1
00:03:01,981 --> 00:03:03,938
সে প্রতিদিন আমার দিকে তাকিয়ে থাকে
2
00:03:04,108 --> 00:03:05,899
মেরী জেন ওয়াটসন
3
00:03:06,068 --> 00:03:10,112
ওরে, সে যদি জানতো
আমি তাকে কতটা অনুভব করি
4
00:03:10,280 --> 00:03:12,071
কিন্তু সে কখনও জানতে পারবে না
5
00:03:12,241 --> 00:03:15,692
আমি জীবনকে দ্বায়িত্বের পথে
চালিয়ে নেওয়ার জন্য ঠিক করেছি
6
00:03:15,869 --> 00:03:18,157
এমন এক জীবন যার অংশ সে হতে পারে না
7
00:03:18,330 --> 00:03:19,610
কে আমি ?
8
00:03:19,790 --> 00:03:22,363
আমি স্পাইডার-ম্যান, যার একটা চাকরি আছে
9
00:03:22,543 --> 00:03:25,543
এবং আমি পিটার পার্কার আর
আমারও একটা চাকরি আছে
10
00:03:25,712 --> 00:03:27,289
পার্কার, পার্কার !
11
00:03:27,756 --> 00:03:29,713
না, না, না, থামো ! থামো !
12
00:03:31,134 --> 00:03:33,803
পার্কার, তুমি দেরী করেছো,
সবসময় দেরী হয়
13
00:03:33,971 --> 00:03:36,888
আমি দুঃখিত, মি. আজিজ
একটু সমস্যা হয়েছিল
14
00:03:37,057 --> 00:03:39,345
আবার সমস্যা
সবসময় তোমার সাথে সমস্যা লেগেই থাকে
15
00:03:39,518 --> 00:03:42,305
আসো, ২১ মিনিট আগে, অর্ডার এসেছে
16
00:03:42,479 --> 00:03:46,772
হ্যামারটান, বারটন এবং স্মিথে
এক্সট্রা লার্জ ডিপ-ডিস পিজ্জাস্
17
00:03:48,068 --> 00:03:50,060
আমি তোমাকে বলেছি,
আমি ওই ভাষা বুঝতে পারি না
18
00:03:50,237 --> 00:03:52,146
- ইংরেজীতে বলো
- তুমি পিজ্জা বানাতে পারো না
19
00:03:52,322 --> 00:03:54,195
আমি পারি না ?
৫ বছর ধরে আমি পিজ্জা বানাচ্ছি
20
00:03:54,366 --> 00:03:57,153
৮ মিনিটের মধ্যে, আমি
জো’ ২৯-মিনিট গ্যারান্টি চালু করে দিয়েছে
21
00:03:57,327 --> 00:04:00,244
তারপর, এই পিজ্জাগুলোর জন্য
আমি কোন পয়সা পাচ্ছি না...
22
00:04:00,414 --> 00:04:03,083
...কিন্তু আমি পিজ্জা ইয়ার্ট থেকে চিরতরে
কাস্টমার হারাবো
23
00:04:03,250 --> 00:04:06,416
- সেলিমকে কেন পাঠান নি ?
- সেলিম গতকাল চলে গেছে
24
00:04:06,586 --> 00:04:08,578
- দেখো-- স্মাইলি
- আমার পিজ্জার কী হবে ?
25
00:04:08,755 --> 00:04:11,755
তুমি আমার শেষ ভরসা, ঠিক আছে ?
তুমি এটা সময়ের মধ্যে করতে পারবে
26
00:04:12,342 --> 00:04:16,090
পিটার, তুমি একজন চমৎকার মানুষ
কিন্তু তোমার উপর নির্ভর করা যায় না
27
00:04:16,471 --> 00:04:18,297
এটা তোমার শেষ সুযোগ
28
00:04:18,473 --> 00:04:23,218
সাতে ৭ মিনিটের ভেতরে তোমাকে ৪২ ব্লকে যেতে হবে,
নইলে তোমার পাঁছায় লাথি মেরে বের করে দেয়া হবে
29
00:04:24,896 --> 00:04:26,769
যাও !
30
00:04:48,962 --> 00:04:50,456
হেই, কি, বলদ নাকি ?
31
00:05:12,485 --> 00:05:15,651
ওয়া ! সে লোকটার পিজ্জাগুলো চুরি করে নিল !
32
00:05:24,330 --> 00:05:25,954
আমি এটা নিতে যাচ্ছি !
33
00:05:41,556 --> 00:05:43,881
হেই, বাচ্চারা
রাস্তায় খেলাধূলা করা চলবে না
34
00:05:44,058 --> 00:05:45,338
ঠিক আছে, মি. স্পাইডার-ম্যান
35
00:05:45,643 --> 00:05:47,302
দেখা হবে
36
00:05:48,438 --> 00:05:49,636
চালিয়ে চাও, স্পাইডি !
37
00:06:58,883 --> 00:07:00,756
সময়মতো পিজ্জা
38
00:07:05,514 --> 00:07:07,091
আপনি দেরী করেছেন
39
00:07:08,058 --> 00:07:09,386
আমি এরজন্য কোন পয়সা দেবো না
40
00:07:28,579 --> 00:07:30,121
লিফট
41
00:07:46,930 --> 00:07:50,464
জো’র ২৯ মিনিটের গ্যারান্টি একটা ওয়াদা, ভাই
42
00:07:50,642 --> 00:07:55,138
আমি জানি ওয়াদা তোমার কাছে কিছুই না,
কিন্তু আমার জন্য এটা গুরুত্বপূর্ণ
43
00:07:55,314 --> 00:07:57,271
এটা আমার জন্যও গুরুত্বপূর্ণ, মি.আজিজ
44
00:07:57,441 --> 00:07:59,932
- তুমি বরখাস্ত, যাও
- প্লিজ, এই চাকরিটা আমার দরকার
45
00:08:00,110 --> 00:08:02,647
- ভাগো
- দেখুন, আমাকে আরেকটা সুযোগ দিন
46
00:08:11,830 --> 00:08:13,158
তোমার চাকরি শেষ
47
00:08:13,582 --> 00:08:15,539
- এইযে, পার্কার, তুমি বরখাস্ত
- কেন?
48
00:08:15,709 --> 00:08:17,203
কুকুররা ফ্রিসবি ধরছে ?
49
00:08:17,377 --> 00:08:19,665
পার্কে কবুতর ?
দুই বুড়া দাবা খেলছে ?
50
00:08:19,838 --> 00:08:21,082
- বস
- এখন না
51
00:08:21,256 --> 00:08:23,960
বাগল চাইলে নিউওর্য়েক অন্য পাশও দেখাতে পারে
52
00:08:24,134 --> 00:08:27,051
আমাদের হাতে মাত্র ৬ মিনিটের সময় আছে, জোনাহ
প্রথম পাতার জিনিস দরকার
53
00:08:27,220 --> 00:08:30,635
আমি তোমাকে শিল্প উৎঘাটনের জন্য টাকা দেই না
তোমাকে টাকা দেই...
এখনও না !
54
00:08:30,807 --> 00:08:33,380
আমি তোমাকে টাকা দেই
সাইকো স্পাইডার-ম্যানটা যেন তোমার কাছে ছবি ওঠে
55
00:08:33,560 --> 00:08:35,303
তিনি আমাকে আর ছবি তুলতে দেন না
56
00:08:35,479 --> 00:08:37,056
আপনি পুরো শহরকে তাঁর বিরুদ্ধে নিচ্ছেন
57
00:08:37,230 --> 00:08:38,724
আমি সেটার জন্য গর্বিত
58
00:08:38,899 --> 00:08:42,682
তোমার ১২ টা বাজানোর আগেই
এই ছবির বাক্স টেবিল থেকে সরাও
59
00:08:42,861 --> 00:08:46,229
- আপনার স্ত্রী, তিনি তাঁর চেকবই হারিয়ে ফেলেছেন
- সুখবরটার জন্য ধন্যবাদ
60
00:08:46,406 --> 00:08:49,739
প্লিজ, এই ছবিগুলো কি আপনি কোনভাবে
ব্যবহার করতে পারবেন না ? আমার টাকা প্রয়োজন
61
00:08:51,077 --> 00:08:52,903
মিস. ব্রান্ট, আমাকে একটা ভায়োলিন দিন তো
62
00:08:53,079 --> 00:08:54,786
আর মাত্র ৫ মিনিট, জোনাহ
63
00:08:54,956 --> 00:08:57,660
একটা মুরগীর বাচ্চা দৌঁড়াচ্ছে সেই ছবি লাগাও
শিরোনাম :
64
00:08:57,834 --> 00:08:59,707
"খাদ্যে বিষক্রিয়ায় নগরবাসী আতংকিত"
65
00:08:59,878 --> 00:09:02,203
- খাদ্যে বিষক্রিয়া ?
- আমি একজন ঘৃণ্য ব্যক্তি, হ্যাঁ
66
00:09:02,380 --> 00:09:04,206
ঠিক আছে, মি. জেমারসন
67
00:09:05,925 --> 00:09:08,083
খাপে খাপ
রবি, এই হলো তোমার প্রথম পেজ
68
00:09:08,261 --> 00:09:09,920
"মুখোশধারী সারা শহরে সন্ত্রাসী করে বেড়াচ্ছে"
69
00:09:10,096 --> 00:09:11,638
আমি তোমাকে বলেছি, সে খারাপ নয়
70
00:09:11,806 --> 00:09:13,430
- আমি তোমাকে বলেছি--
- আমি এটা দেখছি
71
00:09:13,600 --> 00:09:15,224
- তোমাকে ১৫০ দিচ্ছি
- ৩০০
72
00:09:15,602 --> 00:09:16,882
অনেক বেশী
73
00:09:17,061 --> 00:09:19,018
ঠিক আছে, ওই মেয়েটাকে দাও
74
00:09:19,189 --> 00:09:20,387
থ্যাংক ইউ, বাই বাই
75
00:09:20,857 --> 00:09:22,351
হাই
76
00:09:22,567 --> 00:09:24,025
হেয়, পিট
77
00:09:26,988 --> 00:09:30,819
আমার মনেহয়, এই কভারের টাকাটা
গত সপ্তাহে আমি তোমাকে অগ্রিম দিয়েছিলাম
78
00:09:31,159 --> 00:09:33,116
- ঠিক
- দুঃখিত
79
00:09:34,329 --> 00:09:35,573
হেই
80
00:09:36,080 --> 00:09:37,622
মুখ তোলো, ঠিক আছো ?
81
00:09:50,762 --> 00:09:52,220
এই ব্যাটা, সামলে !
82
00:10:02,940 --> 00:10:04,849
ড.কনরস, দুঃখিত
83
00:10:05,026 --> 00:10:06,568
কোথায় যাচ্ছো, পার্কার ?
84
00:10:06,778 --> 00:10:08,022
আপনার ক্লাসে
85
00:10:08,196 --> 00:10:10,022
আমার ক্লাস শেষ
86
00:10:10,198 --> 00:10:12,404
আমাকে এখানে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে ?
87
00:10:12,575 --> 00:10:16,358
আমি দুঃখিত,
আমি ক্লাসে থাকার চেষ্টা করছিলাম
88
00:10:16,537 --> 00:10:17,865
তো আসতে
89
00:10:19,248 --> 00:10:20,706
কি অবস্থা তোমার, পিটার
90
00:10:21,250 --> 00:10:25,579
তোমার গ্রেড নিচে নেমে যাচ্ছে,
তুমি ক্লাসে দেরী করছো
91
00:10:25,755 --> 00:10:28,625
তোমাকে সবসময় অস্থির লাগে
92
00:10:30,092 --> 00:10:32,302
ফিউসনের উপর তোমার লেখা কাগজটি কিন্তু
এখনও হাতে পাই নি
93
00:10:32,303 --> 00:10:35,469
আমি জানি, আমি এটা
ড. অটো অক্টেভিস-এর উপর লেখার প্ল্যান করছি
94
00:10:35,640 --> 00:10:38,806
প্ল্যান করাটা এই বিশ্ববিদ্যালয়ে মুখ্য নয়
95
00:10:42,146 --> 00:10:44,138
অক্টেভিস আমার বন্ধু
96
00:10:44,482 --> 00:10:46,474
ভালভাবে তোমার গবেষণা করো, পার্কার
97
00:10:46,817 --> 00:10:49,983
এটা শেষ করো,
নইলে আমি তোমাকে ফেল করিয়ে দেবো !
98
00:11:11,342 --> 00:11:13,500
চমক !
99
00:11:13,677 --> 00:11:15,586
কিছু তো বলো
100
00:11:15,763 --> 00:11:17,007
কী উপলক্ষ্যে ?
101
00:11:17,181 --> 00:11:19,754
আরে পিটার, আজ তোমার জন্মদিন !
102
00:11:20,309 --> 00:11:23,096
তোমার এটা মনে থাকুক আর নাই থাকুক
103
00:11:23,479 --> 00:11:26,764
সে তো এই জগতে বাস করে না !
করো নাকি, পিট ?
104
00:11:26,941 --> 00:11:28,850
- হাই, এম.জে
- হাই
105
00:11:29,360 --> 00:11:30,735
- হেই, ব্যাটা
- হেই
106
00:11:30,903 --> 00:11:32,147
অনেকদিন দেখা নেই
107
00:11:33,030 --> 00:11:36,196
নাটকের কী খবর ?
আমি তো চমৎকার সমালোচনা পড়লাম
108
00:11:36,367 --> 00:11:38,026
এটা বেশ যাচ্ছে, চমৎকার
109
00:11:38,202 --> 00:11:39,482
সে এটাতে বেশ মেধাবী
110
00:11:39,662 --> 00:11:41,321
হ্যারি আমাকে ফুল পাঠিয়ে ছিল
111
00:11:41,497 --> 00:11:44,034
তো তুমি কোথায় ছিলে, বৎস ?
আমাকে কলব্যাকও করো না
112
00:11:45,542 --> 00:11:47,368
আমি ব্যস্ত ছিলাম
113
00:11:47,544 --> 00:11:51,126
স্পাইডার-ম্যানের ছবি তোলা ?
পোকাটার আজকাল কী খবর ?
114
00:11:51,298 --> 00:11:53,255
ঐ লোকটাকে যত কম দেখবে
তত ভাল
115
00:11:53,425 --> 00:11:56,876
এখন, চলো অন্যরুমে গিয়ে কিছু খেয়ে নিই
116
00:11:57,054 --> 00:11:58,334
আমি খাবারগুলো দেখছি
117
00:11:58,514 --> 00:12:00,636
তো ওসক্রপ কেমন চলছে ?
118
00:12:00,808 --> 00:12:03,678
খুব চমৎকার
আমি স্পেশাল প্রজেক্টগুলোর প্রধান
119
00:12:03,852 --> 00:12:06,140
আমরা ফিউসনে একটা বিপ্লব ঘটাতে যাচ্ছি
120
00:12:06,313 --> 00:12:10,357
খুব ভাল, হ্যারি
তোমার বাবা খুব গর্বিত হবেন, তাঁর আত্মা শান্তি পাবে
121
00:12:10,525 --> 00:12:11,805
ধন্যবাদ
122
00:12:12,236 --> 00:12:15,984
আসলে আমরা তোমার একজন আদর্শের
পিছনে টাকা ঢালছি, পিট, অটো অক্টিভিস
123
00:12:16,156 --> 00:12:18,563
- আমি তাকে নিয়ে একটা পত্রিকায় লিখছি
- তাঁর সাথে দেখা করতে চাও ?
124
00:12:18,742 --> 00:12:20,022
আমাকে পরিচয় করিয়ে দেবে ?
125
00:12:20,202 --> 00:12:23,405
বাজি ধরো, অক্টিভিস আমার বাবার পথে চলছেন...
126
00:12:23,580 --> 00:12:25,572
...তাঁর অসম্পূর্ণ স্বপ্ন ওসক্রপে পূরণ হবে
127
00:12:25,749 --> 00:12:27,706
এম.জে, আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবে ?
128
00:12:30,087 --> 00:12:31,664
সে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, বৎস
129
00:12:32,381 --> 00:12:33,579
কী বুঝাতে চাচ্ছো ?
130
00:12:33,799 --> 00:12:36,290
সে তোমার দিকে যেভাবে তাকিয়ে থাকে
নাকি তাকিয়ে থাকে না
131
00:12:36,760 --> 00:12:38,500
যাই হোক, তুমিও এটা দেখতে চাও
132
00:12:38,512 --> 00:12:40,670
মেয়েদের জন্য এখন আমার কোন সময় নেই
133
00:12:40,847 --> 00:12:42,175
কেন, মরে গেছো নাকি ?
134
00:12:42,349 --> 00:12:43,973
আমি ব্যস্ত থাকি
135
00:12:44,142 --> 00:12:45,719
তোমার বন্ধুর ছবি তোলার কাজে ?
136
00:12:47,187 --> 00:12:48,729
আমরা কি এই বিষয়টা বাদ দিতে পারি না ?
137
00:12:49,231 --> 00:12:52,399
আমি চাই, আমরা যেন বন্ধু থাকি, হ্যারি
আমি চাই, আমরা যেন একে অপরকে বিশ্বাস করি
138
00:12:52,400 --> 00:12:54,059
তাহলে আমার সাথে সৎ থাকো
139
00:12:54,486 --> 00:12:58,190
যদি তুমি জানো সে কে,
তাহলে কি তুমি আমকে সেটা বলবে ?
140
00:13:01,993 --> 00:13:04,365
পিটার, তুমি কি আমার মনের অবস্থাটা
বুঝতে পারছো না ?
141
00:13:04,537 --> 00:13:06,446
আমি ঐ ব্যাটাকে মৃত চাই
142
00:13:06,623 --> 00:13:09,458
যেরকম তুমি তোমার আংকেল বেনের
হত্যাকারীর মৃত্যু চাও
143
00:13:17,050 --> 00:13:20,418
আমি দুঃখিত,
আমি তোমার জন্মদিনটা নষ্ট করতে চাই নি
144
00:13:22,597 --> 00:13:24,636
তুমি আমার নিজের লোক,
তুমি তো জানোই সেটা
145
00:13:26,101 --> 00:13:27,927
তুমিই পরিবার, পিট
146
00:13:28,770 --> 00:13:32,185
আমার বাবা তোমাকে ভালবাসতেন
তুমি তাঁর কাছে ছেলের মতো ছিলে
147
00:13:38,029 --> 00:13:39,986
ধন্যবাদ, হ্যারি
148
00:14:13,815 --> 00:14:15,309
মে
149
00:14:15,483 --> 00:14:17,025
ওহ, কী হয়েছে, বেন ?
150
00:14:18,361 --> 00:14:20,318
দাঁড়াও !
151
00:14:20,530 --> 00:14:21,940
- আন্ট মে
- ওহ...
152
00:14:22,365 --> 00:14:27,572
ওহ, পিটার এক সেকেন্ডের জন্য
আমি এক বছর আগে ফিরে গিয়েছিলাম
153
00:14:29,789 --> 00:14:31,698
সবাই চলে গেছে, তাই না ?
154
00:14:32,166 --> 00:14:33,825
তারা কি মজা করে সময় কাটিয়েছে ?
155
00:14:34,335 --> 00:14:35,579
আমি নিশ্চিত তারা কাটিয়েছে
156
00:14:37,421 --> 00:14:41,252
- তুমি ঠিক আছো ?
- অবশ্যই, কিন্তু তুমি বাড়ি যাও
157
00:14:41,884 --> 00:14:47,044
আর সাবধান,
স্কুটার চালানোটা আমার পছন্দ হয় না
158
00:14:47,848 --> 00:14:49,046
আমি তোমাকে নিয়ে চিন্তিত
159
00:14:49,433 --> 00:14:54,427
তুমি অনেক একা
আমি ব্যাংকের চিঠিগুলো দেখেছি
160
00:14:54,605 --> 00:14:57,012
ওহ, তুমি দেখেছো ?
161
00:14:57,525 --> 00:14:58,853
ভালো
162
00:14:59,026 --> 00:15:00,436
তো ?
163
00:15:01,028 --> 00:15:02,687
আমি একটু পিছনে আছি
164
00:15:03,698 --> 00:15:05,405
সবাই আছে
165
00:15:06,075 --> 00:15:09,075
যাই হোক,
আমি আর এটা নিয়ে কথা বলতে চাই না
166
00:15:09,245 --> 00:15:12,945
আমি ক্লান্ত,
তুমি বরং বাড়ি চলে যাও
167
00:15:14,750 --> 00:15:17,287
এই যে, বাবু, হ্যাপি বার্থ ডে
168
00:15:17,628 --> 00:15:19,252
আমার চেয়ে এটা তোমার বেশী প্রয়োজন
169
00:15:19,422 --> 00:15:21,959
- না, এটা আমি তোমার কাছ থেকে নিতে পারবো না
- হ্যাঁ, তুমি পারবে !
170
00:15:22,133 --> 00:15:24,125
তুমি আমার কাছ থেকে এই টাকা নিতে পারবে
171
00:15:24,301 --> 00:15:27,052
ঈশ্বরের দোহাই, এটা বেশী নয়
এখন, নাও এটা !
172
00:15:27,221 --> 00:15:29,712
আর এটা এখানে রেখে যাওয়ার সাহস দেখিও না
173
00:15:29,890 --> 00:15:31,799
ওহ, আমি দুঃখিত
174
00:15:33,018 --> 00:15:36,552
আমি তোমার আংকেল বেনকে অনেক মিস করি
175
00:15:38,691 --> 00:15:43,602
তুমি এটা বিশ্বাস করতে পারো, সামনের মাসে
তাঁর মৃত্যুর ২ বছর পূর্ণ হতে যাচ্ছে ?
176
00:15:45,948 --> 00:15:48,154
মাঝেমাঝে আমি মনে করি...
177
00:15:49,326 --> 00:15:53,619
...যা ঘটেছে সেটার জন্য কি আমি দায়ী....
178
00:15:54,665 --> 00:15:56,704
ওহ, আমি জানি না
আমি কী করবো
179
00:16:03,257 --> 00:16:04,834
এখন...
180
00:16:06,760 --> 00:16:09,464
...তুমি বরং কেকের বাকিটা বাসায় নিয়ে যাও
181
00:16:24,236 --> 00:16:25,730
হেই
182
00:16:25,904 --> 00:16:27,980
হেই, তুমি এখনও এখানে আছো
183
00:16:29,157 --> 00:16:30,734
ব্লিকারে আমি তোমার বিল বোর্ড দেখেছি
184
00:16:30,909 --> 00:16:34,277
এটা হাস্যকর তাই না ?
আমি সত্যি অস্বস্তিবোধ করছি
185
00:16:34,454 --> 00:16:38,403
আরে নাহ, এটা ভাল তো
এখন আমি প্রতিদিন তোমাকে দেখতে পাই
186
00:16:38,583 --> 00:16:39,993
আলোকচিত্রী আমার চেহারা পছন্দ করেছেন
187
00:16:40,168 --> 00:16:43,003
আমাকে শুধুমাত্র ক্যাটালগে রাখার কথা ছিল
188
00:16:43,171 --> 00:16:46,670
তারপর আমি নাটকে একটা রোল পেলাম
সবকিছু একসাথে
189
00:16:46,842 --> 00:16:48,834
তোমার স্বপ্ন সত্যি হয়েছে
190
00:16:49,511 --> 00:16:51,170
তোমার কী খবর ?
191
00:16:53,306 --> 00:16:56,306
এই তো বেশ আছি
192
00:16:58,353 --> 00:17:00,725
আমি চাই তুমি এসে আমার নাটক দেখো
193
00:17:00,897 --> 00:17:03,103
একমাত্র তুমিই আমাকে সবসময় উৎসাহ দিয়েছো
194
00:17:03,942 --> 00:17:05,851
আমি দেখবো
195
00:17:10,866 --> 00:17:13,191
আজ তোমাকে দেখে,
ভাল লাগল, পিটার
196
00:17:15,453 --> 00:17:17,196
ওহ, সেরেছে রে
197
00:17:17,873 --> 00:17:20,790
"ওহ, সেরেছে রে" কী ?
198
00:17:25,297 --> 00:17:26,956
কিছুই না
199
00:17:31,219 --> 00:17:33,176
তুমি কি কিছু বলতে চাও ?
200
00:17:39,185 --> 00:17:40,762
আমি...
201
00:17:46,735 --> 00:17:47,979
...অবাক হতাম...
202
00:17:48,987 --> 00:17:52,237
...যদি তুমি এখনও গ্রামে থাকতে
203
00:18:01,416 --> 00:18:03,408
তুমি একটা রহস্যের মতো
204
00:18:13,678 --> 00:18:15,469
পিটার
205
00:18:16,889 --> 00:18:18,431
কী ?
206
00:18:23,396 --> 00:18:25,103
হ্যাপি বার্থ ডে
207
00:18:33,781 --> 00:18:35,939
আমি এখন কাউকে দেখছি
208
00:18:37,994 --> 00:18:40,070
- থেরাপি
- না
209
00:18:40,371 --> 00:18:42,030
একজন ব্যক্তি, একজন পুরুষ
210
00:18:42,206 --> 00:18:44,578
তুমি বলতে চাচ্ছো, বয়ফ্রেন্ডের মতো ?
211
00:18:44,751 --> 00:18:47,420
মনেহয়, আমি তাকে পছন্দ করি
212
00:18:50,631 --> 00:18:51,959
কী ?
213
00:18:52,800 --> 00:18:54,342
কিছু না
214
00:18:55,219 --> 00:18:58,469
সেটা ভাল, জানো তো ?
জোড়ায় জোড়ায় ঘোরা....
215
00:19:00,141 --> 00:19:01,848
হয়তো তার চেয়েও বেশী কিছু
216
00:19:02,935 --> 00:19:04,477
আরও ?
217
00:19:05,229 --> 00:19:06,639
আমি জানি না
218
00:19:07,982 --> 00:19:10,223
আগামীকাল রাতে
আমি তোমার নাটক দেখতে আসছি
219
00:19:13,279 --> 00:19:16,232
- তুমি আসছো ?
- আমি সেখানে থাকবো
220
00:19:17,199 --> 00:19:18,906
আমাকে হতাশ করো না
221
00:19:20,328 --> 00:19:21,987
করবো না
222
00:19:36,302 --> 00:19:37,760
ভাড়া
223
00:19:41,599 --> 00:19:44,268
- হাই
- হাই, কী “হাই” ?
224
00:19:44,435 --> 00:19:45,977
আমি কি এটা খরচ করতে পারি ?
225
00:19:46,687 --> 00:19:48,596
এ সপ্তাহে আমার একটা চেক আটকে আছে--
226
00:19:48,772 --> 00:19:52,105
- আরও একমাস দেরী করলে, আবার
- আমি কথা দিচ্ছি যত দ্রুত--
227
00:19:52,318 --> 00:19:55,769
যদি কথা দেয়া একটা খাবার হতো,
আমার মেয়ে মোটা হয়ে যেত
228
00:19:56,363 --> 00:20:00,859
আমি সত্যি দুঃখিত, মি. ডিটকোভিচ
সপ্তাহ শেষে আমার কাছে এই ২০ ডলার আছে
229
00:20:01,535 --> 00:20:03,112
"দুঃখিত"তে ভাড়া চলে না
230
00:20:03,287 --> 00:20:08,114
আর আমার নামে বদমান করার চেষ্টা করো না
আমার চোখ বিড়ালের মতো এবং কান ইঁদুরের মতো
231
00:20:09,835 --> 00:20:12,705
- ধন্যবাদ, মি.ডিটকোভিচ
- হাই, পিট
232
00:21:06,558 --> 00:21:08,135
হ্যালো ?
233
00:21:15,525 --> 00:21:17,232
ভাড়া ?
234
00:21:22,324 --> 00:21:24,696
ডক্টর ? মি. ওসবর্ন এসেছেন
235
00:21:24,868 --> 00:21:28,865
নোবেল পুরষ্কার, অটো; নোবেল পুরষ্কার
আর আমরা সবাই ধনী হয়ে যাবো
236
00:21:29,039 --> 00:21:30,663
এটা পুরষ্কারের জন্য নয়, হ্যারি
237
00:21:30,832 --> 00:21:32,623
কিন্তু আপনার টাকা দরকার
আপনার ওসক্রপ প্রয়োজন
238
00:21:32,792 --> 00:21:34,036
আমরা এখানে কাকে পেয়েছি ?
239
00:21:34,211 --> 00:21:35,954
আমার ভাল বন্ধু, আপনাকে বলেছিলাম
240
00:21:36,129 --> 00:21:37,788
সে আমাকে হাই-স্কুল সাইন্স থেকে পেয়েছে
241
00:21:37,964 --> 00:21:41,000
পিটার পার্কার, স্যার
আমি পত্রিকায় আপনাকে নিয়ে লিখছি--
242
00:21:41,176 --> 00:21:42,634
হ্যাঁ, জানি তুমি এখানে কী করছো...
243
00:21:42,802 --> 00:21:45,008
...কিন্তু এখন ছাত্রদের সাথে
কথা বলার মতো সময় আমার নেই
244
00:21:45,972 --> 00:21:47,798
কিন্তু ওসক্রপ টাকা দেয়, তাই....
245
00:21:47,974 --> 00:21:50,299
এইতো, এই জন্যই আমাকে যেতে হবে
বোর্ড মিটিং
246
00:21:50,477 --> 00:21:53,810
কিন্তু এখানে আমার কাজ শেষ
তোমাদের দুই জিনিয়াসকে একসাথে করেছি
247
00:21:53,980 --> 00:21:58,606
ভবিষ্যতের জন্য, শুভ কামনা, অটো
নোবেল পুরষ্কার, আমরা তোমাকে সুইডেনে দেখতে চাই !
248
00:22:01,321 --> 00:22:02,815
তোমার বন্ধু, বেশ মজার মানুষ
249
00:22:03,448 --> 00:22:05,155
আমি আপনার বেশী সময় নষ্ট করবো না
250
00:22:05,325 --> 00:22:09,654
পার্কার, আমি তোমাকে মনে করতে পেরেছি
তুমি কনরস-এর ছাত্র, সে আমাকে বলেছে, তুমি বেশ মেধাবী
251
00:22:10,455 --> 00:22:12,531
সে আমাকে এও বলেছে, তুমি অলস
252
00:22:13,541 --> 00:22:14,785
আমি ভাল করার চেষ্টা করছি
253
00:22:14,959 --> 00:22:18,541
মেধাবী হওয়া যথেষ্ট নয়, ইয়াং ম্যান
তোমাকে কঠিন পরিশ্রম করতে হবে
254
00:22:18,880 --> 00:22:22,046
বুদ্ধিমত্তা কোন সুবিধা নয়
এটা একটা উপহার
255
00:22:22,217 --> 00:22:24,209
আর এটাকে তোমার
মানুষের কল্যাণে ব্যবহার করতে হবে
256
00:22:24,385 --> 00:22:26,922
অটো, তোমার লাঞ্চ তৈরী
257
00:22:27,096 --> 00:22:28,839
- আমার স্ত্রী, রোজি
- হ্যালো - হ্যালো
258
00:22:29,015 --> 00:22:32,514
পিটার পার্কার, কনরস-এর ছাত্র
যে ক্লাসে ঘুমিয়ে পড়ে
259
00:22:32,685 --> 00:22:35,769
আমি সবসময় পদার্থবিজ্ঞানের ক্লাসে ঘুমিয়ে পড়তাম !
260
00:22:35,939 --> 00:22:38,774
- তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগলো, পিটার
- আপনার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগলো
262
00:22:43,029 --> 00:22:44,227
এটাই কি ?
263
00:22:44,405 --> 00:22:48,272
হ্যাঁ, ফিউশন শুরু এবং বজায় রাখার জন্য
আমার ডিজাইন
264
00:22:48,660 --> 00:22:51,530
আমি বুঝি, আপনি হারমোনিক এবং
এটমিক ফ্রিকুয়েন্সি ব্যবহার করছেন
265
00:22:51,704 --> 00:22:53,032
সিম্পেথেটিক ফ্রিকুয়েন্সি
266
00:22:53,206 --> 00:22:55,245
হারমোনিক শক্তিবৃদ্ধি ?
267
00:22:55,583 --> 00:22:57,326
বলতে থাকো
268
00:22:57,877 --> 00:23:01,411
আউটপুটে শক্তি বৃদ্ধি
269
00:23:01,589 --> 00:23:03,248
ব্যাপক পরিমাণে শক্তি
270
00:23:03,424 --> 00:23:07,587
যেন একটা অবিরাম স্থায়ী সূর্য
পুরো দুনিয়ার জন্য পুণরায় ব্যবহার যোগ্য শক্তি দিচ্ছে
271
00:23:07,762 --> 00:23:10,928
এটা তো অসাধারণ, যদি এটা কাজ করে
এটা আমাদের জীবন ব্যবস্থা বদলে দিতে পারে
272
00:23:11,098 --> 00:23:13,137
এটা চমৎকার এবং এটা কাজ করবে
273
00:23:13,309 --> 00:23:16,843
আপনি কি নিশ্চিত, ফিউশনের প্রতিক্রিয়া
আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন ?
274
00:23:17,021 --> 00:23:20,686
পিটার, আমরা গত দেড়ঘন্টা যাবৎ কথা বলছি ?
275
00:23:20,858 --> 00:23:22,767
এটা আমার সারা জীবনের কাজ
276
00:23:22,944 --> 00:23:26,110
হিসেবের সামান্য ভুলের পরিণাম সম্পর্কে আমি জানি
277
00:23:26,280 --> 00:23:28,486
আমি দুঃখিত,
আমি আপনাকে প্রশ্নটা এভাবে করতে চাই নি
278
00:23:28,658 --> 00:23:32,073
রোজি, আমাদের নতুন বন্ধুটি ভাবেন,
আমি পুরো শহরটি উড়িয়ে দিতে যাচ্ছি !!
279
00:23:32,244 --> 00:23:34,035
তুমি আজ নিশ্চিতে ঘুমাতে পারো
280
00:23:34,205 --> 00:23:35,912
অটো তাঁর বাড়ির কাজ করে ফেলেছে
281
00:23:36,082 --> 00:23:39,201
কালকে পরীক্ষামূলক প্রদর্শনীতে আসো
আর নিজের চোখে দেখো
282
00:23:39,669 --> 00:23:41,875
আর তোমাকেও আজ রাতে
ভাল ঘুম দিতে হবে, অটো
283
00:23:42,046 --> 00:23:44,252
এডিসন কি তাঁর
লাইট জ্বালানোর আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ?
284
00:23:44,673 --> 00:23:46,795
মার্কোনী কি তাঁর
রেডিও চালানোর আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ?
285
00:23:47,176 --> 00:23:49,298
বেথোভিন কি তাঁর
দ্যা ফিফথ লেখার আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ?
286
00:23:49,470 --> 00:23:52,921
বারনোলি কি আক্রমণের সবচেয়ে দ্রুত গতির
উপায় বের করার আগে ঘুমিয়ে ছিলেন ?
287
00:23:53,099 --> 00:23:55,424
রোজি, আমি এই ছেলেটাকে ভালবাসি
288
00:23:55,601 --> 00:23:59,384
পিটার, তোমার সম্পর্কে বলো
তোমার কি কোন গার্লফ্রেন্ড আছে ?
289
00:24:00,439 --> 00:24:02,016
এ্যা...তো
290
00:24:03,108 --> 00:24:04,518
আমি সত্যি জানি না
291
00:24:04,693 --> 00:24:07,777
কেন তুমি জানো না ?
কে জানবে ?
292
00:24:08,030 --> 00:24:10,983
তাকে ছেড়ে দাও
হয়তো এটা গোপন ভালবাসা
293
00:24:11,158 --> 00:24:13,197
ভালবাসা কখনও গোপন হতে নেই
294
00:24:13,369 --> 00:24:16,619
যদি যদি ভালবাসার মতো
একটি জটিল জিনিসকে ভেতরে পুষে রাখো...
295
00:24:17,248 --> 00:24:18,872
...এটা তোমাকে অসুস্থ করে তুলবে
296
00:24:19,625 --> 00:24:21,451
আমার সৌভাগ্য
অবশেষে আমি ভালবাসা পেয়েছি
297
00:24:21,627 --> 00:24:22,955
আমরা দুইজনই করেছি
298
00:24:23,128 --> 00:24:26,793
কিন্তু এটা বেশ কঠিন ছিল
আমরা এটা নিয়ে কাজ করেছি
299
00:24:26,966 --> 00:24:30,666
কলেজে যাওয়ার পথে আমি তার সাথে দেখা করতাম
আর আমি জানতাম এটা বেশ সহজ নয়
300
00:24:30,844 --> 00:24:34,129
সে সাইন্সে লেখাপড়া করতো,
আমি ইংরেজী সাহিত্যে পড়তাম.
301
00:24:34,306 --> 00:24:37,472
আমি আপেক্ষিক তত্ত্ব বোঝানোর চেষ্টা করতাম
302
00:24:37,643 --> 00:24:39,968
আর রোজি টি.এস ইলিয়ট বোঝানোর চেষ্টা করতো
303
00:24:41,480 --> 00:24:43,935
এই তো সেই দিনের কথা
304
00:24:44,108 --> 00:24:46,147
- যেন এখনও বাস্তব
- যেন এখনও বাস্তব
305
00:24:46,318 --> 00:24:48,606
- ভবিষ্যতেও থাকবে
- ভবিষ্যতেও থাকবে
306
00:24:48,779 --> 00:24:50,688
আমি এখনও জানি না সে কী নিয়ে কথা বলছে
307
00:24:50,864 --> 00:24:52,108
- হ্যাঁ, তুমি জানো
- আমি সিরিয়াস
308
00:24:52,282 --> 00:24:55,816
উন্নত বিজ্ঞানের চেয়ে টি.এস ইলিয়ট অনেক জটিল
309
00:24:56,370 --> 00:25:00,319
কিন্তু যদি তুমি কোন মেয়ে তোমার প্রেমে ফেলতে চাও,
তাহলে তাকে কবিতা গুলিয়ে খাওয়াও !
310
00:25:01,083 --> 00:25:02,327
কবিতা ?
311
00:25:03,961 --> 00:25:05,455
অব্যর্থ !
312
00:25:09,967 --> 00:25:12,884
লম্বা হালকা-পাতলা গড়নের একটি মেয়ে
বিস্তৃণ এক প্রান্তরে একলা দাঁড়িয়ে আছে
313
00:25:13,053 --> 00:25:15,425
তার সারা শরীর সবুজ রঙের পোশাকে ঢাকা
314
00:25:15,597 --> 00:25:17,969
আর তার চুল যেন সূর্য কিরণ
315
00:25:18,350 --> 00:25:21,019
দিনের পর দিন সে তার উপর
আরও দূর্বল হয়ে পড়ল
316
00:26:18,243 --> 00:26:19,902
ভাড়া !
317
00:26:21,788 --> 00:26:23,495
আমার টাকা কোথায় ?!
318
00:26:49,148 --> 00:26:51,436
তোমাকে আজ রাতে বেশ উৎফুল্ল লাগছে
319
00:26:51,609 --> 00:26:53,316
তুমি জানো না,
আজ কে আসছে
320
00:27:08,751 --> 00:27:11,704
লেডিস, ৫ মিনিট
৫ মিনিট
321
00:27:28,896 --> 00:27:30,224
তুমি ওটা কিভাবে করলে ?
322
00:27:33,234 --> 00:27:35,606
বাহিরে কাজ করি,
ভাল করে বিশ্রাম নিই
323
00:27:35,778 --> 00:27:37,569
তোমরা সবুজ শাক-সবজ্বি খাও
324
00:27:38,489 --> 00:27:41,988
আমার মা সবসময় এটা বলে
আমি আসলে তাকে বিশ্বাস করতাম না
325
00:27:44,787 --> 00:27:46,162
চলো, যাও
326
00:27:49,083 --> 00:27:50,493
চালাতে থাকো
327
00:28:13,023 --> 00:28:14,517
এটা একটা জাল
328
00:28:15,651 --> 00:28:17,358
যাও, স্পাইডি, যাও !
329
00:28:25,369 --> 00:28:26,697
আমরা ভেজাল পেয়েছি !
330
00:28:45,306 --> 00:28:47,263
আমাকে নিচে নামাও !
331
00:28:50,561 --> 00:28:53,396
মি. ক্রিফ যা বলেছেন
আমি তারচেয়েও ভাল গুণের অধিকারী
332
00:28:53,564 --> 00:28:56,849
তাঁর কন্ঠ একজনকে অনেক বেশী
বিশ্বাস করতে উৎসাহিত করে
333
00:28:57,025 --> 00:28:59,147
তাহলে তুমি কি তাকে
ক্ষমা করে দেয়ার কথা ভাবছো ?
334
00:29:02,030 --> 00:29:03,689
হ্যাঁ
335
00:29:04,199 --> 00:29:05,693
আমি বোঝাতে চেয়েছি “না”
336
00:29:09,997 --> 00:29:14,243
হেই, হেই, শেফ
তুমি সেটা ওখানে পার্ক করেছো, আমি এটাকে শিকল লাগাচ্ছি
337
00:29:14,918 --> 00:29:16,246
তাতে কী আসে যায়
338
00:29:18,881 --> 00:29:20,458
জুতার ফিতা
339
00:29:24,970 --> 00:29:26,594
আপনাকে এটা করতে হবে....
340
00:29:32,019 --> 00:29:36,147
- আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি ?
- হ্যাঁ, আমি শো দেখতে এসেছি
341
00:29:36,315 --> 00:29:40,182
ওহ, আমি দুঃখিত, স্যার
দরজা বন্ধ হওয়ার পর আর কেউ ভেতরে বসতে পারে না
342
00:29:41,361 --> 00:29:43,602
এটা নাটকের ভাবমূর্তিকে বজায় রাখে
343
00:29:45,449 --> 00:29:47,358
আমি বুঝি
344
00:29:48,326 --> 00:29:51,777
মিস. ওয়াটসন, আমার বন্ধু
সে আমাকে আসতে বলেছিল
345
00:29:51,955 --> 00:29:53,449
কিন্তু দেরীতে আসতে বলে নি
346
00:29:55,876 --> 00:29:59,327
আমাকে এই শো টা দেখতে হবে
আমাকে ঢুকতে দিন, আমি দাঁড়িয়ে থাকবো--
347
00:30:09,055 --> 00:30:10,632
শুনুন, বুঝতে পারছেন না--?
348
00:30:25,238 --> 00:30:28,191
♪স্পাইডার-ম্যান
স্পাইডার-ম্যান ♪
349
00:30:28,366 --> 00:30:31,366
♪মাকড়সা যা পারে সেও তা পারে ♪
350
00:30:31,536 --> 00:30:34,489
♪যেকোন আকারের জাল ছুঁড়ে ♪
351
00:30:34,664 --> 00:30:37,036
♪মশা-মাছির মতো চোর ধরে ♪
352
00:30:37,208 --> 00:30:40,458
♪দেখো, ঐতো এল স্পাইডার-ম্যান♪
353
00:30:56,311 --> 00:30:58,848
তুমি নিশ্চিত, তুমি আজরাতে আসছো না ?
354
00:30:59,022 --> 00:31:00,397
হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত
355
00:31:00,565 --> 00:31:02,474
- ওকে, কল দিও
- দেবো
356
00:31:02,650 --> 00:31:04,357
- আজ রাতে তুমি দারুণ করেছো
- ধন্যবাদ
357
00:31:06,863 --> 00:31:09,436
আমি একটা অটোগ্রাফ পেতে পারি, মিস ?
358
00:31:10,742 --> 00:31:12,070
তুমি এখানে কী করছো ?
359
00:31:27,216 --> 00:31:28,460
তুমি ক্ষুধার্ত ?
360
00:31:28,634 --> 00:31:29,878
অনেক
361
00:32:20,436 --> 00:32:22,428
কী হলো ?
362
00:32:26,901 --> 00:32:28,644
ওকে
363
00:33:04,188 --> 00:33:05,979
কেমন চলছে ?
364
00:33:06,607 --> 00:33:08,065
ভাল
365
00:33:10,569 --> 00:33:14,151
আমি বলতে চাই,
তুমি যা করো সেটা আমি সত্যি পছন্দ করি
366
00:33:14,823 --> 00:33:17,148
- ভাবি এটা চমৎকার
- ধন্যবাদ
367
00:33:18,327 --> 00:33:21,493
আমি উইশেনআওয়ার, অ্যান্ডেরসন, নিকোলস এবং কুন্ডসেনের সাথে...
368
00:33:21,663 --> 00:33:23,322
...পি.আর ভবনে ছিলাম...
369
00:33:23,499 --> 00:33:26,334
...আর আমি শুধু এটুকু বলতে চাই,
তোমার ভাবমূর্তি অসাধারণ
370
00:33:26,502 --> 00:33:29,337
একসাথে এটা সত্যি দারুণ
পোশাক, এই...জিনিস
371
00:33:29,505 --> 00:33:32,671
আমি বলতে চাচ্ছি,
এই দুটো সত্যি একসাথে অসাধারণ
372
00:33:35,135 --> 00:33:37,044
আমি মনে করি, পত্রিকায় যা ছাপে তুমি
তারচেয়েও বেশী কিছু করতে পারো
373
00:33:37,221 --> 00:33:39,972
আমার মনেহয়, তুমি টিভিতে চেষ্টা করতে পারো,
জানোই তো ?
374
00:33:40,140 --> 00:33:42,298
আমি কি তোমার জন্য কিছু বের করবো ?
২-১ আইডিয়া ?
375
00:33:42,476 --> 00:33:45,227
আমার কোম্পানী যা করে আরকি ?
দেখি, আমি কী পেয়েছি ?
376
00:33:45,395 --> 00:33:48,146
ছোটদের বই হলে কেমন হয় ?
তুমি--
377
00:33:48,315 --> 00:33:51,150
চার্লটের জালের মতো,
কিন্তু সাথে শুকর নেই, এই টাইপের কিছু
378
00:33:51,318 --> 00:33:53,690
হ্যামককের একটা লাইন হলে কেমন হয় ?
379
00:33:53,862 --> 00:33:56,187
কারণ এটা জাল সম্পর্কিত
380
00:33:56,365 --> 00:34:00,777
তুমি চাইলে ক্লোন করাতে পারো
নাম হবে “ত্যা ওয়েব”
381
00:34:01,995 --> 00:34:03,572
তোমাকে একটা কার্ড দেই
382
00:34:03,747 --> 00:34:06,534
আমার তো পকেট নেই
383
00:34:06,708 --> 00:34:08,166
হ্যাঁ
384
00:34:10,921 --> 00:34:13,043
ভাল, আমরা বিল্ডিং-এর ডান পাশে আছি
385
00:34:23,642 --> 00:34:26,097
কাজ করে না
আমি সবসময় এটা করে থাকি
386
00:34:26,937 --> 00:34:28,976
- ঢিলা লিফট
- হ্যাঁ
387
00:34:51,586 --> 00:34:54,041
এই, দ্বিতীয় ক্ষেত্রে...
388
00:34:54,214 --> 00:34:56,918
...সঠিকভাবে প্রসারণ ঘটালে...
389
00:34:57,092 --> 00:35:00,425
...সেটা দ্বিতীয় ক্ষেত্রের পরিচয়...
390
00:35:00,595 --> 00:35:04,094
...প্রথম ক্ষেত্রের উত্তেজিত শক্তি পরিমাণ নির্ণয় করবে
391
00:35:04,265 --> 00:35:07,349
যখন আমরা আমাদের শক্তি থেকে
কোন একটা মৌল নিতে পারবো....
392
00:35:30,792 --> 00:35:33,461
হাই, আমি
বিপের পরে তোমার গানটা শোনাও
393
00:35:34,337 --> 00:35:35,581
হাই, এম.জে
394
00:35:35,755 --> 00:35:37,035
আমি পিটার
395
00:35:37,590 --> 00:35:40,626
আমি তোমার শো দেখার জন্য যাচ্ছিলাম....
396
00:35:41,969 --> 00:35:45,384
আর, আমি বাইকে ছিলাম....
397
00:35:48,393 --> 00:35:49,935
তুমি কি আছো ?
398
00:35:52,563 --> 00:35:55,433
সত্যি আমি সারা দিনটা নিয়ে প্ল্যান করেছি.
399
00:35:56,692 --> 00:35:58,269
আর...
400
00:35:59,654 --> 00:36:01,979
...আমি জানি, আমি তোমাকে হতাশ করেছি
401
00:36:02,323 --> 00:36:03,982
খুব ভালো
402
00:36:04,992 --> 00:36:06,651
এটা দারুণ, তাই না ?
403
00:36:07,578 --> 00:36:10,448
একটা সহজ ব্যাপার কত জটিল...
404
00:36:11,666 --> 00:36:15,746
...যেখানে ৮.০০ যাওয়ার কথা ছিল
405
00:36:19,548 --> 00:36:23,497
আসলে, সেখানে একটা জঘন্য দারোয়ান দাঁড়িয়ে ছিল
406
00:36:24,178 --> 00:36:27,297
আমাকে সেই জঘন্যটার সাথে কথা বলতে হয়েছে, এম.জে
407
00:36:27,473 --> 00:36:29,015
আপনার সময় শেষ
408
00:36:29,183 --> 00:36:33,429
দয়া করে পরবর্তী ৫ মিনিটের জন্য
৫০ সেন্ট ভরুন
409
00:36:43,114 --> 00:36:45,190
আমি তোমাকে সত্যিটা বলতে চাই
410
00:36:47,368 --> 00:36:48,778
যে
411
00:36:49,829 --> 00:36:51,453
আমি স্পাইডার-ম্যান
412
00:36:52,623 --> 00:36:53,998
আজব, হাহ ?
413
00:36:55,876 --> 00:36:58,164
এখন তুমি জানো,
কেন আমি তোমার সাথে থাকতে পারবো না
414
00:36:59,296 --> 00:37:03,957
যদি আমার শত্রুরা তোমাকে বের করতে পারে...
415
00:37:06,804 --> 00:37:10,054
...যদি তুমি কষ্ট পাও,
আমি নিজেকে কখনও ক্ষমা করতে পারবো না
416
00:37:15,896 --> 00:37:18,896
তোমাকে আমি কতখানি অনুভব করি
সেটা বলতে চাই
417
00:37:30,411 --> 00:37:31,691
সুধী মন্ডলী...
418
00:37:31,870 --> 00:37:35,701
...আমার স্ত্রী এবং আমি এই বিকালে
আপনাদেরকে স্বাগতম জানাচ্ছি
419
00:37:35,874 --> 00:37:37,533
কিন্তু প্রথমে, আমরা শুরু করার আগে...
420
00:37:37,709 --> 00:37:42,086
...কেউ কি রাবার ব্যান্ডে বাঁধা ২০ ডলারের মোটা
বান্ডিল হারিয়েছেন ?
421
00:37:42,506 --> 00:37:44,000
আমরা আমরা রাবার ব্যান্ডটি খুঁজে পেয়েছি
422
00:37:48,679 --> 00:37:50,089
এটা একটা মারাত্মক কৌতুক
423
00:37:50,264 --> 00:37:52,007
আসার জন্য আপনাদেরকে ধন্যবাদ
424
00:37:52,349 --> 00:37:53,593
আজ...
425
00:37:53,767 --> 00:37:58,263
...আপনারা নতুন ফিউশন [গলন]
ভিত্তিক শক্তি উৎস জন্মের সাক্ষী হবেন
426
00:37:58,605 --> 00:38:03,765
নিরাপদ, পুণরায় ব্যবহারযোগ্য শক্তি
এবং সবার জন্য সস্তায় বিদ্যুৎ
427
00:38:05,112 --> 00:38:08,397
এখন আমি আমার সহযোগীদের পরিচয় করিয়ে দেই
428
00:38:16,081 --> 00:38:19,081
এই চারটি হাত প্রোগ্রাম করে তৈরী করা হয়েছে...
429
00:38:19,251 --> 00:38:22,702
...যাতে সফলভাবে ফিউশনেরটি তৈরী করা যায়
430
00:38:22,879 --> 00:38:25,416
এগুলো তাপ এবং চৌম্বকত্ব অপরিবাহী
431
00:39:10,093 --> 00:39:14,838
এই স্মার্ট হাতগুলো
আমার ব্রেনের নিউরাল লিংক দ্বারা পরিচালিত
432
00:39:15,473 --> 00:39:18,260
ন্যানোতার সরাসরি আমার সেরিবিলামে পৌঁছে দেয়...
433
00:39:18,435 --> 00:39:22,515
...যাতে আমি ফিউশন নিয়ন্ত্রণের জন্য
এই হাতগুলোকে ব্যবহার করতে পারি...
434
00:39:22,689 --> 00:39:25,524
...যখন এমন একটা পরিস্থিতি হয়
যেখানে কোন মানুষের হাত প্রবেশ করতে পারে না
435
00:39:25,692 --> 00:39:28,147
ডক্টর, যদি হাতগুলোতে কৃত্রিম বুদ্ধি জোড়া থাকে...
436
00:39:28,319 --> 00:39:30,110
...যেভাবে আপনি বললেন...
437
00:39:30,280 --> 00:39:32,319
...তাহলে এটা কি কখনও আপনার ক্ষতির কারণ হতে পারে না ?
438
00:39:32,490 --> 00:39:33,734
ঠিক বলেছেন
439
00:39:33,908 --> 00:39:35,984
যে কারণে আমি এই ইনহেবিটর চিপ তৈরী করেছি...
440
00:39:36,160 --> 00:39:38,532
...যাতে আমার ব্রেনের উন্নত ফাংশনগুলোরকে রক্ষা করতে পারে
441
00:39:38,705 --> 00:39:43,034
এটা মানে হলো, হাতগুলো আমাকে কন্ট্রোল করছে না
আমি হাতগুলোকে কন্ট্রোর করছি
442
00:39:43,960 --> 00:39:45,786
এবার আসল ব্যাপারটায় আসি
443
00:39:45,962 --> 00:39:47,871
নীল আলো দাও, রোজি
444
00:40:07,483 --> 00:40:11,314
মূল্যবান ট্রিটিয়াম
এই প্রজেক্টের জ্বালানী হিসেবে কাজ করবে
445
00:40:11,487 --> 00:40:14,606
সারা পৃথিবীতে এটা মাত্র ২৫ পাউন্ড আছে
446
00:40:15,241 --> 00:40:19,534
আমি হ্যারি ওসবর্ন এবং ওসক্রপ ইন্ডাস্ট্রিকে
এটা জোগাড় করে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ দিতে চাই
447
00:40:19,704 --> 00:40:21,411
খুশি মনে বিল দিয়েছি, অটো
448
00:40:35,386 --> 00:40:36,761
সুধী মন্ডলী...
449
00:40:39,432 --> 00:40:41,258
...আপনাদের সিট বেল্ট শক্ত করে বাঁধুন
450
00:41:00,077 --> 00:41:02,614
ডক্টর, আমরা সফলভাবে ফিউশন প্রতিক্রিয়া পেয়েছি
451
00:41:07,418 --> 00:41:10,751
এটা তোমার বাবার স্বপ্নের পথে
এক নতুন দিগন্ত
452
00:41:10,921 --> 00:41:12,119
ধন্যবাদ
453
00:41:12,298 --> 00:41:14,255
আমরা হাজার-মেগাওয়াটের বাড়তি শক্তি উৎপন্ন করছি
454
00:41:21,932 --> 00:41:23,758
সূর্যের শক্তি...
455
00:41:24,393 --> 00:41:26,515
...এখন আমার হাতের মুঠোয়
456
00:41:48,167 --> 00:41:50,704
শান্ত থাকুন !
এটা একটা তারঁকাটা মাত্র !
457
00:41:50,878 --> 00:41:52,704
এটা শীঘ্রই স্থির হয়ে যাবে !
458
00:41:58,385 --> 00:42:01,302
সুধী মন্ডলী,
প্লিজ রুমটা ফাঁকা করুন
459
00:42:06,977 --> 00:42:08,305
আমাদের উপাদানগুলো ভেঙ্গে গেছে !
460
00:42:11,064 --> 00:42:13,140
অটো, প্লিজ সরে আসো !
461
00:42:14,193 --> 00:42:16,980
এটা বন্ধ করো ! অটো ! বন্ধ করো !
462
00:42:17,362 --> 00:42:19,983
এটা স্থির হয়ে যাবে !
এটা নিয়ন্ত্রণে আছে !
463
00:42:20,157 --> 00:42:22,030
আমি এখানকার অধিকর্তা !
464
00:42:22,200 --> 00:42:25,035
এটা আমার পয়সা !
আমি হলাম--
465
00:42:28,665 --> 00:42:30,704
এটা কোন কিছু পরিবর্তন করছেনা
466
00:42:34,004 --> 00:42:36,376
- তুমি কী করছো ?
- প্লাগ খুঁলছি
467
00:42:36,798 --> 00:42:38,042
না !
468
00:42:56,985 --> 00:42:58,562
রোজি !
469
00:43:29,184 --> 00:43:30,428
সামলে
470
00:43:30,602 --> 00:43:31,900
একদম কানের কাছ দিয়ে গিয়েছিল
471
00:43:31,978 --> 00:43:36,058
যদি তাঁর কাছে আর একফোঁটা ট্রিটিয়াম থাকতো,
সে পুরো শহরটা ধ্বংস করে ফেলতো
472
00:43:41,446 --> 00:43:42,856
আমি শেষ
473
00:43:44,532 --> 00:43:47,023
স্পাইডার-ম্যান ছাড়া,
আমার আর কিছুই রইল না
474
00:43:47,202 --> 00:43:48,861
সে আপনার জীবন বাঁচিয়েছে, স্যার
475
00:43:49,287 --> 00:43:51,694
সে আমাকে ছুঁয়ে,
আমাকে অপমান করেছে
476
00:43:51,873 --> 00:43:54,446
শীঘ্রই প্রেস চলে আসবে
আমাদের সরে যাওয়া উচিত
477
00:43:54,626 --> 00:43:56,535
যাই হোক, সে এখানে কী করছিল ?
478
00:44:12,977 --> 00:44:15,384
আমি গলিত ধাতু ধমণী গর্ত করে ঢুকে পড়েছে...
479
00:44:15,563 --> 00:44:17,685
..এবং মেরুদন্ডের অস্থির বিভিন্ন স্থানকে গলিয়ে ফেলেছে...
480
00:44:17,857 --> 00:44:20,430
...ল্যামিনা এবং ধমণীর উপরের অংশকে সহ
481
00:44:20,610 --> 00:44:22,768
আমি ভেতরটা না দেখা পর্যন্ত
ক্ষয়-ক্ষতির পরিমাণ সম্পর্কে বিস্তরভাবে জানতে পারছি না
482
00:44:22,945 --> 00:44:25,898
আমার মতে, আমরা এই যন্ত্রচালিত হাতগুলো কেটে দেবো,
বর্মটা কেঁটে ফেলবো...
483
00:44:26,074 --> 00:44:28,446
...আর যদি প্রয়োজন পড়ে,
তাহলে ল্যামিনেকটমির সাহায্যে...
484
00:44:28,618 --> 00:44:31,868
...ধমণীর ফিউশন সরিয়ে
সি৭-টি১ থেকে টি১২ তে নেবো
485
00:44:32,163 --> 00:44:33,443
আমরা প্রস্তুত, ডক্টর
486
00:44:36,751 --> 00:44:38,577
এখানকার কেউ কি দোকানের ক্লাস করেছো ?
487
00:45:17,500 --> 00:45:19,159
না ! না ! না !
488
00:45:22,213 --> 00:45:24,538
বাঁচাও ! বাঁচাও
489
00:46:37,704 --> 00:46:41,203
না !
490
00:47:32,759 --> 00:47:35,629
এটা সারা শহরে চলছে, রবি
গালগল্প, জল্পনা-কল্পনা
491
00:47:35,804 --> 00:47:37,962
রাস্তায় বিভীষিকা,
আমরা ভাগ্যবান
492
00:47:38,139 --> 00:47:40,926
পাগল বিজ্ঞানী নিজেকে
একটা দানবে পরিণত করেছে
493
00:47:41,101 --> 00:47:44,101
তার শরীরে ৪ টি যান্ত্রিক হাত লাগানো আছে
494
00:47:44,562 --> 00:47:49,223
ব্যাটার নাম অটো অক্টেভিস
তার তো ৮ টা হাত থাকার কথা, কি আজব ?
495
00:47:49,401 --> 00:47:50,645
হফম্যান !
496
00:47:52,737 --> 00:47:54,147
আমরা এই লোকটাকে কী বলছি ?
497
00:47:54,322 --> 00:47:56,528
- "ড. অক্টোপাস"
- পুরো মফিজ
498
00:47:56,699 --> 00:47:58,276
- "সাইন্স স্কুইড"?
- আবুল !
499
00:47:58,868 --> 00:48:00,527
- " ডক্টর আজব"
- বেশ ভাল
500
00:48:01,371 --> 00:48:05,534
কিন্তু এটা নেয়া হলো
থামো, থামো ! পেয়েছি “ডক্টর অক্টোপাস"
501
00:48:06,417 --> 00:48:08,041
- আমার পছন্দ হয়েছে
- অবশ্যই হবে
502
00:48:08,211 --> 00:48:11,994
ড. অক্টোপাস শহরের নতুন ভিলেন
"ডক. অক"
503
00:48:12,173 --> 00:48:14,082
- জিনিয়াস
- কি বেতন বাড়ানোর ধান্দা ?
504
00:48:14,259 --> 00:48:15,918
ভাগো
505
00:48:16,636 --> 00:48:17,880
চীফ, আমি পার্কারকে পেয়েছি
506
00:48:18,054 --> 00:48:20,260
তুমি ছিলে কোথায় ?
তোমার ফোন বিল কেন দাও না ?
507
00:48:20,431 --> 00:48:22,803
পাগলা বিজ্ঞানী দাপিয়ে বেড়াচ্ছে
আমাদের কাছে কোন ছবি নেই !
508
00:48:23,017 --> 00:48:24,297
আমি শুনেছি, স্পাইডার-ম্যান সেখানে ছিল
509
00:48:25,478 --> 00:48:28,015
তুমি কোথায় ছিলে ?
ইঁদুরের ছবি তুলছিলে ? তুমি বরখাস্ত
510
00:48:28,189 --> 00:48:29,517
চীফ, প্ল্যানেটিরিয়াম পার্টি
511
00:48:29,691 --> 00:48:31,525
তুমি অবরখাস্ত
তোমাকে লাগবে, আসো
512
00:48:31,526 --> 00:48:33,068
হাই সোসাইটি সম্পর্কে কী জানো ?
513
00:48:33,236 --> 00:48:35,561
- ওহ, আমি...
- বলতে হবে না
514
00:48:35,738 --> 00:48:39,153
আমার সোসাইটি ফটোগ্রাফার পোলো বলের আঘাতে
কাবু হয়ে রয়েছে, তুমিই আমার সব
515
00:48:39,325 --> 00:48:42,278
একজন আমেরিকান হিরোর জন্য বড় পার্টি
আমার ছেলে, নভোচারী
516
00:48:42,453 --> 00:48:44,244
আপনি কি আমাকে অগ্রিম টাকা দিতে পারবেন ?
517
00:48:53,256 --> 00:48:55,924
তুমি সিরিয়াস ? কিসের জন্য দেবো ?
ওখানে দাঁড়িয়ে থাকার জন্য ?
518
00:48:55,925 --> 00:48:58,546
প্ল্যানেটিরিয়াম, আগামীকাল রাত ৮.০০ টায়
দরজা ঐদিকে
519
00:49:13,609 --> 00:49:15,352
আমরা রোজি মারা গেছে
520
00:49:17,530 --> 00:49:19,273
আমার স্বপ্ন মরে গেছে
521
00:49:22,994 --> 00:49:24,274
আর এই...
522
00:49:26,288 --> 00:49:29,787
...দানবীয় জিনিস গুলো নদীর তলায় থাকার কথা...
523
00:49:32,628 --> 00:49:34,003
...আমার সাথে
524
00:49:42,972 --> 00:49:44,596
কিছু একটা...
525
00:49:46,058 --> 00:49:47,552
...আমার মাথার ভেতরে
526
00:49:51,230 --> 00:49:52,807
কিছু একটা কথা বলছে
527
00:49:56,819 --> 00:49:58,313
ইনহেবিটর চিপ !
528
00:50:01,699 --> 00:50:03,276
শেষ
529
00:50:08,038 --> 00:50:09,318
নতুন করে তৈরী
530
00:50:12,751 --> 00:50:14,410
না
531
00:50:15,629 --> 00:50:17,039
পিটার ঠিক বলেছিল
532
00:50:19,383 --> 00:50:21,007
আমি ভুল হিসেব করেছিলাম
533
00:50:27,558 --> 00:50:29,634
আমি ভুল হিসাব করতে পারি না
534
00:50:30,727 --> 00:50:32,684
এটা তো কাজ করছিল, তাই না ?
535
00:50:37,568 --> 00:50:38,978
হ্যাঁ
536
00:50:40,112 --> 00:50:43,029
আমরা এটা আবার বানাতে পারি
উপাদানের পরিসর আরও বড় করে
537
00:50:43,198 --> 00:50:45,486
অনেক বড় এবং শক্তিশালী করে
538
00:50:46,368 --> 00:50:48,194
কিন্তু আমাদের টাকা লাগবে
539
00:50:49,955 --> 00:50:51,283
চুরি করবো ?
540
00:50:51,456 --> 00:50:53,199
না, না, না,
আমি তো সন্ত্রাসী নই
541
00:50:55,877 --> 00:50:57,205
ঠিক
542
00:50:59,131 --> 00:51:02,381
আসল অপরাধ তো শেষ হবে না,
যা আমরা শুরু করেছি
543
00:51:06,013 --> 00:51:07,637
আমরা এটা এখানে করবো
544
00:51:08,390 --> 00:51:11,675
সূর্যের শক্তি আমার হাতের মুঠোয়
545
00:51:11,977 --> 00:51:14,468
আমরা রাস্তায় কোনকিছু দাঁড়াতে পারবে না
546
00:51:14,646 --> 00:51:15,974
কিচ্ছু না !
547
00:51:21,403 --> 00:51:24,072
- এটা সামাজিক নিরাপত্তা
- হ্যাঁ, আমি দেখছি
548
00:51:24,239 --> 00:51:25,982
আমার আংকেল বেনের লাইফ ইন্স্যুরেন্স
549
00:51:26,158 --> 00:51:28,446
কিন্তু, আমি বলতে বাধ্য হচ্ছি...
550
00:51:28,618 --> 00:51:31,654
...আপনাদের বাড়ির টাকার জন্য
এটা যথেষ্ট নয়
551
00:51:31,955 --> 00:51:35,454
ওহ, আমি কিন্তু আবার
পিয়ানো শিখানো শুরু করেছি
552
00:51:35,667 --> 00:51:36,995
তাই নাকি ?
553
00:51:42,090 --> 00:51:45,293
আমরা অনুমোদন করছি যে,
আপনারা আজ এইমাত্র...
554
00:51:45,468 --> 00:51:48,089
...একটা নতুন সুপারসেভার অ্যাকাউন্ট খুললেন
555
00:51:48,263 --> 00:51:49,507
কিন্তু কথা হচ্ছে...
556
00:51:49,681 --> 00:51:54,010
...এই ঋণ নেয়ার জন্য আপনাদের সম্পত্তির পরিমাণ
যথেষ্ট নয়, আমি দুঃখিত
557
00:51:54,644 --> 00:51:56,221
ভাল....
558
00:51:57,981 --> 00:51:59,807
অন্তত আমরা টোস্টারটা তো পাবো
559
00:51:59,983 --> 00:52:04,027
আসলে, সেটা হচ্ছে যাদের ডিপোজিটে
টাকার পরিমাণ ৩০০ বা তার বেশী তাদের জন্য
560
00:52:06,865 --> 00:52:08,193
ওহ, তাই তো
561
00:52:09,659 --> 00:52:11,283
ওকে
562
00:52:14,372 --> 00:52:16,448
চিন্তার কোন কারণ নেই,
আমি একটা উপায় বের করে ফেলবো
563
00:52:33,808 --> 00:52:35,136
পিটার ?
564
00:52:36,978 --> 00:52:38,935
আমাকে ছেড়ে যেও না
565
00:52:39,731 --> 00:52:42,138
ওহ, আপনার ছেলেই হলো আসল হিরো !
566
00:52:42,650 --> 00:52:43,894
থামো !
567
00:52:44,652 --> 00:52:47,321
তোমার হাতগুলো উপরে তোলো !
সবগুলো !
568
00:53:10,678 --> 00:53:12,006
এই যে তোমার ভাংতি !
569
00:53:21,898 --> 00:53:23,440
ওহ, না, আসো !
570
00:53:36,871 --> 00:53:39,077
- তুমি আমার নার্ভ পেয়ে বসছিলে
- আমার সে ব্যাপারে অভিজ্ঞতা আছে
571
00:53:39,248 --> 00:53:40,825
আর থাকবে না
572
00:54:10,571 --> 00:54:12,362
- থামো ! নড়বে না !
- চুপচাপ !
573
00:54:16,285 --> 00:54:18,111
- গুলি করা থামান !
- আমার পিছু নিবে না
574
00:54:22,041 --> 00:54:23,784
১ সেকেন্ড অপেক্ষা করুন
575
00:54:41,560 --> 00:54:43,801
- তাকে আমার হাতে দাও
- নিশ্চয়ই
576
00:54:44,563 --> 00:54:45,807
সহজভাবে
577
00:54:47,524 --> 00:54:49,231
মাখনের আঙ্গুল
578
00:55:01,497 --> 00:55:02,777
সামলে !
579
00:55:04,917 --> 00:55:06,909
বাঁচাও !
580
00:55:09,004 --> 00:55:11,625
- বাঁচাও !
- আমি আসছি !
581
00:55:16,845 --> 00:55:18,754
ধরে থাকুন !
582
00:55:50,504 --> 00:55:51,914
বাঁচাও !
583
00:56:17,030 --> 00:56:18,689
ধন্যবাদ
584
00:56:21,951 --> 00:56:23,279
আন্ট মে
585
00:56:23,453 --> 00:56:26,453
শেষবারের মতো তুমি তোমার জাল
আমার কাজের ভেতরে গলাচ্ছো
586
00:56:26,623 --> 00:56:29,659
এবার তোমার বিবেকের কারণে এই মহিলা মরবে
587
00:56:35,215 --> 00:56:36,839
আয়
588
00:56:40,804 --> 00:56:42,926
ধিক্কার তোকে
589
00:57:15,254 --> 00:57:16,878
এইতো চলে আসলেন
590
00:57:17,840 --> 00:57:21,173
ধন্যবাদ
ওহ, আমি তোমার সম্পর্কে ভুল জানতাম
591
00:57:21,344 --> 00:57:22,588
আমরা তাকে দেখিয়ে দিয়েছি
592
00:57:22,762 --> 00:57:24,588
তুমি “আমরা” বলে কী বুঝাচ্ছো ?
593
00:57:28,684 --> 00:57:31,091
- আমাক তোমার সাথে নাও, স্পাইডার-ম্যান
- আমাতে নাও
594
00:57:58,631 --> 00:58:01,300
- নিতে পারি ?
- অবশ্যই, তুলুন
595
00:58:02,301 --> 00:58:04,174
পেনি ! এখানে !
596
00:58:09,558 --> 00:58:11,100
ছাড়ো
597
00:58:15,147 --> 00:58:17,638
হেই, এটা সহজভাবে নাও, বৎস
598
00:58:17,817 --> 00:58:19,145
কেন ?
এটা একটা পার্টি
599
00:58:19,318 --> 00:58:25,737
যদি তুমি মদ না খেয়ে ২-৪ টা গ্লাস না ভাঙ্গো
তাহলে অন্যরা কিভাবে বুঝবে যে, তোমার পয়সা-প্রতিপত্তি আছে ?
601
00:58:26,158 --> 00:58:27,782
আজকে তোমার পোকা বন্ধুটির বলছো না
602
00:58:28,369 --> 00:58:29,567
আজ রাতে নয়
603
00:58:29,745 --> 00:58:33,748
প্রত্যেকটি রাতে !
যতক্ষণ না আমি তাকে খুঁজে পাই, ২৪ ঘন্টা সপ্তাহে ৭ দিন
604
00:58:33,749 --> 00:58:35,159
পার্কার !
605
00:58:35,834 --> 00:58:37,078
পার্কার !
606
00:58:37,711 --> 00:58:40,664
পার্কার ! তুমি কোথঅয় ছিলে, বয়রা ?
আমি তোমাকে দুইবার ডেকেছি
607
00:58:40,839 --> 00:58:42,878
কি মনে করো,
আমি তোমাকে মদ পরিবেশন করার জন্য পয়সা দেই
608
00:58:43,050 --> 00:58:44,959
মন্ত্রীর সাথে আমার স্ত্রী একটা ছবি তোলো
609
00:58:45,386 --> 00:58:46,666
সুন্দর টাই
610
00:58:46,845 --> 00:58:49,086
ডিএ. -এর সাথে আমাদের একটা ছবি তোলো
611
00:58:49,515 --> 00:58:51,009
দারুণ পোশাক
612
00:58:51,433 --> 00:58:54,184
এখানে, মেয়র আর তাঁর গার্লফ্রেন্ডের ছবি নাও
613
00:58:55,521 --> 00:58:57,098
স্ত্রী
614
00:58:59,066 --> 00:59:01,354
সুধী মন্ডলী, শুভ সন্ধ্যা
615
00:59:01,527 --> 00:59:04,611
সাইন্স লাইব্রেরী অফ নিউওর্ক-এর কমিটি...
616
00:59:04,780 --> 00:59:06,986
...আমাদের সম্মানিত অতিথিদের সামনে পেশ করছেন
617
00:59:07,157 --> 00:59:10,905
যিনি কিনা চাঁদে গিয়ে
প্রথম ফুটবল খেলেছেন
618
00:59:12,037 --> 00:59:15,203
হ্যান্ডসাম, নায়ক, অপূর্ব...
619
00:59:15,374 --> 00:59:17,200
...ক্যাপ্টেন জন জেমসন
620
01:00:01,920 --> 01:00:03,414
হাই
621
01:00:05,757 --> 01:00:09,090
- তুমি
- শোনো, আমি দুঃখিত
622
01:00:09,261 --> 01:00:11,502
কিন্তু সেখানে সমস্যা ছিল
623
01:00:11,680 --> 01:00:12,960
আমি তোমাকে চিনি না
624
01:00:14,933 --> 01:00:18,847
আমি তোমাকে নিয়ে চিন্তা করতে পারি না
এটা অনেক কষ্টদায়ক
625
01:00:19,771 --> 01:00:21,430
আমি পরে কবিতা পড়তে শুরু করেছি
626
01:00:21,606 --> 01:00:22,934
তাতে কী হলো
627
01:00:23,441 --> 01:00:26,940
দিনের পন দিন সে তার উপর দূর্বল হচ্ছিল
628
01:00:27,404 --> 01:00:30,239
দিনের পর দিন সে অভিভূত হচ্ছিল
দিনের পর দিন...
629
01:00:30,407 --> 01:00:32,280
শুরু করো না
630
01:00:33,743 --> 01:00:35,534
আমি তোমাকে একটা ড্রিংক এনে দিতে পারি ?
631
01:00:35,704 --> 01:00:37,447
আমি জনের সাথে আছি,
সে আমাকে ড্রিংক এনে দেবে
632
01:00:38,123 --> 01:00:39,747
জন
633
01:00:39,916 --> 01:00:43,783
যাই হোক,
জন আমার শো ৫ বার দেখেছে
634
01:00:43,962 --> 01:00:46,962
হ্যারি ২ বার দেখেছে
আন্ট মে দেখেছে
635
01:00:47,132 --> 01:00:49,623
আমার অসুস্থ মা
বিছানা ছেড়ে ছিলেন এটা দেখার জন্য
636
01:00:49,801 --> 01:00:50,999
এমনকি আমার বাবা
637
01:00:52,262 --> 01:00:54,966
তিনি ব্যাক স্টেজে এসেছিলেন টাকা ধার নেয়ার জন্য
638
01:00:56,599 --> 01:01:00,976
কিন্তু আমার বেস্ট ফ্রেন্ড,
যে আমাকে এতটা কেয়ার করে...
639
01:01:01,146 --> 01:01:03,304
...সে একবার ঠিক ৮.০০ আসতে পারে না
640
01:01:04,983 --> 01:01:06,560
এত বছর পরে...
641
01:01:07,861 --> 01:01:10,482
...সে আমার কাছে
একটা খালি সিট ছাড়া কিছুই না
642
01:01:35,972 --> 01:01:39,340
এটা আমাকে মুতিয়ে দিলো, স্পাইডার-ম্যানের প্রতি তুমি
এতটা অনুগত কিন্তু তোমার বেস্ট বন্ধুর প্রতি নও
643
01:01:39,517 --> 01:01:42,767
আমার বাবার লাশের সাথে আমি তাকে পেয়েছিলাম
আর তুমি তাকে রক্ষা করো
644
01:01:42,937 --> 01:01:45,013
- সহজভাবে নাও
- আমাকে ধাক্কাবে না
645
01:01:45,189 --> 01:01:46,980
তোমার আচারণ আমার বন্ধুর মতো নয়
646
01:01:47,733 --> 01:01:49,690
আমার কাছ থেকে তুমি
এম.জে কে চুরি করেছো
647
01:01:50,111 --> 01:01:52,020
আমার বাবার ভালবাসা চুরি করেছো
648
01:01:52,697 --> 01:01:57,691
তারপর তুমি তাকে মরতে দিলে কারণ
তুমি সেই উদ্ভটটাকে ছাড়তে পারবে না, ঠিক না ?
649
01:01:58,911 --> 01:02:01,152
হাহ ? ঠিক না ?
650
01:02:01,330 --> 01:02:03,121
হাহ, ভাই ?
651
01:02:14,093 --> 01:02:16,844
সুধী মন্ডলী,
আমি আপনাদের সবাইকে জানাতে চাই...
652
01:02:17,555 --> 01:02:22,015
...এইমাত্র সুন্দরী মিস মেরী জেন ওয়াটসন
আমাকে বিয়ে করতে রাজি হয়েছে
653
01:02:32,528 --> 01:02:33,986
কি চমক !
654
01:02:34,155 --> 01:02:37,108
পার্কার, জাগো ! জাগো !
ছবিটা তোলো !
655
01:03:04,143 --> 01:03:06,468
ওহ, না, না !
656
01:03:17,489 --> 01:03:19,647
কেন আমার সাথে এটা হচ্ছে ?
657
01:04:42,949 --> 01:04:45,522
তুমি তাকে হ্যাঁ বলে দিলে,
এত তাড়াতাড়ি ?
658
01:04:45,702 --> 01:04:47,160
এটা ঠিক মনে হয়েছে
659
01:04:48,079 --> 01:04:50,036
আমাকে তো তোমার অভিনন্দন জানানোর কথা
660
01:04:50,206 --> 01:04:52,115
অভিনন্দন
661
01:04:52,292 --> 01:04:54,368
দুনিয়ায় শান্তিতে থাকো
662
01:04:55,712 --> 01:04:57,538
জন আমাকে ভালবাসে
663
01:04:57,714 --> 01:05:01,414
আমার বাবা সব সময় বলতেন,
“তুমি জীবনে কিছুই পাবে না
664
01:05:01,593 --> 01:05:03,217
কোন পুরুষ তোমাকে চাইবে না"
665
01:05:03,386 --> 01:05:05,711
তো, তুমি জীবনের বাকি অংশ তোমার বাবাকে...
666
01:05:05,889 --> 01:05:09,139
...কিছু প্রমাণ করে দেখানোর জন্য ব্যয় করবে ?
667
01:05:09,309 --> 01:05:11,348
তুমি কি সত্যিই এই লোকটাকে পছন্দ করো ?
668
01:05:12,103 --> 01:05:14,640
- অনেক
- "অনেক"?
669
01:05:14,814 --> 01:05:16,308
সেটা তো উড়লো না
670
01:05:16,483 --> 01:05:18,938
আমি বলতে চাচ্ছি, যদি তুমি সত্যি তাকে ভালবাসো,
তাহলে উত্তরটা হতো :
671
01:05:19,110 --> 01:05:20,983
"আমি কি তাকে ভালবাসি ? আমি তাকে পূজা করি
672
01:05:21,821 --> 01:05:23,647
সে আমার সুন্দরবনের বাঘ
673
01:05:23,823 --> 01:05:26,029
আমি শুধু তাকে নিয়েই ভাবি
674
01:05:26,201 --> 01:05:30,281
সে যা, সে যা কিছু বলে, সে যা কিছু করে...
675
01:05:30,455 --> 01:05:35,531
...সব আমার জন্য, আমার সাথে,
সব যেন মিষ্টি চুমো
676
01:05:37,003 --> 01:05:39,790
সে আমার সব দুঃখ-কষ্ট ভুলিয়ে দেয়...
677
01:05:39,964 --> 01:05:42,964
...আর যেখানে আধাঁর সে সেখানেই হাজির হয়"
678
01:05:43,134 --> 01:05:45,885
এই উত্তরটাই আমি আশা করছিলাম
679
01:05:46,054 --> 01:05:48,889
শুধুমাত্র “আমি তাকে অনেক ভালবাসি” এতটুকু নয়
680
01:05:50,808 --> 01:05:53,381
তুমি অনেক বেশী লাভ স্টোরী পড়ো
681
01:05:53,561 --> 01:05:55,849
তুমি বলেছিলে,
একবার একটা পরিপূর্ণ চুমো খেয়েছিলে ?
682
01:05:56,022 --> 01:05:58,513
- যে লোকটাকে তুমি বিশ্বাস করো ?
- সে ছিল ফ্যান্টাসী
683
01:05:58,691 --> 01:06:00,066
সে তো সেসবই
684
01:06:00,234 --> 01:06:02,725
কিন্তু লাভ স্টোরী বিশ্বাস করতে কী সমস্যা ?
685
01:06:13,289 --> 01:06:15,246
তোমাকে বেশ ভালই মনে হচ্ছে
686
01:06:15,958 --> 01:06:17,333
আমার চিকিৎসা ?
687
01:06:17,835 --> 01:06:19,293
উপরে এখানে
688
01:06:22,006 --> 01:06:26,003
তুমি বললে, তুমি ঘুমাতে পারো না
ছ্যাঁকা খেয়েছো ? দুঃস্বপ্ন ?
689
01:06:27,178 --> 01:06:29,929
একটা স্বপ্ন হলো যেখানে...
690
01:06:30,348 --> 01:06:31,842
...আমার স্বপ্নতে...
691
01:06:33,017 --> 01:06:34,345
...আমি স্পাইডার-ম্যান
692
01:06:34,769 --> 01:06:39,347
কিন্তু আমি আমার পাওয়ার হারাচ্ছি
আমি দেয়াল বেয়ে উঠছি, কিন্তু পড়ে যাচ্ছি
693
01:06:42,902 --> 01:06:44,526
তো, তুমি স্পাইডার-ম্যান
694
01:06:44,695 --> 01:06:45,893
আমার স্বপ্নের ভেতরে
695
01:06:46,072 --> 01:06:50,484
আসলে, এটা আমারও স্বপ্ন না,
এটা আমার স্বপ্নে ভেতরে আমার বন্ধুর স্বপ্ন !!
696
01:06:50,659 --> 01:06:52,781
তো, এটা অন্য কারও স্বপ্ন
697
01:06:54,872 --> 01:06:57,872
- তোমার প্রধান সাবজেক্ট কী ছিল ? থিয়েটার আর্ট ?
- সাইন্স
698
01:06:58,042 --> 01:06:59,286
কনরস ?
699
01:06:59,460 --> 01:07:01,037
তিনি তোমাকে ফেল করাচ্ছেন ?
700
01:07:01,212 --> 01:07:02,706
তিনি বলেছেন, তিনি করাতে পারেন
701
01:07:03,172 --> 01:07:04,796
এইতো পেয়েছি
702
01:07:13,474 --> 01:07:15,383
এই বন্ধুর কী খবর ?
703
01:07:16,060 --> 01:07:19,393
সে কেন এই দেয়ালে উঠে ?
সে নিজেকে কী মনে করে ?
704
01:07:19,897 --> 01:07:23,846
সেখানেই তো সমস্যা
সে তো জানে না যে, কী ভাবে
705
01:07:24,485 --> 01:07:28,233
তুমি নিজেকে না বুঝলে তো পাগল হয়ে যাবে
তোমার আত্মা উড়ে যাবে
706
01:07:28,405 --> 01:07:30,196
এরচেয়ে আর খারাপ কিছু হতে পারে না
707
01:07:30,949 --> 01:07:34,033
আমি সেখানে ছিলাম, আমি কে ?
708
01:07:36,747 --> 01:07:39,320
পরিচয়, বড় জিনিস
709
01:07:40,459 --> 01:07:42,784
আমি কুঁচকিয়ে যাই
710
01:07:44,421 --> 01:07:45,452
সে আপনাকে কী বলে ?
711
01:07:45,631 --> 01:07:50,257
সে আমাকে বলে, আমি যা চাই
সেটাকে শক্তভাবে নজর দিতে হবে
712
01:07:50,594 --> 01:07:55,006
আর খুঁজে বের করতে হবে,
কে আমাকে এটা পেতে দিচ্ছে না, কেন...
713
01:07:55,933 --> 01:08:00,927
...আর তারপর আমি সেই ব্যাটাকে সাইজ করে
আমার কথা শোনাবো....
714
01:08:01,104 --> 01:08:04,935
আর আরেকটা বিষয়, আমাকে অবশ্যই
নিশ্চিত হতে হবে; আমি কী চাই
715
01:08:07,110 --> 01:08:08,604
শোনো...
716
01:08:08,779 --> 01:08:13,025
...হয়তো তোমার স্পাইডার-ম্যান হয়ে
দেয়ালে উঠা উচিত ছিল না
717
01:08:13,450 --> 01:08:15,157
সেকারণে তুমি পড়ে যাচ্ছিলে
718
01:08:17,621 --> 01:08:19,578
তোমাকে সবসময় একটা জিনিস পছন্দ করতে হবে, পিটার
719
01:08:21,792 --> 01:08:23,499
আমার একটা পছন্দ আছে
720
01:08:32,636 --> 01:08:35,636
তুমি যেসব জিনিস নিয়ে
চিন্তা করতে থাকো, পিটার...
721
01:08:36,723 --> 01:08:38,181
...আমাকে কষ্ট দেয়
722
01:08:39,643 --> 01:08:41,600
আপনি বুঝতে পারেন নি ?
723
01:08:42,312 --> 01:08:44,470
আমি মেরী জেনকে ভালবাসি
724
01:08:44,648 --> 01:08:47,648
তুমি জানো, আমি বুঝি
725
01:08:48,568 --> 01:08:52,399
কিন্তু আমি ভেবেছি,
তুমি দ্বায়িত্বের অর্থ বুঝতে শিখছো.
726
01:08:54,199 --> 01:08:56,820
ওহ, আপনি জানেন না, এটা কেমন লাগে
727
01:08:58,870 --> 01:09:01,989
পিটার সবসময় আমরা সততা...
728
01:09:03,083 --> 01:09:06,502
...সচ্ছতা, ন্যায় বিচার নিয়ে কথা বলেছি....
729
01:09:06,503 --> 01:09:11,211
এর বাহিরে,
আমি তোমাকে বুঝতে পেরেছি, তোমার সেই সাহস আছে...
730
01:09:11,508 --> 01:09:15,339
...স্বপ্নগুলোকে পৃথিবীতে আনার
731
01:09:16,429 --> 01:09:19,002
আমি আর আপনার স্বপ্নে থাকতে পারছি না
732
01:09:20,183 --> 01:09:22,009
আমি আমার নিজের জীবন চাই
733
01:09:22,185 --> 01:09:24,307
তোমাকে একটা উপহার দেয়া হয়েছে, পিটার
734
01:09:24,604 --> 01:09:28,897
বিশেষ ক্ষমতা
বিশেষ দ্বায়িত্ব বয়ে আনে
735
01:09:33,446 --> 01:09:35,105
আমার হাত ধরো, বাবা
736
01:09:48,294 --> 01:09:50,037
না, আংকেল বেন
737
01:09:52,131 --> 01:09:54,372
আমি শুধুমাত্র পিটার পার্কার
738
01:09:56,135 --> 01:10:00,345
আমি আর স্পাইডার-ম্যান নেই
740
01:10:01,432 --> 01:10:02,842
আর নেই
741
01:10:11,067 --> 01:10:12,561
আর নেই
742
01:11:41,907 --> 01:11:43,816
- ব্যাটা ভেড়া !
- দুঃখিত
743
01:11:44,410 --> 01:11:46,283
- ধন্যবাদ
- ওয়েলকাম
744
01:11:53,711 --> 01:11:54,955
জলদি !
745
01:12:04,721 --> 01:12:08,421
যখন বর্ডার লাইনের মান ইক্যুয়াল টু জিরো,
তখন অন্য মানটি হবে...?
746
01:12:08,600 --> 01:12:10,473
কেউ বলো, প্লিজ ?
747
01:12:12,563 --> 01:12:14,804
.২৩ ইলেকট্রন ভোল্ট
748
01:12:20,070 --> 01:12:22,940
আজ দারুণ কাজ করেছো, পার্কার
চালিয়ে যাও
749
01:12:33,542 --> 01:12:36,459
আমি কিন্তু সত্যি এতটা খারাপ নই
তুমি নিশ্চয় ভাবছো না যে, আমি খারাপ হয়ে গেছি
750
01:12:36,628 --> 01:12:41,588
যদি তুমি সেটা না হও,
তাহলে তুমি আমাদেরকে খুব ভদ্রতার মুখোশ পড়ে প্রতারণা করেছো
752
01:12:41,758 --> 01:12:43,916
আমার আশা করি,
তুমি নিজের দ্বৈত চরিত্র নিয়ে জীবন পার করবে না...
753
01:12:44,094 --> 01:12:47,297
...খারাপ হওয়া বাদ দিয়ে
সবসময় সত্যি ভাল হয়ে থাকবে
754
01:12:47,472 --> 01:12:49,215
সে ভন্ডামি হয়ে যাবে
755
01:12:50,267 --> 01:12:52,674
অবশ্য, আমি বেশী বেপরোয়া হয়ে গেছি
756
01:12:58,483 --> 01:12:59,977
"আমি আনন্দিত"
757
01:13:00,819 --> 01:13:02,728
"আমি আনন্দিত"
758
01:13:03,155 --> 01:13:04,862
"আমি আনন্দিত"
759
01:13:06,741 --> 01:13:08,899
তুমি কি এটা শুনে আনন্দিত?
760
01:13:11,079 --> 01:13:15,040
আমি এটা শুনে...আনন্দিত
762
01:13:15,208 --> 01:13:16,915
ব্যাপার হলো, এখন তুমি বিষয়টা উল্লেখ করেছো...
763
01:13:17,085 --> 01:13:20,750
...আমি আমার খানিকটা খারাপ কাজ করি
764
01:13:22,674 --> 01:13:25,627
তুমি তো অসাধারণ
দারুণ নাটক সেটা
765
01:13:25,802 --> 01:13:27,841
তুমি আমাকে বলতে পারতে যে,
তুমি আসছো
766
01:13:28,013 --> 01:13:30,338
আমি ভয়ে ছিলাম, তুমি হয়তো বলবে:
“এসো না”
767
01:13:34,102 --> 01:13:35,761
তোমাকে অন্যরকম দেখাচ্ছে
768
01:13:36,479 --> 01:13:41,437
আমি আমার জুতা পালিশ করেছি,
প্যান্ট ইস্ত্রি করেছি, বাড়ির কাজ করেছি
769
01:13:41,609 --> 01:13:43,435
আমি এখন আমার বাড়ির কাজ করি
770
01:13:45,613 --> 01:13:47,439
তুমি কিছু নুডুলস খাবে ?
771
01:13:47,615 --> 01:13:48,990
পিটার...
772
01:13:49,451 --> 01:13:51,028
...আমি বিয়ে করছি
773
01:13:55,957 --> 01:13:58,792
আমি সবসময় কল্পনা করতাম,
পাহাড়ের চূড়ায় তোমার বিয়ে হচ্ছে
774
01:13:59,127 --> 01:14:00,786
আর বর কে ?
775
01:14:01,129 --> 01:14:02,836
তুমি তো সেটা এখনও ঠিক করো নি
776
01:14:05,300 --> 01:14:07,376
তুমি মনে করো,
আমি নাটক দেখেই...
777
01:14:07,552 --> 01:14:09,959
...তুমি আমাকে বিয়ে থেকে ফেরাতে পারবে ?
778
01:14:10,221 --> 01:14:13,424
তুমি একবার আমাকে বলেছিলে, তুমি আমাকে ভালবাসো
আমি ব্যাপারগুলোকে আগে থেকেই ঠিক করার চেষ্টা করছিলাম
779
01:14:13,600 --> 01:14:17,099
অনেক কিছু করার ছিল,
আবার অনেক কিছু করা উচিত ছিল না
780
01:14:17,562 --> 01:14:19,139
তুমি অনেক দেরী করে ফেলেছো
781
01:14:20,231 --> 01:14:21,606
তুমি কি এটা নিয়ে চিন্তা করবে ?
782
01:14:21,774 --> 01:14:23,102
কী নিয়ে ?
783
01:14:23,276 --> 01:14:25,268
যেখান থেকে আমরা শেষ করেছি,
সেখান থেকে শুরু করবো
784
01:14:25,486 --> 01:14:26,766
সেটা কোথায় ?
785
01:14:26,946 --> 01:14:29,437
তুমি তো কখনও ছিলেই না
যদি তুমি ভেতরে না থাকো, তুমি তো বাহিরে যেতে পারো না
786
01:14:29,615 --> 01:14:30,990
আমি ভাবি না যে, এটা খুব সহজ
787
01:14:31,159 --> 01:14:33,447
অবশ্যই না,
কারণ তুমি ঘটনা জটিল করো
788
01:14:33,619 --> 01:14:35,243
তুমি বুঝতে পারছো না
789
01:14:35,747 --> 01:14:38,154
আমি আর একটা খালি সিট নই
790
01:14:38,749 --> 01:14:40,159
আমি অন্যরকম
791
01:14:40,751 --> 01:14:42,743
আমাকে ঘুষি দাও,
রক্ত বেরোবে
792
01:14:50,011 --> 01:14:51,505
আমাকে যেতে হবে
793
01:14:58,603 --> 01:15:00,844
চার্চে আমি বিয়ে করতে যাচ্ছি
794
01:15:08,529 --> 01:15:10,153
তুমি অন্যরকম
795
01:15:24,962 --> 01:15:28,212
সোনা, আমরা একটা বিয়ের জন্য রাজী হয়েছি,
ব্যাংক খালি করার জন্য নয়
796
01:15:28,883 --> 01:15:31,504
কেভিয়ার ?
কী, আমরা সম্রাটকে দাওয়াত দিচ্ছি ?
797
01:15:31,677 --> 01:15:34,713
কিছু চিপস-বিস্কুট আর খানিকটা
ককটেল ওয়াইন দিয়ে কাজ চালাও
798
01:15:34,889 --> 01:15:38,055
আমি একজন পরিচ্ছন্ন কর্মী পেয়েছি,
তিনি বলছেন, আপনাকে তিনি কিছু একটা দেখাতে চান
799
01:15:38,225 --> 01:15:42,890
যদি তোমার কাছে অতিব পার্থিব কিছুর মাথা থাকে,
তাহলে এই সপ্তাহে তুমি হচ্ছো ৩য় ব্যক্তি
800
01:15:44,440 --> 01:15:46,266
তুমি এটা কোথা থেকে পেয়েছো ?
801
01:15:46,442 --> 01:15:47,984
ময়লার বক্সে
802
01:15:48,152 --> 01:15:49,562
ময়লার বক্সে ?
803
01:15:51,572 --> 01:15:53,231
সে নিশ্চয়ই হাল ছেড়ে দিয়েছে
804
01:15:53,657 --> 01:15:58,402
লুঙ্গি তুলে ভেগেছে !!
মুখোশ-টুখোশ ফেলে দিয়ে !!
805
01:15:59,246 --> 01:16:02,365
অবশেষে আমি তাকে পেয়েছি
প্রেসের বিজয়ের স্মারক
806
01:16:02,541 --> 01:16:07,333
আচ্ছা, আচ্ছা, এখন দেখুন, আমার মনেহয়,
আমি এটার জন্য কিছু পাওয়ার দাবি রাখি
807
01:16:07,504 --> 01:16:10,588
- তোমাকে ৫০ বাকস দিচ্ছি
- ভিক্ষা করলেও তো এরচেয়ে বেশী পেতাম !!
808
01:16:10,758 --> 01:16:13,842
ঠিক আছে, ১০০
এই লোকটাকে টাকা আর একটা সাবান দিয়ে দাও
809
01:16:14,636 --> 01:16:16,593
আপনার স্ত্রী এখনও লাইনে আছেন
810
01:16:18,015 --> 01:16:19,758
ফুল ? কত ?
811
01:16:20,434 --> 01:16:23,769
আমার সব টাকাতো তুমি এর পিছনেরই খরচ করে ফেলবে দেখছি
আমার কবর থেকে ফুল তুলে এনে কাজ চালিও !!
812
01:16:23,770 --> 01:16:25,014
প্লাস্টিক দিয়ে কাজ করো
813
01:16:26,148 --> 01:16:27,772
বড় কাহিনী পেয়েছি
814
01:16:38,869 --> 01:16:42,119
স্পাইডার-ম্যান
স্পাইডার-ম্যান
815
01:16:42,289 --> 01:16:45,289
তুমি গেলে কোথায়
স্পাইডার-ম্যান ?
816
01:16:45,459 --> 01:16:48,874
তুমি গেলে কোথায়
স্পাইডার-ম্যান ?
817
01:17:20,660 --> 01:17:22,985
এই ব্যাটা,
পয়সা বের কর
818
01:17:24,664 --> 01:17:26,490
বের কর, বের কর
819
01:17:28,877 --> 01:17:30,371
বাঁচাও !
820
01:17:34,341 --> 01:17:35,539
বের কর !
821
01:17:42,140 --> 01:17:44,346
এভাবে চলে যাওয়াটা মোটেও সুখের ছিল না
822
01:17:44,517 --> 01:17:46,675
তিনি ছিলেন শান্ত মানুষ
823
01:17:48,730 --> 01:17:50,971
আর সবকিছু ছিল
আমার কাজ
824
01:18:23,806 --> 01:18:27,221
আন্ট মে,
নিজে নিজেকে শাস্তি দিও না
825
01:18:27,393 --> 01:18:29,432
ওহ, আমি জানি
826
01:18:29,812 --> 01:18:33,015
এটা ছিল যে,
তুমি ট্রেন ধরে যেতে চাচ্ছিলে...
827
01:18:33,191 --> 01:18:35,349
...আর তিনি তোমাকে নামিয়ে দিয়ে আসতে চাচ্ছিলেন
828
01:18:35,693 --> 01:18:38,230
যদি আমি তাকে বাধা দিতাম
829
01:18:38,696 --> 01:18:41,862
তাহলে আমরা তিন জন
একসাথে চা খেতে পারতাম
830
01:18:57,590 --> 01:18:59,132
আমি দ্বায়ী
831
01:19:02,929 --> 01:19:04,304
কিসের জন্য ?
832
01:19:05,306 --> 01:19:07,512
আংকেল বেনের যা হয়েছে
833
01:19:07,683 --> 01:19:09,924
কিন্তু তুমি তো ছিলে লাইব্রেরীতে
834
01:19:10,102 --> 01:19:12,094
তোমার বাড়ির কাজ করছিলে
835
01:19:12,271 --> 01:19:15,390
তিনি আমাকে লাইব্রেরীতে নামিয়ে দিয়েছিলেন
কিন্তু আমি তো ভেতরে ঢুকি নি
836
01:19:16,234 --> 01:19:17,858
কী বলতে চাচ্ছো ?
837
01:19:18,611 --> 01:19:20,270
আমি অন্য কোথাও গিয়েছিলাম
838
01:19:20,446 --> 01:19:23,446
এমন জায়গায়
যেখানে গেলে আমি কিছু টাকা জিততে পারবো...
839
01:19:24,617 --> 01:19:27,368
...একটা গাড়ি কেনার জন্য, কারণ আমি...
840
01:19:28,412 --> 01:19:30,534
...মেরী জেনকে মুগ্ধ করতে চেয়েছিলাম
841
01:19:32,667 --> 01:19:34,706
এটা এত দ্রুত হয়ে গেল
842
01:19:35,836 --> 01:19:39,703
আমি টাকা জিতেছিলাম, আর সেই লোকটা
আমাকে টাকাটা দিল না, তারপর তার টাকা ডাকাতি হলো
843
01:19:41,217 --> 01:19:42,627
চোরটা...
844
01:19:43,636 --> 01:19:45,628
...আমার দিকে দৌঁড়াচ্ছিল
845
01:19:47,223 --> 01:19:50,010
আমি তাকে থামাতে পারতাম,
কিন্তু আমি...
846
01:19:50,768 --> 01:19:52,310
...প্রতিশোধ চেয়েছিলাম
847
01:19:54,313 --> 01:19:55,807
আমি তাকে যেতে দিলাম
848
01:19:57,733 --> 01:20:00,650
আমি তাকে চলে যেতে দিলাম
849
01:20:06,492 --> 01:20:08,318
সে একটা গাড়ি চাচ্ছিল
850
01:20:08,494 --> 01:20:10,735
সে আংকেল বেনেরটা নিতে চাচ্ছিল
851
01:20:11,997 --> 01:20:15,247
আংকেল বেন না করে দিলেন...
852
01:20:16,752 --> 01:20:18,910
...আর সে তাকে গুলি করলো
853
01:20:22,508 --> 01:20:26,173
সেই রাতে আংকেল বেন খুন হয়ে ছিলেন...
854
01:20:27,846 --> 01:20:30,882
...শুধুমাত্র একজনের সঠিক কাজটা না করার জন্য
855
01:20:34,103 --> 01:20:35,347
এবং আমি....
856
01:20:38,816 --> 01:20:40,855
তাঁর হাত ধরে ছিলাম..
857
01:20:41,443 --> 01:20:43,020
...যন তিনি মারা গেলেন
858
01:20:50,536 --> 01:20:53,572
আমি তোমাকে অনেকবার বলার চেষ্টা করেছি
859
01:21:50,178 --> 01:21:52,254
আর অল্প একটু কাজ বাকি
860
01:21:59,896 --> 01:22:01,271
কোথায় তুই ?
861
01:22:03,483 --> 01:22:07,314
- আমি রাতের জন্য চলে যাচ্ছি, স্যার
- ঠিক আছে
862
01:22:07,487 --> 01:22:10,238
আপনার বাবা শুধুমাত্র তাঁর
কাজের জন্য পাগল ছিলেন
863
01:22:10,407 --> 01:22:11,984
শুভরাত্রি, বার্নারড
864
01:23:05,378 --> 01:23:06,622
হ্যালো, হ্যারি
865
01:23:06,796 --> 01:23:09,002
অটো, তুমি কী চান ?
866
01:23:09,632 --> 01:23:11,174
ঐ মূল্যবান ট্রিটিয়াম
867
01:23:12,093 --> 01:23:13,752
কিন্তু এবার আরও বেশী পরিমাণে
868
01:23:15,513 --> 01:23:19,510
আরও ট্রিটিয়াম, আপনি কী পাগল হয়ে গেছেন ?
আপনি এই শহর ধ্বংস করে ফেলবেন ! আপনি একটা উন্মাদ !
869
01:23:23,396 --> 01:23:25,435
এই ! এই !
870
01:23:25,606 --> 01:23:28,606
থামুন ! থামুন ! ঠিক আছে !
871
01:23:29,026 --> 01:23:32,774
ঠিক আছে ! ঠিক আছে ! ঠিক আছে !
আমাকে নিচে নামান, আমরা চুক্তি করছি
872
01:23:42,707 --> 01:23:45,873
স্পাইডার-ম্যানকে মেরে ফেলুন,
আপনার যত ট্রিটিয়াম লাগে, আমি দেবো
873
01:23:46,794 --> 01:23:50,625
আর নাহয়,
তাকে আমার কাছে জীবিত নিয়ে আসুন
874
01:23:50,798 --> 01:23:52,042
আমি তাকে কিভাবে খুঁজে পাবো ?
875
01:23:53,384 --> 01:23:55,043
- পিটার পার্কার
- পার্কার ?
876
01:23:55,219 --> 01:23:57,460
সে বাগলের জন্য স্পাইডার-ম্যানের ছবি তোলে
877
01:23:57,638 --> 01:23:59,132
তাকে বলতে বাধ্য করুন,
সে কোথায় আছে
878
01:24:04,937 --> 01:24:06,217
হয়ে যাবে
879
01:24:10,067 --> 01:24:11,644
পিটারকে আঘাত করবেন না !
880
01:24:24,873 --> 01:24:27,280
কেউ বাঁচান !
881
01:24:28,252 --> 01:24:29,829
আগুণ !
882
01:24:38,012 --> 01:24:41,012
এলিসা, চিনস তাঁর মেয়েকে খুঁজে পাচ্ছেন না
তুমি তাঁর মেয়েকে দেখেছো ?
883
01:24:42,433 --> 01:24:45,006
কেউ দমকল বাহিনীতে ডাকুন !
বাঁচান !
884
01:24:45,769 --> 01:24:48,094
- বাঁচান !
- বিল্ডিং-এর ভেতরে কেউ আছে নাকি ?
885
01:24:48,272 --> 01:24:50,845
আমরা ভাবছি,
তয় তলায় একটা বাচ্চা আটকে আছে
886
01:24:51,108 --> 01:24:52,767
হেই, আপনি কোথায় যাচ্ছেন ?!
887
01:25:13,964 --> 01:25:15,339
আমি আসছি !
888
01:25:39,948 --> 01:25:42,735
ঠিক আছে, ঠিক আছে, আসো
আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে নিচ্ছি
889
01:25:42,909 --> 01:25:45,316
আসো, আসো
890
01:26:45,597 --> 01:26:47,554
মা
891
01:26:59,569 --> 01:27:01,146
তোমার বেশ ধকল গেল, বাচ্চু
892
01:27:01,321 --> 01:27:05,899
এক বেচারা ৫ম তলায় আটকে গিয়েছিল
বাঁচানো সম্ভব হয় নি
893
01:27:06,200 --> 01:27:07,658
ওহ, ম্যান
896
01:27:23,760 --> 01:27:26,760
আমি যা চাই, সেটা কি আমি পাই ?
897
01:27:27,764 --> 01:27:29,258
আমার কী দরকার ?
898
01:27:31,601 --> 01:27:34,008
আমাকে কী করতে হবে ?
899
01:27:40,693 --> 01:27:44,106
নক না করাটা
উচিত হয় নি
901
01:27:48,701 --> 01:27:50,278
আসো
902
01:27:53,372 --> 01:27:55,863
- হাই
- হাই
903
01:27:59,545 --> 01:28:02,118
তুমি কি একটা চকলেট কেকের টুকরো পছন্দ করবে ?
904
01:28:04,133 --> 01:28:05,591
ঠিক আছে
905
01:28:07,011 --> 01:28:09,087
আর এক গ্লাস দুধ ?
906
01:28:11,807 --> 01:28:13,431
সেটা দারুন হবে
907
01:28:15,519 --> 01:28:17,641
ঠিক আছে
908
01:28:37,833 --> 01:28:39,659
ধন্যবাদ
909
01:28:44,465 --> 01:28:46,007
তোমার একটা চিঠি আছে
910
01:28:47,176 --> 01:28:48,670
তোমার আন্ট
911
01:28:48,844 --> 01:28:50,587
ধন্যবাদ
912
01:29:06,528 --> 01:29:07,856
কী হচ্ছে ?
913
01:29:08,030 --> 01:29:11,861
ওহ, তারা আমাকে আরও কয়েক সপ্তাহ সময় দিয়েছিল,
কিন্তু আমি এই ব্যাপারটার দফারফা করে দিলাম
914
01:29:12,034 --> 01:29:15,699
আমি সরে যাচ্ছি
আমি একটা ছোট ফ্ল্যাট পেয়েছি
915
01:29:15,913 --> 01:29:17,323
আমাকে কেন বলো নি ?
916
01:29:17,498 --> 01:29:20,783
আমি নিজের জিনিসের দেখভাল
নিজেই করতে পারি
917
01:29:20,959 --> 01:29:24,374
আর হেনরী জ্যাকসন আমাকে সাহায্য করছে...
918
01:29:24,546 --> 01:29:26,040
...আমি তাকে ৫ ডলার দিচ্ছি
919
01:29:26,215 --> 01:29:27,792
ঐটা হেনরী জ্যাকসন ?
920
01:29:28,467 --> 01:29:30,543
হ্যাঁ, দুই বছরে কত মজার কিছু হলো
921
01:29:30,886 --> 01:29:34,301
৯ বছর বয়স
অনেক বড় লক্ষ্য আছে
922
01:29:35,974 --> 01:29:39,224
শোনো, শেষবার...
923
01:29:39,394 --> 01:29:41,766
পিস-পস,
আমাদের এটা নিয়ে কথা বলার দরকার নেই
924
01:29:41,939 --> 01:29:46,517
পানি বাঁধের উপর দিয়েই যাক বা ব্রিজের নিচ দিয়েই যাক
তাতে কি আসে যায়
925
01:29:49,988 --> 01:29:53,771
কিন্তু তুমি আমাকে সত্যি কথা বলে
অনেক বড় সাহস দেখিয়েছো
926
01:29:54,034 --> 01:29:55,907
আর আমি তোমার জন্য গর্বিত
927
01:29:56,953 --> 01:29:59,360
এবং আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিচ্ছি,
আর আমি....
928
01:30:00,624 --> 01:30:02,949
আমি তোমাকে ভালবাসি, পিটার
929
01:30:04,211 --> 01:30:06,748
অনেক অনেক বেশী
930
01:30:26,191 --> 01:30:29,191
হেই, আমার সব কমিক বইগুলো কই
931
01:30:29,361 --> 01:30:32,231
ঐ ফালতু জিনিসিগুলো ?
আমি সেগুলো ফেলে দিয়েছি
932
01:30:35,283 --> 01:30:38,568
- আমি কলমগুলোকে বক্সে রেখেছি. মিসেস পার্কার
- ধন্যবাদ, হেনরী
933
01:30:38,745 --> 01:30:40,287
- হাই, পিটার
- হেই, হেনরী
934
01:30:40,455 --> 01:30:41,783
তুমি লম্বা হয়ে যাচ্ছো
935
01:30:41,956 --> 01:30:46,084
হেনরী, তুমি রান্নার বইগুলো
মিক্সারের ভেতরে রাখছো না কেন
936
01:30:46,252 --> 01:30:49,288
ঠিক আছে
তুমি স্পাইডার-ম্যানের ছকি তোলো, ঠিক ?
937
01:30:50,256 --> 01:30:51,536
তুলি তো
938
01:30:51,716 --> 01:30:52,960
সে কোথায় ?
939
01:30:53,134 --> 01:30:57,380
হেনরী আর আমি একমত
আমরা তাঁর ছবি আর পত্রিকায় দেখছি না
940
01:30:59,349 --> 01:31:00,891
সে...
941
01:31:02,936 --> 01:31:05,427
- ...ছেড়ে দিয়েছে
- কেন?
942
01:31:06,314 --> 01:31:08,187
সে অন্যকিছু চেষ্টা করছে
943
01:31:08,358 --> 01:31:09,982
সে তো ফিরবে, তাই না ?
944
01:31:11,277 --> 01:31:12,521
আমি জানি না
945
01:31:13,988 --> 01:31:16,988
তুমি কখনও ধারণ করতে পারবে না
সে কী করতে চায়
946
01:31:17,367 --> 01:31:19,158
স্পাইডার-ম্যান
947
01:31:19,327 --> 01:31:23,194
- কেন ?
- সে যখন জানলো যে একজন হিরো
948
01:31:23,373 --> 01:31:27,121
অন্যান্য চরিত্রের মতো,
উড়াউড়ি করে...
949
01:31:27,293 --> 01:31:29,332
...আমার মতো একটা বুড়িকে বাঁচালো
950
01:31:29,504 --> 01:31:33,287
ঈশ্বর জানেন,
হেনরীর মতো বাচ্চাদের জন্য একটা হিরো দরকার
951
01:31:33,466 --> 01:31:36,336
সাহসী, আত্মত্যাগী লোকজন...
952
01:31:36,511 --> 01:31:38,836
...আমাদের জন্য উদাহনণ তৈরী করেন
953
01:31:39,305 --> 01:31:41,677
সবাই একজন হিরোকে পছন্দ করে
954
01:31:42,016 --> 01:31:45,431
জনগণ তাদের জন্য দাঁড়িয়ে থাকে
তাঁদেরকে উৎসাহ দেয়, তাঁদের নাম চিৎকার করে বলে
955
01:31:45,603 --> 01:31:49,766
আর বছর ঘুরে এলে, তারা বলবে
কিভাবে তারা বৃষ্টির ভেতরে ঘন্টার পর ঘন্টা..
956
01:31:49,941 --> 01:31:51,648
...দাঁড়িয়ে থেকেছে তাকে একনজর দেখার জন্য...
957
01:31:51,818 --> 01:31:55,269
...যে তাদেরকে বেশীদিন বাঁচতে শিখিয়েছে
958
01:31:56,614 --> 01:31:59,864
আমি বিশ্বাস করি আমাদের সবার
ভেতরে একজন হিরো আছে...
959
01:32:00,618 --> 01:32:02,444
...সে আমাদেরকে সৎ রাখে...
960
01:32:03,120 --> 01:32:04,779
...শক্তি দেয়...
961
01:32:05,122 --> 01:32:06,995
...আমাদেরকে সুন্দর করে...
962
01:32:08,084 --> 01:32:11,618
...আর সবশেষে আমাদেরকে গর্বের সাথে মৃত্যুবরণ করায়
963
01:32:12,797 --> 01:32:16,925
এমনকি মাঝে মাঝে আমাদেরকে
বেশ কঠিন হতে হয়...
964
01:32:17,093 --> 01:32:19,880
...আর আমরা যা চাই
সেটাকে উৎস্বর্গ করতে হয়
965
01:32:21,639 --> 01:32:23,548
এমনকি আমাদের স্বপ্নগুলোক
966
01:32:25,434 --> 01:32:28,185
স্পাইডার-ম্যান সেটা হেনরীর জন্য করছিল...
967
01:32:28,354 --> 01:32:30,761
...আরেএখন সে অবাক হয়, সে গেল কোথায়
968
01:32:31,941 --> 01:32:33,850
তার তাকে প্রয়োজন
969
01:32:38,239 --> 01:32:42,947
তুমি কি আমাকে গ্যারেজ পর্যন্ত
ঐ ডেস্কটাকে নিয়ে যাবে ?
970
01:32:43,410 --> 01:32:45,568
কিন্তু নিজেকে কষ্ট দিও না
971
01:32:45,746 --> 01:32:47,405
ঠিক আছে
972
01:33:06,100 --> 01:33:08,341
আমি যা চাই,
সেটার দিকে কঠোর মনোনিবেশ
973
01:33:38,382 --> 01:33:39,959
আমি ফিরেছি !
974
01:33:40,133 --> 01:33:41,461
আমি ফিরেছি !
975
01:33:59,111 --> 01:34:00,486
আমার পিঠ !
976
01:34:01,446 --> 01:34:02,821
আমার পিঠ !
977
01:34:27,072 --> 01:34:31,401
জান, তুমি নিশ্চিত যে, তুমি তোমার ফটোগ্রাফার বন্ধুটিকে
দাওয়াত করতে চাইছো না ?
978
01:34:31,952 --> 01:34:33,196
পিটার পার্কার ?
979
01:34:35,372 --> 01:34:36,616
হ্যাঁ
980
01:34:36,915 --> 01:34:38,077
ভেবেছিলাম সে তোমার বৎস
981
01:34:38,416 --> 01:34:40,741
- পিটার পার্কার ?
- হ্যাঁ
982
01:34:41,628 --> 01:34:44,249
সে একটা বড় মদন
983
01:34:44,589 --> 01:34:46,380
এই সুন্দর পৃথিবীটা
বড় বড় মদনে ভর্তি
984
01:34:47,884 --> 01:34:49,627
তুমি ভালবাসার যোগ্য
985
01:34:50,053 --> 01:34:51,630
এটা শুধুমাত্র পোশাকে
986
01:34:54,974 --> 01:34:57,050
তোমার মাথাটা আমার জন্য পিছনে ঝুঁকাও তো
987
01:34:57,352 --> 01:34:59,807
- আমার মাথা পিছনে রাখবো ?
- হ্যাঁ, করো তো
988
01:35:01,815 --> 01:35:03,474
শুধু আমার মাথাটা পিছরে রাখবো?
989
01:35:04,234 --> 01:35:05,811
ওকে
990
01:35:24,921 --> 01:35:26,415
ওয়াও
991
01:35:27,173 --> 01:35:28,964
আমি চাঁদে ফিরে এসেছি
992
01:35:33,596 --> 01:35:35,090
তুমি আমার সাথে সেখানে যাবে ?
993
01:35:55,968 --> 01:35:58,126
- হাই
- অবাক হয়েছো ?
994
01:35:58,304 --> 01:35:59,798
অনেক
995
01:35:59,972 --> 01:36:01,549
আসার জন্য ধন্যবাদ
996
01:36:01,891 --> 01:36:03,800
সবঠিক আছে তো ?
997
01:36:04,810 --> 01:36:06,553
বলতে পারো
998
01:36:07,897 --> 01:36:11,645
এটা মজার
আমি বুঝতে পারছি না কিভাবে শুরু করবো
999
01:36:14,111 --> 01:36:16,780
তুমি জানো, আমাদের মন কিভাবে
আমাদের নিয়ে খেলা করে
1000
01:36:17,156 --> 01:36:21,070
- বলো দেখি
- আমারটা আমাকে একটা সত্যিকারের ঠিকানা দিয়েছে
1001
01:36:22,661 --> 01:36:26,326
আমার মনের কিছু অংশ তোমার কথা শুনেছিল,
তুমি সেতিন শো এর পরে যা বলেছিলে...
1002
01:36:26,499 --> 01:36:30,117
...যে, তুমি অন্যরকম
কিন্তু আমি শুনতে চাই নি
1003
01:36:30,961 --> 01:36:32,953
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে ভয় পাচ্ছিলাম
1004
01:36:34,632 --> 01:36:37,668
কিন্তু আমি এটা নিয়ে চিন্তা করে দেখলাম যে,...
1005
01:36:37,843 --> 01:36:41,508
শোনো, আমার আরও কিছু বলার আছে
1006
01:36:45,184 --> 01:36:49,347
আমি হয়তোবা সবজায়গায় দৌঁড়ের উপর থাকি
আমি ভেবেছি...
1007
01:36:49,521 --> 01:36:52,190
এক মিনিট
তুমি কী বলছো ?
1008
01:36:52,858 --> 01:36:54,684
আমি বলছি....
1009
01:37:00,866 --> 01:37:03,866
আমি ভেবেছিলাম,
আমি হয়তো তোমার জন্য থাকতে পারি, মেরী জেন...
1010
01:37:04,370 --> 01:37:05,864
...কিন্তু আমি পারবো না
1011
01:37:09,291 --> 01:37:12,541
আমার মনও খেলছে
1012
01:37:17,216 --> 01:37:19,837
তুমি আমাকে ভালবাসো কিনা?
1013
01:37:26,892 --> 01:37:28,516
আমি...
1014
01:37:31,813 --> 01:37:33,057
...বাসি না
1015
01:37:37,903 --> 01:37:39,812
তুমি বাসো না
1016
01:37:49,373 --> 01:37:50,571
আমাকে চুমো দাও
1017
01:37:52,793 --> 01:37:54,287
তোমাকে চুমো দেবো ?
1018
01:37:54,461 --> 01:37:56,370
আমি কিছু একটা জানতে চাই
1019
01:37:58,924 --> 01:38:00,501
শুধু একটা চুমো
1020
01:38:47,847 --> 01:38:49,804
কী হচ্ছে ?
1021
01:39:00,026 --> 01:39:01,650
পিটার পার্কার...
1022
01:39:02,529 --> 01:39:04,320
...আর গার্লফ্রেন্ড
1023
01:39:04,656 --> 01:39:06,482
আপনি কী চান ?
1024
01:39:09,327 --> 01:39:11,485
আমি তোমার বন্ধু স্পাইডার-ম্যানকে
খুঁজে বের করতে চাই
1025
01:39:11,663 --> 01:39:14,332
তাকে আমার সাথে ওয়েস্টসাইড টাওয়ারে
৩:০০ টায় দেখা করতে বলো
1026
01:39:14,499 --> 01:39:16,657
আমি জানি না,
সে কোথায় আছে
1027
01:39:18,169 --> 01:39:19,746
খুঁজে বের করো
1028
01:39:22,006 --> 01:39:24,841
আমি তার হাড্ডি থেকে মাংস ছাড়িয়ে নেবো
1029
01:39:25,009 --> 01:39:27,001
যদি আপনি তার গায়ে একটু আঁচড়ও....
1030
01:39:27,178 --> 01:39:28,506
কী করবে তুমি ?
1031
01:40:42,253 --> 01:40:46,001
এখনও আপনার ছেলের হবু স্ত্রীর কোন খবর নেই
1032
01:40:46,173 --> 01:40:47,750
সরি, জোনাহ
1033
01:40:48,843 --> 01:40:50,337
সব আমার ভুল
1034
01:40:52,096 --> 01:40:54,421
আমি স্পাইডার-ম্যানকে তাড়িয়ে দিয়েছি
1035
01:40:54,723 --> 01:40:57,889
একমাত্র সে-ই অক্টেভিসকে থামাতে পারতো
1036
01:40:59,395 --> 01:41:00,593
হ্যাঁ
1037
01:41:02,273 --> 01:41:05,606
স্পাইডার-ম্যান একজন হিরো ছিল
1038
01:41:06,777 --> 01:41:08,769
আমি শুধু এটা দেখতে পারি নি
1039
01:41:10,364 --> 01:41:11,774
সে ছিল...
1040
01:41:11,949 --> 01:41:14,700
একটা চোর ! একটা সন্ত্রাসী !
1041
01:41:16,203 --> 01:41:18,491
সে আমার পোশাক চুরি করেছে !
সে সারা শহরে আবার সন্ত্রাসী শুরু করবে !
1042
01:41:18,664 --> 01:41:21,700
আমি ওই ব্যাটাকে আদালতে দাঁড় করাবো !
1043
01:41:21,875 --> 01:41:24,033
আমি ওর জাল দিয়েই তাকে ফাঁসি দেবো !
1044
01:41:25,462 --> 01:41:28,131
আমি স্পাইডার-ম্যানকে চাই !
1045
01:41:56,618 --> 01:41:57,993
সে কোথায় ?
1046
01:41:58,161 --> 01:42:00,734
ওহ, সে ঠিক আছে,
আসো কথা বলি
1047
01:42:52,007 --> 01:42:53,205
কী আজব ?
1048
01:45:45,304 --> 01:45:47,380
তোমাকে একটা ট্রেন ধরতে হবে
1049
01:45:49,933 --> 01:45:51,759
বাঁচাও !
1050
01:45:51,935 --> 01:45:56,312
বাঁচাও ! বাঁচাও ! আমি এটাকে থামাতে পারছি না !
ব্রেক নষ্ট হয়ে গেছে !
1051
01:46:15,083 --> 01:46:17,620
- এটা স্পাইডার-ম্যান
- ওহ, ঈশ্বর, এই সে !
1052
01:46:17,794 --> 01:46:19,204
সবাইকে শক্ত হয়ে থাকতে বলুন !
1053
01:46:19,379 --> 01:46:21,252
নিজেদেরকে সামলে রাখুন !
1054
01:46:42,444 --> 01:46:44,769
আরও কোন কার্যকরী উপায় ?
1055
01:46:45,071 --> 01:46:47,443
হ্যাঁ, আমার আছে কয়েকটা আছে !
1056
01:47:08,803 --> 01:47:10,629
ওয়া, সামলে !
1057
01:47:41,252 --> 01:47:42,496
আমাদের গতি কমছে !
1059
01:48:49,887 --> 01:48:51,381
ধীরে, সুস্থে
1060
01:48:56,643 --> 01:48:57,971
সে কী বেঁচে আছে ?
1061
01:49:01,648 --> 01:49:02,976
সে তো...
1062
01:49:03,150 --> 01:49:04,727
...একদম বাচ্চা
1063
01:49:05,903 --> 01:49:07,729
আমার ছেলের চেয়ে বয়সে বেশী নয়
1064
01:49:27,090 --> 01:49:28,881
সবকিছু ঠিক আছে
1065
01:49:33,305 --> 01:49:35,131
আমরা কিছু পেয়েছি
1066
01:49:44,399 --> 01:49:46,557
আমরা কাউকে বলবো না
1067
01:50:00,040 --> 01:50:02,744
তোমাকে ফিরে পেয়ে ভাল লাগছে,
স্পাইডার-ম্যান
1068
01:50:22,604 --> 01:50:24,395
সে আমার !
1069
01:50:25,231 --> 01:50:27,935
তুই তাকে নিতে চাস,
তাহেল আমার উপর দিয়ে তাকে নিতে হবে
1070
01:50:28,276 --> 01:50:29,604
আর আমি
1071
01:50:30,236 --> 01:50:31,564
আমিও
1072
01:50:36,534 --> 01:50:38,076
খুব ভাল
1073
01:51:07,106 --> 01:51:09,063
তাকে কোথায় চাও ?
1074
01:51:16,866 --> 01:51:18,360
আর ট্রিটিয়াম ?
1075
01:51:32,882 --> 01:51:34,340
হ্যাঁ
1076
01:52:04,372 --> 01:52:07,491
তুমি আমাকে যে কষ্ট দিয়েছিস
সেটাই আমি তোকে দিতে চাচ্ছি
1077
01:52:10,169 --> 01:52:12,660
প্রথমে আমরা দেখবো,
মুখোশের পেছনে কে আছে
1078
01:52:12,838 --> 01:52:15,329
যাতে আমি তোমার চোখের দিকে
তাকিয়ে মৃত্যু দেখতে পারি
1079
01:52:18,094 --> 01:52:19,636
পিট
1080
01:52:20,012 --> 01:52:21,671
না
1081
01:52:22,306 --> 01:52:23,681
এটা হতে পারে না
1082
01:52:30,272 --> 01:52:31,552
হ্যারি
1083
01:52:33,109 --> 01:52:36,524
সে কোথায় ?
সে তাকে কোথায় রেখেছে ?
1084
01:52:37,863 --> 01:52:41,860
- সে এম.জে কে ধরে নিয়েছে
- না, সে তো শুধু ট্রিটিয়াম চাচ্ছিল
1085
01:52:42,618 --> 01:52:43,862
ট্রিটিয়াম ?
1086
01:52:45,871 --> 01:52:47,863
সে আবার মেশিনটা বানাচ্ছে
1087
01:52:48,707 --> 01:52:52,953
যখন সেটা হবে, সে মারা পড়বে
সাথে অর্ধেক নিউইয়র্কও ধ্বংস হবে
1088
01:52:53,128 --> 01:52:55,879
- এখন সে কোথায় ?
- পিটার...
1089
01:52:57,049 --> 01:52:58,875
...তুমি আমার বাবাকে খুন করেছো
1090
01:53:04,056 --> 01:53:08,184
তোমার-আমার চেয়েও বড় কিছু হচ্ছে
1091
01:53:08,894 --> 01:53:11,681
হ্যারি, প্লিজ
তাকে আমার থামাতে হবে
1092
01:53:22,282 --> 01:53:23,989
হেই !
1093
01:53:25,077 --> 01:53:26,736
হেই !
1094
01:53:28,122 --> 01:53:29,913
আমি তোমার সাথে কথা বলছি !
1095
01:53:30,249 --> 01:53:33,748
তুমি তোমার ছোট্ট সাইন্স প্রজেক্টের যা দরকার
সেটা তো পেয়ে গেছো, এখন আমাকে যেতে দাও
1096
01:53:33,919 --> 01:53:35,920
আমি তোমাকে যেতে দিতে পারি না,
তুমি পুলিম নিয়ে আসবে
1097
01:53:35,921 --> 01:53:38,494
কেউ আমাকে আর থামাতে পারবে না
এখন স্পাইডার-ম্যান মরে গেছে
1098
01:53:39,466 --> 01:53:40,924
সে মরে নি
1099
01:53:41,176 --> 01:53:43,797
- আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না
- বিশ্বাস করো
1100
01:54:01,571 --> 01:54:02,899
চমক
1101
01:54:07,327 --> 01:54:08,951
খুব শীঘ্রই তোমাকে মুক্ত...
1102
01:54:11,123 --> 01:54:15,120
আমার জানা উচিত ছিল,
উজবুক ওসবর্ন তোমাকে শেষ করতে পারে নি !
1103
01:54:15,293 --> 01:54:18,377
বন্ধ করো এটা, অক
এবার তুমি অনেক বেশী লোকের ক্ষতি করতে যাচ্ছো
1104
01:54:18,547 --> 01:54:20,872
ঝুঁকি আছে,
আমাদেরকে সেটা নিতে হবে
1105
01:54:22,008 --> 01:54:23,881
ঠিক আছে,
আমি নিচ্ছি না
1106
01:54:56,418 --> 01:54:57,662
ধরে থাকো, মেরী জেন !
1107
01:55:13,601 --> 01:55:14,845
ভাগো !
1108
01:55:39,377 --> 01:55:41,702
দেখি তোকে জান্নাতে পার করে দেই
1109
01:56:05,570 --> 01:56:07,811
এবার কী ?
1110
01:56:37,935 --> 01:56:40,057
ডক্টর অক্টেভিস
1111
01:56:43,232 --> 01:56:44,430
আমাদেরকে এটা বন্ধ করতে হবে
1112
01:56:45,317 --> 01:56:46,894
আমাকে বলুন কিভাবে
1113
01:56:47,069 --> 01:56:48,479
পিটার পার্কার ?
1114
01:56:52,074 --> 01:56:54,113
"মেধাবী কিন্তু অলস"
1115
01:56:54,452 --> 01:56:55,827
দেখুন কী হচ্ছে
1116
01:56:56,829 --> 01:56:58,786
আমাদেরকে অবশ্যই এটা ধ্বংস করতে হবে
1117
01:57:04,336 --> 01:57:05,960
আমি এটাকে ধ্বংস করতে পারবো না
1118
01:57:11,218 --> 01:57:12,546
আমি করবো না
1119
01:57:18,142 --> 01:57:20,264
আপনি একবার আমাকে বুদ্ধির ব্যাপারে কথা বলেছিলেন
1120
01:57:22,187 --> 01:57:25,887
যে, এটা একটা উপহার
আর এটাকে মানুষের কল্যাণে কাজে লাগানো উচিত
1121
01:57:27,609 --> 01:57:28,984
একটা সুবিধা
1122
01:57:29,653 --> 01:57:32,737
এই জিনিসটা আপনাকে এমন কিছুতে পরিণত করে দিয়েছে
যা আপনি নন
1123
01:57:33,782 --> 01:57:35,655
তাদের কথা শুনেন না
1124
01:57:41,498 --> 01:57:43,075
এটা আমার স্বপ্ন ছিল
1125
01:57:43,250 --> 01:57:47,746
মাঝে মাঝে, সঠিক কাজটি করার জন্য
আমাদেরকে কঠিন হতে হয়...
1126
01:57:47,921 --> 01:57:50,412
...আর আমরা যে জিনিসটাকে খুব বেশী করে চাই
সেটাকে উৎস্বর্গ করতে চাই
1127
01:57:51,258 --> 01:57:52,917
এমনকি আমাদের স্বপ্নগুলো
1128
01:57:58,932 --> 01:58:00,556
তুমি ঠিক বলেছো
1129
01:58:07,983 --> 01:58:09,856
সে ঠিক বলেছে
1130
01:58:11,570 --> 01:58:13,194
শোনো
1131
01:58:15,365 --> 01:58:17,653
এখন আমার কথা শোনো
1132
01:58:20,537 --> 01:58:22,862
এখন আমার কথা শোনো
1133
01:58:26,585 --> 01:58:29,538
একন বলুন,
কিভাবে এটাকে থামানো যাবে
1134
01:58:30,672 --> 01:58:32,331
এটাকে থামানো যাবে না
1135
01:58:33,717 --> 01:58:35,839
এটা এখন নিজে নিজেই চলছে
1136
01:58:36,011 --> 01:58:38,050
- ভাবুন !
- যতক্ষণ না....
1137
01:58:39,639 --> 01:58:41,382
নদীটা
1138
01:58:42,726 --> 01:58:44,350
এটাকে ডুবায়
1139
01:58:46,313 --> 01:58:47,641
আমি এটা করবো
1140
01:59:32,942 --> 01:59:35,693
না !
1141
01:59:47,707 --> 01:59:49,284
হাই
1142
01:59:49,959 --> 01:59:51,618
হাই
1143
01:59:52,420 --> 01:59:53,795
এটা জবর ভারী
1144
02:00:18,446 --> 02:00:20,403
এম. জে
1145
02:00:21,282 --> 02:00:23,073
যদি আমরা মরে যাই....
1146
02:00:23,242 --> 02:00:24,819
তুমি আমাকে ভালবাসো
1147
02:00:25,369 --> 02:00:26,613
আমি বাসি
1148
02:00:27,580 --> 02:00:29,656
যদিও তুমি বলেছিলে, তুমি বাসো না
1149
02:00:32,585 --> 02:00:35,040
আমি একটা দানব হয়ে মরবো না
1150
02:01:40,361 --> 02:01:42,400
আমি ভাবি, আমি সবসময় জানতাম...
1151
02:01:43,489 --> 02:01:45,113
...সবসময়...
1152
02:01:46,283 --> 02:01:48,074
...তুমি আসলে কে ছিলে
1153
02:01:48,702 --> 02:01:51,239
তাহলে তুমি জানো
কেন আমরা একসাথে থাকতে পারবো না
1154
02:01:52,456 --> 02:01:55,409
স্পাইডার-ম্যানের সবসময় শত্রু থাকে
1155
02:01:57,252 --> 02:01:59,956
আমি তোমাকে সেই ঝুঁকিটা নিতে দিতে পারি না
1156
02:02:04,676 --> 02:02:09,962
আমি...সবসময় স্পাইডার-ম্যান হবো
1158
02:02:12,768 --> 02:02:15,223
তুমি-আমি কখনও...
1159
02:03:03,485 --> 02:03:05,477
মেরী জেন !
1160
02:04:08,591 --> 02:04:10,250
হ্যালো ?
1161
02:04:26,275 --> 02:04:27,603
কে সে ?
1162
02:04:27,777 --> 02:04:29,734
ছেলে
1163
02:04:30,822 --> 02:04:32,364
এখানে আমি
1164
02:04:33,491 --> 02:04:35,115
ড্যাড ?
1165
02:04:36,202 --> 02:04:38,408
- আমি ভেবেছিলাম তুমি...
- না
1166
02:04:38,913 --> 02:04:40,989
আমি তোমার ভেতরে বেঁেচে আছি, হ্যারি
1167
02:04:41,165 --> 02:04:42,540
এবার তোমার পালা
1168
02:04:44,085 --> 02:04:46,754
তুমি স্পাইডার-ম্যানের মাশুল দিয়েছো
1169
02:04:47,129 --> 02:04:48,788
এবার তাকে মাশুল দিতে বাধ্য করো
1170
02:04:49,090 --> 02:04:50,749
কিন্তু পিট আমার বেস্ট ফ্রেন্ড
1171
02:04:50,925 --> 02:04:52,549
আর আমি তোমার বাবা
1172
02:04:53,511 --> 02:04:54,921
তুমি দূর্বল
1173
02:04:55,930 --> 02:05:00,259
তুমি সবসময় দুর্বল ছিলে
তুমি সবসময় দুর্বল থাকবে, যতক্ষণ না তুমি নিয়ন্ত্রণ না নিচ্ছো
1174
02:05:01,352 --> 02:05:04,187
এখন তুমি পিটারের আসল খবর জানো
1175
02:05:05,106 --> 02:05:06,600
শক্ত হয়, হ্যারি
1176
02:05:07,650 --> 02:05:09,060
আমার প্রতিশোধ নাও !
1177
02:05:11,862 --> 02:05:13,901
- আমার প্রতিশোধ নাও !
- না !
1178
02:07:38,592 --> 02:07:39,967
ডেবরাহকে ডাকো
1179
02:07:40,135 --> 02:07:41,961
বাবুর্চী ?
1180
02:07:42,971 --> 02:07:45,093
তাকে পাতিল খুলতে মানা করো
1181
02:08:26,472 --> 02:08:28,630
আমি যা করেছি
সেটাই তো করার দরকার ছিল
1182
02:08:30,310 --> 02:08:31,638
মেরী জেন
1183
02:08:32,812 --> 02:08:34,056
পিটার
1184
02:08:35,315 --> 02:08:37,722
আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারবো না
1185
02:08:47,744 --> 02:08:49,570
তোমার এখানে থাকার কথা নয়
1186
02:08:50,663 --> 02:08:53,747
আমি জানি, তুমি ভাবো
আমরা একসাথে থাকতে পারবো না
1187
02:08:54,792 --> 02:08:58,492
কিন্তু তুমি কি আমাকে নিজের সিদ্ধান্ত
নেয়ার মতো যথেষ্ট সম্মান করতে পারো না ?
1188
02:08:59,797 --> 02:09:01,504
আমি জানি,
অনেক ঝুঁকি আছে
1189
02:09:02,467 --> 02:09:05,004
কিন্তু আমি সেগুলোকে তোমার সাথে থেকে
মোকাবিলা করতে চাই
1190
02:09:06,179 --> 02:09:11,515
এটা ভুল যে,
আমরা অর্ধ-জীবিত আর অর্ধ নিজেদের
1192
02:09:13,978 --> 02:09:15,555
আমি তোমাকে ভালবাসি
1193
02:09:17,815 --> 02:09:20,815
তাই তোমার দরজায় এসে দাঁড়িয়েছি
1194
02:09:22,528 --> 02:09:25,647
আমি সবসময় তোমার দরজায় দাঁড়িয়ে থাকবো
1195
02:09:32,705 --> 02:09:36,204
কেউ তোমার জীবন বাঁচালে
সেটা সময়ের ব্যাপার, তাই না ?
1196
02:09:42,173 --> 02:09:43,999
কিছু তো বলো
1197
02:09:46,510 --> 02:09:49,001
ধন্যবাদ, মেরী জেন ওয়াটসন
1198
02:10:05,196 --> 02:10:06,939
যাও তাদের ধরো, টাইগার
1199
02:10:06,970 --> 02:12:06,939
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:02,001 --> 00:00:03,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:05,001--> 00:00:06,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:06,001 --> 00:00:07,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:07,001 --> 00:00:08,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:08,001 --> 00:00:09,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:09,001 --> 00:00:10,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:10,001 --> 00:00:11,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:11,001 --> 00:00:12,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:12,001 --> 00:00:13,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:13,001--> 00:00:14,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:14,001--> 00:00:15,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:15,001--> 00:00:16,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:16,001--> 00:00:17,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:17,001--> 00:00:18,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:18,001--> 00:00:19,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:19,001--> 00:00:20,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:20,001--> 00:00:21,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:21,001--> 00:00:22,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:22,001--> 00:00:23,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:23,001--> 00:00:40,800
Warning !!!
Don't copy any part from my subtitles
That's illegal
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
আপলোড করা হয়েছে- 30/05/2014
00:00:50,220 --> 00:00:58,000
আমার করা অন্যান্য বাংলা সাবটাইটেল পাওয়া যাচ্ছে:
www.subscene.com/u/793090
00:00:58,220 --> 00:01:30,801
If you like my work, then LIKE my official page:
www.facebook.com/sayeemshams
00:01:30,802 --> 00:02:00,801
আমার কাজ আাপনার ভাল লাগলে, আমার অফিসিয়াল পেজ লাইক করুন:
www.facebook.com/sayeemshams