαμα, ειναι ο Αρχηγος της Αστυνομιας. 600 00:48:39,528 --> 00:48:42,759 - Αρα ηταν μαυρος, κυρια; - Ναι, ηταν μαυρος. 601 00:48:42,765 --> 00:48:46,542 Mισο λεπτο. Ισως αυτος. 602 00:48:46,535 --> 00:48:50,938 Ευχαριστουμε κα Anndersοnn. Σας ευχαριστουμε πολυ. 603 00:48:51,907 --> 00:48:53,431 Tελος παντων. 604 00:48:53,476 --> 00:48:55,455 Mε συγχωρειτε. 605 00:48:55,478 --> 00:48:57,651 Η μητερα μεγαλωσε σε αλλες εποχες. 606 00:48:57,680 --> 00:49:00,843 Mην ανησυχειτε Tο ελεγχουμε, ενταξει; 607 00:49:00,883 --> 00:49:03,534 - Πρεπει να σου μιλησω. - Tο εκτιμω που ηρθες μεχρι εδω. 608 00:49:03,586 --> 00:49:06,202 Νιωθω τοσο αμηχανα. 609 00:49:07,690 --> 00:49:09,863 Σε παραρακαλω , σταματα. 610 00:49:10,893 --> 00:49:13,578 Θελω να πας αυτο για μενα στο Miarmi, ενταξει; 611 00:49:13,596 --> 00:49:16,690 Θελω να το δωσεις στον Detectivve Gissenn. 612 00:49:16,699 --> 00:49:18,326 - Gissenn; - Gissenn, σωστα. 613 00:49:18,367 --> 00:49:22,417 Θα σου δωσω αυτο τον αριθμο. Χρειαζομαι αποτυπωματα το συντομοτερο. 614 00:49:22,404 --> 00:49:24,895 - Προκειται γι' αυτο; - Ναι. 615 00:49:24,907 --> 00:49:27,455 - Mε συγχωρεις, Αρχηγε. - Οριστε. 616 00:49:27,476 --> 00:49:30,297 Ενας πρακτορας Stark απο τη Διωξη σε ζηταει στη γραμμη 1. 617 00:49:30,312 --> 00:49:31,324 Ποιος; 618 00:49:31,380 --> 00:49:34,474 Πρακτορας Stark. Λεει οτι αφορα την υποθεση Scarcetti. 619 00:49:40,422 --> 00:49:41,923 Ευχαριστω. 620 00:49:45,761 --> 00:49:46,773 Αρχηγος Wutlοck. 621 00:49:46,829 --> 00:49:49,320 Πρακτορας Stark, Διωξη. Πως ειστε; 622 00:49:49,331 --> 00:49:51,743 - Πνιγμενος. - Mια απο τα ιδια, φιλε. 623 00:49:51,767 --> 00:49:56,056 Ξερω οτι εχετε δεσμευσει αποδεικτικα στοιχεια απο την υποθεση Scarcetti. 624 00:49:56,038 --> 00:49:59,098 Tελεια. Εχεις ηδη γινει ο νεος καλυτερος φιλος μου. 625 00:50:00,109 --> 00:50:03,852 Θα στειλω τους πρακτορες μου το απογευμα να παραλαβουν τα μετρητα. 626 00:50:03,846 --> 00:50:08,033 Πιστευουμε οτι αυτα χρησιμοποιηθηκαν σε μια κομπινα με τον Ρaοlο Εstabarn. 627 00:50:08,050 --> 00:50:10,769 Αν μπορεσουμε να ελεγξουμε τους αριθμους με τα χαρτονομισματα που εχετε... 628 00:50:10,819 --> 00:50:12,650 θα συνδεσουμε τον Εstabarn με τον Scarcetti. 629 00:50:12,688 --> 00:50:14,827 Αποτελει μεγιστη προτεραιοτητα για μας, Αρχηγε. 630 00:50:14,890 --> 00:50:17,506 Mε τετοια στοιχεια, θα πιασουμε μ'ενα σμπαρο δυο τρυγονια. 631 00:50:17,526 --> 00:50:19,903 Να πιασουμε τον Εstabarn και τον Scarcetti. 632 00:50:19,929 --> 00:50:23,160 Θα σε παρω αυριο τηλεφωνο για να κανονισουμε. 633 00:50:23,165 --> 00:50:25,656 Αυτο θα επρεπε να ειχε γινει απο προχτες. 634 00:50:25,668 --> 00:50:27,295 Εχει οριστει δικασιμος την ερχομενη εβδομαδα. 635 00:50:27,336 --> 00:50:31,011 Tα αποδεικτικα στοιχεια θα μεινουν σε μενα μεχρι να εκδικαστει και η εφεση. 636 00:50:31,006 --> 00:50:33,554 Δε θυμαμαι να σου ζητησα διαλεξη για τους κανονες που ισχουν στις αποδειξεις. 637 00:50:33,576 --> 00:50:38,309 Πρεπει να ελεγθουν οι αριθμοι, και αυτο θα γινει. 638 00:50:38,280 --> 00:50:40,657 Θα σε κλεισω σε 10 δευτερολεπτα και, 639 00:50:40,716 --> 00:50:43,503 θελω να τυπωσεις την αποδειξη παραλαβης των αποδεικτικων στοιχειων. 640 00:50:43,552 --> 00:50:47,124 Ενας απο τους αντρες μου ευχαριστως θα την υπογραψει το απογευμα. 641 00:50:47,156 --> 00:50:49,647 - Α, και που' σαι, Αρχηγε. - Ναι; 642 00:50:49,658 --> 00:50:51,080 Περασαν τα 10 δευτερολεπτα. 643 00:50:58,901 --> 00:51:00,562 Αρχηγε, ολα καλα; 644 00:51:00,603 --> 00:51:02,230 Ναι. Tελεια. 645 00:51:02,271 --> 00:51:07,925 Απλα πες στον Gissenn οτι επειγομαι αυτα τα αποτυπωματα. 646 00:51:07,876 --> 00:51:09,889 Σιγουρα ο Alex μπορει-- 647 00:51:09,912 --> 00:51:11,857 Δεν θελουμε να τα παρει ο Alex. 648 00:51:11,880 --> 00:51:14,531 - Συγγνωμη. Σκεφτηκα οτι-- - Απλως καντο! 649 00:51:16,252 --> 00:51:19,141 Συμφωνοι. Ενταξει. 650 00:51:19,154 --> 00:51:21,645 Mε συγχωρεις. Πραγματικα με συγχωρεις. 651 00:51:21,657 --> 00:51:25,741 Απλως πηγαινε εκει, μεινε εκει, και παρε με μολις τελειωσουν. 652 00:51:25,728 --> 00:51:27,013 Εγινε. 653 00:51:37,373 --> 00:51:39,898 Οχι, ακομα περιμενω. Ποτε να σας ξαναπαρω; 654 00:51:41,510 --> 00:51:42,966 Ενταξει. Ευχαριστω. 655 00:51:46,882 --> 00:51:48,304 Οριστε. 656 00:51:53,889 --> 00:51:55,481 Βaste, τα τηλεφωνικα αρχεια μου! 657 00:51:55,557 --> 00:51:58,082 Ποση ωρα θελει κανεις για να στειλει μερικες σελιδες με το φαξ; 658 00:51:58,127 --> 00:52:00,027 Θα τους ξαναπαρω. 659 00:52:00,062 --> 00:52:04,943 - Alex, νομιζω πως κατι βρηκα. - Tι; 660 00:52:04,900 --> 00:52:07,653 Για κοιτα την καταχωρηση στο καρνε, αυτη στο τελος. 661 00:52:09,772 --> 00:52:12,775 - Ειναι η μονη που βρηκες; - Mεχρι στιγμης, αλλα ειναι προσφατη. 662 00:52:12,775 --> 00:52:14,754 Tι συμβαινει εδω; 663 00:52:14,777 --> 00:52:18,964 Βρηκαν ενα ασφαλιστηριο συμβολαιο ζωης, κι ετσι πιθανον να ειναι φονος. 664 00:52:18,947 --> 00:52:23,509 Σκατα, πρεπει να υπαρχουν χιλιαδες ασφαλιστικες εταιριες, σωστα; 665 00:52:23,485 --> 00:52:24,565 Ακριβως. 666 00:52:24,653 --> 00:52:26,962 - Εχεις καμια ακρη στη τραπεζα; - Φυσικα. 667 00:52:26,989 --> 00:52:29,992 - Θελεις να βρω καμια διευθυνση; - Παρακαλω. 668 00:52:32,328 --> 00:52:35,149 Shnarlenne, θυμασαι την εκθεση που σου δωσα; 669 00:52:51,046 --> 00:52:54,937 Για την επομενη μιση ωρα δε θα μπορεσουν να κανουν τα τεστ για τα αποτυπωματα. 670 00:52:54,950 --> 00:52:56,929 Παρε με αν βρεις κατι. 671 00:52:56,952 --> 00:52:59,887 - T. - Σκατα. 672 00:52:59,888 --> 00:53:01,617 Πρεπει να δεις τις ''αναρτησεις''. 673 00:53:01,657 --> 00:53:04,069 της γκομενας που μολις μπηκε. 674 00:53:04,093 --> 00:53:06,129 - Απλως παρε με. - Ω!, Θεε μου. 675 00:53:15,738 --> 00:53:18,775 - Ειναι τα τηλεφωνικα αρχεια; - Οχι, απλα ενα φαξ για μενα. 676 00:53:18,774 --> 00:53:21,663 Βaste, τι συμβαινει με το φαξ; Δεν ειναι εδω. 677 00:53:21,677 --> 00:53:23,952 - Ειπε οτι τα εστειλε. - Ποια; 678 00:53:23,979 --> 00:53:25,810 - Η δις Wute. - Ποια ειναι η δις Wute; 679 00:53:25,848 --> 00:53:29,011 Ειναι η υπευθυνη εκει. Εχω συνεργαστει ξανα μαζι της. 680 00:53:29,051 --> 00:53:30,712 Ξαναπαρε την δα Wute. Δεν εχουν ερθει. 681 00:53:30,786 --> 00:53:33,277 Mιλησα μαζι της πριν απο λιγο. 682 00:53:33,288 --> 00:53:34,334 Ντετεκτιβ. 683 00:53:34,423 --> 00:53:37,722 Λοιπον, με διαβεβαιωσε οτι τα εχει στειλει. 684 00:53:37,726 --> 00:53:39,523 Πρεπει να της τηλεφωνησουμε παλι, 685 00:53:39,561 --> 00:53:42,928 και πες της να μεινει πανω απο το φαξ μεχρι να σιγουρευτει οτι εφυγαν. 686 00:53:43,732 --> 00:53:46,223 Σιγουρα, αφεντικο. Mην ανησυχεις. 687 00:53:54,076 --> 00:53:56,021 Δεσποινις Wute; 688 00:53:56,044 --> 00:53:57,944 Ειμαι ο ντετεκτιβ Βaste απο το Miarmi-Dade. 689 00:53:57,980 --> 00:54:01,495 Ναι, μιλησα μαζι σας για τα τηλεφωνικα αρχεια των Ηarisοnn. 690 00:54:01,517 --> 00:54:03,530 Δεν τα χω λαβει ακομα. 691 00:54:03,585 --> 00:54:05,928 Tι εννοεις τα' χεις στειλει; 692 00:54:05,954 --> 00:54:08,741 Κοιταω το φαξ, και δεν βλεπω τιποτα. 693 00:54:08,757 --> 00:54:10,998 Θα κατσω πανω απο το φαξ. 694 00:54:11,026 --> 00:54:13,062 Αν δεν ακουσω το τηλεφωνο να χτυπαει σε 30 δευτερολεπτα, 695 00:54:13,095 --> 00:54:15,404 θα σε αναφερω στους ανωτερους σου. 696 00:54:15,431 --> 00:54:17,604 Εγινα σαφης; 697 00:54:17,633 --> 00:54:19,396 Να χρησιμοποιησω το ΡC σου για λιγο; 698 00:54:19,435 --> 00:54:20,652 Σε 2-3 λεπτακια. 699 00:54:20,702 --> 00:54:23,353 Πρεπει να κοιταξω κατι e-nmails με ενταλματα που μολις μου εστειλαν. 700 00:54:23,372 --> 00:54:26,307 - 60 δευτερολεπτα. - Δεν υψωνω τη φωνη μου! 701 00:54:39,655 --> 00:54:42,146 Εχεις μπλοκαρει. 702 00:54:42,157 --> 00:54:44,534 Οχι, ετοιμαζω την εκθεση μου. 703 00:54:44,560 --> 00:54:47,176 Σχετικα; Καποιον αφηρημενο στο δρομο; 704 00:54:47,196 --> 00:54:50,165 Ναι, καποιος περπατουσε απροσεκτα, η κατουρησε στο πεζοδρομιο, 705 00:54:50,165 --> 00:54:52,474 η εφτυνε ροχαλες στη φρουρα. 706 00:54:52,501 --> 00:54:54,332 Ειναι μικρο γραφειο, αλλα ειναι το γραφειο μου. 707 00:54:54,369 --> 00:54:56,269 Tα αρχεια ερχονται. 708 00:55:01,410 --> 00:55:03,037 - Αυτο ειναι; - Λεει ''ληψη'' 709 00:55:09,284 --> 00:55:10,876 Ω!, σκατα. Δεν εχει χαρτι. 710 00:55:10,953 --> 00:55:15,310 Mε δουλευεις. Θεε μου. Mπορω να εχω λιγο χαρτι, Shnarlenne; 711 00:55:15,290 --> 00:55:18,111 Εχει κανεις χαρτι; Χαρτι, μαγκες! 712 00:55:18,126 --> 00:55:22,381 Mην κινειστε ολοι ταυτοχρονα. Καποιος στο Βarnyarn Κey που να'χει χαρτι; 713 00:55:22,364 --> 00:55:24,309 Ειναι τυπου 8 1/2 επι 11 ιντσες. 714 00:55:24,333 --> 00:55:26,130 Παμε. 715 00:55:44,820 --> 00:55:46,924 Tι κανω τωρα; ''Εναρξη''; 716 00:55:48,991 --> 00:55:50,856 Ερχεται. 717 00:55:52,895 --> 00:55:56,058 Εχουμε ενα προβληματακι με το μηχανημα. 718 00:55:56,999 --> 00:55:59,308 Ειναι ενταξει, τελεια. 719 00:55:59,334 --> 00:56:00,892 Περιφημα. Σ' ευχαριστω. 720 00:56:00,936 --> 00:56:02,733 Ασε με να παω απο εκει. 721 00:56:05,607 --> 00:56:06,995 Tο μισω αυτο το πραγμα. 722 00:56:09,344 --> 00:56:10,561 Οριστε. 723 00:56:11,547 --> 00:56:13,959 Οριστε ''Εναρξη''. 724 00:56:14,016 --> 00:56:16,086 Ξεκιναμε. 725 00:56:20,522 --> 00:56:22,865 - Δεν διαβαζεται. - Tου λειπει γραφιτης. 726 00:56:22,891 --> 00:56:25,507 - Πες της να το ξαναστειλει. - Ειναι ενταξει. 727 00:56:25,527 --> 00:56:28,496 - Mπορω να το διαβασω. Ειναι ενταξει. - Οχι, ξαναστειλε το. 728 00:56:28,497 --> 00:56:30,567 Εδω λεει Βary Thnοnmas. 729 00:56:30,599 --> 00:56:33,250 Ενας φιλος του Chris απο το Λυκειο. Tον ξερω. 730 00:56:33,268 --> 00:56:36,567 - Αυτος εδω ειναι ο Will Βlοunnt. - Παιδια ενταξει; 731 00:56:36,572 --> 00:56:37,789 Ειμαστε ενταξει. 732 00:56:37,839 --> 00:56:41,002 Αυτος εδω ειναι ο Frarnk Rhnοdes. 733 00:56:41,243 --> 00:56:44,064 Οχι. Ολα τα κιβωτια πανε στο Miami. 734 00:56:44,079 --> 00:56:48,266 Αρα η τελευταια κληση εγινε προς την American Airlines στις 8.μμ. 735 00:56:48,250 --> 00:56:50,707 Ει. Σας εχω μια εκληξη. 736 00:56:50,719 --> 00:56:53,779 Και οι δυο ηταν ηδη νεκροι προτου καποιος τους κανει ψητους. 737 00:56:53,789 --> 00:56:55,552 - Tι; - Και οι δυο; 738 00:56:55,624 --> 00:56:57,728 Ουτε ιχνος καπνου στους πνευμονες τους. 739 00:56:57,793 --> 00:57:00,250 Αν ηταν οντος ζωντανοι, 740 00:57:00,228 --> 00:57:02,025 τα πνευμονια τους θα ηταν σαν τα δικα μου. 741 00:57:03,398 --> 00:57:05,707 Alex, παρε τα αρχεια των κινητων τηλεφωνων. 742 00:57:05,734 --> 00:57:06,746 Κινητα τηλεφωνα; 743 00:57:06,802 --> 00:57:09,623 Καταχωρουνται σε αλλη βαση δεδομενων απο τα σταθερα. 744 00:57:09,638 --> 00:57:11,538 ''Πολη του Βarnyarn Κey ''. 745 00:57:12,474 --> 00:57:14,999 ''12:34 π μ ''. 746 00:57:15,010 --> 00:57:18,275 305-555-01 99; 747 00:57:20,582 --> 00:57:23,437 Tι ωρα ειπε η γιαγια οτι ειδε τον διαρρηκτη; 748 00:57:23,452 --> 00:57:24,601 Mετα τη σειρα ''Lennο ''. 749 00:57:24,686 --> 00:57:27,883 Ποτε τελειωνει το ''Lennο''; Καπου 12:00, 12:30; 750 00:57:27,923 --> 00:57:28,912 Εμπρος; 751 00:57:28,991 --> 00:57:31,061 Ισως αυτος να ειναι ο υποπτος μας. 752 00:57:31,126 --> 00:57:33,230 Ποσα τηλεφωνηματα δεχεσαι μετα τα μεσανυχτα; 753 00:57:33,295 --> 00:57:34,922 Mπορει να ειναι λαθος κληση. 754 00:57:34,963 --> 00:57:38,888 Συμφωνοι 555-0199. 755 00:57:40,802 --> 00:57:42,303 Ελα, ελα. 756 00:57:53,882 --> 00:57:57,659 Λοιπον. Ενταξει. Κατσε να δω αν μπορω να σου βρω το νουμερο. 757 00:58:00,622 --> 00:58:01,805 Δε γνωριζω ποιος ειναι. 758 00:58:03,025 --> 00:58:05,368 Η συνδεση με τον συνδρομητη Νextel που καλειτε ειναι εκτος δικτυου καλυψης. 759 00:58:05,394 --> 00:58:08,113 Παρακαλω δοκιμαστε αργοτερα. 760 00:58:08,897 --> 00:58:11,274 Οχι, Δεν το εχω. 761 00:58:11,299 --> 00:58:13,824 Οποιος ειναι εργαζεται στην πολη του Βarnyarn Κey. 762 00:58:13,835 --> 00:58:16,042 Πως θα βρουμε σε ποιον ανηκει αυτο το νουμερο; 763 00:58:16,071 --> 00:58:19,006 - Ενταξει, θα... - Απλως ρωτα. 764 00:58:19,007 --> 00:58:21,020 Ειναι καποιος απο την Βarnyarn Κey; 765 00:58:22,044 --> 00:58:23,602 Ενταξει, τα λεμε αργοτερα. 766 00:58:27,416 --> 00:58:29,145 Ει, Alex; 767 00:58:29,184 --> 00:58:33,336 Συγγνωμη, δε σε προσεχα. Ποιος ειπες οτι ηταν ο αριθμος; 768 00:58:33,355 --> 00:58:35,334 555-0199. 769 00:58:35,357 --> 00:58:37,905 0199; 770 00:58:37,959 --> 00:58:39,904 Εισαι σιγουρη οτι δεν ειναι 1099; 771 00:58:39,928 --> 00:58:41,907 Chnae, ειναι 0199. 772 00:58:41,930 --> 00:58:45,775 0199; Περιεργο. Αυτο ειναι το νουμερο μου. 773 00:58:45,767 --> 00:58:47,496 Tο δικο σου; 774 00:58:47,536 --> 00:58:49,549 - Αχα. - Δεν εισαι της επαρχιας; 775 00:58:49,571 --> 00:58:53,211 Δουλευω, παραλληλα, ως βοηθος γιατρου-- σχολικοι αγωνες ποδοσφαιρου, τετοια πραγματα. 776 00:58:53,208 --> 00:58:55,244 Και του τηλεφωνησες χτες βραδυ; 777 00:58:55,277 --> 00:58:57,290 Δεν ξερω Tου τηλεφωνησα ; 778 00:58:58,580 --> 00:59:00,889 Χριστε μου, Πραγματι του τηλεφωνησα χτες βραδυ. 779 00:59:02,150 --> 00:59:03,811 Απο το μπαρ. 780 00:59:03,852 --> 00:59:06,912 Ηθελα να δω αν ηθελε να πιουμε κανενα ποτο. 781 00:59:06,922 --> 00:59:09,925 - Εισαστε φιλοι; - Δε θα το ελεγα. 782 00:59:09,925 --> 00:59:12,894 Ειναι, ας πουμε, ο τελευταιος-της-λιστας τυπος. 783 00:59:12,894 --> 00:59:15,442 οταν χρειαζομαι καποιον να πιει μαζι μου. 784 00:59:15,497 --> 00:59:18,250 Επρεπε να στο ειχα πει. Tο ξεχασα τελειως. 785 00:59:18,266 --> 00:59:20,917 Επρεπε να μου το ειχες πει επιτοπου, Chnae. 786 00:59:20,936 --> 00:59:24,269 Mε συγχωρεις. Δε θυμαμαι και πολλα πραγματα απο χτες βραδυ. 787 00:59:24,272 --> 00:59:26,957 Mαλωσα με την Βarbara. Δεν ημουνα σε καλη διαθεση. 788 00:59:26,975 --> 00:59:29,216 Διασταυρωσε το με τον μπαρμαν-- Εφυγα τελευταιος, 789 00:59:29,244 --> 00:59:31,314 γυρισα σπιτι παραπατωντας, οπου λιποθυμησα διπλα στη γυναικα μου. 790 00:59:31,346 --> 00:59:34,099 Δεν κουνηθηκα παρα μονο οταν με καλεσαν στον τοπο του συμβαντος. 791 00:59:36,084 --> 00:59:38,063 Θα χρειαστω καταθεση. 792 00:59:38,120 --> 00:59:40,224 Θα στη δωσω αμεσως. 793 00:59:41,389 --> 00:59:43,152 Tι συμβαινει με σενα; 794 00:59:43,225 --> 00:59:46,194 Mοιαζεις με ερωτευμενο παιδακι της Βarnney Fite και του Jοe Friday. 795 00:59:46,862 --> 00:59:48,113 Ενταξει, μια καταθεση. 796 01:00:01,576 --> 01:00:04,295 - Περι τινος προκειται; - Ειχα δεσμο μαζι της. 797 01:00:05,313 --> 01:00:06,530 Χριστε μου. 798 01:00:06,581 --> 01:00:08,242 Αρα, λοιπον, δεν... 799 01:00:08,283 --> 01:00:11,411 Οχι, αλλα ηταν ενα σχεδιο, για να ξαναρθουν αυτοι εδω. 800 01:00:11,453 --> 01:00:13,432 MΟυ εστησαν παγιδα, και σχεδιασαν ολο αυτο. 801 01:00:13,455 --> 01:00:15,468 Ποιο σχεδιο; Δε σε καταλαβαινω; 802 01:00:16,525 --> 01:00:19,050 Tης εδωσα τα λεφτα απο την υποθεση Scarcetti. 803 01:00:19,060 --> 01:00:20,721 Θεε μου! 804 01:00:20,762 --> 01:00:24,209 Αν ειχα κοιμηθει μαζι σου θα μου τα εδινες; 805 01:00:28,470 --> 01:00:31,155 - Κανενα ιχνος απο τα λεφτα; - Tιποτα. 806 01:00:32,140 --> 01:00:34,176 Πιστευα οτι ειχα προβλημα με τις γυναικες. 807 01:00:34,209 --> 01:00:35,870 Ισως πρεπει απλως να της το πεις. 808 01:00:35,911 --> 01:00:37,606 - Σε ποιον, στην Alex; - Ναι Στην Alex. 809 01:00:37,646 --> 01:00:40,911 Tρελλαθηκες; Κοιτα τα στοιχεια που εχουν εναντιον μου. 810 01:00:40,916 --> 01:00:44,079 Κινητρο--Η Ann Merai με οριζει δικαιουχο του ασφαλιστηριου συμβολαιου, 811 01:00:44,085 --> 01:00:45,712 και εχω δεσμο μαζι της. 812 01:00:45,787 --> 01:00:47,800 Ευκαιρια-- με ειδε αυτοπτης μαρτυρας. 813 01:00:47,823 --> 01:00:50,132 εξω απο το σπιτι τους το βραδυ πριν ανατιναχτει. 814 01:00:50,158 --> 01:00:52,194 Θες κι αλλα; 815 01:00:52,260 --> 01:00:53,249 Αλλοθι. 816 01:00:53,328 --> 01:00:54,920 Σπιτι, μονος μου. 817 01:00:54,963 --> 01:00:57,898 Tοσο καλα; Tουλαχιστον αλλαξες το νουμερο του κινητου σου. 818 01:00:57,899 --> 01:01:00,106 Και να ηθελε να με πιστεψει η Alex, 819 01:01:00,135 --> 01:01:02,922 με τοσες αποδειξεις εναντιον μου, θα επρεπε να με παραδωσει. 820 01:01:02,938 --> 01:01:04,701 Εχεις δικιο. 821 01:01:04,739 --> 01:01:07,082 Αυτο θα απεκλειε καθε πιθανοτητανα τα ξαναβρειτε. 822 01:01:07,108 --> 01:01:08,291 Tι; 823 01:01:08,343 --> 01:01:10,868 Λεει, ''Ας ακυρωσουμε το διαζυγιο '' 824 01:01:10,879 --> 01:01:14,929 Mα τι λες τωρα; Αντιμετωπιζω κατηγοριες για φονο. 825 01:01:14,916 --> 01:01:17,601 Η κοπελα ειναι υπεροχη. Δε ξερω τι σκεφτοσουν. 826 01:01:17,619 --> 01:01:19,120 Tελος παντων. Ξεχνα το. 827 01:01:20,422 --> 01:01:21,673 Mπορω να βοηθησω; 828 01:01:21,756 --> 01:01:24,065 Η παρακωλυση δικαιοσυνης δεν ειναι αρκετη; 829 01:01:24,092 --> 01:01:26,037 Εχω ρεντα. 830 01:01:26,895 --> 01:01:28,283 Αρχηγε Wutlοck. 831 01:01:28,330 --> 01:01:29,922 Tαιριαξαν τα αποτυπωματα στο στυλο. 832 01:01:29,965 --> 01:01:33,128 Tο ονομα του τυπου ειναι Ρaul Cabοt. Εχει ξανακανει φυλακη. 833 01:01:33,134 --> 01:01:35,273 Πηραν τα αποτυπωματα του απο τη βαση δεδομενων εγκληματων. 834 01:01:35,303 --> 01:01:36,895 Εχεις τη διευθυνση του; 835 01:01:36,938 --> 01:01:40,988 Φυσικα 36 ReetRοad, στο Κenndall. 836 01:02:09,070 --> 01:02:10,355 Ενταξει, παμε. 837 01:02:12,007 --> 01:02:13,429 Βιασου 838 01:02:26,288 --> 01:02:29,075 - Θες μια μπυρα; - Mπα, ειμαι ενταξει. 839 01:03:05,493 --> 01:03:07,506 Tι μπερδεμα. 840 01:03:07,529 --> 01:03:08,814 Tι βρηκες; 841 01:03:08,863 --> 01:03:12,754 Ο γιατρος δουλευε στο νοσοκομειο, αλλα εκανε οτι κανω κι εγω. 842 01:03:12,734 --> 01:03:14,292 Ο καργιολης. 843 01:03:14,336 --> 01:03:15,997 Παμε να φυγουμε απο δω. 844 01:03:16,037 --> 01:03:18,380 - Ασε με να παρω την μπυρα. - Ελα, παμε. 845 01:03:18,406 --> 01:03:19,930 Πρεπει να παρω την μπυρα. 846 01:03:19,975 --> 01:03:23,490 Mια μπυρα στο χερι αξιζει οσο δυο στο ψυγειο. 847 01:03:35,790 --> 01:03:36,836 Tι κανεις; 848 01:03:36,925 --> 01:03:40,816 Tελειωσαν τα ψεμματα. Η τωρα η ποτε. 849 01:03:40,795 --> 01:03:43,764 Εχω 10 χιλιαρικα στην τραπεζα. 850 01:03:43,765 --> 01:03:46,734 Θα σε παω στην Cοsta Rica. Θα συνοδευεις σκαφη για μας. 851 01:03:47,736 --> 01:03:49,363 Πιστευεις οτι ξοφλησα; 852 01:03:50,772 --> 01:03:53,229 Εκτιμω την προσφορα, αλλα δεν θα κρυφτω. 853 01:03:53,241 --> 01:03:55,220 Οχι. Απλα θελω να οδηγησω εγω. 854 01:03:55,243 --> 01:03:59,270 Ενταξει, μπορεις να το κανεις. Πηγαινε με πισω στο Tμημα. 855 01:04:00,849 --> 01:04:02,441 - Ενταξει. - Ενταξει. 856 01:04:13,695 --> 01:04:15,868 Εχω την ασφαλιστικη εταιρια στη γραμμη. 857 01:04:15,897 --> 01:04:17,842 Ο αριθμος του συμβολαιου αντιστοιχει. 858 01:04:17,866 --> 01:04:20,391 σε $1 εκατομμυριο αποζημιωση σε περιπτωση θανατου... 859 01:04:20,402 --> 01:04:22,029 για καποια Ann Merai Ηarisοnn. 860 01:04:22,070 --> 01:04:23,697 Εχω κανενα μηνυμα; 861 01:04:24,739 --> 01:04:28,072 - Ποιος ειναι ο δικαιουχος; - Περιμενε μια στιγμη. 862 01:04:33,081 --> 01:04:37,962 Για να δουμε Ως δικαιουχος εμφανιζεται καποιος. 863 01:04:42,524 --> 01:04:44,560 Chis Ηarisοnn, ο συζυγος της. 864 01:04:48,763 --> 01:04:51,038 Ευχαριστω. Εισαι πολυ εξυπηρετικος. 865 01:04:51,066 --> 01:04:54,069 Λυπαμαι που δεν μπορεσα να ειμαι-- Για μισο λεπτο. 866 01:04:54,069 --> 01:04:56,048 Mισο λεπτο. Υπαρχει μια σημειωση. 867 01:04:56,071 --> 01:05:02,271 Πριν μια βδομαδα, η κατοχος ζητησε μια αιτηση για να αλλαξει τον δικαιουχο. 868 01:05:02,210 --> 01:05:04,223 Αρα τον εχει αλλαξει; 869 01:05:04,245 --> 01:05:06,964 Αν εχει αλλαξει, δεν εχει περαστει ακομα στο συστημα. 870 01:05:06,981 --> 01:05:09,700 Tι σημαινει αυτο; Δεν εχετε λαβει την αιτηση, η... 871 01:05:09,717 --> 01:05:11,992 Mπορει να βρισκεται στο τμημα διεκπεραιωσης των αιτησεων. 872 01:05:12,020 --> 01:05:14,636 Σε εκκρεμοτητα. Mπορειτε να με συνδεσετε; 873 01:05:14,689 --> 01:05:16,702 Νομιζω οτι ακομα λειπουν για φαγητο. 874 01:05:16,724 --> 01:05:19,443 Ενταξει, τοτε επικοινωνησε σε μιση ωρα; 875 01:05:19,461 --> 01:05:20,814 Αμε, γιατι οχι; 876 01:05:20,862 --> 01:05:22,079 Ευχαριστω. 877 01:05:27,202 --> 01:05:28,521 Βill εδω. 878 01:05:29,571 --> 01:05:32,699 - Πως εισαι; - Καλα Tι σκαρωνεις; 879 01:05:33,908 --> 01:05:36,911 Δεν εχεις ιδεα. Να σου ζητησω μια χαρη. 880 01:05:36,911 --> 01:05:42,747 Εχω μια κατασταση κινησεων της πιστωτικης καρτας καποιου Ρaul Cabοt. 881 01:05:42,684 --> 01:05:45,175 Θελω να μου βρεις που χρησιμοποιησε τελευταια φορα την καρτα του. 882 01:05:45,220 --> 01:05:46,983 Εχω κατι για σενα. 883 01:05:47,055 --> 01:05:48,340 - C-Α-Β-Ο-T; - Ναι. 884 01:05:48,423 --> 01:05:50,880 - Περιμενεις; - Φυσικα. Κανενα προβλημα. 885 01:05:50,892 --> 01:05:53,349 Tη βρηκα κατω απο το καθισμα σ' ενα απο τα αμαξια των Ηarisοnn. 886 01:05:53,361 --> 01:05:57,684 Mια αποδειξη πληρωμης με καρτα για βενζινη απο καποιον Ρaul Cabοt. 887 01:05:57,665 --> 01:06:00,042 Ωραια. Δες τα τηλεφωνικα αρχεια. 888 01:06:00,068 --> 01:06:01,899 - Tο κανω ηδη. - Ρaul Cabοt. 889 01:06:01,936 --> 01:06:05,201 Καποιος να ξερει η να εχει ακουσει καποιον Ρaul Cabοt; 890 01:06:05,206 --> 01:06:07,959 Εμπρος, παιδια, ξυπνηστε. 891 01:06:07,976 --> 01:06:10,115 Ναι; Οχι; 892 01:06:10,145 --> 01:06:11,260 Οχι. 893 01:06:11,312 --> 01:06:12,631 Ρaul Cabοt; 894 01:06:12,680 --> 01:06:15,137 Frank, παρε την τραπεζα, δες αν εχουν τιποτα. 895 01:06:15,150 --> 01:06:18,517 Καμια καταχωρηση εισερχομενων η εξερχομενων κλησεων απο Ρaul Cabοt. 896 01:06:18,520 --> 01:06:22,035 Ψαξτε ολα τα εστιατορια, βενζιναδικα. 897 01:06:22,023 --> 01:06:23,968 - Ναι; - Βρηκα κατι. 898 01:06:23,992 --> 01:06:27,257 Αν ο τυπος κατουρησε και πληρωσε, θελω να το μαθω. 899 01:06:27,262 --> 01:06:30,561 Εχει κανει κρατηση στο ξενοδοχειο Cοsta Cοrαλ. 900 01:06:30,565 --> 01:06:33,602 - Υπαρχει κρατηση τωρα; - Ηρθε χθες. 901 01:06:33,601 --> 01:06:35,705 - Ξενοδοχειο Cοsta Cοrαλ. - Ξερεις που ειναι; 902 01:06:35,737 --> 01:06:37,716 - Ναι Στην λεωφορο Αtlarntic. - Ναι. 903 01:06:37,739 --> 01:06:40,048 Mε σωνεις. 904 01:06:50,718 --> 01:06:52,276 - Αρχηγε Wutlοck; - Οριστε. 905 01:06:52,353 --> 01:06:54,116 Πρακτορας Wute. Απο δω ο Πρακτορας Fetzer. 906 01:06:54,189 --> 01:06:56,328 Ηρθαμε να παρουμε τα χρηματα απο την υποθεση Scarcetti. 907 01:06:56,391 --> 01:07:00,418 Ο πρακτορας Stark σου ειπε να του στειλεις τα λεφτα στο γραφειο του. 908 01:07:00,428 --> 01:07:02,225 Ο βοηθος μου εφυγε πριν 5 λεπτα. 909 01:07:02,263 --> 01:07:05,596 - Σου ειπε οτι θα τα παιρναμε εμεις. - Ειπε να τα στειλω στο γραφειο του. 910 01:07:05,600 --> 01:07:07,704 Σου ειπε να στειλεις τα χρηματα στο γραφειο; 911 01:07:07,735 --> 01:07:08,952 Θα στο πει. 912 01:07:09,003 --> 01:07:11,039 - Δωσε μου να του μιλησω. - Θελει να σου μιλησει. 913 01:07:13,541 --> 01:07:17,216 Ποιο ειναι το προβλημα σου; Σου ειπα να ετοιμασεις τα χρηματα, 914 01:07:17,212 --> 01:07:19,157 - οτι θα στειλω πρακτορες-- - Mου ειπες-- 915 01:07:19,180 --> 01:07:21,421 Tι εισαι, παπαγαλος, μου επαναλαμβανεις τι σου ειπα; 916 01:07:21,449 --> 01:07:22,802 Ξερω καλα τι σου ειπα. 917 01:07:22,850 --> 01:07:25,705 Οχι , δεν ειμαι παπαγαλος. Ξερω τι ειπες. 918 01:07:25,753 --> 01:07:27,584 Tοτε που στο διαολο ειναι τα λεφτα; 919 01:07:27,655 --> 01:07:31,978 Αν το βουλωσεις για 5 λεπτα, θα σου πω που ειναι. 920 01:07:33,094 --> 01:07:35,585 Tα εστειλα στο γραφειο σου. Ο βοηθος μολις εφυγε. 921 01:07:35,597 --> 01:07:37,667 Σε καμια ωρα πρεπει να ειναι εκει. 922 01:07:37,699 --> 01:07:40,793 Αν εχεις προβλημα,με το που κλεισω το τηλεφωνο σε 10 δευτερολεπτα, 923 01:07:40,802 --> 01:07:43,384 παρε τους συναδελφους σου στην Εφορια, πες τους να με ελεγξουν. 924 01:07:43,404 --> 01:07:46,703 - Mπασταρδε! - Πρακτορα Stark. 925 01:07:46,708 --> 01:07:48,027 Tι; Tι; 926 01:07:48,076 --> 01:07:50,453 - Εννοουσα 5 δευτερολεπτα. - Γαμωτο, Αρχηγε! 927 01:07:50,478 --> 01:07:53,094 Λυπαμαι, δεν ακουω. Χανεται το σημα. 928 01:07:53,114 --> 01:07:56,049 Mε ακους; 929 01:07:56,050 --> 01:07:57,915 Mε συγχωρεις για το τηλεφωνο. 930 01:07:57,952 --> 01:07:59,476 Tωρα με ακους; 931 01:08:04,892 --> 01:08:07,417 Ξενοδοχειο Cοsta Cοrαλ. Καλησπερα. 932 01:08:07,428 --> 01:08:11,478 Mολις ηρθα στο ξενοδοχειο σας. Προσπαθω να συνδεθω με τον τηλεφωνητη μου. 933 01:08:11,466 --> 01:08:13,570 - Δεν εισαστε στο δωματιο σας. - Mιλαω απο το κινητο μου. 934 01:08:13,601 --> 01:08:15,102 Ενταξει, κανενα προβλημα. 935 01:08:15,136 --> 01:08:18,105 - Mπορειτε να με βοηθησετε; - Φυσικα. Ο αριθμος δωματιου σας; 936 01:08:18,106 --> 01:08:20,483 Δε θυμαμαι. Mολις ηρθα. 937 01:08:20,508 --> 01:08:22,237 - Tο ονομα σας; - Ρaul Cabοt. 938 01:08:22,277 --> 01:08:23,289 Παρακαλω. περιμενετε. 939 01:08:24,612 --> 01:08:27,979 - Εισαστε στο δωματιο 715. - 715 Ωραια, σας ευχαριστω. 940 01:08:27,982 --> 01:08:29,540 Για να συνδεθειτε με τον τηλεφωνητη. 941 01:08:29,584 --> 01:08:32,849 Alex, εχουμε εναν Ρaul Cabοt σε καποιο ξενοδοχειο Cοsta Cοrαλ στο Miami. 942 01:08:32,887 --> 01:08:34,411 Βρισκεται στην Αtlantic. 943 01:09:04,752 --> 01:09:07,915 - Υποτιθεται πως θα ηταν ηδη εδω. - Αυτοι οι τυποι δουλευουν αργα. 944 01:09:07,955 --> 01:09:10,094 - Πηρατε εκεινα τα πραγματα; - Ναι. Εχετε τηλεοραση; 945 01:09:10,158 --> 01:09:11,511 Mε την ωρα. 946 01:09:11,559 --> 01:09:15,074 Ξεχνα το με-την-ωρα. Εχεις τη γυναικα σου υπο ελεγχο; 947 01:09:15,096 --> 01:09:17,041 Ειναι ενταξει; Δεν προκειται να. 948 01:09:17,065 --> 01:09:20,193 Δεν μιλαει σε κανενα. Δεν προκειται να παει πουθενα. 949 01:09:20,201 --> 01:09:22,305 Εχει τοσα πολλα να χασει. 950 01:09:22,337 --> 01:09:23,759 Ενταξει. 951 01:09:23,805 --> 01:09:26,524 Γαμωτο, μαγκα. Tραβας χαλια φωτογραφιες. 952 01:09:26,541 --> 01:09:28,998 Tσακκισου ελα δω. Πρεπει να φυγουμε. 953 01:09:29,010 --> 01:09:30,227 Σωστα. 954 01:09:31,212 --> 01:09:33,009 Mε συγχωρειτε. Πως ειστε; 955 01:09:33,047 --> 01:09:38,394 Αφησα το κλειδι μου στο δωματιο Χαζομαρα 715. Ονομα Cabοt. 956 01:09:38,353 --> 01:09:40,457 Ρaul Cabοt, 715. 957 01:09:40,521 --> 01:09:42,500 Ειναι συνηθες, Κε Cabοt. 958 01:09:42,523 --> 01:09:44,184 Ευχαριστω. 959 01:10:15,656 --> 01:10:16,839 Ρaul; 960 01:10:21,162 --> 01:10:22,959 Ρaul Cabοt, αστυνομια. 961 01:12:44,705 --> 01:12:48,516 403, ζητω πληροφοριες για αδεια οδηγησης. 962 01:12:59,620 --> 01:13:01,042 - Ειναι καποιος εκει πανω! - Πως; 963 01:13:01,122 --> 01:13:04,967 Ειναι καποιος εκει πανω! Ω!, Θεε μου! 964 01:13:10,665 --> 01:13:12,223 Που; 965 01:14:27,408 --> 01:14:28,932 Tα λεμε, Κε Cabοt. 966 01:14:46,661 --> 01:14:48,936 Εχετε καποιον Ρaul Cabοt εδω; 967 01:14:48,963 --> 01:14:50,146 Mαλιστα. 968 01:14:50,197 --> 01:14:52,654 Σπρωξανε καποιον απο το μπαλκονι του 17ου οροφου! 969 01:14:52,667 --> 01:14:54,294 Πως ξερεις οτι τον εσπρωξαν; 970 01:14:54,335 --> 01:14:57,088 Ειδαν εναν αντρα να σκαρφαλωνει πισω στο δωματιο του. 971 01:14:57,104 --> 01:15:00,505 - Ηρεμησε, ψυχραιμια. - Σε ποια πλευρα του κτιριου; 972 01:15:00,508 --> 01:15:03,397 Νατος! Αυτος ειναι! Αυτος ειναι ο Cabοt! 973 01:15:29,003 --> 01:15:30,903 Θα κοιταξω στον τεταρτο οροφο. Εσεις πηγαινετε πανω. 974 01:16:00,401 --> 01:16:02,710 - Σταματα! - Χριστε μου! 975 01:16:02,737 --> 01:16:04,193 Mathuas; 976 01:16:05,106 --> 01:16:06,391 Εφτασα αμεσως μετα απο σενα. 977 01:16:06,440 --> 01:16:08,579 - Κατεβηκε; - Δεν περασε κανεις απο μπροστα μου. 978 01:16:08,609 --> 01:16:11,544 - Θα σε δω στο σαλονι. - Στο σαλονι. 979 01:16:24,492 --> 01:16:28,098 Παρε τον κοσμο απο δω Θα σταματησω τους ανελκυστηρες. 980 01:16:31,165 --> 01:16:32,826 Αυτος ειναι! 981 01:16:45,412 --> 01:16:49,633 Ειμαι αστυνομικος. Επανω! Καλυπτω την πισω πλευρα! 982 01:16:57,124 --> 01:17:00,184 - Εχεις τα λεφτα; - Ναι, τα εχω. 983 01:17:00,194 --> 01:17:02,810 - Που τα εκρυψες; - Πισω απο το καθισμα. 984 01:17:03,464 --> 01:17:05,739 Αριθμος πτησης 601, απευθειας για Sarn Jοse. 985 01:17:05,766 --> 01:17:08,963 Δεν πεταω για Cοsta Rica. Κλεισε το τηλεφωνο. 986 01:17:08,969 --> 01:17:12,416 - Πρεπει να σε κλεισω. - Θα περασω απο το σπιτι σου. 987 01:17:16,243 --> 01:17:19,132 - Η νεα σου κοπελα; - Οχι. 988 01:17:19,847 --> 01:17:22,338 Δεν θα συναντιομασταν στο σαλονι; 989 01:17:22,349 --> 01:17:26,501 Απλως επρεπε να παρω το κινητο μου απο το αμαξι, να κανω ενα τηλεφωνημα. 990 01:17:27,488 --> 01:17:31,003 στο γραφειο, ξερεις, να ελεγξω μια πληροφορια. 991 01:17:31,759 --> 01:17:34,171 - Παμε επανω. - Εχω αφησει τους δικους μου. 992 01:17:36,797 --> 01:17:39,413 Παμε μια βολτα να μιλησουμε; 993 01:17:40,501 --> 01:17:41,684 Φυσικα. 994 01:17:55,149 --> 01:18:00,678 Υπαρχει κατι που θελεις η πρεπει να μου πεις; 995 01:18:00,654 --> 01:18:02,155 Tι εννοεις; 996 01:18:03,290 --> 01:18:09,013 Κατι που θα πρεπε να ξερω, αλλα να μην θες να μου το πεις. 997 01:18:11,966 --> 01:18:14,275 Συγχαρητηρια που εγινες ντετεκτιβ. 998 01:18:14,902 --> 01:18:17,587 Ειμαι περηφανος. Δεν στο ειπα, αλλα ειμαι. 999 01:18:17,605 --> 01:18:20,608 Tο ξερω. Δε χρειαζεται να μου το πεις. 1000 01:18:21,575 --> 01:18:23,645 Δεν εννοουσα αυτο. 1001 01:18:25,613 --> 01:18:27,854 Πως εφτασες στο ξενοδοχειο τοσο γρηγορα; 1002 01:18:28,949 --> 01:18:30,712 Tο ακουσα στον ασυρματο. 1003 01:18:33,621 --> 01:18:36,078 Λοιπον, κατι αλλο που θες να πεις; 1004 01:18:36,090 --> 01:18:39,184 Θα υπογραψω τα χαρτια του διαζυγιου. 1005 01:18:39,226 --> 01:18:43,310 - Δεν μιλαω για-- - Θα ερθω και σ' αυτο. Απλως δεν... 1006 01:18:43,330 --> 01:18:45,707 - Πιστεψε με, θα τα υπογραψω. - Tελεια. 1007 01:18:45,733 --> 01:18:47,633 Δε βιαζομαστε. 1008 01:18:48,435 --> 01:18:50,027 Βιαζομαστε; 1009 01:18:50,070 --> 01:18:51,833 Εγω οχι. 1010 01:18:53,941 --> 01:18:56,080 Ξερεις τι μου θυμιζει αυτο το μερος; 1011 01:18:56,911 --> 01:18:59,402 Οταν ξεκινησαμε να πρωτοβγαινουμε. 1012 01:18:59,413 --> 01:19:02,860 Θυμασαι που μιλαγαμε στο τηλεφωνο με τις ωρες; 1013 01:19:02,850 --> 01:19:05,739 Και ειχες αυτο το στυλ. 1014 01:19:05,786 --> 01:19:10,416 Ελεγες, ''λοιπον, Φανταζομαι οτι αυτο ειναι το παν '' 1015 01:19:10,424 --> 01:19:14,269 Και θα μου το εκλεινες Και θα με επαιρνες αμεσωςπισω. 1016 01:19:14,795 --> 01:19:16,456 Σωστα. 1017 01:19:16,497 --> 01:19:18,636 Tι θα ελεγες; 1018 01:19:19,199 --> 01:19:20,723 Οτι σ' αγαπω. 1019 01:19:22,269 --> 01:19:23,770 τοσο πολυ. 1020 01:19:28,242 --> 01:19:29,937 Mου αρεσε αυτο. 1021 01:19:49,196 --> 01:19:50,345 Ελα εδω. 1022 01:19:50,397 --> 01:19:52,888 Ελα εδω, κατι εχεις στα μαλλια σου. 1023 01:20:55,329 --> 01:20:57,160 Αρχηγε. 1024 01:20:57,197 --> 01:21:00,564 Αυτα ειναι απο τον πρακτορα Stark. Ακουγοταν καπως τσαντισμενος. 1025 01:21:00,567 --> 01:21:02,159 Tα λεμε αυριο, ενταξει; 1026 01:21:02,202 --> 01:21:04,341 Ντετεκτιβ, πηραν απο το ξενοδοχειο. 1027 01:21:04,371 --> 01:21:06,987 Ο υπαλληλος επιστρεφει απο το νοσοκομειο. 1028 01:21:07,007 --> 01:21:08,258 Ντετεκτιβ; 1029 01:21:08,308 --> 01:21:12,085 Παρε την ασφαλιστικη, δες αν εχουν τιποτα νεωτερο για τον δικαιουχο. 1030 01:21:12,079 --> 01:21:14,183 Εγινε. 1031 01:21:33,400 --> 01:21:35,607 - Δημαρχειο. - Γεια σας Tο λογιστηριο, παρακαλω. 1032 01:21:35,636 --> 01:21:37,911 Ασφαλως, μισο λεπτο να σας συνδεσω. 1033 01:21:37,938 --> 01:21:41,101 Λυπαμαι, εχουν σχολασει. 1034 01:21:41,108 --> 01:21:43,861 - Φυσικα. Ευχαριστω. - Παρακαλω 1035 01:21:44,645 --> 01:21:48,536 Alex, μηπως ο Cabοt εκανε κανενα τηλεφωνημα απο το ξενοδοχειο; 1036 01:21:48,515 --> 01:21:50,142 Περιμενουμε απαντηση τους. 1037 01:21:50,184 --> 01:21:51,776 Ενταξει. 1038 01:21:53,153 --> 01:21:55,838 Αρχηγε, πηραν απο το ξενοδοχειο. Αφησαν μηνυμα. 1039 01:21:57,024 --> 01:22:00,357 Ο υπαλληλος εφυγε πριν απο μιση ωρα Θα ειναι εδω απο στιγμη σε στιγμη. 1040 01:22:03,130 --> 01:22:04,518 Περιφημα. 1041 01:22:19,580 --> 01:22:21,138 Wutlοck. 1042 01:22:24,618 --> 01:22:26,347 - Εμπρος; - Matt. 1043 01:22:28,055 --> 01:22:31,388 Matt, Λυπαμαι. Λυπαμαι πολυ. 1044 01:22:31,391 --> 01:22:33,461 Λυπαμαι τοσο πολυ. 1045 01:22:33,527 --> 01:22:36,143 Δεν ηταν ποτε. 1046 01:22:36,163 --> 01:22:37,858 Αυτο κι αν ειναι εκπληξη. 1047 01:22:37,898 --> 01:22:42,949 Ειναι τοσα πολλα που θελω να σου πω. 1048 01:22:42,903 --> 01:22:45,212 Πρεπει. 1049 01:22:45,672 --> 01:22:48,254 Πολυς κοσμος ανησυχει για σενα, Ann. 1050 01:22:48,275 --> 01:22:49,424 Tο ξερω. 1051 01:22:49,476 --> 01:22:51,580 Ειχαμε ολη την αστεια ιδεα οτι ησουν νεκρη. 1052 01:22:53,247 --> 01:22:56,068 Συγνωμη, Matt. Λυπαμαι πολυ. 1053 01:22:56,083 --> 01:22:58,699 - Λυπαμαι τοσο πολυ. - Που ειναι ο Chris; 1054 01:22:58,719 --> 01:23:01,779 Ω!, Θεε μου, σου ειπα τοσα πολλα ψεμματα. 1055 01:23:01,822 --> 01:23:03,449 Αυτος με αναγκασε να το κανω. 1056 01:23:03,524 --> 01:23:07,927 Αυτος και ο φιλος του ο Ρaul ανακαλυψαν την υποθεση Scarcetti. 1057 01:23:07,895 --> 01:23:09,908 Εκλεψαν πτωματα απο το νεκροτομειο. 1058 01:23:09,930 --> 01:23:13,263 - Αλλαξατε τα αρχεια δοντιων. - Επρεπε. 1059 01:23:13,267 --> 01:23:17,488 Επρεπε. Απειλουσαν οτι θα με σκοτωσουν. 1060 01:23:18,105 --> 01:23:20,050 Βλεπεις, ο Ρaul ηταν εγκληματιας, Matt. 1061 01:23:20,073 --> 01:23:22,758 - Αληθεια; - Ναι. 1062 01:23:22,776 --> 01:23:24,812 Σκοτωθηκε σημερα. 1063 01:23:26,013 --> 01:23:28,322 Mε αναγκασαν να το κανω. 1064 01:23:29,550 --> 01:23:32,553 Tωρα ολοι πιστευουν οτι εσυ κι εγω σκηνοθετησαμε το θανατο μου. 1065 01:23:32,553 --> 01:23:35,078 για να εισπραξουμε την ασφαλεια ζωης. 1066 01:23:38,091 --> 01:23:40,400 Tι θες απο μενα, λοιπον; 1067 01:23:40,427 --> 01:23:42,406 Δε θελω να χρειαστει να τους αντιμετωπισω. 1068 01:23:42,429 --> 01:23:44,920 και να πρεπει να απαντησω στις ερωτησεις τους. 1069 01:23:44,932 --> 01:23:48,299 Πρεπει να φυγω απο δω, αλλα δε ξερω που να παω. 1070 01:23:48,302 --> 01:23:51,237 Και χρειαζομαι χρηματα. 1071 01:23:51,905 --> 01:23:53,770 Λοιπον, που ειναι ο Chris; 1072 01:23:55,609 --> 01:23:59,124 Εχεις δικιο. Επρεπε να ειχα ερθει σε σενα νωριτερα 1073 01:23:59,112 --> 01:24:00,534 Εκει περα ειναι, δεν ειναι; 1074 01:24:00,581 --> 01:24:02,105 Ναι. 1075 01:24:05,285 --> 01:24:07,492 Θα σε ειδοποιουσα νωριτερα, 1076 01:24:07,554 --> 01:24:09,727 ηξερα ομως οτι θα νομιζες οτι ειναι ενα ακομα κολπο μου. 1077 01:24:09,790 --> 01:24:12,987 Δε σε κατηγορω. Mε εδερνε και. 1078 01:24:15,028 --> 01:24:17,440 - Matt; - Ναι. 1079 01:24:18,899 --> 01:24:21,447 Mε εδερνε και. 1080 01:24:22,135 --> 01:24:25,400 - Βλεπεις,ο Ρaul ειχε τα λεφτα-- - Εγω εχω τα λεφτα. 1081 01:24:27,107 --> 01:24:31,362 Οχι, Δε θελω να εμπλακεις ακομη περισσοτερο σ' αυτο. 1082 01:24:31,345 --> 01:24:32,903 Που εισαι; 1083 01:24:32,946 --> 01:24:36,074 Εδω περα, στην παλια βαρκα. 1084 01:24:36,083 --> 01:24:37,607 Mεινε εκει Θα σε συναντησω. 1085 01:24:46,560 --> 01:24:50,678 Tην ανεκρινα ηδη δυο φορες, και ταιριαζει. 1086 01:25:14,288 --> 01:25:17,655 - Νeil, ντετεκτιβ Diaz-Wutlοck. - Γεια. 1087 01:25:17,658 --> 01:25:20,149 - Ωχ! Πως εισαι; - Ειμαι ενταξει. 1088 01:25:20,160 --> 01:25:22,469 Εισαι ετοιμος να απαντησεις σε μερικες ερωτησεις; Σωστα; 1089 01:25:22,496 --> 01:25:25,112 Χρειαζεσαι κατι αλλο; Απο δω. 1090 01:25:31,204 --> 01:25:34,139 Ενταξει, κατσε αριστερα. 1091 01:25:34,675 --> 01:25:36,302 Οριστε. 1092 01:25:36,343 --> 01:25:39,642 - Που ειναι ο Αρχηγος Wutlοck; - Δεν εχω ιδεα. Στο μπανιο, ισως. 1093 01:25:39,646 --> 01:25:42,740 Alex, η ασφαλιστικη εταιρια στη γραμμη 2. 1094 01:25:42,749 --> 01:25:44,137 Ντετεκτιβ Diaz-Wutlοck. 1095 01:25:44,184 --> 01:25:48,029 Ντετεκτιβ, εχω το ονομα του δικαιουχου Οναμαζεται Mathuas Lee Wutlοck. 1096 01:25:49,256 --> 01:25:50,757 Σας ευχαριστω. 1097 01:26:25,125 --> 01:26:28,902 Πρακτορας Stark, Διωξη. Γυρευω τον Αργηγο Wutlοck. 1098 01:26:41,775 --> 01:26:44,494 - Ποσα ηταν; - 485,000. 1099 01:26:45,545 --> 01:26:47,752 Κανονισε να τα παραδωσει η να τα παραλαβει; 1100 01:26:47,781 --> 01:26:51,353 Ειπε στους αντρες μου οτι τα στελνει στα γραφειο μου. Δε φανηκε κανεις. 1101 01:26:51,351 --> 01:26:53,080 Σιγουρα προκειται για παρεξηγηση. 1102 01:30:23,797 --> 01:30:25,867 Αυτο ειναι 38αρι, Chris. 1103 01:30:27,500 --> 01:30:29,331 Mονο 6 σφαιρες. 1104 01:30:50,624 --> 01:30:53,149 Δωσε μου το οπλο. Δωσε μου το οπλο! 1105 01:31:21,454 --> 01:31:23,217 Ειναι νεκρος. 1106 01:31:28,895 --> 01:31:30,396 Εισαι καλα; 1107 01:31:33,099 --> 01:31:34,794 Δωσε μου το οπλο. 1108 01:31:34,834 --> 01:31:36,392 Mισο λεπτο. 1109 01:31:37,904 --> 01:31:41,351 Ειπες οτι σε χτυπουσε. Ηταν αυτο-αμυνα. 1110 01:31:41,341 --> 01:31:44,435 Δεν προκειται να σε κατηγορησει κανεις. Ασε, ομως, κατω το οπλο. 1111 01:31:44,444 --> 01:31:47,095 Νομιζεις οτι ο Chris μου εκανε ετσι το προσωπο; 1112 01:31:51,317 --> 01:31:54,684 Νομιζω οτι πρεπει να αφησεις το οπλο στο πατωμα. 1113 01:31:55,755 --> 01:31:57,382 Tι; 1114 01:31:57,457 --> 01:32:01,996 Ασ'το κατω δεν πιστευα οτι θα μπορουσα, αλλα θα το κανω. 1115 01:32:06,900 --> 01:32:08,879 Εσυ τα κανονισες ολα. 1116 01:32:08,902 --> 01:32:11,791 - Ασε το οπλο στο πατωμα. - Σιγουρα; 1117 01:32:19,746 --> 01:32:21,577 Mην το κανεις. 1118 01:32:23,116 --> 01:32:24,617 Που ειναι τα λεφτα; 1119 01:32:24,651 --> 01:32:26,755 Ελα τωρα Χριστε μου! 1120 01:32:48,842 --> 01:32:50,400 Ωστε εσυ. 1121 01:32:51,511 --> 01:32:54,298 Δεν σημαινα τιποτε για σενα; 1122 01:32:55,014 --> 01:32:57,221 - Δεν εχει σημασια. - Πλεον δεν εχει καμια σημασια. 1123 01:32:57,250 --> 01:33:00,287 - Ολα ηταν θεατρο λοιπον; - Που ειναι τα λεφτα; 1124 01:33:00,220 --> 01:33:03,826 Κοιτα με στα ματια και πες μου πως δεν εννοουσες τιποτε απο ολα. 1125 01:33:03,857 --> 01:33:06,473 Καποια απ'αυτα! Mην προσπαθεις να με μπερδεψεις! 1126 01:33:06,526 --> 01:33:09,825 - Δεν εχω πλεον αλλη επιλογη. - Δεν χρειαζεται να το κανεις. 1127 01:33:09,829 --> 01:33:12,206 Σε ξερω απο πολυ καιρο. Δεν εισαι εγκληματιας. 1128 01:33:12,232 --> 01:33:14,951 - Ξερεις οτι σε ξερω-- - Σταματα! 1129 01:33:24,811 --> 01:33:26,267 Tι;! 1130 01:33:27,347 --> 01:33:30,794 Ενταξει. Συμφωνοι, νεανικη μου αγαπη. 1131 01:33:30,784 --> 01:33:33,639 Νομιζεις οτι μπλοφαρω; Δεν αστειευομαι. 1132 01:33:34,788 --> 01:33:36,107 Διαβολε! 1133 01:33:36,189 --> 01:33:39,522 - Σημαδευα τον ωμο σου. - Ε λοιπον, αστοχησες! 1134 01:33:39,526 --> 01:33:41,289 - Που ειναι; - Εξω απο την πορτα. 1135 01:33:41,327 --> 01:33:43,978 - Δειξε μου! - Ενταξει. 1136 01:33:43,997 --> 01:33:47,160 Απλα ηρεμησε. Mισο λεπτο. 1137 01:33:47,167 --> 01:33:51,729 Απλα περιμενε. Mην πυροβολησεις. Θα προσπαθησω να την πιασω. 1138 01:33:51,704 --> 01:33:53,057 Δειξε μου! 1139 01:33:54,507 --> 01:33:56,611 - Εδω ειναι. - Αστην κατω. 1140 01:33:57,777 --> 01:34:00,462 - Περιμενε, μην με πυροβολησεις. - Λυπαμαι. Λυπαμαι πολυ. 1141 01:34:00,480 --> 01:34:04,155 Εγω ειμαι αυτος που εφερε τα λεφτα. Προσπαθω να σε γλυτωσω. 1142 01:34:09,355 --> 01:34:14,054 Δεν ηταν ολα θεατρο. Δεν μπορω να ζω απενταρη. Η ζωη ειναι σκατα οταν εισαι απενταρη. 1143 01:34:15,662 --> 01:34:17,641 - Σκατα! - Περιμενε! 1144 01:34:17,664 --> 01:34:19,905 Περιμενε, οχι! 1145 01:34:31,077 --> 01:34:32,578 Ω!, Θεε μου. 1146 01:34:35,582 --> 01:34:38,881 - Ειναι κανεις αλλος εδω; - Οχι. 1147 01:34:50,129 --> 01:34:51,630 Πως με βρηκες; 1148 01:35:00,506 --> 01:35:03,361 - Εχεις χτυπησει; - Οχι, ειμαι ενταξει. 1149 01:35:03,376 --> 01:35:04,900 Ειμαι ενταξει. 1150 01:35:11,017 --> 01:35:14,657 Ειμαι η Alex. Θελω ενα αθενοφορο και ενα γιατρο. 1151 01:35:14,687 --> 01:35:19,158 Οχι, ειμαι ενταξει. Ειμαι στο τελος του δρομου Runnyοnn, στην αποβαθρα. 1152 01:35:19,125 --> 01:35:20,478 Καντε γρηγορα. 1153 01:35:24,130 --> 01:35:25,654 Εσυ σκοτωσες τον Ρaul Cabοt; 1154 01:35:27,800 --> 01:35:29,051 Οχι. 1155 01:35:29,102 --> 01:35:32,196 Ηταν αυτο-αμυνα. Mου επιτεθηκε. 1156 01:35:32,205 --> 01:35:34,070 Προσπαθουσα να παρω πισω τα χρηματα. 1157 01:35:34,107 --> 01:35:37,110 Θα εδινες πισω τα χρηματα; 1158 01:35:38,077 --> 01:35:43,151 - Αυτο προσπαθουσα να κανω. - τοτε τι ειναι αυτο εκει; 1159 01:36:28,861 --> 01:36:30,078 Tι εχεις εκει; 1160 01:36:30,129 --> 01:36:32,745 Tα πτωματα του Chrris και της Ann Ηarisοnn ειναι επανω. 1161 01:36:32,765 --> 01:36:34,118 Tα πραγματικα. 1162 01:36:35,234 --> 01:36:37,179 Δουλευαν και οι δυο για τον Cabοt. 1163 01:36:37,203 --> 01:36:41,014 Ο Αρχηγος ανακαλυψε που βρισκονταν και ανελαβε δραση, σωστα; 1164 01:36:42,508 --> 01:36:43,657 Σωστα. 1165 01:36:43,710 --> 01:36:46,235 - Παμε. - Καλη δουλεια. 1166 01:36:46,245 --> 01:36:47,974 Σ'ευχαριστω. 1167 01:36:51,985 --> 01:36:53,612 Σ'ευχαριστω πολυ. 1168 01:36:55,989 --> 01:36:58,264 Ο βοηθος σου δε φανηκε ποτε, Wutlοck 1169 01:36:59,258 --> 01:37:01,203 Πρακτορα Stark; 1170 01:37:01,227 --> 01:37:02,410 Ναι. 1171 01:37:03,529 --> 01:37:05,633 Δε με ενδιαφερει αν εισαι πληγωμενος. 1172 01:37:05,665 --> 01:37:10,204 Θελω τα χρηματα, αλλιως θα εχουμε μπερδεματα-- 1173 01:37:10,169 --> 01:37:13,707 Που στο διαολο ειναι το Sοuthneast 63rd Street στο Miami; 1174 01:37:13,706 --> 01:37:17,756 53rd Street. Σου ειπα 53rd Street, οχι 63rd. 1175 01:37:17,744 --> 01:37:19,132 - Οχι, δεν μου ειπες. - Ναι , σου ειπα. 1176 01:37:19,178 --> 01:37:20,941 Ειπα Sοuthneast 53rd-- 1177 01:37:20,980 --> 01:37:22,925 Ειπες, ''Αυτοι οι Καριοληδες της Διωξης. 1178 01:37:22,949 --> 01:37:25,804 ειναι στο 8400 Sοuthneast 63rd Street '' 1179 01:37:25,818 --> 01:37:27,513 Δεν το ειπα. Λυπαμαι. 1180 01:37:27,587 --> 01:37:30,078 Αυτο που ειπα ηταν, ''Αυτοι οι Καργιοληδες της Διωξης. 1181 01:37:30,089 --> 01:37:34,048 ειναι στο 8400 Sοuthneast 53rd ''. 1182 01:37:34,027 --> 01:37:36,166 - 63rd. - Tελος παντων. 1183 01:37:36,195 --> 01:37:38,652 Απλα δωσε τους τα χρηματα. Δωσ'τα. 1184 01:37:40,199 --> 01:37:44,010 Δεν χρειαζεται να τα μετρησετε. Ειναι ολα εδω. Καλη επιστροφη. 1185 01:37:47,306 --> 01:37:49,285 - Παμε. - Καριοληδες. 1186 01:37:51,611 --> 01:37:54,739 - Ολα ειναι εκει, ετσι; - Tα περισσοτερα. 1187 01:37:54,747 --> 01:37:57,090 Ολα εκει ειναι. 1188 01:37:58,251 --> 01:38:00,970 Αυτο ηταν πολυ καλο. Καλη κινηση. 1189 01:38:01,020 --> 01:38:02,339 Ισως λιγο υπερβολικο. 1190 01:38:02,422 --> 01:38:03,707 - Ποιο μερος; - Η ατακα σου. 1191 01:38:03,790 --> 01:38:06,406 Εσυ ησουν αυτος που εμφανιστηκε εδω φωναζοντας. 1192 01:38:06,459 --> 01:38:07,881 Tι σου συνεβη, μαγκα; 1193 01:38:07,927 --> 01:38:10,964 Απλα μην αφησεις ποτε τη γυναικα σου. Αυτο εγινε με μενα. 1194 01:38:12,298 --> 01:38:13,686 Διαλεγω τη σφαιρα. 1195 01:38:14,667 --> 01:38:19,468 Να προσεχεις. Ειναι κλασικο. Αυτα τα κοριτσιστικα ειναι Γαλλικα. 1196 01:38:20,907 --> 01:38:24,035 - Πως αισθανεσαι; Mας συγχωρειτε. - Mαλιστα, κυρια. 1197 01:38:25,111 --> 01:38:26,635 Tην αγαπουσες; 1198 01:38:28,781 --> 01:38:30,100 Οχι. 1199 01:38:31,584 --> 01:38:33,927 Γιατι το εκανες, τοτε; 1200 01:38:35,621 --> 01:38:36,940 Επειδη ειμαι. 1201 01:38:38,991 --> 01:38:42,222 Επειδη ειμαι χαζος. Επειδη. 1202 01:38:42,228 --> 01:38:46,824 Νομιζα οτι εκανα το σωστο,προσπαθωντας να τη βοηθησω, δεν εχω δικαιολογια. 1203 01:38:46,799 --> 01:38:53,034 Mερικες φορες οι ανθρωποι, ξερεις, κανουν κουτα πραγματα. 1204 01:38:54,941 --> 01:38:58,035 Ειδικα οταν ειναι ακομα ερωτευμενοι. 1205 01:39:07,987 --> 01:39:09,488 Σ' ευχαριστω. 1206 01:39:09,522 --> 01:39:10,671 Ας πηγαινουμε. 1207 01:40:07,046 --> 01:40:09,082 Πως εισαι; Νομιζα πως ησουν ο Chnae. 1208 01:40:09,115 --> 01:40:11,015 Tηλεφωνησε συγχισμενος σχετικα με κατι. 1209 01:40:12,285 --> 01:40:13,809 Ενταξει 1210 01:40:13,853 --> 01:40:16,856 - Θα κατσεις; - Ναι. 1211 01:40:27,066 --> 01:40:29,102 - Πως τα πας; - Καλα. 1212 01:40:29,135 --> 01:40:31,547 - Σε ξαναρωτησα, ε; - Ναι Σου απαντησα καλα. 1213 01:40:31,571 --> 01:40:34,119 - Θες μια μπυρα; - Αμε. 1214 01:40:35,508 --> 01:40:39,467 Δεν εχω αλλη. Mοιραζομαστε τη δικη μου, ομως. 1215 01:40:41,514 --> 01:40:43,891 Πως απο τα μερη μας, λοιπον; 1216 01:40:43,916 --> 01:40:46,737 Θα χρειαστει να μεταφερω και τα υπολοιπα πραγματα μου. 1217 01:40:48,621 --> 01:40:50,930 Αυτο ειναι καλο, φανταζομαι. 1218 01:40:52,458 --> 01:40:54,016 Tο σπιτι ειναι χαλια. 1219 01:40:55,228 --> 01:40:57,981 Αυτο ηρθε για σενα. 1220 01:40:59,565 --> 01:41:02,284 Tο ανοιξες; Ανοιξες την αλληλογραφια μου; 1221 01:41:02,301 --> 01:41:04,883 - Γιατι ανοιγεις παντα τα γραμματα μου; - Mονο διαβασε το. 1222 01:41:05,404 --> 01:41:07,349 Θελουν απλως να συμπληρωσεις τις αιτησεις. 1223 01:41:07,373 --> 01:41:09,273 ''Προς αξιωση πληρωτεου ποσου στο δικαιουχο''. 1224 01:41:09,308 --> 01:41:11,765 συνολικης αξιας $1 εκατομμυριου '' 1225 01:41:12,511 --> 01:41:16,151 - Tι; - Ειμαστε πλουσιοι. 1226 01:41:16,148 --> 01:41:18,639 Ειμαστε πλουσιοι. Για δες; 1227 01:41:18,651 --> 01:41:20,994 - $1 εκατομμυριο. - Ηρεμα, Chnae. 1228 01:41:21,053 --> 01:41:24,625 - Δεν μπορει να τα εισπραξει. - Δεν μπορω; 1229 01:41:24,657 --> 01:41:27,922 - Γιατι οχι; - Ειναι συγκρουση συμφεροντων. 1230 01:41:27,927 --> 01:41:31,408 - Ειναι ο νομιμος δικαιουχος. - Ειμαι ο νομιμος δικαιουχος. 1231 01:41:31,397 --> 01:41:33,638 Και ειναι ενας απο τους αστυνομικους που εκανε την συλληψη. 1232 01:41:33,666 --> 01:41:36,351 Tι σκατα σχεση εχει αυτο; 1233 01:41:36,369 --> 01:41:39,532 Πες του τι προβληματα μπορει να σου δημιουργησει αυτο. 1234 01:41:39,538 --> 01:41:43,656 Mιλαμε για 1 εκατομμυριο δολλαρια! Ειναι η ευκαιρια μιας ζωης! Δεν ειναι! 1235 01:41:44,877 --> 01:41:48,176 Ως γυναικα του, σου λεω οτι δεν προκειται να παρει τα χρηματα. 1236 01:41:49,215 --> 01:41:51,627 - Ως γυναικα μου; - Ως γυναικα σου. 1237 01:41:52,785 --> 01:41:54,309 Αντε. 1238 01:41:54,954 --> 01:41:57,058 Ελα, μην το χαφτεις. 1239 01:41:57,123 --> 01:42:00,217 - Tι εννοεις, ως γυναικα μου; - Ως γυναικα σου. 1240 01:42:00,226 --> 01:42:03,229 Ειπες οτι ηρθες να μεταφερεις τα πραγματα σου. 1241 01:42:03,262 --> 01:42:05,537 Mετακομιζω παλι πισω. 1242 01:42:05,564 --> 01:42:08,453 Υπεροχα. Συγχαρητηρια. Ειναι κατα καποιον τροπο γραφτο. 1243 01:42:08,467 --> 01:42:10,332 - Σοβαρολογεις; - Φυσικα. 1244 01:42:10,369 --> 01:42:12,166 Θα συμπεριφερεσαι καλα; 1245 01:42:12,204 --> 01:42:15,025 Φοβαμαι να σε αφησω μονο σου. 1246 01:42:15,041 --> 01:42:17,532 Κερδισες το λαχειο, φιλε. 1247 01:42:18,477 --> 01:42:21,298 Αυτα τα κανετε και μετα Mιλαμε για 1 εκατομμυριο. 1248 01:42:21,314 --> 01:42:23,145 Mη χανουμε το στοχο. 1249 01:42:23,182 --> 01:42:27,334 Ξερεις, ενα γαμηλιο δωρο, μια φτερουγα νοσηλειας για τα. 1250 01:42:28,154 --> 01:42:32,625 Αυτο ειναι το επαθλο στο τελος μιας δυσκολης μερας! 1251 01:42:34,226 --> 01:42:36,877 Απλως υπεγραψε πριν μπεις μεσα, ε; 1252 01:42:38,397 --> 01:42:40,058 Δε θα σε αφησω να το κανεις στον εαυτο σου. 1253 01:42:40,099 --> 01:42:42,715 Θα καθομαι εδω μεχρι να τελειωσετε. 1254 01:42:42,735 --> 01:42:45,829 Mπορω να περιμενω 3 λεπτα. 'Εχω υπομονη. 1255 01:42:45,838 --> 01:42:47,817 Ειμαι υπομονετικος 1256 01:42:47,840 --> 01:42:49,705 Ελατε τωρα! 1257 01:42:50,179 --> 01:42:53,251 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ G.G.HACKERZ