2 00:00:49,880 --> 00:00:52,970 Check, please. 3 00:00:53,090 --> 00:00:55,260 Look, Daddy, a volcano. 4 00:00:55,380 --> 00:00:57,470 It's very pretty. Now drink up your volcano. 5 00:00:57,510 --> 00:00:59,640 All right. We're going. Mommy's waiting. 6 00:00:59,720 --> 00:01:01,720 Daddy, please. Just one more minute. 7 00:01:01,890 --> 00:01:03,980 - No. We're going. - No. 8 00:01:04,060 --> 00:01:06,270 - Yes. Yes. - No. 9 00:01:06,350 --> 00:01:08,860 No. 10 00:01:10,070 --> 00:01:13,780 Until I ended up flatlining at the hospital. 11 00:01:13,780 --> 00:01:16,660 But I survived. And instead of letting that scare me, 12 00:01:16,660 --> 00:01:20,080 I kept on going. 13 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 Until... 14 00:01:22,160 --> 00:01:25,460 my first daughter was born. 15 00:01:25,580 --> 00:01:29,750 And now, I look at my girls... 16 00:01:29,880 --> 00:01:32,960 and my husband, 17 00:01:33,090 --> 00:01:38,180 who has been standing by me for so long. 18 00:01:41,510 --> 00:01:43,430 Think which one you're going to pull out. 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,060 - I always think, man. - No, you don't. 20 00:01:46,190 --> 00:01:48,690 They didn't lock you up this time because you're not 18 yet. 21 00:01:48,770 --> 00:01:51,980 Next time, they're going to lock you up, brother. 22 00:01:51,980 --> 00:01:54,360 Come on. 23 00:02:02,450 --> 00:02:04,370 Well, you're not thinking. 24 00:02:04,450 --> 00:02:06,910 Stealing might get you money, 25 00:02:07,080 --> 00:02:09,170 you can tap some cheerleader's ass, 26 00:02:09,250 --> 00:02:11,750 you can show off riding in some pickle-colored Thunderbird, 27 00:02:13,380 --> 00:02:17,170 but tell me what's going to happen if you shoot a pregnant woman or an old man, huh? 28 00:02:20,890 --> 00:02:23,680 You know what'll happen? 29 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 The guilt will suck you down to the bone. 30 00:02:38,780 --> 00:02:40,780 Stealing isn't worth it. 31 00:02:40,780 --> 00:02:43,530 Going to church, reading the Bible... 32 00:02:43,530 --> 00:02:47,540 and believing in Jesus, brother, that's your ticket. 33 00:02:49,370 --> 00:02:52,080 Yeah. 34 00:02:53,750 --> 00:02:57,090 You think it's a fantasy, right? 35 00:02:57,090 --> 00:02:59,050 Huh? 36 00:03:00,970 --> 00:03:04,180 Come here, man. Get up. Come here. 37 00:03:09,940 --> 00:03:12,770 See that truck? Beauty, isn't it? 38 00:03:12,770 --> 00:03:15,570 I won it at a friend's raffle. 39 00:03:15,570 --> 00:03:18,030 - No shit. - No shit. You know what? 40 00:03:18,110 --> 00:03:21,780 It wasn't luck. It was Jesus who wanted me to have that truck. 41 00:03:21,860 --> 00:03:25,240 That's bullshit. I bet you stole it. 42 00:03:25,240 --> 00:03:28,580 Jesus gave me that truck. 43 00:03:29,960 --> 00:03:33,960 And as He who gives and He who takes away. 44 00:03:33,960 --> 00:03:36,250 Yeah, right. He doesn't give a shit about us. 45 00:03:36,340 --> 00:03:38,880 Come back. Come back. 46 00:03:43,970 --> 00:03:46,890 Take off the hat. 47 00:03:46,890 --> 00:03:49,060 Take off that hat. 48 00:03:51,270 --> 00:03:55,190 God even knows when a single hair moves on your head. 49 00:03:57,730 --> 00:04:00,150 You're wrong, Nick. 50 00:04:26,470 --> 00:04:31,060 So, this is death's waiting room. 51 00:04:31,180 --> 00:04:34,190 These ridiculous tubes. 52 00:04:36,360 --> 00:04:39,530 These needles swelling my arms. 53 00:04:44,860 --> 00:04:48,370 What am I doing in this pre-corpse club? 54 00:04:49,580 --> 00:04:52,080 What do I have to do with them? 55 00:04:56,250 --> 00:04:59,750 I don't know when anything began anymore... 56 00:04:59,750 --> 00:05:02,170 or when it's going to end. 57 00:05:04,970 --> 00:05:08,390 Who will be the first to lose his life? 58 00:05:10,260 --> 00:05:13,980 He, in the coma? 59 00:05:19,570 --> 00:05:21,570 Or me? 60 00:06:03,860 --> 00:06:07,650 All right. You can get dressed now. 61 00:06:07,780 --> 00:06:10,950 Your Fallopian tubes are severely damaged. 62 00:06:11,070 --> 00:06:14,370 It, uh, looks like you had some kind of an infection... 63 00:06:14,450 --> 00:06:18,420 that, uh, wasn't taken care of properly. 64 00:06:18,580 --> 00:06:21,250 We can try surgery, but I have to tell you, I think, uh, 65 00:06:21,380 --> 00:06:24,880 the probabilities are pretty slim. 66 00:06:24,960 --> 00:06:27,260 Look. 67 00:06:27,380 --> 00:06:31,390 Excuse me for asking this, but it's important that you tell me the truth. 68 00:06:32,390 --> 00:06:34,640 Have you ever had an abortion? 69 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 - Yes. - Any reason? 70 00:06:45,980 --> 00:06:50,160 I had already separated from my husband when I got pregnant, 71 00:06:50,160 --> 00:06:52,910 - and I... - No. I meant a medical reason. 72 00:06:56,290 --> 00:06:59,790 - My husband's dying. - I'm sorry? 73 00:06:59,870 --> 00:07:01,960 Paul, my husband, he's dying, 74 00:07:02,080 --> 00:07:04,380 and I want to have his baby. 75 00:07:05,590 --> 00:07:10,550 We can operate then and hope you get pregnant within three or four months. 76 00:07:13,300 --> 00:07:16,890 He's got one month left, at most. 77 00:07:21,770 --> 00:07:24,440 - How'd it go? - Not good, Reverend. 78 00:07:24,570 --> 00:07:26,650 In one ear, out the other. 79 00:07:26,780 --> 00:07:31,280 - Be patient. - All it takes is one sheep in a thousand, Jack. Come on. 80 00:07:31,280 --> 00:07:33,620 Afternoon, Reverend. Hey, Wolf, you still having that birthday party Wednesday? 81 00:07:33,620 --> 00:07:36,080 - My place, brother. - Cool. 82 00:07:37,450 --> 00:07:40,580 I may be late, Jack. I have Bible class on Wednesday. 83 00:07:40,660 --> 00:07:42,750 - Let it go. - What the fuck is wrong with you? 84 00:07:42,880 --> 00:07:44,960 Here, hold this. 85 00:07:45,040 --> 00:07:47,590 - I will hurt you, boy. - Paul. Paul! 86 00:07:47,670 --> 00:07:49,880 - ... Motherfucking dead! Back off. Back off. 87 00:07:49,920 --> 00:07:51,930 - I told you to think. - Fuck you! 88 00:07:54,050 --> 00:07:58,680 - Hit me. Hit me. Hit me, eh? - Jack! Jack! Jack! Hey! Hey! 89 00:07:58,770 --> 00:08:01,770 Hey, hey, Jack! Come on! Come on! 90 00:08:01,770 --> 00:08:06,320 Leave it, Jack. He's a kid, Jack. 91 00:08:06,320 --> 00:08:09,780 - He's a punk, Reverend. - No, he's a kid. 92 00:08:10,860 --> 00:08:13,570 You think, Jack. You think. 93 00:08:22,660 --> 00:08:25,880 'For those who are making decisions that affect our life, 94 00:08:25,960 --> 00:08:29,760 ... we must call out to God to give them His wisdom...' 95 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 Daddy's home. I'll see you tomorrow, Tam. 96 00:08:31,760 --> 00:08:34,180 I'll pick the boys up after school if you want me to. 97 00:08:34,180 --> 00:08:38,060 Daddy! 98 00:08:38,180 --> 00:08:40,270 - Hello. - Hey, babe. 99 00:08:41,270 --> 00:08:43,350 How's my queen? 100 00:08:43,480 --> 00:08:45,850 - And Hercules? - You don't have a queen. 101 00:08:45,940 --> 00:08:47,860 Freddy, help me out. 102 00:08:47,980 --> 00:08:49,860 - I got the cooler from the religious center. - Good. 103 00:08:50,030 --> 00:08:52,150 - Dad, are we going to go buy a dog now? - Help me out. 104 00:08:52,150 --> 00:08:54,860 Freddy, we agreed no dogs. Grab the other handle. Lift it up. 105 00:08:54,990 --> 00:08:56,870 You said if I got good grades, you'd buy me one. 106 00:08:56,990 --> 00:08:59,450 Your sister has allergies, and dog hair is bad for her. 107 00:08:59,580 --> 00:09:01,950 Bad for her, not me. Get me a dog. 108 00:09:01,950 --> 00:09:06,670 - Freddy, leave it alone. - Well, at least get me a hamster. 109 00:09:06,750 --> 00:09:09,250 - Well, we'll see. - We'll see. 110 00:09:09,250 --> 00:09:11,460 You always say you promise. 111 00:09:38,370 --> 00:09:41,450 Hey, Wolf. You back, motherfucker? 112 00:09:41,580 --> 00:09:44,290 Lock down six! 113 00:09:45,660 --> 00:09:47,880 Six down! 114 00:10:05,350 --> 00:10:07,770 Whoo! I win. 115 00:10:07,770 --> 00:10:10,270 Age before beauty. 116 00:10:10,360 --> 00:10:12,650 You're such a sore loser. 117 00:10:19,490 --> 00:10:21,450 - Do you want to go to the Jacuzzi for a while? - Shit. 118 00:10:21,580 --> 00:10:25,370 No, I can't. Michael and the girls are waiting for me already. 119 00:10:25,370 --> 00:10:28,370 Okay. Well, call me later. 120 00:10:28,460 --> 00:10:30,460 I'll call you. 121 00:10:32,250 --> 00:10:34,380 Cristina? 122 00:10:36,670 --> 00:10:39,760 And you get away from leading your family like a man of God... 123 00:10:39,890 --> 00:10:42,470 ought to lead his family in prayer... 124 00:10:42,550 --> 00:10:46,270 and reading the word of God and the things of God... 125 00:10:46,350 --> 00:10:48,690 - and bringing them to the house of God, - Amen. 126 00:10:48,690 --> 00:10:52,770 Then you're opening the door for the devil to come in and slay your family. 127 00:10:52,770 --> 00:10:55,570 - Amen. - Jesus is our light. 128 00:10:55,650 --> 00:10:58,320 - Jesus is our light. - Jesus is our hope. 129 00:10:58,320 --> 00:11:01,570 - Jesus is our hope. - Jesus is our forgiveness. 130 00:11:01,570 --> 00:11:03,580 Jesus is our forgiveness. 131 00:11:03,580 --> 00:11:06,290 Jesus is the water that quenches my thirst. 132 00:11:06,370 --> 00:11:09,080 Jesus is the water that quenches my thirst. 133 00:11:09,160 --> 00:11:11,880 If you're saved and you know it, say "Amen." 134 00:11:11,960 --> 00:11:15,460 - Amen. - Everybody up on your feet. 135 00:11:16,960 --> 00:11:20,760 - Jesus is our light. - Jesus is our light. 136 00:13:01,530 --> 00:13:05,610 Hey, honey, I'm home. 137 00:13:26,470 --> 00:13:28,970 - Hi. - Jesus, you scared me. 138 00:13:29,050 --> 00:13:32,350 - How are you feeling? - I feel great. 139 00:13:32,470 --> 00:13:35,060 Have you been smoking again? 140 00:13:35,140 --> 00:13:37,860 Oh, for fuck's sake, Paul. 141 00:13:37,980 --> 00:13:41,230 You know if they find out you're smoking, they'll take you off the transplant list. 142 00:13:41,320 --> 00:13:43,780 If I don't smoke, I'll go fucking nuts. 143 00:13:43,780 --> 00:13:46,280 Better nuts than dead. 144 00:13:46,320 --> 00:13:48,870 Is that necessary? 145 00:13:48,990 --> 00:13:51,620 I don't know how the hell you get them. 146 00:13:56,670 --> 00:13:59,750 Baby! Baby! Baby! Baby! 147 00:13:59,880 --> 00:14:03,760 Baby! Oh, God! 148 00:14:03,840 --> 00:14:05,840 Call an ambulance! 149 00:14:05,970 --> 00:14:09,260 Baby! 150 00:14:09,390 --> 00:14:14,560 Call a fucking ambulance! Goddamn it! 151 00:14:14,560 --> 00:14:17,690 Please, do something. 152 00:14:21,770 --> 00:14:23,780 Baby! 153 00:14:28,110 --> 00:14:30,570 Come on, please. 154 00:15:06,570 --> 00:15:08,820 Hey, Al, you want a Coke? 155 00:15:08,820 --> 00:15:13,280 Jack, boss wants to talk to you. He wants to see you now. 156 00:15:13,370 --> 00:15:16,580 Come on. We both know I'm not a caddie yet, 157 00:15:16,660 --> 00:15:19,000 but I'm working at it. 158 00:15:19,080 --> 00:15:21,750 And I'm learning, Brown. 159 00:15:23,170 --> 00:15:25,460 Man, I swear to God, I'm not going to let you down. 160 00:15:25,590 --> 00:15:29,680 - No, Jack, that's not the problem. - What's the problem? 161 00:15:29,760 --> 00:15:32,970 The problem is some members have started complaining about your tattoos. 162 00:15:32,970 --> 00:15:36,350 - I got a long-sleeved shirt. - No, man... No long-sleeved shirt... 163 00:15:36,430 --> 00:15:38,680 - You can't see it. - Is going to cover that one on your neck right there. 164 00:15:38,770 --> 00:15:41,270 You're going to start wearing a scarf. 165 00:15:45,070 --> 00:15:48,610 Look, Jack. This club is for people different from me and you. 166 00:15:48,780 --> 00:15:51,360 No. You know, I don't drink. I don't steal. 167 00:15:51,360 --> 00:15:53,740 I'm clean. Tell me, why me? 168 00:15:53,870 --> 00:15:56,700 Look, I know you're clean. That's why I hired you. 169 00:15:56,740 --> 00:15:58,830 But this decision comes from the administration. 170 00:15:58,950 --> 00:16:00,910 And if I don't follow through, they're going to fuck me too. 171 00:16:05,590 --> 00:16:08,840 Look, I cut you a hefty severance check, 172 00:16:08,960 --> 00:16:11,550 and you can pick it up on the way to the cashier's. 173 00:16:11,680 --> 00:16:14,470 Try to understand. 174 00:16:51,470 --> 00:16:55,390 Okay. Good. So, is there any pain? 175 00:16:55,470 --> 00:16:57,390 My head hurts a little bit. 176 00:16:57,470 --> 00:16:59,680 That's normal. That's because of the blood pressure medicine. 177 00:16:59,770 --> 00:17:01,850 We'll get you something else to make you feel better. 178 00:17:01,930 --> 00:17:05,480 - Thank you. - I brought... 179 00:17:05,560 --> 00:17:10,030 - ...what you asked for. - Oh, my God. 180 00:17:11,280 --> 00:17:14,780 Oh. Is that my heart? 181 00:17:22,160 --> 00:17:24,790 The culprit. 182 00:17:40,180 --> 00:17:42,720 Which one is he? 183 00:17:44,850 --> 00:17:46,730 That's him with the brown vest. 184 00:17:47,810 --> 00:17:50,360 He's putting the bag up on top right now. 185 00:18:03,870 --> 00:18:05,790 You okay? 186 00:18:13,760 --> 00:18:17,340 Come here. 187 00:18:22,470 --> 00:18:24,980 I want to kill him. 188 00:18:25,060 --> 00:18:27,520 We have to kill him. 189 00:18:32,070 --> 00:18:34,610 Thank you, Lord, for keeping us together, 190 00:18:34,780 --> 00:18:37,780 for filling us with love and for giving us this meal. 191 00:18:37,860 --> 00:18:40,570 - Amen. - Amen. 192 00:18:47,960 --> 00:18:50,170 I got fired from the club today. 193 00:18:54,880 --> 00:18:56,920 Because of your good pal Brown, right? 194 00:18:56,920 --> 00:18:59,550 - He had nothing to do with it. - It's mine! 195 00:18:59,680 --> 00:19:02,550 - You believe that, Jack? - Yes, I do. 196 00:19:02,680 --> 00:19:04,560 - Ow! - Freddy, stop it. 197 00:19:04,560 --> 00:19:07,350 - Mommy, Freddy hit me in the arm. - Which arm, baby? 198 00:19:07,480 --> 00:19:09,480 - This one. - Jack, don't start. 199 00:19:09,560 --> 00:19:12,480 Hold out your other arm and let your brother hit you. 200 00:19:14,780 --> 00:19:17,240 - Give me it! - Jack, no! 201 00:19:17,240 --> 00:19:19,780 Hold it out. 202 00:19:19,780 --> 00:19:23,660 Whoever slaps you on the right cheek, turn the other to him also. 203 00:19:25,870 --> 00:19:28,370 Hit her. Don't be afraid. 204 00:19:28,500 --> 00:19:30,870 - Jack, no! - Hit her! 205 00:19:34,460 --> 00:19:37,590 Isn't that great. Wonderful. Great parenting, Jack. 206 00:19:37,630 --> 00:19:39,720 Good job. It's okay. Shh. 207 00:19:39,840 --> 00:19:42,550 He didn't hurt her. 208 00:19:56,780 --> 00:19:58,780 There's no hitting in this house. 209 00:19:58,860 --> 00:20:01,110 You understand? 210 00:20:01,280 --> 00:20:03,120 Get in the corner! 211 00:20:12,960 --> 00:20:15,880 Do I put the chocolate chips in now, Mommy? 212 00:20:15,960 --> 00:20:18,090 That's right, honey, and then stir. 213 00:20:18,170 --> 00:20:21,760 Stir really quick. 214 00:20:21,880 --> 00:20:24,970 Laura, put that back. Come on. 215 00:20:24,970 --> 00:20:28,890 - When is Daddy coming? - Soon. Now let's get this finished, honey. 216 00:20:30,180 --> 00:20:32,270 - Mmm! - None for you. 217 00:20:32,350 --> 00:20:34,730 Mmm! 218 00:20:34,810 --> 00:20:38,730 No, Laura, stop it now. 219 00:20:38,820 --> 00:20:41,150 Next Friday, ask Lupe to stay the night. 220 00:20:41,150 --> 00:20:44,070 I can't stay, because I invited the company managers over for dinner. 221 00:20:44,160 --> 00:20:46,450 I fired her. 222 00:20:46,580 --> 00:20:49,580 What, you fired her? Why? 223 00:20:50,870 --> 00:20:53,290 She made me feel like a cripple. 224 00:20:53,370 --> 00:20:55,960 Oh, goddamn it, Paul. 225 00:20:56,080 --> 00:20:58,170 So, now who's going to cook for you? 226 00:20:58,210 --> 00:21:01,170 Who's going to clean up after you? Who's going to take care of you? 227 00:21:01,220 --> 00:21:03,130 Who? I can do it for myself. 228 00:21:03,260 --> 00:21:05,180 Oh, you can do it by yourself? 229 00:21:07,430 --> 00:21:09,680 I can't do it anymore, Paul. 230 00:21:09,770 --> 00:21:11,770 Really, I can't. 231 00:21:28,080 --> 00:21:31,450 What are you doing? 232 00:21:31,580 --> 00:21:35,170 I'm just... What? What does it feel like I'm doing? 233 00:21:35,170 --> 00:21:37,380 Don't. Don't. You might hurt yourself. 234 00:21:37,460 --> 00:21:41,170 I'm not going to hurt myself. Besides, I need you to... 235 00:21:41,260 --> 00:21:44,760 - Huh? - I went to a fertility clinic. 236 00:21:44,880 --> 00:21:49,260 Oh good, more doctors. Mary, I can't have this discussion again. 237 00:21:49,390 --> 00:21:51,770 No, this is a... this is a specialist. 238 00:21:51,890 --> 00:21:54,350 He said that with surgery, I might get pregnant. 239 00:21:54,480 --> 00:21:56,850 - You need to donate sperm and then... - Mary, no. 240 00:21:56,850 --> 00:21:58,980 I could take care of him. 241 00:21:59,060 --> 00:22:03,570 But I can't. So what's the point? 242 00:22:03,650 --> 00:22:06,990 This is what I most want in the world. 243 00:22:07,070 --> 00:22:09,660 Do it for me, please. 244 00:23:05,380 --> 00:23:08,260 This'll be $58.95. 245 00:23:16,640 --> 00:23:19,060 Thank you. 246 00:23:26,990 --> 00:23:29,990 Did you find everything you need, sir? 247 00:23:30,070 --> 00:23:32,370 I'll have, uh... 248 00:23:32,450 --> 00:23:35,660 Oh, you know what? I left my wallet. 249 00:23:58,770 --> 00:24:00,850 It's going to be hot. 250 00:24:00,980 --> 00:24:03,190 Great. 251 00:24:03,190 --> 00:24:05,570 When does my brother plan to show up? 252 00:24:05,690 --> 00:24:08,280 He said he'll be back by six. 253 00:24:13,070 --> 00:24:16,370 One hundred percent pure golden lager. 254 00:24:16,450 --> 00:24:19,080 Are you out of your mind? 255 00:24:19,080 --> 00:24:21,460 - Pretty much. - Oh, it's warm. 256 00:24:21,580 --> 00:24:23,790 - Okay, well, hey, if you want to drink lemonade all night... - No, no, no, no. 257 00:24:23,790 --> 00:24:26,750 Just give it here. Give me... 258 00:24:31,260 --> 00:24:34,390 Katie? Laura? 259 00:24:35,470 --> 00:24:37,890 Where are you guys? 260 00:24:53,070 --> 00:24:55,780 "To repeat the message, press one. To delete it..." 261 00:24:55,870 --> 00:24:59,290 Hi, sweetheart, it's Dad. I was hoping we could have lunch one day next week. 262 00:24:59,290 --> 00:25:01,290 Give me a call. 263 00:25:01,370 --> 00:25:03,290 Hi, honey. I'm on my way home. 264 00:25:03,370 --> 00:25:06,250 - If you need me to pick up anything along the way... - Look, Daddy, a pigeon! 265 00:25:06,250 --> 00:25:09,760 Girls, no, don't touch. Laura, stop it. 266 00:25:09,880 --> 00:25:13,260 Give me a call on my cell. I'll see you in a bit. Bye. 267 00:25:13,380 --> 00:25:16,180 To send a message, press... 268 00:25:29,940 --> 00:25:33,570 Hello. 269 00:25:33,570 --> 00:25:35,860 Speaking. 270 00:25:45,580 --> 00:25:47,670 What? 271 00:25:52,760 --> 00:25:54,760 Where? 272 00:26:41,560 --> 00:26:44,980 Stay here. I'll be right back. 273 00:26:51,980 --> 00:26:56,070 Now, Mary, you understand that even if the operation is successful, 274 00:26:56,150 --> 00:26:58,860 artificial insemination doesn't always work. 275 00:26:58,990 --> 00:27:01,160 It doesn't matter. We want to try. 276 00:27:03,160 --> 00:27:05,160 Paul? 277 00:27:06,460 --> 00:27:09,170 Yeah. 278 00:27:12,590 --> 00:27:15,670 Now, Paul, um... 279 00:27:15,760 --> 00:27:18,680 This is about having a child 280 00:27:18,760 --> 00:27:22,050 And with your condition, 281 00:27:22,050 --> 00:27:25,270 you know you probably won't ever meet him. 282 00:27:25,390 --> 00:27:29,690 Mm-hmm. Well, life goes on, right? 283 00:27:29,770 --> 00:27:31,690 Yeah, right. 284 00:27:31,770 --> 00:27:36,780 I'd like you to put on one of these gloves to avoid contaminating the sample. 285 00:27:36,860 --> 00:27:42,160 And, uh, try to make it all land in the receptacle. 286 00:27:42,160 --> 00:27:44,790 When you're done, just leave it in here. 287 00:27:47,290 --> 00:27:50,750 In case you need a little inspiration. 288 00:27:57,880 --> 00:28:00,550 Hey, big boy, what are you doing? 289 00:28:00,680 --> 00:28:04,680 - Oh, yeah, you ready to party? - Yeah, well, I'm here now. 290 00:28:10,190 --> 00:28:12,690 Oh, yeah! Yeah! 291 00:28:12,770 --> 00:28:14,940 Oh, there you go! 292 00:28:15,020 --> 00:28:19,280 Good, come on. Come on! 293 00:28:33,880 --> 00:28:35,960 Dr. Swann, call the operator. 294 00:28:38,090 --> 00:28:40,970 Excuse me. My husband and daughters were in an accident, 295 00:28:41,050 --> 00:28:42,970 - ...and I was told to come here. - What were their names? 296 00:28:43,050 --> 00:28:45,260 Michael, Catherine and Laura Peck. 297 00:28:45,390 --> 00:28:47,260 Okay. 298 00:28:50,980 --> 00:28:52,980 Excuse me for a minute. 299 00:28:55,560 --> 00:28:58,070 - Cris? - What happened, sweetheart? 300 00:28:58,150 --> 00:29:01,070 I don't know. They haven't told me anything yet. 301 00:29:01,150 --> 00:29:04,820 - It's going to be all right. - Yeah, everything will be okay. Don't worry. 302 00:29:09,450 --> 00:29:14,250 Okay, what is the most important question for safe sex? 303 00:29:15,380 --> 00:29:17,670 What time does your husband get home? 304 00:29:19,380 --> 00:29:21,970 That's good, huh? Yeah. 305 00:29:27,760 --> 00:29:29,970 His Highness has arrived. 306 00:29:34,980 --> 00:29:37,690 Let's see what he comes up with. 307 00:29:40,780 --> 00:29:42,780 Serve up that chili. 308 00:29:42,860 --> 00:29:44,780 Uh-uh-uh-uh. 309 00:29:48,780 --> 00:29:52,620 It's 7:00. What are you going to make up this time... traffic? 310 00:29:52,790 --> 00:29:56,960 You preaching the word? The entire congregation has been waiting for you. 311 00:29:57,080 --> 00:30:01,260 It's your party, remember?What's wrong? 312 00:30:05,050 --> 00:30:07,260 Have you been drinking? 313 00:30:07,390 --> 00:30:10,140 - No. - You didn't drink again, did you? 314 00:30:12,560 --> 00:30:15,850 I just ran over a man and two girls. 315 00:30:19,480 --> 00:30:21,780 You're lying, right? 316 00:30:29,070 --> 00:30:31,410 I was driving home... 317 00:30:32,950 --> 00:30:34,870 Took a turn... 318 00:30:36,960 --> 00:30:38,880 a little too quickly, 319 00:30:38,960 --> 00:30:40,880 I didn't see them crossing. 320 00:31:08,110 --> 00:31:11,370 Can't you go any faster? 321 00:31:17,290 --> 00:31:19,880 Baby, hold on. 322 00:31:26,380 --> 00:31:28,760 I love you. 323 00:31:36,180 --> 00:31:38,850 Deep breath. 324 00:31:38,980 --> 00:31:42,060 Good. 325 00:31:42,190 --> 00:31:45,280 - Your lungs are clear. - I got a question for you. 326 00:31:45,360 --> 00:31:47,280 - Yeah. - Whose heart do I have? 327 00:31:47,360 --> 00:31:51,820 Uh, I can't tell you. It's hospital regulations. 328 00:31:51,990 --> 00:31:54,790 Just like the donor's family doesn't know your name either. 329 00:31:54,830 --> 00:31:59,080 - But you know. - Yes. 330 00:31:59,080 --> 00:32:02,880 This is your heart now. That's all that should matter to you. 331 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 - I want to know who saved my life. - If you want, you can write... 332 00:32:04,960 --> 00:32:07,590 an anonymous letter to the family through the donor's association. 333 00:32:07,670 --> 00:32:11,050 Personally, I think it's better that you don't know. 334 00:32:25,070 --> 00:32:28,360 Mrs. Peck? I'm Dr. Jones. 335 00:32:28,440 --> 00:32:31,360 - What happened to my family? - Please, sit down. 336 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 No, I... I'm okay. What happened? 337 00:32:34,280 --> 00:32:36,790 Well, your husband and your daughters were hit by a car,... 338 00:32:36,870 --> 00:32:40,080 ... and we had to perform emergency surgery on your husband. 339 00:32:40,080 --> 00:32:42,960 Your husband suffered multiple skull fractures, 340 00:32:43,080 --> 00:32:46,590 and we had to remove blood clots from around the brain. 341 00:32:46,590 --> 00:32:50,760 He's in critical condition, and we're concerned that he's showing low brain activity. 342 00:32:50,880 --> 00:32:55,260 What? Is he going to be all right? 343 00:32:56,470 --> 00:32:58,390 We're doing the best we can. 344 00:32:58,470 --> 00:33:01,350 And what about my daughters? 345 00:33:07,150 --> 00:33:11,320 Your youngest daughter was brought in with severe bleeding. 346 00:33:11,490 --> 00:33:14,990 She just wasn't able to get here in time. 347 00:33:15,070 --> 00:33:19,410 I'm very sorry. They... They both died in the accident. 348 00:33:22,870 --> 00:33:25,380 No. 349 00:33:25,500 --> 00:33:29,590 No. Oh, my... Oh! Oh! Oh! 350 00:33:31,260 --> 00:33:33,380 Oh, my God! 351 00:33:35,180 --> 00:33:38,060 No! Oh, my God! 352 00:33:38,180 --> 00:33:40,770 Do... Oh! 353 00:33:43,350 --> 00:33:45,270 Wh... Where are they? 354 00:33:47,190 --> 00:33:50,280 Where... Where are they? 355 00:33:51,490 --> 00:33:55,360 Mrs. Peck, your girls are here, and you can see them if you like, but... 356 00:33:55,490 --> 00:33:58,870 - I want to see them. - Mrs. Peck, I wouldn't recommend it. 357 00:33:58,950 --> 00:34:03,080 Oh, God, Daddy. Oh, Daddy! 358 00:34:03,120 --> 00:34:05,750 I'm very sorry. If you'll excuse us, 359 00:34:05,870 --> 00:34:08,460 we have to get back to Mr. Peck. 360 00:34:08,460 --> 00:34:11,460 Uh, I'm very sorry. 361 00:34:16,550 --> 00:34:19,640 Oh, God! Oh! 362 00:34:23,350 --> 00:34:25,190 We want dinner! 363 00:34:25,270 --> 00:34:27,980 Marianne, we'd like some dinner in here! 364 00:34:30,480 --> 00:34:34,820 Tell Reverend John to stay. Make sure no one notices and get everyone to leave. 365 00:34:34,990 --> 00:34:37,740 - What happened? - Trish, just do what I tell you! 366 00:34:39,280 --> 00:34:41,910 Okay, baby. It's going to be okay. 367 00:34:43,080 --> 00:34:46,170 - It's going to be okay. - Yeah. 368 00:34:46,290 --> 00:34:48,880 Come on. Start the truck up. 369 00:34:49,000 --> 00:34:52,380 Start the truck up. Pull it in. Come on, baby. 370 00:35:30,170 --> 00:35:32,250 Hey, Jack. 371 00:35:33,590 --> 00:35:35,760 What are you doing here, man? 372 00:35:36,880 --> 00:35:39,470 Just came to pick up my things, Brown. 373 00:35:50,060 --> 00:35:51,980 Why don't you let me buy you a couple of beers? 374 00:35:52,060 --> 00:35:53,770 I don't drink, Brown. 375 00:35:53,770 --> 00:35:55,980 How about a Diet Coke? 376 00:35:56,070 --> 00:35:59,780 You know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job. 377 00:35:59,780 --> 00:36:02,320 I've been telling him all about you. 378 00:36:04,410 --> 00:36:07,870 So, what do you say, huh? I've been feeling shitty about what went down. 379 00:36:07,960 --> 00:36:10,870 - Come on. - I understand. 380 00:36:10,960 --> 00:36:12,880 So, what do you say? 381 00:36:12,960 --> 00:36:17,460 As you know, the doctors did everything they could to save your husband's life, 382 00:36:17,550 --> 00:36:21,550 but he has shown no brain activity. 383 00:36:21,680 --> 00:36:26,180 We're here to help you with some of the final decisions that need to be made. 384 00:36:26,180 --> 00:36:28,480 We have a patient... 385 00:36:28,560 --> 00:36:31,560 ...who is gravely ill. 386 00:36:31,690 --> 00:36:35,270 I'm here to give you some information on organ donation. 387 00:36:36,280 --> 00:36:39,490 Are you willing for your husband to donate his heart? 388 00:36:39,490 --> 00:36:41,860 - Can we discuss this another time? - I'm afraid not. 389 00:36:41,990 --> 00:36:46,120 I can give you time to discuss it, but this is a decision that needs to be made soon. 390 00:36:46,120 --> 00:36:48,080 Paul? 391 00:36:49,330 --> 00:36:51,370 Paul, the beeper. 392 00:36:59,380 --> 00:37:01,470 It's the hospital. 393 00:37:01,550 --> 00:37:03,550 I think they've got a heart. 394 00:37:09,560 --> 00:37:14,730 Hello? Yes, I'm calling on behalf of Mr. Paul Rivers. 395 00:37:14,860 --> 00:37:16,980 Yes. 396 00:37:18,070 --> 00:37:20,650 Okay. Yes, I understand. 397 00:37:20,740 --> 00:37:22,740 Where do I have to take him? 398 00:37:52,230 --> 00:37:54,270 Good luck, my love. 399 00:39:03,090 --> 00:39:05,380 Hello. 400 00:39:07,050 --> 00:39:09,550 Hello. 401 00:39:10,850 --> 00:39:13,270 Does your shoulder bother you? 402 00:39:13,270 --> 00:39:15,480 - Why? - Because I was watching you swim before, 403 00:39:15,480 --> 00:39:17,940 and you have a wide stroke. 404 00:39:17,940 --> 00:39:20,940 If you bring it in tighter, you get a better glide. 405 00:39:23,570 --> 00:39:26,570 Thanks for the advice. 406 00:39:31,950 --> 00:39:33,450 Do you mind if I join you? 407 00:39:33,450 --> 00:39:37,790 - Actually, I was just leaving. - Here you go. 408 00:39:41,590 --> 00:39:43,960 Maybe just until you finish? 409 00:39:44,090 --> 00:39:46,880 No. Maybe next time. 410 00:39:55,060 --> 00:39:58,980 Did you know that eating alone can cause kidney damage? And that's bad. 411 00:40:04,570 --> 00:40:07,490 Well... Okay, sorry. 412 00:40:36,770 --> 00:40:40,310 Hello? 413 00:40:40,310 --> 00:40:42,270 Hello, is Ana there? 414 00:40:42,350 --> 00:40:44,270 What? 415 00:40:44,310 --> 00:40:46,650 - Is Ana there? - Hang on a sec. 416 00:40:46,650 --> 00:40:49,360 Ana. Ana! 417 00:40:49,490 --> 00:40:51,360 Telephone. 418 00:40:52,530 --> 00:40:55,450 Hello. 419 00:40:56,950 --> 00:40:58,870 Hello? 420 00:41:01,370 --> 00:41:03,380 Who was that? 421 00:41:13,680 --> 00:41:16,970 Hi, honey, I'm on my way home. If you need me to pick up anything along the way, let me know. 422 00:41:17,060 --> 00:41:19,770 Look, Daddy, a pigeon! Girls, no, don't touch! 423 00:41:19,770 --> 00:41:23,060 Laura, stop it. Give me a call on my cell. 424 00:41:23,150 --> 00:41:25,480 I'll see you in a bit. Bye. 425 00:41:53,550 --> 00:41:55,760 Did you go? 426 00:42:00,470 --> 00:42:02,980 Are they dead? 427 00:42:10,480 --> 00:42:12,860 I'm going to turn myself in. 428 00:42:12,860 --> 00:42:16,030 John says nobody saw you. Nobody. 429 00:42:16,030 --> 00:42:19,450 They don't know the license plate or what kind of car. Some asshole even swears it was a cab. 430 00:42:19,450 --> 00:42:23,080 Marianne, what would you do if these were our children? Tell me. 431 00:42:23,120 --> 00:42:26,080 But they're not. It didn't happen to us. 432 00:42:29,210 --> 00:42:31,960 No, it didn't happen to us. 433 00:42:32,090 --> 00:42:34,420 It happened to me. 434 00:42:49,270 --> 00:42:52,820 What the fuck do you gain by turning yourself in? 435 00:42:52,990 --> 00:42:54,820 It's my duty, Marianne. 436 00:42:54,990 --> 00:42:58,280 No, Jack, your duty is here with us. 437 00:42:58,370 --> 00:43:00,280 With your family. 438 00:43:02,450 --> 00:43:04,450 My duty's to God. 439 00:43:04,450 --> 00:43:08,380 Please. Marianne, 440 00:43:08,460 --> 00:43:10,670 Get out of my way. 441 00:43:12,050 --> 00:43:13,960 Jack! 442 00:44:09,230 --> 00:44:12,480 - Oh, buddy, right there! - Yes! 443 00:44:12,480 --> 00:44:15,480 My turn. 444 00:44:15,480 --> 00:44:18,860 I think I better go back to the hospital. 445 00:44:22,320 --> 00:44:25,410 - Hey, he deserves it. - I thought your doctor said you're not supposed to eat that. 446 00:44:25,410 --> 00:44:27,660 I'm making up for lost time. 447 00:44:27,790 --> 00:44:29,960 Lost time, not lost pounds. 448 00:44:30,080 --> 00:44:32,170 We're going to have to send you back for liposuction. 449 00:44:32,250 --> 00:44:37,760 Well, here's to all those who didn't think I was going to die. 450 00:44:37,880 --> 00:44:40,050 Hear! Hear! Hear! Hear! 451 00:44:40,050 --> 00:44:42,550 - To the first day of my new life. - Congratulations. 452 00:44:42,680 --> 00:44:44,260 - Cheers. - It's good to have you home, man. 453 00:44:44,260 --> 00:44:47,980 I knew you'd make it. I told you. 454 00:44:48,060 --> 00:44:50,350 I also have an announcement to make. 455 00:44:50,480 --> 00:44:55,070 I wanted to tell you that Paul and I are going to be parents. 456 00:44:55,070 --> 00:44:58,570 - That's great! - There's a scary thought... Paul being a parent. 457 00:44:59,650 --> 00:45:03,030 - You kept this real quiet. - Have you told your parents yet? 458 00:45:03,030 --> 00:45:05,780 We're going to be parents. We just don't know when yet. 459 00:45:05,870 --> 00:45:10,870 I'm going to have an operation, and then we're going to try artificial insemination. 460 00:45:10,960 --> 00:45:14,590 Terrific. Terrific. Artificial insemination, huh? 461 00:45:14,670 --> 00:45:18,300 Professor, do your female students know you no longer have lead in your pencil? 462 00:45:18,300 --> 00:45:20,470 - Hey, hey, hey! - Oh! Come on! 463 00:45:22,470 --> 00:45:25,180 Play nice! 464 00:45:25,260 --> 00:45:27,890 Come on, let's pass the cake around. Cut me a piece about half that size. 465 00:45:27,890 --> 00:45:32,270 I can't wait to hear about this. 466 00:45:48,370 --> 00:45:50,370 - Mr. Donneaud? - Mr. Rivers? 467 00:45:50,450 --> 00:45:53,370 Yeah. Thanks for coming. 468 00:45:53,460 --> 00:45:57,380 Sorry I couldn't cancel this appointment, but the way I'm bowling today, I probably should have. 469 00:45:57,380 --> 00:46:00,380 Have a seat here. Park it right there. 470 00:46:40,380 --> 00:46:42,670 Can I bring you something to eat? 471 00:46:42,800 --> 00:46:45,260 - I'm not hungry. - Honey, you need to eat something. 472 00:46:45,380 --> 00:46:48,390 I'm fine, Dad. 473 00:46:50,560 --> 00:46:54,480 When your mother died, I thought I wasn't going to make it. 474 00:46:55,560 --> 00:47:00,570 I felt the world was falling on me and that I was never going to get up. 475 00:47:00,690 --> 00:47:05,320 But, sweetie, life goes on. 476 00:47:08,870 --> 00:47:11,790 You know what I thought when Mom died? 477 00:47:14,290 --> 00:47:19,670 I couldn't understand how you could talk to people again. 478 00:47:20,750 --> 00:47:25,170 How you could laugh... again. 479 00:47:26,680 --> 00:47:29,970 I couldn't understand how you could play with us. 480 00:47:32,260 --> 00:47:36,560 And no... no, that's a lie. 481 00:47:38,060 --> 00:47:41,270 Life does not just go on. 482 00:47:51,280 --> 00:47:54,120 Louise is getting fat, don't you think? 483 00:47:54,120 --> 00:47:58,120 She's done nothing but eat since Robert left her. 484 00:47:58,120 --> 00:48:01,750 What? She looks okay to you? 485 00:48:01,880 --> 00:48:04,960 Why did you tell everybody we're having a baby? 486 00:48:05,090 --> 00:48:07,970 I wanted to share our plans with them. 487 00:48:08,050 --> 00:48:12,050 Oh. That's what I mean, they're our plans. 488 00:48:12,180 --> 00:48:15,270 Why does everyone have to know our private life? 489 00:48:15,270 --> 00:48:17,560 Why the fuss? They're our best friends. 490 00:48:17,640 --> 00:48:21,190 Yeah, but we haven't even talked about it. 491 00:48:21,270 --> 00:48:24,270 Oh, we haven't? I thought this was more than settled. 492 00:48:24,360 --> 00:48:26,740 Things change, Mary. 493 00:48:28,280 --> 00:48:30,280 Something we have to think about. 494 00:48:30,360 --> 00:48:32,280 I don't have anything to think about. 495 00:48:32,370 --> 00:48:34,830 I've already made my decision. 496 00:48:39,920 --> 00:48:42,080 Would you help me with the glasses? 497 00:48:50,180 --> 00:48:52,390 So young. 498 00:48:53,760 --> 00:48:55,760 You want me to stay with you tonight? 499 00:48:55,760 --> 00:48:58,350 I'm okay. Thanks. 500 00:49:02,060 --> 00:49:04,690 I just want to be alone. 501 00:49:14,620 --> 00:49:16,620 Cris... 502 00:49:19,450 --> 00:49:21,620 The police called. 503 00:49:23,080 --> 00:49:27,090 They said you need to go and press charges. 504 00:49:27,170 --> 00:49:29,460 I'll go with you if you want. 505 00:49:29,590 --> 00:49:32,180 I'm not going to do anything. 506 00:49:34,680 --> 00:49:38,680 Y... This guy was... was some ex-con. 507 00:49:38,770 --> 00:49:40,770 Are you really going to let him just walk the streets? 508 00:49:40,770 --> 00:49:42,770 What do you want me to do? 509 00:49:42,770 --> 00:49:45,480 Well, he ran over Michael and your daughters. 510 00:49:45,560 --> 00:49:48,070 Nothing I can do is going to bring them back. 511 00:49:48,150 --> 00:49:50,490 Do you get that? 512 00:50:01,080 --> 00:50:03,420 Hey, how are you doing? 513 00:50:03,420 --> 00:50:06,880 - You found it okay? - Yeah, I did. 514 00:50:06,960 --> 00:50:10,590 The donor's name was Michael Peck. He was 37 years old. 515 00:50:10,670 --> 00:50:13,050 An architect and married. 516 00:50:13,050 --> 00:50:17,550 This is the authorization for transplant signed by his wife, Cristina Williams Peck. 517 00:50:17,550 --> 00:50:20,770 I have a copy of the medical report if you care to see it. 518 00:50:20,850 --> 00:50:24,850 And I also have the widow's phone number and address just in case you're interested. 519 00:50:24,940 --> 00:50:28,190 How did Michael Peck die? 520 00:50:29,780 --> 00:50:33,490 You might have seen it in the newspaper. 521 00:50:33,570 --> 00:50:37,570 This guy named Jack Jordan ran over Mr. Peck and his two little girls... 522 00:50:37,660 --> 00:50:40,450 October 10th at 6:50 PM. 523 00:50:40,580 --> 00:50:45,290 This Jack Jordan's a piece of work. He's been in and out of jail since he was 16. 524 00:50:45,370 --> 00:50:47,460 Car thief, small-time crook, drugs, 525 00:50:47,580 --> 00:50:50,380 bad checks, alcoholism. 526 00:50:51,880 --> 00:50:54,050 Last time he was in jail has only been a few years ago. 527 00:50:59,180 --> 00:51:01,470 You feeling okay, Mr. Rivers? 528 00:51:03,560 --> 00:51:06,560 This is what you wanted, isn't it? 529 00:51:06,650 --> 00:51:09,730 - Okay, I just, um... - You want some water? 530 00:51:12,570 --> 00:51:15,360 He was, uh, an architect. 531 00:51:15,490 --> 00:51:18,160 What's the point in getting involved? 532 00:51:20,280 --> 00:51:22,830 Mary, I want to know who I am now. 533 00:51:23,910 --> 00:51:26,920 I don't think that's the way to do it. 534 00:51:28,080 --> 00:51:29,920 What is then? 535 00:51:32,670 --> 00:51:35,260 Look for it with me. 536 00:51:36,680 --> 00:51:39,680 Let's look ahead together, not behind. 537 00:51:53,070 --> 00:51:55,860 Damn it, Jack, it's your birthday and you didn't even have one drink with me. 538 00:51:55,860 --> 00:51:57,860 Why don't you come over to my place? I'm having a party. 539 00:51:57,860 --> 00:51:59,870 Yeah, I bet they're all as boring as you are. 540 00:51:59,870 --> 00:52:02,780 You'd be surprised. No, man, I'll pass. 541 00:52:02,780 --> 00:52:04,790 Listen, I'll call you later about that job, okay? 542 00:52:04,870 --> 00:52:06,790 All right, man. All right. 543 00:52:06,870 --> 00:52:08,960 Thank you. 544 00:52:12,090 --> 00:52:14,170 Hey, Brown, you should. 545 00:52:14,250 --> 00:52:16,170 I will. 546 00:52:48,870 --> 00:52:52,170 Okay, now, we can schedule the surgery, um, 547 00:52:52,250 --> 00:52:55,170 I could get you in as early as Monday. 548 00:52:56,590 --> 00:52:59,880 - Yeah. - 9:00 AM.? 549 00:52:59,970 --> 00:53:02,680 What's the percentage chance that Mary will get pregnant? 550 00:53:02,760 --> 00:53:04,970 Well, I can't offer you a real number on that. 551 00:53:04,970 --> 00:53:07,850 Um, you know, there's the damage from the abortion... 552 00:53:07,980 --> 00:53:09,850 that wasn't handled properly... the blockage... 553 00:53:09,940 --> 00:53:12,270 What abortion? 554 00:53:13,360 --> 00:53:15,270 What abortion, Mary? 555 00:53:16,360 --> 00:53:19,360 - I can explain. - Explain what? 556 00:53:19,490 --> 00:53:21,780 - There is an explanation. - Uh-huh. 557 00:53:21,860 --> 00:53:24,580 All that drama about artificial insemination. 558 00:53:24,660 --> 00:53:26,790 Kids' names. 559 00:53:26,870 --> 00:53:29,960 You got pictures of our friends babies all over the place. 560 00:53:30,120 --> 00:53:31,960 Why? 561 00:53:31,960 --> 00:53:34,460 So you can flush it down the fucking toilet? 562 00:53:36,750 --> 00:53:40,090 We've been a fraud for a long time, Mary. 563 00:53:40,170 --> 00:53:43,470 Oh, yeah? Why didn't you tell me that when you were sick, huh? 564 00:53:43,470 --> 00:53:46,350 Or did you expect one of your girl- friends to come and take care of you? 565 00:53:46,470 --> 00:53:49,560 You came back because you wanted to. Don't blame me for that. 566 00:53:49,640 --> 00:53:52,190 I came back to take care of you because I love you. 567 00:53:52,190 --> 00:53:54,980 Or because you were feeling lonely. 568 00:54:09,080 --> 00:54:13,580 I'm sorry. I'm sorry. 569 00:54:13,580 --> 00:54:17,750 I can't keep going like this. 570 00:54:17,880 --> 00:54:20,170 The insemination, the child. 571 00:54:20,260 --> 00:54:24,550 It's like we're trying to put a Band-Aid on something that's just been bled dry. 572 00:54:26,050 --> 00:54:28,390 It's finished. 573 00:54:28,470 --> 00:54:34,440 But it... it isn't finished if we give it a chance and have this baby. 574 00:54:34,560 --> 00:54:36,440 When we could have, you didn't want to. 575 00:54:36,560 --> 00:54:39,860 - We were separated, goddamn it! - It's different now! 576 00:54:39,980 --> 00:54:43,450 Yes, it's different. 577 00:54:43,530 --> 00:54:47,620 - We going to go? - You only know how to think about yourself. 578 00:54:55,080 --> 00:54:57,460 Close six! 579 00:55:02,090 --> 00:55:04,170 Well, thanks for finally seeing me. 580 00:55:07,180 --> 00:55:09,680 They tell me you don't want to eat. 581 00:55:10,680 --> 00:55:13,060 I'm not hungry. 582 00:55:14,140 --> 00:55:19,150 Jack... Jesus didn't come to free us from pain. 583 00:55:19,230 --> 00:55:21,860 He came to give us the strength to bear it. 584 00:55:21,980 --> 00:55:24,490 Maybe He wanted this pain for me. 585 00:55:24,570 --> 00:55:26,990 No, He had nothing to do with this. It was an accident. 586 00:55:27,070 --> 00:55:29,070 No, it wasn't an accident. 587 00:55:29,070 --> 00:55:31,870 Jesus chose me for this. 588 00:55:32,950 --> 00:55:35,330 Jack... 589 00:55:35,330 --> 00:55:37,880 Ask for the mercy of Jesus Christ. 590 00:55:39,590 --> 00:55:41,590 If it was an accident, 591 00:55:41,670 --> 00:55:44,460 why do I have to ask for His mercy? 592 00:55:44,590 --> 00:55:47,050 "I will have mercy on whom I will have mercy. 593 00:55:47,050 --> 00:55:49,680 "I will have compassion on whom I will have compassion. 594 00:55:49,760 --> 00:55:52,560 - Don't be so prideful. That's a sin. - "And the fearful and unbelieving. 595 00:55:52,680 --> 00:55:55,680 - "And the abominable, the murderers, the warmongers, - Jack, listen to me. 596 00:55:55,770 --> 00:55:58,190 "The sorcerers and the idolaters and all liars... 597 00:55:58,270 --> 00:56:00,860 - Jesus came to save us, not to damn us. - "Shall have their part... 598 00:56:00,940 --> 00:56:03,030 in the lake which burneth with fire and brimstone." 599 00:56:03,150 --> 00:56:05,780 Revelation 21:8. Jesus, loves you. 600 00:56:05,860 --> 00:56:08,570 But He also knows how to punish arrogant sinners like you. 601 00:56:08,660 --> 00:56:12,280 "As many as I love, I rebuke and chaste." Revelation 3:19. 602 00:56:12,370 --> 00:56:16,290 - Jesus betrayed me. - Stop this shit, or you're going straight to hell! 603 00:56:16,370 --> 00:56:18,670 Hell? 604 00:56:18,790 --> 00:56:21,380 This is hell. Right here! 605 00:56:21,460 --> 00:56:23,670 You're damning your soul! You shut up now... 606 00:56:23,750 --> 00:56:25,880 - ...and ask Christ to forgive you! - Hey! Forgive me? 607 00:56:25,960 --> 00:56:29,550 I did everything He asked me to do! I changed! 608 00:56:29,680 --> 00:56:33,260 I gave Him my life, and He betrayed me. 609 00:56:33,350 --> 00:56:36,640 He put that fucking truck in my hands so I could carry out His will. 610 00:56:36,770 --> 00:56:38,640 Made me kill that man and those girls. 611 00:56:38,770 --> 00:56:41,480 But hey, He didn't give me the strength to stay and save them. 612 00:56:41,480 --> 00:56:45,150 Don't blaspheme, you bastard! Christ had nothing to do with this! 613 00:56:47,650 --> 00:56:51,160 God even knows when a single hair moves on your head. 614 00:56:52,740 --> 00:56:54,910 And you taught me that. 615 00:56:57,580 --> 00:57:00,580 We're going to pray for you, Jack. 616 00:57:13,390 --> 00:57:15,680 Good evening, sir. 617 00:57:26,070 --> 00:57:28,530 Excuse me. 618 00:58:07,980 --> 00:58:10,860 Hey, just like old times, huh? 619 00:58:10,990 --> 00:58:13,570 How the hell have you been? 620 00:58:13,570 --> 00:58:17,080 Did you end up marrying that hunk you brought around here last time? 621 00:58:17,160 --> 00:58:19,410 - Yep. - Yeah? 622 00:58:19,580 --> 00:58:23,170 Is he a good lay? How they make us suffer, huh? 623 00:58:23,290 --> 00:58:26,170 It's all right. I got some great candy for you. 624 00:58:26,250 --> 00:58:30,760 I got Special "K," angel dust. I got your all-time favorite. 625 00:58:30,880 --> 00:58:35,760 And I got the newest of the new... R2. 626 00:58:35,890 --> 00:58:38,760 This shit is all the rage. You take two of these, 627 00:58:38,890 --> 00:58:42,270 - You go straight to heaven. - I'm not into chemicals. 628 00:58:42,350 --> 00:58:46,060 Cristi, you're not a cuddly little kitty now, are you? 629 00:58:46,190 --> 00:58:48,270 Look, if you don't like them, you don't pay for them. 630 00:58:53,860 --> 00:58:56,280 - That's my girl. - It's busy. 631 00:59:01,450 --> 00:59:04,120 Hey, go easy on the booze tonight, right? 632 00:59:32,360 --> 00:59:34,740 What the fuck are you...? 633 00:59:41,290 --> 00:59:44,160 What the fuck are you doing? 634 00:59:59,970 --> 01:00:01,890 - Would you get my car, please? - Sure. 635 01:00:01,970 --> 01:00:04,180 - What do you care, asshole? - I can get you a cab. 636 01:00:04,270 --> 01:00:06,560 - I don't need a fucking taxi. - Just give me the glass, ma'am. 637 01:00:06,560 --> 01:00:09,350 Here's your fucking glass. 638 01:00:09,440 --> 01:00:12,190 You okay? 639 01:00:12,270 --> 01:00:16,360 Stupid fucking asshole, move your car! I'm fine. Get away from my car! 640 01:00:16,450 --> 01:00:18,990 There's no damage. I'm fine. Get away from my car. 641 01:00:18,990 --> 01:00:22,080 - There's no damage. - Excuse me, I know her. I can drive her home. 642 01:00:22,080 --> 01:00:26,290 - Is this any of your business? - I'm your friend Paul from the sports club. 643 01:00:26,370 --> 01:00:28,620 - Yeah, well... - Remember? 644 01:00:30,580 --> 01:00:34,380 Yeah. Well, can you tell these assholes to get away from me? 645 01:00:34,380 --> 01:00:36,670 I'll drive her home. It's not a big deal, okay? 646 01:00:36,720 --> 01:00:40,760 Okay. All right? You can't drive like this. 647 01:00:41,260 --> 01:00:44,260 What do you care? 648 01:00:44,390 --> 01:00:47,060 You're going to get arrested. Let me drive you. 649 01:00:47,140 --> 01:00:49,060 Please? 650 01:00:52,980 --> 01:00:55,570 Damn it. 651 01:03:29,100 --> 01:03:31,600 I sold the truck to pay for the lawyer. 652 01:03:33,390 --> 01:03:35,600 I didn't ask for a lawyer. 653 01:03:37,060 --> 01:03:39,150 Marianne, I didn't ask for a lawyer. 654 01:03:39,400 --> 01:03:41,610 You want your children to spend another two years without you? 655 01:03:41,690 --> 01:03:43,610 Is that what you want? 656 01:03:43,690 --> 01:03:47,160 This is God's will. So be it. 657 01:03:49,410 --> 01:03:51,910 Two years ago, you didn't believe in anything. 658 01:03:51,990 --> 01:03:54,200 Now everything has to do with God. 659 01:03:55,710 --> 01:03:58,000 I think I preferred you the way you were before. 660 01:03:58,210 --> 01:04:01,300 I was a fucking pig before. Is that what you prefer? 661 01:04:01,500 --> 01:04:03,590 At least it was you. 662 01:04:03,800 --> 01:04:08,300 Now I don't have the slightest fucking idea who you are. 663 01:04:08,300 --> 01:04:12,100 Life has to go on, Jack, with or without God. 664 01:04:58,560 --> 01:05:01,400 - Hey, how you doing? - How are you? 665 01:05:01,400 --> 01:05:04,110 - Fine. - Were you able to find anything out? 666 01:05:04,110 --> 01:05:07,900 Jack Jordan's living in a cheap motel lost out in the middle of nowhere. 667 01:05:07,900 --> 01:05:09,910 Phone records. 668 01:05:09,990 --> 01:05:12,410 One of his prison fishy pals is from there. 669 01:05:12,490 --> 01:05:15,990 - That was quick. - Just a matter of checking the calls. 670 01:05:16,200 --> 01:05:19,710 Phone number and address for the motel he's living in. 671 01:05:22,500 --> 01:05:25,500 Here's a pretty recent photo of Jordan. 672 01:05:25,590 --> 01:05:28,010 It was taken the last time he was in jail. 673 01:05:30,510 --> 01:05:34,600 - Were you able to get that other thing that I asked about? - Mm-hmm. 674 01:05:38,270 --> 01:05:43,690 This is a clean gun, no record. They call this an "orphan." 675 01:05:43,690 --> 01:05:46,190 It is loaded. 676 01:05:47,360 --> 01:05:50,110 Whoa, whoa, whoa, whoa. Careful there, Hoss. 677 01:05:50,200 --> 01:05:54,410 You don't have to cock it. Just pull the trigger to shoot it. This releases the cylinder. 678 01:05:58,200 --> 01:06:01,210 I think we're set to go. That's all I want to know. 679 01:06:02,500 --> 01:06:04,790 - Thank you. - Good luck to you. 680 01:06:20,810 --> 01:06:23,060 Ma'am, it's been an hour since I called. 681 01:06:24,310 --> 01:06:26,900 46, St. Vincent Street. 682 01:06:28,070 --> 01:06:30,070 Thank you. 683 01:06:32,910 --> 01:06:36,910 - Hello. - Hello. 684 01:06:38,410 --> 01:06:41,500 Some rain. 685 01:06:43,790 --> 01:06:49,000 - Do you not have your car? - No, but my taxi will be here in a minute. 686 01:06:49,000 --> 01:06:52,010 I'm right over here. I'll give you a lift if you like. 687 01:06:52,010 --> 01:06:54,300 No. Thanks. 688 01:06:59,770 --> 01:07:01,850 I'm the guy who drove your car home last week. 689 01:07:05,600 --> 01:07:08,110 I'm sorry. I don't remember. 690 01:07:08,110 --> 01:07:10,400 I left my jacket with you. 691 01:07:16,950 --> 01:07:21,200 I'm sorry. I'll bring it by tomorrow. 692 01:07:21,200 --> 01:07:24,710 Are Sure I can't give you a ride? I'm right here. 693 01:07:24,790 --> 01:07:27,710 Or do you want to swim? 694 01:07:29,500 --> 01:07:31,710 Okay. 695 01:07:57,990 --> 01:08:00,410 Hello. 696 01:08:25,600 --> 01:08:28,600 - Thanks. - You're very welcome. 697 01:08:28,600 --> 01:08:33,690 Let me just give you my cell phone number so you can have it. 698 01:08:40,450 --> 01:08:42,910 Would you have lunch with me tomorrow? 699 01:08:45,200 --> 01:08:47,210 What for? 700 01:08:48,290 --> 01:08:53,000 Uh, you're going to have to eat at some point, and I'm very worried about those kidneys. 701 01:08:55,010 --> 01:08:58,970 Come on. Lawrence's, 2:00. It's very nearby. 702 01:09:01,300 --> 01:09:04,060 - Please. - Okay. I'll see you tomorrow. 703 01:09:05,850 --> 01:09:08,060 Great. 704 01:09:13,150 --> 01:09:16,900 ... we have construction on the ramp coming from southbound 240 at Summer. 705 01:09:16,900 --> 01:09:20,700 That ramp is closed until 6:00 PM. Use Arlington Pike as an alternate. Also... 706 01:09:23,700 --> 01:09:26,700 Forty at the new bridge, they have the center lane closed. 707 01:09:26,700 --> 01:09:30,000 Use southbound l-20 as an alternate. Safe Driving believes so strongly in minimum coverage. 708 01:09:30,000 --> 01:09:34,000 They're easy, fast, affordable and reliable. They're serious about minimum coverage. 709 01:09:34,000 --> 01:09:37,710 1-800-SAFE-DRIVING. Minimum coverage is the best option... 710 01:09:37,800 --> 01:09:41,510 Look, Daddy, a pigeon! Daddy, look! 711 01:09:41,510 --> 01:09:45,510 Girls, no, don't. Don't touch it. Laura, stop it. 712 01:09:45,600 --> 01:09:48,100 Give me a call on my cell. I'll see you in a bit. Bye. 713 01:09:48,310 --> 01:09:50,390 Good night, Mr. Peck. 714 01:09:50,390 --> 01:09:54,860 - Hey, Lucio, don't forget to do my garden on Saturday. - No, sir, I won't forget. 715 01:11:18,900 --> 01:11:20,900 Son of a bitch. What...? 716 01:11:20,900 --> 01:11:22,900 Leave it to me, Marianne. 717 01:11:37,210 --> 01:11:42,010 Sometimes it happens, sometimes it doesn't. Everybody reacts differently. 718 01:11:42,010 --> 01:11:44,800 That's why you've been vomiting so much. 719 01:11:45,010 --> 01:11:47,510 So, what are you saying, I've got to change medication? 720 01:11:49,510 --> 01:11:51,970 Okay, I'm going to be frank with you, Paul. 721 01:11:51,970 --> 01:11:56,060 The heart that you're carrying is going to give out soon. 722 01:11:56,310 --> 01:11:59,110 I need you to stay in the hospital until I can find you another heart. 723 01:12:01,610 --> 01:12:04,700 - You want me to wait for a new heart. - We don't have another choice. 724 01:12:09,410 --> 01:12:13,700 I can't do that. I can't wait for someone else to die, locked up in a fucking room. 725 01:12:13,700 --> 01:12:19,210 - I can't... I can't do it. - Y... You're dangerously close to heart failure, Paul. 726 01:12:19,210 --> 01:12:23,800 You might die a lot sooner than you think. 727 01:12:30,510 --> 01:12:34,390 Let me ask you something, and I want you to be really honest with me, okay? 728 01:12:36,100 --> 01:12:39,100 If I stay... 729 01:12:41,110 --> 01:12:43,400 will I be saved? 730 01:12:43,610 --> 01:12:45,860 I can't guarantee it. 731 01:12:46,110 --> 01:12:48,110 But if you don't come back to the hospital, 732 01:12:48,200 --> 01:12:50,950 you're condemning yourself to a terrible death. 733 01:12:51,030 --> 01:12:55,000 Your heart won't work anymore. You'll die, asphyxiated. 734 01:12:55,200 --> 01:12:58,870 It's an awful death, Paul. You can't imagine it. 735 01:12:59,000 --> 01:13:03,710 - At least here we could help you to... - You can help me die better. 736 01:13:03,800 --> 01:13:06,670 That's what you're saying. You can help me die better. 737 01:13:08,010 --> 01:13:12,470 Well, I'm not going to do that, okay? I'd rather die outside. 738 01:13:15,310 --> 01:13:17,310 I'm not going to do it again. 739 01:13:23,270 --> 01:13:25,190 How much did the lawyer charge? 740 01:13:30,410 --> 01:13:33,410 - Marianne, how much did the fucking lawyer charge? - Enough. 741 01:13:33,410 --> 01:13:34,990 How much is enough, Marianne? 742 01:13:35,200 --> 01:13:38,210 Enough so your children can remember your fucking face. 743 01:13:39,710 --> 01:13:42,710 You keep asking stupid questions, I'm getting out at the next corner. 744 01:13:57,810 --> 01:14:00,810 Hi, guys. We're home. 745 01:14:00,810 --> 01:14:03,110 Daddy! Daddy! What'd you bring us? 746 01:14:05,110 --> 01:14:07,110 I brought you a kiss. 747 01:14:07,110 --> 01:14:11,360 - You didn't bring me a present, huh? - No, just a kiss. 748 01:14:11,360 --> 01:14:14,200 - We made you a cake. - Thank you, sweetheart. 749 01:14:14,450 --> 01:14:16,910 Freddy put the icing on it. 750 01:14:20,410 --> 01:14:23,500 Freddy, are you going to say hello to your father? 751 01:14:26,000 --> 01:14:27,710 Freddy drew those for you. 752 01:14:27,710 --> 01:14:30,170 I drew those ones. 753 01:14:31,800 --> 01:14:34,800 - Mommy made the cake. - Come here. 754 01:14:37,810 --> 01:14:40,600 - Come look at the cake, Daddy. - She did? 755 01:14:52,070 --> 01:14:53,910 Come on, Daddy. 756 01:14:54,570 --> 01:14:59,240 There is a number hidden in every act of life, in every aspect of the universe. 757 01:14:59,410 --> 01:15:03,870 Fractals, matter... that there's a number screaming to tell us something. 758 01:15:05,000 --> 01:15:09,510 - Am I boring you? - No. No. I... 759 01:15:10,710 --> 01:15:12,630 I'm sorry. 760 01:15:12,630 --> 01:15:15,800 I guess I try to tell them that numbers are a door... 761 01:15:15,800 --> 01:15:19,770 to understanding a mystery that's bigger than us. 762 01:15:19,770 --> 01:15:24,600 How two people, strangers, come to meet. 763 01:15:24,600 --> 01:15:28,610 There's a poem by a Venezuelan writer that begins... 764 01:15:31,110 --> 01:15:35,110 "The earth turned to bring us closer. 765 01:15:35,110 --> 01:15:38,200 "It turned on itself and in us... 766 01:15:38,200 --> 01:15:41,410 until it finally brought us together in this dream." 767 01:15:47,210 --> 01:15:49,290 That's beautiful. 768 01:15:49,290 --> 01:15:54,510 There's so many things that have to happen for two people to meet and... 769 01:15:54,680 --> 01:15:58,300 Anyway, that's... that's what mathematics are. 770 01:16:02,810 --> 01:16:05,100 How long have you been swimming? 771 01:16:05,100 --> 01:16:07,310 Oh, for years. 772 01:16:07,310 --> 01:16:12,110 - It doesn't bore you? - No. It's what makes me feel normal. 773 01:16:12,110 --> 01:16:16,410 If I didn't swim or walk or do something, I think I'd go crazy. 774 01:16:17,660 --> 01:16:20,080 Thanks for lunch. 775 01:16:20,200 --> 01:16:22,490 Yeah. Bye. 776 01:16:24,410 --> 01:16:26,830 - Do you want to come in? - No. 777 01:16:26,830 --> 01:16:30,000 Thanks... Yes, I do want to come in. 778 01:17:42,410 --> 01:17:45,370 Hey, can I ask you... 779 01:17:46,700 --> 01:17:50,210 - Huh? - Okay, I have a gun. Okay? 780 01:17:50,330 --> 01:17:52,330 Don't look at me. Don't look at me. Don't look at me. I'll shoot... 781 01:17:52,500 --> 01:17:55,710 - I don't have any money. - Turn around. Turn around. I'll shoot you. Just turn around. Go. 782 01:17:55,710 --> 01:17:58,670 - I don't have any... - Walk. Walk. Walk! 783 01:17:58,800 --> 01:18:01,180 - P... Put them up! Put your hands up! - Why? 784 01:18:01,300 --> 01:18:05,510 - Wait. - Just walk. Go! 785 01:18:05,510 --> 01:18:08,100 We're going to go down that path right there. Do what I say and then you won't get hurt. 786 01:18:08,100 --> 01:18:10,770 - I don't have any... - Go! 787 01:18:10,770 --> 01:18:15,110 I'm not looking. Come on. Keep walking. Go right down here. 788 01:18:15,110 --> 01:18:18,110 Just keep walking. Keep walk... I said don't look at me. I'll shoot you in the head. 789 01:18:18,110 --> 01:18:21,860 Keep your hands up! Walk! Over here. 790 01:18:22,110 --> 01:18:24,580 Over here. Hey! Come on, don't look at me. 791 01:18:24,700 --> 01:18:27,200 Okay, keep going! Stop! Stop! 792 01:18:27,200 --> 01:18:30,500 Right... Okay, uh... Stop! 793 01:18:30,710 --> 01:18:34,710 T... Turn around. But keep your hands on your head. Keep your hands on your head! 794 01:18:34,880 --> 01:18:39,510 G...Get-Get... Take your shoes off and get down on your knees. 795 01:18:39,670 --> 01:18:41,510 Uh, take off your shoes. 796 01:18:41,680 --> 01:18:46,260 No, not that... not that one. J... Just get down on your knees! Get down on your knees! 797 01:18:47,470 --> 01:18:49,470 Sir, please. 798 01:18:53,400 --> 01:18:55,900 You shouldn't have done it. 799 01:18:56,110 --> 01:18:58,780 Done what? 800 01:18:58,900 --> 01:19:02,110 You shouldn't have done it! 801 01:19:02,110 --> 01:19:05,070 Close your goddamn eyes! 802 01:19:49,540 --> 01:19:53,210 - She looked me in the eyes. - What are you talking about? 803 01:19:58,500 --> 01:20:01,300 One of the girls that I killed, 804 01:20:01,300 --> 01:20:03,510 she looked me in the eye. 805 01:20:07,680 --> 01:20:10,970 She wanted to tell me something. 806 01:20:13,310 --> 01:20:17,600 I just... I left her there. 807 01:20:25,400 --> 01:20:27,910 I ran away. 808 01:20:28,070 --> 01:20:32,410 I ran away. I ran away. 809 01:20:32,580 --> 01:20:37,880 - I ran away. I ran away. - Shh. Shh. Shh. Shh. 810 01:20:48,680 --> 01:20:51,600 - You sticking with red? - Sure. 811 01:21:33,470 --> 01:21:35,970 Are you okay? 812 01:21:37,100 --> 01:21:39,100 Yeah. 813 01:21:41,400 --> 01:21:43,400 I, um... 814 01:21:45,110 --> 01:21:47,570 Sorry. I, uh... Dizzy. 815 01:21:47,570 --> 01:21:50,660 Can I get you a glass of water or something? 816 01:21:50,910 --> 01:21:53,910 I think I should go home. 817 01:21:54,080 --> 01:21:56,080 I'm sorry. I just, uh... 818 01:22:04,380 --> 01:22:06,300 I like you a lot, Cristina. 819 01:22:08,010 --> 01:22:12,180 It's been a long time since I liked someone so much. 820 01:22:15,810 --> 01:22:17,810 Can I see you again? 821 01:22:20,270 --> 01:22:22,810 I'm a married woman. 822 01:22:24,900 --> 01:22:26,900 I figured. 823 01:22:34,370 --> 01:22:37,410 - Thanks. - Good-bye. 824 01:23:00,480 --> 01:23:06,770 Everybody! 825 01:23:32,300 --> 01:23:36,470 - Look, Daddy. These are the zebras, these are the lions. - Very pretty, Gina. 826 01:23:36,680 --> 01:23:39,600 - How could you draw a zoo if you've never been to one? - I've seen them in... 827 01:23:39,810 --> 01:23:41,770 Stop fighting. 828 01:23:43,100 --> 01:23:47,860 The lawyer called to remind you you have to go sign on Monday. 829 01:23:50,280 --> 01:23:53,610 - If you want, I'll go with you to the church again. - Daddy, in school they said... 830 01:23:53,610 --> 01:23:55,860 you killed two girls and their daddy. 831 01:23:56,070 --> 01:23:59,700 - Is that true? - Yes. 832 01:23:59,950 --> 01:24:03,210 - No. - Yes. 833 01:24:04,500 --> 01:24:09,880 - He killed them. - It was an accident, sweetie. 834 01:24:09,880 --> 01:24:12,300 You understand? 835 01:24:15,800 --> 01:24:20,810 Oh, Jesus, every time I look at my children... 836 01:24:36,570 --> 01:24:38,410 Hello? 837 01:24:40,580 --> 01:24:43,410 - Hello? - Paul? 838 01:24:48,500 --> 01:24:51,210 Wh... Who is this? 839 01:24:51,380 --> 01:24:53,380 Cristina. 840 01:24:55,170 --> 01:24:58,010 Did I wake you? 841 01:24:58,180 --> 01:25:00,140 Hang on a second. 842 01:25:05,810 --> 01:25:07,980 Hi. 843 01:25:08,100 --> 01:25:10,810 - Did I wake you? - No, that's okay. 844 01:25:13,110 --> 01:25:16,110 Um, c... could you come to my house? 845 01:25:18,780 --> 01:25:21,580 - Is something wrong? - No, I just... 846 01:25:23,580 --> 01:25:26,910 I just want you to come if you can. 847 01:25:26,910 --> 01:25:29,500 Or if you want to. 848 01:25:29,500 --> 01:25:33,710 Yeah. I'll be right there. 849 01:25:33,880 --> 01:25:36,510 - Thanks. - Okay. 850 01:25:41,510 --> 01:25:44,470 It's 2:00 in the morning. Who are you talking to? 851 01:25:44,470 --> 01:25:47,480 I won't be long. 852 01:25:47,480 --> 01:25:49,810 Where are you going? 853 01:25:49,810 --> 01:25:53,610 - I said I won't be long. - Exactly where and with who are you going? 854 01:25:55,780 --> 01:25:58,400 I thought you'd change after the transplants. 855 01:25:58,610 --> 01:26:02,200 And I thought you'd change if I did. Neither of us changed. 856 01:26:54,380 --> 01:26:57,000 - What's wrong? - He's been shot in the chest. 857 01:26:57,210 --> 01:26:59,880 - Come on. - Shot in the... in the chest. 858 01:26:59,880 --> 01:27:02,180 - He's been shot in the chest. - Come on. 859 01:27:02,180 --> 01:27:05,010 - Okay, how long has he been like that? - He's dying, okay? We need a... 860 01:27:05,010 --> 01:27:07,680 Okay, I'll go get a stretcher. 861 01:27:07,810 --> 01:27:10,980 - Ma'am, he'll... he'll be right back. - It's okay. 862 01:27:10,980 --> 01:27:14,310 Hang in there, baby. I shot him. 863 01:27:15,560 --> 01:27:19,110 - You did what? - I shot him. 864 01:27:19,280 --> 01:27:21,900 Patrol, I need you to call the police. 865 01:27:22,110 --> 01:27:24,910 It's an emergency, yes. I'm right out front. 866 01:27:36,380 --> 01:27:38,380 Hi. 867 01:27:41,510 --> 01:27:43,510 Are you okay? 868 01:27:48,510 --> 01:27:50,470 Cristina? 869 01:27:52,810 --> 01:27:55,480 You kept me thinking all day. 870 01:27:57,610 --> 01:28:01,780 You see, I haven't spoken to anyone in months, 871 01:28:01,780 --> 01:28:04,280 and, uh, I barely know you... 872 01:28:04,280 --> 01:28:07,530 and I already need to talk to you. 873 01:28:10,450 --> 01:28:12,410 And... 874 01:28:14,210 --> 01:28:18,380 there's something the more I think about, the less I understand. 875 01:28:21,710 --> 01:28:24,510 Why the hell did you tell me that you liked me? 876 01:28:27,180 --> 01:28:30,180 Answer me, because I didn't like you saying that at all. 877 01:28:34,100 --> 01:28:37,480 You can't just walk up to a woman you barely know and tell her you like her. 878 01:28:37,480 --> 01:28:39,770 You-You can't. You can't do that. 879 01:28:39,770 --> 01:28:42,280 You don't know what she's going through. 880 01:28:42,400 --> 01:28:44,400 Or what she's feeling. 881 01:28:47,070 --> 01:28:50,580 I'm not married. 882 01:28:50,580 --> 01:28:53,080 - I... - Come here. 883 01:28:57,370 --> 01:28:59,710 It's okay. 884 01:29:01,210 --> 01:29:03,710 - I'm sorry. - No. 885 01:29:35,410 --> 01:29:37,870 Cristina, wait. 886 01:29:37,870 --> 01:29:40,170 - I have to tell you something. - Okay. 887 01:29:40,170 --> 01:29:42,880 - I have to tell you something. - Please, kiss me. 888 01:29:42,880 --> 01:29:45,210 Wait. Cristina. I... 889 01:29:45,210 --> 01:29:47,130 Cristina. 890 01:29:50,010 --> 01:29:52,180 I have Michael's heart. 891 01:29:53,470 --> 01:29:55,970 - What... - I have Michael's heart. 892 01:29:58,480 --> 01:30:00,560 You understand what I'm saying? 893 01:30:00,560 --> 01:30:05,610 It was transplanted into me at St. Francis Hospital on October 11. 894 01:30:05,610 --> 01:30:07,570 No. No. 895 01:30:07,570 --> 01:30:11,070 I tried to tell you. I just didn't know how to tell you. 896 01:30:11,280 --> 01:30:15,080 - How dare you. How dare you! - Cristina... 897 01:30:15,080 --> 01:30:17,700 - How fucking dare you! - I'm here for a reason. 898 01:30:17,910 --> 01:30:20,080 Get out of my house! 899 01:30:20,080 --> 01:30:22,710 - Cristina... - Don't touch me! 900 01:30:22,710 --> 01:30:25,210 Get out of my house now! You make me sick! 901 01:30:25,380 --> 01:30:27,380 I had a reason. Can't you see that? 902 01:30:27,510 --> 01:30:30,800 You get out of my fucking... Get the fuck out of my house! Okay. 903 01:30:31,010 --> 01:30:33,010 You make me sick! 904 01:30:33,010 --> 01:30:35,180 Get out! 905 01:31:42,080 --> 01:31:44,080 Good morning. 906 01:31:53,510 --> 01:31:55,510 Why did you look for me? 907 01:31:59,810 --> 01:32:01,980 Because I needed to. 908 01:32:03,190 --> 01:32:05,980 I don't want your fucking pity. 909 01:32:07,770 --> 01:32:09,780 That wasn't it. 910 01:32:17,280 --> 01:32:20,040 I was sick, Cristina. I was very sick. 911 01:32:23,410 --> 01:32:27,380 I was dying when Michael gave me his heart. 912 01:32:31,380 --> 01:32:33,380 He saved my life. 913 01:32:39,180 --> 01:32:43,480 I tried in every way that I knew how to find out... 914 01:32:43,480 --> 01:32:46,310 who had given me this heart. 915 01:32:46,310 --> 01:32:50,270 And that's how I found out how he and your daughters had died. 916 01:32:56,110 --> 01:32:59,410 And it's very painful for me to know how I got this heart. 917 01:33:00,580 --> 01:33:02,910 And I couldn't sleep. 918 01:33:04,200 --> 01:33:07,830 I just... I wanted to thank you. I wanted to help in some way. 919 01:33:07,830 --> 01:33:10,840 I just want to thank you for... 920 01:33:15,670 --> 01:33:17,890 But I couldn't find you. 921 01:33:21,970 --> 01:33:25,180 And then I saw you... 922 01:33:25,180 --> 01:33:27,270 That day. 923 01:33:31,110 --> 01:33:33,280 And now I can't be away from you. 924 01:33:37,280 --> 01:33:39,280 I can't. 925 01:33:47,080 --> 01:33:49,210 You don't have to be afraid. 926 01:33:52,090 --> 01:33:54,210 I've got a good heart. 927 01:34:10,980 --> 01:34:13,070 I'm scared too. 928 01:36:02,930 --> 01:36:05,890 - Why did you leave us, Jack? Why? - I am where I have to be. 929 01:36:06,010 --> 01:36:09,680 - Gina got really sick because of the hamster. Jack, we need you... - The past is like the Atlantic Ocean. 930 01:36:10,970 --> 01:36:16,270 Back when I was mean, about the decisions I make, 931 01:36:16,480 --> 01:36:18,770 - that's my mirror. - Just come back, please. 932 01:36:18,770 --> 01:36:21,610 - That's my mirror. - Jack, it doesn't matter. 933 01:36:21,610 --> 01:36:25,780 - And I have to live with them alone. Alone. - Just come back to us, Jack. 934 01:36:25,910 --> 01:36:30,290 - And I can't erase it. No one can erase it. - Your family needs you. 935 01:36:30,290 --> 01:36:32,910 Jack... 936 01:36:40,210 --> 01:36:43,170 We need to stabilize him before we can get him to the hospital. 937 01:36:43,380 --> 01:36:47,720 But right now what we really need are units of B-positive blood. 938 01:36:47,720 --> 01:36:50,010 I... I'm O-positive. Will that work? 939 01:36:50,010 --> 01:36:52,980 Okay, open and close your fist several times. 940 01:38:39,370 --> 01:38:41,580 Unit 35, go ahead. 941 01:38:45,090 --> 01:38:49,380 Okay, pal, you're free to go for lack of evidence. 942 01:38:52,180 --> 01:38:56,010 Your story doesn't check out and contradicts our investigation... 943 01:38:56,010 --> 01:39:00,270 and the statements made by Mrs. Peck and Mr. Rivers. 944 01:39:00,480 --> 01:39:02,980 I just need you to sign here. 945 01:39:03,190 --> 01:39:05,980 What if I really am guilty? 946 01:39:05,980 --> 01:39:08,490 Yeah, well, it happens. 947 01:39:08,490 --> 01:39:11,610 Won't be the first time, won't be the last. 948 01:40:14,890 --> 01:40:17,010 What are you doing? 949 01:40:17,180 --> 01:40:21,480 You've been lost for too many days, don't you think, you prick? 950 01:40:21,680 --> 01:40:25,480 Mary, I don't want to fight. I want this to end well. 951 01:40:25,480 --> 01:40:29,480 Oh, you think ending well means disappearing for a few days? 952 01:40:29,480 --> 01:40:32,950 You just waited till you got better to tell me to fuck off. 953 01:40:33,110 --> 01:40:36,070 - I'm going back to London. - We can't keep doing this. 954 01:40:36,070 --> 01:40:38,280 Really? 955 01:40:38,280 --> 01:40:42,040 I'll have surgery and I'll be inseminated with your child, with or without you. 956 01:40:42,290 --> 01:40:45,710 - Mary, what for? Why? - Because I want to. 957 01:40:47,380 --> 01:40:49,710 - Well, I won't authorize that. - No. Oh, no? 958 01:40:49,880 --> 01:40:51,710 Well, you already have. 959 01:40:51,880 --> 01:40:54,510 I have a signed copy of your authorization to use your semen. 960 01:40:54,680 --> 01:40:58,220 - Would you excuse me? - I get what I want. What do you gain? What do you gain? 961 01:40:58,220 --> 01:41:00,890 You decide if you come looking for me or not. 962 01:42:53,090 --> 01:42:55,090 Hi, honey. I'm on my way home. 963 01:42:55,090 --> 01:42:58,880 If you need me to pick up anything along the way, let me... Girls, no! Don't touch! 964 01:42:58,880 --> 01:43:02,680 Laura, stop, it. Give me a call on my cell. 965 01:43:02,890 --> 01:43:04,890 I'll see you in a bit. Bye. 966 01:43:04,890 --> 01:43:08,480 To repeat the message, press one. To delete, press two. 967 01:43:10,690 --> 01:43:12,690 Hi, honey. I'm on my way home. 968 01:43:12,690 --> 01:43:16,610 If you need me to pick up anything along the way, let me... Girls, no! Don't touch! 969 01:43:16,610 --> 01:43:18,780 Laura, stop, it. 970 01:43:18,780 --> 01:43:23,070 Give a call on my cell. I'll see you in a bit. Bye. 971 01:44:50,290 --> 01:44:52,370 I'm grilling some chicken. You want anything to eat? 972 01:44:52,540 --> 01:44:55,080 No. Thanks. 973 01:44:55,290 --> 01:44:58,880 - I can make you a sandwich if you... - No. No, no, no! No! 974 01:45:00,880 --> 01:45:03,630 Cristina. Cristina. Listen to me. 975 01:45:04,630 --> 01:45:07,390 You don't need that shit. You don't need it. 976 01:45:07,510 --> 01:45:10,010 Don't tell me what I need. 977 01:45:53,520 --> 01:45:55,680 Katie could have lived. 978 01:45:57,480 --> 01:45:59,480 What? 979 01:46:00,480 --> 01:46:03,980 She'd be alive right now, but that bastard left her there... 980 01:46:06,280 --> 01:46:09,280 lying in the street. 981 01:46:09,490 --> 01:46:13,790 He left the three of them like animals. He didn't care. 982 01:46:17,870 --> 01:46:20,040 At least she could be here with me. 983 01:46:21,380 --> 01:46:26,130 That son of a bitch is walking the streets, and I can't even go into their room. 984 01:46:26,380 --> 01:46:28,130 What do you mean he's walking the street? 985 01:46:31,680 --> 01:46:33,890 I want to kill him. 986 01:46:33,890 --> 01:46:36,180 You want to kill him? 987 01:46:36,180 --> 01:46:39,980 I'm going to kill Jack Jordan. I'm going to kill that son of a bitch. 988 01:46:39,980 --> 01:46:42,480 Slow down. Wait. Just-Just slow down. 989 01:46:42,480 --> 01:46:47,110 Slow down? Slow down while I what? Huh? While I what? 990 01:46:47,280 --> 01:46:49,280 Take it easy. Take it easy? 991 01:46:49,280 --> 01:46:53,990 My husband and my little girls are dead and I'm supposed to take it fucking easy? 992 01:46:54,080 --> 01:46:57,750 I can't just go on with my life! 993 01:46:57,750 --> 01:47:03,380 I am paralyzed here! I am a fucking amputee, do you see that? 994 01:47:03,380 --> 01:47:06,090 Who are you? 995 01:47:06,090 --> 01:47:09,840 You owe it to Michael... No, you've got his heart. 996 01:47:10,090 --> 01:47:14,010 You're in his house fucking his wife and sitting in his chair! 997 01:47:14,010 --> 01:47:16,680 - We have to kill him! - No, we... Not like this. Not like this. 998 01:47:16,890 --> 01:47:19,180 Then how? Tell me how! 999 01:47:38,370 --> 01:47:43,880 Katie died with red shoelaces on. 1000 01:47:45,090 --> 01:47:48,090 She hated red shoelaces. 1001 01:47:48,090 --> 01:47:53,640 And she kept asking me to get her some blue ones, 1002 01:47:53,640 --> 01:47:56,010 and I never got her the blue ones. 1003 01:47:57,890 --> 01:48:02,190 She was wearing those fucking red shoelaces when she was killed. 1004 01:48:17,780 --> 01:48:20,080 Oh, God. 1005 01:48:20,080 --> 01:48:25,580 You shouldn't have done it! Close your... Close your goddamn eyes! 1006 01:48:31,090 --> 01:48:33,090 Oh. 1007 01:48:35,090 --> 01:48:38,010 You... murderer. 1008 01:48:38,180 --> 01:48:40,890 You just let them lie there on the street. 1009 01:48:40,890 --> 01:48:43,980 Those two little girls, you just let them die like dogs. 1010 01:48:44,190 --> 01:48:46,190 I should have killed you. 1011 01:48:47,770 --> 01:48:52,780 Now you disappear. Don't even go back to the motel and get your things. 1012 01:48:52,780 --> 01:48:55,490 Just disappear. 1013 01:49:34,990 --> 01:49:38,490 - Mrs. Peck. - How is he? 1014 01:49:38,570 --> 01:49:42,080 We weren't able to use your blood for his transfusion. 1015 01:49:42,290 --> 01:49:47,750 We found very high levels of illegal substances in your blood. You're taking very high risks here. 1016 01:49:47,830 --> 01:49:53,210 Well, that's my problem. In your state, I suggest you stop using these substances. 1017 01:49:53,380 --> 01:49:57,090 - What are you talking about? - You're pregnant, Mrs. Peck. 1018 01:50:02,390 --> 01:50:06,980 - You sure? - You really need to start taking care of yourself, Mrs. Peck. 1019 01:50:07,190 --> 01:50:10,690 We'll let you know when Mr. Rivers is out of the O.R. 1020 01:51:02,570 --> 01:51:05,490 Where were you? 1021 01:51:08,790 --> 01:51:12,580 Did you kill him? Did you? 1022 01:51:22,590 --> 01:51:24,680 Why didn't you wake me up? 1023 01:51:26,390 --> 01:51:29,390 Where's the body? 1024 01:51:29,390 --> 01:51:33,690 Nobody will ever find the body. 1025 01:52:02,680 --> 01:52:04,890 I'm sorry. 1026 01:52:04,890 --> 01:52:08,680 We're going to go home now. 1027 01:52:08,680 --> 01:52:12,190 Let's just get out of here, okay? Yeah? 1028 01:52:12,190 --> 01:52:15,310 You okay? 1029 01:52:15,310 --> 01:52:18,190 It's okay, baby. Just lie down. 1030 01:52:20,990 --> 01:52:25,280 - Need rest. I need to rest. - I know. I know. 1031 01:52:27,580 --> 01:52:30,750 I'm sorry. 1032 01:52:34,080 --> 01:52:36,750 I love you. 1033 01:52:38,300 --> 01:52:41,090 I love you. 1034 01:52:41,090 --> 01:52:43,090 Oh. 1035 01:53:10,990 --> 01:53:13,080 Wake up. 1036 01:53:13,080 --> 01:53:15,790 Hmm? Hmm? 1037 01:53:15,870 --> 01:53:18,090 There's somebody outside. 1038 01:53:49,580 --> 01:53:52,240 Oh, my God! 1039 01:53:53,500 --> 01:53:56,790 - Oh, my God! - You want to kill me? 1040 01:53:56,790 --> 01:53:59,880 - What's he doing here? - Here I am. 1041 01:54:00,090 --> 01:54:02,800 Shoot me. 1042 01:54:04,090 --> 01:54:06,680 Go ahead. Kill him. Paul. 1043 01:54:06,880 --> 01:54:08,680 Oh, my God! 1044 01:54:08,890 --> 01:54:11,890 Do something! 1045 01:54:57,890 --> 01:55:00,190 Oh. 1046 01:55:01,480 --> 01:55:03,190 Oh, baby. Oh, no. 1047 01:55:03,190 --> 01:55:06,280 No. No. Oh, my God. 1048 01:55:06,490 --> 01:55:11,780 Baby. Baby. Baby. Oh, my God. Oh. 1049 01:55:11,780 --> 01:55:14,580 Baby. Oh, my God. 1050 01:55:14,740 --> 01:55:18,000 Baby. Baby. Baby. Baby. 1051 01:55:18,000 --> 01:55:19,750 Baby. Oh! 1052 01:55:19,750 --> 01:55:23,090 Oh, God! Call an ambulance. 1053 01:55:27,380 --> 01:55:30,090 Call a fucking ambulance! 1054 01:55:53,280 --> 01:55:55,990 How many lives do we live? 1055 01:55:57,080 --> 01:55:59,450 How many times do we die? 1056 01:56:04,880 --> 01:56:08,300 They say we all lose 21 grams... 1057 01:56:08,300 --> 01:56:11,630 at the exact moment of our death. 1058 01:56:11,630 --> 01:56:13,640 Everyone. 1059 01:56:15,890 --> 01:56:19,980 And how much fits into 21 grams? 1060 01:56:24,480 --> 01:56:26,480 How much is lost? 1061 01:56:36,990 --> 01:56:39,490 When do we lose 21 grams? 1062 01:56:54,590 --> 01:56:56,600 How much goes with them? 1063 01:57:11,190 --> 01:57:13,280 How much is gained? 1064 01:57:22,960 --> 01:57:26,040 How much is gained? 1065 01:57:37,680 --> 01:57:40,600 21 grams. 1066 01:57:40,600 --> 01:57:44,390 The weight of a stack of five nickels. 1067 01:57:44,480 --> 01:57:46,690 The weight of a hummingbird. 1068 01:57:47,980 --> 01:57:49,980 A chocolate bar. 1069 01:57:51,980 --> 01:57:55,200 How much did 21 grams weigh? 1070 01:58:19,270 --> 01:58:21,470 To Maria Eladia. 1071 01:58:21,510 --> 01:58:26,340 And when loss was burnt, the maize fields became green again