1 00:03:01,389 --> 00:03:05,184 いつも僕を見つめてる メリー・ジェーン 2 00:03:05,476 --> 00:03:09,230 ああ 僕の気持ちを 打ち明けたいが― 3 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 それはできない 4 00:03:11,649 --> 00:03:15,069 僕は責任のある道を 選んだ 5 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 彼女を巻き込めない 6 00:03:17,864 --> 00:03:18,907 僕は誰? スパイダーマン やるべき仕事がある 7 00:03:18,907 --> 00:03:21,784 僕は誰? スパイダーマン やるべき仕事がある 〝香水 エマ・ローズ〞 8 00:03:21,784 --> 00:03:21,910 〝香水 エマ・ローズ〞 9 00:03:21,910 --> 00:03:24,120 〝香水 エマ・ローズ〞 そして ピーター・パーカー 今の仕事もある 10 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 そして ピーター・パーカー 今の仕事もある 11 00:03:25,246 --> 00:03:26,873 パーカー! 12 00:03:27,874 --> 00:03:29,167 止まれ! 13 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 遅刻だぞ いつも遅刻だ 14 00:03:33,630 --> 00:03:36,674 すみません 騒ぎがあって 15 00:03:36,799 --> 00:03:38,760 騒ぎ? いつも騒ぎだ 16 00:03:39,135 --> 00:03:41,679 21分前に出前の注文があった 17 00:03:41,804 --> 00:03:45,350 ハーマッタン法律事務所 特大ピザ8枚 18 00:03:45,600 --> 00:03:48,519 うちは“配達29分”が 売り物だ 19 00:03:48,645 --> 00:03:51,689 遅れれば ピザ代はタダ 20 00:03:51,814 --> 00:03:54,484 お客も“ピザ・ヤート”に 逃げる 21 00:03:54,651 --> 00:03:58,112 お前は頼みの綱だ 絶対 間に合わせろ 22 00:03:58,238 --> 00:04:02,033 お前はいいやつだが 頼りない 23 00:04:02,492 --> 00:04:03,868 これが最後だ 24 00:04:04,410 --> 00:04:09,207 これを7分半で届けないと お前はクビだ 25 00:04:10,833 --> 00:04:11,668 行け! 26 00:04:35,024 --> 00:04:36,401 おい ボケ! 27 00:04:58,673 --> 00:05:01,718 あいつ ピザを盗(と)った! 28 00:05:27,660 --> 00:05:29,912 通りで遊んじゃダメだよ 29 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 はい スパイダーマンさん 30 00:05:31,748 --> 00:05:32,540 じゃあね 31 00:05:34,083 --> 00:05:35,543 頑張って! 32 00:06:28,763 --> 00:06:29,680 ピザです 33 00:06:35,311 --> 00:06:36,479 遅刻よ 34 00:06:37,647 --> 00:06:39,190 お金は払わない 35 00:06:57,750 --> 00:07:01,045 うちの“配達29分”は 約束なんだ 36 00:07:01,504 --> 00:07:06,050 お前は約束など気にしまいが 俺には問題だ 37 00:07:06,342 --> 00:07:08,052 僕だって気にしますよ 38 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 クビだ 行け 39 00:07:09,637 --> 00:07:10,721 困ります 40 00:07:10,847 --> 00:07:11,514 クビだ 41 00:07:11,681 --> 00:07:13,474 お願いです 42 00:07:22,608 --> 00:07:23,818 クビだ 43 00:07:24,277 --> 00:07:25,611 パーカー クビだ 44 00:07:25,736 --> 00:07:26,404 何で? 45 00:07:26,529 --> 00:07:28,030 犬とフリスビー? 46 00:07:28,197 --> 00:07:30,992 公園のハトに ジイさんのチェス? 47 00:07:31,117 --> 00:07:31,868 あとだ 48 00:07:31,993 --> 00:07:34,704 新聞にニューヨークの 違う顔を 49 00:07:34,871 --> 00:07:37,165 締切り6分前 1面に 50 00:07:37,457 --> 00:07:40,418 芸術家など要らん お前を雇うのは… 51 00:07:40,543 --> 00:07:41,419 まだだ! 52 00:07:41,627 --> 00:07:44,213 スパイダーマンを 撮るからだ 53 00:07:44,338 --> 00:07:47,675 もう撮れません 悪口を書くから 54 00:07:47,800 --> 00:07:49,051 何が悪い 55 00:07:49,177 --> 00:07:53,055 この甘い写真を片づけろ 糖尿病になる 56 00:07:53,639 --> 00:07:55,766 奥さんが小切手帳を 失くしたと 57 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 朗報だ 58 00:07:57,185 --> 00:08:00,521 使ってください お金が要るんです 59 00:08:01,814 --> 00:08:02,482 ブラント 60 00:08:02,815 --> 00:08:03,733 涙の曲を 61 00:08:03,900 --> 00:08:05,693 締切り5分前です 62 00:08:05,818 --> 00:08:08,446 腐ったチキンの写真を 見出しは― 63 00:08:08,821 --> 00:08:10,573 “街に食中毒の恐怖” 64 00:08:10,740 --> 00:08:11,699 食中毒? 65 00:08:11,824 --> 00:08:13,034 私が起こす 66 00:08:13,326 --> 00:08:14,952 分かりました 67 00:08:16,913 --> 00:08:17,914 駄作だ 68 00:08:18,247 --> 00:08:20,750 一面だ “街に恐怖のマスク男” 69 00:08:21,042 --> 00:08:22,376 悪党じゃない 70 00:08:22,543 --> 00:08:23,127 いいか 71 00:08:23,252 --> 00:08:24,253 お任せを 72 00:08:24,504 --> 00:08:25,296 150ドルだ 73 00:08:25,505 --> 00:08:26,380 300ドル 74 00:08:26,547 --> 00:08:27,507 バカ言え 75 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 これだ 秘書に 76 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 バイバイ 77 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 ピーター 78 00:08:37,808 --> 00:08:40,811 前貸し分に足りないわ 79 00:08:40,937 --> 00:08:42,688 そうだね 80 00:08:42,813 --> 00:08:43,940 ごめんね 81 00:08:45,233 --> 00:08:47,944 ねえ 元気出して 82 00:09:01,707 --> 00:09:02,917 何すんのよ! 83 00:09:13,135 --> 00:09:15,638 コナーズ教授 どうも 84 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 どこへ行く? 85 00:09:17,890 --> 00:09:18,766 先生の授業 86 00:09:18,891 --> 00:09:22,979 私の授業は終わった だから ここにいる 87 00:09:23,563 --> 00:09:27,191 すみません 授業に出たくて 88 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 もう遅い 89 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 いいかね 90 00:09:32,154 --> 00:09:36,284 君は成績が下がってる 授業には遅れるし― 91 00:09:36,576 --> 00:09:39,328 いつも疲れた顔をしてる 92 00:09:40,997 --> 00:09:42,957 核融合のレポートもまだだ 93 00:09:43,082 --> 00:09:45,960 Dr.オクタビアスを 書く予定です 94 00:09:46,085 --> 00:09:49,213 大学に“予定”という 課目はない 95 00:09:52,967 --> 00:09:57,179 オクタビアスは友人だ しっかり研究しろ 96 00:09:57,638 --> 00:10:00,558 早くしないと落第だぞ 97 00:10:22,204 --> 00:10:23,581 おめでとう! 98 00:10:24,498 --> 00:10:25,666 何か言って 99 00:10:26,584 --> 00:10:27,752 どうしたの? 100 00:10:27,877 --> 00:10:30,546 イヤね あなたの誕生日よ 101 00:10:31,213 --> 00:10:33,758 忘れたくてもね 102 00:10:34,300 --> 00:10:36,093 別の世界にいるのよ 103 00:10:36,636 --> 00:10:37,720 違う? 104 00:10:37,845 --> 00:10:38,846 MJ 105 00:10:40,222 --> 00:10:41,098 やあ 106 00:10:41,807 --> 00:10:42,933 久しぶりね 107 00:10:43,976 --> 00:10:47,063 舞台はどう? 劇評でほめてた 108 00:10:47,229 --> 00:10:48,898 楽しんでるわ 109 00:10:49,065 --> 00:10:50,274 素晴らしいよ 110 00:10:50,483 --> 00:10:51,442 花をくれたの 111 00:10:52,401 --> 00:10:54,612 電話の返事ぐらいしろ 112 00:10:56,405 --> 00:10:58,199 忙しかった 113 00:10:58,407 --> 00:11:02,161 スパイダーマンを撮るのに? 最近見ないな 114 00:11:02,286 --> 00:11:04,080 その方がいいわ 115 00:11:04,246 --> 00:11:07,917 さあ あちらで 食事を始めましょ 116 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 前菜を 117 00:11:09,418 --> 00:11:11,379 オズコープ社の方は? 118 00:11:11,504 --> 00:11:16,425 核融合の特別プロジェクトを 僕が仕切ってる 119 00:11:16,592 --> 00:11:21,472 すごいわね 天国のお父様も きっと喜んでるわ 120 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 ありがとう 121 00:11:22,973 --> 00:11:26,644 Dr.オクタビアスに 資金を出してる 122 00:11:26,936 --> 00:11:27,937 僕のテーマだ 123 00:11:28,187 --> 00:11:29,271 会うか? 124 00:11:29,522 --> 00:11:30,898 本当に? 125 00:11:31,023 --> 00:11:31,941 もちろん 126 00:11:32,108 --> 00:11:36,404 彼のお陰で オズコープは 父も驚く会社になる 127 00:11:36,529 --> 00:11:38,489 MJ 手伝って 128 00:11:40,908 --> 00:11:42,284 何とかしろ 129 00:11:43,244 --> 00:11:44,286 何を? 130 00:11:44,703 --> 00:11:47,623 彼女の君を見る目 131 00:11:47,748 --> 00:11:48,958 分かるだろ 132 00:11:49,417 --> 00:11:51,627 女の子と遊ぶヒマはない 133 00:11:51,752 --> 00:11:52,837 マジか? 134 00:11:53,045 --> 00:11:54,422 忙しくてね 135 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 あいつを撮るのに? 136 00:11:58,008 --> 00:12:02,972 その話はやめよう 君とはずっと友達でいたい 137 00:12:03,139 --> 00:12:07,476 じゃ隠すな やつの正体を知ってるなら 138 00:12:22,116 --> 00:12:25,661 〝抵当権喪失通知〞 139 00:12:31,459 --> 00:12:32,460 ねえ 140 00:12:32,960 --> 00:12:34,462 何よ ベン? 141 00:12:35,921 --> 00:12:36,881 待って 142 00:12:37,798 --> 00:12:38,674 おばさん 143 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 あら 144 00:12:39,967 --> 00:12:41,427 ピーター 145 00:12:41,552 --> 00:12:44,805 うっかり昔に戻ってた 146 00:12:47,433 --> 00:12:51,353 みんな帰ったのね 楽しんだかしら? 147 00:12:51,854 --> 00:12:53,063 もちろんだよ 148 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 大丈夫? 149 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 ええ もう帰りなさい 150 00:12:59,528 --> 00:13:04,366 気をつけて スクーターは嫌いよ 151 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 心配だよ 152 00:13:07,036 --> 00:13:11,916 おばさんは独りだし 銀行の通知も見た 153 00:13:12,041 --> 00:13:14,376 まあ 見たの? 154 00:13:16,462 --> 00:13:20,216 そうよ 返済が遅れてる 155 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 よくあること 156 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 ともかく その話はナシ 157 00:13:26,722 --> 00:13:30,184 疲れたわ 早く帰りなさい 158 00:13:32,353 --> 00:13:34,772 ほら 誕生日おめでとう 159 00:13:35,397 --> 00:13:36,774 必要でしょ? 160 00:13:37,024 --> 00:13:38,275 こんな… 161 00:13:38,400 --> 00:13:41,445 いいから受け取りなさい 162 00:13:41,862 --> 00:13:44,532 大したお金じゃないわ 163 00:13:44,823 --> 00:13:46,909 ちゃんと持ってくのよ 164 00:13:47,535 --> 00:13:48,619 ごめんなさい 165 00:13:50,663 --> 00:13:53,791 ベンがいなくて寂しい 166 00:13:55,834 --> 00:14:00,798 来月で あの人が死んで もう2年になる 167 00:14:03,592 --> 00:14:05,469 時々 思うの 168 00:14:06,762 --> 00:14:10,933 もし あんなことをした 相手に会ったら― 169 00:14:12,101 --> 00:14:14,144 あたし どうするか… 170 00:14:20,776 --> 00:14:21,652 さあ 171 00:14:24,196 --> 00:14:26,615 ケーキを持って帰って 172 00:14:43,382 --> 00:14:45,467 まだ いたの? 173 00:14:46,719 --> 00:14:48,304 君の広告板を見た 174 00:14:48,470 --> 00:14:51,640 おかしいでしょ? 恥ずかしいわ 175 00:14:51,765 --> 00:14:53,976 まさか ステキだよ 176 00:14:54,143 --> 00:14:56,020 毎日 会える 177 00:14:58,772 --> 00:15:00,858 今夜 会えてよかった 178 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 ああ… 179 00:15:05,738 --> 00:15:08,449 “ああ”って 何? 180 00:15:13,245 --> 00:15:14,204 別に 181 00:15:19,168 --> 00:15:21,003 何か言いたいの? 182 00:15:27,176 --> 00:15:28,135 その… 183 00:15:34,683 --> 00:15:36,018 まだ 君は― 184 00:15:36,852 --> 00:15:39,855 ヴィレッジにいるのかと 185 00:15:49,365 --> 00:15:51,075 あなたって謎ね 186 00:16:01,460 --> 00:16:02,586 ピーター 187 00:16:04,797 --> 00:16:05,923 何? 188 00:16:11,387 --> 00:16:13,263 誕生日おめでとう 189 00:16:21,897 --> 00:16:23,565 カレができたの 190 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 ボーイ・フレンドかい? 191 00:16:26,986 --> 00:16:29,613 気が合ってる 192 00:16:32,866 --> 00:16:33,909 何? 193 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 別に 194 00:16:37,371 --> 00:16:40,708 よかった 友達が増えて 195 00:16:42,501 --> 00:16:44,086 それ以上かも 196 00:16:45,170 --> 00:16:46,255 以上って? 197 00:16:47,381 --> 00:16:48,465 さあ 198 00:16:50,259 --> 00:16:52,428 あす 君の舞台を見に行く 199 00:16:55,597 --> 00:16:56,557 ほんと? 200 00:16:57,182 --> 00:16:58,267 きっと行く 201 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 かならずよ 202 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 きっとだ 203 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 家賃! 204 00:17:23,792 --> 00:17:24,793 やあ 205 00:17:25,085 --> 00:17:25,753 やあ 206 00:17:25,878 --> 00:17:28,630 “やあ”が家賃の代わりか? 207 00:17:29,006 --> 00:17:30,924 週末に給料が 208 00:17:31,050 --> 00:17:32,426 ひと月遅れてる 209 00:17:32,676 --> 00:17:33,469 まただ 210 00:17:33,677 --> 00:17:34,428 約束を… 211 00:17:34,636 --> 00:17:37,973 “約束”が食えれば娘は太る 212 00:17:38,849 --> 00:17:43,103 悪いけど 今週は あと20ドルしかなくて 213 00:17:43,896 --> 00:17:46,940 “悪い”も家賃にならん コソコソ入るな 214 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 私の耳はネコ 目はネズミだ 215 00:17:52,071 --> 00:17:53,822 ディコヴィッチさん 216 00:17:53,947 --> 00:17:54,907 ピーター 217 00:18:46,250 --> 00:18:48,377 “洗面所” 218 00:18:50,838 --> 00:18:51,880 家賃は? 219 00:18:57,553 --> 00:18:59,888 博士 オズボーン氏です 220 00:19:00,055 --> 00:19:04,059 ノーベル賞 獲れば みな金持ちだ 221 00:19:04,226 --> 00:19:05,894 賞など要らんよ 222 00:19:06,061 --> 00:19:08,147 だが金は必要だろ 223 00:19:08,272 --> 00:19:09,189 誰だね? 224 00:19:09,314 --> 00:19:13,068 友達だ 高校で 理科を助けてくれた 225 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 パーカーです 226 00:19:15,195 --> 00:19:16,321 レポートに 227 00:19:16,446 --> 00:19:20,242 すまんが 今は学生と 話してるヒマはない 228 00:19:21,243 --> 00:19:23,078 だがスポンサーが… 229 00:19:23,287 --> 00:19:25,581 そうだ もう役員会に行く 230 00:19:25,706 --> 00:19:29,001 いいな 天才の2人を会わせた 231 00:19:29,209 --> 00:19:32,421 あすはよろしく ノーベル賞だ 232 00:19:32,671 --> 00:19:33,881 スウェーデンで! 233 00:19:36,633 --> 00:19:38,093 面白い男だ 234 00:19:38,760 --> 00:19:39,636 おジャマを 235 00:19:39,761 --> 00:19:42,931 思い出した 君はコナーズの生徒だ 236 00:19:43,765 --> 00:19:47,561 優秀だと聞いてる だが なまけ者だと 237 00:19:48,812 --> 00:19:49,771 そんな… 238 00:19:49,938 --> 00:19:52,107 優秀なだけではダメだ 239 00:19:52,316 --> 00:19:56,904 努力しろ 知性は特権でなく 授かり物だ 240 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 世のために使うのだ 241 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 あれですか? 242 00:20:03,952 --> 00:20:08,040 そうだ 私が作った 核融合装置だ 243 00:20:08,832 --> 00:20:11,627 原子周波数を調波させて? 244 00:20:11,752 --> 00:20:12,961 共振させる 245 00:20:13,420 --> 00:20:15,130 波長を増強し… 246 00:20:15,672 --> 00:20:16,590 それで? 247 00:20:18,008 --> 00:20:21,637 エネルギーの出力を 急激に増大させる 248 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 巨大エネルギーだ 249 00:20:23,513 --> 00:20:27,643 太陽が永遠にエネルギーを 与えるようなものだ 250 00:20:27,851 --> 00:20:31,063 本当に核融合の安定化を? 251 00:20:31,313 --> 00:20:34,399 1時間半も説明したろ 252 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 私のライフワークだ 253 00:20:37,277 --> 00:20:40,489 わずかな計算ミスも あり得ない 254 00:20:40,864 --> 00:20:42,908 疑うつもりでは 255 00:20:43,033 --> 00:20:46,161 私が街を吹き飛ばすと 思ってる 256 00:20:46,787 --> 00:20:48,497 安心していい 257 00:20:48,622 --> 00:20:50,332 彼の研究は完ペキ 258 00:20:50,499 --> 00:20:53,335 あした その目で確かめて 259 00:20:54,127 --> 00:20:56,505 あなたも今夜は寝て 260 00:20:56,630 --> 00:21:01,593 エジソンは実験前夜に眠ったか? 無線のマルコーニは? 261 00:21:01,718 --> 00:21:03,679 “運命”のベートーベンは? 262 00:21:03,845 --> 00:21:07,349 流体力学の定理を証明した ベルヌーイは? 263 00:21:07,599 --> 00:21:09,851 気に入ったね 264 00:21:10,102 --> 00:21:13,689 ピーター 教えて 彼女はいるの? 265 00:21:17,359 --> 00:21:19,111 よく分かりません 266 00:21:19,236 --> 00:21:22,030 君が分からなくて 誰が分かる? 267 00:21:22,531 --> 00:21:25,659 きっと 秘密の恋なのよ 268 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 秘密はいかん 269 00:21:27,703 --> 00:21:31,039 恋のような面倒なものを 隠してると― 270 00:21:31,915 --> 00:21:33,166 病気になる 271 00:21:34,084 --> 00:21:35,836 私は運がよかった 272 00:21:35,961 --> 00:21:40,882 お互いにね 苦労はあるけど 努力が必要よ 273 00:21:41,258 --> 00:21:44,720 私も大学で出会ったとき 大変だと思ったのよ 274 00:21:45,262 --> 00:21:48,181 彼は科学専攻で 私は英文学 275 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 私の話はいつも相対性理論 276 00:21:52,060 --> 00:21:54,521 ロージーはエリオットの詩 277 00:21:56,064 --> 00:21:57,816 いまだに分からんよ 278 00:21:57,941 --> 00:21:58,567 ウソよ 279 00:21:58,734 --> 00:22:02,696 本当だ エリオットは 最新科学より難しい 280 00:22:03,530 --> 00:22:07,409 だが女性を口説くには 詩を語れ 281 00:22:07,826 --> 00:22:08,910 詩を? 282 00:22:10,495 --> 00:22:11,580 絶対だ 283 00:22:15,292 --> 00:22:19,212 〝草原に立つ 細くて背の高い乙女〞 284 00:22:19,338 --> 00:22:24,009 〝彼女の衣装は輝く緑 その髪は陽の光〞 285 00:22:24,843 --> 00:22:27,262 〝来る日も彼は彼女を…〞 286 00:23:18,730 --> 00:23:20,607 〝真面目が肝心〞 287 00:23:24,611 --> 00:23:25,654 家賃! 288 00:23:28,031 --> 00:23:29,491 早く払え! 289 00:23:55,559 --> 00:23:57,435 落ち着かないのね 290 00:23:58,019 --> 00:23:59,437 誰か来るかも 291 00:24:15,120 --> 00:24:17,706 あと5分 5分だ 292 00:24:35,223 --> 00:24:36,558 何で できたの? 293 00:24:39,436 --> 00:24:41,897 よく寝て よく鍛え― 294 00:24:42,022 --> 00:24:43,899 野菜を食べるんだ 295 00:24:44,733 --> 00:24:48,236 ママもそう言うけど ウソだと思った 296 00:24:51,615 --> 00:24:52,490 行け! 297 00:24:55,577 --> 00:24:56,745 そのまま 298 00:25:19,434 --> 00:25:20,602 クモの巣だわ 299 00:25:22,020 --> 00:25:23,605 スパイダーマン! 300 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 ヤバいぞ! 301 00:25:51,633 --> 00:25:53,468 助けて! 302 00:25:54,344 --> 00:25:57,138 モンクリーフ氏はいい人 303 00:25:57,264 --> 00:26:00,475 あの声を聞くと信じたくなる 304 00:26:00,767 --> 00:26:02,477 彼らを許せと? 305 00:26:05,939 --> 00:26:06,815 ええ 306 00:26:08,024 --> 00:26:09,317 だめよ 307 00:26:14,739 --> 00:26:17,784 おい 君 駐車違反だぞ 308 00:26:18,702 --> 00:26:19,661 いいよ 309 00:26:22,205 --> 00:26:23,498 靴のヒモ 310 00:26:28,795 --> 00:26:30,171 これも 311 00:26:35,552 --> 00:26:36,511 何かね? 312 00:26:36,970 --> 00:26:40,015 舞台を観に来ました 313 00:26:40,181 --> 00:26:43,977 残念ですが “開演後は入場できません” 314 00:26:45,061 --> 00:26:47,022 雰囲気が壊れるのでね 315 00:26:48,356 --> 00:26:52,110 ミス・ワトソンの友人です 誘われたので 316 00:26:52,235 --> 00:26:53,528 遅刻だよ 317 00:26:56,406 --> 00:26:59,159 立ち見でも観なければ 318 00:27:01,119 --> 00:27:03,663 〝上演中はお静かに〞 319 00:27:12,589 --> 00:27:15,550 スパイダーマン! 320 00:27:15,759 --> 00:27:18,720 スパイダーマンは無敵 321 00:27:18,887 --> 00:27:24,392 大きなクモの巣を張って        泥棒を捕まえ 322 00:27:24,559 --> 00:27:28,146 見ろ 来るぞ   スパイダーマン 323 00:27:43,787 --> 00:27:46,081 ねえ 一緒に来ないの? 324 00:27:46,206 --> 00:27:47,832 ええ やめとくわ 325 00:27:48,875 --> 00:27:50,001 電話して 326 00:27:50,126 --> 00:27:51,711 今日はよかった 327 00:27:54,339 --> 00:27:56,424 サインを頂ける? 328 00:27:58,176 --> 00:27:59,427 どうしたの? 329 00:28:14,818 --> 00:28:15,777 お腹は? 330 00:28:15,985 --> 00:28:17,070 ペコペコ 331 00:29:07,871 --> 00:29:08,997 どうした? 332 00:29:14,169 --> 00:29:15,253 よし 333 00:29:55,668 --> 00:29:57,045 カッコいい 334 00:29:59,130 --> 00:30:00,048 どうも 335 00:30:02,300 --> 00:30:03,384 どこで? 336 00:30:05,178 --> 00:30:06,554 自分で作った 337 00:30:10,266 --> 00:30:11,726 キツそう 338 00:30:13,561 --> 00:30:15,146 チクチクする 339 00:30:18,650 --> 00:30:21,402 股に食い込むし 340 00:31:12,954 --> 00:31:15,290 私よ ピーのあとに歌って 341 00:31:16,457 --> 00:31:19,127 MJ ピーターだ 342 00:31:19,752 --> 00:31:22,630 劇場に行こうとして それで… 343 00:31:24,090 --> 00:31:27,427 バイクに乗ってたら… 344 00:31:30,805 --> 00:31:31,973 いるの? 345 00:31:34,809 --> 00:31:37,312 ちゃんと行く気だった 346 00:31:38,897 --> 00:31:39,772 でも― 347 00:31:42,025 --> 00:31:44,193 “きっと”って言ったのに 348 00:31:44,485 --> 00:31:45,486 言った! 349 00:31:47,113 --> 00:31:48,656 不思議だよ 350 00:31:49,574 --> 00:31:52,035 こんなに簡単なことが 351 00:31:53,912 --> 00:31:57,832 ただ8時に 行くだけだったのに 352 00:32:01,753 --> 00:32:05,798 入口の案内係も悪いんだ 353 00:32:06,466 --> 00:32:09,552 誰か あいつを 何とかしなきゃ 354 00:32:09,677 --> 00:32:13,348 追加の50セントを 入れてください 355 00:32:13,473 --> 00:32:15,683 あと5分間 話せます 356 00:32:25,443 --> 00:32:27,195 真実を話したい 357 00:32:29,530 --> 00:32:33,660 聞いてくれ 僕はスパイダーマン 358 00:32:34,953 --> 00:32:36,371 おかしいだろ 359 00:32:38,206 --> 00:32:40,208 だから君といられない 360 00:32:41,501 --> 00:32:46,339 もし悪党たちが 君のことを知ったら… 361 00:32:48,967 --> 00:32:52,720 君に何かあったら 耐えられない 362 00:32:58,226 --> 00:33:01,270 この気持ちを伝えたい 363 00:33:12,865 --> 00:33:13,908 皆さん 364 00:33:14,158 --> 00:33:17,912 妻ロージーと共に ご来場を感謝します 365 00:33:18,037 --> 00:33:24,043 ところで 輪ゴムでとめた 札束を落とした方は? 366 00:33:24,877 --> 00:33:26,254 輪ゴムを見つけた 367 00:33:30,925 --> 00:33:34,095 冗談です ようこそ 368 00:33:34,595 --> 00:33:40,309 本日は新しい核融合エネルギーの 誕生をお見せします 369 00:33:40,852 --> 00:33:45,982 安全で 再生でき 安価な電気を供給します 370 00:33:47,358 --> 00:33:50,319 私の助手を紹介しましょう 371 00:33:58,536 --> 00:34:03,166 この人工アームは 核融合のために― 372 00:34:03,291 --> 00:34:04,917 開発しました 373 00:34:05,043 --> 00:34:08,129 高熱 強磁気に耐えられる 374 00:34:52,340 --> 00:34:57,386 この知能を持つアームは 神経を通じ 脳で制御する 375 00:34:57,595 --> 00:35:02,391 ナノワイヤーで小脳に 直結したアームを使って― 376 00:35:02,934 --> 00:35:07,647 人間の手で触れられぬ 核融合反応を制御するのです 377 00:35:07,772 --> 00:35:11,692 そのアームに 知能があるとすれば― 378 00:35:11,859 --> 00:35:14,654 あなたが操られる恐れは? 379 00:35:14,779 --> 00:35:16,030 その通り 380 00:35:16,155 --> 00:35:20,743 そのため この制御チップが 脳の活動を保護しています 381 00:35:20,952 --> 00:35:23,412 これでアームを制御できる 382 00:35:23,621 --> 00:35:25,206 操られはしない 383 00:35:26,207 --> 00:35:28,042 ではメイン・イベント 384 00:35:28,167 --> 00:35:29,669 ブルー・ライトを 385 00:35:49,647 --> 00:35:53,359 この貴重なトリチウムが この計画の燃料です 386 00:35:53,693 --> 00:35:56,404 地球上に11キロしかない 387 00:35:57,446 --> 00:36:01,701 与えてくれたハリーと オズコープに感謝する 388 00:36:01,826 --> 00:36:03,578 勘定は任せろ 389 00:36:17,592 --> 00:36:18,801 では皆さん 390 00:36:21,596 --> 00:36:23,264 シートベルトを 391 00:36:42,241 --> 00:36:44,785 ドクター 核融合成功です 392 00:36:49,582 --> 00:36:52,960 お父上の夢を超えた 画期的な成功です 393 00:36:53,294 --> 00:36:54,170 ありがとう 394 00:36:54,295 --> 00:36:56,464 発電量は1000メガワット 395 00:37:04,138 --> 00:37:08,809 太陽の力が 私の手の中に 396 00:37:30,414 --> 00:37:34,669 ただの磁気だ すぐに安定する 397 00:37:40,007 --> 00:37:40,633 ピーター 398 00:37:40,758 --> 00:37:43,427 皆さん 避難して! 399 00:37:43,594 --> 00:37:45,221 “システム不安定” 400 00:37:49,267 --> 00:37:50,518 遮蔽(しゃへい)板 破損! 401 00:37:53,354 --> 00:37:55,356 オットー やめて! 402 00:37:56,524 --> 00:37:59,193 止めろ オットー! 403 00:37:59,652 --> 00:38:02,196 心配ない 制御できる 404 00:38:02,363 --> 00:38:04,198 言うことを聞け! 405 00:38:04,532 --> 00:38:07,368 金を出してるんだ 早く… 406 00:38:10,871 --> 00:38:12,039 いい気になるな 407 00:38:16,127 --> 00:38:16,752 何してる? 408 00:38:17,044 --> 00:38:18,379 抜いてやる 409 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 ロージー! 410 00:39:13,017 --> 00:39:14,060 危なかった 411 00:39:14,185 --> 00:39:17,897 トリチウムが多ければ 街が吹き飛んでた 412 00:39:23,736 --> 00:39:24,945 おしまいだ 413 00:39:26,864 --> 00:39:29,283 スパイダーマンめ 414 00:39:29,450 --> 00:39:30,785 あなたを助けた 415 00:39:31,535 --> 00:39:33,746 バカにしやがって 416 00:39:34,246 --> 00:39:36,624 マスコミが来ます 行きましょう 417 00:39:36,791 --> 00:39:38,918 なぜ やつがいた? 418 00:39:55,351 --> 00:39:59,647 溶解した金属が脊髄を貫通し 数か所で― 419 00:39:59,772 --> 00:40:02,650 脊椎と溶け合っている 420 00:40:03,067 --> 00:40:08,322 切開しないと分からないが アームを切り― 421 00:40:08,447 --> 00:40:14,286 必要なら脊椎上部を切除 その後に脊椎固定を行う 422 00:40:14,412 --> 00:40:15,538 準備完了 423 00:40:18,999 --> 00:40:20,709 工作の時間だ 424 00:41:03,669 --> 00:41:05,880 やめて 助けて! 425 00:43:12,172 --> 00:43:13,048 すごいぞ 426 00:43:13,507 --> 00:43:17,052 街中が大騒ぎになる 運がよきゃな 427 00:43:17,428 --> 00:43:20,055 マヌケな科学者が怪物に変身 428 00:43:20,180 --> 00:43:23,058 背中から人工アームが4本 429 00:43:23,851 --> 00:43:27,021 計8本足の オクタビアスってやつだ 430 00:43:27,146 --> 00:43:28,522 いいネタだ 431 00:43:28,689 --> 00:43:29,648 ホフマン! 432 00:43:31,734 --> 00:43:33,027 名を付けろ 433 00:43:33,360 --> 00:43:34,236 Dr.オクトパス 434 00:43:34,528 --> 00:43:35,571 クズだ! 435 00:43:35,779 --> 00:43:36,530 イカ博士 436 00:43:36,655 --> 00:43:37,406 クズだ! 437 00:43:37,865 --> 00:43:38,699 Dr.ストレンジ 438 00:43:39,074 --> 00:43:41,410 いいが 漫画のパクリだ 439 00:43:41,619 --> 00:43:44,705 待て これだ “Dr.オクトパス” 440 00:43:44,830 --> 00:43:45,789 だから今… 441 00:43:45,914 --> 00:43:48,250 いいだろ “Dr.オクトパス” 442 00:43:48,375 --> 00:43:51,086 悪の新星 “ドック・オク” 443 00:43:51,211 --> 00:43:52,087 天才ですね 444 00:43:52,546 --> 00:43:54,256 昇給はせんぞ 行け 445 00:43:55,799 --> 00:43:57,217 やっとパーカーが 446 00:43:57,384 --> 00:43:59,345 家の電話代ぐらい払え 447 00:43:59,470 --> 00:44:01,847 凶暴な科学者の写真がない 448 00:44:01,972 --> 00:44:03,390 スパイダーマンがいた 449 00:44:04,558 --> 00:44:07,061 リスでも撮ってたか クビだ 450 00:44:07,186 --> 00:44:08,604 プラネタリウムは? 451 00:44:08,729 --> 00:44:10,689 クビは中止だ 来い 452 00:44:10,856 --> 00:44:12,232 社交界の知識は? 453 00:44:13,859 --> 00:44:17,321 社交界用カメラマンが 頭をぶつけた 454 00:44:17,446 --> 00:44:19,740 息子のパーティがある 455 00:44:19,907 --> 00:44:21,408 宇宙飛行士だ 456 00:44:21,575 --> 00:44:23,243 払いを先に 457 00:44:32,419 --> 00:44:34,797 突っ立ってるだけで? 458 00:44:34,922 --> 00:44:37,800 明晩8時 プラネタリウムへ行け 459 00:44:52,648 --> 00:44:54,316 ロージーが死んだ 460 00:44:56,735 --> 00:44:58,278 夢も消えた 461 00:45:02,116 --> 00:45:08,664 この恐ろしい怪物は 川底に沈めるべきだ 462 00:45:11,792 --> 00:45:13,335 私と共に 463 00:45:22,052 --> 00:45:26,432 何かが 頭の中に 464 00:45:30,394 --> 00:45:31,812 声がする 465 00:45:36,066 --> 00:45:37,192 制御チップは? 466 00:45:40,988 --> 00:45:41,989 ない 467 00:45:47,286 --> 00:45:48,328 復元を… 468 00:45:51,874 --> 00:45:56,003 いや ピーターが 心配した通りだ 469 00:45:58,630 --> 00:46:00,215 計算ミスをした 470 00:46:06,763 --> 00:46:08,640 ミスする訳がない 471 00:46:09,975 --> 00:46:11,727 ちゃんと起動した 472 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 復元するぞ 473 00:46:20,652 --> 00:46:24,072 遮蔽域を広げて もっと強力な装置を 474 00:46:25,657 --> 00:46:27,034 金が必要だ 475 00:46:28,994 --> 00:46:29,912 盗め? 476 00:46:30,537 --> 00:46:32,372 それは犯罪だ 477 00:46:35,000 --> 00:46:36,043 そうだ 478 00:46:38,170 --> 00:46:41,340 完成させない方が犯罪だ 479 00:46:45,135 --> 00:46:46,386 ここでやるぞ 480 00:46:47,387 --> 00:46:50,390 太陽の力を手に入れる 481 00:46:51,016 --> 00:46:54,895 誰にもジャマはさせん 誰にもだ! 482 00:46:58,440 --> 00:46:59,399 〝融資係〞 483 00:47:00,526 --> 00:47:02,069 社会保障です 484 00:47:02,194 --> 00:47:03,195 はい 485 00:47:03,445 --> 00:47:05,072 おじの生命保険 486 00:47:05,239 --> 00:47:10,702 でも これだけでは 再融資はできません 487 00:47:10,994 --> 00:47:14,414 私 またピアノを教えますわ 488 00:47:14,665 --> 00:47:15,582 ほんと? 489 00:47:21,129 --> 00:47:27,261 本日 マルチ預金口座を 開いて頂いて感謝しますが― 490 00:47:27,427 --> 00:47:31,014 この担保では ローンはムリなんです 491 00:47:31,848 --> 00:47:33,058 すみません 492 00:47:37,187 --> 00:47:38,897 トースターは? 493 00:47:39,022 --> 00:47:42,901 300ドル以上 預金を頂いた方だけです 494 00:47:46,071 --> 00:47:47,281 そうだわね 495 00:47:48,824 --> 00:47:49,783 では 496 00:47:53,537 --> 00:47:55,455 何とかなるよ 497 00:48:12,848 --> 00:48:13,974 ピーター 498 00:48:15,976 --> 00:48:17,102 行かないで 499 00:48:18,979 --> 00:48:21,148 大したヒーローですね 500 00:48:21,857 --> 00:48:22,816 動くな! 501 00:48:23,900 --> 00:48:25,277 手を上げろ 502 00:48:25,611 --> 00:48:26,820 全部の手だ 503 00:48:49,926 --> 00:48:51,094 ツリをやる! 504 00:49:00,937 --> 00:49:01,688 まただ 505 00:49:01,855 --> 00:49:02,522 出ろ! 506 00:49:15,869 --> 00:49:16,745 頭に来る 507 00:49:16,870 --> 00:49:17,704 もっと来い 508 00:49:17,871 --> 00:49:19,122 許さん 509 00:49:49,569 --> 00:49:50,821 動くな! 510 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 撃つな 511 00:49:56,284 --> 00:49:57,744 ついて来るな 512 00:50:01,164 --> 00:50:02,207 待って 513 00:50:20,642 --> 00:50:21,685 彼女を渡せ 514 00:50:21,977 --> 00:50:22,936 やるさ 515 00:50:23,687 --> 00:50:24,896 ゆっくり 516 00:50:26,565 --> 00:50:27,607 手が滑った 517 00:50:40,662 --> 00:50:41,621 危ない 518 00:50:44,124 --> 00:50:45,041 助けて 519 00:50:48,962 --> 00:50:50,130 今 行く 520 00:50:55,886 --> 00:50:57,137 しっかり! 521 00:51:36,927 --> 00:51:38,178 ありがとう 522 00:51:41,932 --> 00:51:43,016 おばさん 523 00:51:43,183 --> 00:51:46,186 クモの巣でジャマはさせんぞ 524 00:51:46,353 --> 00:51:49,523 お前のせいで このバアさんは死ぬ 525 00:51:54,945 --> 00:51:55,862 来い 526 00:52:00,575 --> 00:52:01,701 恥を知りなさい 527 00:52:35,068 --> 00:52:36,361 どうぞ 528 00:52:37,696 --> 00:52:40,991 ありがとう あなたを誤解してたわ 529 00:52:41,116 --> 00:52:42,409 僕らの勝ちだ 530 00:52:42,742 --> 00:52:44,411 僕らって? 531 00:52:48,623 --> 00:52:50,917 私も連れてって 532 00:53:18,445 --> 00:53:19,529 いいですか? 533 00:53:19,654 --> 00:53:20,780 どうぞ 534 00:53:22,032 --> 00:53:23,617 ペニー こっちだ 535 00:53:29,581 --> 00:53:30,540 よこせ 536 00:53:36,004 --> 00:53:37,380 あまり飲むなよ 537 00:53:37,505 --> 00:53:38,757 パーティだ 538 00:53:39,341 --> 00:53:44,804 あんなやつに夢を託して 大金まで失った 539 00:53:46,097 --> 00:53:47,641 お前のお友達も… 540 00:53:48,475 --> 00:53:49,351 今夜はよせ 541 00:53:49,476 --> 00:53:53,063 やつを見つけるまで 毎晩 言ってやる 542 00:53:53,647 --> 00:53:54,564 パーカー 543 00:53:57,484 --> 00:53:58,485 パーカー 544 00:53:58,610 --> 00:54:00,654 2度も呼んだぞ 545 00:54:00,820 --> 00:54:03,156 シャンパンなどいい 546 00:54:03,323 --> 00:54:04,824 家内と大臣を 547 00:54:05,158 --> 00:54:06,159 ステキね 548 00:54:06,326 --> 00:54:08,578 待て 地方検事さんとも 549 00:54:09,329 --> 00:54:10,497 ステキだわ 550 00:54:11,331 --> 00:54:13,458 市長とガール・フレンド 551 00:54:15,210 --> 00:54:16,336 奥さんだ 552 00:54:18,838 --> 00:54:21,174 皆様 こんばんは 553 00:54:21,341 --> 00:54:26,805 NY科学図書館委員会が ゲストをお迎えしました 554 00:54:26,972 --> 00:54:30,850 人類初の 月で フットボールをする人です 555 00:54:31,851 --> 00:54:37,023 ハンサムでとても勇敢な ジョン・ジェイムソン大尉 556 00:55:21,735 --> 00:55:22,569 やあ 557 00:55:24,571 --> 00:55:26,406 あら あなた 558 00:55:26,573 --> 00:55:28,908 ごめん 謝るよ 559 00:55:29,034 --> 00:55:30,910 途中で騒ぎがあって 560 00:55:31,077 --> 00:55:32,495 あなたなんて 561 00:55:34,748 --> 00:55:36,916 もう考えていられない 562 00:55:37,500 --> 00:55:38,710 つらすぎる 563 00:55:39,586 --> 00:55:41,254 最近 詩を読んでる 564 00:55:41,504 --> 00:55:42,756 だから何? 565 00:55:43,256 --> 00:55:46,760 “来る日も 彼は彼女を見つめ―” 566 00:55:47,302 --> 00:55:49,929 “来る日も 彼は熱いため息をつく” 567 00:55:50,346 --> 00:55:51,431 やめて 568 00:55:53,641 --> 00:55:55,018 何か飲む? 569 00:55:55,143 --> 00:55:57,270 ジョンが持ってくるわ 570 00:55:57,979 --> 00:55:58,938 ジョンか 571 00:55:59,606 --> 00:56:03,610 ジョンは 私の舞台を5回も見た 572 00:56:03,735 --> 00:56:06,696 ハリーは2回 メイおばさんも 573 00:56:06,821 --> 00:56:09,365 母も病気なのに来た 574 00:56:09,491 --> 00:56:14,454 父だって 楽屋まで お金を借りに来たわ 575 00:56:16,331 --> 00:56:22,796 なのに 1番親しい友達が 8時に間に合わないなんて 576 00:56:24,798 --> 00:56:29,969 何年待っても 彼は からっぽの席 577 00:56:56,204 --> 00:56:59,332 そんなにスパイダーマンが 大切か? 578 00:56:59,499 --> 00:57:03,128 父を殺したあいつが メシのタネだから? 579 00:57:03,378 --> 00:57:06,673 触るな 友達ヅラをして 580 00:57:07,549 --> 00:57:11,636 お前は MJを奪い 父の愛を奪った 581 00:57:12,637 --> 00:57:15,974 そして やつをかばって 父を死なせた 582 00:57:16,641 --> 00:57:17,517 違うか? 583 00:57:19,686 --> 00:57:20,645 そうだろ? 584 00:57:21,187 --> 00:57:22,188 兄弟よ 585 00:57:33,950 --> 00:57:36,661 皆さんに報告があります 586 00:57:37,328 --> 00:57:41,541 美しいメリー・ジェーンが 結婚を承諾してくれました 587 00:57:54,053 --> 00:57:56,973 パーカー 目を覚ませ 写真を撮るんだ 588 00:58:24,042 --> 00:58:25,919 まただ 589 00:58:37,430 --> 00:58:39,265 どうなってる? 590 00:59:23,726 --> 00:59:24,727 〝スパイダーマン 銀行強盗〞 591 01:00:06,811 --> 01:00:08,438 体は健康だ 592 01:00:09,522 --> 01:00:12,317 問題は ここだ 593 01:00:15,445 --> 01:00:19,282 眠れないって 失恋か悪夢でも? 594 01:00:20,700 --> 01:00:23,036 夢を見るんです 595 01:00:23,870 --> 01:00:27,874 夢ですが 僕はスパイダーマンで― 596 01:00:28,249 --> 01:00:32,670 パワーを失って 壁を登っても落ちる 597 01:00:36,633 --> 01:00:38,134 スパイダーマンか 598 01:00:38,343 --> 01:00:39,302 夢でです 599 01:00:39,552 --> 01:00:44,057 それも僕の夢じゃなくて 友達の夢です 600 01:00:46,392 --> 01:00:47,685 他人の夢か… 601 01:00:53,900 --> 01:00:58,863 その友達は 何で壁を登る 自分を何だと? 602 01:00:59,697 --> 01:01:03,534 それが問題です よく分かってない 603 01:01:04,410 --> 01:01:06,412 自分が分からない 604 01:01:06,579 --> 01:01:09,749 心の喪失 それが1番つらい 605 01:01:10,708 --> 01:01:11,751 いいかね 606 01:01:13,127 --> 01:01:17,548 君は そんな壁を登る スパイダーマンを望んでない 607 01:01:17,882 --> 01:01:19,342 だから落ちる 608 01:01:22,095 --> 01:01:23,763 ほかにも道はある 609 01:01:26,307 --> 01:01:27,850 ほかにも道が? 610 01:01:36,984 --> 01:01:42,365 そんなことを思うとは 悲しいぞ 611 01:01:44,117 --> 01:01:48,788 でも僕は メリー・ジェーンを愛してる 612 01:01:49,747 --> 01:01:52,917 いつも わしらは 何が大事か― 613 01:01:53,459 --> 01:01:56,170 何が正義かを話してきた 614 01:01:56,963 --> 01:01:59,298 わしはお前を信じてきた 615 01:01:59,799 --> 01:02:03,845 きっと その夢を 実現してくれるだろうと 616 01:02:03,970 --> 01:02:05,555 この世界で 617 01:02:06,848 --> 01:02:09,392 もう夢なんて追えない 618 01:02:10,643 --> 01:02:12,478 自分の人生が欲しい 619 01:02:12,645 --> 01:02:14,731 お前は力を授かった 620 01:02:15,148 --> 01:02:19,152 大いなる力には 大いなる責任が伴う 621 01:02:23,865 --> 01:02:25,575 さあ 手を 622 01:02:38,755 --> 01:02:40,423 ベンおじさん 623 01:02:42,425 --> 01:02:44,844 僕はただの ピーター・パーカーだ 624 01:02:46,596 --> 01:02:50,767 もうスパイダーマンじゃない 625 01:02:51,893 --> 01:02:53,186 もうイヤだ 626 01:03:01,527 --> 01:03:02,820 もうイヤだ 627 01:04:32,285 --> 01:04:33,286 何をする! 628 01:04:33,411 --> 01:04:34,287 ごめん 629 01:04:35,162 --> 01:04:36,080 どうも 630 01:04:55,349 --> 01:04:58,811 “タウ粒子=ゼロ”での 固定値は? 631 01:04:59,020 --> 01:05:00,813 誰か分かる人 632 01:05:03,149 --> 01:05:04,984 0.23電子ボルト 633 01:05:10,698 --> 01:05:13,159 今日はよかった 頑張れ 634 01:05:24,170 --> 01:05:27,256 私は意地悪ではない 誤解しないでくれ 635 01:05:27,381 --> 01:05:31,969 だとしたら 私たち すっかりダマされてたわ 636 01:05:32,219 --> 01:05:34,472 裏と表の顔があるの? 637 01:05:34,597 --> 01:05:37,767 意地悪な顔と いい人の顔 638 01:05:38,017 --> 01:05:39,644 それって偽善よ 639 01:05:39,894 --> 01:05:42,855 私も勝手すぎた 640 01:05:48,986 --> 01:05:50,363 “嬉しい” 641 01:05:51,739 --> 01:05:53,199 “嬉しい” 642 01:05:53,574 --> 01:05:55,326 “嬉しい”だ 643 01:05:57,161 --> 01:05:58,955 どうだね? 644 01:06:01,540 --> 01:06:03,209 嬉しいわ 645 01:06:04,085 --> 01:06:05,378 それを聞いて 646 01:06:05,878 --> 01:06:10,883 確かに私にも 責められるところはあった 647 01:06:13,219 --> 01:06:16,180 素晴らしかった いい芝居だ 648 01:06:16,305 --> 01:06:18,057 来るなら言って 649 01:06:18,683 --> 01:06:20,518 断られるかと 650 01:06:24,480 --> 01:06:26,023 変わったわね 651 01:06:26,857 --> 01:06:30,111 クツを磨いて アイロンもかけて― 652 01:06:30,236 --> 01:06:33,698 宿題もした 今は宿題もしてる 653 01:06:36,033 --> 01:06:37,576 焼きソバ 食べる? 654 01:06:37,910 --> 01:06:41,122 ピーター 私結婚するの 655 01:06:46,168 --> 01:06:49,088 丘に立つ君の花嫁姿を 夢に見た 656 01:06:49,547 --> 01:06:51,215 花婿(むこ)は? 657 01:06:51,507 --> 01:06:53,426 決まってなかった 658 01:06:55,720 --> 01:06:59,932 舞台を見ただけで 私に結婚をやめろって? 659 01:07:00,641 --> 01:07:02,435 前に僕を好きだと 660 01:07:02,601 --> 01:07:05,771 今までは するべきことがあったが― 661 01:07:05,896 --> 01:07:07,314 もういいんだ 662 01:07:08,024 --> 01:07:09,358 手遅れよ 663 01:07:10,776 --> 01:07:11,902 考えてくれ 664 01:07:12,028 --> 01:07:13,237 何を? 665 01:07:13,612 --> 01:07:15,406 やり直せる 666 01:07:15,990 --> 01:07:17,116 何がよ 667 01:07:17,283 --> 01:07:19,827 始まってもいないのに 668 01:07:19,952 --> 01:07:21,287 そう単純じゃない 669 01:07:21,412 --> 01:07:23,748 あなたが面倒にしただけよ 670 01:07:23,873 --> 01:07:25,708 君は分かってない 671 01:07:26,167 --> 01:07:29,045 僕は もう からっぽの席じゃない 672 01:07:29,170 --> 01:07:30,421 変わった 673 01:07:31,255 --> 01:07:33,299 殴られれば血も出る 674 01:07:40,473 --> 01:07:41,807 もう行くわ 675 01:07:49,148 --> 01:07:51,317 結婚式は教会でする 676 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 あなた変わった 677 01:08:13,798 --> 01:08:15,174 〝ドック・オク 依然 逃走中〞 678 01:08:15,174 --> 01:08:18,677 〝ドック・オク 依然 逃走中〞 挙式は構わんが 破産はお断りだ 679 01:08:19,470 --> 01:08:22,014 キャビア? 皇帝を呼ぶのか? 680 01:08:22,348 --> 01:08:24,934 チーズと クラッカーだけでいい 681 01:08:25,059 --> 01:08:28,521 ボス 面白い物を 拾った人がいるわ 682 01:08:28,646 --> 01:08:32,358 宇宙人の首なら 今週3個目だ 683 01:08:34,860 --> 01:08:36,529 どこで これを? 684 01:08:36,654 --> 01:08:37,780 ゴミだよ 685 01:08:38,572 --> 01:08:39,824 ゴミ? 686 01:08:41,826 --> 01:08:43,661 廃業したのか 687 01:08:43,953 --> 01:08:48,541 タオルを投げて 仮面舞踏会をあきらめた 688 01:08:49,583 --> 01:08:52,753 ざまあ見ろ マスコミの勝利だ 689 01:08:52,962 --> 01:08:55,047 ああ 分かったよ 690 01:08:55,506 --> 01:08:57,716 礼は頂けるだろうな 691 01:08:57,883 --> 01:08:58,717 50ドルだ 692 01:08:58,884 --> 01:09:01,011 ネットで売っちまうぞ 693 01:09:01,137 --> 01:09:04,223 100ドルだ ついでに せっけんも 694 01:09:05,057 --> 01:09:06,684 奥さんが電話に 695 01:09:08,435 --> 01:09:10,062 花だと? いくらだ 696 01:09:10,896 --> 01:09:13,774 俺を墓に入れる気か 697 01:09:13,899 --> 01:09:15,151 造花でいい 698 01:09:16,610 --> 01:09:17,820 もう切るぞ 699 01:09:21,407 --> 01:09:26,245 “スパイダーマン 廃業” 700 01:09:29,290 --> 01:09:35,754 スパイダーマン   どこへ消えたの 701 01:09:35,880 --> 01:09:38,757 どこへ行ってしまったの 702 01:09:46,765 --> 01:09:47,683 こいつめ! 703 01:09:47,808 --> 01:09:48,767 金を奪え 704 01:09:54,899 --> 01:09:55,816 助けて! 705 01:10:07,661 --> 01:10:12,499 あんな死に方をするなんて 優しい人だったのに 706 01:10:14,752 --> 01:10:17,046 すべて私のせいよ 707 01:10:49,828 --> 01:10:53,332 メイおばさん 自分を責めないで 708 01:10:53,457 --> 01:10:55,501 分かってるわ 709 01:10:55,751 --> 01:11:01,048 地下鉄で行くと言うあなたを あの人が車で送るって 710 01:11:01,674 --> 01:11:04,093 もし私が止めていれば― 711 01:11:04,843 --> 01:11:07,680 今も3人でお茶が飲めてた 712 01:11:23,654 --> 01:11:25,322 僕のせいだ 713 01:11:29,034 --> 01:11:30,035 何が? 714 01:11:31,287 --> 01:11:33,289 おじさんの死 715 01:11:34,665 --> 01:11:37,918 図書館で 宿題してたんでしょ? 716 01:11:38,210 --> 01:11:41,088 図書館には行かなかった 717 01:11:42,256 --> 01:11:43,507 どうして? 718 01:11:44,591 --> 01:11:49,013 賞金を稼ぐために 違う所へ行った 719 01:11:50,556 --> 01:11:56,228 車を買って MJの気を引こうと 720 01:11:58,605 --> 01:12:00,899 すべて突然だった 721 01:12:01,775 --> 01:12:05,779 主催者は賞金をくれず そこに強盗が現れた 722 01:12:07,239 --> 01:12:11,493 強盗は 僕の方に走ってきた 723 01:12:13,245 --> 01:12:18,167 捕まえられたけど 悔しかったから― 724 01:12:20,294 --> 01:12:21,962 逃がしてやった 725 01:12:23,756 --> 01:12:26,675 僕が逃がしたんだ 726 01:12:32,556 --> 01:12:36,560 そいつはベンおじさんの車を 奪おうとした 727 01:12:37,978 --> 01:12:43,942 おじさんが断ると そいつは撃った 728 01:12:48,530 --> 01:12:51,992 そしておじさんは死んだ 729 01:12:53,744 --> 01:12:57,081 おじさんだけが 正しかったのに 730 01:13:00,167 --> 01:13:01,251 僕は… 731 01:13:04,797 --> 01:13:08,842 おじさんの死に際に 手を握ってた 732 01:13:16,558 --> 01:13:19,103 何度も言おうとした 733 01:14:16,034 --> 01:14:18,078 残るは あとひとつ 734 01:14:20,456 --> 01:14:23,333 〝スパイダーマン オズボーン殺し容疑〞 735 01:14:25,878 --> 01:14:27,254 どこにいる? 736 01:14:29,381 --> 01:14:31,425 今夜は帰ります 737 01:14:32,342 --> 01:14:33,093 ああ 738 01:14:33,218 --> 01:14:35,888 少しはお仕事の心配でも… 739 01:14:36,263 --> 01:14:37,514 おやすみ 740 01:15:31,318 --> 01:15:32,486 ハリー 741 01:15:32,778 --> 01:15:34,696 オットー 何だ? 742 01:15:35,864 --> 01:15:39,660 貴重なトリチウム 今回はもっとよこせ 743 01:15:41,453 --> 01:15:44,581 もっとだと? 街を破壊する気か 744 01:15:44,831 --> 01:15:45,791 亡者め! 745 01:15:51,838 --> 01:15:53,840 やめろ 分かった 746 01:15:55,050 --> 01:15:56,343 分かった 747 01:15:56,468 --> 01:15:58,262 降ろせ 取引だ 748 01:16:08,564 --> 01:16:11,984 スパイダーマンを殺せば トリチウムはやる 749 01:16:12,818 --> 01:16:16,655 違う 生かしたままで 連れて来い 750 01:16:16,905 --> 01:16:18,156 どこにいる? 751 01:16:19,408 --> 01:16:20,492 パーカーに 752 01:16:20,701 --> 01:16:21,410 パーカー? 753 01:16:21,535 --> 01:16:23,537 新聞の写真を撮ってる 754 01:16:23,787 --> 01:16:25,163 やつに聞け 755 01:16:31,003 --> 01:16:32,170 用意しとけ 756 01:16:36,091 --> 01:16:37,009 聞くだけだ 757 01:16:41,722 --> 01:16:43,181 〝犯罪増加率75%〞 758 01:16:43,307 --> 01:16:45,934 〝スパイダーマンは どこに?〞 759 01:16:47,436 --> 01:16:49,688 助けて 火事よ! 760 01:16:50,897 --> 01:16:53,191 誰か 助けて! 761 01:16:54,234 --> 01:16:55,569 火事よ 762 01:16:58,488 --> 01:16:59,531 早く! 763 01:17:04,119 --> 01:17:07,080 アリサ チェンの娘がいない 764 01:17:08,540 --> 01:17:10,709 消防を呼べ! 765 01:17:11,793 --> 01:17:12,544 早く! 766 01:17:12,669 --> 01:17:13,879 誰か中に? 767 01:17:14,004 --> 01:17:16,632 2階に子供がいる 768 01:17:17,215 --> 01:17:18,383 どこへ行く? 769 01:17:39,905 --> 01:17:41,156 待ってろ 770 01:18:05,931 --> 01:18:07,891 大丈夫 おいで 771 01:18:08,016 --> 01:18:10,102 逃げよう さあ 772 01:19:11,663 --> 01:19:12,581 ママ 773 01:19:25,844 --> 01:19:27,220 よくやったな 774 01:19:27,345 --> 01:19:30,015 4階で誰か倒れてた 775 01:19:30,557 --> 01:19:31,933 死んでたよ 776 01:19:36,730 --> 01:19:40,025 よし 片づけをして 引き揚げだ 777 01:19:40,192 --> 01:19:42,569 急げ 道具を片づけろ 778 01:19:42,694 --> 01:19:43,987 行くぞ 779 01:19:49,868 --> 01:19:52,829 僕の好きに生きることも― 780 01:19:53,872 --> 01:19:55,248 できないのか 781 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 僕はどうすればいい? 782 01:20:06,843 --> 01:20:10,013 ノックをしなかったわ 783 01:20:14,768 --> 01:20:15,727 どうぞ 784 01:20:25,737 --> 01:20:28,073 チョコレートケーキ どう? 785 01:20:30,367 --> 01:20:31,284 いいね 786 01:20:33,203 --> 01:20:34,746 ミルクは? 787 01:20:37,958 --> 01:20:39,292 嬉しいよ 788 01:20:41,670 --> 01:20:42,587 待って 789 01:21:03,942 --> 01:21:04,901 どうも 790 01:21:10,490 --> 01:21:11,825 伝言よ 791 01:21:13,368 --> 01:21:14,536 おば様から 792 01:21:14,911 --> 01:21:15,912 ありがとう 793 01:21:32,804 --> 01:21:33,722 何事だい? 794 01:21:33,847 --> 01:21:37,809 まだ早いけど 先に立ち退いてやるの 795 01:21:38,101 --> 01:21:41,646 引越しよ アパートを見つけたわ 796 01:21:42,272 --> 01:21:43,356 知らなかった 797 01:21:43,481 --> 01:21:46,693 自分の世話ぐらいできるわ 798 01:21:46,902 --> 01:21:50,405 向かいのヘンリーも 手伝ってくれるし 799 01:21:50,530 --> 01:21:51,990 5ドルでね 800 01:21:52,115 --> 01:21:53,074 彼かい? 801 01:21:53,199 --> 01:21:56,661 そうよ 2年で ビックリでしょ? 802 01:21:56,995 --> 01:22:00,165 もう9歳 大きな夢がある 803 01:22:01,958 --> 01:22:05,295 こないだのことだけど 804 01:22:05,420 --> 01:22:07,547 忘れなさい 805 01:22:07,756 --> 01:22:12,427 どんな水も 流れすぎて行くわ 806 01:22:15,931 --> 01:22:19,476 よく正直に言ってくれた 807 01:22:19,935 --> 01:22:21,645 偉かったわ 808 01:22:22,979 --> 01:22:25,065 本当にありがとう 809 01:22:26,566 --> 01:22:28,735 あなたを愛してるわ 810 01:22:30,195 --> 01:22:32,197 心からね 811 01:22:52,092 --> 01:22:54,803 僕のコミック本は? 812 01:22:55,345 --> 01:22:58,264 あのつまらない本? 人にあげたわ 813 01:23:01,309 --> 01:23:03,186 ナベをしまったよ 814 01:23:03,311 --> 01:23:04,479 ありがとう 815 01:23:04,604 --> 01:23:05,271 ピーター 816 01:23:05,397 --> 01:23:07,732 ヘンリー 背が伸びたな 817 01:23:07,857 --> 01:23:11,736 ヘンリー その料理本 ミキサーと一緒に 818 01:23:13,238 --> 01:23:15,365 スパイダーマンを撮ってる? 819 01:23:16,241 --> 01:23:17,367 前はね 820 01:23:17,951 --> 01:23:18,910 今どこ? 821 01:23:19,035 --> 01:23:23,456 ほんとよ 最近 新聞で 彼の写真を見ないわ 822 01:23:25,333 --> 01:23:27,794 彼は… 823 01:23:29,004 --> 01:23:29,921 やめた 824 01:23:30,422 --> 01:23:31,381 何で? 825 01:23:32,424 --> 01:23:34,217 別のことをする 826 01:23:34,342 --> 01:23:35,969 戻ってくるよね? 827 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 どうかな 828 01:23:40,056 --> 01:23:42,767 あの子の夢が分かる? 829 01:23:43,601 --> 01:23:45,061 スパイダーマン 830 01:23:45,395 --> 01:23:46,438 何で? 831 01:23:46,563 --> 01:23:48,898 だってヒーローだからよ 832 01:23:49,441 --> 01:23:53,111 めったにいないわ あんなふうに飛んで― 833 01:23:53,278 --> 01:23:55,321 私まで救うなんて 834 01:23:55,530 --> 01:23:59,242 子供たちには ヒーローが必要よ 835 01:23:59,451 --> 01:24:04,622 勇敢で自己犠牲もいとわない いいお手本よ 836 01:24:05,415 --> 01:24:07,792 みんなヒーローが大好き 837 01:24:08,251 --> 01:24:11,588 人々は応援し喝采(かっさい)を送る 838 01:24:11,713 --> 01:24:15,717 そして 語り継ぐのよ みな 雨の中に立って― 839 01:24:16,009 --> 01:24:21,181 “しっかり”と言う彼を ひと目見ようと待ってたと 840 01:24:22,807 --> 01:24:25,685 誰の中にもヒーローはいる 841 01:24:26,811 --> 01:24:30,815 だから正直に 勇気を持って― 842 01:24:31,274 --> 01:24:33,318 気高く生きられる 843 01:24:34,277 --> 01:24:37,822 そして最後は 誇りを持って死ねる 844 01:24:38,865 --> 01:24:42,869 ときには毅然(きぜん)として 大事な物を― 845 01:24:43,328 --> 01:24:45,830 あきらめることもある 846 01:24:47,791 --> 01:24:49,542 夢さえも 847 01:24:51,503 --> 01:24:54,172 ヘンリーはそれを教わった 848 01:24:54,464 --> 01:24:56,966 だから“どこ?”って聞いたの 849 01:24:58,051 --> 01:24:59,886 彼が必要だから 850 01:25:04,390 --> 01:25:08,853 その机をガレージへ 運んでくれる? 851 01:25:09,604 --> 01:25:11,648 ムリはしないでね 852 01:25:12,107 --> 01:25:13,066 いいよ 853 01:25:32,377 --> 01:25:34,546 しっかり集中しろ 854 01:26:04,284 --> 01:26:05,910 戻った 855 01:26:06,161 --> 01:26:07,579 戻った! 856 01:26:25,096 --> 01:26:26,306 腰が… 857 01:26:27,432 --> 01:26:28,641 腰が… 858 01:26:53,041 --> 01:26:57,086 あのカメラマンの友達は 招待しないのか? 859 01:26:57,879 --> 01:26:59,130 パーカーだっけ 860 01:27:01,132 --> 01:27:02,258 呼ばないわ 861 01:27:02,926 --> 01:27:04,010 友達だろ? 862 01:27:04,469 --> 01:27:05,970 ピーターが? 863 01:27:07,639 --> 01:27:09,974 どうでもいいやつよ 864 01:27:10,475 --> 01:27:12,310 そんなやつばかりだ 865 01:27:13,895 --> 01:27:15,605 あなたはステキ 866 01:27:16,105 --> 01:27:17,440 飛行士だから? 867 01:27:20,902 --> 01:27:22,987 仰向けになって 868 01:27:23,446 --> 01:27:24,364 ここで? 869 01:27:24,489 --> 01:27:25,782 そうよ 870 01:27:27,825 --> 01:27:29,160 仰向けに? 871 01:27:53,184 --> 01:27:54,644 月に戻った 872 01:27:59,649 --> 01:28:00,900 君も? 873 01:28:23,131 --> 01:28:24,007 驚いた? 874 01:28:24,132 --> 01:28:25,049 とても 875 01:28:26,050 --> 01:28:27,051 嬉しい 876 01:28:27,802 --> 01:28:28,886 元気かい? 877 01:28:30,221 --> 01:28:32,348 まあね 878 01:28:33,850 --> 01:28:37,228 変ね どこから話していいか 879 01:28:40,064 --> 01:28:42,358 人って不思議だわ 880 01:28:43,151 --> 01:28:43,943 何が? 881 01:28:44,068 --> 01:28:46,571 ときに心にダマされる 882 01:28:48,614 --> 01:28:53,745 あの日 あなたが “変わった”と言ってるのに― 883 01:28:54,579 --> 01:28:55,955 私は聞かなかった 884 01:28:56,914 --> 01:28:58,791 信じるのが怖くて 885 01:29:00,460 --> 01:29:03,421 でも あのあと… 886 01:29:03,546 --> 01:29:04,630 待って 887 01:29:05,298 --> 01:29:07,091 あの続きがある 888 01:29:11,054 --> 01:29:15,224 あのときは急ぎすぎた 本当は… 889 01:29:15,350 --> 01:29:17,602 待って 何が言いたいの? 890 01:29:18,770 --> 01:29:20,396 本当は― 891 01:29:21,356 --> 01:29:22,565 僕は… 892 01:29:26,778 --> 01:29:31,449 君のそばにいられると 思ったけど ムリだ 893 01:29:35,203 --> 01:29:38,122 僕も心にダマされた 894 01:29:43,127 --> 01:29:45,505 愛してないの? 895 01:29:52,887 --> 01:29:53,930 僕は― 896 01:29:57,683 --> 01:29:59,143 愛してない 897 01:30:03,815 --> 01:30:04,816 そう? 898 01:30:15,326 --> 01:30:16,494 キスして 899 01:30:18,704 --> 01:30:19,831 キスを? 900 01:30:20,373 --> 01:30:21,999 確かめたいの 901 01:30:24,794 --> 01:30:26,045 1度だけ 902 01:31:13,676 --> 01:31:14,719 何なの? 903 01:31:26,022 --> 01:31:29,942 パーカー それにガール・フレンド 904 01:31:30,735 --> 01:31:31,777 何だ? 905 01:31:35,114 --> 01:31:37,325 スパイダーマンを捜してる 906 01:31:37,450 --> 01:31:40,119 3時にタワーに来いと伝えろ 907 01:31:40,286 --> 01:31:41,454 僕は知らない 908 01:31:44,081 --> 01:31:44,957 見つけろ 909 01:31:47,543 --> 01:31:50,379 この娘の肉をそぎとるぞ 910 01:31:50,838 --> 01:31:52,924 彼女に指1本触れたら 911 01:31:53,090 --> 01:31:54,091 どうする? 912 01:33:08,249 --> 01:33:13,379 まだ息子さんのフィアンセの 行方は分からない 913 01:33:14,714 --> 01:33:16,048 私のせいだ 914 01:33:18,009 --> 01:33:20,219 スパイダーマンを追い払った 915 01:33:20,761 --> 01:33:23,347 彼しか止められない 916 01:33:25,349 --> 01:33:26,350 そうだ 917 01:33:28,144 --> 01:33:31,355 スパイダーマンは ヒーローだった 918 01:33:32,773 --> 01:33:34,734 それが分からなかった 919 01:33:37,862 --> 01:33:40,406 泥棒め 許さんぞ 920 01:33:40,656 --> 01:33:41,157 〝君の街の スパイダーマン〞 921 01:33:41,157 --> 01:33:42,616 〝君の街の スパイダーマン〞 よくも… 922 01:33:42,742 --> 01:33:44,368 こいつは街の敵だ 923 01:33:44,535 --> 01:33:47,705 あの毒グモを訴えてやる 924 01:33:47,872 --> 01:33:49,874 クモの糸で縛り上げろ 925 01:33:51,375 --> 01:33:54,045 スパイダーマンを捕まえろ! 926 01:33:54,211 --> 01:33:55,588 〝クモ 復活〞 927 01:34:22,406 --> 01:34:23,449 彼女は? 928 01:34:23,616 --> 01:34:25,576 元気にしとるよ 929 01:34:25,701 --> 01:34:26,577 話そう 930 01:35:17,837 --> 01:35:19,004 何事だ? 931 01:37:24,088 --> 01:37:25,756 止めてみろ 932 01:37:30,594 --> 01:37:32,721 助けてくれ! 933 01:37:32,846 --> 01:37:34,974 ブレーキがない! 934 01:37:53,701 --> 01:37:54,451 見ろ 935 01:37:54,577 --> 01:37:56,120 もう おしまいだ! 936 01:37:56,287 --> 01:37:57,913 みんな つかまれ 937 01:37:58,038 --> 01:37:59,498 踏ん張れ! 938 01:38:20,978 --> 01:38:22,980 ほかに名案は? 939 01:38:23,647 --> 01:38:24,690 まだある 940 01:38:47,504 --> 01:38:48,964 気をつけろ! 941 01:39:19,995 --> 01:39:21,205 スピードが落ちた 942 01:40:25,769 --> 01:40:27,271 ゆっくり降ろせ 943 01:40:28,522 --> 01:40:29,940 ゆっくりだ 944 01:40:35,320 --> 01:40:36,655 生きてるの? 945 01:40:40,325 --> 01:40:43,495 まだ ほんの子供だ 946 01:40:44,747 --> 01:40:46,665 息子と変わらない 947 01:41:05,934 --> 01:41:07,352 大丈夫だ 948 01:41:11,940 --> 01:41:13,484 これ見つけたよ 949 01:41:23,160 --> 01:41:25,037 誰にも言わないから 950 01:41:38,842 --> 01:41:41,053 お帰り スパイダーマン 951 01:42:01,448 --> 01:42:02,366 どけ! 952 01:42:03,992 --> 01:42:06,203 俺を倒してからだ 953 01:42:07,037 --> 01:42:08,038 俺も 954 01:42:09,039 --> 01:42:10,040 私も 955 01:42:15,337 --> 01:42:16,213 よかろう 956 01:42:46,076 --> 01:42:46,910 どこに置く? 957 01:42:55,711 --> 01:42:57,129 トリチウムは? 958 01:43:11,685 --> 01:43:13,103 よし 959 01:43:43,383 --> 01:43:46,345 俺を苦しめた礼をするぞ 960 01:43:48,972 --> 01:43:53,435 マスクを取って 死に顔を見届けてやる 961 01:43:56,855 --> 01:43:57,814 ピーター 962 01:44:01,068 --> 01:44:02,110 まさか 963 01:44:09,076 --> 01:44:10,035 ハリー 964 01:44:11,828 --> 01:44:15,040 やつは彼女をどこへやった? 965 01:44:16,667 --> 01:44:17,834 MJだ 966 01:44:18,168 --> 01:44:20,671 やつはトリチウムをよこせと 967 01:44:21,421 --> 01:44:22,547 トリチウム? 968 01:44:24,675 --> 01:44:26,510 また あの装置を? 969 01:44:27,511 --> 01:44:31,723 完成すれば 街は吹き飛び 彼女も死ぬ 970 01:44:31,848 --> 01:44:33,016 やつはどこだ? 971 01:44:33,266 --> 01:44:37,688 ピーター 君が父を殺したのか? 972 01:44:42,943 --> 01:44:46,863 今は それより 大事なことがある 973 01:44:47,739 --> 01:44:50,534 ハリー やつを止めなくては 974 01:45:07,050 --> 01:45:08,427 あなたよ 975 01:45:09,136 --> 01:45:12,556 目的の物は入ったでしょ 放して! 976 01:45:12,723 --> 01:45:14,766 放せば警察を呼ぶだろ 977 01:45:14,891 --> 01:45:17,269 スパイダーマンは死んだがね 978 01:45:18,228 --> 01:45:21,106 ウソよ 死んでないわ 979 01:45:21,231 --> 01:45:22,357 本当だ 980 01:45:40,375 --> 01:45:41,460 驚いた? 981 01:45:46,339 --> 01:45:47,257 放したら… 982 01:45:50,052 --> 01:45:53,972 ハリーに お前を殺す 根性はなかったか 983 01:45:54,097 --> 01:45:57,142 装置を止めろ 今度はもっと危険だ 984 01:45:57,350 --> 01:45:59,603 危険は承知の上だ 985 01:46:00,812 --> 01:46:01,855 許さん 986 01:46:35,222 --> 01:46:36,348 しっかり MJ! 987 01:46:52,364 --> 01:46:52,989 逃げろ 988 01:47:18,306 --> 01:47:20,475 逃げられるかな? 989 01:47:44,332 --> 01:47:45,417 どうする? 990 01:48:16,573 --> 01:48:17,741 Dr.オクタビアス 991 01:48:22,120 --> 01:48:25,582 装置を止めないと 方法は? 992 01:48:25,707 --> 01:48:26,791 パーカーか 993 01:48:30,754 --> 01:48:32,422 “優秀で なまけ者” 994 01:48:33,089 --> 01:48:34,591 これを見て 995 01:48:35,550 --> 01:48:37,302 壊さなければ 996 01:48:43,099 --> 01:48:44,601 壊せんよ 997 01:48:49,856 --> 01:48:50,774 壊させん! 998 01:48:56,947 --> 01:48:58,990 あなたは知性の話をした 999 01:49:01,117 --> 01:49:04,496 授かり物は世のために使えと 1000 01:49:06,289 --> 01:49:07,457 特権だ 1001 01:49:08,416 --> 01:49:11,086 そのアームがあなたを変えた 1002 01:49:12,462 --> 01:49:14,130 従わないで 1003 01:49:20,136 --> 01:49:21,471 私の夢だった 1004 01:49:21,972 --> 01:49:26,142 ときに正義のためには 毅然として― 1005 01:49:26,810 --> 01:49:31,439 大事な物もあきらめないと たとえ夢でさえ 1006 01:49:37,570 --> 01:49:38,488 そうだ 1007 01:49:46,997 --> 01:49:47,831 その通りだ 1008 01:49:50,333 --> 01:49:51,334 聞け 1009 01:49:54,129 --> 01:49:56,006 聞け 私の言葉を 1010 01:49:59,259 --> 01:50:01,553 言うことを聞け 1011 01:50:05,348 --> 01:50:08,184 早く 装置の止め方を 1012 01:50:09,436 --> 01:50:10,979 止められない 1013 01:50:12,605 --> 01:50:14,649 自動維持装置が 1014 01:50:14,774 --> 01:50:15,567 考えて! 1015 01:50:15,692 --> 01:50:16,693 あれを― 1016 01:50:18,486 --> 01:50:19,529 川に― 1017 01:50:21,614 --> 01:50:22,741 沈めるのだ 1018 01:50:24,951 --> 01:50:25,910 私がやる 1019 01:51:26,262 --> 01:51:27,222 やあ 1020 01:51:31,101 --> 01:51:32,644 とても重いよ 1021 01:51:57,252 --> 01:52:01,464 MJ もしも死んだら… 1022 01:52:02,090 --> 01:52:03,508 愛してる? 1023 01:52:04,134 --> 01:52:05,260 もちろん 1024 01:52:06,469 --> 01:52:08,304 前のはウソ? 1025 01:52:11,307 --> 01:52:13,643 怪物のままでは死なんぞ 1026 01:53:19,000 --> 01:53:20,877 知ってた気がする 1027 01:53:22,212 --> 01:53:26,424 ずっと前から あなたが誰だったか 1028 01:53:27,467 --> 01:53:29,677 だから一緒にいられない 1029 01:53:31,221 --> 01:53:34,182 スパイダーマンは いつも敵がいる 1030 01:53:36,017 --> 01:53:38,394 君を危険にさらせない 1031 01:53:43,566 --> 01:53:48,530 僕は いつまでも スパイダーマンだ 1032 01:53:51,658 --> 01:53:53,743 だから決して一緒には… 1033 01:54:42,417 --> 01:54:43,668 メリー・ジェーン 1034 01:55:47,523 --> 01:55:48,483 おい 1035 01:56:05,166 --> 01:56:06,167 誰だ? 1036 01:56:06,709 --> 01:56:07,627 息子よ 1037 01:56:09,712 --> 01:56:10,755 私だよ 1038 01:56:12,340 --> 01:56:13,257 パパ 1039 01:56:15,176 --> 01:56:15,969 死んだと… 1040 01:56:16,094 --> 01:56:19,847 いや お前の中に生きている 1041 01:56:20,181 --> 01:56:21,349 お前の番だ 1042 01:56:22,892 --> 01:56:27,397 スパイダーマンに 復讐をしてやるのだ 1043 01:56:28,272 --> 01:56:29,649 彼は親友だ 1044 01:56:29,941 --> 01:56:31,192 私は父だぞ 1045 01:56:32,402 --> 01:56:33,653 弱虫め 1046 01:56:34,904 --> 01:56:38,866 自分を支配できねば 弱虫のままだ 1047 01:56:40,243 --> 01:56:42,787 ピーターの正体を見たろ 1048 01:56:43,913 --> 01:56:45,289 強くなれ 1049 01:56:46,457 --> 01:56:47,834 復讐しろ 1050 01:56:50,628 --> 01:56:51,462 私の復讐を! 1051 01:56:51,587 --> 01:56:52,755 いやだ! 1052 01:59:17,400 --> 01:59:18,860 デボラに電話を 1053 01:59:19,485 --> 01:59:20,778 お料理のこと? 1054 01:59:21,821 --> 01:59:23,865 キャビアは開けるなと 1055 02:00:05,406 --> 02:00:07,366 これしかなかった 1056 02:00:09,327 --> 02:00:10,745 メリー・ジェーン 1057 02:00:11,829 --> 02:00:12,914 ピーター 1058 02:00:14,248 --> 02:00:16,459 あなたがいないとダメ 1059 02:00:26,677 --> 02:00:28,387 いけないよ 1060 02:00:29,639 --> 02:00:32,433 あなたの気持ちは分かるわ 1061 02:00:33,601 --> 02:00:36,938 でも私の決めたことも 尊重して 1062 02:00:38,522 --> 02:00:43,694 危険は知ってる でも あなたと立ち向かう 1063 02:00:44,946 --> 02:00:49,992 中途半端な気持ちで 生きるなんて間違ってる 1064 02:00:52,787 --> 02:00:54,288 愛してる 1065 02:00:56,666 --> 02:00:59,377 だから あなたの前にいる 1066 02:01:01,254 --> 02:01:04,131 ずっと手が届く所にいた 1067 02:01:11,514 --> 02:01:14,642 誰かが あなたを救うときよ 1068 02:01:20,856 --> 02:01:22,525 何か言って 1069 02:01:25,194 --> 02:01:27,446 ありがとう メリー・ジェーン 1070 02:01:43,921 --> 02:01:45,506 やっつけて! 1071 02:07:20,633 --> 02:07:23,636 日本語字幕 菊地 浩司