1 00:03:01,981 --> 00:03:03,938 সে প্রতিদিন আমার দিকে তাকিয়ে থাকে 2 00:03:04,108 --> 00:03:05,899 মেরী জেন ওয়াটসন 3 00:03:06,068 --> 00:03:10,112 ওরে, সে যদি জানতো আমি তাকে কতটা অনুভব করি 4 00:03:10,280 --> 00:03:12,071 কিন্তু সে কখনও জানতে পারবে না 5 00:03:12,241 --> 00:03:15,692 আমি জীবনকে দ্বায়িত্বের পথে চালিয়ে নেওয়ার জন্য ঠিক করেছি 6 00:03:15,869 --> 00:03:18,157 এমন এক জীবন যার অংশ সে হতে পারে না 7 00:03:18,330 --> 00:03:19,610 কে আমি ? 8 00:03:19,790 --> 00:03:22,363 আমি স্পাইডার-ম্যান, যার একটা চাকরি আছে 9 00:03:22,543 --> 00:03:25,543 এবং আমি পিটার পার্কার আর আমারও একটা চাকরি আছে 10 00:03:25,712 --> 00:03:27,289 পার্কার, পার্কার ! 11 00:03:27,756 --> 00:03:29,713 না, না, না, থামো ! থামো ! 12 00:03:31,134 --> 00:03:33,803 পার্কার, তুমি দেরী করেছো, সবসময় দেরী হয় 13 00:03:33,971 --> 00:03:36,888 আমি দুঃখিত, মি. আজিজ একটু সমস্যা হয়েছিল 14 00:03:37,057 --> 00:03:39,345 আবার সমস্যা সবসময় তোমার সাথে সমস্যা লেগেই থাকে 15 00:03:39,518 --> 00:03:42,305 আসো, ২১ মিনিট আগে, অর্ডার এসেছে 16 00:03:42,479 --> 00:03:46,772 হ্যামারটান, বারটন এবং স্মিথে এক্সট্রা লার্জ ডিপ-ডিস পিজ্জাস্ 17 00:03:48,068 --> 00:03:50,060 আমি তোমাকে বলেছি, আমি ওই ভাষা বুঝতে পারি না 18 00:03:50,237 --> 00:03:52,146 - ইংরেজীতে বলো - তুমি পিজ্জা বানাতে পারো না 19 00:03:52,322 --> 00:03:54,195 আমি পারি না ? ৫ বছর ধরে আমি পিজ্জা বানাচ্ছি 20 00:03:54,366 --> 00:03:57,153 ৮ মিনিটের মধ্যে, আমি জো’ ২৯-মিনিট গ্যারান্টি চালু করে দিয়েছে 21 00:03:57,327 --> 00:04:00,244 তারপর, এই পিজ্জাগুলোর জন্য আমি কোন পয়সা পাচ্ছি না... 22 00:04:00,414 --> 00:04:03,083 ...কিন্তু আমি পিজ্জা ইয়ার্ট থেকে চিরতরে কাস্টমার হারাবো 23 00:04:03,250 --> 00:04:06,416 - সেলিমকে কেন পাঠান নি ? - সেলিম গতকাল চলে গেছে 24 00:04:06,586 --> 00:04:08,578 - দেখো-- স্মাইলি - আমার পিজ্জার কী হবে ? 25 00:04:08,755 --> 00:04:11,755 তুমি আমার শেষ ভরসা, ঠিক আছে ? তুমি এটা সময়ের মধ্যে করতে পারবে 26 00:04:12,342 --> 00:04:16,090 পিটার, তুমি একজন চমৎকার মানুষ কিন্তু তোমার উপর নির্ভর করা যায় না 27 00:04:16,471 --> 00:04:18,297 এটা তোমার শেষ সুযোগ 28 00:04:18,473 --> 00:04:23,218 সাতে ৭ মিনিটের ভেতরে তোমাকে ৪২ ব্লকে যেতে হবে, নইলে তোমার পাঁছায় লাথি মেরে বের করে দেয়া হবে 29 00:04:24,896 --> 00:04:26,769 যাও ! 30 00:04:48,962 --> 00:04:50,456 হেই, কি, বলদ নাকি ? 31 00:05:12,485 --> 00:05:15,651 ওয়া ! সে লোকটার পিজ্জাগুলো চুরি করে নিল ! 32 00:05:24,330 --> 00:05:25,954 আমি এটা নিতে যাচ্ছি ! 33 00:05:41,556 --> 00:05:43,881 হেই, বাচ্চারা রাস্তায় খেলাধূলা করা চলবে না 34 00:05:44,058 --> 00:05:45,338 ঠিক আছে, মি. স্পাইডার-ম্যান 35 00:05:45,643 --> 00:05:47,302 দেখা হবে 36 00:05:48,438 --> 00:05:49,636 চালিয়ে চাও, স্পাইডি ! 37 00:06:58,883 --> 00:07:00,756 সময়মতো পিজ্জা 38 00:07:05,514 --> 00:07:07,091 আপনি দেরী করেছেন 39 00:07:08,058 --> 00:07:09,386 আমি এরজন্য কোন পয়সা দেবো না 40 00:07:28,579 --> 00:07:30,121 লিফট 41 00:07:46,930 --> 00:07:50,464 জো’র ২৯ মিনিটের গ্যারান্টি একটা ওয়াদা, ভাই 42 00:07:50,642 --> 00:07:55,138 আমি জানি ওয়াদা তোমার কাছে কিছুই না, কিন্তু আমার জন্য এটা গুরুত্বপূর্ণ 43 00:07:55,314 --> 00:07:57,271 এটা আমার জন্যও গুরুত্বপূর্ণ, মি.আজিজ 44 00:07:57,441 --> 00:07:59,932 - তুমি বরখাস্ত, যাও - প্লিজ, এই চাকরিটা আমার দরকার 45 00:08:00,110 --> 00:08:02,647 - ভাগো - দেখুন, আমাকে আরেকটা সুযোগ দিন 46 00:08:11,830 --> 00:08:13,158 তোমার চাকরি শেষ 47 00:08:13,582 --> 00:08:15,539 - এইযে, পার্কার, তুমি বরখাস্ত - কেন? 48 00:08:15,709 --> 00:08:17,203 কুকুররা ফ্রিসবি ধরছে ? 49 00:08:17,377 --> 00:08:19,665 পার্কে কবুতর ? দুই বুড়া দাবা খেলছে ? 50 00:08:19,838 --> 00:08:21,082 - বস - এখন না 51 00:08:21,256 --> 00:08:23,960 বাগল চাইলে নিউওর্য়েক অন্য পাশও দেখাতে পারে 52 00:08:24,134 --> 00:08:27,051 আমাদের হাতে মাত্র ৬ মিনিটের সময় আছে, জোনাহ প্রথম পাতার জিনিস দরকার 53 00:08:27,220 --> 00:08:30,635 আমি তোমাকে শিল্প উৎঘাটনের জন্য টাকা দেই না তোমাকে টাকা দেই... এখনও না ! 54 00:08:30,807 --> 00:08:33,380 আমি তোমাকে টাকা দেই সাইকো স্পাইডার-ম্যানটা যেন তোমার কাছে ছবি ওঠে 55 00:08:33,560 --> 00:08:35,303 তিনি আমাকে আর ছবি তুলতে দেন না 56 00:08:35,479 --> 00:08:37,056 আপনি পুরো শহরকে তাঁর বিরুদ্ধে নিচ্ছেন 57 00:08:37,230 --> 00:08:38,724 আমি সেটার জন্য গর্বিত 58 00:08:38,899 --> 00:08:42,682 তোমার ১২ টা বাজানোর আগেই এই ছবির বাক্স টেবিল থেকে সরাও 59 00:08:42,861 --> 00:08:46,229 - আপনার স্ত্রী, তিনি তাঁর চেকবই হারিয়ে ফেলেছেন - সুখবরটার জন্য ধন্যবাদ 60 00:08:46,406 --> 00:08:49,739 প্লিজ, এই ছবিগুলো কি আপনি কোনভাবে ব্যবহার করতে পারবেন না ? আমার টাকা প্রয়োজন 61 00:08:51,077 --> 00:08:52,903 মিস. ব্রান্ট, আমাকে একটা ভায়োলিন দিন তো 62 00:08:53,079 --> 00:08:54,786 আর মাত্র ৫ মিনিট, জোনাহ 63 00:08:54,956 --> 00:08:57,660 একটা মুরগীর বাচ্চা দৌঁড়াচ্ছে সেই ছবি লাগাও শিরোনাম : 64 00:08:57,834 --> 00:08:59,707 "খাদ্যে বিষক্রিয়ায় নগরবাসী আতংকিত" 65 00:08:59,878 --> 00:09:02,203 - খাদ্যে বিষক্রিয়া ? - আমি একজন ঘৃণ্য ব্যক্তি, হ্যাঁ 66 00:09:02,380 --> 00:09:04,206 ঠিক আছে, মি. জেমারসন 67 00:09:05,925 --> 00:09:08,083 খাপে খাপ রবি, এই হলো তোমার প্রথম পেজ 68 00:09:08,261 --> 00:09:09,920 "মুখোশধারী সারা শহরে সন্ত্রাসী করে বেড়াচ্ছে" 69 00:09:10,096 --> 00:09:11,638 আমি তোমাকে বলেছি, সে খারাপ নয় 70 00:09:11,806 --> 00:09:13,430 - আমি তোমাকে বলেছি-- - আমি এটা দেখছি 71 00:09:13,600 --> 00:09:15,224 - তোমাকে ১৫০ দিচ্ছি - ৩০০ 72 00:09:15,602 --> 00:09:16,882 অনেক বেশী 73 00:09:17,061 --> 00:09:19,018 ঠিক আছে, ওই মেয়েটাকে দাও 74 00:09:19,189 --> 00:09:20,387 থ্যাংক ইউ, বাই বাই 75 00:09:20,857 --> 00:09:22,351 হাই 76 00:09:22,567 --> 00:09:24,025 হেয়, পিট 77 00:09:26,988 --> 00:09:30,819 আমার মনেহয়, এই কভারের টাকাটা গত সপ্তাহে আমি তোমাকে অগ্রিম দিয়েছিলাম 78 00:09:31,159 --> 00:09:33,116 - ঠিক - দুঃখিত 79 00:09:34,329 --> 00:09:35,573 হেই 80 00:09:36,080 --> 00:09:37,622 মুখ তোলো, ঠিক আছো ? 81 00:09:50,762 --> 00:09:52,220 এই ব্যাটা, সামলে ! 82 00:10:02,940 --> 00:10:04,849 ড.কনরস, দুঃখিত 83 00:10:05,026 --> 00:10:06,568 কোথায় যাচ্ছো, পার্কার ? 84 00:10:06,778 --> 00:10:08,022 আপনার ক্লাসে 85 00:10:08,196 --> 00:10:10,022 আমার ক্লাস শেষ 86 00:10:10,198 --> 00:10:12,404 আমাকে এখানে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে ? 87 00:10:12,575 --> 00:10:16,358 আমি দুঃখিত, আমি ক্লাসে থাকার চেষ্টা করছিলাম 88 00:10:16,537 --> 00:10:17,865 তো আসতে 89 00:10:19,248 --> 00:10:20,706 কি অবস্থা তোমার, পিটার 90 00:10:21,250 --> 00:10:25,579 তোমার গ্রেড নিচে নেমে যাচ্ছে, তুমি ক্লাসে দেরী করছো 91 00:10:25,755 --> 00:10:28,625 তোমাকে সবসময় অস্থির লাগে 92 00:10:30,092 --> 00:10:32,302 ফিউসনের উপর তোমার লেখা কাগজটি কিন্তু এখনও হাতে পাই নি 93 00:10:32,303 --> 00:10:35,469 আমি জানি, আমি এটা ড. অটো অক্টেভিস-এর উপর লেখার প্ল্যান করছি 94 00:10:35,640 --> 00:10:38,806 প্ল্যান করাটা এই বিশ্ববিদ্যালয়ে মুখ্য নয় 95 00:10:42,146 --> 00:10:44,138 অক্টেভিস আমার বন্ধু 96 00:10:44,482 --> 00:10:46,474 ভালভাবে তোমার গবেষণা করো, পার্কার 97 00:10:46,817 --> 00:10:49,983 এটা শেষ করো, নইলে আমি তোমাকে ফেল করিয়ে দেবো ! 98 00:11:11,342 --> 00:11:13,500 চমক ! 99 00:11:13,677 --> 00:11:15,586 কিছু তো বলো 100 00:11:15,763 --> 00:11:17,007 কী উপলক্ষ্যে ? 101 00:11:17,181 --> 00:11:19,754 আরে পিটার, আজ তোমার জন্মদিন ! 102 00:11:20,309 --> 00:11:23,096 তোমার এটা মনে থাকুক আর নাই থাকুক 103 00:11:23,479 --> 00:11:26,764 সে তো এই জগতে বাস করে না ! করো নাকি, পিট ? 104 00:11:26,941 --> 00:11:28,850 - হাই, এম.জে - হাই 105 00:11:29,360 --> 00:11:30,735 - হেই, ব্যাটা - হেই 106 00:11:30,903 --> 00:11:32,147 অনেকদিন দেখা নেই 107 00:11:33,030 --> 00:11:36,196 নাটকের কী খবর ? আমি তো চমৎকার সমালোচনা পড়লাম 108 00:11:36,367 --> 00:11:38,026 এটা বেশ যাচ্ছে, চমৎকার 109 00:11:38,202 --> 00:11:39,482 সে এটাতে বেশ মেধাবী 110 00:11:39,662 --> 00:11:41,321 হ্যারি আমাকে ফুল পাঠিয়ে ছিল 111 00:11:41,497 --> 00:11:44,034 তো তুমি কোথায় ছিলে, বৎস ? আমাকে কলব্যাকও করো না 112 00:11:45,542 --> 00:11:47,368 আমি ব্যস্ত ছিলাম 113 00:11:47,544 --> 00:11:51,126 স্পাইডার-ম্যানের ছবি তোলা ? পোকাটার আজকাল কী খবর ? 114 00:11:51,298 --> 00:11:53,255 ঐ লোকটাকে যত কম দেখবে তত ভাল 115 00:11:53,425 --> 00:11:56,876 এখন, চলো অন্যরুমে গিয়ে কিছু খেয়ে নিই 116 00:11:57,054 --> 00:11:58,334 আমি খাবারগুলো দেখছি 117 00:11:58,514 --> 00:12:00,636 তো ওসক্রপ কেমন চলছে ? 118 00:12:00,808 --> 00:12:03,678 খুব চমৎকার আমি স্পেশাল প্রজেক্টগুলোর প্রধান 119 00:12:03,852 --> 00:12:06,140 আমরা ফিউসনে একটা বিপ্লব ঘটাতে যাচ্ছি 120 00:12:06,313 --> 00:12:10,357 খুব ভাল, হ্যারি তোমার বাবা খুব গর্বিত হবেন, তাঁর আত্মা শান্তি পাবে 121 00:12:10,525 --> 00:12:11,805 ধন্যবাদ 122 00:12:12,236 --> 00:12:15,984 আসলে আমরা তোমার একজন আদর্শের পিছনে টাকা ঢালছি, পিট, অটো অক্টিভিস 123 00:12:16,156 --> 00:12:18,563 - আমি তাকে নিয়ে একটা পত্রিকায় লিখছি - তাঁর সাথে দেখা করতে চাও ? 124 00:12:18,742 --> 00:12:20,022 আমাকে পরিচয় করিয়ে দেবে ? 125 00:12:20,202 --> 00:12:23,405 বাজি ধরো, অক্টিভিস আমার বাবার পথে চলছেন... 126 00:12:23,580 --> 00:12:25,572 ...তাঁর অসম্পূর্ণ স্বপ্ন ওসক্রপে পূরণ হবে 127 00:12:25,749 --> 00:12:27,706 এম.জে, আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবে ? 128 00:12:30,087 --> 00:12:31,664 সে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, বৎস 129 00:12:32,381 --> 00:12:33,579 কী বুঝাতে চাচ্ছো ? 130 00:12:33,799 --> 00:12:36,290 সে তোমার দিকে যেভাবে তাকিয়ে থাকে নাকি তাকিয়ে থাকে না 131 00:12:36,760 --> 00:12:38,500 যাই হোক, ‍তুমিও এটা দেখতে চাও 132 00:12:38,512 --> 00:12:40,670 মেয়েদের জন্য এখন আমার কোন সময় নেই 133 00:12:40,847 --> 00:12:42,175 কেন, মরে গেছো নাকি ? 134 00:12:42,349 --> 00:12:43,973 আমি ব্যস্ত থাকি 135 00:12:44,142 --> 00:12:45,719 তোমার বন্ধুর ছবি তোলার কাজে ? 136 00:12:47,187 --> 00:12:48,729 আমরা কি এই বিষয়টা বাদ দিতে পারি না ? 137 00:12:49,231 --> 00:12:52,399 আমি চাই, আমরা যেন বন্ধু থাকি, হ্যারি আমি চাই, আমরা যেন একে অপরকে বিশ্বাস করি 138 00:12:52,400 --> 00:12:54,059 তাহলে আমার সাথে সৎ থাকো 139 00:12:54,486 --> 00:12:58,190 যদি তুমি জানো সে কে, তাহলে কি তুমি আমকে সেটা বলবে ? 140 00:13:01,993 --> 00:13:04,365 পিটার, তুমি কি আমার মনের অবস্থাটা বুঝতে পারছো না ? 141 00:13:04,537 --> 00:13:06,446 আমি ঐ ব্যাটাকে মৃত চাই 142 00:13:06,623 --> 00:13:09,458 যেরকম তুমি তোমার আংকেল বেনের হত্যাকারীর মৃত্যু চাও 143 00:13:17,050 --> 00:13:20,418 আমি দুঃখিত, আমি তোমার জন্মদিনটা নষ্ট করতে চাই নি 144 00:13:22,597 --> 00:13:24,636 তুমি আমার নিজের লোক, তুমি তো জানোই সেটা 145 00:13:26,101 --> 00:13:27,927 তুমিই পরিবার, পিট 146 00:13:28,770 --> 00:13:32,185 আমার বাবা তোমাকে ভালবাসতেন তুমি তাঁর কাছে ছেলের মতো ছিলে 147 00:13:38,029 --> 00:13:39,986 ধন্যবাদ, হ্যারি 148 00:14:13,815 --> 00:14:15,309 মে 149 00:14:15,483 --> 00:14:17,025 ওহ, কী হয়েছে, বেন ? 150 00:14:18,361 --> 00:14:20,318 দাঁড়াও ! 151 00:14:20,530 --> 00:14:21,940 - আন্ট মে - ওহ... 152 00:14:22,365 --> 00:14:27,572 ওহ, পিটার এক সেকেন্ডের জন্য আমি এক বছর আগে ফিরে গিয়েছিলাম 153 00:14:29,789 --> 00:14:31,698 সবাই চলে গেছে, তাই না ? 154 00:14:32,166 --> 00:14:33,825 তারা কি মজা করে সময় কাটিয়েছে ? 155 00:14:34,335 --> 00:14:35,579 আমি নিশ্চিত তারা কাটিয়েছে 156 00:14:37,421 --> 00:14:41,252 - তুমি ঠিক আছো ? - অবশ্যই, কিন্তু তুমি বাড়ি যাও 157 00:14:41,884 --> 00:14:47,044 আর সাবধান, স্কুটার চালানোটা আমার পছন্দ হয় না 158 00:14:47,848 --> 00:14:49,046 আমি তোমাকে নিয়ে চিন্তিত 159 00:14:49,433 --> 00:14:54,427 তুমি অনেক একা আমি ব্যাংকের চিঠিগুলো দেখেছি 160 00:14:54,605 --> 00:14:57,012 ওহ, তুমি দেখেছো ? 161 00:14:57,525 --> 00:14:58,853 ভালো 162 00:14:59,026 --> 00:15:00,436 তো ? 163 00:15:01,028 --> 00:15:02,687 আমি একটু পিছনে আছি 164 00:15:03,698 --> 00:15:05,405 সবাই আছে 165 00:15:06,075 --> 00:15:09,075 যাই হোক, আমি আর এটা নিয়ে কথা বলতে চাই না 166 00:15:09,245 --> 00:15:12,945 আমি ক্লান্ত, তুমি বরং বাড়ি চলে যাও 167 00:15:14,750 --> 00:15:17,287 এই যে, বাবু, হ্যাপি বার্থ ডে 168 00:15:17,628 --> 00:15:19,252 আমার চেয়ে এটা তোমার বেশী প্রয়োজন 169 00:15:19,422 --> 00:15:21,959 - না, এটা আমি তোমার কাছ থেকে নিতে পারবো না - হ্যাঁ, তুমি পারবে ! 170 00:15:22,133 --> 00:15:24,125 তুমি আমার কাছ থেকে এই টাকা নিতে পারবে 171 00:15:24,301 --> 00:15:27,052 ঈশ্বরের দোহাই, এটা বেশী নয় এখন, নাও এটা ! 172 00:15:27,221 --> 00:15:29,712 আর এটা এখানে রেখে যাওয়ার সাহস দেখিও না 173 00:15:29,890 --> 00:15:31,799 ওহ, আমি দুঃখিত 174 00:15:33,018 --> 00:15:36,552 আমি তোমার আংকেল বেনকে অনেক মিস করি 175 00:15:38,691 --> 00:15:43,602 তুমি এটা বিশ্বাস করতে পারো, সামনের মাসে তাঁর মৃত্যুর ২ বছর পূর্ণ হতে যাচ্ছে ? 176 00:15:45,948 --> 00:15:48,154 মাঝেমাঝে আমি মনে করি... 177 00:15:49,326 --> 00:15:53,619 ...যা ঘটেছে সেটার জন্য কি আমি দায়ী.... 178 00:15:54,665 --> 00:15:56,704 ওহ, আমি জানি না আমি কী করবো 179 00:16:03,257 --> 00:16:04,834 এখন... 180 00:16:06,760 --> 00:16:09,464 ...তুমি বরং কেকের বাকিটা বাসায় নিয়ে যাও 181 00:16:24,236 --> 00:16:25,730 হেই 182 00:16:25,904 --> 00:16:27,980 হেই, তুমি এখনও এখানে আছো 183 00:16:29,157 --> 00:16:30,734 ব্লিকারে আমি তোমার বিল বোর্ড দেখেছি 184 00:16:30,909 --> 00:16:34,277 এটা হাস্যকর তাই না ? আমি সত্যি অস্বস্তিবোধ করছি 185 00:16:34,454 --> 00:16:38,403 আরে নাহ, এটা ভাল তো এখন আমি প্রতিদিন তোমাকে দেখতে পাই 186 00:16:38,583 --> 00:16:39,993 আলোকচিত্রী আমার চেহারা পছন্দ করেছেন 187 00:16:40,168 --> 00:16:43,003 আমাকে শুধুমাত্র ক্যাটালগে রাখার কথা ছিল 188 00:16:43,171 --> 00:16:46,670 তারপর আমি নাটকে একটা রোল পেলাম সবকিছু একসাথে 189 00:16:46,842 --> 00:16:48,834 তোমার স্বপ্ন সত্যি হয়েছে 190 00:16:49,511 --> 00:16:51,170 তোমার কী খবর ? 191 00:16:53,306 --> 00:16:56,306 এই তো বেশ আছি 192 00:16:58,353 --> 00:17:00,725 আমি চাই তুমি এসে আমার নাটক দেখো 193 00:17:00,897 --> 00:17:03,103 একমাত্র তুমিই আমাকে সবসময় উৎসাহ দিয়েছো 194 00:17:03,942 --> 00:17:05,851 আমি দেখবো 195 00:17:10,866 --> 00:17:13,191 আজ তোমাকে দেখে, ভাল লাগল, পিটার 196 00:17:15,453 --> 00:17:17,196 ওহ, সেরেছে রে 197 00:17:17,873 --> 00:17:20,790 "ওহ, সেরেছে রে" কী ? 198 00:17:25,297 --> 00:17:26,956 কিছুই না 199 00:17:31,219 --> 00:17:33,176 তুমি কি কিছু বলতে চাও ? 200 00:17:39,185 --> 00:17:40,762 আমি... 201 00:17:46,735 --> 00:17:47,979 ...অবাক হতাম... 202 00:17:48,987 --> 00:17:52,237 ...যদি তুমি এখনও গ্রামে থাকতে 203 00:18:01,416 --> 00:18:03,408 তুমি একটা রহস্যের মতো 204 00:18:13,678 --> 00:18:15,469 পিটার 205 00:18:16,889 --> 00:18:18,431 কী ? 206 00:18:23,396 --> 00:18:25,103 হ্যাপি বার্থ ডে 207 00:18:33,781 --> 00:18:35,939 আমি এখন কাউকে দেখছি 208 00:18:37,994 --> 00:18:40,070 - থেরাপি - না 209 00:18:40,371 --> 00:18:42,030 একজন ব্যক্তি, একজন পুরুষ 210 00:18:42,206 --> 00:18:44,578 তুমি বলতে চাচ্ছো, বয়ফ্রেন্ডের মতো ? 211 00:18:44,751 --> 00:18:47,420 মনেহয়, আমি তাকে পছন্দ করি 212 00:18:50,631 --> 00:18:51,959 কী ? 213 00:18:52,800 --> 00:18:54,342 কিছু না 214 00:18:55,219 --> 00:18:58,469 সেটা ভাল, জানো তো ? জোড়ায় জোড়ায় ঘোরা.... 215 00:19:00,141 --> 00:19:01,848 হয়তো তার চেয়েও বেশী কিছু 216 00:19:02,935 --> 00:19:04,477 আরও ? 217 00:19:05,229 --> 00:19:06,639 আমি জানি না 218 00:19:07,982 --> 00:19:10,223 আগামীকাল রাতে আমি তোমার নাটক দেখতে আসছি 219 00:19:13,279 --> 00:19:16,232 - তুমি আসছো ? - আমি সেখানে থাকবো 220 00:19:17,199 --> 00:19:18,906 আমাকে হতাশ করো না 221 00:19:20,328 --> 00:19:21,987 করবো না 222 00:19:36,302 --> 00:19:37,760 ভাড়া 223 00:19:41,599 --> 00:19:44,268 - হাই - হাই, কী “হাই” ? 224 00:19:44,435 --> 00:19:45,977 আমি কি এটা খরচ করতে পারি ? 225 00:19:46,687 --> 00:19:48,596 এ সপ্তাহে আমার একটা চেক আটকে আছে-- 226 00:19:48,772 --> 00:19:52,105 - আরও একমাস দেরী করলে, আবার - আমি কথা দিচ্ছি যত দ্রুত-- 227 00:19:52,318 --> 00:19:55,769 যদি কথা দেয়া একটা খাবার হতো, আমার মেয়ে মোটা হয়ে যেত 228 00:19:56,363 --> 00:20:00,859 আমি সত্যি দুঃখিত, মি. ডিটকোভিচ সপ্তাহ শেষে আমার কাছে এই ২০ ডলার আছে 229 00:20:01,535 --> 00:20:03,112 "দুঃখিত"তে ভাড়া চলে না 230 00:20:03,287 --> 00:20:08,114 আর আমার নামে বদমান করার চেষ্টা করো না আমার চোখ বিড়ালের মতো এবং কান ইঁদুরের মতো 231 00:20:09,835 --> 00:20:12,705 - ধন্যবাদ, মি.ডিটকোভিচ - হাই, পিট 232 00:21:06,558 --> 00:21:08,135 হ্যালো ? 233 00:21:15,525 --> 00:21:17,232 ভাড়া ? 234 00:21:22,324 --> 00:21:24,696 ডক্টর ? মি. ওসবর্ন এসেছেন 235 00:21:24,868 --> 00:21:28,865 নোবেল পুরষ্কার, অটো; নোবেল পুরষ্কার আর আমরা সবাই ধনী হয়ে যাবো 236 00:21:29,039 --> 00:21:30,663 এটা পুরষ্কারের জন্য নয়, হ্যারি 237 00:21:30,832 --> 00:21:32,623 কিন্তু আপনার টাকা দরকার আপনার ওসক্রপ প্রয়োজন 238 00:21:32,792 --> 00:21:34,036 আমরা এখানে কাকে পেয়েছি ? 239 00:21:34,211 --> 00:21:35,954 আমার ভাল বন্ধু, আপনাকে বলেছিলাম 240 00:21:36,129 --> 00:21:37,788 সে আমাকে হাই-স্কুল সাইন্স থেকে পেয়েছে 241 00:21:37,964 --> 00:21:41,000 পিটার পার্কার, স্যার আমি পত্রিকায় আপনাকে নিয়ে লিখছি-- 242 00:21:41,176 --> 00:21:42,634 হ্যাঁ, জানি তুমি এখানে কী করছো... 243 00:21:42,802 --> 00:21:45,008 ...কিন্তু এখন ছাত্রদের সাথে কথা বলার মতো সময় আমার নেই 244 00:21:45,972 --> 00:21:47,798 কিন্তু ওসক্রপ টাকা দেয়, তাই.... 245 00:21:47,974 --> 00:21:50,299 এইতো, এই জন্যই আমাকে যেতে হবে বোর্ড মিটিং 246 00:21:50,477 --> 00:21:53,810 কিন্তু এখানে আমার কাজ শেষ তোমাদের দুই জিনিয়াসকে একসাথে করেছি 247 00:21:53,980 --> 00:21:58,606 ভবিষ্যতের জন্য, শুভ কামনা, অটো নোবেল পুরষ্কার, আমরা তোমাকে সুইডেনে দেখতে চাই ! 248 00:22:01,321 --> 00:22:02,815 তোমার বন্ধু, বেশ মজার মানুষ 249 00:22:03,448 --> 00:22:05,155 আমি আপনার বেশী সময় নষ্ট করবো না 250 00:22:05,325 --> 00:22:09,654 পার্কার, আমি তোমাকে মনে করতে পেরেছি তুমি কনরস-এর ছাত্র, সে আমাকে বলেছে, তুমি বেশ মেধাবী 251 00:22:10,455 --> 00:22:12,531 সে আমাকে এও বলেছে, তুমি অলস 252 00:22:13,541 --> 00:22:14,785 আমি ভাল করার চেষ্টা করছি 253 00:22:14,959 --> 00:22:18,541 মেধাবী হওয়া যথেষ্ট নয়, ইয়াং ম্যান তোমাকে কঠিন পরিশ্রম করতে হবে 254 00:22:18,880 --> 00:22:22,046 বুদ্ধিমত্তা কোন সুবিধা নয় এটা একটা উপহার 255 00:22:22,217 --> 00:22:24,209 আর এটাকে তোমার মানুষের কল্যাণে ব্যবহার করতে হবে 256 00:22:24,385 --> 00:22:26,922 অটো, তোমার লাঞ্চ তৈরী 257 00:22:27,096 --> 00:22:28,839 - আমার স্ত্রী, রোজি - হ্যালো - হ্যালো 258 00:22:29,015 --> 00:22:32,514 পিটার পার্কার, কনরস-এর ছাত্র যে ক্লাসে ঘুমিয়ে পড়ে 259 00:22:32,685 --> 00:22:35,769 আমি সবসময় পদার্থবিজ্ঞানের ক্লাসে ঘুমিয়ে পড়তাম ! 260 00:22:35,939 --> 00:22:38,774 - তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগলো, পিটার - আপনার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগলো 262 00:22:43,029 --> 00:22:44,227 এটাই কি ? 263 00:22:44,405 --> 00:22:48,272 হ্যাঁ, ফিউশন শুরু এবং বজায় রাখার জন্য আমার ডিজাইন 264 00:22:48,660 --> 00:22:51,530 আমি বুঝি, আপনি হারমোনিক এবং এটমিক ফ্রিকুয়েন্সি ব্যবহার করছেন 265 00:22:51,704 --> 00:22:53,032 সিম্পেথেটিক ফ্রিকুয়েন্সি 266 00:22:53,206 --> 00:22:55,245 হারমোনিক শক্তিবৃদ্ধি ? 267 00:22:55,583 --> 00:22:57,326 বলতে থাকো 268 00:22:57,877 --> 00:23:01,411 আউটপুটে শক্তি বৃদ্ধি 269 00:23:01,589 --> 00:23:03,248 ব্যাপক পরিমাণে শক্তি 270 00:23:03,424 --> 00:23:07,587 যেন একটা অবিরাম স্থায়ী সূর্য পুরো দুনিয়ার জন্য পুণরায় ব্যবহার যোগ্য শক্তি দিচ্ছে 271 00:23:07,762 --> 00:23:10,928 এটা তো অসাধারণ, যদি এটা কাজ করে এটা আমাদের জীবন ব্যবস্থা বদলে দিতে পারে 272 00:23:11,098 --> 00:23:13,137 এটা চমৎকার এবং এটা কাজ করবে 273 00:23:13,309 --> 00:23:16,843 আপনি কি নিশ্চিত, ফিউশনের প্রতিক্রিয়া আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন ? 274 00:23:17,021 --> 00:23:20,686 পিটার, আমরা গত দেড়ঘন্টা যাবৎ কথা বলছি ? 275 00:23:20,858 --> 00:23:22,767 এটা আমার সারা জীবনের কাজ 276 00:23:22,944 --> 00:23:26,110 হিসেবের সামান্য ভুলের পরিণাম সম্পর্কে আমি জানি 277 00:23:26,280 --> 00:23:28,486 আমি দুঃখিত, আমি আপনাকে প্রশ্নটা এভাবে করতে চাই নি 278 00:23:28,658 --> 00:23:32,073 রোজি, আমাদের নতুন বন্ধুটি ভাবেন, আমি পুরো শহরটি উড়িয়ে দিতে যাচ্ছি !! 279 00:23:32,244 --> 00:23:34,035 তুমি আজ নিশ্চিতে ঘুমাতে পারো 280 00:23:34,205 --> 00:23:35,912 অটো তাঁর বাড়ির কাজ করে ফেলেছে 281 00:23:36,082 --> 00:23:39,201 কালকে পরীক্ষামূলক প্রদর্শনীতে আসো আর নিজের চোখে দেখো 282 00:23:39,669 --> 00:23:41,875 আর তোমাকেও আজ রাতে ভাল ঘুম দিতে হবে, অটো 283 00:23:42,046 --> 00:23:44,252 এডিসন কি তাঁর লাইট জ্বালানোর আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ? 284 00:23:44,673 --> 00:23:46,795 মার্কোনী কি তাঁর রেডিও চালানোর আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ? 285 00:23:47,176 --> 00:23:49,298 বেথোভিন কি তাঁর দ্যা ফিফথ লেখার আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ? 286 00:23:49,470 --> 00:23:52,921 বারনোলি কি আক্রমণের সবচেয়ে দ্রুত গতির উপায় বের করার আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ? 287 00:23:53,099 --> 00:23:55,424 রোজি, আমি এই ছেলেটাকে ভালবাসি 288 00:23:55,601 --> 00:23:59,384 পিটার, তোমার সম্পর্কে বলো তোমার কি কোন গার্লফ্রেন্ড আছে ? 289 00:24:00,439 --> 00:24:02,016 এ্যা...তো 290 00:24:03,108 --> 00:24:04,518 আমি সত্যি জানি না 291 00:24:04,693 --> 00:24:07,777 কেন তুমি জানো না ? কে জানবে ? 292 00:24:08,030 --> 00:24:10,983 তাকে ছেড়ে দাও হয়তো এটা গোপন ভালবাসা 293 00:24:11,158 --> 00:24:13,197 ভালবাসা কখনও গোপন হতে নেই 294 00:24:13,369 --> 00:24:16,619 যদি যদি ভালবাসার মতো একটি জটিল জিনিসকে ভেতরে পুষে রাখো... 295 00:24:17,248 --> 00:24:18,872 ...এটা তোমাকে অসুস্থ করে তুলবে 296 00:24:19,625 --> 00:24:21,451 আমার সৌভাগ্য অবশেষে আমি ভালবাসা পেয়েছি 297 00:24:21,627 --> 00:24:22,955 আমরা দুইজনই করেছি 298 00:24:23,128 --> 00:24:26,793 কিন্তু এটা বেশ কঠিন ছিল আমরা এটা নিয়ে কাজ করেছি 299 00:24:26,966 --> 00:24:30,666 কলেজে যাওয়ার পথে আমি তার সাথে দেখা করতাম আর আমি জানতাম এটা বেশ সহজ নয় 300 00:24:30,844 --> 00:24:34,129 সে সাইন্সে লেখাপড়া করতো, আমি ইংরেজী সাহিত্যে পড়তাম. 301 00:24:34,306 --> 00:24:37,472 আমি আপেক্ষিক তত্ত্ব বোঝানোর চেষ্টা করতাম 302 00:24:37,643 --> 00:24:39,968 আর রোজি টি.এস ইলিয়ট বোঝানোর চেষ্টা করতো 303 00:24:41,480 --> 00:24:43,935 এই তো সেই দিনের কথা 304 00:24:44,108 --> 00:24:46,147 - যেন এখনও বাস্তব - যেন এখনও বাস্তব 305 00:24:46,318 --> 00:24:48,606 - ভবিষ্যতেও থাকবে - ভবিষ্যতেও থাকবে 306 00:24:48,779 --> 00:24:50,688 আমি এখনও জানি না সে কী নিয়ে কথা বলছে 307 00:24:50,864 --> 00:24:52,108 - হ্যাঁ, তুমি জানো - আমি সিরিয়াস 308 00:24:52,282 --> 00:24:55,816 উন্নত বিজ্ঞানের চেয়ে টি.এস ইলিয়ট অনেক জটিল 309 00:24:56,370 --> 00:25:00,319 কিন্তু যদি তুমি কোন মেয়ে তোমার প্রেমে ফেলতে চাও, তাহলে তাকে কবিতা গুলিয়ে খাওয়াও ! 310 00:25:01,083 --> 00:25:02,327 কবিতা ? 311 00:25:03,961 --> 00:25:05,455 অব্যর্থ ! 312 00:25:09,967 --> 00:25:12,884 লম্বা হালকা-পাতলা গড়নের একটি মেয়ে বিস্তৃণ এক প্রান্তরে একলা দাঁড়িয়ে আছে 313 00:25:13,053 --> 00:25:15,425 তার সারা শরীর সবুজ রঙের পোশাকে ঢাকা 314 00:25:15,597 --> 00:25:17,969 আর তার চুল যেন সূর্য কিরণ 315 00:25:18,350 --> 00:25:21,019 দিনের পর দিন সে তার উপর আরও দূর্বল হয়ে পড়ল 316 00:26:18,243 --> 00:26:19,902 ভাড়া ! 317 00:26:21,788 --> 00:26:23,495 আমার টাকা কোথায় ?! 318 00:26:49,148 --> 00:26:51,436 তোমাকে আজ রাতে বেশ উৎফুল্ল লাগছে 319 00:26:51,609 --> 00:26:53,316 তুমি জানো না, আজ কে আসছে 320 00:27:08,751 --> 00:27:11,704 লেডিস, ৫ মিনিট ৫ মিনিট 321 00:27:28,896 --> 00:27:30,224 তুমি ওটা কিভাবে করলে ? 322 00:27:33,234 --> 00:27:35,606 বাহিরে কাজ করি, ভাল করে বিশ্রাম নিই 323 00:27:35,778 --> 00:27:37,569 তোমরা সবুজ শাক-সবজ্বি খাও 324 00:27:38,489 --> 00:27:41,988 আমার মা সবসময় এটা বলে আমি আসলে তাকে বিশ্বাস করতাম না 325 00:27:44,787 --> 00:27:46,162 চলো, যাও 326 00:27:49,083 --> 00:27:50,493 চালাতে থাকো 327 00:28:13,023 --> 00:28:14,517 এটা একটা জাল 328 00:28:15,651 --> 00:28:17,358 যাও, স্পাইডি, যাও ! 329 00:28:25,369 --> 00:28:26,697 আমরা ভেজাল পেয়েছি ! 330 00:28:45,306 --> 00:28:47,263 আমাকে নিচে নামাও ! 331 00:28:50,561 --> 00:28:53,396 মি. ক্রিফ যা বলেছেন আমি তারচেয়েও ভাল গুণের অধিকারী 332 00:28:53,564 --> 00:28:56,849 তাঁর কন্ঠ একজনকে অনেক বেশী বিশ্বাস করতে উৎসাহিত করে 333 00:28:57,025 --> 00:28:59,147 তাহলে তুমি কি তাকে ক্ষমা করে দেয়ার কথা ভাবছো ? 334 00:29:02,030 --> 00:29:03,689 হ্যাঁ 335 00:29:04,199 --> 00:29:05,693 আমি বোঝাতে চেয়েছি “না” 336 00:29:09,997 --> 00:29:14,243 হেই, হেই, শেফ তুমি সেটা ওখানে পার্ক করেছো, আমি এটাকে শিকল লাগাচ্ছি 337 00:29:14,918 --> 00:29:16,246 তাতে কী আসে যায় 338 00:29:18,881 --> 00:29:20,458 জুতার ফিতা 339 00:29:24,970 --> 00:29:26,594 আপনাকে এটা করতে হবে.... 340 00:29:32,019 --> 00:29:36,147 - আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি ? - হ্যাঁ, আমি শো দেখতে এসেছি 341 00:29:36,315 --> 00:29:40,182 ওহ, আমি দুঃখিত, স্যার দরজা বন্ধ হওয়ার পর আর কেউ ভেতরে বসতে পারে না 342 00:29:41,361 --> 00:29:43,602 এটা নাটকের ভাবমূর্তিকে বজায় রাখে 343 00:29:45,449 --> 00:29:47,358 আমি বুঝি 344 00:29:48,326 --> 00:29:51,777 মিস. ওয়াটসন, আমার বন্ধু সে আমাকে আসতে বলেছিল 345 00:29:51,955 --> 00:29:53,449 কিন্তু দেরীতে আসতে বলে নি 346 00:29:55,876 --> 00:29:59,327 আমাকে এই শো টা দেখতে হবে আমাকে ঢুকতে দিন, আমি দাঁড়িয়ে থাকবো-- 347 00:30:09,055 --> 00:30:10,632 শুনুন, বুঝতে পারছেন না--? 348 00:30:25,238 --> 00:30:28,191 ♪স্পাইডার-ম্যান স্পাইডার-ম্যান ♪ 349 00:30:28,366 --> 00:30:31,366 ♪মাকড়সা যা পারে সেও তা পারে ♪ 350 00:30:31,536 --> 00:30:34,489 ♪যেকোন আকারের জাল ছুঁড়ে ♪ 351 00:30:34,664 --> 00:30:37,036 ♪মশা-মাছির মতো চোর ধরে ♪ 352 00:30:37,208 --> 00:30:40,458 ♪দেখো, ঐতো এল স্পাইডার-ম্যান♪ 353 00:30:56,311 --> 00:30:58,848 তুমি নিশ্চিত, তুমি আজরাতে আসছো না ? 354 00:30:59,022 --> 00:31:00,397 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত 355 00:31:00,565 --> 00:31:02,474 - ওকে, কল দিও - দেবো 356 00:31:02,650 --> 00:31:04,357 - আজ রাতে তুমি দারুণ করেছো - ধন্যবাদ 357 00:31:06,863 --> 00:31:09,436 আমি একটা অটোগ্রাফ পেতে পারি, মিস ? 358 00:31:10,742 --> 00:31:12,070 তুমি এখানে কী করছো ? 359 00:31:27,216 --> 00:31:28,460 তুমি ক্ষুধার্ত ? 360 00:31:28,634 --> 00:31:29,878 অনেক 361 00:32:20,436 --> 00:32:22,428 কী হলো ? 362 00:32:26,901 --> 00:32:28,644 ওকে 363 00:33:04,188 --> 00:33:05,979 কেমন চলছে ? 364 00:33:06,607 --> 00:33:08,065 ভাল 365 00:33:10,569 --> 00:33:14,151 আমি বলতে চাই, তুমি যা করো সেটা আমি সত্যি পছন্দ করি 366 00:33:14,823 --> 00:33:17,148 - ভাবি এটা চমৎকার - ধন্যবাদ 367 00:33:18,327 --> 00:33:21,493 আমি উইশেনআওয়ার, অ্যান্ডেরসন, নিকোলস এবং কুন্ডসেনের সাথে... 368 00:33:21,663 --> 00:33:23,322 ...পি.আর ভবনে ছিলাম... 369 00:33:23,499 --> 00:33:26,334 ...আর আমি শুধু এটুকু বলতে চাই, তোমার ভাবমূর্তি অসাধারণ 370 00:33:26,502 --> 00:33:29,337 একসাথে এটা সত্যি দারুণ পোশাক, এই...জিনিস 371 00:33:29,505 --> 00:33:32,671 আমি বলতে চাচ্ছি, এই দুটো সত্যি একসাথে অসাধারণ 372 00:33:35,135 --> 00:33:37,044 আমি মনে করি, পত্রিকায় যা ছাপে তুমি তারচেয়েও বেশী কিছু করতে পারো 373 00:33:37,221 --> 00:33:39,972 আমার মনেহয়, তুমি টিভিতে চেষ্টা করতে পারো, জানোই তো ? 374 00:33:40,140 --> 00:33:42,298 আমি কি তোমার জন্য কিছু বের করবো ? ২-১ আইডিয়া ? 375 00:33:42,476 --> 00:33:45,227 আমার কোম্পানী যা করে আরকি ? দেখি, আমি কী পেয়েছি ? 376 00:33:45,395 --> 00:33:48,146 ছোটদের বই হলে কেমন হয় ? তুমি-- 377 00:33:48,315 --> 00:33:51,150 চার্লটের জালের মতো, কিন্তু সাথে শুকর নেই, এই টাইপের কিছু 378 00:33:51,318 --> 00:33:53,690 হ্যামককের একটা লাইন হলে কেমন হয় ? 379 00:33:53,862 --> 00:33:56,187 কারণ এটা জাল সম্পর্কিত 380 00:33:56,365 --> 00:34:00,777 তুমি চাইলে ক্লোন করাতে পারো নাম হবে “ত্যা ওয়েব” 381 00:34:01,995 --> 00:34:03,572 তোমাকে একটা কার্ড দেই 382 00:34:03,747 --> 00:34:06,534 আমার তো পকেট নেই 383 00:34:06,708 --> 00:34:08,166 হ্যাঁ 384 00:34:10,921 --> 00:34:13,043 ভাল, আমরা বিল্ডিং-এর ডান পাশে আছি 385 00:34:23,642 --> 00:34:26,097 কাজ করে না আমি সবসময় এটা করে থাকি 386 00:34:26,937 --> 00:34:28,976 - ঢিলা লিফট - হ্যাঁ 387 00:34:51,586 --> 00:34:54,041 এই, দ্বিতীয় ক্ষেত্রে... 388 00:34:54,214 --> 00:34:56,918 ...সঠিকভাবে প্রসারণ ঘটালে... 389 00:34:57,092 --> 00:35:00,425 ...সেটা দ্বিতীয় ক্ষেত্রের পরিচয়... 390 00:35:00,595 --> 00:35:04,094 ...প্রথম ক্ষেত্রের উত্তেজিত শক্তি পরিমাণ নির্ণয় করবে 391 00:35:04,265 --> 00:35:07,349 যখন আমরা আমাদের শক্তি থেকে কোন একটা মৌল নিতে পারবো.... 392 00:35:30,792 --> 00:35:33,461 হাই, আমি বিপের পরে তোমার গানটা শোনাও 393 00:35:34,337 --> 00:35:35,581 হাই, এম.জে 394 00:35:35,755 --> 00:35:37,035 আমি পিটার 395 00:35:37,590 --> 00:35:40,626 আমি তোমার শো দেখার জন্য যাচ্ছিলাম.... 396 00:35:41,969 --> 00:35:45,384 আর, আমি বাইকে ছিলাম.... 397 00:35:48,393 --> 00:35:49,935 তুমি কি আছো ? 398 00:35:52,563 --> 00:35:55,433 সত্যি আমি সারা দিনটা নিয়ে প্ল্যান করেছি. 399 00:35:56,692 --> 00:35:58,269 আর... 400 00:35:59,654 --> 00:36:01,979 ...আমি জানি, আমি তোমাকে হতাশ করেছি 401 00:36:02,323 --> 00:36:03,982 খুব ভালো 402 00:36:04,992 --> 00:36:06,651 এটা দারুণ, তাই না ? 403 00:36:07,578 --> 00:36:10,448 একটা সহজ ব্যাপার কত জটিল... 404 00:36:11,666 --> 00:36:15,746 ...যেখানে ৮.০০ যাওয়ার কথা ছিল 405 00:36:19,548 --> 00:36:23,497 আসলে, সেখানে একটা জঘন্য দারোয়ান দাঁড়িয়ে ছিল 406 00:36:24,178 --> 00:36:27,297 আমাকে সেই জঘন্যটার সাথে কথা বলতে হয়েছে, এম.জে 407 00:36:27,473 --> 00:36:29,015 আপনার সময় শেষ 408 00:36:29,183 --> 00:36:33,429 দয়া করে পরবর্তী ৫ মিনিটের জন্য ৫০ সেন্ট ভরুন 409 00:36:43,114 --> 00:36:45,190 আমি তোমাকে সত্যিটা বলতে চাই 410 00:36:47,368 --> 00:36:48,778 যে 411 00:36:49,829 --> 00:36:51,453 আমি স্পাইডার-ম্যান 412 00:36:52,623 --> 00:36:53,998 আজব, হাহ ? 413 00:36:55,876 --> 00:36:58,164 এখন তুমি জানো, কেন আমি তোমার সাথে থাকতে পারবো না 414 00:36:59,296 --> 00:37:03,957 যদি আমার শত্রুরা তোমাকে বের করতে পারে... 415 00:37:06,804 --> 00:37:10,054 ...যদি তুমি কষ্ট পাও, আমি নিজেকে কখনও ক্ষমা করতে পারবো না 416 00:37:15,896 --> 00:37:18,896 তোমাকে আমি কতখানি অনুভব করি সেটা বলতে চাই 417 00:37:30,411 --> 00:37:31,691 সুধী মন্ডলী... 418 00:37:31,870 --> 00:37:35,701 ...আমার স্ত্রী এবং আমি এই বিকালে আপনাদেরকে স্বাগতম জানাচ্ছি 419 00:37:35,874 --> 00:37:37,533 কিন্তু প্রথমে, আমরা শুরু করার আগে... 420 00:37:37,709 --> 00:37:42,086 ...কেউ কি রাবার ব্যান্ডে বাঁধা ২০ ডলারের মোটা বান্ডিল হারিয়েছেন ? 421 00:37:42,506 --> 00:37:44,000 আমরা আমরা রাবার ব্যান্ডটি খুঁজে পেয়েছি 422 00:37:48,679 --> 00:37:50,089 এটা একটা মারাত্মক কৌতুক 423 00:37:50,264 --> 00:37:52,007 আসার জন্য আপনাদেরকে ধন্যবাদ 424 00:37:52,349 --> 00:37:53,593 আজ... 425 00:37:53,767 --> 00:37:58,263 ...আপনারা নতুন ফিউশন [গলন] ভিত্তিক শক্তি উৎস জন্মের সাক্ষী হবেন 426 00:37:58,605 --> 00:38:03,765 নিরাপদ, পুণরায় ব্যবহারযোগ্য শক্তি এবং সবার জন্য সস্তায় বিদ্যুৎ 427 00:38:05,112 --> 00:38:08,397 এখন আমি আমার সহযোগীদের পরিচয় করিয়ে দেই 428 00:38:16,081 --> 00:38:19,081 এই চারটি হাত প্রোগ্রাম করে তৈরী করা হয়েছে... 429 00:38:19,251 --> 00:38:22,702 ...যাতে সফলভাবে ফিউশনেরটি তৈরী করা যায় 430 00:38:22,879 --> 00:38:25,416 এগুলো তাপ এবং চৌম্বকত্ব অপরিবাহী 431 00:39:10,093 --> 00:39:14,838 এই স্মার্ট হাতগুলো আমার ব্রেনের নিউরাল লিংক দ্বারা পরিচালিত 432 00:39:15,473 --> 00:39:18,260 ন্যানোতার সরাসরি আমার সেরিবিলামে পৌঁছে দেয়... 433 00:39:18,435 --> 00:39:22,515 ...যাতে আমি ফিউশন নিয়ন্ত্রণের জন্য এই হাতগুলোকে ব্যবহার করতে পারি... 434 00:39:22,689 --> 00:39:25,524 ...যখন এমন একটা পরিস্থিতি হয় যেখানে কোন মানুষের হাত প্রবেশ করতে পারে না 435 00:39:25,692 --> 00:39:28,147 ডক্টর, যদি হাতগুলোতে কৃত্রিম বুদ্ধি জোড়া থাকে... 436 00:39:28,319 --> 00:39:30,110 ...যেভাবে আপনি বললেন... 437 00:39:30,280 --> 00:39:32,319 ...তাহলে এটা কি কখনও আপনার ক্ষতির কারণ হতে পারে না ? 438 00:39:32,490 --> 00:39:33,734 ঠিক বলেছেন 439 00:39:33,908 --> 00:39:35,984 যে কারণে আমি এই ইনহেবিটর চিপ তৈরী করেছি... 440 00:39:36,160 --> 00:39:38,532 ...যাতে আমার ব্রেনের উন্নত ফাংশনগুলোরকে রক্ষা করতে পারে 441 00:39:38,705 --> 00:39:43,034 এটা মানে হলো, হাতগুলো আমাকে কন্ট্রোল করছে না আমি হাতগুলোকে কন্ট্রোর করছি 442 00:39:43,960 --> 00:39:45,786 এবার আসল ব্যাপারটায় আসি 443 00:39:45,962 --> 00:39:47,871 নীল আলো দাও, রোজি 444 00:40:07,483 --> 00:40:11,314 মূল্যবান ট্রিটিয়াম এই প্রজেক্টের জ্বালানী হিসেবে কাজ করবে 445 00:40:11,487 --> 00:40:14,606 সারা পৃথিবীতে এটা মাত্র ২৫ পাউন্ড আছে 446 00:40:15,241 --> 00:40:19,534 আমি হ্যারি ওসবর্ন এবং ওসক্রপ ইন্ডাস্ট্রিকে এটা জোগাড় করে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ দিতে চাই 447 00:40:19,704 --> 00:40:21,411 খুশি মনে বিল দিয়েছি, অটো 448 00:40:35,386 --> 00:40:36,761 সুধী মন্ডলী... 449 00:40:39,432 --> 00:40:41,258 ...আপনাদের সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধুন 450 00:41:00,077 --> 00:41:02,614 ডক্টর, আমরা সফলভাবে ফিউশন প্রতিক্রিয়া পেয়েছি 451 00:41:07,418 --> 00:41:10,751 এটা তোমার বাবার স্বপ্নের পথে এক নতুন দিগন্ত 452 00:41:10,921 --> 00:41:12,119 ধন্যবাদ 453 00:41:12,298 --> 00:41:14,255 আমরা হাজার-মেগাওয়াটের বাড়তি শক্তি উৎপন্ন করছি 454 00:41:21,932 --> 00:41:23,758 সূর্যের শক্তি... 455 00:41:24,393 --> 00:41:26,515 ...এখন আমার হাতের মুঠোয় 456 00:41:48,167 --> 00:41:50,704 শান্ত থাকুন ! এটা একটা তারঁকাটা মাত্র ! 457 00:41:50,878 --> 00:41:52,704 এটা শীঘ্রই স্থির হয়ে যাবে ! 458 00:41:58,385 --> 00:42:01,302 সুধী মন্ডলী, প্লিজ রুমটা ফাঁকা করুন 459 00:42:06,977 --> 00:42:08,305 আমাদের উপাদানগুলো ভেঙ্গে গেছে ! 460 00:42:11,064 --> 00:42:13,140 অটো, প্লিজ সরে আসো ! 461 00:42:14,193 --> 00:42:16,980 এটা বন্ধ করো ! অটো ! বন্ধ করো ! 462 00:42:17,362 --> 00:42:19,983 এটা স্থির হয়ে যাবে ! এটা নিয়ন্ত্রণে আছে ! 463 00:42:20,157 --> 00:42:22,030 আমি এখানকার অধিকর্তা ! 464 00:42:22,200 --> 00:42:25,035 এটা আমার পয়সা ! আমি হলাম-- 465 00:42:28,665 --> 00:42:30,704 এটা কোন কিছু পরিবর্তন করছেনা 466 00:42:34,004 --> 00:42:36,376 - তুমি কী করছো ? - প্লাগ খুঁলছি 467 00:42:36,798 --> 00:42:38,042 না ! 468 00:42:56,985 --> 00:42:58,562 রোজি ! 469 00:43:29,184 --> 00:43:30,428 সামলে 470 00:43:30,602 --> 00:43:31,900 একদম কানের কাছ দিয়ে গিয়েছিল 471 00:43:31,978 --> 00:43:36,058 যদি তাঁর কাছে আর একফোঁটা ট্রিটিয়াম থাকতো, সে পুরো শহরটা ধ্বংস করে ফেলতো 472 00:43:41,446 --> 00:43:42,856 আমি শেষ 473 00:43:44,532 --> 00:43:47,023 স্পাইডার-ম্যান ছাড়া, আমার আর কিছুই রইল না 474 00:43:47,202 --> 00:43:48,861 সে আপনার জীবন বাঁচিয়েছে, স্যার 475 00:43:49,287 --> 00:43:51,694 সে আমাকে ছুঁয়ে, আমাকে অপমান করেছে 476 00:43:51,873 --> 00:43:54,446 শীঘ্রই প্রেস চলে আসবে আমাদের সরে যাওয়া উচিত 477 00:43:54,626 --> 00:43:56,535 যাই হোক, সে এখানে কী করছিল ? 478 00:44:12,977 --> 00:44:15,384 আমি গলিত ধাতু ধমণী গর্ত করে ঢুকে পড়েছে... 479 00:44:15,563 --> 00:44:17,685 ..এবং মেরুদন্ডের অস্থির বিভিন্ন স্থানকে গলিয়ে ফেলেছে... 480 00:44:17,857 --> 00:44:20,430 ...ল্যামিনা এবং ধমণীর উপরের অংশকে সহ 481 00:44:20,610 --> 00:44:22,768 আমি ভেতরটা না দেখা পর্যন্ত ক্ষয়-ক্ষতির পরিমাণ সম্পর্কে বিস্তরভাবে জানতে পারছি না 482 00:44:22,945 --> 00:44:25,898 আমার মতে, আমরা এই যন্ত্রচালিত হাতগুলো কেটে দেবো, বর্মটা কেঁটে ফেলবো... 483 00:44:26,074 --> 00:44:28,446 ...আর যদি প্রয়োজন পড়ে, তাহলে ল্যামিনেকটমির সাহায্যে... 484 00:44:28,618 --> 00:44:31,868 ...ধমণীর ফিউশন সরিয়ে সি৭-টি১ থেকে টি১২ তে নেবো 485 00:44:32,163 --> 00:44:33,443 আমরা প্রস্তুত, ডক্টর 486 00:44:36,751 --> 00:44:38,577 এখানকার কেউ কি দোকানের ক্লাস করেছো ? 487 00:45:17,500 --> 00:45:19,159 না ! না ! না ! 488 00:45:22,213 --> 00:45:24,538 বাঁচাও ! বাঁচাও 489 00:46:37,704 --> 00:46:41,203 না ! 490 00:47:32,759 --> 00:47:35,629 এটা সারা শহরে চলছে, রবি গালগল্প, জল্পনা-কল্পনা 491 00:47:35,804 --> 00:47:37,962 রাস্তায় বিভীষিকা, আমরা ভাগ্যবান 492 00:47:38,139 --> 00:47:40,926 পাগল বিজ্ঞানী নিজেকে একটা দানবে পরিণত করেছে 493 00:47:41,101 --> 00:47:44,101 তার শরীরে ৪ টি যান্ত্রিক হাত লাগানো আছে 494 00:47:44,562 --> 00:47:49,223 ব্যাটার নাম অটো অক্টেভিস তার তো ৮ টা হাত থাকার কথা, কি আজব ? 495 00:47:49,401 --> 00:47:50,645 হফম্যান ! 496 00:47:52,737 --> 00:47:54,147 আমরা এই লোকটাকে কী বলছি ? 497 00:47:54,322 --> 00:47:56,528 - "ড. অক্টোপাস" - পুরো মফিজ 498 00:47:56,699 --> 00:47:58,276 - "সাইন্স স্কুইড"? - আবুল ! 499 00:47:58,868 --> 00:48:00,527 - " ডক্টর আজব" - বেশ ভাল 500 00:48:01,371 --> 00:48:05,534 কিন্তু এটা নেয়া হলো থামো, থামো ! পেয়েছি “ডক্টর অক্টোপাস" 501 00:48:06,417 --> 00:48:08,041 - আমার পছন্দ হয়েছে - অবশ্যই হবে 502 00:48:08,211 --> 00:48:11,994 ড. অক্টোপাস শহরের নতুন ভিলেন "ডক. অক" 503 00:48:12,173 --> 00:48:14,082 - জিনিয়াস - কি বেতন বাড়ানোর ধান্দা ? 504 00:48:14,259 --> 00:48:15,918 ভাগো 505 00:48:16,636 --> 00:48:17,880 চীফ, আমি পার্কারকে পেয়েছি 506 00:48:18,054 --> 00:48:20,260 তুমি ছিলে কোথায় ? তোমার ফোন বিল কেন দাও না ? 507 00:48:20,431 --> 00:48:22,803 পাগলা বিজ্ঞানী দাপিয়ে বেড়াচ্ছে আমাদের কাছে কোন ছবি নেই ! 508 00:48:23,017 --> 00:48:24,297 আমি শুনেছি, স্পাইডার-ম্যান সেখানে ছিল 509 00:48:25,478 --> 00:48:28,015 তুমি কোথায় ছিলে ? ইঁদুরের ছবি তুলছিলে ? তুমি বরখাস্ত 510 00:48:28,189 --> 00:48:29,517 চীফ, প্ল্যানেটিরিয়াম পার্টি 511 00:48:29,691 --> 00:48:31,525 তুমি অবরখাস্ত তোমাকে লাগবে, আসো 512 00:48:31,526 --> 00:48:33,068 হাই সোসাইটি সম্পর্কে কী জানো ? 513 00:48:33,236 --> 00:48:35,561 - ওহ, আমি... - বলতে হবে না 514 00:48:35,738 --> 00:48:39,153 আমার সোসাইটি ফটোগ্রাফার পোলো বলের আঘাতে কাবু হয়ে রয়েছে, তুমিই আমার সব 515 00:48:39,325 --> 00:48:42,278 একজন আমেরিকান হিরোর জন্য বড় পার্টি আমার ছেলে, নভোচারী 516 00:48:42,453 --> 00:48:44,244 আপনি কি আমাকে অগ্রিম টাকা দিতে পারবেন ? 517 00:48:53,256 --> 00:48:55,924 তুমি সিরিয়াস ? কিসের জন্য দেবো ? ওখানে দাঁড়িয়ে থাকার জন্য ? 518 00:48:55,925 --> 00:48:58,546 প্ল্যানেটিরিয়াম, আগামীকাল রাত ৮.০০ টায় দরজা ঐদিকে 519 00:49:13,609 --> 00:49:15,352 আমরা রোজি মারা গেছে 520 00:49:17,530 --> 00:49:19,273 আমার স্বপ্ন মরে গেছে 521 00:49:22,994 --> 00:49:24,274 আর এই... 522 00:49:26,288 --> 00:49:29,787 ...দানবীয় জিনিস গুলো নদীর তলায় থাকার কথা... 523 00:49:32,628 --> 00:49:34,003 ...আমার সাথে 524 00:49:42,972 --> 00:49:44,596 কিছু একটা... 525 00:49:46,058 --> 00:49:47,552 ...আমার মাথার ভেতরে 526 00:49:51,230 --> 00:49:52,807 কিছু একটা কথা বলছে 527 00:49:56,819 --> 00:49:58,313 ইনহেবিটর চিপ ! 528 00:50:01,699 --> 00:50:03,276 শেষ 529 00:50:08,038 --> 00:50:09,318 নতুন করে তৈরী 530 00:50:12,751 --> 00:50:14,410 না 531 00:50:15,629 --> 00:50:17,039 পিটার ঠিক বলেছিল 532 00:50:19,383 --> 00:50:21,007 আমি ভুল হিসেব করেছিলাম 533 00:50:27,558 --> 00:50:29,634 আমি ভুল হিসাব করতে পারি না 534 00:50:30,727 --> 00:50:32,684 এটা তো কাজ করছিল, তাই না ? 535 00:50:37,568 --> 00:50:38,978 হ্যাঁ 536 00:50:40,112 --> 00:50:43,029 আমরা এটা আবার বানাতে পারি উপাদানের পরিসর আরও বড় করে 537 00:50:43,198 --> 00:50:45,486 অনেক বড় এবং শক্তিশালী করে 538 00:50:46,368 --> 00:50:48,194 কিন্তু আমাদের টাকা লাগবে 539 00:50:49,955 --> 00:50:51,283 চুরি করবো ? 540 00:50:51,456 --> 00:50:53,199 না, না, না, আমি তো সন্ত্রাসী নই 541 00:50:55,877 --> 00:50:57,205 ঠিক 542 00:50:59,131 --> 00:51:02,381 আসল অপরাধ তো শেষ হবে না, যা আমরা শুরু করেছি 543 00:51:06,013 --> 00:51:07,637 আমরা এটা এখানে করবো 544 00:51:08,390 --> 00:51:11,675 সূর্যের শক্তি আমার হাতের মুঠোয় 545 00:51:11,977 --> 00:51:14,468 আমরা রাস্তায় কোনকিছু দাঁড়াতে পারবে না 546 00:51:14,646 --> 00:51:15,974 কিচ্ছু না ! 547 00:51:21,403 --> 00:51:24,072 - এটা সামাজিক নিরাপত্তা - হ্যাঁ, আমি দেখছি 548 00:51:24,239 --> 00:51:25,982 আমার আংকেল বেনের লাইফ ইন্স্যুরেন্স 549 00:51:26,158 --> 00:51:28,446 কিন্তু, আমি বলতে বাধ্য হচ্ছি... 550 00:51:28,618 --> 00:51:31,654 ...আপনাদের বাড়ির টাকার জন্য এটা যথেষ্ট নয় 551 00:51:31,955 --> 00:51:35,454 ওহ, আমি কিন্তু আবার পিয়ানো শিখানো শুরু করেছি 552 00:51:35,667 --> 00:51:36,995 তাই নাকি ? 553 00:51:42,090 --> 00:51:45,293 আমরা অনুমোদন করছি যে, আপনারা আজ এইমাত্র... 554 00:51:45,468 --> 00:51:48,089 ...একটা নতুন সুপারসেভার অ্যাকাউন্ট খুললেন 555 00:51:48,263 --> 00:51:49,507 কিন্তু কথা হচ্ছে... 556 00:51:49,681 --> 00:51:54,010 ...এই ঋণ নেয়ার জন্য আপনাদের সম্পত্তির পরিমাণ যথেষ্ট নয়, আমি দুঃখিত 557 00:51:54,644 --> 00:51:56,221 ভাল.... 558 00:51:57,981 --> 00:51:59,807 অন্তত আমরা টোস্টারটা তো পাবো 559 00:51:59,983 --> 00:52:04,027 আসলে, সেটা হচ্ছে যাদের ডিপোজিটে টাকার পরিমাণ ৩০০ বা তার বেশী তাদের জন্য 560 00:52:06,865 --> 00:52:08,193 ওহ, তাই তো 561 00:52:09,659 --> 00:52:11,283 ওকে 562 00:52:14,372 --> 00:52:16,448 চিন্তার কোন কারণ নেই, আমি একটা উপায় বের করে ফেলবো 563 00:52:33,808 --> 00:52:35,136 পিটার ? 564 00:52:36,978 --> 00:52:38,935 আমাকে ছেড়ে যেও না 565 00:52:39,731 --> 00:52:42,138 ওহ, আপনার ছেলেই হলো আসল হিরো ! 566 00:52:42,650 --> 00:52:43,894 থামো ! 567 00:52:44,652 --> 00:52:47,321 তোমার হাতগুলো উপরে তোলো ! সবগুলো ! 568 00:53:10,678 --> 00:53:12,006 এই যে তোমার ভাংতি ! 569 00:53:21,898 --> 00:53:23,440 ওহ, না, আসো ! 570 00:53:36,871 --> 00:53:39,077 - তুমি আমার নার্ভ পেয়ে বসছিলে - আমার সে ব্যাপারে অভিজ্ঞতা আছে 571 00:53:39,248 --> 00:53:40,825 আর থাকবে না 572 00:54:10,571 --> 00:54:12,362 - থামো ! নড়বে না ! - চুপচাপ ! 573 00:54:16,285 --> 00:54:18,111 - গুলি করা থামান ! - আমার পিছু নিবে না 574 00:54:22,041 --> 00:54:23,784 ১ সেকেন্ড অপেক্ষা করুন 575 00:54:41,560 --> 00:54:43,801 - তাকে আমার হাতে দাও - নিশ্চয়ই 576 00:54:44,563 --> 00:54:45,807 সহজভাবে 577 00:54:47,524 --> 00:54:49,231 মাখনের আঙ্গুল 578 00:55:01,497 --> 00:55:02,777 সামলে ! 579 00:55:04,917 --> 00:55:06,909 বাঁচাও ! 580 00:55:09,004 --> 00:55:11,625 - বাঁচাও ! - আমি আসছি ! 581 00:55:16,845 --> 00:55:18,754 ধরে থাকুন ! 582 00:55:50,504 --> 00:55:51,914 বাঁচাও ! 583 00:56:17,030 --> 00:56:18,689 ধন্যবাদ 584 00:56:21,951 --> 00:56:23,279 আন্ট মে 585 00:56:23,453 --> 00:56:26,453 শেষবারের মতো তুমি তোমার জাল আমার কাজের ভেতরে গলাচ্ছো 586 00:56:26,623 --> 00:56:29,659 এবার তোমার বিবেকের কারণে এই মহিলা মরবে 587 00:56:35,215 --> 00:56:36,839 আয় 588 00:56:40,804 --> 00:56:42,926 ধিক্কার তোকে 589 00:57:15,254 --> 00:57:16,878 এইতো চলে আসলেন 590 00:57:17,840 --> 00:57:21,173 ধন্যবাদ ওহ, আমি তোমার সম্পর্কে ভুল জানতাম 591 00:57:21,344 --> 00:57:22,588 আমরা তাকে দেখিয়ে দিয়েছি 592 00:57:22,762 --> 00:57:24,588 তুমি “আমরা” বলে কী বুঝাচ্ছো ? 593 00:57:28,684 --> 00:57:31,091 - আমাক তোমার সাথে নাও, স্পাইডার-ম্যান - আমাতে নাও 594 00:57:58,631 --> 00:58:01,300 - নিতে পারি ? - অবশ্যই, তুলুন 595 00:58:02,301 --> 00:58:04,174 পেনি ! এখানে ! 596 00:58:09,558 --> 00:58:11,100 ছাড়ো 597 00:58:15,147 --> 00:58:17,638 হেই, এটা সহজভাবে নাও, বৎস 598 00:58:17,817 --> 00:58:19,145 কেন ? এটা একটা পার্টি 599 00:58:19,318 --> 00:58:25,737 যদি তুমি মদ না খেয়ে ২-৪ টা গ্লাস না ভাঙ্গো তাহলে অন্যরা কিভাবে বুঝবে যে, তোমার পয়সা-প্রতিপত্তি আছে ? 601 00:58:26,158 --> 00:58:27,782 আজকে তোমার পোকা বন্ধুটির বলছো না 602 00:58:28,369 --> 00:58:29,567 আজ রাতে নয় 603 00:58:29,745 --> 00:58:33,748 প্রত্যেকটি রাতে ! যতক্ষণ না আমি তাকে খুঁজে পাই, ২৪ ঘন্টা সপ্তাহে ৭ দিন 604 00:58:33,749 --> 00:58:35,159 পার্কার ! 605 00:58:35,834 --> 00:58:37,078 পার্কার ! 606 00:58:37,711 --> 00:58:40,664 পার্কার ! তুমি কোথঅয় ছিলে, বয়রা ? আমি তোমাকে দুইবার ডেকেছি 607 00:58:40,839 --> 00:58:42,878 কি মনে করো, আমি তোমাকে মদ পরিবেশন করার জন্য পয়সা দেই 608 00:58:43,050 --> 00:58:44,959 মন্ত্রীর সাথে আমার স্ত্রী একটা ছবি তোলো 609 00:58:45,386 --> 00:58:46,666 সুন্দর টাই 610 00:58:46,845 --> 00:58:49,086 ডিএ. -এর সাথে আমাদের একটা ছবি তোলো 611 00:58:49,515 --> 00:58:51,009 দারুণ পোশাক 612 00:58:51,433 --> 00:58:54,184 এখানে, মেয়র আর তাঁর গার্লফ্রেন্ডের ছবি নাও 613 00:58:55,521 --> 00:58:57,098 স্ত্রী 614 00:58:59,066 --> 00:59:01,354 সুধী মন্ডলী, শুভ সন্ধ্যা 615 00:59:01,527 --> 00:59:04,611 সাইন্স লাইব্রেরী অফ নিউওর্ক-এর কমিটি... 616 00:59:04,780 --> 00:59:06,986 ...আমাদের সম্মানিত অতিথিদের সামনে পেশ করছেন 617 00:59:07,157 --> 00:59:10,905 যিনি কিনা চাঁদে গিয়ে প্রথম ফুটবল খেলেছেন 618 00:59:12,037 --> 00:59:15,203 হ্যান্ডসাম, নায়ক, অপূর্ব... 619 00:59:15,374 --> 00:59:17,200 ...ক্যাপ্টেন জন জেমসন 620 01:00:01,920 --> 01:00:03,414 হাই 621 01:00:05,757 --> 01:00:09,090 - তুমি - শোনো, আমি দুঃখিত 622 01:00:09,261 --> 01:00:11,502 কিন্তু সেখানে সমস্যা ছিল 623 01:00:11,680 --> 01:00:12,960 আমি তোমাকে চিনি না 624 01:00:14,933 --> 01:00:18,847 আমি তোমাকে নিয়ে চিন্তা করতে পারি না এটা অনেক কষ্টদায়ক 625 01:00:19,771 --> 01:00:21,430 আমি পরে কবিতা পড়তে শুরু করেছি 626 01:00:21,606 --> 01:00:22,934 তাতে কী হলো 627 01:00:23,441 --> 01:00:26,940 দিনের পন দিন সে তার উপর দূর্বল হচ্ছিল 628 01:00:27,404 --> 01:00:30,239 দিনের পর দিন সে অভিভূত হচ্ছিল দিনের পর দিন... 629 01:00:30,407 --> 01:00:32,280 শুরু করো না 630 01:00:33,743 --> 01:00:35,534 আমি তোমাকে একটা ড্রিংক এনে দিতে পারি ? 631 01:00:35,704 --> 01:00:37,447 আমি জনের সাথে আছি, সে আমাকে ড্রিংক এনে দেবে 632 01:00:38,123 --> 01:00:39,747 জন 633 01:00:39,916 --> 01:00:43,783 যাই হোক, জন আমার শো ৫ বার দেখেছে 634 01:00:43,962 --> 01:00:46,962 হ্যারি ২ বার দেখেছে আন্ট মে দেখেছে 635 01:00:47,132 --> 01:00:49,623 আমার অসুস্থ মা বিছানা ছেড়ে ছিলেন এটা দেখার জন্য 636 01:00:49,801 --> 01:00:50,999 এমনকি আমার বাবা 637 01:00:52,262 --> 01:00:54,966 তিনি ব্যাক স্টেজে এসেছিলেন টাকা ধার নেয়ার জন্য 638 01:00:56,599 --> 01:01:00,976 কিন্তু আমার বেস্ট ফ্রেন্ড, যে আমাকে এতটা কেয়ার করে... 639 01:01:01,146 --> 01:01:03,304 ...সে একবার ঠিক ৮.০০ আসতে পারে না 640 01:01:04,983 --> 01:01:06,560 এত বছর পরে... 641 01:01:07,861 --> 01:01:10,482 ...সে আমার কাছে একটা খালি সিট ছাড়া কিছুই না 642 01:01:35,972 --> 01:01:39,340 এটা আমাকে মুতিয়ে দিলো, স্পাইডার-ম্যানের প্রতি তুমি এতটা অনুগত কিন্তু তোমার বেস্ট বন্ধুর প্রতি নও 643 01:01:39,517 --> 01:01:42,767 আমার বাবার লাশের সাথে আমি তাকে পেয়েছিলাম আর তুমি তাকে রক্ষা করো 644 01:01:42,937 --> 01:01:45,013 - সহজভাবে নাও - আমাকে ধাক্কাবে না 645 01:01:45,189 --> 01:01:46,980 তোমার আচারণ আমার বন্ধুর মতো নয় 646 01:01:47,733 --> 01:01:49,690 আমার কাছ থেকে তুমি এম.জে কে চুরি করেছো 647 01:01:50,111 --> 01:01:52,020 আমার বাবার ভালবাসা চুরি করেছো 648 01:01:52,697 --> 01:01:57,691 তারপর তুমি তাকে মরতে দিলে কারণ তুমি সেই উদ্ভটটাকে ছাড়তে পারবে না, ঠিক না ? 649 01:01:58,911 --> 01:02:01,152 হাহ ? ঠিক না ? 650 01:02:01,330 --> 01:02:03,121 হাহ, ভাই ? 651 01:02:14,093 --> 01:02:16,844 সুধী মন্ডলী, আমি আপনাদের সবাইকে জানাতে চাই... 652 01:02:17,555 --> 01:02:22,015 ...এইমাত্র সুন্দরী মিস মেরী জেন ওয়াটসন আমাকে বিয়ে করতে রাজি হয়েছে 653 01:02:32,528 --> 01:02:33,986 কি চমক ! 654 01:02:34,155 --> 01:02:37,108 পার্কার, জাগো ! জাগো ! ছবিটা তোলো ! 655 01:03:04,143 --> 01:03:06,468 ওহ, না, না ! 656 01:03:17,489 --> 01:03:19,647 কেন আমার সাথে এটা হচ্ছে ? 657 01:04:42,949 --> 01:04:45,522 তুমি তাকে হ্যাঁ বলে দিলে, এত তাড়াতাড়ি ? 658 01:04:45,702 --> 01:04:47,160 এটা ঠিক মনে হয়েছে 659 01:04:48,079 --> 01:04:50,036 আমাকে তো তোমার অভিনন্দন জানানোর কথা 660 01:04:50,206 --> 01:04:52,115 অভিনন্দন 661 01:04:52,292 --> 01:04:54,368 দুনিয়ায় শান্তিতে থাকো 662 01:04:55,712 --> 01:04:57,538 জন আমাকে ভালবাসে 663 01:04:57,714 --> 01:05:01,414 আমার বাবা সব সময় বলতেন, “তুমি জীবনে কিছুই পাবে না 664 01:05:01,593 --> 01:05:03,217 কোন পুরুষ তোমাকে চাইবে না" 665 01:05:03,386 --> 01:05:05,711 তো, তুমি জীবনের বাকি অংশ তোমার বাবাকে... 666 01:05:05,889 --> 01:05:09,139 ...কিছু প্রমাণ করে দেখানোর জন্য ব্যয় করবে ? 667 01:05:09,309 --> 01:05:11,348 তুমি কি সত্যিই এই লোকটাকে পছন্দ করো ? 668 01:05:12,103 --> 01:05:14,640 - অনেক - "অনেক"? 669 01:05:14,814 --> 01:05:16,308 সেটা তো উড়লো না 670 01:05:16,483 --> 01:05:18,938 আমি বলতে চাচ্ছি, যদি তুমি সত্যি তাকে ভালবাসো, তাহলে উত্তরটা হতো : 671 01:05:19,110 --> 01:05:20,983 "আমি কি তাকে ভালবাসি ? আমি তাকে পূজা করি 672 01:05:21,821 --> 01:05:23,647 সে আমার সুন্দরবনের বাঘ 673 01:05:23,823 --> 01:05:26,029 আমি শুধু তাকে নিয়েই ভাবি 674 01:05:26,201 --> 01:05:30,281 সে যা, সে যা কিছু বলে, সে যা কিছু করে... 675 01:05:30,455 --> 01:05:35,531 ...সব আমার জন্য, আমার সাথে, সব যেন মিষ্টি চুমো 676 01:05:37,003 --> 01:05:39,790 সে আমার সব দুঃখ-কষ্ট ভুলিয়ে দেয়... 677 01:05:39,964 --> 01:05:42,964 ...আর যেখানে আধাঁর সে সেখানেই হাজির হয়" 678 01:05:43,134 --> 01:05:45,885 এই উত্তরটাই আমি আশা করছিলাম 679 01:05:46,054 --> 01:05:48,889 শুধুমাত্র “আমি তাকে অনেক ভালবাসি” এতটুকু নয় 680 01:05:50,808 --> 01:05:53,381 তুমি অনেক বেশী লাভ স্টোরী পড়ো 681 01:05:53,561 --> 01:05:55,849 তুমি বলেছিলে, একবার একটা পরিপূর্ণ চুমো খেয়েছিলে ? 682 01:05:56,022 --> 01:05:58,513 - যে লোকটাকে তুমি বিশ্বাস করো ? - সে ছিল ফ্যান্টাসী 683 01:05:58,691 --> 01:06:00,066 সে তো সেসবই 684 01:06:00,234 --> 01:06:02,725 কিন্তু লাভ স্টোরী বিশ্বাস করতে কী সমস্যা ? 685 01:06:13,289 --> 01:06:15,246 তোমাকে বেশ ভালই মনে হচ্ছে 686 01:06:15,958 --> 01:06:17,333 আমার চিকিৎসা ? 687 01:06:17,835 --> 01:06:19,293 উপরে এখানে 688 01:06:22,006 --> 01:06:26,003 তুমি বললে, তুমি ঘুমাতে পারো না ছ্যাঁকা খেয়েছো ? দুঃস্বপ্ন ? 689 01:06:27,178 --> 01:06:29,929 একটা স্বপ্ন হলো যেখানে... 690 01:06:30,348 --> 01:06:31,842 ...আমার স্বপ্নতে... 691 01:06:33,017 --> 01:06:34,345 ...আমি স্পাইডার-ম্যান 692 01:06:34,769 --> 01:06:39,347 কিন্তু আমি আমার পাওয়ার হারাচ্ছি আমি দেয়াল বেয়ে উঠছি, কিন্তু পড়ে যাচ্ছি 693 01:06:42,902 --> 01:06:44,526 তো, তুমি স্পাইডার-ম্যান 694 01:06:44,695 --> 01:06:45,893 আমার স্বপ্নের ভেতরে 695 01:06:46,072 --> 01:06:50,484 আসলে, এটা আমারও স্বপ্ন না, এটা আমার স্বপ্নে ভেতরে আমার বন্ধুর স্বপ্ন !! 696 01:06:50,659 --> 01:06:52,781 তো, এটা অন্য কারও স্বপ্ন 697 01:06:54,872 --> 01:06:57,872 - তোমার প্রধান সাবজেক্ট কী ছিল ? থিয়েটার আর্ট ? - সাইন্স 698 01:06:58,042 --> 01:06:59,286 কনরস ? 699 01:06:59,460 --> 01:07:01,037 তিনি তোমাকে ফেল করাচ্ছেন ? 700 01:07:01,212 --> 01:07:02,706 তিনি বলেছেন, তিনি করাতে পারেন 701 01:07:03,172 --> 01:07:04,796 এইতো পেয়েছি 702 01:07:13,474 --> 01:07:15,383 এই বন্ধুর কী খবর ? 703 01:07:16,060 --> 01:07:19,393 সে কেন এই দেয়ালে উঠে ? সে নিজেকে কী মনে করে ? 704 01:07:19,897 --> 01:07:23,846 সেখানেই তো সমস্যা সে তো জানে না যে, কী ভাবে 705 01:07:24,485 --> 01:07:28,233 তুমি নিজেকে না বুঝলে তো পাগল হয়ে যাবে তোমার আত্মা উড়ে যাবে 706 01:07:28,405 --> 01:07:30,196 এরচেয়ে আর খারাপ কিছু হতে পারে না 707 01:07:30,949 --> 01:07:34,033 আমি সেখানে ছিলাম, আমি কে ? 708 01:07:36,747 --> 01:07:39,320 পরিচয়, বড় জিনিস 709 01:07:40,459 --> 01:07:42,784 আমি কুঁচকিয়ে যাই 710 01:07:44,421 --> 01:07:45,452 সে আপনাকে কী বলে ? 711 01:07:45,631 --> 01:07:50,257 সে আমাকে বলে, আমি যা চাই সেটাকে শক্তভাবে নজর দিতে হবে 712 01:07:50,594 --> 01:07:55,006 আর খুঁজে বের করতে হবে, কে আমাকে এটা পেতে দিচ্ছে না, কেন... 713 01:07:55,933 --> 01:08:00,927 ...আর তারপর আমি সেই ব্যাটাকে সাইজ করে আমার কথা শোনাবো.... 714 01:08:01,104 --> 01:08:04,935 আর আরেকটা বিষয়, আমাকে অবশ্যই নিশ্চিত হতে হবে; আমি কী চাই 715 01:08:07,110 --> 01:08:08,604 শোনো... 716 01:08:08,779 --> 01:08:13,025 ...হয়তো তোমার স্পাইডার-ম্যান হয়ে দেয়ালে উঠা উচিত ছিল না 717 01:08:13,450 --> 01:08:15,157 সেকারণে তুমি পড়ে যাচ্ছিলে 718 01:08:17,621 --> 01:08:19,578 তোমাকে সবসময় একটা জিনিস পছন্দ করতে হবে, পিটার 719 01:08:21,792 --> 01:08:23,499 আমার একটা পছন্দ আছে 720 01:08:32,636 --> 01:08:35,636 তুমি যেসব জিনিস নিয়ে চিন্তা করতে থাকো, পিটার... 721 01:08:36,723 --> 01:08:38,181 ...আমাকে কষ্ট দেয় 722 01:08:39,643 --> 01:08:41,600 আপনি বুঝতে পারেন নি ? 723 01:08:42,312 --> 01:08:44,470 আমি মেরী জেনকে ভালবাসি 724 01:08:44,648 --> 01:08:47,648 তুমি জানো, আমি বুঝি 725 01:08:48,568 --> 01:08:52,399 কিন্তু আমি ভেবেছি, তুমি দ্বায়িত্বের অর্থ বুঝতে শিখছো. 726 01:08:54,199 --> 01:08:56,820 ওহ, আপনি জানেন না, এটা কেমন লাগে 727 01:08:58,870 --> 01:09:01,989 পিটার সবসময় আমরা সততা... 728 01:09:03,083 --> 01:09:06,502 ...সচ্ছতা, ন্যায় বিচার নিয়ে কথা বলেছি.... 729 01:09:06,503 --> 01:09:11,211 এর বাহিরে, আমি তোমাকে বুঝতে পেরেছি, তোমার সেই সাহস আছে... 730 01:09:11,508 --> 01:09:15,339 ...স্বপ্নগুলোকে পৃথিবীতে আনার 731 01:09:16,429 --> 01:09:19,002 আমি আর আপনার স্বপ্নে থাকতে পারছি না 732 01:09:20,183 --> 01:09:22,009 আমি আমার নিজের জীবন চাই 733 01:09:22,185 --> 01:09:24,307 তোমাকে একটা উপহার দেয়া হয়েছে, পিটার 734 01:09:24,604 --> 01:09:28,897 বিশেষ ক্ষমতা বিশেষ দ্বায়িত্ব বয়ে আনে 735 01:09:33,446 --> 01:09:35,105 আমার হাত ধরো, বাবা 736 01:09:48,294 --> 01:09:50,037 না, আংকেল বেন 737 01:09:52,131 --> 01:09:54,372 আমি শুধুমাত্র পিটার পার্কার 738 01:09:56,135 --> 01:10:00,345 আমি আর স্পাইডার-ম্যান নেই 740 01:10:01,432 --> 01:10:02,842 আর নেই 741 01:10:11,067 --> 01:10:12,561 আর নেই 742 01:11:41,907 --> 01:11:43,816 - ব্যাটা ভেড়া ! - দুঃখিত 743 01:11:44,410 --> 01:11:46,283 - ধন্যবাদ - ওয়েলকাম 744 01:11:53,711 --> 01:11:54,955 জলদি ! 745 01:12:04,721 --> 01:12:08,421 যখন বর্ডার লাইনের মান ইক্যুয়াল টু জিরো, তখন অন্য মানটি হবে...? 746 01:12:08,600 --> 01:12:10,473 কেউ বলো, প্লিজ ? 747 01:12:12,563 --> 01:12:14,804 .২৩ ইলেকট্রন ভোল্ট 748 01:12:20,070 --> 01:12:22,940 আজ দারুণ কাজ করেছো, পার্কার চালিয়ে যাও 749 01:12:33,542 --> 01:12:36,459 আমি কিন্তু সত্যি এতটা খারাপ নই তুমি নিশ্চয় ভাবছো না যে, আমি খারাপ হয়ে গেছি 750 01:12:36,628 --> 01:12:41,588 যদি তুমি সেটা না হও, তাহলে তুমি আমাদেরকে খুব ভদ্রতার মুখোশ পড়ে প্রতারণা করেছো 752 01:12:41,758 --> 01:12:43,916 আমার আশা করি, তুমি নিজের দ্বৈত চরিত্র নিয়ে জীবন পার করবে না... 753 01:12:44,094 --> 01:12:47,297 ...খারাপ হওয়া বাদ দিয়ে সবসময় সত্যি ভাল হয়ে থাকবে 754 01:12:47,472 --> 01:12:49,215 সে ভন্ডামি হয়ে যাবে 755 01:12:50,267 --> 01:12:52,674 অবশ্য, আমি বেশী বেপরোয়া হয়ে গেছি 756 01:12:58,483 --> 01:12:59,977 "আমি আনন্দিত" 757 01:13:00,819 --> 01:13:02,728 "আমি আনন্দিত" 758 01:13:03,155 --> 01:13:04,862 "আমি আনন্দিত" 759 01:13:06,741 --> 01:13:08,899 তুমি কি এটা শুনে আনন্দিত? 760 01:13:11,079 --> 01:13:15,040 আমি এটা শুনে...আনন্দিত 762 01:13:15,208 --> 01:13:16,915 ব্যাপার হলো, এখন তুমি বিষয়টা উল্লেখ করেছো... 763 01:13:17,085 --> 01:13:20,750 ...আমি আমার খানিকটা খারাপ কাজ করি 764 01:13:22,674 --> 01:13:25,627 তুমি তো অসাধারণ দারুণ নাটক সেটা 765 01:13:25,802 --> 01:13:27,841 তুমি আমাকে বলতে পারতে যে, তুমি আসছো 766 01:13:28,013 --> 01:13:30,338 আমি ভয়ে ছিলাম, তুমি হয়তো বলবে: “এসো না” 767 01:13:34,102 --> 01:13:35,761 তোমাকে অন্যরকম দেখাচ্ছে 768 01:13:36,479 --> 01:13:41,437 আমি আমার জুতা পালিশ করেছি, প্যান্ট ইস্ত্রি করেছি, বাড়ির কাজ করেছি 769 01:13:41,609 --> 01:13:43,435 আমি এখন আমার বাড়ির কাজ করি 770 01:13:45,613 --> 01:13:47,439 তুমি কিছু নুডুলস খাবে ? 771 01:13:47,615 --> 01:13:48,990 পিটার... 772 01:13:49,451 --> 01:13:51,028 ...আমি বিয়ে করছি 773 01:13:55,957 --> 01:13:58,792 আমি সবসময় কল্পনা করতাম, পাহাড়ের চূড়ায় তোমার বিয়ে হচ্ছে 774 01:13:59,127 --> 01:14:00,786 আর বর কে ? 775 01:14:01,129 --> 01:14:02,836 তুমি তো সেটা এখনও ঠিক করো নি 776 01:14:05,300 --> 01:14:07,376 তুমি মনে করো, আমি নাটক দেখেই... 777 01:14:07,552 --> 01:14:09,959 ...তুমি আমাকে বিয়ে থেকে ফেরাতে পারবে ? 778 01:14:10,221 --> 01:14:13,424 তুমি একবার আমাকে বলেছিলে, তুমি আমাকে ভালবাসো আমি ব্যাপারগুলোকে আগে থেকেই ঠিক করার চেষ্টা করছিলাম 779 01:14:13,600 --> 01:14:17,099 অনেক কিছু করার ছিল, আবার অনেক কিছু করা উচিত ছিল না 780 01:14:17,562 --> 01:14:19,139 তুমি অনেক দেরী করে ফেলেছো 781 01:14:20,231 --> 01:14:21,606 তুমি কি এটা নিয়ে চিন্তা করবে ? 782 01:14:21,774 --> 01:14:23,102 কী নিয়ে ? 783 01:14:23,276 --> 01:14:25,268 যেখান থেকে আমরা শেষ করেছি, সেখান থেকে শুরু করবো 784 01:14:25,486 --> 01:14:26,766 সেটা কোথায় ? 785 01:14:26,946 --> 01:14:29,437 তুমি তো কখনও ছিলেই না যদি তুমি ভেতরে না থাকো, তুমি তো বাহিরে যেতে পারো না 786 01:14:29,615 --> 01:14:30,990 আমি ভাবি না যে, এটা খুব সহজ 787 01:14:31,159 --> 01:14:33,447 অবশ্যই না, কারণ ‍তুমি ঘটনা জটিল করো 788 01:14:33,619 --> 01:14:35,243 তুমি বুঝতে পারছো না 789 01:14:35,747 --> 01:14:38,154 আমি আর একটা খালি সিট নই 790 01:14:38,749 --> 01:14:40,159 আমি অন্যরকম 791 01:14:40,751 --> 01:14:42,743 আমাকে ঘুষি দাও, রক্ত বেরোবে 792 01:14:50,011 --> 01:14:51,505 আমাকে যেতে হবে 793 01:14:58,603 --> 01:15:00,844 চার্চে আমি বিয়ে করতে যাচ্ছি 794 01:15:08,529 --> 01:15:10,153 তুমি অন্যরকম 795 01:15:24,962 --> 01:15:28,212 সোনা, আমরা একটা বিয়ের জন্য রাজী হয়েছি, ব্যাংক খালি করার জন্য নয় 796 01:15:28,883 --> 01:15:31,504 কেভিয়ার ? কী, আমরা সম্রাটকে দাওয়াত দিচ্ছি ? 797 01:15:31,677 --> 01:15:34,713 কিছু চিপস-বিস্কুট আর খানিকটা ককটেল ওয়াইন দিয়ে কাজ চালাও 798 01:15:34,889 --> 01:15:38,055 আমি একজন পরিচ্ছন্ন কর্মী পেয়েছি, তিনি বলছেন, আপনাকে তিনি কিছু একটা দেখাতে চান 799 01:15:38,225 --> 01:15:42,890 যদি তোমার কাছে অতিব পার্থিব কিছুর মাথা থাকে, তাহলে এই সপ্তাহে তুমি হচ্ছো ৩য় ব্যক্তি 800 01:15:44,440 --> 01:15:46,266 তুমি এটা কোথা থেকে পেয়েছো ? 801 01:15:46,442 --> 01:15:47,984 ময়লার বক্সে 802 01:15:48,152 --> 01:15:49,562 ময়লার বক্সে ? 803 01:15:51,572 --> 01:15:53,231 সে নিশ্চয়ই হাল ছেড়ে দিয়েছে 804 01:15:53,657 --> 01:15:58,402 লুঙ্গি তুলে ভেগেছে !! মুখোশ-টুখোশ ফেলে দিয়ে !! 805 01:15:59,246 --> 01:16:02,365 অবশেষে আমি তাকে পেয়েছি প্রেসের বিজয়ের স্মারক 806 01:16:02,541 --> 01:16:07,333 আচ্ছা, আচ্ছা, এখন দেখুন, আমার মনেহয়, আমি এটার জন্য কিছু পাওয়ার দাবি রাখি 807 01:16:07,504 --> 01:16:10,588 - তোমাকে ৫০ বাকস দিচ্ছি - ভিক্ষা করলেও তো এরচেয়ে বেশী পেতাম !! 808 01:16:10,758 --> 01:16:13,842 ঠিক আছে, ১০০ এই লোকটাকে টাকা আর একটা সাবান দিয়ে দাও 809 01:16:14,636 --> 01:16:16,593 আপনার স্ত্রী এখনও লাইনে আছেন 810 01:16:18,015 --> 01:16:19,758 ফুল ? কত ? 811 01:16:20,434 --> 01:16:23,769 আমার সব টাকাতো তুমি এর পিছনেরই খরচ করে ফেলবে দেখছি আমার কবর থেকে ফুল তুলে এনে কাজ চালিও !! 812 01:16:23,770 --> 01:16:25,014 প্লাস্টিক দিয়ে কাজ করো 813 01:16:26,148 --> 01:16:27,772 বড় কাহিনী পেয়েছি 814 01:16:38,869 --> 01:16:42,119 স্পাইডার-ম্যান স্পাইডার-ম্যান 815 01:16:42,289 --> 01:16:45,289 তুমি গেলে কোথায় স্পাইডার-ম্যান ? 816 01:16:45,459 --> 01:16:48,874 তুমি গেলে কোথায় স্পাইডার-ম্যান ? 817 01:17:20,660 --> 01:17:22,985 এই ব্যাটা, পয়সা বের কর 818 01:17:24,664 --> 01:17:26,490 বের কর, বের কর 819 01:17:28,877 --> 01:17:30,371 বাঁচাও ! 820 01:17:34,341 --> 01:17:35,539 বের কর ! 821 01:17:42,140 --> 01:17:44,346 এভাবে চলে যাওয়াটা মোটেও সুখের ছিল না 822 01:17:44,517 --> 01:17:46,675 তিনি ছিলেন শান্ত মানুষ 823 01:17:48,730 --> 01:17:50,971 আর সবকিছু ছিল আমার কাজ 824 01:18:23,806 --> 01:18:27,221 আন্ট মে, নিজে নিজেকে শাস্তি দিও না 825 01:18:27,393 --> 01:18:29,432 ওহ, আমি জানি 826 01:18:29,812 --> 01:18:33,015 এটা ছিল যে, তুমি ট্রেন ধরে যেতে চাচ্ছিলে... 827 01:18:33,191 --> 01:18:35,349 ...আর তিনি তোমাকে নামিয়ে দিয়ে আসতে চাচ্ছিলেন 828 01:18:35,693 --> 01:18:38,230 যদি আমি তাকে বাধা দিতাম 829 01:18:38,696 --> 01:18:41,862 তাহলে আমরা তিন জন একসাথে চা খেতে পারতাম 830 01:18:57,590 --> 01:18:59,132 আমি দ্বায়ী 831 01:19:02,929 --> 01:19:04,304 কিসের জন্য ? 832 01:19:05,306 --> 01:19:07,512 আংকেল বেনের যা হয়েছে 833 01:19:07,683 --> 01:19:09,924 কিন্তু তুমি তো ছিলে লাইব্রেরীতে 834 01:19:10,102 --> 01:19:12,094 তোমার বাড়ির কাজ করছিলে 835 01:19:12,271 --> 01:19:15,390 তিনি আমাকে লাইব্রেরীতে নামিয়ে দিয়েছিলেন কিন্তু আমি তো ভেতরে ঢুকি নি 836 01:19:16,234 --> 01:19:17,858 কী বলতে চাচ্ছো ? 837 01:19:18,611 --> 01:19:20,270 আমি অন্য কোথাও গিয়েছিলাম 838 01:19:20,446 --> 01:19:23,446 এমন জায়গায় যেখানে গেলে আমি কিছু টাকা জিততে পারবো... 839 01:19:24,617 --> 01:19:27,368 ...একটা গাড়ি কেনার জন্য, কারণ আমি... 840 01:19:28,412 --> 01:19:30,534 ...মেরী জেনকে মুগ্ধ করতে চেয়েছিলাম 841 01:19:32,667 --> 01:19:34,706 এটা এত দ্রুত হয়ে গেল 842 01:19:35,836 --> 01:19:39,703 আমি টাকা জিতেছিলাম, আর সেই লোকটা আমাকে টাকাটা দিল না, তারপর তার টাকা ডাকাতি হলো 843 01:19:41,217 --> 01:19:42,627 চোরটা... 844 01:19:43,636 --> 01:19:45,628 ...আমার দিকে দৌঁড়াচ্ছিল 845 01:19:47,223 --> 01:19:50,010 আমি তাকে থামাতে পারতাম, কিন্তু আমি... 846 01:19:50,768 --> 01:19:52,310 ...প্রতিশোধ চেয়েছিলাম 847 01:19:54,313 --> 01:19:55,807 আমি তাকে যেতে দিলাম 848 01:19:57,733 --> 01:20:00,650 আমি তাকে চলে যেতে দিলাম 849 01:20:06,492 --> 01:20:08,318 সে একটা গাড়ি চাচ্ছিল 850 01:20:08,494 --> 01:20:10,735 সে আংকেল বেনেরটা নিতে চাচ্ছিল 851 01:20:11,997 --> 01:20:15,247 আংকেল বেন না করে দিলেন... 852 01:20:16,752 --> 01:20:18,910 ...আর সে তাকে গুলি করলো 853 01:20:22,508 --> 01:20:26,173 সেই রাতে আংকেল বেন খুন হয়ে ছিলেন... 854 01:20:27,846 --> 01:20:30,882 ...শুধুমাত্র একজনের সঠিক কাজটা না করার জন্য 855 01:20:34,103 --> 01:20:35,347 এবং আমি.... 856 01:20:38,816 --> 01:20:40,855 তাঁর হাত ধরে ছিলাম.. 857 01:20:41,443 --> 01:20:43,020 ...যন তিনি মারা গেলেন 858 01:20:50,536 --> 01:20:53,572 আমি তোমাকে অনেকবার বলার চেষ্টা করেছি 859 01:21:50,178 --> 01:21:52,254 আর অল্প একটু কাজ বাকি 860 01:21:59,896 --> 01:22:01,271 কোথায় তুই ? 861 01:22:03,483 --> 01:22:07,314 - আমি রাতের জন্য চলে যাচ্ছি, স্যার - ঠিক আছে 862 01:22:07,487 --> 01:22:10,238 আপনার বাবা শুধুমাত্র তাঁর কাজের জন্য পাগল ছিলেন 863 01:22:10,407 --> 01:22:11,984 শুভরাত্রি, বার্নারড 864 01:23:05,378 --> 01:23:06,622 হ্যালো, হ্যারি 865 01:23:06,796 --> 01:23:09,002 অটো, তুমি কী চান ? 866 01:23:09,632 --> 01:23:11,174 ঐ মূল্যবান ট্রিটিয়াম 867 01:23:12,093 --> 01:23:13,752 কিন্তু এবার আরও বেশী পরিমাণে 868 01:23:15,513 --> 01:23:19,510 আরও ট্রিটিয়াম, আপনি কী পাগল হয়ে গেছেন ? আপনি এই শহর ধ্বংস করে ফেলবেন ! আপনি একটা উন্মাদ ! 869 01:23:23,396 --> 01:23:25,435 এই ! এই ! 870 01:23:25,606 --> 01:23:28,606 থামুন ! থামুন ! ঠিক আছে ! 871 01:23:29,026 --> 01:23:32,774 ঠিক আছে ! ঠিক আছে ! ঠিক আছে ! আমাকে নিচে নামান, আমরা চুক্তি করছি 872 01:23:42,707 --> 01:23:45,873 স্পাইডার-ম্যানকে মেরে ফেলুন, আপনার যত ট্রিটিয়াম লাগে, আমি দেবো 873 01:23:46,794 --> 01:23:50,625 আর নাহয়, তাকে আমার কাছে জীবিত নিয়ে আসুন 874 01:23:50,798 --> 01:23:52,042 আমি তাকে কিভাবে খুঁজে পাবো ? 875 01:23:53,384 --> 01:23:55,043 - পিটার পার্কার - পার্কার ? 876 01:23:55,219 --> 01:23:57,460 সে বাগলের জন্য স্পাইডার-ম্যানের ছবি তোলে 877 01:23:57,638 --> 01:23:59,132 তাকে বলতে বাধ্য করুন, সে কোথায় আছে 878 01:24:04,937 --> 01:24:06,217 হয়ে যাবে 879 01:24:10,067 --> 01:24:11,644 পিটারকে আঘাত করবেন না ! 880 01:24:24,873 --> 01:24:27,280 কেউ বাঁচান ! 881 01:24:28,252 --> 01:24:29,829 আগুণ ! 882 01:24:38,012 --> 01:24:41,012 এলিসা, চিনস তাঁর মেয়েকে খুঁজে পাচ্ছেন না তুমি তাঁর মেয়েকে দেখেছো ? 883 01:24:42,433 --> 01:24:45,006 কেউ দমকল বাহিনীতে ডাকুন ! বাঁচান ! 884 01:24:45,769 --> 01:24:48,094 - বাঁচান ! - বিল্ডিং-এর ভেতরে কেউ আছে নাকি ? 885 01:24:48,272 --> 01:24:50,845 আমরা ভাবছি, তয় তলায় একটা বাচ্চা আটকে আছে 886 01:24:51,108 --> 01:24:52,767 হেই, আপনি কোথায় যাচ্ছেন ?! 887 01:25:13,964 --> 01:25:15,339 আমি আসছি ! 888 01:25:39,948 --> 01:25:42,735 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আসো আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে নিচ্ছি 889 01:25:42,909 --> 01:25:45,316 আসো, আসো 890 01:26:45,597 --> 01:26:47,554 মা 891 01:26:59,569 --> 01:27:01,146 তোমার বেশ ধকল গেল, বাচ্চু 892 01:27:01,321 --> 01:27:05,899 এক বেচারা ৫ম তলায় আটকে গিয়েছিল বাঁচানো সম্ভব হয় নি 893 01:27:06,200 --> 01:27:07,658 ওহ, ম্যান 896 01:27:23,760 --> 01:27:26,760 আমি যা চাই, সেটা কি আমি পাই ? 897 01:27:27,764 --> 01:27:29,258 আমার কী দরকার ? 898 01:27:31,601 --> 01:27:34,008 আমাকে কী করতে হবে ? 899 01:27:40,693 --> 01:27:44,106 নক না করাটা উচিত হয় নি 901 01:27:48,701 --> 01:27:50,278 আসো 902 01:27:53,372 --> 01:27:55,863 - হাই - হাই 903 01:27:59,545 --> 01:28:02,118 তুমি কি একটা চকলেট কেকের টুকরো পছন্দ করবে ? 904 01:28:04,133 --> 01:28:05,591 ঠিক আছে 905 01:28:07,011 --> 01:28:09,087 আর এক গ্লাস দুধ ? 906 01:28:11,807 --> 01:28:13,431 সেটা দারুন হবে 907 01:28:15,519 --> 01:28:17,641 ঠিক আছে 908 01:28:37,833 --> 01:28:39,659 ধন্যবাদ 909 01:28:44,465 --> 01:28:46,007 তোমার একটা চিঠি আছে 910 01:28:47,176 --> 01:28:48,670 তোমার আন্ট 911 01:28:48,844 --> 01:28:50,587 ধন্যবাদ 912 01:29:06,528 --> 01:29:07,856 কী হচ্ছে ? 913 01:29:08,030 --> 01:29:11,861 ওহ, তারা আমাকে আরও কয়েক সপ্তাহ সময় দিয়েছিল, কিন্তু আমি এই ব্যাপারটার দফারফা করে দিলাম 914 01:29:12,034 --> 01:29:15,699 আমি সরে যাচ্ছি আমি একটা ছোট ফ্ল্যাট পেয়েছি 915 01:29:15,913 --> 01:29:17,323 আমাকে কেন বলো নি ? 916 01:29:17,498 --> 01:29:20,783 আমি নিজের জিনিসের দেখভাল নিজেই করতে পারি 917 01:29:20,959 --> 01:29:24,374 আর হেনরী জ্যাকসন আমাকে সাহায্য করছে... 918 01:29:24,546 --> 01:29:26,040 ...আমি তাকে ৫ ডলার দিচ্ছি 919 01:29:26,215 --> 01:29:27,792 ঐটা হেনরী জ্যাকসন ? 920 01:29:28,467 --> 01:29:30,543 হ্যাঁ, দুই বছরে কত মজার কিছু হলো 921 01:29:30,886 --> 01:29:34,301 ৯ বছর বয়স অনেক বড় লক্ষ্য আছে 922 01:29:35,974 --> 01:29:39,224 শোনো, শেষবার... 923 01:29:39,394 --> 01:29:41,766 পিস-পস, আমাদের এটা নিয়ে কথা বলার দরকার নেই 924 01:29:41,939 --> 01:29:46,517 পানি বাঁধের উপর দিয়েই যাক বা ব্রিজের নিচ দিয়েই যাক তাতে কি আসে যায় 925 01:29:49,988 --> 01:29:53,771 কিন্তু তুমি আমাকে সত্যি কথা বলে অনেক বড় সাহস দেখিয়েছো 926 01:29:54,034 --> 01:29:55,907 আর আমি তোমার জন্য গর্বিত 927 01:29:56,953 --> 01:29:59,360 এবং আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিচ্ছি, আর আমি.... 928 01:30:00,624 --> 01:30:02,949 আমি তোমাকে ভালবাসি, পিটার 929 01:30:04,211 --> 01:30:06,748 অনেক অনেক বেশী 930 01:30:26,191 --> 01:30:29,191 হেই, আমার সব কমিক বইগুলো কই 931 01:30:29,361 --> 01:30:32,231 ঐ ফালতু জিনিসিগুলো ? আমি সেগুলো ফেলে দিয়েছি 932 01:30:35,283 --> 01:30:38,568 - আমি কলমগুলোকে বক্সে রেখেছি. মিসেস পার্কার - ধন্যবাদ, হেনরী 933 01:30:38,745 --> 01:30:40,287 - হাই, পিটার - হেই, হেনরী 934 01:30:40,455 --> 01:30:41,783 তুমি লম্বা হয়ে যাচ্ছো 935 01:30:41,956 --> 01:30:46,084 হেনরী, তুমি রান্নার বইগুলো মিক্সারের ভেতরে রাখছো না কেন 936 01:30:46,252 --> 01:30:49,288 ঠিক আছে তুমি স্পাইডার-ম্যানের ছকি তোলো, ঠিক ? 937 01:30:50,256 --> 01:30:51,536 তুলি তো 938 01:30:51,716 --> 01:30:52,960 সে কোথায় ? 939 01:30:53,134 --> 01:30:57,380 হেনরী আর আমি একমত আমরা তাঁর ছবি আর পত্রিকায় দেখছি না 940 01:30:59,349 --> 01:31:00,891 সে... 941 01:31:02,936 --> 01:31:05,427 - ...ছেড়ে দিয়েছে - কেন? 942 01:31:06,314 --> 01:31:08,187 সে অন্যকিছু চেষ্টা করছে 943 01:31:08,358 --> 01:31:09,982 সে তো ফিরবে, তাই না ? 944 01:31:11,277 --> 01:31:12,521 আমি জানি না 945 01:31:13,988 --> 01:31:16,988 তুমি কখনও ধারণ করতে পারবে না সে কী করতে চায় 946 01:31:17,367 --> 01:31:19,158 স্পাইডার-ম্যান 947 01:31:19,327 --> 01:31:23,194 - কেন ? - সে যখন জানলো যে একজন হিরো 948 01:31:23,373 --> 01:31:27,121 অন্যান্য চরিত্রের মতো, উড়াউড়ি করে... 949 01:31:27,293 --> 01:31:29,332 ...আমার মতো একটা বুড়িকে বাঁচালো 950 01:31:29,504 --> 01:31:33,287 ঈশ্বর জানেন, হেনরীর মতো বাচ্চাদের জন্য একটা হিরো দরকার 951 01:31:33,466 --> 01:31:36,336 সাহসী, আত্মত্যাগী লোকজন... 952 01:31:36,511 --> 01:31:38,836 ...আমাদের জন্য উদাহনণ তৈরী করেন 953 01:31:39,305 --> 01:31:41,677 সবাই একজন হিরোকে পছন্দ করে 954 01:31:42,016 --> 01:31:45,431 জনগণ তাদের জন্য দাঁড়িয়ে থাকে তাঁদেরকে উৎসাহ দেয়, তাঁদের নাম চিৎকার করে বলে 955 01:31:45,603 --> 01:31:49,766 আর বছর ঘুরে এলে, তারা বলবে কিভাবে তারা বৃষ্টির ভেতরে ঘন্টার পর ঘন্টা.. 956 01:31:49,941 --> 01:31:51,648 ...দাঁড়িয়ে থেকেছে তাকে একনজর দেখার জন্য... 957 01:31:51,818 --> 01:31:55,269 ...যে তাদেরকে বেশীদিন বাঁচতে শিখিয়েছে 958 01:31:56,614 --> 01:31:59,864 আমি বিশ্বাস করি আমাদের সবার ভেতরে একজন হিরো আছে... 959 01:32:00,618 --> 01:32:02,444 ...সে আমাদেরকে সৎ রাখে... 960 01:32:03,120 --> 01:32:04,779 ...শক্তি দেয়... 961 01:32:05,122 --> 01:32:06,995 ...আমাদেরকে সুন্দর করে... 962 01:32:08,084 --> 01:32:11,618 ...আর সবশেষে আমাদেরকে গর্বের সাথে মৃত্যুবরণ করায় 963 01:32:12,797 --> 01:32:16,925 এমনকি মাঝে মাঝে আমাদেরকে বেশ কঠিন হতে হয়... 964 01:32:17,093 --> 01:32:19,880 ...আর আমরা যা চাই সেটাকে উৎস্বর্গ করতে হয় 965 01:32:21,639 --> 01:32:23,548 এমনকি আমাদের স্বপ্নগুলোক 966 01:32:25,434 --> 01:32:28,185 স্পাইডার-ম্যান সেটা হেনরীর জন্য করছিল... 967 01:32:28,354 --> 01:32:30,761 ...আরেএখন সে অবাক হয়, সে গেল কোথায় 968 01:32:31,941 --> 01:32:33,850 তার তাকে প্রয়োজন 969 01:32:38,239 --> 01:32:42,947 তুমি কি আমাকে গ্যারেজ পর্যন্ত ঐ ডেস্কটাকে নিয়ে যাবে ? 970 01:32:43,410 --> 01:32:45,568 কিন্তু নিজেকে কষ্ট দিও না 971 01:32:45,746 --> 01:32:47,405 ঠিক আছে 972 01:33:06,100 --> 01:33:08,341 আমি যা চাই, সেটার দিকে কঠোর মনোনিবেশ 973 01:33:38,382 --> 01:33:39,959 আমি ফিরেছি ! 974 01:33:40,133 --> 01:33:41,461 আমি ফিরেছি ! 975 01:33:59,111 --> 01:34:00,486 আমার পিঠ ! 976 01:34:01,446 --> 01:34:02,821 আমার পিঠ ! 977 01:34:27,072 --> 01:34:31,401 জান, তুমি নিশ্চিত যে, তুমি তোমার ফটোগ্রাফার বন্ধুটিকে দাওয়াত করতে চাইছো না ? 978 01:34:31,952 --> 01:34:33,196 পিটার পার্কার ? 979 01:34:35,372 --> 01:34:36,616 হ্যাঁ 980 01:34:36,915 --> 01:34:38,077 ভেবেছিলাম সে তোমার বৎস 981 01:34:38,416 --> 01:34:40,741 - পিটার পার্কার ? - হ্যাঁ 982 01:34:41,628 --> 01:34:44,249 সে একটা বড় মদন 983 01:34:44,589 --> 01:34:46,380 এই সুন্দর পৃথিবীটা বড় বড় মদনে ভর্তি 984 01:34:47,884 --> 01:34:49,627 তুমি ভালবাসার যোগ্য 985 01:34:50,053 --> 01:34:51,630 এটা শুধুমাত্র পোশাকে 986 01:34:54,974 --> 01:34:57,050 তোমার মাথাটা আমার জন্য পিছনে ঝুঁকাও তো 987 01:34:57,352 --> 01:34:59,807 - আমার মাথা পিছনে রাখবো ? - হ্যাঁ, করো তো 988 01:35:01,815 --> 01:35:03,474 শুধু আমার মাথাটা পিছরে রাখবো? 989 01:35:04,234 --> 01:35:05,811 ওকে 990 01:35:24,921 --> 01:35:26,415 ওয়াও 991 01:35:27,173 --> 01:35:28,964 আমি চাঁদে ফিরে এসেছি 992 01:35:33,596 --> 01:35:35,090 তুমি আমার সাথে সেখানে যাবে ? 993 01:35:55,968 --> 01:35:58,126 - হাই - অবাক হয়েছো ? 994 01:35:58,304 --> 01:35:59,798 অনেক 995 01:35:59,972 --> 01:36:01,549 আসার জন্য ধন্যবাদ 996 01:36:01,891 --> 01:36:03,800 সবঠিক আছে তো ? 997 01:36:04,810 --> 01:36:06,553 বলতে পারো 998 01:36:07,897 --> 01:36:11,645 এটা মজার আমি বুঝতে পারছি না কিভাবে শুরু করবো 999 01:36:14,111 --> 01:36:16,780 তুমি জানো, আমাদের মন কিভাবে আমাদের নিয়ে খেলা করে 1000 01:36:17,156 --> 01:36:21,070 - বলো দেখি - আমারটা আমাকে একটা সত্যিকারের ঠিকানা দিয়েছে 1001 01:36:22,661 --> 01:36:26,326 আমার মনের কিছু অংশ তোমার কথা শুনেছিল, তুমি সেতিন শো এর পরে যা বলেছিলে... 1002 01:36:26,499 --> 01:36:30,117 ...যে, তুমি অন্যরকম কিন্তু আমি শুনতে চাই নি 1003 01:36:30,961 --> 01:36:32,953 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে ভয় পাচ্ছিলাম 1004 01:36:34,632 --> 01:36:37,668 কিন্তু আমি এটা নিয়ে চিন্তা করে দেখলাম যে,... 1005 01:36:37,843 --> 01:36:41,508 শোনো, আমার আরও কিছু বলার আছে 1006 01:36:45,184 --> 01:36:49,347 আমি হয়তোবা সবজায়গায় দৌঁড়ের উপর থাকি আমি ভেবেছি... 1007 01:36:49,521 --> 01:36:52,190 এক মিনিট তুমি কী বলছো ? 1008 01:36:52,858 --> 01:36:54,684 আমি বলছি.... 1009 01:37:00,866 --> 01:37:03,866 আমি ভেবেছিলাম, আমি হয়তো তোমার জন্য থাকতে পারি, মেরী জেন... 1010 01:37:04,370 --> 01:37:05,864 ...কিন্তু আমি পারবো না 1011 01:37:09,291 --> 01:37:12,541 আমার মনও খেলছে 1012 01:37:17,216 --> 01:37:19,837 তুমি আমাকে ভালবাসো কিনা? 1013 01:37:26,892 --> 01:37:28,516 আমি... 1014 01:37:31,813 --> 01:37:33,057 ...বাসি না 1015 01:37:37,903 --> 01:37:39,812 তুমি বাসো না 1016 01:37:49,373 --> 01:37:50,571 আমাকে চুমো দাও 1017 01:37:52,793 --> 01:37:54,287 তোমাকে চুমো দেবো ? 1018 01:37:54,461 --> 01:37:56,370 আমি কিছু একটা জানতে চাই 1019 01:37:58,924 --> 01:38:00,501 শুধু একটা চুমো 1020 01:38:47,847 --> 01:38:49,804 কী হচ্ছে ? 1021 01:39:00,026 --> 01:39:01,650 পিটার পার্কার... 1022 01:39:02,529 --> 01:39:04,320 ...আর গার্লফ্রেন্ড 1023 01:39:04,656 --> 01:39:06,482 আপনি কী চান ? 1024 01:39:09,327 --> 01:39:11,485 আমি তোমার বন্ধু স্পাইডার-ম্যানকে খুঁজে বের করতে চাই 1025 01:39:11,663 --> 01:39:14,332 তাকে আমার সাথে ওয়েস্টসাইড টাওয়ারে ৩:০০ টায় দেখা করতে বলো 1026 01:39:14,499 --> 01:39:16,657 আমি জানি না, সে কোথায় আছে 1027 01:39:18,169 --> 01:39:19,746 খুঁজে বের করো 1028 01:39:22,006 --> 01:39:24,841 আমি তার হাড্ডি থেকে মাংস ছাড়িয়ে নেবো 1029 01:39:25,009 --> 01:39:27,001 যদি আপনি তার গায়ে একটু আঁচড়ও.... 1030 01:39:27,178 --> 01:39:28,506 কী করবে তুমি ? 1031 01:40:42,253 --> 01:40:46,001 এখনও আপনার ছেলের হবু স্ত্রীর কোন খবর নেই 1032 01:40:46,173 --> 01:40:47,750 সরি, জোনাহ 1033 01:40:48,843 --> 01:40:50,337 সব আমার ভুল 1034 01:40:52,096 --> 01:40:54,421 আমি স্পাইডার-ম্যানকে তাড়িয়ে দিয়েছি 1035 01:40:54,723 --> 01:40:57,889 একমাত্র সে-ই অক্টেভিসকে থামাতে পারতো 1036 01:40:59,395 --> 01:41:00,593 হ্যাঁ 1037 01:41:02,273 --> 01:41:05,606 স্পাইডার-ম্যান একজন হিরো ছিল 1038 01:41:06,777 --> 01:41:08,769 আমি শুধু এটা দেখতে পারি নি 1039 01:41:10,364 --> 01:41:11,774 সে ছিল... 1040 01:41:11,949 --> 01:41:14,700 একটা চোর ! একটা সন্ত্রাসী ! 1041 01:41:16,203 --> 01:41:18,491 সে আমার পোশাক চুরি করেছে ! সে সারা শহরে আবার সন্ত্রাসী শুরু করবে ! 1042 01:41:18,664 --> 01:41:21,700 আমি ওই ব্যাটাকে আদালতে দাঁড় করাবো ! 1043 01:41:21,875 --> 01:41:24,033 আমি ওর জাল দিয়েই তাকে ফাঁসি দেবো ! 1044 01:41:25,462 --> 01:41:28,131 আমি স্পাইডার-ম্যানকে চাই ! 1045 01:41:56,618 --> 01:41:57,993 সে কোথায় ? 1046 01:41:58,161 --> 01:42:00,734 ওহ, সে ঠিক আছে, আসো কথা বলি 1047 01:42:52,007 --> 01:42:53,205 কী আজব ? 1048 01:45:45,304 --> 01:45:47,380 তোমাকে একটা ট্রেন ধরতে হবে 1049 01:45:49,933 --> 01:45:51,759 বাঁচাও ! 1050 01:45:51,935 --> 01:45:56,312 বাঁচাও ! বাঁচাও ! আমি এটাকে থামাতে পারছি না ! ব্রেক নষ্ট হয়ে গেছে ! 1051 01:46:15,083 --> 01:46:17,620 - এটা স্পাইডার-ম্যান - ওহ, ঈশ্বর, এই সে ! 1052 01:46:17,794 --> 01:46:19,204 সবাইকে শক্ত হয়ে থাকতে বলুন ! 1053 01:46:19,379 --> 01:46:21,252 নিজেদেরকে সামলে রাখুন ! 1054 01:46:42,444 --> 01:46:44,769 আরও কোন কার্যকরী উপায় ? 1055 01:46:45,071 --> 01:46:47,443 হ্যাঁ, আমার আছে কয়েকটা আছে ! 1056 01:47:08,803 --> 01:47:10,629 ওয়া, সামলে ! 1057 01:47:41,252 --> 01:47:42,496 আমাদের গতি কমছে ! 1059 01:48:49,887 --> 01:48:51,381 ধীরে, সুস্থে 1060 01:48:56,643 --> 01:48:57,971 সে কী বেঁচে আছে ? 1061 01:49:01,648 --> 01:49:02,976 সে তো... 1062 01:49:03,150 --> 01:49:04,727 ...একদম বাচ্চা 1063 01:49:05,903 --> 01:49:07,729 আমার ছেলের চেয়ে বয়সে বেশী নয় 1064 01:49:27,090 --> 01:49:28,881 সবকিছু ঠিক আছে 1065 01:49:33,305 --> 01:49:35,131 আমরা কিছু পেয়েছি 1066 01:49:44,399 --> 01:49:46,557 আমরা কাউকে বলবো না 1067 01:50:00,040 --> 01:50:02,744 তোমাকে ফিরে পেয়ে ভাল লাগছে, স্পাইডার-ম্যান 1068 01:50:22,604 --> 01:50:24,395 সে আমার ! 1069 01:50:25,231 --> 01:50:27,935 তুই তাকে নিতে চাস, তাহেল আমার উপর দিয়ে তাকে নিতে হবে 1070 01:50:28,276 --> 01:50:29,604 আর আমি 1071 01:50:30,236 --> 01:50:31,564 আমিও 1072 01:50:36,534 --> 01:50:38,076 খুব ভাল 1073 01:51:07,106 --> 01:51:09,063 তাকে কোথায় চাও ? 1074 01:51:16,866 --> 01:51:18,360 আর ট্রিটিয়াম ? 1075 01:51:32,882 --> 01:51:34,340 হ্যাঁ 1076 01:52:04,372 --> 01:52:07,491 তুমি আমাকে যে কষ্ট দিয়েছিস সেটাই আমি তোকে দিতে চাচ্ছি 1077 01:52:10,169 --> 01:52:12,660 প্রথমে আমরা দেখবো, মুখোশের পেছনে কে আছে 1078 01:52:12,838 --> 01:52:15,329 যাতে আমি তোমার চোখের দিকে তাকিয়ে মৃত্যু দেখতে পারি 1079 01:52:18,094 --> 01:52:19,636 পিট 1080 01:52:20,012 --> 01:52:21,671 না 1081 01:52:22,306 --> 01:52:23,681 এটা হতে পারে না 1082 01:52:30,272 --> 01:52:31,552 হ্যারি 1083 01:52:33,109 --> 01:52:36,524 সে কোথায় ? সে তাকে কোথায় রেখেছে ? 1084 01:52:37,863 --> 01:52:41,860 - সে এম.জে কে ধরে নিয়েছে - না, সে তো শুধু ট্রিটিয়াম চাচ্ছিল 1085 01:52:42,618 --> 01:52:43,862 ট্রিটিয়াম ? 1086 01:52:45,871 --> 01:52:47,863 সে আবার মেশিনটা বানাচ্ছে 1087 01:52:48,707 --> 01:52:52,953 যখন সেটা হবে, সে মারা পড়বে সাথে অর্ধেক নিউইয়র্কও ধ্বংস হবে 1088 01:52:53,128 --> 01:52:55,879 - এখন সে কোথায় ? - পিটার... 1089 01:52:57,049 --> 01:52:58,875 ...তুমি আমার বাবাকে খুন করেছো 1090 01:53:04,056 --> 01:53:08,184 তোমার-আমার চেয়েও বড় কিছু হচ্ছে 1091 01:53:08,894 --> 01:53:11,681 হ্যারি, প্লিজ তাকে আমার থামাতে হবে 1092 01:53:22,282 --> 01:53:23,989 হেই ! 1093 01:53:25,077 --> 01:53:26,736 হেই ! 1094 01:53:28,122 --> 01:53:29,913 আমি তোমার সাথে কথা বলছি ! 1095 01:53:30,249 --> 01:53:33,748 তুমি তোমার ছোট্ট সাইন্স প্রজেক্টের যা দরকার সেটা তো পেয়ে গেছো, এখন আমাকে যেতে দাও 1096 01:53:33,919 --> 01:53:35,920 আমি তোমাকে যেতে দিতে পারি না, তুমি পুলিম নিয়ে আসবে 1097 01:53:35,921 --> 01:53:38,494 কেউ আমাকে আর থামাতে পারবে না এখন স্পাইডার-ম্যান মরে গেছে 1098 01:53:39,466 --> 01:53:40,924 সে মরে নি 1099 01:53:41,176 --> 01:53:43,797 - আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না - বিশ্বাস করো 1100 01:54:01,571 --> 01:54:02,899 চমক 1101 01:54:07,327 --> 01:54:08,951 খুব শীঘ্রই তোমাকে মুক্ত... 1102 01:54:11,123 --> 01:54:15,120 আমার জানা উচিত ছিল, উজবুক ওসবর্ন তোমাকে শেষ করতে পারে নি ! 1103 01:54:15,293 --> 01:54:18,377 বন্ধ করো এটা, অক এবার তুমি অনেক বেশী লোকের ক্ষতি করতে যাচ্ছো 1104 01:54:18,547 --> 01:54:20,872 ঝুঁকি আছে, আমাদেরকে সেটা নিতে হবে 1105 01:54:22,008 --> 01:54:23,881 ঠিক আছে, আমি নিচ্ছি না 1106 01:54:56,418 --> 01:54:57,662 ধরে থাকো, মেরী জেন ! 1107 01:55:13,601 --> 01:55:14,845 ভাগো ! 1108 01:55:39,377 --> 01:55:41,702 দেখি তোকে জান্নাতে পার করে দেই 1109 01:56:05,570 --> 01:56:07,811 এবার কী ? 1110 01:56:37,935 --> 01:56:40,057 ডক্টর অক্টেভিস 1111 01:56:43,232 --> 01:56:44,430 আমাদেরকে এটা বন্ধ করতে হবে 1112 01:56:45,317 --> 01:56:46,894 আমাকে বলুন কিভাবে 1113 01:56:47,069 --> 01:56:48,479 পিটার পার্কার ? 1114 01:56:52,074 --> 01:56:54,113 "মেধাবী কিন্তু অলস" 1115 01:56:54,452 --> 01:56:55,827 দেখুন কী হচ্ছে 1116 01:56:56,829 --> 01:56:58,786 আমাদেরকে অবশ্যই এটা ধ্বংস করতে হবে 1117 01:57:04,336 --> 01:57:05,960 আমি এটাকে ধ্বংস করতে পারবো না 1118 01:57:11,218 --> 01:57:12,546 আমি করবো না 1119 01:57:18,142 --> 01:57:20,264 আপনি একবার আমাকে বুদ্ধির ব্যাপারে কথা বলেছিলেন 1120 01:57:22,187 --> 01:57:25,887 যে, এটা একটা উপহার আর এটাকে মানুষের কল্যাণে কাজে লাগানো উচিত 1121 01:57:27,609 --> 01:57:28,984 একটা সুবিধা 1122 01:57:29,653 --> 01:57:32,737 এই জিনিসটা আপনাকে এমন কিছুতে পরিণত করে দিয়েছে যা আপনি নন 1123 01:57:33,782 --> 01:57:35,655 তাদের কথা শুনেন না 1124 01:57:41,498 --> 01:57:43,075 এটা আমার স্বপ্ন ছিল 1125 01:57:43,250 --> 01:57:47,746 মাঝে মাঝে, সঠিক কাজটি করার জন্য আমাদেরকে কঠিন হতে হয়... 1126 01:57:47,921 --> 01:57:50,412 ...আর আমরা যে জিনিসটাকে খুব বেশী করে চাই সেটাকে উৎস্বর্গ করতে চাই 1127 01:57:51,258 --> 01:57:52,917 এমনকি আমাদের স্বপ্নগুলো 1128 01:57:58,932 --> 01:58:00,556 তুমি ঠিক বলেছো 1129 01:58:07,983 --> 01:58:09,856 সে ঠিক বলেছে 1130 01:58:11,570 --> 01:58:13,194 শোনো 1131 01:58:15,365 --> 01:58:17,653 এখন আমার কথা শোনো 1132 01:58:20,537 --> 01:58:22,862 এখন আমার কথা শোনো 1133 01:58:26,585 --> 01:58:29,538 একন বলুন, কিভাবে এটাকে থামানো যাবে 1134 01:58:30,672 --> 01:58:32,331 এটাকে থামানো যাবে না 1135 01:58:33,717 --> 01:58:35,839 এটা এখন নিজে নিজেই চলছে 1136 01:58:36,011 --> 01:58:38,050 - ভাবুন ! - যতক্ষণ না.... 1137 01:58:39,639 --> 01:58:41,382 নদীটা 1138 01:58:42,726 --> 01:58:44,350 এটাকে ডুবায় 1139 01:58:46,313 --> 01:58:47,641 আমি এটা করবো 1140 01:59:32,942 --> 01:59:35,693 না ! 1141 01:59:47,707 --> 01:59:49,284 হাই 1142 01:59:49,959 --> 01:59:51,618 হাই 1143 01:59:52,420 --> 01:59:53,795 এটা জবর ভারী 1144 02:00:18,446 --> 02:00:20,403 এম. জে 1145 02:00:21,282 --> 02:00:23,073 যদি আমরা মরে যাই.... 1146 02:00:23,242 --> 02:00:24,819 তুমি আমাকে ভালবাসো 1147 02:00:25,369 --> 02:00:26,613 আমি বাসি 1148 02:00:27,580 --> 02:00:29,656 যদিও তুমি বলেছিলে, তুমি বাসো না 1149 02:00:32,585 --> 02:00:35,040 আমি একটা দানব হয়ে মরবো না 1150 02:01:40,361 --> 02:01:42,400 আমি ভাবি, আমি সবসময় জানতাম... 1151 02:01:43,489 --> 02:01:45,113 ...সবসময়... 1152 02:01:46,283 --> 02:01:48,074 ...তুমি আসলে কে ছিলে 1153 02:01:48,702 --> 02:01:51,239 তাহলে তুমি জানো কেন আমরা একসাথে থাকতে পারবো না 1154 02:01:52,456 --> 02:01:55,409 স্পাইডার-ম্যানের সবসময় শত্রু থাকে 1155 02:01:57,252 --> 02:01:59,956 আমি তোমাকে সেই ঝুঁকিটা নিতে দিতে পারি না 1156 02:02:04,676 --> 02:02:09,962 আমি...সবসময় স্পাইডার-ম্যান হবো 1158 02:02:12,768 --> 02:02:15,223 তুমি-আমি কখনও... 1159 02:03:03,485 --> 02:03:05,477 মেরী জেন ! 1160 02:04:08,591 --> 02:04:10,250 হ্যালো ? 1161 02:04:26,275 --> 02:04:27,603 কে সে ? 1162 02:04:27,777 --> 02:04:29,734 ছেলে 1163 02:04:30,822 --> 02:04:32,364 এখানে আমি 1164 02:04:33,491 --> 02:04:35,115 ড্যাড ? 1165 02:04:36,202 --> 02:04:38,408 - আমি ভেবেছিলাম তুমি... - না 1166 02:04:38,913 --> 02:04:40,989 আমি তোমার ভেতরে বেঁেচে আছি, হ্যারি 1167 02:04:41,165 --> 02:04:42,540 এবার তোমার পালা 1168 02:04:44,085 --> 02:04:46,754 তুমি স্পাইডার-ম্যানের মাশুল দিয়েছো 1169 02:04:47,129 --> 02:04:48,788 এবার তাকে মাশুল দিতে বাধ্য করো 1170 02:04:49,090 --> 02:04:50,749 কিন্তু পিট আমার বেস্ট ফ্রেন্ড 1171 02:04:50,925 --> 02:04:52,549 আর আমি তোমার বাবা 1172 02:04:53,511 --> 02:04:54,921 তুমি দূর্বল 1173 02:04:55,930 --> 02:05:00,259 তুমি সবসময় দুর্বল ছিলে তুমি সবসময় দুর্বল থাকবে, যতক্ষণ না তুমি নিয়ন্ত্রণ না নিচ্ছো 1174 02:05:01,352 --> 02:05:04,187 এখন তুমি পিটারের আসল খবর জানো 1175 02:05:05,106 --> 02:05:06,600 শক্ত হয়, হ্যারি 1176 02:05:07,650 --> 02:05:09,060 আমার প্রতিশোধ নাও ! 1177 02:05:11,862 --> 02:05:13,901 - আমার প্রতিশোধ নাও ! - না ! 1178 02:07:38,592 --> 02:07:39,967 ডেবরাহকে ডাকো 1179 02:07:40,135 --> 02:07:41,961 বাবুর্চী ? 1180 02:07:42,971 --> 02:07:45,093 তাকে পাতিল খুলতে মানা করো 1181 02:08:26,472 --> 02:08:28,630 আমি যা করেছি সেটাই তো করার দরকার ছিল 1182 02:08:30,310 --> 02:08:31,638 মেরী জেন 1183 02:08:32,812 --> 02:08:34,056 পিটার 1184 02:08:35,315 --> 02:08:37,722 আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারবো না 1185 02:08:47,744 --> 02:08:49,570 তোমার এখানে থাকার কথা নয় 1186 02:08:50,663 --> 02:08:53,747 আমি জানি, তুমি ভাবো আমরা একসাথে থাকতে পারবো না 1187 02:08:54,792 --> 02:08:58,492 কিন্তু তুমি কি আমাকে নিজের সিদ্ধান্ত নেয়ার মতো যথেষ্ট সম্মান করতে পারো না ? 1188 02:08:59,797 --> 02:09:01,504 আমি জানি, অনেক ঝুঁকি আছে 1189 02:09:02,467 --> 02:09:05,004 কিন্তু আমি সেগুলোকে তোমার সাথে থেকে মোকাবিলা করতে চাই 1190 02:09:06,179 --> 02:09:11,515 এটা ভুল যে, আমরা অর্ধ-জীবিত আর অর্ধ নিজেদের 1192 02:09:13,978 --> 02:09:15,555 আমি তোমাকে ভালবাসি 1193 02:09:17,815 --> 02:09:20,815 তাই তোমার দরজায় এসে দাঁড়িয়েছি 1194 02:09:22,528 --> 02:09:25,647 আমি সবসময় তোমার দরজায় দাঁড়িয়ে থাকবো 1195 02:09:32,705 --> 02:09:36,204 কেউ তোমার জীবন বাঁচালে সেটা সময়ের ব্যাপার, তাই না ? 1196 02:09:42,173 --> 02:09:43,999 কিছু তো বলো 1197 02:09:46,510 --> 02:09:49,001 ধন্যবাদ, মেরী জেন ওয়াটসন 1198 02:10:05,196 --> 02:10:06,939 যাও তাদের ধরো, টাইগার 1199 02:10:06,970 --> 02:12:06,939 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:02,001 --> 00:00:03,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:03,001 --> 00:00:04,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:04,001 --> 00:00:05,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:05,001--> 00:00:06,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:06,001 --> 00:00:07,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:07,001 --> 00:00:08,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:08,001 --> 00:00:09,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:09,001 --> 00:00:10,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:10,001 --> 00:00:11,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:11,001 --> 00:00:12,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:12,001 --> 00:00:13,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:13,001--> 00:00:14,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:14,001--> 00:00:15,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:15,001--> 00:00:16,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:16,001--> 00:00:17,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:17,001--> 00:00:18,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:18,001--> 00:00:19,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:19,001--> 00:00:20,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:20,001--> 00:00:21,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:21,001--> 00:00:22,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:22,001--> 00:00:23,000 বাংলা সাবটাইটেল Sayeem Shams 00:00:23,001--> 00:00:40,800 Warning !!! Don't copy any part from my subtitles That's illegal 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 আপলোড করা হয়েছে- 30/05/2014 00:00:50,220 --> 00:00:58,000 আমার করা অন্যান্য বাংলা সাবটাইটেল পাওয়া যাচ্ছে: www.subscene.com/u/793090 00:00:58,220 --> 00:01:30,801 If you like my work, then LIKE my official page: www.facebook.com/sayeemshams 00:01:30,802 --> 00:02:00,801 আমার কাজ আাপনার ভাল লাগলে, আমার অফিসিয়াল পেজ লাইক করুন: www.facebook.com/sayeemshams