0 00:00:12,523 --> 00:00:45,363 ~~Malang 27 Januari 2010~~ ~~Hope you enjoy this sub~~ ##Terjemahan oleh Ichan## 1 00:00:45,978 --> 00:00:59,999 IDFL™ SubsCrew Resynch ஜ۩۞۩ஜ Bodonk_xggsa ஜ۩۞۩ஜ 2 00:01:12,523 --> 00:01:15,363 (Man) Setiap aku merasa jenuh dengan kehidupan di dunia, 3 00:01:15,403 --> 00:01:18,443 Aku memikirkan pintu kedatangan di bandara Heathrow. 4 00:01:18,483 --> 00:01:22,243 Pendapat umum mengatakan bahwa kita hidup di dunia yang penuh kebencian dan ketamakan 5 00:01:22,283 --> 00:01:23,953 tapi aku tak melihat itu. 6 00:01:24,003 --> 00:01:26,473 Menurutku cinta ada dimana-mana. 7 00:01:26,523 --> 00:01:30,913 Seringkali bukan sesuatu yang terlihat dan dipuji tapi selalu ada. 8 00:01:30,963 --> 00:01:34,483 Ayah dan anak lakinya, ibu dan anak perempuannya, suami dan istri, 9 00:01:34,523 --> 00:01:37,363 cowok cewek yang berpacaran, teman lama. 10 00:01:37,403 --> 00:01:39,523 Saat pesawat menabrak Menara Kembar, 11 00:01:39,563 --> 00:01:44,113 tidak ada telpon dari orang yang mengisyaratkan kebencian atau dendam, 12 00:01:44,163 --> 00:01:46,393 mereka semua mengungkapkan cinta. 13 00:01:46,443 --> 00:01:52,633 Jika kau mencarinya, aku yakin kau akan menemukan bahwa sebenarnya cinta ada dimana-mana. 14 00:02:10,003 --> 00:02:13,203 Kurasakan di jari-jariku 15 00:02:13,243 --> 00:02:16,313 Kurasakan di jempolku 16 00:02:16,363 --> 00:02:20,753 Kurasakan di jempolku, yeah 17 00:02:20,803 --> 00:02:25,193 Cinta ada disekitarku dan begitu juga dengan... 18 00:02:25,243 --> 00:02:28,043 - (Feedback) - Kurasa kau melakukannya lagi, Bill. 19 00:02:28,083 --> 00:02:32,313 (Sighs) Ini cuma karena aku sangat hafal versi lamanya, kau tahu. 20 00:02:32,363 --> 00:02:34,563 Oke, kita semua tahu itu. 21 00:02:34,603 --> 00:02:36,913 Karena itulah kita membuat yang versi baru. 22 00:02:36,963 --> 00:02:38,633 OK, ayo. 23 00:02:38,683 --> 00:02:41,523 (Intro begins) 24 00:02:42,563 --> 00:02:46,193 #I feel it in my fingers In my fingers# 25 00:02:46,243 --> 00:02:49,283 #I feel it in my toes# 26 00:02:49,323 --> 00:02:53,603 #Feel it in my toes, yeah# 27 00:02:53,643 --> 00:02:56,113 #Love is all ar...# 28 00:02:56,163 --> 00:02:59,873 Oh, taek, jangkrik, asu, pancet ae salah. 29 00:03:01,763 --> 00:03:03,833 Mulai lagi. 30 00:03:03,883 --> 00:03:06,873 (Intro begins) 31 00:03:09,403 --> 00:03:12,843 #I feel it in my fingers In my fingers# 32 00:03:12,883 --> 00:03:15,763 #I feel it in my toes# 33 00:03:15,803 --> 00:03:20,323 #Feel it in my toes, yeah# 34 00:03:20,363 --> 00:03:23,753 #Christmas is all around me All around me# 35 00:03:23,803 --> 00:03:26,873 #And so the feeling grows# 36 00:03:26,923 --> 00:03:31,233 #So the feeling grows# 37 00:03:31,283 --> 00:03:34,643 #It's written in the wind In the wind# 38 00:03:34,683 --> 00:03:37,243 #It's everywhere I go# 39 00:03:37,283 --> 00:03:41,833 #Everywhere I go# 40 00:03:42,883 --> 00:03:46,433 #So if you really love Christmas Love Christmas# 41 00:03:46,483 --> 00:03:49,003 #Come on and let it snow# 42 00:03:49,043 --> 00:03:51,003 #Come on and let it...# 43 00:03:51,043 --> 00:03:53,243 Ini tahi, benar? 44 00:03:53,283 --> 00:03:55,883 Yep, tahi emas yang padat, maestro. 45 00:04:20,883 --> 00:04:24,483 - Tuhan, aku telat sekali. - Hanya dipojok sana, kau tak akan telat. 46 00:04:24,523 --> 00:04:27,673 Kau yakin kau tak keberatan aku pergi tanpamu? 47 00:04:27,723 --> 00:04:30,033 Tidak, benar. Aku merasa sangat berantakan. 48 00:04:30,083 --> 00:04:32,683 - Aku mencintaimu. - Aku tahu. 49 00:04:32,723 --> 00:04:36,683 Aku mencintaimu walaupun saat kau sakit dan kelihatan menjijikkan. 50 00:04:36,723 --> 00:04:40,113 Aku tahu. Sekarang, pergilah atau kau akan merindukan ini. 51 00:04:40,163 --> 00:04:41,883 Benar. 52 00:04:44,563 --> 00:04:48,923 - Apa aku sudah bilang aku mencintaimu? - Ya, sudah. Keluar kau, pecundang. 53 00:05:07,443 --> 00:05:10,163 Karen, ini aku lagi. 54 00:05:10,203 --> 00:05:14,593 Maaf, sejujurnya aku tak punya orang lain untuk diajak bicara. 55 00:05:15,403 --> 00:05:18,603 Tentu saja. Saat yang tidak tepat, sebenarnya. Tak keberatan jika nanti kutelpon balik? 56 00:05:18,643 --> 00:05:20,083 Tentu. 57 00:05:20,123 --> 00:05:23,913 Bukan berarti aku tak peduli bahwa istrimu baru saja meninggal. 58 00:05:23,963 --> 00:05:26,083 Aku mengerti. 59 00:05:26,123 --> 00:05:28,433 Er, kututp, nanti hubungi aku. 60 00:05:33,003 --> 00:05:34,643 Jadi apa berita besarnya? 61 00:05:34,683 --> 00:05:37,283 Kami baru diberikan peran untuk sandiwara hari Natal 62 00:05:37,323 --> 00:05:39,073 dan aku akan jadi lobster. 63 00:05:39,123 --> 00:05:40,763 - Lobster? - Yeah. 64 00:05:40,803 --> 00:05:44,513 - Dalam sandiwara hari Natal? - Yeah. Lobster pertama. 65 00:05:44,563 --> 00:05:47,763 Ada lebih dari satu hadiah lobster dalam kelahiran Jesus? 66 00:05:47,803 --> 00:05:49,763 Duh. 67 00:05:54,083 --> 00:05:56,313 Sandwiches terenak di Inggris Raya. 68 00:05:57,483 --> 00:05:59,683 Mau coba kacang cintaku? 69 00:06:01,963 --> 00:06:04,563 Muffin cantik untuk wanita cantik. 70 00:06:07,683 --> 00:06:09,803 Pagi, istri masa depanku. 71 00:06:29,603 --> 00:06:31,513 (Man) OK, kau bisa berhenti disana. Terima kasih. 72 00:06:31,563 --> 00:06:33,873 (2nd man) Aku butuh 2 jel jeruk. 73 00:06:33,923 --> 00:06:37,233 Ngomong2, dia mengenalkanku dengan nama John tapi semua orang memanggilku Jack. 74 00:06:37,283 --> 00:06:40,243 Oh, tak apa. Senang bertemu denganmu, Jack. 75 00:06:40,283 --> 00:06:42,353 Dia memperkenalkanku dengan baik. Aku cuma Judy. 76 00:06:42,403 --> 00:06:44,843 Bagus, cuma Judy! 77 00:06:50,486 --> 00:06:53,280 - Tak terkejut? - Tak terkejut. 78 00:06:53,322 --> 00:06:56,857 - Tidak seperti malam rusa jantan? - Tidak seperti malam rusa jantan. 79 00:06:56,909 --> 00:07:00,579 - Kau mengakui protitusi adalah kesalahan? - Betul. 80 00:07:00,621 --> 00:07:04,156 Dan akan lebih baik jika mereka tidak berubah menjadi laki-laki? 81 00:07:04,208 --> 00:07:06,283 Itu benar. 82 00:07:08,629 --> 00:07:10,788 Semoga beruntung, nak. 83 00:07:23,061 --> 00:07:25,219 (Cheering, applause) 84 00:07:33,905 --> 00:07:36,783 (Press shouting) Perdana Menteri, sebelah sini! 85 00:07:45,333 --> 00:07:48,085 (Cheering) 86 00:07:48,127 --> 00:07:50,202 Terima kasih. 87 00:07:51,714 --> 00:07:56,125 - Selamat datang, Perdana Menteri. - Woh! Akuharus bekerja dengan hal tadi. 88 00:07:56,177 --> 00:07:58,169 Apa kabar? 89 00:07:58,221 --> 00:08:00,431 - Bagaimana perasaan Anda? - Erm... 90 00:08:00,473 --> 00:08:02,683 Sehat. Berkuasa. 91 00:08:02,725 --> 00:08:05,436 Apa Anda mau bertemu dengan staf kantor Anda? 92 00:08:05,478 --> 00:08:08,189 Ya, aku sangat mau. 93 00:08:08,231 --> 00:08:11,734 Apapun untuk menjalankan negara ini. 94 00:08:12,944 --> 00:08:14,861 - Ini adalah Terence. Dia yang berwenang. - Selamat pagi, Pak. 95 00:08:14,888 --> 00:08:18,683 Selamat pagi. Aku punya paman namanya Terence. 96 00:08:18,741 --> 00:08:23,037 Aku benci dia, kupikir dia mesum. Tapi jauh lebih suka penampilanmu. 97 00:08:23,079 --> 00:08:25,237 - Ini adalah Pat. - Hello, Pat. 98 00:08:25,289 --> 00:08:27,833 Selamat pagi, Pak. Aku adalah penjaga rumah. 99 00:08:27,875 --> 00:08:30,503 Oh, baiklah. Aku akan jauh lebih gampang dari perdana menteri terdahulu. 100 00:08:30,545 --> 00:08:33,422 Tak ad keluarga, tak ada anak kecil, tak ada istri yang galak. 101 00:08:33,464 --> 00:08:36,342 Dan ini adalah Natalie. Dia orang baru, seperti Anda. 102 00:08:36,384 --> 00:08:40,137 - Hello, Natalie. - Hello, David. Maksudku, Pak. 103 00:08:40,179 --> 00:08:42,505 Shit (sial), aku tak percaya aku mengucapkan itu. 104 00:08:42,557 --> 00:08:46,310 Dan sekarang aku sudah melakukannya dan mengatakan "shit". Dua kali. Aku minta maaf, Pak. 105 00:08:46,352 --> 00:08:49,772 Kau bisa bilang "fuck" dan kita akan dalam masalah. 106 00:08:49,814 --> 00:08:53,651 Terima kasih Pak. Aku merasa aku akan fuck up (mengacau) pad hari pertama. 107 00:08:55,486 --> 00:08:58,322 Oh, sialan! 108 00:08:58,364 --> 00:09:03,160 Oke, saya akan mabil barang-barangku kemudian mari kita perbaiki negara ini, betul? 109 00:09:03,202 --> 00:09:05,110 Yeah, kenapa tidak. 110 00:09:18,092 --> 00:09:20,761 - Tak apa-apa. - Kau lihat apa yang kulakukan? 111 00:09:20,803 --> 00:09:22,878 - Ya, aku lihat. - Aku "blurh". 112 00:09:22,930 --> 00:09:25,256 - Hello. - Aku disini. 113 00:09:25,308 --> 00:09:28,676 Yeah, aku sebelah sini. OK. bagus. Terima kasih. 114 00:09:28,728 --> 00:09:30,688 Ah. 115 00:09:30,730 --> 00:09:32,805 (Clears throat) 116 00:09:34,859 --> 00:09:37,153 Oh, tidak. 117 00:09:37,195 --> 00:09:39,405 Itu sangat merepotkan. 118 00:09:42,825 --> 00:09:44,285 Dihadapan Tuhan, Peter dan Juliet telah memberikan persetujuan mereka 119 00:09:46,412 --> 00:09:48,987 dan saling mengucapakan janji pernikahan mereka. 120 00:09:49,039 --> 00:09:52,156 Mereka mengukuhkan pernikahan mereka dengan saling memberi cincin. 121 00:09:52,208 --> 00:09:56,295 Aku menyatakan mereka sebagai suami dan istri. 122 00:09:59,089 --> 00:10:01,216 (Organ plays Wedding March) 123 00:10:02,092 --> 00:10:05,095 Dan kau menolak adanya kejutan. 124 00:10:05,136 --> 00:10:07,295 Yeah, aku dewasa sekarang. 125 00:10:08,056 --> 00:10:11,475 (Wedding March becomes La Marseillaise) 126 00:10:16,939 --> 00:10:20,025 #(Chorus) Love, love, love# 127 00:10:21,609 --> 00:10:25,060 #Love, love, love# 128 00:10:26,280 --> 00:10:28,574 - #Love, love, love...# - Apa kau yang melakukan ini? 129 00:10:28,616 --> 00:10:31,650 Er, tidak. 130 00:10:31,702 --> 00:10:35,956 #Love, love, love, love# 131 00:10:38,583 --> 00:10:40,960 #There's nothing you can do that can't be done# 132 00:10:41,002 --> 00:10:43,076 Oh, ini... 133 00:10:43,129 --> 00:10:45,923 #There's nothing you can sing that can't be sung# 134 00:10:46,840 --> 00:10:51,052 #There's nothing you can say but you can learn how to play the game# 135 00:10:51,094 --> 00:10:54,628 #It's easy# 136 00:10:55,890 --> 00:10:58,298 #All you need is love# 137 00:11:00,602 --> 00:11:03,178 #All you need is love# 138 00:11:05,690 --> 00:11:09,861 #All you need is love, love# 139 00:11:10,778 --> 00:11:13,239 #Love is all you need...# 140 00:11:15,407 --> 00:11:17,868 Lihat, itu Pikey. 141 00:11:28,836 --> 00:11:31,713 Hello! Apa yang kau lakukan disini? 142 00:11:31,755 --> 00:11:34,674 Oh, aku hanya mampir untuk meminjam beberapa cd musik lama. 143 00:11:34,716 --> 00:11:37,677 - Nona rumah membolehkanmu masuk, benar? - Yeah. 144 00:11:37,719 --> 00:11:41,138 - Bagus, gadis yang suka memaksa. - Yeah. 145 00:11:41,180 --> 00:11:44,516 Kupikir aku akan kembali dan melihat apa dia sudah lebig baik. Ini bagus. 146 00:11:44,558 --> 00:11:48,937 - Oh. - Dengar, erm, aku berpikir. 147 00:11:48,979 --> 00:11:53,441 Kupikir kita baiknya mengajak Mama keluar di hari ulang tahunnya Jumat besok. Bagaimana menurutmu? 148 00:11:53,483 --> 00:11:58,143 - Aku merasa kita jadi anak yang bebal tahun ini. - Kedengarannya baik. Sedikit membosankan tapi bagus. 149 00:11:58,195 --> 00:12:00,187 (Girlfriend) Cepatlah, big boy! 150 00:12:00,239 --> 00:12:04,367 Aku telanjang dan aku ingin setidaknya 2 kali sebelum Jamie pulang. 151 00:12:06,453 --> 00:12:08,611 (Music and chatter) 152 00:12:14,835 --> 00:12:17,045 (Juliet) Senagn bertemu denganmu! 153 00:12:18,422 --> 00:12:21,216 - Kudapan lezat? - Er, tidak, terima kasih. 154 00:12:26,762 --> 00:12:29,056 Merasakan ledakan? 155 00:12:41,108 --> 00:12:43,235 - Makanan? - Tidak, terima kasih. 156 00:12:43,277 --> 00:12:45,352 Yeah, sedikit aneh bentuknya, benar? 157 00:12:45,404 --> 00:12:49,074 Seperti jari bayi mati. Oooh. 158 00:12:49,115 --> 00:12:51,576 Oh. Terasa seperti itu juga. 159 00:12:55,204 --> 00:12:57,362 Ngomong-ngomong namaku Colin. 160 00:12:57,414 --> 00:12:59,958 - Aku Nancy. - Oke. 161 00:13:00,000 --> 00:13:02,461 - Apa pekerjaanmu, Nancy? - Aku koki. 162 00:13:02,502 --> 00:13:04,462 - Pernah mengurus pernikahan? - Ya, pernah. 163 00:13:04,504 --> 00:13:08,372 - Mereka harus menyuruhmu melakukan ini. - Mereka menyuruhku. 164 00:13:08,424 --> 00:13:11,959 - Tuhan, kuharap kau tidak mengacaukannya. - Tidak. 165 00:13:12,011 --> 00:13:14,252 (Embarrassed giggle) Benar. 166 00:13:16,807 --> 00:13:20,258 - Aku sedang mencari tahu mengapa aku tak menemukan cinta sejati. - Kenapa seperti itu? 167 00:13:20,310 --> 00:13:22,802 Cewek Inggris. Mereka terperangkap, kau mengerti. 168 00:13:22,854 --> 00:13:27,650 Dan aku benar-benar tertarik pada cewek yang lebih keren, bisa diajak ketawa. 169 00:13:27,691 --> 00:13:31,987 Seperti cewek Amerika. Jadi aku harus ke Amerika! 170 00:13:32,029 --> 00:13:35,146 Aku akan dapat cewek dengan cepat disana. Bagaimana menurutmu? 171 00:13:35,198 --> 00:13:37,492 Kurasa itu bodoh, Colin. 172 00:13:37,533 --> 00:13:39,358 Disanalah tempatmu salah. 173 00:13:39,410 --> 00:13:42,444 Cewek Amerika akan sangat tertarik dengan aksen British-ku yang imut. 174 00:13:42,496 --> 00:13:46,667 - Kau tak punya aksen British yang imut. - Ya, aku punya! Aku akan ke Amerika. 175 00:13:46,708 --> 00:13:50,211 Colin, kau kesepian, bajingan jelek. Terimalah itu. 176 00:13:50,253 --> 00:13:55,247 Tak akan pernah. Aku Colin, Dewa Sex. Aku hanya berada di benua yang salah, itu saja. 177 00:13:55,299 --> 00:13:58,135 Ayo selesaikan pencahayaannya dengan cepat kawan-kawan! 178 00:13:59,470 --> 00:14:02,889 - Lalu lintas hari ini sangat... - Tak dapat dipercaya. 179 00:14:02,931 --> 00:14:05,392 Judy, bisakah kau diatas kali ini? 180 00:14:05,433 --> 00:14:09,687 Pencahayaan harus tahu kapan kita memperlihatkan, erm, puting dan kapan tidak. 181 00:14:09,729 --> 00:14:13,347 Ya, OK. Baik. Setidaknya bersih dan hangat di dalam sini . 182 00:14:13,399 --> 00:14:14,858 Tak selalu jadi masalah, benar? 183 00:14:14,900 --> 00:14:18,685 Aku sedang berdiri melihat Brad Pitt suatu saat di Tibet... 184 00:14:18,737 --> 00:14:20,978 - Ya, yeah. - Dingin banget... 185 00:14:21,030 --> 00:14:24,064 Waktunya mepet sekali dan aktornya harus secepatnya masuk. 186 00:14:24,116 --> 00:14:26,275 - Oke. - Aku janji tak akan melihat. 187 00:14:26,327 --> 00:14:28,287 (Judy laughs) 188 00:14:44,176 --> 00:14:46,636 Bisakah kau menaruh tanganmu di dadanya? 189 00:14:46,678 --> 00:14:49,003 - OK, yeah. Apa itu tak apa-apa? - Ya. 190 00:14:49,055 --> 00:14:50,880 Akan kuhangatkan! 191 00:14:53,643 --> 00:14:56,562 - Dan pijitlah dia, tolong. - Oke. 192 00:15:01,983 --> 00:15:07,061 Bukankah Junction 13 yang terbunuh pagi ini? Penutupan jalan total pagi ini. 193 00:15:11,117 --> 00:15:16,027 Jo dan aku punya banyak waktu untuk mempersiapkan saat ini. 194 00:15:16,079 --> 00:15:18,488 Beberapa permintaannya, 195 00:15:18,540 --> 00:15:24,295 secara singkat bahwa aku harus membawa Claudia Schiffer sebagai kencanku dalam pemakaman, 196 00:15:24,337 --> 00:15:28,205 Aku yakin dia mengharapkanku untuk mengabaikannya. 197 00:15:28,257 --> 00:15:31,426 Tapi yang lainnya dia sangat jelas mengatakan. 198 00:15:32,761 --> 00:15:36,014 Saat pertama apa yang akan terjadi, 199 00:15:37,098 --> 00:15:39,725 Kubilang, "Langkahi mayatku dulu." 200 00:15:39,767 --> 00:15:42,936 Dan dia bilang, "Tidak, Daniel, mayatku." 201 00:15:42,978 --> 00:15:46,148 Dan seperti biasanya, gadis kesayanganku... 202 00:15:47,858 --> 00:15:50,183 dan Mamanya Sam benar. 203 00:15:51,611 --> 00:15:56,521 Jadi dia akan mengatakan salm terakhirnya kepada kalian tidak melaluiku tapi, 204 00:15:56,574 --> 00:15:58,648 tak bisa diacuhkan, 205 00:15:59,910 --> 00:16:01,985 sangat menenangkan, 206 00:16:03,038 --> 00:16:06,655 lewat jeenius yang abadis dari Bay City Rollers. 207 00:16:07,250 --> 00:16:11,034 (On speakers) #Bye bye baby, baby goodbye# 208 00:16:11,086 --> 00:16:15,382 #Goodbye baby, baby bye bye# 209 00:16:15,424 --> 00:16:17,300 #Bye bye baby# 210 00:16:17,342 --> 00:16:22,503 #Don't make me cry Goodbye baby, baby bye bye# 211 00:16:22,555 --> 00:16:26,506 #You're the one girl in town I'd marry# 212 00:16:26,559 --> 00:16:31,897 #Girl I'd marry you now if I were free# 213 00:16:31,938 --> 00:16:37,068 #I wish it could be# 214 00:16:37,110 --> 00:16:41,061 #I could love you but why begin it?# 215 00:16:41,113 --> 00:16:44,199 #Cos there ain't any future in it# 216 00:16:44,241 --> 00:16:47,827 #She's got me but I'm not free so...# 217 00:16:48,828 --> 00:16:51,622 (From DJ booth) #Bye bye baby, baby goodbye# 218 00:16:51,664 --> 00:16:56,377 #Goodbye baby, baby bye bye# 219 00:16:56,418 --> 00:16:59,254 #Bye bye baby, don't make me cry# 220 00:16:59,296 --> 00:17:03,341 #Goodbye baby, baby bye bye# 221 00:17:03,383 --> 00:17:05,207 #Wish I never had known you...# 222 00:17:05,260 --> 00:17:07,835 Apa kau mencintai Peter? 223 00:17:07,887 --> 00:17:09,962 Er, er, apa? 224 00:17:10,014 --> 00:17:13,798 Tidak, A-aku cuma jujur bertanya siapa tahu itu pertayaan yang tepat 225 00:17:13,851 --> 00:17:18,761 dan kau butuh seseorang untuk menceritakannya dan tak ada yang pernah menanyakannya 226 00:17:18,813 --> 00:17:23,641 Tidak. Tidak. Jawabannya adalah tidak. Tentu saja tidak. 227 00:17:23,693 --> 00:17:25,684 #...on my finger...# 228 00:17:25,736 --> 00:17:27,644 Jadi itu sebuah jawaban tidak? 229 00:17:27,696 --> 00:17:29,854 Ya. Erm... 230 00:17:29,906 --> 00:17:32,398 #Bye bye baby, baby goodbye# 231 00:17:32,450 --> 00:17:34,525 #Goodbye baby, baby bye bye...# 232 00:17:34,577 --> 00:17:37,497 DJ ini, bagaimana pendapatmu? 233 00:17:37,538 --> 00:17:40,458 - Terburuk dalam sejarah? - Mungkin. 234 00:17:40,499 --> 00:17:42,960 Kurasa semuanya tergantung pada lagu selanjutnya. 235 00:17:43,001 --> 00:17:45,045 Akhirnya yang sekarang lagu untuk para pecinta. 236 00:17:45,087 --> 00:17:49,132 Isinya mirip dengan kehidupan kalian, Aku tak akan terkejut. 237 00:17:49,174 --> 00:17:51,415 (S Club Juniors: Puppy Love) 238 00:17:52,885 --> 00:17:55,210 #And they called it...#. 239 00:17:55,262 --> 00:18:00,423 - Selesai, secara resmi. - DJ paling buruk sedunia. 240 00:18:00,475 --> 00:18:04,646 #Oh, I guess they'll never know...# 241 00:18:04,687 --> 00:18:07,096 (Knocks) 242 00:18:07,982 --> 00:18:09,859 Sarah menunggumu. 243 00:18:10,943 --> 00:18:13,487 Oh, ya, tentu, erm... 244 00:18:14,196 --> 00:18:16,521 Bagus, er, bagus, bagus. 245 00:18:16,573 --> 00:18:20,785 Bagaimana denganmu, Mia? Penyelesaiannya baik? Belajar untuk menghindar? 246 00:18:20,827 --> 00:18:22,568 Tentu saja. 247 00:18:24,872 --> 00:18:26,697 - Harry? - Sarah, 248 00:18:26,749 --> 00:18:33,880 Matikan hp-mu dan katakan detail padaku seberapa lama kau bekerja disini. 249 00:18:36,632 --> 00:18:39,593 Dua tahun, 7 bulan, 250 00:18:39,635 --> 00:18:42,346 3 hari dan, mungkin, 2 jam? 251 00:18:42,388 --> 00:18:47,434 Dan berapa lama kau jatuh cinta pada Karl, desainer kita yang sulit dimengerti? 252 00:18:48,476 --> 00:18:50,551 Um... 253 00:18:53,481 --> 00:18:58,475 Dua tahun, 7 bulan, 3 hari dan, kurasa, 1 jam dan 30 menit. 254 00:18:58,527 --> 00:19:00,237 Lama sekali. 255 00:19:00,278 --> 00:19:02,353 - Anda rasa semuanya tahu? - Ya. 256 00:19:02,405 --> 00:19:04,699 - Anda pikir Karl tahu? - YA. 257 00:19:05,783 --> 00:19:08,786 Oh, itu... dalah berita buruk. 258 00:19:08,828 --> 00:19:14,291 Aku berpikir bahwa mungkin waktunya akan datang untuk melakukan sesuatu tentang ini. 259 00:19:15,333 --> 00:19:17,825 - Seperti apa? - Ajak dia keluar untuk minum 260 00:19:17,877 --> 00:19:22,757 kemudian secara humor kau katakan bahwa kau ingin menikah dengannya dan berhubungan sex yang banyak juga punya banyak anak. 261 00:19:22,798 --> 00:19:25,176 - Kau tahu itu? - Ya. 262 00:19:26,385 --> 00:19:28,679 Begitu juga dengan Karl. 263 00:19:28,720 --> 00:19:31,212 Piirkan ini, demi kita semua. 264 00:19:31,264 --> 00:19:33,839 Ini Natal. 265 00:19:35,268 --> 00:19:38,802 Pasti. Bagus. Akan kulakukan. 266 00:19:38,854 --> 00:19:41,065 Terima kasih, boss. 267 00:19:42,649 --> 00:19:44,943 - Hai, Sarah. - Hai, Karl. 268 00:19:48,947 --> 00:19:51,324 (On radio: Christmas Is All Around) 269 00:19:51,365 --> 00:19:53,440 (Mobile) 270 00:19:55,578 --> 00:19:58,830 Sayang. Tentu saja, segera. 271 00:19:59,956 --> 00:20:02,167 Mia, Mia, bisa kau kecilkan suaranya? 272 00:20:04,252 --> 00:20:05,993 Apa itu? 273 00:20:06,045 --> 00:20:09,663 Itu tadi usaha Natal dari Billy Mack yang dulu terkenal. 274 00:20:09,715 --> 00:20:12,676 Oh, pasti tidak akan laku di pasaran. 275 00:20:12,718 --> 00:20:18,389 Aku bisa katakan itu adalah rekaman paling buruk di abad ini... 276 00:20:18,431 --> 00:20:22,602 Oh, dan bersamaan dengan itu, ternyta Billy akan jadi tamu 277 00:20:22,643 --> 00:20:25,396 pada acara temanku, Mike dalam beberapa menit lagi. 278 00:20:26,063 --> 00:20:28,638 Selamat datang kembali, Bill. 279 00:20:28,690 --> 00:20:30,765 Billy, selamat mengudara kembali. 280 00:20:30,817 --> 00:20:34,018 Single Natal baru, dari lagu Love Is All Around. 281 00:20:34,070 --> 00:20:39,408 Kecuali kami mengganti kata "love" dengan "Christmas". 282 00:20:39,450 --> 00:20:42,651 Ya, apa itu hal yang penting bagimu Bill? 283 00:20:42,703 --> 00:20:45,195 (Snorts) Tidak juga, Mike. 284 00:20:45,247 --> 00:20:49,573 Natal adalah waktu berkumpulnya orang dengan yang dicintainya dalam kehidupannya. 285 00:20:49,626 --> 00:20:52,117 - Dan itu bukan kau? - Itu bukan aku, Michael. 286 00:20:52,169 --> 00:20:56,173 Saat aku muda dan sukses, aku tamak dan bodoh 287 00:20:56,215 --> 00:21:00,385 dan sekarang aku sendirian, meringkuk dan kesepian. 288 00:21:00,427 --> 00:21:03,179 - Wow. Terima kasih untuk itu, Bill. - Untuk apa? 289 00:21:03,221 --> 00:21:06,098 Karena memberikan jawaban yang sebenarnya. 290 00:21:06,140 --> 00:21:09,894 Jarang terjadi disini, di Radio Watford, kubilang padamu. 291 00:21:09,935 --> 00:21:13,720 - Tanyakan apa saja, kujawab dengan jujur. - Sex paling berkesan? 292 00:21:13,772 --> 00:21:16,524 - Britney Spears. - Wow. 293 00:21:16,566 --> 00:21:18,860 Tidak, cuma becanda kok! (Snorts) 294 00:21:18,902 --> 00:21:21,310 - Dia sampah. - OK, satu pertanyaan. 295 00:21:21,362 --> 00:21:25,991 Bagaiman kaumembandingkan rekaman baru ini dengan rekaman klasikmu? 296 00:21:26,033 --> 00:21:29,567 Ayolah, Mikey, kau tahu dengan baik bahwa rekaman ini seperti sampah. 297 00:21:29,619 --> 00:21:31,329 (Bill laughing) 298 00:21:31,371 --> 00:21:34,822 Tapi bukankah hebat jika ini menjadi nomor satu saat Natal ini 299 00:21:34,874 --> 00:21:37,199 bukan remaja yang puas 300 00:21:37,251 --> 00:21:41,578 tapi orang tua bekas pecandu heroin yang mencari ketenaran lagi dengan jalan apapun? 301 00:21:41,630 --> 00:21:45,164 Those young popsters come Christmas will be stretched out naked 302 00:21:45,217 --> 00:21:47,927 with a cute bird balancing on their balls 303 00:21:47,969 --> 00:21:51,587 dan aku akan terjebak di apartemen kotor dengan manajerku Joe, 304 00:21:51,639 --> 00:21:53,766 orang paling jelek di dunia, 305 00:21:53,808 --> 00:21:58,270 sangat merana karena uang judi kami tidak dibayar. 306 00:21:58,312 --> 00:22:03,608 Jadi jika kalian percaya pada Bapa Natal, anak-anak, seperti Paman Billy percaya, 307 00:22:03,650 --> 00:22:07,434 belilah rekaman porno busuk-ku. 308 00:22:07,486 --> 00:22:10,520 Dan nikmatilah bencana pemaksaan 309 00:22:10,572 --> 00:22:15,035 disaat kami mencoba menambahkan beberapa suku kata pada baris ke-lima syairnya. 310 00:22:15,076 --> 00:22:17,370 Kupikir maksudmu adalah 311 00:22:17,412 --> 00:22:19,737 "If you really love Christmas..." 312 00:22:19,789 --> 00:22:23,042 "Come on and let it snow." Ouch. 313 00:22:23,084 --> 00:22:25,158 Jadi, kita dengarkan sekali lagi, 314 00:22:25,210 --> 00:22:28,547 kuda hitam tahun ini untuk single nomor satu hari Natal, 315 00:22:28,588 --> 00:22:33,082 Christmas Is All Around. Terima kasih, Billy. Setelah ini, berita. 316 00:22:33,134 --> 00:22:35,678 Apakah Perdana Menteri baru sudah dalam masalah? 317 00:22:36,804 --> 00:22:40,849 #I feel it in my fingers I feel it in my toes# 318 00:22:41,808 --> 00:22:44,478 - OK. Apa selanjutnya? - Kunjungan Presiden. 319 00:22:44,519 --> 00:22:48,648 Ah, ya, ya. Kutakutkan ini akan sulit untuk dijalankan. Alex. 320 00:22:49,732 --> 00:22:54,059 Ada kesan bahwa dalam pesta kita harus membiarkan diri kita ditipu 321 00:22:54,111 --> 00:22:56,655 - seperti saat pemerintah terdahulu. - (AIl) Inilah. 322 00:22:56,697 --> 00:23:00,825 Inilah tes pertama kita yang sangat penting, mari ambil sikap. 323 00:23:00,867 --> 00:23:05,580 Oke. Oke. Aku mengerti itu tapi aku sudah memutuskan... 324 00:23:07,123 --> 00:23:09,197 tidak. Tidak untuk saat ini. 325 00:23:09,250 --> 00:23:13,795 Kita jangan lupakan bahwa Amerika adalah negara paling kuat di dunia. 326 00:23:13,837 --> 00:23:16,381 Aku tak akan bertingkah seperti anak kecil yang pemarah. 327 00:23:18,424 --> 00:23:22,209 Siapa yang bertanggung jawab disini untuk membawa biskuit dan teh? 328 00:23:29,184 --> 00:23:30,977 Benar. 329 00:23:31,019 --> 00:23:32,760 (Knocking) 330 00:23:32,812 --> 00:23:34,970 Yeah, masuklah. 331 00:23:39,193 --> 00:23:41,862 - Ini baru datang dari Treasury... - Uh-huh. 332 00:23:41,904 --> 00:23:45,021 ...dan ini untuk Nada. 333 00:23:45,073 --> 00:23:46,866 Sempurna. Terima kasih banyak. 334 00:23:46,908 --> 00:23:51,120 Kuharap Anda menang, bukan berarti aku tak berbaik hai pada orang yang lain, 335 00:23:51,162 --> 00:23:55,082 hany memberikan mereka biskuit yang membosankan tanpa coklat. 336 00:23:55,124 --> 00:23:57,032 Terima kasih banyak. Terima kasih... 337 00:23:58,668 --> 00:24:00,827 Natalie. 338 00:24:05,299 --> 00:24:10,127 Tuhan, ayolah, beranilah sedikit. Kau adalah Perdana Menteri. 339 00:24:12,180 --> 00:24:14,724 Jadi bagaimana pendapatmu tentang Perdana Menteri yang baru? 340 00:24:14,766 --> 00:24:19,343 Oh, aku suka dia. Sebenarnya aku tak mengerti mengapa dia belum menikah. 341 00:24:19,395 --> 00:24:22,565 Tipe orang, dia menikah dengan pekerjaannya. 342 00:24:22,606 --> 00:24:25,859 Mungkin begitu atau mungkin dia gay. 343 00:24:25,901 --> 00:24:29,185 Maaf, Judy, jika boleh kau sedikit menurunkan putingnya 344 00:24:29,237 --> 00:24:31,729 - dan arahkan putingmu agak ke kiri? - OK. 345 00:24:34,992 --> 00:24:37,620 Aku harus bilang, Judy, ini sangat menyenangkan, 346 00:24:37,661 --> 00:24:41,363 sangat menyenangkan bisa menemukan seseorang untuk diajak curhat. 347 00:24:41,415 --> 00:24:43,489 - Teriam kasih! - Oh, oke, kau tahu. 348 00:24:43,542 --> 00:24:45,283 - Dan ditto. - Terima kasih. 349 00:24:45,335 --> 00:24:47,712 Tolong bergerak lagi, Judy. 350 00:24:47,754 --> 00:24:50,298 - Ooh, maaf. - Oh, Tuhan, maaf. Kau tak apa-apa? 351 00:24:53,384 --> 00:24:56,470 - Berita menarik! - Apa? 352 00:24:56,511 --> 00:24:59,848 Aku membeli tiket ke Amerika. Aku akan berangkat dalam 3 minggu. 353 00:24:59,889 --> 00:25:01,349 - Tidak. - Ya! 354 00:25:01,391 --> 00:25:05,561 - Menuju tempat menakjubkan yang disebut Wisconsin. - Tidak! 355 00:25:05,603 --> 00:25:09,273 Ya! Cewek-cewek Wisconsin, inilah akau datang Sir Colin! 356 00:25:09,314 --> 00:25:13,527 Tidak, Col! Memang ada beberapa cewek di Amerika, kujamin, 357 00:25:13,568 --> 00:25:16,362 tapi mereka cuma mau pergi dengan cowok yang kaya dan menarik. 358 00:25:16,404 --> 00:25:19,657 Tone, kau cuma iri saja. 359 00:25:19,699 --> 00:25:23,619 Kau tahu dengan baik bahwa ada banyak bar di Amerika 360 00:25:23,661 --> 00:25:28,071 berisi 10 cewek lebih cantik dan lebih mau tidur denganku 361 00:25:28,123 --> 00:25:32,783 - dibanding seluruh Kerajaan Inggris Raya. - Itu benar-benar bodoh. Kau kesal. 362 00:25:32,835 --> 00:25:37,798 Tidak, aku bijaksana. Aku adalah Pangeran William tapi tanpa keluarga yang aneh. 363 00:25:37,840 --> 00:25:40,134 - Tida, Colin, tidak! - Ya! 364 00:25:40,175 --> 00:25:41,374 - Nyet! - Da! 365 00:25:41,426 --> 00:25:42,803 - Nein! - Ja, sayang! 366 00:25:42,844 --> 00:25:46,598 Oke, pesta Natal, bukan malam favoritku setiap tahun 367 00:25:46,639 --> 00:25:49,016 dan tugasmu yang tidak enak untuk mengaturnya. 368 00:25:49,058 --> 00:25:52,061 - Katakan padaku. - Dasarnya, benar. 369 00:25:52,102 --> 00:25:55,939 Dapatkan iklan, pesan minumannya, beli guacamole yang banyak 370 00:25:55,981 --> 00:26:00,026 dan sarankan pada para wanita untuk menghindari Kevin jika mereka mau dadanya tak dijamah. 371 00:26:00,068 --> 00:26:04,561 - Para istri dan keluarga? - Yeah. Maksudku, jangan anak-anak. 372 00:26:04,614 --> 00:26:08,231 Tapi istri dan pacar mereka, dll. 373 00:26:08,284 --> 00:26:14,039 Oh, Christ, kau tak akan bawa pacar tinggi dengan kaos ketat kan? 374 00:26:14,080 --> 00:26:18,876 Tidak. Aku hanya akan berkeliling saja, berharap dapat ciuman. 375 00:26:20,211 --> 00:26:22,963 Benarkah? 376 00:26:23,005 --> 00:26:25,080 Betul. 377 00:26:34,432 --> 00:26:38,300 Sekarang dia menghabiskan waktu di kamarnya. Maksudku, dia akan diatas sekarang. 378 00:26:38,352 --> 00:26:42,053 - Itu tak normal. Anakku yang malang... - Bernard? 379 00:26:42,105 --> 00:26:46,651 Bernard. Selalu mengurung diri di kamarnya. 380 00:26:46,693 --> 00:26:49,528 Yeah, tapi Karen, ini sepanjang waktu. 381 00:26:50,988 --> 00:26:55,158 Aku takut ada sesuatu yang salah, akau tahu? 382 00:26:55,200 --> 00:26:57,275 Maksudku, jelas ini masalah Ibunya 383 00:26:57,327 --> 00:27:02,488 tapi Tuhan, dia mungkin menyuntikkan heroin ke matanya sekarang. 384 00:27:02,540 --> 00:27:04,333 (Karen) Pada umur 11 tahun? 385 00:27:04,375 --> 00:27:08,629 (Daniel) Oke, mungkin bukan di matanya. Mungkin di pembuluh darahnya. 386 00:27:08,670 --> 00:27:13,049 Masalahnya adalah Mamanya selalu bicara padanya, kau tahu, dan... 387 00:27:14,759 --> 00:27:20,097 Entahlah, hal menjadi Bapak tiri ini tiba-tiba terasa 388 00:27:20,139 --> 00:27:22,433 seperti tak pernah kulakukan sebelumnya. 389 00:27:22,474 --> 00:27:27,302 Dengar, pasti ada waktu yang sulit. 390 00:27:27,354 --> 00:27:29,929 Sabarlah. 391 00:27:29,981 --> 00:27:32,358 Dan mungkin periksa kamarnya seperlunya. 392 00:27:32,400 --> 00:27:37,394 Dan kemudian dia kadangkala keluar, dan dia sedang menangis. 393 00:27:46,579 --> 00:27:50,114 Ini sangat sulit. 394 00:27:50,166 --> 00:27:53,419 Dan sekarang mungkin bisa menghancurkan kehidupan Sam... 395 00:27:54,711 --> 00:27:57,589 Entahlah. 396 00:27:57,631 --> 00:28:00,341 Tabahlah. 397 00:28:00,383 --> 00:28:02,593 Orang-orang tidak suka sikap lembek. 398 00:28:02,635 --> 00:28:05,919 Tak akan ada yang menyalahkanmu jika menangis sepanjang waktu. 399 00:28:05,971 --> 00:28:08,932 Yeah. tentu saja. 400 00:28:08,974 --> 00:28:11,049 Sangat membantu. 401 00:28:18,733 --> 00:28:22,601 Jadi, apa masalahnya, Samuel? 402 00:28:24,488 --> 00:28:29,315 Apa tentang Ibumu atau sesuatu yang lainnya, huh? 403 00:28:30,702 --> 00:28:32,860 Sekolah mungkin? 404 00:28:34,038 --> 00:28:35,998 Apa kau dikerjai? 405 00:28:37,082 --> 00:28:39,293 Atau lebih buruk? 406 00:28:41,086 --> 00:28:43,411 Bisakah berikan Ayah petunjuk? 407 00:28:44,964 --> 00:28:48,217 - Kau benar-benar ingin tahu? - Ayah sangat ingin tahu. 408 00:28:48,259 --> 00:28:50,834 Walaupun nantinya Ayah tak bisa membantu? 409 00:28:50,886 --> 00:28:53,514 Bahkan jika keadaannya memang begitu, yeah. 410 00:28:55,515 --> 00:28:57,976 OK... 411 00:28:59,144 --> 00:29:01,938 sebenarnya... 412 00:29:02,980 --> 00:29:04,888 Aku jatuh cinta. 413 00:29:04,940 --> 00:29:06,567 Maaf? 414 00:29:06,609 --> 00:29:11,186 Aku tahu harusnya aku berfikir tentang Mama dan aku pikirkan tapi aku jatuh cinta. 415 00:29:11,238 --> 00:29:15,533 Aku jatuh cinta sebelum Mama meninggal dan tak ada yang bisa kulakukan. 416 00:29:15,575 --> 00:29:19,662 - Bukankah kau terlalu kecil untuk jatuh cinta? - Tidak. 417 00:29:19,704 --> 00:29:22,737 Ah,oke. OK... 418 00:29:24,583 --> 00:29:27,127 Ayah sedikit lega. 419 00:29:28,211 --> 00:29:30,369 - Kenapa? - Karena Ayah... 420 00:29:30,421 --> 00:29:32,580 pikir sesuatu yang lebih buruk. 421 00:29:32,632 --> 00:29:35,666 Lebih buruk dari sakitnya jatuh cinta? 422 00:29:35,718 --> 00:29:38,387 Er... 423 00:29:38,428 --> 00:29:41,139 Tidak, kau benar. 424 00:29:41,181 --> 00:29:43,339 Sakit sekali. 425 00:30:20,382 --> 00:30:22,593 - Malam, Sarah. - Malam, Karl. 426 00:30:27,055 --> 00:30:29,130 (Mobile) 427 00:30:32,476 --> 00:30:34,551 Yeah, tentu saja. 428 00:30:35,646 --> 00:30:37,888 Sebebas burung. Jauh. 429 00:31:09,384 --> 00:31:11,542 Sendiri lagi. 430 00:31:12,804 --> 00:31:14,514 Sudah biasa. 431 00:31:14,556 --> 00:31:16,714 - Akan saya urus. - Mm. 432 00:31:17,808 --> 00:31:21,395 - Ah. Natalie. - Pak. 433 00:31:23,355 --> 00:31:24,981 Terima kasih. 434 00:31:25,023 --> 00:31:27,098 Natalie. 435 00:31:29,402 --> 00:31:32,154 Erm, aku mulai merasa... 436 00:31:33,322 --> 00:31:37,076 tidak nyaman tentang kita bekerja sangat dekat setiap hari 437 00:31:37,117 --> 00:31:41,694 dan aku sangat sedikit mengenalmu, kesannya aku elit dan salah. 438 00:31:42,789 --> 00:31:44,613 Oke, tak banyak yang bisa diceritakan. 439 00:31:44,666 --> 00:31:48,200 Oke, erm, sebagai permulaan, kau tinggal dimana? 440 00:31:48,252 --> 00:31:50,462 Wandsworth. Dodgy end. 441 00:31:50,504 --> 00:31:53,872 - Ah, saudaraku tinggal di Wandsworth. - Oh. 442 00:31:55,133 --> 00:31:57,708 Jadi dimana sebenarnya Dodgy end itu? 443 00:31:57,761 --> 00:32:01,378 Diujung dari jalan besar, Harris Street, dekat dengan Queen's Head. 444 00:32:01,430 --> 00:32:04,308 - Oh, yeah, yeah, that is dodgy. - Hm. 445 00:32:04,350 --> 00:32:08,645 Erm, dan kau tinggal dengan suamimu? Pacar? 446 00:32:09,896 --> 00:32:12,899 - Tiga anak nakal tapi menarik? - Tidak. 447 00:32:12,941 --> 00:32:17,601 Saya baru saja putus dengan pacarku, jadi sementara aku tinggal dengan orangtua lagi. 448 00:32:17,653 --> 00:32:21,980 - Ah. Maaf. - Tidak, tak apa-apa. 449 00:32:22,032 --> 00:32:24,493 Aku diputuskan olehnya. 450 00:32:24,534 --> 00:32:27,370 - Dia bilang saya tambah gemuk. - Maaf? 451 00:32:27,412 --> 00:32:31,363 Dia bilang tak ada orang yang mau berfantasi dengan cewek yang punya paha sebesar tiga balok kayu. 452 00:32:31,415 --> 00:32:34,043 Bukan lelaki yang baik sebenarnya, akhirnya. 453 00:32:35,377 --> 00:32:37,452 Tidak. 454 00:32:44,469 --> 00:32:46,679 Kau tahu, erm... 455 00:32:47,305 --> 00:32:50,641 menjadi Perdana Menteri, aku bisa memerintahkan untuk membunuhnya. 456 00:32:51,725 --> 00:32:54,217 Terima kasih, Pak. Akan kupikirkan. 457 00:32:54,269 --> 00:32:58,221 Pikirkanlah. SAS itu sangat menawan. 458 00:32:58,273 --> 00:33:02,276 Bengis, pembunuh yang terlatih hanya tinggal ditelpon saja. 459 00:33:07,948 --> 00:33:10,023 Oh, Tuhan. 460 00:33:12,660 --> 00:33:15,038 Apa kau punya masalah seperti ini? 461 00:33:17,456 --> 00:33:20,084 Yeah, tentu saja kau punya, kau perempuan nakal. 462 00:33:20,125 --> 00:33:23,576 Ayo. Kita bisa memecahkan masalah ini. 463 00:33:23,628 --> 00:33:25,870 Ingat, aku juga pernah kecil. 464 00:33:25,922 --> 00:33:30,332 Jadi, ayo, dia seseorang di sekolah. Betul? 465 00:33:30,384 --> 00:33:32,292 - Yeah. - Uh-huh. Bagus, bagus. 466 00:33:32,345 --> 00:33:35,462 Dan apa perasaan dia (cewek), dia(cowok) padamu? 467 00:33:35,514 --> 00:33:38,475 DIA(cewek) bahkan tak tahu namaku. 468 00:33:38,517 --> 00:33:41,353 Dan bahkan jika dia tahu, dia akan meremehkanku. 469 00:33:41,394 --> 00:33:43,771 Dia cewek paling keren di sekolah. 470 00:33:43,813 --> 00:33:47,942 Dan semua orang mengidolakannya karena dia surga. 471 00:33:47,983 --> 00:33:50,527 Bagus. Bagus. 472 00:33:51,778 --> 00:33:53,937 Oke, 473 00:33:53,989 --> 00:33:56,700 aslinya kau berantakan, benar? 474 00:33:57,659 --> 00:34:01,277 (All I Want For Christmas Is You) 475 00:34:02,913 --> 00:34:05,405 Hai selamat datang kembali. 476 00:34:05,457 --> 00:34:09,784 Jadi, tiga minggu menjelang Natal, sepertinya kompetisi akan bersaing dengan Blue. 477 00:34:09,836 --> 00:34:14,382 Aku lihat mereka saat pertunjukan minggu lalu. Tak begitu bagus sebenarnya. 478 00:34:14,424 --> 00:34:16,832 Tidak. Mereka berandalan kecil. 479 00:34:16,884 --> 00:34:20,335 Tapi musisi yang sangat sangat berbakat. 480 00:34:20,387 --> 00:34:24,683 Yeah. Aku mengerti kau punya hadiah untuk pemenang kompetisi ini. 481 00:34:24,724 --> 00:34:26,226 Ya, ada, Ant or Dec. 482 00:34:26,267 --> 00:34:30,313 Ini adalah bolpen khusus. 483 00:34:30,354 --> 00:34:32,012 Oh, bagus sekali. 484 00:34:32,064 --> 00:34:35,849 Ini brillian. Bahkan bisa dipakai menulis di kaca, 485 00:34:35,901 --> 00:34:40,697 jadi jika kau punya foto berbingkai, seperti, gampangnya, gambar Blue ini, 486 00:34:40,739 --> 00:34:42,813 kau bisa menulis diatasnya. 487 00:34:54,876 --> 00:34:56,503 (Kids snickering) 488 00:34:56,544 --> 00:35:00,464 (Dec) Er, banyak anak-anak yang nonton, Billy. (Billy) Oh, yeah. 489 00:35:00,506 --> 00:35:03,384 Hiya, anak-anak. 490 00:35:03,425 --> 00:35:06,845 Ini adalah pesan penting dari Paman Bill kalian - 491 00:35:06,887 --> 00:35:09,045 jangan beli obat-obatan. 492 00:35:11,016 --> 00:35:14,102 Jadilah bintang pop dan mereka memberikan padamu dengan gratis. 493 00:35:14,143 --> 00:35:18,971 Oke selanjutnya adalah iklan. Kita akan segera bertemu lagi. Daagh. 494 00:35:19,023 --> 00:35:23,850 All I want for Christmas is you 495 00:35:31,075 --> 00:35:35,245 - Lihat dia! Eurh! - Sebentar. 496 00:35:35,287 --> 00:35:37,862 Sebenarnya, itu tidak lucu. Itu seni. 497 00:35:39,082 --> 00:35:41,292 (Laughing) 498 00:35:42,377 --> 00:35:45,129 OK, er, Selasa, tempatku. 499 00:35:45,171 --> 00:35:49,550 Bagus. Ada Juliet yang mau ngomong, dia mau minta sedikit bantuan padamu. 500 00:35:49,591 --> 00:35:54,585 - (Sighing) OK, tak apa-apa. - Terima kasih, dan er, baik-baiklah. 501 00:35:54,638 --> 00:35:59,767 - Aku selalu baik. - Kau tahu maksudku, Marky, ramahlah. 502 00:35:59,809 --> 00:36:02,186 - Aku selalu... - (Juliet) 'Mark? ' 503 00:36:02,228 --> 00:36:05,189 Hai. Bagaimana bulan madunya? 504 00:36:05,230 --> 00:36:08,024 Indah sekali. Terima kasih untuk kirimannya. 505 00:36:08,066 --> 00:36:11,684 - Jadi, apa yang bisa kubantu? - 'Hanya bantuan kecil saja.' 506 00:36:11,736 --> 00:36:14,739 Aku baru memmutar rekaman pernikahan dan benar-bena buruk. 507 00:36:14,780 --> 00:36:17,867 - 'Semuanya berwarna biru dan buram.' - OOOh,,aku turut prihatin. 508 00:36:17,908 --> 00:36:21,609 Aku ingat kau juga banyak merekam pernikahanku dan kalau bisa aku ingin melihatnya. 509 00:36:21,662 --> 00:36:23,788 Sejujurnya, aku tidak... 510 00:36:23,830 --> 00:36:28,543 Kumohon. Yang kumau hanya satu cuplikan dimana aku memakai baju pernikahan dan tidak berwarna biru. 511 00:36:28,584 --> 00:36:33,547 Akan kucoba carikan, tapi aku cukup yakin aku sudah menghapusnya, jadi jangan terlalu berharap. 512 00:36:33,589 --> 00:36:36,466 - 'Aku harus pergi.' - (Click) 513 00:36:41,096 --> 00:36:43,931 Ada kemajuan dengan rencana mak comblang kita? 514 00:36:43,973 --> 00:36:47,925 Tidak. Akutak bisa melakukannya karena dia terlalu sempurna untukku. 515 00:36:47,977 --> 00:36:50,051 Memang begitu kenyataannya. 516 00:36:51,480 --> 00:36:53,555 - (Sarah) Stop. - (Mobile) 517 00:36:53,607 --> 00:36:55,848 Dan tentu saja, telponmu berbunyi lagi. 518 00:36:56,860 --> 00:36:59,529 Hello. Hai. Apa kabarmu? 519 00:37:00,613 --> 00:37:03,532 - Jadi, bagaima dengan pesta Natalnya? - Bagus. 520 00:37:03,574 --> 00:37:05,784 Kurasa aku dapat iklannya. 521 00:37:05,826 --> 00:37:09,246 - Seperti apa? - Bagus. Bagus. 522 00:37:09,287 --> 00:37:14,417 Sebuah galeri seni. Penuh dengan sudut gelap dan melakukan hal yang gelap. 523 00:37:16,252 --> 00:37:19,619 Oh. Oke. 524 00:37:19,671 --> 00:37:23,884 Bagus. Baiklah, aku akan melihatnya kapan-kapan. 525 00:37:23,925 --> 00:37:26,052 Seharusnya. 526 00:37:33,809 --> 00:37:35,884 (Typewriter clacking) 527 00:37:36,687 --> 00:37:38,761 (Bell tinkles) 528 00:37:45,111 --> 00:37:46,695 Ah, bonjour, Eleonore. 529 00:37:46,737 --> 00:37:49,615 Bonjour, Monsieur Bennett. Selamat datang kembali. 530 00:37:49,656 --> 00:37:51,783 Dan tahun ini Anda membawa tamu wanita? 531 00:37:51,825 --> 00:37:55,078 Tidak. Ada pergantian situasi. Hanya aku sendiri. 532 00:37:55,120 --> 00:37:59,582 - Oh. Apa aku harus prihatin atau tidak? - Kurasa kau tak terkejut. 533 00:37:59,624 --> 00:38:02,376 - Dan Anda akan tinggal disini sampai Natal? - Yeah, yeah. 534 00:38:02,418 --> 00:38:07,662 Bagus. Oke, aku mendapatkan gadis yang sempurna untuk membersihkan rumah 535 00:38:07,714 --> 00:38:10,289 Ini adalah Aurelia. 536 00:38:10,341 --> 00:38:12,302 Ah. 537 00:38:12,343 --> 00:38:16,430 - Er, bonjour, Aurelia. - Bonjour. 538 00:38:16,472 --> 00:38:21,633 (French) Er, je suis, er, très heureux de vous avoir ici. 539 00:38:22,394 --> 00:38:26,773 Sayangnya, dia tak bisa bahasa Prancis, sama seperti Anda. 540 00:38:26,814 --> 00:38:28,774 Dia orang Portugis. 541 00:38:28,816 --> 00:38:31,444 (Italian) Ah, ah, buongiorno. 542 00:38:31,485 --> 00:38:33,445 Eusebio, er, er... 543 00:38:33,487 --> 00:38:35,895 (Pidgin Spanish) Er, molto bueno... 544 00:38:37,157 --> 00:38:42,203 Kurasa dia 10 tahun terlalu muda untuk mengingat pemain sepakbola bernama Eusebio. 545 00:38:42,245 --> 00:38:44,653 Dan "molto bueno" itu Bahasa Spanyol. 546 00:38:44,705 --> 00:38:46,248 Oke. 547 00:38:46,290 --> 00:38:49,084 Ngomong-ngomong, senang bertemu Anda dan... 548 00:38:49,626 --> 00:38:51,868 bisakah Anda mengantarnya pulang setelah bekerja? 549 00:38:51,920 --> 00:38:55,757 Oh, tentu saja. Con-Con grande, er, pl-plesura. 550 00:38:55,798 --> 00:38:58,040 Yang mana apa? Bahasa Turki? 551 00:39:05,766 --> 00:39:07,840 (Pidgin Portuguese) Bello. 552 00:39:09,477 --> 00:39:11,552 Er, bella. 553 00:39:12,730 --> 00:39:15,107 Er, mon-montagno, 554 00:39:15,149 --> 00:39:17,224 arvarez... 555 00:39:20,153 --> 00:39:22,729 Tidak, oke. Diam adalah emas. 556 00:39:24,783 --> 00:39:26,993 Seperti yang dikatakan Tremeloes. 557 00:39:28,828 --> 00:39:30,538 Orang yang pintar, 558 00:39:30,579 --> 00:39:35,876 walau menurutku versi aslinya dibawakan oleh Frankie Valli And The Four Seasons. 559 00:39:35,917 --> 00:39:37,909 Ba-band yang bagus. 560 00:39:37,961 --> 00:39:40,505 (High-pitched humming: Silence Is Golden) 561 00:39:40,547 --> 00:39:42,955 Oh, tutup mulut saja. 562 00:39:43,007 --> 00:39:45,384 (Cheering) 563 00:39:53,767 --> 00:39:55,977 (Press) Pak Presiden! 564 00:39:57,728 --> 00:40:00,481 - Sebelah sini, Pak! - Apa yang akan Anda bicarakan? 565 00:40:01,899 --> 00:40:03,609 Pak Presiden, selamat datang. 566 00:40:03,650 --> 00:40:05,277 Senng bertemu dengan Anda. 567 00:40:05,319 --> 00:40:08,154 Mari masuk. Aku prihatin istri Anda tak bisa datang. 568 00:40:08,196 --> 00:40:11,480 Dia juga. Walau dia mungkin sedikit kesepian. 569 00:40:11,532 --> 00:40:13,607 Ya. Menyedihkan, benar? 570 00:40:13,659 --> 00:40:16,151 Tak pernah bisa menjerat hati wanita. 571 00:40:16,203 --> 00:40:18,872 Kurasa politik dan kencan bisa berjalan bersama. 572 00:40:18,914 --> 00:40:21,917 Benarkah? Aku tak pernah merasakan itu. 573 00:40:21,958 --> 00:40:26,421 Yeah, kau masih tetap tampan, dimana aku terlihat seperti Bibi Mildred. 574 00:40:26,462 --> 00:40:31,175 - Kami sangat iri dengan pesawatmu. - Terima kasih. Kami suka benda itu. 575 00:40:31,217 --> 00:40:33,510 Ah, Natalie. Hai. 576 00:40:33,552 --> 00:40:36,304 Pagi, bu. Bagaimana harimu? 577 00:40:36,346 --> 00:40:39,057 - (Natalie giggles) - Sempurna. 578 00:40:41,684 --> 00:40:45,469 (Sighs) Astaga, itu cewek cantik banget. 579 00:40:45,521 --> 00:40:47,596 Apa kau lihat betisnya? 580 00:40:47,648 --> 00:40:50,849 Yeah, dia buruk. Dalam hal pekerjaan. 581 00:40:50,901 --> 00:40:55,613 Tidak, tentu tidak. Kami tak boleh dan tak akan konsultasi tentang itu juga. 582 00:40:55,655 --> 00:40:57,563 Itu tak diharapkan. 583 00:40:57,615 --> 00:41:00,107 Oke, tak seharusnya begitu. 584 00:41:00,159 --> 00:41:03,360 Administrasi terakhir mebuatnya dengan baik. 585 00:41:03,412 --> 00:41:06,289 Kami konsisten dengan kebijkan politik mereka. 586 00:41:06,331 --> 00:41:09,209 Dengan segala hormat, itu adalah kebijakan yang buruk. 587 00:41:09,250 --> 00:41:12,503 Terima kasih, Alex. Kurasa kita tak menghasilkan kemajuan disini. 588 00:41:12,545 --> 00:41:16,465 Mari, erm... lanjutkan, bisakah? 589 00:41:18,967 --> 00:41:22,387 Oke, sekarang, tadi adalah hari yang menarik. 590 00:41:23,972 --> 00:41:28,017 Maaf jika sikap kami tegas tapi tak ada artinya hari ini kita berargumen seharian, 591 00:41:28,059 --> 00:41:30,853 kemudian hanya mengecewakanmu untuk emapt tahun. 592 00:41:30,895 --> 00:41:33,856 Aku punya rencana dan aku merencanakan untuk melihatnya terjadi. 593 00:41:33,897 --> 00:41:36,983 tentu saja. Ini adalah hal terakhir yang akan kulihat. 594 00:41:37,025 --> 00:41:40,278 Ini sangat dekat di hatiku. Beri waktu sebentar saja. 595 00:41:40,320 --> 00:41:42,947 Akan kuberikan apa saja yang kau minta. 596 00:41:42,989 --> 00:41:46,106 Selama itu bukan hal yang yang tak ingin kuberikan. 597 00:41:50,829 --> 00:41:52,539 Hai. 598 00:41:52,580 --> 00:41:54,655 Menyedihkan. 599 00:42:15,351 --> 00:42:18,854 Ini Scotch yang enak. 600 00:42:18,896 --> 00:42:22,847 Aku, erm... kalau begitu aku akan pergi. 601 00:42:24,317 --> 00:42:26,642 Er, Natalie, 602 00:42:26,694 --> 00:42:31,657 I hope to see much more of you as our countries work toward a better future. 603 00:42:31,699 --> 00:42:34,190 Terima kasih, Pak. 604 00:42:50,465 --> 00:42:52,425 Er, ya, Peter. 605 00:42:52,467 --> 00:42:54,761 Tn President, apa tadi kunjungan yang baik? 606 00:42:54,802 --> 00:42:58,389 Sangat memuaskan sebenarnya. 607 00:42:58,431 --> 00:43:01,100 Kami dapatkan apa yang kami cari 608 00:43:01,141 --> 00:43:04,676 dan hubungan spesial kita masih sangat spesial. 609 00:43:04,728 --> 00:43:07,272 Perdana Menteri? 610 00:43:07,314 --> 00:43:11,859 Aku suka kata "relationship (hubungan)". Menjangkau semua kesalahan, benar? 611 00:43:11,901 --> 00:43:15,435 Kutakutkan bahwa ini akan menjadi hubungan yang buruk. 612 00:43:16,613 --> 00:43:20,742 Suatu hubungan berdasarkan pada Presiden mengambil apa yang dia mau 613 00:43:20,784 --> 00:43:25,830 dan menghiraukan hal yang memang dibutuhkan, erm... 614 00:43:28,457 --> 00:43:30,532 Inggris Raya. 615 00:43:30,584 --> 00:43:34,755 Mungkin kita adalah negara kecil tapi kita juga hebat. 616 00:43:34,796 --> 00:43:38,049 Negara dari Shakespeare, Churchill, the Beatles, 617 00:43:38,091 --> 00:43:41,344 - Sean Connery, Harry Potter. - (Laughter) 618 00:43:41,385 --> 00:43:44,388 - Kaki kanan David Beckham. - (Laughter) 619 00:43:44,430 --> 00:43:47,141 Kaki kiri David Beckham juga menyusul. 620 00:43:47,182 --> 00:43:51,228 Dan teman yang mempermainkan kita adalah bukan teman lagi. 621 00:43:51,269 --> 00:43:54,522 Dan karena mempermainkan bersangkutan dengan kekuatan, mulai dari sekarang, 622 00:43:54,564 --> 00:43:58,317 Saya akan bersiap untuk jadi lebih kuat. 623 00:43:58,359 --> 00:44:01,643 Dan Presiden harus mempersiapkan diri untuk itu. 624 00:44:01,695 --> 00:44:04,531 (Press clamouring) 625 00:44:11,496 --> 00:44:13,570 Pak Presiden! 626 00:44:17,668 --> 00:44:18,950 Joe. 627 00:44:20,003 --> 00:44:22,245 Adikmu di jaringan 4. 628 00:44:23,590 --> 00:44:28,167 Oket. Er, ya, aku sangat sibuk dan penting, bisa kubantu? 629 00:44:28,219 --> 00:44:30,377 Apa kau sudah gila? 630 00:44:30,429 --> 00:44:34,182 - Kau tak bisa selalu jadi sensitif. - 'Bisa jika kau Perdana Menteri.' 631 00:44:34,224 --> 00:44:37,018 - Ada kanselor di jaringan yang lain. - Ini tidak! 632 00:44:37,060 --> 00:44:39,854 - 'Aku akan menelponmu nalik.' - Tidak, kau tak akan! 633 00:44:41,731 --> 00:44:47,653 Masalah menjadi saudara Perdana Menteri adalah menaruh hidupmu menjadi perspektif. 634 00:44:47,694 --> 00:44:50,812 Apa yang dlakukan saudaramu hari ini? Dia berjuang untuk Negara ini. 635 00:44:50,864 --> 00:44:55,441 Apa yang kulakukan? Aku membuat papier-mâché lobster head. 636 00:44:55,493 --> 00:44:58,068 Apa yang kita dengarkan? 637 00:44:58,120 --> 00:45:00,414 Joni Mitchell. 638 00:45:00,456 --> 00:45:03,333 Aku tak percaya kau masih mendengarkan Joni Mitchell. 639 00:45:03,375 --> 00:45:06,961 Aku cinta dia dan cinta sejati bertahan selamanya. 640 00:45:08,379 --> 00:45:13,457 Joni Mitchell adalah wanita yang mengajari istrimu yang dingin untuk bisa merasakan. 641 00:45:13,509 --> 00:45:17,721 Benarkah? Oh, oke, itu bagus, aku harus menulis surat padanya dan berterima kasih. 642 00:45:19,097 --> 00:45:21,391 Mana boneka untuk teman teman Daisy? 643 00:45:21,433 --> 00:45:25,645 Yang seperti transvestite atau yang seperti dominatrix? 644 00:45:26,896 --> 00:45:30,347 (Female DJ) 'Itu cukup untuk membuatmu merasa patriotik, 645 00:45:30,399 --> 00:45:34,069 'jadi ini dia untuk perdana menteri kita yang hebat. 646 00:45:34,111 --> 00:45:36,821 'A golden oldie for a golden oldie.' 647 00:45:36,863 --> 00:45:39,271 (Pointer Sisters: Jump) #Hold me# 648 00:45:39,324 --> 00:45:42,076 #I'll give you all that you need# 649 00:45:43,160 --> 00:45:46,246 #Wrap your love around me# 650 00:45:46,288 --> 00:45:49,989 #You're so excited I can feel you getting hotter# 651 00:45:50,041 --> 00:45:51,751 #Oh baby# 652 00:45:51,793 --> 00:45:56,422 #I'll take you down, I'll take you down# 653 00:45:56,464 --> 00:45:58,841 #Where no one's ever gone before# 654 00:45:58,883 --> 00:46:00,759 #And if you want more# 655 00:46:00,801 --> 00:46:05,628 #If you want more, more, more# 656 00:46:05,680 --> 00:46:08,474 #Jump for my love# 657 00:46:08,516 --> 00:46:10,424 #Jump in# 658 00:46:10,476 --> 00:46:12,269 #And feel my touch# 659 00:46:12,311 --> 00:46:16,482 #Jump, if you wanna taste my kisses in the night then# 660 00:46:16,523 --> 00:46:19,192 #Jump for my love# 661 00:46:20,402 --> 00:46:24,864 #I'll take you down, I'll take you down# 662 00:46:24,906 --> 00:46:26,407 #Where no one's ever gone# 663 00:46:26,449 --> 00:46:28,357 - (Music stops) - Yeah, erm, 664 00:46:28,409 --> 00:46:33,570 Mary, bisa pindahkan jadwal duta besar Jepang ke jam 4 besok? 665 00:46:33,622 --> 00:46:37,156 - Tentu saja, Pak. - Bagus. Terima kasih banyak. 666 00:46:44,548 --> 00:46:47,301 Erm. Apa kau mau kue yang terakhir, er...? 667 00:46:47,342 --> 00:46:49,667 (Portuguese) Terima kasih banyak tapi tidak. 668 00:46:49,719 --> 00:46:51,878 Jika Anda lihat saudaraku, Anda akan mengerti alasannya. 669 00:46:51,930 --> 00:46:54,057 Tak apa-apa, lebih banyak untukku. 670 00:46:54,098 --> 00:46:56,309 (Portuguese) hanya Jangan memakan semuanya sendirian, 671 00:46:56,350 --> 00:46:57,893 kau akan tambah gemuk setiap harinya. 672 00:46:57,935 --> 00:47:02,429 Aku sangat beruntung karena aku tak ppunya bakat gemuk. 673 00:47:02,481 --> 00:47:04,608 (Phone) 674 00:47:04,649 --> 00:47:08,319 - Hello. - (Ringing continues) 675 00:47:15,117 --> 00:47:17,609 Oop. maaf. 676 00:47:17,661 --> 00:47:19,819 (Ringing continues) 677 00:47:21,081 --> 00:47:22,707 Hello? 678 00:47:38,638 --> 00:47:41,213 - Terima kasih. - (Portuguese) Não! 679 00:47:41,265 --> 00:47:44,466 - Eu peço imensa desculpa. - Oh, tidak. Tunggu. 680 00:47:44,518 --> 00:47:47,093 - Astaga, itu setengah buku. Oh, tidak. - Que desastre. 681 00:47:47,145 --> 00:47:50,680 Biarkan saja! Itu tak penting. 682 00:47:50,732 --> 00:47:53,443 Itu tak berharga! 683 00:47:53,484 --> 00:47:56,445 Stop! Stop. 684 00:47:56,487 --> 00:47:59,114 Aa-ahh. 685 00:48:00,282 --> 00:48:02,492 Semuanya cuma sampah. 686 00:48:04,119 --> 00:48:06,277 Biarkan saja. 687 00:48:18,173 --> 00:48:21,426 Oh, Tuhan, dia masuk ke air. 688 00:48:21,468 --> 00:48:25,304 Dan sekarang dia kan berfikir aku sangat tak peduli jika aku tidak kesana. 689 00:48:26,389 --> 00:48:28,797 (Portuguese) Fuck - dingin sekali! 690 00:48:32,310 --> 00:48:34,688 Fuck - dingin banget! Fuck! 691 00:48:34,729 --> 00:48:38,066 (Portuguese) Sebaiknya isinya bagus. 692 00:48:38,649 --> 00:48:41,610 Ini tak berharrga, ini bukan karya Shakespeare. 693 00:48:41,652 --> 00:48:43,529 (Portuguese) Aku tak mau tenggelam 694 00:48:43,570 --> 00:48:46,365 menyelamatkan sampah yang bahkan bisa ditulis oleh Nenekku. 695 00:48:46,406 --> 00:48:47,866 Berhentilah. Stop. 696 00:48:47,908 --> 00:48:50,660 (Portuguese) Idiot apa yang tidak membuat salinannya? 697 00:48:50,744 --> 00:48:52,620 Aku benar-benar harus membuat salinan. 698 00:48:53,996 --> 00:48:56,207 Sebaiknya tak ada belut disini. 699 00:48:56,248 --> 00:48:59,366 (Portuguese) Coba untuk tidak mengganggu belutnya. 700 00:48:59,418 --> 00:49:01,409 Oh, apa itu? 701 00:49:11,637 --> 00:49:13,962 Terima kasih. Terima kasih banyak. 702 00:49:18,351 --> 00:49:21,886 Aku tahu. Akan kunamakan salah satu karakternya dengan namamu. 703 00:49:21,938 --> 00:49:26,484 (Portuguese) Mungkin kau bisa menamakan salah satu pemerannya dengannamaku. 704 00:49:26,525 --> 00:49:29,695 Ato berikan keuntungannya 50%. 705 00:49:29,736 --> 00:49:32,937 Atau aku bisa berikan 5% dari keuntungannya. 706 00:49:35,950 --> 00:49:38,744 (Portuguese) Buku ini tentang apa? 707 00:49:47,544 --> 00:49:49,671 - Romantis? - Ya. 708 00:49:49,713 --> 00:49:52,715 Ini, erm... (Menirukan efek suara seram) 709 00:49:52,757 --> 00:49:54,008 Ah, er... 710 00:49:54,050 --> 00:49:56,291 (Portuguese) Pembunuhan... kejahatan... 711 00:49:56,343 --> 00:50:00,347 (Portuguese) Sim. (English) Kriminal. Kriminal, pembunuhan. 712 00:50:00,389 --> 00:50:02,130 (Portuguese) Menakutkan? (Gasps) 713 00:50:02,182 --> 00:50:05,299 Er, menakutkan? Ya, kadangkala. 714 00:50:05,351 --> 00:50:09,814 Dan, er, kadang tidak. Lebih menakutkan cara menulisnya. 715 00:50:19,030 --> 00:50:21,491 Mm. 716 00:50:23,367 --> 00:50:27,204 (Portuguese) Sebaiknya aku kembali bekerja. 717 00:50:27,246 --> 00:50:31,031 - Ah. - (Portuguese) Nanti kau antar aku pulang? 718 00:50:31,083 --> 00:50:33,157 Tentu. 719 00:50:36,462 --> 00:50:39,465 Itu adalah bagian yang paling kusuka... 720 00:50:39,507 --> 00:50:41,582 mengantarmu. 721 00:50:43,844 --> 00:50:48,390 (Portuguese) Itu adalah saat paling sedih di dalam hariku, meninggalkanmu. 722 00:50:54,228 --> 00:50:55,771 Maaf. 723 00:50:55,875 --> 00:51:22,879 Terjemah oleh ichan ichansubmanga.blogspot.com 724 00:51:23,171 --> 00:51:26,674 (TV) 'Dan selanjutnya di pagi ini, ini adalah pria... ' 725 00:51:26,715 --> 00:51:31,126 #There's no beginning, there'll be no end# 726 00:51:31,178 --> 00:51:34,962 - #Cos on Christmas...# - '... Kakek yang nakal, 727 00:51:35,014 --> 00:51:37,642 'disini pukul 10:30. Jangan matikan TV anda.' 728 00:51:43,564 --> 00:51:45,472 Pie Banoffee? 729 00:51:45,524 --> 00:51:47,317 Tidak, terima kasih. 730 00:51:47,359 --> 00:51:50,862 Terima kasih Tuhan. Kau akan menyakiti hatiku jika kau bilang iya. 731 00:51:50,904 --> 00:51:54,407 Oke, kau beruntung. 732 00:51:54,448 --> 00:51:58,368 - Boleh aku masuk? - Er, yeah, oke, aku sedikit sibuk... 733 00:51:58,410 --> 00:52:03,321 Aku hanya lewat dan kupikir kita bisa mengecek video yang kubilang. 734 00:52:03,373 --> 00:52:06,334 Kupikir aku bisa menukarnya dengan beberapa potong pie 735 00:52:06,376 --> 00:52:08,669 atau mungkin Munchies? 736 00:52:08,711 --> 00:52:13,121 Sebenarnya, aku serius - Aku tak tahu tempatnya. Sudah kucari semalam. 737 00:52:13,173 --> 00:52:16,134 Mark, boleh kukatakan sesuatu? 738 00:52:16,176 --> 00:52:18,251 Yeah. 739 00:52:19,304 --> 00:52:21,848 Aku tahu kau dan Peter teman baik 740 00:52:21,889 --> 00:52:27,050 dan aku tahu kau tak pernah ramah padaku. 741 00:52:27,102 --> 00:52:30,022 Dengar, jangan, jangan membantah. 742 00:52:30,063 --> 00:52:32,472 Kita tak pernah akur. 743 00:52:32,524 --> 00:52:35,068 Tapi aku mau bilang, kuharap kita bisa merubahnya. 744 00:52:35,109 --> 00:52:39,196 Aku baik. Beneran. Beda dengan rasa pie-ku yang buruk dan... 745 00:52:40,531 --> 00:52:43,158 Akan menyenangkan jika kita bisa berteman. 746 00:52:43,784 --> 00:52:45,859 Tentu saja. Tentu saja. 747 00:52:49,456 --> 00:52:51,864 Bagus. 748 00:52:51,916 --> 00:52:54,919 Walaupun begitu tak berarti kita bisa menemukan videonya. 749 00:52:54,960 --> 00:52:58,828 Aku sudah mencari semuanya saat dulu kau telpon jadi... 750 00:52:58,881 --> 00:53:01,842 Yang satu ini ditulis "Pernikahan Peter dan Juliet". 751 00:53:01,883 --> 00:53:04,208 Apa kau pikir kita di rak yang benar? 752 00:53:04,260 --> 00:53:08,837 Er, yeah, oke... Wow. Mungkin itu dia. 753 00:53:08,889 --> 00:53:11,642 - Kau keberatan jika aku...? - Mungkin aku sudah merekam film dengan kaset itu. 754 00:53:11,684 --> 00:53:14,801 Hampir semua episode West Wing. 755 00:53:15,896 --> 00:53:17,970 Oh. 756 00:53:19,566 --> 00:53:21,692 Oh, bingo. 757 00:53:23,319 --> 00:53:25,446 Itu bagus sekali. 758 00:53:25,488 --> 00:53:27,646 Selamat. 759 00:53:28,991 --> 00:53:31,232 Itu anggun sekali. 760 00:53:32,661 --> 00:53:36,789 Terima kasih banyak, Mark, ini benar-benar seperti yang kuharapkan. 761 00:53:43,754 --> 00:53:46,047 Aku tampak benar-benar cantik. 762 00:53:53,304 --> 00:53:55,462 kau mengambilnya lumayan dekat. 763 00:54:49,562 --> 00:54:51,856 Isinya gambarku semua. 764 00:54:55,901 --> 00:54:59,071 (Mark) Yeah. Yeah. 765 00:54:59,112 --> 00:55:01,187 Ya. 766 00:55:31,349 --> 00:55:33,341 Tapi... 767 00:55:34,435 --> 00:55:36,646 kau tak pernah bicara padaku. 768 00:55:39,023 --> 00:55:41,098 Kau selalu bicara pada Peter. 769 00:55:43,652 --> 00:55:45,862 Kau tak menyukaiku. 770 00:55:47,072 --> 00:55:49,146 Kuharap itu berguna. 771 00:55:49,198 --> 00:55:52,285 Jangan memperlihatkannya pada orang terlalu sering. 772 00:55:52,326 --> 00:55:55,527 Butuh sedikit editing. 773 00:55:55,579 --> 00:55:59,280 Dengar, aku akan... makan siang. 774 00:55:59,332 --> 00:56:01,293 makan siang yang pagi. 775 00:56:01,334 --> 00:56:04,295 Kau bisa keluar sendiri, bisa kan? 776 00:56:09,967 --> 00:56:14,346 Itu... koleksi pribadi, kau mengerti. 777 00:56:17,348 --> 00:56:19,423 (Dido: Here With Me) 778 00:56:25,564 --> 00:56:28,650 #Oh I am what I am# 779 00:56:28,692 --> 00:56:31,653 #I'll do what I want# 780 00:56:31,695 --> 00:56:36,490 #But I can't hide# 781 00:56:36,532 --> 00:56:38,690 #And I won't go# 782 00:56:39,618 --> 00:56:42,454 #I won't sleep# 783 00:56:42,496 --> 00:56:45,415 #And I can't breathe# 784 00:56:45,457 --> 00:56:48,543 #Until you're resting here with me# 785 00:56:48,585 --> 00:56:51,212 #And I won't leave# 786 00:56:51,254 --> 00:56:54,048 #And I can't hide# 787 00:56:54,089 --> 00:56:56,925 #I cannot be# 788 00:56:56,967 --> 00:56:59,594 #Until you're resting here# 789 00:56:59,636 --> 00:57:02,514 #And I won't go# 790 00:57:02,555 --> 00:57:05,391 #And I won't sleep# 791 00:57:05,433 --> 00:57:08,352 #And I can't breathe# 792 00:57:08,394 --> 00:57:12,887 #Until you're resting here with me# 793 00:57:12,940 --> 00:57:15,859 - (Knocking) - Yeah. 794 00:57:18,194 --> 00:57:21,197 Annie, sayangku, mimpiku, kapalku. 795 00:57:22,156 --> 00:57:24,366 Ah... 796 00:57:24,408 --> 00:57:27,035 - Aku butuh bantuanmu. - Tentu saja. 797 00:57:27,077 --> 00:57:29,152 Apa saja untuk pahlawan. 798 00:57:30,956 --> 00:57:33,958 Jangan tanyakan mengapa, dan jangan membawa peraturan dalam hal ini, 799 00:57:34,000 --> 00:57:36,460 ini cuma hal pribadi yang aneh. 800 00:57:36,502 --> 00:57:39,588 Tapi, erm, kau tahu Natalie yang bekerja disini? 801 00:57:39,630 --> 00:57:42,174 Si gadis gemuk? 802 00:57:42,216 --> 00:57:44,290 Ooh, kita harus memanggilnya gemuk? 803 00:57:44,342 --> 00:57:49,003 Kupikir dia punya ukuran yang besar, ya, Pak. Paha yang besar. 804 00:57:50,098 --> 00:57:53,131 Yeah. Oke, terserah, erm... 805 00:57:54,268 --> 00:57:58,136 Aku yakin dia gadis yang baik tapi aku berharap jika kau bisa, erm... 806 00:58:00,732 --> 00:58:03,766 memindahkan dia di bagian lain? 807 00:58:03,818 --> 00:58:05,893 Bisa. 808 00:58:40,851 --> 00:58:43,009 Hey, Sammo. Tak bisa tidur? 809 00:58:43,728 --> 00:58:45,887 Aku punya berita yang buruk hari ini. 810 00:58:45,939 --> 00:58:47,930 mari kita dengarkan. 811 00:58:47,982 --> 00:58:51,068 - Joanna akan kembali ke Amerika. - Cewekmu orang Amerika? 812 00:58:51,110 --> 00:58:53,654 Ya, dia orang Amerika. 813 00:58:53,696 --> 00:58:56,104 Dan dia bukan cewekku. 814 00:58:56,156 --> 00:59:00,285 Dan dia akan kembali ke America. Itu adalah akhir hidupku. 815 00:59:00,327 --> 00:59:02,537 Itu adalah berita yang buruk. 816 00:59:04,622 --> 00:59:07,114 Oke, kita butuh Kate 817 00:59:07,166 --> 00:59:10,502 dan kita butuh Leo, dan kita butuh mereka sekarang. 818 00:59:10,544 --> 00:59:12,369 Ayo. 819 00:59:16,049 --> 00:59:18,207 'Tunggu. Tunggu. 820 00:59:18,259 --> 00:59:20,553 'Terus tutup matamu. 821 00:59:20,595 --> 00:59:25,088 - 'Apa kau mempercayaiku? ' - 'Aku mempercayaimu.' 822 00:59:26,016 --> 00:59:28,643 - Apa kau mempercayaiku? - Aku mempercayaimu. 823 00:59:28,685 --> 00:59:31,312 - Bodoh! - Menyingkirlah, Ayah pembohong. 824 00:59:33,856 --> 00:59:36,974 'Baiklah, buka matamu.' 825 00:59:40,112 --> 00:59:43,730 kau tahu, Sammy, Ayah yakin dia unik dan luar biasa 826 00:59:43,782 --> 00:59:46,784 tapi kita harus bijak menyikapinya, 827 00:59:46,826 --> 00:59:50,277 bukan hanya ada satu orang untuk kita. 828 00:59:51,372 --> 00:59:53,447 Begitu juga dengan Kate and Leo. 829 00:59:53,499 --> 00:59:56,168 Begitu juga denganmu. 830 00:59:56,210 --> 00:59:58,170 Dan begitu juga denganku. 831 00:59:58,211 --> 01:00:00,203 Dialah orangnya. 832 01:00:01,840 --> 01:00:04,759 Cukup adil. Dan namanya Joanna? 833 01:00:04,800 --> 01:00:08,001 Yeah, aku tahu. sama dengan Mama. 834 01:00:18,312 --> 01:00:20,804 - (Knocking) - Yeah. 835 01:00:24,568 --> 01:00:27,685 - Perdana Menteri. - Terima kasih banyak. 836 01:00:42,834 --> 01:00:45,670 (Pidgin Portuguese) Oh. Appolo... Erm, appologia. 837 01:00:45,712 --> 01:00:50,956 Grande, er... grande familio, grande tradizione de Christmas presents. 838 01:00:51,008 --> 01:00:53,083 Stupido. 839 01:01:19,200 --> 01:01:21,911 Oke, selamat tinggal. 840 01:01:21,952 --> 01:01:24,079 (Portuguese) Terima kasih. 841 01:01:27,124 --> 01:01:29,615 Erm, ini, erm... 842 01:01:30,710 --> 01:01:33,744 (Portuguese) Aku akan merindukanmu. 843 01:01:35,047 --> 01:01:37,967 Dan kau adalah penulis yang sangat lamban mengetik... 844 01:01:39,051 --> 01:01:41,928 dan kau pengemudi yang buruk. 845 01:02:33,224 --> 01:02:35,299 (Car horn) 846 01:02:42,566 --> 01:02:46,778 Kau tahu aku suka Natal, selalu 847 01:02:48,237 --> 01:02:52,814 #My mind's made up, the way that I feel# 848 01:02:54,243 --> 01:02:58,820 #There's no beginning, there'll be no end# 849 01:02:58,872 --> 01:03:03,918 #Cos on Christmas you can depend# 850 01:03:10,090 --> 01:03:12,165 Daniel! 851 01:03:13,260 --> 01:03:17,346 - Aku punya rencana. - Terima kasih Tuhan. Katakan padaku. 852 01:03:17,388 --> 01:03:20,506 - Cewek suka pada musisi, benar? - Uh-huh. 853 01:03:20,558 --> 01:03:23,519 - Bahkan yang paling aneh punya pacar. - Itu benar. 854 01:03:23,560 --> 01:03:26,021 Meat Loaf definitely got laid at least once. 855 01:03:26,063 --> 01:03:29,899 Demi Tuhan, Ringo Starr menikah dengan gadis Bond. 856 01:03:29,941 --> 01:03:33,986 Terserah. Akan ada konser besar di akhir sandiwara Natal dan Joanna ada disana. 857 01:03:34,028 --> 01:03:37,865 Kupikir jika aku disana dan bermain dengan hebat, 858 01:03:37,906 --> 01:03:41,024 Dia mungkin akan suka padaku. bagaimana menurutmu? 859 01:03:41,076 --> 01:03:43,953 Kupikir itu brillian, itu keren. 860 01:03:43,995 --> 01:03:47,915 Terlepas dari masalah kecil yang sangat kecil. 861 01:03:47,957 --> 01:03:51,293 - Aku tak bisa maen alat musik? - Ya, Pak. 862 01:03:52,086 --> 01:03:54,244 Sebuah detail kecil yang tak penting. 863 01:03:54,296 --> 01:03:56,454 (Loud, repetitive snare hits) 864 01:03:57,549 --> 01:03:59,926 (Sugababes: Too Lost In You) #You look into my eyes# 865 01:03:59,968 --> 01:04:02,637 #I go out of my mind# 866 01:04:02,678 --> 01:04:04,670 #I can't see anything# 867 01:04:04,722 --> 01:04:07,297 #Cos this love's got me blind# 868 01:04:07,349 --> 01:04:10,185 #I can't help myself# 869 01:04:10,227 --> 01:04:11,937 #I can't break this spell# 870 01:04:11,978 --> 01:04:15,648 #I can't even try# 871 01:04:16,858 --> 01:04:21,435 #Baby, I'm too lost in you# 872 01:04:21,487 --> 01:04:23,697 #Caught in you# 873 01:04:23,739 --> 01:04:27,242 #Lost in everything about you# 874 01:04:27,284 --> 01:04:31,777 #So deep I can't sleep, I can't...# 875 01:04:31,829 --> 01:04:34,582 Kurasa sebaiknya aku berkeliling 876 01:04:34,623 --> 01:04:36,698 Kau orang suci 877 01:04:41,254 --> 01:04:43,631 (Laughs) 878 01:04:43,673 --> 01:04:46,342 Ada kesempatan berdansa dengan bos? 879 01:04:47,385 --> 01:04:49,678 Yeah, tentu, tentu. 880 01:04:49,720 --> 01:04:52,097 Selama pacarmu tak keberatan. 881 01:04:54,850 --> 01:04:56,893 Bukan pacarku. 882 01:04:56,935 --> 01:04:59,093 #And you're all I see# 883 01:04:59,145 --> 01:05:01,689 #And you're all I need# 884 01:05:01,731 --> 01:05:03,889 #Help me, baby Help me, baby# 885 01:05:03,941 --> 01:05:05,442 #Help me, baby# 886 01:05:05,484 --> 01:05:10,822 #Oh baby, I'm too lost in you# 887 01:05:10,864 --> 01:05:12,115 #Caught in you...# 888 01:05:12,157 --> 01:05:14,701 Kau sangat cantik malam ini. 889 01:05:16,536 --> 01:05:18,610 Ini untuk Anda. 890 01:05:20,039 --> 01:05:22,114 Maaf? 891 01:05:24,543 --> 01:05:26,753 Ini semua untuk Anda, Pak. 892 01:05:30,548 --> 01:05:33,718 #I'm too lost in you Baby, baby# 893 01:05:33,759 --> 01:05:37,971 #Baby, I'm too lost in you Yeah, yeah# 894 01:05:38,013 --> 01:05:40,474 #Caught in you# 895 01:05:40,515 --> 01:05:43,716 #Lost in everything about you# 896 01:05:43,768 --> 01:05:47,897 #So deep I can't sleep# 897 01:05:49,023 --> 01:05:53,683 'Ini pasti sangat menarik bagimu, bersaing menjadi single Natal nomor satu. 898 01:05:53,735 --> 01:05:56,853 - 'Sejauh ini bagaimana? ' - 'Sangat buruk. 899 01:05:56,905 --> 01:06:00,106 'Penjualan rekaman Blue 5 berbanding 1 denganku 900 01:06:00,158 --> 01:06:03,244 'tapi aku mengharapkan gelombang akhir . 901 01:06:03,286 --> 01:06:06,319 'Dan, jika aku mencapai nomor satu, 902 01:06:06,372 --> 01:06:12,325 'Aku berjanji menyanyikan lagu dengan telanjang di TV pada malam Natal.' 903 01:06:13,461 --> 01:06:16,172 - 'Kau serius dengan itu? ' - 'Tentu saja, Michael. 904 01:06:16,214 --> 01:06:19,300 'Kau mau contoh awal? Kau orang tua penggoda.' 905 01:06:19,341 --> 01:06:21,719 (Parkinson laughing) 906 01:06:22,803 --> 01:06:24,711 'Itulah yang membuatnya tak akan pernah jadi nomor satu.' 907 01:06:24,971 --> 01:06:28,005 (Justin Timberlake: Like I Love You) 908 01:06:28,058 --> 01:06:31,509 #And I burn every track Clipse and J Timberlake...# 909 01:06:31,561 --> 01:06:35,178 Kuharap bagian pekerjaanya berdansa dengan semua orang, benar? 910 01:06:35,231 --> 01:06:37,441 Some more than others. 911 01:06:40,652 --> 01:06:42,862 Hanya sekali dansa? 912 01:06:42,904 --> 01:06:46,407 - Sebelum kita kehabisan kesempatan. - Siapa, aku? 913 01:06:46,449 --> 01:06:50,661 - Kecuali kau... - Tidak! Tidak. Bagus. 914 01:06:50,703 --> 01:06:52,861 Ya. Terima kasih. 915 01:06:54,289 --> 01:06:58,418 #You're a good girl And that's what makes me trust you like I do# 916 01:06:58,460 --> 01:07:01,129 #Late at night I talk to you# 917 01:07:01,170 --> 01:07:02,713 Hey 918 01:07:02,755 --> 01:07:04,798 #You will know the difference when...# 919 01:07:04,840 --> 01:07:07,082 (Music changes to slow tune) 920 01:07:07,134 --> 01:07:09,428 (Norah Jones: Turn Me On) 921 01:07:13,223 --> 01:07:17,226 #Like a flower# 922 01:07:17,268 --> 01:07:21,355 #Waiting to bloom# 923 01:07:23,482 --> 01:07:26,276 #Like a light bulb# 924 01:07:27,444 --> 01:07:29,821 #In a dark room# 925 01:07:31,906 --> 01:07:34,658 #I'm just sitting here# 926 01:07:34,700 --> 01:07:37,452 #Waiting for you# 927 01:07:37,494 --> 01:07:39,819 #To come on home# 928 01:07:39,871 --> 01:07:41,946 #And turn me on# 929 01:07:47,837 --> 01:07:50,756 #Like the desert# 930 01:07:51,840 --> 01:07:56,636 #Waiting for the rain# 931 01:07:57,720 --> 01:08:00,296 #Like a schoolkid# 932 01:08:01,933 --> 01:08:04,727 #Waiting for the spring# 933 01:08:06,478 --> 01:08:08,303 #I'm just sitting here# 934 01:08:08,355 --> 01:08:13,401 #Waiting for you to come on home# 935 01:08:13,443 --> 01:08:16,696 #And turn me on# 936 01:08:16,737 --> 01:08:21,700 #Turn me on# 937 01:08:21,742 --> 01:08:23,952 Oke kalau begitu. Sebaiknya aku pulang. 938 01:08:23,994 --> 01:08:26,069 OK. 939 01:08:27,414 --> 01:08:29,655 - Selamat malam. - Selamat malam. 940 01:08:46,806 --> 01:08:48,881 Sebenarnya... 941 01:08:48,933 --> 01:08:51,258 - Akutak harus cepat pulang. - Oke. Bagus. 942 01:08:51,310 --> 01:08:53,437 - Maksudku... - Tidak, itu bagus. 943 01:08:54,438 --> 01:08:58,024 Hanya, erm, aku permisi sebentar? 944 01:08:58,066 --> 01:09:00,776 - Tentu. - Sebentar saja. 945 01:09:08,158 --> 01:09:11,578 Erm, OK, selesai. Erm... 946 01:09:13,162 --> 01:09:16,697 bagaima kalau kau ke atas setelah 10 detik? 947 01:09:16,749 --> 01:09:19,043 - 10 detik. - 10 detik. 948 01:09:27,926 --> 01:09:30,167 (Eva Cassidy: Songbird) 949 01:09:43,815 --> 01:09:48,110 #For you# 950 01:09:49,320 --> 01:09:54,147 #There'll be no crying# 951 01:09:56,368 --> 01:10:02,540 #For you# 952 01:10:04,124 --> 01:10:08,920 #The sun will be shining# 953 01:10:09,296 --> 01:10:14,540 #Cos I feel that when I'm with you# 954 01:10:15,635 --> 01:10:19,471 #It's all right...# 955 01:10:19,513 --> 01:10:22,005 - Lepas saja. - OK. 956 01:10:22,057 --> 01:10:27,437 #I know it's right# 957 01:10:27,478 --> 01:10:31,065 #And the songbirds# 958 01:10:31,107 --> 01:10:40,063 #Keep singing like they know the score# 959 01:10:40,115 --> 01:10:43,399 #And I love you, I love you, I love you...# 960 01:10:43,451 --> 01:10:46,203 Kau cantik. 961 01:10:46,245 --> 01:10:50,655 #Like never before...# 962 01:11:03,427 --> 01:11:05,502 (Mobile) 963 01:11:09,474 --> 01:11:11,768 Se-sebaiknya itu kuangkat. 964 01:11:16,022 --> 01:11:19,222 Hello. Hai. Hello, sayang. 965 01:11:19,274 --> 01:11:22,277 Tidak, tidakn aku tak sibuk. Tidak, tak apa-apa. 966 01:11:23,361 --> 01:11:25,238 Oke. 967 01:11:25,280 --> 01:11:29,325 Ya, aku... aku tak yakin jika itu mungkin 968 01:11:29,367 --> 01:11:32,119 membawa Paus pada malam ini tapi... 969 01:11:33,204 --> 01:11:38,792 Ya. Ya, aku yakin dia sangat henbat dalam hal pengusiran setan tapi... 970 01:11:42,253 --> 01:11:44,745 Oke, aku yakin... 971 01:11:44,797 --> 01:11:48,634 Jon Bon Jovi juga sebaik itu dan aku akn mencarinya. 972 01:11:48,676 --> 01:11:52,262 OK? OK, nanti kita bicara lagi. 973 01:11:52,304 --> 01:11:54,379 Baiklah, bye-bye. 974 01:11:59,769 --> 01:12:03,689 - Maaf tentang itu. - Tidak, tak apa-apa. 975 01:12:03,731 --> 01:12:06,733 Tadi saudaraku, tidak taknormal, dia sering menelpon. 976 01:12:08,693 --> 01:12:11,185 - Maaf. - Tidak, tak apa-apa. 977 01:12:11,237 --> 01:12:14,605 Maksudku, itu masalah, 978 01:12:14,657 --> 01:12:18,327 dan tak ada orangtua sekarang dan hanya kami disini, 979 01:12:18,369 --> 01:12:23,790 tugasku untuk menjaganya. Bukan tugasku, seyogyanya, aku senang melakukannya... 980 01:12:23,832 --> 01:12:28,659 Tak apa-apa. Hidup penuh dengan interupsi dan hal rumit. 981 01:12:31,255 --> 01:12:32,840 Jadi... 982 01:12:44,725 --> 01:12:46,800 (Mobile) 983 01:12:49,772 --> 01:12:51,846 Apa bisa membuatnya lebih baik? 984 01:12:53,233 --> 01:12:55,026 Tidak. 985 01:12:55,068 --> 01:12:57,143 Kalau begitu mungkin... 986 01:12:57,904 --> 01:12:59,979 jangan diangkat. 987 01:13:07,454 --> 01:13:10,029 Hey. Ada apa? 988 01:13:10,748 --> 01:13:13,751 Oke, oke. Oh, tidak, kumohon. 989 01:13:13,793 --> 01:13:17,077 Oh, kumohon jangan, sayangku. 990 01:13:17,129 --> 01:13:21,925 Anatara kita berdua kita akan temukan jawaban dan tak akan menyakiti siapapun. 991 01:13:21,967 --> 01:13:23,958 Tidak, tidak. 992 01:13:24,010 --> 01:13:26,085 Aku tak sibuk. Aku... 993 01:13:27,722 --> 01:13:31,058 Tentu saja, jika kau ingin aku kesana. Mm-hm. 994 01:13:32,768 --> 01:13:34,645 OK. 995 01:13:43,611 --> 01:13:46,489 Tadi malam yang indah. 996 01:13:46,530 --> 01:13:49,241 - Kecuali aku merasa gemuk. - Jangan konyol. 997 01:13:49,283 --> 01:13:50,940 Ini benar. 998 01:13:50,993 --> 01:13:55,205 Sekarang baju yang muat padaku cuma baju milik Pavarotti. 999 01:13:55,246 --> 01:13:58,166 Aku selalu berpendapat Pavarotti memakai baju dengan baik. 1000 01:14:01,710 --> 01:14:03,785 Mia sangat cantik. 1001 01:14:05,672 --> 01:14:07,747 Benarkah? 1002 01:14:09,134 --> 01:14:12,168 Kau tahu itu, sayang. 1003 01:14:12,220 --> 01:14:14,430 hati-hatilah. 1004 01:14:37,659 --> 01:14:40,453 Kau sudah nonton acara TV? 1005 01:14:41,788 --> 01:14:44,363 Yeah. 1006 01:14:44,415 --> 01:14:46,406 - Setiap malam. - Bagus. 1007 01:14:46,458 --> 01:14:48,617 Dan setiap hari. 1008 01:14:55,550 --> 01:15:00,513 - Susternya mencoba membunuhku. - Tidak ada yang mencoba membunuhmu, sayang. 1009 01:15:06,601 --> 01:15:08,676 Terima kasih. 1010 01:15:11,397 --> 01:15:13,889 jangan lakukan itu, sayang. 1011 01:15:16,193 --> 01:15:18,268 Terima kasih. 1012 01:15:25,326 --> 01:15:27,485 Jangan lakukan itu. 1013 01:15:52,892 --> 01:15:54,602 (Dog barking in distance) 1014 01:16:00,149 --> 01:16:04,643 Baik. Aku kembali jam 3. Belanja natal tak pernah mudah atau menyenangkan. 1015 01:16:04,695 --> 01:16:07,614 Apa kau akan membelikan aku sesuatu? 1016 01:16:07,656 --> 01:16:09,730 Er... 1017 01:16:11,242 --> 01:16:13,317 Entahlah, aku belum memikirkannya. 1018 01:16:13,369 --> 01:16:15,246 Dimana Sarah? 1019 01:16:15,287 --> 01:16:18,082 Dia tak datang. Masalah keluarga. 1020 01:16:18,123 --> 01:16:21,877 Itu alasan 'mabuk' yang belum pernah kudengar. 1021 01:16:21,918 --> 01:16:26,089 - Sampai jumpa. - Ya. Aku menunggu itu. 1022 01:16:29,467 --> 01:16:31,541 Sangat. 1023 01:16:43,604 --> 01:16:45,814 Apa kau akan memberikan sesuatu? 1024 01:16:46,815 --> 01:16:49,568 Kurasa tadi malam sudah cukup jelas. 1025 01:16:49,610 --> 01:16:53,363 Kalau soal aku, kau boleh dapatkan apa saja. 1026 01:16:53,405 --> 01:16:56,908 Jadi, erm, apa yang kau butuhkan? 1027 01:16:58,159 --> 01:17:02,204 Sesuatu dari toko perlaatan kantor? Apa kau kehabisan steples? 1028 01:17:02,246 --> 01:17:05,697 Tidak. Aku tak mau sesuatu yang kubutuhkan. 1029 01:17:05,749 --> 01:17:09,200 Aku mau sesuatu yang kumau. Sesuatu yang cantik. 1030 01:17:10,378 --> 01:17:12,286 Baik. 1031 01:17:13,381 --> 01:17:15,455 Baiklah. 1032 01:17:22,806 --> 01:17:26,559 Maaf aku terlambat, aku harus mengantar Bernie ke latihan persiapan dulu. 1033 01:17:30,437 --> 01:17:33,106 Oke, dengar, kau tunggu saja disini 1034 01:17:33,148 --> 01:17:36,318 sementara aku melakukan hal ibu-ibu yang membosankan. 1035 01:17:58,254 --> 01:18:00,412 - Terima kasih. - Terima kasih. 1036 01:18:00,464 --> 01:18:03,217 Mencari sesuatu yang khusus, Pak? 1037 01:18:03,258 --> 01:18:06,928 Ya. Kalung itu, berapa harganya? 1038 01:18:06,970 --> 01:18:09,180 Harganya £270. 1039 01:18:10,515 --> 01:18:14,643 - Erm, baik. Er, kubeli. - Bagus sekali. 1040 01:18:17,646 --> 01:18:20,763 Apa Anda ingin ini... dibungkus kado? 1041 01:18:20,816 --> 01:18:23,610 - Ya, boleh. - Bagus sekali. 1042 01:18:26,696 --> 01:18:28,937 Biar kumasukkan ke kotak. 1043 01:18:30,616 --> 01:18:32,076 Ini. 1044 01:18:32,117 --> 01:18:35,735 - Dengar, bisakah kita lebih cepat? - Tentu saja, Pak. 1045 01:18:35,787 --> 01:18:38,665 Akan siap dalam sekejap saja. 1046 01:18:46,130 --> 01:18:47,787 - Ini dia. - Itu bagus. 1047 01:18:47,840 --> 01:18:50,675 Belum selesai. 1048 01:18:54,178 --> 01:18:58,891 - Aku tak butuh tas, kutaruh di kantong. - Oh, ini bukan tas, Pak. 1049 01:18:58,933 --> 01:19:02,352 - Benarkah? - Ini lebih dari tas. 1050 01:19:09,108 --> 01:19:11,152 Ooh! 1051 01:19:25,540 --> 01:19:27,948 Bisa kita lebih cepat? 1052 01:19:28,000 --> 01:19:30,794 Prontissimo. 1053 01:19:49,061 --> 01:19:51,813 - Apa itu? - Kayu manis, Pak. 1054 01:19:51,855 --> 01:19:55,389 - Sebenarnya, aku tak bisa menunggu lama. - Kau tak akan menyesal, Pak. 1055 01:19:55,441 --> 01:19:57,735 Mau bertaruh? 1056 01:19:57,777 --> 01:20:00,237 'Ini karya saat ini. 1057 01:20:03,699 --> 01:20:05,992 Ini dia. Hampir selesai. 1058 01:20:06,034 --> 01:20:10,528 Apa kau akan akan menceburkannya ke yogurt? Menaburinya dengan coklat? 1059 01:20:10,580 --> 01:20:13,697 Tidak Pak, akan kita masukkan ke kotak Natal. 1060 01:20:13,749 --> 01:20:15,376 Aku tak mau kotak Natal. 1061 01:20:15,417 --> 01:20:18,211 - Tapi Anda biang mau dibungkus. - Benar tapi... 1062 01:20:18,253 --> 01:20:20,046 - Ini hiasan terakhir. - Bisa kubayar saja? 1063 01:20:20,088 --> 01:20:22,841 - Yang kita butuhkan sekarang... - Oh, Tuhan. 1064 01:20:22,882 --> 01:20:25,093 ...adalah taburan daun holly. - Tidak, tidak, tidak.. 1065 01:20:25,134 --> 01:20:27,178 - Jangan pakai daun holly. - Tapi Pak... 1066 01:20:27,219 --> 01:20:29,930 - Biarkan saja. - Ooh! 1067 01:20:29,972 --> 01:20:33,975 - Berjalan-jalan di bagian perhiasan? - Tidak. Aku cuma melihat-lihat. 1068 01:20:34,017 --> 01:20:36,686 Jangan cemas. Yang kuinginkan tak sebesar itu 1069 01:20:36,728 --> 01:20:40,398 setelah 13 tahun hadiahmu syal saja. 1070 01:20:40,440 --> 01:20:42,514 Sebenarnya, aku suka yang satu ini. 1071 01:20:42,566 --> 01:20:44,777 (Darlene Love: All Alone On Christmas) 1072 01:20:47,070 --> 01:20:53,243 #Where do the Ionely hearts go...# 1073 01:20:53,284 --> 01:20:56,652 - Hey! - Kenapa kau ke sini? 1074 01:20:56,704 --> 01:20:59,738 Aku harus menyewakan apartemenku untuk membayar tiketku. 1075 01:20:59,790 --> 01:21:03,158 Kau tak akan meneruskan rencana bodoh ini kan? 1076 01:21:03,210 --> 01:21:04,951 Tentu saja kulanjutkan. 1077 01:21:05,003 --> 01:21:08,339 Kau pikir ini penuh dengan baju? 1078 01:21:08,381 --> 01:21:11,467 Ini semua penuh dengan kondom. 1079 01:21:11,509 --> 01:21:14,960 Bagus. Sempurna. Lanjutkanlah. 1080 01:21:15,012 --> 01:21:17,306 (Clears throat) Dengar, erm... 1081 01:21:18,640 --> 01:21:21,215 maaf terlalu terus terang tapi... 1082 01:21:21,267 --> 01:21:25,928 kau tak kebertan keluar minum2 pada Natal? Maksudku, tak ada maksud lain. 1083 01:21:25,980 --> 01:21:31,610 Mungkin keluar dan berkeliling saja melihat pemandangan Natal. 1084 01:21:31,652 --> 01:21:34,988 Tapi jika kau tak mau, tak apa-apa. Aku... 1085 01:21:35,030 --> 01:21:36,771 Aku ngomong hal yag tak perlu, maaf. 1086 01:21:36,823 --> 01:21:39,534 Tidak. Itu akan menyenangkan. 1087 01:21:39,575 --> 01:21:41,952 Oh, bagus sekali. 1088 01:21:44,288 --> 01:21:45,622 Yay! 1089 01:21:45,664 --> 01:21:47,822 Kau tahu, Itu benar-benar bagus. 1090 01:21:47,874 --> 01:21:52,837 Normalnya, aku sangat malu, membutuhkan waktu sampai sekarang untuk berani, jadi terima kasih. 1091 01:21:52,879 --> 01:21:55,037 (Repetitive drumbeats) 1092 01:21:59,385 --> 01:22:04,764 - Jelaskan kenapa kau terlambat. - Bolehkah pria punya rahasia? 1093 01:22:04,806 --> 01:22:09,060 Kami sudah menunggu berjam-jam, ini hari peninjauan pertama. 1094 01:22:09,102 --> 01:22:11,176 #...is a thing of the past# 1095 01:22:11,228 --> 01:22:14,648 #Maybe you can bring us all hope this year# 1096 01:22:14,690 --> 01:22:17,693 #Visions of sugarplums have disappeared...# 1097 01:22:17,734 --> 01:22:21,821 (Karen) Malam penuh bintang di Jerusalem kuno 1098 01:22:21,863 --> 01:22:25,064 dan bayi Jesus ada di palungan-nya. 1099 01:22:33,165 --> 01:22:36,866 Sherlock Holmes bukan detektif asli. 1100 01:22:36,918 --> 01:22:39,952 (Russian) Apa ini jalan ke stasiun kereta? 1101 01:22:40,004 --> 01:22:43,174 Aku mau setengah takaran churly. 1102 01:22:44,258 --> 01:22:46,969 Aku mau Travelcard setengah hari. 1103 01:22:47,010 --> 01:22:50,795 (Portuguese) Oh, Tuhanku, perutku sakit sekali. 1104 01:22:50,847 --> 01:22:53,141 Mungkin karena udangnya. 1105 01:22:53,182 --> 01:22:55,726 Milton Keynes punya banyak jalan putaran. 1106 01:22:56,894 --> 01:23:01,106 (Portuguese) Astaga, ini adalah ikan yang sangat besar! 1107 01:23:01,148 --> 01:23:04,182 Ini lezat sekali! 1108 01:23:04,234 --> 01:23:05,944 #All alone on Christmas# 1109 01:23:05,985 --> 01:23:08,654 #Nobody ought to be alone on Christmas# 1110 01:23:08,696 --> 01:23:12,648 #All alone on Christmas Nobody ought to be alone on Christmas# 1111 01:23:12,700 --> 01:23:14,243 #Tell me I've got to know# 1112 01:23:14,284 --> 01:23:18,997 #Nobody ought to be alone on Christmas Don't leave me alone# 1113 01:23:19,039 --> 01:23:23,835 - Kau akan kembali sebagai orang patah. - Yeah, patah tulang belakang karena kebanyakan sex. 1114 01:23:23,876 --> 01:23:26,253 Kau sedang berjalan pada jalan bencana. 1115 01:23:26,295 --> 01:23:29,798 Tidak, aku dijalan tepat, menuju barat. 1116 01:23:30,382 --> 01:23:32,373 Sampai jumpa, kegagalan. 1117 01:23:32,426 --> 01:23:36,377 Amerika, waspadalah! Akan datang Colin Frissell. 1118 01:23:36,429 --> 01:23:40,016 Dan dia punya kepala yang besar 1119 01:23:41,100 --> 01:23:44,061 (Santana Featuring Rob Thomas: Smooth) 1120 01:23:50,734 --> 01:23:53,309 - Bawa aku ke bar. - Bar jenis apa? 1121 01:23:53,361 --> 01:23:56,781 Bar apa saja. Bar Amerika kebanyakan. 1122 01:23:57,531 --> 01:24:00,450 #(On jukebox) Man, it's a hot one# 1123 01:24:00,492 --> 01:24:03,828 #Like seven inches from the midday sun...# 1124 01:24:03,870 --> 01:24:07,655 - Bisa kubantu? - Ya. Tolong ambilkan Budweiser. 1125 01:24:07,707 --> 01:24:11,127 - Raja dari bir. - Segera datang. 1126 01:24:12,044 --> 01:24:14,338 Oh, Tuhan. 1127 01:24:14,380 --> 01:24:16,287 Apa kau dari Inggris? 1128 01:24:17,924 --> 01:24:20,385 - Ya. - Oh... 1129 01:24:20,427 --> 01:24:23,429 itu imut banget. 1130 01:24:23,471 --> 01:24:27,172 Hai, aku Stacey. (Giggles) 1131 01:24:27,224 --> 01:24:29,299 Jeannie? 1132 01:24:31,186 --> 01:24:33,313 Yeah? 1133 01:24:33,355 --> 01:24:36,149 - Ini... - Colin. 1134 01:24:37,650 --> 01:24:39,892 Frissell. 1135 01:24:39,944 --> 01:24:42,071 nama yang imut. 1136 01:24:42,112 --> 01:24:44,948 - Jeannie. - Dia dari Inggris. 1137 01:24:44,990 --> 01:24:47,232 Yep. Basildon. 1138 01:24:47,284 --> 01:24:50,203 - Oh. - Oh. 1139 01:24:50,245 --> 01:24:55,207 Tunggu sampai Carol-Anne datang. Dia tergila-gila pada cowok Inggris. 1140 01:24:55,249 --> 01:24:57,407 (Stacey) Uh-huh. 1141 01:25:00,462 --> 01:25:04,466 - Hey, cewek. - Carol-Anne, temuilah Colin. 1142 01:25:04,507 --> 01:25:07,135 Dia dari Inggris. 1143 01:25:07,176 --> 01:25:11,430 Oke, menyingkirlah. Yang satu ini punyaku. 1144 01:25:14,558 --> 01:25:17,133 - Hey, tampan. - (Gentle growl) 1145 01:25:18,895 --> 01:25:21,022 Itu lucu banget! 1146 01:25:22,357 --> 01:25:24,734 - Kau sebut apa itu? - Er, bottle. 1147 01:25:24,775 --> 01:25:26,902 (With English accent) "Bottle." 1148 01:25:26,944 --> 01:25:29,019 - Bagaimana dengan ini? - Er, straw. 1149 01:25:29,071 --> 01:25:30,948 (Girls) "Straw." 1150 01:25:30,989 --> 01:25:32,981 - Kalau yang ini? - Table. 1151 01:25:34,242 --> 01:25:36,317 - Table. Sama. - Oh, yang ini sama. 1152 01:25:36,369 --> 01:25:39,789 - Dimana kau tinggal? - Sebenarnya aku belum punya. 1153 01:25:39,830 --> 01:25:42,666 Aku akan cari motel saja, seperti di film-film. 1154 01:25:42,708 --> 01:25:46,044 Oh, Tuhan. Itu imut banget. 1155 01:25:46,086 --> 01:25:50,830 Tidak, tidak, tidak, dengar. Ini mungkin terdengar sedikit memaksa karena kita baru kenal... 1156 01:25:50,882 --> 01:25:53,426 Kenapa kau tidak di tempat kami saja? 1157 01:25:53,468 --> 01:25:55,626 - Yeah. - Yeah. 1158 01:25:55,678 --> 01:25:58,680 Oke, jika itu tak mengganggu. 1159 01:25:58,722 --> 01:26:01,756 - Tentu saja tidak! - Tapi ada satu masalah. 1160 01:26:01,808 --> 01:26:03,935 Apa? 1161 01:26:03,977 --> 01:26:07,647 kami bukan cewek yang kaya, kau tahu. 1162 01:26:07,688 --> 01:26:12,683 Jadi kami cuma punya ranjang yang kecil dan tak ada sofa. 1163 01:26:12,735 --> 01:26:16,102 Jadi kau harus bebagi dengan kami bertiga. 1164 01:26:16,154 --> 01:26:22,608 Dan walaupun musim dingin, malam yang dingin bisa jadi ramai dan berkeringat dll. 1165 01:26:22,660 --> 01:26:25,454 Dan bahkan kami tak bisa menawarkan piyama. 1166 01:26:25,496 --> 01:26:27,904 Tidak? 1167 01:26:27,956 --> 01:26:30,500 Yang artinya... 1168 01:26:30,542 --> 01:26:32,752 Kita akan telanjang. 1169 01:26:37,423 --> 01:26:39,081 Tidak, tidak, kurasa itu tak apa-apa. 1170 01:26:39,133 --> 01:26:41,541 - (Girls) Bagus. - Erm... 1171 01:26:41,594 --> 01:26:44,711 Apa yang bisa membuatnya lebih ramai... 1172 01:26:44,763 --> 01:26:46,973 Harriet. Kau belum betemu Harriet. 1173 01:26:47,015 --> 01:26:48,892 - Ada yang keempat? - Yeah. 1174 01:26:48,933 --> 01:26:53,260 Jangan khawatir, kau akan menyukainya karena dia "si sexy". 1175 01:26:53,312 --> 01:26:56,106 - Benarkah? Wow. - Yeah. 1176 01:26:56,148 --> 01:27:00,016 - Berdoalh pada Tuhan! - Oh, dan dia Kristen. 1177 01:27:02,487 --> 01:27:04,145 (All) Cheers. 1178 01:27:04,197 --> 01:27:06,741 #If I could# 1179 01:27:06,783 --> 01:27:08,941 #Then I would# 1180 01:27:08,993 --> 01:27:13,205 #I'll go wherever you will go# 1181 01:27:13,247 --> 01:27:15,290 #Way up high# 1182 01:27:15,332 --> 01:27:17,407 #Or down low# 1183 01:27:17,459 --> 01:27:21,671 #I'll go wherever you will go# 1184 01:27:21,713 --> 01:27:25,132 #If I could turn back...# 1185 01:27:25,174 --> 01:27:28,427 Satu hadiah untuk satu orang malam ini. Siapa yang pegang punya Ayah? 1186 01:27:28,469 --> 01:27:30,460 - Aku. - Biar Mama yang duluan. 1187 01:27:30,512 --> 01:27:33,682 - Kuambilkan. - Tidak. Mama ambil sendiri. 1188 01:27:33,723 --> 01:27:36,017 Kurasa Mama mau yang... 1189 01:27:38,186 --> 01:27:41,970 ...ini. - Aku tidak beli syal tradisional seperti biasanya 1190 01:27:42,022 --> 01:27:45,974 tapi ini yang lain, dibuat spesial, khusus. 1191 01:27:46,026 --> 01:27:48,184 Terima kasih. 1192 01:27:48,236 --> 01:27:50,363 Sungguh tersanjung. 1193 01:27:50,405 --> 01:27:52,865 - Robek! - Apa ini 1194 01:27:52,907 --> 01:27:55,482 Aku akan... Baiklah, kurobek. 1195 01:28:02,040 --> 01:28:04,448 Tuhan, ini mengejutkan. 1196 01:28:05,710 --> 01:28:07,503 (Daisy) Apa ini? 1197 01:28:09,380 --> 01:28:13,081 Itu CD. Joni Mitchell, wow. 1198 01:28:13,133 --> 01:28:15,510 Untuk melanjutkan pendidikan emosimu. 1199 01:28:15,552 --> 01:28:17,762 Ya. 1200 01:28:17,804 --> 01:28:20,296 Goodness. 1201 01:28:20,348 --> 01:28:22,339 bagus sekali 1202 01:28:22,391 --> 01:28:25,352 - Istriku yang brillian. - Ah, ya. 1203 01:28:27,604 --> 01:28:31,931 Sebenarnya, apa keberatan jika kutinggal sebentar? 1204 01:28:31,983 --> 01:28:34,903 Semua es krim. Er... 1205 01:28:34,944 --> 01:28:38,228 sayang, bisa siapkan anak-anak untuk pergi? 1206 01:28:38,281 --> 01:28:41,398 - Aku kembali dalam satu menit. - (Harry to kids) baiklah, santai saja. 1207 01:28:41,784 --> 01:28:43,744 (Bernie) Punyaku dulu. Punyaku. 1208 01:28:44,161 --> 01:28:46,955 (Joni Mitchell: Both Sides Now) Moons and Junes 1209 01:28:46,997 --> 01:28:49,405 #And Ferris wheels# 1210 01:28:50,875 --> 01:28:56,119 #The dizzy dancing way that you feel# 1211 01:28:56,171 --> 01:29:01,249 #As every fairy tale comes real# 1212 01:29:03,636 --> 01:29:06,128 #I've looked at love that way# 1213 01:29:09,767 --> 01:29:13,437 #But now it's just another show# 1214 01:29:15,647 --> 01:29:20,224 #And you leave 'em laughing when you go# 1215 01:29:21,611 --> 01:29:24,363 #And if you care# 1216 01:29:24,405 --> 01:29:26,615 #Don't let them know# 1217 01:29:28,408 --> 01:29:31,661 #Don't give yourself away# 1218 01:29:34,455 --> 01:29:36,780 #I've looked at love# 1219 01:29:36,833 --> 01:29:39,752 #From both sides now# 1220 01:29:39,794 --> 01:29:41,920 #From give and take# 1221 01:29:43,130 --> 01:29:46,331 ##And still somehow# 1222 01:29:46,383 --> 01:29:51,627 #It's love's illusions that I recall# 1223 01:29:53,514 --> 01:29:55,975 #I really don't know love# 1224 01:30:00,270 --> 01:30:03,022 #I really don't know love at all# 1225 01:30:14,741 --> 01:30:17,035 #Tears and fears# 1226 01:30:17,077 --> 01:30:19,912 #And feeling proud# 1227 01:30:20,997 --> 01:30:26,074 #To say I love you right out loud# 1228 01:30:27,169 --> 01:30:29,880 #Dreams and schemes# 1229 01:30:29,921 --> 01:30:32,757 #And circus crowds# 1230 01:30:34,092 --> 01:30:37,178 #I've looked at life that way# 1231 01:30:38,637 --> 01:30:40,848 #Oh but now old friends...# 1232 01:30:40,889 --> 01:30:42,547 Oh, astaga. 1233 01:30:42,599 --> 01:30:45,685 Ini keajaiban. kalian semua sudah siap. 1234 01:30:45,727 --> 01:30:48,813 Ayo, ayo, kita sudah sangat telat. 1235 01:30:48,855 --> 01:30:51,315 Ayo kalau begitu. masuk mobil. 1236 01:30:52,525 --> 01:30:55,361 #Well something's lost# 1237 01:30:55,402 --> 01:30:57,279 #But something's gained# 1238 01:30:58,697 --> 01:31:02,033 #In living every day# 1239 01:31:02,283 --> 01:31:05,370 - Dia sudah mengenalmu? - Tidak. 1240 01:31:05,411 --> 01:31:10,072 Tapi tentang masalah asmara orang akan bersatu di akhir-akhir cerita. 1241 01:31:10,124 --> 01:31:12,334 Tentu saja. 1242 01:31:13,418 --> 01:31:17,286 Aku merasa tak enak. Aku tak pernah bertanya kehidupan cinta Ayah. 1243 01:31:17,338 --> 01:31:19,330 Er-huh! 1244 01:31:19,382 --> 01:31:21,207 Tidak. 1245 01:31:21,259 --> 01:31:24,220 Seperti yang ketahui, dulu itu kesepakatan bodoh. 1246 01:31:25,512 --> 01:31:30,506 Kecuali Claudia Schiffer menelpon, aku akan langsung menyuruhmu keluar, 1247 01:31:30,559 --> 01:31:33,811 - kau anak yatim neh. - Oh! 1248 01:31:33,853 --> 01:31:37,721 Tidak, tidak. kita akan bercinta di semua ruangan, termasuk kamarmu. 1249 01:31:38,482 --> 01:31:41,568 (Male DJ) Kini malam Natal bersalju di seluruh Inggris 1250 01:31:41,610 --> 01:31:45,739 dan pertanyaannya adalah siapa yang akan jadi peringkat satu di chart Radi malam ini? 1251 01:31:45,780 --> 01:31:49,784 Apakah Blue atau sensasi tak terduga dari Billy Mack? 1252 01:31:49,826 --> 01:31:53,746 Kalian mungkin sudah menduga-duga walau mungkin tak akan mempercayainya. 1253 01:31:53,788 --> 01:31:56,029 Billy Mack 1254 01:31:58,208 --> 01:32:00,919 - Kau juaranya! - (Crowd) Shh. 1255 01:32:00,961 --> 01:32:02,952 - 'Hai, Billy.' - Hello. 1256 01:32:03,004 --> 01:32:06,841 'Kami menyiarkan di seluruh Inggris dan kau nomor satu. 1257 01:32:06,882 --> 01:32:09,510 - 'Bagaimana kau akan merayakannya? ' - Entahlah. 1258 01:32:09,552 --> 01:32:12,721 Er, aku bisa jadi pecundang rock'n'roll 1259 01:32:12,763 --> 01:32:15,557 dan mabuk-mabukan dengan manager gemukku... 1260 01:32:15,599 --> 01:32:17,725 atau, saat aku tutup telponnya, 1261 01:32:17,767 --> 01:32:22,678 Aku akan dibanjiri dengan banyak undangan pesta yang meriah. 1262 01:32:22,730 --> 01:32:26,400 'Nanti saja kau berharap. Ini dia. Nomor satu, dari Billy Mack, 1263 01:32:26,442 --> 01:32:30,695 - 'Christmas Is All Around.' - Oh, Jesus, jangan lagu sampah itu lagi. 1264 01:32:30,737 --> 01:32:33,406 #I feel it in my fingers...# 1265 01:32:33,448 --> 01:32:35,940 Bill, ini untukmu, sayang. 1266 01:32:36,951 --> 01:32:39,443 Hello. Elton. 1267 01:32:39,495 --> 01:32:42,998 Te-tentu saja. 1268 01:32:43,040 --> 01:32:46,459 Kirimkan mobil besar yang memalukan dan aku akan kesana. 1269 01:32:46,501 --> 01:32:48,211 (Crowd laughing) 1270 01:32:48,253 --> 01:32:51,954 Ini akan jadi Natal yang indah. 1271 01:32:52,006 --> 01:32:54,081 (Cheering) 1272 01:32:59,930 --> 01:33:02,724 - Benar. - Aku sebaiknya masuk. 1273 01:33:02,765 --> 01:33:06,978 - mamaku dan... kau tahu. - Tentu saja, yeah. Agak dingin. 1274 01:33:07,019 --> 01:33:09,511 Erm... 1275 01:33:09,563 --> 01:33:12,399 - Oke selamat malam. - malam. 1276 01:33:14,985 --> 01:33:16,861 Er... 1277 01:33:22,283 --> 01:33:25,369 Er... OK. 1278 01:33:38,088 --> 01:33:40,799 Satu hal yang kuinginkan untuk Natal... 1279 01:33:40,841 --> 01:33:44,344 - adalah kau. - (Laughs nervously) 1280 01:33:44,386 --> 01:33:47,013 Baik. 1281 01:33:47,055 --> 01:33:50,089 Terima kasih. Bagus. 1282 01:33:50,141 --> 01:33:52,049 Selamat malam. 1283 01:33:53,144 --> 01:33:56,480 Ha ha ha! Ho. 1284 01:33:56,522 --> 01:34:00,775 (Otis Redding: White Christmas) #I'm, I'm dreaming# 1285 01:34:02,068 --> 01:34:05,686 #Dreaming of a white...# 1286 01:34:05,738 --> 01:34:08,365 Oh, lihat semuanya, Paman Jamie. 1287 01:34:08,407 --> 01:34:11,285 Hai, Paman Jamie! 1288 01:34:11,326 --> 01:34:15,622 Ya, oh, bagus sekali. Senang sekali bertemu dengan kalian semua. 1289 01:34:15,664 --> 01:34:18,155 Dan, er... 1290 01:34:19,250 --> 01:34:20,626 Aku akan pergi, sebenarnya. 1291 01:34:20,668 --> 01:34:23,587 Tapi Jamie, sayang. 1292 01:34:23,629 --> 01:34:26,204 Maaf. 1293 01:34:26,256 --> 01:34:28,925 Pria harus melakukan apa yang harus dilakukan. 1294 01:34:32,011 --> 01:34:33,971 Aku benci Paman Jamie! 1295 01:34:34,013 --> 01:34:37,297 (Girl) Aku benci Paman Jamie. (Boy) Aku benci Paman Jamie. 1296 01:34:37,349 --> 01:34:39,508 #And try to listen# 1297 01:34:41,228 --> 01:34:44,314 #To hear# 1298 01:34:44,356 --> 01:34:46,681 #Hear for the sleigh bells# 1299 01:34:46,733 --> 01:34:48,808 #That are ringing in the snow...# 1300 01:34:48,860 --> 01:34:51,779 Tolong ke Bandara Gatwick. Secepatnya. 1301 01:34:52,738 --> 01:34:55,063 (Song continues on radio, quietly) 1302 01:34:56,158 --> 01:34:58,650 #I-I-I# 1303 01:34:59,703 --> 01:35:01,777 #I'm dreaming# 1304 01:35:03,790 --> 01:35:06,542 #Of a white...# 1305 01:35:06,584 --> 01:35:09,378 - malam, Sarah. - Malam, Karl. 1306 01:35:10,295 --> 01:35:12,370 Aku, er... 1307 01:35:16,426 --> 01:35:19,345 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 1308 01:35:30,730 --> 01:35:35,109 #Be so merry, merry and bright...# 1309 01:35:39,696 --> 01:35:42,730 Hai, sayang, bagaimana Natalmu? Yeah. 1310 01:35:42,783 --> 01:35:45,452 Semua pesta disana? 1311 01:35:45,493 --> 01:35:47,620 #All of your Christmases# 1312 01:35:48,704 --> 01:35:51,280 #And may all# 1313 01:35:51,332 --> 01:35:54,699 #And may all of your Christmases# 1314 01:35:56,211 --> 01:35:58,088 #Baby may your days# 1315 01:35:58,130 --> 01:36:01,883 #May your days be merry# 1316 01:36:01,925 --> 01:36:04,166 #Merry, so merry...# 1317 01:36:04,218 --> 01:36:07,388 - Sam, waktunya makan. - Aku tak lapar. 1318 01:36:07,429 --> 01:36:10,933 Sam, aku masak kebab ayam. 1319 01:36:10,974 --> 01:36:13,185 (Sam) Lihat tanda di pintu. 1320 01:36:13,226 --> 01:36:15,301 (Drumming) 1321 01:36:17,313 --> 01:36:19,388 Baik. 1322 01:36:25,154 --> 01:36:27,906 #It's a little long.# 1323 01:36:27,948 --> 01:36:33,953 #Dreaming, dreaming of a white, white Christmas...# 1324 01:36:33,995 --> 01:36:35,986 (Doorbell) 1325 01:36:36,038 --> 01:36:38,113 Akan kubuka. 1326 01:36:44,296 --> 01:36:47,298 - Oh, hai. - (Peter) Siapa itu? 1327 01:36:51,802 --> 01:36:53,710 Penyanyi Natal. 1328 01:36:53,762 --> 01:36:55,889 Berikan satu pound dan suruh pergi. 1329 01:36:55,931 --> 01:36:58,308 (Turns volume up) 1330 01:36:59,559 --> 01:37:03,427 #Silent night# 1331 01:37:03,479 --> 01:37:05,804 DENGAN SEDIKIT KEMUJURAN TAHUN DEPAN 1332 01:37:06,899 --> 01:37:09,276 AKU AKAN PERGI DENGAN SALAH SATU DARI GADIS-GADIS INI 1333 01:37:18,701 --> 01:37:20,036 TAPI UNTUK SAAT INI BIAR KUKATAKAN 1334 01:37:17,992 --> 01:37:22,569 TANPA HARAPAN ATAU AGENDA 1335 01:37:22,621 --> 01:37:27,000 HANYA KARENA INI NATAL 1336 01:37:27,042 --> 01:37:31,129 (DAN SAAT NATAL ORANG BERKATA JUJUR) 1337 01:37:31,170 --> 01:37:35,800 BAGIKU KAU SEMPURNA 1338 01:37:35,841 --> 01:37:43,974 DAN HATIKU YANG TERSIA-SIA AKAN MENCINTAIMU 1339 01:37:45,266 --> 01:37:50,604 SAMPAI KAU SEPERTI INI 1340 01:37:54,358 --> 01:37:58,486 SELAMAT NATAL 1341 01:37:58,528 --> 01:38:03,022 Holy night 1342 01:38:03,074 --> 01:38:07,369 Shepherds quake 1343 01:38:07,411 --> 01:38:09,402 At the sight... 1344 01:38:09,454 --> 01:38:11,581 (Whispers) Selamat Natal. 1345 01:38:11,623 --> 01:38:15,919 #Glories stream# 1346 01:38:15,960 --> 01:38:20,339 #From heaven afar# 1347 01:38:21,090 --> 01:38:29,931 #Heavenly hosts sing alleluia# 1348 01:38:29,973 --> 01:38:38,105 #Christ the saviour is born# 1349 01:38:39,189 --> 01:38:44,736 #Christ the saviour is born# 1350 01:38:47,738 --> 01:38:50,491 Cukup. 1351 01:38:50,533 --> 01:38:52,441 Cukup sekarang. 1352 01:38:52,493 --> 01:38:54,567 (Sound turned down) 1353 01:38:57,872 --> 01:38:59,833 (Doorbell) 1354 01:38:59,874 --> 01:39:04,535 Apa yang kau lakukan disini? Kau seharusnya bersama Elton John. 1355 01:39:04,587 --> 01:39:09,800 Well, aku disana semenit atau 2 menit lalu mendadak sadar. 1356 01:39:09,841 --> 01:39:12,250 - Benarkah? - Yeah. 1357 01:39:12,302 --> 01:39:14,429 Ayo. Naiklah. 1358 01:39:14,471 --> 01:39:17,640 Jadi apa yang kau sadari? 1359 01:39:17,682 --> 01:39:20,476 Erm, ini... ini tentang Natal. 1360 01:39:20,518 --> 01:39:22,811 Kau menyadari bahwa Natal ada dimana-mana. 1361 01:39:22,853 --> 01:39:27,263 Tidak. Aku menyadari Natal adalah saat untuk bersama orang yang dicintai. 1362 01:39:28,358 --> 01:39:29,901 Benar. 1363 01:39:29,943 --> 01:39:36,782 Dan aku sadar setelah lepas dari semua keburukan itu, 1364 01:39:36,824 --> 01:39:38,867 disinilah aku, 1365 01:39:38,909 --> 01:39:41,234 umur 55 tahun, 1366 01:39:41,286 --> 01:39:44,487 dan tanpa menyadarinya, aku habiskan separuh masa dewasaku 1367 01:39:44,539 --> 01:39:48,376 dengan pegawai gendut. (Snorts) 1368 01:39:48,417 --> 01:39:51,170 Dan, walau sedih untuk kuucapkan, 1369 01:39:51,212 --> 01:39:56,998 mungkin orang yang kusayangi adalah, kenyataannya... 1370 01:39:58,093 --> 01:40:01,012 kau. 1371 01:40:02,096 --> 01:40:04,223 Oke, ini kejutan. 1372 01:40:04,265 --> 01:40:06,089 Yeah. 1373 01:40:06,141 --> 01:40:08,435 10 menit dengan Elton John dan kau jadi gay? 1374 01:40:08,477 --> 01:40:10,552 Tidak, dengar. Aku serius ini. 1375 01:40:10,604 --> 01:40:16,474 Kutinggalkan Elton dan cewek2 setengah telanjang dengan mulut mereka yang terbuka 1376 01:40:16,526 --> 01:40:20,852 untuk bersamamu di malam Natal. 1377 01:40:22,406 --> 01:40:27,869 - Oke, Bill... - Ini kesalahan yang sangat sangat besar, ndut... 1378 01:40:31,664 --> 01:40:35,032 tapi ternyata kau cinta gila dalam hidupku. 1379 01:40:38,504 --> 01:40:42,424 Dan sejujurnya, walau aku banyak mengeluh... 1380 01:40:44,300 --> 01:40:46,761 kita punya hidup yang indah. 1381 01:40:51,265 --> 01:40:52,975 Oke... 1382 01:40:54,768 --> 01:40:56,978 terima kasih. 1383 01:40:58,646 --> 01:41:01,680 Maksudku, ayolah, ini sebuah kehormatan. 1384 01:41:03,192 --> 01:41:05,601 Aku merasa sangat bangga. 1385 01:41:05,653 --> 01:41:07,811 Oh, dengar, jangan bodoh. 1386 01:41:16,037 --> 01:41:18,664 (Clears throat) 1387 01:41:18,706 --> 01:41:22,157 Ayo, kita mabuk dan nonton film porno. 1388 01:41:22,876 --> 01:41:37,796 Terjemah oleh ichan ichansubmanga.blogspot.com 1389 01:41:41,601 --> 01:41:44,145 (Natalie) 'Tuan, David, 1390 01:41:44,187 --> 01:41:47,638 'Selamat Natal dan kuharap Tahun Barumu indah. 1391 01:41:47,690 --> 01:41:50,234 'Aku minta maaf tentang hal yang terjadi. 1392 01:41:50,276 --> 01:41:53,393 'Saat yang aneh dan aku merasa jadi bodoh. 1393 01:41:53,445 --> 01:41:55,353 'Khususnya karena - 1394 01:41:55,405 --> 01:41:58,199 'jika tak bisa dikatakan saat Natal, kapan bisanya, eh? - 1395 01:41:58,241 --> 01:42:02,026 'Aku sebenarnya milikmu. Dengan penuh cinta, Natalie-mu.' 1396 01:42:21,970 --> 01:42:24,181 Jack, yeah, aku butuh mobil. 1397 01:42:24,222 --> 01:42:26,297 Sekarang. Terima kasih. 1398 01:42:26,349 --> 01:42:28,560 (Pointer Sisters: Jump) 1399 01:42:37,901 --> 01:42:40,278 Oh, jangan ditunggu. 1400 01:42:43,990 --> 01:42:46,367 Aku mau ke Wandsworth, Dodgy End. 1401 01:42:46,409 --> 01:42:48,650 Baik, Tuan. 1402 01:42:48,702 --> 01:42:52,372 #Tell me how you want me# 1403 01:42:52,414 --> 01:42:56,115 #I can feel it in your heart beat# 1404 01:42:56,167 --> 01:42:59,170 #I know you like what you see...# 1405 01:42:59,212 --> 01:43:02,173 (Terry) Harris Street. Nomor berapa Pak? 1406 01:43:02,214 --> 01:43:07,125 (David) Oh, Tuhan, ini jalan terpanjang di dunia dan aku sama sekali tak punya petunjuk. 1407 01:43:07,177 --> 01:43:10,138 #Wrap your love around me# 1408 01:43:10,180 --> 01:43:13,183 #You're so excited I can feel you getting hotter# 1409 01:43:13,224 --> 01:43:15,216 (Doorbell) 1410 01:43:15,268 --> 01:43:17,176 Hello, apa Natalie tinggal disini? 1411 01:43:17,228 --> 01:43:20,731 - Tidak. - Oke terima ksih. Maaf mengganggu. 1412 01:43:22,983 --> 01:43:26,351 Apa anda Perdana Menteri? 1413 01:43:26,403 --> 01:43:31,115 - Er, ya. Betul. Selamat Natal. - Oh. 1414 01:43:31,157 --> 01:43:35,025 Bagian dari pelayanan. Mencoba untuk menyapa semua orang saat malam Natal. 1415 01:43:35,077 --> 01:43:37,152 (Doorbell) 1416 01:43:39,247 --> 01:43:42,584 Ah. Hello. Natalie tinggal disini? 1417 01:43:42,625 --> 01:43:45,294 - Tidak. - Astaga. OK. 1418 01:43:45,336 --> 01:43:48,620 - Apa kau penyanyi Natal? - Er, tidak. Bukan. 1419 01:43:48,672 --> 01:43:51,925 - Kami mohon, Tuan. - Mohon. 1420 01:43:54,761 --> 01:43:56,638 Oke, kurasa aku bisa. 1421 01:43:56,680 --> 01:43:58,556 Please. 1422 01:43:59,891 --> 01:44:02,132 - Baiklah. - (Girls cheer) 1423 01:44:04,436 --> 01:44:07,439 #Good King Wenceslas looked out# 1424 01:44:07,481 --> 01:44:11,265 #On the feast of Stephen# 1425 01:44:11,318 --> 01:44:14,821 (Joins in with rich, deep voice) #When the snow lay round about# 1426 01:44:14,862 --> 01:44:18,313 #Deep and crisp and even# 1427 01:44:18,365 --> 01:44:21,900 #Brightly shone the moon that night# 1428 01:44:21,952 --> 01:44:24,527 - (Doorbell) - Hello. Maaf mengganggu. 1429 01:44:24,579 --> 01:44:27,582 - Natalie tinggal disini? - Tidak. 1430 01:44:27,624 --> 01:44:29,782 Dia tinggal di sebelah. 1431 01:44:32,253 --> 01:44:34,880 Ah. Brillian. 1432 01:44:34,922 --> 01:44:37,924 Kau bukan seperti yang kupikir, benar? 1433 01:44:37,966 --> 01:44:40,093 Ya dan maaf atas semua kekacauannya. 1434 01:44:40,135 --> 01:44:43,586 Kabinetku benar-benar payah. Kami harap bisa diperbaiki tahun depan. 1435 01:44:43,638 --> 01:44:45,879 Selamat Natal untukmu. 1436 01:44:58,526 --> 01:44:59,141 (Doorbell) 1437 01:45:00,653 --> 01:45:04,490 - (Chatting stops suddenly) - Ah. Hello. 1438 01:45:04,531 --> 01:45:06,825 Apa, er, Natalie ada? 1439 01:45:06,867 --> 01:45:09,786 Oh, dimana jaket keparatku? 1440 01:45:11,121 --> 01:45:15,041 - Oh. Hello. - Hello. 1441 01:45:15,082 --> 01:45:20,212 Erm, ini Mamaku dan Papa dan Paman Tony dan Bibi Glynne. 1442 01:45:20,254 --> 01:45:22,214 - Hello. - Senang bertemu kalian. 1443 01:45:22,256 --> 01:45:26,092 Dan, erm... ini adalah Perdana Menteri. 1444 01:45:26,134 --> 01:45:29,053 Ya, kami tahu, sayang. 1445 01:45:29,095 --> 01:45:31,931 Dan erm, sayangnya, kami sangat telat. 1446 01:45:31,972 --> 01:45:35,090 Konser Natal sekolah, kau tahu, David. 1447 01:45:35,142 --> 01:45:38,593 Semua sekolah disekitar bergabung bahkan, St Basil's... 1448 01:45:38,645 --> 01:45:42,513 - Terlalu detail, Mum. - Apa yang bisa kami bantu, Tuan? 1449 01:45:42,565 --> 01:45:46,485 Oke, aku... cuma butuh Natalie... 1450 01:45:49,238 --> 01:45:51,313 untuk urusan negara. 1451 01:45:51,365 --> 01:45:55,994 - Oh. - Oke, ya. Tentu saja. 1452 01:45:56,036 --> 01:45:57,829 Oke, er... 1453 01:45:57,870 --> 01:46:00,623 Oke, mungkin kau bisa menyusul, Ndut. 1454 01:46:00,665 --> 01:46:02,083 Er, Natalie. 1455 01:46:02,124 --> 01:46:04,668 Aku tak mau membuat kalian telat ke konsernya. 1456 01:46:04,710 --> 01:46:08,380 - Tidak, tak apa-apa, benar. - Keith akan sangat kecewa. 1457 01:46:08,422 --> 01:46:12,592 - Tidak, sungguh tak apa-apa. - Butuh satu bulan membuat kostum guritanya. 1458 01:46:12,634 --> 01:46:14,677 Delapan kaki banyak, David. 1459 01:46:14,719 --> 01:46:17,263 Mm. Erm... 1460 01:46:19,056 --> 01:46:21,183 Dengar, bagaimana kalau kuantar 1461 01:46:21,225 --> 01:46:26,354 dan kita bisa bicara tentang bisnis negara di mobil. 1462 01:46:27,897 --> 01:46:29,440 OK. 1463 01:46:29,482 --> 01:46:32,359 - bagus, ya. - Terima kasih. 1464 01:46:32,401 --> 01:46:34,528 Pegangan yang erat, semuanya. 1465 01:46:41,117 --> 01:46:43,953 - Seberapa jauh tempatnya? - cuma di pojokan depan. 1466 01:46:43,995 --> 01:46:46,706 Ah, baik... 1467 01:46:48,624 --> 01:46:50,865 Aku hanya mau bilang... 1468 01:46:52,794 --> 01:46:54,952 terima kasih untuk kartu Natalnya. 1469 01:46:55,005 --> 01:46:56,829 Sama-sama. 1470 01:46:56,881 --> 01:46:58,841 Dengar, aku minta maaf tentang hari itu. 1471 01:46:58,883 --> 01:47:02,219 Aku masuk dan dia mendekatiku 1472 01:47:02,261 --> 01:47:06,755 dan dia presiden Amerika dan tak ada yang terjadi, sumpah deh. 1473 01:47:06,807 --> 01:47:09,976 Aku merasa sangat bodoh karena... 1474 01:47:10,018 --> 01:47:13,302 Sebenarnya aku memikirkanmu sepanjang waktu. 1475 01:47:13,354 --> 01:47:16,774 - Dan kupikir kau adalah orang yang benar-benar... - Kita sampai. 1476 01:47:16,816 --> 01:47:18,473 ...cintai. - Oh, wow. 1477 01:47:18,525 --> 01:47:21,194 Benar-benar dekat. Er... 1478 01:47:22,904 --> 01:47:24,979 Erm... 1479 01:47:27,450 --> 01:47:29,692 Ow! 1480 01:47:33,872 --> 01:47:36,166 (Sighs) 1481 01:47:36,208 --> 01:47:38,502 Dengar, aku... 1482 01:47:40,253 --> 01:47:42,797 Kupikir sebaiknya aku tak ikut masuk, kau tahu? 1483 01:47:43,756 --> 01:47:47,343 Tak ada yang mau seorang politisi mencuri pertunjukan anak-anak. 1484 01:47:47,384 --> 01:47:51,002 Tidak, kumohon masuklah. Akan menyenangkan. 1485 01:47:51,054 --> 01:47:53,765 Tidak... Sebaiknya tidak. 1486 01:47:54,849 --> 01:47:59,677 Tapi aku akan sangat sedih 1487 01:47:59,729 --> 01:48:01,856 jauh darimu. 1488 01:48:03,315 --> 01:48:05,526 Tunggu aku sebentar saja. 1489 01:48:19,455 --> 01:48:22,624 John sangat misterius. Dimana kalian berdua bertemu? 1490 01:48:22,666 --> 01:48:25,783 - Erm... erm... - Um... um... 1491 01:48:28,880 --> 01:48:30,954 Tidak! 1492 01:49:02,284 --> 01:49:05,954 Ayo masuk. Kita bisa nonton dari belakang panggung. 1493 01:49:05,996 --> 01:49:08,206 OK. Terry, aku tak akan lama. 1494 01:49:11,668 --> 01:49:14,587 Dengar, ini harus jadi kunjungan yang sangat rahasia, OK? 1495 01:49:14,629 --> 01:49:18,799 Jangan cemas. Ini sekolahku. Aku tahu jalannya. Ayo. 1496 01:49:21,510 --> 01:49:24,763 Dengar, dombanya sudah siap dan kau bahkan belum... 1497 01:49:24,804 --> 01:49:28,850 - Oh, David. - Ah! 1498 01:49:28,891 --> 01:49:31,216 Oh, apa kabarmu? 1499 01:49:31,268 --> 01:49:35,355 Hai, kalian. Hey, hey, hey. Kalian sehat? 1500 01:49:35,397 --> 01:49:37,555 Apa yang kau lakukan disini? 1501 01:49:37,607 --> 01:49:40,641 - Oke, kau tahu... - We always tell your secretary 1502 01:49:40,693 --> 01:49:45,437 that these things are going on but it never occurred to me you'd actually turn up. 1503 01:49:45,489 --> 01:49:47,397 Kupkir ini waktunya kulakukan. 1504 01:49:47,449 --> 01:49:50,869 Aku tak mau ada orang yang melihat, jadi aku bersembunyi di suatu tempat. 1505 01:49:50,911 --> 01:49:53,371 Semoga berhasil, Daisy, selamat berjuang, Bernie. 1506 01:49:53,413 --> 01:49:57,166 Aku tak pernah segembira ini melihat kakakku yang bodoh ini. 1507 01:49:57,208 --> 01:50:00,492 - Terima kasih. - Baiklah. 1508 01:50:00,544 --> 01:50:03,505 Oh, sekarang. Kita belum berkenalan. 1509 01:50:03,547 --> 01:50:06,633 Baik. Ini Gavin. 1510 01:50:06,675 --> 01:50:08,916 - Hello, Gavin. - Penjagaku. 1511 01:50:08,968 --> 01:50:11,043 Dan ini Natalie, dia adalah, erm... 1512 01:50:11,095 --> 01:50:13,973 - Adalah, erm, manajer katering. - Oh. 1513 01:50:14,015 --> 01:50:16,089 - Hai. - Manajer Katering. 1514 01:50:16,142 --> 01:50:18,216 Hati-hati dengan tangannya. 1515 01:50:18,268 --> 01:50:20,479 20 tahun lalu, tpe sepertimu pernah jadi kesukaannya. 1516 01:50:20,520 --> 01:50:25,483 Aku akan hati-hati. Jangan coba sesuatu, Pak, hanya karena ini Natal. 1517 01:50:25,525 --> 01:50:27,683 - Tidak, serius. - (Bell) 1518 01:50:27,735 --> 01:50:30,112 Ayo. Waktnya pertunjukan. Cepat. 1519 01:50:30,154 --> 01:50:32,823 - Sampai ketemu setelah selesai, yeah? - Mungkin. 1520 01:50:32,865 --> 01:50:35,826 - Terima kasih, Perdana Menteri. - Oke. 1521 01:50:35,867 --> 01:50:38,078 - Ayo. - Betul. 1522 01:50:38,119 --> 01:50:41,404 #Catch a falling star and put it in your pocket# 1523 01:50:41,456 --> 01:50:46,085 #Save it for a rainy day# 1524 01:50:46,126 --> 01:50:50,213 #Catch a falling star And put it in your pocket# 1525 01:50:50,255 --> 01:50:53,425 #Never let it fade away# 1526 01:50:54,509 --> 01:50:58,596 #Never let it fade away# 1527 01:50:59,221 --> 01:51:04,382 #Never let it fade away# 1528 01:51:04,434 --> 01:51:06,509 (Cheering, applause) 1529 01:51:12,024 --> 01:51:15,642 Sekolah Hillier sekarang akan menampilkan nyanyian Natal. 1530 01:51:15,694 --> 01:51:18,655 Bokal oleh anak 10 tahun Joanna Anderson, 1531 01:51:18,697 --> 01:51:21,324 backing vocal dikoordinasi oleh Ibunya, 1532 01:51:21,366 --> 01:51:23,608 si hebat Ny. Jean Anderson. 1533 01:51:23,660 --> 01:51:26,579 Erm, beberapa staf membantu kami 1534 01:51:26,621 --> 01:51:31,166 dan untuk ini, kami minta maaf. 1535 01:51:31,208 --> 01:51:33,085 Terima kasih. 1536 01:51:33,127 --> 01:51:35,003 (Applause) 1537 01:51:38,798 --> 01:51:42,416 #(A capella) I don't want a lot for Christmas# 1538 01:51:42,468 --> 01:51:46,795 #There's just one thing I need# 1539 01:51:46,847 --> 01:51:50,183 #I don't care about the presents# 1540 01:51:50,225 --> 01:51:54,145 #Underneath the Christmas tree# 1541 01:51:54,187 --> 01:51:57,857 #I just want you for my own# 1542 01:51:57,899 --> 01:52:01,735 #More than you could ever know# 1543 01:52:01,777 --> 01:52:05,728 #Make my wish come true# 1544 01:52:05,781 --> 01:52:09,951 #All I want for Christmas# 1545 01:52:09,993 --> 01:52:17,708 #Is you# 1546 01:52:19,751 --> 01:52:22,379 #I don't want a lot for Christmas# 1547 01:52:22,420 --> 01:52:25,757 #There's just one thing I need# 1548 01:52:25,798 --> 01:52:28,801 #I don't care about the presents# 1549 01:52:28,843 --> 01:52:32,043 #Underneath the Christmas tree# 1550 01:52:32,096 --> 01:52:35,432 #I just want you for my own# 1551 01:52:35,474 --> 01:52:38,435 #More than you could ever know# 1552 01:52:38,476 --> 01:52:41,594 #Make my wish come true# 1553 01:52:41,646 --> 01:52:46,358 #All I want for Christmas is you# 1554 01:52:47,985 --> 01:52:50,310 #You baby# 1555 01:52:50,362 --> 01:52:54,282 #Oh, all the lights are shining# 1556 01:52:54,324 --> 01:52:58,452 #So brightly everywhere# 1557 01:52:58,494 --> 01:53:02,279 #And the sound of children's laughter fills the air# 1558 01:53:02,331 --> 01:53:04,739 #Laughter fills the air# 1559 01:53:04,791 --> 01:53:07,752 #Everyone is singing# Oh yeah 1560 01:53:07,794 --> 01:53:10,202 #I hear those sleigh bells ringing# 1561 01:53:10,254 --> 01:53:13,090 #Santa won't you bring me my honey# 1562 01:53:13,132 --> 01:53:16,635 #Won't you please bring my baby to me# 1563 01:53:16,677 --> 01:53:19,638 #I don't want a lot for Christmas# 1564 01:53:19,680 --> 01:53:23,214 #This is all I'm asking for All I'm asking for# 1565 01:53:23,266 --> 01:53:26,227 #I just wanna see my baby# 1566 01:53:26,269 --> 01:53:29,438 #Standing right outside my door# 1567 01:53:29,480 --> 01:53:32,191 #Cos I just want you for my own# 1568 01:53:32,232 --> 01:53:35,569 #More than you could ever know# #You will ever know# 1569 01:53:35,610 --> 01:53:38,978 #Make my wish come true# 1570 01:53:39,030 --> 01:53:43,200 #All I want for Christmas# 1571 01:53:43,242 --> 01:53:46,860 #Is you# 1572 01:53:46,912 --> 01:53:49,237 #All I want for Christmas# 1573 01:53:49,289 --> 01:53:52,824 #And you and you# 1574 01:53:52,876 --> 01:53:55,795 #And you and you All I want for Christmas# 1575 01:53:56,671 --> 01:54:00,257 #All I want for Christmas# 1576 01:54:00,299 --> 01:54:02,676 (Cheering, whistling) 1577 01:54:16,480 --> 01:54:18,471 Oke. 1578 01:54:21,443 --> 01:54:23,851 Jadi, tidak serahasia yang kita harapkan. 1579 01:54:23,903 --> 01:54:26,197 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Senyum. 1580 01:54:27,281 --> 01:54:29,356 Sedikit bungkuk. 1581 01:54:32,744 --> 01:54:34,903 Dan lambaian tangan. 1582 01:54:48,216 --> 01:54:51,469 Sama sekali tak kusangka. Maksudku, bisa kau bayangkan? 1583 01:54:51,511 --> 01:54:53,638 Sampai nanti, oke? 1584 01:54:53,680 --> 01:54:55,838 Sampai. Daagh. 1585 01:54:58,267 --> 01:55:02,437 Katakan padaku, jika kau di posisiku, apa yang akan kau lakukan? 1586 01:55:02,479 --> 01:55:04,554 Posisi apa itu? 1587 01:55:04,606 --> 01:55:08,359 Bayangkan suamimu membeli kalung emas 1588 01:55:08,401 --> 01:55:11,518 dan, saat Natal, memberikannya pada orang lain. 1589 01:55:11,571 --> 01:55:14,365 - Oh, Karen... - Apa kau akan menunggu untuk tahu... 1590 01:55:14,406 --> 01:55:17,075 - Selamat malam. - Malam, sayang. Selamat Natal. 1591 01:55:17,117 --> 01:55:20,120 Apa kau akan menunggu untuk tahu apa itu cuma kalung 1592 01:55:20,162 --> 01:55:22,570 atau jika itu kalung dan sex 1593 01:55:22,622 --> 01:55:26,323 atau jika, paling buruk, kalung dan cinta? 1594 01:55:27,585 --> 01:55:32,746 Apa kau tetap setia? Mengetahui bahwa kadang hidup bisa sedikit kacau? 1595 01:55:32,798 --> 01:55:36,301 - Atau kau putus dan lari? - Oh, Tuhan. 1596 01:55:40,888 --> 01:55:43,724 Aku sangat salah. 1597 01:55:43,766 --> 01:55:45,841 Kesalahan klasik. 1598 01:55:45,893 --> 01:55:49,093 Ya, tapi kau juga berbohong padaku. 1599 01:55:49,146 --> 01:55:52,023 Kau membuat hidup yang kujalani juga kebohongan. 1600 01:55:54,400 --> 01:55:57,403 Sayang. Ooh, sayang! 1601 01:55:57,445 --> 01:56:00,645 Oh, kalian mengagumkan. 1602 01:56:00,698 --> 01:56:03,731 Lobster kecilku, kau sangat... 1603 01:56:03,784 --> 01:56:06,109 Apa istilahnya? 1604 01:56:06,161 --> 01:56:08,402 Oranye. 1605 01:56:08,454 --> 01:56:11,540 Ayo, ada kejutan di rumah. Ayah akan menyusul. 1606 01:56:13,000 --> 01:56:17,744 Sammy! Show yang fantastis! Drum klasik, nak. 1607 01:56:17,796 --> 01:56:21,883 - Thanks. Walau rencananya tak berjalan. - Kalau begitu katakan padanya. 1608 01:56:21,925 --> 01:56:23,833 - Katakan apa? - Bahwa kau cinta dia. 1609 01:56:23,885 --> 01:56:26,846 Tidak mungkin. Lagipula mereka akan terbang malam ini. 1610 01:56:26,887 --> 01:56:32,226 Bahakan lebih bagus. Sam, tak ada yang perlu kau takutkan dan kau akan selalu menyesal jika tak kau lakukan. 1611 01:56:33,810 --> 01:56:36,052 Aku tak pernah cukup banyak bilang pada Mamamu. 1612 01:56:36,104 --> 01:56:40,566 Seharusnya kukatakan tiap hari karena dia sempurna setiap hari. 1613 01:56:41,692 --> 01:56:45,988 Kau sudah lihat filmnya, Nak. Belum selesai jika itu belum selesai. 1614 01:56:47,948 --> 01:56:52,692 OK, Ayah. Ayo lakukan. Ayo kita tendang semuanya dengan cinta. 1615 01:56:52,744 --> 01:56:55,069 Ya. 1616 01:56:55,121 --> 01:56:57,446 - Beri aku waktu sebentar. - Yeah. 1617 01:56:58,999 --> 01:57:01,877 - Oh, maaf. - Maaf. 1618 01:57:01,919 --> 01:57:04,077 Tak apa-apa. 1619 01:57:04,129 --> 01:57:07,580 - Salahku. - Tidak, benar, bukan salahmu. 1620 01:57:07,632 --> 01:57:10,551 Kau Ayahnya Sam, benar? 1621 01:57:10,593 --> 01:57:13,512 Yeah. Ayah tiri, sebenarnya. 1622 01:57:13,554 --> 01:57:16,390 - Daniel. - Aku Carol. 1623 01:57:16,431 --> 01:57:18,225 Carol. 1624 01:57:18,266 --> 01:57:22,677 - OK, sudah. Ayo berangkat. - Yeah. Oke... 1625 01:57:24,063 --> 01:57:26,388 Kuharap kita bertemu lagi, Karen. 1626 01:57:26,440 --> 01:57:28,682 Carol. (Laughs) 1627 01:57:30,027 --> 01:57:34,656 - Kupastikan akan. - Yeah? Bagus. 1628 01:57:36,282 --> 01:57:38,357 (Carol laughs) 1629 01:57:42,496 --> 01:57:44,571 - Katakan padanya. - Apa? 1630 01:57:44,623 --> 01:57:47,657 - Ayah tahu... - Jangan nakal ya. 1631 01:57:51,296 --> 01:57:53,423 - Lihat, itu dia. - Dimana? 1632 01:57:53,464 --> 01:57:55,758 Disana. 1633 01:57:57,593 --> 01:57:59,636 Oh, tidak. 1634 01:58:00,721 --> 01:58:03,723 Tak apa-apa, kita kan ke bandara. Ayah tahu jalan pintas. 1635 01:58:18,904 --> 01:58:21,030 (Portuguese) Selamat malam. 1636 01:58:21,072 --> 01:58:24,106 - Senhor Barros? - Sim. 1637 01:58:24,158 --> 01:58:27,859 Aku ke sini untuk meminta anak Anda 1638 01:58:27,912 --> 01:58:29,872 untuk menikah. 1639 01:58:29,913 --> 01:58:32,155 Kau mau menikahi anakku? 1640 01:58:32,207 --> 01:58:34,115 Ya. 1641 01:58:34,167 --> 01:58:35,627 Kesini, 1642 01:58:35,668 --> 01:58:37,212 ada pria disini. 1643 01:58:38,796 --> 01:58:41,007 Dia mau menikahimu. 1644 01:58:41,048 --> 01:58:42,424 Tapi aku tak pernah melihatnya. 1645 01:58:42,466 --> 01:58:43,884 Siapa peduli? 1646 01:58:43,926 --> 01:58:46,167 Kau mau menjualku pada orang asing? 1647 01:58:46,220 --> 01:58:49,253 Jual? Siapa yang bilang jual? Akan kubayar dia. 1648 01:58:49,306 --> 01:58:54,049 Maaf. Maksudku anak Anda yang satunya - Aurelia. 1649 01:58:54,102 --> 01:58:57,855 Dia tak disini - dia sedang bekerja. Kuantar kau. 1650 01:58:57,897 --> 01:58:59,398 Kau! Diam disini. 1651 01:58:59,440 --> 01:59:02,401 Kau pikir aku mau. Bodoh! 1652 01:59:05,320 --> 01:59:10,116 Ayah mau menjual Aurelia sebagi budak ke orang Inggris ini. 1653 01:59:13,911 --> 01:59:15,986 Tunggu. Tunggu. 1654 01:59:19,332 --> 01:59:20,750 Oh, tidak. 1655 01:59:22,252 --> 01:59:24,128 Sebaiknya jangan bilang iya, Ayah. 1656 01:59:24,170 --> 01:59:27,173 Diam, Nona Dunkin' Donut 2003. 1657 01:59:32,302 --> 01:59:35,920 - Dengar, kami tak ikut terbang. - Kalian tak boleh lewat. 1658 01:59:35,972 --> 01:59:40,382 Tidak bahkan untuk membiarkan anak ini mengucapakan selamat tinggal untuk cinta dalam hidupnya? 1659 01:59:42,102 --> 01:59:44,063 Tidak. 1660 01:59:46,148 --> 01:59:49,349 - Maaf, Sam. - Boarding pass, Tuan? 1661 01:59:49,401 --> 01:59:52,987 Sebentar, aku tahu aku membawanya. Bisa kau pegangkan sebentar? 1662 01:59:53,029 --> 01:59:55,072 - Kecuali... - Apa? 1663 01:59:55,114 --> 01:59:57,689 - Kau mau lari untuk itu? - Pegangkan ini. 1664 01:59:57,741 --> 02:00:00,285 - Ayah pikir aku sebaiknya melakukanya? - Yeah. 1665 02:00:00,911 --> 02:00:04,028 - OK. - Ya! 1666 02:00:04,080 --> 02:00:08,459 Pasti aku meninggalkannya di tempat aku minum kopi. 1667 02:00:25,641 --> 02:00:28,394 (Beeping) 1668 02:01:10,264 --> 02:01:12,891 (Inaudible through glass) 1669 02:01:14,059 --> 02:01:16,468 (Chattering excitedly) 1670 02:01:21,274 --> 02:01:23,901 Kelihatannya dia akan membunuh Aurelia. 1671 02:01:23,943 --> 02:01:26,153 Keren! 1672 02:02:00,392 --> 02:02:02,467 Joanna. 1673 02:02:03,520 --> 02:02:05,595 Sam? 1674 02:02:08,816 --> 02:02:13,112 - Kupikir kau tak tahu namaku. - Tentu aku tahu. 1675 02:02:13,153 --> 02:02:16,855 Oh, Jesus. Aku harus lari. 1676 02:03:09,370 --> 02:03:11,945 - (Portuguese) Dimana Aurelia? - Kenapa aku harus memberitahumu? 1677 02:03:11,997 --> 02:03:14,041 Orang ini mau menikahinya. 1678 02:03:14,082 --> 02:03:16,835 Dia tak boleh melakukan itu - Dia pelayan terbaik kami. 1679 02:03:35,768 --> 02:03:37,562 Boa noite, Aurelia. 1680 02:03:39,105 --> 02:03:41,179 Boa noite, Jamie. 1681 02:03:56,495 --> 02:03:59,498 Aurelia yang cantik... 1682 02:03:59,539 --> 02:04:03,752 aku datang kesini untuk memintamu... 1683 02:04:04,836 --> 02:04:07,046 menikahiku. 1684 02:04:08,381 --> 02:04:13,208 Aku tahu aku terlihat seperti orang aneh karena aku tahu persis dirimu 1685 02:04:14,845 --> 02:04:21,841 tapi kadang-kadang hal bisa sangat transparan, 1686 02:04:23,144 --> 02:04:26,563 tak butuh banyak alasan. 1687 02:04:28,482 --> 02:04:34,487 Dan aku akan tinggal disini, atau kau bisa tinggal denganku di Inggris. 1688 02:04:34,529 --> 02:04:37,073 Tentu saja pergi ke Inggris. 1689 02:04:37,114 --> 02:04:40,399 Kau akan bertemu Pangeran William - kemudian kau bisa menikahinya sebagai ganti. 1690 02:04:41,410 --> 02:04:47,415 Tentu aku tak mengharapkanmu menjadi aneh sepertiku, 1691 02:04:48,291 --> 02:04:53,004 dan tentu aku menduga kau bilang tidak... 1692 02:04:54,088 --> 02:05:02,001 tapi sekarang Natal dan aku hanya ingin... tahu. 1693 02:05:06,224 --> 02:05:09,841 Oh, Tuhan - katakan iya, cewek kurus bodoh. 1694 02:05:12,646 --> 02:05:14,721 (English) Terima kasih. 1695 02:05:16,524 --> 02:05:18,599 Itu akan sangat indah. 1696 02:05:20,862 --> 02:05:23,656 Iya adalah jawabanku. 1697 02:05:25,324 --> 02:05:27,649 Pertanyaan yang mudah. 1698 02:05:27,701 --> 02:05:30,162 (Portuguese) Kau bilang apa? 1699 02:05:30,203 --> 02:05:31,580 Ya, tentu. 1700 02:05:31,830 --> 02:05:34,290 (Cheering) 1701 02:05:34,332 --> 02:05:36,657 Bravo! 1702 02:06:02,023 --> 02:06:04,181 (English) Kau belajar bahasa Inggris? 1703 02:06:04,692 --> 02:06:06,903 Untuk jaga-jaga. 1704 02:06:23,376 --> 02:06:26,295 (Beach Boys: God Only Knows) 1705 02:06:40,474 --> 02:06:43,310 #I may not always love you# 1706 02:06:44,269 --> 02:06:47,772 #But long as there are stars above you...# 1707 02:06:47,814 --> 02:06:49,274 Hello, Daisy. 1708 02:06:49,315 --> 02:06:52,276 - Yang ini Greta. - Hello, Greta. 1709 02:06:52,318 --> 02:06:54,695 #I'll make you so sure about it...# 1710 02:06:54,737 --> 02:06:58,782 Ini dia. Ini Aurelia. Ini Juliet. Ini Peter. 1711 02:06:58,824 --> 02:07:01,993 - Mark, tadi tak kelihatan. - Hanya tertinggal di belakang. 1712 02:07:02,035 --> 02:07:04,996 Teman Jamie tampan dan cantik. 1713 02:07:05,038 --> 02:07:07,331 Dia tak pernah bilang ini padaku. 1714 02:07:07,373 --> 02:07:10,542 Sekarang kurasa aku membuat keputusan yang salah, 1715 02:07:10,584 --> 02:07:12,294 memilih orang Inggris yang salah. 1716 02:07:12,336 --> 02:07:14,546 Dia belum bisa bahasa Inggris dengan lancar. 1717 02:07:15,422 --> 02:07:17,580 (Daisy) Dad! Dad! 1718 02:07:19,759 --> 02:07:21,385 Oh, Tuhan. 1719 02:07:21,427 --> 02:07:24,680 - Apa kau bawakan kami oleh-oleh? - Aku bawa. 1720 02:07:24,722 --> 02:07:27,182 (Bernie) Terimakasih, Dad. 1721 02:07:29,684 --> 02:07:32,802 - Apa kabar? - Baik. Aku baik. 1722 02:07:34,856 --> 02:07:37,066 Senang kau sudah kembali. 1723 02:07:37,108 --> 02:07:39,516 Ayo. Pulang. 1724 02:07:42,279 --> 02:07:44,354 Ini dia. 1725 02:07:45,740 --> 02:07:49,525 - Hai. - Hello. 1726 02:07:49,577 --> 02:07:53,622 - Aw, seharusnya dia menciumnya. - Tidak, begitu sudah cukup. 1727 02:07:55,624 --> 02:07:59,159 - oke? - Hey. Apa yang kalian lakukan disini? 1728 02:07:59,211 --> 02:08:01,755 - Akhirnya aku dapat "maen". - Nakal. 1729 02:08:01,796 --> 02:08:05,247 - Kami pergi dulu. - Daagh. 1730 02:08:05,299 --> 02:08:07,259 Yahoo! 1731 02:08:10,346 --> 02:08:12,806 Sekarang, ini Harriet. 1732 02:08:13,890 --> 02:08:18,603 - Hai. Senang bertemu denganmu. - Hello, Harriet. 1733 02:08:18,645 --> 02:08:22,565 Kuharap kau tak keberatan, aku bawa saudaraku untuk tinggal. 1734 02:08:24,275 --> 02:08:28,737 Ini Carla. Dia ramah. 1735 02:08:28,779 --> 02:08:31,104 Hello, kau pasti Tony. 1736 02:08:32,949 --> 02:08:35,076 Kudengar kau tanpan. 1737 02:08:35,118 --> 02:08:37,953 #God only knows what I'd be without you...# 1738 02:08:37,995 --> 02:08:39,903 (Press shouting) 1739 02:08:39,955 --> 02:08:43,656 #God only knows what I'd be without you# 1740 02:08:43,708 --> 02:08:47,295 #God only knows what I'd be without you...# 1741 02:08:47,337 --> 02:08:49,829 - Astaga, kau berat. - Oh, diam kau. 1742 02:08:51,007 --> 02:08:55,094 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1743 02:08:55,135 --> 02:08:59,055 #God only knows what I'd be without you# 1744 02:08:59,097 --> 02:09:02,965 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1745 02:09:03,017 --> 02:09:06,937 #God only knows what I'd be without you# 1746 02:09:06,979 --> 02:09:11,150 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1747 02:09:11,191 --> 02:09:14,726 #God only knows what I'd be without you# 1748 02:09:14,778 --> 02:09:18,948 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1749 02:09:18,990 --> 02:09:22,858 #God only knows what I'd be without you# 1750 02:09:22,910 --> 02:09:26,830 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1751 02:09:26,872 --> 02:09:30,959 #God only knows what I'd be without you# 1752 02:09:31,000 --> 02:09:34,785 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1753 02:09:34,837 --> 02:09:38,966 #God only knows what I'd be without you# 1754 02:09:39,008 --> 02:09:42,678 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1755 02:09:42,719 --> 02:09:46,639 #God only knows what I'd be without you# 1756 02:09:46,681 --> 02:09:50,549 #God only knows what I'd be without you God only knows# 1757 02:09:50,601 --> 02:09:55,731 #God only knows what I'd be without you# 1758 02:09:57,816 --> 02:10:00,224 (Kelly Clarkson: The Trouble With Love Is) 1759 02:10:14,623 --> 02:10:18,157 #Love can be a many splendored thing# 1760 02:10:18,209 --> 02:10:22,338 #Can't deny the joy it brings# 1761 02:10:22,379 --> 02:10:25,799 #A dozen roses, diamond rings# 1762 02:10:25,841 --> 02:10:30,011 #Dreams for sale and fairy tales# 1763 02:10:30,053 --> 02:10:33,723 #It'll make you hear a symphony# 1764 02:10:33,765 --> 02:10:37,633 #And you just want the world to see# 1765 02:10:37,685 --> 02:10:41,355 #But like a drug that makes you blind# 1766 02:10:41,396 --> 02:10:43,690 #It'll fool ya every time# 1767 02:10:43,732 --> 02:10:47,235 #The trouble with love is# 1768 02:10:48,444 --> 02:10:52,573 #It can tear you up inside# 1769 02:10:52,615 --> 02:10:56,535 #Make your heart believe a lie# 1770 02:10:56,576 --> 02:10:59,579 #It's stronger than your pride# 1771 02:10:59,621 --> 02:11:03,916 #The trouble with love is# 1772 02:11:03,958 --> 02:11:08,212 #It doesn't care how fast you fall# 1773 02:11:08,254 --> 02:11:11,955 #And you can't refuse the call# 1774 02:11:12,007 --> 02:11:15,093 #See you got no say at all# 1775 02:11:17,095 --> 02:11:20,796 #Now I was once a fool, it's true# 1776 02:11:20,848 --> 02:11:24,893 #I played the game by all the rules# 1777 02:11:24,935 --> 02:11:28,271 #But now my world's a deeper blue# 1778 02:11:28,313 --> 02:11:31,681 #I'm sadder but I'm wiser too# 1779 02:11:32,608 --> 02:11:35,809 #I swore I'd never love again# 1780 02:11:36,570 --> 02:11:40,073 #I swore my heart would never mend# 1781 02:11:40,657 --> 02:11:43,994 #Said love wasn't worth the pain# 1782 02:11:44,035 --> 02:11:46,746 #But then I hear it call my name# 1783 02:11:46,788 --> 02:11:51,115 #The trouble with love is# 1784 02:11:51,167 --> 02:11:55,170 #It can tear you up inside# 1785 02:11:55,212 --> 02:11:59,049 #Make your heart believe a lie# 1786 02:11:59,090 --> 02:12:02,260 #It's stronger than your pride# 1787 02:12:02,302 --> 02:12:06,764 #The trouble with love is# 1788 02:12:06,806 --> 02:12:11,018 #It doesn't care how fast you fall# 1789 02:12:11,059 --> 02:12:14,594 #And you can't refuse the call# 1790 02:12:14,646 --> 02:12:17,648 #See you got no say at all# 1791 02:12:20,359 --> 02:12:23,153 #Every time I turn around# 1792 02:12:23,195 --> 02:12:26,813 #I think I've got it all figured out# 1793 02:12:26,865 --> 02:12:30,816 #My heart keeps calling# #And I keep on falling# 1794 02:12:30,869 --> 02:12:35,279 #Over and over again# 1795 02:12:35,331 --> 02:12:39,376 #The sad story always ends the same# 1796 02:12:39,418 --> 02:12:42,254 #Me standing in the pouring rain# 1797 02:12:43,171 --> 02:12:46,205 #It seems no matter what I do# 1798 02:12:46,257 --> 02:12:49,093 #It tears my heart in two# 1799 02:12:49,135 --> 02:12:54,181 #The trouble with love is# #The trouble with love# 1800 02:12:54,223 --> 02:12:57,924 #It can tear you up inside# #It can tear you up inside# 1801 02:12:57,976 --> 02:13:02,522 #Make your heart believe a lie# #Make your heart believe a lie# 1802 02:13:02,563 --> 02:13:04,888 #It's stronger than your pride# 1803 02:13:04,940 --> 02:13:09,903 #The trouble with love is# #It's in your heart, it's in your soul# 1804 02:13:09,945 --> 02:13:13,281 #It doesn't care how fast you fall# #You're losing that control# 1805 02:13:13,323 --> 02:13:17,326 #And you can't refuse the call# 1806 02:13:17,368 --> 02:13:20,402 #See you got no say at all# 1807 02:13:20,454 --> 02:13:25,365 #The trouble with love is# #Ooh, yeah# 1808 02:13:25,417 --> 02:13:29,629 #It can tear you up inside# #Ooh# 1809 02:13:29,671 --> 02:13:31,746 (Girls Aloud: Jump) 1810 02:13:36,802 --> 02:13:42,307 #Your eyes tell me how you want me# 1811 02:13:42,349 --> 02:13:45,800 #I can feel it in your heartbeat# 1812 02:13:45,852 --> 02:13:49,553 #You're so excited# #I can feel you getting hotter# 1813 02:13:49,605 --> 02:13:51,398 #Oh baby# 1814 02:13:51,440 --> 02:13:56,101 #I'll take you down, I'll take you down# 1815 02:13:56,153 --> 02:13:58,613 #Where no one's ever gone before# 1816 02:13:58,655 --> 02:14:00,563 #And if you want more# 1817 02:14:00,615 --> 02:14:04,744 #If you want more, more, more# 1818 02:14:04,785 --> 02:14:08,403 #Then jump for my love# 1819 02:14:08,455 --> 02:14:10,248 #Jump in# 1820 02:14:10,290 --> 02:14:12,250 #And feel my touch# 1821 02:14:12,292 --> 02:14:15,576 #Jump# #If you want to taste my kisses in the night# 1822 02:14:15,628 --> 02:14:19,799 #Then jump for my love# 1823 02:14:19,840 --> 02:14:22,801 #I know my heart# #I know my heart can make you happy# 1824 02:14:22,843 --> 02:14:26,461 #Jump in #You know these arms can fill you up# 1825 02:14:26,513 --> 02:14:29,964 #Jump #If you want to taste my kisses in the night# 1826 02:14:30,016 --> 02:14:33,717 #Then jump for my love# 1827 02:14:35,229 --> 02:14:38,930 ##Terjemahan oleh Ichan## Resynch ஜ۩۞۩ஜ Bodonk_xggsa ஜ۩۞۩ஜ 1828 00:01:00,234 --> 00:01:06,867 ♣¤══¤۩۞۩ஜஜ۩۞۩¤══¤♣ ---]▓▓║ I D F L .US ║▓▓[--- ♣¤══¤۩۞۩ஜஜ۩۞۩¤══¤♣ ๑۩۞۩๑ http://IDFL.US ๑۩۞۩๑ Indonesian Data & File Library