1
00:00:19,800 --> 00:00:23,509
All units stand by.
Prepare to move out.
2
00:00:43,640 --> 00:00:45,790
A big typhoon is brewing...
3
00:00:46,040 --> 00:00:52,309
...south of the Ryukyu Islands,
heading northeast at 25 miles per hour.
4
00:00:57,040 --> 00:00:58,917
We're ready, sir!
5
00:00:59,120 --> 00:01:00,314
Off you go!
6
00:01:00,520 --> 00:01:01,748
Let's go!
7
00:01:24,640 --> 00:01:27,200
The storm is coming.
8
00:01:30,800 --> 00:01:36,796
Typhoon 13 is heading north
and rapidly gaining strength.
9
00:01:37,000 --> 00:01:40,993
It'll soon hit Boso Peninsula.
10
00:01:42,040 --> 00:01:48,070
Here in Tateyama, it's raining
in torrents and the wind is fierce.
11
00:01:48,280 --> 00:01:52,034
We can hardly stand up.
12
00:01:52,960 --> 00:01:55,554
Weather Central reports...
13
00:01:55,800 --> 00:02:02,148
...the typhoon has
an air pressure of 959 millibars.
14
00:02:02,360 --> 00:02:05,238
The velocity...
15
00:02:06,240 --> 00:02:10,438
The velocity of its wind
is 38 metres.
16
00:02:10,640 --> 00:02:13,393
It's moving fast...
17
00:02:31,880 --> 00:02:34,348
Oh, no!
18
00:03:19,280 --> 00:03:21,396
Bad timing.
19
00:03:44,000 --> 00:03:45,194
My house!
20
00:03:59,200 --> 00:04:02,431
All troops, gather around Route 89.
21
00:04:02,640 --> 00:04:07,953
Concentrate your firepower
and stop the beast.
22
00:04:28,760 --> 00:04:29,988
Lock on target!
23
00:04:30,200 --> 00:04:31,679
Fire!
24
00:04:59,960 --> 00:05:05,592
The U.S. Navy Fifth Squadron
is moving toward Misawa.
25
00:05:05,800 --> 00:05:08,314
Third and Fourth Maser Gun Units.
26
00:05:35,920 --> 00:05:38,388
Maser, be ready!
27
00:05:41,640 --> 00:05:42,595
What the...?
28
00:05:48,000 --> 00:05:49,399
Raise turrets!
29
00:05:50,440 --> 00:05:53,637
Link with target system!
30
00:05:58,360 --> 00:05:59,315
Fire!
31
00:05:59,520 --> 00:06:01,397
Fire maser!
32
00:06:20,040 --> 00:06:23,635
The rain has reduced its power to 70%.
33
00:06:49,880 --> 00:06:51,359
Pull back!
34
00:08:11,800 --> 00:08:14,598
Tateyama after a nightmare.
35
00:08:14,800 --> 00:08:17,234
The damage is shocking.
36
00:08:17,440 --> 00:08:21,638
Residents are totally despondent.
37
00:08:21,840 --> 00:08:25,879
Army troops are pursuing
their rescue operation.
38
00:08:26,080 --> 00:08:29,356
Premier Tsugé identified
the giant monster...
39
00:08:29,600 --> 00:08:35,277
...as another Godzilla.
The first one raided us in 1954.
40
00:08:37,040 --> 00:08:40,032
The new Godzilla inflicted
heavy damage on Tateyama...
41
00:08:40,280 --> 00:08:44,193
...and disappeared in the Pacific.
42
00:08:44,440 --> 00:08:48,353
It might still be hiding near us.
43
00:08:48,560 --> 00:08:50,755
Forty-five years after the first one...
44
00:08:50,960 --> 00:08:57,229
...how can we cope with the new one
that has raided us?
45
00:09:12,680 --> 00:09:18,994
Forty-five years ago, in 1954,
the first Godzilla hit Tokyo.
46
00:09:19,200 --> 00:09:24,991
It was killed with a device
invented by Dr. Serizawa.
47
00:09:35,480 --> 00:09:39,155
But it can never be used again.
48
00:09:39,360 --> 00:09:45,754
Dr. Serizawa feared its power
and sealed its secret...
49
00:09:45,960 --> 00:09:49,919
...with his own death.
50
00:09:51,560 --> 00:09:54,358
That Godzilla.
51
00:09:54,560 --> 00:09:57,313
After its appearance...
52
00:09:57,560 --> 00:10:01,314
...giant monsters have often raided us.
53
00:10:04,920 --> 00:10:10,677
And then there was Mothra,
a giant moth from the South Pacific.
54
00:10:10,880 --> 00:10:14,919
We invented a heat-ray gun
to use against it.
55
00:10:17,480 --> 00:10:22,315
Our battle with Bigfoot Gaira
enabled us...
56
00:10:22,960 --> 00:10:29,035
...to organise a troop to combat
monsters with maser guns.
57
00:10:34,200 --> 00:10:39,433
Each time, Tokyo was rebuilt
after the devastation...
58
00:10:41,080 --> 00:10:46,029
...thanks to the efforts
of diligent citizens.
59
00:10:49,120 --> 00:10:51,554
But Godzilla...
60
00:10:51,960 --> 00:10:54,997
There's no monster like that.
61
00:10:56,040 --> 00:11:00,192
Now it's back in Japan again.
62
00:11:00,920 --> 00:11:04,595
What can we do?
63
00:11:09,000 --> 00:11:12,595
We're not blaming you.
64
00:11:13,800 --> 00:11:18,715
You will not be held responsible
for unintentional deaths in battle.
65
00:11:20,040 --> 00:11:23,350
We want to know why it happened.
66
00:11:23,560 --> 00:11:29,396
Why did a genius operator like you
miss the 73-type vehicle?
67
00:11:30,280 --> 00:11:33,955
Panicked in terror?
68
00:11:36,440 --> 00:11:40,274
I'm ready for any punishment.
69
00:11:57,320 --> 00:12:01,711
Akané has been transferred
to Data Room.
70
00:12:09,400 --> 00:12:13,552
In fact, let alone other monsters...
71
00:12:13,760 --> 00:12:18,470
...maser guns can't injure Godzilla.
72
00:12:19,920 --> 00:12:23,515
That must be the consensus.
73
00:12:23,720 --> 00:12:26,029
I understand.
74
00:12:26,240 --> 00:12:28,959
But we can't let anyone die in vain.
75
00:12:29,200 --> 00:12:33,796
Too many have fallen victim
to Godzilla.
76
00:12:36,200 --> 00:12:39,317
What's this? It looks like a monster.
77
00:12:39,520 --> 00:12:41,795
You must know.
78
00:12:42,000 --> 00:12:48,189
Trilobite. A species that became
extinct 245 million years ago.
79
00:12:48,400 --> 00:12:50,197
A robot?
80
00:12:50,400 --> 00:12:52,356
Half-robot.
81
00:12:52,600 --> 00:12:54,272
The exterior is a robot.
82
00:12:54,480 --> 00:12:58,393
I used horseshoe-crab
muscles and nerves.
83
00:12:58,640 --> 00:13:05,034
It's controlled by DNA computers,
so it moves as if it were alive.
84
00:13:05,280 --> 00:13:09,512
I want to conserve species,
even life forms like this...
85
00:13:09,720 --> 00:13:15,989
...especially when human beings
are devastating the planet.
86
00:13:16,200 --> 00:13:19,397
That's my mission.
87
00:13:21,040 --> 00:13:22,598
Nobody's listening.
88
00:13:40,280 --> 00:13:41,508
Mr. Yuhara?
89
00:13:43,240 --> 00:13:44,992
I'm from the government.
90
00:13:45,200 --> 00:13:48,078
Would you please come with us?
91
00:14:28,480 --> 00:14:30,675
They're here.
92
00:14:32,840 --> 00:14:38,312
Here are Japan's greatest scientific
minds from various fields.
93
00:14:38,520 --> 00:14:43,389
They should be called
the brain of our country.
94
00:14:44,440 --> 00:14:48,353
I'd like to show you something.
95
00:15:06,480 --> 00:15:08,675
Godzilla bones.
96
00:15:27,200 --> 00:15:32,832
Bones of the Godzilla
that raided Japan in 1954.
97
00:15:33,040 --> 00:15:36,396
They were found off Boso Peninsula.
98
00:15:37,080 --> 00:15:41,312
Can you extract
an inter-spinal cell from them?
99
00:15:43,960 --> 00:15:47,191
It won't be easy.
100
00:15:47,440 --> 00:15:50,352
You want a Godzilla clone?
101
00:15:50,600 --> 00:15:52,352
Not exactly.
102
00:15:52,560 --> 00:15:58,749
We're going to make something
called a bio-robot.
103
00:15:59,640 --> 00:16:04,953
It'll be a powerful weapon
against Godzilla.
104
00:16:05,160 --> 00:16:09,312
A mechanical Godzilla
to beat Godzilla.
105
00:16:10,840 --> 00:16:16,153
We need your cooperation
on this project.
106
00:16:16,400 --> 00:16:19,949
This is a request
from the government.
107
00:16:29,840 --> 00:16:32,274
The special bill on production...
108
00:16:32,480 --> 00:16:37,190
...of an anti-Godzilla super-weapon
has passed through the Diet.
109
00:16:37,400 --> 00:16:40,039
Where will the money come from?
110
00:16:40,240 --> 00:16:41,468
Our pockets?
111
00:16:41,720 --> 00:16:43,039
No more taxes!
112
00:16:43,240 --> 00:16:46,710
We're meeting a crisis. Realise it.
113
00:16:46,960 --> 00:16:50,032
We might use the weapon
on other occasions too.
114
00:16:50,240 --> 00:16:52,629
It's Japan's rearmament.
115
00:16:52,840 --> 00:16:54,432
The world is worried.
116
00:16:54,640 --> 00:16:56,870
I'll convince them.
117
00:16:57,080 --> 00:17:01,312
I'm ready to visit
any country to do so.
118
00:17:02,280 --> 00:17:05,511
Japan was raided by Godzilla twice.
119
00:17:05,720 --> 00:17:09,395
I'll tell them
how the victims suffered.
120
00:17:09,600 --> 00:17:12,114
That's my responsibility.
121
00:17:12,360 --> 00:17:14,157
You like this job?
122
00:17:16,240 --> 00:17:19,073
You can relax here.
123
00:17:19,280 --> 00:17:22,238
It'll suit you.
124
00:17:24,240 --> 00:17:30,110
We're trying our best
to make the weapon.
125
00:17:31,720 --> 00:17:35,998
It'll finish Godzilla, absolutely!
126
00:17:41,520 --> 00:17:43,715
Good morning.
127
00:17:48,640 --> 00:17:51,598
Sara, toast.
128
00:17:52,800 --> 00:17:55,394
The number of supporters grew.
129
00:17:55,600 --> 00:17:58,592
77%.
130
00:17:58,840 --> 00:18:01,752
Opposition blamed the government
for the speedy passage...
131
00:18:02,000 --> 00:18:03,877
...of the Anti-Godzilla Weapon Bill.
132
00:18:04,080 --> 00:18:10,394
But public opinion is supporting
the government more than before.
133
00:18:10,600 --> 00:18:13,797
What do you think about it?
134
00:18:14,000 --> 00:18:17,231
It means the terror of Godzilla...
135
00:18:17,440 --> 00:18:21,797
...is spreading in the minds
of the people.
136
00:18:23,160 --> 00:18:27,711
Dad, won't you take this job?
137
00:18:28,760 --> 00:18:30,512
No.
138
00:18:30,720 --> 00:18:31,835
Why not?
139
00:18:32,040 --> 00:18:33,917
You know...
140
00:18:34,120 --> 00:18:39,274
...the most important thing for me
is to keep you company.
141
00:18:39,480 --> 00:18:42,836
You have many problems.
You need me.
142
00:18:43,040 --> 00:18:45,554
No, I don't.
143
00:18:45,760 --> 00:18:48,832
Don't say I'm in your way.
144
00:18:51,360 --> 00:18:53,112
I've got an idea!
145
00:18:53,360 --> 00:18:55,555
A baseball star...
146
00:18:55,760 --> 00:19:01,915
...sign a contract on the condition
that his child can enter the dugout.
147
00:19:03,240 --> 00:19:04,958
How about that?
148
00:19:05,200 --> 00:19:09,193
Baseball is one thing.
My job is another.
149
00:19:09,440 --> 00:19:10,634
Eat your vegetables.
150
00:19:10,840 --> 00:19:13,195
Mind the nutritional balance.
151
00:19:13,880 --> 00:19:14,835
What about you?
152
00:19:15,080 --> 00:19:17,548
I hate vegetables.
153
00:19:19,120 --> 00:19:20,792
We have a visitor.
154
00:19:21,000 --> 00:19:24,117
Eat quickly. Don't be late.
155
00:19:25,720 --> 00:19:27,995
Would you please reconsider?
156
00:19:28,200 --> 00:19:30,634
Didn't I refuse it?
157
00:19:30,840 --> 00:19:35,755
Yes, you did,
but I have a new proposition.
158
00:19:35,960 --> 00:19:39,953
Like the ballplayer whose child
can enter the dugout.
159
00:19:40,200 --> 00:19:43,636
Can't you accept it?
160
00:19:51,080 --> 00:19:54,709
You live near here?
161
00:19:54,920 --> 00:19:58,230
She's new. Be nice to her.
162
00:19:58,440 --> 00:20:01,238
They're making a robot here.
163
00:20:01,440 --> 00:20:04,238
It's going to beat Godzilla.
164
00:20:04,440 --> 00:20:07,591
What's its name?
165
00:20:07,800 --> 00:20:12,157
A mechanical Godzilla,
so Mechagodzilla.
166
00:20:12,360 --> 00:20:14,271
Mechagodzilla!
167
00:20:14,480 --> 00:20:16,391
That's nice!
168
00:20:16,640 --> 00:20:20,110
I live here. Goodbye.
169
00:20:23,520 --> 00:20:25,829
I'm back.
170
00:20:27,440 --> 00:20:29,431
Welcome home.
171
00:20:36,440 --> 00:20:37,998
Wonderful!
172
00:20:38,200 --> 00:20:42,796
The Godzilla cells began to divide.
173
00:20:43,200 --> 00:20:47,751
Our project is now on course.
174
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
Why Godzilla?
175
00:21:03,720 --> 00:21:07,952
I wish they'd bring Mum back
to life, not a monster.
176
00:21:54,640 --> 00:21:58,952
The nation needs strong leadership.
177
00:21:59,160 --> 00:22:02,470
New prime minister.
178
00:23:17,760 --> 00:23:20,069
How are you?
179
00:23:22,320 --> 00:23:25,312
I'm the leader of Squadron Kiryu.
180
00:23:27,200 --> 00:23:29,589
Kiryu?
181
00:23:31,720 --> 00:23:35,713
That is the name of
the anti-Godzilla robot.
182
00:23:36,720 --> 00:23:38,870
Mechagodzilla.
183
00:23:39,880 --> 00:23:44,192
We'll have the best pilots and crew.
184
00:23:46,080 --> 00:23:48,833
You're on the list too.
185
00:23:51,760 --> 00:23:55,469
Three and a half years
is a long time.
186
00:24:09,640 --> 00:24:13,553
Squadron Kiryu, halt!
187
00:24:13,960 --> 00:24:16,838
Right turn!
188
00:24:18,480 --> 00:24:20,471
Salute!
189
00:24:26,160 --> 00:24:30,517
Squadron Kiryu, led by
Colonel Togashi...
190
00:24:30,720 --> 00:24:33,678
...to start operational training.
191
00:24:47,040 --> 00:24:49,838
This must be a mistake.
192
00:24:50,080 --> 00:24:52,719
Why are you here?
193
00:24:53,680 --> 00:24:57,559
Godzilla killed my brother,
but who caused it?
194
00:25:04,360 --> 00:25:06,749
Stop it!
195
00:25:07,000 --> 00:25:09,036
Be careful, men!
196
00:25:09,240 --> 00:25:12,710
Don't let her kill us
like my brother.
197
00:25:14,600 --> 00:25:18,275
Hayama! I'm the leader.
198
00:25:19,320 --> 00:25:21,629
Any complaints?
199
00:25:23,840 --> 00:25:26,400
Even if you're a good pilot...
200
00:25:26,600 --> 00:25:29,558
...if you are going to upset
our teamwork, get out!
201
00:25:33,720 --> 00:25:36,154
Anything else?
202
00:26:47,000 --> 00:26:49,514
Hello.
203
00:26:50,600 --> 00:26:52,511
Sleeping grass?
204
00:26:55,240 --> 00:26:58,152
It moves when touched.
205
00:27:00,000 --> 00:27:02,275
Coffee.
206
00:27:06,760 --> 00:27:08,796
Here you are.
207
00:27:09,000 --> 00:27:10,069
The same.
208
00:27:10,320 --> 00:27:11,309
Hello.
209
00:27:11,520 --> 00:27:14,034
Wolf!
210
00:27:14,680 --> 00:27:16,272
Shut up!
211
00:27:18,200 --> 00:27:20,430
May I sit here?
212
00:27:22,160 --> 00:27:25,436
Akané... I mean, Miss Yashiro.
213
00:27:28,600 --> 00:27:31,194
Would you like to have kids?
214
00:27:32,480 --> 00:27:35,836
Well, maybe I'm too rash.
215
00:27:36,640 --> 00:27:41,191
I hear the leader chose you
to pilot Kiryu.
216
00:27:42,080 --> 00:27:45,709
That means you're the best pilot.
217
00:27:45,960 --> 00:27:48,872
What does he see in you?
218
00:27:49,120 --> 00:27:52,510
This project is doomed.
219
00:27:54,000 --> 00:27:57,709
You seem to have many old fans.
220
00:27:57,920 --> 00:28:00,354
Are you emitting pheromone?
221
00:28:00,600 --> 00:28:02,397
The insult!
222
00:28:02,640 --> 00:28:04,392
Beat it!
223
00:28:07,360 --> 00:28:11,797
Hayama, you're going too far.
224
00:28:15,920 --> 00:28:17,672
I see.
225
00:28:17,920 --> 00:28:22,072
That explains his hostility.
226
00:28:23,360 --> 00:28:26,670
I felt something odd about you.
227
00:28:26,880 --> 00:28:31,078
A wall between you and the others.
228
00:28:31,280 --> 00:28:34,158
You're isolated.
229
00:28:34,840 --> 00:28:37,593
You still keep it?
230
00:28:37,800 --> 00:28:39,119
Like her mother.
231
00:28:39,320 --> 00:28:41,390
Dad!
232
00:28:44,400 --> 00:28:47,039
I had one before.
233
00:28:47,280 --> 00:28:50,078
I had no friends.
234
00:28:52,440 --> 00:28:57,309
No family. I'm alone in the world.
235
00:28:58,400 --> 00:29:03,633
So I got used to isolation.
It doesn't bother me.
236
00:29:05,160 --> 00:29:08,277
Okay, let's make a bet.
237
00:29:09,280 --> 00:29:13,990
If Mechagodzilla...
I mean, if Kiryu beats Godzilla...
238
00:29:14,240 --> 00:29:16,834
...I'll treat you to dinner
in celebration.
239
00:29:17,080 --> 00:29:20,993
But if Godzilla overcomes Kiryu...
240
00:29:21,880 --> 00:29:24,713
...the maker owes you an apology.
241
00:29:24,920 --> 00:29:29,835
So I'll treat you to dinner.
Is it a deal?
242
00:29:37,800 --> 00:29:41,315
I was little when I had the plant.
243
00:29:42,760 --> 00:29:45,991
Don't keep it forever.
244
00:30:08,040 --> 00:30:11,828
Kiryu, the anti-Godzilla weapon
our country desperately needs...
245
00:30:12,040 --> 00:30:14,838
...is now complete.
246
00:30:15,040 --> 00:30:19,989
I thank the people who rendered
their service in its construction.
247
00:30:20,240 --> 00:30:25,519
It's my greatest pleasure...
248
00:30:25,720 --> 00:30:28,314
...to report it to the world today.
249
00:30:33,240 --> 00:30:38,473
I'll explain its structure
and performance.
250
00:30:41,880 --> 00:30:46,635
As you know, the form
is based on Godzilla.
251
00:30:46,840 --> 00:30:50,310
In terms of robotics, it's superb.
252
00:30:50,520 --> 00:30:54,991
A perfect form for combat,
the best possible form.
253
00:30:55,240 --> 00:30:59,597
DNA computers are used
for its transmit system.
254
00:30:59,800 --> 00:31:03,679
In a usual computer,
only zero and one are used.
255
00:31:03,880 --> 00:31:06,678
DNA has four types of bases.
256
00:31:06,920 --> 00:31:09,878
They make speedy calculation
possible.
257
00:31:16,440 --> 00:31:21,878
It's remote-controlled
from the transport.
258
00:31:25,920 --> 00:31:27,876
What's this?
259
00:31:28,080 --> 00:31:29,035
A whale?
260
00:31:29,280 --> 00:31:31,316
No!
261
00:31:33,400 --> 00:31:35,755
Calling for scramble!
262
00:31:35,960 --> 00:31:41,432
A monster in the Pacific!
Go get it immediately!
263
00:31:41,680 --> 00:31:45,952
Kiryu can be in action for two hours.
264
00:31:46,200 --> 00:31:51,991
For longer periods, energy is sent
from a nearby Defense Force base...
265
00:31:52,240 --> 00:31:56,916
...to a transport on location.
266
00:31:59,000 --> 00:32:01,833
Kiryu is equipped with a weapon...
267
00:32:02,080 --> 00:32:06,835
...called the Absolute-Zero Gun.
It's very powerful.
268
00:32:07,440 --> 00:32:12,468
We tested it last week. Look.
269
00:32:12,720 --> 00:32:18,272
Absolute zero means
273.15° below zero.
270
00:32:18,520 --> 00:32:21,114
It emits light
of very low temperature.
271
00:32:21,360 --> 00:32:26,514
It smashed the atoms of the target.
272
00:32:52,960 --> 00:32:58,398
It consumes 40% of the energy.
Kiryu, it's the ultimate weapon.
273
00:32:59,880 --> 00:33:03,350
Something is moving on the sea.
It's not a ship.
274
00:33:11,800 --> 00:33:13,279
What? Godzilla?
275
00:33:13,520 --> 00:33:18,355
It's going north,
heading for Tokyo Bay.
276
00:33:20,760 --> 00:33:25,436
Dispatch the Defense Forces
and Kiryu immediately.
277
00:33:26,360 --> 00:33:30,911
Attention, we have a code red.
This is not a drill.
278
00:33:31,080 --> 00:33:36,438
Kiryu is under the control
of the AMF chief of staff.
279
00:33:36,640 --> 00:33:38,949
It will leave immediately!
280
00:33:40,480 --> 00:33:42,436
Godzilla...
281
00:34:03,280 --> 00:34:07,717
White Herons 1, 2 and 3,
move to lift-off position!
282
00:34:14,600 --> 00:34:16,113
Barriers off!
283
00:34:16,680 --> 00:34:18,193
Lift-off okay.
284
00:34:18,440 --> 00:34:20,874
A request from the U.S. Army!
285
00:34:21,080 --> 00:34:23,150
Wait here.
286
00:34:23,360 --> 00:34:25,476
White Herons ready!
287
00:34:26,480 --> 00:34:27,959
Lift off!
288
00:34:30,360 --> 00:34:32,635
White Heron 2.
289
00:34:57,320 --> 00:35:00,869
Ground crew, pull back to safety!
290
00:35:03,120 --> 00:35:04,394
Body-lock away.
291
00:35:17,040 --> 00:35:18,678
Transport wire arms down!
292
00:35:40,960 --> 00:35:42,359
Kiryu's body is up.
293
00:35:42,600 --> 00:35:44,318
The coast is clear.
294
00:35:44,520 --> 00:35:46,715
Body-balancer normal.
295
00:35:46,920 --> 00:35:49,195
White Herons in level flight.
296
00:35:59,120 --> 00:36:04,478
Godzilla has entered Tokyo Bay,
heading north for Tokyo.
297
00:36:04,680 --> 00:36:09,037
Yokosuka, Yokohama
and Kawasaki are in danger.
298
00:36:09,240 --> 00:36:10,958
Evacuate them.
299
00:36:11,160 --> 00:36:14,277
All main roads are blocked.
300
00:36:14,480 --> 00:36:16,550
Don't use your cars.
301
00:36:18,400 --> 00:36:21,870
What are you waiting for?
Get moving!
302
00:36:30,840 --> 00:36:34,594
Attention! Godzilla is coming!
Get out!
303
00:36:34,800 --> 00:36:36,552
Gather round!
304
00:36:51,440 --> 00:36:52,475
No time!
305
00:36:52,680 --> 00:36:55,069
Get out of here!
306
00:36:55,280 --> 00:36:58,477
An evacuation order
has been issued!
307
00:36:58,680 --> 00:37:02,639
Visitors to Hakkejima Sea Paradise...
308
00:37:02,880 --> 00:37:06,429
...evacuate the place
with the soldiers!
309
00:37:06,680 --> 00:37:11,879
Take your children to safety!
310
00:37:23,360 --> 00:37:24,634
Godzilla is here!
311
00:37:29,440 --> 00:37:32,000
Get out!
312
00:37:32,240 --> 00:37:34,151
Run!
313
00:37:53,200 --> 00:37:55,634
Kiryu has arrived at the location.
314
00:37:55,840 --> 00:37:58,638
Troops, be ready to attack.
315
00:37:58,840 --> 00:38:01,229
Can Kiryu stop it?
316
00:38:10,720 --> 00:38:12,995
Target spotted. Go down!
317
00:38:13,200 --> 00:38:16,078
Roger, I'm going down.
318
00:38:16,280 --> 00:38:18,236
Hakkejima has been evacuated.
319
00:38:35,560 --> 00:38:36,515
Kiryu landed.
320
00:38:36,720 --> 00:38:40,633
Leave Kiryu's range of action and wait!
321
00:38:43,920 --> 00:38:45,831
Wire retracted.
322
00:38:46,080 --> 00:38:50,870
White Heron 3 leaving the range.
323
00:38:56,560 --> 00:38:57,515
Attack!
324
00:38:57,760 --> 00:38:58,715
Roger!
325
00:39:01,480 --> 00:39:03,436
Rockets away!
326
00:39:09,720 --> 00:39:10,755
Missiles away!
327
00:39:17,680 --> 00:39:19,796
Use the maser guns.
328
00:39:20,000 --> 00:39:21,513
Roger!
329
00:39:41,000 --> 00:39:42,911
It's retreating!
330
00:39:43,120 --> 00:39:45,076
Akané, finish it!
331
00:39:45,760 --> 00:39:48,638
Absolute-Zero, stand by.
332
00:40:06,600 --> 00:40:09,114
Locks off.
333
00:40:14,120 --> 00:40:15,235
What's happening?
334
00:40:15,440 --> 00:40:17,396
There is no reaction!
335
00:40:22,240 --> 00:40:24,879
Something's wrong with the system.
336
00:40:25,680 --> 00:40:27,875
Not now!
337
00:40:39,520 --> 00:40:42,512
Godzilla's leaving.
338
00:40:46,600 --> 00:40:49,034
Akané, how's Kiryu?
339
00:40:49,840 --> 00:40:51,239
Unable to operate.
340
00:40:51,440 --> 00:40:53,670
Okay. Take it to the dock.
341
00:40:53,880 --> 00:40:55,518
Roger.
342
00:41:04,440 --> 00:41:07,079
What's that? You want to kill us?
343
00:41:07,280 --> 00:41:08,599
What's going on?
344
00:41:08,800 --> 00:41:09,994
It was Kiryu's idea!
345
00:41:43,520 --> 00:41:45,590
It's running wild!
346
00:42:01,160 --> 00:42:04,436
As if it were Godzilla!
347
00:42:05,600 --> 00:42:08,114
Remain where you are...
348
00:42:08,320 --> 00:42:10,709
...and wait for an order to attack.
349
00:42:10,920 --> 00:42:12,831
Where's Squadron Kiryu?
350
00:42:13,360 --> 00:42:17,638
I'll attract its attention
and lure it to the sea.
351
00:42:17,840 --> 00:42:18,909
Can you?
352
00:42:19,160 --> 00:42:20,991
Leave it to me.
353
00:42:40,120 --> 00:42:42,918
Damn it! Just follow me!
354
00:43:06,200 --> 00:43:08,270
White Heron 3 shot down!
355
00:43:16,640 --> 00:43:18,153
You okay?
356
00:43:18,360 --> 00:43:20,351
Hayama!
357
00:43:21,040 --> 00:43:23,110
Come on!
358
00:43:31,800 --> 00:43:34,678
Go ahead! Hurry!
359
00:43:58,560 --> 00:44:00,278
Why save me?
360
00:44:07,160 --> 00:44:09,958
It was not an error in the system.
361
00:44:10,160 --> 00:44:12,674
I see! Kiryu recognises its enemy.
362
00:44:12,880 --> 00:44:15,519
It might use the Absolute-Zero.
363
00:44:16,280 --> 00:44:18,430
Is there any way to stop Kiryu?
364
00:44:19,280 --> 00:44:23,558
Wait until it consumes
all its energy.
365
00:44:23,760 --> 00:44:25,079
How long?
366
00:44:27,360 --> 00:44:29,590
About an hour.
367
00:46:01,720 --> 00:46:04,188
Where's Godzilla?
368
00:46:04,400 --> 00:46:08,712
We're desperately
searching for it, but...
369
00:46:17,520 --> 00:46:22,275
I'll assume responsibility
for this failure.
370
00:46:22,480 --> 00:46:26,268
I pushed the project.
371
00:46:26,480 --> 00:46:29,313
Will you resign?
372
00:46:29,520 --> 00:46:35,072
We're trying hard to fix Kiryu.
Won't we need it?
373
00:46:36,320 --> 00:46:38,356
Squadron Kiryu?
374
00:46:38,560 --> 00:46:40,278
I can't say now.
375
00:46:40,480 --> 00:46:45,838
Kiryu was made from
the bones of Godzilla.
376
00:46:46,040 --> 00:46:49,794
Is that why it calls in Godzilla?
377
00:46:59,680 --> 00:47:01,875
The circuit joint is okay.
378
00:47:04,800 --> 00:47:08,679
Something made it mad.
379
00:47:08,880 --> 00:47:11,678
What, I wonder?
380
00:47:25,720 --> 00:47:28,553
Give me your data.
381
00:47:28,760 --> 00:47:30,478
Okay.
382
00:47:48,320 --> 00:47:50,914
Godzilla roared at that moment.
383
00:47:51,160 --> 00:47:54,709
Godzilla's roar disturbed
Mechagodzilla's system.
384
00:48:01,200 --> 00:48:03,156
Can Kiryu be fixed?
385
00:48:03,960 --> 00:48:05,234
Sure.
386
00:48:05,440 --> 00:48:11,788
We used Godzilla's DNA for Kiryu's
DNA computers, so it was adaptable.
387
00:48:12,000 --> 00:48:15,834
If we change the base
to a different type...
388
00:48:16,040 --> 00:48:18,759
...and make different
DNA computers...
389
00:48:18,960 --> 00:48:22,669
...Kiryu won't be bothered by Godzilla.
390
00:48:22,920 --> 00:48:25,070
That's good.
391
00:48:26,080 --> 00:48:30,153
But Mechagodzilla
will have no chance.
392
00:48:31,920 --> 00:48:33,672
No.
393
00:48:34,600 --> 00:48:38,388
Only Kiryu can beat Godzilla.
394
00:48:40,040 --> 00:48:45,433
Anyway, I'll do my best for you, Akané.
395
00:48:47,520 --> 00:48:50,114
I talk too much.
396
00:48:54,320 --> 00:48:57,278
I'm glad the injury wasn't serious.
397
00:48:57,520 --> 00:49:00,080
Who asked you to do it?
398
00:49:00,320 --> 00:49:02,197
Do I owe you my life?
399
00:49:02,400 --> 00:49:04,550
How disgusting!
400
00:49:04,800 --> 00:49:06,870
Why blame her?
401
00:49:07,080 --> 00:49:10,390
She saved our lives.
402
00:49:28,920 --> 00:49:32,037
So you're on her side now?
403
00:49:32,240 --> 00:49:34,549
Listen.
404
00:49:34,800 --> 00:49:38,315
Who's your enemy,
Akané or Godzilla?
405
00:49:38,520 --> 00:49:41,592
No storm in a teacup.
406
00:49:49,600 --> 00:49:51,352
Where's Sara?
407
00:50:06,920 --> 00:50:10,390
Sara, what are you doing?
408
00:50:11,520 --> 00:50:14,910
Kiryu has a life too.
409
00:50:16,320 --> 00:50:20,632
Why must it fight Godzilla
when they should be friends?
410
00:50:20,880 --> 00:50:22,233
It thinks so.
411
00:50:26,880 --> 00:50:30,111
The H-bomb first brought
Godzilla here.
412
00:50:30,320 --> 00:50:33,676
And now a Godzilla-like robot
brought him.
413
00:50:34,120 --> 00:50:36,918
Who's to blame? Human beings.
414
00:50:40,480 --> 00:50:44,439
I know what you mean, but...
415
00:50:44,640 --> 00:50:46,551
You don't!
416
00:50:46,800 --> 00:50:53,148
Adults say life is important,
but they don't believe it.
417
00:50:53,360 --> 00:50:57,831
No one pities Kiryu,
though it has a life too.
418
00:50:58,800 --> 00:51:01,155
Sara.
419
00:51:05,200 --> 00:51:07,953
She's eccentric.
420
00:51:08,160 --> 00:51:12,278
Her mother died when Sara was 4.
421
00:51:12,480 --> 00:51:15,870
She fell ill while she was pregnant.
422
00:51:16,080 --> 00:51:21,871
The doctor said he could save
either the mother or the fetus.
423
00:51:22,600 --> 00:51:26,388
I asked the doctor to save my wife.
424
00:51:26,600 --> 00:51:30,832
But she wished her baby to be born.
425
00:51:31,960 --> 00:51:36,954
Sara wanted both her mother
and the baby to be safe.
426
00:51:37,600 --> 00:51:41,957
In the end, both of them
went to heaven.
427
00:51:45,000 --> 00:51:47,355
Since then...
428
00:51:47,600 --> 00:51:52,754
...Sara has been sensitive
about life and death.
429
00:52:09,080 --> 00:52:12,436
Talking with your mother again?
430
00:52:13,200 --> 00:52:14,758
It's none of your concern.
431
00:52:18,560 --> 00:52:21,711
Escaping from reality?
432
00:52:24,000 --> 00:52:28,551
You must go onward,
even if you're afraid.
433
00:52:28,800 --> 00:52:32,873
What's that?
Don't push that on me.
434
00:52:33,920 --> 00:52:38,152
You must fight and fight for your chair.
435
00:52:38,360 --> 00:52:40,351
I've done so.
436
00:52:40,560 --> 00:52:43,757
Fight against whom?
437
00:52:43,960 --> 00:52:46,633
The whole world.
438
00:52:49,760 --> 00:52:53,912
Well, certainly Kiryu is alive.
439
00:52:54,120 --> 00:52:58,193
But it's like me. Its life is worthless.
440
00:52:59,200 --> 00:53:02,112
Is your life worthless?
441
00:53:04,480 --> 00:53:07,790
Nobody was glad to have me.
442
00:53:08,040 --> 00:53:10,429
I shouldn't have been born.
443
00:53:10,640 --> 00:53:12,710
Why not?
444
00:53:12,920 --> 00:53:15,434
To be alive is good enough.
445
00:53:15,680 --> 00:53:20,037
No life can be worthless.
446
00:53:23,760 --> 00:53:26,513
It can't?
447
00:54:00,440 --> 00:54:02,635
Here's a report.
448
00:54:05,280 --> 00:54:10,035
Is this Godzilla?
449
00:54:10,240 --> 00:54:12,276
Maybe.
450
00:54:12,480 --> 00:54:14,516
It's near us.
451
00:54:17,120 --> 00:54:20,749
Godzilla is in Tokyo Bay
heading for Shinagawa.
452
00:54:20,960 --> 00:54:23,633
It will land at 0100.
453
00:54:23,880 --> 00:54:26,348
All troops, take positions!
454
00:55:00,080 --> 00:55:01,718
Godzilla is here!
455
00:55:12,520 --> 00:55:14,511
F2 Yellow 5 attacking!
456
00:56:29,400 --> 00:56:33,678
Godzilla has landed at Shinagawa.
457
00:56:33,920 --> 00:56:37,469
Kiryu's maintenance is done.
Report how it is.
458
00:56:37,720 --> 00:56:39,472
Do a final check.
459
00:56:55,720 --> 00:56:58,757
A big fire broke out in Shinagawa.
460
00:56:59,000 --> 00:57:00,991
All troops, pull back!
461
00:57:01,240 --> 00:57:03,879
Kiryu has been repaired.
462
00:57:05,320 --> 00:57:07,788
The scramble order?
463
00:57:08,320 --> 00:57:09,958
Not yet.
464
00:57:10,160 --> 00:57:12,515
No other weapons are useful.
465
00:57:12,720 --> 00:57:14,358
Why hesitate?
466
00:57:14,560 --> 00:57:17,632
There will be more victims.
467
00:57:30,040 --> 00:57:34,875
The chief of staff is waiting
at the Central Command Post.
468
00:57:35,480 --> 00:57:38,040
The AMF chief of staff?
469
00:57:38,280 --> 00:57:41,511
In Kiryu's control room.
470
00:57:48,480 --> 00:57:49,913
Yes?
471
00:57:50,120 --> 00:57:52,998
Your permission to dispatch Kiryu, sir.
472
00:57:57,240 --> 00:58:00,710
It's fully repaired.
It won't run wild again.
473
00:58:01,440 --> 00:58:03,829
How can you be so sure?
474
00:58:04,040 --> 00:58:07,191
The future of AMF depends on it.
475
00:58:08,040 --> 00:58:10,873
We all want it.
476
00:58:14,920 --> 00:58:16,990
Togashi.
477
00:58:21,280 --> 00:58:23,953
Dispatch Kiryu.
478
00:58:24,880 --> 00:58:29,476
It's the only chance we have left.
479
00:58:29,680 --> 00:58:31,113
It's my responsibility.
480
00:58:40,200 --> 00:58:42,111
I'll be waiting.
481
00:58:51,520 --> 00:58:54,557
The prime minister gave the okay!
482
00:58:54,760 --> 00:58:57,957
Yes. I got the report just now.
483
00:58:58,160 --> 00:58:59,957
I'll fly too.
484
00:59:00,160 --> 00:59:02,071
Okay.
485
00:59:06,720 --> 00:59:09,280
Dispatch Kiryu immediately!
486
00:59:54,880 --> 01:00:01,035
Maybe I don't dislike her after all.
487
01:00:09,200 --> 01:00:11,316
Here I come!
488
01:00:16,600 --> 01:00:19,353
I'm calling from Shinagawa Hospital.
489
01:00:19,560 --> 01:00:23,473
There are many patients to evacuate.
490
01:00:23,680 --> 01:00:25,955
Send more cars.
491
01:00:26,160 --> 01:00:28,674
Godzilla!
492
01:00:34,120 --> 01:00:35,519
Godzilla's here!
493
01:00:35,720 --> 01:00:38,393
Distance: 350.
494
01:00:42,200 --> 01:00:44,395
It's going straight ahead.
495
01:00:44,600 --> 01:00:46,192
SSM- 1, forward.
496
01:00:46,400 --> 01:00:50,313
Godzilla is approaching
Shinagawa Hospital.
497
01:00:50,520 --> 01:00:52,590
Too late.
498
01:00:57,480 --> 01:00:59,994
Let go of Kiryu.
499
01:01:00,200 --> 01:01:01,189
You mean it?
500
01:01:01,440 --> 01:01:02,873
Get ready!
501
01:01:23,840 --> 01:01:25,478
SSM-1, fire!
502
01:01:36,920 --> 01:01:38,672
SSM-1 destroyed!
503
01:01:50,400 --> 01:01:51,435
Where are you going?!
504
01:01:54,960 --> 01:01:56,757
Watch out!
505
01:01:58,160 --> 01:01:59,559
Down!
506
01:02:15,320 --> 01:02:16,435
That one?
507
01:02:17,240 --> 01:02:19,276
That's Kiryu.
508
01:02:24,000 --> 01:02:25,513
Come on!
509
01:02:25,720 --> 01:02:27,233
Get in!
510
01:02:44,400 --> 01:02:46,516
Evacuation completed!
511
01:02:48,760 --> 01:02:50,273
Go ahead, Kiryu!
512
01:02:50,520 --> 01:02:51,430
Roger!
513
01:02:55,120 --> 01:02:56,633
Commence attack!
514
01:04:34,560 --> 01:04:36,278
What's the damage?
515
01:04:39,480 --> 01:04:41,550
It's okay.
516
01:05:21,560 --> 01:05:25,758
Atsugi Base, we're ready to take off.
517
01:06:10,880 --> 01:06:12,393
Now, go!
518
01:06:19,760 --> 01:06:21,955
Back-unit away!
519
01:06:46,360 --> 01:06:49,318
I'll show you what Kiryu can do.
520
01:07:16,520 --> 01:07:17,748
Good!
521
01:07:45,640 --> 01:07:49,679
The Shinagawa and Minato areas
have been evacuated.
522
01:08:27,680 --> 01:08:28,908
She did it!
523
01:08:31,120 --> 01:08:33,190
It can't fight much longer.
524
01:08:33,400 --> 01:08:35,152
Its energy is depleting.
525
01:08:35,360 --> 01:08:39,911
There's only 45%
of its supply left.
526
01:08:40,120 --> 01:08:41,314
Finish it quickly.
527
01:08:44,440 --> 01:08:48,911
I understand.
Absolute-Zero stand by.
528
01:08:49,120 --> 01:08:51,315
Absolute-Zero stand by.
529
01:08:54,360 --> 01:08:56,032
Lock off!
530
01:09:01,920 --> 01:09:03,558
Absolute-Zero away!
531
01:09:24,720 --> 01:09:26,358
The buildings are gone!
532
01:09:28,480 --> 01:09:31,517
What are you doing? Stand up!
533
01:09:32,160 --> 01:09:35,550
- No! Kiryu won't respond!
- What?!
534
01:09:35,800 --> 01:09:40,078
Godzilla's heat ray damaged
Kiryu's control system.
535
01:09:40,280 --> 01:09:42,396
Fix it!
536
01:09:44,240 --> 01:09:47,789
If the control system is damaged,
Kiryu can be manually operated...
537
01:09:48,040 --> 01:09:50,600
...through one of the several
maintenance booths.
538
01:09:50,840 --> 01:09:51,829
That's it!
539
01:09:52,080 --> 01:09:53,752
It's too dangerous.
540
01:09:53,960 --> 01:09:56,952
Godzilla's heat ray is radioactive.
541
01:09:57,160 --> 01:10:00,277
Let me do it!
542
01:10:00,520 --> 01:10:02,715
- I'm ready.
- No!
543
01:10:02,960 --> 01:10:05,793
- I'll go!
- Wait, Akané!
544
01:10:06,360 --> 01:10:09,318
You have no permission to go! Wait!
545
01:10:18,760 --> 01:10:20,591
Take care.
546
01:10:24,680 --> 01:10:28,150
Don't let him beat you.
547
01:10:28,360 --> 01:10:32,035
Maser Gun Unit,
attract Godzilla's attention.
548
01:10:32,240 --> 01:10:33,468
The energy?
549
01:10:33,720 --> 01:10:36,792
We're short of electrical power.
550
01:10:37,000 --> 01:10:40,709
Can we get it from power companies?
551
01:10:40,960 --> 01:10:43,758
It we do, Tokyo will suffer
a blackout.
552
01:10:44,000 --> 01:10:44,910
Let's try.
553
01:10:46,480 --> 01:10:50,155
Ask the power companies
immediately.
554
01:11:07,200 --> 01:11:09,191
Oh, no!
555
01:11:58,240 --> 01:12:00,879
MB-3 is alive.
556
01:12:15,240 --> 01:12:18,078
Okay, suspend the power supply.
557
01:12:18,280 --> 01:12:20,316
Areas 15 and 16, off.
558
01:12:20,560 --> 01:12:22,232
Areas 17 and 18, off.
559
01:12:38,600 --> 01:12:40,079
Kiryu...
560
01:13:04,520 --> 01:13:06,750
Remove radioactivity.
561
01:13:06,960 --> 01:13:08,393
Okay, Dr. Yuhara.
562
01:13:37,520 --> 01:13:39,192
It's on!
563
01:13:41,000 --> 01:13:42,149
But the energy...
564
01:13:42,360 --> 01:13:43,793
We'll send it.
565
01:13:52,720 --> 01:13:55,712
Microwave the target.
566
01:13:55,960 --> 01:13:56,995
Radiate!
567
01:14:09,280 --> 01:14:13,398
Kiryu, you understand what I say.
568
01:14:14,600 --> 01:14:16,875
You and I are buddies.
569
01:14:18,480 --> 01:14:21,916
Shall we go?
570
01:14:24,560 --> 01:14:26,630
Okay, Kiryu is on!
571
01:14:33,680 --> 01:14:34,749
Behind you!
572
01:15:46,360 --> 01:15:47,793
Don't die!
573
01:15:53,360 --> 01:15:55,999
Kiryu!
574
01:15:56,240 --> 01:15:57,992
Your power...
575
01:15:58,200 --> 01:16:00,634
Give me power!
576
01:16:03,440 --> 01:16:06,034
What's the damage? Report it!
577
01:16:06,240 --> 01:16:08,674
Come in! Answer me!
578
01:16:16,400 --> 01:16:18,277
Kiryu away!
579
01:16:19,600 --> 01:16:20,999
He is standing!
580
01:16:29,000 --> 01:16:31,639
No! Not again!
581
01:16:48,560 --> 01:16:49,675
Godzilla!
582
01:17:05,880 --> 01:17:08,758
Godzilla can't spit fire now.
583
01:17:08,960 --> 01:17:11,952
Shoot the Absolute-Zero!
584
01:17:23,560 --> 01:17:27,189
Never mind me! Shoot it!
585
01:17:27,400 --> 01:17:28,435
Hayama!
586
01:17:32,640 --> 01:17:33,993
Let's go!
587
01:19:06,680 --> 01:19:09,513
Godzilla has surfaced!
588
01:19:54,880 --> 01:19:57,394
The Absolute-Zero is damaged.
589
01:19:57,600 --> 01:20:00,068
There is no energy left.
590
01:20:00,320 --> 01:20:02,834
Unable to follow Godzilla.
591
01:20:03,760 --> 01:20:05,990
Well done!
592
01:20:06,960 --> 01:20:09,918
Good job, Akané!
593
01:20:16,640 --> 01:20:19,518
Send a unit to restore Kiryu.
594
01:20:21,040 --> 01:20:25,397
We're coming to save you. Wait.
595
01:20:36,240 --> 01:20:39,198
We couldn't kill it.
596
01:20:39,400 --> 01:20:42,790
But we did expel Godzilla.
597
01:20:44,320 --> 01:20:50,509
We have a weapon more powerful
than Godzilla. That means a lot.
598
01:20:52,120 --> 01:20:55,317
We sacrificed plenty for it...
599
01:20:55,800 --> 01:20:59,110
...but it represents a great victory!
600
01:21:03,040 --> 01:21:05,429
Prime minister.
601
01:21:11,320 --> 01:21:14,551
Hishinuma. You did a great job!
602
01:21:35,800 --> 01:21:37,836
Sara?
603
01:21:38,080 --> 01:21:39,957
It's nothing.
604
01:26:13,520 --> 01:26:18,116
Repair crew, go to first deck.
605
01:26:32,080 --> 01:26:33,638
Thank you.
606
01:26:33,880 --> 01:26:34,790
For what?
607
01:26:39,320 --> 01:26:42,198
You gave me strength.
608
01:26:43,480 --> 01:26:45,471
So did the others.
609
01:26:49,880 --> 01:26:53,156
No life is worthless.
610
01:26:53,360 --> 01:26:56,750
I believe you now.
611
01:27:02,040 --> 01:27:04,395
Where's the plant?
612
01:27:09,320 --> 01:27:12,198
Remember our bet?
613
01:27:12,400 --> 01:27:17,190
I owe you a celebration dinner.
614
01:27:18,120 --> 01:27:20,475
I didn't win.
615
01:27:21,120 --> 01:27:23,918
It was a draw.
616
01:27:25,320 --> 01:27:29,677
In that case, I'll treat you to dinner.
617
01:27:37,960 --> 01:27:40,190
I did it!