0
00:00:12,523 --> 00:00:45,363
~~Malang 27 Januari 2010~~
~~Hope you enjoy this sub~~
##Terjemahan oleh Ichan##
1
00:00:45,978 --> 00:00:59,999
IDFL™ SubsCrew
Resynch
ஜ۩۞۩ஜ Bodonk_xggsa ஜ۩۞۩ஜ
2
00:01:12,523 --> 00:01:15,363
(Man) Setiap aku merasa jenuh
dengan kehidupan di dunia,
3
00:01:15,403 --> 00:01:18,443
Aku memikirkan pintu kedatangan
di bandara Heathrow.
4
00:01:18,483 --> 00:01:22,243
Pendapat umum mengatakan bahwa kita hidup
di dunia yang penuh kebencian dan ketamakan
5
00:01:22,283 --> 00:01:23,953
tapi aku tak melihat itu.
6
00:01:24,003 --> 00:01:26,473
Menurutku cinta ada dimana-mana.
7
00:01:26,523 --> 00:01:30,913
Seringkali bukan sesuatu yang
terlihat dan dipuji tapi selalu ada.
8
00:01:30,963 --> 00:01:34,483
Ayah dan anak lakinya, ibu dan
anak perempuannya, suami dan istri,
9
00:01:34,523 --> 00:01:37,363
cowok cewek yang berpacaran,
teman lama.
10
00:01:37,403 --> 00:01:39,523
Saat pesawat menabrak Menara Kembar,
11
00:01:39,563 --> 00:01:44,113
tidak ada telpon dari orang yang
mengisyaratkan kebencian atau dendam,
12
00:01:44,163 --> 00:01:46,393
mereka semua mengungkapkan cinta.
13
00:01:46,443 --> 00:01:52,633
Jika kau mencarinya, aku yakin kau akan
menemukan bahwa sebenarnya cinta ada dimana-mana.
14
00:02:10,003 --> 00:02:13,203
Kurasakan di jari-jariku
15
00:02:13,243 --> 00:02:16,313
Kurasakan di jempolku
16
00:02:16,363 --> 00:02:20,753
Kurasakan di jempolku, yeah
17
00:02:20,803 --> 00:02:25,193
Cinta ada disekitarku
dan begitu juga dengan...
18
00:02:25,243 --> 00:02:28,043
- (Feedback)
- Kurasa kau melakukannya lagi, Bill.
19
00:02:28,083 --> 00:02:32,313
(Sighs) Ini cuma karena aku sangat
hafal versi lamanya, kau tahu.
20
00:02:32,363 --> 00:02:34,563
Oke, kita semua tahu itu.
21
00:02:34,603 --> 00:02:36,913
Karena itulah kita membuat
yang versi baru.
22
00:02:36,963 --> 00:02:38,633
OK, ayo.
23
00:02:38,683 --> 00:02:41,523
(Intro begins)
24
00:02:42,563 --> 00:02:46,193
#I feel it in my fingers
In my fingers#
25
00:02:46,243 --> 00:02:49,283
#I feel it in my toes#
26
00:02:49,323 --> 00:02:53,603
#Feel it in my toes, yeah#
27
00:02:53,643 --> 00:02:56,113
#Love is all ar...#
28
00:02:56,163 --> 00:02:59,873
Oh, taek, jangkrik, asu,
pancet ae salah.
29
00:03:01,763 --> 00:03:03,833
Mulai lagi.
30
00:03:03,883 --> 00:03:06,873
(Intro begins)
31
00:03:09,403 --> 00:03:12,843
#I feel it in my fingers
In my fingers#
32
00:03:12,883 --> 00:03:15,763
#I feel it in my toes#
33
00:03:15,803 --> 00:03:20,323
#Feel it in my toes, yeah#
34
00:03:20,363 --> 00:03:23,753
#Christmas is all around me
All around me#
35
00:03:23,803 --> 00:03:26,873
#And so the feeling grows#
36
00:03:26,923 --> 00:03:31,233
#So the feeling grows#
37
00:03:31,283 --> 00:03:34,643
#It's written in the wind
In the wind#
38
00:03:34,683 --> 00:03:37,243
#It's everywhere I go#
39
00:03:37,283 --> 00:03:41,833
#Everywhere I go#
40
00:03:42,883 --> 00:03:46,433
#So if you really love Christmas
Love Christmas#
41
00:03:46,483 --> 00:03:49,003
#Come on and let it snow#
42
00:03:49,043 --> 00:03:51,003
#Come on and let it...#
43
00:03:51,043 --> 00:03:53,243
Ini tahi, benar?
44
00:03:53,283 --> 00:03:55,883
Yep, tahi emas yang padat, maestro.
45
00:04:20,883 --> 00:04:24,483
- Tuhan, aku telat sekali.
- Hanya dipojok sana, kau tak akan telat.
46
00:04:24,523 --> 00:04:27,673
Kau yakin kau tak keberatan
aku pergi tanpamu?
47
00:04:27,723 --> 00:04:30,033
Tidak, benar. Aku merasa
sangat berantakan.
48
00:04:30,083 --> 00:04:32,683
- Aku mencintaimu.
- Aku tahu.
49
00:04:32,723 --> 00:04:36,683
Aku mencintaimu walaupun saat kau
sakit dan kelihatan menjijikkan.
50
00:04:36,723 --> 00:04:40,113
Aku tahu. Sekarang, pergilah
atau kau akan merindukan ini.
51
00:04:40,163 --> 00:04:41,883
Benar.
52
00:04:44,563 --> 00:04:48,923
- Apa aku sudah bilang aku mencintaimu?
- Ya, sudah. Keluar kau, pecundang.
53
00:05:07,443 --> 00:05:10,163
Karen, ini aku lagi.
54
00:05:10,203 --> 00:05:14,593
Maaf, sejujurnya aku tak punya
orang lain untuk diajak bicara.
55
00:05:15,403 --> 00:05:18,603
Tentu saja. Saat yang tidak tepat, sebenarnya.
Tak keberatan jika nanti kutelpon balik?
56
00:05:18,643 --> 00:05:20,083
Tentu.
57
00:05:20,123 --> 00:05:23,913
Bukan berarti aku tak peduli bahwa
istrimu baru saja meninggal.
58
00:05:23,963 --> 00:05:26,083
Aku mengerti.
59
00:05:26,123 --> 00:05:28,433
Er, kututp, nanti hubungi aku.
60
00:05:33,003 --> 00:05:34,643
Jadi apa berita besarnya?
61
00:05:34,683 --> 00:05:37,283
Kami baru diberikan peran
untuk sandiwara hari Natal
62
00:05:37,323 --> 00:05:39,073
dan aku akan jadi lobster.
63
00:05:39,123 --> 00:05:40,763
- Lobster?
- Yeah.
64
00:05:40,803 --> 00:05:44,513
- Dalam sandiwara hari Natal?
- Yeah. Lobster pertama.
65
00:05:44,563 --> 00:05:47,763
Ada lebih dari satu hadiah
lobster dalam kelahiran Jesus?
66
00:05:47,803 --> 00:05:49,763
Duh.
67
00:05:54,083 --> 00:05:56,313
Sandwiches terenak di Inggris Raya.
68
00:05:57,483 --> 00:05:59,683
Mau coba kacang cintaku?
69
00:06:01,963 --> 00:06:04,563
Muffin cantik untuk wanita cantik.
70
00:06:07,683 --> 00:06:09,803
Pagi, istri masa depanku.
71
00:06:29,603 --> 00:06:31,513
(Man) OK, kau bisa berhenti
disana. Terima kasih.
72
00:06:31,563 --> 00:06:33,873
(2nd man) Aku butuh 2 jel jeruk.
73
00:06:33,923 --> 00:06:37,233
Ngomong2, dia mengenalkanku dengan nama
John tapi semua orang memanggilku Jack.
74
00:06:37,283 --> 00:06:40,243
Oh, tak apa. Senang bertemu
denganmu, Jack.
75
00:06:40,283 --> 00:06:42,353
Dia memperkenalkanku dengan baik.
Aku cuma Judy.
76
00:06:42,403 --> 00:06:44,843
Bagus, cuma Judy!
77
00:06:50,486 --> 00:06:53,280
- Tak terkejut?
- Tak terkejut.
78
00:06:53,322 --> 00:06:56,857
- Tidak seperti malam rusa jantan?
- Tidak seperti malam rusa jantan.
79
00:06:56,909 --> 00:07:00,579
- Kau mengakui protitusi adalah kesalahan?
- Betul.
80
00:07:00,621 --> 00:07:04,156
Dan akan lebih baik jika mereka
tidak berubah menjadi laki-laki?
81
00:07:04,208 --> 00:07:06,283
Itu benar.
82
00:07:08,629 --> 00:07:10,788
Semoga beruntung, nak.
83
00:07:23,061 --> 00:07:25,219
(Cheering, applause)
84
00:07:33,905 --> 00:07:36,783
(Press shouting) Perdana Menteri,
sebelah sini!
85
00:07:45,333 --> 00:07:48,085
(Cheering)
86
00:07:48,127 --> 00:07:50,202
Terima kasih.
87
00:07:51,714 --> 00:07:56,125
- Selamat datang, Perdana Menteri.
- Woh! Akuharus bekerja dengan hal tadi.
88
00:07:56,177 --> 00:07:58,169
Apa kabar?
89
00:07:58,221 --> 00:08:00,431
- Bagaimana perasaan Anda?
- Erm...
90
00:08:00,473 --> 00:08:02,683
Sehat. Berkuasa.
91
00:08:02,725 --> 00:08:05,436
Apa Anda mau bertemu dengan
staf kantor Anda?
92
00:08:05,478 --> 00:08:08,189
Ya, aku sangat mau.
93
00:08:08,231 --> 00:08:11,734
Apapun untuk menjalankan negara ini.
94
00:08:12,944 --> 00:08:14,861
- Ini adalah Terence. Dia yang berwenang.
- Selamat pagi, Pak.
95
00:08:14,888 --> 00:08:18,683
Selamat pagi.
Aku punya paman namanya Terence.
96
00:08:18,741 --> 00:08:23,037
Aku benci dia, kupikir dia mesum.
Tapi jauh lebih suka penampilanmu.
97
00:08:23,079 --> 00:08:25,237
- Ini adalah Pat.
- Hello, Pat.
98
00:08:25,289 --> 00:08:27,833
Selamat pagi, Pak.
Aku adalah penjaga rumah.
99
00:08:27,875 --> 00:08:30,503
Oh, baiklah. Aku akan jauh lebih gampang
dari perdana menteri terdahulu.
100
00:08:30,545 --> 00:08:33,422
Tak ad keluarga, tak ada anak
kecil, tak ada istri yang galak.
101
00:08:33,464 --> 00:08:36,342
Dan ini adalah Natalie.
Dia orang baru, seperti Anda.
102
00:08:36,384 --> 00:08:40,137
- Hello, Natalie.
- Hello, David. Maksudku, Pak.
103
00:08:40,179 --> 00:08:42,505
Shit (sial), aku tak percaya
aku mengucapkan itu.
104
00:08:42,557 --> 00:08:46,310
Dan sekarang aku sudah melakukannya dan
mengatakan "shit". Dua kali. Aku minta maaf, Pak.
105
00:08:46,352 --> 00:08:49,772
Kau bisa bilang "fuck"
dan kita akan dalam masalah.
106
00:08:49,814 --> 00:08:53,651
Terima kasih Pak. Aku merasa aku akan
fuck up (mengacau) pad hari pertama.
107
00:08:55,486 --> 00:08:58,322
Oh, sialan!
108
00:08:58,364 --> 00:09:03,160
Oke, saya akan mabil barang-barangku kemudian
mari kita perbaiki negara ini, betul?
109
00:09:03,202 --> 00:09:05,110
Yeah, kenapa tidak.
110
00:09:18,092 --> 00:09:20,761
- Tak apa-apa.
- Kau lihat apa yang kulakukan?
111
00:09:20,803 --> 00:09:22,878
- Ya, aku lihat.
- Aku "blurh".
112
00:09:22,930 --> 00:09:25,256
- Hello.
- Aku disini.
113
00:09:25,308 --> 00:09:28,676
Yeah, aku sebelah sini.
OK. bagus. Terima kasih.
114
00:09:28,728 --> 00:09:30,688
Ah.
115
00:09:30,730 --> 00:09:32,805
(Clears throat)
116
00:09:34,859 --> 00:09:37,153
Oh, tidak.
117
00:09:37,195 --> 00:09:39,405
Itu sangat merepotkan.
118
00:09:42,825 --> 00:09:44,285
Dihadapan Tuhan, Peter dan Juliet
telah memberikan persetujuan mereka
119
00:09:46,412 --> 00:09:48,987
dan saling mengucapakan
janji pernikahan mereka.
120
00:09:49,039 --> 00:09:52,156
Mereka mengukuhkan pernikahan mereka
dengan saling memberi cincin.
121
00:09:52,208 --> 00:09:56,295
Aku menyatakan mereka
sebagai suami dan istri.
122
00:09:59,089 --> 00:10:01,216
(Organ plays Wedding March)
123
00:10:02,092 --> 00:10:05,095
Dan kau menolak adanya kejutan.
124
00:10:05,136 --> 00:10:07,295
Yeah, aku dewasa sekarang.
125
00:10:08,056 --> 00:10:11,475
(Wedding March becomes
La Marseillaise)
126
00:10:16,939 --> 00:10:20,025
#(Chorus) Love, love, love#
127
00:10:21,609 --> 00:10:25,060
#Love, love, love#
128
00:10:26,280 --> 00:10:28,574
- #Love, love, love...#
- Apa kau yang melakukan ini?
129
00:10:28,616 --> 00:10:31,650
Er, tidak.
130
00:10:31,702 --> 00:10:35,956
#Love, love, love, love#
131
00:10:38,583 --> 00:10:40,960
#There's nothing you can do
that can't be done#
132
00:10:41,002 --> 00:10:43,076
Oh, ini...
133
00:10:43,129 --> 00:10:45,923
#There's nothing you can sing
that can't be sung#
134
00:10:46,840 --> 00:10:51,052
#There's nothing you can say
but you can learn how to play the game#
135
00:10:51,094 --> 00:10:54,628
#It's easy#
136
00:10:55,890 --> 00:10:58,298
#All you need is love#
137
00:11:00,602 --> 00:11:03,178
#All you need is love#
138
00:11:05,690 --> 00:11:09,861
#All you need is love, love#
139
00:11:10,778 --> 00:11:13,239
#Love is all you need...#
140
00:11:15,407 --> 00:11:17,868
Lihat, itu Pikey.
141
00:11:28,836 --> 00:11:31,713
Hello! Apa yang kau lakukan disini?
142
00:11:31,755 --> 00:11:34,674
Oh, aku hanya mampir untuk meminjam
beberapa cd musik lama.
143
00:11:34,716 --> 00:11:37,677
- Nona rumah membolehkanmu masuk, benar?
- Yeah.
144
00:11:37,719 --> 00:11:41,138
- Bagus, gadis yang suka memaksa.
- Yeah.
145
00:11:41,180 --> 00:11:44,516
Kupikir aku akan kembali dan melihat
apa dia sudah lebig baik. Ini bagus.
146
00:11:44,558 --> 00:11:48,937
- Oh.
- Dengar, erm, aku berpikir.
147
00:11:48,979 --> 00:11:53,441
Kupikir kita baiknya mengajak Mama keluar di
hari ulang tahunnya Jumat besok. Bagaimana menurutmu?
148
00:11:53,483 --> 00:11:58,143
- Aku merasa kita jadi anak yang bebal tahun ini.
- Kedengarannya baik. Sedikit membosankan tapi bagus.
149
00:11:58,195 --> 00:12:00,187
(Girlfriend) Cepatlah, big boy!
150
00:12:00,239 --> 00:12:04,367
Aku telanjang dan aku ingin setidaknya
2 kali sebelum Jamie pulang.
151
00:12:06,453 --> 00:12:08,611
(Music and chatter)
152
00:12:14,835 --> 00:12:17,045
(Juliet) Senagn bertemu denganmu!
153
00:12:18,422 --> 00:12:21,216
- Kudapan lezat?
- Er, tidak, terima kasih.
154
00:12:26,762 --> 00:12:29,056
Merasakan ledakan?
155
00:12:41,108 --> 00:12:43,235
- Makanan?
- Tidak, terima kasih.
156
00:12:43,277 --> 00:12:45,352
Yeah, sedikit aneh bentuknya, benar?
157
00:12:45,404 --> 00:12:49,074
Seperti jari bayi mati. Oooh.
158
00:12:49,115 --> 00:12:51,576
Oh. Terasa seperti itu juga.
159
00:12:55,204 --> 00:12:57,362
Ngomong-ngomong namaku Colin.
160
00:12:57,414 --> 00:12:59,958
- Aku Nancy.
- Oke.
161
00:13:00,000 --> 00:13:02,461
- Apa pekerjaanmu, Nancy?
- Aku koki.
162
00:13:02,502 --> 00:13:04,462
- Pernah mengurus pernikahan?
- Ya, pernah.
163
00:13:04,504 --> 00:13:08,372
- Mereka harus menyuruhmu melakukan ini.
- Mereka menyuruhku.
164
00:13:08,424 --> 00:13:11,959
- Tuhan, kuharap kau tidak mengacaukannya.
- Tidak.
165
00:13:12,011 --> 00:13:14,252
(Embarrassed giggle) Benar.
166
00:13:16,807 --> 00:13:20,258
- Aku sedang mencari tahu mengapa aku tak
menemukan cinta sejati. - Kenapa seperti itu?
167
00:13:20,310 --> 00:13:22,802
Cewek Inggris. Mereka
terperangkap, kau mengerti.
168
00:13:22,854 --> 00:13:27,650
Dan aku benar-benar tertarik pada cewek
yang lebih keren, bisa diajak ketawa.
169
00:13:27,691 --> 00:13:31,987
Seperti cewek Amerika.
Jadi aku harus ke Amerika!
170
00:13:32,029 --> 00:13:35,146
Aku akan dapat cewek dengan cepat
disana. Bagaimana menurutmu?
171
00:13:35,198 --> 00:13:37,492
Kurasa itu bodoh, Colin.
172
00:13:37,533 --> 00:13:39,358
Disanalah tempatmu salah.
173
00:13:39,410 --> 00:13:42,444
Cewek Amerika akan sangat tertarik
dengan aksen British-ku yang imut.
174
00:13:42,496 --> 00:13:46,667
- Kau tak punya aksen British yang imut.
- Ya, aku punya! Aku akan ke Amerika.
175
00:13:46,708 --> 00:13:50,211
Colin, kau kesepian, bajingan jelek.
Terimalah itu.
176
00:13:50,253 --> 00:13:55,247
Tak akan pernah. Aku Colin, Dewa Sex.
Aku hanya berada di benua yang salah, itu saja.
177
00:13:55,299 --> 00:13:58,135
Ayo selesaikan pencahayaannya
dengan cepat kawan-kawan!
178
00:13:59,470 --> 00:14:02,889
- Lalu lintas hari ini sangat...
- Tak dapat dipercaya.
179
00:14:02,931 --> 00:14:05,392
Judy, bisakah kau diatas kali ini?
180
00:14:05,433 --> 00:14:09,687
Pencahayaan harus tahu kapan kita
memperlihatkan, erm, puting dan kapan tidak.
181
00:14:09,729 --> 00:14:13,347
Ya, OK. Baik. Setidaknya
bersih dan hangat di dalam sini .
182
00:14:13,399 --> 00:14:14,858
Tak selalu jadi masalah, benar?
183
00:14:14,900 --> 00:14:18,685
Aku sedang berdiri melihat
Brad Pitt suatu saat di Tibet...
184
00:14:18,737 --> 00:14:20,978
- Ya, yeah.
- Dingin banget...
185
00:14:21,030 --> 00:14:24,064
Waktunya mepet sekali dan
aktornya harus secepatnya masuk.
186
00:14:24,116 --> 00:14:26,275
- Oke.
- Aku janji tak akan melihat.
187
00:14:26,327 --> 00:14:28,287
(Judy laughs)
188
00:14:44,176 --> 00:14:46,636
Bisakah kau menaruh tanganmu di dadanya?
189
00:14:46,678 --> 00:14:49,003
- OK, yeah. Apa itu tak apa-apa?
- Ya.
190
00:14:49,055 --> 00:14:50,880
Akan kuhangatkan!
191
00:14:53,643 --> 00:14:56,562
- Dan pijitlah dia, tolong.
- Oke.
192
00:15:01,983 --> 00:15:07,061
Bukankah Junction 13 yang terbunuh
pagi ini? Penutupan jalan total pagi ini.
193
00:15:11,117 --> 00:15:16,027
Jo dan aku punya banyak waktu
untuk mempersiapkan saat ini.
194
00:15:16,079 --> 00:15:18,488
Beberapa permintaannya,
195
00:15:18,540 --> 00:15:24,295
secara singkat bahwa aku harus membawa Claudia
Schiffer sebagai kencanku dalam pemakaman,
196
00:15:24,337 --> 00:15:28,205
Aku yakin dia mengharapkanku
untuk mengabaikannya.
197
00:15:28,257 --> 00:15:31,426
Tapi yang lainnya dia
sangat jelas mengatakan.
198
00:15:32,761 --> 00:15:36,014
Saat pertama apa yang akan terjadi,
199
00:15:37,098 --> 00:15:39,725
Kubilang, "Langkahi mayatku dulu."
200
00:15:39,767 --> 00:15:42,936
Dan dia bilang, "Tidak, Daniel, mayatku."
201
00:15:42,978 --> 00:15:46,148
Dan seperti biasanya,
gadis kesayanganku...
202
00:15:47,858 --> 00:15:50,183
dan Mamanya Sam benar.
203
00:15:51,611 --> 00:15:56,521
Jadi dia akan mengatakan salm terakhirnya
kepada kalian tidak melaluiku tapi,
204
00:15:56,574 --> 00:15:58,648
tak bisa diacuhkan,
205
00:15:59,910 --> 00:16:01,985
sangat menenangkan,
206
00:16:03,038 --> 00:16:06,655
lewat jeenius yang abadis
dari Bay City Rollers.
207
00:16:07,250 --> 00:16:11,034
(On speakers)
#Bye bye baby, baby goodbye#
208
00:16:11,086 --> 00:16:15,382
#Goodbye baby, baby bye bye#
209
00:16:15,424 --> 00:16:17,300
#Bye bye baby#
210
00:16:17,342 --> 00:16:22,503
#Don't make me cry
Goodbye baby, baby bye bye#
211
00:16:22,555 --> 00:16:26,506
#You're the one girl in town I'd marry#
212
00:16:26,559 --> 00:16:31,897
#Girl I'd marry you now if I were free#
213
00:16:31,938 --> 00:16:37,068
#I wish it could be#
214
00:16:37,110 --> 00:16:41,061
#I could love you but why begin it?#
215
00:16:41,113 --> 00:16:44,199
#Cos there ain't any future in it#
216
00:16:44,241 --> 00:16:47,827
#She's got me but I'm not free so...#
217
00:16:48,828 --> 00:16:51,622
(From DJ booth)
#Bye bye baby, baby goodbye#
218
00:16:51,664 --> 00:16:56,377
#Goodbye baby, baby bye bye#
219
00:16:56,418 --> 00:16:59,254
#Bye bye baby, don't make me cry#
220
00:16:59,296 --> 00:17:03,341
#Goodbye baby, baby bye bye#
221
00:17:03,383 --> 00:17:05,207
#Wish I never had known you...#
222
00:17:05,260 --> 00:17:07,835
Apa kau mencintai Peter?
223
00:17:07,887 --> 00:17:09,962
Er, er, apa?
224
00:17:10,014 --> 00:17:13,798
Tidak, A-aku cuma jujur bertanya
siapa tahu itu pertayaan yang tepat
225
00:17:13,851 --> 00:17:18,761
dan kau butuh seseorang untuk menceritakannya
dan tak ada yang pernah menanyakannya
226
00:17:18,813 --> 00:17:23,641
Tidak. Tidak. Jawabannya adalah
tidak. Tentu saja tidak.
227
00:17:23,693 --> 00:17:25,684
#...on my finger...#
228
00:17:25,736 --> 00:17:27,644
Jadi itu sebuah jawaban tidak?
229
00:17:27,696 --> 00:17:29,854
Ya. Erm...
230
00:17:29,906 --> 00:17:32,398
#Bye bye baby, baby goodbye#
231
00:17:32,450 --> 00:17:34,525
#Goodbye baby, baby bye bye...#
232
00:17:34,577 --> 00:17:37,497
DJ ini, bagaimana pendapatmu?
233
00:17:37,538 --> 00:17:40,458
- Terburuk dalam sejarah?
- Mungkin.
234
00:17:40,499 --> 00:17:42,960
Kurasa semuanya tergantung
pada lagu selanjutnya.
235
00:17:43,001 --> 00:17:45,045
Akhirnya yang sekarang
lagu untuk para pecinta.
236
00:17:45,087 --> 00:17:49,132
Isinya mirip dengan kehidupan kalian,
Aku tak akan terkejut.
237
00:17:49,174 --> 00:17:51,415
(S Club Juniors: Puppy Love)
238
00:17:52,885 --> 00:17:55,210
#And they called it...#.
239
00:17:55,262 --> 00:18:00,423
- Selesai, secara resmi.
- DJ paling buruk sedunia.
240
00:18:00,475 --> 00:18:04,646
#Oh, I guess they'll never know...#
241
00:18:04,687 --> 00:18:07,096
(Knocks)
242
00:18:07,982 --> 00:18:09,859
Sarah menunggumu.
243
00:18:10,943 --> 00:18:13,487
Oh, ya, tentu, erm...
244
00:18:14,196 --> 00:18:16,521
Bagus, er, bagus, bagus.
245
00:18:16,573 --> 00:18:20,785
Bagaimana denganmu, Mia? Penyelesaiannya
baik? Belajar untuk menghindar?
246
00:18:20,827 --> 00:18:22,568
Tentu saja.
247
00:18:24,872 --> 00:18:26,697
- Harry?
- Sarah,
248
00:18:26,749 --> 00:18:33,880
Matikan hp-mu dan katakan detail padaku
seberapa lama kau bekerja disini.
249
00:18:36,632 --> 00:18:39,593
Dua tahun, 7 bulan,
250
00:18:39,635 --> 00:18:42,346
3 hari dan, mungkin, 2 jam?
251
00:18:42,388 --> 00:18:47,434
Dan berapa lama kau jatuh cinta pada
Karl, desainer kita yang sulit dimengerti?
252
00:18:48,476 --> 00:18:50,551
Um...
253
00:18:53,481 --> 00:18:58,475
Dua tahun, 7 bulan, 3 hari
dan, kurasa, 1 jam dan 30 menit.
254
00:18:58,527 --> 00:19:00,237
Lama sekali.
255
00:19:00,278 --> 00:19:02,353
- Anda rasa semuanya tahu?
- Ya.
256
00:19:02,405 --> 00:19:04,699
- Anda pikir Karl tahu?
- YA.
257
00:19:05,783 --> 00:19:08,786
Oh, itu... dalah berita buruk.
258
00:19:08,828 --> 00:19:14,291
Aku berpikir bahwa mungkin waktunya akan
datang untuk melakukan sesuatu tentang ini.
259
00:19:15,333 --> 00:19:17,825
- Seperti apa?
- Ajak dia keluar untuk minum
260
00:19:17,877 --> 00:19:22,757
kemudian secara humor kau katakan bahwa kau
ingin menikah dengannya dan berhubungan sex
yang banyak juga punya banyak anak.
261
00:19:22,798 --> 00:19:25,176
- Kau tahu itu?
- Ya.
262
00:19:26,385 --> 00:19:28,679
Begitu juga dengan Karl.
263
00:19:28,720 --> 00:19:31,212
Piirkan ini, demi kita semua.
264
00:19:31,264 --> 00:19:33,839
Ini Natal.
265
00:19:35,268 --> 00:19:38,802
Pasti. Bagus. Akan kulakukan.
266
00:19:38,854 --> 00:19:41,065
Terima kasih, boss.
267
00:19:42,649 --> 00:19:44,943
- Hai, Sarah.
- Hai, Karl.
268
00:19:48,947 --> 00:19:51,324
(On radio: Christmas Is All Around)
269
00:19:51,365 --> 00:19:53,440
(Mobile)
270
00:19:55,578 --> 00:19:58,830
Sayang. Tentu saja, segera.
271
00:19:59,956 --> 00:20:02,167
Mia, Mia, bisa kau kecilkan suaranya?
272
00:20:04,252 --> 00:20:05,993
Apa itu?
273
00:20:06,045 --> 00:20:09,663
Itu tadi usaha Natal dari
Billy Mack yang dulu terkenal.
274
00:20:09,715 --> 00:20:12,676
Oh, pasti tidak akan laku di pasaran.
275
00:20:12,718 --> 00:20:18,389
Aku bisa katakan itu adalah
rekaman paling buruk di abad ini...
276
00:20:18,431 --> 00:20:22,602
Oh, dan bersamaan dengan itu,
ternyta Billy akan jadi tamu
277
00:20:22,643 --> 00:20:25,396
pada acara temanku, Mike
dalam beberapa menit lagi.
278
00:20:26,063 --> 00:20:28,638
Selamat datang kembali, Bill.
279
00:20:28,690 --> 00:20:30,765
Billy, selamat mengudara kembali.
280
00:20:30,817 --> 00:20:34,018
Single Natal baru,
dari lagu Love Is All Around.
281
00:20:34,070 --> 00:20:39,408
Kecuali kami mengganti
kata "love" dengan "Christmas".
282
00:20:39,450 --> 00:20:42,651
Ya, apa itu hal yang
penting bagimu Bill?
283
00:20:42,703 --> 00:20:45,195
(Snorts) Tidak juga, Mike.
284
00:20:45,247 --> 00:20:49,573
Natal adalah waktu berkumpulnya orang dengan
yang dicintainya dalam kehidupannya.
285
00:20:49,626 --> 00:20:52,117
- Dan itu bukan kau?
- Itu bukan aku, Michael.
286
00:20:52,169 --> 00:20:56,173
Saat aku muda dan sukses,
aku tamak dan bodoh
287
00:20:56,215 --> 00:21:00,385
dan sekarang aku sendirian,
meringkuk dan kesepian.
288
00:21:00,427 --> 00:21:03,179
- Wow. Terima kasih untuk itu, Bill.
- Untuk apa?
289
00:21:03,221 --> 00:21:06,098
Karena memberikan
jawaban yang sebenarnya.
290
00:21:06,140 --> 00:21:09,894
Jarang terjadi disini,
di Radio Watford, kubilang padamu.
291
00:21:09,935 --> 00:21:13,720
- Tanyakan apa saja, kujawab dengan jujur.
- Sex paling berkesan?
292
00:21:13,772 --> 00:21:16,524
- Britney Spears.
- Wow.
293
00:21:16,566 --> 00:21:18,860
Tidak, cuma becanda kok! (Snorts)
294
00:21:18,902 --> 00:21:21,310
- Dia sampah.
- OK, satu pertanyaan.
295
00:21:21,362 --> 00:21:25,991
Bagaiman kaumembandingkan rekaman
baru ini dengan rekaman klasikmu?
296
00:21:26,033 --> 00:21:29,567
Ayolah, Mikey, kau tahu dengan baik
bahwa rekaman ini seperti sampah.
297
00:21:29,619 --> 00:21:31,329
(Bill laughing)
298
00:21:31,371 --> 00:21:34,822
Tapi bukankah hebat jika ini
menjadi nomor satu saat Natal ini
299
00:21:34,874 --> 00:21:37,199
bukan remaja yang puas
300
00:21:37,251 --> 00:21:41,578
tapi orang tua bekas pecandu heroin yang
mencari ketenaran lagi dengan jalan apapun?
301
00:21:41,630 --> 00:21:45,164
Those young popsters come Christmas
will be stretched out naked
302
00:21:45,217 --> 00:21:47,927
with a cute bird balancing on their balls
303
00:21:47,969 --> 00:21:51,587
dan aku akan terjebak di
apartemen kotor dengan manajerku Joe,
304
00:21:51,639 --> 00:21:53,766
orang paling jelek di dunia,
305
00:21:53,808 --> 00:21:58,270
sangat merana karena uang
judi kami tidak dibayar.
306
00:21:58,312 --> 00:22:03,608
Jadi jika kalian percaya pada Bapa Natal,
anak-anak, seperti Paman Billy percaya,
307
00:22:03,650 --> 00:22:07,434
belilah rekaman porno busuk-ku.
308
00:22:07,486 --> 00:22:10,520
Dan nikmatilah bencana pemaksaan
309
00:22:10,572 --> 00:22:15,035
disaat kami mencoba menambahkan beberapa
suku kata pada baris ke-lima syairnya.
310
00:22:15,076 --> 00:22:17,370
Kupikir maksudmu adalah
311
00:22:17,412 --> 00:22:19,737
"If you really love Christmas..."
312
00:22:19,789 --> 00:22:23,042
"Come on and let it snow." Ouch.
313
00:22:23,084 --> 00:22:25,158
Jadi, kita dengarkan sekali lagi,
314
00:22:25,210 --> 00:22:28,547
kuda hitam tahun ini untuk
single nomor satu hari Natal,
315
00:22:28,588 --> 00:22:33,082
Christmas Is All Around.
Terima kasih, Billy. Setelah ini, berita.
316
00:22:33,134 --> 00:22:35,678
Apakah Perdana Menteri baru
sudah dalam masalah?
317
00:22:36,804 --> 00:22:40,849
#I feel it in my fingers
I feel it in my toes#
318
00:22:41,808 --> 00:22:44,478
- OK. Apa selanjutnya?
- Kunjungan Presiden.
319
00:22:44,519 --> 00:22:48,648
Ah, ya, ya. Kutakutkan ini akan
sulit untuk dijalankan. Alex.
320
00:22:49,732 --> 00:22:54,059
Ada kesan bahwa dalam pesta kita
harus membiarkan diri kita ditipu
321
00:22:54,111 --> 00:22:56,655
- seperti saat pemerintah terdahulu.
- (AIl) Inilah.
322
00:22:56,697 --> 00:23:00,825
Inilah tes pertama kita yang sangat
penting, mari ambil sikap.
323
00:23:00,867 --> 00:23:05,580
Oke. Oke. Aku mengerti itu
tapi aku sudah memutuskan...
324
00:23:07,123 --> 00:23:09,197
tidak. Tidak untuk saat ini.
325
00:23:09,250 --> 00:23:13,795
Kita jangan lupakan bahwa Amerika
adalah negara paling kuat di dunia.
326
00:23:13,837 --> 00:23:16,381
Aku tak akan bertingkah
seperti anak kecil yang pemarah.
327
00:23:18,424 --> 00:23:22,209
Siapa yang bertanggung jawab
disini untuk membawa biskuit dan teh?
328
00:23:29,184 --> 00:23:30,977
Benar.
329
00:23:31,019 --> 00:23:32,760
(Knocking)
330
00:23:32,812 --> 00:23:34,970
Yeah, masuklah.
331
00:23:39,193 --> 00:23:41,862
- Ini baru datang dari Treasury...
- Uh-huh.
332
00:23:41,904 --> 00:23:45,021
...dan ini untuk Nada.
333
00:23:45,073 --> 00:23:46,866
Sempurna. Terima kasih banyak.
334
00:23:46,908 --> 00:23:51,120
Kuharap Anda menang, bukan berarti aku
tak berbaik hai pada orang yang lain,
335
00:23:51,162 --> 00:23:55,082
hany memberikan mereka biskuit
yang membosankan tanpa coklat.
336
00:23:55,124 --> 00:23:57,032
Terima kasih banyak. Terima kasih...
337
00:23:58,668 --> 00:24:00,827
Natalie.
338
00:24:05,299 --> 00:24:10,127
Tuhan, ayolah, beranilah sedikit.
Kau adalah Perdana Menteri.
339
00:24:12,180 --> 00:24:14,724
Jadi bagaimana pendapatmu tentang
Perdana Menteri yang baru?
340
00:24:14,766 --> 00:24:19,343
Oh, aku suka dia. Sebenarnya aku tak
mengerti mengapa dia belum menikah.
341
00:24:19,395 --> 00:24:22,565
Tipe orang,
dia menikah dengan pekerjaannya.
342
00:24:22,606 --> 00:24:25,859
Mungkin begitu atau mungkin dia gay.
343
00:24:25,901 --> 00:24:29,185
Maaf, Judy, jika boleh kau
sedikit menurunkan putingnya
344
00:24:29,237 --> 00:24:31,729
- dan arahkan putingmu agak ke kiri?
- OK.
345
00:24:34,992 --> 00:24:37,620
Aku harus bilang, Judy,
ini sangat menyenangkan,
346
00:24:37,661 --> 00:24:41,363
sangat menyenangkan bisa menemukan
seseorang untuk diajak curhat.
347
00:24:41,415 --> 00:24:43,489
- Teriam kasih!
- Oh, oke, kau tahu.
348
00:24:43,542 --> 00:24:45,283
- Dan ditto.
- Terima kasih.
349
00:24:45,335 --> 00:24:47,712
Tolong bergerak lagi, Judy.
350
00:24:47,754 --> 00:24:50,298
- Ooh, maaf.
- Oh, Tuhan, maaf. Kau tak apa-apa?
351
00:24:53,384 --> 00:24:56,470
- Berita menarik!
- Apa?
352
00:24:56,511 --> 00:24:59,848
Aku membeli tiket ke Amerika.
Aku akan berangkat dalam 3 minggu.
353
00:24:59,889 --> 00:25:01,349
- Tidak.
- Ya!
354
00:25:01,391 --> 00:25:05,561
- Menuju tempat menakjubkan yang
disebut Wisconsin. - Tidak!
355
00:25:05,603 --> 00:25:09,273
Ya! Cewek-cewek Wisconsin,
inilah akau datang Sir Colin!
356
00:25:09,314 --> 00:25:13,527
Tidak, Col! Memang ada beberapa
cewek di Amerika, kujamin,
357
00:25:13,568 --> 00:25:16,362
tapi mereka cuma mau pergi dengan
cowok yang kaya dan menarik.
358
00:25:16,404 --> 00:25:19,657
Tone, kau cuma iri saja.
359
00:25:19,699 --> 00:25:23,619
Kau tahu dengan baik bahwa
ada banyak bar di Amerika
360
00:25:23,661 --> 00:25:28,071
berisi 10 cewek lebih cantik
dan lebih mau tidur denganku
361
00:25:28,123 --> 00:25:32,783
- dibanding seluruh Kerajaan Inggris Raya.
- Itu benar-benar bodoh. Kau kesal.
362
00:25:32,835 --> 00:25:37,798
Tidak, aku bijaksana. Aku adalah Pangeran
William tapi tanpa keluarga yang aneh.
363
00:25:37,840 --> 00:25:40,134
- Tida, Colin, tidak!
- Ya!
364
00:25:40,175 --> 00:25:41,374
- Nyet!
- Da!
365
00:25:41,426 --> 00:25:42,803
- Nein!
- Ja, sayang!
366
00:25:42,844 --> 00:25:46,598
Oke, pesta Natal, bukan malam
favoritku setiap tahun
367
00:25:46,639 --> 00:25:49,016
dan tugasmu yang tidak
enak untuk mengaturnya.
368
00:25:49,058 --> 00:25:52,061
- Katakan padaku.
- Dasarnya, benar.
369
00:25:52,102 --> 00:25:55,939
Dapatkan iklan, pesan minumannya,
beli guacamole yang banyak
370
00:25:55,981 --> 00:26:00,026
dan sarankan pada para wanita untuk menghindari
Kevin jika mereka mau dadanya tak dijamah.
371
00:26:00,068 --> 00:26:04,561
- Para istri dan keluarga?
- Yeah. Maksudku, jangan anak-anak.
372
00:26:04,614 --> 00:26:08,231
Tapi istri dan pacar mereka, dll.
373
00:26:08,284 --> 00:26:14,039
Oh, Christ, kau tak akan bawa pacar
tinggi dengan kaos ketat kan?
374
00:26:14,080 --> 00:26:18,876
Tidak. Aku hanya akan berkeliling
saja, berharap dapat ciuman.
375
00:26:20,211 --> 00:26:22,963
Benarkah?
376
00:26:23,005 --> 00:26:25,080
Betul.
377
00:26:34,432 --> 00:26:38,300
Sekarang dia menghabiskan waktu di kamarnya.
Maksudku, dia akan diatas sekarang.
378
00:26:38,352 --> 00:26:42,053
- Itu tak normal. Anakku yang malang...
- Bernard?
379
00:26:42,105 --> 00:26:46,651
Bernard. Selalu mengurung
diri di kamarnya.
380
00:26:46,693 --> 00:26:49,528
Yeah, tapi Karen,
ini sepanjang waktu.
381
00:26:50,988 --> 00:26:55,158
Aku takut ada sesuatu
yang salah, akau tahu?
382
00:26:55,200 --> 00:26:57,275
Maksudku, jelas ini masalah Ibunya
383
00:26:57,327 --> 00:27:02,488
tapi Tuhan, dia mungkin menyuntikkan
heroin ke matanya sekarang.
384
00:27:02,540 --> 00:27:04,333
(Karen) Pada umur 11 tahun?
385
00:27:04,375 --> 00:27:08,629
(Daniel) Oke, mungkin bukan di matanya.
Mungkin di pembuluh darahnya.
386
00:27:08,670 --> 00:27:13,049
Masalahnya adalah Mamanya selalu
bicara padanya, kau tahu, dan...
387
00:27:14,759 --> 00:27:20,097
Entahlah, hal menjadi Bapak
tiri ini tiba-tiba terasa
388
00:27:20,139 --> 00:27:22,433
seperti tak pernah kulakukan sebelumnya.
389
00:27:22,474 --> 00:27:27,302
Dengar, pasti ada waktu yang sulit.
390
00:27:27,354 --> 00:27:29,929
Sabarlah.
391
00:27:29,981 --> 00:27:32,358
Dan mungkin periksa
kamarnya seperlunya.
392
00:27:32,400 --> 00:27:37,394
Dan kemudian dia kadangkala
keluar, dan dia sedang menangis.
393
00:27:46,579 --> 00:27:50,114
Ini sangat sulit.
394
00:27:50,166 --> 00:27:53,419
Dan sekarang mungkin bisa
menghancurkan kehidupan Sam...
395
00:27:54,711 --> 00:27:57,589
Entahlah.
396
00:27:57,631 --> 00:28:00,341
Tabahlah.
397
00:28:00,383 --> 00:28:02,593
Orang-orang tidak
suka sikap lembek.
398
00:28:02,635 --> 00:28:05,919
Tak akan ada yang menyalahkanmu
jika menangis sepanjang waktu.
399
00:28:05,971 --> 00:28:08,932
Yeah. tentu saja.
400
00:28:08,974 --> 00:28:11,049
Sangat membantu.
401
00:28:18,733 --> 00:28:22,601
Jadi, apa masalahnya, Samuel?
402
00:28:24,488 --> 00:28:29,315
Apa tentang Ibumu atau
sesuatu yang lainnya, huh?
403
00:28:30,702 --> 00:28:32,860
Sekolah mungkin?
404
00:28:34,038 --> 00:28:35,998
Apa kau dikerjai?
405
00:28:37,082 --> 00:28:39,293
Atau lebih buruk?
406
00:28:41,086 --> 00:28:43,411
Bisakah berikan Ayah petunjuk?
407
00:28:44,964 --> 00:28:48,217
- Kau benar-benar ingin tahu?
- Ayah sangat ingin tahu.
408
00:28:48,259 --> 00:28:50,834
Walaupun nantinya Ayah
tak bisa membantu?
409
00:28:50,886 --> 00:28:53,514
Bahkan jika keadaannya
memang begitu, yeah.
410
00:28:55,515 --> 00:28:57,976
OK...
411
00:28:59,144 --> 00:29:01,938
sebenarnya...
412
00:29:02,980 --> 00:29:04,888
Aku jatuh cinta.
413
00:29:04,940 --> 00:29:06,567
Maaf?
414
00:29:06,609 --> 00:29:11,186
Aku tahu harusnya aku berfikir tentang
Mama dan aku pikirkan tapi aku jatuh cinta.
415
00:29:11,238 --> 00:29:15,533
Aku jatuh cinta sebelum Mama meninggal
dan tak ada yang bisa kulakukan.
416
00:29:15,575 --> 00:29:19,662
- Bukankah kau terlalu kecil
untuk jatuh cinta? - Tidak.
417
00:29:19,704 --> 00:29:22,737
Ah,oke. OK...
418
00:29:24,583 --> 00:29:27,127
Ayah sedikit lega.
419
00:29:28,211 --> 00:29:30,369
- Kenapa?
- Karena Ayah...
420
00:29:30,421 --> 00:29:32,580
pikir sesuatu yang lebih buruk.
421
00:29:32,632 --> 00:29:35,666
Lebih buruk dari sakitnya jatuh cinta?
422
00:29:35,718 --> 00:29:38,387
Er...
423
00:29:38,428 --> 00:29:41,139
Tidak, kau benar.
424
00:29:41,181 --> 00:29:43,339
Sakit sekali.
425
00:30:20,382 --> 00:30:22,593
- Malam, Sarah.
- Malam, Karl.
426
00:30:27,055 --> 00:30:29,130
(Mobile)
427
00:30:32,476 --> 00:30:34,551
Yeah, tentu saja.
428
00:30:35,646 --> 00:30:37,888
Sebebas burung. Jauh.
429
00:31:09,384 --> 00:31:11,542
Sendiri lagi.
430
00:31:12,804 --> 00:31:14,514
Sudah biasa.
431
00:31:14,556 --> 00:31:16,714
- Akan saya urus.
- Mm.
432
00:31:17,808 --> 00:31:21,395
- Ah. Natalie.
- Pak.
433
00:31:23,355 --> 00:31:24,981
Terima kasih.
434
00:31:25,023 --> 00:31:27,098
Natalie.
435
00:31:29,402 --> 00:31:32,154
Erm, aku mulai merasa...
436
00:31:33,322 --> 00:31:37,076
tidak nyaman tentang kita
bekerja sangat dekat setiap hari
437
00:31:37,117 --> 00:31:41,694
dan aku sangat sedikit mengenalmu,
kesannya aku elit dan salah.
438
00:31:42,789 --> 00:31:44,613
Oke, tak banyak yang bisa diceritakan.
439
00:31:44,666 --> 00:31:48,200
Oke, erm, sebagai permulaan,
kau tinggal dimana?
440
00:31:48,252 --> 00:31:50,462
Wandsworth. Dodgy end.
441
00:31:50,504 --> 00:31:53,872
- Ah, saudaraku tinggal di Wandsworth.
- Oh.
442
00:31:55,133 --> 00:31:57,708
Jadi dimana sebenarnya Dodgy end itu?
443
00:31:57,761 --> 00:32:01,378
Diujung dari jalan besar,
Harris Street, dekat dengan Queen's Head.
444
00:32:01,430 --> 00:32:04,308
- Oh, yeah, yeah, that is dodgy.
- Hm.
445
00:32:04,350 --> 00:32:08,645
Erm, dan kau tinggal
dengan suamimu? Pacar?
446
00:32:09,896 --> 00:32:12,899
- Tiga anak nakal tapi menarik?
- Tidak.
447
00:32:12,941 --> 00:32:17,601
Saya baru saja putus dengan pacarku, jadi
sementara aku tinggal dengan orangtua lagi.
448
00:32:17,653 --> 00:32:21,980
- Ah. Maaf.
- Tidak, tak apa-apa.
449
00:32:22,032 --> 00:32:24,493
Aku diputuskan olehnya.
450
00:32:24,534 --> 00:32:27,370
- Dia bilang saya tambah gemuk.
- Maaf?
451
00:32:27,412 --> 00:32:31,363
Dia bilang tak ada orang yang mau berfantasi
dengan cewek yang punya paha sebesar tiga balok kayu.
452
00:32:31,415 --> 00:32:34,043
Bukan lelaki yang baik
sebenarnya, akhirnya.
453
00:32:35,377 --> 00:32:37,452
Tidak.
454
00:32:44,469 --> 00:32:46,679
Kau tahu, erm...
455
00:32:47,305 --> 00:32:50,641
menjadi Perdana Menteri, aku
bisa memerintahkan untuk membunuhnya.
456
00:32:51,725 --> 00:32:54,217
Terima kasih, Pak. Akan kupikirkan.
457
00:32:54,269 --> 00:32:58,221
Pikirkanlah.
SAS itu sangat menawan.
458
00:32:58,273 --> 00:33:02,276
Bengis, pembunuh yang terlatih
hanya tinggal ditelpon saja.
459
00:33:07,948 --> 00:33:10,023
Oh, Tuhan.
460
00:33:12,660 --> 00:33:15,038
Apa kau punya masalah seperti ini?
461
00:33:17,456 --> 00:33:20,084
Yeah, tentu saja kau punya,
kau perempuan nakal.
462
00:33:20,125 --> 00:33:23,576
Ayo. Kita bisa memecahkan
masalah ini.
463
00:33:23,628 --> 00:33:25,870
Ingat, aku juga pernah kecil.
464
00:33:25,922 --> 00:33:30,332
Jadi, ayo, dia seseorang
di sekolah. Betul?
465
00:33:30,384 --> 00:33:32,292
- Yeah.
- Uh-huh. Bagus, bagus.
466
00:33:32,345 --> 00:33:35,462
Dan apa perasaan dia (cewek),
dia(cowok) padamu?
467
00:33:35,514 --> 00:33:38,475
DIA(cewek) bahkan tak tahu namaku.
468
00:33:38,517 --> 00:33:41,353
Dan bahkan jika dia
tahu, dia akan meremehkanku.
469
00:33:41,394 --> 00:33:43,771
Dia cewek paling keren di sekolah.
470
00:33:43,813 --> 00:33:47,942
Dan semua orang mengidolakannya
karena dia surga.
471
00:33:47,983 --> 00:33:50,527
Bagus. Bagus.
472
00:33:51,778 --> 00:33:53,937
Oke,
473
00:33:53,989 --> 00:33:56,700
aslinya kau berantakan, benar?
474
00:33:57,659 --> 00:34:01,277
(All I Want For Christmas Is You)
475
00:34:02,913 --> 00:34:05,405
Hai selamat datang kembali.
476
00:34:05,457 --> 00:34:09,784
Jadi, tiga minggu menjelang Natal, sepertinya
kompetisi akan bersaing dengan Blue.
477
00:34:09,836 --> 00:34:14,382
Aku lihat mereka saat pertunjukan
minggu lalu. Tak begitu bagus sebenarnya.
478
00:34:14,424 --> 00:34:16,832
Tidak. Mereka berandalan kecil.
479
00:34:16,884 --> 00:34:20,335
Tapi musisi yang sangat
sangat berbakat.
480
00:34:20,387 --> 00:34:24,683
Yeah. Aku mengerti kau punya
hadiah untuk pemenang kompetisi ini.
481
00:34:24,724 --> 00:34:26,226
Ya, ada, Ant or Dec.
482
00:34:26,267 --> 00:34:30,313
Ini adalah bolpen khusus.
483
00:34:30,354 --> 00:34:32,012
Oh, bagus sekali.
484
00:34:32,064 --> 00:34:35,849
Ini brillian. Bahkan bisa
dipakai menulis di kaca,
485
00:34:35,901 --> 00:34:40,697
jadi jika kau punya foto berbingkai,
seperti, gampangnya, gambar Blue ini,
486
00:34:40,739 --> 00:34:42,813
kau bisa menulis diatasnya.
487
00:34:54,876 --> 00:34:56,503
(Kids snickering)
488
00:34:56,544 --> 00:35:00,464
(Dec) Er, banyak anak-anak yang nonton, Billy.
(Billy) Oh, yeah.
489
00:35:00,506 --> 00:35:03,384
Hiya, anak-anak.
490
00:35:03,425 --> 00:35:06,845
Ini adalah pesan penting
dari Paman Bill kalian -
491
00:35:06,887 --> 00:35:09,045
jangan beli obat-obatan.
492
00:35:11,016 --> 00:35:14,102
Jadilah bintang pop dan mereka
memberikan padamu dengan gratis.
493
00:35:14,143 --> 00:35:18,971
Oke selanjutnya adalah iklan.
Kita akan segera bertemu lagi. Daagh.
494
00:35:19,023 --> 00:35:23,850
All I want for Christmas is you
495
00:35:31,075 --> 00:35:35,245
- Lihat dia! Eurh!
- Sebentar.
496
00:35:35,287 --> 00:35:37,862
Sebenarnya, itu tidak lucu.
Itu seni.
497
00:35:39,082 --> 00:35:41,292
(Laughing)
498
00:35:42,377 --> 00:35:45,129
OK, er, Selasa, tempatku.
499
00:35:45,171 --> 00:35:49,550
Bagus. Ada Juliet yang mau ngomong,
dia mau minta sedikit bantuan padamu.
500
00:35:49,591 --> 00:35:54,585
- (Sighing) OK, tak apa-apa.
- Terima kasih, dan er, baik-baiklah.
501
00:35:54,638 --> 00:35:59,767
- Aku selalu baik.
- Kau tahu maksudku, Marky, ramahlah.
502
00:35:59,809 --> 00:36:02,186
- Aku selalu...
- (Juliet) 'Mark? '
503
00:36:02,228 --> 00:36:05,189
Hai. Bagaimana bulan madunya?
504
00:36:05,230 --> 00:36:08,024
Indah sekali.
Terima kasih untuk kirimannya.
505
00:36:08,066 --> 00:36:11,684
- Jadi, apa yang bisa kubantu?
- 'Hanya bantuan kecil saja.'
506
00:36:11,736 --> 00:36:14,739
Aku baru memmutar rekaman
pernikahan dan benar-bena buruk.
507
00:36:14,780 --> 00:36:17,867
- 'Semuanya berwarna biru dan buram.'
- OOOh,,aku turut prihatin.
508
00:36:17,908 --> 00:36:21,609
Aku ingat kau juga banyak merekam pernikahanku
dan kalau bisa aku ingin melihatnya.
509
00:36:21,662 --> 00:36:23,788
Sejujurnya, aku tidak...
510
00:36:23,830 --> 00:36:28,543
Kumohon. Yang kumau hanya satu cuplikan dimana
aku memakai baju pernikahan dan tidak berwarna biru.
511
00:36:28,584 --> 00:36:33,547
Akan kucoba carikan, tapi aku cukup yakin aku
sudah menghapusnya, jadi jangan terlalu berharap.
512
00:36:33,589 --> 00:36:36,466
- 'Aku harus pergi.'
- (Click)
513
00:36:41,096 --> 00:36:43,931
Ada kemajuan dengan rencana
mak comblang kita?
514
00:36:43,973 --> 00:36:47,925
Tidak. Akutak bisa melakukannya
karena dia terlalu sempurna untukku.
515
00:36:47,977 --> 00:36:50,051
Memang begitu kenyataannya.
516
00:36:51,480 --> 00:36:53,555
- (Sarah) Stop.
- (Mobile)
517
00:36:53,607 --> 00:36:55,848
Dan tentu saja, telponmu berbunyi lagi.
518
00:36:56,860 --> 00:36:59,529
Hello. Hai. Apa kabarmu?
519
00:37:00,613 --> 00:37:03,532
- Jadi, bagaima dengan pesta Natalnya?
- Bagus.
520
00:37:03,574 --> 00:37:05,784
Kurasa aku dapat iklannya.
521
00:37:05,826 --> 00:37:09,246
- Seperti apa?
- Bagus. Bagus.
522
00:37:09,287 --> 00:37:14,417
Sebuah galeri seni. Penuh dengan sudut
gelap dan melakukan hal yang gelap.
523
00:37:16,252 --> 00:37:19,619
Oh. Oke.
524
00:37:19,671 --> 00:37:23,884
Bagus. Baiklah, aku akan
melihatnya kapan-kapan.
525
00:37:23,925 --> 00:37:26,052
Seharusnya.
526
00:37:33,809 --> 00:37:35,884
(Typewriter clacking)
527
00:37:36,687 --> 00:37:38,761
(Bell tinkles)
528
00:37:45,111 --> 00:37:46,695
Ah, bonjour, Eleonore.
529
00:37:46,737 --> 00:37:49,615
Bonjour, Monsieur Bennett.
Selamat datang kembali.
530
00:37:49,656 --> 00:37:51,783
Dan tahun ini Anda
membawa tamu wanita?
531
00:37:51,825 --> 00:37:55,078
Tidak. Ada pergantian situasi.
Hanya aku sendiri.
532
00:37:55,120 --> 00:37:59,582
- Oh. Apa aku harus prihatin atau tidak?
- Kurasa kau tak terkejut.
533
00:37:59,624 --> 00:38:02,376
- Dan Anda akan tinggal disini sampai Natal?
- Yeah, yeah.
534
00:38:02,418 --> 00:38:07,662
Bagus. Oke, aku mendapatkan gadis yang
sempurna untuk membersihkan rumah
535
00:38:07,714 --> 00:38:10,289
Ini adalah Aurelia.
536
00:38:10,341 --> 00:38:12,302
Ah.
537
00:38:12,343 --> 00:38:16,430
- Er, bonjour, Aurelia.
- Bonjour.
538
00:38:16,472 --> 00:38:21,633
(French) Er, je suis, er, très heureux
de vous avoir ici.
539
00:38:22,394 --> 00:38:26,773
Sayangnya, dia tak bisa bahasa Prancis,
sama seperti Anda.
540
00:38:26,814 --> 00:38:28,774
Dia orang Portugis.
541
00:38:28,816 --> 00:38:31,444
(Italian) Ah, ah, buongiorno.
542
00:38:31,485 --> 00:38:33,445
Eusebio, er, er...
543
00:38:33,487 --> 00:38:35,895
(Pidgin Spanish) Er, molto bueno...
544
00:38:37,157 --> 00:38:42,203
Kurasa dia 10 tahun terlalu muda untuk
mengingat pemain sepakbola bernama Eusebio.
545
00:38:42,245 --> 00:38:44,653
Dan "molto bueno" itu Bahasa Spanyol.
546
00:38:44,705 --> 00:38:46,248
Oke.
547
00:38:46,290 --> 00:38:49,084
Ngomong-ngomong, senang
bertemu Anda dan...
548
00:38:49,626 --> 00:38:51,868
bisakah Anda mengantarnya
pulang setelah bekerja?
549
00:38:51,920 --> 00:38:55,757
Oh, tentu saja.
Con-Con grande, er, pl-plesura.
550
00:38:55,798 --> 00:38:58,040
Yang mana apa? Bahasa Turki?
551
00:39:05,766 --> 00:39:07,840
(Pidgin Portuguese) Bello.
552
00:39:09,477 --> 00:39:11,552
Er, bella.
553
00:39:12,730 --> 00:39:15,107
Er, mon-montagno,
554
00:39:15,149 --> 00:39:17,224
arvarez...
555
00:39:20,153 --> 00:39:22,729
Tidak, oke. Diam adalah emas.
556
00:39:24,783 --> 00:39:26,993
Seperti yang dikatakan Tremeloes.
557
00:39:28,828 --> 00:39:30,538
Orang yang pintar,
558
00:39:30,579 --> 00:39:35,876
walau menurutku versi aslinya dibawakan
oleh Frankie Valli And The Four Seasons.
559
00:39:35,917 --> 00:39:37,909
Ba-band yang bagus.
560
00:39:37,961 --> 00:39:40,505
(High-pitched humming:
Silence Is Golden)
561
00:39:40,547 --> 00:39:42,955
Oh, tutup mulut saja.
562
00:39:43,007 --> 00:39:45,384
(Cheering)
563
00:39:53,767 --> 00:39:55,977
(Press) Pak Presiden!
564
00:39:57,728 --> 00:40:00,481
- Sebelah sini, Pak!
- Apa yang akan Anda bicarakan?
565
00:40:01,899 --> 00:40:03,609
Pak Presiden, selamat datang.
566
00:40:03,650 --> 00:40:05,277
Senng bertemu dengan Anda.
567
00:40:05,319 --> 00:40:08,154
Mari masuk. Aku prihatin istri
Anda tak bisa datang.
568
00:40:08,196 --> 00:40:11,480
Dia juga. Walau dia mungkin
sedikit kesepian.
569
00:40:11,532 --> 00:40:13,607
Ya. Menyedihkan, benar?
570
00:40:13,659 --> 00:40:16,151
Tak pernah bisa menjerat hati wanita.
571
00:40:16,203 --> 00:40:18,872
Kurasa politik dan kencan
bisa berjalan bersama.
572
00:40:18,914 --> 00:40:21,917
Benarkah? Aku tak pernah
merasakan itu.
573
00:40:21,958 --> 00:40:26,421
Yeah, kau masih tetap tampan,
dimana aku terlihat seperti Bibi Mildred.
574
00:40:26,462 --> 00:40:31,175
- Kami sangat iri dengan pesawatmu.
- Terima kasih. Kami suka benda itu.
575
00:40:31,217 --> 00:40:33,510
Ah, Natalie. Hai.
576
00:40:33,552 --> 00:40:36,304
Pagi, bu. Bagaimana harimu?
577
00:40:36,346 --> 00:40:39,057
- (Natalie giggles)
- Sempurna.
578
00:40:41,684 --> 00:40:45,469
(Sighs) Astaga,
itu cewek cantik banget.
579
00:40:45,521 --> 00:40:47,596
Apa kau lihat betisnya?
580
00:40:47,648 --> 00:40:50,849
Yeah, dia buruk.
Dalam hal pekerjaan.
581
00:40:50,901 --> 00:40:55,613
Tidak, tentu tidak. Kami tak boleh dan
tak akan konsultasi tentang itu juga.
582
00:40:55,655 --> 00:40:57,563
Itu tak diharapkan.
583
00:40:57,615 --> 00:41:00,107
Oke, tak seharusnya begitu.
584
00:41:00,159 --> 00:41:03,360
Administrasi terakhir
mebuatnya dengan baik.
585
00:41:03,412 --> 00:41:06,289
Kami konsisten dengan
kebijkan politik mereka.
586
00:41:06,331 --> 00:41:09,209
Dengan segala hormat,
itu adalah kebijakan yang buruk.
587
00:41:09,250 --> 00:41:12,503
Terima kasih, Alex. Kurasa kita
tak menghasilkan kemajuan disini.
588
00:41:12,545 --> 00:41:16,465
Mari, erm... lanjutkan, bisakah?
589
00:41:18,967 --> 00:41:22,387
Oke, sekarang,
tadi adalah hari yang menarik.
590
00:41:23,972 --> 00:41:28,017
Maaf jika sikap kami tegas tapi tak ada
artinya hari ini kita berargumen seharian,
591
00:41:28,059 --> 00:41:30,853
kemudian hanya mengecewakanmu
untuk emapt tahun.
592
00:41:30,895 --> 00:41:33,856
Aku punya rencana dan aku
merencanakan untuk melihatnya terjadi.
593
00:41:33,897 --> 00:41:36,983
tentu saja. Ini adalah hal
terakhir yang akan kulihat.
594
00:41:37,025 --> 00:41:40,278
Ini sangat dekat di hatiku.
Beri waktu sebentar saja.
595
00:41:40,320 --> 00:41:42,947
Akan kuberikan apa saja
yang kau minta.
596
00:41:42,989 --> 00:41:46,106
Selama itu bukan hal yang
yang tak ingin kuberikan.
597
00:41:50,829 --> 00:41:52,539
Hai.
598
00:41:52,580 --> 00:41:54,655
Menyedihkan.
599
00:42:15,351 --> 00:42:18,854
Ini Scotch yang enak.
600
00:42:18,896 --> 00:42:22,847
Aku, erm... kalau
begitu aku akan pergi.
601
00:42:24,317 --> 00:42:26,642
Er, Natalie,
602
00:42:26,694 --> 00:42:31,657
I hope to see much more of you
as our countries work toward a better future.
603
00:42:31,699 --> 00:42:34,190
Terima kasih, Pak.
604
00:42:50,465 --> 00:42:52,425
Er, ya, Peter.
605
00:42:52,467 --> 00:42:54,761
Tn President, apa tadi
kunjungan yang baik?
606
00:42:54,802 --> 00:42:58,389
Sangat memuaskan sebenarnya.
607
00:42:58,431 --> 00:43:01,100
Kami dapatkan apa yang kami cari
608
00:43:01,141 --> 00:43:04,676
dan hubungan spesial kita
masih sangat spesial.
609
00:43:04,728 --> 00:43:07,272
Perdana Menteri?
610
00:43:07,314 --> 00:43:11,859
Aku suka kata "relationship (hubungan)".
Menjangkau semua kesalahan, benar?
611
00:43:11,901 --> 00:43:15,435
Kutakutkan bahwa ini akan
menjadi hubungan yang buruk.
612
00:43:16,613 --> 00:43:20,742
Suatu hubungan berdasarkan pada
Presiden mengambil apa yang dia mau
613
00:43:20,784 --> 00:43:25,830
dan menghiraukan hal
yang memang dibutuhkan, erm...
614
00:43:28,457 --> 00:43:30,532
Inggris Raya.
615
00:43:30,584 --> 00:43:34,755
Mungkin kita adalah negara
kecil tapi kita juga hebat.
616
00:43:34,796 --> 00:43:38,049
Negara dari Shakespeare,
Churchill, the Beatles,
617
00:43:38,091 --> 00:43:41,344
- Sean Connery, Harry Potter.
- (Laughter)
618
00:43:41,385 --> 00:43:44,388
- Kaki kanan David Beckham.
- (Laughter)
619
00:43:44,430 --> 00:43:47,141
Kaki kiri David Beckham juga menyusul.
620
00:43:47,182 --> 00:43:51,228
Dan teman yang mempermainkan
kita adalah bukan teman lagi.
621
00:43:51,269 --> 00:43:54,522
Dan karena mempermainkan bersangkutan
dengan kekuatan, mulai dari sekarang,
622
00:43:54,564 --> 00:43:58,317
Saya akan bersiap
untuk jadi lebih kuat.
623
00:43:58,359 --> 00:44:01,643
Dan Presiden harus
mempersiapkan diri untuk itu.
624
00:44:01,695 --> 00:44:04,531
(Press clamouring)
625
00:44:11,496 --> 00:44:13,570
Pak Presiden!
626
00:44:17,668 --> 00:44:18,950
Joe.
627
00:44:20,003 --> 00:44:22,245
Adikmu di jaringan 4.
628
00:44:23,590 --> 00:44:28,167
Oket. Er, ya, aku sangat sibuk
dan penting, bisa kubantu?
629
00:44:28,219 --> 00:44:30,377
Apa kau sudah gila?
630
00:44:30,429 --> 00:44:34,182
- Kau tak bisa selalu jadi sensitif.
- 'Bisa jika kau Perdana Menteri.'
631
00:44:34,224 --> 00:44:37,018
- Ada kanselor di jaringan yang lain.
- Ini tidak!
632
00:44:37,060 --> 00:44:39,854
- 'Aku akan menelponmu nalik.'
- Tidak, kau tak akan!
633
00:44:41,731 --> 00:44:47,653
Masalah menjadi saudara Perdana Menteri
adalah menaruh hidupmu menjadi perspektif.
634
00:44:47,694 --> 00:44:50,812
Apa yang dlakukan saudaramu hari ini?
Dia berjuang untuk Negara ini.
635
00:44:50,864 --> 00:44:55,441
Apa yang kulakukan?
Aku membuat papier-mâché lobster head.
636
00:44:55,493 --> 00:44:58,068
Apa yang kita dengarkan?
637
00:44:58,120 --> 00:45:00,414
Joni Mitchell.
638
00:45:00,456 --> 00:45:03,333
Aku tak percaya kau masih
mendengarkan Joni Mitchell.
639
00:45:03,375 --> 00:45:06,961
Aku cinta dia dan cinta
sejati bertahan selamanya.
640
00:45:08,379 --> 00:45:13,457
Joni Mitchell adalah wanita yang mengajari
istrimu yang dingin untuk bisa merasakan.
641
00:45:13,509 --> 00:45:17,721
Benarkah? Oh, oke, itu bagus, aku harus
menulis surat padanya dan berterima kasih.
642
00:45:19,097 --> 00:45:21,391
Mana boneka untuk teman teman Daisy?
643
00:45:21,433 --> 00:45:25,645
Yang seperti transvestite
atau yang seperti dominatrix?
644
00:45:26,896 --> 00:45:30,347
(Female DJ) 'Itu cukup untuk
membuatmu merasa patriotik,
645
00:45:30,399 --> 00:45:34,069
'jadi ini dia untuk perdana
menteri kita yang hebat.
646
00:45:34,111 --> 00:45:36,821
'A golden oldie for a golden oldie.'
647
00:45:36,863 --> 00:45:39,271
(Pointer Sisters: Jump)
#Hold me#
648
00:45:39,324 --> 00:45:42,076
#I'll give you all that you need#
649
00:45:43,160 --> 00:45:46,246
#Wrap your love around me#
650
00:45:46,288 --> 00:45:49,989
#You're so excited
I can feel you getting hotter#
651
00:45:50,041 --> 00:45:51,751
#Oh baby#
652
00:45:51,793 --> 00:45:56,422
#I'll take you down, I'll take you down#
653
00:45:56,464 --> 00:45:58,841
#Where no one's ever gone before#
654
00:45:58,883 --> 00:46:00,759
#And if you want more#
655
00:46:00,801 --> 00:46:05,628
#If you want more, more, more#
656
00:46:05,680 --> 00:46:08,474
#Jump for my love#
657
00:46:08,516 --> 00:46:10,424
#Jump in#
658
00:46:10,476 --> 00:46:12,269
#And feel my touch#
659
00:46:12,311 --> 00:46:16,482
#Jump, if you wanna taste
my kisses in the night then#
660
00:46:16,523 --> 00:46:19,192
#Jump for my love#
661
00:46:20,402 --> 00:46:24,864
#I'll take you down, I'll take you down#
662
00:46:24,906 --> 00:46:26,407
#Where no one's ever gone#
663
00:46:26,449 --> 00:46:28,357
- (Music stops)
- Yeah, erm,
664
00:46:28,409 --> 00:46:33,570
Mary, bisa pindahkan jadwal
duta besar Jepang ke jam 4 besok?
665
00:46:33,622 --> 00:46:37,156
- Tentu saja, Pak.
- Bagus. Terima kasih banyak.
666
00:46:44,548 --> 00:46:47,301
Erm. Apa kau mau kue yang terakhir, er...?
667
00:46:47,342 --> 00:46:49,667
(Portuguese) Terima kasih
banyak tapi tidak.
668
00:46:49,719 --> 00:46:51,878
Jika Anda lihat saudaraku,
Anda akan mengerti alasannya.
669
00:46:51,930 --> 00:46:54,057
Tak apa-apa, lebih banyak untukku.
670
00:46:54,098 --> 00:46:56,309
(Portuguese) hanya Jangan
memakan semuanya sendirian,
671
00:46:56,350 --> 00:46:57,893
kau akan tambah gemuk setiap harinya.
672
00:46:57,935 --> 00:47:02,429
Aku sangat beruntung karena
aku tak ppunya bakat gemuk.
673
00:47:02,481 --> 00:47:04,608
(Phone)
674
00:47:04,649 --> 00:47:08,319
- Hello.
- (Ringing continues)
675
00:47:15,117 --> 00:47:17,609
Oop. maaf.
676
00:47:17,661 --> 00:47:19,819
(Ringing continues)
677
00:47:21,081 --> 00:47:22,707
Hello?
678
00:47:38,638 --> 00:47:41,213
- Terima kasih.
- (Portuguese) Não!
679
00:47:41,265 --> 00:47:44,466
- Eu peço imensa desculpa.
- Oh, tidak. Tunggu.
680
00:47:44,518 --> 00:47:47,093
- Astaga, itu setengah buku. Oh, tidak.
- Que desastre.
681
00:47:47,145 --> 00:47:50,680
Biarkan saja!
Itu tak penting.
682
00:47:50,732 --> 00:47:53,443
Itu tak berharga!
683
00:47:53,484 --> 00:47:56,445
Stop! Stop.
684
00:47:56,487 --> 00:47:59,114
Aa-ahh.
685
00:48:00,282 --> 00:48:02,492
Semuanya cuma sampah.
686
00:48:04,119 --> 00:48:06,277
Biarkan saja.
687
00:48:18,173 --> 00:48:21,426
Oh, Tuhan, dia masuk ke air.
688
00:48:21,468 --> 00:48:25,304
Dan sekarang dia kan berfikir aku
sangat tak peduli jika aku tidak kesana.
689
00:48:26,389 --> 00:48:28,797
(Portuguese) Fuck - dingin sekali!
690
00:48:32,310 --> 00:48:34,688
Fuck - dingin banget! Fuck!
691
00:48:34,729 --> 00:48:38,066
(Portuguese) Sebaiknya isinya bagus.
692
00:48:38,649 --> 00:48:41,610
Ini tak berharrga,
ini bukan karya Shakespeare.
693
00:48:41,652 --> 00:48:43,529
(Portuguese) Aku tak mau tenggelam
694
00:48:43,570 --> 00:48:46,365
menyelamatkan sampah yang bahkan
bisa ditulis oleh Nenekku.
695
00:48:46,406 --> 00:48:47,866
Berhentilah. Stop.
696
00:48:47,908 --> 00:48:50,660
(Portuguese) Idiot apa yang
tidak membuat salinannya?
697
00:48:50,744 --> 00:48:52,620
Aku benar-benar harus
membuat salinan.
698
00:48:53,996 --> 00:48:56,207
Sebaiknya tak ada belut disini.
699
00:48:56,248 --> 00:48:59,366
(Portuguese) Coba untuk
tidak mengganggu belutnya.
700
00:48:59,418 --> 00:49:01,409
Oh, apa itu?
701
00:49:11,637 --> 00:49:13,962
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
702
00:49:18,351 --> 00:49:21,886
Aku tahu. Akan kunamakan salah
satu karakternya dengan namamu.
703
00:49:21,938 --> 00:49:26,484
(Portuguese) Mungkin kau bisa menamakan
salah satu pemerannya dengannamaku.
704
00:49:26,525 --> 00:49:29,695
Ato berikan keuntungannya 50%.
705
00:49:29,736 --> 00:49:32,937
Atau aku bisa berikan
5% dari keuntungannya.
706
00:49:35,950 --> 00:49:38,744
(Portuguese) Buku ini tentang apa?
707
00:49:47,544 --> 00:49:49,671
- Romantis?
- Ya.
708
00:49:49,713 --> 00:49:52,715
Ini, erm...
(Menirukan efek suara seram)
709
00:49:52,757 --> 00:49:54,008
Ah, er...
710
00:49:54,050 --> 00:49:56,291
(Portuguese) Pembunuhan... kejahatan...
711
00:49:56,343 --> 00:50:00,347
(Portuguese) Sim.
(English) Kriminal. Kriminal, pembunuhan.
712
00:50:00,389 --> 00:50:02,130
(Portuguese) Menakutkan? (Gasps)
713
00:50:02,182 --> 00:50:05,299
Er, menakutkan? Ya, kadangkala.
714
00:50:05,351 --> 00:50:09,814
Dan, er, kadang tidak.
Lebih menakutkan cara menulisnya.
715
00:50:19,030 --> 00:50:21,491
Mm.
716
00:50:23,367 --> 00:50:27,204
(Portuguese) Sebaiknya
aku kembali bekerja.
717
00:50:27,246 --> 00:50:31,031
- Ah.
- (Portuguese) Nanti kau antar aku pulang?
718
00:50:31,083 --> 00:50:33,157
Tentu.
719
00:50:36,462 --> 00:50:39,465
Itu adalah bagian yang paling kusuka...
720
00:50:39,507 --> 00:50:41,582
mengantarmu.
721
00:50:43,844 --> 00:50:48,390
(Portuguese) Itu adalah saat paling sedih
di dalam hariku, meninggalkanmu.
722
00:50:54,228 --> 00:50:55,771
Maaf.
723
00:50:55,875 --> 00:51:22,879
Terjemah oleh ichan
ichansubmanga.blogspot.com
724
00:51:23,171 --> 00:51:26,674
(TV) 'Dan selanjutnya di pagi
ini, ini adalah pria... '
725
00:51:26,715 --> 00:51:31,126
#There's no beginning, there'll be no end#
726
00:51:31,178 --> 00:51:34,962
- #Cos on Christmas...#
- '... Kakek yang nakal,
727
00:51:35,014 --> 00:51:37,642
'disini pukul 10:30.
Jangan matikan TV anda.'
728
00:51:43,564 --> 00:51:45,472
Pie Banoffee?
729
00:51:45,524 --> 00:51:47,317
Tidak, terima kasih.
730
00:51:47,359 --> 00:51:50,862
Terima kasih Tuhan. Kau akan
menyakiti hatiku jika kau bilang iya.
731
00:51:50,904 --> 00:51:54,407
Oke, kau beruntung.
732
00:51:54,448 --> 00:51:58,368
- Boleh aku masuk?
- Er, yeah, oke, aku sedikit sibuk...
733
00:51:58,410 --> 00:52:03,321
Aku hanya lewat dan kupikir kita
bisa mengecek video yang kubilang.
734
00:52:03,373 --> 00:52:06,334
Kupikir aku bisa menukarnya
dengan beberapa potong pie
735
00:52:06,376 --> 00:52:08,669
atau mungkin Munchies?
736
00:52:08,711 --> 00:52:13,121
Sebenarnya, aku serius - Aku tak
tahu tempatnya. Sudah kucari semalam.
737
00:52:13,173 --> 00:52:16,134
Mark, boleh kukatakan sesuatu?
738
00:52:16,176 --> 00:52:18,251
Yeah.
739
00:52:19,304 --> 00:52:21,848
Aku tahu kau dan Peter teman baik
740
00:52:21,889 --> 00:52:27,050
dan aku tahu kau tak
pernah ramah padaku.
741
00:52:27,102 --> 00:52:30,022
Dengar, jangan, jangan membantah.
742
00:52:30,063 --> 00:52:32,472
Kita tak pernah akur.
743
00:52:32,524 --> 00:52:35,068
Tapi aku mau bilang,
kuharap kita bisa merubahnya.
744
00:52:35,109 --> 00:52:39,196
Aku baik. Beneran. Beda dengan
rasa pie-ku yang buruk dan...
745
00:52:40,531 --> 00:52:43,158
Akan menyenangkan jika
kita bisa berteman.
746
00:52:43,784 --> 00:52:45,859
Tentu saja.
Tentu saja.
747
00:52:49,456 --> 00:52:51,864
Bagus.
748
00:52:51,916 --> 00:52:54,919
Walaupun begitu tak berarti
kita bisa menemukan videonya.
749
00:52:54,960 --> 00:52:58,828
Aku sudah mencari semuanya
saat dulu kau telpon jadi...
750
00:52:58,881 --> 00:53:01,842
Yang satu ini ditulis
"Pernikahan Peter dan Juliet".
751
00:53:01,883 --> 00:53:04,208
Apa kau pikir kita di rak yang benar?
752
00:53:04,260 --> 00:53:08,837
Er, yeah, oke... Wow.
Mungkin itu dia.
753
00:53:08,889 --> 00:53:11,642
- Kau keberatan jika aku...? - Mungkin aku
sudah merekam film dengan kaset itu.
754
00:53:11,684 --> 00:53:14,801
Hampir semua episode West Wing.
755
00:53:15,896 --> 00:53:17,970
Oh.
756
00:53:19,566 --> 00:53:21,692
Oh, bingo.
757
00:53:23,319 --> 00:53:25,446
Itu bagus sekali.
758
00:53:25,488 --> 00:53:27,646
Selamat.
759
00:53:28,991 --> 00:53:31,232
Itu anggun sekali.
760
00:53:32,661 --> 00:53:36,789
Terima kasih banyak, Mark,
ini benar-benar seperti yang kuharapkan.
761
00:53:43,754 --> 00:53:46,047
Aku tampak benar-benar cantik.
762
00:53:53,304 --> 00:53:55,462
kau mengambilnya lumayan dekat.
763
00:54:49,562 --> 00:54:51,856
Isinya gambarku semua.
764
00:54:55,901 --> 00:54:59,071
(Mark) Yeah. Yeah.
765
00:54:59,112 --> 00:55:01,187
Ya.
766
00:55:31,349 --> 00:55:33,341
Tapi...
767
00:55:34,435 --> 00:55:36,646
kau tak pernah bicara padaku.
768
00:55:39,023 --> 00:55:41,098
Kau selalu bicara pada Peter.
769
00:55:43,652 --> 00:55:45,862
Kau tak menyukaiku.
770
00:55:47,072 --> 00:55:49,146
Kuharap itu berguna.
771
00:55:49,198 --> 00:55:52,285
Jangan memperlihatkannya
pada orang terlalu sering.
772
00:55:52,326 --> 00:55:55,527
Butuh sedikit editing.
773
00:55:55,579 --> 00:55:59,280
Dengar, aku akan... makan siang.
774
00:55:59,332 --> 00:56:01,293
makan siang yang pagi.
775
00:56:01,334 --> 00:56:04,295
Kau bisa keluar sendiri, bisa kan?
776
00:56:09,967 --> 00:56:14,346
Itu... koleksi pribadi, kau mengerti.
777
00:56:17,348 --> 00:56:19,423
(Dido: Here With Me)
778
00:56:25,564 --> 00:56:28,650
#Oh I am what I am#
779
00:56:28,692 --> 00:56:31,653
#I'll do what I want#
780
00:56:31,695 --> 00:56:36,490
#But I can't hide#
781
00:56:36,532 --> 00:56:38,690
#And I won't go#
782
00:56:39,618 --> 00:56:42,454
#I won't sleep#
783
00:56:42,496 --> 00:56:45,415
#And I can't breathe#
784
00:56:45,457 --> 00:56:48,543
#Until you're resting here with me#
785
00:56:48,585 --> 00:56:51,212
#And I won't leave#
786
00:56:51,254 --> 00:56:54,048
#And I can't hide#
787
00:56:54,089 --> 00:56:56,925
#I cannot be#
788
00:56:56,967 --> 00:56:59,594
#Until you're resting here#
789
00:56:59,636 --> 00:57:02,514
#And I won't go#
790
00:57:02,555 --> 00:57:05,391
#And I won't sleep#
791
00:57:05,433 --> 00:57:08,352
#And I can't breathe#
792
00:57:08,394 --> 00:57:12,887
#Until you're resting here with me#
793
00:57:12,940 --> 00:57:15,859
- (Knocking)
- Yeah.
794
00:57:18,194 --> 00:57:21,197
Annie, sayangku, mimpiku, kapalku.
795
00:57:22,156 --> 00:57:24,366
Ah...
796
00:57:24,408 --> 00:57:27,035
- Aku butuh bantuanmu.
- Tentu saja.
797
00:57:27,077 --> 00:57:29,152
Apa saja untuk pahlawan.
798
00:57:30,956 --> 00:57:33,958
Jangan tanyakan mengapa,
dan jangan membawa peraturan dalam hal ini,
799
00:57:34,000 --> 00:57:36,460
ini cuma hal pribadi yang aneh.
800
00:57:36,502 --> 00:57:39,588
Tapi, erm, kau tahu Natalie
yang bekerja disini?
801
00:57:39,630 --> 00:57:42,174
Si gadis gemuk?
802
00:57:42,216 --> 00:57:44,290
Ooh, kita harus memanggilnya gemuk?
803
00:57:44,342 --> 00:57:49,003
Kupikir dia punya ukuran yang besar,
ya, Pak. Paha yang besar.
804
00:57:50,098 --> 00:57:53,131
Yeah. Oke, terserah, erm...
805
00:57:54,268 --> 00:57:58,136
Aku yakin dia gadis yang baik
tapi aku berharap jika kau bisa, erm...
806
00:58:00,732 --> 00:58:03,766
memindahkan dia di bagian lain?
807
00:58:03,818 --> 00:58:05,893
Bisa.
808
00:58:40,851 --> 00:58:43,009
Hey, Sammo. Tak bisa tidur?
809
00:58:43,728 --> 00:58:45,887
Aku punya berita yang buruk hari ini.
810
00:58:45,939 --> 00:58:47,930
mari kita dengarkan.
811
00:58:47,982 --> 00:58:51,068
- Joanna akan kembali ke Amerika.
- Cewekmu orang Amerika?
812
00:58:51,110 --> 00:58:53,654
Ya, dia orang Amerika.
813
00:58:53,696 --> 00:58:56,104
Dan dia bukan cewekku.
814
00:58:56,156 --> 00:59:00,285
Dan dia akan kembali ke America.
Itu adalah akhir hidupku.
815
00:59:00,327 --> 00:59:02,537
Itu adalah berita yang buruk.
816
00:59:04,622 --> 00:59:07,114
Oke, kita butuh Kate
817
00:59:07,166 --> 00:59:10,502
dan kita butuh Leo,
dan kita butuh mereka sekarang.
818
00:59:10,544 --> 00:59:12,369
Ayo.
819
00:59:16,049 --> 00:59:18,207
'Tunggu. Tunggu.
820
00:59:18,259 --> 00:59:20,553
'Terus tutup matamu.
821
00:59:20,595 --> 00:59:25,088
- 'Apa kau mempercayaiku? '
- 'Aku mempercayaimu.'
822
00:59:26,016 --> 00:59:28,643
- Apa kau mempercayaiku?
- Aku mempercayaimu.
823
00:59:28,685 --> 00:59:31,312
- Bodoh!
- Menyingkirlah, Ayah pembohong.
824
00:59:33,856 --> 00:59:36,974
'Baiklah, buka matamu.'
825
00:59:40,112 --> 00:59:43,730
kau tahu, Sammy,
Ayah yakin dia unik dan luar biasa
826
00:59:43,782 --> 00:59:46,784
tapi kita harus bijak menyikapinya,
827
00:59:46,826 --> 00:59:50,277
bukan hanya ada satu orang untuk kita.
828
00:59:51,372 --> 00:59:53,447
Begitu juga dengan Kate and Leo.
829
00:59:53,499 --> 00:59:56,168
Begitu juga denganmu.
830
00:59:56,210 --> 00:59:58,170
Dan begitu juga denganku.
831
00:59:58,211 --> 01:00:00,203
Dialah orangnya.
832
01:00:01,840 --> 01:00:04,759
Cukup adil. Dan namanya Joanna?
833
01:00:04,800 --> 01:00:08,001
Yeah, aku tahu. sama dengan Mama.
834
01:00:18,312 --> 01:00:20,804
- (Knocking)
- Yeah.
835
01:00:24,568 --> 01:00:27,685
- Perdana Menteri.
- Terima kasih banyak.
836
01:00:42,834 --> 01:00:45,670
(Pidgin Portuguese)
Oh. Appolo... Erm, appologia.
837
01:00:45,712 --> 01:00:50,956
Grande, er... grande familio,
grande tradizione de Christmas presents.
838
01:00:51,008 --> 01:00:53,083
Stupido.
839
01:01:19,200 --> 01:01:21,911
Oke, selamat tinggal.
840
01:01:21,952 --> 01:01:24,079
(Portuguese) Terima kasih.
841
01:01:27,124 --> 01:01:29,615
Erm, ini, erm...
842
01:01:30,710 --> 01:01:33,744
(Portuguese) Aku akan merindukanmu.
843
01:01:35,047 --> 01:01:37,967
Dan kau adalah penulis yang
sangat lamban mengetik...
844
01:01:39,051 --> 01:01:41,928
dan kau pengemudi yang buruk.
845
01:02:33,224 --> 01:02:35,299
(Car horn)
846
01:02:42,566 --> 01:02:46,778
Kau tahu aku suka Natal, selalu
847
01:02:48,237 --> 01:02:52,814
#My mind's made up, the way that I feel#
848
01:02:54,243 --> 01:02:58,820
#There's no beginning, there'll be no end#
849
01:02:58,872 --> 01:03:03,918
#Cos on Christmas you can depend#
850
01:03:10,090 --> 01:03:12,165
Daniel!
851
01:03:13,260 --> 01:03:17,346
- Aku punya rencana.
- Terima kasih Tuhan. Katakan padaku.
852
01:03:17,388 --> 01:03:20,506
- Cewek suka pada musisi, benar?
- Uh-huh.
853
01:03:20,558 --> 01:03:23,519
- Bahkan yang paling aneh punya pacar.
- Itu benar.
854
01:03:23,560 --> 01:03:26,021
Meat Loaf definitely got laid at least once.
855
01:03:26,063 --> 01:03:29,899
Demi Tuhan,
Ringo Starr menikah dengan gadis Bond.
856
01:03:29,941 --> 01:03:33,986
Terserah. Akan ada konser besar di
akhir sandiwara Natal dan Joanna ada disana.
857
01:03:34,028 --> 01:03:37,865
Kupikir jika aku disana
dan bermain dengan hebat,
858
01:03:37,906 --> 01:03:41,024
Dia mungkin akan suka padaku.
bagaimana menurutmu?
859
01:03:41,076 --> 01:03:43,953
Kupikir itu brillian, itu keren.
860
01:03:43,995 --> 01:03:47,915
Terlepas dari masalah kecil
yang sangat kecil.
861
01:03:47,957 --> 01:03:51,293
- Aku tak bisa maen alat musik?
- Ya, Pak.
862
01:03:52,086 --> 01:03:54,244
Sebuah detail kecil yang tak penting.
863
01:03:54,296 --> 01:03:56,454
(Loud, repetitive snare hits)
864
01:03:57,549 --> 01:03:59,926
(Sugababes: Too Lost In You)
#You look into my eyes#
865
01:03:59,968 --> 01:04:02,637
#I go out of my mind#
866
01:04:02,678 --> 01:04:04,670
#I can't see anything#
867
01:04:04,722 --> 01:04:07,297
#Cos this love's got me blind#
868
01:04:07,349 --> 01:04:10,185
#I can't help myself#
869
01:04:10,227 --> 01:04:11,937
#I can't break this spell#
870
01:04:11,978 --> 01:04:15,648
#I can't even try#
871
01:04:16,858 --> 01:04:21,435
#Baby, I'm too lost in you#
872
01:04:21,487 --> 01:04:23,697
#Caught in you#
873
01:04:23,739 --> 01:04:27,242
#Lost in everything about you#
874
01:04:27,284 --> 01:04:31,777
#So deep I can't sleep, I can't...#
875
01:04:31,829 --> 01:04:34,582
Kurasa sebaiknya aku berkeliling
876
01:04:34,623 --> 01:04:36,698
Kau orang suci
877
01:04:41,254 --> 01:04:43,631
(Laughs)
878
01:04:43,673 --> 01:04:46,342
Ada kesempatan berdansa dengan bos?
879
01:04:47,385 --> 01:04:49,678
Yeah, tentu, tentu.
880
01:04:49,720 --> 01:04:52,097
Selama pacarmu tak keberatan.
881
01:04:54,850 --> 01:04:56,893
Bukan pacarku.
882
01:04:56,935 --> 01:04:59,093
#And you're all I see#
883
01:04:59,145 --> 01:05:01,689
#And you're all I need#
884
01:05:01,731 --> 01:05:03,889
#Help me, baby
Help me, baby#
885
01:05:03,941 --> 01:05:05,442
#Help me, baby#
886
01:05:05,484 --> 01:05:10,822
#Oh baby, I'm too lost in you#
887
01:05:10,864 --> 01:05:12,115
#Caught in you...#
888
01:05:12,157 --> 01:05:14,701
Kau sangat cantik malam ini.
889
01:05:16,536 --> 01:05:18,610
Ini untuk Anda.
890
01:05:20,039 --> 01:05:22,114
Maaf?
891
01:05:24,543 --> 01:05:26,753
Ini semua untuk Anda, Pak.
892
01:05:30,548 --> 01:05:33,718
#I'm too lost in you
Baby, baby#
893
01:05:33,759 --> 01:05:37,971
#Baby, I'm too lost in you
Yeah, yeah#
894
01:05:38,013 --> 01:05:40,474
#Caught in you#
895
01:05:40,515 --> 01:05:43,716
#Lost in everything about you#
896
01:05:43,768 --> 01:05:47,897
#So deep I can't sleep#
897
01:05:49,023 --> 01:05:53,683
'Ini pasti sangat menarik bagimu,
bersaing menjadi single Natal nomor satu.
898
01:05:53,735 --> 01:05:56,853
- 'Sejauh ini bagaimana? '
- 'Sangat buruk.
899
01:05:56,905 --> 01:06:00,106
'Penjualan rekaman Blue
5 berbanding 1 denganku
900
01:06:00,158 --> 01:06:03,244
'tapi aku mengharapkan
gelombang akhir .
901
01:06:03,286 --> 01:06:06,319
'Dan, jika aku mencapai nomor satu,
902
01:06:06,372 --> 01:06:12,325
'Aku berjanji menyanyikan lagu dengan
telanjang di TV pada malam Natal.'
903
01:06:13,461 --> 01:06:16,172
- 'Kau serius dengan itu? '
- 'Tentu saja, Michael.
904
01:06:16,214 --> 01:06:19,300
'Kau mau contoh awal?
Kau orang tua penggoda.'
905
01:06:19,341 --> 01:06:21,719
(Parkinson laughing)
906
01:06:22,803 --> 01:06:24,711
'Itulah yang membuatnya
tak akan pernah jadi nomor satu.'
907
01:06:24,971 --> 01:06:28,005
(Justin Timberlake: Like I Love You)
908
01:06:28,058 --> 01:06:31,509
#And I burn every track
Clipse and J Timberlake...#
909
01:06:31,561 --> 01:06:35,178
Kuharap bagian pekerjaanya berdansa
dengan semua orang, benar?
910
01:06:35,231 --> 01:06:37,441
Some more than others.
911
01:06:40,652 --> 01:06:42,862
Hanya sekali dansa?
912
01:06:42,904 --> 01:06:46,407
- Sebelum kita kehabisan kesempatan.
- Siapa, aku?
913
01:06:46,449 --> 01:06:50,661
- Kecuali kau...
- Tidak! Tidak. Bagus.
914
01:06:50,703 --> 01:06:52,861
Ya. Terima kasih.
915
01:06:54,289 --> 01:06:58,418
#You're a good girl And that's
what makes me trust you like I do#
916
01:06:58,460 --> 01:07:01,129
#Late at night I talk to you#
917
01:07:01,170 --> 01:07:02,713
Hey
918
01:07:02,755 --> 01:07:04,798
#You will know the difference when...#
919
01:07:04,840 --> 01:07:07,082
(Music changes to slow tune)
920
01:07:07,134 --> 01:07:09,428
(Norah Jones: Turn Me On)
921
01:07:13,223 --> 01:07:17,226
#Like a flower#
922
01:07:17,268 --> 01:07:21,355
#Waiting to bloom#
923
01:07:23,482 --> 01:07:26,276
#Like a light bulb#
924
01:07:27,444 --> 01:07:29,821
#In a dark room#
925
01:07:31,906 --> 01:07:34,658
#I'm just sitting here#
926
01:07:34,700 --> 01:07:37,452
#Waiting for you#
927
01:07:37,494 --> 01:07:39,819
#To come on home#
928
01:07:39,871 --> 01:07:41,946
#And turn me on#
929
01:07:47,837 --> 01:07:50,756
#Like the desert#
930
01:07:51,840 --> 01:07:56,636
#Waiting for the rain#
931
01:07:57,720 --> 01:08:00,296
#Like a schoolkid#
932
01:08:01,933 --> 01:08:04,727
#Waiting for the spring#
933
01:08:06,478 --> 01:08:08,303
#I'm just sitting here#
934
01:08:08,355 --> 01:08:13,401
#Waiting for you to come on home#
935
01:08:13,443 --> 01:08:16,696
#And turn me on#
936
01:08:16,737 --> 01:08:21,700
#Turn me on#
937
01:08:21,742 --> 01:08:23,952
Oke kalau begitu.
Sebaiknya aku pulang.
938
01:08:23,994 --> 01:08:26,069
OK.
939
01:08:27,414 --> 01:08:29,655
- Selamat malam.
- Selamat malam.
940
01:08:46,806 --> 01:08:48,881
Sebenarnya...
941
01:08:48,933 --> 01:08:51,258
- Akutak harus cepat pulang.
- Oke. Bagus.
942
01:08:51,310 --> 01:08:53,437
- Maksudku...
- Tidak, itu bagus.
943
01:08:54,438 --> 01:08:58,024
Hanya, erm, aku permisi sebentar?
944
01:08:58,066 --> 01:09:00,776
- Tentu.
- Sebentar saja.
945
01:09:08,158 --> 01:09:11,578
Erm, OK, selesai. Erm...
946
01:09:13,162 --> 01:09:16,697
bagaima kalau kau ke atas
setelah 10 detik?
947
01:09:16,749 --> 01:09:19,043
- 10 detik.
- 10 detik.
948
01:09:27,926 --> 01:09:30,167
(Eva Cassidy: Songbird)
949
01:09:43,815 --> 01:09:48,110
#For you#
950
01:09:49,320 --> 01:09:54,147
#There'll be no crying#
951
01:09:56,368 --> 01:10:02,540
#For you#
952
01:10:04,124 --> 01:10:08,920
#The sun will be shining#
953
01:10:09,296 --> 01:10:14,540
#Cos I feel that when I'm with you#
954
01:10:15,635 --> 01:10:19,471
#It's all right...#
955
01:10:19,513 --> 01:10:22,005
- Lepas saja.
- OK.
956
01:10:22,057 --> 01:10:27,437
#I know it's right#
957
01:10:27,478 --> 01:10:31,065
#And the songbirds#
958
01:10:31,107 --> 01:10:40,063
#Keep singing like they know the score#
959
01:10:40,115 --> 01:10:43,399
#And I love you, I love you, I love you...#
960
01:10:43,451 --> 01:10:46,203
Kau cantik.
961
01:10:46,245 --> 01:10:50,655
#Like never before...#
962
01:11:03,427 --> 01:11:05,502
(Mobile)
963
01:11:09,474 --> 01:11:11,768
Se-sebaiknya itu kuangkat.
964
01:11:16,022 --> 01:11:19,222
Hello. Hai. Hello, sayang.
965
01:11:19,274 --> 01:11:22,277
Tidak, tidakn aku tak sibuk.
Tidak, tak apa-apa.
966
01:11:23,361 --> 01:11:25,238
Oke.
967
01:11:25,280 --> 01:11:29,325
Ya, aku... aku tak yakin
jika itu mungkin
968
01:11:29,367 --> 01:11:32,119
membawa Paus pada malam ini tapi...
969
01:11:33,204 --> 01:11:38,792
Ya. Ya, aku yakin dia sangat henbat
dalam hal pengusiran setan tapi...
970
01:11:42,253 --> 01:11:44,745
Oke, aku yakin...
971
01:11:44,797 --> 01:11:48,634
Jon Bon Jovi juga sebaik itu
dan aku akn mencarinya.
972
01:11:48,676 --> 01:11:52,262
OK? OK, nanti kita bicara lagi.
973
01:11:52,304 --> 01:11:54,379
Baiklah, bye-bye.
974
01:11:59,769 --> 01:12:03,689
- Maaf tentang itu.
- Tidak, tak apa-apa.
975
01:12:03,731 --> 01:12:06,733
Tadi saudaraku, tidak taknormal,
dia sering menelpon.
976
01:12:08,693 --> 01:12:11,185
- Maaf.
- Tidak, tak apa-apa.
977
01:12:11,237 --> 01:12:14,605
Maksudku, itu masalah,
978
01:12:14,657 --> 01:12:18,327
dan tak ada orangtua sekarang
dan hanya kami disini,
979
01:12:18,369 --> 01:12:23,790
tugasku untuk menjaganya. Bukan tugasku,
seyogyanya, aku senang melakukannya...
980
01:12:23,832 --> 01:12:28,659
Tak apa-apa. Hidup penuh dengan
interupsi dan hal rumit.
981
01:12:31,255 --> 01:12:32,840
Jadi...
982
01:12:44,725 --> 01:12:46,800
(Mobile)
983
01:12:49,772 --> 01:12:51,846
Apa bisa membuatnya lebih baik?
984
01:12:53,233 --> 01:12:55,026
Tidak.
985
01:12:55,068 --> 01:12:57,143
Kalau begitu mungkin...
986
01:12:57,904 --> 01:12:59,979
jangan diangkat.
987
01:13:07,454 --> 01:13:10,029
Hey. Ada apa?
988
01:13:10,748 --> 01:13:13,751
Oke, oke. Oh, tidak, kumohon.
989
01:13:13,793 --> 01:13:17,077
Oh, kumohon jangan, sayangku.
990
01:13:17,129 --> 01:13:21,925
Anatara kita berdua kita akan temukan
jawaban dan tak akan menyakiti siapapun.
991
01:13:21,967 --> 01:13:23,958
Tidak, tidak.
992
01:13:24,010 --> 01:13:26,085
Aku tak sibuk. Aku...
993
01:13:27,722 --> 01:13:31,058
Tentu saja, jika kau ingin
aku kesana. Mm-hm.
994
01:13:32,768 --> 01:13:34,645
OK.
995
01:13:43,611 --> 01:13:46,489
Tadi malam yang indah.
996
01:13:46,530 --> 01:13:49,241
- Kecuali aku merasa gemuk.
- Jangan konyol.
997
01:13:49,283 --> 01:13:50,940
Ini benar.
998
01:13:50,993 --> 01:13:55,205
Sekarang baju yang muat padaku
cuma baju milik Pavarotti.
999
01:13:55,246 --> 01:13:58,166
Aku selalu berpendapat Pavarotti
memakai baju dengan baik.
1000
01:14:01,710 --> 01:14:03,785
Mia sangat cantik.
1001
01:14:05,672 --> 01:14:07,747
Benarkah?
1002
01:14:09,134 --> 01:14:12,168
Kau tahu itu, sayang.
1003
01:14:12,220 --> 01:14:14,430
hati-hatilah.
1004
01:14:37,659 --> 01:14:40,453
Kau sudah nonton acara TV?
1005
01:14:41,788 --> 01:14:44,363
Yeah.
1006
01:14:44,415 --> 01:14:46,406
- Setiap malam.
- Bagus.
1007
01:14:46,458 --> 01:14:48,617
Dan setiap hari.
1008
01:14:55,550 --> 01:15:00,513
- Susternya mencoba membunuhku.
- Tidak ada yang mencoba membunuhmu, sayang.
1009
01:15:06,601 --> 01:15:08,676
Terima kasih.
1010
01:15:11,397 --> 01:15:13,889
jangan lakukan itu, sayang.
1011
01:15:16,193 --> 01:15:18,268
Terima kasih.
1012
01:15:25,326 --> 01:15:27,485
Jangan lakukan itu.
1013
01:15:52,892 --> 01:15:54,602
(Dog barking in distance)
1014
01:16:00,149 --> 01:16:04,643
Baik. Aku kembali jam 3. Belanja natal
tak pernah mudah atau menyenangkan.
1015
01:16:04,695 --> 01:16:07,614
Apa kau akan membelikan aku sesuatu?
1016
01:16:07,656 --> 01:16:09,730
Er...
1017
01:16:11,242 --> 01:16:13,317
Entahlah, aku belum memikirkannya.
1018
01:16:13,369 --> 01:16:15,246
Dimana Sarah?
1019
01:16:15,287 --> 01:16:18,082
Dia tak datang. Masalah keluarga.
1020
01:16:18,123 --> 01:16:21,877
Itu alasan 'mabuk' yang
belum pernah kudengar.
1021
01:16:21,918 --> 01:16:26,089
- Sampai jumpa.
- Ya. Aku menunggu itu.
1022
01:16:29,467 --> 01:16:31,541
Sangat.
1023
01:16:43,604 --> 01:16:45,814
Apa kau akan memberikan sesuatu?
1024
01:16:46,815 --> 01:16:49,568
Kurasa tadi malam sudah cukup jelas.
1025
01:16:49,610 --> 01:16:53,363
Kalau soal aku,
kau boleh dapatkan apa saja.
1026
01:16:53,405 --> 01:16:56,908
Jadi, erm, apa yang kau butuhkan?
1027
01:16:58,159 --> 01:17:02,204
Sesuatu dari toko perlaatan kantor?
Apa kau kehabisan steples?
1028
01:17:02,246 --> 01:17:05,697
Tidak. Aku tak mau sesuatu
yang kubutuhkan.
1029
01:17:05,749 --> 01:17:09,200
Aku mau sesuatu yang kumau.
Sesuatu yang cantik.
1030
01:17:10,378 --> 01:17:12,286
Baik.
1031
01:17:13,381 --> 01:17:15,455
Baiklah.
1032
01:17:22,806 --> 01:17:26,559
Maaf aku terlambat, aku harus mengantar
Bernie ke latihan persiapan dulu.
1033
01:17:30,437 --> 01:17:33,106
Oke, dengar, kau tunggu saja disini
1034
01:17:33,148 --> 01:17:36,318
sementara aku melakukan hal
ibu-ibu yang membosankan.
1035
01:17:58,254 --> 01:18:00,412
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1036
01:18:00,464 --> 01:18:03,217
Mencari sesuatu yang khusus, Pak?
1037
01:18:03,258 --> 01:18:06,928
Ya. Kalung itu, berapa harganya?
1038
01:18:06,970 --> 01:18:09,180
Harganya £270.
1039
01:18:10,515 --> 01:18:14,643
- Erm, baik. Er, kubeli.
- Bagus sekali.
1040
01:18:17,646 --> 01:18:20,763
Apa Anda ingin ini... dibungkus kado?
1041
01:18:20,816 --> 01:18:23,610
- Ya, boleh.
- Bagus sekali.
1042
01:18:26,696 --> 01:18:28,937
Biar kumasukkan ke kotak.
1043
01:18:30,616 --> 01:18:32,076
Ini.
1044
01:18:32,117 --> 01:18:35,735
- Dengar, bisakah kita lebih cepat?
- Tentu saja, Pak.
1045
01:18:35,787 --> 01:18:38,665
Akan siap dalam sekejap saja.
1046
01:18:46,130 --> 01:18:47,787
- Ini dia.
- Itu bagus.
1047
01:18:47,840 --> 01:18:50,675
Belum selesai.
1048
01:18:54,178 --> 01:18:58,891
- Aku tak butuh tas, kutaruh di kantong.
- Oh, ini bukan tas, Pak.
1049
01:18:58,933 --> 01:19:02,352
- Benarkah?
- Ini lebih dari tas.
1050
01:19:09,108 --> 01:19:11,152
Ooh!
1051
01:19:25,540 --> 01:19:27,948
Bisa kita lebih cepat?
1052
01:19:28,000 --> 01:19:30,794
Prontissimo.
1053
01:19:49,061 --> 01:19:51,813
- Apa itu?
- Kayu manis, Pak.
1054
01:19:51,855 --> 01:19:55,389
- Sebenarnya, aku tak bisa menunggu lama.
- Kau tak akan menyesal, Pak.
1055
01:19:55,441 --> 01:19:57,735
Mau bertaruh?
1056
01:19:57,777 --> 01:20:00,237
'Ini karya saat ini.
1057
01:20:03,699 --> 01:20:05,992
Ini dia. Hampir selesai.
1058
01:20:06,034 --> 01:20:10,528
Apa kau akan akan menceburkannya ke yogurt?
Menaburinya dengan coklat?
1059
01:20:10,580 --> 01:20:13,697
Tidak Pak, akan kita
masukkan ke kotak Natal.
1060
01:20:13,749 --> 01:20:15,376
Aku tak mau kotak Natal.
1061
01:20:15,417 --> 01:20:18,211
- Tapi Anda biang mau dibungkus.
- Benar tapi...
1062
01:20:18,253 --> 01:20:20,046
- Ini hiasan terakhir.
- Bisa kubayar saja?
1063
01:20:20,088 --> 01:20:22,841
- Yang kita butuhkan sekarang...
- Oh, Tuhan.
1064
01:20:22,882 --> 01:20:25,093
...adalah taburan daun holly.
- Tidak, tidak, tidak..
1065
01:20:25,134 --> 01:20:27,178
- Jangan pakai daun holly.
- Tapi Pak...
1066
01:20:27,219 --> 01:20:29,930
- Biarkan saja.
- Ooh!
1067
01:20:29,972 --> 01:20:33,975
- Berjalan-jalan di bagian perhiasan?
- Tidak. Aku cuma melihat-lihat.
1068
01:20:34,017 --> 01:20:36,686
Jangan cemas. Yang kuinginkan
tak sebesar itu
1069
01:20:36,728 --> 01:20:40,398
setelah 13 tahun
hadiahmu syal saja.
1070
01:20:40,440 --> 01:20:42,514
Sebenarnya, aku suka yang satu ini.
1071
01:20:42,566 --> 01:20:44,777
(Darlene Love: All Alone On Christmas)
1072
01:20:47,070 --> 01:20:53,243
#Where do the Ionely hearts go...#
1073
01:20:53,284 --> 01:20:56,652
- Hey!
- Kenapa kau ke sini?
1074
01:20:56,704 --> 01:20:59,738
Aku harus menyewakan apartemenku
untuk membayar tiketku.
1075
01:20:59,790 --> 01:21:03,158
Kau tak akan meneruskan
rencana bodoh ini kan?
1076
01:21:03,210 --> 01:21:04,951
Tentu saja kulanjutkan.
1077
01:21:05,003 --> 01:21:08,339
Kau pikir ini penuh dengan baju?
1078
01:21:08,381 --> 01:21:11,467
Ini semua penuh dengan kondom.
1079
01:21:11,509 --> 01:21:14,960
Bagus. Sempurna.
Lanjutkanlah.
1080
01:21:15,012 --> 01:21:17,306
(Clears throat) Dengar, erm...
1081
01:21:18,640 --> 01:21:21,215
maaf terlalu terus terang tapi...
1082
01:21:21,267 --> 01:21:25,928
kau tak kebertan keluar minum2 pada
Natal? Maksudku, tak ada maksud lain.
1083
01:21:25,980 --> 01:21:31,610
Mungkin keluar dan berkeliling
saja melihat pemandangan Natal.
1084
01:21:31,652 --> 01:21:34,988
Tapi jika kau tak mau,
tak apa-apa. Aku...
1085
01:21:35,030 --> 01:21:36,771
Aku ngomong hal yag tak perlu, maaf.
1086
01:21:36,823 --> 01:21:39,534
Tidak. Itu akan menyenangkan.
1087
01:21:39,575 --> 01:21:41,952
Oh, bagus sekali.
1088
01:21:44,288 --> 01:21:45,622
Yay!
1089
01:21:45,664 --> 01:21:47,822
Kau tahu, Itu benar-benar bagus.
1090
01:21:47,874 --> 01:21:52,837
Normalnya, aku sangat malu, membutuhkan waktu sampai
sekarang untuk berani, jadi terima kasih.
1091
01:21:52,879 --> 01:21:55,037
(Repetitive drumbeats)
1092
01:21:59,385 --> 01:22:04,764
- Jelaskan kenapa kau terlambat.
- Bolehkah pria punya rahasia?
1093
01:22:04,806 --> 01:22:09,060
Kami sudah menunggu berjam-jam,
ini hari peninjauan pertama.
1094
01:22:09,102 --> 01:22:11,176
#...is a thing of the past#
1095
01:22:11,228 --> 01:22:14,648
#Maybe you can bring us all hope this year#
1096
01:22:14,690 --> 01:22:17,693
#Visions of sugarplums
have disappeared...#
1097
01:22:17,734 --> 01:22:21,821
(Karen) Malam penuh bintang
di Jerusalem kuno
1098
01:22:21,863 --> 01:22:25,064
dan bayi Jesus ada di palungan-nya.
1099
01:22:33,165 --> 01:22:36,866
Sherlock Holmes bukan detektif asli.
1100
01:22:36,918 --> 01:22:39,952
(Russian) Apa ini jalan ke stasiun kereta?
1101
01:22:40,004 --> 01:22:43,174
Aku mau setengah takaran churly.
1102
01:22:44,258 --> 01:22:46,969
Aku mau Travelcard setengah hari.
1103
01:22:47,010 --> 01:22:50,795
(Portuguese) Oh, Tuhanku,
perutku sakit sekali.
1104
01:22:50,847 --> 01:22:53,141
Mungkin karena udangnya.
1105
01:22:53,182 --> 01:22:55,726
Milton Keynes punya banyak jalan putaran.
1106
01:22:56,894 --> 01:23:01,106
(Portuguese) Astaga,
ini adalah ikan yang sangat besar!
1107
01:23:01,148 --> 01:23:04,182
Ini lezat sekali!
1108
01:23:04,234 --> 01:23:05,944
#All alone on Christmas#
1109
01:23:05,985 --> 01:23:08,654
#Nobody ought to be alone on Christmas#
1110
01:23:08,696 --> 01:23:12,648
#All alone on Christmas
Nobody ought to be alone on Christmas#
1111
01:23:12,700 --> 01:23:14,243
#Tell me I've got to know#
1112
01:23:14,284 --> 01:23:18,997
#Nobody ought to be alone on Christmas
Don't leave me alone#
1113
01:23:19,039 --> 01:23:23,835
- Kau akan kembali sebagai orang patah.
- Yeah, patah tulang belakang karena kebanyakan sex.
1114
01:23:23,876 --> 01:23:26,253
Kau sedang berjalan pada jalan bencana.
1115
01:23:26,295 --> 01:23:29,798
Tidak, aku dijalan tepat, menuju barat.
1116
01:23:30,382 --> 01:23:32,373
Sampai jumpa, kegagalan.
1117
01:23:32,426 --> 01:23:36,377
Amerika, waspadalah!
Akan datang Colin Frissell.
1118
01:23:36,429 --> 01:23:40,016
Dan dia punya kepala yang besar
1119
01:23:41,100 --> 01:23:44,061
(Santana Featuring Rob Thomas:
Smooth)
1120
01:23:50,734 --> 01:23:53,309
- Bawa aku ke bar.
- Bar jenis apa?
1121
01:23:53,361 --> 01:23:56,781
Bar apa saja.
Bar Amerika kebanyakan.
1122
01:23:57,531 --> 01:24:00,450
#(On jukebox) Man, it's a hot one#
1123
01:24:00,492 --> 01:24:03,828
#Like seven inches
from the midday sun...#
1124
01:24:03,870 --> 01:24:07,655
- Bisa kubantu?
- Ya. Tolong ambilkan Budweiser.
1125
01:24:07,707 --> 01:24:11,127
- Raja dari bir.
- Segera datang.
1126
01:24:12,044 --> 01:24:14,338
Oh, Tuhan.
1127
01:24:14,380 --> 01:24:16,287
Apa kau dari Inggris?
1128
01:24:17,924 --> 01:24:20,385
- Ya.
- Oh...
1129
01:24:20,427 --> 01:24:23,429
itu imut banget.
1130
01:24:23,471 --> 01:24:27,172
Hai, aku Stacey. (Giggles)
1131
01:24:27,224 --> 01:24:29,299
Jeannie?
1132
01:24:31,186 --> 01:24:33,313
Yeah?
1133
01:24:33,355 --> 01:24:36,149
- Ini...
- Colin.
1134
01:24:37,650 --> 01:24:39,892
Frissell.
1135
01:24:39,944 --> 01:24:42,071
nama yang imut.
1136
01:24:42,112 --> 01:24:44,948
- Jeannie.
- Dia dari Inggris.
1137
01:24:44,990 --> 01:24:47,232
Yep. Basildon.
1138
01:24:47,284 --> 01:24:50,203
- Oh.
- Oh.
1139
01:24:50,245 --> 01:24:55,207
Tunggu sampai Carol-Anne datang.
Dia tergila-gila pada cowok Inggris.
1140
01:24:55,249 --> 01:24:57,407
(Stacey) Uh-huh.
1141
01:25:00,462 --> 01:25:04,466
- Hey, cewek.
- Carol-Anne, temuilah Colin.
1142
01:25:04,507 --> 01:25:07,135
Dia dari Inggris.
1143
01:25:07,176 --> 01:25:11,430
Oke, menyingkirlah.
Yang satu ini punyaku.
1144
01:25:14,558 --> 01:25:17,133
- Hey, tampan.
- (Gentle growl)
1145
01:25:18,895 --> 01:25:21,022
Itu lucu banget!
1146
01:25:22,357 --> 01:25:24,734
- Kau sebut apa itu?
- Er, bottle.
1147
01:25:24,775 --> 01:25:26,902
(With English accent) "Bottle."
1148
01:25:26,944 --> 01:25:29,019
- Bagaimana dengan ini?
- Er, straw.
1149
01:25:29,071 --> 01:25:30,948
(Girls) "Straw."
1150
01:25:30,989 --> 01:25:32,981
- Kalau yang ini?
- Table.
1151
01:25:34,242 --> 01:25:36,317
- Table. Sama.
- Oh, yang ini sama.
1152
01:25:36,369 --> 01:25:39,789
- Dimana kau tinggal?
- Sebenarnya aku belum punya.
1153
01:25:39,830 --> 01:25:42,666
Aku akan cari motel saja, seperti di film-film.
1154
01:25:42,708 --> 01:25:46,044
Oh, Tuhan. Itu imut banget.
1155
01:25:46,086 --> 01:25:50,830
Tidak, tidak, tidak, dengar. Ini mungkin
terdengar sedikit memaksa karena kita baru kenal...
1156
01:25:50,882 --> 01:25:53,426
Kenapa kau tidak di tempat kami saja?
1157
01:25:53,468 --> 01:25:55,626
- Yeah.
- Yeah.
1158
01:25:55,678 --> 01:25:58,680
Oke, jika itu tak mengganggu.
1159
01:25:58,722 --> 01:26:01,756
- Tentu saja tidak!
- Tapi ada satu masalah.
1160
01:26:01,808 --> 01:26:03,935
Apa?
1161
01:26:03,977 --> 01:26:07,647
kami bukan cewek yang kaya,
kau tahu.
1162
01:26:07,688 --> 01:26:12,683
Jadi kami cuma punya ranjang
yang kecil dan tak ada sofa.
1163
01:26:12,735 --> 01:26:16,102
Jadi kau harus bebagi dengan kami bertiga.
1164
01:26:16,154 --> 01:26:22,608
Dan walaupun musim dingin, malam yang
dingin bisa jadi ramai dan berkeringat dll.
1165
01:26:22,660 --> 01:26:25,454
Dan bahkan kami tak bisa menawarkan piyama.
1166
01:26:25,496 --> 01:26:27,904
Tidak?
1167
01:26:27,956 --> 01:26:30,500
Yang artinya...
1168
01:26:30,542 --> 01:26:32,752
Kita akan telanjang.
1169
01:26:37,423 --> 01:26:39,081
Tidak, tidak, kurasa itu tak apa-apa.
1170
01:26:39,133 --> 01:26:41,541
- (Girls) Bagus.
- Erm...
1171
01:26:41,594 --> 01:26:44,711
Apa yang bisa membuatnya lebih ramai...
1172
01:26:44,763 --> 01:26:46,973
Harriet. Kau belum betemu Harriet.
1173
01:26:47,015 --> 01:26:48,892
- Ada yang keempat?
- Yeah.
1174
01:26:48,933 --> 01:26:53,260
Jangan khawatir, kau akan
menyukainya karena dia "si sexy".
1175
01:26:53,312 --> 01:26:56,106
- Benarkah? Wow.
- Yeah.
1176
01:26:56,148 --> 01:27:00,016
- Berdoalh pada Tuhan!
- Oh, dan dia Kristen.
1177
01:27:02,487 --> 01:27:04,145
(All) Cheers.
1178
01:27:04,197 --> 01:27:06,741
#If I could#
1179
01:27:06,783 --> 01:27:08,941
#Then I would#
1180
01:27:08,993 --> 01:27:13,205
#I'll go wherever you will go#
1181
01:27:13,247 --> 01:27:15,290
#Way up high#
1182
01:27:15,332 --> 01:27:17,407
#Or down low#
1183
01:27:17,459 --> 01:27:21,671
#I'll go wherever you will go#
1184
01:27:21,713 --> 01:27:25,132
#If I could turn back...#
1185
01:27:25,174 --> 01:27:28,427
Satu hadiah untuk satu orang malam ini.
Siapa yang pegang punya Ayah?
1186
01:27:28,469 --> 01:27:30,460
- Aku.
- Biar Mama yang duluan.
1187
01:27:30,512 --> 01:27:33,682
- Kuambilkan.
- Tidak. Mama ambil sendiri.
1188
01:27:33,723 --> 01:27:36,017
Kurasa Mama mau yang...
1189
01:27:38,186 --> 01:27:41,970
...ini.
- Aku tidak beli syal tradisional seperti biasanya
1190
01:27:42,022 --> 01:27:45,974
tapi ini yang lain,
dibuat spesial, khusus.
1191
01:27:46,026 --> 01:27:48,184
Terima kasih.
1192
01:27:48,236 --> 01:27:50,363
Sungguh tersanjung.
1193
01:27:50,405 --> 01:27:52,865
- Robek!
- Apa ini
1194
01:27:52,907 --> 01:27:55,482
Aku akan... Baiklah, kurobek.
1195
01:28:02,040 --> 01:28:04,448
Tuhan, ini mengejutkan.
1196
01:28:05,710 --> 01:28:07,503
(Daisy) Apa ini?
1197
01:28:09,380 --> 01:28:13,081
Itu CD. Joni Mitchell, wow.
1198
01:28:13,133 --> 01:28:15,510
Untuk melanjutkan pendidikan emosimu.
1199
01:28:15,552 --> 01:28:17,762
Ya.
1200
01:28:17,804 --> 01:28:20,296
Goodness.
1201
01:28:20,348 --> 01:28:22,339
bagus sekali
1202
01:28:22,391 --> 01:28:25,352
- Istriku yang brillian.
- Ah, ya.
1203
01:28:27,604 --> 01:28:31,931
Sebenarnya, apa keberatan
jika kutinggal sebentar?
1204
01:28:31,983 --> 01:28:34,903
Semua es krim. Er...
1205
01:28:34,944 --> 01:28:38,228
sayang, bisa siapkan
anak-anak untuk pergi?
1206
01:28:38,281 --> 01:28:41,398
- Aku kembali dalam satu menit.
- (Harry to kids) baiklah, santai saja.
1207
01:28:41,784 --> 01:28:43,744
(Bernie) Punyaku dulu. Punyaku.
1208
01:28:44,161 --> 01:28:46,955
(Joni Mitchell: Both Sides Now)
Moons and Junes
1209
01:28:46,997 --> 01:28:49,405
#And Ferris wheels#
1210
01:28:50,875 --> 01:28:56,119
#The dizzy dancing way that you feel#
1211
01:28:56,171 --> 01:29:01,249
#As every fairy tale comes real#
1212
01:29:03,636 --> 01:29:06,128
#I've looked at love that way#
1213
01:29:09,767 --> 01:29:13,437
#But now it's just another show#
1214
01:29:15,647 --> 01:29:20,224
#And you leave 'em laughing when you go#
1215
01:29:21,611 --> 01:29:24,363
#And if you care#
1216
01:29:24,405 --> 01:29:26,615
#Don't let them know#
1217
01:29:28,408 --> 01:29:31,661
#Don't give yourself away#
1218
01:29:34,455 --> 01:29:36,780
#I've looked at love#
1219
01:29:36,833 --> 01:29:39,752
#From both sides now#
1220
01:29:39,794 --> 01:29:41,920
#From give and take#
1221
01:29:43,130 --> 01:29:46,331
##And still somehow#
1222
01:29:46,383 --> 01:29:51,627
#It's love's illusions that I recall#
1223
01:29:53,514 --> 01:29:55,975
#I really don't know love#
1224
01:30:00,270 --> 01:30:03,022
#I really don't know love at all#
1225
01:30:14,741 --> 01:30:17,035
#Tears and fears#
1226
01:30:17,077 --> 01:30:19,912
#And feeling proud#
1227
01:30:20,997 --> 01:30:26,074
#To say I love you right out loud#
1228
01:30:27,169 --> 01:30:29,880
#Dreams and schemes#
1229
01:30:29,921 --> 01:30:32,757
#And circus crowds#
1230
01:30:34,092 --> 01:30:37,178
#I've looked at life that way#
1231
01:30:38,637 --> 01:30:40,848
#Oh but now old friends...#
1232
01:30:40,889 --> 01:30:42,547
Oh, astaga.
1233
01:30:42,599 --> 01:30:45,685
Ini keajaiban. kalian semua sudah siap.
1234
01:30:45,727 --> 01:30:48,813
Ayo, ayo,
kita sudah sangat telat.
1235
01:30:48,855 --> 01:30:51,315
Ayo kalau begitu. masuk mobil.
1236
01:30:52,525 --> 01:30:55,361
#Well something's lost#
1237
01:30:55,402 --> 01:30:57,279
#But something's gained#
1238
01:30:58,697 --> 01:31:02,033
#In living every day#
1239
01:31:02,283 --> 01:31:05,370
- Dia sudah mengenalmu?
- Tidak.
1240
01:31:05,411 --> 01:31:10,072
Tapi tentang masalah asmara orang akan
bersatu di akhir-akhir cerita.
1241
01:31:10,124 --> 01:31:12,334
Tentu saja.
1242
01:31:13,418 --> 01:31:17,286
Aku merasa tak enak. Aku tak
pernah bertanya kehidupan cinta Ayah.
1243
01:31:17,338 --> 01:31:19,330
Er-huh!
1244
01:31:19,382 --> 01:31:21,207
Tidak.
1245
01:31:21,259 --> 01:31:24,220
Seperti yang ketahui,
dulu itu kesepakatan bodoh.
1246
01:31:25,512 --> 01:31:30,506
Kecuali Claudia Schiffer menelpon,
aku akan langsung menyuruhmu keluar,
1247
01:31:30,559 --> 01:31:33,811
- kau anak yatim neh.
- Oh!
1248
01:31:33,853 --> 01:31:37,721
Tidak, tidak. kita akan bercinta
di semua ruangan, termasuk kamarmu.
1249
01:31:38,482 --> 01:31:41,568
(Male DJ)
Kini malam Natal bersalju
di seluruh Inggris
1250
01:31:41,610 --> 01:31:45,739
dan pertanyaannya adalah siapa yang akan
jadi peringkat satu di chart Radi malam ini?
1251
01:31:45,780 --> 01:31:49,784
Apakah Blue atau sensasi
tak terduga dari Billy Mack?
1252
01:31:49,826 --> 01:31:53,746
Kalian mungkin sudah menduga-duga
walau mungkin tak akan mempercayainya.
1253
01:31:53,788 --> 01:31:56,029
Billy Mack
1254
01:31:58,208 --> 01:32:00,919
- Kau juaranya!
- (Crowd) Shh.
1255
01:32:00,961 --> 01:32:02,952
- 'Hai, Billy.'
- Hello.
1256
01:32:03,004 --> 01:32:06,841
'Kami menyiarkan di seluruh
Inggris dan kau nomor satu.
1257
01:32:06,882 --> 01:32:09,510
- 'Bagaimana kau akan merayakannya? '
- Entahlah.
1258
01:32:09,552 --> 01:32:12,721
Er, aku bisa jadi pecundang rock'n'roll
1259
01:32:12,763 --> 01:32:15,557
dan mabuk-mabukan dengan manager gemukku...
1260
01:32:15,599 --> 01:32:17,725
atau, saat aku tutup telponnya,
1261
01:32:17,767 --> 01:32:22,678
Aku akan dibanjiri dengan banyak
undangan pesta yang meriah.
1262
01:32:22,730 --> 01:32:26,400
'Nanti saja kau berharap. Ini dia.
Nomor satu, dari Billy Mack,
1263
01:32:26,442 --> 01:32:30,695
- 'Christmas Is All Around.'
- Oh, Jesus, jangan lagu sampah itu lagi.
1264
01:32:30,737 --> 01:32:33,406
#I feel it in my fingers...#
1265
01:32:33,448 --> 01:32:35,940
Bill, ini untukmu, sayang.
1266
01:32:36,951 --> 01:32:39,443
Hello. Elton.
1267
01:32:39,495 --> 01:32:42,998
Te-tentu saja.
1268
01:32:43,040 --> 01:32:46,459
Kirimkan mobil besar yang
memalukan dan aku akan kesana.
1269
01:32:46,501 --> 01:32:48,211
(Crowd laughing)
1270
01:32:48,253 --> 01:32:51,954
Ini akan jadi Natal yang indah.
1271
01:32:52,006 --> 01:32:54,081
(Cheering)
1272
01:32:59,930 --> 01:33:02,724
- Benar.
- Aku sebaiknya masuk.
1273
01:33:02,765 --> 01:33:06,978
- mamaku dan... kau tahu.
- Tentu saja, yeah. Agak dingin.
1274
01:33:07,019 --> 01:33:09,511
Erm...
1275
01:33:09,563 --> 01:33:12,399
- Oke selamat malam.
- malam.
1276
01:33:14,985 --> 01:33:16,861
Er...
1277
01:33:22,283 --> 01:33:25,369
Er... OK.
1278
01:33:38,088 --> 01:33:40,799
Satu hal yang kuinginkan untuk Natal...
1279
01:33:40,841 --> 01:33:44,344
- adalah kau.
- (Laughs nervously)
1280
01:33:44,386 --> 01:33:47,013
Baik.
1281
01:33:47,055 --> 01:33:50,089
Terima kasih. Bagus.
1282
01:33:50,141 --> 01:33:52,049
Selamat malam.
1283
01:33:53,144 --> 01:33:56,480
Ha ha ha! Ho.
1284
01:33:56,522 --> 01:34:00,775
(Otis Redding: White Christmas)
#I'm, I'm dreaming#
1285
01:34:02,068 --> 01:34:05,686
#Dreaming of a white...#
1286
01:34:05,738 --> 01:34:08,365
Oh, lihat semuanya, Paman Jamie.
1287
01:34:08,407 --> 01:34:11,285
Hai, Paman Jamie!
1288
01:34:11,326 --> 01:34:15,622
Ya, oh, bagus sekali.
Senang sekali bertemu dengan kalian semua.
1289
01:34:15,664 --> 01:34:18,155
Dan, er...
1290
01:34:19,250 --> 01:34:20,626
Aku akan pergi, sebenarnya.
1291
01:34:20,668 --> 01:34:23,587
Tapi Jamie, sayang.
1292
01:34:23,629 --> 01:34:26,204
Maaf.
1293
01:34:26,256 --> 01:34:28,925
Pria harus melakukan apa yang harus dilakukan.
1294
01:34:32,011 --> 01:34:33,971
Aku benci Paman Jamie!
1295
01:34:34,013 --> 01:34:37,297
(Girl) Aku benci Paman Jamie.
(Boy) Aku benci Paman Jamie.
1296
01:34:37,349 --> 01:34:39,508
#And try to listen#
1297
01:34:41,228 --> 01:34:44,314
#To hear#
1298
01:34:44,356 --> 01:34:46,681
#Hear for the sleigh bells#
1299
01:34:46,733 --> 01:34:48,808
#That are ringing in the snow...#
1300
01:34:48,860 --> 01:34:51,779
Tolong ke Bandara Gatwick.
Secepatnya.
1301
01:34:52,738 --> 01:34:55,063
(Song continues on radio, quietly)
1302
01:34:56,158 --> 01:34:58,650
#I-I-I#
1303
01:34:59,703 --> 01:35:01,777
#I'm dreaming#
1304
01:35:03,790 --> 01:35:06,542
#Of a white...#
1305
01:35:06,584 --> 01:35:09,378
- malam, Sarah.
- Malam, Karl.
1306
01:35:10,295 --> 01:35:12,370
Aku, er...
1307
01:35:16,426 --> 01:35:19,345
- Selamat Natal.
- Selamat Natal.
1308
01:35:30,730 --> 01:35:35,109
#Be so merry, merry and bright...#
1309
01:35:39,696 --> 01:35:42,730
Hai, sayang, bagaimana Natalmu? Yeah.
1310
01:35:42,783 --> 01:35:45,452
Semua pesta disana?
1311
01:35:45,493 --> 01:35:47,620
#All of your Christmases#
1312
01:35:48,704 --> 01:35:51,280
#And may all#
1313
01:35:51,332 --> 01:35:54,699
#And may all of your Christmases#
1314
01:35:56,211 --> 01:35:58,088
#Baby may your days#
1315
01:35:58,130 --> 01:36:01,883
#May your days be merry#
1316
01:36:01,925 --> 01:36:04,166
#Merry, so merry...#
1317
01:36:04,218 --> 01:36:07,388
- Sam, waktunya makan.
- Aku tak lapar.
1318
01:36:07,429 --> 01:36:10,933
Sam, aku masak kebab ayam.
1319
01:36:10,974 --> 01:36:13,185
(Sam) Lihat tanda di pintu.
1320
01:36:13,226 --> 01:36:15,301
(Drumming)
1321
01:36:17,313 --> 01:36:19,388
Baik.
1322
01:36:25,154 --> 01:36:27,906
#It's a little long.#
1323
01:36:27,948 --> 01:36:33,953
#Dreaming,
dreaming of a white, white Christmas...#
1324
01:36:33,995 --> 01:36:35,986
(Doorbell)
1325
01:36:36,038 --> 01:36:38,113
Akan kubuka.
1326
01:36:44,296 --> 01:36:47,298
- Oh, hai.
- (Peter) Siapa itu?
1327
01:36:51,802 --> 01:36:53,710
Penyanyi Natal.
1328
01:36:53,762 --> 01:36:55,889
Berikan satu pound dan suruh pergi.
1329
01:36:55,931 --> 01:36:58,308
(Turns volume up)
1330
01:36:59,559 --> 01:37:03,427
#Silent night#
1331
01:37:03,479 --> 01:37:05,804
DENGAN SEDIKIT KEMUJURAN
TAHUN DEPAN
1332
01:37:06,899 --> 01:37:09,276
AKU AKAN PERGI DENGAN SALAH SATU
DARI GADIS-GADIS INI
1333
01:37:18,701 --> 01:37:20,036
TAPI UNTUK SAAT INI
BIAR KUKATAKAN
1334
01:37:17,992 --> 01:37:22,569
TANPA HARAPAN ATAU AGENDA
1335
01:37:22,621 --> 01:37:27,000
HANYA KARENA INI NATAL
1336
01:37:27,042 --> 01:37:31,129
(DAN SAAT NATAL ORANG BERKATA JUJUR)
1337
01:37:31,170 --> 01:37:35,800
BAGIKU
KAU SEMPURNA
1338
01:37:35,841 --> 01:37:43,974
DAN HATIKU YANG TERSIA-SIA
AKAN MENCINTAIMU
1339
01:37:45,266 --> 01:37:50,604
SAMPAI KAU SEPERTI INI
1340
01:37:54,358 --> 01:37:58,486
SELAMAT NATAL
1341
01:37:58,528 --> 01:38:03,022
Holy night
1342
01:38:03,074 --> 01:38:07,369
Shepherds quake
1343
01:38:07,411 --> 01:38:09,402
At the sight...
1344
01:38:09,454 --> 01:38:11,581
(Whispers) Selamat Natal.
1345
01:38:11,623 --> 01:38:15,919
#Glories stream#
1346
01:38:15,960 --> 01:38:20,339
#From heaven afar#
1347
01:38:21,090 --> 01:38:29,931
#Heavenly hosts sing alleluia#
1348
01:38:29,973 --> 01:38:38,105
#Christ the saviour is born#
1349
01:38:39,189 --> 01:38:44,736
#Christ the saviour is born#
1350
01:38:47,738 --> 01:38:50,491
Cukup.
1351
01:38:50,533 --> 01:38:52,441
Cukup sekarang.
1352
01:38:52,493 --> 01:38:54,567
(Sound turned down)
1353
01:38:57,872 --> 01:38:59,833
(Doorbell)
1354
01:38:59,874 --> 01:39:04,535
Apa yang kau lakukan disini?
Kau seharusnya bersama Elton John.
1355
01:39:04,587 --> 01:39:09,800
Well, aku disana semenit
atau 2 menit lalu mendadak sadar.
1356
01:39:09,841 --> 01:39:12,250
- Benarkah?
- Yeah.
1357
01:39:12,302 --> 01:39:14,429
Ayo. Naiklah.
1358
01:39:14,471 --> 01:39:17,640
Jadi apa yang kau sadari?
1359
01:39:17,682 --> 01:39:20,476
Erm, ini... ini tentang Natal.
1360
01:39:20,518 --> 01:39:22,811
Kau menyadari bahwa Natal ada dimana-mana.
1361
01:39:22,853 --> 01:39:27,263
Tidak. Aku menyadari Natal adalah saat
untuk bersama orang yang dicintai.
1362
01:39:28,358 --> 01:39:29,901
Benar.
1363
01:39:29,943 --> 01:39:36,782
Dan aku sadar setelah lepas
dari semua keburukan itu,
1364
01:39:36,824 --> 01:39:38,867
disinilah aku,
1365
01:39:38,909 --> 01:39:41,234
umur 55 tahun,
1366
01:39:41,286 --> 01:39:44,487
dan tanpa menyadarinya,
aku habiskan separuh masa dewasaku
1367
01:39:44,539 --> 01:39:48,376
dengan pegawai gendut. (Snorts)
1368
01:39:48,417 --> 01:39:51,170
Dan, walau sedih untuk kuucapkan,
1369
01:39:51,212 --> 01:39:56,998
mungkin orang yang kusayangi
adalah, kenyataannya...
1370
01:39:58,093 --> 01:40:01,012
kau.
1371
01:40:02,096 --> 01:40:04,223
Oke, ini kejutan.
1372
01:40:04,265 --> 01:40:06,089
Yeah.
1373
01:40:06,141 --> 01:40:08,435
10 menit dengan Elton John
dan kau jadi gay?
1374
01:40:08,477 --> 01:40:10,552
Tidak, dengar. Aku serius ini.
1375
01:40:10,604 --> 01:40:16,474
Kutinggalkan Elton dan cewek2 setengah
telanjang dengan mulut mereka yang terbuka
1376
01:40:16,526 --> 01:40:20,852
untuk bersamamu di malam Natal.
1377
01:40:22,406 --> 01:40:27,869
- Oke, Bill...
- Ini kesalahan yang sangat sangat besar, ndut...
1378
01:40:31,664 --> 01:40:35,032
tapi ternyata kau cinta
gila dalam hidupku.
1379
01:40:38,504 --> 01:40:42,424
Dan sejujurnya,
walau aku banyak mengeluh...
1380
01:40:44,300 --> 01:40:46,761
kita punya hidup yang indah.
1381
01:40:51,265 --> 01:40:52,975
Oke...
1382
01:40:54,768 --> 01:40:56,978
terima kasih.
1383
01:40:58,646 --> 01:41:01,680
Maksudku, ayolah, ini sebuah kehormatan.
1384
01:41:03,192 --> 01:41:05,601
Aku merasa sangat bangga.
1385
01:41:05,653 --> 01:41:07,811
Oh, dengar, jangan bodoh.
1386
01:41:16,037 --> 01:41:18,664
(Clears throat)
1387
01:41:18,706 --> 01:41:22,157
Ayo, kita mabuk dan nonton film porno.
1388
01:41:22,876 --> 01:41:37,796
Terjemah oleh ichan
ichansubmanga.blogspot.com
1389
01:41:41,601 --> 01:41:44,145
(Natalie) 'Tuan, David,
1390
01:41:44,187 --> 01:41:47,638
'Selamat Natal dan kuharap
Tahun Barumu indah.
1391
01:41:47,690 --> 01:41:50,234
'Aku minta maaf tentang
hal yang terjadi.
1392
01:41:50,276 --> 01:41:53,393
'Saat yang aneh dan
aku merasa jadi bodoh.
1393
01:41:53,445 --> 01:41:55,353
'Khususnya karena -
1394
01:41:55,405 --> 01:41:58,199
'jika tak bisa dikatakan saat Natal,
kapan bisanya, eh? -
1395
01:41:58,241 --> 01:42:02,026
'Aku sebenarnya milikmu.
Dengan penuh cinta, Natalie-mu.'
1396
01:42:21,970 --> 01:42:24,181
Jack, yeah, aku butuh mobil.
1397
01:42:24,222 --> 01:42:26,297
Sekarang. Terima kasih.
1398
01:42:26,349 --> 01:42:28,560
(Pointer Sisters: Jump)
1399
01:42:37,901 --> 01:42:40,278
Oh, jangan ditunggu.
1400
01:42:43,990 --> 01:42:46,367
Aku mau ke Wandsworth, Dodgy End.
1401
01:42:46,409 --> 01:42:48,650
Baik, Tuan.
1402
01:42:48,702 --> 01:42:52,372
#Tell me how you want me#
1403
01:42:52,414 --> 01:42:56,115
#I can feel it in your heart beat#
1404
01:42:56,167 --> 01:42:59,170
#I know you like what you see...#
1405
01:42:59,212 --> 01:43:02,173
(Terry) Harris Street. Nomor berapa Pak?
1406
01:43:02,214 --> 01:43:07,125
(David) Oh, Tuhan, ini jalan terpanjang
di dunia dan aku sama sekali tak punya petunjuk.
1407
01:43:07,177 --> 01:43:10,138
#Wrap your love around me#
1408
01:43:10,180 --> 01:43:13,183
#You're so excited
I can feel you getting hotter#
1409
01:43:13,224 --> 01:43:15,216
(Doorbell)
1410
01:43:15,268 --> 01:43:17,176
Hello, apa Natalie tinggal disini?
1411
01:43:17,228 --> 01:43:20,731
- Tidak.
- Oke terima ksih. Maaf mengganggu.
1412
01:43:22,983 --> 01:43:26,351
Apa anda Perdana Menteri?
1413
01:43:26,403 --> 01:43:31,115
- Er, ya. Betul. Selamat Natal.
- Oh.
1414
01:43:31,157 --> 01:43:35,025
Bagian dari pelayanan. Mencoba untuk
menyapa semua orang saat malam Natal.
1415
01:43:35,077 --> 01:43:37,152
(Doorbell)
1416
01:43:39,247 --> 01:43:42,584
Ah. Hello. Natalie tinggal disini?
1417
01:43:42,625 --> 01:43:45,294
- Tidak.
- Astaga. OK.
1418
01:43:45,336 --> 01:43:48,620
- Apa kau penyanyi Natal?
- Er, tidak. Bukan.
1419
01:43:48,672 --> 01:43:51,925
- Kami mohon, Tuan.
- Mohon.
1420
01:43:54,761 --> 01:43:56,638
Oke, kurasa aku bisa.
1421
01:43:56,680 --> 01:43:58,556
Please.
1422
01:43:59,891 --> 01:44:02,132
- Baiklah.
- (Girls cheer)
1423
01:44:04,436 --> 01:44:07,439
#Good King Wenceslas looked out#
1424
01:44:07,481 --> 01:44:11,265
#On the feast of Stephen#
1425
01:44:11,318 --> 01:44:14,821
(Joins in with rich, deep voice)
#When the snow lay round about#
1426
01:44:14,862 --> 01:44:18,313
#Deep and crisp and even#
1427
01:44:18,365 --> 01:44:21,900
#Brightly shone the moon that night#
1428
01:44:21,952 --> 01:44:24,527
- (Doorbell)
- Hello. Maaf mengganggu.
1429
01:44:24,579 --> 01:44:27,582
- Natalie tinggal disini?
- Tidak.
1430
01:44:27,624 --> 01:44:29,782
Dia tinggal di sebelah.
1431
01:44:32,253 --> 01:44:34,880
Ah. Brillian.
1432
01:44:34,922 --> 01:44:37,924
Kau bukan seperti yang kupikir, benar?
1433
01:44:37,966 --> 01:44:40,093
Ya dan maaf atas semua kekacauannya.
1434
01:44:40,135 --> 01:44:43,586
Kabinetku benar-benar payah.
Kami harap bisa diperbaiki tahun depan.
1435
01:44:43,638 --> 01:44:45,879
Selamat Natal untukmu.
1436
01:44:58,526 --> 01:44:59,141
(Doorbell)
1437
01:45:00,653 --> 01:45:04,490
- (Chatting stops suddenly)
- Ah. Hello.
1438
01:45:04,531 --> 01:45:06,825
Apa, er, Natalie ada?
1439
01:45:06,867 --> 01:45:09,786
Oh, dimana jaket keparatku?
1440
01:45:11,121 --> 01:45:15,041
- Oh. Hello.
- Hello.
1441
01:45:15,082 --> 01:45:20,212
Erm, ini Mamaku dan Papa dan
Paman Tony dan Bibi Glynne.
1442
01:45:20,254 --> 01:45:22,214
- Hello.
- Senang bertemu kalian.
1443
01:45:22,256 --> 01:45:26,092
Dan, erm... ini adalah Perdana Menteri.
1444
01:45:26,134 --> 01:45:29,053
Ya, kami tahu, sayang.
1445
01:45:29,095 --> 01:45:31,931
Dan erm, sayangnya,
kami sangat telat.
1446
01:45:31,972 --> 01:45:35,090
Konser Natal sekolah,
kau tahu, David.
1447
01:45:35,142 --> 01:45:38,593
Semua sekolah disekitar
bergabung bahkan, St Basil's...
1448
01:45:38,645 --> 01:45:42,513
- Terlalu detail, Mum.
- Apa yang bisa kami bantu, Tuan?
1449
01:45:42,565 --> 01:45:46,485
Oke, aku... cuma butuh Natalie...
1450
01:45:49,238 --> 01:45:51,313
untuk urusan negara.
1451
01:45:51,365 --> 01:45:55,994
- Oh.
- Oke, ya. Tentu saja.
1452
01:45:56,036 --> 01:45:57,829
Oke, er...
1453
01:45:57,870 --> 01:46:00,623
Oke, mungkin kau
bisa menyusul, Ndut.
1454
01:46:00,665 --> 01:46:02,083
Er, Natalie.
1455
01:46:02,124 --> 01:46:04,668
Aku tak mau membuat kalian
telat ke konsernya.
1456
01:46:04,710 --> 01:46:08,380
- Tidak, tak apa-apa, benar.
- Keith akan sangat kecewa.
1457
01:46:08,422 --> 01:46:12,592
- Tidak, sungguh tak apa-apa.
- Butuh satu bulan membuat kostum guritanya.
1458
01:46:12,634 --> 01:46:14,677
Delapan kaki banyak, David.
1459
01:46:14,719 --> 01:46:17,263
Mm. Erm...
1460
01:46:19,056 --> 01:46:21,183
Dengar, bagaimana kalau kuantar
1461
01:46:21,225 --> 01:46:26,354
dan kita bisa bicara tentang
bisnis negara di mobil.
1462
01:46:27,897 --> 01:46:29,440
OK.
1463
01:46:29,482 --> 01:46:32,359
- bagus, ya.
- Terima kasih.
1464
01:46:32,401 --> 01:46:34,528
Pegangan yang erat, semuanya.
1465
01:46:41,117 --> 01:46:43,953
- Seberapa jauh tempatnya?
- cuma di pojokan depan.
1466
01:46:43,995 --> 01:46:46,706
Ah, baik...
1467
01:46:48,624 --> 01:46:50,865
Aku hanya mau bilang...
1468
01:46:52,794 --> 01:46:54,952
terima kasih untuk kartu Natalnya.
1469
01:46:55,005 --> 01:46:56,829
Sama-sama.
1470
01:46:56,881 --> 01:46:58,841
Dengar, aku minta maaf tentang hari itu.
1471
01:46:58,883 --> 01:47:02,219
Aku masuk dan dia mendekatiku
1472
01:47:02,261 --> 01:47:06,755
dan dia presiden Amerika dan
tak ada yang terjadi, sumpah deh.
1473
01:47:06,807 --> 01:47:09,976
Aku merasa sangat bodoh karena...
1474
01:47:10,018 --> 01:47:13,302
Sebenarnya aku memikirkanmu sepanjang waktu.
1475
01:47:13,354 --> 01:47:16,774
- Dan kupikir kau adalah orang yang benar-benar...
- Kita sampai.
1476
01:47:16,816 --> 01:47:18,473
...cintai.
- Oh, wow.
1477
01:47:18,525 --> 01:47:21,194
Benar-benar dekat. Er...
1478
01:47:22,904 --> 01:47:24,979
Erm...
1479
01:47:27,450 --> 01:47:29,692
Ow!
1480
01:47:33,872 --> 01:47:36,166
(Sighs)
1481
01:47:36,208 --> 01:47:38,502
Dengar, aku...
1482
01:47:40,253 --> 01:47:42,797
Kupikir sebaiknya aku
tak ikut masuk, kau tahu?
1483
01:47:43,756 --> 01:47:47,343
Tak ada yang mau seorang
politisi mencuri pertunjukan anak-anak.
1484
01:47:47,384 --> 01:47:51,002
Tidak, kumohon masuklah.
Akan menyenangkan.
1485
01:47:51,054 --> 01:47:53,765
Tidak...
Sebaiknya tidak.
1486
01:47:54,849 --> 01:47:59,677
Tapi aku akan sangat sedih
1487
01:47:59,729 --> 01:48:01,856
jauh darimu.
1488
01:48:03,315 --> 01:48:05,526
Tunggu aku sebentar saja.
1489
01:48:19,455 --> 01:48:22,624
John sangat misterius.
Dimana kalian berdua bertemu?
1490
01:48:22,666 --> 01:48:25,783
- Erm... erm...
- Um... um...
1491
01:48:28,880 --> 01:48:30,954
Tidak!
1492
01:49:02,284 --> 01:49:05,954
Ayo masuk.
Kita bisa nonton dari belakang panggung.
1493
01:49:05,996 --> 01:49:08,206
OK. Terry, aku tak akan lama.
1494
01:49:11,668 --> 01:49:14,587
Dengar, ini harus jadi kunjungan
yang sangat rahasia, OK?
1495
01:49:14,629 --> 01:49:18,799
Jangan cemas. Ini sekolahku.
Aku tahu jalannya. Ayo.
1496
01:49:21,510 --> 01:49:24,763
Dengar, dombanya sudah siap
dan kau bahkan belum...
1497
01:49:24,804 --> 01:49:28,850
- Oh, David.
- Ah!
1498
01:49:28,891 --> 01:49:31,216
Oh, apa kabarmu?
1499
01:49:31,268 --> 01:49:35,355
Hai, kalian. Hey, hey, hey.
Kalian sehat?
1500
01:49:35,397 --> 01:49:37,555
Apa yang kau lakukan disini?
1501
01:49:37,607 --> 01:49:40,641
- Oke, kau tahu...
- We always tell your secretary
1502
01:49:40,693 --> 01:49:45,437
that these things are going on but it never
occurred to me you'd actually turn up.
1503
01:49:45,489 --> 01:49:47,397
Kupkir ini waktunya kulakukan.
1504
01:49:47,449 --> 01:49:50,869
Aku tak mau ada orang yang melihat,
jadi aku bersembunyi di suatu tempat.
1505
01:49:50,911 --> 01:49:53,371
Semoga berhasil, Daisy,
selamat berjuang, Bernie.
1506
01:49:53,413 --> 01:49:57,166
Aku tak pernah segembira ini
melihat kakakku yang bodoh ini.
1507
01:49:57,208 --> 01:50:00,492
- Terima kasih.
- Baiklah.
1508
01:50:00,544 --> 01:50:03,505
Oh, sekarang.
Kita belum berkenalan.
1509
01:50:03,547 --> 01:50:06,633
Baik. Ini Gavin.
1510
01:50:06,675 --> 01:50:08,916
- Hello, Gavin.
- Penjagaku.
1511
01:50:08,968 --> 01:50:11,043
Dan ini Natalie, dia adalah, erm...
1512
01:50:11,095 --> 01:50:13,973
- Adalah, erm, manajer katering.
- Oh.
1513
01:50:14,015 --> 01:50:16,089
- Hai.
- Manajer Katering.
1514
01:50:16,142 --> 01:50:18,216
Hati-hati dengan tangannya.
1515
01:50:18,268 --> 01:50:20,479
20 tahun lalu, tpe sepertimu
pernah jadi kesukaannya.
1516
01:50:20,520 --> 01:50:25,483
Aku akan hati-hati. Jangan coba sesuatu,
Pak, hanya karena ini Natal.
1517
01:50:25,525 --> 01:50:27,683
- Tidak, serius.
- (Bell)
1518
01:50:27,735 --> 01:50:30,112
Ayo. Waktnya pertunjukan. Cepat.
1519
01:50:30,154 --> 01:50:32,823
- Sampai ketemu setelah selesai, yeah?
- Mungkin.
1520
01:50:32,865 --> 01:50:35,826
- Terima kasih, Perdana Menteri.
- Oke.
1521
01:50:35,867 --> 01:50:38,078
- Ayo.
- Betul.
1522
01:50:38,119 --> 01:50:41,404
#Catch a falling star
and put it in your pocket#
1523
01:50:41,456 --> 01:50:46,085
#Save it for a rainy day#
1524
01:50:46,126 --> 01:50:50,213
#Catch a falling star
And put it in your pocket#
1525
01:50:50,255 --> 01:50:53,425
#Never let it fade away#
1526
01:50:54,509 --> 01:50:58,596
#Never let it fade away#
1527
01:50:59,221 --> 01:51:04,382
#Never let it fade away#
1528
01:51:04,434 --> 01:51:06,509
(Cheering, applause)
1529
01:51:12,024 --> 01:51:15,642
Sekolah Hillier sekarang akan
menampilkan nyanyian Natal.
1530
01:51:15,694 --> 01:51:18,655
Bokal oleh anak 10 tahun
Joanna Anderson,
1531
01:51:18,697 --> 01:51:21,324
backing vocal dikoordinasi
oleh Ibunya,
1532
01:51:21,366 --> 01:51:23,608
si hebat Ny. Jean Anderson.
1533
01:51:23,660 --> 01:51:26,579
Erm, beberapa staf membantu kami
1534
01:51:26,621 --> 01:51:31,166
dan untuk ini,
kami minta maaf.
1535
01:51:31,208 --> 01:51:33,085
Terima kasih.
1536
01:51:33,127 --> 01:51:35,003
(Applause)
1537
01:51:38,798 --> 01:51:42,416
#(A capella) I don't want a lot for Christmas#
1538
01:51:42,468 --> 01:51:46,795
#There's just one thing I need#
1539
01:51:46,847 --> 01:51:50,183
#I don't care about the presents#
1540
01:51:50,225 --> 01:51:54,145
#Underneath the Christmas tree#
1541
01:51:54,187 --> 01:51:57,857
#I just want you for my own#
1542
01:51:57,899 --> 01:52:01,735
#More than you could ever know#
1543
01:52:01,777 --> 01:52:05,728
#Make my wish come true#
1544
01:52:05,781 --> 01:52:09,951
#All I want for Christmas#
1545
01:52:09,993 --> 01:52:17,708
#Is you#
1546
01:52:19,751 --> 01:52:22,379
#I don't want a lot for Christmas#
1547
01:52:22,420 --> 01:52:25,757
#There's just one thing I need#
1548
01:52:25,798 --> 01:52:28,801
#I don't care about the presents#
1549
01:52:28,843 --> 01:52:32,043
#Underneath the Christmas tree#
1550
01:52:32,096 --> 01:52:35,432
#I just want you for my own#
1551
01:52:35,474 --> 01:52:38,435
#More than you could ever know#
1552
01:52:38,476 --> 01:52:41,594
#Make my wish come true#
1553
01:52:41,646 --> 01:52:46,358
#All I want for Christmas is you#
1554
01:52:47,985 --> 01:52:50,310
#You baby#
1555
01:52:50,362 --> 01:52:54,282
#Oh, all the lights are shining#
1556
01:52:54,324 --> 01:52:58,452
#So brightly everywhere#
1557
01:52:58,494 --> 01:53:02,279
#And the sound of children's laughter
fills the air#
1558
01:53:02,331 --> 01:53:04,739
#Laughter fills the air#
1559
01:53:04,791 --> 01:53:07,752
#Everyone is singing#
Oh yeah
1560
01:53:07,794 --> 01:53:10,202
#I hear those sleigh bells ringing#
1561
01:53:10,254 --> 01:53:13,090
#Santa won't you bring me my honey#
1562
01:53:13,132 --> 01:53:16,635
#Won't you please bring my baby to me#
1563
01:53:16,677 --> 01:53:19,638
#I don't want a lot for Christmas#
1564
01:53:19,680 --> 01:53:23,214
#This is all I'm asking for
All I'm asking for#
1565
01:53:23,266 --> 01:53:26,227
#I just wanna see my baby#
1566
01:53:26,269 --> 01:53:29,438
#Standing right outside my door#
1567
01:53:29,480 --> 01:53:32,191
#Cos I just want you for my own#
1568
01:53:32,232 --> 01:53:35,569
#More than you could ever know#
#You will ever know#
1569
01:53:35,610 --> 01:53:38,978
#Make my wish come true#
1570
01:53:39,030 --> 01:53:43,200
#All I want for Christmas#
1571
01:53:43,242 --> 01:53:46,860
#Is you#
1572
01:53:46,912 --> 01:53:49,237
#All I want for Christmas#
1573
01:53:49,289 --> 01:53:52,824
#And you and you#
1574
01:53:52,876 --> 01:53:55,795
#And you and you
All I want for Christmas#
1575
01:53:56,671 --> 01:54:00,257
#All I want for Christmas#
1576
01:54:00,299 --> 01:54:02,676
(Cheering, whistling)
1577
01:54:16,480 --> 01:54:18,471
Oke.
1578
01:54:21,443 --> 01:54:23,851
Jadi, tidak serahasia yang kita harapkan.
1579
01:54:23,903 --> 01:54:26,197
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Senyum.
1580
01:54:27,281 --> 01:54:29,356
Sedikit bungkuk.
1581
01:54:32,744 --> 01:54:34,903
Dan lambaian tangan.
1582
01:54:48,216 --> 01:54:51,469
Sama sekali tak kusangka.
Maksudku, bisa kau bayangkan?
1583
01:54:51,511 --> 01:54:53,638
Sampai nanti, oke?
1584
01:54:53,680 --> 01:54:55,838
Sampai. Daagh.
1585
01:54:58,267 --> 01:55:02,437
Katakan padaku, jika kau di posisiku,
apa yang akan kau lakukan?
1586
01:55:02,479 --> 01:55:04,554
Posisi apa itu?
1587
01:55:04,606 --> 01:55:08,359
Bayangkan suamimu
membeli kalung emas
1588
01:55:08,401 --> 01:55:11,518
dan, saat Natal,
memberikannya pada orang lain.
1589
01:55:11,571 --> 01:55:14,365
- Oh, Karen...
- Apa kau akan menunggu untuk tahu...
1590
01:55:14,406 --> 01:55:17,075
- Selamat malam.
- Malam, sayang. Selamat Natal.
1591
01:55:17,117 --> 01:55:20,120
Apa kau akan menunggu untuk tahu
apa itu cuma kalung
1592
01:55:20,162 --> 01:55:22,570
atau jika itu kalung dan sex
1593
01:55:22,622 --> 01:55:26,323
atau jika, paling buruk,
kalung dan cinta?
1594
01:55:27,585 --> 01:55:32,746
Apa kau tetap setia? Mengetahui bahwa
kadang hidup bisa sedikit kacau?
1595
01:55:32,798 --> 01:55:36,301
- Atau kau putus dan lari?
- Oh, Tuhan.
1596
01:55:40,888 --> 01:55:43,724
Aku sangat salah.
1597
01:55:43,766 --> 01:55:45,841
Kesalahan klasik.
1598
01:55:45,893 --> 01:55:49,093
Ya, tapi kau juga berbohong padaku.
1599
01:55:49,146 --> 01:55:52,023
Kau membuat hidup yang kujalani
juga kebohongan.
1600
01:55:54,400 --> 01:55:57,403
Sayang. Ooh, sayang!
1601
01:55:57,445 --> 01:56:00,645
Oh, kalian mengagumkan.
1602
01:56:00,698 --> 01:56:03,731
Lobster kecilku, kau sangat...
1603
01:56:03,784 --> 01:56:06,109
Apa istilahnya?
1604
01:56:06,161 --> 01:56:08,402
Oranye.
1605
01:56:08,454 --> 01:56:11,540
Ayo, ada kejutan di rumah.
Ayah akan menyusul.
1606
01:56:13,000 --> 01:56:17,744
Sammy! Show yang fantastis!
Drum klasik, nak.
1607
01:56:17,796 --> 01:56:21,883
- Thanks. Walau rencananya tak berjalan.
- Kalau begitu katakan padanya.
1608
01:56:21,925 --> 01:56:23,833
- Katakan apa?
- Bahwa kau cinta dia.
1609
01:56:23,885 --> 01:56:26,846
Tidak mungkin. Lagipula
mereka akan terbang malam ini.
1610
01:56:26,887 --> 01:56:32,226
Bahakan lebih bagus. Sam, tak ada yang
perlu kau takutkan dan kau akan selalu
menyesal jika tak kau lakukan.
1611
01:56:33,810 --> 01:56:36,052
Aku tak pernah cukup banyak
bilang pada Mamamu.
1612
01:56:36,104 --> 01:56:40,566
Seharusnya kukatakan tiap hari
karena dia sempurna setiap hari.
1613
01:56:41,692 --> 01:56:45,988
Kau sudah lihat filmnya, Nak.
Belum selesai jika itu belum selesai.
1614
01:56:47,948 --> 01:56:52,692
OK, Ayah. Ayo lakukan. Ayo kita
tendang semuanya dengan cinta.
1615
01:56:52,744 --> 01:56:55,069
Ya.
1616
01:56:55,121 --> 01:56:57,446
- Beri aku waktu sebentar.
- Yeah.
1617
01:56:58,999 --> 01:57:01,877
- Oh, maaf.
- Maaf.
1618
01:57:01,919 --> 01:57:04,077
Tak apa-apa.
1619
01:57:04,129 --> 01:57:07,580
- Salahku.
- Tidak, benar, bukan salahmu.
1620
01:57:07,632 --> 01:57:10,551
Kau Ayahnya Sam, benar?
1621
01:57:10,593 --> 01:57:13,512
Yeah. Ayah tiri, sebenarnya.
1622
01:57:13,554 --> 01:57:16,390
- Daniel.
- Aku Carol.
1623
01:57:16,431 --> 01:57:18,225
Carol.
1624
01:57:18,266 --> 01:57:22,677
- OK, sudah. Ayo berangkat.
- Yeah. Oke...
1625
01:57:24,063 --> 01:57:26,388
Kuharap kita bertemu lagi, Karen.
1626
01:57:26,440 --> 01:57:28,682
Carol. (Laughs)
1627
01:57:30,027 --> 01:57:34,656
- Kupastikan akan.
- Yeah? Bagus.
1628
01:57:36,282 --> 01:57:38,357
(Carol laughs)
1629
01:57:42,496 --> 01:57:44,571
- Katakan padanya.
- Apa?
1630
01:57:44,623 --> 01:57:47,657
- Ayah tahu...
- Jangan nakal ya.
1631
01:57:51,296 --> 01:57:53,423
- Lihat, itu dia.
- Dimana?
1632
01:57:53,464 --> 01:57:55,758
Disana.
1633
01:57:57,593 --> 01:57:59,636
Oh, tidak.
1634
01:58:00,721 --> 01:58:03,723
Tak apa-apa, kita kan ke bandara.
Ayah tahu jalan pintas.
1635
01:58:18,904 --> 01:58:21,030
(Portuguese) Selamat malam.
1636
01:58:21,072 --> 01:58:24,106
- Senhor Barros?
- Sim.
1637
01:58:24,158 --> 01:58:27,859
Aku ke sini untuk meminta anak Anda
1638
01:58:27,912 --> 01:58:29,872
untuk menikah.
1639
01:58:29,913 --> 01:58:32,155
Kau mau menikahi anakku?
1640
01:58:32,207 --> 01:58:34,115
Ya.
1641
01:58:34,167 --> 01:58:35,627
Kesini,
1642
01:58:35,668 --> 01:58:37,212
ada pria disini.
1643
01:58:38,796 --> 01:58:41,007
Dia mau menikahimu.
1644
01:58:41,048 --> 01:58:42,424
Tapi aku tak pernah melihatnya.
1645
01:58:42,466 --> 01:58:43,884
Siapa peduli?
1646
01:58:43,926 --> 01:58:46,167
Kau mau menjualku pada orang asing?
1647
01:58:46,220 --> 01:58:49,253
Jual? Siapa yang bilang jual?
Akan kubayar dia.
1648
01:58:49,306 --> 01:58:54,049
Maaf. Maksudku anak Anda yang
satunya - Aurelia.
1649
01:58:54,102 --> 01:58:57,855
Dia tak disini - dia sedang bekerja.
Kuantar kau.
1650
01:58:57,897 --> 01:58:59,398
Kau! Diam disini.
1651
01:58:59,440 --> 01:59:02,401
Kau pikir aku mau. Bodoh!
1652
01:59:05,320 --> 01:59:10,116
Ayah mau menjual Aurelia
sebagi budak ke orang Inggris ini.
1653
01:59:13,911 --> 01:59:15,986
Tunggu. Tunggu.
1654
01:59:19,332 --> 01:59:20,750
Oh, tidak.
1655
01:59:22,252 --> 01:59:24,128
Sebaiknya jangan bilang iya, Ayah.
1656
01:59:24,170 --> 01:59:27,173
Diam, Nona Dunkin' Donut 2003.
1657
01:59:32,302 --> 01:59:35,920
- Dengar, kami tak ikut terbang.
- Kalian tak boleh lewat.
1658
01:59:35,972 --> 01:59:40,382
Tidak bahkan untuk membiarkan
anak ini mengucapakan selamat tinggal
untuk cinta dalam hidupnya?
1659
01:59:42,102 --> 01:59:44,063
Tidak.
1660
01:59:46,148 --> 01:59:49,349
- Maaf, Sam.
- Boarding pass, Tuan?
1661
01:59:49,401 --> 01:59:52,987
Sebentar, aku tahu aku membawanya.
Bisa kau pegangkan sebentar?
1662
01:59:53,029 --> 01:59:55,072
- Kecuali...
- Apa?
1663
01:59:55,114 --> 01:59:57,689
- Kau mau lari untuk itu?
- Pegangkan ini.
1664
01:59:57,741 --> 02:00:00,285
- Ayah pikir aku sebaiknya melakukanya?
- Yeah.
1665
02:00:00,911 --> 02:00:04,028
- OK.
- Ya!
1666
02:00:04,080 --> 02:00:08,459
Pasti aku meninggalkannya
di tempat aku minum kopi.
1667
02:00:25,641 --> 02:00:28,394
(Beeping)
1668
02:01:10,264 --> 02:01:12,891
(Inaudible through glass)
1669
02:01:14,059 --> 02:01:16,468
(Chattering excitedly)
1670
02:01:21,274 --> 02:01:23,901
Kelihatannya dia akan membunuh Aurelia.
1671
02:01:23,943 --> 02:01:26,153
Keren!
1672
02:02:00,392 --> 02:02:02,467
Joanna.
1673
02:02:03,520 --> 02:02:05,595
Sam?
1674
02:02:08,816 --> 02:02:13,112
- Kupikir kau tak tahu namaku.
- Tentu aku tahu.
1675
02:02:13,153 --> 02:02:16,855
Oh, Jesus. Aku harus lari.
1676
02:03:09,370 --> 02:03:11,945
- (Portuguese) Dimana Aurelia?
- Kenapa aku harus memberitahumu?
1677
02:03:11,997 --> 02:03:14,041
Orang ini mau menikahinya.
1678
02:03:14,082 --> 02:03:16,835
Dia tak boleh melakukan itu
- Dia pelayan terbaik kami.
1679
02:03:35,768 --> 02:03:37,562
Boa noite, Aurelia.
1680
02:03:39,105 --> 02:03:41,179
Boa noite, Jamie.
1681
02:03:56,495 --> 02:03:59,498
Aurelia yang cantik...
1682
02:03:59,539 --> 02:04:03,752
aku datang kesini untuk memintamu...
1683
02:04:04,836 --> 02:04:07,046
menikahiku.
1684
02:04:08,381 --> 02:04:13,208
Aku tahu aku terlihat seperti orang
aneh karena aku tahu persis dirimu
1685
02:04:14,845 --> 02:04:21,841
tapi kadang-kadang hal
bisa sangat transparan,
1686
02:04:23,144 --> 02:04:26,563
tak butuh banyak alasan.
1687
02:04:28,482 --> 02:04:34,487
Dan aku akan tinggal disini,
atau kau bisa tinggal denganku di Inggris.
1688
02:04:34,529 --> 02:04:37,073
Tentu saja pergi ke Inggris.
1689
02:04:37,114 --> 02:04:40,399
Kau akan bertemu Pangeran William -
kemudian kau bisa menikahinya sebagai ganti.
1690
02:04:41,410 --> 02:04:47,415
Tentu aku tak mengharapkanmu
menjadi aneh sepertiku,
1691
02:04:48,291 --> 02:04:53,004
dan tentu aku menduga
kau bilang tidak...
1692
02:04:54,088 --> 02:05:02,001
tapi sekarang Natal
dan aku hanya ingin... tahu.
1693
02:05:06,224 --> 02:05:09,841
Oh, Tuhan - katakan iya,
cewek kurus bodoh.
1694
02:05:12,646 --> 02:05:14,721
(English) Terima kasih.
1695
02:05:16,524 --> 02:05:18,599
Itu akan sangat indah.
1696
02:05:20,862 --> 02:05:23,656
Iya adalah jawabanku.
1697
02:05:25,324 --> 02:05:27,649
Pertanyaan yang mudah.
1698
02:05:27,701 --> 02:05:30,162
(Portuguese) Kau bilang apa?
1699
02:05:30,203 --> 02:05:31,580
Ya, tentu.
1700
02:05:31,830 --> 02:05:34,290
(Cheering)
1701
02:05:34,332 --> 02:05:36,657
Bravo!
1702
02:06:02,023 --> 02:06:04,181
(English) Kau belajar bahasa Inggris?
1703
02:06:04,692 --> 02:06:06,903
Untuk jaga-jaga.
1704
02:06:23,376 --> 02:06:26,295
(Beach Boys: God Only Knows)
1705
02:06:40,474 --> 02:06:43,310
#I may not always love you#
1706
02:06:44,269 --> 02:06:47,772
#But long as there are stars above you...#
1707
02:06:47,814 --> 02:06:49,274
Hello, Daisy.
1708
02:06:49,315 --> 02:06:52,276
- Yang ini Greta.
- Hello, Greta.
1709
02:06:52,318 --> 02:06:54,695
#I'll make you so sure about it...#
1710
02:06:54,737 --> 02:06:58,782
Ini dia. Ini Aurelia.
Ini Juliet. Ini Peter.
1711
02:06:58,824 --> 02:07:01,993
- Mark, tadi tak kelihatan.
- Hanya tertinggal di belakang.
1712
02:07:02,035 --> 02:07:04,996
Teman Jamie tampan dan cantik.
1713
02:07:05,038 --> 02:07:07,331
Dia tak pernah bilang ini padaku.
1714
02:07:07,373 --> 02:07:10,542
Sekarang kurasa aku membuat
keputusan yang salah,
1715
02:07:10,584 --> 02:07:12,294
memilih orang Inggris yang salah.
1716
02:07:12,336 --> 02:07:14,546
Dia belum bisa bahasa Inggris dengan lancar.
1717
02:07:15,422 --> 02:07:17,580
(Daisy) Dad! Dad!
1718
02:07:19,759 --> 02:07:21,385
Oh, Tuhan.
1719
02:07:21,427 --> 02:07:24,680
- Apa kau bawakan kami oleh-oleh?
- Aku bawa.
1720
02:07:24,722 --> 02:07:27,182
(Bernie) Terimakasih, Dad.
1721
02:07:29,684 --> 02:07:32,802
- Apa kabar?
- Baik. Aku baik.
1722
02:07:34,856 --> 02:07:37,066
Senang kau sudah kembali.
1723
02:07:37,108 --> 02:07:39,516
Ayo. Pulang.
1724
02:07:42,279 --> 02:07:44,354
Ini dia.
1725
02:07:45,740 --> 02:07:49,525
- Hai.
- Hello.
1726
02:07:49,577 --> 02:07:53,622
- Aw, seharusnya dia menciumnya.
- Tidak, begitu sudah cukup.
1727
02:07:55,624 --> 02:07:59,159
- oke?
- Hey. Apa yang kalian lakukan disini?
1728
02:07:59,211 --> 02:08:01,755
- Akhirnya aku dapat "maen".
- Nakal.
1729
02:08:01,796 --> 02:08:05,247
- Kami pergi dulu.
- Daagh.
1730
02:08:05,299 --> 02:08:07,259
Yahoo!
1731
02:08:10,346 --> 02:08:12,806
Sekarang, ini Harriet.
1732
02:08:13,890 --> 02:08:18,603
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- Hello, Harriet.
1733
02:08:18,645 --> 02:08:22,565
Kuharap kau tak keberatan,
aku bawa saudaraku untuk tinggal.
1734
02:08:24,275 --> 02:08:28,737
Ini Carla. Dia ramah.
1735
02:08:28,779 --> 02:08:31,104
Hello, kau pasti Tony.
1736
02:08:32,949 --> 02:08:35,076
Kudengar kau tanpan.
1737
02:08:35,118 --> 02:08:37,953
#God only knows
what I'd be without you...#
1738
02:08:37,995 --> 02:08:39,903
(Press shouting)
1739
02:08:39,955 --> 02:08:43,656
#God only knows what I'd be without you#
1740
02:08:43,708 --> 02:08:47,295
#God only knows
what I'd be without you...#
1741
02:08:47,337 --> 02:08:49,829
- Astaga, kau berat.
- Oh, diam kau.
1742
02:08:51,007 --> 02:08:55,094
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1743
02:08:55,135 --> 02:08:59,055
#God only knows what I'd be without you#
1744
02:08:59,097 --> 02:09:02,965
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1745
02:09:03,017 --> 02:09:06,937
#God only knows what I'd be without you#
1746
02:09:06,979 --> 02:09:11,150
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1747
02:09:11,191 --> 02:09:14,726
#God only knows what I'd be without you#
1748
02:09:14,778 --> 02:09:18,948
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1749
02:09:18,990 --> 02:09:22,858
#God only knows what I'd be without you#
1750
02:09:22,910 --> 02:09:26,830
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1751
02:09:26,872 --> 02:09:30,959
#God only knows what I'd be without you#
1752
02:09:31,000 --> 02:09:34,785
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1753
02:09:34,837 --> 02:09:38,966
#God only knows what I'd be without you#
1754
02:09:39,008 --> 02:09:42,678
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1755
02:09:42,719 --> 02:09:46,639
#God only knows what I'd be without you#
1756
02:09:46,681 --> 02:09:50,549
#God only knows what I'd be without you
God only knows#
1757
02:09:50,601 --> 02:09:55,731
#God only knows what I'd be without you#
1758
02:09:57,816 --> 02:10:00,224
(Kelly Clarkson: The Trouble With Love Is)
1759
02:10:14,623 --> 02:10:18,157
#Love can be a many splendored thing#
1760
02:10:18,209 --> 02:10:22,338
#Can't deny the joy it brings#
1761
02:10:22,379 --> 02:10:25,799
#A dozen roses, diamond rings#
1762
02:10:25,841 --> 02:10:30,011
#Dreams for sale and fairy tales#
1763
02:10:30,053 --> 02:10:33,723
#It'll make you hear a symphony#
1764
02:10:33,765 --> 02:10:37,633
#And you just want the world to see#
1765
02:10:37,685 --> 02:10:41,355
#But like a drug that makes you blind#
1766
02:10:41,396 --> 02:10:43,690
#It'll fool ya every time#
1767
02:10:43,732 --> 02:10:47,235
#The trouble with love is#
1768
02:10:48,444 --> 02:10:52,573
#It can tear you up inside#
1769
02:10:52,615 --> 02:10:56,535
#Make your heart believe a lie#
1770
02:10:56,576 --> 02:10:59,579
#It's stronger than your pride#
1771
02:10:59,621 --> 02:11:03,916
#The trouble with love is#
1772
02:11:03,958 --> 02:11:08,212
#It doesn't care how fast you fall#
1773
02:11:08,254 --> 02:11:11,955
#And you can't refuse the call#
1774
02:11:12,007 --> 02:11:15,093
#See you got no say at all#
1775
02:11:17,095 --> 02:11:20,796
#Now I was once a fool, it's true#
1776
02:11:20,848 --> 02:11:24,893
#I played the game by all the rules#
1777
02:11:24,935 --> 02:11:28,271
#But now my world's a deeper blue#
1778
02:11:28,313 --> 02:11:31,681
#I'm sadder but I'm wiser too#
1779
02:11:32,608 --> 02:11:35,809
#I swore I'd never love again#
1780
02:11:36,570 --> 02:11:40,073
#I swore my heart would never mend#
1781
02:11:40,657 --> 02:11:43,994
#Said love wasn't worth the pain#
1782
02:11:44,035 --> 02:11:46,746
#But then I hear it call my name#
1783
02:11:46,788 --> 02:11:51,115
#The trouble with love is#
1784
02:11:51,167 --> 02:11:55,170
#It can tear you up inside#
1785
02:11:55,212 --> 02:11:59,049
#Make your heart believe a lie#
1786
02:11:59,090 --> 02:12:02,260
#It's stronger than your pride#
1787
02:12:02,302 --> 02:12:06,764
#The trouble with love is#
1788
02:12:06,806 --> 02:12:11,018
#It doesn't care how fast you fall#
1789
02:12:11,059 --> 02:12:14,594
#And you can't refuse the call#
1790
02:12:14,646 --> 02:12:17,648
#See you got no say at all#
1791
02:12:20,359 --> 02:12:23,153
#Every time I turn around#
1792
02:12:23,195 --> 02:12:26,813
#I think I've got it all figured out#
1793
02:12:26,865 --> 02:12:30,816
#My heart keeps calling#
#And I keep on falling#
1794
02:12:30,869 --> 02:12:35,279
#Over and over again#
1795
02:12:35,331 --> 02:12:39,376
#The sad story always ends the same#
1796
02:12:39,418 --> 02:12:42,254
#Me standing in the pouring rain#
1797
02:12:43,171 --> 02:12:46,205
#It seems no matter what I do#
1798
02:12:46,257 --> 02:12:49,093
#It tears my heart in two#
1799
02:12:49,135 --> 02:12:54,181
#The trouble with love is#
#The trouble with love#
1800
02:12:54,223 --> 02:12:57,924
#It can tear you up inside#
#It can tear you up inside#
1801
02:12:57,976 --> 02:13:02,522
#Make your heart believe a lie#
#Make your heart believe a lie#
1802
02:13:02,563 --> 02:13:04,888
#It's stronger than your pride#
1803
02:13:04,940 --> 02:13:09,903
#The trouble with love is#
#It's in your heart, it's in your soul#
1804
02:13:09,945 --> 02:13:13,281
#It doesn't care how fast you fall#
#You're losing that control#
1805
02:13:13,323 --> 02:13:17,326
#And you can't refuse the call#
1806
02:13:17,368 --> 02:13:20,402
#See you got no say at all#
1807
02:13:20,454 --> 02:13:25,365
#The trouble with love is#
#Ooh, yeah#
1808
02:13:25,417 --> 02:13:29,629
#It can tear you up inside#
#Ooh#
1809
02:13:29,671 --> 02:13:31,746
(Girls Aloud: Jump)
1810
02:13:36,802 --> 02:13:42,307
#Your eyes tell me how you want me#
1811
02:13:42,349 --> 02:13:45,800
#I can feel it in your heartbeat#
1812
02:13:45,852 --> 02:13:49,553
#You're so excited#
#I can feel you getting hotter#
1813
02:13:49,605 --> 02:13:51,398
#Oh baby#
1814
02:13:51,440 --> 02:13:56,101
#I'll take you down, I'll take you down#
1815
02:13:56,153 --> 02:13:58,613
#Where no one's ever gone before#
1816
02:13:58,655 --> 02:14:00,563
#And if you want more#
1817
02:14:00,615 --> 02:14:04,744
#If you want more, more, more#
1818
02:14:04,785 --> 02:14:08,403
#Then jump for my love#
1819
02:14:08,455 --> 02:14:10,248
#Jump in#
1820
02:14:10,290 --> 02:14:12,250
#And feel my touch#
1821
02:14:12,292 --> 02:14:15,576
#Jump#
#If you want to taste my kisses in the night#
1822
02:14:15,628 --> 02:14:19,799
#Then jump for my love#
1823
02:14:19,840 --> 02:14:22,801
#I know my heart#
#I know my heart can make you happy#
1824
02:14:22,843 --> 02:14:26,461
#Jump in
#You know these arms can fill you up#
1825
02:14:26,513 --> 02:14:29,964
#Jump
#If you want to taste my kisses in the night#
1826
02:14:30,016 --> 02:14:33,717
#Then jump for my love#
1827
02:14:35,229 --> 02:14:38,930
##Terjemahan oleh Ichan##
Resynch ஜ۩۞۩ஜ Bodonk_xggsa ஜ۩۞۩ஜ
1828
00:01:00,234 --> 00:01:06,867
♣¤══¤۩۞۩ஜஜ۩۞۩¤══¤♣
---]▓▓║ I D F L .US ║▓▓[---
♣¤══¤۩۞۩ஜஜ۩۞۩¤══¤♣
๑۩۞۩๑ http://IDFL.US ๑۩۞۩๑
Indonesian Data & File Library