1 00:01:36,562 --> 00:01:39,497 In St. Petersburg, Florida, this 52-year-old man 2 00:01:39,565 --> 00:01:43,592 Iets these two young women into the house. 3 00:01:43,703 --> 00:01:47,639 They lifted up their tops, exposed themselves to the guy... 4 00:01:47,707 --> 00:01:48,935 Chief Whitlock. 5 00:01:49,041 --> 00:01:53,478 Chief Whitlock, it's Ann. Ann Merai Harrison. 6 00:01:54,547 --> 00:01:56,640 Somebody just broke into my house. 7 00:01:56,716 --> 00:01:58,547 All right. Be right over, ma'am. 8 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 How you doing, Miss Harrison? 9 00:02:27,480 --> 00:02:28,640 Chief. 10 00:02:29,482 --> 00:02:31,416 - You okay? - I'm fine. 11 00:02:31,484 --> 00:02:32,746 Mind if I come in? 12 00:02:32,818 --> 00:02:34,080 - Come in. - Thank you. 13 00:02:35,988 --> 00:02:37,819 Oh, boy. 14 00:02:41,494 --> 00:02:45,760 Did you get a good look at this fellow? 15 00:02:46,332 --> 00:02:47,594 Yeah. 16 00:02:48,834 --> 00:02:51,598 He was about your height. 17 00:02:53,706 --> 00:02:55,173 Your weight. 18 00:02:55,274 --> 00:02:57,640 Come to think of it, he kind of looked like you. 19 00:02:57,710 --> 00:02:59,837 Looked like me? So he was good-looking? 20 00:02:59,912 --> 00:03:00,844 No. 21 00:03:02,348 --> 00:03:04,248 Sorry. Just not my type. 22 00:03:05,985 --> 00:03:10,718 So this "ugly" man- you know how he got in the house? 23 00:03:13,759 --> 00:03:15,124 The bedroom window. 24 00:03:28,441 --> 00:03:30,568 It's all right if I come in your bedroom? 25 00:03:30,676 --> 00:03:32,109 Yeah. Come in. 26 00:03:32,178 --> 00:03:34,146 Why don't you tell me what happened? 27 00:03:34,213 --> 00:03:37,410 Okay. I was asleep. 28 00:03:37,483 --> 00:03:40,577 But then I woke up 'cause I felt something. 29 00:03:41,353 --> 00:03:43,150 I saw the windowwas open... 30 00:03:45,057 --> 00:03:49,084 ...and he was standing right where you are. 31 00:03:49,161 --> 00:03:50,321 Right here? 32 00:03:50,396 --> 00:03:51,920 You sure? 33 00:03:53,999 --> 00:03:55,660 All right, so what did he do? 34 00:03:55,735 --> 00:03:58,863 He came toward me. 35 00:03:59,071 --> 00:04:00,368 He came toward you? 36 00:04:01,474 --> 00:04:02,634 Like this? 37 00:04:05,611 --> 00:04:07,442 Then he grabbed me. 38 00:04:07,513 --> 00:04:09,913 - Where? - Right here. 39 00:04:11,417 --> 00:04:12,509 Like that? 40 00:04:13,586 --> 00:04:15,520 But he was much stronger than you. 41 00:04:17,523 --> 00:04:19,354 Like that? 42 00:04:19,425 --> 00:04:22,155 He forced himself on top of me. 43 00:04:22,228 --> 00:04:23,855 Like that? 44 00:04:23,929 --> 00:04:27,865 His breath smelled like he'd been drinking on the job, like yours. 45 00:04:27,933 --> 00:04:30,697 - Really? What happened next? - He kissed me. 46 00:04:30,770 --> 00:04:31,930 Where? 47 00:04:33,639 --> 00:04:34,765 Where, baby? 48 00:04:39,311 --> 00:04:41,905 And he stripped me naked. 49 00:04:41,981 --> 00:04:43,972 I was confused. He ripped my shirt off. 50 00:04:51,490 --> 00:04:53,720 You didn't put up much of a fight, did you? 51 00:04:55,161 --> 00:05:00,326 Oh, really? I didn't put up much of a fight? 52 00:05:01,600 --> 00:05:03,124 So you took control? 53 00:05:03,202 --> 00:05:06,831 What did you do next? What did you do, baby? 54 00:05:06,939 --> 00:05:08,338 Watch me. 55 00:05:09,575 --> 00:05:11,372 Tell me what you did next, baby. 56 00:05:17,516 --> 00:05:21,008 Chief, you've got to get down to the Scuttlebutt. 57 00:05:21,086 --> 00:05:23,680 We've got a situation here. It's about to blow. 58 00:05:23,756 --> 00:05:24,916 Chief? 59 00:05:26,425 --> 00:05:29,019 - Yeah, T ony, what's up? - Where are you, Chief? 60 00:05:29,094 --> 00:05:31,358 Can you get here? We need you to come quick. 61 00:05:33,432 --> 00:05:36,094 - Chief? - Okay. 62 00:05:38,170 --> 00:05:39,637 Look, T ony, I'm... 63 00:05:41,640 --> 00:05:42,868 ...coming now. 64 00:05:42,975 --> 00:05:44,806 - No. - I've got to go, baby. 65 00:05:44,877 --> 00:05:47,243 I've got to go. 66 00:05:47,313 --> 00:05:49,042 I've got to go to work. 67 00:05:50,649 --> 00:05:53,743 So we'll pick up on this crime tomorrow? 68 00:05:53,819 --> 00:05:56,151 - Okay. - What kind of crime? 69 00:05:57,323 --> 00:06:00,520 - Assault with a deadly weapon. - Breaking and entering. 70 00:06:01,594 --> 00:06:02,720 See you later, baby. 71 00:07:39,591 --> 00:07:41,684 - How y'all doing? - Good, Chief. 72 00:07:45,431 --> 00:07:46,523 Morning. 73 00:08:00,012 --> 00:08:03,778 - Mathias Lee Whitlock. - How you doing, Chris? 74 00:08:04,850 --> 00:08:07,182 Having breakfast with all your friends here? 75 00:08:09,855 --> 00:08:13,586 I would invite you, Chris, but I don't want to. 76 00:08:14,660 --> 00:08:18,494 I'd sit down, but I don't want to. 77 00:08:18,564 --> 00:08:22,000 - Did they find us a table? - Yeah, we're in the back. 78 00:08:23,068 --> 00:08:25,366 - Matt. - How you doing, Ann? 79 00:08:25,471 --> 00:08:27,837 Okay. I'm starving. 80 00:08:27,906 --> 00:08:30,272 - Good to see you. - Good to see you, too. 81 00:08:30,342 --> 00:08:33,436 Hey, Chris, try the crab. It's real good. 82 00:08:33,512 --> 00:08:36,106 - I'm allergic. - I know. 83 00:08:40,419 --> 00:08:41,408 Right. 84 00:09:14,086 --> 00:09:16,111 - How you doing, Sharlene? - Hey, Chief. 85 00:09:16,188 --> 00:09:17,951 - What time is it? - It's 3:00. 86 00:09:18,023 --> 00:09:19,615 3:00. Let's go. 87 00:09:20,692 --> 00:09:23,786 Hey, man, you're out of paper towels again. 88 00:09:23,862 --> 00:09:26,626 - How you doing, Chae? - Good. 89 00:09:26,698 --> 00:09:29,132 Thought the camera only added ten pounds. 90 00:09:29,201 --> 00:09:32,500 - Looks good, doesn't it? - Kind of, in a pudgy way. 91 00:09:34,073 --> 00:09:35,802 I thought this might be an opportune time 92 00:09:35,908 --> 00:09:38,342 to revisit my offer to invest in that business venture. 93 00:09:38,410 --> 00:09:40,605 - Costa Rica? - Chartered fishing boat. 94 00:09:40,679 --> 00:09:43,671 - Steal the evidence money? - You file a report on that yet? 95 00:09:45,084 --> 00:09:46,517 - Is that it? - That's it. 96 00:09:46,585 --> 00:09:50,180 - 485 grand. Can I touch it? - No, you can't. 97 00:09:50,255 --> 00:09:52,917 - I just want to touch it. - Get your hands out of there. 98 00:09:54,760 --> 00:09:57,490 - Maybe I'll just steal it. - Maybe I'll just shoot you. 99 00:09:57,563 --> 00:10:01,192 Stop thinking like a cop. Just listen to my proposition. 100 00:10:02,935 --> 00:10:05,403 We'll take a grand out. We'll go to the boat show. 101 00:10:05,504 --> 00:10:08,132 We'll just walk around with the money in our pocket, 102 00:10:08,240 --> 00:10:12,438 get a sense of what it feels like to knowwe could buy a boat. 103 00:10:12,511 --> 00:10:14,445 - I'll see you in a minute. - What do you think? 104 00:10:20,519 --> 00:10:21,918 - Chae. - Stranger. 105 00:10:21,987 --> 00:10:24,751 - How you doing? - How you doing, Alex? 106 00:10:24,823 --> 00:10:26,120 I need your keys. 107 00:10:26,191 --> 00:10:28,591 I'm fine, thanks for asking. How about you? 108 00:10:28,660 --> 00:10:31,595 Listen, I need your keys. I left a couple of things. 109 00:10:31,663 --> 00:10:33,893 - Okay. I'll go with you. - No. 110 00:10:35,767 --> 00:10:38,531 Why not? I just want to go with you. 111 00:10:38,637 --> 00:10:42,630 I don't want to get into anything. I got a lot of work to do today. 112 00:10:42,741 --> 00:10:46,142 - I know your work is important. - Are you going to start with that? 113 00:10:46,211 --> 00:10:49,612 I'm gonna go in the other room and pretend to make a phone call. 114 00:10:49,681 --> 00:10:52,878 - Congrats on making detective. - Thanks, Chae. 115 00:10:54,653 --> 00:10:56,484 Forget it. 116 00:10:56,555 --> 00:10:59,991 Even if I left the Hope Diamond in there, it's just not worth it. 117 00:11:01,927 --> 00:11:04,361 - Bye, Matt. - Good-bye, Alex. 118 00:11:09,434 --> 00:11:11,698 Would you just give me the goddamn keys? 119 00:11:11,803 --> 00:11:14,101 They're on the desk right in front of you. 120 00:11:16,141 --> 00:11:17,608 I'll drop them off. 121 00:11:21,013 --> 00:11:24,107 - See you. - See you, sweetie. 122 00:11:29,321 --> 00:11:30,618 She looks good. 123 00:11:30,689 --> 00:11:33,317 Sometimes I think you want me to shoot you. 124 00:11:33,392 --> 00:11:35,257 Wait. Hold that thought. 125 00:11:38,664 --> 00:11:40,154 Medical examiner. 126 00:11:41,667 --> 00:11:46,832 Yeah. All right. What kind of prick dies at cocktail hour on a Friday? 127 00:11:46,939 --> 00:11:48,930 The nerve of some people. 128 00:11:49,041 --> 00:11:51,703 - Have a good one. - Yeah, see you. 129 00:12:23,809 --> 00:12:25,276 Catch anything? 130 00:12:27,980 --> 00:12:29,971 Trying to catch my self-respect. 131 00:12:30,983 --> 00:12:34,214 Figuring out what it is I'm doing in the middle of this...threesome. 132 00:12:34,286 --> 00:12:37,585 Try foursome. You're forgetting your wife. 133 00:12:37,656 --> 00:12:44,687 She left me. I told her the other day- told her today-come get her stuff. 134 00:12:44,763 --> 00:12:47,254 How's the pro football quarterback? 135 00:12:47,332 --> 00:12:49,493 He's up north hunting for the weekend. 136 00:12:52,537 --> 00:12:54,004 The whole weekend. 137 00:13:36,815 --> 00:13:39,807 I got a splinter in my butt. You okay? 138 00:13:40,819 --> 00:13:44,255 I'm okay. I'm definitely okay. 139 00:13:44,323 --> 00:13:45,585 It's all right. 140 00:13:48,660 --> 00:13:50,252 - You still love her. - Huh? 141 00:13:51,330 --> 00:13:53,093 You still love her, don't you? 142 00:13:54,666 --> 00:13:56,258 Yeah, I do. 143 00:13:56,335 --> 00:13:58,269 Yeah, you do. Will you divorce her? 144 00:13:58,370 --> 00:14:01,362 - You still got your ring on. - Chris needs me. 145 00:14:01,473 --> 00:14:03,839 - Oh, okay. - He does. 146 00:14:05,243 --> 00:14:08,041 He's lost, been that way since he got cut from the team. 147 00:14:10,482 --> 00:14:11,744 I guess I feel sorry for him. 148 00:14:11,817 --> 00:14:14,650 Remember that the next time he goes upside your head. 149 00:14:34,172 --> 00:14:36,140 Okay. Sure. 150 00:14:40,145 --> 00:14:41,840 All right. I'll be right there. 151 00:15:11,910 --> 00:15:13,878 - Ann Merai. Hi. - Dr. Frieland. 152 00:15:14,880 --> 00:15:17,212 - This is my brother Matt. - Nice to meet you. 153 00:15:17,282 --> 00:15:20,410 Sorry to bring you in today. I was in surgery all day yesterday. 154 00:15:20,485 --> 00:15:21,645 Please. 155 00:15:22,921 --> 00:15:25,116 You can talk in front of him. It's fine. 156 00:15:35,767 --> 00:15:41,967 Right. Okay. Ann, I'm afraid there's been a bit of a setback. 157 00:15:43,975 --> 00:15:45,943 I had your tests back yesterday. 158 00:15:50,315 --> 00:15:54,012 The cancer is not in remission. It's come back very aggressively. 159 00:15:54,085 --> 00:15:56,315 It's attacked your liver and lungs. 160 00:16:07,866 --> 00:16:09,424 How long? 161 00:16:10,368 --> 00:16:13,531 Well, that's difficult to say. 162 00:16:13,638 --> 00:16:14,696 How long? 163 00:16:16,775 --> 00:16:20,006 Five, six months. No one can say for sure. 164 00:16:29,921 --> 00:16:31,548 But I feel fine. 165 00:16:36,094 --> 00:16:42,431 Listen...there's a counselor here at the hospital I'd like you to see. 166 00:16:42,501 --> 00:16:45,698 She's very good. She'll help you during this period. 167 00:16:45,804 --> 00:16:47,931 Thank you for coming in on your day off. 168 00:16:48,039 --> 00:16:49,529 Ann, wait. 169 00:16:52,978 --> 00:16:56,641 Excuse me. Maybe you could speak to her about the counseling? 170 00:16:57,983 --> 00:17:01,714 Listen, you should be able to do something, right? 171 00:17:01,786 --> 00:17:05,415 What about that experimental stuff? You know, like "60 Minutes"? 172 00:17:06,992 --> 00:17:11,224 I don't know. There are alternative approaches. 173 00:17:11,296 --> 00:17:12,456 - Yeah? - Sure. 174 00:17:12,531 --> 00:17:15,125 Let's see. 175 00:17:15,200 --> 00:17:19,227 Autologous cancer vaccines, hematology procedures, 176 00:17:19,337 --> 00:17:22,465 hyperthermia treatments. 177 00:17:22,574 --> 00:17:24,542 Here. Take a look at those. 178 00:17:24,609 --> 00:17:28,170 They're extremely expensive, and there are no guarantees. 179 00:17:30,382 --> 00:17:32,350 - Thanks. - Okay. 180 00:17:38,590 --> 00:17:40,182 You all right? 181 00:17:40,258 --> 00:17:42,192 Yeah. 182 00:17:42,260 --> 00:17:44,091 Why didn't you tell me, baby? 183 00:17:45,096 --> 00:17:47,428 I'm sorry. 184 00:17:48,433 --> 00:17:50,264 When I was with you... 185 00:17:51,770 --> 00:17:53,203 I forgot about it. 186 00:17:53,305 --> 00:17:55,773 For a couple hours, I didn't think about dying. 187 00:17:57,142 --> 00:17:58,905 I understand. 188 00:18:08,353 --> 00:18:10,947 You know, they've got this alternative stuff. 189 00:18:11,022 --> 00:18:13,320 There's a clinic in Switzerland- 190 00:18:13,391 --> 00:18:16,952 I know. With my blood. I don't put much stock in all that stuff. 191 00:18:17,028 --> 00:18:21,089 They said there's a 17% chance, a 17% success rate. 192 00:18:21,166 --> 00:18:22,861 A whole 17%? 193 00:18:23,735 --> 00:18:25,635 Odds are better I'd hit the lottery, 194 00:18:25,737 --> 00:18:28,433 which is what I'd have to do to afford something like that. 195 00:18:37,449 --> 00:18:41,180 Listen. Where are you going? 196 00:18:41,252 --> 00:18:43,379 I don't think we should do this anymore. 197 00:18:44,923 --> 00:18:47,414 It wasn't right for me to drag you into this. 198 00:18:51,262 --> 00:18:54,527 You didn't drag me into anything. I'm a big boy. 199 00:18:55,200 --> 00:18:56,690 Matt, I'm dying. 200 00:18:57,769 --> 00:18:59,100 I'm dying. 201 00:19:12,917 --> 00:19:15,647 - Thanks for the flowers. - You're welcome. 202 00:19:15,720 --> 00:19:17,950 The girls at work were so jealous. 203 00:19:18,023 --> 00:19:20,787 Glad to hear that. That's not why you called me. 204 00:19:20,859 --> 00:19:24,522 - What's up? - I want to show you something. 205 00:19:26,197 --> 00:19:28,961 - Chris didn't hit you again? - No. 206 00:19:30,935 --> 00:19:35,599 When we were married, we took out insurance policies on each other, 207 00:19:35,707 --> 00:19:38,141 but they were only for $100,000. 208 00:19:38,209 --> 00:19:41,508 This says $1 million. Did you know about this? 209 00:19:41,579 --> 00:19:46,881 No. I remember signing things, but I didn't know he'd made changes. 210 00:19:46,951 --> 00:19:50,284 He can't get away with this. This is fraud. You were sick. 211 00:19:50,355 --> 00:19:53,654 No. I was diagnosed six months ago. 212 00:19:53,725 --> 00:19:56,023 Chris increased the policy almost a year ago, 213 00:19:56,094 --> 00:19:58,255 right after my 32nd birthday. 214 00:20:00,765 --> 00:20:03,757 My mother was 33 when she died of cancer. 215 00:20:07,472 --> 00:20:08,769 Oh, no. 216 00:20:11,443 --> 00:20:14,469 - That Chris? - He's here. 217 00:20:14,579 --> 00:20:16,672 - Maybe he can explain this. - No. 218 00:20:16,748 --> 00:20:19,478 - Why not? Now's the time. - This is not the time. 219 00:20:19,551 --> 00:20:22,076 - When is the time? - I don't know. 220 00:20:22,153 --> 00:20:24,018 Please. I'm sorry, baby. 221 00:20:33,131 --> 00:20:35,429 I'm just taking the trash out. 222 00:20:36,501 --> 00:20:38,833 Thought you were working a double tonight. 223 00:20:43,875 --> 00:20:45,706 Yeah. Bet you did. 224 00:20:54,619 --> 00:20:56,712 Howwas your appointment on Saturday? 225 00:20:58,223 --> 00:21:00,691 - Appointment? - Yeah, with Dr. Frieland. 226 00:21:00,759 --> 00:21:03,455 I didn't have an appointment. 227 00:21:03,528 --> 00:21:06,964 - No? You sure? - I'm sure. 228 00:21:07,031 --> 00:21:09,932 'Cause Jay saw you go inside his office. 229 00:21:10,001 --> 00:21:12,026 You were going inside with some other guy. 230 00:21:12,137 --> 00:21:14,697 No, I just stopped by. I had to ask some questions. 231 00:21:14,806 --> 00:21:16,034 Now you were there. 232 00:21:16,141 --> 00:21:19,076 I was there, but I had to ask him some questions. 233 00:21:19,144 --> 00:21:20,907 Here we go with the lies again. 234 00:21:20,979 --> 00:21:22,970 - I'm not lying to you. - Yes, you are! 235 00:21:23,047 --> 00:21:24,639 Start telling me the truth! 236 00:21:25,483 --> 00:21:28,418 - You're hurting me! - Why do you make me do this? 237 00:21:29,487 --> 00:21:31,421 I'm not making you do anything! 238 00:21:31,489 --> 00:21:34,981 It ain't my goddamn fault! It ain't my fault! 239 00:21:42,534 --> 00:21:44,661 Chris, how you doing, football player? 240 00:21:44,736 --> 00:21:46,465 Good, Mathias. How you doing? 241 00:21:46,571 --> 00:21:48,368 I'm good. Judy Anderson called, 242 00:21:48,473 --> 00:21:50,805 said she saw a prowler in the neighborhood. 243 00:21:50,875 --> 00:21:52,035 You see anything? 244 00:21:55,013 --> 00:21:56,844 What about your wife? She home? 245 00:21:56,915 --> 00:21:58,678 She didn't see anything. 246 00:21:58,750 --> 00:22:02,516 - You didn't ask her. - She didn't say anything about it. 247 00:22:02,587 --> 00:22:05,454 Maybe I should ask her, not that I don't trust your mind-reading. 248 00:22:05,523 --> 00:22:08,720 - Hey, Ann, how you doing? - I didn't see anything. 249 00:22:10,428 --> 00:22:13,363 - I'm going to check the perimeter. - Go ahead. 250 00:22:13,431 --> 00:22:15,456 You see somebody, you holler. 251 00:22:18,770 --> 00:22:20,670 You have a good night. 252 00:22:24,075 --> 00:22:27,067 - We did it. - This wasn't necessary. 253 00:22:27,178 --> 00:22:31,239 My name shouldn't be on your house. I'll buy my own in a few years. 254 00:22:34,219 --> 00:22:35,584 All right. 255 00:22:40,158 --> 00:22:43,252 - Chief Whitlock. - Hey, baby, it's me. 256 00:22:43,328 --> 00:22:47,128 What time do you get off? I've found a way to go to that clinic. 257 00:22:47,198 --> 00:22:49,257 - Right. - Can you talk? 258 00:22:49,334 --> 00:22:50,961 - Hold on. - Forget it. 259 00:22:51,035 --> 00:22:52,332 Excuse me. I'm sorry. 260 00:22:52,437 --> 00:22:55,463 You know, I've got to go. T ell her I say hi. 261 00:22:55,573 --> 00:22:56,801 Bye. 262 00:23:05,750 --> 00:23:07,513 Is this a bad time? Can you talk? 263 00:23:07,585 --> 00:23:09,018 Yeah. It's no problem. 264 00:23:09,087 --> 00:23:11,783 You've got to hear this. It's incredible. 265 00:23:11,856 --> 00:23:16,020 I name you the beneficiary of my life insurance policy. 266 00:23:16,094 --> 00:23:17,857 No, no. Not me personally. 267 00:23:17,929 --> 00:23:21,160 You name The Living Gift as your beneficiary 268 00:23:21,232 --> 00:23:23,462 after we purchase the policy from you. 269 00:23:23,534 --> 00:23:26,435 And you- I mean, The Living Gift- 270 00:23:26,537 --> 00:23:28,300 collects on the policy when I die. 271 00:23:28,406 --> 00:23:31,034 As the beneficiary, yes, we collect on the policy. 272 00:23:31,142 --> 00:23:34,669 So you make a profit if she dies? Is that legal? 273 00:23:34,779 --> 00:23:38,044 - We wouldn't be here if it wasn't. - How much do I get? 274 00:23:38,116 --> 00:23:41,745 The amount depends on how long your medical staff says I have to live. 275 00:23:41,819 --> 00:23:44,049 How about a ballpark figure? 276 00:23:44,122 --> 00:23:46,920 - $750,000. - I know. 277 00:23:47,759 --> 00:23:50,421 Even if they have to repeat the treatment several times, 278 00:23:50,495 --> 00:23:53,430 there would be enough money for us to go somewhere. 279 00:23:53,498 --> 00:23:55,489 Like the Conch Festival in Key West? 280 00:23:57,502 --> 00:23:58,764 No. 281 00:23:58,870 --> 00:24:00,337 Clambake in Opa Locka? 282 00:24:01,139 --> 00:24:03,505 No! Europe. 283 00:24:03,574 --> 00:24:06,975 - Europe? - Yeah. Or Africa. 284 00:24:20,091 --> 00:24:21,683 I'm going to beat this. 285 00:24:24,762 --> 00:24:26,252 You watch. 286 00:24:28,666 --> 00:24:30,361 Richard Petty, give me a hand. 287 00:24:42,313 --> 00:24:45,510 Hey, man, watch it. Don't slip. Watch that blood. 288 00:24:57,829 --> 00:25:00,229 Come on, Ann, talk to me. 289 00:25:00,298 --> 00:25:03,290 Their investors won't let them buy any new policies. 290 00:25:03,368 --> 00:25:05,165 The Living Gift? 291 00:25:06,738 --> 00:25:10,196 We can go somewhere else. We'll get somebody else to buy it. 292 00:25:10,308 --> 00:25:12,868 I can't. There's only two days left to change it. 293 00:25:12,977 --> 00:25:14,171 What do you mean? 294 00:25:14,245 --> 00:25:17,009 A provision says the beneficiary can't be changed after a year, 295 00:25:17,081 --> 00:25:18,309 and that's in two days. 296 00:25:18,383 --> 00:25:20,283 Well, maybe we could call down... 297 00:25:20,351 --> 00:25:21,818 It's too late! 298 00:25:29,427 --> 00:25:33,329 - Listen... - Don't, don't. Don't. 299 00:25:34,599 --> 00:25:36,089 This is not fixable. 300 00:25:46,644 --> 00:25:48,339 Just go. 301 00:25:49,847 --> 00:25:51,144 Just go. 302 00:26:06,964 --> 00:26:09,762 What did Alex pick up from your place the other day? 303 00:26:09,834 --> 00:26:11,267 I don't know. 304 00:26:13,371 --> 00:26:16,829 Well, over for sure now, huh? 305 00:26:16,941 --> 00:26:20,001 She left something so she'd have a chance to come see you. 306 00:26:20,111 --> 00:26:22,477 See if she still had feelings. 307 00:26:22,547 --> 00:26:27,314 Based on what I saw, she didn't have any feelings...except anger. 308 00:26:27,385 --> 00:26:28,943 Think you've had enough. 309 00:26:29,954 --> 00:26:31,945 I'm trying to help you here. 310 00:26:32,023 --> 00:26:34,321 One of your patrons has been overserved. 311 00:26:34,392 --> 00:26:36,189 I may have to cite you on that, Helena. 312 00:26:36,260 --> 00:26:38,558 See you tomorrow, Chae. 313 00:26:38,629 --> 00:26:40,563 See you tomorrow. 314 00:26:42,133 --> 00:26:45,762 Man. Bustin' my chops, Mr. Drinking-On-Duty. 315 00:26:52,310 --> 00:26:53,777 I'll see you later. 316 00:26:53,845 --> 00:26:56,075 - Good night. - Take it easy. 317 00:26:58,316 --> 00:27:00,113 Let me get you a refill, Chief. 318 00:27:00,184 --> 00:27:02,709 No, I'm good, Chris. 319 00:27:02,787 --> 00:27:07,315 It ain't a bribe, just a beer. Two, whatever he was just drinking. 320 00:27:13,364 --> 00:27:14,456 Thank you. 321 00:27:17,535 --> 00:27:20,026 Let me ask you something. 322 00:27:20,138 --> 00:27:23,107 That night you were out there looking for that prowler, 323 00:27:23,174 --> 00:27:24,732 did you see anybody? 324 00:27:24,842 --> 00:27:26,742 No, I didn't. 325 00:27:26,811 --> 00:27:34,274 I had this feeling when I got home that Ann was with some other guy. 326 00:27:34,352 --> 00:27:35,683 Really? 327 00:27:35,753 --> 00:27:38,347 I think he snuck out the back when I got home. 328 00:27:42,760 --> 00:27:45,558 No, I didn't see anybody. 329 00:27:53,671 --> 00:27:55,195 I'll tell you what, though. 330 00:27:55,306 --> 00:27:58,173 Next time that little pussy comes around... 331 00:27:58,242 --> 00:27:59,732 Little pussy? 332 00:27:59,844 --> 00:28:03,541 The guy scurries out the back door the second he hears my voice. 333 00:28:03,614 --> 00:28:05,138 - "Scurries"? - Yeah. 334 00:28:06,584 --> 00:28:13,615 I could almost respect a man who had the balls to confront me, 335 00:28:13,691 --> 00:28:17,127 tell me, "Yeah, I'm banging your wife." 336 00:28:19,163 --> 00:28:21,131 Maybe this guy, 337 00:28:21,199 --> 00:28:25,465 maybe there's nothing he would rather do than to tell you 338 00:28:25,536 --> 00:28:28,733 that you're a lousy husband and don't deserve Ann. 339 00:28:28,839 --> 00:28:31,034 Maybe there's nothing he would rather do 340 00:28:31,142 --> 00:28:33,633 than to walk up to your face, look you in the eye, 341 00:28:33,744 --> 00:28:40,308 and say to you, "Chris, I'm banging your wife...good." 342 00:28:41,385 --> 00:28:46,084 Maybe. You know, maybe... your wife won't let him. 343 00:28:48,593 --> 00:28:50,823 I'd respect him at least. 344 00:28:51,762 --> 00:28:54,697 And if he did that, then I'd go up to him, 345 00:28:54,765 --> 00:28:56,528 Iook him in his eye, and I'd say, 346 00:28:56,601 --> 00:28:59,035 "Just come near her again... 347 00:29:00,471 --> 00:29:02,462 ...and I'll kill you." 348 00:29:02,573 --> 00:29:09,775 Wow. You're talking to the wrong guy, because as a police officer... 349 00:29:09,847 --> 00:29:12,748 I can't let you go around threatening people's lives. 350 00:29:12,817 --> 00:29:15,843 If you're serious, I would be obligated to do something. 351 00:29:15,920 --> 00:29:17,353 Really? 352 00:29:17,421 --> 00:29:18,581 That's right. 353 00:29:19,890 --> 00:29:23,326 Thanks for the beer... and the conversation. 354 00:29:23,394 --> 00:29:29,162 - Thanks for listening. - You give Ann my best, if you can. 355 00:29:55,926 --> 00:29:57,188 You been waiting long? 356 00:29:58,796 --> 00:30:01,424 Sorry about last night. 357 00:30:05,469 --> 00:30:07,494 You must really be mad at me. 358 00:30:16,314 --> 00:30:20,307 God, I used to love coming out here with you. 359 00:30:20,384 --> 00:30:23,751 I thought I was the shit, being a freshman making out with a senior. 360 00:30:23,821 --> 00:30:25,083 You were. 361 00:30:26,157 --> 00:30:28,682 - Still are. - I guess I was. 362 00:30:37,335 --> 00:30:39,769 - Here. - What's this? 363 00:30:39,870 --> 00:30:41,599 My going-away present. 364 00:30:41,706 --> 00:30:44,106 - Going away? - lnsurance policy. 365 00:30:47,945 --> 00:30:49,913 You're making me the beneficiary? 366 00:30:50,014 --> 00:30:53,973 Buy that fishing boat you and Chae have always talked about. 367 00:30:54,051 --> 00:30:55,313 Right. 368 00:30:56,387 --> 00:30:59,550 - Here. - No. I'm leaving tomorrow. 369 00:30:59,623 --> 00:31:00,715 What? 370 00:31:00,791 --> 00:31:03,021 I'm leaving town tomorrow. 371 00:31:04,628 --> 00:31:06,152 I've got to get out of here. 372 00:31:06,230 --> 00:31:09,393 I need to get away from Chris. I need some peace. 373 00:31:36,861 --> 00:31:39,261 - Chief Whitlock. - How can I help you? 374 00:31:39,330 --> 00:31:40,991 You just did, buddy. 375 00:32:25,476 --> 00:32:27,239 - How you doing? - Good. 376 00:32:28,813 --> 00:32:31,043 Take this. Meet me at my house. 377 00:32:31,115 --> 00:32:33,083 What is it? 378 00:32:33,150 --> 00:32:35,084 It's a gift to you. 379 00:32:35,152 --> 00:32:37,712 - Switzerland. - What? 380 00:32:37,788 --> 00:32:39,756 - It's money. - What money? 381 00:32:41,959 --> 00:32:44,120 That drug money? 382 00:32:45,196 --> 00:32:48,825 Matt, no. Oh, my God. 383 00:32:49,834 --> 00:32:51,529 What if they want it back? 384 00:32:51,602 --> 00:32:53,593 By law, the money has to stay in the custody 385 00:32:53,671 --> 00:32:56,731 of the arresting department until the appeals process is over. 386 00:32:56,841 --> 00:32:59,105 With the money Scarcetti has, it could take years. 387 00:32:59,176 --> 00:33:00,541 But Tony and the guys... 388 00:33:00,578 --> 00:33:03,012 They think I'm putting it in a safe deposit box. 389 00:33:03,080 --> 00:33:04,377 What time does Chris get home? 390 00:33:05,916 --> 00:33:07,577 30. 391 00:33:07,651 --> 00:33:09,516 Go to your house, pack a bag, 392 00:33:09,587 --> 00:33:12,556 meet me at my house, 11:00. 393 00:33:12,623 --> 00:33:13,851 You okay? 394 00:33:15,192 --> 00:33:17,092 See you later. 395 00:33:43,187 --> 00:33:44,814 What are you doing here? 396 00:33:44,889 --> 00:33:48,518 Barbara's pissed off about something. Got to wait her out. 397 00:33:50,895 --> 00:33:55,594 Listen. You see anybody come in here? 398 00:33:55,666 --> 00:33:56,997 - No. - You sure? 399 00:33:58,702 --> 00:34:01,364 Okay. Why don't you head over to the Scuttlebutt? 400 00:34:01,472 --> 00:34:03,133 They cut me off, no thanks to you. 401 00:34:03,240 --> 00:34:05,800 Tell them Chief Whitlock said everything's okay. 402 00:34:05,910 --> 00:34:07,878 That's the first place Barbara's going to look! 403 00:34:07,978 --> 00:34:09,468 - She won't look there. - She will! 404 00:34:09,580 --> 00:34:11,741 I've got half a pack of cigarettes in there! 405 00:36:08,032 --> 00:36:12,765 Tell Engine Two to lay it out and start attacking it from the back! 406 00:36:12,836 --> 00:36:13,996 Go, go! 407 00:36:17,875 --> 00:36:19,638 Pull it up! Let's get moving! 408 00:36:19,710 --> 00:36:23,510 1919 on 415 San Juan. 409 00:36:23,580 --> 00:36:26,708 That's about four miles outside of town. 410 00:36:27,751 --> 00:36:29,844 Go! Let's keep moving! 411 00:36:29,920 --> 00:36:31,512 Aim the hose right there! 412 00:36:50,641 --> 00:36:52,700 Mathias, you all right? 413 00:36:54,144 --> 00:36:55,577 I know it's hard to take. 414 00:36:57,147 --> 00:36:58,910 I'll grab you a cup of coffee. 415 00:37:10,194 --> 00:37:13,288 - Was it an accident? - I don't know. Maybe. 416 00:37:13,363 --> 00:37:17,629 These propane tanks just don't blow for no reason. 417 00:37:19,036 --> 00:37:21,800 Man, this place was an inferno. 418 00:37:21,905 --> 00:37:24,373 Those poor folks didn't have a chance. 419 00:37:40,023 --> 00:37:41,183 Hi, Chief. 420 00:37:46,230 --> 00:37:47,390 Chief. 421 00:37:50,534 --> 00:37:52,001 What are you doing here? 422 00:37:52,069 --> 00:37:55,061 I'm a homicide detective, and there's two dead bodies. 423 00:37:55,973 --> 00:37:59,238 - So what happened? - They think the propane tank blew. 424 00:37:59,309 --> 00:38:00,799 You knowwho they are? 425 00:38:00,911 --> 00:38:03,937 - I think it's definitely "were." - Right, Chae. 426 00:38:04,014 --> 00:38:06,346 Hey, Mathias, check it out. 427 00:38:07,351 --> 00:38:09,012 Definitely arson. 428 00:38:11,221 --> 00:38:15,089 It's definitely arson. Definitely. 429 00:38:15,959 --> 00:38:18,223 The closer I stay to the scene, the better. 430 00:38:18,295 --> 00:38:20,456 Yeah, it's possibly a double homicide. 431 00:38:20,531 --> 00:38:22,965 We're gonna have to take this thing over. 432 00:38:26,570 --> 00:38:30,336 Chief, Judy Anderson's mom is visiting from Orlando. 433 00:38:30,407 --> 00:38:33,740 Last night, Judy said her mom saw somebody sneaking around. 434 00:38:33,811 --> 00:38:35,745 I checked it out, didn't see anything. 435 00:38:35,813 --> 00:38:37,678 We should probably tell Alex. 436 00:38:37,748 --> 00:38:39,909 I'll tell her. You get back to the office. 437 00:38:39,983 --> 00:38:44,010 They want me to run my investigation out of your place for the next 24. 438 00:38:44,087 --> 00:38:47,682 I need your help-background on the vics, people they knew. 439 00:38:47,758 --> 00:38:49,885 - A tour guide? - You cool with that? 440 00:38:49,960 --> 00:38:51,518 - Okay. No problem. - Are you sure? 441 00:38:51,595 --> 00:38:52,789 No problem at all. 442 00:38:52,863 --> 00:38:55,388 Why don't we ride back and you fill me in on the Harrisons? 443 00:38:55,465 --> 00:38:57,330 My boys will set up at your place. 444 00:38:57,401 --> 00:38:58,561 - Okay. - Great. 445 00:39:09,246 --> 00:39:13,273 I just wanted to say I'm really sorry about the timing. 446 00:39:13,350 --> 00:39:14,783 What do you mean? 447 00:39:14,852 --> 00:39:17,844 With the papers, and then this today. 448 00:39:17,921 --> 00:39:19,183 The divorce papers? 449 00:39:19,256 --> 00:39:22,020 - I should have called you before. - That would have been nice. 450 00:39:23,026 --> 00:39:24,186 I know. 451 00:39:25,162 --> 00:39:29,428 But it has been eight months. Don't you think we need closure? 452 00:39:29,499 --> 00:39:31,797 I really don't want to talk about it. 453 00:39:35,906 --> 00:39:37,635 Thanks for opening up. 454 00:39:39,910 --> 00:39:44,347 Let's talk about the Harrisons. Either of them screwing around? 455 00:39:44,414 --> 00:39:47,076 I don't know. Is anybody happily married these days? 456 00:39:50,254 --> 00:39:52,119 These have already been gone through. 457 00:39:52,189 --> 00:39:54,851 Right. He was supposed to get off at 11:30. 458 00:39:57,094 --> 00:39:58,686 Right. Mr. Harrison. 459 00:40:00,097 --> 00:40:03,931 So you don't know if Mr. Harrison came to work or not. Hold on. 460 00:40:04,001 --> 00:40:07,164 Did you know she worked as a dental hygienist for a Dr. Shider? 461 00:40:07,271 --> 00:40:08,863 Really? No. 462 00:40:08,972 --> 00:40:11,065 I'm going to pay him a visit. You want to come? 463 00:40:14,311 --> 00:40:16,006 Okay. Thanks. 464 00:40:16,079 --> 00:40:18,070 So she quit yesterday? 465 00:40:18,148 --> 00:40:21,811 Well, kind of. Ann Merai had terminal cancer. 466 00:40:21,885 --> 00:40:23,750 Really? 467 00:40:23,820 --> 00:40:26,311 I think she was trying to keep it quiet. 468 00:40:26,390 --> 00:40:32,192 - Anything else you could tell us? - I think she was having an affair. 469 00:40:32,262 --> 00:40:35,425 Did she actually tell you she was having an affair? 470 00:40:36,433 --> 00:40:41,894 We don't really talk a lot, mainly what's happening on our stories. 471 00:40:42,005 --> 00:40:44,473 But I just got the feeling. 472 00:40:44,541 --> 00:40:49,911 Sometimes when she'd be on the phone, she would talk real quiet. 473 00:40:49,980 --> 00:40:51,140 Whisper? 474 00:40:52,950 --> 00:40:56,886 Did you ever see him, or did she tell you who he was? 475 00:40:59,289 --> 00:41:02,019 No. But he was classy. 476 00:41:02,092 --> 00:41:06,426 About a week ago, she got flowers from Rosie's. 477 00:41:06,496 --> 00:41:09,988 Really nice. It was beautiful. Remember, Bruce? 478 00:41:10,067 --> 00:41:12,365 But I met her husband once, 479 00:41:12,436 --> 00:41:15,997 and he just doesn't seem like the type to send flowers. 480 00:41:16,106 --> 00:41:17,232 Right. 481 00:41:19,309 --> 00:41:22,574 Rosie! Chief Whitlock. 482 00:41:22,646 --> 00:41:26,082 Listen, we're trying to find out if some flowers were sent 483 00:41:26,149 --> 00:41:30,813 to an Ann Merai Harrison last week, sent to her office. 484 00:41:30,887 --> 00:41:34,220 Harrison. Check and see if one of your guys sent them. 485 00:41:34,291 --> 00:41:36,282 - What hospital? - Mercy Med. 486 00:41:38,895 --> 00:41:40,988 - Chris Harrison. - Her husband. 487 00:41:41,064 --> 00:41:42,929 Okay. Thanks a lot, Rosie. 488 00:41:43,000 --> 00:41:44,661 Yeah. No, that's all. 489 00:41:44,735 --> 00:41:46,600 Thank you, Rosie. 490 00:41:46,703 --> 00:41:48,967 If you'd like to make a call... 491 00:41:50,540 --> 00:41:52,167 You ready? 492 00:41:53,777 --> 00:41:55,244 I guess so. 493 00:41:55,345 --> 00:41:57,973 Okay. All right. Thank you for your help. 494 00:41:58,048 --> 00:41:59,606 - Sure. - Thank you. 495 00:41:59,683 --> 00:42:04,086 If you think of anything else, here's my card. Thanks a lot. 496 00:42:06,656 --> 00:42:09,853 Please don't do me like that. You knew I wasn't finished. 497 00:42:09,926 --> 00:42:11,086 I'm sorry. 498 00:42:11,828 --> 00:42:14,456 Dr. Shider gave me the name of Ann Merai's doctor. 499 00:42:14,531 --> 00:42:16,658 I want to find out more about her cancer. 500 00:42:18,769 --> 00:42:21,169 You can drop me off back at the station. 501 00:42:21,271 --> 00:42:23,739 You really don't like being around me, do you? 502 00:42:23,840 --> 00:42:25,432 No. I just, you know... 503 00:42:25,542 --> 00:42:29,638 There isn't any reason for both of us to be wasting time at the doctor's office. 504 00:42:29,713 --> 00:42:31,544 What's so pressing that you have to do? 505 00:42:31,615 --> 00:42:34,243 I do have a job. I am Chief of Police. 506 00:42:34,317 --> 00:42:37,115 Yeah, of a four-person department, Matt. 507 00:42:37,187 --> 00:42:39,485 That's the problem between the two of us. 508 00:42:39,556 --> 00:42:42,047 You think your job is more important than my job. 509 00:42:42,125 --> 00:42:44,059 - Never said that. - Yeah, you did. 510 00:42:44,127 --> 00:42:47,392 You never say it directly, but in indirect ways you say it. 511 00:42:47,464 --> 00:42:51,423 You wanted to leave Banyan Key so we could be closer to your important job. 512 00:42:51,501 --> 00:42:54,299 You never said the commute was taking time away from us? 513 00:42:54,404 --> 00:42:56,497 - I didn't have a problem with that. - You didn't? 514 00:42:56,606 --> 00:43:00,042 - So I'm hearing things now? - Whatever. 515 00:43:00,110 --> 00:43:03,273 Is that the reason you're not coming? Is that your date paging you? 516 00:43:03,346 --> 00:43:06,941 One of my four officers checked in. It's a tracking device. 517 00:43:07,017 --> 00:43:08,848 And you can tell on that? 518 00:43:08,919 --> 00:43:12,320 That's what it tells me. GPS. We're all tied into it. 519 00:43:12,389 --> 00:43:15,688 The mayor's brother sells them, so we spent half the budget on them. 520 00:43:15,759 --> 00:43:19,320 See, if we were moving, you'd see it tracking. 521 00:43:19,396 --> 00:43:20,886 Sorry. 522 00:43:20,964 --> 00:43:23,865 If we were moving right now, it would show us tracking. 523 00:43:23,934 --> 00:43:24,992 Great. 524 00:43:25,068 --> 00:43:27,161 Why don't we drive to the doctor's office, 525 00:43:27,270 --> 00:43:28,999 and I can see how it works? 526 00:43:55,432 --> 00:43:57,798 I'm going to the bathroom. I'll meet you in there. 527 00:43:58,869 --> 00:44:00,598 - Hi. - May I help you? 528 00:44:00,704 --> 00:44:02,695 Yeah. Dr. Donovan's office. 529 00:44:02,806 --> 00:44:06,742 - Her office is on the third floor. - Thank you, Ramona. 530 00:44:09,146 --> 00:44:12,411 Ann Harrison didn't have cancer. 531 00:44:12,482 --> 00:44:14,211 Are you sure? 532 00:44:14,284 --> 00:44:16,184 Not counting the time she spent in Atlanta, 533 00:44:16,253 --> 00:44:18,847 Ann Merai has been my patient since junior high. 534 00:44:18,922 --> 00:44:21,220 If she had cancer, I would have known about it. 535 00:44:22,292 --> 00:44:23,850 I don't get it. 536 00:44:24,928 --> 00:44:27,226 Maybe she saw another doctor. 537 00:44:27,297 --> 00:44:29,197 She was here for her yearly 538 00:44:29,266 --> 00:44:31,757 when she first got back to town two months ago, 539 00:44:31,835 --> 00:44:34,099 and she was healthy as a proverbial horse. 540 00:44:35,705 --> 00:44:39,197 I'm looking it over here, and... 541 00:44:39,309 --> 00:44:41,869 I don't understand. Who told you she had cancer? 542 00:44:41,978 --> 00:44:43,309 Excuse me. 543 00:44:47,817 --> 00:44:49,148 So... 544 00:45:21,751 --> 00:45:23,616 Can I help you? 545 00:45:25,188 --> 00:45:28,180 Yeah, I'm looking for Dr. Frieland. 546 00:45:28,258 --> 00:45:30,453 You're looking at him. 547 00:45:31,494 --> 00:45:33,291 You're Dr. Frieland? 548 00:45:33,363 --> 00:45:36,161 Yes, I am. 549 00:45:36,233 --> 00:45:39,760 - Hold on, Pop. - You're sure? This is your office? 550 00:45:39,869 --> 00:45:42,133 It has been for ten years, yes. 551 00:45:43,139 --> 00:45:44,663 Look, I'll get back to you. 552 00:45:44,774 --> 00:45:47,743 Do you have a patient named Ann Merai Harrison? 553 00:45:47,811 --> 00:45:49,779 I really can't tell you that. 554 00:45:49,879 --> 00:45:52,575 You can tell me. Was she your patient or not? 555 00:45:52,749 --> 00:45:54,683 Was she your patient or not? 556 00:45:56,987 --> 00:45:58,750 Was she your patient or not? 557 00:45:59,990 --> 00:46:02,356 No, I've never had a patient by that name. 558 00:46:02,425 --> 00:46:04,791 - You sure? - Yes, I'm sure, very sure. 559 00:46:05,362 --> 00:46:07,353 Yeah, I would know that. 560 00:46:07,430 --> 00:46:08,863 Okay, I'm sorry. 561 00:46:12,002 --> 00:46:14,334 That your pen? 562 00:46:14,437 --> 00:46:17,736 - Pen? Yes. - Do you use it much? 563 00:46:19,075 --> 00:46:20,508 No, not very much. 564 00:46:20,577 --> 00:46:22,670 You don't mind if I take it, do you? 565 00:46:22,746 --> 00:46:26,910 No, you can have the pen. Sure. It's yours. 566 00:46:28,318 --> 00:46:30,980 Take it. It's yours. 567 00:46:45,435 --> 00:46:46,663 Right. 568 00:46:47,904 --> 00:46:49,428 Right. 569 00:46:49,539 --> 00:46:51,769 I know that part. Hang on one sec. 570 00:46:54,477 --> 00:46:56,411 Did you get a checkup or something? 571 00:46:56,479 --> 00:46:58,413 No. Just bad coffee. 572 00:46:59,482 --> 00:47:01,575 All right. 573 00:47:01,651 --> 00:47:04,176 No, just tell them they've got to stop lagging. 574 00:47:04,254 --> 00:47:06,188 We need those phone records now. 575 00:47:06,256 --> 00:47:07,951 All right. Thanks. 576 00:47:10,360 --> 00:47:13,090 - You all right? - Yeah. 577 00:47:13,163 --> 00:47:15,188 We all good? Fantastic. 578 00:47:30,914 --> 00:47:32,347 How's this, ma'am? 579 00:47:32,415 --> 00:47:35,009 You fixed his nose already? Just wonderful. 580 00:47:35,085 --> 00:47:36,416 Hey, Chief. 581 00:47:40,423 --> 00:47:41,981 How you doing, Judy? 582 00:47:42,058 --> 00:47:44,356 I'm fine, thanks, considering... 583 00:47:44,427 --> 00:47:47,225 Alex, we've got an eyewitness here. 584 00:47:47,297 --> 00:47:50,892 Mr. Anderson, this is Detective Diaz-Whitlock. 585 00:47:50,967 --> 00:47:54,334 Well, just... We're on top of it. 586 00:47:54,437 --> 00:47:56,667 I told them how Judy's mom saw somebody 587 00:47:56,773 --> 00:47:59,037 sneaking around the Harrison place last night. 588 00:47:59,109 --> 00:48:01,441 Got them right over there sketching it out for us. 589 00:48:01,511 --> 00:48:03,376 ...the guy she saw outside her window... 590 00:48:03,446 --> 00:48:04,606 That's her right there? 591 00:48:06,216 --> 00:48:08,707 - Good job. - Chief, check this out. 592 00:48:10,019 --> 00:48:12,886 Sketch of a prowler out to the Harrisons' last night. Look. 593 00:48:14,491 --> 00:48:15,651 Ring any bells? 594 00:48:15,725 --> 00:48:17,659 Hi, Tony. 595 00:48:18,661 --> 00:48:21,129 No. I mean, no. 596 00:48:22,866 --> 00:48:24,595 He looked like him. 597 00:48:25,702 --> 00:48:27,795 - Like who? - Like him. 598 00:48:29,239 --> 00:48:31,833 - Like me? - Yeah. You. 599 00:48:36,946 --> 00:48:38,811 Mom, he's the Chief of Police. 600 00:48:39,849 --> 00:48:43,012 - So he was black, ma'am? - Yeah, he was black. 601 00:48:43,086 --> 00:48:46,783 Wait a minute. Maybe him. 602 00:48:46,856 --> 00:48:51,156 Mrs. Anderson, thank you. Thank you very, very much. 603 00:48:52,228 --> 00:48:53,718 Anyway... 604 00:48:53,797 --> 00:48:55,731 I'm so sorry. 605 00:48:55,799 --> 00:48:57,926 Mother was raised in a different time. 606 00:48:58,001 --> 00:49:01,095 Don't worry about it. We're on top of it, okay? 607 00:49:01,204 --> 00:49:03,798 - I need to talk to you. - I appreciate you coming down. 608 00:49:03,907 --> 00:49:06,467 I am so embarrassed. 609 00:49:08,011 --> 00:49:10,138 Please, you've got to stop. 610 00:49:11,214 --> 00:49:13,842 I want you to take this up to Miami for me, okay? 611 00:49:13,917 --> 00:49:16,943 I want you to give it to a Detective Gissen. 612 00:49:17,020 --> 00:49:18,612 - Gissen? - Gissen, right. 613 00:49:18,688 --> 00:49:22,647 I'm going to give you his number. I need prints on that ASAP. 614 00:49:22,725 --> 00:49:25,159 - Is it for this thing? - Yeah. 615 00:49:25,228 --> 00:49:27,719 - Excuse me, Chief. - Yeah. 616 00:49:27,797 --> 00:49:30,561 An Agent Stark from the DEA is on line one for you. 617 00:49:30,633 --> 00:49:31,622 Who? 618 00:49:31,701 --> 00:49:34,727 Agent Stark. Said it's about the Scarcetti case. 619 00:49:40,743 --> 00:49:42,210 Thank you. 620 00:49:46,082 --> 00:49:47,071 Chief Whitlock. 621 00:49:47,150 --> 00:49:49,584 Agent Stark, DEA. How you doing? 622 00:49:49,652 --> 00:49:52,018 - Busy. - You and me both, pal. 623 00:49:52,088 --> 00:49:56,286 I understand you guys are holding evidence in the Scarcetti case. 624 00:49:56,359 --> 00:49:59,351 Great. That makes you my new best friend. 625 00:50:00,430 --> 00:50:04,093 I'm going to send some agents this aftemoon to pick up that cash. 626 00:50:04,167 --> 00:50:08,263 We think it was used last year in a sting operation with Paolo Estaban. 627 00:50:08,371 --> 00:50:11,033 If we can tie the serial numbers to the bills you guys have, 628 00:50:11,140 --> 00:50:12,937 we can tie Estaban to Scarcetti. 629 00:50:13,009 --> 00:50:15,102 This is a top priority for us, Chief. 630 00:50:15,211 --> 00:50:17,771 With this evidence, we can kill two birds with one stone, 631 00:50:17,847 --> 00:50:20,179 nail Estaban and Scarcetti. 632 00:50:20,250 --> 00:50:23,413 Why don't I call you tomorrow, and we figure out a time- 633 00:50:23,486 --> 00:50:25,920 This had to be done the day before yesterday. 634 00:50:25,989 --> 00:50:27,581 We've got a court date next week. 635 00:50:27,657 --> 00:50:31,252 The evidence has to stay with me until the appeals process is over. 636 00:50:31,327 --> 00:50:33,818 I didn't call you to get a lecture on the rules of evidence. 637 00:50:33,897 --> 00:50:38,527 We need to check the serial numbers, and that's what we're going to do. 638 00:50:38,601 --> 00:50:40,933 When I hang up on you in ten seconds, 639 00:50:41,037 --> 00:50:43,767 I want you to type up a chain of evidence receipt. 640 00:50:43,873 --> 00:50:47,365 One of my men will be happy to sign it for you this aftemoon. 641 00:50:47,477 --> 00:50:49,911 - Oh, yeah, and, Chief... - Yeah? 642 00:50:49,979 --> 00:50:51,378 It's been ten seconds. 643 00:50:59,222 --> 00:51:00,849 Chief, you okay? 644 00:51:00,924 --> 00:51:02,516 Yeah. Fine. 645 00:51:02,592 --> 00:51:08,121 Just tell Gissen that I need those prints really quick. 646 00:51:08,197 --> 00:51:10,165 I'm sure Alex can- 647 00:51:10,233 --> 00:51:12,133 We don't want to give them to Alex. 648 00:51:12,201 --> 00:51:14,795 - Sorry. I just thought- - Just do it! 649 00:51:16,573 --> 00:51:19,406 All right. Okay. 650 00:51:19,475 --> 00:51:21,909 I'm sorry. I'm very sorry. 651 00:51:21,978 --> 00:51:25,971 Just go there, stay there, and call me as soon as they're done. 652 00:51:26,049 --> 00:51:27,311 You got it. 653 00:51:37,694 --> 00:51:40,162 No, I've been on hold. When should I call back? 654 00:51:41,831 --> 00:51:43,264 Okay. Thanks. 655 00:51:47,203 --> 00:51:48,602 Here you go. 656 00:51:54,210 --> 00:51:55,768 Baste, my phone records! 657 00:51:55,878 --> 00:51:58,346 How long can it take to fax over a few sheets of paper? 658 00:51:58,448 --> 00:52:00,313 I'll call them again. 659 00:52:00,383 --> 00:52:05,150 - Alex, I think we got something here. - What? 660 00:52:05,221 --> 00:52:07,917 Look at this entry into the checkbook, that last one. 661 00:52:10,093 --> 00:52:13,028 - Is this the only entry you found? - So far, but it's a new register. 662 00:52:13,096 --> 00:52:15,030 What's going on? 663 00:52:15,098 --> 00:52:19,194 They got a life insurance policy, and we've got a potential murder. 664 00:52:19,268 --> 00:52:23,728 Shit, there's got to be tons of these life insurance companies, right? 665 00:52:23,806 --> 00:52:24,864 Right. 666 00:52:24,974 --> 00:52:27,238 - You got any pull at the bank? - Sure. 667 00:52:27,310 --> 00:52:30,245 - You want me to get an address? - Please. 668 00:52:32,649 --> 00:52:35,413 Sharlene, you know that report I gave you? 669 00:52:51,367 --> 00:52:55,167 They're not going to be able to run them for another half an hour. 670 00:52:55,271 --> 00:52:57,205 Call me when you've got something. 671 00:52:57,273 --> 00:53:00,140 - T. - Shit. 672 00:53:00,209 --> 00:53:01,904 You should see the rack 673 00:53:01,978 --> 00:53:04,344 on this chick that just walked by. 674 00:53:04,414 --> 00:53:06,405 - Just call me. - Oh, my God. 675 00:53:16,059 --> 00:53:19,028 - Those my phone records? - No, just a fax for me. 676 00:53:19,095 --> 00:53:21,928 Baste, what's up with my fax? It's not here. 677 00:53:21,998 --> 00:53:24,228 - She said she sent them. - Who's she? 678 00:53:24,300 --> 00:53:26,097 - Miss White. - Who's Miss White? 679 00:53:26,169 --> 00:53:29,263 She's a supervisor over there. I've dealt with her before. 680 00:53:29,372 --> 00:53:30,999 Call Miss White back. They're not here. 681 00:53:31,107 --> 00:53:33,541 I talked to her a couple of minutes ago. 682 00:53:33,609 --> 00:53:34,633 Detective... 683 00:53:34,744 --> 00:53:37,975 Well, she assured me that she sent them. 684 00:53:38,047 --> 00:53:39,810 We need to call her back 685 00:53:39,882 --> 00:53:43,181 and actually have her wait as we see the fax coming through. 686 00:53:44,053 --> 00:53:46,487 Sure, boss. Be happy to. 687 00:53:54,397 --> 00:53:56,297 Miss White? 688 00:53:56,365 --> 00:53:58,230 This is Detective Baste with Miami-Dade. 689 00:53:58,301 --> 00:54:01,737 Yeah, I just spoke to you about the Harrison phone records. 690 00:54:01,838 --> 00:54:03,806 I haven't received them yet. 691 00:54:03,906 --> 00:54:06,204 What do you mean you sent them? 692 00:54:06,275 --> 00:54:09,005 I'm staring at the fax machine, and it's not there. 693 00:54:09,078 --> 00:54:11,273 I'm going to stand right in front of it. 694 00:54:11,347 --> 00:54:13,338 If I don't hear the phone ring in 30 seconds, 695 00:54:13,416 --> 00:54:15,680 I'm going to your superiors. 696 00:54:15,752 --> 00:54:17,879 Do I need to be more clear than that? 697 00:54:17,954 --> 00:54:19,683 Can I use your computer for a sec? 698 00:54:19,756 --> 00:54:20,950 Couple of minutes. 699 00:54:21,023 --> 00:54:23,617 He just e-mailed me a bunch of warrants I need to look up. 700 00:54:23,693 --> 00:54:26,560 - 60 seconds. - I'm not raising my voice! 701 00:54:39,976 --> 00:54:42,410 You got writer's block. 702 00:54:42,478 --> 00:54:44,810 No, just working on my report. 703 00:54:44,881 --> 00:54:47,441 On what? On somebody jaywalking? 704 00:54:47,517 --> 00:54:50,418 Yeah, someone was jaywalking, or urinating on the sidewalk, 705 00:54:50,486 --> 00:54:52,750 or throwing spitballs at a crossing guard. 706 00:54:52,822 --> 00:54:54,619 It's a small office, but it's my office. 707 00:54:54,690 --> 00:54:56,555 Phone records coming in. 708 00:55:01,731 --> 00:55:03,323 - Is this it? - It says "receiving." 709 00:55:09,605 --> 00:55:11,163 Oh, shit. It's out of paper. 710 00:55:11,274 --> 00:55:15,540 You're kidding me. Oh, God. Could we get some paper, Sharlene? 711 00:55:15,611 --> 00:55:18,375 Anybody got any paper? Paper, folks! 712 00:55:18,447 --> 00:55:22,611 Don't all move at once. Anybody in Banyan Key have paper? 713 00:55:22,685 --> 00:55:24,585 It's about 81/2 by 11 inches... 714 00:55:24,654 --> 00:55:26,417 Here you go. 715 00:55:45,141 --> 00:55:47,200 What do you do? "Start"? 716 00:55:49,312 --> 00:55:51,143 Here it comes. 717 00:55:53,216 --> 00:55:56,310 We've got a little problem with this machine. 718 00:55:57,320 --> 00:55:59,584 It's fine, fine. 719 00:55:59,655 --> 00:56:01,179 Great. Thank you. 720 00:56:01,257 --> 00:56:03,020 Let me just get over here. 721 00:56:05,928 --> 00:56:07,293 I hate this thing. 722 00:56:09,665 --> 00:56:10,859 Here. 723 00:56:11,868 --> 00:56:14,234 There we go. "Start." 724 00:56:14,337 --> 00:56:16,362 There we go. 725 00:56:20,843 --> 00:56:23,141 - I can't read this. - It's the toner. 726 00:56:23,212 --> 00:56:25,772 - Have her re-fax it. - It's okay. 727 00:56:25,848 --> 00:56:28,749 - I can read it. It's okay. - No, fax it again. 728 00:56:28,818 --> 00:56:30,843 That says Barry Thomas. 729 00:56:30,920 --> 00:56:33,514 A friend of Chris' from high school. I know him. 730 00:56:33,589 --> 00:56:36,820 - That one is Will Blount. - You guys okay? 731 00:56:36,893 --> 00:56:38,087 It's okay. 732 00:56:38,160 --> 00:56:41,254 This one is Frank Rhodes. 733 00:56:41,564 --> 00:56:44,328 No. All the boxes go to Miami. 734 00:56:44,400 --> 00:56:48,496 So the last call they made was to American Airlines at 8 p.m. 735 00:56:48,571 --> 00:56:50,971 Hey. Got a surprise for you. 736 00:56:51,040 --> 00:56:54,032 Both of them already dead when somebody turned them into s'mores. 737 00:56:54,110 --> 00:56:55,839 - What? - Both of them? 738 00:56:55,945 --> 00:56:58,004 No sign of smoke in their lungs. 739 00:56:58,114 --> 00:57:00,514 If they'd been alive when that place went up, 740 00:57:00,549 --> 00:57:02,312 their lungs would look like mine. 741 00:57:03,719 --> 00:57:05,983 Alex, here are the cell phone records. 742 00:57:06,055 --> 00:57:07,044 Cell phone? 743 00:57:07,123 --> 00:57:09,887 They're on a different database than the land lines. 744 00:57:09,959 --> 00:57:11,824 "Town of Banyan Key." 745 00:57:12,795 --> 00:57:15,263 "12:34 a.m." 746 00:57:15,331 --> 00:57:18,528 305-555-0199? 747 00:57:20,903 --> 00:57:23,701 What time did grandma say she saw that prowler? 748 00:57:23,773 --> 00:57:24,899 After "Leno." 749 00:57:25,007 --> 00:57:28,135 What time's "Leno" over? Like 12:00, 12:30? 750 00:57:28,244 --> 00:57:29,211 Hello? 751 00:57:29,312 --> 00:57:31,337 This might be our guy. 752 00:57:31,447 --> 00:57:33,506 How many phone calls do you get after midnight? 753 00:57:33,616 --> 00:57:35,208 Must be a bad connection. 754 00:57:35,284 --> 00:57:39,118 All right. 555-0199. 755 00:57:41,123 --> 00:57:42,590 Come on, come on. 756 00:57:54,203 --> 00:57:57,900 Yeah. Okay. Let me see if I can find the number for you. 757 00:58:00,943 --> 00:58:02,103 I don't knowwho it is. 758 00:58:03,346 --> 00:58:05,644 The Nextel subscriber you are trying to reach 759 00:58:05,715 --> 00:58:08,377 is outside the service area. Please try again later. 760 00:58:09,218 --> 00:58:11,550 No, I don't have it. 761 00:58:11,620 --> 00:58:14,088 Whoever it is works for the town of Banyan Key. 762 00:58:14,156 --> 00:58:16,317 How do we find out whose phone this is? 763 00:58:16,392 --> 00:58:19,259 - All right, I'll... - Just ask. 764 00:58:19,328 --> 00:58:21,296 Is there anybody even in Banyan Key? 765 00:58:22,365 --> 00:58:23,889 Yeah, I'll talk to you later. 766 00:58:27,737 --> 00:58:29,432 Hey, Alex? 767 00:58:29,505 --> 00:58:33,566 I'm sorry, I was drifting off there. What'd you say that number was? 768 00:58:33,676 --> 00:58:35,610 555-0199. 769 00:58:35,678 --> 00:58:38,169 0199? 770 00:58:38,280 --> 00:58:40,180 You're sure it's not 1099? 771 00:58:40,249 --> 00:58:42,183 Chae, 0199. 772 00:58:42,251 --> 00:58:46,017 0199? That's weird. That's my cell phone number. 773 00:58:46,088 --> 00:58:47,783 Yours? 774 00:58:47,857 --> 00:58:49,825 - Yeah. - Aren't you County? 775 00:58:49,892 --> 00:58:53,453 I work part-time as a paramedic- football games, school stuff. 776 00:58:53,529 --> 00:58:55,520 And you called him last night? 777 00:58:55,598 --> 00:58:57,566 I don't know. Did l...? 778 00:58:58,901 --> 00:59:01,165 Oh, Jesus, I did call him last night. 779 00:59:02,471 --> 00:59:04,098 I called him from the bar. 780 00:59:04,173 --> 00:59:07,165 I wanted to see if he wanted to have a couple of drinks. 781 00:59:07,243 --> 00:59:10,178 - You're friends with him? - I wouldn't say that. 782 00:59:10,246 --> 00:59:13,147 He's, like, my bottom-of-the-list guy 783 00:59:13,215 --> 00:59:15,706 when you've got to have somebody to drink with. 784 00:59:15,818 --> 00:59:18,514 I would have mentioned it. I totally forgot. 785 00:59:18,587 --> 00:59:21,181 You should have told me this at the scene, Chae. 786 00:59:21,257 --> 00:59:24,522 I'm sorry. I don't remember too much about last night. 787 00:59:24,593 --> 00:59:27,221 I had a fight with Barbara. I was in no good shape. 788 00:59:27,296 --> 00:59:29,491 Check with the bartender- I closed the place, 789 00:59:29,565 --> 00:59:31,590 staggered home, passed out next to my wife. 790 00:59:31,667 --> 00:59:34,363 I didn't move until I got the call to show up at the scene. 791 00:59:36,405 --> 00:59:38,339 I need a statement. 792 00:59:38,441 --> 00:59:40,500 I'll give you a statement right now. 793 00:59:41,710 --> 00:59:43,439 What's the matter with you? 794 00:59:43,546 --> 00:59:46,447 You're like a love child of Barney Fife and Joe Friday. 795 00:59:47,183 --> 00:59:48,411 All right, a statement. 796 01:00:01,897 --> 01:00:04,559 - What was that about? - I was sleeping with her. 797 01:00:05,634 --> 01:00:06,828 Jesus. 798 01:00:06,902 --> 01:00:08,529 So you didn't... 799 01:00:08,604 --> 01:00:11,664 No, but it was all a plan, them coming back here. 800 01:00:11,774 --> 01:00:13,708 They set me up, planned the whole thing. 801 01:00:13,776 --> 01:00:15,744 What plan? What do you mean? 802 01:00:16,846 --> 01:00:19,314 I gave her the Scarcetti money. 803 01:00:19,381 --> 01:00:21,008 God! 804 01:00:21,083 --> 01:00:24,450 Would you have given it to me if I slept with you? 805 01:00:28,791 --> 01:00:31,419 - Any trace of the money? - None. 806 01:00:32,461 --> 01:00:34,452 I thought I had trouble with women. 807 01:00:34,530 --> 01:00:36,157 Maybe you should just tell her. 808 01:00:36,232 --> 01:00:37,893 - Who, Alex? - Yeah. Tell Alex. 809 01:00:37,967 --> 01:00:41,164 Are you out of your mind? Look what they've got on me. 810 01:00:41,237 --> 01:00:44,331 Motive-Ann Merai names me beneficiary on her insurance policy, 811 01:00:44,406 --> 01:00:45,998 and I was having an affair with her. 812 01:00:46,108 --> 01:00:48,076 Opportunity- an eyewitness saw me 813 01:00:48,144 --> 01:00:50,408 outside their house the night it blew up. 814 01:00:50,479 --> 01:00:52,470 You want to hear some more? 815 01:00:52,581 --> 01:00:53,548 Alibi. 816 01:00:53,649 --> 01:00:55,207 Home, by myself. 817 01:00:55,284 --> 01:00:58,151 That good? At least you changed your cell phone number. 818 01:00:58,220 --> 01:01:00,381 Even if Alex wanted to believe me, 819 01:01:00,456 --> 01:01:03,186 there's so much evidence against me, she'd have to turn me in. 820 01:01:03,259 --> 01:01:04,988 You're right. 821 01:01:05,060 --> 01:01:07,358 That'd kill any chance of getting back together. 822 01:01:07,429 --> 01:01:08,589 What? 823 01:01:08,664 --> 01:01:11,132 She says, "Let's call the divorce off." 824 01:01:11,200 --> 01:01:15,159 What are you talking about? I'm looking at murder charges. 825 01:01:15,237 --> 01:01:17,865 The gal's a peach. I don't know what you were thinking. 826 01:01:17,940 --> 01:01:19,407 Never mind. Forget it. 827 01:01:20,743 --> 01:01:21,971 Can I do anything? 828 01:01:22,077 --> 01:01:24,341 You don't think obstruction of justice is enough? 829 01:01:24,413 --> 01:01:26,313 I'm on a roll. 830 01:01:27,216 --> 01:01:28,581 Chief Whitlock. 831 01:01:28,651 --> 01:01:30,209 They matched the prints on the pen. 832 01:01:30,286 --> 01:01:33,380 The guy's name is Paul Cabot. He's done time before. 833 01:01:33,455 --> 01:01:35,548 They got his prints from a criminal database. 834 01:01:35,624 --> 01:01:37,182 You got an address? 835 01:01:37,259 --> 01:01:41,218 Yeah. 36 ReefRoad, in Kendall. 836 01:02:09,391 --> 01:02:10,653 All right, come on. 837 01:02:12,328 --> 01:02:13,727 Hurry up. 838 01:02:26,609 --> 01:02:29,339 - You want a beer? - Nah, I'm okay. 839 01:03:05,814 --> 01:03:07,782 What tangled webs we weave... 840 01:03:07,850 --> 01:03:09,112 What you got? 841 01:03:09,184 --> 01:03:12,984 Your doctor worked at the hospital, but seems he was in my line of work. 842 01:03:13,055 --> 01:03:14,579 Son of a gun. 843 01:03:14,657 --> 01:03:16,284 Let's get out of here. 844 01:03:16,358 --> 01:03:18,656 - Let me get the beer. - Come on, let's go. 845 01:03:18,727 --> 01:03:20,217 I've got to get the beer. 846 01:03:20,296 --> 01:03:23,732 A beer in the hand is worth two in the fridge. 847 01:03:36,111 --> 01:03:37,135 What are you doing? 848 01:03:37,246 --> 01:03:41,046 Bottom of the ninth. Down by a lot of runs. 849 01:03:41,116 --> 01:03:44,017 I got about ten grand in the bank. 850 01:03:44,086 --> 01:03:46,987 Get you down to Costa Rica. You can scout out boats for us. 851 01:03:48,057 --> 01:03:49,649 You think I'm done? 852 01:03:51,093 --> 01:03:53,493 I appreciate the offer, but I'm not running. 853 01:03:53,562 --> 01:03:55,496 No. The idea was I drive you. 854 01:03:55,564 --> 01:03:59,500 Yeah, you can drive me. Drive me back to the station. 855 01:04:01,170 --> 01:04:02,728 - All right. - All right. 856 01:04:14,016 --> 01:04:16,143 Got your insurance company on the line. 857 01:04:16,218 --> 01:04:18,118 That policy number corresponds to 858 01:04:18,187 --> 01:04:20,655 a $1 million term life insurance policy 859 01:04:20,723 --> 01:04:22,315 for an Ann Merai Harrison. 860 01:04:22,391 --> 01:04:23,983 Any messages there for me? 861 01:04:25,060 --> 01:04:28,325 - Who's the beneficiary? - Just a moment here. 862 01:04:33,402 --> 01:04:38,169 Let's see. Looks like the beneficiary is listed as... 863 01:04:42,845 --> 01:04:44,836 ... Chris Harrison, her husband. 864 01:04:49,084 --> 01:04:51,314 Thank you. You've been really helpful. 865 01:04:51,387 --> 01:04:54,322 I'm sorry I couldn't be more- Wait a minute. 866 01:04:54,390 --> 01:04:56,324 Wait a minute. I got a note here. 867 01:04:56,392 --> 01:05:02,456 The policy holder requested a form to change the beneficiary last week. 868 01:05:02,531 --> 01:05:04,499 So she changed it? 869 01:05:04,566 --> 01:05:07,228 If she did, it hasn't made it in the system yet. 870 01:05:07,302 --> 01:05:09,964 So what does that mean? Is that in the mail, or... 871 01:05:10,038 --> 01:05:12,268 It could be downstairs in our processing center. 872 01:05:12,341 --> 01:05:14,901 Waiting to be processed. Can you connect me? 873 01:05:15,010 --> 01:05:16,978 I think they're still out to lunch. 874 01:05:17,045 --> 01:05:19,707 All right, so call back in half an hour? 875 01:05:19,782 --> 01:05:21,113 Sure, why not? 876 01:05:21,183 --> 01:05:22,377 Thank you. 877 01:05:27,523 --> 01:05:28,820 This is Bill. 878 01:05:29,892 --> 01:05:32,952 - How you doing? - Good. What have you been up to? 879 01:05:34,229 --> 01:05:37,164 You've got no idea. Let me ask you a favor. 880 01:05:37,232 --> 01:05:42,932 I've got a Capital One credit card statement on a Paul Cabot. 881 01:05:43,005 --> 01:05:45,439 I need you to find out the last place he used his card. 882 01:05:45,541 --> 01:05:47,270 I got something for you. 883 01:05:47,376 --> 01:05:48,638 - C-A-B-O-T? - Yeah. 884 01:05:48,744 --> 01:05:51,144 - Can you hold? - Yeah. No problem. 885 01:05:51,213 --> 01:05:53,613 I found this under the seat of one of the Harrison's cars. 886 01:05:53,682 --> 01:05:57,914 It's a bank card receipt to a gas station used by a guy named Paul Cabot. 887 01:05:57,986 --> 01:06:00,318 Nice. Check the phone records. 888 01:06:00,389 --> 01:06:02,186 - Already on it. - Paul Cabot. 889 01:06:02,257 --> 01:06:05,454 Anybody know or ever heard of a Paul Cabot? 890 01:06:05,527 --> 01:06:08,223 Come on, people, wake up. 891 01:06:08,297 --> 01:06:10,390 Yes? No? 892 01:06:10,466 --> 01:06:11,558 No. 893 01:06:11,633 --> 01:06:12,930 Paul Cabot? 894 01:06:13,001 --> 01:06:15,401 Frank, call the bank, see what they've got. 895 01:06:15,471 --> 01:06:18,770 No records of any incoming or outgoing calls to a Paul Cabot. 896 01:06:18,841 --> 01:06:22,277 Check every restaurant, gas station... 897 01:06:22,344 --> 01:06:24,244 - Yeah? - I've got something. 898 01:06:24,313 --> 01:06:27,510 If this guy took a piss and paid for it, I want to know. 899 01:06:27,583 --> 01:06:30,814 He's got a reservation at the Costa Coral Hotel. 900 01:06:30,886 --> 01:06:33,855 - There's a hold on it now? - Checked in yesterday. 901 01:06:33,922 --> 01:06:35,981 - Costa Coral Hotel. - You know where it is? 902 01:06:36,058 --> 01:06:37,992 - Yeah. On Atlantic Avenue. - Yeah. 903 01:06:38,060 --> 01:06:40,324 You're a lifesaver. 904 01:06:51,039 --> 01:06:52,563 - Chief Whitlock? - Yeah. 905 01:06:52,674 --> 01:06:54,403 Agent White. This is Agent Fetzer. 906 01:06:54,510 --> 01:06:56,603 We're here to pick up the Scarcetti money. 907 01:06:56,712 --> 01:07:00,648 Agent Stark said to send the money to his office. 908 01:07:00,749 --> 01:07:02,512 My guy left five minutes ago. 909 01:07:02,584 --> 01:07:05,849 - He told you we'd pick it up. - He said send it to his office. 910 01:07:05,921 --> 01:07:07,980 He told you to send the money to the office? 911 01:07:08,056 --> 01:07:09,250 He'll tell you. 912 01:07:09,324 --> 01:07:11,315 - Let me talk to him. - He wants to talk to you. 913 01:07:13,862 --> 01:07:17,457 What the hell is your problem? I told you to get that money ready, 914 01:07:17,533 --> 01:07:19,433 - that I was sending agents- - You said- 915 01:07:19,501 --> 01:07:21,696 What are you, a parrot, telling me what I said? 916 01:07:21,770 --> 01:07:23,101 I know what I said. 917 01:07:23,171 --> 01:07:25,969 No, I'm not a parrot. I know what you said. 918 01:07:26,074 --> 01:07:27,871 Then where the hell is the money? 919 01:07:27,976 --> 01:07:32,208 If you shut up for five minutes, I can tell you where the money is. 920 01:07:33,415 --> 01:07:35,849 I sent the money to your office. My guy just left. 921 01:07:35,918 --> 01:07:37,943 He should be up there in about an hour. 922 01:07:38,020 --> 01:07:41,046 If you have a problem with that after I hang up in ten seconds, 923 01:07:41,123 --> 01:07:43,648 call your partners at the lRS, tell them to audit me. 924 01:07:43,725 --> 01:07:46,956 - You little bastard! - Agent Stark. 925 01:07:47,029 --> 01:07:48,326 What? What? 926 01:07:48,397 --> 01:07:50,729 - I meant five seconds. - Damn it, Chief! 927 01:07:50,799 --> 01:07:53,359 Sorry, I can't hear you. You're breaking up. 928 01:07:53,435 --> 01:07:56,302 Can you hear me? 929 01:07:56,371 --> 01:07:58,202 Sorry about your phone. 930 01:07:58,273 --> 01:07:59,763 Can you hear me now? 931 01:08:05,213 --> 01:08:07,681 Costa Coral Hotel. Good aftemoon. 932 01:08:07,749 --> 01:08:11,708 I just checked in to your hotel. I'm trying to access my voice mail. 933 01:08:11,787 --> 01:08:13,846 - You're not in your room. - I'm on my cell phone. 934 01:08:13,922 --> 01:08:15,389 Okay, that's no problem. 935 01:08:15,457 --> 01:08:18,358 - Can you help me? - Sure. What's your room number? 936 01:08:18,427 --> 01:08:20,759 I don't remember. I just checked in. 937 01:08:20,829 --> 01:08:22,524 - What's your name? - Paul Cabot. 938 01:08:22,598 --> 01:08:23,587 Please hold. 939 01:08:24,933 --> 01:08:28,232 - You're in room 715. - 715. Okay, thank you. 940 01:08:28,303 --> 01:08:29,827 To access your voice mail... 941 01:08:29,905 --> 01:08:33,102 Alex, we got a Paul Cabot at a Costa Coral Hotel in Miami. 942 01:08:33,208 --> 01:08:34,698 It's on Atlantic. 943 01:09:05,073 --> 01:09:08,167 - He's supposed to be here already. - These people work slow. 944 01:09:08,276 --> 01:09:10,369 - Did you get those things? - Yeah. You got a TV? 945 01:09:10,479 --> 01:09:11,810 Watch pay-per-view. 946 01:09:11,880 --> 01:09:15,316 Forget pay-per-view. You got your wife under control? 947 01:09:15,417 --> 01:09:17,317 Is she cool? She's not gonna... 948 01:09:17,386 --> 01:09:20,446 She's not talking to nobody. She's not going nowhere. 949 01:09:20,522 --> 01:09:22,581 She's got too much to lose. 950 01:09:22,658 --> 01:09:24,057 All right. 951 01:09:24,126 --> 01:09:26,788 Damn, man. You take a terrible picture. 952 01:09:26,862 --> 01:09:29,262 Get yourself over here. We've gotta get out of town. 953 01:09:29,331 --> 01:09:30,525 Right. 954 01:09:31,533 --> 01:09:33,296 Excuse me. How you doing? 955 01:09:33,368 --> 01:09:38,601 I left my key up in my room. A knucklehead. 715. It's Cabot. 956 01:09:38,674 --> 01:09:40,733 Paul Cabot, 715. 957 01:09:40,842 --> 01:09:42,776 Happens all the time, Mr. Cabot. 958 01:09:42,844 --> 01:09:44,471 Thank you. 959 01:10:15,977 --> 01:10:17,137 Paul? 960 01:10:21,483 --> 01:10:23,246 Paul Cabot, it's the police. 961 01:12:45,026 --> 01:12:48,757 403, request for driver's license info... 962 01:12:59,941 --> 01:13:01,340 - There's somebody up there! - What? 963 01:13:01,443 --> 01:13:05,209 There's somebody up there! Oh, my God! 964 01:13:10,986 --> 01:13:12,510 Where? 965 01:14:27,729 --> 01:14:29,219 See you, Mr. Cabot. 966 01:14:46,982 --> 01:14:49,212 Do you have a Paul Cabot registered here? 967 01:14:49,284 --> 01:14:50,444 Yeah. 968 01:14:50,518 --> 01:14:52,918 Someone was pushed off the seventh-floor balcony! 969 01:14:52,988 --> 01:14:54,580 How do you know he was pushed? 970 01:14:54,656 --> 01:14:57,352 A man was seen climbing back into his room. 971 01:14:57,425 --> 01:15:00,758 - Calm down, relax. - Which side of the building was it? 972 01:15:00,829 --> 01:15:03,662 That's the guy! That's him! That's Cabot! 973 01:15:29,324 --> 01:15:31,189 I'll take four. You go upstairs. 974 01:16:00,722 --> 01:16:02,986 - Stop! - Jesus! 975 01:16:03,058 --> 01:16:04,491 Mathias? 976 01:16:05,427 --> 01:16:06,689 I pulled in right after you. 977 01:16:06,761 --> 01:16:08,854 - Did he come down? - Nobody came past me. 978 01:16:08,930 --> 01:16:11,797 - I'll meet you in the lobby. - In the lobby. 979 01:16:24,813 --> 01:16:28,340 Get these people out of here. I'm gonna shut down the elevators. 980 01:16:31,486 --> 01:16:33,113 It's him! 981 01:16:45,733 --> 01:16:49,863 Police officer. Upstairs! I'll cover the back! 982 01:16:57,445 --> 01:17:00,437 - You got the money? - Yeah, I got the money. 983 01:17:00,515 --> 01:17:03,075 - Where'd you stash it? - Right behind the seat. 984 01:17:03,785 --> 01:17:06,015 Flight number 601, non-stop to San Jose. 985 01:17:06,087 --> 01:17:09,215 I'm not flying to Costa Rica. Get off the phone. 986 01:17:09,290 --> 01:17:12,657 - I gotta go. - I'll swing by your house... 987 01:17:16,564 --> 01:17:19,397 - Your new girl? - No. 988 01:17:20,168 --> 01:17:22,602 Weren't we supposed to meet in the lobby? 989 01:17:22,670 --> 01:17:26,731 I just had to get my cell out of the car, make a call... 990 01:17:27,809 --> 01:17:31,245 ...to the office, you know, checking on a lead. 991 01:17:32,080 --> 01:17:34,446 - Let's go back upstairs. - My boys are on it. 992 01:17:37,118 --> 01:17:39,678 Why don't we go have a talk? 993 01:17:40,822 --> 01:17:41,982 Sure. 994 01:17:55,470 --> 01:18:00,874 You got something you want to tell me or need to tell me? 995 01:18:00,975 --> 01:18:02,442 What do you mean? 996 01:18:03,611 --> 01:18:09,208 Something that I ought to know, but that you might not want to say. 997 01:18:12,287 --> 01:18:14,551 Congratulations on making detective. 998 01:18:15,223 --> 01:18:17,851 I'm proud of you. I never said it, but I am. 999 01:18:17,926 --> 01:18:20,861 I know you are. You don't have to say it. 1000 01:18:21,896 --> 01:18:23,921 That's not what I'm talking about. 1001 01:18:25,934 --> 01:18:28,129 How'd you get to the hotel so fast? 1002 01:18:29,270 --> 01:18:30,999 I heard it on the radio. 1003 01:18:33,942 --> 01:18:36,342 So, nothing else you want to say? 1004 01:18:36,411 --> 01:18:39,437 I'm gonna sign those divorce papers. 1005 01:18:39,547 --> 01:18:43,540 - I'm not talking- - I'll get to it. I just haven't... 1006 01:18:43,651 --> 01:18:45,983 - Believe me, I'll sign 'em. - It's cool. 1007 01:18:46,054 --> 01:18:47,919 We're in no hurry. 1008 01:18:48,756 --> 01:18:50,314 Are we? 1009 01:18:50,391 --> 01:18:52,120 I'm not. 1010 01:18:54,262 --> 01:18:56,355 You knowwhat this place reminds me of? 1011 01:18:57,232 --> 01:18:59,666 When we first started going out. 1012 01:18:59,734 --> 01:19:03,101 Remember when we used to talk on the phone for hours? 1013 01:19:03,171 --> 01:19:06,004 And you had this thing. 1014 01:19:06,107 --> 01:19:10,635 You'd say, "Well, I guess that's everything." 1015 01:19:10,745 --> 01:19:14,511 And you'd hang up on me. And then you'd call right back. 1016 01:19:15,116 --> 01:19:16,743 That's right. 1017 01:19:16,818 --> 01:19:18,911 What would you say? 1018 01:19:19,520 --> 01:19:21,010 That I love you... 1019 01:19:22,590 --> 01:19:24,057 ...very much. 1020 01:19:28,563 --> 01:19:30,224 I liked that. 1021 01:19:49,517 --> 01:19:50,643 Come here. 1022 01:19:50,718 --> 01:19:53,152 Come here, you have something in your hair. 1023 01:20:55,650 --> 01:20:57,447 Chief... 1024 01:20:57,518 --> 01:21:00,817 These are from Agent Stark. He sounded kind of pissed. 1025 01:21:00,888 --> 01:21:02,446 See you tomorrow, okay? 1026 01:21:02,523 --> 01:21:04,616 Detective, the hotel called. 1027 01:21:04,692 --> 01:21:07,252 The clerk's on his way from the hospital. 1028 01:21:07,328 --> 01:21:08,556 Detective? 1029 01:21:08,629 --> 01:21:12,326 Call the insurance company, see if they found out who the beneficiary is yet. 1030 01:21:12,400 --> 01:21:14,459 You got it. 1031 01:21:33,721 --> 01:21:35,882 - City Hall. - Hi. Accounting, please. 1032 01:21:35,957 --> 01:21:38,187 Sure, let me get that number for you. 1033 01:21:38,259 --> 01:21:41,353 I'm sorry, they've gone home for the day. 1034 01:21:41,429 --> 01:21:44,125 - Of course they have. Thank you. - You're welcome. 1035 01:21:44,966 --> 01:21:48,766 Alex, did Cabot make any phone calls from his hotel? 1036 01:21:48,836 --> 01:21:50,428 We're waiting on them. 1037 01:21:50,505 --> 01:21:52,063 Okay. 1038 01:21:53,474 --> 01:21:56,102 Chief, the hotel called. They left a message. 1039 01:21:57,345 --> 01:22:00,610 The clerk left half an hour ago. He should be here any minute. 1040 01:22:03,451 --> 01:22:04,816 Great. 1041 01:22:19,901 --> 01:22:21,425 Whitlock. 1042 01:22:24,939 --> 01:22:26,634 - Hello? - Matt... 1043 01:22:28,376 --> 01:22:31,641 Matt, I'm so sorry. I'm so sorry. 1044 01:22:31,712 --> 01:22:33,737 I'm so sorry. 1045 01:22:33,848 --> 01:22:36,408 It was never... 1046 01:22:36,484 --> 01:22:38,145 This is a surprise. 1047 01:22:38,219 --> 01:22:43,156 There's so much I have to tell you. 1048 01:22:43,224 --> 01:22:45,488 I need to... 1049 01:22:45,993 --> 01:22:48,518 You got a lot of people worried about you, Ann. 1050 01:22:48,596 --> 01:22:49,722 I know. 1051 01:22:49,797 --> 01:22:51,856 We all had the funny idea that you were dead. 1052 01:22:53,568 --> 01:22:56,332 I'm sorry, Matt. I'm so sorry. 1053 01:22:56,404 --> 01:22:58,964 - I'm so sorry. - Where's Chris? 1054 01:22:59,040 --> 01:23:02,032 Oh, God, I've lied to you so much. 1055 01:23:02,143 --> 01:23:03,735 He forced me to do this. 1056 01:23:03,845 --> 01:23:08,145 He and his friend Paul found out about the Scarcetti thing. 1057 01:23:08,216 --> 01:23:10,184 They stole bodies from the morgue. 1058 01:23:10,251 --> 01:23:13,516 - You switched the dental records. - I had to. 1059 01:23:13,588 --> 01:23:17,718 I had to. They said they'd kill me. 1060 01:23:18,426 --> 01:23:20,326 See, Paul was a criminal, Matt. 1061 01:23:20,394 --> 01:23:23,022 - He was? - Yes. 1062 01:23:23,097 --> 01:23:25,088 He was killed today. 1063 01:23:26,334 --> 01:23:28,598 They made me do this. 1064 01:23:29,871 --> 01:23:32,806 Now it looks like you and I faked my death 1065 01:23:32,874 --> 01:23:35,342 to collect on the insurance policy. 1066 01:23:38,412 --> 01:23:40,676 So what do you want me to do? 1067 01:23:40,748 --> 01:23:42,682 I don't want to have to face them 1068 01:23:42,750 --> 01:23:45,184 and have to answer questions about this. 1069 01:23:45,253 --> 01:23:48,552 I gotta get out of town, but I don't know where to go. 1070 01:23:48,623 --> 01:23:51,490 And I need money. 1071 01:23:52,226 --> 01:23:54,057 So where's Chris? 1072 01:23:55,930 --> 01:23:59,366 You're right. I should have come to you earlier. 1073 01:23:59,433 --> 01:24:00,832 He's there, isn't he? 1074 01:24:00,902 --> 01:24:02,392 Yes. 1075 01:24:05,606 --> 01:24:07,767 I would have contacted you earlier, 1076 01:24:07,875 --> 01:24:10,002 but I knew you would think it was another trick. 1077 01:24:10,111 --> 01:24:13,239 I don't blame you. He beat me up and... 1078 01:24:15,349 --> 01:24:17,715 - Matt? - Yeah. 1079 01:24:19,220 --> 01:24:21,711 He beat me up and... 1080 01:24:22,456 --> 01:24:25,653 - See, Paul had the money- - I have the money. 1081 01:24:27,428 --> 01:24:31,592 No, I don't want to involve you in any more of this. 1082 01:24:31,666 --> 01:24:33,190 Where are you? 1083 01:24:33,267 --> 01:24:36,327 I'm here at the old boat. 1084 01:24:36,404 --> 01:24:37,894 Stay there. I'll meet you. 1085 01:24:46,881 --> 01:24:50,908 I've interviewed her twice already, and it does match up. 1086 01:25:14,609 --> 01:25:17,908 - Neil, Detective Diaz-Whitlock. - Hi. 1087 01:25:17,979 --> 01:25:20,413 - Ouch. How you feeling? - I'm okay. 1088 01:25:20,481 --> 01:25:22,745 You're up for answering a few questions? Yeah? 1089 01:25:22,817 --> 01:25:25,377 You need anything else? This way. 1090 01:25:31,525 --> 01:25:34,392 All right, take a seat to your left. 1091 01:25:34,996 --> 01:25:36,588 Here you go. 1092 01:25:36,664 --> 01:25:39,895 - Where's Chief Whitlock? - I don't know. Bathroom, maybe. 1093 01:25:39,967 --> 01:25:42,993 Alex, insurance company, line two. 1094 01:25:43,070 --> 01:25:44,435 Detective Diaz-Whitlock. 1095 01:25:44,505 --> 01:25:48,271 Detective, I got your beneficiary. It's a Mathias Lee Whitlock. 1096 01:25:49,577 --> 01:25:51,044 Thank you. 1097 01:26:25,446 --> 01:26:29,143 Agent Stark, DEA. I'm looking for Chief Whitlock. 1098 01:26:42,096 --> 01:26:44,758 - How much was it? - 485,000. 1099 01:26:45,866 --> 01:26:48,027 Did he arrange to have it picked up or dropped off? 1100 01:26:48,102 --> 01:26:51,594 He told my agents he was sending it to my office. Nobody showed. 1101 01:26:51,672 --> 01:26:53,367 I'm sure it was just miscommunication. 1102 01:30:24,118 --> 01:30:26,143 That's a.38, Chris. 1103 01:30:27,821 --> 01:30:29,618 Only six shots. 1104 01:30:50,945 --> 01:30:53,413 Give me the gun. Give me the gun! 1105 01:31:21,775 --> 01:31:23,504 He's gone. 1106 01:31:29,216 --> 01:31:30,683 You all right? 1107 01:31:33,420 --> 01:31:35,081 Give me the gun. 1108 01:31:35,155 --> 01:31:36,679 Wait a minute. 1109 01:31:38,225 --> 01:31:41,592 You said he beat you up. It was self-defense. 1110 01:31:41,662 --> 01:31:44,688 No jury would convict you. Just put the gun down. 1111 01:31:44,765 --> 01:31:47,359 You think Chris did this to my face? 1112 01:31:51,638 --> 01:31:54,937 I think you should put your gun on the floor. 1113 01:31:56,076 --> 01:31:57,668 What? 1114 01:31:57,778 --> 01:32:02,215 Put it down. I didn't think I could do this, but I will. 1115 01:32:07,221 --> 01:32:09,155 You set this up. 1116 01:32:09,223 --> 01:32:12,056 - Put your gun on the floor. - Are you sure? 1117 01:32:20,067 --> 01:32:21,864 Don't do this. 1118 01:32:23,437 --> 01:32:24,904 Where's the money? 1119 01:32:24,972 --> 01:32:27,031 Come on. Jesus! 1120 01:32:49,163 --> 01:32:50,687 So you... 1121 01:32:51,832 --> 01:32:54,562 We didn't mean anything to each other? 1122 01:32:55,335 --> 01:32:57,496 - It's not important. - That's not important now. 1123 01:32:57,571 --> 01:33:00,506 - It was just all an act? - Where's the money? 1124 01:33:00,541 --> 01:33:04,068 Look me in the eye and tell me you didn't mean any of it. 1125 01:33:04,178 --> 01:33:06,738 Some of it! Don't try to confuse me! 1126 01:33:06,847 --> 01:33:10,078 - I don't have any choice now. - You don't have to do this. 1127 01:33:10,150 --> 01:33:12,482 I've known you all your life. You're not a criminal. 1128 01:33:12,553 --> 01:33:15,215 - You know I know you- - Stop! 1129 01:33:25,132 --> 01:33:26,565 What?! 1130 01:33:27,668 --> 01:33:31,035 Okay. All right, high-school sweetheart. 1131 01:33:31,105 --> 01:33:33,903 You think I'm playing? I'm not playing. 1132 01:33:35,109 --> 01:33:36,406 Damn! 1133 01:33:36,510 --> 01:33:39,775 - I was aiming for your arm. - Well, you missed! 1134 01:33:39,847 --> 01:33:41,576 - Where is it? - Outside the door. 1135 01:33:41,648 --> 01:33:44,242 - Show me! - All right. 1136 01:33:44,318 --> 01:33:47,412 Just calm down. Just wait a minute. 1137 01:33:47,488 --> 01:33:51,948 Just wait. Don't shoot me. I'm just gonna reach for it. 1138 01:33:52,025 --> 01:33:53,356 Show me! 1139 01:33:54,828 --> 01:33:56,887 - Here it is. - Put it down. 1140 01:33:58,098 --> 01:34:00,726 - Wait, don't shoot me. - I'm sorry. I'm so sorry. 1141 01:34:00,801 --> 01:34:04,396 I'm the one that got you the money. I'm trying to save your life. 1142 01:34:09,676 --> 01:34:14,272 It wasn't all an act. I can't live broke. Life ain't shit when you're broke. 1143 01:34:15,983 --> 01:34:17,917 - Shit! - Wait! 1144 01:34:17,985 --> 01:34:20,180 Wait, no! 1145 01:34:31,398 --> 01:34:32,865 Oh, my God. 1146 01:34:35,903 --> 01:34:39,134 - Anyone else up here? - No. 1147 01:34:50,450 --> 01:34:51,917 How'd you find me? 1148 01:35:00,827 --> 01:35:03,625 - Are you hit? - No, I'm okay. 1149 01:35:03,697 --> 01:35:05,187 I'm all right. 1150 01:35:11,338 --> 01:35:14,899 It's Alex. Get me an ambulance and a med examiner. 1151 01:35:15,008 --> 01:35:19,377 No, I'm fine. I'm at the end of Runyon Road on the dock. 1152 01:35:19,446 --> 01:35:20,777 Hurry. 1153 01:35:24,451 --> 01:35:25,941 Did you kill Paul Cabot? 1154 01:35:28,121 --> 01:35:29,349 No... 1155 01:35:29,423 --> 01:35:32,449 It was self-defense. He was attacking me. 1156 01:35:32,526 --> 01:35:34,357 I was trying to get the money back. 1157 01:35:34,428 --> 01:35:37,363 You were just gonna hand the money back? 1158 01:35:38,398 --> 01:35:43,358 - That's what I was trying to do. - Then what's that over there? 1159 01:36:29,182 --> 01:36:30,376 What do you got? 1160 01:36:30,450 --> 01:36:33,010 Chris and Ann Harrison's bodies are upstairs. 1161 01:36:33,086 --> 01:36:34,417 The real ones. 1162 01:36:35,555 --> 01:36:37,455 They were both working for Cabot. 1163 01:36:37,524 --> 01:36:41,255 Chief found out they were here and took care of business, right? 1164 01:36:42,829 --> 01:36:43,955 Right. 1165 01:36:44,031 --> 01:36:46,499 - Let's move. - Good job. 1166 01:36:46,566 --> 01:36:48,261 Thank you. 1167 01:36:52,306 --> 01:36:53,898 Thank you very much. 1168 01:36:56,310 --> 01:36:58,540 Your guy never showed up, Whitlock. 1169 01:36:59,579 --> 01:37:01,479 Agent Stark? 1170 01:37:01,548 --> 01:37:02,708 Yeah. 1171 01:37:03,850 --> 01:37:05,909 I don't care if you're injured or not. 1172 01:37:05,986 --> 01:37:10,423 I want that evidence money, or you're gonna be looking at a case- 1173 01:37:10,490 --> 01:37:13,948 Where the hell is Southeast 63rd Street in Miami? 1174 01:37:14,027 --> 01:37:17,986 53rd Street. I told you 53rd Street, not 63rd. 1175 01:37:18,065 --> 01:37:19,430 - No, you did not. - Yes, I did. 1176 01:37:19,499 --> 01:37:21,228 I said Southeast 53rd- 1177 01:37:21,301 --> 01:37:23,201 You said, "Those assholes in the DEA 1178 01:37:23,270 --> 01:37:26,068 are at 8400 Southeast 63rd Street." 1179 01:37:26,139 --> 01:37:27,800 I didn't. I'm very sorry. 1180 01:37:27,908 --> 01:37:30,342 What I said was, "Those assholes from the DEA 1181 01:37:30,410 --> 01:37:34,278 are at 8400 Southeast 53rd." 1182 01:37:34,348 --> 01:37:36,441 - 63rd. - Never mind. 1183 01:37:36,516 --> 01:37:38,916 Just give them the money. Give them the money. 1184 01:37:40,520 --> 01:37:44,251 You don't have to count it. It's all there. Have a safe ride home. 1185 01:37:47,627 --> 01:37:49,561 - Come on. - Assholes. 1186 01:37:51,932 --> 01:37:54,992 - It is all there, right? - Most of it. 1187 01:37:55,068 --> 01:37:57,366 It's all there. 1188 01:37:58,572 --> 01:38:01,234 That's a pretty good one. Nice touch. 1189 01:38:01,341 --> 01:38:02,638 A little over the top. 1190 01:38:02,743 --> 01:38:04,005 - Which part? - Your part. 1191 01:38:04,111 --> 01:38:06,671 You're the one that came in here screaming. 1192 01:38:06,780 --> 01:38:08,179 What happened to you, man? 1193 01:38:08,248 --> 01:38:11,217 Just never leave your wife. That's what happened to me. 1194 01:38:12,619 --> 01:38:13,984 I'd take the bullet. 1195 01:38:14,988 --> 01:38:19,687 Be careful there. It's a classic. That grille work comes from France. 1196 01:38:21,228 --> 01:38:24,288 - How you feeling? Excuse us. - Yes, ma'am. 1197 01:38:25,432 --> 01:38:26,922 Did you love her? 1198 01:38:29,102 --> 01:38:30,399 No. 1199 01:38:31,905 --> 01:38:34,203 Why would you do this, then? 1200 01:38:35,942 --> 01:38:37,239 Because I'm... 1201 01:38:39,312 --> 01:38:42,475 Because I'm stupid. Because... 1202 01:38:42,549 --> 01:38:47,043 I thought I was doing the right thing, trying to help her, but it's no excuse. 1203 01:38:47,120 --> 01:38:53,218 Sometimes people, you know, do stupid things. 1204 01:38:55,262 --> 01:38:58,288 Especially when they're still in love. 1205 01:39:08,308 --> 01:39:09,775 Thank you. 1206 01:39:09,843 --> 01:39:10,969 Let's go. 1207 01:40:07,367 --> 01:40:09,358 How you doing? I thought you were Chae. 1208 01:40:09,436 --> 01:40:11,301 He called all worked up about something. 1209 01:40:12,606 --> 01:40:14,096 Okay. 1210 01:40:14,174 --> 01:40:17,109 - You want to sit down? - Yeah. 1211 01:40:27,387 --> 01:40:29,378 - How you doing? - Good. 1212 01:40:29,456 --> 01:40:31,822 - I asked that already? - Yes. I said I was good. 1213 01:40:31,892 --> 01:40:34,383 - You want a beer? - Yes. 1214 01:40:35,829 --> 01:40:39,697 I don't have any left. You can share mine, though. 1215 01:40:41,835 --> 01:40:44,167 So what brings you out this way? 1216 01:40:44,237 --> 01:40:47,001 I just needed to move the rest of my stuff. 1217 01:40:48,942 --> 01:40:51,206 That's cool, I guess. 1218 01:40:52,779 --> 01:40:54,303 The house is a mess. 1219 01:40:55,549 --> 01:40:58,245 This came for you at the station. 1220 01:40:59,886 --> 01:41:02,548 You opened it? You opened my mail? 1221 01:41:02,622 --> 01:41:05,147 - Why you always opening my mail? - Just read it. 1222 01:41:05,725 --> 01:41:07,625 They just want you to fill out the forms. 1223 01:41:07,694 --> 01:41:09,559 "To claim amount payable to the beneficiary 1224 01:41:09,629 --> 01:41:12,029 for the sum of $1 million." 1225 01:41:12,832 --> 01:41:16,393 - What? - We're rich. 1226 01:41:16,469 --> 01:41:18,903 We're rich. How about that? 1227 01:41:18,972 --> 01:41:21,270 - $1 million. - Easy, Chae. 1228 01:41:21,374 --> 01:41:24,866 - He can't take that money. - I can't take the money? 1229 01:41:24,978 --> 01:41:28,175 - Why not? - It's a conflict of interest. 1230 01:41:28,248 --> 01:41:31,649 - He's the legal beneficiary. - I am the legal beneficiary. 1231 01:41:31,718 --> 01:41:33,913 And he's one of the arresting officers. 1232 01:41:33,987 --> 01:41:36,615 What the hell's that got to do with anything? 1233 01:41:36,690 --> 01:41:39,784 Tell him how much trouble you can get in. 1234 01:41:39,859 --> 01:41:43,886 It's a million bucks! It's the chance of a lifetime! No! 1235 01:41:45,198 --> 01:41:48,429 As his wife, I'm telling you he's not taking that money. 1236 01:41:49,536 --> 01:41:51,902 - As my wife? - As your wife. 1237 01:41:53,106 --> 01:41:54,596 Come on. 1238 01:41:55,275 --> 01:41:57,334 Come on, don't fall for that. 1239 01:41:57,444 --> 01:42:00,470 - What do you mean, as my wife? - As your wife. 1240 01:42:00,547 --> 01:42:03,482 You said you came to move your stuff. 1241 01:42:03,583 --> 01:42:05,813 I'm moving back in. 1242 01:42:05,885 --> 01:42:08,718 This is great. Congratulations. It's kind of fortuitous. 1243 01:42:08,788 --> 01:42:10,619 - You serious? - Yeah. 1244 01:42:10,690 --> 01:42:12,453 Are you gonna behave? 1245 01:42:12,525 --> 01:42:15,289 I'm actually afraid to leave you by yourself. 1246 01:42:15,362 --> 01:42:17,796 You won the sweepstakes, man. 1247 01:42:18,798 --> 01:42:21,562 You can do this later. It's a million bucks. 1248 01:42:21,635 --> 01:42:23,432 Let's not lose focus. 1249 01:42:23,503 --> 01:42:27,564 You know, a honeymoon fund, a nursery wing for the... 1250 01:42:28,475 --> 01:42:32,844 This is the golden pot at the end of the storm thing! 1251 01:42:34,547 --> 01:42:37,141 Just sign it before you go in, huh? 1252 01:42:38,718 --> 01:42:40,345 I'm not gonna let you do this to yourself. 1253 01:42:40,420 --> 01:42:42,980 I'm gonna be sitting out here when you're finished. 1254 01:42:43,056 --> 01:42:46,082 I can wait three minutes. I'm a patient man. 1255 01:42:46,159 --> 01:42:48,093 I am a patient man. 1256 01:42:48,161 --> 01:42:49,992 Come on!