00:00:05,379 --> 00:00:11,879 :مترجم PoisonKiller 5 00:00:53,399 --> 00:00:55,889 انتقام 26 00:03:56,925 --> 00:04:00,155 شام من کجاست؟ .هنوز سوپ هم نخوردم 27 00:04:00,994 --> 00:04:03,258 .روده کوچیکه روده بزرگه رو خورد 28 00:04:10,333 --> 00:04:13,165 .نه، دیگه نمیتونم برنامه هامو به تاخیر بندازم 29 00:04:32,949 --> 00:04:35,917 چته تو؟ چرا اینقدر ناراحتی؟ 30 00:04:39,053 --> 00:04:41,282 مگه عشقت به من باعث نمیشه که 31 00:04:42,555 --> 00:04:46,012 افکار ناراحت کننده‌ت کنار بره؟ - بعد قرنی می‌بینمت - 32 00:04:46,492 --> 00:04:50,325 بعدش باید ساعت ها بدون اینکه صدای شیرینت رو بشنوم .منتظر دیدن دوباره‌ت باشم 33 00:04:51,194 --> 00:04:54,219 چه جوری میتونم خوشحال باشم؟ - .گفتم که با دوست داشتن من - 34 00:04:56,232 --> 00:04:59,860 دستمو گرفتی و ازم پرسیدی دوستت دارم یا نه 35 00:05:01,001 --> 00:05:05,266 .حتی با اینکه جواب رو از توی چشمام میخوندی 36 00:05:06,039 --> 00:05:08,063 .نمیدونستم چی دارم میگم 37 00:05:09,274 --> 00:05:13,106 .خیلی از آینده‌ای که پیش رو داریم میترسم 38 00:05:13,743 --> 00:05:16,802 اختلاف همیشگی بین عموی من و پدر تو 39 00:05:17,212 --> 00:05:19,702 .نشونه ی خوبی برای عشق ما نیست 40 00:05:20,081 --> 00:05:22,174 .ممکنه بیرحمانه از هم جدا بشیم ...مگه اینکه 41 00:05:22,449 --> 00:05:25,713 مگه اینکه چی؟ .فکر کن و یه راه حلی پیدا کن 42 00:05:26,886 --> 00:05:29,080 .همه چی به تو بستگی داره - .گوش میدم - 43 00:05:29,721 --> 00:05:32,245 ما همدیگه رو دوست داریم 44 00:05:32,990 --> 00:05:37,358 و آرزو داریم تا درکنار هم بدون ترس زندگی کنیم 45 00:05:38,126 --> 00:05:41,788 .ولی اون دشمنی قدیمی ممکنه ما رو مجبور به جدایی کنه 46 00:05:42,196 --> 00:05:44,322 پس باید چیکار کنیم؟ - .با هم ازدواج کنیم - 47 00:05:44,998 --> 00:05:48,763 دیوونه شدی، چطوری؟ - .به تو بستگی داره - 48 00:05:49,068 --> 00:05:52,093 .این خلاف وصیت عموی من و پدر تویه 49 00:05:52,336 --> 00:05:54,064 .وصیت رو میشه یه جوری دستکاریش کرد 50 00:05:54,504 --> 00:05:57,301 میفهمم .ولی موافق نیستم 51 00:05:58,374 --> 00:06:00,001 من میخوام با تو باشم 52 00:06:00,308 --> 00:06:02,833 .ولی نه اینجوری - .من رو ازدواج باهات جدیم - 53 00:06:03,144 --> 00:06:06,078 کی باور میکنه که هیچ چیزی بین ما نبوده؟ 54 00:06:06,346 --> 00:06:09,075 فکر کنم یکی داره میاد .باید بری 55 00:06:09,449 --> 00:06:10,472 ...فقط یه جواب بهم بده - .بهت دادم - 56 00:06:10,916 --> 00:06:13,042 .نظرتو عوض کن وگرنه می‌میرم - .پس با هم می‌میریم - 57 00:06:15,119 --> 00:06:17,416 ...کلارا، التماست میکنم - .سریع از اینجا برو - 58 00:06:52,177 --> 00:06:55,942 خدا پشت و پناهت باشه .تا اونجا که میتونستم خودمو زود رسوندم اینجا 59 00:06:56,380 --> 00:06:59,871 چند تا اسب عوض کردم و مثل دیوونه‌ها میتازیدم 60 00:07:00,416 --> 00:07:03,976 .جوری که کالسکه جدیدم داغون شد 61 00:07:04,352 --> 00:07:08,253 ولی مطمئنم که پاپکین، همه ی راه رو با پای پیاده اومدی 62 00:07:08,956 --> 00:07:13,789 برای اینکه هر چی پول برای سفرت فرستاده بودم رو .توی میخونه ها برای قمار از دست دادی 63 00:07:14,926 --> 00:07:17,052 .یه نگاه به تپانچه م بنداز 64 00:07:17,294 --> 00:07:19,261 برای چی؟ - .باهاشون شلیک کردم - 65 00:07:22,164 --> 00:07:24,257 .آره، به کلاغ ها 66 00:07:24,833 --> 00:07:27,130 .به کی و کجاشو نمیتونم بگم 67 00:07:27,468 --> 00:07:30,800 .ولی کارت بازی دلیل دیر اومدنم نیست 68 00:07:31,871 --> 00:07:34,998 میدونی که وقتی من شروع به تیراندازی میکنم .مردا مثله مگس روی زمین میفتن 69 00:07:35,373 --> 00:07:36,362 مردا؟ 70 00:07:36,774 --> 00:07:39,105 پس به کی؟ - پروانه ها یا پشه ها نبودن؟ - 71 00:07:39,443 --> 00:07:43,811 .به هر حال، شما حرفمو باور نمیکنی - .من که احمق نیستم، عزیزم، آقای عزیز - 72 00:07:44,713 --> 00:07:47,238 این صبحونه ست؟ - .آره، صبحونه ست - 73 00:07:47,781 --> 00:07:50,874 .ساقی عزیزم، شش روز که هیچی نخوردم 74 00:07:51,117 --> 00:07:54,449 .پس بخور و گوش کن - .بله، آقا - 75 00:07:55,821 --> 00:07:58,914 .همه میدونن که من هیچوقت تیرم به خطا نمیره 76 00:07:59,190 --> 00:08:03,784 و همه هم میدونن که میتونم بندازمت توی سیاه چال 77 00:08:05,027 --> 00:08:06,857 .به خاطر کارایی که توی گذشته کردی 78 00:08:07,262 --> 00:08:09,287 بندازینم سیاه چال؟ برا چی؟ 79 00:08:09,763 --> 00:08:12,425 .برای خنده - میشه به چیزای بهتری فکر کنی؟ - 80 00:08:13,966 --> 00:08:15,194 .ساکت شو 81 00:08:17,235 --> 00:08:22,193 بذار بهت یادآوری کنم که .مقابل کی داری زر میزنی 82 00:08:25,274 --> 00:08:27,367 .من در خدمت شما هستم 83 00:08:27,910 --> 00:08:31,867 .اگه بهم دستور بدین همین الان میپرم روی زین 84 00:08:32,179 --> 00:08:35,113 .من یه اسب سوار متولد شدم وحشی ترین اسب ها هم 85 00:08:35,347 --> 00:08:36,780 .پیش من رام میشن 86 00:08:38,516 --> 00:08:42,007 .من یه اسب سوار متولد شدم - .بی خیال - 87 00:08:42,719 --> 00:08:45,312 به محض اینکه پامو رو رکاب اسب میذاشتم 88 00:08:45,788 --> 00:08:47,482 .ملت از ابهتم، کف و خون قاطی میکردن - .گوش کن چی میگم - 89 00:08:47,856 --> 00:08:50,347 یه لحظه صبر کن هر جا که میرفتم 90 00:08:50,791 --> 00:08:54,021 ...سرم بالا بود، موهام فرفری بود و توی نگاهم پر از غرور 91 00:08:54,460 --> 00:08:56,189 .هر زنی که منو میدید التماسم میکرد تا بهش نگاه کنم 92 00:08:56,462 --> 00:08:59,328 .گوش کن - صبر کن - 93 00:08:59,798 --> 00:09:03,789 یه بار یه شاهزاده خانم یونانی .با مربی خودش اومد پیشم 94 00:09:04,367 --> 00:09:07,130 .یه نگاه بهم کرد و عاشقم شد 95 00:09:07,503 --> 00:09:11,666 خلاصه سرتو درد نیارم .وقتی بحث عشق میشه، من مثل یه ببر وحشی میشم 96 00:09:12,706 --> 00:09:13,764 .خفه شو 97 00:09:15,008 --> 00:09:19,136 .به نظرم یکم ناراحت هستید - .چقدر حرف میزنی بسه - 98 00:09:20,512 --> 00:09:24,174 تو ناراحتی اگه اخلاق شما رو داشتم 99 00:09:24,748 --> 00:09:27,716 ...هیچ زنی حتی بهم محل هم 100 00:09:29,451 --> 00:09:31,214 .گوش میدم - پدر کلارا - 101 00:09:32,453 --> 00:09:35,046 .این قلعه قدیمی رو به همراه روستا خریداری کرده بود 102 00:09:35,455 --> 00:09:37,320 .پدرم ده تا مثله اینا رو داشت 103 00:09:38,490 --> 00:09:40,481 ما اینجا مثله جغدها زندگی میکنیم 104 00:09:41,226 --> 00:09:45,992 و بدتر از همه، بعدش نصف قلعه رو 105 00:09:46,363 --> 00:09:48,057 .اون مرد شیطان صفت خرید 106 00:09:48,898 --> 00:09:50,831 .همون دفترداره 107 00:09:51,199 --> 00:09:53,996 اون به نظر شیرین و فروتنه 108 00:09:54,435 --> 00:09:59,235 .ولی توی روحش یه شیطانه - .ولی، همسایه ها باید با هم رابطه ی خوبی داشته باشن - 109 00:09:59,805 --> 00:10:02,740 .اگه من نتونم اون مردکو کنترلش کنم، کس دیگه ای هم نمیتونه 110 00:10:03,140 --> 00:10:08,202 روزی نیست که جنگ راه نندازه ما باید یه راه حلی پیدا کنیم، ولی چطوری؟ 111 00:10:08,812 --> 00:10:12,076 دلم نمیخواد برای اون حقه باز نامه بنویسم تو میری به دیدنش؟ 112 00:10:12,314 --> 00:10:14,008 .آقای عزیز، اون خیلی باهوشه 113 00:10:14,215 --> 00:10:17,945 اگه من برم پیشش ممکنه مخفیانه منو مسموم کنه .و من هم زندگیمو دوست دارم 114 00:10:18,185 --> 00:10:21,983 .برای همین انتخابت کردم تا کارگزار من بشی 115 00:10:28,224 --> 00:10:32,683 این افتخار بزرگیه ولی متاسفانه نمیتونم قبول کنم 116 00:10:35,930 --> 00:10:37,227 .چون من خیلی زود عصبانی میشم 117 00:10:37,697 --> 00:10:40,097 و ممکنه به جای صلح، یه جنگ رو شروع کنم 118 00:10:40,367 --> 00:10:43,096 .چون که من دنیا اومدم تا کارهای قهرمانانه بکنم 119 00:10:43,469 --> 00:10:47,995 .علاوه بر این، من از بچگی قسم خوردم که هرگز یه دیپلمات نباشم 120 00:10:49,773 --> 00:10:52,468 پاپکین ولی تو کارگزارم میشی و من بهت میگم چیکار کنی و 121 00:10:53,042 --> 00:10:54,440 .تو اطاعت میکنی 122 00:10:57,878 --> 00:11:00,402 .ولی من یه مرد تند مزاجم 123 00:11:01,347 --> 00:11:04,804 ممکنه خفه ش کنم یا به سرش شلیک کنم 124 00:11:05,250 --> 00:11:07,342 یا اگه تیکه تیکه ش کنم چی؟ 125 00:11:08,119 --> 00:11:11,212 کی مسئولیت کاری که میکنم رو به عهده میگیره؟ - .من و وجدانم - 126 00:11:11,788 --> 00:11:13,379 .بهتره خوب فکراتو بکنی - .کردم - 127 00:11:14,523 --> 00:11:16,786 .حالا، میخوام یه خبر دیگه بهت بگم 128 00:11:17,859 --> 00:11:20,258 .عزیزم، من دارم ازدواج میکنم 129 00:11:20,861 --> 00:11:22,452 .خب، خب - خب، خب، چی؟ - 130 00:11:23,763 --> 00:11:25,059 .خب، خیلی خوشحالم 131 00:11:27,165 --> 00:11:31,327 برای سرعت بخشیدن به کارای ازدواجت از من چکاری برمیاد؟ 132 00:11:32,068 --> 00:11:33,660 اگه از ازدواج میترسه، میخواید متقاعدش کنم؟ 133 00:11:34,003 --> 00:11:37,664 اگه تمایل به ازدواج با شما نداره، میخوای مجبورش کنم؟ و اگه ازدواج کرده باشه 134 00:11:38,072 --> 00:11:39,664 باید سرشو از تنش جدا کنم 135 00:11:39,907 --> 00:11:42,238 به خاطر ظلمی که بهت کرده؟ - .دیوونه ای - 136 00:11:42,942 --> 00:11:45,774 .تو میدونی من چقدر شجاعم، ساقی - ...گوش کن - 137 00:11:46,145 --> 00:11:48,078 نمیخوام بهت توهین کنم ولی من 138 00:11:48,513 --> 00:11:51,447 .هزاران بار از تو باهوش ترم 139 00:11:53,816 --> 00:11:58,411 ولی وقتی که باید با خانم ها حرف بزنم 140 00:12:00,454 --> 00:12:05,254 این خارج از توانمه و نمیتونم از پسش بربیام .برای همین آقای عزیز تو با جذابیتی که داری میتونی انجامش بدی 141 00:12:05,825 --> 00:12:08,884 میتونی روم حساب کنی .مطمئنم اونم به اندازه ی شما خوبه 142 00:12:09,260 --> 00:12:12,252 .همین الان زن خودت بدونش .زنا مثل موم تو مشتمن 143 00:12:12,729 --> 00:12:15,027 .فقط با یه نگاه، اونا مال من میشن 144 00:12:15,432 --> 00:12:18,400 ...پس من برم باهاش حرف بزنم - با کی؟ - 145 00:12:18,900 --> 00:12:21,027 .حق با تویه، نمیدونم با کی - .اون زن، بیوه هاناست - 146 00:12:21,336 --> 00:12:23,735 .که اینطور - .ولی الان خونه نیست - 147 00:12:24,970 --> 00:12:28,097 .دیگه چیزی نگین .تا یه ساعت دیگه همه چی رو حل میکنم 148 00:12:28,506 --> 00:12:33,101 .اگه بتونی ازت ممنون میشم - .امیدوارم بتونم یه کاری برات بکنم - 149 00:12:37,879 --> 00:12:40,677 .اون یه دیوونه ست .خیلی هم بی ثباته 150 00:12:43,017 --> 00:12:47,315 اگه رگ خوابش رو بلد نبودم .نمیدونستم چه خاکی تو سرم بریزم 151 00:12:47,753 --> 00:12:50,346 .خب دیگه، بهتره وقتو حروم نکنم 152 00:12:50,888 --> 00:12:54,448 .برم یه زن بیوه رو براش بگیرم .به هیچ وجه اینجور زن ها مورد پسند من نیستن 153 00:12:54,925 --> 00:12:57,256 ...ولی کلارا .کلارای دوست داشتنی مال من خواهد شد 154 00:12:57,793 --> 00:13:00,386 ...میدونم که خواب منو میبینه 155 00:13:02,297 --> 00:13:05,788 .ما دنیا رو پر از پاپکین کوچولو میکنیم 156 00:13:06,132 --> 00:13:09,123 .ولی ساقی مثله یه دیوار بین ماست 157 00:13:10,969 --> 00:13:12,833 .بهش علامت میدم 158 00:13:13,204 --> 00:13:17,697 ...آهنگی شیرین توی گوش کوچیکش میخونم 159 00:13:22,276 --> 00:13:24,403 .با صدای زیبام 160 00:13:26,346 --> 00:13:31,213 دختر عزیزم این صداهای عجیب چیه تو اتاقت؟ 161 00:13:32,117 --> 00:13:35,711 مامان، گربه‌ـهست .صدای شیر خوردنشه 162 00:13:37,020 --> 00:13:40,954 .گربه‌هه داره تو اتاقم سر و صدا میکنه 163 00:13:45,860 --> 00:13:49,659 دختر عزیزم چرا از تو اتاقت صدای تق تق میاد؟ 164 00:13:50,063 --> 00:13:53,360 مامان، گربه‌ـهست .داره موش میگیره 165 00:13:55,066 --> 00:13:59,229 .گربه‌هه داره تو اتاقم سر و صدا میکنه 166 00:14:02,304 --> 00:14:06,238 دختر عزیزم گربه‌ـت پا هم داره؟ 167 00:14:07,508 --> 00:14:11,136 ،مامان داره .اونجاشم خیلی خار داره 168 00:14:12,778 --> 00:14:14,746 گربه‌ـهست داره 169 00:14:16,147 --> 00:14:18,740 .تو اتاقم سر و صدا میکنه 170 00:14:19,315 --> 00:14:23,808 ،بهت که گفتم، یا صدای دعوای چندتا گربه‌ست .یا پاپکین معرکه گرفته 171 00:14:35,393 --> 00:14:36,325 .خانم، شما مثله یه فرشته هستی 172 00:14:39,296 --> 00:14:42,093 یه تجسم بزرگ از فضیلت زمینی 173 00:14:42,832 --> 00:14:45,129 .پر از لطف و جذابیت 174 00:14:45,901 --> 00:14:48,801 بذار لبهام تاثیر ظریف خودش رو به جا بذاره 175 00:14:49,236 --> 00:14:51,260 .روی دستای سفید برفیت 176 00:14:51,838 --> 00:14:54,863 من بنده ی حقیر شما و .در خدمت شما هستم 177 00:14:56,041 --> 00:14:58,634 چی شده اومدی اینجا؟ - .به خاطر یه اتفاق فوق العاده اومدم اینجا - 178 00:14:59,010 --> 00:15:00,977 اون چیه؟ - .درباره ی ازدواجتون - 179 00:15:01,912 --> 00:15:02,843 ازدواج من؟ 180 00:15:03,946 --> 00:15:08,075 من به تازگی میزبان لرد پمبروک بودم چند تا شاهزاده هم 181 00:15:08,817 --> 00:15:11,910 با یه دو جین اشراف زاده و .چندتا خانم زیبا برای شام مهمانم بودن 182 00:15:12,285 --> 00:15:15,310 اونا چی میگفتن؟ - .همه شون درباره ی شما، خانم زیبا حرف میزدن - 183 00:15:15,854 --> 00:15:19,152 همگی پچ پچ میکردن که بیوه هانا 184 00:15:19,990 --> 00:15:21,854 .خواستگار داره 185 00:15:22,292 --> 00:15:23,919 ولی اون کیه؟ 186 00:15:24,893 --> 00:15:28,828 .همه از انتخابت تعریف میکردن 187 00:15:29,230 --> 00:15:33,928 ...حالا فهمیدم - .اون ثروتمند و خوب تربیت شده - 188 00:15:34,433 --> 00:15:37,197 .ساقی اونو فرستاده 189 00:15:37,769 --> 00:15:41,260 چقدر عجیب .این دقیقا همون چیزیه که منتظرش بودم 190 00:15:47,809 --> 00:15:50,743 خدایا، نکنه فکر میکنه خواستگارش منم؟ 191 00:15:51,312 --> 00:15:55,839 ببین چه جوری آه میکشه و منو نگاه میکنه اون دیوونه شده؟ 192 00:15:57,015 --> 00:15:59,381 .من سرسختم، میدونم مثله مابقیه زن ها 193 00:16:00,084 --> 00:16:02,109 .باید اونو هم از خودم ناامید کنم 194 00:16:02,719 --> 00:16:07,178 من نفرین شدم تا همه ی زنا بهم نگاه کنن .ولی این اصلا موضوع خنده داری نیست 195 00:16:07,690 --> 00:16:10,920 .ساقی، حتما سرم رو میبره 196 00:16:12,092 --> 00:16:14,390 .نه، نباید بذارم این موضوع بیشتر از این کِش پیدا کنه 197 00:16:15,928 --> 00:16:19,727 پس میذارین این خبر خوب رو به ساقی بگم؟ 198 00:16:19,965 --> 00:16:21,296 پس خواستگارم اونه؟ 199 00:16:23,434 --> 00:16:26,891 چرا بهم شک داری؟ مگه تا حالا ازم دروغ شنیدی؟ 200 00:16:27,804 --> 00:16:29,896 .آره که شنیدم - ...ولی این بار - 201 00:16:30,205 --> 00:16:33,105 .دارم بهت راستشو میگم - تو نقش واسطه رو داری؟ - 202 00:16:33,374 --> 00:16:37,638 اگه بفهمی جام دار دیوانه وار عاشق و مجذوب زیباییت شده باشه 203 00:16:38,010 --> 00:16:41,410 و روی زانوهاش بیفته و برای به دست آوردنت التماس بکنه چکار میکنی؟ 204 00:16:42,046 --> 00:16:44,377 .از جوابی که بهش میدم خوشحال میشه 205 00:16:55,923 --> 00:16:59,982 چه جوری میتونید اینقدر آروم باشید وقتی که دفتردار 206 00:17:00,692 --> 00:17:02,284 باهامون اعلان جنگ کرده؟ 207 00:17:02,793 --> 00:17:05,955 .حالا میبینه که با کی درافتاده 208 00:17:06,496 --> 00:17:07,690 .برید و جلوشونو بگیرید 209 00:17:09,465 --> 00:17:13,195 چی شده؟ - .مردک داره دیوار مرزی رو تعمیر میکنه - 210 00:17:14,202 --> 00:17:15,225 .اون سه تا کارگر استخدام کرده 211 00:17:15,836 --> 00:17:21,068 اون چطور جرات کرده، من اونا رو کتکشون میزنم و .دیوارو خرابش میکنم 212 00:17:21,806 --> 00:17:23,774 .خرابش میکنم 213 00:17:25,109 --> 00:17:27,634 ...خرابش میکنی - .قسم میخورم - 214 00:17:27,977 --> 00:17:29,968 خدمتکارا رو بردار و برو اونجا اگه کارگرها 215 00:17:30,480 --> 00:17:32,845 ازت اطاعت نکردن از زور استفاده کن .داری میلرزی 216 00:17:33,315 --> 00:17:35,407 من خیلی جنگیدنو دوست دارم ولی اول 217 00:17:36,050 --> 00:17:39,041 میخواین به آهنگ جدیدم گوش بدین؟ 218 00:17:39,352 --> 00:17:40,148 چی؟ 219 00:17:41,186 --> 00:17:44,814 .این یه آهنگ برای صلحه ...شاید خشم شما رو کمتر کنه 220 00:17:45,256 --> 00:17:47,246 .بس کن، همینجا بمون 221 00:17:48,892 --> 00:17:51,689 .یا آخر سر، سیاه و کبود بشم 222 00:18:06,971 --> 00:18:08,632 کارگرهای عزیز 223 00:18:08,972 --> 00:18:13,374 با احترام ازتون میخوام که ساخت دیوارو متوقف کنید 224 00:18:13,909 --> 00:18:16,103 .یا ممکنه صدمه ببینید 225 00:18:16,411 --> 00:18:19,675 اگر چه من برای هنرمندا احترام زیادی قائلم 226 00:18:20,047 --> 00:18:23,846 به خاطر هنر دستیشون، ولی اگه از اینجا نرین خیلی بد باهاتون برخورد میکنم 227 00:18:24,250 --> 00:18:25,716 .و میرین جهنم 228 00:18:28,786 --> 00:18:30,777 .هیچ واکنشی نشون نمیدن 229 00:18:31,287 --> 00:18:33,221 اونا کری چیزی هستن؟ 230 00:18:33,823 --> 00:18:37,053 .گردنشونو بگیرید و بندازینشون بیرون 231 00:18:37,425 --> 00:18:40,087 بی سر و صدا و به سادگی .بی دردسر 232 00:18:40,460 --> 00:18:42,860 .نگران نباشین، من درست پشت سرتونم 233 00:18:46,998 --> 00:18:48,260 .برین بیرون 234 00:18:52,035 --> 00:18:53,001 .برین گمشین 235 00:18:55,371 --> 00:18:57,031 .صبر کنید 236 00:18:58,173 --> 00:19:00,037 چه خبر شده؟ 237 00:19:00,774 --> 00:19:03,105 .ارباب من نمیخواد که دیوارو بسازین 238 00:19:03,476 --> 00:19:07,241 درسته، من دستور دادم و .من حق دارم 239 00:19:07,813 --> 00:19:08,870 .کار نکنید 240 00:19:09,246 --> 00:19:12,908 تو چه حقی داری؟ - .دیوار باید همینجوری باقی بمونه - 241 00:19:13,316 --> 00:19:15,011 همسایه عزیز 242 00:19:15,451 --> 00:19:19,784 .اینکارت خیلی ناعادلانه ست .دیوار باید درست بشه 243 00:19:22,823 --> 00:19:24,949 .مگه اینکه از روی جسد من رد بشی 244 00:19:25,691 --> 00:19:28,318 دوستان، کارتونو بکنید .به حرفاش توجه نکنید 245 00:19:29,027 --> 00:19:31,187 .به حرفاش اهمیت ندید - میخوای باهام بجنگی؟ - 246 00:19:34,764 --> 00:19:40,030 .همسایه عزیزم .اینقدر مثل وحشیا رفتار نکن 247 00:19:41,969 --> 00:19:43,799 چی گفتی؟ 248 00:19:44,771 --> 00:19:46,738 .برین بزنیدشون - با توام - 249 00:19:47,006 --> 00:19:49,803 سرکارگر .نترس 250 00:19:50,375 --> 00:19:52,070 .اصلا بذارید توی کارتون دخالت کنن 251 00:19:52,377 --> 00:19:54,435 .بذارید بهتون حمله کنن 252 00:19:56,846 --> 00:20:00,042 .دنیا که به آخر نمیرسه 253 00:20:02,083 --> 00:20:07,018 من پرونده رو میبرم دادگاه و .ساقی توی زندون میپوسه 254 00:20:07,787 --> 00:20:09,811 .اسلحه مو بیار 255 00:20:10,222 --> 00:20:11,984 .میخوام بهش شلیک کنم، عجله کن 256 00:20:19,795 --> 00:20:21,261 .کار نکنید 257 00:20:22,296 --> 00:20:23,627 دستمزدشون رو بهشون بده 258 00:20:24,332 --> 00:20:27,629 بهشون دستمزد بده .ولی خلع سلاحشون کنید 259 00:20:29,335 --> 00:20:31,268 .اینم از امروز 260 00:20:41,243 --> 00:20:45,042 از سر راهم برید کنار .وگرنه با یه ضربه پرتتون میکنم برید 261 00:20:45,413 --> 00:20:49,871 .مشتاقم که اینکارو بکنم چند نفرتون اونجا پنهون شدید؟ 262 00:20:51,216 --> 00:20:52,740 .بیاین بیرون 263 00:20:53,685 --> 00:20:56,244 .شما اراذل ها، از سوراختون بیاین بیرون 264 00:20:56,653 --> 00:21:00,019 .بزدل ها، من کل قلعه رو خراب میکنم 265 00:21:03,358 --> 00:21:07,225 برای چی باید برگردم اونطرف دیوار وقتی قراره شما 266 00:21:07,828 --> 00:21:11,785 قلعه رو خرابش کنید؟ .منو اسیر کن و اینجا نگهم دار 267 00:21:12,030 --> 00:21:14,191 تسلیم میشی؟- .بله، آقا - 268 00:21:17,368 --> 00:21:19,426 از شجاعت من شنیدی؟ - .یه چیزایی - 269 00:21:21,236 --> 00:21:23,067 ازم میترسی؟ - .به شدت - 270 00:21:23,405 --> 00:21:25,929 کاری که گفتی رو میکنی؟ - .آره، آقا - 271 00:21:29,676 --> 00:21:32,337 تو کی هستی؟ - .اونش مهم نیست - 272 00:21:32,845 --> 00:21:36,075 پس اومدی اینجا چیکار؟ - ...من...من - 273 00:21:38,682 --> 00:21:41,047 منظورت چیه؟ - .من سفیر اربابم هستم - 274 00:21:42,051 --> 00:21:43,813 از طرف دفتردار اومدی؟ - .آره - 275 00:21:45,220 --> 00:21:48,746 چقدر جالبه، هر نجیب زاده ی قدیمی 276 00:21:49,023 --> 00:21:50,853 به محض اینکه پول و پله‌ای بهش میرسه 277 00:21:51,224 --> 00:21:53,054 .احساس میکنه که باید یه سفیر استخدام کنه 278 00:21:55,461 --> 00:21:58,691 تعجبی هم نداره همه‌ی نجیب زاده 279 00:22:00,297 --> 00:22:02,787 آخرش نوکره 280 00:22:03,833 --> 00:22:06,960 .همون سفیر خودشون میشن 281 00:22:09,970 --> 00:22:12,802 .ساقی اگه این زندانی رو ببینه خیلی خوشحال میشه 282 00:22:13,172 --> 00:22:16,800 شاید وقتی که این زندانی رو ببینه و شجاعتم رو ببینه 283 00:22:17,242 --> 00:22:19,971 .کلارا رو در نهایت بهم بده 284 00:22:21,745 --> 00:22:24,179 .بریم، زندانی - .اومدم، آقا - 285 00:22:30,118 --> 00:22:34,917 خب، سرکارگر عزیز حرف بزن .همه چی باید ثبت بشه 286 00:22:35,187 --> 00:22:38,246 .در چنین روزای سختی، یه همچین کتک کاری، هدیه ای از طرف خداست 287 00:22:38,890 --> 00:22:40,754 .از هر مشتی که بهمون زده شده، سود میبریم 288 00:22:41,024 --> 00:22:43,151 .همه‌تو خفت کردن - .نه بابا - 289 00:22:43,993 --> 00:22:46,325 .شما کتک خوردین - .راستش نه - 290 00:22:47,095 --> 00:22:49,222 چی؟ .خیلی واضح بود که اونا داشتن شمارو میزدن 291 00:22:49,730 --> 00:22:52,823 ...فقط یکم زانوهامونو - .چیزی نشده که ازشون شکایت کنیم - 292 00:22:53,767 --> 00:22:56,200 به زانو زدن درد نداره؟ - .خب، داره - 293 00:22:56,702 --> 00:22:58,363 .نوازشتون که نکردن - .درسته - 294 00:22:58,937 --> 00:23:00,836 .پس، کتکتون زدن - .قطعا - 295 00:23:01,139 --> 00:23:04,369 اگه کسی یه چوب برداره و به پشتتون بزنه .دارن شما رو میزنن 296 00:23:04,808 --> 00:23:07,970 .و اگه شما رو بزنن یعنی کتک خوردین 297 00:23:08,410 --> 00:23:11,741 .درسته .اگه کتکمون بزنن پس کتک خوردیم 298 00:23:12,112 --> 00:23:14,944 .پس، روشنه که شما کتک خوردین 299 00:23:15,648 --> 00:23:17,115 .به نظرم همینطوره 300 00:23:17,383 --> 00:23:20,215 زخمی هم شدین؟ - .نه - 301 00:23:20,719 --> 00:23:22,879 نه، دوست من؟ - .نه - 302 00:23:23,320 --> 00:23:25,310 خراش یا یه کبودی هم برنداشتین؟ 303 00:23:25,855 --> 00:23:30,223 .ممکنه یک یا دو نفرمون برداشته باشیم - و روشنه که یه خراش - 304 00:23:30,892 --> 00:23:32,723 .باید یه زخم کوچیک باشه 305 00:23:33,394 --> 00:23:34,883 .خب، بله 306 00:23:35,328 --> 00:23:38,353 .کوچیک یا بزرگ، زخم زخمه 307 00:23:40,665 --> 00:23:44,031 و زخم ها از کجا میان؟ .از مجروح شدن 308 00:23:45,135 --> 00:23:48,661 پس، اگه کسی زخمی داشته باشه .بدنش مجروح شده 309 00:23:49,005 --> 00:23:51,939 .خراش یه زخم آشکاره 310 00:23:53,140 --> 00:23:55,700 شما مجروح شدین .و نمیتونین کار کنید و نون در بیارید 311 00:23:55,975 --> 00:23:57,340 .بیخیال 312 00:23:57,911 --> 00:24:01,971 محروم عزیزم .با این اوصاف، من نمیتونم بهتون کاری بدم 313 00:24:02,246 --> 00:24:05,703 مجروح و محروم از کار و نون شدین 314 00:24:07,417 --> 00:24:09,247 ...با یه زن و چهار تا بچه - .من بچه ندارم - 315 00:24:09,785 --> 00:24:13,049 .منم زن ندارم - .شما جوونید و میتونید صاحب زن و بچه بشید - 316 00:24:13,421 --> 00:24:16,048 .درسته - .شکایت رو نوشتم - 317 00:24:16,290 --> 00:24:20,419 شما باید درباره ی اون ساقی شهادت بدین که سعی کرد منو بکشه و دیوونه شده بود 318 00:24:20,827 --> 00:24:22,623 .و داشت به طرفم شلیک میکرد - .من هیچی ندیدم - 319 00:24:22,861 --> 00:24:24,725 .اون خواست براش تفنگشو بیارن - .من نشنیدم - 320 00:24:25,095 --> 00:24:28,291 اون خواست تفنگشو براش بیارن .ولی میخواست به یه شپش شلیک کنه 321 00:24:28,731 --> 00:24:30,960 ...به شپش میخواست شلیک کنه .بسه 322 00:24:32,267 --> 00:24:34,632 .میرم و یه جای دیگه برای خودم شاهد پیدا میکنم 323 00:24:35,870 --> 00:24:36,995 ...بیاین اینجا 324 00:24:38,104 --> 00:24:39,264 .نزدیکتر 325 00:24:40,973 --> 00:24:42,998 .اینجا رو امضا کنید 326 00:24:43,741 --> 00:24:46,209 میشل کافار .بیا 327 00:24:47,444 --> 00:24:50,606 بیا اینجا .ماکیج میتوس 328 00:24:53,815 --> 00:24:57,614 عاشقتونم .با اینکار پولدار میشین 329 00:24:58,853 --> 00:25:00,945 .ساقی قراره قلبش بیاد تو شرتش 330 00:25:07,124 --> 00:25:08,988 ...ببخشید که اینو میگم 331 00:25:09,326 --> 00:25:13,056 پول ما چی میشه؟ - .ساقی هزینه ی همه چی رو باید بده - 332 00:25:13,362 --> 00:25:14,919 .این درست نیست 333 00:25:15,697 --> 00:25:18,722 .به پولتون میرسید - ...ولی ما اینجا کار کردیم - 334 00:25:18,999 --> 00:25:21,296 برو بیرون .وگرنه میندازمت بیرون 335 00:25:21,767 --> 00:25:24,633 ...ولی دستمزدمون - .برو بیرون - 336 00:25:24,936 --> 00:25:26,801 .برید بیرون وگرنه میزنم لهتون میکنم 337 00:25:27,138 --> 00:25:30,129 .خدا پشت و پناهتون مردای خوب من 338 00:25:31,274 --> 00:25:35,937 از شر ساقی خلاص خواهم شد حتی اگه مجبور بشم 339 00:25:36,378 --> 00:25:37,810 .لباسامم برای اینکار گرو میذارم 340 00:25:39,380 --> 00:25:41,847 ...اون تلاش میکنه که ازم بخواد باهاش صلح کنم 341 00:25:46,317 --> 00:25:48,285 ولی نقشه من اینه که 342 00:25:48,953 --> 00:25:53,581 اگه بیوه هانا رو برای پسرم بگیرم اون خیلی صدمه میبینه 343 00:25:54,156 --> 00:25:57,886 .و این از هر حکم دادگاهی برام بهتره 344 00:26:02,095 --> 00:26:05,291 .من خسته م و به سختی میتونم راه برم 345 00:26:06,164 --> 00:26:09,997 .چه تمرینی بود .مثله یه شیطان مبارزه کردم 346 00:26:11,202 --> 00:26:12,361 .به سختی تونستم زنده بمونم 347 00:26:13,370 --> 00:26:15,837 .بگم برام شراب بیارن برای این برد خوب 348 00:26:16,171 --> 00:26:18,161 .دهنم خشک شده و عرق کردم 349 00:26:18,740 --> 00:26:21,936 کی میخواد از کارم قدردانی کنه؟ - .من دیدم که چیکار کردی - 350 00:26:22,376 --> 00:26:23,604 دیدی؟ 351 00:26:24,076 --> 00:26:26,909 به نظرت شگفت انگیز نبودم؟ - .شگفت انگیز توی پنهون شدن بودی - 352 00:26:27,146 --> 00:26:29,409 .یه جنگجوی خوب میتونه هر جایی مبارزه کنه 353 00:26:30,414 --> 00:26:31,403 .چقدر پررویی 354 00:26:31,916 --> 00:26:34,406 .برای این مبارزه ی خیلی شدید این پررویی لازم بود 355 00:26:34,984 --> 00:26:36,315 .آقای عزیز، داری دروغ میگی 356 00:26:36,818 --> 00:26:39,651 باید اینو بشنوی واسه اینکه جلوشونو بگیرم 357 00:26:39,954 --> 00:26:43,081 یه دفعه پریدم رو هوا و اونطرف دیوار فرود اومدم 358 00:26:43,790 --> 00:26:45,951 یه هو هزاران کارگر منو محاصره کردن 359 00:26:46,759 --> 00:26:47,851 .خدمتکارا و سربازا هم بودن 360 00:26:48,093 --> 00:26:52,858 من موی دونفرشونو گرفتم و توی هوا چرخوندمشون 361 00:26:53,363 --> 00:26:55,830 و با هر چرخش ده ها نفرشون پرت میشدن اینور و اونور 362 00:26:56,232 --> 00:26:58,723 .اینقدر اینکارو کردم تا یه تپه جسد اطرافم به وجود اومد 363 00:26:58,967 --> 00:27:03,198 و وقتی که جسد ها به بالای دیوار رسیدن ازشون بالا رفتم 364 00:27:05,071 --> 00:27:06,095 ...و بعد 365 00:27:08,774 --> 00:27:09,604 .بسه 366 00:27:10,108 --> 00:27:13,099 و بعد اینکه کارم تموم شد یه نفرشونو گرفتم آوردم اینجا 367 00:27:13,911 --> 00:27:15,935 .حالا، منتظرم تا پاداشمو بهم بدین 368 00:27:16,846 --> 00:27:18,039 چی گفتی؟ 369 00:27:18,380 --> 00:27:20,678 .من سفیر دفتردار رو دستگیر کردم 370 00:27:26,019 --> 00:27:28,145 اون به چه کار من میاد؟ 371 00:27:29,021 --> 00:27:30,715 .مردان شجاعی مثله من بعضی وقتا زندانی هم میگیرن 372 00:27:31,756 --> 00:27:35,054 خدا با شما باشه ولی برو به اربابت بگو 373 00:27:37,060 --> 00:27:38,789 اگه جرات کنه 374 00:27:39,362 --> 00:27:40,953 یه بار دیگه منو تحریک کنه 375 00:27:41,196 --> 00:27:44,289 .نمیدونه چه بلایی سرش میارم 376 00:27:47,867 --> 00:27:49,595 .حالا گمشو 377 00:27:50,069 --> 00:27:51,161 .بیرون 378 00:27:51,670 --> 00:27:53,227 .قدر خودتو بدون 379 00:27:53,905 --> 00:27:56,668 تو مثله آشیل مبارزه میکنی و مثل کاتو فکر میکنی 380 00:27:57,841 --> 00:28:00,673 اینجوری همه از حسودی بهت میترکن .و تنهای تنها میشی 381 00:28:00,910 --> 00:28:03,844 میتونم چند کلمه حرف بزنم؟ 382 00:28:04,779 --> 00:28:07,212 ...شما عصبانی هستید چون همسایه تون گاهی وقت ها 383 00:28:07,648 --> 00:28:08,944 .گاهی وقتا؟ همیشه 384 00:28:09,315 --> 00:28:11,680 ...دفتردار - .یه کلمه هم درباره ی اون نگو - 385 00:28:11,917 --> 00:28:16,876 هر دو طرف باید یکم کوتاه بیاین .همدیگه رو ببخشید، و با هم آشتی کنید 386 00:28:17,288 --> 00:28:18,083 من؟ 387 00:28:19,289 --> 00:28:20,778 با اون آشتی کنم؟ 388 00:28:21,323 --> 00:28:25,190 آقای عزیز خورشید از حرکت می ایسته 389 00:28:26,995 --> 00:28:31,896 و دریاها خشک میشن .قبل از اینکه ما با هم صلح کنیم 390 00:28:32,398 --> 00:28:35,230 شما الان عصبانی هستید و دارید شتابزده قضاوت میکنید 391 00:28:35,934 --> 00:28:40,232 باشد که خداوند ما را از باد، آتش، جنگ و انسان‌هایی که 392 00:28:40,670 --> 00:28:42,103 .برای هر ناکسی دولا راست میشن، حفظ کنه 393 00:28:42,638 --> 00:28:44,935 .گاهی وقتا دولا راست شدن برای دیگران، یه جور برده - .چرت نگو - 394 00:28:45,173 --> 00:28:46,264 ...ولی - .ولی بی ولی - 395 00:28:46,807 --> 00:28:48,240 .آقا، منو ناامید نکنید 396 00:28:48,843 --> 00:28:51,777 ولی صد بار دیگه هم همین کارو میکنم نمیخوام چیزی از اون بشنوم 397 00:28:52,012 --> 00:28:55,571 یا از سفیرش .در غیر این صورت، چیزی رو که سزاوارشن بهشون میدم 398 00:29:06,121 --> 00:29:10,147 .شیطان توی روحش خونه کرده - .هیچ راهی نیست تا اونا با هم آشتی کنن - 399 00:29:10,391 --> 00:29:13,951 .بهتره بیخیال آشتی دادنشون بشی - .اونا مثله آب و آتیش هستن - 400 00:29:14,626 --> 00:29:16,890 ارباب جوان، چی قراره به سرمون بیاد؟ 401 00:29:17,229 --> 00:29:19,128 .من باید زندانی شما باقی بمونم 402 00:30:12,066 --> 00:30:15,159 برام سواله که چی باعث شده که بیوه هانا 403 00:30:16,169 --> 00:30:20,866 .عاشق یه همچین خزنده ای شده باشه ولی شاید حاضر باشه 404 00:30:21,405 --> 00:30:23,872 .نظرشو عوض کنه 405 00:30:25,208 --> 00:30:28,233 شاید یه مرد پیر، پرشور و حرارت باشه 406 00:30:28,944 --> 00:30:30,877 .ولی مردای جوون نسبت به پیرها، امتیازات بیشتری دارن 407 00:30:31,612 --> 00:30:35,843 ...ولی اگه ساقی بفهمه که من زن رویاهاشو از چنگش درآوردم 408 00:30:39,051 --> 00:30:44,146 ...خدایا .از شدت خشم ممکنه بترکه 409 00:30:46,889 --> 00:30:50,221 باشد که خواست خدا انجام شود .همیشه باید سرنوشت رو بپذیریم 410 00:30:51,126 --> 00:30:53,685 .ایشالا شیطان بیاد و تو رو برداره ببره 411 00:30:54,161 --> 00:30:55,388 من نمیرم .همینجا میمونم 412 00:30:55,829 --> 00:30:58,024 .چه آفت سخت جونی هستی 413 00:30:58,897 --> 00:31:01,888 اینجا رو ببین، دوست من میدونی این چیه؟ 414 00:31:03,801 --> 00:31:05,097 .یکم بلرزونش 415 00:31:06,636 --> 00:31:07,568 طلاست؟ 416 00:31:07,938 --> 00:31:08,904 .طلاست 417 00:31:09,638 --> 00:31:12,765 ...میتونه برای تو باشه - .لطفا، بشین - 418 00:31:14,641 --> 00:31:16,609 ...ولی هیچی همینجوری به دست نمیاد 419 00:31:18,377 --> 00:31:19,867 .درسته 420 00:31:20,346 --> 00:31:23,314 چیکار باید بکنم؟ 421 00:31:25,049 --> 00:31:28,882 .برای تلاش های اخیرم که هیچی بهم ندادن 422 00:31:29,119 --> 00:31:31,586 .توی جیبم شپش ملق میزنه 423 00:31:32,287 --> 00:31:33,151 .من کلارا رو دوست دارم 424 00:31:34,255 --> 00:31:36,779 .اینم یه خبر نگران کننده تر - .من میخوام نزدیک اون باشم - 425 00:31:37,624 --> 00:31:39,353 .این خیلی بده - چرا؟ - 426 00:31:40,326 --> 00:31:43,158 بد که نیست ...ولی ساقی 427 00:31:43,761 --> 00:31:46,024 .قبول نمیکنه - .فعلا نباید خبردار بشه کلارا رو میخوام - 428 00:31:46,296 --> 00:31:47,820 ولی اگه؟ - .یه کاری کن بذاره بمونم - 429 00:31:48,132 --> 00:31:49,758 .اینکار خیلی سخته - این پول برای شروعه کارته - 430 00:31:50,233 --> 00:31:52,860 .بقیه پول، بستگی به عملکردت داره - و اگه توی دردسر بیفتم؟ - 431 00:31:53,168 --> 00:31:55,897 .نگران نباش - .حرف زدن درباره ی اینکار راحتر از انجام دادنشه - 432 00:31:56,337 --> 00:31:58,998 یعنی یه پیام رسون مثله تو، شایسته ی کلاراست؟ 433 00:31:59,672 --> 00:32:00,366 .من واکلاو هستم 434 00:32:02,107 --> 00:32:03,768 .پسر دفتردار 435 00:32:08,145 --> 00:32:10,204 خدای خوب ...توی این خونه 436 00:32:16,684 --> 00:32:18,810 .هر دوتامون توی دردسر میفتیم 437 00:32:20,254 --> 00:32:22,016 .چه صدای زیبایی 438 00:32:23,022 --> 00:32:26,320 .اگه بذاری اینجا بمونم، اینا برای تو میشه 439 00:32:29,059 --> 00:32:32,221 ...خب، تلاشمو میکنم - .اینا رو بعدا بهت میدم - 440 00:32:32,695 --> 00:32:36,891 یادت باشه، اگه بهم خیانت کنی .از بالای برجم پرتت میکنم پایین 441 00:32:37,365 --> 00:32:40,629 .میترکی و با خاک یکی میشی 442 00:32:41,801 --> 00:32:44,564 بهم احترام بذار 443 00:32:46,137 --> 00:32:49,628 تهدیدم نکن 444 00:32:50,641 --> 00:32:54,667 .و منم هر طور که بخوای عمل میکنم - .وقتو تلف نکن - 445 00:32:55,410 --> 00:32:56,934 ...دارم میرم، دارم میرم 446 00:32:58,079 --> 00:33:03,379 خاک تو سرم با این شانسم، به خاطر فقر باید هر کاری بکنم .و زندانیم هم رقیب عشقیم شده 447 00:33:04,083 --> 00:33:05,913 .از هر طرف که نگاه میکنم، این وضع خیلی وحشتناکه 448 00:33:06,218 --> 00:33:10,677 یکی تهدیدم میکنه، یکی دیگه میخواد بهم شلیک کنه .لعنت به همه شون 449 00:33:10,922 --> 00:33:12,889 پوله چی میشه؟ - .پیشم میمونه - 450 00:33:13,323 --> 00:33:15,051 مطمئنی؟ - .آره - 451 00:33:17,659 --> 00:33:20,093 خدای عزیز تو اینجا چیکار میکنی؟ 452 00:33:21,962 --> 00:33:25,897 از دستت .باید سر به کوه و بیابون بذارم 453 00:33:26,831 --> 00:33:30,288 چی شده؟ - .احمقانه عمل نکن - 454 00:33:32,269 --> 00:33:34,668 .من همه چی رو میدونم، داشتم به حرفاتون گوش میدادم 455 00:33:36,905 --> 00:33:39,373 تو میخوای اینجا بمونی؟ - اشکالی داره؟ - 456 00:33:39,907 --> 00:33:42,000 .عاقل باش - چرا باید باشم؟ - 457 00:33:42,776 --> 00:33:45,176 قبلا هم دیدیم که 458 00:33:45,679 --> 00:33:48,579 .که عاقلانه پیش رفتن فقط ما رو از هم جدا کرده 459 00:33:49,814 --> 00:33:50,803 چرا باید عاقلانه رفتار کنیم؟ 460 00:33:51,349 --> 00:33:56,046 .ما باید به چیزایی فکر کنیم که ما رو به هم نزدیک کنه 461 00:33:57,587 --> 00:34:01,317 بیا یه قدم جسورانه به جلو برداریم و با وجود موانع 462 00:34:01,755 --> 00:34:03,780 .به هدفمون برسیم 463 00:34:04,358 --> 00:34:08,850 .اگه ما پشتکار داشته باشیم، میتونیم هر کاری رو انجام بدیم 464 00:34:10,262 --> 00:34:14,594 .آره، بیا جسور باشیم، تو منو قانع کردی 465 00:34:17,366 --> 00:34:19,926 .اینکار بهتر از فرار کردنمونه 466 00:34:21,169 --> 00:34:24,194 اگه کسی تو رو بشناسه یا پاپکین بهت خیانت کنه، چی میشه؟ 467 00:34:24,738 --> 00:34:27,672 از تاریکی نترس بلکه بذار نور عشقمون 468 00:34:27,974 --> 00:34:30,271 .به این تاریکی بتابه 469 00:34:31,276 --> 00:34:34,938 پس، به نام خدا اینجا بمون .تو رضایت منو داری 470 00:34:35,346 --> 00:34:37,745 .اجازه ی تو کوچیکترین کمکی بهمون نمیکنه 471 00:34:39,249 --> 00:34:43,616 ممکنه هنوزم بتونیم عموم رو راضی کنیم بیوه هانا میتونه بهمون کمک کنه 472 00:34:44,919 --> 00:34:47,648 از اونجایی که تازه عموم و اون، عشقشون رو .به هم ابراز کردن 473 00:34:49,054 --> 00:34:52,716 با اینکه آدم خاکیه و دوست نداره با اشراف زاده‌ها بپره .ولی قول داده با عموم ازدواج کنه 474 00:34:53,091 --> 00:34:55,923 .باید برای تو آسون باشه که بری پیشش و ازش تعریف کنی 475 00:34:56,627 --> 00:34:58,219 از هوشش، کمالاتش 476 00:34:58,661 --> 00:35:01,720 و زیباییش تعریف کن و اینجوری میتونی 477 00:35:02,664 --> 00:35:03,892 .مستخدم خونه‌مون بشی 478 00:35:04,165 --> 00:35:07,361 اول سفیر شدم حالا شدم یه نوکر یکم تحقیر آمیز نیست؟ 479 00:35:08,001 --> 00:35:10,663 ولی باعث افتخارمه خاطر تو .نوکر ساقی هم بشم 480 00:35:11,169 --> 00:35:12,966 .میرم با بیوه هانا صحبت کنم 481 00:35:19,776 --> 00:35:23,642 یه ساعت پیش داشت از ترس بیهوش میشد و .حالا نترس شده 482 00:35:25,046 --> 00:35:28,674 ،هیچ امیدی به موفقیت نداشت .اون وقت الان فله‌ای امید داره 483 00:35:28,982 --> 00:35:31,950 ای جنس لطیف، زیبا و عزیز 484 00:35:33,785 --> 00:35:38,084 شادیها و غمهات مثله موجهای ملایم روی دریاچه هستن 485 00:35:39,289 --> 00:35:43,315 مثل جزر و مد میمونن .وقتی یکی پایین میاد، اون یکی بالا میره 486 00:35:44,660 --> 00:35:49,618 .ولی در زیر نور خورشید طلایی، اونا خالص و بی پایان هستند 487 00:35:51,897 --> 00:35:52,989 و ما مردا چی هستیم؟ 488 00:35:53,966 --> 00:35:56,365 ما حاکمان مغرور جهان 489 00:35:56,868 --> 00:35:59,301 ،از سایه خودمونم میترسیم 490 00:36:01,004 --> 00:36:04,336 و مثل یه کرم ابریشم 491 00:36:05,106 --> 00:36:07,131 .همش تو پیله خودمون زندگی می‌کنیم 492 00:36:13,379 --> 00:36:16,779 .بهم تبریک بگو، من تازه نامزد کردم 493 00:36:18,883 --> 00:36:21,942 .بیو هانا قول داد که باهام ازدواج کنه 494 00:36:22,585 --> 00:36:25,348 .میدونم چقدر کار سختی بود .نتیجه تلاش‌های منه 495 00:36:25,788 --> 00:36:29,655 کار تو بود؟ واقعا؟ .بهت میگم چی شد 496 00:36:29,890 --> 00:36:32,017 .بخاطر این بود که تو لحظه مناسب، بهش پیشنهاد دادم 497 00:36:32,592 --> 00:36:36,048 اون با خوشحالی منو پذیرفت .بهم چشمک زد و عاشقانه بهم چشم دوخته بود 498 00:36:36,628 --> 00:36:39,221 .منم بلافاصله شروع کردم به جلب توجه اون 499 00:36:39,963 --> 00:36:41,794 چه غوغایی به پا کرده بود 500 00:36:42,665 --> 00:36:44,257 همش به اینطرف و اونطرف میرفت 501 00:36:44,767 --> 00:36:48,667 و من در میان خنده و پچ پچ 502 00:36:49,103 --> 00:36:51,094 ...بهش نزدیک و نزدیکتر شدم و لبمو گذاشتم روی لبش 503 00:36:52,672 --> 00:36:56,163 و بوسش کردم اینکارم باعث شد اون سرخ بشه 504 00:36:57,176 --> 00:37:01,338 .و من گیج شده بودم و میخواستم فرار کنم 505 00:37:02,212 --> 00:37:04,009 و بعد، آقای عزیز اون منو صدا کرد و بهم گفت 506 00:37:04,281 --> 00:37:07,113 "وایسا متیو ،دوست دارم زنت بشم 507 00:37:07,882 --> 00:37:12,215 این حلقه رو بگیر .و باشه که خدا عاقبت به خیرمون کنه" 508 00:37:12,953 --> 00:37:15,546 .خوب خرشانسیا 509 00:37:15,788 --> 00:37:19,814 ...بهم احترام بذار، لعنتی، وگرنه - .تو خیلی زود عصبانی میشی - 510 00:37:20,058 --> 00:37:22,958 ...البته گاهی وقتا عصبانیت هم خوبه 511 00:37:23,361 --> 00:37:26,726 .ما باید درباره ی چیزای مهم تری صحبت کنیم - .منم همین فکرو میکنم - 512 00:37:27,029 --> 00:37:31,658 این جوونه که از طرف دفتردار اومده میخواد بدونه که 513 00:37:31,999 --> 00:37:34,057 .میشه اینجا پیش شما بمونه 514 00:37:35,035 --> 00:37:38,162 ...درسته که اون خوش تیپ و وفاداره، ولی 515 00:37:40,071 --> 00:37:43,039 .همه میگن که خوب زور بازو هم داره 516 00:37:43,941 --> 00:37:46,966 اون چه بخواد چه نخواد اینجا جایی برای اون نیست 517 00:37:47,343 --> 00:37:50,539 .چون من از آت و آشغالای دفتردار خوشم نمیاد 518 00:37:56,015 --> 00:37:57,607 امیدوار باش 519 00:37:58,684 --> 00:38:01,016 ...لحظه ی خوشی نزدیکه 520 00:38:02,019 --> 00:38:03,145 این بنده خدا کجاست 521 00:38:03,388 --> 00:38:05,252 و چی میخواد؟ - .بنده حقیرتون اینجاست - 522 00:38:06,056 --> 00:38:09,354 تو کی هستی مرد جوون؟ - اجازه بدید جسارت کنم - 523 00:38:10,092 --> 00:38:12,184 .و سرمو بالا بگیرمو نگاهتون کنم 524 00:38:13,094 --> 00:38:14,890 .تویی - هانا؟ - 525 00:38:16,930 --> 00:38:19,022 .واکلاو - ...نمیدونم چی بگم - 526 00:38:19,766 --> 00:38:22,097 .چه تصادفی - پس، اون بیوه‌ـهه تویی؟ - 527 00:38:22,567 --> 00:38:24,761 مگه نمیدونستی؟ - چی بهش بگم چه غلطی کنم؟ - 528 00:38:25,136 --> 00:38:29,265 نمیدونستی که شوهر سومم، که خدا بیامرزش 529 00:38:29,972 --> 00:38:32,872 توی بهار باهام ازدواج کرد و توی پاییز مرد؟ 530 00:38:33,307 --> 00:38:34,535 .الان یادم اومد 531 00:38:34,909 --> 00:38:39,004 .آخرین نفسشو روی پاهای من کشید - ...روی پاهات کشید؟ حتما باید خیلی سخت بوده باشه - 532 00:38:39,612 --> 00:38:43,638 اولش خیلی گریه کردم، ولی حتی اندوه هم 533 00:38:44,916 --> 00:38:46,348 .با گذشت زمان از بین میره 534 00:38:47,251 --> 00:38:49,741 پس غرق شده؟ - کی بهت اینو گفته؟ - 535 00:38:50,219 --> 00:38:54,086 پس غرق نشد؟ .من باید برم 536 00:38:54,322 --> 00:38:56,949 چرا میخوای بری؟ .نمیتونی بری 537 00:38:57,291 --> 00:38:59,281 .باید دیوونه شده باشی - .ممکنه - 538 00:38:59,793 --> 00:39:02,590 .میخوام مثل کنه بهت بچسبم ،تو زندانی من هستی 539 00:39:03,095 --> 00:39:04,618 .شاهزاده ی عزیز 540 00:39:05,329 --> 00:39:07,523 .بهم نگید شاهزاده ی عزیز 541 00:39:07,998 --> 00:39:11,330 .من از رفتارای زمان جوونیم خیلی شرمنده م 542 00:39:11,967 --> 00:39:14,628 ....اون اسم و لقب شاهزاده‌ای که به خودم داده بودم 543 00:39:14,903 --> 00:39:15,870 چی؟ - .ساختگی بود - 544 00:39:16,204 --> 00:39:17,693 همش ساختگی بود؟ - .تا حرف آخرش - 545 00:39:17,938 --> 00:39:19,667 تو شاهزاده نیستی؟ - .به هیچ وجه - 546 00:39:19,940 --> 00:39:23,533 چرا اینکارو کردی؟ - .برای هیجانش - 547 00:39:24,075 --> 00:39:26,702 .جوون و بی عقل بودم 548 00:39:27,945 --> 00:39:31,744 واکلاو، ولی تو هنوزم دوستم داری؟ - .موندم چه غلطی کنم - 549 00:39:32,015 --> 00:39:34,744 چرا لپات گل انداخته؟ 550 00:39:36,050 --> 00:39:38,848 من منتظرت بودم و دنبالت میگشتم 551 00:39:39,986 --> 00:39:43,921 .ولی هیچکی اسم شاهزاده ی منو نشنیده بود 552 00:39:47,158 --> 00:39:48,988 .من جوون بودم 553 00:39:49,660 --> 00:39:52,059 .جوان ولی بسیار با استعداد در اغوا گری 554 00:39:53,296 --> 00:39:54,990 .هندونه زیر بغلم نذار - .ولی بابت حرفم مدرک دارم - 555 00:39:56,198 --> 00:39:58,791 چه جور مدرکی؟ - .اون زمان، بهم خیانت کردی - 556 00:39:59,900 --> 00:40:02,868 ،ادم نمیتونه همیشه عاشق یه نفر بمونه 557 00:40:03,570 --> 00:40:06,561 تو نباید برای اون موضوع منو سرزنش کنی 558 00:40:08,306 --> 00:40:10,671 .چون تو هم خیلی برای من صبر نکردی 559 00:40:11,007 --> 00:40:14,100 شوهرت مرده و تو داری با ساقی ازدواج میکنی 560 00:40:14,376 --> 00:40:17,310 و اگه اونم بمیره، میری سراغ یه مرد مجرد دیگه 561 00:40:17,712 --> 00:40:20,976 من هیچ اتهامی بهت نمیزنم و .بهترینا رو برات آرزو میکنم 562 00:40:21,381 --> 00:40:24,679 ما اون موقع از همدیگه درس یاد گرفتیم 563 00:40:25,084 --> 00:40:28,883 و در حقیقت، نباید اسمشو خیانت بذاریم 564 00:40:29,753 --> 00:40:32,687 .وقتی هیچ عشقی بینمون نبوده 565 00:40:34,591 --> 00:40:37,718 .ولی الان من یه بیوه ام - .و من تقریبا ازدواج کردم - 566 00:40:38,827 --> 00:40:40,157 .بهم بگو تو واقعا کی هستی 567 00:40:41,295 --> 00:40:43,922 .من واکاو میلچک هستم - .پسر دفتر دار - 568 00:40:44,865 --> 00:40:47,799 .اومده تو خونه من - .شانس منه بدبخته - 569 00:40:48,167 --> 00:40:51,260 .نمیتونم اینو باور کنم، قلبم داره میتپه 570 00:40:51,869 --> 00:40:55,133 وقتی ساقی تو رو اینجا پیدا کنه .فکر میکنه رقیب عشقیشی 571 00:40:55,671 --> 00:40:56,729 .نمیکنه 572 00:40:57,673 --> 00:41:00,732 .طفره نرو .داشتی میمردی که منو ببینی 573 00:41:02,243 --> 00:41:07,111 این چیزیه که تو میخوای؟ - .خودمم نمیدونم چی میخوام، بدرود - 574 00:41:09,014 --> 00:41:13,643 .تو عوض نشدی .بمون، نرو 575 00:41:17,820 --> 00:41:22,188 پاپکین، روحمم خبر نداشت داستان زندانی شدنم .به کجاها ختم میشه 576 00:41:24,291 --> 00:41:26,850 .تو تنها کسی هستی که من دوستش دارم 577 00:41:27,727 --> 00:41:31,162 .من تو رو به صد تا شاهزاده ترجیح میدم 578 00:41:31,730 --> 00:41:35,824 مخفیانه بیا اتاق من اونجا امنه 579 00:41:37,767 --> 00:41:40,064 ...من با جونم ازت محافظت میکنم 580 00:41:45,238 --> 00:41:48,298 .و ازت انتظار دارم بهم پاداش بدی... 581 00:41:53,011 --> 00:41:54,910 چی شد؟ - ...والا - 582 00:41:55,212 --> 00:41:57,146 .چیزی نشده - سفارششو پیش عموم میکنی؟ - 583 00:41:57,548 --> 00:42:01,676 .تا ببینیم - .مشخصه که همه چی بینتون خوب پیش رفته - 584 00:42:01,983 --> 00:42:04,849 .تعریف کن چیا به هم گفتید - .نه بابا، نمیخواد - 585 00:42:06,353 --> 00:42:08,684 موضوع اون نسبتا جدیه 586 00:42:09,122 --> 00:42:11,055 .و باید باهاش تنها حرف بزنم 587 00:42:11,690 --> 00:42:15,682 .به کسی نگو اون اینجاست .بعدا بهت توضیح میدم 588 00:42:16,793 --> 00:42:18,556 .بهتره برم - .قلم پاتو میشکونم اگه بری - 589 00:42:18,828 --> 00:42:21,318 .آقا، لطفا دنبالم بیاین 590 00:42:21,864 --> 00:42:25,924 .حل کردن مورد تو خیلی دشواره .باید بیشتر باهات آشنا بشم 591 00:42:27,234 --> 00:42:30,202 لطفا، کلارای عزیزم، در این باره به کسی 592 00:42:30,736 --> 00:42:32,294 .چیزی نگو - .هیچکی چیزی نمیفهمه - 593 00:42:33,171 --> 00:42:35,162 .وگرنه ممکنه دردسر درست بشه 594 00:42:38,142 --> 00:42:40,075 .بعدا همه چی رو برات میگم 595 00:42:56,321 --> 00:43:00,313 .هیچ چیز خنده دار تر از تماشای فریب خوردن یه فریب کار نیست 596 00:43:02,191 --> 00:43:05,125 .عموم قراره به دست و پای واکاو میلچک بیفته 597 00:43:08,696 --> 00:43:10,993 .اصلا نمیتونم جلوی خنده‌مو بگیرم 598 00:43:12,565 --> 00:43:14,555 ،ولی باید صبور باشم 599 00:43:15,200 --> 00:43:19,727 .این بازی تازه شروع شده .و هنوز چیزی رو برنده نشدیم 600 00:43:39,083 --> 00:43:43,951 تو شبنم صبحگاهی هستی که زندگی را باز میگرداند 601 00:43:44,253 --> 00:43:46,777 به سوسن پژمرده ی بیابان 602 00:43:47,756 --> 00:43:50,019 همانطور که صورت بارور خود را بلند میکند 603 00:43:50,691 --> 00:43:53,181 .به طرف آسمان لاجوردی درخشان 604 00:43:54,827 --> 00:43:59,229 ای مهربانم، کلارای لب عسلی 605 00:44:02,132 --> 00:44:05,897 نزدیک به محو شدن بودم .تا اینکه نگاهت مرا زنده کرد 606 00:44:06,135 --> 00:44:07,795 باشد که خدا اجازه دهد 607 00:44:08,303 --> 00:44:12,136 تا قبل از پایان عمرم نوکری شما رو بکنم 608 00:44:12,840 --> 00:44:14,932 .تا بتونم در شادی بمیرم 609 00:44:16,542 --> 00:44:19,669 باعث افتخاره که چنین استاد شعرگویی و ،مبارزه گری قهار رو 610 00:44:20,745 --> 00:44:22,007 .به شوهری بپذیرم 611 00:44:23,780 --> 00:44:26,942 .ولی این روزها مردا فقط بلدن خالی ببندن، تا ما رو فریب بدن 612 00:44:28,083 --> 00:44:29,572 .من اونقدرا هم ساده لوح نیستم 613 00:44:29,951 --> 00:44:31,885 بهشت خوبم، آیا مجبورم 614 00:44:32,353 --> 00:44:35,752 قسم بخورم تا ثابت کنم که آدم زیبایی مثله تو رو دوست دارم؟ 615 00:44:35,988 --> 00:44:39,286 .حتی قسم خوردن هم نمیتونه ثباتت رو تضمین کنه 616 00:44:40,859 --> 00:44:44,794 باشد که گل عشقت ریشه های ظریفش رو بفرسته 617 00:44:45,261 --> 00:44:47,786 .در اعماق قلب بارورم - در روزگار قدیم - 618 00:44:48,131 --> 00:44:51,826 یه شوالیه ی واقعی، شاخ غولی رو شکست 619 00:44:53,768 --> 00:44:56,668 .قبل از اینکه عشقش رو اعلام کنه 620 00:44:57,703 --> 00:45:01,763 اون به خاطر معشوقه اش جنگید و وقتی که برنده شد 621 00:45:02,240 --> 00:45:05,174 به دست و پای معشوقه‌ـش افتاد ،تا اونو وارد قلبش کنه 622 00:45:06,276 --> 00:45:09,733 و بهش اطمینان داد که حاضره بخاطرش 623 00:45:10,246 --> 00:45:11,769 .حتی بمیره 624 00:45:12,280 --> 00:45:15,248 از این زره و لباسی که پوشیدم 625 00:45:15,716 --> 00:45:18,650 .میتونی ببینی که منم یه جنگجو هستم 626 00:45:19,252 --> 00:45:23,311 آرتمیس، شمشیر مورد اطمینانم که به خاطر خون هایی که روشه مثله یه اسفنج متورم شده 627 00:45:24,588 --> 00:45:28,079 .اگه میتونست حرف بزنه، حتما متقاعدت میکرد 628 00:45:29,224 --> 00:45:32,522 هر جا که قلعه‌ها در حال آتش گرفتن بودن ،دیوارهایشان به توپ بسته شده بودن 629 00:45:33,061 --> 00:45:36,996 ،امواجی از نیزه‌ها بر سر دشمنان فرود می‌آمد ،پامکین هم حضور داشته 630 00:45:37,864 --> 00:45:39,194 .مثل شیر دشمنان رو میدریده 631 00:45:39,832 --> 00:45:41,697 .این شمشیر زن نجیب 632 00:45:45,703 --> 00:45:48,136 ،لطفا این حسودی منو ببخش 633 00:45:48,671 --> 00:45:51,265 آخه من با این شهرتم .به هر خواسته‌ای که میخوام، میرسم 634 00:45:52,040 --> 00:45:56,635 .تنها چیزی که ندارم اجازه حضور داشتن در بین خواستگار های کلاراست 635 00:45:58,645 --> 00:45:59,703 .من بهت این اجازه رو میدم 636 00:46:02,715 --> 00:46:04,511 .خدایا، خوابم یا بیدار 637 00:46:06,651 --> 00:46:07,207 .زکی 638 00:46:07,784 --> 00:46:13,153 .الان زمان اثبات اطاعت، استقامت و شجاعتت به منه 639 00:46:14,789 --> 00:46:18,053 ملکه ی ابدی زیبایی زینت بشریت 640 00:46:18,992 --> 00:46:22,983 به من دستور بده تا توی آتیش بپرم و من توی آتیش میمیرم 641 00:46:24,596 --> 00:46:26,085 .من اونقدرا هم آدم سخت گیری نیستم 642 00:46:26,797 --> 00:46:29,196 .تو، جواهر شوالیه ها، نباید بسوزی 643 00:46:31,534 --> 00:46:33,194 :ولی بذار بگم چی میخوام 644 00:46:33,869 --> 00:46:35,859 .باید از سه آزمون، سربلند بیرون بیای 645 00:46:36,738 --> 00:46:38,728 .هر کدومشون رو با موفقیت فتح میکنم 646 00:46:40,307 --> 00:46:44,072 برای اینکه نشون بدی مطیع منی .نباید تا شش ماه حرف بزنی 647 00:46:44,710 --> 00:46:45,903 حتی یه کلمه؟ 648 00:46:47,011 --> 00:46:48,136 .درسته 649 00:46:49,646 --> 00:46:52,079 و برای اثبات استقامتت 650 00:46:52,315 --> 00:46:53,680 ...باید فقط نون و آب بخوری 651 00:46:54,016 --> 00:46:56,779 .ولی زمانش طولانی که نیست - .یک سال و شش روزه - 652 00:46:57,219 --> 00:47:00,244 ،از الان بوی حلوامو میشنوم .ولی در خدمت گذاری حاضرم 653 00:47:02,522 --> 00:47:05,854 و حالا برای اثبات شجاعتت .گوش کن 654 00:47:08,693 --> 00:47:13,026 در سرزمینی دور، یه هیولایی هستش که داره .حتی شجاع ترین ها رو هم تهدید می کنه 655 00:47:13,729 --> 00:47:16,163 که بهش تمساح میگن، برام بگیرش 656 00:47:16,598 --> 00:47:17,895 .برای سرگرمیم میخوامش 657 00:47:18,600 --> 00:47:23,900 .ترجیح میدم زنده بیاریش .اینا خواسته‌های منه 658 00:47:25,772 --> 00:47:30,104 هر کی بتونه این سه آزمون رو رد کنه .میتونه با من وارد حجله بشه 659 00:47:31,976 --> 00:47:33,875 .اون کسیه که باهاش ازدواج میکنم 660 00:47:49,554 --> 00:47:51,680 .تمساح، این تنها چیزیه که اون میخواد 661 00:47:52,556 --> 00:47:56,514 ،این روزا ملت سطح جدیدی از هیجان رو میخوان 662 00:47:57,293 --> 00:47:59,783 .برای همین دخترای جوون خواب تمساح رو میبینن 663 00:48:00,195 --> 00:48:02,219 الان دیگه اونا هر چیزی رو میخوان 664 00:48:02,997 --> 00:48:05,191 .حالا میخواد کشنده باشه یا زشت 665 00:48:05,799 --> 00:48:09,495 .قدیما یه قناری هم براشون کافی بود 666 00:48:11,135 --> 00:48:14,797 حالا اگه نمی خوای من از غصه بمیرم .یه تمساح عزیز برای من بیار 667 00:48:24,978 --> 00:48:26,877 .گرفتن روزه ی سکوت، آسونه 668 00:48:27,980 --> 00:48:31,506 اون که تمام مدت پیشم نیست تا ببینه حرف میزنم یا نه .ولی گرفتن یه تمساح یه موضوعه جدیه 669 00:48:31,817 --> 00:48:33,807 .گرفتنش برای شیطان آسونه، نه برای من 670 00:48:34,952 --> 00:48:36,077 چیه؟ - .هیچی - 671 00:48:36,586 --> 00:48:38,144 .بگیرش، حالا به کسی چیزی نگو 672 00:48:39,588 --> 00:48:40,577 میدونی که چیکار کنی؟ - .میدونم - 673 00:48:43,191 --> 00:48:48,126 میدونم؟ من هیچی نمیدونم اون قراره اینجا بمونه یا بره؟ 674 00:48:49,829 --> 00:48:53,696 تنها چیزی که میدونم اینه که این طلاست ولی ممکنه 675 00:48:54,032 --> 00:48:57,761 .اگه به ساقی چیزی نگم اون با شمشیرش یه دستمزد خیلی متفاوت بهم بده 676 00:48:58,634 --> 00:49:01,193 و اگه واکلاو رو فریب بدم از برجش پرتم میکنه پایین 677 00:49:01,770 --> 00:49:05,967 .ولی ساقی هم ممکنه همین کارو باهام بکنه 678 00:49:07,207 --> 00:49:10,642 .همزمان هم میدونم و هم نمیدونم .نه راه پس دارم و نه راه پیش 679 00:49:11,143 --> 00:49:12,906 .یه گلوله اینجا و یه شمشیر اونجاست 680 00:49:13,678 --> 00:49:17,909 :ولی از قدیم و ندیم گفتن ".امروز رو عشق کن که فردا دیره" 681 00:49:24,552 --> 00:49:26,485 .درست به موقع اومدی پسر عزیزم 682 00:49:26,887 --> 00:49:27,979 .بیا با هم حرف بزنیم 683 00:49:33,925 --> 00:49:37,257 .پدر، اتفاقا خودمم میخواستم بیام احوالتو بپرسم 684 00:49:40,663 --> 00:49:42,630 داشتم التماس میکردم 685 00:49:43,298 --> 00:49:46,289 به اعلی حضرت به خاطر تو 686 00:49:48,134 --> 00:49:51,500 تا مطمئن بشم یه آینده ی روشن 687 00:49:51,904 --> 00:49:53,804 .به بچه م میده 688 00:49:54,305 --> 00:49:57,001 تو تنها امید منی و .دشمنانم بهمون حسادت میکنن 689 00:49:57,541 --> 00:50:02,534 اونا دنبال این هستن که من و تو رو از هم جدا کنن و از درد کشیدن من لذت میبرن 690 00:50:03,012 --> 00:50:05,741 .منم از نابود شدنتون لذت میبرم - ...متوجه نمیشم - 691 00:50:06,248 --> 00:50:08,181 نفهمیدی؟ .اون دختره، کلارا 692 00:50:08,716 --> 00:50:11,582 .اون برای من ارزشمنده و دوستش دارم 693 00:50:11,951 --> 00:50:12,975 .ولی مخفیانه دوستش داری 694 00:50:13,318 --> 00:50:16,809 من عشقمو مخفی نگه داشتم چون میخواستم آشتی بدم 695 00:50:17,121 --> 00:50:19,645 .همسایه هامو با هم - با ساقی آشتی کنم؟ - 696 00:50:20,624 --> 00:50:24,684 خدای من، کی میتونه بیشتر از من که یه مرد صالح هستم یه همچین چیزی رو بخواد؟ 697 00:50:25,160 --> 00:50:28,060 ...پس بذار کلارا و من - .نه، هیچوقت نمیذارم - 698 00:50:28,563 --> 00:50:31,053 ساقی مردیه که به دنبال دردسره .در حالی که من یه مرد آروم هستم 699 00:50:31,565 --> 00:50:33,498 .نباید کلارا رو به خاطر داشتن یه عموی دیوونه سرزنش کنی 700 00:50:33,699 --> 00:50:35,893 تو به یه زن متفاوت نیاز داری و .عزیزم، یکی میگیری 701 00:50:36,234 --> 00:50:38,225 .پدر عزیزم، قضاوتت خیلی بی رحمانه ست 702 00:50:38,736 --> 00:50:40,033 .من از حرفی که زدم منصرف نمیشم 703 00:50:40,304 --> 00:50:42,828 .ولی میگی که خوشحال بودن من، تنها هدفته 704 00:50:43,106 --> 00:50:44,630 .خدا شاهده همینطوره 705 00:50:46,308 --> 00:50:48,241 .ولی من اونو دوستش دارم - .فکر میکنی که دوستش داری - 706 00:50:48,809 --> 00:50:51,038 .من بدون اون زنده نمیمونم - .منو تهدید نکن - 707 00:50:51,645 --> 00:50:53,044 .قسم میخورم - .ساکت باش - 708 00:50:53,613 --> 00:50:55,477 .شیطونه میگه نفرینت کنم 709 00:50:56,315 --> 00:50:58,248 ولی عزیزم بهم بگو 710 00:50:59,684 --> 00:51:03,618 تو که اینقدر به اون وفاداری چیزی درباره ی گذشته ت بهش گفتی؟ 711 00:51:04,754 --> 00:51:05,686 چیزی بهش نگفتی؟ 712 00:51:06,755 --> 00:51:11,020 باورش سخته .ولی منه پیرمرد همه چی رو میدونم 713 00:51:11,692 --> 00:51:14,251 ...من اون موقع جوون بودم - خب، بیوه - 714 00:51:14,761 --> 00:51:17,251 یه زمانی تنها عشقت بود 715 00:51:17,796 --> 00:51:20,593 .و الان قراره بره تو بغل ساقی 716 00:51:21,132 --> 00:51:23,895 .باهاش نامزد هم کرده - .میشه نامزدی رو به هم زد - 717 00:51:24,134 --> 00:51:25,226 مگه شهر هرته؟ 718 00:51:25,668 --> 00:51:27,158 ،من در مورد تو باهاش حرف میزنم 719 00:51:27,636 --> 00:51:31,127 و ایشالا که اونم .با خوشحالی قبول میکنه عروس من بشه 720 00:51:33,674 --> 00:51:35,197 .ولی من نمیخوام همسرم بشه 721 00:51:35,708 --> 00:51:38,608 .اگه پسر حرف گوش کنی باشی، خدا هم ازت راضی میمونه 722 00:51:39,044 --> 00:51:42,911 من یه قرارداد ازدواج رو آماده کردم که در اون نوشتم 723 00:51:44,181 --> 00:51:47,240 ،اگه هر کدوم از طرفین، از ازدواج شونه خالی کنه 724 00:51:49,584 --> 00:51:52,950 .باید به اون یکی، صد هزار سکه طلا بده 725 00:51:53,688 --> 00:51:55,211 .خوشحالیه من براتون هیچ ارزشی نداره 726 00:51:55,956 --> 00:51:59,083 .اون میتونه تو رو خوشحال کنه - .من قبلش میمیرم - 727 00:52:00,758 --> 00:52:04,784 .در هر صورت، ساقی قبل از اینکه خودمون رو بکشیم، میکشتمون 728 00:52:06,129 --> 00:52:07,959 .نه، چون ساقی قبلش خودشو حتما دار میزنه 729 00:52:08,497 --> 00:52:10,987 باشد که خواست خداوند انجام شود .تو باید قبول کنی 730 00:52:11,299 --> 00:52:12,732 .پدر - .پسرم - 731 00:52:13,233 --> 00:52:17,225 .اینقدر خنجر تو قلبم فرو نکن - .دیگه زیادی گنده‌ـش کردی - 732 00:52:17,704 --> 00:52:19,637 .فرمانت رو تغییر بده - .غیر ممکنه - 733 00:52:19,938 --> 00:52:22,202 .بهم رحم کن - .تو باید قبول کنی - 734 00:52:22,606 --> 00:52:24,665 .نگام کن، دارم گریه میکنم 735 00:52:25,608 --> 00:52:28,702 پس میتونم امیدوار باشم نظرتو عوض کنی؟ - .نه، نه، عزیزم، غیر ممکنه - 736 00:52:30,512 --> 00:52:32,843 .این غم منو دیوونه خواهد کرد - .نگاه کن دارم گریه میکنم - 737 00:52:33,548 --> 00:52:37,779 .دیگه هیچی نگو .تقوا داشتن همیشه مهمترین رکن دین هستش 738 00:52:38,851 --> 00:52:41,751 ...با تقوا داشتنه که میتونی به تمام خواسته‌هات 739 00:52:43,888 --> 00:52:46,481 .ولی تو خیلی جوونی که این چیزا حالیت بشه 740 00:52:47,057 --> 00:52:51,492 به خاطر رفتارام و برای سوراخ دیوار 741 00:52:52,094 --> 00:52:55,221 .دفتر دار میخواد ازم شکایت کنه 742 00:52:57,263 --> 00:52:59,026 آقای عزیز، برو پیشش 743 00:52:59,265 --> 00:53:02,529 .و دعوتش میکنی بیاد به سه تپه در بلک وود 744 00:53:02,801 --> 00:53:05,268 .اگه گوششو ببرم، پا به فرار میذاره 745 00:53:05,770 --> 00:53:07,566 .بهتره براش نامه بنویسی - .خدا نکنه - 746 00:53:08,171 --> 00:53:10,263 من مهارت ندارم که 747 00:53:10,773 --> 00:53:12,707 .بخوام این چیزا رو توی نامه بنویسم 748 00:53:13,074 --> 00:53:16,201 .باید اعتراف کنم که اخیرا خودم نبودم 749 00:53:16,877 --> 00:53:17,935 .میفهمم 750 00:53:18,178 --> 00:53:20,145 پس نرم؟ - .حنات دیگه پیش من رنگی نداره - 751 00:53:20,580 --> 00:53:23,173 .لطفا، بهم رحم کن، منو اونجا نفرست 752 00:53:24,916 --> 00:53:28,282 قبل اینکه گوششو ببریت .من به دنیای زیر زمین میشتابم 753 00:53:28,918 --> 00:53:32,580 مگه تو نگفتی که دفتر دار ممکنه تا اونجا پیش بره که 754 00:53:32,888 --> 00:53:34,515 منو مسموم کنه؟ 755 00:53:35,089 --> 00:53:38,888 ...تو چته ...البته خیلی هم دور از ذهن نیست بخواد اینکارو بکنه 756 00:53:39,292 --> 00:53:42,158 .اگه با من باشی، هیچ اتفاقی برات نمی افته 757 00:53:42,628 --> 00:53:44,118 .شیطان هیچوقت نمیخوابه - .مزخرف نگو - 758 00:53:44,596 --> 00:53:45,563 و اگه اون خواست...؟ 759 00:53:45,997 --> 00:53:49,124 .اگه این کارو بکنه، من تیکه پاره‌ـش میکنم 760 00:53:49,666 --> 00:53:52,156 با تیکه پاره کردنش، من زنده میشم؟ 761 00:53:52,702 --> 00:53:54,032 ...گوش کن، پاپکین 762 00:53:55,537 --> 00:53:59,165 .اینکارو بکن، و جیبت دیگه هیچوقت خالی نمیشه 763 00:55:01,182 --> 00:55:03,877 میشه بیام تو؟ - .لطفا، بفرما تو - 764 00:55:08,887 --> 00:55:12,515 این یه افتخار بزرگ و غیر قابل تصوره 765 00:55:13,056 --> 00:55:15,547 که دارم دفتر دار رو میبینم ...استادی مثله شما 766 00:55:17,993 --> 00:55:19,721 .باید هم یه خونه ی شایسته داشته باشه - .آره - 767 00:55:21,529 --> 00:55:23,553 .در خدمت گزاری به شما حاضرم 768 00:55:24,164 --> 00:55:27,826 میشه بپرسم افتخار هم صحبتی به چه کسی رو دارم؟ 769 00:55:29,301 --> 00:55:32,633 این نجیب زاده ی کوچولو که دماغشو بگیری، نفسش بند میاد 770 00:55:33,037 --> 00:55:35,061 .من مجبور نیستم ازش تعریف کنم 771 00:55:35,505 --> 00:55:36,233 .من پاپکین هستم 772 00:55:37,240 --> 00:55:40,037 .منو باش فکر میکردم تو کی هستی 773 00:55:40,809 --> 00:55:44,073 من پاپکین هستم، شیر شمال، کاپیتان معروف و 774 00:55:45,078 --> 00:55:47,705 .یه شوالیه و یه عالمه لقب دیگه 775 00:55:48,247 --> 00:55:52,182 عاقل در نصیحت، شجاع در جنگ .روحیه ی جنگی دارم و دشمن صلح هستم 776 00:55:52,784 --> 00:55:55,946 سوئدی ها، مسلمانان، ساکسون ها، ایتالیایی ها و اسپانیایی ها 777 00:55:56,520 --> 00:55:59,249 .همه شمشیر معروفم و بازویی که اونو در دست داره رو میشناسن 778 00:56:00,022 --> 00:56:01,579 خلاصه بگم 779 00:56:02,023 --> 00:56:04,991 .دنیا پاپکین رو میشناسه، الان هم یکم مشروب بهم بده 780 00:56:05,726 --> 00:56:07,784 .الان براتون میارم 781 00:56:09,229 --> 00:56:11,662 .این نجیب زاده خیلی ترسویه 782 00:56:13,731 --> 00:56:15,665 .مثل چی ازم ترسیده 783 00:56:26,940 --> 00:56:27,907 .شراب فقیر فقرا 784 00:56:29,175 --> 00:56:31,699 .آب شرف داره بهش - .بابا روتو برم - 785 00:56:43,552 --> 00:56:45,712 .چه بدمزه‌ست شراب بهتری نداری؟ 786 00:56:46,287 --> 00:56:48,880 .لطفا، آقا منو ببخشید، چیز دیگه ای ندارم 787 00:56:49,856 --> 00:56:52,119 نجیب زاده های معمولی توی روستاهاشون نشستن و 788 00:56:52,825 --> 00:56:55,520 مزرعه هاشونو شخم میزنن و بذر میکارن و غرغر میکنن 789 00:56:55,927 --> 00:56:57,257 و مشروباشون هم خوب نیست 790 00:56:57,761 --> 00:57:01,992 اگه هم مشروب خوبی داشته باشن .حاضر نیستی برای احد و ناسی بازش کنن 791 00:57:02,598 --> 00:57:06,124 .اینکارا رو بس کن و یه چیز بهتر برام بیار 792 00:57:07,168 --> 00:57:08,499 ...ولی آقا 793 00:57:09,802 --> 00:57:11,770 .چقدر مزه اش فاسد و ترشه 794 00:57:12,172 --> 00:57:15,038 .حالم به هم خورد، دفتردار عزیز - .نباید از کوره در برم - 795 00:57:17,742 --> 00:57:19,936 .باشد که خواست خداوند انجام شود 796 00:57:21,745 --> 00:57:23,143 .یه سر بیا انبارامو ببین 797 00:57:24,613 --> 00:57:28,013 من از نصف دنیا نوشیدنی دارم .صدها بشکه پشت سر هم 798 00:57:28,283 --> 00:57:30,944 اگه یه مشروب بد مثله این اونجا پیدا کردی .من بهت یه اسب میدم 799 00:57:31,285 --> 00:57:34,583 آقای عزیز، ممکنه بپرسم 800 00:57:35,287 --> 00:57:38,585 چی باعث شده که جنگجویی مثله شما به خونه ی من بیاد؟ 801 00:57:38,889 --> 00:57:41,016 میخوای بدونی؟ - .با خوشحالی - 802 00:57:43,860 --> 00:57:46,657 من برای این اومدم اینجا، ای نخود مغز 803 00:57:47,562 --> 00:57:50,156 چون اعلیحضرت، ساقی 804 00:57:50,830 --> 00:57:54,458 تو قلعه‌ـش به وسیله گله‌ای از نوکرات 805 00:57:54,934 --> 00:57:58,061 که الان می‌بینم تو هم در حد همونا هستی .مورد حمله قرار گرفت 806 00:57:58,703 --> 00:58:01,227 لطفا، به خاطر خدا یکم آروم تر حرف بزنید .من گوشام خیلی خوب میشنوه 807 00:58:01,772 --> 00:58:05,867 .هر طور که دلم بخواد حرف میزنم - .ولی من سرم درد میکنه - 808 00:58:06,808 --> 00:58:09,106 یه پیام آور نمیتونه صداشو به صدای بلبل تبدیل کنه 809 00:58:09,610 --> 00:58:12,101 .فقط برای اینکه شما سر درد داری 810 00:58:13,213 --> 00:58:17,114 .اینو بگم که، من میتونم از پنجره پرتت کنم بیرون 811 00:58:17,883 --> 00:58:21,545 .و راه زیادی تا رسیدنت به زمینه سرده - .لازم نیست اینکارو بکنی - 812 00:58:21,886 --> 00:58:24,149 کیه؟ - .لطفا، ناراحت نشو - 813 00:58:24,721 --> 00:58:28,053 .مثله یه پر کوچیک از اینجا به پرواز در میای شما چهار نفر هم 814 00:58:28,290 --> 00:58:32,247 .پشت در منتظر بمونید - .نیازی به اینکارا نیست، همسایه ی خوبم - 815 00:58:33,060 --> 00:58:35,789 .الان دارم گوش میدم 816 00:58:36,729 --> 00:58:38,218 ...بهم بگو 817 00:58:40,599 --> 00:58:42,862 برای چی اومدی اینجا؟ 818 00:58:43,267 --> 00:58:47,725 از حرفی که بهتون زدم ناراحت شدین .من نمیدونستم که شما اینقدر شنوایی تون خوبه 819 00:58:50,771 --> 00:58:53,933 .اگه دیدین صدام بالا رفت، بهم بگین 820 00:58:55,508 --> 00:58:57,134 بلاخره بهم میگی برای چی اومدی اینجا؟ 821 00:58:57,543 --> 00:59:00,568 ...باشه، باشه ...ساقی خیلی مودبانه خواسته که 822 00:59:02,213 --> 00:59:03,236 بلندتر حرف بزنم؟ 823 00:59:05,482 --> 00:59:07,540 ...جام دار ازتون خواسته که 824 00:59:08,217 --> 00:59:10,013 ...یا بهتر بگم، بهتون اطلاع بدم 825 00:59:11,753 --> 00:59:16,552 .که این مجادله ی ناخوشایند باید هر چه زودتر تموم بشه 826 00:59:18,091 --> 00:59:21,491 ...حرفمو درست تر بیان میکنم ...که این جنجال ناخوشایند 827 00:59:22,627 --> 00:59:24,754 ...به این معنی که...خب، این 828 00:59:27,464 --> 00:59:30,626 .با چشمای شیطانیش یه جوری نگام میکنه که زبونم بند میاد 829 00:59:31,633 --> 00:59:35,830 .آقا، یه کلمه هم از حرفات چیزی نفهمیدم، میشه ساده تر حرف بزنی 830 00:59:36,870 --> 00:59:39,201 ...چون که...منظورم اینه 831 00:59:39,739 --> 00:59:42,229 آقا منو ببخشید مشروبی که خوردم خیلی قوی بوده 832 00:59:42,707 --> 00:59:44,503 ...و من نمیتونم حرفامو درست بگم 833 00:59:47,277 --> 00:59:51,610 اون چهار نفر هنوز پشت در هستن؟ - پس، اون چی میخواد - 834 00:59:52,547 --> 00:59:53,808 همسایه ی خوبم؟ 835 00:59:54,115 --> 00:59:56,515 ...والا زبونم بند اومده - ترسیدی؟ - 836 00:59:56,850 --> 00:59:59,250 .عزیزم، لازم نیست بترسی 837 01:00:00,986 --> 01:00:03,783 آقا، ساقی درخواست کرده 838 01:00:04,489 --> 01:00:08,788 ...که در سه تپه در بلک وود به دیدنش برید 839 01:00:09,026 --> 01:00:11,220 .شمشیرتون رو هم با خودتون بیارید تا به این اختلاف پایان بدید 840 01:00:18,132 --> 01:00:20,622 .ساقی قدیمیه من، هنوزم روحیه ش بالاست 841 01:00:20,933 --> 01:00:24,527 ...با اینکه علنا بهتون اعلان جنگ کرده 842 01:00:24,936 --> 01:00:27,768 ...ولی بچه خوبیه، دلش مثل یه گنجشک میمونه 843 01:00:28,271 --> 01:00:30,171 ...لطفا، آرومتر حرف بزن - .البته - 844 01:00:31,274 --> 01:00:34,935 خیلی آروم از طرف اون ازتون درخواست میکنم که 845 01:00:35,243 --> 01:00:38,473 .یه جواب کوتاه و روشن بهم بدید 846 01:00:39,680 --> 01:00:43,513 .براش نامه مینویسم ...ولی شنیدم بنده خدا فردا قراره ازدواج کنه و 847 01:00:43,749 --> 01:00:46,444 .و حیفه ناکام بمیره - .ایشون همه فن حریفن - 848 01:00:46,751 --> 01:00:49,412 ،صبح ازدواجشو میکنه ،ظهر مبارزه‌شو 849 01:00:49,720 --> 01:00:51,414 ،غروب بساط مشروب خوری رو راه میندازه ...و شب هم میره تو تخت تا 850 01:00:51,721 --> 01:00:52,449 .بسه دیگه 851 01:00:52,889 --> 01:00:55,448 .درسته .دیگه بیش از حد وارد جزییات شدم 852 01:00:55,991 --> 01:00:58,823 چرا خودمو قاطی این ماجرا کردم؟ 853 01:00:59,959 --> 01:01:01,893 همسر آینده ش دوستش داره؟ 854 01:01:02,662 --> 01:01:05,630 .اون هر روز به عشق ساقی بیهوش میشه 855 01:01:07,498 --> 01:01:09,931 .و مثله شمع داره براش میسوزه 856 01:01:11,034 --> 01:01:12,898 اونا یه زوج عالی میشن 857 01:01:13,703 --> 01:01:16,535 و توی زندگیشون بهم وفادار خواهند بود 858 01:01:17,172 --> 01:01:18,230 .و اینا همش درسته 859 01:01:32,749 --> 01:01:33,545 پرلکا 860 01:01:38,953 --> 01:01:41,682 مطمئن شو که فردا همه چی بدون مشکل پیش بره 861 01:01:41,988 --> 01:01:43,819 .وگرنه پشیمون میشی 862 01:01:45,691 --> 01:01:49,023 به دنیا نشون بدید که چه کارایی از دستتون برمیاد 863 01:01:49,527 --> 01:01:53,859 دارچین رو برنداری جای جوز هندی بریزی توی غذا .همه چی بایذ بی نقص باشه 864 01:01:54,964 --> 01:01:56,863 زعفران برای ماهی داری 865 01:01:57,099 --> 01:02:01,057 انواع و اقسام شیرینی درست کن .ما باید خودمونو برای جشن آماده کنیم 866 01:02:01,602 --> 01:02:04,729 چه حروفی رو روی کیک بنویسم؟ 867 01:02:06,138 --> 01:02:07,935 ...ام و اچ 868 01:02:08,640 --> 01:02:12,768 متیو و هانا .یه کیک به شکل قلب درست کن 869 01:02:13,043 --> 01:02:15,136 .مطمئن شو که کارا انجام بشه 870 01:02:15,945 --> 01:02:18,106 .آقا، همه چی همونطور که میخواین انجام میشه 871 01:02:21,082 --> 01:02:23,606 همونطور که ازم خواسته بودی، اومدم 872 01:02:24,885 --> 01:02:28,012 .برای اینکه بهت ثابت کنم که نظرمو عوض کردم 873 01:02:36,760 --> 01:02:38,886 من وقتمو با فکر کردن تلف نمیکنم 874 01:02:39,461 --> 01:02:42,759 .من ترجیح میدم کارامو سریع انجام بدم :بنابراین بدون اینکه بهش بگم 875 01:02:43,131 --> 01:02:46,930 "خداحافظ، عزیز قدیمی .من همسایه هامو به تو ترجیح میدم، ترکش کردم" 876 01:02:47,166 --> 01:02:49,930 .من تصمیم گرفتم که قراردادتون رو امضا کنم 877 01:02:50,735 --> 01:02:54,830 و یه کپی به شما میدم و .یکیش هم پیش من میمونه 878 01:02:55,205 --> 01:02:58,503 ،حالا که دست هردوتامون ضمانت هست 879 01:02:59,841 --> 01:03:02,810 .به عنوان همسر پسرتون، بهتون سلام میکنم 880 01:03:04,578 --> 01:03:08,513 .خانم مهربان، این برای من افتخار بزرگیه 881 01:03:08,982 --> 01:03:11,916 کاملا مشخصه که کائنات از من خوشحالن که 882 01:03:12,184 --> 01:03:14,708 باعث شدن شما پیشنهاد من رو 883 01:03:15,786 --> 01:03:17,447 .با سخاوتمندی قبول کنید 884 01:03:17,954 --> 01:03:20,922 ،خانم مهربون این لطف بزرگی برای من 885 01:03:23,992 --> 01:03:27,927 ،و وارثانم خواهد بود که 886 01:03:29,262 --> 01:03:32,594 ،این مهربونی شما رو 887 01:03:33,031 --> 01:03:34,055 .بر روی تخت پسرم هم ببینم 888 01:03:35,533 --> 01:03:38,092 اجازه بدین شما رو به داخل دعوت کنم 889 01:03:39,502 --> 01:03:42,436 و کلیه ی خدمات مورد نیازتون رو در خدمتتون بذارم 890 01:03:43,005 --> 01:03:45,905 و پای ظریفتون رو بذارین رو سر 891 01:03:47,107 --> 01:03:48,768 ...خدمت گزارتون 892 01:03:50,910 --> 01:03:52,468 .و نوکرتون 893 01:03:53,711 --> 01:03:55,941 اینا چیه میشنوم؟ .خدایا توبه 894 01:03:57,181 --> 01:04:00,809 اون همسر همسایه‌شو قاپیده و .میخواد عروس پسرش کنه 895 01:04:01,250 --> 01:04:04,878 .مطمئنا ساقی، دل و روده شو مثله یه ماهی میکشه بیرون 896 01:04:05,720 --> 01:04:09,984 فکر کنید از روی هوی و هوس .نظرمو تغییر دادم 897 01:04:10,623 --> 01:04:13,716 .در واقع، من پسرتون واکلاو رو خیلی وقته که میشناسم 898 01:04:14,793 --> 01:04:17,556 دیگه این واقعیت رو پنهون نمیکنم 899 01:04:18,962 --> 01:04:21,487 .من اونو دوستش داشتم و اونم واقعا منو دوست داشت 900 01:04:28,802 --> 01:04:31,497 .از اینطرف - چی، پاپکین هم اینجاست؟ - 901 01:04:31,904 --> 01:04:34,872 .آره، اینجا منتظر بودم تا بیای و ببینیم 902 01:04:36,141 --> 01:04:38,665 چطوری میتونی اونو تحمل کنی؟ .از جلو چشمام دور شو 903 01:04:39,043 --> 01:04:40,135 .خداحافظ - ...صبر کن - 904 01:04:41,578 --> 01:04:43,546 .جایی نرفتم - .کارت دارم - 905 01:04:43,846 --> 01:04:48,043 .اون منو گول زد .با دروغاش کاری کرد به ساقی قولی بدم که الان ازش پشیمونم 906 01:04:48,649 --> 01:04:49,172 من؟ 907 01:04:49,584 --> 01:04:52,746 ،اگه تو دخالت نمیکردی .من الان تو دستای یه خائن بودم 908 01:04:53,119 --> 01:04:55,552 .چه بد شانسی - .باشد که خواست خدا انجام شود - 909 01:04:55,921 --> 01:04:58,081 .همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت 910 01:04:59,123 --> 01:05:02,955 یه چیز دیگه در کنار اینکه ساقی، روحشم از این 911 01:05:03,459 --> 01:05:05,086 ،تغییر نظرت خبر نداره 912 01:05:05,495 --> 01:05:08,986 پاپکین قراره نامه منو براش ببره و .بهش بگه چیا توش نوشتم 913 01:05:09,263 --> 01:05:10,628 .منو قیمه قیمه میکنه 914 01:05:10,865 --> 01:05:13,833 تو هم اگه حرفی داری بگو .تا به نامه اضافش کنم 915 01:05:17,769 --> 01:05:20,760 اینا حقیقت داره؟ چی با خودت فکر کردی؟ 916 01:05:21,705 --> 01:05:23,434 وجدان نداری؟ - .آروم تر حرف بزن - 917 01:05:24,140 --> 01:05:25,436 ...باشه، آروم تر حرف میزنم 918 01:05:25,975 --> 01:05:29,137 .این شیطان حتی از پشت دیوار هم صدامو میشنوه 919 01:05:30,245 --> 01:05:33,975 چیکار داری میکنی؟ میخوای همه مون رو به کشتن بدی؟ 920 01:05:34,647 --> 01:05:37,945 .تو ساقی رو میشناسی، اون این توهین رو تحمل نمیکنه 921 01:05:38,216 --> 01:05:41,651 اون توی همین خونه میکشتت 922 01:05:42,219 --> 01:05:44,550 .و این خونه رو تبدیل به آشغالدونی میکنه 923 01:05:45,188 --> 01:05:47,587 .به خاطر خدا، بیا از اینجا بریم 924 01:05:48,223 --> 01:05:52,420 به هیچ خبر نداری که ،این مردک چه خوابی واست دیده 925 01:05:53,894 --> 01:05:57,420 ...مارموزیه که دومی نداره 926 01:05:57,930 --> 01:06:02,195 .خدا کنه موقع بیرون رفتنمون، کسی نگاهش به خونه‌ی این شیطان نباشه 927 01:06:02,634 --> 01:06:04,794 .این طرف کسی نیست - .نه کاملا - 928 01:06:05,602 --> 01:06:06,932 .چهار تا مرد دارن نگهبانی میدن 929 01:06:07,436 --> 01:06:11,064 این پیام رو به ساقی برسون، مودب باش 930 01:06:11,840 --> 01:06:13,101 و بهش بگو 931 01:06:14,008 --> 01:06:18,807 .من به طرز دردناکی پشیمونم که باید به این طریق از اون جدا بشم 932 01:06:19,444 --> 01:06:20,672 .مزخرف نگو 933 01:06:20,946 --> 01:06:23,140 .من به اون هیچی نمیگم - .لطفا، آرومتر حرف بزن - 934 01:06:23,781 --> 01:06:24,804 .باشه، باشه، آرومتر حرف میزنم 935 01:06:25,482 --> 01:06:27,006 .این نامه رو بگیر و بده به همسایه م 936 01:06:30,486 --> 01:06:32,612 .این یه ماموریت خطرناکه 937 01:06:33,788 --> 01:06:36,881 .آقا، خداحافظ - .پاپکین ازتون ممنونه - 938 01:06:37,690 --> 01:06:40,715 .ممنونم که از من خواستین این نامه رو بهش برسونم - .خواهش میکنم - 939 01:06:41,126 --> 01:06:43,719 .و ساقی هم به شما درود میفرسته - .دیگه بهتره اینقدر تعارف تیکه و پاره هم نکنیم - 940 01:06:43,994 --> 01:06:45,689 .راهو نشونت میدم - .این درست نیست - 941 01:06:45,996 --> 01:06:47,587 ...ولی آقا .اول شما - 942 01:06:47,864 --> 01:06:50,696 .التماستون میکنم - شما اونجایید؟ - 943 01:06:50,999 --> 01:06:54,399 .نیازی به این مراسم نیست - .راهو به این نجیب زاده نشون بدید - 944 01:06:54,702 --> 01:06:56,498 .خودم از پسش برمیام 945 01:06:56,903 --> 01:06:58,461 بازو هاشو بگیرین 946 01:06:58,905 --> 01:07:01,930 .و با مهربونی از اون پله های تاریک ردش کنید 947 01:07:03,641 --> 01:07:05,575 ...شما خیلی مهربونید 948 01:07:14,015 --> 01:07:17,677 باشد که خواست خدا انجام شود .همیشه باید سرنوشتت رو بپذیری 949 01:07:40,933 --> 01:07:43,628 .پاپکین خیلی وقته که رفته 950 01:07:45,804 --> 01:07:49,739 .لابد دفتردار از نرس جونش، مثل موش قایم شده 951 01:07:51,674 --> 01:07:56,167 .اگه اون اینطور میخواد، منم وارد خونه ش میشم و میکشمش بیرون 952 01:07:58,613 --> 01:08:02,570 .درسته قربان هر کی سر راهتون قرار بگیره 953 01:08:03,749 --> 01:08:06,148 .درسی بهش میدید که هیچ وقت از یادش نره 954 01:08:07,885 --> 01:08:11,376 حتی باهوش ترین مامورای دولتی هم 955 01:08:12,755 --> 01:08:15,951 نمیتونن با من مسابقه بدن .آره 956 01:08:58,820 --> 01:09:01,788 بانو بارسکا .اِی شمشیر نجیب 957 01:09:04,858 --> 01:09:07,655 سلونیم و و پودهاژز رو یادت میاد؟ 958 01:09:09,761 --> 01:09:12,524 تو هم بردیکزوف و لومازی رو یادت هست؟ 959 01:09:14,564 --> 01:09:17,054 .تو این مکان‌ها، خیلی خوب همراهم جنگیدید 960 01:09:19,434 --> 01:09:21,526 ولی از طرف دیگه 961 01:09:21,935 --> 01:09:24,199 .بارسکا دستش خیلی چقر و بد بدنه 962 01:09:27,540 --> 01:09:30,099 .من شمشیر داماسن رو ترجیح میدم 963 01:09:37,646 --> 01:09:40,842 .این شمشیر، کار چندین معاون رو یکسره کرده 964 01:09:42,850 --> 01:09:46,046 .همه این شمشیر رو، تو یادشون میمونه 965 01:09:48,688 --> 01:09:51,850 "شمشیری که وقتی از غلاف درمیاد 966 01:09:53,891 --> 01:09:56,415 پوست آدمای سرسخت رو هم .مثل خیار میکنه" 967 01:10:03,964 --> 01:10:05,794 .وقت داره تموم میشه 968 01:10:06,633 --> 01:10:11,092 .سریعا، سوار اسباتون بشید و این حرفا رو همه جا پخش کنید 969 01:10:12,036 --> 01:10:13,663 به همه بگید 970 01:10:15,706 --> 01:10:19,801 .که داماد همه رو به جشن عروسیش دعوت کرده 971 01:10:21,210 --> 01:10:23,837 فهمیدید؟ .برید 972 01:10:43,058 --> 01:10:44,115 .خیلی دیر کردی 973 01:10:44,692 --> 01:10:48,183 .تشنمه، بذار اول یه نوشیدنی بخورم 974 01:10:58,936 --> 01:11:00,459 .عجب ماموریتی بود 975 01:11:02,404 --> 01:11:06,464 اول توی بینیش رو پر از فلفل کردم '...تا سه برابر بزرگتر بشه 976 01:11:06,774 --> 01:11:08,866 .باز یه داستان من درآوردی 977 01:11:09,476 --> 01:11:12,501 ولی این دفتردار یه مرد خیلی فرزه .یه شیطان واقعی 978 01:11:12,811 --> 01:11:14,403 من شمشیرم رو تقریبا توی دستام گرفتم 979 01:11:14,947 --> 01:11:16,914 و هنوز توی غلاف بود ولی اون ترسیده بود 980 01:11:17,515 --> 01:11:19,379 .و افتاد به دست و پام 981 01:11:20,851 --> 01:11:22,943 .چه شکارچی دروغگویی هستی 982 01:11:23,519 --> 01:11:26,180 بالاخره کی میری سر اصل مطلب؟ 983 01:11:27,455 --> 01:11:30,514 ...خب، اون مودبانه منو به خونه ش دعوت کرد 984 01:11:33,126 --> 01:11:36,959 .و بهم یکم مشروب داد - .احتمالا مسمومت کرده - 985 01:11:38,796 --> 01:11:41,059 چی گفتی؟ - ...هیچی - 986 01:11:41,598 --> 01:11:42,963 ...ولی - بعدش چی شد؟ - 987 01:11:43,665 --> 01:11:47,065 تو گفتی، مسمومم کرده؟ - .این خیلی بده و اصلا هم خنده دار نیست - 988 01:11:47,769 --> 01:11:51,636 ...یه چیزی داره از تو منو میسوزونه - واکنشش در برابر خواسته ی من چی بود؟ - 989 01:11:52,172 --> 01:11:53,433 خب؟ 990 01:11:53,672 --> 01:11:55,833 هی، کر و لالی؟ 991 01:12:00,544 --> 01:12:02,977 .با خوندن نامه همه چی رو میفهمیم 992 01:12:08,583 --> 01:12:10,516 چی؟ چی؟ چی؟ 993 01:12:18,790 --> 01:12:20,121 ...این، این، این 994 01:12:20,658 --> 01:12:22,420 ...بیوه هانا - .بهمون خیانت کرده... 995 01:12:22,692 --> 01:12:24,625 ...اون رفته پیش دفتردار - .اون رفته پیشش... - 996 01:12:24,960 --> 01:12:26,188 رفته پیش دفتردار؟ 997 01:12:26,929 --> 01:12:29,920 رفته پیش اون؟ ...و میخواد ازدواج کنه با 998 01:12:30,498 --> 01:12:31,486 .پسرش 999 01:12:31,832 --> 01:12:34,629 .و تو موجود نفرین شده، هیچی بهش نگفتی 1000 01:12:35,101 --> 01:12:38,126 .ولی این ماجرا خیلی طولانی نخواهد بود 1001 01:12:38,637 --> 01:12:41,867 .دستور میدم اخته‌ـت کنن 1002 01:12:43,406 --> 01:12:47,034 ...اگه الان اینجا بودی، اینکاری بود که باهات میکردم 1003 01:12:51,179 --> 01:12:53,112 .حتما بیوه خیلی دوست داره این پیغامتو بشنوه 1004 01:12:53,513 --> 01:12:57,471 .میخوام پودرت کنم ولی الان وقت ندارم 1005 01:12:57,783 --> 01:13:01,013 .میخوام برای مراسم ازدواجشون، یه نوازنده ی کمانچه رو صدا کنم 1006 01:13:01,419 --> 01:13:03,818 و تا وقتی که گوششون بترکه، براشون بزنه 1007 01:13:04,655 --> 01:13:06,679 .و دفتر دار از درد به خودش بپیچه 1008 01:13:07,023 --> 01:13:10,719 .بهش یاد میدم که حق نداره توی کارای من دخالت کنه 1009 01:13:11,759 --> 01:13:14,592 .آقای عزیز، بزن بریم 1010 01:13:19,932 --> 01:13:23,731 .درست اینجام درد میکنه، خیلی میسوزه 1011 01:13:24,734 --> 01:13:27,100 .اون مشروب بد مزه یه سم وحشتناک بود 1012 01:13:27,770 --> 01:13:29,135 ای خائن 1013 01:13:29,839 --> 01:13:32,773 .چنین گل رز دوست داشتنی رو زدی نابود کردی 1014 01:13:34,174 --> 01:13:36,699 دیندالسکی، ممکنه؟ 1015 01:13:38,177 --> 01:13:39,474 چی ممکنه؟ 1016 01:13:39,745 --> 01:13:43,873 که اون دفتر دار شیطانی، بخواد منو با سم بکشه؟ 1017 01:13:45,482 --> 01:13:47,108 .بیخیال 1018 01:13:47,584 --> 01:13:48,676 حرفمو باور نمیکنی؟ 1019 01:13:48,952 --> 01:13:52,045 کی به خودش زحمت میده تو رو مسموم کنه؟ 1020 01:13:53,788 --> 01:13:56,722 یعنی هیچ اتفاق بدی برام نمی افته؟ - .نه - 1021 01:13:57,424 --> 01:13:58,721 ...ولی ساقی گفت 1022 01:14:00,492 --> 01:14:02,425 .پس الان قضیه فرق میکنه 1023 01:14:03,695 --> 01:14:07,755 .اگه اون اینو گفته، پس ممکنه مسمومت کرده باشه 1024 01:14:08,165 --> 01:14:10,758 .اربابمون همه چی رو میدونه 1025 01:14:11,200 --> 01:14:14,861 گفتی، مسموم شدی؟ .چه آدم شیطانیه 1026 01:14:15,736 --> 01:14:19,535 نظرت چیه؟ میگی چیکار کنم؟ 1027 01:14:22,941 --> 01:14:24,874 .باید برم لباس مشکیمو تنم کنم 1028 01:14:29,145 --> 01:14:31,578 .چه آدم بدجنسیه 1029 01:14:36,150 --> 01:14:37,673 .دارم میمیرم...دارم میمیرم 1030 01:14:39,820 --> 01:14:41,411 خدای خوب 1031 01:14:41,821 --> 01:14:43,754 چرا چنین حماقتی کردم؟ 1032 01:14:44,189 --> 01:14:47,851 معلومه وقتی اون همه بهش توهین کردم .اونم منو چیز کرده 1033 01:14:49,726 --> 01:14:54,662 اون بطری رو برداشت، لیوانمو پر از مشروب کرد 1034 01:14:56,731 --> 01:15:00,791 .و من اونو خوردم و مسموم شدم 1035 01:15:03,002 --> 01:15:07,836 من دیگه آخرامه .وقتش رسیده که وصیت نامه م رو بنویسم 1036 01:15:10,207 --> 01:15:14,972 .باید هزینه ی تابوت و تشبیع جنازه مو پرداخت کنم 1037 01:15:17,878 --> 01:15:20,403 .و بعد... خدا بیامرز بشم 1038 01:15:22,582 --> 01:15:24,015 .اینجوری نمیرم سر وقتش 1039 01:15:25,450 --> 01:15:27,644 .خیلی خوش به حالش میشه 1040 01:15:28,586 --> 01:15:32,351 من در مقایسه با اون، با نقشه میرم جلو .و انتقام بهتری ازش میگیرم 1041 01:15:32,822 --> 01:15:35,346 .اگه میتونستم پسرشو به دام بندازم خیلی خوب میشد 1042 01:15:35,824 --> 01:15:40,054 برای کتلت کردن پدره .به اندازه تمام دنیا وقت دارم 1043 01:15:41,128 --> 01:15:43,994 ...پاشو میخوام بشینم - .من دارم وصیتمو مینویسم - 1044 01:15:44,463 --> 01:15:47,659 .بس کن وگرنه می فرستمت دیوونه خونه 1045 01:15:48,133 --> 01:15:50,760 از ته دلت اینو گفتی؟ .حالا برم مهر و مومش کنم 1046 01:15:55,538 --> 01:15:56,663 .بشین 1047 01:15:57,940 --> 01:16:00,100 قلمو بگیر دستت و .هر چی که میگمو بنویس 1048 01:16:00,541 --> 01:16:03,509 .من خیلی نمیتونم تند بنویسم 1049 01:16:03,810 --> 01:16:07,108 الان یه زن احتیاج داریم ،کسی که زن زندگی باشه 1050 01:16:07,646 --> 01:16:11,342 .و پسرشو بقاپه - .باریکلا به فکرتون - 1051 01:16:11,748 --> 01:16:16,411 .دقیقا همونطور که کلارا به واکلاو نامه مینویسه، بنویس 1052 01:16:18,687 --> 01:16:21,484 منظورت از اینی که گفتی چی بود؟ 1053 01:16:21,822 --> 01:16:24,153 قربان، اینجوری به کلارا خانم ...توهین میشه 1054 01:16:24,691 --> 01:16:28,353 فضولی نکن و .قلمو بردار و بنویس، همین 1055 01:16:30,028 --> 01:16:32,962 آقای عزیز، نوشتن یه همچین نامه ای استعداد میخواد 1056 01:16:33,863 --> 01:16:34,852 .تا بتونیم یه چیز خوب بنویسیم 1057 01:16:36,566 --> 01:16:39,363 باید تا میتونیم مزخرفات بنویسیم 1058 01:16:40,935 --> 01:16:42,903 .با یه عالمه حرفای عاشقانه 1059 01:16:44,504 --> 01:16:48,064 آقای عزیز، چطوری باید شروع کنیم؟ 1060 01:16:51,476 --> 01:16:53,739 ...عشق واقعی من 1061 01:16:54,445 --> 01:16:55,911 .چه حرف حال به هم زنی 1062 01:16:56,646 --> 01:16:58,977 .یه چیزه سر راست‌تر میخوایم 1063 01:16:59,548 --> 01:17:03,347 .جوری که آدم وقتی میخونش، بالا نیاره 1064 01:17:05,618 --> 01:17:09,348 .حالا فهمیدی .البته بعید میدونم فهمیده باشی 1065 01:17:10,456 --> 01:17:12,821 فقط هر چی من میگم بنویس ...یه لحظه صبر کن 1066 01:17:14,158 --> 01:17:15,852 "...تو خیلی مهربونی" 1067 01:17:18,394 --> 01:17:19,554 این چیه؟ 1068 01:17:20,596 --> 01:17:21,391 ."ب" 1069 01:17:22,197 --> 01:17:24,756 این؟ - .ب بزرگ - 1070 01:17:25,165 --> 01:17:27,359 .آقا، با حرفه بزرگه 1071 01:17:29,469 --> 01:17:31,766 این یه خط راسته ولی نقطه‌ـش کجاست؟ 1072 01:17:32,070 --> 01:17:34,037 مگه ب هم نقطه داره؟ 1073 01:17:35,006 --> 01:17:36,598 چه مزخرفیه؟ 1074 01:17:38,008 --> 01:17:39,975 این ب بزرگه؟ 1075 01:17:41,010 --> 01:17:41,977 .بذارش سر جاش 1076 01:17:50,082 --> 01:17:51,413 ...ب بزرگ 1077 01:17:54,085 --> 01:17:56,052 .جهنم، هر چی میخوای بنویس 1078 01:17:57,621 --> 01:17:59,679 .بنویس، با دقت بنویس 1079 01:18:02,991 --> 01:18:04,583 "...تو خیلی مهربونی 1080 01:18:06,694 --> 01:18:08,456 ....عزیزم، آقای عزیز 1081 01:18:10,030 --> 01:18:13,521 ،عزیزم، آقای عزیز ...درخواست من ازت 1082 01:18:15,967 --> 01:18:19,060 عزیزم، آقای عزیزم ...اینه که 1083 01:18:21,370 --> 01:18:23,930 عزیزم، آقای عزیزم ...این نامه رو 1084 01:18:26,608 --> 01:18:28,700 ...به عنوان نشونه‌ای از 1085 01:18:31,110 --> 01:18:35,136 ،عزیزم، آقای عزیز ...از عشق من 1086 01:18:37,882 --> 01:18:40,782 ...به خودت در نظر بگیری 1087 01:18:41,918 --> 01:18:46,580 ...به خودت در نظر بگیری" چرا خشک شدی؟ 1088 01:18:47,722 --> 01:18:51,714 ،یه لکه جوهر ریخته رو نامه .ولی یه جوری درستش میکنم 1089 01:18:52,059 --> 01:18:53,582 ،اگه یه لکه دیگه بریزی 1090 01:18:54,560 --> 01:18:57,119 .مجبورت میکنم با زبونت پاکش کنی 1091 01:19:01,598 --> 01:19:02,621 ...حالا برام بخون 1092 01:19:03,566 --> 01:19:05,055 بخون چی نوشتی؟ 1093 01:19:07,369 --> 01:19:09,893 "تو خیلی مهربونی ...عزیزم، آقای عزیزم 1094 01:19:10,504 --> 01:19:13,097 ...عزیزم، آقای عزیزم ...درخواست من ازت 1095 01:19:14,640 --> 01:19:17,438 ...عزیز، آقای عزیز ...اینه که" 1096 01:19:23,680 --> 01:19:27,046 برو به جهنم .کریتین، تو یه احمقی 1097 01:19:30,651 --> 01:19:32,744 "عزیزم، آقای عزیز" .احمق اینم نوشته 1098 01:19:33,020 --> 01:19:34,953 .من فقط هر چی شما گفتید نوشتم، قربان 1099 01:19:37,122 --> 01:19:38,054 .خفه شو 1100 01:19:39,624 --> 01:19:43,422 .دوباره بنویس، بدون اینکه عزیزم و آقای عزیز رو توش بنویسی 1101 01:19:43,827 --> 01:19:47,455 .ولی خیلی قشنگ نوشته بودم - .بنویس و حرف نزن - 1102 01:19:48,897 --> 01:19:51,865 .تو مغز نداری، بشین 1103 01:19:53,033 --> 01:19:55,365 .گفتم، بشین - .نشستم - 1104 01:19:56,869 --> 01:19:57,995 .بعد من تکرار کن 1105 01:19:59,471 --> 01:20:01,029 "،تو خیلی مهربونی 1106 01:20:04,408 --> 01:20:05,396 ...عز" 1107 01:20:05,942 --> 01:20:07,068 ...عز 1108 01:20:08,110 --> 01:20:09,042 چی؟ 1109 01:20:10,812 --> 01:20:12,608 منظورت از عز چیه؟ 1110 01:20:18,183 --> 01:20:20,651 .نمیتونم با این احمق کار کنم 1111 01:20:21,853 --> 01:20:23,844 .باید یه فکر دیگه کنم 1112 01:20:25,956 --> 01:20:29,618 .شاید به جای نامه نوشتن باید یه پیام رسون بفرستم اونجا 1113 01:20:33,128 --> 01:20:36,324 ...گمشو، نه صبر کن 1114 01:20:39,599 --> 01:20:42,624 .هیچکی نمیدونه پسر دفتر دار چه شکلیه 1115 01:20:43,367 --> 01:20:45,927 همه اونو میشناسن .اون امروز صبح اینجا بود 1116 01:20:46,769 --> 01:20:48,828 کیه؟ همون سفیره؟ 1117 01:20:49,538 --> 01:20:50,732 .درسته 1118 01:20:52,406 --> 01:20:54,931 پس اون اومده بوده توی خونه م 1119 01:20:55,176 --> 01:20:58,666 .و تو هیچ اشاره ای بهم نکردی 1120 01:20:59,044 --> 01:21:03,139 .این طلا ها ساکتم کرد - .خدای من، تو یه خائنی - 1121 01:21:03,948 --> 01:21:07,906 .من یه پام تو قبره، دیگه ازت نمیترسم 1122 01:21:08,818 --> 01:21:10,945 حالا پول به چه دردم می خوره؟ 1123 01:21:11,653 --> 01:21:12,517 .خفه شو 1124 01:21:14,055 --> 01:21:16,784 کی اینا رو میخواد؟ با این پولا چیکار کنم؟ 1125 01:21:17,757 --> 01:21:19,122 .جیبامو که پر نگه میداره 1126 01:21:20,126 --> 01:21:22,320 .ساکت باش، الان وقت این حرفا نیست 1127 01:21:23,495 --> 01:21:27,691 .تو باید به خاطر کارایی که کردی بهم پاسخ بدی 1128 01:21:28,965 --> 01:21:32,957 رزیا رو صدا کن و اون جادوگر پیر رو بفرست 1129 01:21:34,035 --> 01:21:37,800 دزدکی وارد خونه ی دفتردار بشه و به واکلاو بگه 1130 01:21:38,572 --> 01:21:42,768 .که کلارا خواسته که پنهونی به دیدنش بیاد 1131 01:21:44,409 --> 01:21:47,707 .بهش بگو که به واکلاو بگه که من خونه نیستم 1132 01:21:48,445 --> 01:21:50,378 فهمیدی؟ 1133 01:21:50,813 --> 01:21:52,803 .آره - و تو - 1134 01:21:53,649 --> 01:21:56,776 .چند نفر رو بیار و نزدیک شکستگیه دیوار پنهون بشید 1135 01:21:57,118 --> 01:22:00,609 .وقتی که داشت میمومد، بگیریدش 1136 01:22:01,555 --> 01:22:03,784 .اگه هم مقاومت کرد ببندینش 1137 01:22:04,657 --> 01:22:07,955 .چنین رفتاری، توهین آمیزه 1138 01:22:09,927 --> 01:22:11,894 .تو یه احمق بودی و هنوزم هستی 1139 01:22:12,728 --> 01:22:14,820 .فقط حرفایی که بهت گفتم رو انجام بده 1140 01:22:16,097 --> 01:22:17,757 .ساقی - چیه؟ - 1141 01:22:18,566 --> 01:22:19,897 ...به عنوان شاهد اینجا رو امضا کن 1142 01:22:20,934 --> 01:22:22,026 .برو به جهنم 1143 01:22:25,804 --> 01:22:29,762 ..."برم به جهنم" .بشکنه این دست که نمک نداره 1144 01:22:30,140 --> 01:22:33,041 .طبق معمول، هر کی فقط به خودش فکر می کنه 1145 01:22:33,809 --> 01:22:37,505 وقتی میخواد کاراشو بکنم، خوبم .و وقتی به کارش نمیام، برم به جهنم 1146 01:22:39,680 --> 01:22:43,342 .اون مثله یه قاطر چموشه 1147 01:22:47,052 --> 01:22:51,681 .در تموم زندگیم، یه همچین چیزی ندیدم 1148 01:22:56,091 --> 01:22:59,059 .اون واقعا یه حقه بازه 1149 01:22:59,927 --> 01:23:03,794 چرا باهام مثله یه بچه مدرسه ای رفتار میکنه؟ 1150 01:23:06,665 --> 01:23:11,862 اون با خودش درباره ی من چی فکر کرده؟ ب من چه مشکلی داره؟ 1151 01:23:14,071 --> 01:23:16,504 چی کم داره؟ 1152 01:23:17,872 --> 01:23:21,500 شکلش اشتباهه یا اندازه ش؟ 1153 01:23:23,710 --> 01:23:27,509 .خدایا، اون مثله یه باریه که باید رو دوشم تحملش کنم 1154 01:23:38,854 --> 01:23:41,913 عزیزم، کلارای مهربانم 1155 01:23:42,956 --> 01:23:47,358 .بدنم مسموم شده، ولی قلبم هنوز دوستت داره 1156 01:23:49,728 --> 01:23:51,059 چی شده؟ 1157 01:23:51,529 --> 01:23:52,893 .من یه مرد مرده م 1158 01:23:53,931 --> 01:23:57,696 میخواستم برات تمساح بیارم و دستت رو بگیرم 1159 01:23:58,934 --> 01:24:01,027 ...ولی در این زمان 1160 01:24:02,403 --> 01:24:05,371 .رنج این شوالیه ی داره تموم میشه 1161 01:24:05,705 --> 01:24:07,673 .دیوونه شده 1162 01:24:07,940 --> 01:24:10,932 وصیت نامه مو به تو میسپرم لطفا، مثله یه مادر به حرفام گوش کن 1163 01:24:11,442 --> 01:24:13,342 .و روی قبرم گریه کن 1164 01:24:14,544 --> 01:24:18,001 "من، جوزف پاپکین ...پسر جان پاپکین" 1165 01:24:22,917 --> 01:24:26,374 ...آره، اسمش جان بود 1166 01:24:27,020 --> 01:24:31,888 "با اینکه جسم و ذهن سالمی داشتم ولی مرگ از رگ گردن به آدم نزدیکتره 1167 01:24:34,425 --> 01:24:39,384 ...چون با مشروب دفتردار مسموم شدم" 1168 01:24:40,529 --> 01:24:41,553 ...یکم مشروب 1169 01:24:45,832 --> 01:24:49,927 "این نامه رو نوشتم تا تکلیف ملک و املاکم .بعد مرگم مشخص بشه 1170 01:24:50,803 --> 01:24:54,465 .البته لازم نیست مشخص بشه .چون از مال دنیا هیچی ندارم 1171 01:24:57,641 --> 01:24:58,800 .پس بریم سراغ چیزای دیگه 1172 01:24:59,042 --> 01:25:02,670 برای کسی که همیشه دوستش داشتم و بهش احترام گذاشتم 1173 01:25:03,045 --> 01:25:07,413 - کلارا راپتسیویچ بانوی زیبای من - 1174 01:25:08,415 --> 01:25:12,316 گیتار انگلیسیم و کلکسیونی از پروانه های کمیابمو 1175 01:25:12,618 --> 01:25:14,414 ...که البته الان اونا تو سمساری گرو هستن 1176 01:25:14,752 --> 01:25:17,811 در کنار شمشیرم آرتمیس که قبلا متعد شده بود به ساقی 1177 01:25:19,456 --> 01:25:21,855 به شجاع ترین شوالیه اروپا خدمت کنه، میذارم 1178 01:25:22,358 --> 01:25:24,791 .باشد که ساقی قدر این چیزهای گرانبها را بداند 1179 01:25:25,160 --> 01:25:27,525 .بقیه ی چیزامو باهام دفن کنید 1180 01:25:27,928 --> 01:25:32,830 مجریان این وصیت نامه عبارتند از عالیجناب ساقی و کلارا 1181 01:25:34,700 --> 01:25:38,294 ولی اونا نباید بدهی هامو بپردازن 1182 01:25:39,602 --> 01:25:41,695 چون میخوام با ندادنشون 1183 01:25:42,138 --> 01:25:46,038 .همیشه در یادها زنده بمانم 1184 01:25:49,109 --> 01:25:50,701 .جوزف پاپکین" 1185 01:25:52,978 --> 01:25:56,811 فقط جوزف پاپکین رو نوشتم، میخوام ناشناس بمونم .توی این جایی برای عناوینم نیست 1186 01:25:57,816 --> 01:26:01,307 .اینو بگیر و بذار برای همیشه توی یادت بمونه 1187 01:26:07,055 --> 01:26:08,487 کلارا، چی شده؟ 1188 01:26:09,857 --> 01:26:13,383 سرنوشت داره علیه مون توطئه میکنه .ممکنه همه چی رو از دست بدیم 1189 01:26:13,660 --> 01:26:15,559 پاپکین هم داره می‌بینت - .اونو با پول خریدم - 1190 01:26:15,894 --> 01:26:17,827 بیوه هانا توی خونه ی منه پدرم میخواد من 1191 01:26:18,129 --> 01:26:20,358 .با اون ازدواج کنم - .خدا نکنه 1192 01:26:20,764 --> 01:26:22,857 پدرم جوری مخشو زده که 1193 01:26:23,400 --> 01:26:27,300 .آدم شرمش میاد - توقع داری چیکار کنم؟ - 1194 01:26:28,036 --> 01:26:30,936 .تازه فکر کنم عموم بو برده 1195 01:26:32,139 --> 01:26:34,436 .نه، اون فکر میکنه من سفیر دفتردار هستم 1196 01:26:35,508 --> 01:26:37,941 .اصلا این فکرو نمیکنه - بهم خیانت کردی؟ - 1197 01:26:38,477 --> 01:26:39,807 .خب، من بهش گفتم 1198 01:26:40,077 --> 01:26:41,305 .رذل - عزیزم - 1199 01:26:41,579 --> 01:26:44,069 .خون خودتو کثیف نکن - .بذار حسابشو برسم - 1200 01:26:44,547 --> 01:26:47,481 .اینجوری اعدامت میکنن - من ازت نمیترسم - 1201 01:26:47,783 --> 01:26:50,512 .من دارم میمیرم - چی داره میگه؟ - 1202 01:26:50,785 --> 01:26:53,947 مزخرف میگه، برو .یه لحظه رو هم نباید از دست بدی 1203 01:26:54,521 --> 01:26:57,546 آره، فرار کن آدمای ساقی 1204 01:26:57,823 --> 01:27:01,382 .همین دور و برا منتظرن تا بگیرنت 1205 01:27:02,693 --> 01:27:04,284 ساقی هم زندانیت میکنه اینا برات کافی نیست؟ 1206 01:27:06,496 --> 01:27:08,087 تکلیف ما بالاخره چی میشه؟ - .برات مینویسم چیکار کنیم - 1207 01:27:08,497 --> 01:27:10,089 .عصر برام بفرستش - ...یه صدایی میشنوم - 1208 01:27:10,532 --> 01:27:12,055 ...منظورم اینه - .بعدا حرف میزنیم - 1209 01:27:12,533 --> 01:27:14,056 ...میرم ولی برمیگردم 1210 01:27:27,510 --> 01:27:29,375 آقای عزیز 1211 01:27:30,945 --> 01:27:33,105 .مثله خرس تو رو به دام انداختم 1212 01:27:33,647 --> 01:27:35,740 میخوای باهام چیکار کنی؟ 1213 01:27:36,849 --> 01:27:40,113 تعدادتون خیلی زیاده ولی من ازتون نمیترسم 1214 01:27:41,586 --> 01:27:43,553 اگه منو دزدیدی، پس در اختیارتم 1215 01:27:44,822 --> 01:27:49,621 ولی اگه یه مرد شریفی، بیا با هم دوئل کنیم .مطمئن باش من نمیمیرم 1216 01:27:50,025 --> 01:27:52,390 روحیه تو دوست دارم 1217 01:27:53,895 --> 01:27:55,862 .ولی میخوایم یه کار دیگه بکنیم 1218 01:27:56,563 --> 01:27:58,087 .بهم گوش بده 1219 01:28:01,066 --> 01:28:05,728 دفتردار نامزدمو دزدیده و میخواد تو باهاش ازدواج کنی 1220 01:28:06,103 --> 01:28:08,627 .ولی من نمیذارم اون پیروز بشه 1221 01:28:08,971 --> 01:28:13,532 من نقشه های خودمو دارم ...یا میری زندان 1222 01:28:15,676 --> 01:28:20,805 .جایی که اونا نتونن پیدات کنن یا دستتو میذارم تو دست کلارا 1223 01:28:22,915 --> 01:28:24,404 ،اینجوری به تو 1224 01:28:24,682 --> 01:28:27,411 ،یه عروس جوون دوست داشتنی میرسه ،به بیوه، منه جذاب 1225 01:28:27,717 --> 01:28:30,742 ،به دفتر دار، یه لگد جانانه .و به من هم انتقام 1226 01:28:31,020 --> 01:28:32,510 .همه راضی، گور بابای ناراضی 1227 01:28:32,921 --> 01:28:34,889 ...ولی - .اما و اگر نداریم - 1228 01:28:35,123 --> 01:28:37,090 ...یه لحظه - .الان یا هیچوقت - 1229 01:28:38,325 --> 01:28:40,724 حرفاشو باور کنم؟ - .آره - 1230 01:28:41,461 --> 01:28:43,553 ما امروز ازدواج میکنیم؟ - .البته - 1231 01:28:44,796 --> 01:28:46,092 .پس با هم ازدواج میکنیم 1232 01:28:46,664 --> 01:28:48,824 .حالا برو دستشو بگیر 1233 01:28:49,666 --> 01:28:53,032 .کشیش توی کلیسا منتظره 1234 01:28:55,336 --> 01:28:58,827 عجله کنید .دفتردار کارش تمومه 1235 01:30:27,065 --> 01:30:30,966 عصر بخیر طاعون اومده؟ 1236 01:30:31,736 --> 01:30:33,896 .هیچکی اینجا نیست تا بهم بگه که اربابتون خونه ست 1237 01:30:34,604 --> 01:30:36,400 .در خدمتم 1238 01:30:38,107 --> 01:30:39,038 .جالبه 1239 01:30:39,707 --> 01:30:42,971 .اون ازم خواست بیایم دوئل کنیم و منم موافقت کردم 1240 01:30:43,377 --> 01:30:47,039 باشد که خواست خدا انجام شود .همیشه باید سرنوشت رو بپذیریم 1241 01:30:47,747 --> 01:30:49,043 پس، من اینجا منتظر میمونم 1242 01:30:50,415 --> 01:30:53,577 شمشیرم آماده ست 1243 01:30:54,318 --> 01:30:57,753 .ولی رقیبم نیومده 1244 01:31:00,055 --> 01:31:03,546 لطفا، دفتر دار عزیز، باهاش دوئل نکن 1245 01:31:04,558 --> 01:31:09,722 اون تیکه تیکه ات میکنه و .توی بهشت خدا میفرستت 1246 01:31:14,364 --> 01:31:17,992 .امیدواریم عروس و داماد زندگیه طولانی داشته باشن 1247 01:31:20,135 --> 01:31:23,104 کی داره ازدواج میکنه؟ - .پسرتون - 1248 01:31:25,005 --> 01:31:26,528 .غیرممکنه 1249 01:31:27,106 --> 01:31:29,267 .اسمیگالسکی، عجله کن 1250 01:31:29,608 --> 01:31:33,407 اسبمو زین کن .الان ساعت از چهار هم گذشته 1251 01:31:39,381 --> 01:31:43,680 .خدای عزیز، مرا به وسوسه نکش 1252 01:31:45,053 --> 01:31:49,317 اون به خونه ی من اومده .نمیتونم بهش صدمه بزنم 1253 01:31:53,658 --> 01:31:56,285 چی میخوای؟ - .پسرمو - 1254 01:31:57,761 --> 01:31:58,920 .بهت میدمش 1255 01:32:01,630 --> 01:32:05,326 از اینکه پسرتو بهت میدم خوشحال میشی ولی با همسرش تحویلش میدم 1256 01:32:06,334 --> 01:32:07,493 یا بی همسرش؟ 1257 01:32:08,034 --> 01:32:09,558 ...تحمل این خیلی سخته 1258 01:32:09,836 --> 01:32:13,271 چی خیلی سخته؟ تو نامزدمو دزدیدی 1259 01:32:13,539 --> 01:32:15,335 .برای اینکه عروس خودت بکنیش 1260 01:32:15,673 --> 01:32:19,665 .منم پسرتو ازت گرفتمو براش زن گرفتم 1261 01:32:20,543 --> 01:32:23,068 بفرمایید .این به اون در 1262 01:32:24,546 --> 01:32:25,513 .پدر 1263 01:32:25,981 --> 01:32:27,345 .عمو 1264 01:32:29,116 --> 01:32:32,573 .بیا به این آشفتگی پایان بدیم - ...لطفا، پدر، ما رو ببخشید - 1265 01:32:34,786 --> 01:32:36,548 .و به عشقمون برکت بدید 1266 01:32:37,622 --> 01:32:41,614 .عزیزم بلند شو و باهام بیا 1267 01:32:44,627 --> 01:32:47,060 این اتفاقی که افتاده رو باید باور کنم؟ 1268 01:32:48,428 --> 01:32:51,624 واکلاو و کلارا با هم ازدواج کردن؟ - .دارم دیوونه میشم - 1269 01:32:52,365 --> 01:32:55,527 .از اونجایی که واقعا این اتفاق افتاده، پس باید باورش کنم 1270 01:32:56,868 --> 01:32:59,461 .بذار همه چی رو بهت توضیح بدم 1271 01:33:02,972 --> 01:33:07,498 میخواستم ازدواج کنم .تا دیگه زندگی یه گدا رو نداشته باشم 1272 01:33:07,908 --> 01:33:09,569 خوشبختی که من دنبالش بودم 1273 01:33:09,977 --> 01:33:12,843 .هیچوقت برای من نبود چون امروز 1274 01:33:13,812 --> 01:33:15,905 .برای همیشه به کلارا رسید 1275 01:33:17,849 --> 01:33:21,784 .آخ جون، پس لازم نیست به بیوه غرامت بدم 1276 01:33:22,586 --> 01:33:25,053 .با این حال، عموی کلارا انگار بخاطر شکستش ناراحته 1277 01:33:26,055 --> 01:33:28,045 .آدم همیشه نمیتونه برنده باشه 1278 01:33:28,523 --> 01:33:32,014 ،ولی من هنوز چیزی از دست ندادم .چون بیخودی فکر کردی از غرامتم گذشتم 1279 01:33:32,426 --> 01:33:33,392 ...نه 1280 01:33:34,394 --> 01:33:35,826 .من اون پولو به جای دفتردار، بهت میدم 1281 01:33:38,797 --> 01:33:41,026 .لطفا، دیگه مقاومت نکنید 1282 01:33:41,766 --> 01:33:45,564 عصبانیتتون رو کنار بذارید و .و به زندگیمون برکت بدید 1283 01:33:45,934 --> 01:33:50,836 باشد که خواست خدا انجام شود .همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت 1284 01:34:00,578 --> 01:34:02,408 راستشو بگو 1285 01:34:03,080 --> 01:34:04,910 واقعا قرار نیست برم اون دنیا؟ 1286 01:34:13,487 --> 01:34:16,921 خدا رو شکرت که قراره زنده بمونم 1287 01:34:18,090 --> 01:34:21,718 و به افتخار این تازه عروس و دوماد .باید شراب مشتی بزنم بر بدن 1288 01:34:27,963 --> 01:34:29,793 میشه خونه ی ما هم یکی بشه 1289 01:34:31,066 --> 01:34:33,898 .درست مثله این زوج 1290 01:34:34,835 --> 01:34:36,461 ...آقای عزیز 1291 01:34:37,704 --> 01:34:39,068 با هم صلح کنیم؟ 1292 01:34:52,380 --> 01:34:54,405 صلح 1293 01:35:04,388 --> 01:35:08,483 .آره صلح و خداوند به زندگیمون برکت بده 1294 01:35:24,836 --> 01:35:28,430 .من خوش شانسم و این همه خوشبختی برای من خیلی زیاده 1295 01:35:28,705 --> 01:35:32,764 .مسمومیت و عروسی، همه در یه روز انجام شد 1296 01:35:48,918 --> 01:35:53,854 خورشید از حرکت می ایسته و .دریاها خشک میشن 1297 01:35:54,289 --> 01:35:55,687 .قبل از اینکه من و اون با هم صلح کنیم 1298 01:35:58,425 --> 01:36:03,623 باشد که خواست خدا انجام شود .همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت 1299 01:36:09,500 --> 01:36:13,832 من هیچوقت به کارایی که میخوام بکنم فکر نمیکنم .ترجیح میدم سریع عمل کنم 1300 01:36:20,406 --> 01:36:26,809 مشکل ب من چیه؟ چی کم داره؟ 1301 01:36:33,415 --> 01:36:37,544 کسی که شرط و شروطامو انجام بده .میتونه منو به طرف حجله ببره 1302 01:36:37,852 --> 01:36:39,580 .اون همون کسیه که من باهاش ازدواج میکنم 1303 01:36:44,891 --> 01:36:50,691 هر دو طرف باید یکم کوتاه بیان .همدیگه رو ببخشن و اینجوری با هم صلح میکنن 1304 01:36:52,307 --> 01:36:58,907 :مترجم PoisonKiller