0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Taxi (2004) OCR 23.976 fps runtime 01:37:08 1 00:02:08,036 --> 00:02:09,368 "เมอร์คิวรี บริการส่งพัสดุ" 2 00:02:10,913 --> 00:02:11,903 เวลา 3 00:02:12,081 --> 00:02:15,370 13.54 นาที สถิติใหม่ 4 00:02:15,585 --> 00:02:17,201 แน่อยู่แล้ว 5 00:02:17,420 --> 00:02:21,414 ผู้หญิงมีไว้รัก แล้วก็จ่ายเงินนะจ๊ะ 6 00:02:21,591 --> 00:02:24,379 จ่ายมันนี่มาเลย นายยังติดเงินฉันอยู่ 7 00:02:24,552 --> 00:02:27,545 เฮ้ ทุกคน ช่วยเงียบเดี๋ยวซิ 8 00:02:27,722 --> 00:02:30,965 อย่างที่รู้ วันนี้เบลล์ทำงานวันสุดท้าย 9 00:02:32,101 --> 00:02:33,433 ฉันจะบอกเธอว่า... 10 00:02:33,603 --> 00:02:35,469 เธอเป็นลูกน้องมือดีที่สุดของฉัน 11 00:02:38,149 --> 00:02:40,983 โธ่...ชมกันเอง 12 00:02:41,152 --> 00:02:45,738 ฉันชอบวิ่งขึ้นหน้า ก็เพราะรู้ว่าทุกคนชอบชม"วิว" 13 00:02:45,948 --> 00:02:47,814 "วิว"ดีจ้า 14 00:02:47,992 --> 00:02:52,612 ทุกคนภูมิใจที่เธอได้ใบขับขี่แท็กซี่ 15 00:02:52,789 --> 00:02:56,078 พอรู้ว่าเธอจะขับแท็กซี่ ในเมืองสวรรค์แห่งนี้ 16 00:02:56,292 --> 00:02:58,705 ทุกคนเลยกะหนีไปอยู่เมืองอื่น 17 00:02:58,878 --> 00:03:02,622 เห็นแสงมันวาวของมัน ฉันก็รู้ว่านี่ล่ะเธอ 18 00:03:02,799 --> 00:03:05,291 มันเหมาะกับเธอ เห็นแล้วเธอจะชอบ 19 00:03:05,468 --> 00:03:08,302 - ว้าว - ใช่เธอเลยล่ะ 20 00:03:10,014 --> 00:03:12,802 โอ๊ย อยากกรี๊ด 21 00:03:12,975 --> 00:03:16,184 ซูเปอร์ชาร์จเจอร์ไททาเนียม 22 00:03:16,354 --> 00:03:18,516 เจ๋ง รถเธอต้องแรงเฆี่ยนนรกเลย 23 00:03:18,689 --> 00:03:21,557 บิ๊กไซส์เหมือนฉันซะด้วย อื้อหือ 24 00:03:21,734 --> 00:03:23,441 อย่าทิ้งกันไปเลย 25 00:03:23,653 --> 00:03:28,364 หมดเวลาแล้ว เฮ้ ให้รู้มั่งแฟนใคร 26 00:03:32,995 --> 00:03:34,111 เงียบน่า ไอ้ปากเปราะ 27 00:03:34,330 --> 00:03:39,416 เอาละ กลับไปทำงาน มีของต้องส่งอีกเยอะ 28 00:03:39,585 --> 00:03:43,204 - คุณมาที่นี่ทำไมเหรอ - ผมลางานครึ่งวัน 29 00:03:44,006 --> 00:03:46,339 เดี๋ยวนะ 30 00:03:48,428 --> 00:03:50,135 ที่รัก คุณใส่น้ำหอมทำไม 31 00:03:50,346 --> 00:03:55,262 เปล่า ฉันโดนน้ำหอมพ่นใส่ ตอนตัดเข้าห้างเมซี่ 32 00:03:55,435 --> 00:03:57,347 ชอบมั้ย เหมาะกับฉันมั้ย 33 00:03:57,520 --> 00:04:02,015 - มีอย่างเดียวที่ผมอยากให้อยู่บนตัวคุณ - คือ... 34 00:04:02,191 --> 00:04:04,433 ตัวผมเอง 35 00:04:05,736 --> 00:04:08,399 - ผมมีของขวัญวันส่งท้ายให้คุณ - คือ... 36 00:04:08,573 --> 00:04:10,735 ใจเย็นๆ รอไว้คืนนี้... 37 00:04:10,908 --> 00:04:14,993 หลังดินเนอร์โรแมนติกจู๋จี๋... 38 00:04:16,414 --> 00:04:18,656 และอะไรๆ แล้ว 39 00:04:18,875 --> 00:04:20,366 อย่าบอกว่าคุณลืมนะ 40 00:04:20,543 --> 00:04:23,661 เปล่า ฉันใจร้อนอยากรู้เร็วๆ 41 00:04:23,838 --> 00:04:26,376 ผมรู้ผมไม่เร้าใจเท่าไอ้ไททาเนียมนั่น 42 00:04:26,549 --> 00:04:27,665 ซูเปอร์ชาร์จเจอร์ คุณเห็นยัง 43 00:04:27,884 --> 00:04:29,876 เห็นแล้ว เชื่อใจผมได้มั้ย 44 00:04:30,052 --> 00:04:34,171 ฉันมีนัดรับใบขับขี่แท็กซี่ ที่สมาพันธ์รถรับจ้างฯ 45 00:04:34,348 --> 00:04:37,341 เสร็จธุระ 4 โมงครึ่ง แล้วฉันก็เป็นของคุณคนเดียว 46 00:04:37,560 --> 00:04:41,395 บีๆ ๆ 47 00:04:41,731 --> 00:04:44,018 นี่มัน 4 โมง 5 นาทีแล้ว 48 00:04:44,192 --> 00:04:47,856 อ้าวเวร รักคุณนะ, ขอบใจทุกคน 49 00:04:49,280 --> 00:04:50,816 แซงเฉยเลยนะ 50 00:04:50,990 --> 00:04:52,106 ฉันนัดไว้แล้ว 51 00:04:52,283 --> 00:04:54,696 - ไม่ๆ ห้ามแซง - ฉันนัดไว้แล้ว 52 00:04:54,869 --> 00:04:59,079 ทุกคนเขาก็นัดไว้ ไปรับบัตรคิว... 53 00:04:59,248 --> 00:05:03,868 ไปต่อคิว อย่าแซง ฉันขี้เกียจโดนด่าหูชา 54 00:05:04,086 --> 00:05:07,670 นี่ๆ ดึงไปเลย บัตรคิว บัตรคิว 55 00:05:07,924 --> 00:05:10,541 เฮ้ย 138 56 00:05:26,859 --> 00:05:28,691 ตายล่ะ 57 00:05:29,529 --> 00:05:30,895 ซื้อเทียนมาโรแมนติกซะด้วย 58 00:05:31,072 --> 00:05:33,405 "นัดแล้วทำไมไม่มา" 59 00:06:18,703 --> 00:06:21,195 แล้วจะทำดีไถ่โทษให้นะ 60 00:06:47,857 --> 00:06:50,349 อ้าวเฮ้ย มีปัญหาอะไรล่ะคุณ 61 00:06:50,526 --> 00:06:52,142 ไปเร็ว ออกรถ 62 00:06:52,361 --> 00:06:53,693 จะรีบไปไหน 63 00:06:53,863 --> 00:06:58,107 โชเฟอร์ ไปให้ถึงสนามบินใน 15 นาที 64 00:06:58,284 --> 00:07:00,867 ถ้าทัน...เอาไป 100 เหรียญ 65 00:07:02,038 --> 00:07:03,279 ได้เลย 66 00:07:08,377 --> 00:07:11,165 คุณโดดขึ้นรถถูกคันแล้ว 67 00:07:12,715 --> 00:07:14,001 ได้เลยจ๊อด 68 00:07:19,096 --> 00:07:23,181 ปกติฉันไม่รับคนขาวนะ รักษาดุลการค้าคนดำน่ะ 69 00:07:38,574 --> 00:07:40,611 เหลือ 14 นาทีแล้ว 70 00:07:43,704 --> 00:07:46,162 รัดเข็มขัดซะ คุณชาย 71 00:08:16,112 --> 00:08:19,196 ที่จริงพลาดเที่ยวบินนี้ ก็ใช่ว่าโลกจะแตก 72 00:08:19,615 --> 00:08:23,108 อย่าห่วง พอขึ้นไฮเวย์แล้วฉันจะเหาะเลย 73 00:08:37,216 --> 00:08:40,129 ได้ไงเนี่ย ฉันทำผิดอะไรล่ะ 74 00:08:40,302 --> 00:08:43,340 คุณสูทหรู หาที่จับดีๆ ล่ะ 75 00:09:23,763 --> 00:09:26,847 9.28 นาที โอ้โห เจ๋งว่ะเรา 76 00:09:27,016 --> 00:09:29,383 รู้มั้ย...อ้าว 77 00:09:34,398 --> 00:09:37,516 เรามันนิ้ง ขาซิ่งเรียกแม่ 78 00:09:57,129 --> 00:10:00,418 อย่าทำของฉันเป็นรอยนะ ไอ้หน้าโง่ 79 00:10:12,061 --> 00:10:14,178 เฮ้ยไอ้แฟรงค์ เพื่อนแกอยู่ไหน 80 00:10:14,396 --> 00:10:17,230 เดี๋ยวก็มา ไม่ต้องตื่นเต้น 81 00:10:48,222 --> 00:10:49,679 แล้วมันอยู่ไหนล่ะ 82 00:10:49,932 --> 00:10:51,218 เดี๋ยวก็มา 83 00:10:54,311 --> 00:10:55,597 ไอ้เท่งเนี่ยนะ 84 00:11:01,610 --> 00:11:03,397 เออ ไอ้นี่แหละ 85 00:11:04,780 --> 00:11:06,237 เข้าเรื่องเลย 86 00:11:07,825 --> 00:11:09,908 - ตัวจริงใช่มั้ย - ใช่ 87 00:11:22,715 --> 00:11:23,751 เข้าไปแล้ว 88 00:11:24,216 --> 00:11:29,257 เหมือนเดิมนะ แฟรงกี้ เราจะขึ้นไปชั้น 5 ห้อง 22 89 00:11:33,517 --> 00:11:35,474 อย่าลูกเล่นนะโว้ย 90 00:11:35,644 --> 00:11:39,854 งานนี้เล่นง่ายๆ นะ วอชเบิร์น อย่าเล่นเว่อร์ 91 00:11:40,024 --> 00:11:41,185 เข้าใจมั้ย 92 00:11:41,358 --> 00:11:44,101 เออ ไม่เว่อร์ เข้าใจแล้ว 93 00:11:44,320 --> 00:11:46,733 ทำตามแผนไว้ 94 00:12:09,094 --> 00:12:10,505 "การ์ดโทรศัพท์" 95 00:12:26,487 --> 00:12:28,274 โอเค ไม่มีปัญหา 96 00:12:28,530 --> 00:12:30,192 เอาเงินมาแล้วนะ 97 00:12:34,119 --> 00:12:35,280 ไม่ๆ ๆ เดี๋ยวๆ 98 00:12:36,705 --> 00:12:40,324 ฉันไม่ชอบ ไหนแกว่ามันเป็นคิวบาเหมือนเรา 99 00:12:40,668 --> 00:12:41,829 เดี๋ยว มีปัญหาอะไร 100 00:12:42,002 --> 00:12:44,585 ฉันไม่พูดกับแก แกไม่ใช่คนคิวบา 101 00:12:44,755 --> 00:12:49,500 ไม่ๆ ๆ ลืมได้เลย ฉันไม่ชอบมันว่ะ ฉันไม่ชอบ 102 00:12:49,677 --> 00:12:51,464 - แกไม่ชอบเหรอ - ฉันไม่ชอบมัน 103 00:12:51,637 --> 00:12:53,799 เข้าใจมั้ยพวก ฉันไม่ชอบมัน 104 00:12:54,014 --> 00:12:55,050 แกไม่ชอบงั้นเหรอ 105 00:12:55,265 --> 00:12:57,222 อ้าว พูดไม่รู้เรื่องหรือไง ก็ฉันไม่ชอบ 106 00:12:57,518 --> 00:12:59,259 อ่านปากฉันสิ ฉันได้กลิ่นทะแม่ง 107 00:12:59,645 --> 00:13:02,012 ฉันได้กลิ่นอะไร เหอ 108 00:13:02,189 --> 00:13:04,806 ได้กลิ่นแผนชั่ว ฉันได้กลิ่นอะไรอยู่ 109 00:13:04,984 --> 00:13:08,568 หมูแดดเดียว เพื่อน หรือหมู ตอบมาซิ 110 00:13:08,821 --> 00:13:10,278 อย่ามีเรื่องน่า 111 00:13:10,739 --> 00:13:14,403 แกจะบอกว่าแกไม่ไว้ใจฉันเหรอ 112 00:13:16,203 --> 00:13:18,195 ฉันจะพูดแค่ครั้งเดียวเท่านั้น 113 00:13:18,414 --> 00:13:22,203 แกเรียกเพื่อนออกมาจากประตูได้แล้ว 114 00:13:22,835 --> 00:13:26,749 ไม่งั้นฉันจะเจาะหน้าต่างให้มันเอง ตัวมีรูแน่... 115 00:13:27,548 --> 00:13:28,538 เพื่อน 116 00:13:55,451 --> 00:13:58,694 - โอเคนะ - แกโอเค พวก 117 00:13:59,121 --> 00:14:02,455 - แกอยู่คิวบาเมืองไหนวะ - ฮาวาน่า 118 00:14:02,624 --> 00:14:05,867 ฮาวาน่าเหรอ เราก็คนฮาวาน่า 119 00:14:06,045 --> 00:14:09,664 - อ๊า ซิการ์ - ฉันชอบพวกแกว่ะ 120 00:14:09,840 --> 00:14:14,210 เรา 3 คน ก็เป็นพี่น้องกันสิ แม่แกชื่ออะไร 121 00:14:14,386 --> 00:14:18,721 บอกให้นะ ถ้าแกไปฮาวาน่า... 122 00:14:18,891 --> 00:14:22,805 โทรหาฉันนะเว้ย เราจะได้ไปเมาหัวทิ่ม 123 00:14:27,232 --> 00:14:28,473 ตลกว่ะ 124 00:14:31,070 --> 00:14:33,107 ตรงไหน 125 00:14:33,322 --> 00:14:36,656 ถามว่าฉันมาจากตรงไหนเหรอ 126 00:14:38,202 --> 00:14:39,818 ตรงไหนของฮาวาน่าเหรอ 127 00:14:40,287 --> 00:14:44,782 ฉันก็อยู่แถวๆ หัวมุม...เอ่อ... 128 00:14:45,000 --> 00:14:47,208 ถนนคาสโตร 129 00:14:47,377 --> 00:14:50,666 แถวนั้น...แล้วไง 130 00:14:53,759 --> 00:14:55,842 เลิกเล่นละครได้แล้วโว้ย 131 00:14:59,264 --> 00:15:02,553 - แฟรงค์ โอเคมั้ย - ห่าเอ๊ย วอชเบิร์น 132 00:15:05,521 --> 00:15:09,936 - ทำไมคิวบาไม่มีถนนชื่อคาสโตรวะ - หุบปากน่า 133 00:15:16,365 --> 00:15:18,573 หยุด พวกมันหนีไปแล้ว 134 00:15:19,284 --> 00:15:20,149 รีบตามไปเร็ว 135 00:15:20,327 --> 00:15:22,319 แกจะขับได้ไง ส่งกุญแจมาฉันขับเอง 136 00:15:22,496 --> 00:15:23,703 - โนเวย์ - ส่งมาน่า 137 00:15:23,872 --> 00:15:26,740 - ไม่ได้เด็ดขาด - ส่งกุญแจมา 138 00:15:27,042 --> 00:15:28,158 ก็ได้ 139 00:15:30,921 --> 00:15:34,961 - ระวังด้วยนะ - โอเค ฉันจะระวัง คาดเข็มขัด 140 00:15:36,593 --> 00:15:39,552 มืออยู่ที่พวงมาลัย โอเค ขยับที่นั่ง 141 00:15:39,888 --> 00:15:42,471 จัดที่นั่งดีๆ อย่างนั้น 142 00:15:42,641 --> 00:15:46,430 ใกล้ไป ต้องถอย ถอยอีกๆ ๆ 143 00:15:46,603 --> 00:15:50,688 ถอยๆ ๆ ๆ โอเค ได้ที่แล้ว 144 00:15:50,899 --> 00:15:53,733 เอาละ ปรับกระจก มองหลัง มองข้าง 145 00:15:53,902 --> 00:15:56,144 วอชเบิร์น ฉันว่าแกให้ฉัน... 146 00:15:56,321 --> 00:16:00,281 อ๋อ รู้แล้วๆ สัญญาณมือก่อนออกรถ ไปล่ะนะ 147 00:16:00,450 --> 00:16:04,319 - เออ ไปสิ - ไปเดี๋ยวนี้ล่ะ ลุยล่ะนะเพื่อน 148 00:16:36,236 --> 00:16:37,727 "คำเตือน" 149 00:16:37,905 --> 00:16:39,612 "มือใหม่หัดขับ" 150 00:16:43,285 --> 00:16:44,696 ตลกดีนะ 151 00:16:46,830 --> 00:16:48,913 เข้ามาเดี๋ยวนี้ 152 00:16:54,421 --> 00:16:58,540 ผมขอโทษ มาร์ธา...ผู้หมวด ผมขอโทษครับผู้หมวด 153 00:16:58,717 --> 00:16:59,878 แอนดี้ 154 00:17:00,594 --> 00:17:03,758 ฉันรู้คุณทำใจยาก โดยเฉพาะเมื่อเป็นฉันพูด 155 00:17:03,931 --> 00:17:05,422 เรียกคุณว่าผู้หมวด ผมจั๊กกะจี้น่ะ 156 00:17:05,599 --> 00:17:07,886 คุณคงไม่ต้องทนนานนักหรอก 157 00:17:08,060 --> 00:17:09,301 คุณดูนี่สิ 158 00:17:09,478 --> 00:17:14,769 ค่าเสียหาย 4 หมื่น แถมโดนฟ้องอีก 2 ข้อหา 159 00:17:15,400 --> 00:17:18,393 คุณเห็นตัวเอง ลงหน้า 1 หรือเปล่า 160 00:17:18,654 --> 00:17:20,737 - รูปหล่อๆ กว่านั้นผมก็มี - เงียบนะ 161 00:17:21,240 --> 00:17:24,654 เสียใจนะแอนดี้ เรื่องนี้ก็ยากกับฉันเหมือนกัน 162 00:17:25,744 --> 00:17:29,829 คุณเป็นตำรวจดีที่ขับรถได้ห่วยแตก คุณเป็นอะไรของคุณ 163 00:17:30,207 --> 00:17:34,292 ทุกคนมีจุดอ่อน ซูเปอร์แมนกลัวคริปโตไนต์ 164 00:17:34,503 --> 00:17:36,210 อินเดียน่าโจนส์กลัวงู 165 00:17:37,089 --> 00:17:39,001 วิทนีย์ ฮูสตันกลัวบ็อบบี้ บราวน์... 166 00:17:39,508 --> 00:17:40,794 เอ๊ะ หรือเขากลัวเธอ 167 00:17:41,093 --> 00:17:44,131 ผมพยายามทำให้คุณกับแผนกเราดูดี 168 00:17:44,346 --> 00:17:45,632 จริงๆ คุณดูดีอยู่แล้ว 169 00:17:45,973 --> 00:17:49,466 ผมไม่ได้ว่าคุณดูไม่ดี คุณดูดี... 170 00:17:49,685 --> 00:17:51,221 ใช่ โอเค ดีพอแล้ว 171 00:17:51,395 --> 00:17:52,727 คุณดูเหมือนผู้หมวด 172 00:17:52,896 --> 00:17:55,104 คุณสวย เซ็กซี่ เป็นมืออาชีพ 173 00:17:55,482 --> 00:17:59,146 รถพัง 3 คัน ตำรวจหรือไม่ ก็ถูกตัด 11แต้ม 174 00:17:59,361 --> 00:18:00,477 คุณต้องถูกยึดใบขับขี่ 175 00:18:00,696 --> 00:18:03,313 - ไม่ได้นะ - ฉันยึดแล้ว 176 00:18:05,284 --> 00:18:08,368 ต่อไปงานคุณไม่ต้องใช้ใบขับขี่ 177 00:18:14,167 --> 00:18:16,159 "ใครว่าตำรวจถอยไม่เป็น" 178 00:18:22,384 --> 00:18:25,343 ขอโทษที่รัก คิวที่กองทะเบียนยาวเหยียดเลย 179 00:18:25,804 --> 00:18:27,591 ผมทำอาหารอยู่นานสองนาน 180 00:18:27,764 --> 00:18:29,847 ผมซื้อไวน์, ผ้าปูโต๊ะ, เทียน 181 00:18:30,058 --> 00:18:32,721 คุณก็รู้ฉันเลือดตากระเด็น กว่าจะได้ใบขับขี่ 182 00:18:32,936 --> 00:18:37,647 - คราวนี้ไม่ช้าหรอก - ถ้าสายอีกผมไม่ฟังแล้วนะ 183 00:18:38,025 --> 00:18:41,109 ที่รัก ฉันสัญญา ไม่สายชัวร์ 184 00:18:41,278 --> 00:18:43,486 5 โมงเย็นที่ภัตตาคารนะ 185 00:18:44,114 --> 00:18:48,859 ธนาคารแมนฮัตตัน ถนน 36 ตัดบรอดเวย์ถูกปล้น 186 00:18:49,077 --> 00:18:50,943 ผู้ต้องสงสัยมีอาวุธและอันตราย 187 00:18:53,457 --> 00:18:56,666 หยุด นี่ตำรวจ ขอยืมรถคุณไปใช้ในราชการ 188 00:19:18,023 --> 00:19:19,889 ฉันก็รักคุณ บ๊ายบาย 189 00:19:20,442 --> 00:19:23,901 36 ตัดบรอดเวย์ ธนาคารแมนฮัตตัน...ห้อไปเลย 190 00:19:24,196 --> 00:19:27,280 - เดินไป 2 ซอยก็ถึงแล้ว - รู้ๆ ขับไปสิ ขอบคุณ 191 00:19:47,010 --> 00:19:48,922 ค่ารถ 2.30 เหรียญ เฮ้ 192 00:19:49,096 --> 00:19:51,088 เฮ้ๆ ๆ มิเตอร์ฉันขึ้นนะ 193 00:19:51,973 --> 00:19:53,760 เป็น 5 เหรียญแล้วค่าวิ่งตาม 194 00:19:53,975 --> 00:19:54,965 หลีกไป 195 00:19:55,143 --> 00:19:56,384 หยุด 196 00:19:58,355 --> 00:19:59,891 ไปเร็ว ขับตามโจรไป 197 00:20:00,065 --> 00:20:02,182 อะไรนะ คุณยังติดฉันอยู่ 5 เหรียญ 198 00:20:02,359 --> 00:20:04,726 ผมคงพูดไม่เคลียร์ ผมสั่งให้คุณตามรถคันนั้น 199 00:20:04,903 --> 00:20:08,362 ซิ่งได้ ฝ่าไฟแดงก็ได้ คุณเป็นคนของผม 200 00:20:12,994 --> 00:20:14,781 ก็ได้ แต่ฉันเปิดมิเตอร์ด้วยนะ 201 00:20:30,929 --> 00:20:33,637 เข้าทางแม่ล่ะ...ถือซิ 202 00:20:35,016 --> 00:20:36,507 นั่งดีๆ ล่ะ 203 00:21:24,691 --> 00:21:26,273 "มันอะไรกันเนี่ย" 204 00:21:26,818 --> 00:21:28,150 "ไม่ต้องห่วง" 205 00:21:32,449 --> 00:21:34,486 คุณ ระวัง นั่นปืนนะ 206 00:21:35,035 --> 00:21:38,654 ผมต้องจับโจร คุณหลอกซ้ายแล้วเลี้ยวขวา 207 00:21:38,955 --> 00:21:41,493 ผมจะยิงสกัดไม่ให้มันหนี 208 00:21:46,254 --> 00:21:49,042 - เมื่อกี๊คุณ... - ไป ขับไป ไป 209 00:21:49,257 --> 00:21:51,249 ไม่ต้องมองผม มองถนนโน่น 210 00:21:52,928 --> 00:21:55,796 "ขับไปเร็วๆ วาเนสซ่า อย่าให้มันตามทัน" 211 00:22:09,152 --> 00:22:10,734 อะไรเนี่ย อย่าหันตูดมาซิ 212 00:22:16,952 --> 00:22:18,113 คุณทำอะไรของคุณน่ะ 213 00:22:18,328 --> 00:22:19,910 ผมเอื้อมไม่ถึง 214 00:22:20,789 --> 00:22:22,200 คุณชนพวงมาลัยฉัน 215 00:22:44,271 --> 00:22:46,183 อะไรกัน...โธ่ 216 00:22:49,317 --> 00:22:51,980 - เฮ้ย จอดทำไม - แหกตาดูมั่งเหอะ 217 00:22:52,404 --> 00:22:54,191 ทางตัน พวกมันจะไปไหนได้ 218 00:22:54,364 --> 00:22:56,902 เอาละ ลุยกันเลย ยิงแม่งหูดับตับไหม้ 219 00:22:57,075 --> 00:23:00,694 พูดกับฉันเหรอ อ๋อพูดกับปืน เออดีแล้ว 220 00:23:03,665 --> 00:23:05,327 แกหมดทางหนีแล้ว 221 00:23:10,338 --> 00:23:11,499 เวรล่ะ 222 00:23:53,715 --> 00:23:56,253 - เวรเอ๊ย - มันหนีไปได้ 223 00:23:56,509 --> 00:23:57,716 คุณยิงโดนรถฉัน 224 00:23:57,927 --> 00:24:01,091 ใจเย็นๆ สิคุณ ไม่เห็นต้องอารมณ์เสียเลย 225 00:24:01,306 --> 00:24:02,296 ไม่ต้องอารมณ์เสียเหรอ 226 00:24:02,724 --> 00:24:05,307 อะไร คุณบ้าหรือไง 227 00:24:05,477 --> 00:24:08,561 ฉันทำงาน 5 ปีกว่าจะได้คันนี้ แล้วนี่ใครจะจ่าย 228 00:24:08,730 --> 00:24:10,062 เห็นนี่มั้ย 229 00:24:10,523 --> 00:24:13,482 นี่ตราตำรวจ คุณไม่มีสิทธิ์แหกปากใส่ผม 230 00:24:14,944 --> 00:24:18,062 - แฮ่ - อย่าเล่น เอาตราคืนมา 231 00:24:22,410 --> 00:24:24,367 เร็วน่า เอาคืนมา 232 00:24:24,537 --> 00:24:26,494 เอาคืนมา เอาคืนมา 233 00:24:27,082 --> 00:24:28,573 ส่งมานี่นะแท็กซี่ 234 00:24:29,376 --> 00:24:30,742 ก็ได้พวก เย็นไว้ 235 00:24:31,002 --> 00:24:35,918 ผมควักปืนมือแทบพลิก ส่งตรามาแล้วเงียบซะ 236 00:24:36,257 --> 00:24:39,125 โอเค เย็นไว้ 237 00:24:39,427 --> 00:24:41,259 นี่ เอาตราคืนไป 238 00:24:44,849 --> 00:24:48,308 รู้สึกยังไงล่ะ โดนปืนจ่อเข้ามั่งสิ 239 00:24:51,189 --> 00:24:54,102 วางปืนลงแล้วยกมือขึ้น 240 00:24:56,778 --> 00:24:59,270 - หยุด - ไม่มีอะไร ผมเป็นตำรวจ 241 00:24:59,489 --> 00:25:01,731 โอเค ค่อยๆ ชูตราให้ฉันดู 242 00:25:02,325 --> 00:25:04,237 - โอเค เอาตรามาให้ผม - ไม่ 243 00:25:04,703 --> 00:25:06,035 - เอาตรามาให้ผม - ไม่ 244 00:25:06,204 --> 00:25:07,740 โยนมาตรงนี้ 245 00:25:12,127 --> 00:25:13,459 ผมโชว์ไม่ได้ 246 00:25:14,671 --> 00:25:16,162 ตราผมอยู่ที่เธอ 247 00:25:16,840 --> 00:25:17,921 - หยุด - เดี๋ยวๆ ๆ 248 00:25:18,299 --> 00:25:23,010 ฉันบอกว่าหยุด...โธ่ วอชเบิร์น 249 00:25:24,139 --> 00:25:26,597 ตัวโหลยโท่ยประจำกรมฯ 250 00:25:29,477 --> 00:25:30,968 อยู่ในนั้นเหรอ 251 00:25:31,438 --> 00:25:32,929 วอชเบิร์น 252 00:25:36,568 --> 00:25:39,561 คุณขึ้นแท็กซี่ไปจับโจรปล้นแบงก์เหรอ 253 00:25:40,029 --> 00:25:43,898 - คุณคิดว่ามันดูได้เหรอ - แหมก็ ใช่ๆ 254 00:25:44,075 --> 00:25:47,318 ผมอยู่ใกล้สุด ถ้าคุณให้รถผม ผมก็จับมันได้แล้ว 255 00:25:47,495 --> 00:25:51,330 คุณขับรถชนร้านขายของชำ... 256 00:25:51,499 --> 00:25:53,286 ฆ่านกแก้วของนักสืบมานูเอลตาย 257 00:25:53,460 --> 00:25:56,953 เขาเอานกแก้วไปซุ่มจับโจร ทั้งๆ ที่รู้อยู่แล้วว่ามันเสี่ยง 258 00:25:59,340 --> 00:26:02,424 สัตว์เลี้ยงเยอะแยะ ดันเลือกนกพูดได้ 259 00:26:04,345 --> 00:26:05,631 กลิ่นอะไร 260 00:26:05,847 --> 00:26:09,011 ผมรู้ ผมทำคุณผิดหวัง แต่รู้มั้ยอะไรอีก 261 00:26:09,517 --> 00:26:13,056 คุณอารมณ์เสีย แล้วก็เอาเป็นเรื่องส่วนตัว 262 00:26:13,563 --> 00:26:15,054 เรื่องส่วนตัวเหรอ 263 00:26:15,690 --> 00:26:18,148 ฉันเป็นหัวหน้าคุณ ไม่โมโหก็แปลกสิ 264 00:26:18,693 --> 00:26:22,812 มาร์ธา ไม่ใช่เรื่องงาน ผมพูดถึงเรื่อง "เรา" 265 00:26:24,532 --> 00:26:26,489 - "เรา" - อะไรนะ 266 00:26:26,868 --> 00:26:29,326 เรา...ผมพูดถึงเรา 267 00:26:29,871 --> 00:26:32,204 คุณคิดว่าฉัน...กับคุณ... 268 00:26:32,415 --> 00:26:33,201 ผมเข้าใจ 269 00:26:33,625 --> 00:26:35,742 รับเถอะ ผมเข้าใจ 270 00:26:39,589 --> 00:26:42,206 โอเค ขอบคุณ เดี๋ยวฉันไป 271 00:26:44,511 --> 00:26:46,753 เอฟบีไอมาที่นี่ 272 00:26:47,931 --> 00:26:50,469 ฉันจะเล่นงานคุณทีหลัง 273 00:26:56,314 --> 00:26:57,850 วอชเบิร์น 274 00:27:07,200 --> 00:27:10,864 นายจ่ายค่าแท็กซี่ตามมิเตอร์ หรือเหมาจ่ายตอนที่ไล่จับโจร 275 00:27:12,121 --> 00:27:14,579 เงียบก่อน เงียบกันก่อน 276 00:27:15,041 --> 00:27:18,125 ทุกคน กรุณาให้เกียรติเจ้าหน้าที่มัลลินส์ 277 00:27:18,419 --> 00:27:21,378 เอฟบีไอจากแผนกคดีปล้นและโจรกรรม 278 00:27:23,174 --> 00:27:26,918 นี่คือเทปปล้นแบงก์เมื่อเช้า ดูดีๆ มันเร็วมาก 279 00:27:33,393 --> 00:27:35,430 กล้อง 4 ตัว ยิงโดนทั้ง 4 ตัว 280 00:27:35,728 --> 00:27:39,392 ปล้นเสร็จภายใน 35 วิ. ขอคำให้การของพยานด้วย 281 00:27:40,608 --> 00:27:44,568 คุณวิลเลียมส์ ฉันร้อยตรีร็อบบินส์ นี่ จนท.มัลลินส์ จากเอฟบีไอ 282 00:27:44,779 --> 00:27:46,270 เราอยากจะขอสอบถามคุณ 283 00:27:46,489 --> 00:27:47,570 ฉันถูกจับหรือเปล่า 284 00:27:48,366 --> 00:27:49,732 ก็...เปล่า 285 00:27:50,076 --> 00:27:52,238 ฉันไม่ตอบจนกว่าจะมีคนบอกว่า... 286 00:27:52,453 --> 00:27:55,446 ใครจะจ่ายค่าซ่อมรถ และเมื่อไรฉันจะได้รถคืน 287 00:27:55,790 --> 00:27:59,329 รถคุณเป็นหลักฐานในคดี เราต้องตรวจวิถีกระสุน 288 00:27:59,627 --> 00:28:01,710 วิถีกระสุน ตรวจทำไม 289 00:28:01,963 --> 00:28:04,205 รู้ๆ อยู่ว่าใครยิง... 290 00:28:04,465 --> 00:28:07,458 ก็ไอ้จ้าดง่าวที่ยืนบื้ออยู่นี่ไง 291 00:28:07,635 --> 00:28:09,592 ไม่แฟร์นะ จนท.มัลลินส์ไม่ได้อยู่ที่เกิดเหตุ 292 00:28:09,762 --> 00:28:11,594 ฉันด่านายนั่นแหละ 293 00:28:12,640 --> 00:28:14,882 นายยิงกระจกรถฉันแตก เกือบยิงโดนฉันด้วย 294 00:28:15,059 --> 00:28:17,426 - อย่าพูดงั้นนะ - ฉันอยากพูดยังไงก็จะพูด 295 00:28:17,812 --> 00:28:19,974 - ให้เขาออกไป - ไล่เขาออกไปเลย 296 00:28:20,773 --> 00:28:22,639 เอาละๆ ผมขอโทษ 297 00:28:22,901 --> 00:28:24,358 - คุณแกล้งฉันเล่นใช่มั้ย - ผมขอโทษ 298 00:28:24,527 --> 00:28:26,814 มีเอฟบีไออยู่ด้วย ใจเย็นๆ สิ 299 00:28:26,988 --> 00:28:29,196 สั่งสอนอีตานั่นซะมั่งก็ดี 300 00:28:29,657 --> 00:28:31,944 ขอโทษนะเพื่อน เอ่อ...ครับ 301 00:28:32,118 --> 00:28:34,986 ลูกบู๊ติดพันน่ะ วันนี้ตื่นเต้นแต่เช้า 302 00:28:35,330 --> 00:28:37,287 ผมล้ำเส้นไปหน่อย ผมขอโทษ 303 00:28:37,457 --> 00:28:39,449 คุณไปถึงที่เกิดเหตุคนแรก ใช่มั้ย 304 00:28:40,501 --> 00:28:42,663 ครับ ผมไปถึงคนแรก 305 00:28:42,837 --> 00:28:46,672 งั้นผมก็ควรจะให้คุณทำคดีนี้ 306 00:28:48,927 --> 00:28:52,671 แต่พอคุยกับหัวหน้าคุณ ผมจึงต้องปลดคุณ... 307 00:28:54,057 --> 00:28:55,798 - อย่างถาวร - ได้ไง 308 00:28:56,392 --> 00:28:58,054 ยินดีที่รู้จักนะ 309 00:28:59,979 --> 00:29:01,561 ผมรู้ 310 00:29:10,907 --> 00:29:12,023 มาร์ธา คุณ...ผู้หมวด คุณ... 311 00:29:12,367 --> 00:29:16,361 อย่าพูด ไปตอกบัตรซะ เข้างานสายแล้วนะ 312 00:29:22,210 --> 00:29:25,419 ฉันบอกคุณทุกอย่างที่รู้แล้ว 313 00:29:25,588 --> 00:29:29,673 คุณหน่วงเหนี่ยวฉันไว้ไม่ได้ ฉันต้องการรถคืน 314 00:29:30,677 --> 00:29:32,293 คุณเคยเข้าบ้านเมตตาปีนึง 315 00:29:32,679 --> 00:29:34,466 - เขาต้องเก็บเป็นความลับนี่ - จากแค่ขโมยรถขับ 316 00:29:34,639 --> 00:29:38,508 เริ่มหนักข้อเป็นขับระห่ำ ชนแล้วหนี... 317 00:29:38,685 --> 00:29:41,177 แหกกฎจราจร แหกกฎจราจร แหกกฎจราจร 318 00:29:41,437 --> 00:29:45,056 - ใครๆ ก็เคยโดนใบสั่ง - แต่ไม่ใช่ 75 ใบ 319 00:29:45,900 --> 00:29:48,893 และไม่ใช่ด้วยจักรยาน คุณวิลเลียมส์ 320 00:29:49,112 --> 00:29:51,775 จนท.จะให้แบบฟอร์มคุณกรอกนะ 321 00:29:52,198 --> 00:29:55,407 คุณรับรถคืนได้หลัง 2 อาทิตย์ หรือนานกว่านั้น 322 00:29:55,827 --> 00:29:59,036 ปัดโธ่ นี่มันบ้าชัดๆ 323 00:29:59,247 --> 00:30:01,830 มันไม่ใช่แค่รถ ฉันใช้มันทำมาหากิน 324 00:30:02,250 --> 00:30:06,039 ทีนี้ฉันจะหากินยังไง ให้คนขี่หลังเดินไปเหรอ 325 00:30:07,213 --> 00:30:09,000 ผมมีคำถามอีกข้อ 326 00:30:09,799 --> 00:30:12,462 คุณได้เห็นหน้าคนร้ายหรือเปล่า 327 00:30:14,262 --> 00:30:16,549 ไม่เห็นค่ะ 328 00:30:17,223 --> 00:30:20,933 ฉันเห็นแค่ไฟท้ายรถ 329 00:30:23,021 --> 00:30:24,432 ฉันไปได้ยัง 330 00:30:25,273 --> 00:30:28,732 คุณสายอีกแล้วนะ นี่ 5 โมงแล้ว ตอนนี้คุณอยู่ไหน 331 00:30:29,068 --> 00:30:31,731 ผมรู้สึกตัวเหมือนไอ้โง่ นึกว่าคุณจะตรงเวลา 332 00:30:32,030 --> 00:30:33,111 ฉันพยายามแล้ว 333 00:30:33,573 --> 00:30:35,860 ผมเบื่อฟังคำแก้ตัว 334 00:30:36,034 --> 00:30:39,493 ฉันนั่งอยู่ในรถดีๆ จู่ๆ ไอ้หมอนี่ก็... 335 00:30:39,704 --> 00:30:43,618 ฮัลโหล ที่รัก เจสซี่ 336 00:30:45,835 --> 00:30:48,623 มีอะไรสำคัญนักหนาวะอีตานี่ 337 00:30:57,388 --> 00:30:59,004 วันนี้วันซวยจริงๆ 338 00:30:59,557 --> 00:31:01,674 - คุณวิลเลียมส์ - นายอีกแล้ว 339 00:31:03,311 --> 00:31:05,268 - พูดมา - ผมแค่จะคุยด้วย 340 00:31:05,480 --> 00:31:07,437 ผมเอารถให้คุณได้ 341 00:31:08,900 --> 00:31:10,562 ปล่อยผมน่า 342 00:31:13,988 --> 00:31:16,025 แต่คุณต้องช่วยผมก่อนนะ 343 00:31:17,492 --> 00:31:18,778 ฟังผมพูดก่อน 344 00:31:21,245 --> 00:31:23,988 คดีนี้มีตำรวจ 5 คน เราต้องจับคนร้ายให้ได้ก่อน 345 00:31:24,290 --> 00:31:28,159 ผมรู้แค่ "เอ็มโอ" โมดุส โอเพแรนได ภาษาตำรวจ... 346 00:31:28,544 --> 00:31:31,628 ฉันแปลออก ไม่ใช่ภาษาตำรวจ มันเป็นภาษาลาติน 347 00:31:32,632 --> 00:31:34,419 เออน่า ก็ปนๆ กันแหละ 348 00:31:34,717 --> 00:31:38,506 แก๊งนี้ปล้นไม่ถึงนาทีหายเข้ากลีบเมฆ มือโปรแท้ๆ 349 00:31:38,846 --> 00:31:40,633 คนที่เห็นบอกว่า เป็นคนสเปนไม่ก็อิตาเลียน 350 00:31:40,973 --> 00:31:43,340 บราซิล มันพูดภาษาโปรตุเกส 351 00:31:43,601 --> 00:31:44,682 ชัวร์เหรอ 352 00:31:46,145 --> 00:31:49,729 งานแรกของฉัน คือส่งอาหารให้ร้านอาหารบราซิล 353 00:31:49,899 --> 00:31:53,017 คนบราซิลเหรอ เรื่องใหญ่ล่ะสิ 354 00:31:53,277 --> 00:31:55,690 ทำไมเราไม่คุยเรื่องนี้ที่โรงพัก 355 00:31:56,030 --> 00:31:59,319 บางครั้งตำรวจต้องเลี่ยงกฎหมาย เพื่อผดุงกฎหมาย 356 00:31:59,534 --> 00:32:02,993 เข้าใจที่พูดนะ ผมไม่กลัวเรื่องแหกกฎหรอก 357 00:32:03,162 --> 00:32:05,495 คุณมันบ้าแหกคอก อยู่แล้วนี่หว่า 358 00:32:06,415 --> 00:32:11,456 - ผู้ชายที่ขับรถ สูง 5 ฟุต 10 นิ้ว - ผิดๆ ๆ ๆ ๆ 359 00:32:11,671 --> 00:32:13,708 ถ้ายัยนั่นผู้ชาย ฉันก็ผู้ชายสิ 360 00:32:14,048 --> 00:32:17,667 หุ่นนางแบบ ผิวสีแทน ผมสีบลอนด์ 361 00:32:17,927 --> 00:32:20,795 ว่าแล้วเชียว ผู้หญิงเป็นคนขับรถ... 362 00:32:21,055 --> 00:32:23,968 - เธอขับรถเบน...ซ์ - ไม่ 363 00:32:24,267 --> 00:32:28,181 - ออ...ดี้ - ไม่ 364 00:32:28,354 --> 00:32:32,974 เธอขับรถ คุณเห็นเธอขับรถ... บีเอ็มดับเบิ้ลยู 365 00:32:33,276 --> 00:32:34,858 ใช่ 366 00:32:35,862 --> 00:32:39,276 ไม่ใช่บีเอ็มธรรมดา...บีเอ็ม 760 367 00:32:39,448 --> 00:32:41,189 เสียงเครื่องยนต์เบากว่า 368 00:32:41,367 --> 00:32:42,574 เบากว่า ใช่ 369 00:32:42,869 --> 00:32:45,703 แรงบิดสูงขนาดนั้น รถต้องมีระบบทอร์ชั่น... 370 00:32:45,913 --> 00:32:49,782 ลดแรงสะเทือน ข้อต่อก้านกระทุ้ง ปีกนกวิชโบนคู่ 371 00:32:51,961 --> 00:32:53,998 เอ๊ะ คุณยิงยางล้อมันไม่ใช่เหรอ 372 00:32:54,255 --> 00:32:57,714 ใช่ มันเป็นโอพี ศัพท์ตำรวจแปลว่า... 373 00:32:58,176 --> 00:33:00,509 แต่มันยังขับไปต่อได้ 374 00:33:00,678 --> 00:33:02,385 เพราะมีระบบยางเสริมพิเศษ 375 00:33:02,597 --> 00:33:04,634 ใช่ ผมก็คิดอย่างนั้น 376 00:33:05,224 --> 00:33:07,591 มันวิ่งไปทั้ง...ยางแบนๆ 377 00:33:07,768 --> 00:33:11,227 ยางกันกระสุน ยางที่มีเจลอุดรอยรั่วฉุกเฉิน... 378 00:33:11,439 --> 00:33:15,729 มันวิ่งได้ 50 ไมล์ ถ้าจะเอารถคันนี้มาใช้อีก... 379 00:33:15,943 --> 00:33:19,232 ก็ต้องเปลี่ยนยาง และแถวนี้มีที่เปลี่ยนยางที่เดียว 380 00:33:19,447 --> 00:33:21,530 อู่ลูส์การาจในเซคอว์กัส 381 00:33:21,824 --> 00:33:24,942 แล้วจะรออะไรล่ะ ไปเลย เอารถผมไป 382 00:33:26,120 --> 00:33:28,362 นั่นไง รถผมจอดอยู่นั่น 383 00:33:30,082 --> 00:33:31,994 - เนี่ยน่ะเหรอรถคุณ - เจอได้ 384 00:33:32,251 --> 00:33:34,163 แดวูเนี่ยนะ 385 00:33:34,378 --> 00:33:37,121 ฉันรู้จักคนเยอะนะ เพื่อนเห็นได้ล้อตายเลย 386 00:33:38,925 --> 00:33:42,544 เปิดประตูซิ ฉันไม่เปิดแดวูให้เสียมือหรอก 387 00:33:45,264 --> 00:33:47,301 คาดเข็มขัดเพื่อความปลอดภัยนะทุกคน 388 00:33:47,808 --> 00:33:50,266 ติดซองปืนแล้วคาดยากแฮะ 389 00:33:50,436 --> 00:33:52,302 โอเค เอาละนะ 390 00:33:52,688 --> 00:33:54,270 ที่ปัดน้ำฝนใช้ได้ 391 00:33:54,523 --> 00:33:58,688 พวงมาลัย กระจกมองหลัง พร้อมออกรถ 392 00:33:59,904 --> 00:34:01,361 อ้าวโว้ย 393 00:34:02,657 --> 00:34:04,273 เป็นรอยนิดเป็นรอยหน่อย 394 00:34:04,492 --> 00:34:07,030 เพราะงี้รถถึงมีกันชนไง 395 00:34:07,286 --> 00:34:09,152 อะไรเนี่ย คุณจะฆ่าฉันเหรอ 396 00:34:09,330 --> 00:34:13,540 - ผมไม่ใช่หุ่นยนต์นักขับรถ - ฉันรู้ คุณทำอะไรเนี่ย 397 00:34:13,709 --> 00:34:16,076 เข้าเกียร์ถอย หมุนพวงมาลัย 398 00:34:16,295 --> 00:34:18,161 บ้าชิบ เดี๋ยว หยุดๆ ๆ ๆ 399 00:34:18,589 --> 00:34:22,458 นี่คุณทำอะไร ขับรถบั๊มพ์เล่นเหรอ 400 00:34:22,969 --> 00:34:24,631 คุณขับออกจากช่องได้หรือเปล่า 401 00:34:24,845 --> 00:34:27,838 ได้ ทุกคนใจเย็นๆ 402 00:34:28,015 --> 00:34:29,631 เย็นไว้แล้วดีเอง 403 00:34:31,644 --> 00:34:35,228 ทีนี้สาวพวงมาลัย สาวพวงมาลัย 404 00:34:35,398 --> 00:34:39,142 เวรกรรม เดี๋ยว หยุดเลย 405 00:34:43,531 --> 00:34:47,821 อะไร อะไร คุณต้องการอะไร 406 00:34:48,577 --> 00:34:50,660 - มีปัญหาอะไรล่ะ - เขยิบไปโน่น 407 00:34:50,871 --> 00:34:54,364 - ผมมีปืนนะ - ขยับตูดไปโน่นเลย 408 00:34:54,709 --> 00:34:57,543 มีประกันหรือเปล่า นั่นล่ะที่ฉันต้องการ 409 00:34:57,712 --> 00:35:00,955 ขับหมาไม่แดก ใบขับขี่ซื้อมารึเปล่าเนี่ย 410 00:35:01,132 --> 00:35:02,839 ขอคาดเข็มขัดก่อน 411 00:35:04,051 --> 00:35:07,010 ใครออกใบขับขี่ให้คุณวะ 412 00:35:09,974 --> 00:35:12,512 พาคุณไปที่นั่นแล้ว ฉันจะได้รถคืนใช่มั้ย 413 00:35:12,685 --> 00:35:14,096 - ได้ - ฉันไม่ไว้ใจคุณ 414 00:35:14,312 --> 00:35:18,522 ถ้าใช่ที่นั่นจริงๆ เราจะกลับโรงพักเอารถคืนคุณ 415 00:35:22,403 --> 00:35:24,861 - ที่นี่เหรอ - ใช่ 416 00:35:25,406 --> 00:35:28,399 ถ้าอยากเปลี่ยนยาง มันก็ต้องมาที่นี่ 417 00:35:30,119 --> 00:35:31,951 แล้วเอาไงต่อ 418 00:35:32,246 --> 00:35:34,158 ร้องเพลงรอ 419 00:35:55,269 --> 00:35:58,683 เอาละลืมตาได้ ผมเปลี่ยนเสร็จแล้ว 420 00:35:59,273 --> 00:36:02,016 คุณไม่ได้แอบดู "ชายน้อย" ของผมใช่มั้ย 421 00:36:08,449 --> 00:36:11,157 คุณมีปัญหากับแฟนใช่มั้ย 422 00:36:11,535 --> 00:36:13,743 บังเอิญได้ยินคุณคุยมือถือกับเขา 423 00:36:13,913 --> 00:36:16,576 ผมบอกความลับของผู้ชายให้มั้ย 424 00:36:17,291 --> 00:36:19,078 รู้ไว้ใช่ว่า 425 00:36:19,293 --> 00:36:23,333 ผู้ชายนั้นหนาก็เหมือนกับแมว 426 00:36:23,672 --> 00:36:25,880 แน่นอนเราชอบเล่นไหมพรม 427 00:36:26,050 --> 00:36:29,418 เว้นแต่ตอนที่คุณ อยากให้เราเล่นไหมพรม 428 00:36:29,595 --> 00:36:32,884 คุณจึงควรเอาไหมพรมไปซ่อน 429 00:36:36,811 --> 00:36:40,771 อย่าซ่อนในที่ที่คุณเองก็หาไม่เจอ 430 00:36:41,482 --> 00:36:45,817 ไหมพรมไม่ควรเข้าไปอยู่ในตู้เย็น เข้าใจมั้ย 431 00:36:52,201 --> 00:36:54,818 ปกติช่วงซุ่มรอโจร ตำรวจจะคุยกันเพื่อฆ่าเวลา 432 00:36:54,995 --> 00:36:58,113 คุณเงียบได้มั้ย 433 00:36:58,332 --> 00:37:03,452 โอเค คุณให้ผมเงียบ ก็ได้ ไม่ต้องคุยกัน 434 00:37:03,838 --> 00:37:06,546 ไม่คุยก็ได้ ผมไม่เห็นอยากคุยเลย 435 00:37:07,216 --> 00:37:09,549 เรานั่งกันเงียบๆ ก็ได้ 436 00:37:12,680 --> 00:37:15,047 คุณชอบรถเหรอ 437 00:37:15,683 --> 00:37:18,096 ทำไมคุณชอบรถล่ะ 438 00:37:18,477 --> 00:37:22,892 คุณชอบมานานแล้วเหรอ หรือจู่ๆ ก็ชอบขึ้นมา 439 00:37:23,357 --> 00:37:26,566 เซ้าซี้จังว่ะ เพราะปู่ฉัน โอเค้ 440 00:37:28,404 --> 00:37:30,896 ปู่คุณชอบขับรถเหรอ 441 00:37:31,073 --> 00:37:33,235 ใช่ เขาเป็นช่างซ่อมรถ 442 00:37:33,409 --> 00:37:37,278 ถ่ายทอดวิชาให้ฉัน บ้านเราอยู่ข้างสนามแข่ง 443 00:37:37,455 --> 00:37:39,788 คุณเลยอยู่สนามแข่งทั้งวัน น่าสนุกนะ 444 00:37:40,082 --> 00:37:44,326 เปล่า เราเคยไปดูแค่ครั้งสองครั้ง 445 00:37:44,503 --> 00:37:47,996 ส่วนใหญ่เราจะนั่งฟัง เสียงรถแข่งด้วยกัน 446 00:37:48,841 --> 00:37:52,005 ได้ยินเสียงรถ เสียงเครื่องยนต์ 447 00:37:52,178 --> 00:37:55,091 ฉันเก่งด้วยนะ ฉันบอกได้เลย... 448 00:37:55,264 --> 00:37:57,802 ว่าใครจะชนะรอบนั้นโดยที่ไม่ต้องดู 449 00:37:57,975 --> 00:38:01,013 "แนสคาร์" เป็นความฝันของฉัน 450 00:38:01,228 --> 00:38:02,719 ฉันขอถามคุณอย่างสิ 451 00:38:02,897 --> 00:38:05,981 ทำไมคุณโบกแท็กซี่ไปจับโจร 452 00:38:06,150 --> 00:38:07,982 สูตรนี้ไม่เคยเห็นอ่ะ 453 00:38:08,527 --> 00:38:10,814 งานสุดท้ายผมทำรถพังยับ 454 00:38:10,988 --> 00:38:13,901 คนร้ายหนีไปได้ หัวหน้าผมเลยว้าก 455 00:38:14,074 --> 00:38:16,987 ย้ายผมไปเดินตรวจถนน ไม่ให้รถขับ 456 00:38:17,495 --> 00:38:18,656 ซวยเลยสิ 457 00:38:18,829 --> 00:38:20,695 ไอ้ที่ทำให้ยิ่งเลวร้ายคือ... 458 00:38:20,873 --> 00:38:22,990 ผมกับหัวหน้าเคยเป็นแฟนกันมาก่อน 459 00:38:23,501 --> 00:38:25,959 เรียนตำรวจรุ่นเดียวกัน 460 00:38:26,128 --> 00:38:29,212 ดวงงานเธอพุ่ง ผมแป้ก 461 00:38:29,715 --> 00:38:32,332 ความรักเลยต้องตัดขาดแบบชับๆ ๆ 462 00:38:38,224 --> 00:38:41,388 ดูสิ พวกมันมาแล้ว 463 00:38:43,938 --> 00:38:46,271 ให้ตายสิ ใช่ นั่นล่ะเธอ 464 00:38:46,440 --> 00:38:48,432 เธอจริงๆ 465 00:38:50,444 --> 00:38:52,185 ได้มันกันล่ะ 466 00:38:52,363 --> 00:38:55,151 ไงต่อ เราต้องโทรแจ้งไม่ใช่เหรอ 467 00:38:55,324 --> 00:38:59,443 มัวแต่โทรไม่ทันกิน เราจะบุกเองเลย 468 00:39:13,175 --> 00:39:15,007 ตายละหว่า 469 00:39:15,177 --> 00:39:18,887 ไอ้แดวู ติดสิ ขอโทษ ฉันถอนคำพูด ติดนะจ๊ะ 470 00:39:25,145 --> 00:39:26,807 ไฮ 471 00:39:27,856 --> 00:39:29,973 ฉันไม่ได้มากับเขานะ เขา... 472 00:39:42,746 --> 00:39:44,362 คุณโอเคมั้ย 473 00:39:44,540 --> 00:39:46,122 ใช่ 474 00:39:46,292 --> 00:39:47,658 บ้าชิบ 475 00:40:06,812 --> 00:40:07,643 พวกเธอพูดอะไรกัน 476 00:40:07,813 --> 00:40:09,975 ยัยผมแดงบอกไม่อยากฆ่าตำรวจ 477 00:40:10,190 --> 00:40:11,397 ถ้าเราเฉยไว้... 478 00:40:11,567 --> 00:40:12,899 พวกมันอาจแค่มัดเราไว้ที่นี่ 479 00:40:13,068 --> 00:40:15,776 โอเค เฉยไว้นะ เฉยไว้ 480 00:40:17,656 --> 00:40:19,363 เฮ้ย ขยิบตาทำไม 481 00:40:19,533 --> 00:40:20,523 เฮ้ ไว้ใจผม 482 00:40:20,701 --> 00:40:23,364 ไม่ๆ ๆ คุณขยิบตาทำไม 483 00:40:23,662 --> 00:40:25,119 - ไว้ใจผม - ไว้ใจคุณ 484 00:40:25,372 --> 00:40:27,830 ไว้ใจคุณอีกเนี่ยนะ ไม่ 485 00:40:28,042 --> 00:40:32,707 ไม่มีทาง ขอโทษนะ ขอโทษ 486 00:40:33,255 --> 00:40:35,463 ขอโทษๆ ๆ 487 00:40:35,633 --> 00:40:38,671 ไม่อยากขัดจังหวะนะ แต่เขาขยิบตาให้ฉัน 488 00:40:38,886 --> 00:40:40,923 - คุณมีปัญหาอะไรเนี่ย - ฉันมีปัญหาอะไรเหรอ 489 00:40:41,096 --> 00:40:43,930 ฉันไม่อยากโดนยิง ค้นตัวเขาหรือยัง 490 00:40:44,099 --> 00:40:45,215 โธ่เว้ย 491 00:40:45,476 --> 00:40:49,015 ค้นอีกทีสิ เขาซ่อนปืนไว้แน่ๆ 492 00:40:49,229 --> 00:40:50,470 ไม่มี สาบาน 493 00:40:50,648 --> 00:40:53,937 เขามีปืน และเขาจะยิงคุณ เขามันเพี้ยน 494 00:40:54,109 --> 00:40:56,726 - คุณอยู่ข้างไหนวะ - ข้างตัวเอง 495 00:40:59,281 --> 00:41:01,022 โอเค แก้ผ้าค้นเหรอ 496 00:41:01,241 --> 00:41:05,201 เห็นมั้ย ไม่มี ค้นรองเท้ามั้ย 497 00:41:15,422 --> 00:41:17,630 เอาละ ทุกคนถูกจั... 498 00:41:19,426 --> 00:41:21,964 คุณแม่งอันตรายกว่าพวกนั้นอีก 499 00:41:26,308 --> 00:41:28,220 คุณคิดจะทำอะไร 500 00:41:28,394 --> 00:41:30,807 แก้เกมไงล่ะ 501 00:41:30,979 --> 00:41:35,064 แก๊สติดไฟ เธอไม่ยิงหรอก ถ้ายิงที่นี่จะระเบิด 502 00:41:35,275 --> 00:41:38,689 เรายังอยู่ข้างในนะ ไอ้ฟาย 503 00:41:38,987 --> 00:41:42,697 ปิดหัวแก๊สซะ รอตำรวจมาช่วย ตำรวจจริงๆ น่ะ 504 00:41:46,328 --> 00:41:49,696 กูจะบ้าตาย บ้าชิบ 505 00:41:49,873 --> 00:41:53,537 ได้กลิ่นมั้ย น้องสาว ไนตรัส 506 00:41:53,711 --> 00:41:55,247 ยิงเปรี้ยงเดียว...บึ้ม 507 00:41:55,629 --> 00:41:57,996 เธออยากจะสู้กันแบบตัวต่อตัว 508 00:41:58,173 --> 00:42:00,881 หรือ...ชายกับหญิงมั้ย 509 00:42:01,260 --> 00:42:03,377 เราจะได้กลับบ้านซะที 510 00:42:03,804 --> 00:42:06,421 ฮัลโหล ฮัลโหล 511 00:42:06,598 --> 00:42:09,215 ไอ้นักสืบซูเปอร์งั่ง พวกเธอไปแล้ว 512 00:42:09,852 --> 00:42:11,593 ไปหมดแล้ว 513 00:42:12,229 --> 00:42:14,972 ไปแล้วเหรอ ไม่อยู่แล้วจริงด้วยแฮะ 514 00:42:18,777 --> 00:42:21,440 - เร็วเข้า เราต้องรีบออกไป - เวร 515 00:42:21,613 --> 00:42:23,730 ประตูมันติด 516 00:42:25,492 --> 00:42:26,733 ให้ตาย 517 00:42:28,954 --> 00:42:30,946 โง่ขนาด 518 00:42:36,211 --> 00:42:40,330 ไม่มีใครตายเพราะไนตรัสใช่มั้ย 519 00:42:40,507 --> 00:42:42,999 มันคือแก๊สหัวเราะต่างหาก ไอ้โง่ 520 00:42:45,554 --> 00:42:49,468 ฉันเกลียดนาย เกลียดนายเข้าไส้ 521 00:42:51,477 --> 00:42:54,015 ตำรวจอะไรวะโง่วายป่วง 522 00:42:58,901 --> 00:43:00,813 เราต้องไปจากที่นี่ 523 00:43:00,986 --> 00:43:02,978 เปิดสิไอ้ประตูเอ๊ย 524 00:43:03,155 --> 00:43:05,863 เปิดสิ 525 00:43:08,952 --> 00:43:12,866 - โทษที - ไอ้โง่เอ๊ย 526 00:43:15,042 --> 00:43:17,204 รถคุณไฟไหม้แล้ว 527 00:43:17,377 --> 00:43:19,869 แดวูนี่ไม่ไหว ไม่สู้ไฟซะเลย 528 00:43:20,214 --> 00:43:22,547 ทิ้งปืนลง 529 00:43:22,716 --> 00:43:24,833 หยุด 530 00:43:25,552 --> 00:43:27,339 โอเค ท่าจะไม่ดีแล้ว 531 00:43:27,554 --> 00:43:31,093 เราจะทำอย่างนี้ พร้อมนะ โอเค พอเขาเข้ามา... 532 00:43:34,186 --> 00:43:35,643 วิ่งก็ดี 533 00:43:37,022 --> 00:43:38,684 รอผมด้วยสิ เบลล์ 534 00:43:38,899 --> 00:43:41,733 พวกเขาวิ่งไปหลังตึกแล้ว ตามไป 535 00:43:46,031 --> 00:43:48,648 เราจะกลับไปที่สถานี ค้นข้อมูล... 536 00:43:48,951 --> 00:43:52,911 ไม่ๆ ไม่ไปไหนทั้งนั้น 537 00:43:53,080 --> 00:43:56,994 คุณต้องไปบ้านฉัน อธิบายกับแฟนฉัน 538 00:43:57,167 --> 00:43:59,329 เมื่อเช้าฉันยังมีแฟนดีๆ อยู่ 539 00:43:59,503 --> 00:44:02,211 โอเค ผมทำได้ 540 00:44:02,422 --> 00:44:06,541 แหงล่ะ คุณต้องเอาแท็กซี่คืนให้ฉันด้วย 541 00:44:06,718 --> 00:44:10,052 คุณจะได้รถคืน เมื่อผมจับโจรพวกนี้ได้ 542 00:44:11,348 --> 00:44:13,135 ไม่งั้นก็อย่าหวัง 543 00:44:14,434 --> 00:44:17,051 ผมรู้สึกเหมือนจะอ้วก 544 00:44:22,776 --> 00:44:25,268 กลืนลงไปแล้ว 545 00:44:25,445 --> 00:44:28,062 ไม่รู้เขาจะเชื่อมั้ย คุณให้เขาดูตราตำรวจนะ 546 00:44:28,240 --> 00:44:30,323 เขาเป็นคนอ่อนไหวและกำลังโกรธ 547 00:44:31,118 --> 00:44:33,360 ผมช่วยคุณเต็มที่ ผมติดหนี้คุณ 548 00:44:35,956 --> 00:44:36,946 อะไรกันเนี่ย 549 00:44:37,416 --> 00:44:40,534 เจสซี่ ที่รัก อยู่บ้านหรือเปล่า 550 00:44:41,378 --> 00:44:43,961 เดี๋ยว ฉันอธิบายได้นะ ฉันอยู่กับเขาทั้งคืนเลย 551 00:44:44,381 --> 00:44:46,714 งั้นก็ไปอยู่บ้านเขาสิ ผมเบื่อคำแก้ตัวคุณ 552 00:44:47,134 --> 00:44:50,377 ฉันไม่ได้ขอโทษ ฉันแค่อธิบาย 553 00:44:50,554 --> 00:44:51,715 อย่าขึ้นเสียง ผมรอคุณทั้งคืน 554 00:44:51,972 --> 00:44:56,433 เฮ้ๆ ๆ ผมคุยให้เอง 555 00:44:56,643 --> 00:44:58,225 ผมจัดการได้น่า 556 00:44:58,729 --> 00:45:01,563 หวัดดีเพื่อน สบายดีหรือเปล่า 557 00:45:04,902 --> 00:45:07,110 คืองี้นะ ฉันรู้ว่ามันแปลกๆ... 558 00:45:07,279 --> 00:45:10,022 ที่แฟนนายอยู่กับผู้ชายหล่อๆ 559 00:45:10,449 --> 00:45:11,940 แต่ฉันเป็นตำรวจน่ะ 560 00:45:12,200 --> 00:45:14,283 ฉันนักสืบวอชเบิร์น 561 00:45:14,703 --> 00:45:16,239 อย่างน้อยก็ให้ฉันอธิบายสิ 562 00:45:16,413 --> 00:45:18,450 เซ็ง โดนอีกแล้ว 563 00:45:19,583 --> 00:45:21,791 เขาจะคืนตราผมใช่มั้ย 564 00:45:26,340 --> 00:45:27,922 เสียงอะไรน่ะ 565 00:45:31,219 --> 00:45:33,131 เครื่องพ่นไฟ 566 00:45:34,348 --> 00:45:36,840 เครื่องพ่นไฟเหรอ เฮ้ เจสซี่ 567 00:45:37,017 --> 00:45:39,509 ขอบใจ เอาตราฉันคื... 568 00:45:39,686 --> 00:45:41,177 ให้ฉันอธิบายก่อนสิ 569 00:45:41,355 --> 00:45:43,768 - ร้อน - บ้าจริง 570 00:45:45,192 --> 00:45:49,357 เออ อยากได้ที่หนีบแบงก์มานานแล้ว 571 00:45:49,696 --> 00:45:51,187 นั่นมันก้อนอะไร 572 00:45:51,365 --> 00:45:52,981 ตราตำรวจ 573 00:45:53,158 --> 00:45:56,742 ช่างเหอะ ฉันจะให้เวลาเขาสงบสติก่อน 574 00:45:56,912 --> 00:46:00,155 ฉันเจอคุณแค่ 7 ชั่วโมง ฉันเสียรถ... 575 00:46:00,332 --> 00:46:02,449 เสียแฟน เสียบ้าน 576 00:46:02,626 --> 00:46:04,333 คุณติดฉันเป็นพันเลยนะรู้มั้ย 577 00:46:04,544 --> 00:46:06,376 ชีวิตคุณบัดซบคนเดียวไม่พอใช่มั้ย 578 00:46:06,755 --> 00:46:07,791 นี่บ้านคุณเหรอ 579 00:46:07,965 --> 00:46:09,331 เปล่า ผมแวะมาหาอะไรใส่ท้อง 580 00:46:10,717 --> 00:46:12,879 มีแฟนกะเขาด้วยเหรอเนี่ย 581 00:46:15,931 --> 00:46:17,888 แม่ครับ 582 00:46:18,058 --> 00:46:19,299 ลูกรัก 583 00:46:19,476 --> 00:46:22,969 เรารักกัน เรารักกัน เรารักกัน 584 00:46:23,897 --> 00:46:25,229 ผมมีเพื่อนมาด้วย 585 00:46:26,858 --> 00:46:30,226 เข้าใจเลือกแฟน รักข้ามสีผิว 586 00:46:31,029 --> 00:46:33,191 แม่ก็รู้สเป๊คผม 587 00:46:33,365 --> 00:46:37,530 ขอโทษ ฉันไม่ใช่แฟนเขา ไม่ใช่แม้แต่เพื่อน 588 00:46:40,747 --> 00:46:43,410 เบลล์เป็นคนขับแท็กซี่ 589 00:46:43,583 --> 00:46:46,621 พยานคดีปล้นแบงก์ เธอต้องการที่คุ้มภัย 590 00:46:47,379 --> 00:46:50,122 เข้ามาเลย เข้ามา 591 00:46:55,595 --> 00:46:58,383 คุณหิวแย่เลยสิ 592 00:47:00,851 --> 00:47:04,390 ฉันมีเบอร์โทรภัตตาคารอาหารจีน 593 00:47:04,563 --> 00:47:08,182 เมนูเด็ดไก่ผัดซีอิ๊วนายพลหอเจี๊ยะ 594 00:47:08,358 --> 00:47:12,147 อร่อยลืมอาหารฝรั่งไปเลยล่ะ 595 00:47:13,864 --> 00:47:16,902 - แม่คุณเมาใช่มั้ย - เป็นอาจิณ 596 00:47:25,000 --> 00:47:26,207 แดวูของแม่อยู่ไหน 597 00:47:27,669 --> 00:47:30,912 แอนดี้ ลูกทำอะไรกับรถแม่รึเปล่า 598 00:47:32,966 --> 00:47:34,707 แอนดี้ 599 00:47:34,885 --> 00:47:36,126 มองหน้าแม่สิจ๊ะ 600 00:47:36,428 --> 00:47:38,636 ลูกไม่ได้ขับชนร้านขายของชำอีกใช่มั้ย 601 00:47:38,805 --> 00:47:40,296 คุณนี่เองเหรอ 602 00:47:41,516 --> 00:47:44,850 คนที่ลงข่าวหน้า 1 603 00:47:45,437 --> 00:47:47,429 คุณฆ่านกแก้วตาย 604 00:47:47,647 --> 00:47:50,310 แม่ ผมบอกแล้ว ไม่ให้พูดเรื่องงานตำรวจ 605 00:47:50,650 --> 00:47:54,985 - โทษที - คุณติดหนวด ฉันเลยจำคุณไม่ได้ 606 00:47:56,573 --> 00:47:58,235 เขาโดนยึดใบขับขี่ 607 00:47:58,408 --> 00:48:00,320 รถคันที่ 3 แล้ว ที่เขาทำพัง 608 00:48:00,494 --> 00:48:04,454 เขาเคยทำรถหุ้มเกราะ ที่มีแท่นกระแทกพังเลยนะ 609 00:48:04,623 --> 00:48:06,740 แล้วใครให้เขาขับล่ะ 610 00:48:06,917 --> 00:48:11,833 ไปรษณีย์ 3 ตู้พังยับ โดนข้อหาทำลายของหลวง 611 00:48:12,422 --> 00:48:13,412 แม่ 612 00:48:14,925 --> 00:48:17,838 แอนดี้เขาขับรถไม่แข็ง 613 00:48:18,011 --> 00:48:22,130 เขามีประสบการณ์เลวร้าย ตอนที่เรียนขับรถครั้งแรก 614 00:48:22,599 --> 00:48:24,761 นั่นเรียกว่าเรียนขับรถเหรอ 615 00:48:26,561 --> 00:48:29,349 พ่อปล่อยมือแล้วว่า "ขับ...ไม่งั้นเราตายโหงทั้งบ้าน" 616 00:48:29,689 --> 00:48:32,477 - ใช่ มันดีกับลูก - รถความเร็ว 90 ผมแค่ 6 ขวบ 617 00:48:32,859 --> 00:48:35,101 ถูกต้อง วิธีเดียวกับที่เขาสอนลูกว่ายน้ำ 618 00:48:35,320 --> 00:48:38,313 - ผมถึงว่ายน้ำไม่เป็นไงเล่า - ก็... 619 00:48:38,865 --> 00:48:39,821 เลิกพูดได้มั้ย 620 00:48:40,033 --> 00:48:42,491 โอเค ชัวร์ ได้... 621 00:48:42,702 --> 00:48:46,992 ล็อคปากซะ แล้วเก็บกุญแจเข้าเสื้อในไปเลย 622 00:48:53,380 --> 00:48:55,622 หัวแม่เริ่มหมุนแล้ว 623 00:48:57,634 --> 00:48:59,170 หมดเวลาแล้วฉัน 624 00:48:59,386 --> 00:49:01,469 หมดเวลาของสุดสวยแล้ว 625 00:49:01,847 --> 00:49:04,555 ลูกดูแลแม่สาวคนนี้นะ 626 00:49:04,724 --> 00:49:09,719 พ่อจะได้ภูมิใจมั่กๆ ราตรีสวัสดิ์, ยินดีที่รู้จักนะ 627 00:49:09,896 --> 00:49:11,683 เช่นกันค่ะ 628 00:49:13,650 --> 00:49:14,766 เดี๋ยวก็กลับมาอีก 629 00:49:14,943 --> 00:49:17,185 - เหล้าฉันอยู่ไหน - ว่าแล้วมั้ยล่ะ 630 00:49:17,737 --> 00:49:21,481 อย่าลืมล่ะ แม่ ห้องนอนอยู่ทางนั้น 631 00:49:21,658 --> 00:49:23,365 โอเค ลูกรัก 632 00:49:23,994 --> 00:49:26,953 - อ้อ จะไปเอาเครื่องปั่น - ใช่แล้ว 633 00:49:27,289 --> 00:49:30,748 เครื่องปั่นขนาด 38 ออนซ์ 634 00:49:32,335 --> 00:49:36,830 มันดึกแล้ว คืนนี้ไปค้างบ้านผมก่อนมั้ย 635 00:49:37,340 --> 00:49:39,627 พูดยังกับฉันเลือกได้แน่ะ 636 00:49:48,226 --> 00:49:51,765 เลิกเล่นน่า คุณอยู่ห้องติดกับแม่ 637 00:49:51,938 --> 00:49:53,725 แม่จะได้อุ่นใจ 638 00:49:55,358 --> 00:49:58,271 แม่ไม่เคยเห็นคุณทำงานล่ะสิ 639 00:50:02,407 --> 00:50:05,616 ยอด ได้นอนซะที 640 00:50:12,167 --> 00:50:13,533 กู๊ดไนท์ 641 00:50:16,254 --> 00:50:19,793 ผู้ชายโตแล้วยังอยู่ใกล้แม่ นี่เรียกอะไรนะ 642 00:50:21,426 --> 00:50:25,136 ผมไม่ช่างกัดนะ อิสซาเบล "เพรเชียส" วิลเลียมส์ 643 00:50:25,764 --> 00:50:27,756 ใครบอกชื่อจริงฉันเนี่ย 644 00:50:27,974 --> 00:50:30,887 มันอยู่ในประวัติคุณ...เพรเชียส 645 00:50:31,311 --> 00:50:33,724 - "ของรักของข้า" - เอาสิ พูดอีกที 646 00:50:33,980 --> 00:50:36,643 เราจะได้เห็นกัน ฉันท้าด้วยเอ้า 647 00:50:47,160 --> 00:50:48,617 เพรเชียส 648 00:50:59,172 --> 00:51:01,414 ผมจำอะไรบางอย่างได้แล้ว 649 00:51:01,675 --> 00:51:04,088 แก๊งโจรสาวพูดคำนี้หลายครั้งเลย 650 00:51:12,227 --> 00:51:13,593 คำเนี้ยแหละ 651 00:51:14,187 --> 00:51:16,850 แปลว่าถอนเงินอีก 2 ครั้ง 652 00:51:17,524 --> 00:51:21,017 ส่งรถ 5 คัน ไปแยก ถ.14 ตัดบรอดเวย์เดี๋ยวนี้ 653 00:51:22,445 --> 00:51:24,311 - ผมเจอเงื่อนงำสำคัญ - ออกไป 654 00:51:24,489 --> 00:51:25,696 เงื่อนงำในคดี 655 00:51:26,157 --> 00:51:31,027 มิน่ารถแม่คุณถึงไฟลุก อยู่หน้าที่เกิดเหตุ 656 00:51:31,204 --> 00:51:33,571 ที่สำคัญตอนนี้พวกโจร กำลังจะปล้นแบงก์อีก 657 00:51:33,748 --> 00:51:35,614 ธนาคารเฟิร์ส ไฟแนนเชียล แยกลีโอนาร์ดตัดเชิร์ช 658 00:51:35,792 --> 00:51:37,954 เริ่มปล้น 2 นาทีแล้ว ตอนนี้ยังอยู่ข้างใน 659 00:51:38,128 --> 00:51:41,712 ฉันงานยุ่ง คุณนั่งลงแล้วหุบปากซะ 660 00:51:42,549 --> 00:51:44,211 โหย ดุแฮะ 661 00:51:45,510 --> 00:51:50,005 ผู้ต้องสงสัยยังอยู่ในแบงก์ จะให้ผมทำยังไง 662 00:51:50,181 --> 00:51:52,969 กองหนุนกำลังไป เฝ้าไว้อย่าให้มันหนี 663 00:51:53,143 --> 00:51:56,352 ฉันไม่เห็นเธอมีจิตพิศวาสคุณเลย 664 00:51:56,521 --> 00:52:00,515 ท่าทางเธออยากไล่คุณออกมากกว่า 665 00:52:01,067 --> 00:52:05,402 ถ้าคนอื่นจับโจรไป เราจะชวดทุกอย่าง 666 00:52:06,156 --> 00:52:08,773 น้อยหน่อย ตร.จับพวกเธอไม่ได้หรอก 667 00:52:09,284 --> 00:52:10,946 คุณจับได้งั้นสิ 668 00:52:12,704 --> 00:52:14,912 ถ้ามีแท็กซี่คันเก่ง 669 00:52:17,417 --> 00:52:19,283 แล้วส่งข่าวฉันนะ 670 00:52:20,879 --> 00:52:22,711 ไปหาที่เดินกัน 671 00:52:29,137 --> 00:52:31,720 หาวอชเบิร์นเดี๋ยวนี้ 672 00:52:35,393 --> 00:52:38,136 - เอ๊ดดี้ บี. - ไอ้วอชเป๋อ 673 00:52:38,480 --> 00:52:40,972 ฉันมีเรื่องให้ช่วย ฉันจะขอปล่อย... 674 00:52:41,149 --> 00:52:42,890 - รถคราวน์ วิค - คราวน์ วิค 675 00:52:43,068 --> 00:52:45,560 มีลายเซ็นตำรวจ 2 คนก็ใช้ได้แล้ว 676 00:52:45,779 --> 00:52:49,363 2 เหรอ เจ๋ง นายรู้จักหมวดวิลเลียมส์ใช่มั้ย 677 00:52:52,577 --> 00:52:54,864 วิลเลียมส์ หน่วยสวาท 678 00:52:55,288 --> 00:52:56,870 ปรมาจารย์ยูยิตสู 679 00:52:57,165 --> 00:52:58,781 จริงเหรอเนี่ย 680 00:52:58,958 --> 00:53:00,995 เปิดสำนักสอนด้วยนะ 681 00:53:02,128 --> 00:53:03,744 พกโบรชัวร์มารึเปล่า 682 00:53:03,963 --> 00:53:05,374 เปล่า 683 00:53:05,548 --> 00:53:07,505 ไม่ชอบ เกะกะ 684 00:53:07,675 --> 00:53:10,509 ว่างๆ อีเมล์มานะ ผมอยากได้ 685 00:53:10,678 --> 00:53:13,671 - แล้วนายมี... - อยู่นี่แล้ว เอาไป 686 00:53:13,848 --> 00:53:15,760 ขอบใจว่ะ 687 00:53:21,731 --> 00:53:22,938 หยุดตรงนั้น 688 00:53:32,492 --> 00:53:35,075 มีการยิงกัน จนท.ต้องการความช่วยเหลือ 689 00:53:35,370 --> 00:53:38,954 คนร้ายอยู่บน ถ.3 มุ่งไปทางสะพานควีนส์โบโร 690 00:53:42,001 --> 00:53:45,836 - มัวช้าทำไม เดี๋ยวก็ชวดหรอก ไปสิ - มันจะไปฝั่งตะวันออกทำไม 691 00:53:46,131 --> 00:53:48,293 สะพานควีนส์โบโร รถติดตายชัก 692 00:53:48,675 --> 00:53:51,509 ฟอร์มล่ะสิ มันไปตะวันตก 693 00:53:52,095 --> 00:53:55,259 ขับเป็นเต่า ไม่ทันกินผักบุ้งแน่ 694 00:53:55,432 --> 00:53:57,048 แกนึกว่าแกเก๋าเกม 695 00:53:57,225 --> 00:54:00,718 แกรู้ว่าถนน 68 จะรถติด เพราะ ม.ฮันเตอร์เปิดเทอม 696 00:54:01,855 --> 00:54:04,563 แกจะขับฝ่าเข้าวิทยาลัย 697 00:54:05,525 --> 00:54:09,144 ชัวร์ป้าบ ไปโผล่ที่ถนน 5 ชัวร์ป้าบ 698 00:54:09,362 --> 00:54:11,854 ถนนมิวเซียมไมล์ มีที่ให้แกโชว์กั๋ง 699 00:54:12,031 --> 00:54:15,820 แกมันกล้าลุยฟุตบาธอยู่แล้วนี่หว่า 700 00:54:16,035 --> 00:54:17,776 ชัวร์ป้าบ 701 00:54:19,456 --> 00:54:21,163 ถ้าฉันคิดถูก 702 00:54:21,374 --> 00:54:23,457 ซึ่งฉันเชื่อว่าฉันคิดถูก 703 00:54:23,710 --> 00:54:25,542 แกจะต้องโผล่ออกมา... 704 00:54:25,712 --> 00:54:27,248 แถวๆ... 705 00:54:27,422 --> 00:54:28,754 นี้ 706 00:54:37,765 --> 00:54:39,882 ตามไปเร็ว 707 00:54:49,486 --> 00:54:50,647 "แท็กซี่คันนั้นมาอีกแล้ว" 708 00:54:54,324 --> 00:54:55,610 "ข้างหลังเราเหรอ" 709 00:54:57,827 --> 00:54:59,068 "ไม่ใช่แล้ว" 710 00:54:59,704 --> 00:55:02,117 บอกแล้วไง แรงบิดเยอะไปหน่อยป้า 711 00:55:07,045 --> 00:55:08,377 ดูซะ 712 00:55:19,724 --> 00:55:21,340 จอด 713 00:55:21,809 --> 00:55:24,426 นี่ตำรวจ จอดรถเดี๋ยวนี้ 714 00:55:27,190 --> 00:55:28,726 ตราตำรวจ 715 00:55:29,943 --> 00:55:31,809 จอด ตราหดๆ ก็เป็นตราล่ะน่า 716 00:55:32,862 --> 00:55:35,275 โอกาสสุดท้ายแล้วนะ จอดสิ 717 00:55:41,955 --> 00:55:44,868 กะทำรถฉันบุบเหรอ ไม่ได้แอ้มแม่หรอก 718 00:55:56,678 --> 00:55:57,714 แม่เจ้าโว้ย 719 00:56:42,974 --> 00:56:44,636 "หมั่นไส้แม่ง ยิงมันเลยเหอะ" 720 00:56:52,609 --> 00:56:54,145 - โอ๊ย... - เวร 721 00:57:12,211 --> 00:57:16,046 บ้าชิบเป้ง บี้ตูดมันได้แล้วเชียว 722 00:58:26,369 --> 00:58:28,326 แถวนี้ไม่มีบีเอ็มดับเบิ้ลยู 723 00:58:28,496 --> 00:58:30,988 บีเอ็มดับเบิ้ลยู สีแดง จะหายไปได้ไง 2 หน 724 00:58:31,791 --> 00:58:33,953 มีบีเอ็มดับเบิ้ลยูสีน้ำเงิน ที่ถนนมอร์นิ่งไซด์ 725 00:58:34,127 --> 00:58:35,743 ดี จับตรวจเลย 726 00:58:51,811 --> 00:58:53,643 ขอดูใบขับขี่กับทะเบียนครับ 727 00:59:02,697 --> 00:59:05,610 ช่วยเปิดฝาท้ายด้วยครับ 728 00:59:15,793 --> 00:59:18,627 ฉันต้องลงมาเปิดเอง ปุ่มในรถเสีย 729 00:59:25,595 --> 00:59:27,962 โทษนะครับคุณ 730 00:59:33,728 --> 00:59:35,469 ขอบคุณค่ะ 731 00:59:41,235 --> 00:59:42,851 เปิดกระเป๋าครับ 732 00:59:44,322 --> 00:59:46,439 แน่นอน 733 00:59:57,543 --> 01:00:00,035 โชคดีนะครับ 734 01:00:00,797 --> 01:00:04,086 คุณวิลเลียมส์ ฉันจะยึดใบขับขี่คุณ 735 01:00:05,718 --> 01:00:09,132 คุณได้ยินแล้ว ห้ามคุณขับแท็กซี่อีก 736 01:00:09,305 --> 01:00:11,513 ผมสั่งให้เธอตามรถคนร้าย 737 01:00:12,016 --> 01:00:14,383 - อ๋อเหรอ - ก็นั่นสิ 738 01:00:15,019 --> 01:00:20,060 รถเธอผิดกฎหมาย 27 ข้อ คุณสั่งด้วยหรือเปล่า 739 01:00:21,442 --> 01:00:22,478 ใช่ 740 01:00:23,110 --> 01:00:24,772 ผมสั่ง 741 01:00:24,946 --> 01:00:28,064 ผมสั่งเธอแต่งรถใหม่ทั้งคัน 742 01:00:28,241 --> 01:00:30,779 - ทั้งคัน - หลายอาทิตย์แล้ว 743 01:00:33,079 --> 01:00:35,196 นั่นแหละ 744 01:00:36,499 --> 01:00:37,865 รถเธอยี่ห้ออะไรนะ 745 01:00:39,085 --> 01:00:40,201 ฟอร์ด 746 01:00:40,586 --> 01:00:42,999 ฟอร์ด รุ่นอะไร 747 01:00:46,592 --> 01:00:48,584 คราวน์...วิค 748 01:00:49,512 --> 01:00:51,720 - เนอร์ฟเหวิด - ว่าไงนะ 749 01:00:52,765 --> 01:00:54,677 ราวด์ วิลล์ 750 01:00:56,477 --> 01:00:58,810 อีเดียต เอาใบขับขี่มานี่ 751 01:00:59,188 --> 01:01:02,397 - คราวน์ วิคตอเรีย - พูดอะไรไม่เก็ทเล้ย 752 01:01:04,777 --> 01:01:06,109 เอามา 753 01:01:06,362 --> 01:01:09,355 ฉันเสียดายรูป รูปนี้สวย 754 01:01:09,866 --> 01:01:11,027 - มาร์ธา - "หมวด" 755 01:01:11,200 --> 01:01:13,317 เธอพยายามช่วยผม หยวนๆ ไม่ได้เหรอ 756 01:01:13,578 --> 01:01:14,944 ไม่ 757 01:01:15,496 --> 01:01:16,907 เราเจอบีเอ็มดับเบิ้ลยู 3 คัน 758 01:01:17,081 --> 01:01:20,495 พาคุณวิลเลียมส์ไปฟังคำให้การกัน 759 01:01:24,505 --> 01:01:27,748 บีเอ็มดับเบิ้ลยู สีน้ำเงิน ผู้หญิงคนนี้ เปิดท้ายรถไม่เป็นด้วยซ้ำ 760 01:01:27,967 --> 01:01:29,583 ผู้หญิง ผู้หญิงไหน 761 01:01:30,595 --> 01:01:33,759 คนขับ หุ่นเซ็กซ์สุดๆ... 762 01:01:35,892 --> 01:01:39,181 ผู้หญิง 4 คน ในรถไม่มีเงิน ผมค้นแล้ว 763 01:01:39,353 --> 01:01:43,643 - คุณซุบซิบอะไรกัน - แหงล่ะ รถบีเอ็มสีแดง 764 01:01:43,983 --> 01:01:46,270 มันอาจเปลี่ยนเป็นรถไอติมก็ได้ 765 01:01:46,444 --> 01:01:49,858 พวกเธอรู้ว่าเราตามล่าก็เลยเปลี่ยนรถ 766 01:01:50,031 --> 01:01:53,991 - เดี๋ยวนะ 4 คนนั่นเป็นผู้หญิงเหรอ - ใช่ 767 01:01:54,368 --> 01:01:57,281 - คุณเห็นพวกเธอเหรอ - ใช่ เมื่อคืนนี้ 768 01:01:58,623 --> 01:02:01,991 แล้วคุณจะบอกเอฟบีไอเมื่อไหร่ วอชเบิร์น 769 01:02:02,168 --> 01:02:05,377 - ผมพยายามแล้วเมื่อเช้า... - เงียบเถอะ 770 01:02:05,963 --> 01:02:08,250 จนท.เพรสตัน คุณมากับผม 771 01:02:09,800 --> 01:02:13,510 ฉันไล่คุณออก ไม่ใช่พักงาน ไล่ออกเลย 772 01:02:14,138 --> 01:02:17,097 คุณวิลเลียมส์ ฉันคืนใบขับขี่ให้ แต่ขอเตือน... 773 01:02:17,391 --> 01:02:20,384 ถ้าตำรวจจับได้ว่า คุณขับรถคันนั้นอีก คุณโดนแน่ 774 01:02:20,978 --> 01:02:23,516 แอนดี้ ในฐานะเพื่อน ฉันขอโทษ 775 01:02:23,773 --> 01:02:28,643 - ผมพยายามบอกคุณแล้ว - ฉันไม่มีทางเลือก เอาตราคุณมา 776 01:02:54,553 --> 01:02:56,840 แชร์ค่ารถกันมั้ย 777 01:03:05,439 --> 01:03:09,183 ติดสิ...เป็นไรวะ 778 01:03:13,489 --> 01:03:16,698 ชีวิตนี้ผมอยากเป็นแต่ตำรวจ 779 01:03:18,869 --> 01:03:22,078 เป็นเหมือนพ่อ พ่อผมเป็นตำรวจ 780 01:03:23,082 --> 01:03:25,950 ผมทำพ่อผิดหวัง ทำคุณผิดหวัง 781 01:03:26,127 --> 01:03:27,834 ผมทำให้คุณแย่ คุณขับแท็กซี่ไม่ได้แล้ว 782 01:03:28,045 --> 01:03:31,334 เธอไม่ได้ว่างั้น เธอว่าอย่าให้ตำรวจจับได้ 783 01:03:33,926 --> 01:03:36,964 ฉันรู้แล้วทำไมคุณชอบผู้หมวด เธอสวยดุ 784 01:03:37,138 --> 01:03:41,473 คุณชอบเผ็ดสวยดุใช่มั้ย จะลองดูอีกสักตั้งมั้ย 785 01:03:41,642 --> 01:03:43,508 อีกตั้งเหรอ เธอไล่ผมออกแล้ว 786 01:03:43,686 --> 01:03:47,646 แล้วไง กู้ชื่อตัวเองสิ จับโจรให้ได้ 787 01:03:49,275 --> 01:03:51,358 ช่วยสตาร์ทรถซิ 788 01:03:59,368 --> 01:04:04,113 ติดหน่อยนะลูกติดสิ นั่นแหละ 789 01:04:08,127 --> 01:04:11,416 - ออกไปขับรถเล่นกัน - ไม่ ไม่เอา 790 01:04:11,589 --> 01:04:13,046 คุณต้องฝึกนะ 791 01:04:13,215 --> 01:04:16,174 ผมไม่มีอารมณ์จะเรียนขับรถ 792 01:04:16,719 --> 01:04:21,089 ใครบอก ฉันเป็นผู้โดยสาร คุณเป็นคนขับต่างหาก 793 01:04:22,349 --> 01:04:24,762 ไม่ใช่เรียนขับรถแน่นะ 794 01:04:26,604 --> 01:04:28,596 โอเค ได้เลย 795 01:04:28,773 --> 01:04:31,265 คาดเข็มขัดนิรภัยซะ เด็กๆ 796 01:04:31,442 --> 01:04:33,399 - ยังงั้นสิ - วอชเบิร์นมาแล้ว 797 01:04:33,569 --> 01:04:37,688 ขับสบายๆ กินลมชมวิว 798 01:04:37,865 --> 01:04:41,233 เอาละนะ ติดเครื่องแล้ว โทษที 799 01:04:41,410 --> 01:04:45,950 ไฟอยู่ดี เกียร์อยู่ที่ดี 2 เผื่อต้องเข้าเกียร์ 2 800 01:04:46,165 --> 01:04:47,656 ขับไปไม่ต้องตื่นเต้น 801 01:04:47,833 --> 01:04:51,668 สบายๆ อย่าเกร็งสิ... 802 01:05:00,554 --> 01:05:04,138 สบายๆ ไม่ใช่เกร็งกว่าเดิม... 803 01:05:04,683 --> 01:05:07,596 จับพวงมาลัยซะยังกับจะฆ่ามัน 804 01:05:08,771 --> 01:05:11,184 ผมพยายามบิวท์อารมณ์ก่อนไง 805 01:05:11,524 --> 01:05:15,894 ปล่อยให้มันบิวท์ของมันเองสิ นี่แหละปัญหาคุณ 806 01:05:16,070 --> 01:05:17,561 คุณพยายามมากเกินไป 807 01:05:17,947 --> 01:05:21,657 คิดมากเกินเหตุ โดดถีบประตูที่มันเปิดอยู่แล้ว 808 01:05:21,867 --> 01:05:23,733 อยากทำให้คนประทับใจ... 809 01:05:23,911 --> 01:05:27,495 ฉัน, พ่อคุณ, แฟนเก่าคุณ ปล่อยวางซะบ้าง 810 01:05:27,706 --> 01:05:29,242 ถ้าคุณคิดจะขับรถ... 811 01:05:29,416 --> 01:05:33,000 คุณต้องรู้จักใช้จุดแข็งของคุณ ซึ่งไม่ใช่การใช้สมองคิด 812 01:05:33,212 --> 01:05:35,454 ฉะนั้น อย่าคิด 813 01:05:36,132 --> 01:05:38,875 - อย่าคิด อย่าคิด - อย่าคิด 814 01:05:39,051 --> 01:05:41,293 เคลียร์หัวให้โล่ง 815 01:05:41,720 --> 01:05:43,461 - อย่าเกร็ง - ไม่เกร็ง 816 01:05:43,722 --> 01:05:45,008 ฟังเพลงสบายๆ 817 01:05:51,188 --> 01:05:53,521 โอย ไม่ไหว 818 01:05:53,691 --> 01:05:55,148 - ไม่เอา - มันชะมัด 819 01:05:55,317 --> 01:05:58,230 เฮ้ย เดี๋ยวๆ ผมชอบเพลงนี้ 820 01:05:58,404 --> 01:06:02,739 นาตาลี โคล เพลงโปรดผม ผมชอบสุดๆ 821 01:06:02,908 --> 01:06:06,697 ผมเคยฟังตอนเด็กๆ ร้องหน้ากระจกห้องนอน 822 01:06:06,871 --> 01:06:11,036 พ่อแม่ผมดูอยู่ด้วย 823 01:06:12,251 --> 01:06:14,413 - เงียบทำไมล่ะ ร้องสิ - ไม่ล่ะ 824 01:06:14,587 --> 01:06:17,876 เอาน่า ร้องเถอะน่า 825 01:06:19,383 --> 01:06:22,672 หนึ่งคนนี้...รักครั้งนี้ 826 01:06:23,137 --> 01:06:26,175 ที่ไม่มีวันสลาย 827 01:06:26,432 --> 01:06:28,139 ใช่แล้วคนๆ นี้ 828 01:06:28,309 --> 01:06:32,644 โอเค แจ๋วมาก ต้องงี้สิ งั้นแหละ 829 01:06:32,813 --> 01:06:35,931 - ทีนี้โยกเกียร์ไปที่"ดี" - ได้เลย 830 01:06:37,776 --> 01:06:39,984 ใครบอกให้หยุดร้อง ร้องต่อ 831 01:06:40,905 --> 01:06:43,864 ร้องเต็มๆ เสียง อย่างนั้นแหละ 832 01:06:44,116 --> 01:06:46,984 หนึ่งคนนี้ เธอกับฉัน 833 01:06:47,161 --> 01:06:49,403 สบายๆ อย่างนั้นแหละ 834 01:06:49,622 --> 01:06:51,284 ตลอดไป 835 01:06:55,377 --> 01:06:56,959 คุณทำได้แล้ว 836 01:06:57,129 --> 01:06:59,371 คุณทำได้แล้ว 837 01:07:15,231 --> 01:07:17,439 จับพวงมาลัย อย่างนั้นแหละ 838 01:07:18,776 --> 01:07:22,235 - ขอบคุณมาก - แจ๋ว คุณขับได้แล้ว 839 01:07:26,992 --> 01:07:30,235 เจสซี่ คุณหยุดโกรธซัก 2 นาทีนะ 840 01:07:30,454 --> 01:07:34,323 - ฉันจะอธิบาย... - คุณโอเคนะ ผมเป็นห่วงแทบแย่ 841 01:07:38,712 --> 01:07:40,294 ที่รัก คุณมาทำอะไรที่นี่ 842 01:07:40,506 --> 01:07:44,625 เธอลืมมือถือ เขาโทรมา ฉันเลยอธิบายให้เขาฟัง 843 01:07:45,052 --> 01:07:48,591 เบลล์ เขาหล่อชะมัด...เข้าบ้านสิลูก 844 01:07:49,431 --> 01:07:51,844 - คุณไม่โกรธฉันแล้วเหรอ - ผมจะโกรธได้ไง 845 01:07:52,017 --> 01:07:53,679 - เมื่อวานคุณโกรธ - เปล่าซะหน่อย 846 01:07:57,314 --> 01:07:59,806 - ฉันคิดถึงคุณ - ผมก็คิดถึงคุณ ที่รัก 847 01:08:01,610 --> 01:08:03,647 อุ๊ยตาย 848 01:08:04,738 --> 01:08:07,947 - เหมือนดูหนังผู้ใหญ่เลยเนอะ - แม่ก็ 849 01:08:10,369 --> 01:08:12,486 กระแอมสิแม่ 850 01:08:16,041 --> 01:08:20,206 - ไปเถอะ กลับบ้านเรา - ไม่ได้ๆ ฉันทำกับข้าวแล้ว 851 01:08:20,379 --> 01:08:24,999 - เปล่านี่ - ก็ใช่ แต่ฉันชงมาการิต้าไว้แล้ว 852 01:08:25,509 --> 01:08:28,297 สั่งอาหารมากินได้ ทำเองทำไม 853 01:08:28,512 --> 01:08:32,176 พูดกันด้วยเหตุผล เรามาทบทวนอีกครั้ง 854 01:08:32,349 --> 01:08:34,511 ได้เลย รถบีเอ็มดับเบิ้ลยูขับอยู่หน้าเรา 855 01:08:34,893 --> 01:08:38,853 นี่แหละน่าทึ่ง หาที่จอดรถในแมนฮัตตันได้ 856 01:08:39,189 --> 01:08:40,976 เจสซี่พูดถูกเป๊ะ 857 01:08:41,150 --> 01:08:45,520 มันหาที่จอดรถหน้าธนาคารได้ไง 2 วันติดกัน 858 01:08:45,696 --> 01:08:48,860 แถวนั้นมีแต่ที่ห้ามจอด 859 01:08:49,033 --> 01:08:53,198 ได้เฉพาะส่งของชั่วคราว ถนนห้ามจอด... 860 01:08:59,209 --> 01:09:00,370 วันเก็บขยะ 861 01:09:00,586 --> 01:09:03,499 ฝั่งนั้น เป็นเขตห้ามจอดตลอดแนว 862 01:09:03,672 --> 01:09:06,585 ใช่แล้ว พวกมันเลยปล้นตอนเช้า... 863 01:09:06,759 --> 01:09:10,048 จากนั้นเอาเงินมาใส่ถังขยะ 864 01:09:10,262 --> 01:09:14,381 เรามัวตามบีเอ็มดับเบิ้ลยู รถขยะมาคว้าเงิน มันไปเจอกันทีหลัง 865 01:09:14,558 --> 01:09:17,926 ถึงเราจับโจรสาวได้...ก็ไม่เจอเงิน 866 01:09:18,103 --> 01:09:21,722 คนสำคัญคือคนขนขยะ เราต้องหาตัวเขา 867 01:09:22,733 --> 01:09:24,816 - ไปนะแม่ - คุณจะไปไหน 868 01:09:25,027 --> 01:09:26,188 บ๊ายบาย ที่รัก 869 01:09:26,779 --> 01:09:30,193 เดี๋ยว เฮ้ยๆ จะให้ผมทำไงกับเธอ 870 01:09:31,867 --> 01:09:35,781 เรารอเช้าไม่ได้ เอฟบีไออาจจับเธอได้ก่อน 871 01:09:35,954 --> 01:09:39,573 คุณเข้าใจใช่มั้ย คอยดูไว้นะ 872 01:09:42,002 --> 01:09:43,743 เร็วๆ นะ 873 01:09:47,966 --> 01:09:49,252 ไชโย 874 01:09:50,469 --> 01:09:53,587 เดี๋ยว มันมีสัญญาณเตือนภัย 875 01:09:53,764 --> 01:09:57,053 นี่สำนักงานเทศบาล ไม่ใช่คลังเก็บทอง 876 01:09:59,812 --> 01:10:01,974 แผน 2 877 01:10:02,564 --> 01:10:04,430 "กองสุขาภิบาล" 878 01:10:06,735 --> 01:10:08,943 ตำรวจ เราได้ยินสัญญาณภัย 879 01:10:09,154 --> 01:10:10,941 - เกิดอะไรขึ้น - คุณโอเคมั้ย 880 01:10:11,448 --> 01:10:14,862 - ผม จนท.มัลลินส์ กับ จนท... - กู๊ดสแนทช์ 881 01:10:15,285 --> 01:10:18,073 อะไรเนี่ย งัดแงะชัวร์เลย 882 01:10:18,539 --> 01:10:21,873 ตีนแมวอาจอยู่ข้างใน คุณไม่ตกใจเลย ผมยกนิ้วให้ 883 01:10:22,042 --> 01:10:27,128 ดูสิโจรทิ้งกุญแจผีไว้ มีลายนิ้วมือแหงๆ 884 01:10:28,590 --> 01:10:31,253 นี่หลักฐาน คุณชื่ออะไร 885 01:10:31,427 --> 01:10:33,419 - เวิร์น - เอิร์น 886 01:10:33,762 --> 01:10:35,469 - เวิร์น - เบิร์น คอมพิวเตอร์ใกล้... 887 01:10:35,681 --> 01:10:37,343 เวิร์น 888 01:10:37,558 --> 01:10:38,924 - เบิร์น - เวิร์น 889 01:10:39,143 --> 01:10:41,260 เวิร์น คอมพ์ที่ใกล้สุดอยู่ไหน 890 01:10:41,437 --> 01:10:43,724 ข้างใน ตามผมมา 891 01:10:44,022 --> 01:10:48,312 ต้องหาคนที่ทำงานบนถนน 36 ตัดถนน 3 ถึงบรอดเวย์วันพุธ 892 01:10:48,861 --> 01:10:51,820 ลีโอนาร์ดตัดเชิร์ชวันพฤหัส ก็รู้ตัวคนขนขยะแล้ว 893 01:10:52,156 --> 01:10:54,819 เส้นทาง...เจอแล้ว 894 01:10:58,579 --> 01:11:00,616 นี่ไง ได้ชื่อแล้ว 895 01:11:00,789 --> 01:11:01,996 แอนโธนี่ สกาเลีย 896 01:11:02,207 --> 01:11:04,574 เก็บขยะทั้ง 2 ที่ คุณเห็นมั้ย 897 01:11:04,751 --> 01:11:08,711 เลขที่ 3 ถ.อีสต์ 117 อพาร์ทเมนท์ 4อาร์, ไปกัน 898 01:11:10,841 --> 01:11:12,878 เริ่มชินฝีตีนคุณแล้วสิ 899 01:11:25,439 --> 01:11:26,771 โอเค เอายังงี้ 900 01:11:27,065 --> 01:11:30,183 - คุณยกผมขึ้นบนบันไดหนีไฟ - ช่างเคเบิ้ลค่ะ 901 01:11:37,201 --> 01:11:39,989 นี่ตำรวจ เปิดประตู 902 01:11:52,090 --> 01:11:53,752 อยู่ข้างหลังนะ 903 01:12:00,766 --> 01:12:02,302 รกดีแท้ 904 01:12:12,569 --> 01:12:15,152 ไปเก็บที่สุดท้ายแล้วแกก็ไปได้ 905 01:12:15,656 --> 01:12:18,148 เอาเงินมาให้เราอีกรอบ 906 01:12:18,617 --> 01:12:23,078 แล้วเราจะปล่อยแกและเมียแก 907 01:12:23,830 --> 01:12:27,699 พอแกได้เงินแล้ว ฉันจะรู้ได้ไงว่าอะไรจะเกิดขึ้น 908 01:12:28,126 --> 01:12:29,617 อ๋อ แกไม่รู้ 909 01:12:30,003 --> 01:12:33,917 แต่ถ้าบอกตำรวจ แกรู้แน่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น 910 01:12:47,104 --> 01:12:49,096 ดีที่สุดคือเข้าไปทางนี้... 911 01:12:49,982 --> 01:12:55,444 เราเข้าทางนี้ แล้วออกมาทางนี้เร็วที่สุด 912 01:13:01,702 --> 01:13:02,692 "พร้อมหรือยัง" 913 01:13:03,328 --> 01:13:07,117 - นี่รถคุณ - โอเค สาวๆ ไปได้แล้ว 914 01:13:10,168 --> 01:13:11,204 อย่าโอนไปโอนมา 915 01:13:11,420 --> 01:13:15,004 ผมอยากรู้เส้นทางเก็บขยะของสกาเลีย นี่เรื่องด่วน เข้าใจมั้ย 916 01:13:15,507 --> 01:13:18,500 นี่ มันติดอยู่บนตู้เย็น วันนี้เขาเข้าไปเก็บกลางเมือง 917 01:13:18,677 --> 01:13:20,669 แล้วเขาก็จะหยุด 2 อาทิตย์ 918 01:13:20,846 --> 01:13:22,883 พวกมันจะปล้นวันนี้ 919 01:13:24,224 --> 01:13:27,433 ขอสายหมวดร็อบบินส์ ผมวอชเบิร์น มาธาร์... 920 01:13:27,644 --> 01:13:32,230 ฉันกำลังยุ่ง ไม่อยากฟังอะไรทั้งนั้น เอฟบีไอจี้ก้นฉันอยู่ 921 01:13:32,399 --> 01:13:34,482 หมวดครับ ด้วยความเคารพ... 922 01:13:35,027 --> 01:13:37,986 - ฉันไม่ได้ยินคุณพูด - หุบปาก มาร์ธา 923 01:13:38,488 --> 01:13:41,356 คนร้ายใช้รถเก็บขยะขนเงินออกมา 924 01:13:41,533 --> 01:13:44,196 ปล้น 2 ครั้ง เป็นคนเก็บขยะคนเดียวกัน 925 01:13:44,369 --> 01:13:46,577 คนร้ายจะลงมืออีกครั้งวันนี้ 926 01:13:47,080 --> 01:13:50,494 ผมรู้ ผมมั่นใจเต็มร้อย ได้โปรดเชื่อผมได้มั้ย 927 01:13:52,002 --> 01:13:52,913 แบงก์ไหน 928 01:13:53,086 --> 01:13:57,672 แบงก์ที่อยู่ระหว่างถนน 23 กับ 34 ตะวันออกของสาย 5 929 01:14:04,890 --> 01:14:08,179 หมอบลง หุบปาก ทุกคนหมอบลง 930 01:14:09,102 --> 01:14:12,186 ถ้าฉันเห็นใครมองขึ้นมา ฉันยิงทันที 931 01:14:13,649 --> 01:14:16,187 แก หมอบลง เดี๋ยวนี้ 932 01:14:18,779 --> 01:14:21,192 เดี๋ยวๆ จอดก่อน จอด 933 01:14:22,324 --> 01:14:24,111 จอดข้างทาง 934 01:14:40,050 --> 01:14:42,417 รถตำรวจคันเดียวเหรอ 935 01:14:45,222 --> 01:14:47,464 เธอไม่เชื่อผมเลย 936 01:14:48,809 --> 01:14:50,220 แล้วไง 937 01:14:50,394 --> 01:14:52,386 เราจะเอายังไงต่อ 938 01:15:04,366 --> 01:15:07,279 หยุดก่อน หยุด 939 01:15:09,121 --> 01:15:10,578 จับตัวประกัน 940 01:15:10,789 --> 01:15:13,497 ทิ้งอาวุธแล้วลงมาจากรถ 941 01:15:25,804 --> 01:15:27,261 หมอบลงกับพื้นเดี๋ยวนี้ 942 01:15:27,514 --> 01:15:29,881 กระโปรงสั้นเนี่ยนะ 943 01:15:30,642 --> 01:15:32,599 ไม่ไหวล่ะมั้ง 944 01:15:43,196 --> 01:15:45,438 เอาละ ฉันจะขับออกไป 945 01:15:45,699 --> 01:15:48,783 ถ้าฉันเห็นตำรวจตามมา เด็กคนนี้ตาย 946 01:15:48,952 --> 01:15:50,443 โอเคสาวๆ ไปได้แล้ว 947 01:15:50,620 --> 01:15:53,112 เดี๋ยวๆ ๆ 948 01:15:56,376 --> 01:15:59,494 ทิ้งเขาไว้ เอาฉันไปแทนเถอะ 949 01:16:02,674 --> 01:16:05,462 - มาร์ธา - ไม่เป็นไร 950 01:16:10,932 --> 01:16:12,298 โอเค 951 01:16:13,226 --> 01:16:14,467 มานี่ 952 01:16:14,853 --> 01:16:16,469 มาตรงนี้สิ 953 01:16:16,938 --> 01:16:20,602 แยกขา จะได้แน่ใจว่า เธอไม่ได้ใส่เครื่องดักฟัง 954 01:16:32,204 --> 01:16:33,661 หันหน้ามา 955 01:16:34,539 --> 01:16:36,155 พับผ่า 956 01:16:51,556 --> 01:16:54,924 ได้ฟีลนะ ค้นฉันอีกคนมั้ย 957 01:16:57,395 --> 01:17:00,934 โอเค ทุกคนขึ้นรถได้ เร็วๆ เข้า 958 01:17:04,152 --> 01:17:07,691 ถ้าตำรวจตามมา เธอตาย 959 01:17:08,740 --> 01:17:11,653 เราต้องหาทางช่วยเธอ 960 01:17:15,288 --> 01:17:20,158 บีเอ็มดับเบิ้ลยูสีน้ำเงิน มุ่งทิศเหนือบนถนนปาร์ค 961 01:17:20,335 --> 01:17:25,205 หน่วยอากาศ 1070 คลาดกันแล้ว ไม่เห็นเลย 962 01:17:25,757 --> 01:17:30,593 ล่าสุดเห็นที่ 42 ตัดแวนเดอร์บิลท์ ใกล้แกรนด์เซ็นทรัล 963 01:17:30,762 --> 01:17:32,094 "สถานีรถไฟแกรนด์เซ็นทรัล" 964 01:17:44,109 --> 01:17:46,101 วอชเบิร์น อย่ายุ่ง 965 01:17:46,278 --> 01:17:48,895 ไม่ว่าคุณมีแผนอะไร อย่าทำ 966 01:17:49,698 --> 01:17:51,030 ผมไม่มีแผนนี่หว่า 967 01:17:51,199 --> 01:17:54,237 ทุกหน่วย คนร้ายยังคงลอยนวล 968 01:17:54,411 --> 01:17:57,074 ล่าสุด เห็นที่ทางเหนือของถนน 3 969 01:17:57,455 --> 01:17:58,991 ฉันเรียกกองทัพส่วนตัว 970 01:18:06,756 --> 01:18:08,748 - มาริโอ - โย่ เบลล์ เป็นไง 971 01:18:08,967 --> 01:18:12,051 เดี๋ยว ฟังก่อน มีเรื่องให้ช่วย 972 01:18:12,220 --> 01:18:14,052 คุณสกาเลีย ผมเป็นตำรวจ 973 01:18:15,307 --> 01:18:17,970 เร็วๆ พวกเรา ใครเห็นมั่ง ตอบด่วน 974 01:18:18,143 --> 01:18:19,884 ยังไม่เห็นอะไรเลย 975 01:18:22,022 --> 01:18:24,059 "เธอไม่น่าพาตำรวจมาเลย" 976 01:18:24,316 --> 01:18:28,105 "ผ่านโพโคโนสแล้วค่อยฆ่าทิ้ง" 977 01:18:34,159 --> 01:18:36,697 ฉันเห็นแล้ว ถนน 57 ตัด 3 มุ่งขึ้นเหนือ 978 01:18:36,995 --> 01:18:38,736 โธ่เอ๊ย ตอนนี้คงอยู่ที่... 979 01:18:38,914 --> 01:18:41,281 ถนน 65 มุ่งขึ้นเหนือ 980 01:18:42,417 --> 01:18:43,624 พับผ่าสิ 981 01:18:44,002 --> 01:18:47,621 - ไม่มีใครอยู่แถวโน้น สงสัยจะปิ๋ว - ฉันกำลังไป 982 01:18:58,683 --> 01:19:01,175 - เป็นไง ฉันเอาเงินมาให้... - ไปข้างฝาเลย 983 01:19:01,353 --> 01:19:03,891 - โอ้โห มีปืนด้วย - แกเป็นใคร 984 01:19:09,152 --> 01:19:12,611 ถ้าผ่านถนน 125 ไปได้ล่ะรอดแน่ 985 01:19:23,959 --> 01:19:25,951 แกเจอดีซะมั่ง 986 01:19:26,127 --> 01:19:27,493 นั่งลง 987 01:19:27,963 --> 01:19:30,250 - คุณนายสกาเลีย เป็นยังไงบ้าง - ช่วยฉันด้วย 988 01:19:30,423 --> 01:19:32,005 ไม่เป็นไรแล้ว ไม่เป็นไร 989 01:19:32,300 --> 01:19:35,509 ปลอดภัยแล้ว ออกไปจากที่นี่กัน 990 01:19:38,515 --> 01:19:40,302 ที่รักของผม ขอบคุณ 991 01:19:49,484 --> 01:19:51,350 รถสวยจัง 992 01:19:51,611 --> 01:19:54,570 เอ้ายกให้ ขับให้สนุกนะ 993 01:19:55,824 --> 01:19:58,316 ให้ตำรวจตามเด็กไปสักพัก 994 01:19:59,869 --> 01:20:01,076 เจ๋ง 995 01:20:01,246 --> 01:20:02,737 - มาร์ธาอยู่ที่ไหน - มาร์ธาไหน 996 01:20:02,914 --> 01:20:04,997 - พวกเธอไปไหน - ไม่รู้ เค้าไม่เคยบอก 997 01:20:05,417 --> 01:20:06,578 สาบานได้นะ 998 01:20:06,751 --> 01:20:10,370 แม่เจ้าโว้ย เงินเป็นปึกเลย 999 01:20:10,797 --> 01:20:13,756 ขอยึดเป็นค่าซ่อมแท็กซี่ก่อนล่ะ 1000 01:20:13,925 --> 01:20:17,760 คงไม่มีใครรีบจ่ายเราหรอก ว้ายกรี๊ด 1001 01:20:23,768 --> 01:20:27,387 พวกเธอลงรถที่มาร์คัส การ์วีย์ ตัด 122 1002 01:20:27,564 --> 01:20:29,931 แล้วเปลี่ยนไปขึ้น บีเอ็มดับเบิ้ลยูสีเงิน 2 คัน 1003 01:20:30,108 --> 01:20:31,974 ให้เธอพูดสายซิ 1004 01:20:33,570 --> 01:20:36,438 โทษนะครับ มีโทรศัพท์ถึงคุณ 1005 01:20:39,451 --> 01:20:43,570 ขับรถไล่เธอทั่วเมืองมันว่ะ แถมได้ติ๊ปอีก 1006 01:20:43,747 --> 01:20:44,863 เธอพูดเรื่องอะไร 1007 01:20:45,040 --> 01:20:46,622 ฉันพูดถึงเงินของเธอไงล่ะ 1008 01:20:46,791 --> 01:20:49,659 เงินอยู่กับเราทั้งหมด เอ้า บอกเธอซิ 1009 01:20:51,129 --> 01:20:53,337 คนที่ตามล่าเธอไม่ใช่ตำรวจจริง 1010 01:20:53,506 --> 01:20:55,088 หุบปากนะแก 1011 01:20:55,759 --> 01:20:58,422 ตำรวจจริงโว้ย แต่เพิ่งโดนไล่ออก 1012 01:20:58,762 --> 01:21:00,094 เธอต้องการอะไร ยัยแท็กซี่ 1013 01:21:00,263 --> 01:21:02,505 เออ เดี๋ยวบอกให้ ฉันต้องการอะไรดีล่ะ 1014 01:21:02,682 --> 01:21:03,593 แลกเปลี่ยน 1015 01:21:03,767 --> 01:21:06,976 แลกเปลี่ยน แลกเงินกับผู้หญิง 1016 01:21:07,145 --> 01:21:09,387 ฉันอยากพูดแบบนี้มาตั้งนานแล้ว 1017 01:21:10,398 --> 01:21:11,434 ตกลง 1018 01:21:12,233 --> 01:21:16,477 แลกเปลี่ยนของกัน ที่ถนน 125 ตัดกับถนน 12 1019 01:21:16,654 --> 01:21:18,190 ใน 3 นาที อย่าลูกเล่น 1020 01:21:18,364 --> 01:21:19,946 ได้เลย ซำบายมาก 1021 01:21:20,158 --> 01:21:22,400 รีบเอาเงินที่เหลือใส่ถุงกัน 1022 01:21:24,245 --> 01:21:25,611 เฮ้ย มือถือฉันโว้ย 1023 01:21:29,501 --> 01:21:32,585 เรามีเวลา 3 นาที อย่าให้พวกเธอเห็น 1024 01:21:33,713 --> 01:21:37,252 เราจะตั้งด่านรอไว้ ไม่ต้องรอเรา 1025 01:21:45,225 --> 01:21:48,059 กำลังเสริมเราหลบเก่ง หรือว่ายังไม่มานะ 1026 01:21:48,228 --> 01:21:50,436 ถ้าปลาไม่ฮุบเหยื่อล่ะ 1027 01:21:54,442 --> 01:21:55,603 เปลี่ยนแผน 1028 01:21:55,777 --> 01:21:58,315 - เราตกลงกันแล้ว - ฉันไม่ได้บอกให้หยุดรถ 1029 01:21:58,530 --> 01:22:01,898 เราจะแลกกันตอนรถวิ่ง ถ้าเธอตามฉันทัน 1030 01:22:18,550 --> 01:22:20,667 วอชเบิร์น เลี้ยวกลับเดี๋ยวนี้ 1031 01:22:23,138 --> 01:22:26,802 "ไม่ต้องรอฉัน" พูดคำนี้เท่ตายล่ะ 1032 01:22:26,975 --> 01:22:28,967 วอชเบิร์น เอาไง คิดแผนสิ 1033 01:22:29,144 --> 01:22:30,635 คิดอยู่ 1034 01:23:04,304 --> 01:23:05,715 ไม่ต้องเจ๊าะแจ๊ะแล้ว 1035 01:23:06,014 --> 01:23:07,880 ส่งเงินมา ไม่งั้นฉันยิงอีนี่ดิ้น 1036 01:23:08,057 --> 01:23:09,719 ก็ได้ๆ ใจเย็นไว้ 1037 01:23:14,355 --> 01:23:16,267 นึกแผนออกแล้ว 1038 01:23:16,441 --> 01:23:18,558 - แต่ต้องถ่วงเวลาไว้ - อะไรนะ 1039 01:23:18,985 --> 01:23:21,853 เริ่มต้นแลกเปลี่ยน แต่กั๊กๆ หน่อย 1040 01:23:24,782 --> 01:23:27,900 - เชื่อใจผมสิ - ได้กัน 1041 01:23:38,671 --> 01:23:40,333 เร็วไปนิด อย่าเพิ่ง... 1042 01:23:40,715 --> 01:23:42,126 เชื่อใจผม 1043 01:23:45,136 --> 01:23:48,504 รถสิบล้อ 2 คัน อยู่ในแผนคุณด้วยหรือเปล่า 1044 01:23:50,308 --> 01:23:53,221 - ดึงฉันเข้าไป ดึงเข้าไป - เร็วเข้า 1045 01:24:02,153 --> 01:24:06,113 คุณออกไปก่อน ออกไปสิ 1046 01:24:11,579 --> 01:24:13,070 ดึงฉันเข้าไป 1047 01:24:13,248 --> 01:24:16,036 - รอเดี๋ยวนึง ต้องรอเดี๋ยว - คุณพูดบ้าอะไร 1048 01:24:16,209 --> 01:24:18,075 - เชื่อผม - มีรถมาทางนี้ 1049 01:24:29,430 --> 01:24:30,591 "ทางออก" 1050 01:24:30,848 --> 01:24:33,511 มีทางออกข้างหน้า ให้พวกเธอไปทางนั้น 1051 01:24:33,685 --> 01:24:35,517 ทางนี้ รถน้อยกว่า 1052 01:24:44,779 --> 01:24:46,691 ส่งเงินมา อย่าลูกเล่นอีก 1053 01:24:47,198 --> 01:24:49,485 - ส่งคนมาก่อน - ไม่ ส่งคนมาก่อน 1054 01:24:49,701 --> 01:24:51,317 ยื่นหมูยื่นแมว 1055 01:24:51,494 --> 01:24:54,407 - นับ 3 นะ, 1.. - 1. 1056 01:24:57,041 --> 01:24:58,532 - 2.. - 2. 1057 01:25:00,128 --> 01:25:01,619 3. 1058 01:25:05,717 --> 01:25:07,299 เบรก 1059 01:25:50,928 --> 01:25:52,920 ตายซะ 1060 01:25:55,433 --> 01:25:57,299 โธ่เว้ย 1061 01:26:00,688 --> 01:26:03,101 บ้าเอ๊ย คุณโดนยิง 1062 01:26:03,274 --> 01:26:05,106 ยัยนั่นยิงโดนฉัน 1063 01:26:05,276 --> 01:26:07,188 เราจะพาคุณไปโรงพยาบาล 1064 01:26:07,362 --> 01:26:11,072 - ก้มต่ำไว้ ก้มไว้ - ระวัง 1065 01:26:11,616 --> 01:26:13,403 ระวังหัว 1066 01:26:15,953 --> 01:26:18,320 นั่นคุณทำอะไร คุณจะทำอะไร 1067 01:26:18,498 --> 01:26:20,114 ให้ฉันขับ แอนดี้ 1068 01:26:20,291 --> 01:26:21,702 ไม่ ผมขับได้ เบลล์อดทนไว้นะ 1069 01:26:21,876 --> 01:26:23,458 - เขาขับได้ - ไม่ 1070 01:26:23,836 --> 01:26:25,919 - คุณขับได้ ใช่มั้ย - ใช่ 1071 01:26:26,798 --> 01:26:29,085 ผมจะให้อารมณ์มันบิวท์เอง 1072 01:26:30,718 --> 01:26:32,254 หนึ่งคนนี้ 1073 01:26:35,056 --> 01:26:36,638 เธอกับฉัน 1074 01:26:36,808 --> 01:26:39,846 หนึ่งคนนี้ที่ฉันรอ...เธอคนนี้ 1075 01:26:40,019 --> 01:26:41,760 - ร้องเพลงทำไม - ร้องไปอย่าหยุด 1076 01:26:41,979 --> 01:26:43,220 เขาร้องเพลงทำไม 1077 01:26:43,398 --> 01:26:45,606 - ปล่อยเขา - ปล่อยเขาร้องเหรอ 1078 01:27:21,686 --> 01:27:24,429 ห้องฉุกเฉิน รพ.เซนต์แมรี่ 1079 01:27:25,356 --> 01:27:27,313 วอชเบิร์น ทางออกอยู่นั่น 1080 01:27:29,485 --> 01:27:32,068 ห้องผ่าตัดพร้อมแล้ว จอดรถตรงทางเข้าฉุกเฉิน 1081 01:27:32,238 --> 01:27:34,605 เข้ามาจอดที่เส้นขาว แต่อย่า... 1082 01:27:46,085 --> 01:27:47,917 พาเธอไปห้องผ่าตัด 1083 01:27:48,087 --> 01:27:50,044 เร็วๆ ทุกคน 1084 01:27:50,506 --> 01:27:54,841 เตรียมคนไข้เข้าผ่าตัด เร็วๆ เข้า ไปเร็วๆ 1085 01:27:55,011 --> 01:27:57,298 ตรงนี้ไม่มีอะไรให้ดู ถอยไป 1086 01:27:58,055 --> 01:27:59,387 "ไม่นานต่อมา" 1087 01:27:59,557 --> 01:28:01,640 ขอต้อนรับแฟนๆ แนสคาร์ 1088 01:28:01,809 --> 01:28:03,721 สุดสัปดาห์นี้แอ็คชั่นเยอะ 1089 01:28:03,895 --> 01:28:07,104 ดิวิชั่นแนสคาร์มากันพร้อมหน้าวันนี้ 1090 01:28:07,773 --> 01:28:09,730 นักแข่งหน้าใหม่ เบลล์ วิลเลียมส์ 1091 01:28:09,901 --> 01:28:12,393 กับสปอนเซอร์รายใหม่ ธนาคารนิวยอร์ก... 1092 01:28:12,570 --> 01:28:16,860 กำลังเอารถเข้าสนาม เพื่อซ้อมจัดอันดับในรุ่นของเธอ 1093 01:28:17,033 --> 01:28:20,242 "สปอนเซอร์โดย ธนาคารนิวยอร์ก" 1094 01:28:25,917 --> 01:28:28,751 ทุกคนหวังรวยนะ เราเล่นข้างเธอไว้ 1095 01:28:28,920 --> 01:28:31,583 รับรองไม่พลาด ช่วยเช็คยางซิ 1096 01:28:31,756 --> 01:28:34,043 มีแขกมาหาแน่ะ 1097 01:28:35,343 --> 01:28:37,835 โอ้โห เท่แฮะ เท่ระเบิดเลย 1098 01:28:38,095 --> 01:28:40,382 - คุณเจ๋งสุดๆ - เฮ้ 1099 01:28:40,556 --> 01:28:43,344 - เยี่ยมเลย - ว่าไง 1100 01:28:43,518 --> 01:28:45,510 - ว้าว ชอบมาก - เป็นไงบ้าง เบลล์ 1101 01:28:45,937 --> 01:28:50,307 ผมหล่อมั้ย ภารกิจล่าสุดปลอมเป็นมาเฟียรัสเซีย 1102 01:28:50,483 --> 01:28:52,520 โอเค ฉันเชื่อ ฉันเชื่อ 1103 01:28:52,693 --> 01:28:54,434 สปอนเซอร์ดีกับคุณมั้ย 1104 01:28:54,904 --> 01:28:57,271 มาดูสิ เขาให้คันนี้ฉัน 1105 01:28:57,573 --> 01:28:59,439 เหลือเชื่อ เยี่ยมเลย 1106 01:29:00,952 --> 01:29:04,662 ผมเคยช่วยแบงก์นี้ แล้วก็แบงก์นี้ เฮ้ เจสซี่ 1107 01:29:05,081 --> 01:29:08,074 - ว่าไงเพื่อน - อย่าเพิ่งบอกผมว่านี่รถอะไร 1108 01:29:08,292 --> 01:29:10,329 น่าจะเป็นรุ่น 358 ซีไอ 4 กระบอกสูบ 1109 01:29:11,420 --> 01:29:15,289 เครื่องยนต์ 720 แรงม้า 8500 อาร์พีเอ็ม 1110 01:29:15,591 --> 01:29:19,255 - โอ้โห เซียนรถ - เซียนจดไว้เต็มมือเลย 1111 01:29:20,137 --> 01:29:21,469 โธ่ แม่ 1112 01:29:21,639 --> 01:29:23,551 แม่เมาแล้ว 1113 01:29:25,393 --> 01:29:29,262 เจสซี่ ไปหาอะไรเย็นๆ ดื่มกัน 1114 01:29:29,438 --> 01:29:30,929 เดี๋ยวผมตามไปครับ 1115 01:29:31,315 --> 01:29:33,102 แม่คงเปรี้ยวปาก 1116 01:29:33,276 --> 01:29:36,269 - ขับรถระวังๆ นะ ผมเป็นห่วง - ค่ะ 1117 01:29:39,740 --> 01:29:43,029 เราต้องไปแล้ว มีปาร์ตี้ โชคดีนะ 1118 01:29:43,202 --> 01:29:45,068 ไปเถอะ...บาย 1119 01:29:45,246 --> 01:29:46,327 คุณทำอะไร 1120 01:29:46,497 --> 01:29:49,911 โทษที นึกว่ากำลังซึ้ง... 1121 01:29:50,334 --> 01:29:52,121 - คุณส่งซิกให้ผมเรื่อย - ไม่เคยซิก 1122 01:29:52,336 --> 01:29:53,793 ไม่เคยซึ้งด้วย 1123 01:29:55,006 --> 01:29:57,919 วันหน้ายังมี วันหน้ายังมี 1124 01:30:00,052 --> 01:30:04,638 ดูแลตัวเองนะ คู่หู อย่าทำอะไรโง่ๆ บ้าๆ 1125 01:30:05,808 --> 01:30:08,391 โง่ๆ บ้าๆ น่ะมันสไตล์ผมเลย 1126 01:30:10,563 --> 01:30:12,475 ของพี่เหรอ 1127 01:30:14,525 --> 01:30:15,606 ให้ตายเถอะ 1128 01:30:15,776 --> 01:30:19,395 นั่นเด็กเธอ โอเค พร้อมจะลุยหรือยัง 1129 01:30:21,157 --> 01:30:23,490 รถทุกคันลงสู่สนาม 1130 01:30:23,743 --> 01:30:26,076 การซ้อมใกล้จะเริ่มขึ้นแล้ว 1131 01:30:26,954 --> 01:30:29,571 เรามีประกาศพิเศษบนจอยักษ์ 1132 01:30:29,749 --> 01:30:33,242 สำหรับนักขับเบลล์ วิลเลียมส์... จากเจสซี่ 1133 01:30:34,420 --> 01:30:38,505 "เบลล์ แต่งงานกับผมนะ" 1134 01:30:38,799 --> 01:30:40,836 ว้ายตายแล้ว 1135 01:30:41,052 --> 01:30:44,136 แต่งสิ แน่นอนฉันจะแต่งกับคุณ 1136 01:30:44,388 --> 01:30:47,972 "ผมจะรอคุณที่แท่นผู้ชนะ" 1137 01:30:48,225 --> 01:30:53,721 เราได้เห็นนักขับแนสคาร์ เจฟฟ์ กอร์ดอนอีกครั้ง 1138 01:30:53,898 --> 01:30:56,606 - ยินดีด้วยนะ เบลล์ - ขอบคุณ เจฟฟ์ 1139 01:30:57,193 --> 01:31:00,527 - พร้อมรึยัง - พร้อมจะทิ้งห่างคุณไง 1140 01:31:00,696 --> 01:31:02,187 งั้นมาลุยกันซักตั้ง 1141 01:31:02,573 --> 01:31:04,109 ได้เลย มาลุยกัน 1142 01:31:20,341 --> 01:31:22,549 หวัดดี สบายดีหรือเปล่า 1143 01:31:40,861 --> 01:31:43,353 โทษที ฉันหยิกก้นเธอ 1144 01:31:43,906 --> 01:31:45,272 มาร์ค... 1145 01:31:46,659 --> 01:31:49,743 เอาละ ไปเลยไอ้หนู 1146 01:31:51,455 --> 01:31:54,619 บ้าเอ๊ย นี่อะไร 1147 01:32:00,715 --> 01:32:02,422 โย่ ตรงไหนในรถ 1148 01:32:02,591 --> 01:32:05,049 ช่องที่ 3 ซ้ายมือ ดึงออกมา 1149 01:32:05,219 --> 01:32:06,960 พูดดีๆ น้ำลายไม่เอา 1150 01:32:07,304 --> 01:32:08,636 มันอยากได้คอมพิวเตอร์เหรอ 1151 01:32:08,806 --> 01:32:12,265 ไม่ มันอยากได้ไข่นายมั้ง ใช่ มันอยากได้คอมพิวเตอร์ 1152 01:32:14,478 --> 01:32:18,472 มาก็โทรบอกฉันนะ เราจะได้เล่นเกมกัน 1153 01:32:18,649 --> 01:32:21,642 แบบว่าเล่นกัน กิน "กอดีต้า" รู้จักมั้ย 1154 01:32:21,819 --> 01:32:23,606 มันเป็นทาโค่ห่ออยู่ในทาโค่ 1155 01:32:23,821 --> 01:32:28,782 ห่อแป้งแข็งใส่เนื้อเยอะๆ ถั่วแล้วก็เนื้อ 1156 01:32:29,952 --> 01:32:33,445 คุณหิวแย่เลยสิ 1157 01:32:35,332 --> 01:32:37,949 ช่องที่ 3 ซ้ายมือ 1158 01:32:38,127 --> 01:32:40,619 แกยั่วโมโหฉัน อย่าทำฉัน... 1159 01:32:40,796 --> 01:32:44,085 ช่องที่ 3 ซ้ายมือ ดึงออกมา 1160 01:32:44,258 --> 01:32:46,625 - บอกไว้ได้เลย... - ที่รัก 1161 01:32:46,844 --> 01:32:48,460 ไปให้ได้ 1162 01:32:49,889 --> 01:32:51,221 ฉันวางมือถือบนไหล่ทำไม 1163 01:32:51,390 --> 01:32:54,633 - ไหล่คุณอยากคุยมั้ง - ใช่ ไม่รู้สิ 1164 01:32:55,352 --> 01:32:56,888 ดึงออกมา 1165 01:32:59,064 --> 01:33:01,021 - คว้าออกมา - "คว้า" ดีกว่า 1166 01:33:01,525 --> 01:33:06,190 วันนี้วันแย่ที่สุดในชีวิตเลย 1167 01:33:07,156 --> 01:33:08,272 ผมฟังดูเหมือน... 1168 01:33:08,449 --> 01:33:11,658 เป็นหลานลับๆ ของแบร์รี่ ไวท์เลย 1169 01:37:07,100 --> 01:37:07,900 [THAI]