1 00:00:39,372 --> 00:00:40,498 爱莉,再提醒我一次 2 00:00:40,623 --> 00:00:43,251 你记得高元益糕饼店 他们的店店有三十年了 3 00:00:43,376 --> 00:00:48,506 他们想要打破记录 烤出水牛城最大的蛋糕 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,050 你要戴这玩意发套? 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 这是卫生局的规定开什么玩笑 6 00:00:51,593 --> 00:00:54,137 你想要采访就非戴不可 7 00:00:54,262 --> 00:00:57,182 我刚做完发型我帅极了 8 00:00:57,307 --> 00:00:58,141 好啦,拿来吧 9 00:01:01,269 --> 00:01:04,189 神啊,你为什么对我不公平? 主演:金凯瑞 10 00:01:04,939 --> 00:01:07,734 录音,开始 11 00:01:07,859 --> 00:01:13,531 高元益糕饼店是水牛城 拥有三十年历史的老牌饼店 12 00:01:13,656 --> 00:01:18,203 这儿的奶酪味蛋糕又甜又腻 保证让你吃了以后得糖尿病 13 00:01:18,328 --> 00:01:21,331 王牌天神 14 00:01:21,414 --> 00:01:26,294 为了欢度三十周年店庆 他们要请各位观众当场见证 15 00:01:26,669 --> 00:01:31,216 烤出水牛城最大的蛋糕 16 00:01:33,635 --> 00:01:36,554 沃尔┅ 17 00:01:36,679 --> 00:01:37,847 你需要面纸巾吗? 18 00:01:37,972 --> 00:01:40,642 给阿福一张纸巾口罩也行 19 00:01:40,767 --> 00:01:46,189 幸好我戴了这玩意 我可不想沾到他的鼻涕 20 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 我们要重录吗? 不用,直接剪掉就行 21 00:01:48,608 --> 00:01:50,235 下一个镜头 22 00:01:50,360 --> 00:01:51,486 借问一下哦,太太 23 00:01:51,611 --> 00:01:55,782 你为什么要做 水牛城最大的蛋糕? 24 00:01:55,907 --> 00:02:02,205 卫生局的人跑来说 我们蛋糕里有老鼠屎 25 00:02:02,330 --> 00:02:06,751 不过我说那是巧克力片 26 00:02:06,876 --> 00:02:09,504 结果他就叫我关店 27 00:02:09,587 --> 00:02:13,675 等我弄干净以后 我就做大蛋糕 28 00:02:13,800 --> 00:02:17,512 把客人给找回来 29 00:02:17,929 --> 00:02:19,514 你真是直爽 30 00:02:19,597 --> 00:02:21,975 再来一次,好吗? 31 00:02:22,100 --> 00:02:23,560 请问一下,太太 32 00:02:23,685 --> 00:02:26,396 你为什么要做 水牛城最大的蛋糕? 33 00:02:26,479 --> 00:02:31,151 为了让附近的孩子们欢喜! 34 00:02:31,276 --> 00:02:35,947 没错 能看到他们的笑容一定很棒 35 00:02:36,072 --> 00:02:39,742 我在厨房工作,看不到笑容 36 00:02:41,828 --> 00:02:46,040 水牛城的蛋糕最高 的记录是262公分 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,709 记录保持者是葛蒂丝 38 00:02:47,834 --> 00:02:51,588 如果这块蛋糕更大就证明 高元益店真的是绝代之作 39 00:02:51,713 --> 00:02:53,840 这块蛋糕是┅ 40 00:02:53,965 --> 00:02:58,511 315公分,创下新记录! 41 00:02:58,595 --> 00:03:02,265 超俗的胜利配乐 42 00:03:19,574 --> 00:03:21,910 这到底代表什么? 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 它不只是一块大蛋糕 44 00:03:23,828 --> 00:03:27,081 而是水牛城骄傲的象征 45 00:03:27,207 --> 00:03:30,877 它的面团就是勤劳的市民 46 00:03:31,002 --> 00:03:33,630 再加上一些点缀的"干果" 47 00:03:33,796 --> 00:03:36,299 最重要的是来自家人的爱心 48 00:03:36,424 --> 00:03:43,181 做成温暖人心的馅 让水牛城成为大家甜蜜的家 49 00:03:43,306 --> 00:03:46,184 生命就像蛋糕一样脆弱 50 00:03:46,309 --> 00:03:50,438 "新闻现场"的 布鲁斯诺伦现场报导 51 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 关了吧 52 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 你觉得怎样? 53 00:03:55,193 --> 00:03:56,444 我觉得棒极了 54 00:03:56,527 --> 00:03:59,572 太好了 这篇报导介绍蛋糕 55 00:03:59,697 --> 00:04:02,575 只有干这行的才会看 56 00:04:03,117 --> 00:04:05,495 这很好笑,你把我逗笑了 57 00:04:05,620 --> 00:04:07,455 逗观众笑没什么不对 58 00:04:07,580 --> 00:04:09,499 我当不上主播,这样不行 59 00:04:09,624 --> 00:04:11,376 主播台就在眼前 我却上不去 60 00:04:11,501 --> 00:04:13,419 我只能报道鸡毛蒜皮小事 61 00:04:13,503 --> 00:04:16,381 还得"假装糊涂"才能上镜头 62 00:04:16,464 --> 00:04:18,299 我一点都没有主播的公信力 63 00:04:18,383 --> 00:04:19,592 不好,一点都不好 64 00:04:19,676 --> 00:04:21,302 别净说些傻话 65 00:04:21,386 --> 00:04:24,931 算了,这不重要,对吧? 66 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 我们再看一次 67 00:04:26,099 --> 00:04:26,933 不要 68 00:04:27,058 --> 00:04:27,892 再看一次不要 69 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 拜托啦不行 70 00:04:29,435 --> 00:04:32,939 你答应要帮忙整理相簿 71 00:04:33,064 --> 00:04:36,484 你这个傻瓜给我过来 72 00:04:44,617 --> 00:04:48,705 你把这叠拿去 挑出你喜欢的照片 73 00:04:52,333 --> 00:04:55,211 来嘛,很好玩哟 好玩吗? 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 真好玩 75 00:04:57,171 --> 00:04:59,799 我打赌新主播一定是艾文 76 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 布鲁斯! 77 00:05:00,842 --> 00:05:01,759 他是热门人选 78 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 你不帮忙就拉倒 79 00:05:04,137 --> 00:05:08,725 这不过是我们的回忆 大可以让别人替我们整理 80 00:05:09,684 --> 00:05:12,770 等一下 我太爱这张了 81 00:05:12,895 --> 00:05:14,188 咱们在湖畔度假 82 00:05:14,314 --> 00:05:16,774 这张应该收藏起来的 83 00:05:16,858 --> 00:05:19,193 你好性感,身材一流 84 00:05:19,277 --> 00:05:20,111 还给我 85 00:05:20,236 --> 00:05:22,530 我要用来当电脑桌面 86 00:05:22,655 --> 00:05:24,449 给我拿来 87 00:05:24,574 --> 00:05:26,242 不要┅好吧 88 00:05:26,367 --> 00:05:29,078 你爱怎样就怎样 我不在乎 89 00:05:29,203 --> 00:05:31,664 我自有打算 90 00:05:33,624 --> 00:05:36,252 我要寄给「花花公子」 91 00:05:36,377 --> 00:05:38,212 他们的写真极有品味 92 00:05:38,338 --> 00:05:39,714 马上还给我 93 00:05:39,839 --> 00:05:41,341 快点 94 00:05:41,466 --> 00:05:44,218 你想玩动武吗? 我要教训你 95 00:05:49,015 --> 00:05:50,975 宝贝,起床了 96 00:05:53,561 --> 00:05:57,148 我在做美梦,不起床 97 00:06:05,782 --> 00:06:10,453 水牛城军刀冰上曲棍球队 又输给多伦多枫叶队了 98 00:06:10,578 --> 00:06:13,373 我支持的球队 一定出问题了 99 00:06:13,664 --> 00:06:15,500 生命就像蛋糕一样脆弱 100 00:06:15,583 --> 00:06:18,503 蛋糕这句口号挺不赖的 101 00:06:18,628 --> 00:06:21,464 知名的主播都有口头禅 102 00:06:21,547 --> 00:06:24,509 像是华德克朗凯 103 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 「今天就到此为止」 104 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 12「生命就像蛋糕一样脆弱」 105 00:06:31,641 --> 00:06:35,353 「这样子┅我喜欢」 106 00:06:37,730 --> 00:06:38,898 不是吧 107 00:06:39,023 --> 00:06:40,274 葛莉丝,狗乱撒尿 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,360 我正在洗澡 109 00:06:46,197 --> 00:06:48,324 山姆,坏狗 110 00:06:48,574 --> 00:06:53,246 里面坏、外面乖 里面坏、外面乖 111 00:06:57,708 --> 00:07:01,045 一出来你就尿完啦 那敢情好 112 00:07:01,170 --> 00:07:04,674 棒呆了 113 00:07:05,675 --> 00:07:09,011 走吧,回去拉屎吧 114 00:07:13,933 --> 00:07:15,518 怎么搞的? 115 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 这是捐血活动 116 00:07:18,062 --> 00:07:19,480 恐怖哟,针筒真可怕 117 00:07:19,564 --> 00:07:20,648 最近在闹血荒 118 00:07:20,773 --> 00:07:23,943 我的血型很罕见 我是AB阳性 119 00:07:24,068 --> 00:07:26,487 真的假的?何必? 120 00:07:26,612 --> 00:07:29,282 我才不敢碰针筒 121 00:07:29,407 --> 00:07:30,783 但是捐血┅ 122 00:07:30,908 --> 00:07:32,785 捐血一袋、救人一命? 123 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 捐血要人命 124 00:07:34,704 --> 00:07:37,331 血为精所化,不能乱捐血啦 125 00:07:37,457 --> 00:07:43,171 而且他们都把血囤积起来 向外放话说在闹血荒 126 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 胡说,你是听谁说的? 127 00:07:45,590 --> 00:07:50,928 朋友的朋友的女朋友 她老姨泡到的政府高官 128 00:07:51,053 --> 00:07:53,556 这是最高机密,我不能多说 129 00:07:53,681 --> 00:07:56,225 快下车,别被人偷拍 130 00:07:59,979 --> 00:08:02,940 拿去,你比我更需要这个 131 00:08:03,065 --> 00:08:04,442 这是什么? 132 00:08:04,567 --> 00:08:06,611 佛珠,小朋友送我的 133 00:08:06,736 --> 00:08:09,405 它能保佑你平安 134 00:08:09,489 --> 00:08:14,577 这最好有用 奇迹出现我才能准时上班 135 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 不是吧,别闹了 136 00:08:27,548 --> 00:08:29,133 新闻台在抢收视率呢 137 00:08:29,258 --> 00:08:32,720 不要给我搞晕菜了 138 00:08:33,513 --> 00:08:34,972 上帝啊 139 00:08:36,307 --> 00:08:39,310 开会了 我又缺席我真是有够背的 140 00:08:39,435 --> 00:08:41,562 真够背的 141 00:08:47,443 --> 00:08:49,487 快呀,快呀 142 00:08:53,241 --> 00:08:54,617 讨厌 143 00:08:55,576 --> 00:08:57,036 给我出来 144 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 (你瞎了吗?) 145 00:09:01,958 --> 00:09:03,459 你瞎了吗? 146 00:09:03,584 --> 00:09:05,586 没有,我迟到了 147 00:09:07,213 --> 00:09:10,132 你担心孩子的教育问题吗? 148 00:09:10,258 --> 00:09:12,426 今晚球赛后为你报导 149 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 宣传片通过了 150 00:09:14,387 --> 00:09:17,598 杰克,先谈谈彼特退休的事吧 151 00:09:17,723 --> 00:09:18,766 这是他最后一个礼拜 152 00:09:18,891 --> 00:09:21,269 新主播的人选到底是谁? 153 00:09:21,394 --> 00:09:24,855 艾文,等我知道,你也会知道 154 00:09:24,981 --> 00:09:26,482 抱歉,我迟到了 155 00:09:26,566 --> 00:09:28,234 路上塞车 156 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 播过我的采访了吗? 157 00:09:30,653 --> 00:09:33,781 你的报道很精彩 不过我们要用艾文的新闻 158 00:09:33,906 --> 00:09:36,659 市长性丑闻才能抢到收视率 159 00:09:38,536 --> 00:09:41,539 是啊,收视率第一 160 00:09:42,540 --> 00:09:45,626 生命就像蛋糕一样脆弱 161 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 我在耍你 162 00:09:48,629 --> 00:09:55,344 你要知道新闻部呢 就像一块大蛋糕 163 00:09:56,596 --> 00:09:57,513 你喜欢听爵士乐吗? 164 00:09:57,597 --> 00:09:58,431 喜欢 165 00:09:58,514 --> 00:10:00,683 我替你吹一曲 166 00:10:07,565 --> 00:10:09,025 这个音我可以吹一整天 167 00:10:09,150 --> 00:10:10,568 别闹了 168 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 布鲁斯 你的报道当替补 169 00:10:12,778 --> 00:10:17,199 大伙儿快干活吧 今晚还要报新闻呢 170 00:10:17,283 --> 00:10:20,328 你真有眼光 这是腌肠之王 171 00:10:20,411 --> 00:10:21,245 谢了 172 00:10:21,370 --> 00:10:22,955 杰克,你有空吗? 173 00:10:23,080 --> 00:10:24,582 有,什么事? 174 00:10:24,707 --> 00:10:26,125 主播人选 175 00:10:26,250 --> 00:10:29,754 杰克,听我说 我跌到谷底了 176 00:10:29,879 --> 00:10:32,340 我都快四十岁了 还是个小记者 177 00:10:32,465 --> 00:10:34,050 我碰到事业的瓶颈 178 00:10:34,175 --> 00:10:36,677 我到现在还是高不成低不就 179 00:10:36,802 --> 00:10:40,139 艾文在看我的笑话 180 00:10:40,264 --> 00:10:42,516 头条新闻都是他的 181 00:10:42,600 --> 00:10:44,060 我应该多学学他 182 00:10:44,185 --> 00:10:46,479 别学他,他是个混蛋 183 00:10:46,562 --> 00:10:47,563 我也可以很混蛋 184 00:10:47,688 --> 00:10:50,232 不行,你不是那个料 185 00:10:54,528 --> 00:10:57,323 你捡不捡? 马上捡,真倒霉 186 00:10:57,448 --> 00:11:00,951 我想当主播想疯了 187 00:11:01,077 --> 00:11:02,453 嗨,苏珊┅ 188 00:11:02,578 --> 00:11:04,038 嗨,杰克 189 00:11:05,831 --> 00:11:09,543 你很会采访 你能逗观众笑 190 00:11:11,337 --> 00:11:15,675 这样好了 今天是雾中少女号156周年纪念 191 00:11:15,800 --> 00:11:18,052 我要你一小时后 赶到尼加拉瓜大瀑布 192 00:11:18,177 --> 00:11:20,638 那是SNG连线 193 00:11:21,722 --> 00:11:23,391 每次都是艾文做现场连线 194 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 这次你们俩一块儿来 195 00:11:26,310 --> 00:11:27,520 我要做SNG连线? 196 00:11:27,603 --> 00:11:28,437 黄金档? 197 00:11:28,521 --> 00:11:31,565 争气点,别给我丢脸 198 00:11:31,691 --> 00:11:33,984 我不会让你失望 199 00:11:34,110 --> 00:11:36,612 我当了名主播不会忘记你 200 00:11:36,737 --> 00:11:38,489 拜托一下 201 00:11:39,448 --> 00:11:40,741 谢了 202 00:11:41,742 --> 00:11:43,119 把许愿卡给我 203 00:11:43,244 --> 00:11:46,205 我帮你放进去谢谢你 204 00:11:46,414 --> 00:11:47,665 许愿卡放进去我也要 205 00:11:47,790 --> 00:11:49,458 放进去吧 206 00:11:49,583 --> 00:11:52,378 你许了很多愿哦 207 00:11:52,503 --> 00:11:55,589 马丁 那不能吃别吃进嘴巴里 208 00:11:55,715 --> 00:11:57,967 那是浆糊 209 00:12:00,219 --> 00:12:02,096 那一定很难吃 210 00:12:02,221 --> 00:12:03,848 妈咪 211 00:12:04,348 --> 00:12:05,516 怎么了? 212 00:12:05,599 --> 00:12:08,477 跟葛莉丝阿姨玩得开心吗? 213 00:12:08,769 --> 00:12:11,856 你看到了没,有子万事足 214 00:12:11,981 --> 00:12:16,902 是啊 自从你当了妈妈人生就无憾了 215 00:12:17,236 --> 00:12:18,446 我帮你接 216 00:12:18,571 --> 00:12:19,530 王牌托儿所 217 00:12:19,613 --> 00:12:20,448 葛莉丝? 218 00:12:20,531 --> 00:12:22,700 我是黛比 幸好你没毁了我的幸福 219 00:12:22,825 --> 00:12:24,577 够了┅ 220 00:12:24,702 --> 00:12:26,579 拜,黛比 221 00:12:27,246 --> 00:12:30,291 抱歉,黛比今天吃错药了 222 00:12:30,416 --> 00:12:31,542 你在哪里? 223 00:12:31,667 --> 00:12:33,461 我要一步登天了 224 00:12:33,544 --> 00:12:35,838 我在大瀑布做SNG连线 225 00:12:35,963 --> 00:12:38,048 SNG连线!太好了! 226 00:12:38,174 --> 00:12:41,886 我走运了,我要做SNG连线 227 00:12:42,011 --> 00:12:43,512 他们想考验我的临场反应 228 00:12:43,637 --> 00:12:46,557 等我上了主播台 就什么事都没了 229 00:12:46,682 --> 00:12:48,350 这太好了 230 00:12:48,476 --> 00:12:50,519 是啊,我一直在等待这一刻 231 00:12:50,644 --> 00:12:52,146 杰克只差没直接告诉我 232 00:12:52,271 --> 00:12:53,814 是吗? 233 00:12:53,939 --> 00:12:56,400 他没直说啦,那是犯法的 234 00:12:56,525 --> 00:13:01,280 不过苏珊奥蒂嘉 上主播台前也是这样 235 00:13:01,405 --> 00:13:04,366 太好了┅太好了 236 00:13:04,492 --> 00:13:08,537 我不希望你高兴得太早 237 00:13:08,662 --> 00:13:11,165 他们在叫我,我得走了 238 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 祝你好运,我爱你 239 00:13:12,666 --> 00:13:14,502 爱爱爱不完 240 00:13:15,211 --> 00:13:16,629 来吧 241 00:13:17,004 --> 00:13:19,131 你要离瀑布近一点 242 00:13:19,256 --> 00:13:21,091 真的吗?我会被淋湿的 243 00:13:21,217 --> 00:13:26,430 没错,你要戴上这玩意 这是独家专访的条件 244 00:13:26,555 --> 00:13:30,017 今天我怎样都不会生气你放心 245 00:13:30,142 --> 00:13:35,940 记住哦 这是156周年乘载量149人 246 00:13:36,065 --> 00:13:38,359 多半是游客、新婚夫妇┅ 247 00:13:38,484 --> 00:13:40,903 还有口渴得要命的人,我 248 00:13:41,028 --> 00:13:43,656 你也要访问艾琳丹斯佛 249 00:13:43,781 --> 00:13:46,367 艾琳,幸会了 250 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 你很美哦 251 00:13:48,202 --> 00:13:49,578 她母亲登上处女航 252 00:13:49,703 --> 00:13:51,872 哇,真了不起九十秒 253 00:13:51,997 --> 00:13:53,707 九十秒? 254 00:13:53,791 --> 00:13:56,377 好,来吧,九十秒? 255 00:13:56,460 --> 00:14:01,423 幸好消防人员反应迅速 才没让化学物外泄酿成大祸 256 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 苏珊 257 00:14:02,466 --> 00:14:04,760 记者布鲁斯 在尼加拉瓜大瀑布 258 00:14:04,885 --> 00:14:08,180 但是我们有一项重大宣布 259 00:14:08,305 --> 00:14:14,144 广受观众爱戴的资深 主播彼特费曼即将退休 260 00:14:14,228 --> 00:14:18,983 他的地位很难取代 但是新闻一定得报下去 261 00:14:19,108 --> 00:14:25,072 所以我们找到 最佳接班人艾文白斯克 262 00:14:26,949 --> 00:14:28,284 完了 263 00:14:28,409 --> 00:14:29,493 恭喜了,艾文 264 00:14:29,577 --> 00:14:31,328 谢了,我感到万分荣幸 265 00:14:31,453 --> 00:14:35,916 彼特的地位的确 很难取代但是我会尽力而为 266 00:14:36,041 --> 00:14:40,713 我以身为水牛城居民为荣 267 00:14:40,838 --> 00:14:46,427 水牛城这块大蛋糕有很多材料 268 00:14:46,552 --> 00:14:52,683 勤劳的市民、热心的民众 一些欢乐的百姓 269 00:14:55,769 --> 00:15:02,735 再加上家人的爱心与支持 让水牛城成为大家甜蜜的家 270 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 好感人哦 271 00:15:04,194 --> 00:15:06,488 这是肺腑之言 不是随便瞎说的 272 00:15:06,614 --> 00:15:10,367 让我们跟 搞笑记者布鲁斯连线 273 00:15:10,492 --> 00:15:12,661 嘿,搞笑记者布鲁斯 274 00:15:15,289 --> 00:15:18,334 布鲁斯,说话呀 275 00:15:18,459 --> 00:15:19,752 快说话呀 276 00:15:19,877 --> 00:15:21,462 怎么搞的?他是华特迪士尼啊! 277 00:15:21,587 --> 00:15:22,504 当急冻人了 278 00:15:22,630 --> 00:15:24,298 检查卫星连线 279 00:15:24,423 --> 00:15:26,508 我想可能是连线出了状况 280 00:15:26,592 --> 00:15:27,509 连线没问题 281 00:15:27,635 --> 00:15:30,638 快呀,快说话呀 282 00:15:30,763 --> 00:15:32,431 准备切断连线 283 00:15:32,514 --> 00:15:34,975 宝贝,快说话呀 284 00:15:35,100 --> 00:15:38,437 布鲁斯,说话 285 00:15:40,022 --> 00:15:40,940 嗨,苏珊 286 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 谢天谢地 287 00:15:41,982 --> 00:15:47,404 记者正在雾中少女号上面 纽约州尼加拉瓜大瀑布 288 00:15:47,529 --> 00:15:52,034 首先,我想先恭喜艾文瞎掰贱客┅ 289 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 抱歉,是白目┅白斯克 290 00:15:54,495 --> 00:16:01,168 很高兴能看到他得到 本来应该属于我的机会 291 00:16:02,252 --> 00:16:05,631 我正在访问凯特温斯蕾她老妈 292 00:16:05,756 --> 00:16:10,511 你为什么把海洋之心 从铁达尼号丢下海? 293 00:16:10,594 --> 00:16:15,516 你明明可以救李奥纳多一命 却偏偏自己霸着浮板不放 294 00:16:15,641 --> 00:16:17,226 你们不能交换用吗? 295 00:16:17,351 --> 00:16:21,605 你大概怕冷你的大屁股吧 296 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 人生海海、人肉咸咸 297 00:16:23,649 --> 00:16:28,362 有些人注定要全身 被淋湿戴着怪雨伞搭这艘烂船 298 00:16:28,487 --> 00:16:31,740 有些人却能上主播台大出风头 299 00:16:31,865 --> 00:16:33,701 无所谓啦 300 00:16:35,327 --> 00:16:37,496 瞧,那位是雾中少女号的船长 301 00:16:37,621 --> 00:16:38,664 让我访问他 302 00:16:38,789 --> 00:16:39,832 过来吧,比尔 303 00:16:39,957 --> 00:16:42,042 别害羞,过来聊聊 304 00:16:42,167 --> 00:16:44,461 别这样,你在干嘛? 305 00:16:44,586 --> 00:16:49,383 连你当船长都当了二十三年 我为什么没当上主播? 306 00:16:49,508 --> 00:16:50,843 你别害我 307 00:16:50,968 --> 00:16:53,470 我的发型太差了 我的牙齿没做美白? 308 00:16:53,554 --> 00:16:57,099 我的人生就跟 309 00:16:57,182 --> 00:17:00,769 大瀑布一样一切好运都被冲走 310 00:17:00,853 --> 00:17:07,192 全都被冲走,被冲走了┅ 311 00:17:07,568 --> 00:17:09,486 快卡掉,进广告 312 00:17:09,611 --> 00:17:10,863 好 313 00:17:12,197 --> 00:17:17,077 线眼新闻记者布鲁斯 把镜头交给你们这些王八蛋 314 00:17:17,453 --> 00:17:18,287 天啊! 315 00:17:18,412 --> 00:17:20,039 完了 316 00:17:24,877 --> 00:17:29,089 这下可好了我是自作自受 317 00:17:29,214 --> 00:17:32,051 再狠一点呀,多谢了 318 00:17:32,634 --> 00:17:36,138 谢啦,WKBW新闻台 319 00:17:36,263 --> 00:17:42,686 一堆笑里藏刀的 大烂人你们等着瞧 320 00:17:43,395 --> 00:17:48,692 我要跳槽到另一台 报导真正的新闻 321 00:17:54,615 --> 00:17:56,825 快闪吧┅ 322 00:17:57,367 --> 00:17:59,578 你们在干嘛? 323 00:17:59,661 --> 00:18:02,581 饶了那位老人家吧 324 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 你没事吧? 325 00:18:06,251 --> 00:18:08,504 你们最好滚远一点 326 00:18:08,629 --> 00:18:10,380 你说什么? 327 00:18:10,506 --> 00:18:12,299 快闪呀! 328 00:18:14,676 --> 00:18:16,595 完了! 329 00:18:20,682 --> 00:18:23,602 我不是故意的 330 00:18:23,727 --> 00:18:25,395 你忘了这些 331 00:18:29,483 --> 00:18:31,360 再大声点! 332 00:18:34,822 --> 00:18:41,745 太棒了 333 00:18:44,832 --> 00:18:47,543 我倒了八辈子的霉 334 00:18:47,668 --> 00:18:51,505 日行一善 却被人臭揍了一顿 335 00:18:53,132 --> 00:18:55,050 别看我,大主播 336 00:18:55,175 --> 00:18:56,176 (大狗熊) 337 00:18:56,301 --> 00:18:58,595 惨了 338 00:19:01,682 --> 00:19:04,601 这是我的报应 339 00:19:05,102 --> 00:19:07,396 我这是活该倒霉 340 00:19:08,605 --> 00:19:10,649 (上帝是公平的) 341 00:19:11,400 --> 00:19:14,862 公平个头啦,别傻了 342 00:19:15,821 --> 00:19:17,406 感谢上帝你平安无事 343 00:19:17,489 --> 00:19:22,578 让我们感谢上帝吧 真是眷顾我 344 00:19:22,703 --> 00:19:24,329 是在狠狠的整我吧 345 00:19:24,454 --> 00:19:28,417 别这么说 你知道上帝自有安排 346 00:19:28,500 --> 00:19:32,087 这只是老生常谈 一点都没帮助 347 00:19:32,212 --> 00:19:34,381 什么塞翁失马、焉知祸福? 348 00:19:34,506 --> 00:19:37,968 哪来的翁,哪来的马? 上帝夺走我的一切 349 00:19:38,093 --> 00:19:40,888 你是说上帝故意找你碴? 350 00:19:41,013 --> 00:19:44,349 不,他根本不理彩我 351 00:19:44,474 --> 00:19:47,811 他只顾着让艾文心想事成 352 00:19:47,978 --> 00:19:50,063 你很厉害,不过你尿错对象了 353 00:19:50,189 --> 00:19:51,273 我在这儿 354 00:19:51,398 --> 00:19:53,817 别跟狗生气,不是它的错 355 00:19:53,942 --> 00:19:56,987 都是神的错 是他没把狗教好 356 00:19:57,112 --> 00:19:59,656 够了啦,别这么顾人怨 357 00:19:59,781 --> 00:20:02,451 什么,我是受害者耶? 358 00:20:02,576 --> 00:20:06,413 上帝是拿放大镜的坏小孩 我是可怜的小蚂蚁 359 00:20:06,538 --> 00:20:11,501 他可以给我我要的 但是他却让我死得很惨 360 00:20:11,585 --> 00:20:18,050 我知道你很气,这很正常 艾文是卑鄙无耻的小人 361 00:20:18,175 --> 00:20:21,511 不过事情可能更糟 至少你还好好的 362 00:20:21,637 --> 00:20:24,264 拜托,你没看新闻吗? 363 00:20:24,389 --> 00:20:26,934 我一点都不好 我的工作没了 364 00:20:27,059 --> 00:20:28,685 我的公寓一团乱 365 00:20:28,810 --> 00:20:32,606 我的人生更是失败透顶 366 00:20:39,988 --> 00:20:43,408 你觉得我跟你的人生 很失败吗? 367 00:20:43,533 --> 00:20:45,702 别老是扯到你身上 368 00:20:46,328 --> 00:20:48,872 我,怎么会扯到我? 369 00:20:48,997 --> 00:20:52,292 你一向都只会想到自己 370 00:20:52,417 --> 00:20:54,628 这太棒了┅ 371 00:20:54,753 --> 00:21:00,634 我今天倒霉透了 你还要让我有罪恶感 372 00:21:05,180 --> 00:21:08,767 神啊 你要我跟你说话 373 00:21:08,892 --> 00:21:11,937 告诉我, 这是怎么回事? 374 00:21:12,062 --> 00:21:15,274 我该怎么办 给我一个信号? 375 00:21:15,399 --> 00:21:17,401 (小心路况) 376 00:21:17,484 --> 00:21:22,197 我要你的指引 给我一点指示 377 00:21:22,698 --> 00:21:25,242 (死巷) (此路不通)(停车) 378 00:21:25,492 --> 00:21:28,620 这猪头在干嘛? 379 00:21:33,417 --> 00:21:36,878 好吧,我向你祷告 380 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 主啊 381 00:21:40,632 --> 00:21:42,801 给我一个奇迹 382 00:21:43,552 --> 00:21:46,638 我走投无路了 需要你的帮忙 383 00:21:46,763 --> 00:21:50,517 求求你拉我一把 384 00:21:52,227 --> 00:21:53,520 搞什么? 385 00:21:53,645 --> 00:21:54,771 在哪儿? 386 00:21:54,896 --> 00:21:56,648 找到了 387 00:22:40,233 --> 00:22:43,487 好吧,我跟你拼了 388 00:22:43,612 --> 00:22:45,947 来呀,惩罚我呀 389 00:22:46,073 --> 00:22:50,702 用天火把我烧成灰呀 390 00:22:50,827 --> 00:22:53,413 你才该被炒鱿鱼 391 00:22:53,538 --> 00:22:58,752 因为你根本就没尽到职责 392 00:22:58,877 --> 00:23:02,047 回答我呀 393 00:23:16,269 --> 00:23:18,855 抱歉,不认识你 394 00:23:19,189 --> 00:23:21,858 就算认识我也不会回电 395 00:23:34,830 --> 00:23:36,706 讨厌 396 00:23:42,546 --> 00:23:45,841 又是你,555-0123 397 00:24:03,483 --> 00:24:06,194 (我爱你,我们得谈谈) 398 00:24:10,866 --> 00:24:14,453 山姆,我受够你了 399 00:24:16,746 --> 00:24:18,290 给我搞清楚 400 00:24:18,415 --> 00:24:20,083 屋子在那儿 这里才是便所 401 00:24:20,208 --> 00:24:24,629 屋子、便所┅ 402 00:24:27,174 --> 00:24:29,509 有什么用呢? 403 00:24:53,283 --> 00:24:56,995 555-0123 404 00:24:58,663 --> 00:25:04,753 时机歹歹 诸事不顺小人得志,怀才不遇? 405 00:25:04,878 --> 00:25:06,421 你的名字是布鲁斯吗? 406 00:25:06,505 --> 00:25:08,882 我们要给你一份工作 407 00:25:09,007 --> 00:25:12,427 地址是23街7725号 408 00:25:12,552 --> 00:25:16,848 你不来我们会一直呼你哦 409 00:25:32,948 --> 00:25:34,908 全能万事通 410 00:25:35,867 --> 00:25:37,577 是哦 411 00:25:37,661 --> 00:25:40,539 我要往好处想 412 00:25:42,582 --> 00:25:45,043 拜托,你看看 413 00:25:45,168 --> 00:25:48,713 这算什么嘛? 414 00:25:50,840 --> 00:25:52,509 多谢哦,多谢你的照顾 415 00:26:00,559 --> 00:26:01,476 搞什么? 416 00:26:05,814 --> 00:26:08,692 (创造、毁灭 七号房) 417 00:26:09,568 --> 00:26:11,528 你在找七号房吗? 418 00:26:14,030 --> 00:26:15,991 对,我猜是吧 419 00:26:16,074 --> 00:26:18,159 另一边裤腿也要弄湿吗? 420 00:26:21,871 --> 00:26:23,206 七号房在哪儿? 421 00:26:23,623 --> 00:26:26,626 七楼,楼梯在那里 422 00:26:27,294 --> 00:26:28,837 我要搭电梯 423 00:26:28,920 --> 00:26:29,754 电梯坏了爬楼梯也行 424 00:26:29,838 --> 00:26:30,922 我最爱运动 425 00:26:32,966 --> 00:26:34,968 你能帮我拖地板吗? 426 00:26:35,510 --> 00:26:36,595 什么? 427 00:26:37,429 --> 00:26:39,431 你真会说笑 428 00:26:39,556 --> 00:26:41,433 你是说真的? 429 00:26:43,518 --> 00:26:44,644 我没空耶 430 00:26:45,478 --> 00:26:46,688 下次吧 431 00:26:47,564 --> 00:26:48,732 说话要算话 432 00:26:50,442 --> 00:26:54,029 我七号七点整有空 433 00:26:56,197 --> 00:26:57,532 七号七点整见 434 00:27:00,577 --> 00:27:02,537 真够气派 435 00:27:11,171 --> 00:27:15,717 我又白白浪费了我的人生 436 00:27:18,845 --> 00:27:20,847 我找这地方的老板 437 00:27:21,014 --> 00:27:25,477 我马上来我在修电灯 亮了吗? 438 00:27:25,644 --> 00:27:26,478 亮了 439 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 有点太亮了 440 00:27:28,313 --> 00:27:29,314 是啊 441 00:27:29,606 --> 00:27:34,569 大多数的人都躲在黑暗中 442 00:27:35,111 --> 00:27:36,488 不想见到我 443 00:27:38,323 --> 00:27:39,616 电梯坏了? 444 00:27:40,325 --> 00:27:44,120 是啊,我待会儿去修 445 00:27:44,788 --> 00:27:45,997 你装了声控开关? 446 00:27:46,164 --> 00:27:48,124 没有 不过广告歌真好听 447 00:27:49,501 --> 00:27:51,044 拍一拍就开、拍一拍就关 448 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 拍拍手、真方便 449 00:27:55,256 --> 00:27:57,634 这首歌真够俗的 450 00:27:58,051 --> 00:27:59,177 你也够无聊的 451 00:27:59,803 --> 00:28:01,429 我要走人了 452 00:28:01,513 --> 00:28:04,391 好吧,不过老板马上就来 453 00:28:12,565 --> 00:28:14,943 你一定是布鲁斯 454 00:28:15,402 --> 00:28:16,611 我一直在等你 455 00:28:19,322 --> 00:28:20,699 太好笑了 456 00:28:20,824 --> 00:28:23,493 你是老板兼工友 457 00:28:23,660 --> 00:28:25,620 圣诞晚会一定很热闹 458 00:28:25,995 --> 00:28:28,373 好处是抽奖一定会中奖 459 00:28:30,750 --> 00:28:33,169 你一向都很会搞笑 460 00:28:33,420 --> 00:28:34,254 就跟你老爸一样 461 00:28:35,046 --> 00:28:37,298 他倒是不介意卷起袖子干粗活 462 00:28:37,841 --> 00:28:41,302 大家都不知道劳动的好处 463 00:28:41,678 --> 00:28:42,512 它能给你自由 464 00:28:42,846 --> 00:28:46,975 凡事都靠自己的双手才会成功 465 00:28:48,643 --> 00:28:49,602 这算什么? 466 00:28:50,437 --> 00:28:52,522 你怎么知道 我爸和我的讯呼机号码? 467 00:28:53,022 --> 00:28:55,358 我知道你很多事 468 00:28:56,985 --> 00:28:58,653 我知道你的一切 469 00:29:00,113 --> 00:29:04,784 你说过、做过和想过要做的一切 470 00:29:06,035 --> 00:29:07,495 都在那个档案柜里 471 00:29:09,581 --> 00:29:11,416 哇塞,我有一整个抽屉耶 472 00:29:13,251 --> 00:29:14,502 我能看看吗? 473 00:29:15,503 --> 00:29:16,588 这是你的人生 474 00:29:18,673 --> 00:29:19,591 一定很精采 475 00:29:34,606 --> 00:29:37,275 最后一段话很令人生气 476 00:29:49,329 --> 00:29:50,955 「神啊,我要跟你拼了」 477 00:29:51,289 --> 00:29:53,833 「上帝夺走我的一切」 478 00:29:54,000 --> 00:29:57,378 「上帝是一个拿放大镜的坏小孩」 479 00:29:57,587 --> 00:30:00,507 「用天火把我烧成灰吧」 480 00:30:01,049 --> 00:30:05,136 我不喜欢被人亵渎 不过你很会说冷笑话 481 00:30:05,428 --> 00:30:06,763 你在监视我吗? 482 00:30:10,600 --> 00:30:11,476 你是谁? 483 00:30:13,478 --> 00:30:14,354 我是救世主 484 00:30:15,480 --> 00:30:19,025 宇宙万物全能之神 我是造物主也是终结者 485 00:30:20,485 --> 00:30:22,362 你是个疯子 486 00:30:22,612 --> 00:30:25,406 布鲁斯,我是上帝 487 00:30:25,490 --> 00:30:28,535 宾果!这是你的答案吗? 488 00:30:28,785 --> 00:30:32,038 正确答案是「上帝」 489 00:30:33,498 --> 00:30:35,166 很高兴认识你,上帝 490 00:30:35,333 --> 00:30:36,501 谢谢你创造了大峡谷 491 00:30:36,584 --> 00:30:38,586 祝你世界末日一切顺利 492 00:30:38,962 --> 00:30:41,589 老实说,你差极了 493 00:30:42,882 --> 00:30:44,884 我差点被你唬了 494 00:30:44,968 --> 00:30:48,346 你不该用档案柜那一招 495 00:30:48,429 --> 00:30:52,851 就连猪头都看得出 抽屉连到墙的另一边 496 00:30:53,309 --> 00:30:56,104 只要找到缝隙就能揭穿骗局 497 00:30:56,729 --> 00:31:00,275 后面一定有接缝或空隙 498 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 在哪儿? 499 00:31:06,739 --> 00:31:08,533 这只是一堵水泥墙 500 00:31:13,746 --> 00:31:15,081 这一招很厉害,够炫的 501 00:31:15,623 --> 00:31:17,292 我伸出几根指头? 502 00:31:17,417 --> 00:31:20,420 你不可试探上帝 503 00:31:20,587 --> 00:31:21,629 你猜不到就拉倒┅ 504 00:31:21,713 --> 00:31:27,969 三根、两根、四根 九根、六根、八根、一根 505 00:31:31,264 --> 00:31:32,724 现在有几根? 506 00:31:33,224 --> 00:31:34,058 七根 507 00:31:39,564 --> 00:31:40,398 搞什么鬼? 508 00:31:40,481 --> 00:31:44,944 你一直在发我的牢骚老实说 我受够了 509 00:31:45,570 --> 00:31:49,032 别过来 我警告你别让我不爽 510 00:31:49,157 --> 00:31:50,074 我一不爽就想要报仇 511 00:31:50,325 --> 00:31:54,495 你从小学五年级就没打赢过 那次还是跟一个女生 512 00:31:55,246 --> 00:31:58,374 她很壮,搞不好是留级生 513 00:31:58,583 --> 00:32:02,670 你正好拉肚子,你真自以为是 514 00:32:02,837 --> 00:32:04,505 我要给你一份工作 515 00:32:04,923 --> 00:32:06,299 什么工作? 516 00:32:06,591 --> 00:32:07,884 我的工作 517 00:32:08,551 --> 00:32:10,511 你自以为比我行,机会来了 518 00:32:12,055 --> 00:32:17,101 当你离开这儿 就会有天神一般的神力 519 00:32:17,977 --> 00:32:20,480 是啊,我听你在放屁 520 00:32:23,358 --> 00:32:28,696 这太扯了 没有人会信我最好忘了它 521 00:32:31,658 --> 00:32:33,534 我只是一时精神错乱而已 522 00:32:33,660 --> 00:32:35,912 这种现象很正常 523 00:32:36,037 --> 00:32:38,122 搞不好我长了脑瘤 524 00:32:38,247 --> 00:32:40,833 拜托,发动呀 525 00:32:42,585 --> 00:32:44,337 狗屎运 526 00:32:49,217 --> 00:32:51,177 冷静下来 527 00:32:51,302 --> 00:32:54,639 你没见到上帝,也没有神力 528 00:32:54,764 --> 00:32:57,350 是神我就是克林伊斯威特 529 00:32:57,475 --> 00:32:59,060 哇靠! 530 00:33:05,274 --> 00:33:08,528 臭小子,以后别乱许愿 531 00:33:08,653 --> 00:33:10,947 不可能 532 00:33:11,531 --> 00:33:15,159 我是个正常的普通人 533 00:33:15,284 --> 00:33:19,956 手上拿着左轮手枪威力最强大的┅ 534 00:33:20,498 --> 00:33:23,668 我不是克林伊斯威特 我是布鲁斯诺伦 535 00:33:40,518 --> 00:33:43,062 那不是真的 536 00:33:44,605 --> 00:33:45,440 来杯咖啡吗? 537 00:33:45,565 --> 00:33:47,442 好,咖啡 538 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 今天有精选特制汤 539 00:33:49,402 --> 00:33:51,070 不要,谢了 540 00:33:51,195 --> 00:33:54,490 蕃茄汤,我亲自煮的 541 00:33:54,907 --> 00:33:56,659 好吧 542 00:34:31,110 --> 00:34:33,654 对不起,我要汤匙┅ 543 00:34:40,536 --> 00:34:42,622 我找到了 544 00:34:49,796 --> 00:34:51,631 你的汤来了 545 00:34:51,798 --> 00:34:54,550 汤,是哦 546 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 玩得很开心吗? 547 00:35:49,480 --> 00:35:50,898 你┅┅ 548 00:35:51,023 --> 00:35:55,027 来吧,陪我散散步 549 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 我跟你解释一下游戏规则 550 00:35:57,113 --> 00:35:57,947 游戏规则? 551 00:35:58,072 --> 00:36:02,285 你急着走我来不及解释 552 00:36:03,286 --> 00:36:06,414 多了两根指头把我吓坏了 553 00:36:06,497 --> 00:36:08,749 我只想引起你的注意 554 00:36:08,875 --> 00:36:12,503 甘地也被这招吓到 害他三个礼拜没吃饭 555 00:36:13,588 --> 00:36:15,214 是这样子 556 00:36:15,339 --> 00:36:16,841 你拥有我所有的神力 557 00:36:16,966 --> 00:36:19,927 随便你用 只有两个规则 558 00:36:20,052 --> 00:36:24,056 不能跟别人说你是神 相信我,你会被烦死 559 00:36:24,182 --> 00:36:26,851 你也不能左右自由意志 560 00:36:29,854 --> 00:36:31,022 我能问为什么吗? 561 00:36:31,147 --> 00:36:33,232 当然可以罗 562 00:36:33,357 --> 00:36:35,484 这就是你的自由意志 563 00:36:42,533 --> 00:36:44,368 这太神了 564 00:36:44,493 --> 00:36:46,913 话说到这儿,等一下 565 00:36:50,166 --> 00:36:53,628 这太神咧! 566 00:36:53,753 --> 00:36:57,006 既然你用不着就给我吧 567 00:36:57,131 --> 00:36:59,800 也许有一天会有用 568 00:37:00,593 --> 00:37:02,428 回头见,小子 569 00:37:03,137 --> 00:37:03,971 你要去哪儿? 570 00:37:04,096 --> 00:37:06,474 我要去度假 571 00:37:06,557 --> 00:37:08,517 上帝不能度假 572 00:37:08,643 --> 00:37:10,811 对不对? 573 00:37:10,937 --> 00:37:13,522 你没听过黑暗时代吗? 574 00:37:13,648 --> 00:37:17,485 反正我有人代班 你什么事五分钟就能搞定 575 00:37:17,610 --> 00:37:19,111 对吧? 576 00:37:20,321 --> 00:37:21,906 拜了 577 00:37:54,689 --> 00:37:57,400 (我"神"力无比!) 578 00:38:05,658 --> 00:38:07,910 神看了就说很好 579 00:38:32,685 --> 00:38:37,690 太棒了 580 00:38:41,736 --> 00:38:43,946 你们看┅ 581 00:38:44,280 --> 00:38:45,489 照过来 582 00:38:45,614 --> 00:38:48,576 大狗熊来了,怎么样? 583 00:38:48,701 --> 00:38:51,620 古惑仔,你可好啊? 584 00:38:51,787 --> 00:38:53,205 天神降临了 585 00:38:53,331 --> 00:38:55,458 你还想再挨揍吗? 586 00:38:55,541 --> 00:38:57,001 你没被揍够吗? 587 00:38:57,126 --> 00:38:58,919 他想找死 588 00:38:59,045 --> 00:39:03,466 我向你们发誓 我不想跟你们干架 589 00:39:03,591 --> 00:39:07,470 只要你们向我道歉和认错 590 00:39:07,595 --> 00:39:11,307 我就赦免你们 然后放你们走 591 00:39:11,849 --> 00:39:14,226 你在说什么? 592 00:39:15,644 --> 00:39:17,271 他好像是老夫子哦 593 00:39:17,396 --> 00:39:20,524 你真会搞笑 我看你是欠揍啊 594 00:39:20,649 --> 00:39:22,485 你要我们向你道歉? 595 00:39:22,610 --> 00:39:24,487 好吧 596 00:39:24,612 --> 00:39:27,490 哪一天我屁眼 蹦出猴子我就道歉 597 00:39:27,573 --> 00:39:29,283 怎么样? 598 00:39:31,911 --> 00:39:36,415 真巧,那就是今天 599 00:39:53,140 --> 00:39:56,727 那只猴子真的 从你屁眼蹦出来吗? 600 00:40:00,815 --> 00:40:01,816 他是魔鬼 601 00:40:01,941 --> 00:40:06,028 他有巫术,快闪吧 602 00:40:08,155 --> 00:40:10,908 别忘了拿你们的礼物哦 603 00:40:36,517 --> 00:40:38,686 从屁眼蹦出来的猴子 604 00:40:38,811 --> 00:40:41,355 你该回家了 605 00:40:55,661 --> 00:40:57,329 我是王牌天神 606 00:40:57,455 --> 00:41:01,459 信我者得永生 607 00:41:11,093 --> 00:41:17,975 (如果神在我们之中 跟我们一样邋遢懒惰) 608 00:41:18,100 --> 00:41:22,730 (只是公车上的陌生人 长途跋涉只想回家) 609 00:41:27,651 --> 00:41:28,527 我的上帝 610 00:41:28,652 --> 00:41:29,737 叫我布鲁斯就行 611 00:41:29,862 --> 00:41:32,740 你怎么了,你好像很┅ 612 00:41:36,911 --> 00:41:37,745 高兴 613 00:41:38,412 --> 00:41:40,873 当然了,灯光美、气氛佳 614 00:41:40,998 --> 00:41:43,918 好漂亮哦,这是什么花? 615 00:41:44,043 --> 00:41:47,713 新品种 郁金香和雏菊的混种 616 00:41:47,838 --> 00:41:51,425 我称之为「郁菊」 617 00:41:51,967 --> 00:41:53,636 好吧 618 00:42:00,726 --> 00:42:04,063 这些花很漂亮,但是昨晚┅ 619 00:42:04,188 --> 00:42:06,482 昨晚我还是凡夫俗人 620 00:42:11,612 --> 00:42:13,822 歌神,帮帮忙 621 00:43:11,839 --> 00:43:14,925 宝贝,哇塞 622 00:43:15,050 --> 00:43:17,886 我没见过这么大的月亮 623 00:43:19,346 --> 00:43:21,974 别虚度美好的一夜 624 00:43:31,650 --> 00:43:33,235 进房间 625 00:43:33,611 --> 00:43:35,195 五分钟 626 00:43:44,955 --> 00:43:47,041 神说有光就有光 627 00:43:50,419 --> 00:43:51,545 我马上出来 628 00:43:53,172 --> 00:43:59,887 不用急 有时候一个人也可以很爽 629 00:44:03,515 --> 00:44:06,769 这档事很有意思 630 00:44:07,519 --> 00:44:10,230 真的可以很┅ 631 00:44:10,356 --> 00:44:13,067 爽啊! 632 00:44:15,027 --> 00:44:16,779 我的天啊 633 00:44:17,404 --> 00:44:19,323 爽极了 634 00:44:23,160 --> 00:44:24,828 神啊,救救我吧 635 00:44:34,296 --> 00:44:39,885 日本北本市的救难人员 正在抢救数百名受困民众 636 00:44:40,010 --> 00:44:43,931 他们遭到不明海啸侵袭 637 00:44:44,056 --> 00:44:50,729 根据科学家解释 这是不寻常的月球活动引起的 638 00:44:50,854 --> 00:44:53,440 我们会继续追踪报导 639 00:45:21,427 --> 00:45:23,220 山姆 640 00:45:43,115 --> 00:45:44,950 乖狗狗 641 00:45:46,952 --> 00:45:49,121 你忘了一件事 642 00:45:52,332 --> 00:45:53,667 好乖哦 643 00:45:53,792 --> 00:45:56,253 家里有女生 644 00:45:59,673 --> 00:46:01,884 早安早 645 00:46:02,134 --> 00:46:03,635 我烤了起司三明治 646 00:46:03,761 --> 00:46:05,846 我的最爱 647 00:46:05,971 --> 00:46:07,431 我昨晚真的是┅ 648 00:46:07,514 --> 00:46:09,600 欲仙欲死,我知道 649 00:46:09,725 --> 00:46:14,271 我一早起床 乳房好像大了好多 650 00:46:14,396 --> 00:46:15,481 你感觉到了吗? 651 00:46:15,606 --> 00:46:18,567 什么,哪有? 652 00:46:20,944 --> 00:46:24,406 少来了,你自己看 653 00:46:24,531 --> 00:46:29,495 至少大了好多 呵我变成波霸了 654 00:46:29,578 --> 00:46:31,330 我得走了 655 00:46:31,455 --> 00:46:35,459 你做的早餐好大┅好波霸┅ 656 00:46:35,542 --> 00:46:36,835 谢谢你 657 00:46:36,960 --> 00:46:38,587 你要去哪儿? 658 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 去抢回我的工作 659 00:46:44,343 --> 00:46:47,513 (我真够神) 660 00:46:50,390 --> 00:46:53,560 妈呀,我开这种烂车? 661 00:47:03,946 --> 00:47:05,823 好炫的跑车哦 662 00:47:05,948 --> 00:47:08,826 这只是我的代步工具 663 00:47:22,673 --> 00:47:25,926 马力这么大却没地方飚车 664 00:47:28,595 --> 00:47:32,391 好马儿,冲啊 665 00:47:40,065 --> 00:47:45,904 坏人最好别碰到 韩克水牛城最英勇的警犬 666 00:47:46,029 --> 00:47:50,742 我是第五台新闻记者 在警犬训练中心的报导 667 00:47:50,868 --> 00:47:52,494 卡 668 00:47:58,250 --> 00:48:00,294 来了一只流浪猫 669 00:48:00,419 --> 00:48:03,171 你是那个疯狂的记者 670 00:48:03,297 --> 00:48:04,548 我真是倒霉透了 671 00:48:04,673 --> 00:48:06,383 你跑来干什么? 672 00:48:06,508 --> 00:48:07,467 挖新闻呀 673 00:48:07,551 --> 00:48:11,555 这儿没新闻,都被我抢走了 674 00:48:11,680 --> 00:48:13,432 反正不是什么大新闻 675 00:48:13,515 --> 00:48:14,892 那可不见得 676 00:48:15,017 --> 00:48:16,560 我的直觉告诉我 事情没那么简单 677 00:48:16,685 --> 00:48:20,522 那就去吧,你又不是没出过丑 678 00:48:28,739 --> 00:48:31,116 韩克挖到什么了 679 00:48:32,034 --> 00:48:33,952 有一具尸体 680 00:48:35,245 --> 00:48:37,581 快去拿摄影机 681 00:48:37,789 --> 00:48:39,207 锁住了,钥匙在车上 682 00:48:39,333 --> 00:48:42,210 我猜我是走狗屎运 683 00:48:42,336 --> 00:48:43,545 你想赚十块吗? 684 00:48:43,629 --> 00:48:44,463 好啊 685 00:48:44,546 --> 00:48:45,797 你会拍吗? 686 00:48:45,923 --> 00:48:47,716 还用说 687 00:48:49,092 --> 00:48:51,511 音很准,上吧 688 00:48:51,637 --> 00:48:53,221 传奇黑帮老大吉米哈法 689 00:48:53,347 --> 00:48:58,268 今天在纽约州 水牛城被一只警犬发现 690 00:48:58,393 --> 00:49:00,646 记者布鲁斯立刻赶到现场 691 00:49:00,771 --> 00:49:01,813 谢谢你 692 00:49:01,939 --> 00:49:05,150 大家看到这具尸体挖出来 693 00:49:05,275 --> 00:49:09,738 会送去做DNA检验确认身份 694 00:49:09,863 --> 00:49:12,491 但是那只是例行公事 695 00:49:12,616 --> 00:49:15,285 因为很巧的是这具尸体 696 00:49:15,410 --> 00:49:18,538 身上竟然有身份证和完整齿模 697 00:49:18,664 --> 00:49:21,375 这只警犬真是小狗立大功 698 00:49:21,500 --> 00:49:23,293 但是灵犬韩克就只有这点能耐吗? 699 00:49:23,418 --> 00:49:24,419 当然不是 700 00:49:24,544 --> 00:49:30,926 它稍后又逮到新闻台采访车 藏了两百多磅的大麻叶 701 00:49:31,051 --> 00:49:34,596 我是无辜的,我发誓 702 00:49:37,015 --> 00:49:39,101 我是记者布鲁斯 703 00:49:39,810 --> 00:49:42,562 生命就像饼干一样脆弱 704 00:49:45,983 --> 00:49:48,485 好耶,你们喜欢吗? 705 00:49:51,113 --> 00:49:52,906 谢谢大家 706 00:49:53,031 --> 00:49:54,658 嗨,布鲁斯 707 00:49:55,492 --> 00:49:58,328 干得好,佩服 708 00:50:02,040 --> 00:50:03,583 杰克,你找我有事吗? 709 00:50:03,709 --> 00:50:06,837 布鲁斯老弟,我正要找你 710 00:50:06,962 --> 00:50:08,755 哪有那么巧的事? 711 00:50:08,880 --> 00:50:11,091 是啊,真巧 712 00:50:11,550 --> 00:50:12,426 坐吧 713 00:50:12,551 --> 00:50:13,635 好 714 00:50:13,760 --> 00:50:15,762 我就直话直说吧 715 00:50:15,887 --> 00:50:17,472 我们要你回来 716 00:50:17,556 --> 00:50:21,643 你要知道 炒你鱿鱼并不是我的决定 717 00:50:21,768 --> 00:50:23,562 顶头上司交代下来┅ 718 00:50:23,687 --> 00:50:25,022 不经一事,不长一智 719 00:50:25,147 --> 00:50:28,400 反正我需要时间寻找自我 720 00:50:28,525 --> 00:50:29,401 你只花了一天? 721 00:50:29,484 --> 00:50:32,029 想想我有七天会怎样 722 00:50:33,447 --> 00:50:35,866 我无权让你当主播 723 00:50:35,991 --> 00:50:39,286 但是你只要 好好采访就有机会升迁 724 00:50:39,411 --> 00:50:43,623 废话少说,直接说重点吧 725 00:50:47,711 --> 00:50:49,296 我在耍你啦 726 00:50:49,421 --> 00:50:52,466 别想这么多,老友 727 00:50:52,549 --> 00:50:56,386 给我摄影机,我就给你新闻 728 00:51:04,686 --> 00:51:10,067 我的拿手菜是 先用辣酱腌红辣椒 729 00:51:10,192 --> 00:51:14,321 至少要腌一整天才开始搅拌 730 00:51:14,446 --> 00:51:18,241 然后再用小火慢慢熬 731 00:51:22,287 --> 00:51:23,497 等一下 732 00:51:23,914 --> 00:51:30,879 好像有一颗小行星或陨石 撞击离这里不远的地面 733 00:51:32,255 --> 00:51:35,258 这下可热闹了 734 00:51:35,383 --> 00:51:37,552 他抢先报导最劲爆的新闻 735 00:51:37,677 --> 00:51:38,970 从黑帮老大的尸体 736 00:51:39,096 --> 00:51:41,056 到外太空飞来的陨石 737 00:51:41,181 --> 00:51:44,351 布鲁斯已经成为┅ 738 00:51:44,476 --> 00:51:46,978 (独家先生) 739 00:51:59,116 --> 00:52:03,286 生命就像饼干一样脆弱 740 00:52:07,624 --> 00:52:09,668 这是布鲁斯安排的? 741 00:52:09,918 --> 00:52:15,298 他要我先做 一整天的Spa身心彻底放松 742 00:52:16,508 --> 00:52:18,760 他最近的表现很不错 743 00:52:18,885 --> 00:52:21,680 你知道他请我到哪里吃晚饭吗? 744 00:52:22,514 --> 00:52:23,849 哪里? 745 00:52:26,143 --> 00:52:28,520 蓝棕榈餐馆? 746 00:52:29,479 --> 00:52:32,315 天啊,我真为你高兴 747 00:52:32,566 --> 00:52:36,528 他说这会是一生最难忘的一晚 748 00:52:36,653 --> 00:52:39,406 天啊,他要跟你求婚 749 00:52:39,531 --> 00:52:43,118 拜托,不是啦,真的吗? 750 00:52:43,243 --> 00:52:45,453 当然了,你自己想想看 751 00:52:45,537 --> 00:52:49,541 他让你做Spa 请你到最浪漫的餐厅吃饭 752 00:52:49,666 --> 00:52:51,084 你们第一次约会的地方 753 00:52:51,209 --> 00:52:54,504 布鲁斯这次很上道 754 00:52:54,629 --> 00:52:58,258 今晚很特别,你要好好享受 755 00:53:03,513 --> 00:53:05,515 请收看这节线眼新闻 756 00:53:05,640 --> 00:53:08,727 主播苏珊奥蒂嘉 主播艾文白斯克 757 00:53:08,852 --> 00:53:11,980 体育主播费德唐纳休 气象主播达拉斯柯曼 758 00:53:12,105 --> 00:53:14,441 水牛城收视第一新闻台 759 00:53:14,566 --> 00:53:17,068 欢迎收看六点的整点新闻 我是苏珊奥蒂嘉 760 00:53:17,194 --> 00:53:20,197 我是艾文,这是整点新闻 761 00:53:20,322 --> 00:53:25,827 水牛城警局爆发 一场丑闻市长强力要求┅ 762 00:53:26,870 --> 00:53:31,708 市长要求警察局长┅ 763 00:53:32,500 --> 00:53:34,920 立刻回应┅ 764 00:53:35,086 --> 00:53:37,464 有东西卡住我的喉咙了 765 00:53:37,589 --> 00:53:39,466 替他倒杯水 766 00:53:39,591 --> 00:53:42,928 本台的新主播需要喝水 767 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 好了,很抱歉 768 00:53:49,559 --> 00:53:54,272 另一则新闻是 瑞典首相今天访问华盛顿 769 00:53:54,397 --> 00:53:57,776 我的二奶跑到法国去玩 770 00:53:58,652 --> 00:54:00,070 他说什么? 771 00:54:00,195 --> 00:54:01,988 检查读稿机 772 00:54:04,366 --> 00:54:05,408 没问题 773 00:54:05,492 --> 00:54:09,454 念文字稿 文字稿没问题快读呀 774 00:54:09,537 --> 00:54:13,041 白宫接见瑞奇马汀首相 775 00:54:13,124 --> 00:54:16,586 我跟娘娘腔一样跳恰恰 776 00:54:18,546 --> 00:54:23,635 我特爱跳恰恰 777 00:54:27,847 --> 00:54:31,893 对不起,我们发生技术问题 778 00:54:32,018 --> 00:54:33,937 另一则新闻 779 00:54:36,773 --> 00:54:38,692 对不起 780 00:56:03,151 --> 00:56:04,652 让我来 781 00:56:10,617 --> 00:56:13,495 很好喝,她一定喜欢 782 00:56:18,208 --> 00:56:24,756 你知道 我本来要等到吃完晚饭再说 783 00:56:24,881 --> 00:56:29,219 不过我再不说就要爆炸了 784 00:56:32,263 --> 00:56:33,807 这就是了,对吧? 785 00:56:33,932 --> 00:56:36,851 我不知道我准备好了没有 786 00:56:36,976 --> 00:56:37,936 我准备好了 787 00:56:38,061 --> 00:56:42,190 我只是不知道 继续说吧 788 00:56:42,315 --> 00:56:43,566 我不知道这对你有这么重要 789 00:56:43,691 --> 00:56:46,903 我也不知道┅ 790 00:56:49,697 --> 00:56:51,574 葛莉丝 791 00:56:52,325 --> 00:56:54,577 葛莉丝 嗯 792 00:56:59,624 --> 00:57:01,876 我当上主播了 793 00:57:06,840 --> 00:57:09,509 艾文的表现不佳 794 00:57:09,634 --> 00:57:12,387 所以他只做到这礼拜 795 00:57:12,512 --> 00:57:15,014 我礼拜一就上主播台 796 00:57:16,141 --> 00:57:17,892 那太好了 797 00:57:18,017 --> 00:57:20,103 是啊 798 00:57:24,023 --> 00:57:26,443 原来是这么一回事 799 00:57:26,526 --> 00:57:28,236 是啊 800 00:57:28,695 --> 00:57:33,867 我当上主播 耶杰克礼拜五要替我庆祝 801 00:57:33,992 --> 00:57:35,452 怎么了? 802 00:57:35,577 --> 00:57:38,496 没事,只是┅ 803 00:57:39,038 --> 00:57:41,875 我觉得自己好蠢 804 00:57:42,000 --> 00:57:44,002 这儿好吵哦 805 00:57:44,127 --> 00:57:46,087 没有啊 806 00:57:46,212 --> 00:57:48,339 大伙儿讲话小声点 807 00:57:48,465 --> 00:57:49,507 谢谢哦 808 00:57:49,632 --> 00:57:53,511 这算笑话吗,一点也不好笑? 809 00:57:53,595 --> 00:57:54,637 你说什么? 810 00:57:54,762 --> 00:57:57,724 你在干嘛,别大声吼? 811 00:57:59,976 --> 00:58:03,730 失陪一下,我得去┅ 812 00:58:05,231 --> 00:58:08,026 我的膀胱无力 813 00:58:08,151 --> 00:58:11,029 不好意思 814 00:58:11,154 --> 00:58:13,490 继续唱呀,你很棒 815 00:58:16,075 --> 00:58:17,619 这是怎么回事? 816 00:58:18,203 --> 00:58:22,832 搞什么,饶了我吧? 817 00:58:27,504 --> 00:58:30,131 很壮观吧 818 00:58:31,549 --> 00:58:33,301 这里是天堂吗? 819 00:58:33,426 --> 00:58:35,929 不是,这是圣母峰 820 00:58:36,054 --> 00:58:39,599 你应该多看看探索频道 821 00:58:39,724 --> 00:58:43,645 不过现在过时了,看不到了 822 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 我没了? 823 00:58:45,563 --> 00:58:47,440 没啦,我只是耍你 824 00:58:47,524 --> 00:58:52,153 不好笑,一点都不好笑 825 00:58:52,278 --> 00:58:54,489 我脑袋里的声音呢? 826 00:58:54,614 --> 00:58:56,407 那也是你开的玩笑吗? 827 00:58:56,533 --> 00:59:00,954 那些是祷告你不去理就会一直堆积 828 00:59:01,079 --> 00:59:04,499 那只是噪音,我完全听不懂 829 00:59:04,624 --> 00:59:07,085 你没有用心去听 830 00:59:07,252 --> 00:59:08,711 我看看 831 00:59:09,712 --> 00:59:12,298 你当上帝一个星期 832 00:59:12,423 --> 00:59:14,717 到底帮了多少人? 833 00:59:18,179 --> 00:59:23,601 我先替我自己 解决了一些问题 834 00:59:23,726 --> 00:59:25,853 然后就要帮助别人 835 00:59:25,979 --> 00:59:27,564 我想我可以帮助全世界 836 00:59:27,689 --> 00:59:30,942 全世界? 837 00:59:31,067 --> 00:59:34,696 那是来自水牛城的祷告 只有57街到联邦街 838 00:59:37,323 --> 00:59:40,702 我怕你一开始忙不过来 839 00:59:40,827 --> 00:59:44,872 这是你的工作,快去做吧 840 00:59:48,668 --> 00:59:52,171 这么多祷告┅ 841 00:59:52,547 --> 00:59:56,551 我要先设法把声音消掉 我需要有组织的管理方法 842 00:59:56,676 --> 01:00:01,639 我要建立一个系统,专心想 843 01:00:02,223 --> 01:00:03,558 档案 844 01:00:03,850 --> 01:00:07,687 把祷告分门别类归档 845 01:00:11,524 --> 01:00:15,737 噪音不见了,不过挺占地方的 846 01:00:16,404 --> 01:00:18,573 而且葛莉丝一定会看到 847 01:00:18,656 --> 01:00:22,201 有了,祷告便利贴 848 01:00:36,966 --> 01:00:41,095 我要可以锁住使用密码的系统 849 01:00:42,013 --> 01:00:43,640 密码 850 01:00:43,765 --> 01:00:46,934 主啊! 851 01:00:47,352 --> 01:00:49,479 你有电子祷告 852 01:00:50,021 --> 01:00:53,274 欢迎进入全球信仰网路 853 01:00:53,399 --> 01:00:56,527 立刻下载、有求必应 854 01:00:56,653 --> 01:00:59,238 (下载祷告) 855 01:01:00,114 --> 01:01:01,532 棒极了 856 01:01:01,616 --> 01:01:03,409 (百分之二) 857 01:01:03,534 --> 01:01:04,369 (百分之三) 858 01:01:04,577 --> 01:01:07,747 这得花一点时间 859 01:01:12,335 --> 01:01:17,799 你有一百五十万个未读取祷告 860 01:01:19,509 --> 01:01:22,387 我最好喝杯咖啡 861 01:01:24,514 --> 01:01:27,642 你好,咖啡先生 862 01:01:28,434 --> 01:01:30,103 早安早安 863 01:01:30,186 --> 01:01:31,771 您的咖啡 864 01:01:31,896 --> 01:01:33,064 谢了 865 01:01:33,189 --> 01:01:34,774 再见 866 01:01:34,899 --> 01:01:36,693 再见 867 01:01:41,739 --> 01:01:46,577 这才是哥伦比亚高山 新鲜烹煮的咖啡 868 01:02:14,355 --> 01:02:18,693 这样总算解决一大半了吧 869 01:02:19,110 --> 01:02:20,486 (三百一十万个未读取祷告) 870 01:02:20,611 --> 01:02:22,280 不是吧 871 01:02:24,365 --> 01:02:28,244 这么多祷告 我别的事都不用做了 872 01:02:29,704 --> 01:02:31,247 这样好了 873 01:02:31,664 --> 01:02:32,999 (全部回覆:好) 874 01:02:33,750 --> 01:02:36,294 这才叫有求必应 875 01:02:37,628 --> 01:02:39,130 搞定了 876 01:02:39,255 --> 01:02:41,549 大家都高兴了 877 01:02:49,599 --> 01:02:53,394 干吧,我的股票大涨三倍 878 01:02:53,478 --> 01:02:56,063 小乔,你好像变高了耶 879 01:02:56,189 --> 01:02:57,148 没错 880 01:02:57,273 --> 01:02:58,483 我女儿投出无安打比赛 881 01:02:58,608 --> 01:03:01,986 我光吃饼干瘦了二十一公斤 882 01:03:02,111 --> 01:03:05,156 他来了,大功臣 883 01:03:05,281 --> 01:03:09,327 保佑大家,保佑每一个人 884 01:03:09,452 --> 01:03:11,454 祝你们发大财 885 01:03:11,579 --> 01:03:14,499 头好壮壮 886 01:03:14,624 --> 01:03:16,793 喝喝看,很好的年份 887 01:03:16,918 --> 01:03:18,211 布鲁斯 888 01:03:18,336 --> 01:03:19,504 今晚球赛你看好哪一队? 889 01:03:19,629 --> 01:03:21,464 我看好军刀队,教练很爱祷告 890 01:03:21,547 --> 01:03:23,633 好吧 891 01:03:44,529 --> 01:03:47,073 这是布鲁斯和葛莉丝,请留言 892 01:03:47,198 --> 01:03:49,367 葛莉丝,你在吗? 893 01:03:49,492 --> 01:03:50,660 是我啦 894 01:03:53,579 --> 01:03:56,457 葛莉丝,来参加派对嘛 895 01:03:56,541 --> 01:03:59,460 我再打给你 896 01:04:01,420 --> 01:04:03,589 快点,山姆 897 01:04:06,217 --> 01:04:08,010 帮帮忙 898 01:04:10,638 --> 01:04:12,807 别乱转台 899 01:04:12,932 --> 01:04:15,393 跟我说我说了愿望就不会实现 900 01:04:15,518 --> 01:04:18,271 你的愿望是什么? 901 01:04:18,396 --> 01:04:20,231 月亮吗? 902 01:04:20,356 --> 01:04:23,609 你只要说一声 我就把月亮拉过来 903 01:04:23,734 --> 01:04:25,945 这是个好主意 904 01:04:26,070 --> 01:04:27,488 我要把月亮摘下来给你 905 01:04:27,572 --> 01:04:30,783 我接受,然后呢? 906 01:04:30,908 --> 01:04:34,579 你可以把月亮一口吃进去 907 01:04:34,704 --> 01:04:40,626 让月光从你的手指头 脚趾头和发梢散发光芒 908 01:04:56,017 --> 01:04:57,810 嗨,布鲁斯 909 01:05:00,313 --> 01:05:02,148 你怎么一个人在这儿? 910 01:05:02,273 --> 01:05:06,652 我只是┅我是说┅ 911 01:05:08,905 --> 01:05:11,490 我在打电话给葛莉丝 912 01:05:11,574 --> 01:05:16,245 是啊 她没来你跟葛莉丝还好吧? 913 01:05:16,954 --> 01:05:22,710 其实我们吵了一架 我不确定她┅ 914 01:05:22,835 --> 01:05:25,379 你很红 915 01:05:25,504 --> 01:05:28,549 有些女人搞不定这种男人 916 01:05:28,674 --> 01:05:30,551 有些就搞得定 917 01:05:30,843 --> 01:05:35,598 有意思,我没想过┅ 918 01:05:45,983 --> 01:05:47,777 葛莉丝 919 01:05:56,077 --> 01:05:58,788 你最好别再碰我 920 01:05:58,913 --> 01:06:00,539 葛莉丝 921 01:06:01,582 --> 01:06:04,752 葛莉丝,回来 922 01:06:06,462 --> 01:06:08,464 真巧,我正想打给你 923 01:06:08,547 --> 01:06:11,842 你把苏珊的嘴巴 当成电话筒吗? 924 01:06:11,926 --> 01:06:14,220 她强吻我,我是受害者 925 01:06:14,303 --> 01:06:16,222 是啊,你宁死不从 926 01:06:16,305 --> 01:06:19,684 我试着阻止她 她的力气太大了 927 01:06:19,767 --> 01:06:22,353 我错了,我该怎么弭补你? 928 01:06:22,436 --> 01:06:24,689 送我一艘游艇吧 929 01:06:24,772 --> 01:06:25,606 什么? 930 01:06:25,690 --> 01:06:28,526 一艘豪华游艇 跟两大袋现金 931 01:06:28,651 --> 01:06:33,114 这样我就满足了 金钱和物质享受 932 01:06:33,239 --> 01:06:37,994 别人只要跟心爱的男人 结婚生子就心满意足 933 01:06:38,119 --> 01:06:41,038 我不要,我只要钱 934 01:06:41,664 --> 01:06:44,291 怪不得你是单身汉 935 01:06:44,375 --> 01:06:45,209 别这么做 936 01:06:45,334 --> 01:06:47,920 我什么也没做,我只想走 937 01:06:48,045 --> 01:06:51,549 我要搬到黛比家 你先照顾狗狗 938 01:06:53,843 --> 01:06:56,345 你不能离开我 939 01:06:57,513 --> 01:06:59,473 我是王牌天神耶 940 01:06:59,598 --> 01:07:02,852 我是上帝耶 941 01:07:03,394 --> 01:07:06,522 算了,我不需要你 942 01:07:12,028 --> 01:07:17,324 怎么了,她这么输不起吗? 943 01:07:17,450 --> 01:07:21,120 球赛因为大雨暂停比赛 944 01:07:35,593 --> 01:07:39,805 乐透彩的头奖得主人数太多 945 01:07:39,930 --> 01:07:46,103 目前就有一千一百名 得主全都来自水牛城 946 01:07:46,604 --> 01:07:49,565 我们将继续追踪报导 947 01:07:49,857 --> 01:07:51,817 玩得开心吗? 948 01:07:51,942 --> 01:07:55,654 跟好友一起狂欢最棒了 949 01:07:56,697 --> 01:07:58,657 葛莉丝离开我 950 01:07:59,575 --> 01:08:01,160 我知道 951 01:08:01,285 --> 01:08:03,454 她一定会后悔 952 01:08:06,082 --> 01:08:07,583 她一定会再接受我 953 01:08:07,708 --> 01:08:10,336 你能接受自己吗? 954 01:08:15,591 --> 01:08:19,637 你该怎么让别人自动爱你? 955 01:08:20,012 --> 01:08:22,181 问得好 956 01:08:22,306 --> 01:08:25,935 如果你有答案就告诉我 957 01:08:35,611 --> 01:08:41,283 起床了,美好的早晨 你应该原谅布鲁斯 958 01:08:41,408 --> 01:08:44,745 我什么都不会 959 01:08:44,870 --> 01:08:49,125 只会爱你┅ 960 01:08:52,837 --> 01:08:54,839 好好去玩 961 01:08:59,218 --> 01:09:01,554 (布鲁斯爱葛莉丝) 962 01:09:04,682 --> 01:09:07,184 (直到永远) 963 01:09:08,644 --> 01:09:13,566 (长长久久) 964 01:09:19,864 --> 01:09:21,407 小杯咖啡外带 965 01:09:21,532 --> 01:09:22,491 好 966 01:09:22,616 --> 01:09:27,538 欢迎订购史上百大情歌精选集 967 01:09:27,663 --> 01:09:31,417 你会听到经典情歌 「新"布"了情」 968 01:09:31,542 --> 01:09:35,171 「特别的爱给特别的布鲁斯」 969 01:09:35,296 --> 01:09:37,631 「每天多爱布鲁斯一些」 970 01:09:37,756 --> 01:09:42,428 还有令人难忘的情歌 「月亮代表布鲁斯的心」 971 01:09:42,511 --> 01:09:47,766 订购就免费赠送 健身录影带「"布"流汗减肥操」 972 01:09:47,892 --> 01:09:50,811 请打0204原谅他 973 01:09:50,978 --> 01:09:55,149 0204原谅他,马上打 974 01:10:15,753 --> 01:10:19,715 (打给他) 975 01:10:22,718 --> 01:10:26,972 住手 别把那些往嘴里塞那不是吃的 976 01:10:27,097 --> 01:10:31,644 快去厕所漱口洗手 977 01:10:31,894 --> 01:10:34,480 这孩子会拉出一棵圣诞树 978 01:10:34,563 --> 01:10:38,025 你们敢再丢麻烦就大了 979 01:10:38,984 --> 01:10:41,445 好吧,我受够了 980 01:10:44,490 --> 01:10:47,493 我投降┅我投降┅ 981 01:10:57,711 --> 01:11:02,508 我今晚第一次坐上主播台 982 01:11:02,633 --> 01:11:04,260 太好了 983 01:11:04,343 --> 01:11:05,427 你好吗? 984 01:11:05,511 --> 01:11:06,345 很好是吗? 985 01:11:06,470 --> 01:11:08,722 是啊,好得很 986 01:11:09,723 --> 01:11:10,975 黛比中了乐透头奖 987 01:11:11,100 --> 01:11:12,685 真的假的? 988 01:11:12,810 --> 01:11:19,692 一共有四十万名得主 所以她只赢了十七块钱 989 01:11:21,610 --> 01:11:23,779 我很想你 990 01:11:28,659 --> 01:11:32,621 我鼓起勇气先开了口 991 01:11:34,164 --> 01:11:35,541 别伤我的感情 992 01:11:35,666 --> 01:11:37,418 你要我说什么? 993 01:11:37,543 --> 01:11:38,502 说你爱我,你也肯回来 994 01:11:38,627 --> 01:11:40,129 不行 995 01:11:40,254 --> 01:11:42,214 那些征兆呢? 996 01:11:42,339 --> 01:11:44,550 你怎么会知道? 997 01:11:44,675 --> 01:11:46,302 你去找过黛比吗? 998 01:11:46,427 --> 01:11:49,513 要是我承认自己是驴蛋呢? 999 01:11:49,638 --> 01:11:51,598 你骂脏话耶 1000 01:11:51,724 --> 01:11:56,478 我骂的是驴子,我不是骂人 1001 01:11:56,603 --> 01:11:58,814 好了,你先进去吧 1002 01:11:58,939 --> 01:12:02,109 小朋友,进去吧 1003 01:12:02,234 --> 01:12:03,736 葛莉丝 1004 01:12:05,279 --> 01:12:08,574 没有你一切都失去意义 1005 01:12:11,452 --> 01:12:13,495 我得走了 1006 01:12:13,579 --> 01:12:15,622 等一下 1007 01:12:21,837 --> 01:12:24,256 你有什么感觉? 1008 01:12:26,967 --> 01:12:29,636 你是真的头壳坏了吗? 1009 01:12:29,762 --> 01:12:30,804 你喝醉了吗? 1010 01:12:30,929 --> 01:12:33,724 没错,权力让我不饮自醉 1011 01:12:38,479 --> 01:12:42,024 爱我、爱我 1012 01:12:42,608 --> 01:12:46,612 爱我┅爱我吧! 1013 01:12:47,654 --> 01:12:49,782 我曾经爱过你 1014 01:13:01,835 --> 01:13:04,963 我知道,自由意志 1015 01:13:05,297 --> 01:13:09,885 上礼拜的陨石撞击事件 今天又造成更多地方停电 1016 01:13:10,010 --> 01:13:16,141 电力公司正在抢修 因为跳电受损的变压器 1017 01:13:16,266 --> 01:13:20,229 民众对上周的乐透奖心有不甘 1018 01:13:20,354 --> 01:13:23,148 上街头抗议几乎造成暴动 1019 01:13:23,273 --> 01:13:29,696 好事者说上周的 异常星象是预言成真的征兆 1020 01:13:29,822 --> 01:13:33,075 世界末日即将来临 1021 01:13:33,826 --> 01:13:35,327 全世界都发疯了 1022 01:13:35,452 --> 01:13:37,413 三十秒好 1023 01:13:38,122 --> 01:13:40,707 你第一次上主播台 感觉怎么样? 1024 01:13:42,376 --> 01:13:44,086 我很好,好得不得了 1025 01:13:44,211 --> 01:13:46,255 戏一定要唱下去 1026 01:13:49,550 --> 01:13:51,093 军刀队赢了史丹利杯 1027 01:13:51,218 --> 01:13:52,886 别开玩笑 1028 01:13:53,679 --> 01:13:55,806 今晚吗,棒极了? 1029 01:13:55,931 --> 01:13:57,766 大家都疯了 1030 01:13:57,891 --> 01:14:00,602 我们要跟体育馆的记者连线 1031 01:14:00,727 --> 01:14:02,271 倒数五秒 1032 01:14:02,396 --> 01:14:04,773 你准备好了吗? 1033 01:14:04,898 --> 01:14:07,484 准备好欢迎收看六点整点新闻 1034 01:14:07,609 --> 01:14:09,528 主播苏珊奥蒂嘉 1035 01:14:09,653 --> 01:14:10,821 主播布鲁斯诺伦 1036 01:14:10,946 --> 01:14:12,448 体育主播费德唐纳休 1037 01:14:12,531 --> 01:14:13,907 气象主播达拉斯柯曼 1038 01:14:14,032 --> 01:14:16,118 水牛城收视第一新闻台 1039 01:14:16,243 --> 01:14:17,286 我是苏珊 1040 01:14:17,411 --> 01:14:21,540 我是布鲁斯,这是整点新闻 1041 01:14:21,623 --> 01:14:23,000 怎么回事? 1042 01:14:23,125 --> 01:14:24,126 停电了 1043 01:14:24,251 --> 01:14:26,545 变压器又坏了 1044 01:14:26,670 --> 01:14:29,214 陨石坠落以后就这样 1045 01:14:30,507 --> 01:14:31,884 电力恢复了 1046 01:14:32,009 --> 01:14:34,470 很抱歉,交给布鲁斯 1047 01:14:34,553 --> 01:14:35,637 布鲁斯谢谢你 1048 01:14:35,762 --> 01:14:39,016 抱歉,我先跟体育馆连线 1049 01:14:39,141 --> 01:14:42,269 水牛城军刀队刚赢得史丹利杯 1050 01:14:42,394 --> 01:14:43,604 太好了 1051 01:14:43,729 --> 01:14:46,190 我们正要开香槟庆祝 1052 01:14:46,315 --> 01:14:51,570 军刀队二十二年来 第一次赢得冠军 1053 01:14:53,697 --> 01:14:55,282 搞什么鬼? 1054 01:14:55,407 --> 01:15:00,078 稍后再报导军刀队的庆功宴 1055 01:15:00,204 --> 01:15:01,663 另一则新闻 1056 01:15:01,788 --> 01:15:03,207 讨厌 1057 01:15:03,290 --> 01:15:04,583 又怎么了? 1058 01:15:04,666 --> 01:15:05,501 主控室停电了 1059 01:15:05,584 --> 01:15:07,336 才没有 1060 01:15:07,461 --> 01:15:11,256 加萨走廊今天爆发战争 1061 01:15:11,340 --> 01:15:15,135 不同种族的人与人之间又要┅ 1062 01:15:15,260 --> 01:15:16,553 布鲁斯干什么? 1063 01:15:16,678 --> 01:15:20,682 出了状况 他们在电视台外面暴动 1064 01:15:21,308 --> 01:15:24,311 整个城市都抓狂了 1065 01:15:28,023 --> 01:15:30,692 布鲁斯,说话呀 1066 01:15:30,817 --> 01:15:34,780 各位观众,最新消息 1067 01:15:34,905 --> 01:15:41,203 这也许是本市最重大的新闻 1068 01:15:47,626 --> 01:15:49,503 我得走了 1069 01:15:50,546 --> 01:15:52,631 抱歉,杰克 1070 01:15:53,298 --> 01:15:55,717 苏珊,交给你了 1071 01:16:19,700 --> 01:16:21,702 (你大祸临头了) 1072 01:16:22,119 --> 01:16:24,496 乐透彩烂透了 1073 01:16:24,621 --> 01:16:27,416 我才赢了十七块钱 1074 01:16:51,106 --> 01:16:52,733 上帝? 1075 01:16:53,984 --> 01:16:56,194 你在吗? 1076 01:17:00,699 --> 01:17:01,950 我需要你帮忙 1077 01:17:02,075 --> 01:17:05,120 拍拍手开灯┅ 1078 01:17:05,245 --> 01:17:09,499 拍拍手就开灯┅ 1079 01:17:13,128 --> 01:17:15,088 我就知道 1080 01:17:17,841 --> 01:17:21,970 你好,王牌天神 1081 01:17:23,847 --> 01:17:26,350 神没那么容易当,对吧? 1082 01:17:26,475 --> 01:17:28,602 当天神不容易 1083 01:17:28,727 --> 01:17:30,687 他们完全失控了 1084 01:17:31,313 --> 01:17:33,815 是我的错,我不会处理 1085 01:17:33,940 --> 01:17:37,527 你很准时,七点整 1086 01:17:40,113 --> 01:17:42,532 七号七点整见 1087 01:17:56,630 --> 01:17:58,965 好了 1088 01:18:01,259 --> 01:18:02,636 搞定了 1089 01:18:02,761 --> 01:18:05,555 太好了,好到爆 1090 01:18:06,640 --> 01:18:11,061 打扫很神奇 不管地板有多脏 1091 01:18:11,186 --> 01:18:13,980 只要用心就能打扫干净 1092 01:18:14,481 --> 01:18:17,401 有太多祷告了我只好有求必应 1093 01:18:17,484 --> 01:18:19,236 是啊 1094 01:18:20,112 --> 01:18:24,324 但是没有人知道 他们真正要的是什么 1095 01:18:26,451 --> 01:18:28,537 我该怎么办? 1096 01:18:31,707 --> 01:18:35,919 分开蕃茄汤 不是奇迹那是魔术 1097 01:18:36,670 --> 01:18:39,464 一个单亲妈妈打工兼差 1098 01:18:39,589 --> 01:18:43,677 还能抽空陪小孩练球才是奇迹 1099 01:18:43,802 --> 01:18:50,559 一个向毒品说不的 青少年那才是奇迹 1100 01:18:51,268 --> 01:18:57,524 人们老是希望我施展神力 却不知道神力就在他们身上 1101 01:18:57,733 --> 01:19:00,527 你想看到奇迹? 1102 01:19:00,652 --> 01:19:02,738 自己去创造吧 1103 01:19:06,616 --> 01:19:08,493 你要走了吗? 1104 01:19:08,785 --> 01:19:11,788 是啊,你自己可以搞定 1105 01:19:11,913 --> 01:19:15,083 如果我需要你、有疑问呢? 1106 01:19:15,208 --> 01:19:17,169 那就是你的毛病 1107 01:19:17,294 --> 01:19:19,546 每个人都有这个毛病 1108 01:19:19,671 --> 01:19:22,632 你们只顾着求神拜佛 1109 01:20:19,397 --> 01:20:22,567 (我为人人) 1110 01:20:26,822 --> 01:20:28,532 好了 1111 01:20:30,367 --> 01:20:32,077 多谢了不客气 1112 01:20:32,202 --> 01:20:33,787 上帝保佑你 1113 01:20:36,414 --> 01:20:38,750 (自动回覆祷告:好) 1114 01:20:39,084 --> 01:20:40,585 布鲁斯给的 1115 01:20:40,710 --> 01:20:43,046 布鲁斯收回 1116 01:20:43,171 --> 01:20:44,714 如果你们不爽 1117 01:20:44,840 --> 01:20:46,633 就来找我呀 1118 01:20:47,133 --> 01:20:48,718 (艾文白斯克) 1119 01:20:54,683 --> 01:20:55,934 艾文? 1120 01:20:56,226 --> 01:20:57,644 布鲁斯? 1121 01:20:59,813 --> 01:21:02,566 我被踢下主播台你很得意吧? 1122 01:21:02,691 --> 01:21:04,776 尽管来,嘲笑我吧 1123 01:21:04,901 --> 01:21:06,653 老实说 1124 01:21:08,446 --> 01:21:11,491 我是来承认我是个大混球 1125 01:21:11,616 --> 01:21:15,453 你才是主播,我辞掉了 1126 01:21:15,579 --> 01:21:18,707 我之前一直没恭喜你 1127 01:21:19,624 --> 01:21:21,668 恭喜了 1128 01:21:24,129 --> 01:21:25,797 谢了,布鲁斯 1129 01:21:25,922 --> 01:21:32,178 经过一场异常的 波动之后股市终于恢复正常 1130 01:21:32,304 --> 01:21:33,847 你没有看错人 1131 01:21:33,972 --> 01:21:37,642 那你呢,你要继续采访吗? 1132 01:21:38,351 --> 01:21:40,854 报导不痛不痒的新闻? 1133 01:21:40,979 --> 01:21:45,191 让自己成为观众的开心果? 1134 01:21:45,317 --> 01:21:47,527 没问题,一定很好玩 1135 01:21:47,652 --> 01:21:49,362 那就好 1136 01:21:49,946 --> 01:21:53,450 山姆,你要像别的狗狗 1137 01:21:53,575 --> 01:21:56,745 我不想恶心你 它们都在笑你耶 1138 01:21:56,870 --> 01:22:01,666 加油,专心点用力给它喷出来 1139 01:22:01,791 --> 01:22:04,419 我真是拿你没辄 1140 01:22:06,671 --> 01:22:08,590 我知道这有点夸张 1141 01:22:09,549 --> 01:22:11,551 不过我狗急跳墙了 1142 01:22:12,010 --> 01:22:14,679 我要使出绝招 1143 01:22:16,014 --> 01:22:19,517 好了,快撇尿吧 1144 01:22:19,601 --> 01:22:21,394 这就对了┅ 1145 01:22:21,478 --> 01:22:23,480 乖狗狗 1146 01:22:24,981 --> 01:22:26,650 我在训练狗狗 1147 01:22:30,153 --> 01:22:33,156 (上帝是可口蜂蜜) 1148 01:22:33,782 --> 01:22:40,747 (听他的准没错) (上帝是可口蜂蜜) 1149 01:22:46,503 --> 01:22:50,715 好耶,成功了┅ 1150 01:22:52,550 --> 01:22:56,179 咱们是狗仔队 1151 01:22:57,222 --> 01:22:59,182 我会通知壹周刊 1152 01:22:59,307 --> 01:23:02,018 黛比,你好吗? 1153 01:23:02,644 --> 01:23:03,603 葛莉丝好吗? 1154 01:23:03,728 --> 01:23:07,565 我不是来闲聊 我是来拿回葛莉丝的东西 1155 01:23:12,821 --> 01:23:13,989 你需要┅ 1156 01:23:14,114 --> 01:23:16,658 不用了,我自己来 1157 01:23:23,331 --> 01:23:28,253 我不知道她还要不要这个 1158 01:23:31,631 --> 01:23:35,510 都摆满了,照片是你放的吗? 1159 01:23:45,645 --> 01:23:47,856 你知道我睡前都做什么吗? 1160 01:23:47,981 --> 01:23:52,527 我先哄孩子们睡觉 然后吃点冰淇淋看看电视 1161 01:23:53,695 --> 01:23:55,905 你知道葛莉丝都做什么吗? 1162 01:23:56,865 --> 01:23:58,950 她都在祷告 1163 01:24:00,535 --> 01:24:03,204 多半是为你祷告 1164 01:24:24,392 --> 01:24:28,188 搜寻葛莉丝康纳莉 1165 01:24:30,732 --> 01:24:32,942 这女人真爱祷告 1166 01:24:34,319 --> 01:24:38,573 搜寻葛莉丝和布鲁斯 1167 01:24:38,698 --> 01:24:43,036 主啊,请让布鲁斯 找到自我得到满足并找到你 1168 01:24:43,161 --> 01:24:46,498 主啊,请帮助 布鲁斯他迷失了方向 1169 01:24:46,623 --> 01:24:50,376 主啊,请赐给布鲁斯力量 主啊,请保佑布鲁斯┅ 1170 01:24:50,502 --> 01:24:51,586 布鲁斯┅布鲁斯┅ 1171 01:24:51,711 --> 01:24:52,587 (你有新的祷告) 1172 01:24:55,757 --> 01:24:57,258 是她 1173 01:24:57,842 --> 01:25:01,513 她上线了,她正在祷告 1174 01:25:01,638 --> 01:25:03,139 (主啊,我需要你┅) 1175 01:25:03,723 --> 01:25:05,642 葛莉丝 1176 01:25:08,645 --> 01:25:10,980 主啊,求求你 1177 01:25:12,190 --> 01:25:13,650 求求你 1178 01:25:13,775 --> 01:25:16,903 我还是很爱他 1179 01:25:18,113 --> 01:25:20,990 可是我不想再爱他 1180 01:25:21,116 --> 01:25:26,663 我不想再受伤 求求你帮我忘了他 1181 01:25:26,913 --> 01:25:30,333 求求你帮我忘了他吧 1182 01:25:30,500 --> 01:25:33,753 让他从我生命中消失 1183 01:25:53,648 --> 01:25:55,483 你赢了 1184 01:25:56,693 --> 01:25:58,361 我不玩了 1185 01:25:58,486 --> 01:26:02,657 求求你,我不想干了 1186 01:26:03,575 --> 01:26:05,952 我不想当天神了 1187 01:26:06,161 --> 01:26:09,455 我需要你替我做选择 1188 01:26:09,539 --> 01:26:13,126 我把自己交给你 1189 01:26:42,989 --> 01:26:43,907 我是不是? 1190 01:26:44,032 --> 01:26:48,453 你以为跪在马路中间 还能活下来继续吹牛吗? 1191 01:26:48,536 --> 01:26:50,580 为什么? 1192 01:26:51,706 --> 01:26:52,582 为什么现在? 1193 01:26:52,874 --> 01:26:54,709 布鲁斯 1194 01:26:55,501 --> 01:26:58,338 你有一股生命力 1195 01:26:58,463 --> 01:27:03,134 你能为世界带来欢乐和笑声 1196 01:27:03,551 --> 01:27:06,429 我很清楚,你是我创造的 1197 01:27:07,347 --> 01:27:08,264 别放臭屁啦 1198 01:27:08,389 --> 01:27:11,976 瞧,我就是这意思 1199 01:27:12,101 --> 01:27:14,479 你就有这种能耐 1200 01:27:19,067 --> 01:27:21,069 你到底要我怎么做? 1201 01:27:22,070 --> 01:27:24,530 我要你祈祷 1202 01:27:24,656 --> 01:27:26,074 拿去 1203 01:27:26,574 --> 01:27:28,576 祈祷吧 1204 01:27:33,498 --> 01:27:37,543 主啊,求求你请解除世界饥荒 1205 01:27:37,669 --> 01:27:43,925 让全人类和平共处 1206 01:27:45,677 --> 01:27:46,511 怎么样? 1207 01:27:46,636 --> 01:27:48,096 太完美了 1208 01:27:48,221 --> 01:27:50,682 如果你是在选美的话 1209 01:27:51,307 --> 01:27:55,561 说实话,你最关心什么? 1210 01:27:59,440 --> 01:28:01,651 葛莉丝┅ 1211 01:28:01,776 --> 01:28:03,653 葛莉丝 1212 01:28:04,529 --> 01:28:06,823 你要她回到你身边? 1213 01:28:11,244 --> 01:28:13,121 不是 1214 01:28:14,580 --> 01:28:17,375 我要她幸福快乐 1215 01:28:18,751 --> 01:28:20,920 不管是不是跟我在一起 1216 01:28:21,045 --> 01:28:23,506 我要她找到一个男人 1217 01:28:23,631 --> 01:28:29,345 全心全意地爱她 1218 01:28:29,679 --> 01:28:32,348 别像我让她失望 1219 01:28:34,017 --> 01:28:37,145 我要她遇到真命天子 1220 01:28:41,607 --> 01:28:47,196 能够永远像我现在这样 1221 01:28:51,492 --> 01:28:54,120 透过你的双眼看她 1222 01:28:54,245 --> 01:28:56,080 这才是好的祷告 1223 01:28:56,205 --> 01:28:57,999 是吗? 1224 01:28:58,207 --> 01:28:59,667 是啊 1225 01:29:00,668 --> 01:29:01,961 真的很好 1226 01:29:02,086 --> 01:29:03,504 真的吗? 1227 01:29:03,588 --> 01:29:05,506 好极了 1228 01:29:07,008 --> 01:29:09,135 我马上办 1229 01:29:09,969 --> 01:29:11,512 让开 1230 01:29:12,013 --> 01:29:13,973 这样很痛耶 1231 01:29:15,725 --> 01:29:17,226 有心跳了 1232 01:29:17,518 --> 01:29:18,561 有脉搏了 1233 01:29:18,728 --> 01:29:21,606 把他扶起来,快拿担架 1234 01:29:25,651 --> 01:29:27,195 布鲁斯 1235 01:29:28,863 --> 01:29:31,324 布鲁斯┅ 1236 01:29:32,075 --> 01:29:34,160 你活过来了 1237 01:29:34,285 --> 01:29:36,537 你没死真是幸运 1238 01:29:36,662 --> 01:29:39,082 上面有人很眷顾你 1239 01:29:49,675 --> 01:29:52,678 (AB阳性血型) 1240 01:29:53,679 --> 01:29:57,642 有人说这些血都被囤积起来 1241 01:30:00,478 --> 01:30:02,688 葛莉丝┅ 1242 01:30:04,023 --> 01:30:05,900 嗨,宝贝 1243 01:30:09,153 --> 01:30:11,739 天啊,看看你 1244 01:30:11,864 --> 01:30:14,033 我真是个大猪头 1245 01:30:14,158 --> 01:30:17,578 没关系,没事了 1246 01:30:17,703 --> 01:30:20,164 没事了┅ 1247 01:30:22,583 --> 01:30:25,670 你死了我也活不下去 1248 01:30:27,755 --> 01:30:31,884 我发誓我不会再生你的气 1249 01:30:42,603 --> 01:30:45,440 这一招就太臭屁了 1250 01:30:50,987 --> 01:30:53,448 (捐血活动) 1251 01:30:56,284 --> 01:31:00,496 记者布鲁斯正在采访 水牛城第一届奇迹捐血活动 1252 01:31:00,621 --> 01:31:03,583 今天真是太棒了 1253 01:31:03,708 --> 01:31:06,419 快来捐血吧,你能救人一命哦 1254 01:31:07,295 --> 01:31:12,300 让我们来看看 高家母子又烤了一块大饼干 1255 01:31:12,425 --> 01:31:15,428 他们很爱现 但是我们爱他们 1256 01:31:15,553 --> 01:31:18,473 谢了,阿嬷,阿福,别挖鼻孔 1257 01:31:19,765 --> 01:31:22,310 我这礼拜捐了两次血 1258 01:31:22,435 --> 01:31:28,399 各位观众也许不知道 让我介绍未来的独家太太 1259 01:31:28,524 --> 01:31:30,109 葛莉丝康纳莉 1260 01:31:31,611 --> 01:31:33,362 看看她 1261 01:31:33,488 --> 01:31:35,656 她很美,对吧? 1262 01:31:36,240 --> 01:31:40,286 她刚捐完血还会脸红 1263 01:31:40,411 --> 01:31:44,248 每个男人背后都有一个泼妇 1264 01:31:44,373 --> 01:31:49,170 线眼新闻记者布鲁斯提醒大家 1265 01:31:49,295 --> 01:31:52,256 自己创造奇迹 1266 01:31:52,924 --> 01:31:54,592 大家都听到了 1267 01:31:54,717 --> 01:31:56,219 卡,谢了 1268 01:31:56,636 --> 01:31:58,221 爱莉,谢了 1269 01:32:01,474 --> 01:32:02,808 怎么样?棒呆了 1270 01:32:02,934 --> 01:32:04,769 真的吗?真的 1271 01:32:04,894 --> 01:32:06,729 过去吧,护士等着你捐血 1272 01:32:06,854 --> 01:32:07,939 一定要吗? 1273 01:32:08,064 --> 01:32:09,440 不会痛啦 1274 01:32:09,524 --> 01:32:12,944 我保证你一定会很爽 1275 01:32:23,412 --> 01:32:27,124 (世界末日 改天吧) 1276 01:33:11,669 --> 01:33:16,632 我要把彩虹包起来 1277 01:33:16,757 --> 01:33:23,639 用阳光烤成柠檬派 1278 01:33:31,647 --> 01:33:32,690 不好哦 1279 01:33:32,815 --> 01:33:36,694 我的血型很罕见,AB阳性 1280 01:33:37,486 --> 01:33:40,031 听起来很可口 1281 01:33:43,618 --> 01:33:49,081 世界各地都有 血库在囤积这些冰块┅ 1282 01:33:49,498 --> 01:33:50,958 不好 1283 01:33:51,334 --> 01:33:53,836 你的手在乱动,继续演吧 1284 01:33:54,128 --> 01:33:56,464 何必咧,不好? 1285 01:33:56,589 --> 01:33:58,382 我有粉┅ 1286 01:34:00,051 --> 01:34:02,511 她有粉刺耶 1287 01:34:02,637 --> 01:34:06,682 我有罕见的血型,AB阴性 1288 01:34:06,807 --> 01:34:07,850 何必咧? 1289 01:34:07,975 --> 01:34:08,893 我是AB阴性吗? 1290 01:34:09,018 --> 01:34:11,062 我已经被搞混了 1291 01:34:11,729 --> 01:34:15,232 咱们要靠奇迹才能念好台词 1292 01:34:27,578 --> 01:34:28,871 可恶 1293 01:34:38,172 --> 01:34:39,715 这样也很搞笑 1294 01:34:39,840 --> 01:34:42,677 另一则新闻┅ 1295 01:34:47,890 --> 01:34:51,227 瑞典首相今天拜访华盛顿┅ 1296 01:34:51,352 --> 01:34:53,312 另一则新闻┅ 1297 01:34:56,691 --> 01:34:58,567 另一则新闻┅ 1298 01:35:00,069 --> 01:35:01,779 另一则新闻┅ 1299 01:35:06,283 --> 01:35:09,412 新闻现场记者布鲁斯┅ 1300 01:35:11,497 --> 01:35:13,541 这是正点新闻 1301 01:35:14,333 --> 01:35:15,960 我要擤鼻涕罗 1302 01:35:16,627 --> 01:35:18,796 自己创造奇迹 1303 01:35:18,921 --> 01:35:20,548 没错