1 00:00:05,000 --> 00:00:37,000 -Subtitle Edited by- -Syahir Samah- _Langkawi Kedah_ 2 00:00:38,365 --> 00:00:41,495 OK ... Di sini kita pergi. Fokus. 3 00:00:41,575 --> 00:00:44,935 Kelajuan. Saya kelajuan. 4 00:00:46,645 --> 00:00:49,375 Satu pemenang, 42 rugi. 5 00:00:49,445 --> 00:00:52,005 Aku makan rugi untuk sarapan pagi. 6 00:00:54,115 --> 00:00:55,545 Sarapan pagi. 7 00:00:55,615 --> 00:00:57,715 Tunggu, mungkin saya patut mempunyai sarapan. 8 00:00:57,785 --> 00:01:01,485 Sedikit breck-y boleh baik untuk saya. Tidak, tidak, tidak, kekal fokus. Kelajuan. 9 00:01:03,195 --> 00:01:05,425 Saya lebih cepat daripada puasa. Cepat daripada cepat. 10 00:01:05,495 --> 00:01:07,085 Saya kilat! 11 00:01:08,235 --> 00:01:10,525 Hei, Kilat! Anda bersedia? 12 00:01:12,165 --> 00:01:15,335 Oh, yeah. Kilat sedia 13 00:01:53,605 --> 00:01:54,705 Ka-chow! 14 00:02:41,895 --> 00:02:43,885 Dapatkan bola antena anda di sini! 15 00:02:50,465 --> 00:02:52,625 Pergi, Lightnin '! 16 00:02:52,705 --> 00:02:56,695 - Suara burung hantu! - Anda mendapat hak, licin. 17 00:03:10,215 --> 00:03:12,205 Uh! 18 00:03:22,695 --> 00:03:25,535 Selamat kembali ke Dinoco 400. 19 00:03:25,605 --> 00:03:29,225 Saya Bob pedang pendek, di sini dengan rakan baik saya, Darrell Cartrip. 20 00:03:29,305 --> 00:03:32,295 Kami separuh jalan melalui apa yang mungkin merupakan hari yang bersejarah untuk perlumbaan. 21 00:03:32,375 --> 00:03:34,395 Bob, tekanan minyak saya melalui bumbung. 22 00:03:34,475 --> 00:03:38,075 Jika ini menjadi lebih menarik, mereka akan mempunyai untuk tunda saya Segi barung itu! 23 00:03:38,145 --> 00:03:39,205 Betul, Darrell. 24 00:03:39,285 --> 00:03:41,905 Tiga kereta terikat untuk menerajui mata musim, 25 00:03:41,985 --> 00:03:44,075 menuju ke perlumbaan terakhir musim ini. 26 00:03:44,155 --> 00:03:48,915 Dan pemenang perlumbaan ini akan memenangi gelaran musim dan Piala Piston. 27 00:03:48,995 --> 00:03:50,685 Adakah Raja, Weathers Semenanjung, 28 00:03:50,755 --> 00:03:53,155 mempunyai satu kemenangan yang lebih dalam sebelum bersara? 29 00:03:53,225 --> 00:03:55,825 Dia budak emas Dinoco selama bertahun-tahun! 30 00:03:55,895 --> 00:03:58,095 Bolehkah dia menang mereka satu Piston Piala lalu? 31 00:03:58,165 --> 00:04:01,535 Dan, seperti biasa, di tempat tempat kedua kita dapati Chick Hicks. 32 00:04:01,605 --> 00:04:04,125 Dia mengejar bahawa tailfin kerjaya hidupnya. 33 00:04:04,205 --> 00:04:06,365 Chick fikir ini adalah tahun. 34 00:04:06,445 --> 00:04:09,205 Peluang-Nya akhirnya muncul dari bayang-bayang Raja. 35 00:04:09,275 --> 00:04:13,335 Tetapi perkara yang terakhir beliau menjangkakan ... Lightning McQueen! 36 00:04:13,415 --> 00:04:16,045 Anda tahu, saya tidak fikir sesiapa dijangka ini. 37 00:04:16,115 --> 00:04:18,745 Sensasi rookie datang ke tidak diketahui musim. 38 00:04:18,825 --> 00:04:20,315 Tetapi semua orang tahu dia buat masa ini. 39 00:04:20,385 --> 00:04:24,445 Adakah dia akan menjadi rookie pertama memenangi Piala Piston dan tanah Dinoco? 40 00:04:24,555 --> 00:04:27,115 Legenda, naib johan, dan rookie! 41 00:04:27,195 --> 00:04:30,065 Tiga kereta, salah satu juara! 42 00:04:42,245 --> 00:04:43,735 Anda tidak berbuat demikian. 43 00:04:46,445 --> 00:04:48,435 Hey! 44 00:04:55,425 --> 00:04:57,325 Apa naik! 45 00:04:58,725 --> 00:05:00,925 Go mendapatkan 'em, McQueen! Pergi mendapat 'em! 46 00:05:04,735 --> 00:05:06,565 I love you, Kilat! 47 00:05:06,635 --> 00:05:09,295 Dinoco adalah lombong semua. 48 00:05:09,375 --> 00:05:11,305 Masalah, pusing tiga! 49 00:05:11,375 --> 00:05:14,605 - Dapatkan melalui itu, McQueen. - Kemalangan yang besar di belakang pemimpin! 50 00:05:36,495 --> 00:05:39,365 Tunggu sebentar, Darrell. McQueen adalah dalam bangkai. 51 00:05:39,435 --> 00:05:42,265 Tiada cara yang rookie yang boleh membuat melalui! 52 00:05:42,335 --> 00:05:43,565 Tidak di dalam satu bahagian yang. 53 00:05:58,185 --> 00:05:59,885 Yeah! 54 00:05:59,955 --> 00:06:01,925 Kilat! Oh! 55 00:06:03,825 --> 00:06:06,295 Lihatlah itu! McQueen yang dibuat melalui! 56 00:06:06,365 --> 00:06:08,825 Satu langkah yang menakjubkan oleh Lightning McQueen! 57 00:06:08,895 --> 00:06:11,025 Yeah! Ka-chow! 58 00:06:11,095 --> 00:06:14,365 McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! 59 00:06:14,435 --> 00:06:17,405 Yeah, McQueen! Ka-chow! 60 00:06:17,475 --> 00:06:19,705 Walaupun semua orang kepala ke dalam lubang-lubang, 61 00:06:19,775 --> 00:06:21,535 McQueen penginapan untuk menerajui! 62 00:06:21,615 --> 00:06:24,605 Jangan bawa saya, jurulatih. Saya masih boleh berlumba! 63 00:06:29,355 --> 00:06:31,815 Apa yang anda fikir? Sesuatu keindahan. 64 00:06:31,885 --> 00:06:33,825 - McQueen dibuat! - Apa? 65 00:06:33,885 --> 00:06:34,945 Dia tidak bopeng! 66 00:06:35,025 --> 00:06:38,155 Anda Harus membuat saya di luar sana! Mari kita pergi! Dapatkan saya kembali di luar sana! 67 00:06:38,225 --> 00:06:39,985 McQueen tidak akan ke dalam lubang! 68 00:06:40,065 --> 00:06:43,625 Rookie yang melepaskan ketua krew. Ketiga musim ini! 69 00:06:43,695 --> 00:06:45,995 - Kata dia suka bekerja bersendirian. - Pergi, pergi! 70 00:06:46,065 --> 00:06:48,295 Kelihatan seperti Chick tersangkut dalam lubang. 71 00:06:48,375 --> 00:06:51,775 Ya, selepas berhenti seperti itu, beliau mempunyai banyak alasan untuk membuat. 72 00:06:51,845 --> 00:06:54,245 Dapatkan bersedia, kanak-kanak lelaki, kami datang ke yang mulakan semula! 73 00:07:12,495 --> 00:07:14,225 Ayuh, datang, datang pada! 74 00:07:22,605 --> 00:07:24,695 Kita perlu tayar sekarang! Ayuh, mari kita pergi! 75 00:07:24,775 --> 00:07:27,465 - Tidak, tidak, tidak, tidak! Tiada tayar, hanya gas! - Apa? 76 00:07:27,605 --> 00:07:29,665 Anda perlu tayar, anda bodoh! 77 00:07:30,015 --> 00:07:32,985 Kelihatan gas dan pergi seperti ia untuk McQueen hari ini. 78 00:07:33,045 --> 00:07:34,485 Kanan. Tiada tayar lagi. 79 00:07:34,545 --> 00:07:37,245 Itu keuntungan jangka pendek, kerugian jangka panjang, 80 00:07:37,315 --> 00:07:40,985 tetapi ia workin 'untuknya. Beliau jelas tahu Somethin 'kita tidak tahu. 81 00:07:49,095 --> 00:07:53,325 Inilah dia, Darrell. Satu pusingan untuk pergi dan Lightning McQueen mempunyai kelebihan yang besar. 82 00:07:53,405 --> 00:07:56,265 Dia mempunyai di dalam beg. Panggilan anjing dan memadamkan api! 83 00:07:56,335 --> 00:07:58,635 Kami gonna mahkota kita juara baru! 84 00:08:05,115 --> 00:08:07,345 Bendera imej persegi tersebut, di sini saya datang! 85 00:08:07,415 --> 00:08:09,405 Tidak! McQueen ditiup tayar! 86 00:08:09,485 --> 00:08:12,215 Dan dengan hanya satu giliran untuk pergi! Bolehkah ia membuat? 87 00:08:12,285 --> 00:08:14,845 Anda bodoh! 88 00:08:16,225 --> 00:08:18,695 McQueen ditiup tayar! Dia ditiup tayar! 89 00:08:18,765 --> 00:08:20,255 Pergi, pergi, pergi! 90 00:08:29,435 --> 00:08:31,165 Dia hilang tayar lain! 91 00:08:31,235 --> 00:08:34,475 - King dan Chick datang cepat! - Mereka akan memasuki pula tiga! 92 00:08:34,545 --> 00:08:36,405 Ayuh. 93 00:08:38,275 --> 00:08:40,505 Saya tidak percaya apa yang saya menonton, Bob! 94 00:08:40,585 --> 00:08:44,105 Lightning McQueen adalah 100 kaki dari Piala Piston beliau! 95 00:08:49,855 --> 00:08:52,455 Raja dan penggenapan Chick menghidupkan empat. 96 00:08:55,335 --> 00:08:58,595 Down regangan mereka datang! Dan ia, dan ia ... 97 00:08:58,665 --> 00:09:01,465 - Terlalu rapat dengan panggilan! Terlalu rapat! - Saya tidak percaya! 98 00:09:01,535 --> 00:09:02,905 Kilat! 99 00:09:03,205 --> 00:09:06,195 - Yang paling menakjubkan, mengagumkan ... - Saya tidak percaya! 100 00:09:06,275 --> 00:09:09,735 ... Tanpa ragu-ragu, berakhir luar biasa dalam sejarah dunia! 101 00:09:09,815 --> 00:09:11,835 Dan kita tidak tahu siapa yang menang! - Lihatlah! 102 00:09:22,525 --> 00:09:25,555 - Itu sangat dekat untuk memanggil. - Bolehkah kita bermain lagi? 103 00:09:25,625 --> 00:09:27,825 Hei, tiada kamera! Dapatkan Segi di sini! 104 00:09:27,895 --> 00:09:30,435 Kami di sini Lane Kemenangan, menunggu keputusan. 105 00:09:30,495 --> 00:09:32,965 McQueen, yang merupakan langkah yang berisiko, tidak mengambil tayar. 106 00:09:33,035 --> 00:09:34,025 Beritahu saya tentang hal itu! 107 00:09:34,105 --> 00:09:36,765 Adakah anda menyesal tidak mempunyai ketua anak kapal di luar sana? 108 00:09:36,835 --> 00:09:40,275 Oh, Kori. Ada banyak yang lebih daripada hanya memenangi perlumbaan. 109 00:09:40,345 --> 00:09:44,245 Maksud saya, mengambil perlumbaan pusingan penuh ... Di mana hiburan itu? 110 00:09:44,315 --> 00:09:46,245 Saya mahu memberi masyarakat sedikit berdetar. 111 00:09:46,315 --> 00:09:48,445 - Berdetar? - Adakah saya maaf kerana tidak mempunyai seorang ketua krew? 112 00:09:48,515 --> 00:09:50,675 Tidak, saya tidak. 'Sebab saya menunjukkan satu manusia. 113 00:09:50,755 --> 00:09:52,185 Apa? Oh, yeah, kanan. 114 00:09:52,255 --> 00:09:54,315 Itu adalah yakin Lightning McQueen. 115 00:09:54,385 --> 00:09:57,015 Live dari Lane Kemenangan, saya Kori Turbowitz. 116 00:09:57,095 --> 00:09:58,785 - Segi ditembak. - Yo, Chuck. 117 00:09:58,865 --> 00:10:00,555 Chuck, apa yang anda lakukan? Anda blockin kamera! 118 00:10:00,625 --> 00:10:02,615 - Semua orang ingin melihat bolt. - Apa? 119 00:10:02,695 --> 00:10:06,295 - Sekarang, kembali dari. - Itu sahaja! Ayuh, guys. 120 00:10:06,365 --> 00:10:10,425 - Wah, pasukan! Di manakah anda hendak pergi? - Kami berhenti, Encik Satu-Man Show! 121 00:10:10,505 --> 00:10:12,205 Oh, OK, biarkan. Fine. 122 00:10:12,275 --> 00:10:16,035 Bagaimana saya pernah mencari sesiapa sahaja yang tahu bagaimana untuk mengisi saya dengan gas? 123 00:10:17,175 --> 00:10:20,075 - Adios, Chuck! - Nama saya tidak Chuck! 124 00:10:20,145 --> 00:10:21,805 Oh, apa-apa. 125 00:10:21,885 --> 00:10:23,905 Hei, Kilat! Yo! McQueen! 126 00:10:23,985 --> 00:10:27,285 Serius, yang cantik darn nice 'racin di luar sana. 127 00:10:27,355 --> 00:10:29,585 - By Me! - Oh, yeah. 128 00:10:29,655 --> 00:10:32,185 - Zinger! - Selamat datang ke era Chick, bayi! 129 00:10:32,265 --> 00:10:34,925 Piala Piston ... Ia adalah lombong, dude. Ia adalah lombong. 130 00:10:34,995 --> 00:10:39,555 Hei, fellas, bagaimana anda berfikir saya melihat di Dinoco biru? Dinoco biru! 131 00:10:39,635 --> 00:10:41,465 Di dalam mimpi anda, Thunder. 132 00:10:41,535 --> 00:10:44,635 Ya, kanan. Thunder? Apa yang dia talkin kira-kira, "Thunder"? 133 00:10:44,705 --> 00:10:47,535 Anda tahu, 'guruh sebab sentiasa datang selepas kilat. 134 00:10:47,605 --> 00:10:49,405 Ka-ping! Ka-pow! 135 00:10:49,475 --> 00:10:51,915 - Siapa tahu tentang perkara guruh? - Saya tidak. 136 00:10:51,985 --> 00:10:53,675 - Beri kami bolt! - Ya betul. 137 00:10:53,745 --> 00:10:55,215 Tepat di kanta. 138 00:10:55,385 --> 00:10:57,545 - Tunjukkan saya baut, bayi! - Smile, McQueen! 139 00:10:57,615 --> 00:11:00,915 - Tunjukkan saya baut, McQueen! - Itu sahaja! 140 00:11:06,225 --> 00:11:10,685 Itu adalah salah satu penamat rapat. Anda pasti Dinoco bangga. 141 00:11:10,765 --> 00:11:11,755 Terima kasih, Raja. 142 00:11:11,835 --> 00:11:14,595 Well, Tex, anda yang baik untuk saya selama ini. 143 00:11:14,665 --> 00:11:16,035 Ia sekurang-kurangnya saya boleh lakukan. 144 00:11:16,105 --> 00:11:19,335 Apapun yang terjadi, anda pemenang kepada saya, anda arnab ayah lama. 145 00:11:19,405 --> 00:11:22,205 Terima kasih, sayang. Tidak akan apa-apa tanpa sokongan anda. 146 00:11:22,275 --> 00:11:23,975 KCH-i-ka-chow! 147 00:11:25,045 --> 00:11:26,705 - Saya Mia. - Saya Tia. 148 00:11:26,785 --> 00:11:30,045 Kami, seperti kipas besar yang anda hadapi! Ka-chow! 149 00:11:30,115 --> 00:11:32,605 Saya suka yang saya. 150 00:11:32,685 --> 00:11:35,785 - OK, anak-anak gadis, yang sahaja. - Kami suka anda, Kilat! 151 00:11:37,755 --> 00:11:40,595 Hey, buddy. Anda satu pelumba gutsy. 152 00:11:40,665 --> 00:11:42,225 Oh, hey, Mr King. 153 00:11:42,295 --> 00:11:44,095 Anda mendapat bakat lebih dalam satu kacang cuping 154 00:11:44,165 --> 00:11:46,725 daripada banyak kereta telah mendapat di seluruh badan mereka. 155 00:11:46,805 --> 00:11:49,395 - Betul ke? Oh, itu ... - Tetapi anda bodoh. 156 00:11:49,475 --> 00:11:52,035 - Excuse me? - Ini bukan satu orang berurusan, kanak-kanak. 157 00:11:52,105 --> 00:11:55,205 Anda perlu bijak dan mendapat ketua anak-anak kapal yang baik dan satu pasukan yang baik. 158 00:11:55,275 --> 00:11:58,305 Anda tidak gonna menang melainkan anda ada ramai baik di belakang anda, 159 00:11:58,375 --> 00:12:01,675 dan anda membiarkan mereka melakukan tugas mereka, seperti yang sepatutnya. 160 00:12:01,745 --> 00:12:04,475 - Suka saya memberitahu kanak-kanak lelaki di kedai ... - Sebuah pasukan yang baik. 161 00:12:04,555 --> 00:12:06,455 Yeah ... 162 00:12:14,225 --> 00:12:15,755 Ka-chow! Ka-pow! 163 00:12:35,555 --> 00:12:37,545 Oh, Kilat! 164 00:12:38,985 --> 00:12:41,825 Jika anda angka itu keluar anda hanya gonna OK. 165 00:12:41,885 --> 00:12:45,515 Oh, yeah, yang ... Itu adalah nasihat yang menakjubkan. 166 00:12:45,595 --> 00:12:47,025 Terima kasih, En Raja. 167 00:12:47,095 --> 00:12:49,185 Tuan-tuan dan puan-puan, 168 00:12:49,265 --> 00:12:51,495 buat pertama kalinya dalam sejarah Piala Piston ... 169 00:12:51,565 --> 00:12:55,265 Rookie telah memenangi Piala Piston. 170 00:12:55,675 --> 00:12:56,725 Ya! 171 00:12:56,805 --> 00:12:59,735 ... Kita mempunyai tali leher tiga hala. 172 00:13:06,585 --> 00:13:09,445 Hei, itu mesti benar-benar memalukan. 173 00:13:09,515 --> 00:13:12,175 Tetapi saya tidak akan bimbang tentang hal itu. Kerana saya tidak melakukannya! 174 00:13:13,255 --> 00:13:16,655 Pegawai Piala omboh telah ditentukan bahawa kaum tiebreaker 175 00:13:16,725 --> 00:13:20,955 antara ketiga-tiga pemimpin akan diadakan di California dalam satu minggu. 176 00:13:21,195 --> 00:13:24,465 Well, terima kasih! Terima kasih kepada anda semua di luar sana! Terima kasih! 177 00:13:24,535 --> 00:13:28,225 Hei, mula-mula satu ke California mendapat Dinoco semua kepada dirinya sendiri. 178 00:13:28,305 --> 00:13:31,275 Tidak, tidak saya! Tidak, anda rock, dan anda tahu! 179 00:13:35,475 --> 00:13:37,775 Oh, yeah! Suara burung hantu! 180 00:13:39,715 --> 00:13:40,975 Ya! All right! Dapat semuanya! 181 00:13:41,045 --> 00:13:44,505 "Satu Pertama ke California mendapat Dinoco semua kepada dirinya sendiri." 182 00:13:44,585 --> 00:13:47,215 Oh, kita akan melihat siapa yang dapat Didahulukan, Chick. 183 00:13:47,285 --> 00:13:48,385 Huh? 184 00:13:48,455 --> 00:13:51,785 - Hei, kid! Tahniah pada tali leher. - Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 185 00:13:51,855 --> 00:13:54,725 Marilah kita, Mack. Memelanai. What'd anda lakukan dengan treler saya? 186 00:13:54,795 --> 00:13:56,995 - Saya diletakkan di khemah penaja anda. - Apa? 187 00:13:57,065 --> 00:13:59,055 Harus membuat penampilan peribadi anda. 188 00:13:59,135 --> 00:14:01,695 No No! Tidak, tidak, tidak, tidak! 189 00:14:01,835 --> 00:14:04,235 Ya, ya, ya! Lightning McQueen di sini. 190 00:14:04,305 --> 00:14:07,935 Dan saya menggunakan Rust-Eze salap Bumper ubatan, formula baru akhir belakang! 191 00:14:08,005 --> 00:14:11,705 Tiada apa-apa jua melegakan bumper berkarat seperti Rust-Eze. 192 00:14:12,115 --> 00:14:14,545 Wow! Lihatlah bersinar itu! 193 00:14:14,615 --> 00:14:18,345 Gunakan Rust-Eze dan anda juga boleh melihat seperti saya! 194 00:14:18,415 --> 00:14:19,685 Ka-chow! 195 00:14:22,425 --> 00:14:24,945 Saya bertemu dengan kereta ini dari Swampscott. 196 00:14:25,025 --> 00:14:28,085 Dia begitu berkarat dia tidak membuang bayangan. 197 00:14:28,165 --> 00:14:31,025 Anda boleh melihat pendaratan yang kotor. 198 00:14:31,095 --> 00:14:35,335 Saya benci kereta berkarat. Ini tidak baik untuk imej saya. 199 00:14:35,405 --> 00:14:38,805 Mereka tidak memberikan anda memulakan kerjayanya anda. Selain itu, ia dalam kontrak anda. 200 00:14:38,875 --> 00:14:41,775 Oh, anda akan berhenti, sila? Hanya pergi terkena sehingga. 201 00:14:41,845 --> 00:14:45,805 - Winter masa yang lama yang besar-besaran. Daripada jumlah ini tidak ada IFS atau mencari-cari alasan. 202 00:14:45,885 --> 00:14:48,315 Tetapi ingat, segala yang garam dan kotoran ... 203 00:14:48,385 --> 00:14:50,355 Boleh berkarat bolt anda dan membekukan anda ... 204 00:14:50,415 --> 00:14:52,385 Hei, lihat! Ada dia! 205 00:14:52,455 --> 00:14:54,425 Juara hampir kami! 206 00:14:54,485 --> 00:14:56,155 Dapatkan akhir belakang anda di sini. 207 00:14:56,225 --> 00:14:58,245 Lightning McQueen, anda adalah puasa orang-orang jahat! 208 00:14:58,325 --> 00:15:00,485 - Bangsa Itu adalah pisser! - Anda telah menempah! 209 00:15:00,565 --> 00:15:02,625 Berikan saya sebuah bilik kecil. - Anda hero saya! 210 00:15:02,695 --> 00:15:04,525 Ya, saya tahu. 211 00:15:04,595 --> 00:15:06,155 "Fred." Fred, terima kasih. 212 00:15:06,305 --> 00:15:08,825 Dia tahu nama saya. Dia tahu nama saya! 213 00:15:09,675 --> 00:15:10,865 Looking baik, Freddie! 214 00:15:10,935 --> 00:15:13,405 Terima kasih kepada anda, Kilat, kami telah satu tahun banner! 215 00:15:13,475 --> 00:15:15,995 Kita mungkin cukup jelas untuk membeli beberapa lampu. 216 00:15:16,075 --> 00:15:18,105 Anda berkata beliau tidak mempunyai lampu? 217 00:15:18,175 --> 00:15:20,515 Itulah apa yang saya memberitahu ya. Mereka sedang pelekat! 218 00:15:20,585 --> 00:15:23,575 , Anda tahu, racecars tidak perlu lampu, 219 00:15:23,655 --> 00:15:25,645 kerana trek sentiasa dinyalakan. 220 00:15:25,725 --> 00:15:28,915 Yah, begitu juga dengan abang saya, tetapi dia masih perlu lampu. 221 00:15:33,825 --> 00:15:37,595 - Tuan-tuan dan puan-puan, - Lightning McQueen! 222 00:15:40,565 --> 00:15:42,505 Burung Percuma! 223 00:15:42,575 --> 00:15:45,905 Anda tahu, Rust-Eze Bumper salap pasukan ubatan 224 00:15:45,975 --> 00:15:47,835 berlari satu bangsa yang besar hari ini. 225 00:15:48,245 --> 00:15:50,575 Dan ingat, dengan sedikit Rust-Eze ... 226 00:15:50,675 --> 00:15:52,835 Dan jumlah gila nasib, 227 00:15:52,915 --> 00:15:57,445 ... Anda juga boleh melihat seperti saya. Ka-chow. 228 00:16:00,085 --> 00:16:01,555 - Hei, kanak-kanak. - Kami suka ya. 229 00:16:01,625 --> 00:16:04,095 Dan kami berharap kepada satu lagi tahun yang hebat. 230 00:16:04,155 --> 00:16:05,455 Sama seperti tahun ini! 231 00:16:06,865 --> 00:16:09,325 Tidak di hidup anda. 232 00:16:09,565 --> 00:16:13,125 - Jangan memandu seperti abang saya! - Ya, tidak memandu seperti abang saya! 233 00:16:13,205 --> 00:16:16,195 California, di sini kami datang! 234 00:16:16,305 --> 00:16:18,965 Dinoco, di sini kami datang! 235 00:18:07,185 --> 00:18:12,715 Oh ... oh ... UH, saya perlu ini. Hello? 236 00:18:12,785 --> 00:18:16,385 Apakah ini Lightning McQueen, mesin perlumbaan terpantas di dunia? 237 00:18:16,455 --> 00:18:18,585 Apakah ini Harv, ejen terbesar di dunia? 238 00:18:18,655 --> 00:18:21,425 Dan ia adalah satu penghormatan untuk menjadi ejen anda 239 00:18:21,495 --> 00:18:24,525 bahawa ia hampir sakit saya untuk mengambil sepuluh peratus kemenangan anda. 240 00:18:24,595 --> 00:18:29,695 Perdagangan. Dan hak-hak sampingan-lamanya. Bagaimanapun, apa bangsa, juara! 241 00:18:29,775 --> 00:18:32,265 Aku tidak pernah melihat, tetapi saya mendengar anda hebat. 242 00:18:32,345 --> 00:18:33,465 Terima kasih, Harv. 243 00:18:33,545 --> 00:18:37,205 Dengar, ia memberikan anda 20 tiket untuk perkara tiebreaker di Cali. 244 00:18:37,275 --> 00:18:39,975 Saya akan lulus 'em kepada rakan-rakan anda. Tembak saya nama-nama. 245 00:18:40,045 --> 00:18:43,175 - Anda membiarkan Harv batu untuk anda, bayi. - Kanan. Rakan-rakan. 246 00:18:43,255 --> 00:18:45,185 Ya, ada ... 247 00:18:46,985 --> 00:18:48,715 OK, yang saya terima, Popular Mr. 248 00:18:48,785 --> 00:18:51,915 Begitu banyak anda boleh tidak sempit ke bawah. Hei, apabila anda sampai ke bandar, 249 00:18:51,995 --> 00:18:54,155 anda lebih baik meluangkan masa untuk kawan terbaik anda! 250 00:18:54,225 --> 00:18:56,385 Makan bersama dengan mishpocheh anda di sini! 251 00:18:56,465 --> 00:18:58,525 Yang hendak menjadi besar! Kita harus benar-benar ... 252 00:18:58,595 --> 00:19:01,365 OK, Saya terpaksa melompat, kanak-kanak. Izinkan saya tahu bagaimana ianya berlaku. Saya keluar. 253 00:19:05,675 --> 00:19:07,695 Apa? Minivan A? 254 00:19:07,775 --> 00:19:09,475 Ayuh, anda di lorong perlahan. 255 00:19:09,545 --> 00:19:11,875 Ini adalah Lightning McQueen anda berdatangan dengan membawa di sini. 256 00:19:11,945 --> 00:19:14,475 Hanya berhenti untuk berehat cepat, kanak-kanak. 257 00:19:14,545 --> 00:19:16,985 - Old Mack perlu berehat. - Sudah tentu tidak. 258 00:19:17,055 --> 00:19:20,785 Kami memandu pada waktu malam sehingga kita dapat California. Kami bersetuju. 259 00:19:20,855 --> 00:19:25,055 Sepanjang malam? Bolehkah saya mengingatkan anda persekutuan DOT regs negeri ... 260 00:19:25,125 --> 00:19:28,185 Ayuh, saya perlu untuk sampai ke sana sebelum Chick dan hang dengan Dinoco. 261 00:19:28,265 --> 00:19:30,355 Semua yang trak tidur. 262 00:19:30,435 --> 00:19:33,165 Hei, kanak-kanak, saya tidak tahu jika saya boleh membuat. 263 00:19:33,235 --> 00:19:34,665 Oh, pasti anda boleh, Mack. 264 00:19:34,735 --> 00:19:37,065 Lihat, ia akan mudah. Saya akan tinggal dengan anda. 265 00:19:37,135 --> 00:19:40,005 - Semua malam? - Pada waktu malam. 266 00:19:57,755 --> 00:20:00,425 Uh! 267 00:20:42,505 --> 00:20:45,025 Ah-choo! 268 00:20:59,155 --> 00:21:01,125 - Hei, yo, DJ - What up? 269 00:21:01,185 --> 00:21:04,215 Kami mendapat diri kita nodder. 270 00:21:11,165 --> 00:21:14,105 Muzik Pretty. 271 00:21:14,165 --> 00:21:17,565 Yo, Wingo! Perubahan Lane, lelaki. 272 00:21:17,805 --> 00:21:20,135 - Hak kembali pada ya! - Yeah! 273 00:21:20,205 --> 00:21:23,305 - Oops! Saya ketinggalan. - Anda akan bercuti? 274 00:21:42,765 --> 00:21:46,065 - Oh, tidak, orang yg kurang ajar Rod ... - Dia gonna tamparan! 275 00:21:46,135 --> 00:21:48,965 Ah ... Ah ... Ah-choo! 276 00:21:49,135 --> 00:21:50,335 Gesundheit! 277 00:21:51,375 --> 00:21:54,505 Seseorang tidak harus sekali-kali memandu sambil mengantuk. 278 00:22:06,885 --> 00:22:10,015 Uh! Ah! 279 00:22:12,565 --> 00:22:15,495 Mack! 280 00:22:21,405 --> 00:22:22,735 Mack! 281 00:22:28,875 --> 00:22:29,935 Mack! 282 00:22:30,515 --> 00:22:32,845 Hei, Mack! Mack! 283 00:22:34,945 --> 00:22:36,505 Mack! 284 00:22:36,585 --> 00:22:39,105 Mack, tunggu untuk saya! 285 00:22:47,695 --> 00:22:48,925 Mack! 286 00:23:09,485 --> 00:23:11,575 Mack! Mack! 287 00:23:14,285 --> 00:23:16,225 Mack! Mack ... 288 00:23:16,295 --> 00:23:18,755 ... Menunggu sehingga! Mack. 289 00:23:19,995 --> 00:23:21,755 Mack! Mack! 290 00:23:21,825 --> 00:23:24,025 Apa? Anda tidak mudah Mack. 291 00:23:24,095 --> 00:23:28,865 Mack? Saya tidak tidak Mack! Saya Peterbilt, demi dede! 292 00:23:29,235 --> 00:23:31,865 Hidupkan lampu anda, anda dungu! 293 00:23:36,375 --> 00:23:38,975 Mack ... Interstate! 294 00:23:50,095 --> 00:23:53,525 Huh? 295 00:23:53,595 --> 00:23:56,465 Tidak di bandar saya, anda tidak perlu. 296 00:24:00,805 --> 00:24:02,565 Oh, tidak. 297 00:24:02,675 --> 00:24:05,195 Oh, mungkin dia boleh membantu saya! 298 00:24:05,275 --> 00:24:07,535 Dia menembak ke arah saya! Mengapa dia menembak ke arah saya? 299 00:24:08,705 --> 00:24:10,975 Saya tidak pergi puasa ini pada tahun-tahun. 300 00:24:11,045 --> 00:24:13,875 Saya akan meniup gasket atau Somethin '. 301 00:24:13,945 --> 00:24:16,275 Serpentine! Serpentine, yg menyerupai ular! 302 00:24:16,355 --> 00:24:18,045 Bagaimana blazes biru? 303 00:24:18,115 --> 00:24:19,645 Gila panas rodder. 304 00:25:20,645 --> 00:25:25,245 Saya memberitahu anda, manusia, tiap-tiap sekelip ketiga adalah lebih perlahan. 305 00:25:29,755 --> 00:25:32,415 Tahun enam puluhan tidak baik kepada anda, mereka? 306 00:25:41,865 --> 00:25:45,035 Apa? Yang tidak Interstate! 307 00:25:45,105 --> 00:25:46,975 Ah! Oh! 308 00:25:47,045 --> 00:25:50,335 Ow, ow, ow, ow, ow! 309 00:25:54,445 --> 00:25:55,775 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 310 00:25:57,185 --> 00:25:58,275 Ow! 311 00:26:00,485 --> 00:26:03,515 Saya bukan satu-satunya yang melihat ini, betul? 312 00:26:03,955 --> 00:26:05,655 - Masuk! - Wah, manusia. 313 00:26:05,725 --> 00:26:07,055 - Tidak! - Hey! 314 00:26:08,095 --> 00:26:09,395 Wah, wah, wah, wah! 315 00:26:10,365 --> 00:26:11,625 Tayar saya! 316 00:26:57,275 --> 00:27:00,505 Terbang, Stanley. Bebas! 317 00:27:10,195 --> 00:27:13,625 Boy, anda berada dalam timbunan masalah. 318 00:27:17,065 --> 00:27:19,795 Kami tinggal di Los Angeles International Speedway 319 00:27:19,865 --> 00:27:22,395 sebagai pesaing pertama, Lightning McQueen, 320 00:27:22,465 --> 00:27:24,765 tiba di trek. 321 00:27:24,835 --> 00:27:26,775 Adakah ia benar dia gonna bergambar untuk Cargirl? 322 00:27:26,845 --> 00:27:28,005 Apakah strategi anda? 323 00:27:30,045 --> 00:27:32,735 Apa? Adakah saya terlupa untuk menghapuskan kepak lumpur saya? 324 00:27:34,285 --> 00:27:37,645 Pemandu McQueen tiba di California, tetapi McQueen telah hilang. 325 00:27:37,715 --> 00:27:41,675 - McQueen telah dilaporkan hilang. ... Kepada bangsa yang tidak disangka ... 326 00:27:41,755 --> 00:27:44,315 Penaja menyatakan mereka tidak tahu di mana dia. 327 00:27:47,265 --> 00:27:50,755 Saya harap OK Kilat. Saya tidak suka melihat sesuatu yang buruk berlaku kepadanya. 328 00:27:50,835 --> 00:27:55,025 Saya tidak tahu apa yang lebih sukar untuk mencari, McQueen atau ketua yang akan bekerja dengan dia! 329 00:27:55,105 --> 00:27:58,195 Lightning McQueen mesti didapati di semua kos! 330 00:27:58,275 --> 00:28:02,235 Mereka semua bertanya soalan yang sama: Di mana McQueen? 331 00:28:03,215 --> 00:28:05,375 Oh, kanak-kanak. 332 00:28:06,385 --> 00:28:08,505 Di mana saya? 333 00:28:08,645 --> 00:28:11,175 - Mornin ', sleepin' kecantikan! - Ah! 334 00:28:11,885 --> 00:28:14,375 Boy, saya 'wonderin apabila anda telah gonna bangun. 335 00:28:14,455 --> 00:28:17,155 Mengambil apa sahaja yang anda mahu! Hanya tidak menyakiti saya! 336 00:28:17,425 --> 00:28:20,125 But tempat letak kereta? Mengapa saya mempunyai but tempat letak kereta? 337 00:28:20,195 --> 00:28:25,155 - Apa yang berlaku di sini? Sila! - Anda lucu. 338 00:28:25,235 --> 00:28:28,295 Saya suka anda sudah. Mater nama saya. 339 00:28:29,805 --> 00:28:30,795 Mater? 340 00:28:30,875 --> 00:28:33,805 Ya, seperti "tuh-universiti ini," tetapi tanpa "tuh". 341 00:28:33,875 --> 00:28:37,135 - Siapa nama anda? - Anda tidak tahu nama saya? 342 00:28:37,215 --> 00:28:38,195 Uh ... 343 00:28:38,275 --> 00:28:41,675 Tidak, saya tahu nama anda. Apakah Mater nama anda juga? 344 00:28:41,745 --> 00:28:42,775 Apa? 345 00:28:42,845 --> 00:28:47,615 Lihat, saya perlu untuk mendapatkan ke California secepat mungkin. Di mana saya? 346 00:28:47,685 --> 00:28:49,955 Di mana kamu? Tembak! 347 00:28:50,025 --> 00:28:51,585 Anda berada di Radiator Springs. 348 00:28:51,655 --> 00:28:55,055 Cutest bandar di County karburetor. 349 00:28:55,125 --> 00:28:57,995 Oh, yang besar. Baru hebat! 350 00:28:58,065 --> 00:29:02,595 , Jika anda berfikir yang hebat, anda akan dapat melihat seluruh bandar. 351 00:29:02,665 --> 00:29:06,465 Anda tahu, saya suka melihat seluruh bandar! 352 00:29:06,675 --> 00:29:09,505 Jadi jika anda hanya boleh membuka pintu pagar, mengambil boot ini, 353 00:29:09,575 --> 00:29:12,305 anda dan saya, kita pergi 'cruisin, check out adegan tempatan ... 354 00:29:12,375 --> 00:29:14,605 - Dad-gusi! - How'd yang berkenaan, Tuhmater? 355 00:29:14,685 --> 00:29:16,205 - Cool! - Mater! 356 00:29:16,285 --> 00:29:19,155 Apa yang saya beritahu anda tentang 'talkin kepada tertuduh? 357 00:29:19,215 --> 00:29:20,705 Untuk tidak. 358 00:29:20,785 --> 00:29:25,225 Baiklah, berhenti yappin anda 'dan tunda ini bahaya jalan bermasalah kepada mahkamah lalu lintas. 359 00:29:25,295 --> 00:29:27,385 Baik, kami akan bincangkan kemudian, Mater. 360 00:29:27,465 --> 00:29:30,325 "Kemudian, Mater." Lucu! 361 00:29:30,595 --> 00:29:31,585 Ah! 362 00:29:31,665 --> 00:29:35,365 Mahkamah Trafik Radiator Springs akan datang perintah! 363 00:29:35,435 --> 00:29:38,965 Hei, anda tercalar cat saya! Saya oughta mengambil obor las kepada anda, lelaki! 364 00:29:39,035 --> 00:29:41,435 Anda memecah-a jalan! Anda sebuah kereta yang sangat buruk! 365 00:29:41,505 --> 00:29:42,535 - Fasis! - Commie! 366 00:29:42,605 --> 00:29:45,305 Pegawai bercakap dengan saya, anaknya. Berapa lama ini akan mengambil? 367 00:29:45,375 --> 00:29:47,145 Saya terpaksa pergi ke California, seketika itu. 368 00:29:47,215 --> 00:29:48,375 Di mana peguam anda? 369 00:29:48,445 --> 00:29:51,715 Saya tidak tahu. Tahiti mungkin. Dia ada 'timeshare' di sana. 370 00:29:51,785 --> 00:29:56,915 Apabila defendan telah tiada peguam, mahkamah akan menugaskan satu kepadanya. Hey! 371 00:29:56,995 --> 00:29:58,985 Sesiapa yang mahu menjadi peguam? 372 00:30:00,365 --> 00:30:02,695 Tembak, saya akan m lakukannya, Sheriff! 373 00:30:02,765 --> 00:30:06,525 Kenaikan Semua! Doc YAB Hudson memp ngerusikan mesyuarat. 374 00:30:06,865 --> 00:30:07,995 Menunjuk-nunjuk. 375 00:30:08,065 --> 00:30:11,405 Semoga Doc rahmat pada jiwa anda. 376 00:30:11,475 --> 00:30:12,665 Baiklah, 377 00:30:12,735 --> 00:30:15,865 Saya mahu tahu siapa yang bertanggungjawab untuk bandar Sheriff saya wreckin,. 378 00:30:15,945 --> 00:30:17,845 Saya mahu hud pada piring hitam! 379 00:30:17,915 --> 00:30:20,575 Saya akan meletakkan beliau di dalam penjara sehingga dia rots! Tidak, periksa bahawa. 380 00:30:20,645 --> 00:30:24,415 Saya akan meletakkan beliau di dalam penjara sehingga penjara rots di atas dia, 381 00:30:24,485 --> 00:30:28,145 dan kemudian saya akan bergerak dia ke penjara baru dan membiarkan yang reput penjara. 382 00:30:28,225 --> 00:30:29,745 Saya ... 383 00:30:31,725 --> 00:30:33,655 Campakkan dia keluar dari sini, Sheriff. 384 00:30:33,725 --> 00:30:37,095 Saya mahu dia keluar dari bilik mahkamah saya. Saya mahu dia keluar dari bandar kami! 385 00:30:37,235 --> 00:30:38,825 - Kes menolak. - Ya! 386 00:30:38,895 --> 00:30:41,165 Boy, saya purty baik pada barangan ini lawyerin '. 387 00:30:41,235 --> 00:30:42,705 Maaf saya lambat, Honor anda! 388 00:30:43,735 --> 00:30:47,735 Suci Porsche! Dia Harus dari pejabat peguam saya. 389 00:30:47,805 --> 00:30:50,275 Hei, thanks for comin ', tetapi kami set semua. 390 00:30:50,345 --> 00:30:52,775 Dia membenarkan saya pergi. - Dia membiarkan anda pergi? 391 00:30:52,845 --> 00:30:54,785 Ya, kerja anda cukup mudah hari ini. 392 00:30:54,845 --> 00:30:58,015 Apa yang anda perlu lakukan sekarang adalah berdiri di situ dan membiarkan saya melihat anda. 393 00:30:58,085 --> 00:31:01,645 Dengar, saya gonna memotong untuk mengejar. Saya, kamu, makan malam. Pi-cha-Kow! 394 00:31:02,055 --> 00:31:03,685 - Apa ...? Ow! Oh! - Ka-chow! 395 00:31:03,755 --> 00:31:06,815 - Please! - Saya tahu. Saya mendapat tindak balas banyak. 396 00:31:06,965 --> 00:31:10,485 Saya membuat perasaan orang lain yang mereka sendiri tidak faham. 397 00:31:10,565 --> 00:31:12,225 Agh! Ow! 398 00:31:12,295 --> 00:31:14,695 Oh, saya minta maaf. Adakah saya menakutkan anda? 399 00:31:14,765 --> 00:31:16,795 Sedikit, tetapi saya akan segera semua. 400 00:31:16,875 --> 00:31:20,635 OK. Saya akan pergi berbincang dengan hakim. 401 00:31:20,705 --> 00:31:23,305 Lakukan apa yang anda Harus berbuat demikian, bayi. Tetapi mendengar. Berhati-hati. 402 00:31:23,375 --> 00:31:27,075 Penduduk di sekitar sini tidak menembak pada semua silinder, jika anda tahu apa yang saya maksudkan. 403 00:31:27,185 --> 00:31:29,145 Ka-ching! 404 00:31:29,215 --> 00:31:30,305 Ah! 405 00:31:30,455 --> 00:31:32,385 Saya akan menyimpan dalam minda. 406 00:31:32,555 --> 00:31:34,955 - Hey there, Mater. - Howdy, Sally. 407 00:31:35,325 --> 00:31:37,625 - Hi, penduduk! - Good morning! 408 00:31:38,355 --> 00:31:39,345 Anda tahu dia? 409 00:31:39,425 --> 00:31:42,395 Dia peguam bandar dan tunangan saya. 410 00:31:42,465 --> 00:31:43,455 Apa? 411 00:31:43,535 --> 00:31:47,625 Nah, saya hanya kiddin '. Dia hanya suka saya untuk badan saya. 412 00:31:47,705 --> 00:31:51,535 Anda kelihatan hebat. Anda melakukan sesuatu yang berbeza dengan cermin pandangan sisi anda? 413 00:31:51,605 --> 00:31:53,265 Apa yang anda mahu, Sally? 414 00:31:53,345 --> 00:31:56,705 Ayuh, membuat lelaki ini menetapkan jalan. Pekan keperluan ini. 415 00:31:56,775 --> 00:31:59,935 No saya tahu jenis itu. Racecar. 416 00:32:00,015 --> 00:32:02,075 Itulah perkara yang terakhir bandar ini perlu. 417 00:32:02,145 --> 00:32:06,645 OK, saya tidak mahu melakukan ini, Doc, tetapi anda meninggalkan saya tiada pilihan. 418 00:32:06,725 --> 00:32:10,655 Warga senegara, anda semua sedar sejarah yang membanggakan bandar kita. 419 00:32:10,725 --> 00:32:12,155 Di sini dia pergi lagi. 420 00:32:12,225 --> 00:32:14,925 Radiator Springs, permata gemilang 421 00:32:14,995 --> 00:32:18,625 digantung pada kalung Route 66, jalan ibu! 422 00:32:18,695 --> 00:32:22,495 Ia adalah tugas kami dan keseronokan kami untuk menjaga daripada pelancong 423 00:32:22,565 --> 00:32:25,565 - Pada regangan kami jalan itu. - Travelers? Apa pelancong? 424 00:32:25,635 --> 00:32:26,795 Abaikan dia. 425 00:32:26,875 --> 00:32:30,245 Tetapi bagaimana, saya meminta anda, kita untuk menjaga orang-orang pelancong 426 00:32:30,315 --> 00:32:32,645 jika tidak ada jalan bagi mereka untuk memandu? 427 00:32:32,715 --> 00:32:35,515 - Luigi, apa yang anda telah di kedai anda? - Ban. 428 00:32:35,585 --> 00:32:37,075 Dan jika tiada siapa yang boleh sampai kepada anda? 429 00:32:37,155 --> 00:32:41,485 Saya tidak akan menjual mana-mana ... tayar. Saya akan kehilangan segala-galanya! 430 00:32:41,555 --> 00:32:44,385 - Flo, apa yang anda telah di kedai anda? - Saya telah gas. 431 00:32:44,455 --> 00:32:47,855 - Lotsa gas! - Kanak-kanak lelaki OK, tinggal dengan saya. 432 00:32:47,925 --> 00:32:51,455 Dan, Flo, apa yang akan berlaku jika tiada siapa yang boleh datang ke stesen anda untuk membeli gas? 433 00:32:51,535 --> 00:32:55,025 Saya akan pergi Segi perniagaan dan ... kami akan perlu untuk meninggalkan bandar. 434 00:32:55,105 --> 00:32:58,225 Apakah gonna berlaku jika Flo meninggalkan bandar dan menutup stesen itu? 435 00:32:58,305 --> 00:33:00,865 - Tanpa gas, kita selesai! - Apa? 436 00:33:00,945 --> 00:33:03,775 Jangan anda fikir kereta yang bertanggungjawab perlu menetapkan jalan kita? 437 00:33:03,845 --> 00:33:07,075 Lelaki-satunya yang cukup kuat untuk menetapkan jalan itu adalah Al Big! 438 00:33:07,145 --> 00:33:09,375 Mobil murah, Big Al kiri seperti, 15 tahun yang lalu. 439 00:33:09,445 --> 00:33:11,475 Kemudian kenapa anda membawa dia, anda lemon? 440 00:33:11,555 --> 00:33:12,545 Oh, dia boleh melakukannya. 441 00:33:12,615 --> 00:33:15,415 Beliau mempunyai kuasa kuda itu. Jadi, apa yang anda mahu dia lakukan? 442 00:33:15,485 --> 00:33:16,955 Betulkan jalan! 443 00:33:17,025 --> 00:33:20,585 - Kerana kita adalah penetapan bernilai bandar! - Yeah! 444 00:33:21,995 --> 00:33:25,195 Perintah di mahkamah! 445 00:33:25,965 --> 00:33:28,735 Nampaknya seperti fikiran saya telah berubah bagi saya. 446 00:33:28,805 --> 00:33:30,795 - Yeah! - Tidak! 447 00:33:30,875 --> 00:33:32,205 Pemerintah Nice. 448 00:33:32,935 --> 00:33:36,435 Oh, saya jadi tidak mengambil anda untuk makan. 449 00:33:36,505 --> 00:33:40,375 Itu OK, Pelekat. Anda boleh mengambil Bessie. 450 00:33:40,585 --> 00:33:42,275 Man, anda dapat bekerjasama dengan Bessie! 451 00:33:42,345 --> 00:33:44,975 Saya mau memberi kiri saya dua kacang cuping untuk Somethin 'seperti itu. 452 00:33:45,055 --> 00:33:47,715 Bessie? Status Bessie? 453 00:33:49,925 --> 00:33:53,885 Ini di sini adalah Bessie mesin, terbaik jalan-pavin 'yang pernah dibina. 454 00:33:53,965 --> 00:33:57,025 Saya dengan ini menjatuhkan hukuman anda kepada khidmat masyarakat. 455 00:33:57,095 --> 00:33:59,825 Anda akan menetapkan jalan raya di bawah penyeliaan saya. 456 00:33:59,895 --> 00:34:02,235 Apa? Tempat ini adalah gila! 457 00:34:02,305 --> 00:34:04,465 Saya tahu ini mungkin masa yang tidak baik sekarang, 458 00:34:04,535 --> 00:34:07,525 tetapi anda berhutang saya $ 32.000 yuran undang-undang. 459 00:34:07,605 --> 00:34:08,595 Apa? 460 00:34:08,675 --> 00:34:12,235 Kami gonna halangan anda Bessie, dan anda akan tarik baik beliau. 461 00:34:12,315 --> 00:34:13,905 Anda Harus bercanda saya. 462 00:34:13,985 --> 00:34:16,645 Anda bermula di sana di mana jalan raya bermula. 463 00:34:17,015 --> 00:34:20,005 Anda selesai di bawah sana di mana jalan raya berakhir. 464 00:34:21,985 --> 00:34:24,255 Suci menembak! 465 00:34:24,795 --> 00:34:27,195 Wah, wah, wah! Berapa lama ini akan mengambil? 466 00:34:27,265 --> 00:34:30,825 Yah, bung dengan tepat, yang perlu mengambil kira-kira lima hari. 467 00:34:30,895 --> 00:34:32,055 Lima hari? 468 00:34:32,135 --> 00:34:35,065 Tetapi saya harus di California schmoozing Dinoco sekarang! 469 00:34:35,135 --> 00:34:38,105 Maka jika saya anda, saya berhenti yappin 'dan mula workin'! 470 00:34:38,175 --> 00:34:40,665 - Hook dia, Mater. - Okey-dokey. 471 00:34:48,745 --> 00:34:50,975 Kebebasan! 472 00:34:56,285 --> 00:34:59,815 Mungkin perlu saya telah ketagih kepadanya sehingga Bessie ... 473 00:35:00,595 --> 00:35:03,895 ... Dan kemudian ... kemudian mengambil but. 474 00:35:05,365 --> 00:35:07,765 Suara burung hantu-Hoo! 475 00:35:08,505 --> 00:35:12,495 Selamat tinggal, Radiator Springs, dan selamat tinggal, Bessie! 476 00:35:12,575 --> 00:35:16,445 California, di sini aku datang! Yeah! 477 00:35:18,815 --> 00:35:20,805 Oh, merasakan angin itu. 478 00:35:21,245 --> 00:35:22,835 Ya! 479 00:35:24,015 --> 00:35:26,045 No Tidak, tidak, tidak. 480 00:35:26,355 --> 00:35:28,655 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Segi gas? 481 00:35:28,725 --> 00:35:30,715 Bagaimana saya boleh Segi gas? 482 00:35:30,795 --> 00:35:34,745 Boy, kita tidak bisu kerana anda berfikir kita. 483 00:35:34,825 --> 00:35:37,165 Tetapi bagaimana, bagaimana ... anda ...? 484 00:35:37,235 --> 00:35:39,565 Kami itu disalurkan gas anda semasa anda diluluskan. 485 00:35:39,635 --> 00:35:42,535 - Ka-chow. - Ow, ow, ow, ow. 486 00:35:50,945 --> 00:35:53,345 - Puan-puan. - Sheriff. 487 00:35:53,415 --> 00:35:54,505 Hei, Sheriff. 488 00:35:54,585 --> 00:35:56,845 - Mengapa di sini? - Sono semper stati qui. 489 00:35:56,915 --> 00:35:59,405 - Mereka yang lebih baik sebelum. - Stai semper parlare. 490 00:35:59,485 --> 00:36:01,355 - Guido! - Red, anda boleh bergerak ke atas? 491 00:36:01,425 --> 00:36:04,255 Saya mahu melihat rod yang panas seksi. 492 00:36:04,325 --> 00:36:07,155 Anda tahu, saya menggunakan untuk menjadi penyiul baik purty. 493 00:36:07,225 --> 00:36:09,955 Saya tidak boleh melakukannya sekarang, sudah tentu, atas akaun-kadang-kadang 494 00:36:10,025 --> 00:36:12,935 Saya mendapat cecair yang dibina di dalam blok enjin saya, 495 00:36:12,995 --> 00:36:16,365 tetapi Doc berkata beliau akan memperbaikinya. Dia boleh menetapkan mengenai apa-apa. 496 00:36:16,435 --> 00:36:18,665 Itulah mengapa kita menjadikan beliau hakim. 497 00:36:18,835 --> 00:36:23,005 Boy, anda shoulda mendengar saya pening-up, Oom Papa KKR KKR. 498 00:36:23,075 --> 00:36:24,445 Sekarang, saya tidak satu untuk menyombong 499 00:36:24,515 --> 00:36:27,815 tetapi orang-orang datang purty jauh untuk melihat saya rendah "KKR-KKR". 500 00:36:28,285 --> 00:36:29,305 Oh! 501 00:36:29,385 --> 00:36:32,215 - Aw, manusia, yang hanya hebat! - Hei, apa yang salah? 502 00:36:32,285 --> 00:36:34,085 Pelekat bertuah saya semua kotor. 503 00:36:34,155 --> 00:36:36,415 Ah, yang tidak nothin '. Saya akan membersihkan ya. 504 00:36:36,485 --> 00:36:41,185 Tidak, tidak, tidak! 505 00:36:41,265 --> 00:36:43,595 Itu tidak akan perlu. 506 00:36:44,665 --> 00:36:47,965 Hey! Hei, bung besar! Ya, merah! 507 00:36:48,035 --> 00:36:50,665 Saya boleh menggunakan hos kecil ke bawah. Bantu saya mencuci off ini. 508 00:36:53,105 --> 00:36:54,095 Di mana dia goin '? 509 00:36:54,175 --> 00:36:57,615 Oh, dia agak malu sedikit, dan dia membenci anda untuk Killin 'bunga itu. 510 00:36:57,675 --> 00:36:59,205 Saya tidak perlu meletakkan dengan ini. 511 00:36:59,275 --> 00:37:02,145 Saya instrumen ketepatan kelajuan dan aerodinamik. 512 00:37:02,215 --> 00:37:05,245 - Anda menyakiti anda? - Saya racecar yang sangat terkenal! 513 00:37:05,515 --> 00:37:08,715 Anda racecar terkenal? A racecar sebenar? 514 00:37:08,785 --> 00:37:11,415 Ya, saya racecar sebenar. Apa yang anda fikir? Lihatlah saya. 515 00:37:11,495 --> 00:37:15,485 Saya telah mengikuti perlumbaan seluruh hidup saya. Seumur hidup! 516 00:37:15,565 --> 00:37:17,865 Kemudian anda tahu siapa saya. Saya Lightning McQueen. 517 00:37:17,935 --> 00:37:20,025 - Lightning McQueen? - Ya! Ya! 518 00:37:20,095 --> 00:37:22,095 Saya mesti menjerit kepada dunia! 519 00:37:22,165 --> 00:37:26,405 Keseronokan saya dari bahagian atas pd suatu tempat yang sangat tinggi! 520 00:37:26,475 --> 00:37:28,965 - Adakah anda tahu Ferrari banyak? - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 521 00:37:29,045 --> 00:37:32,015 Mereka berlumba di litar Eropah. Saya dalam Piala Piston! 522 00:37:32,775 --> 00:37:35,715 - Apa? - Luigi mengikuti hanya Ferrari. 523 00:37:40,585 --> 00:37:43,145 Adakah itu apa yang saya fikir adalah? 524 00:37:44,725 --> 00:37:45,985 Pelanggan. 525 00:37:46,055 --> 00:37:49,515 Pelanggan! Pelanggan, semua orang! Pelanggan! 526 00:37:49,595 --> 00:37:50,965 - OK! - Pelanggan? 527 00:37:51,035 --> 00:37:53,865 Sudah lama. Ingat apa yang kita dibacakan. 528 00:37:53,935 --> 00:37:56,495 Pasti anda "Open, sila datang di" tanda-tanda keluar. 529 00:37:56,565 --> 00:38:00,095 Anda semua tahu apa yang perlu dilakukan. Baiklah, tiada siapa serangan panik. Di sini kita pergi! 530 00:38:00,175 --> 00:38:02,835 Van, saya hanya tidak melihat mana-mana jalan di mana-mana sahaja. 531 00:38:02,905 --> 00:38:07,315 - Minny, saya tahu di mana kita berada. - Ya, kita berada di tengah-tengah di mana-mana. 532 00:38:07,385 --> 00:38:10,045 - Madu, sila. - Hello. 533 00:38:10,115 --> 00:38:13,085 Selamat datang ke Springs Radiator, pintu masuk ke Lembah asalya. 534 00:38:13,155 --> 00:38:15,415 Legenda untuk perkhidmatan dan hospitaliti. 535 00:38:15,485 --> 00:38:16,515 Bagaimana kami boleh membantu anda? 536 00:38:16,585 --> 00:38:20,655 - Kita tidak memerlukan apa-apa, terima kasih. - Minta arahan yang Interstate. 537 00:38:20,725 --> 00:38:23,955 Tidak ada keperluan untuk meminta arahan. Saya tahu di mana kami pergi. 538 00:38:24,035 --> 00:38:26,465 Dia melakukan perkara yang sama dalam perjalanan kami untuk Shakopee. 539 00:38:26,535 --> 00:38:29,365 Kami diketuai di sana untuk Hari-hari Crazy, dan kami ... 540 00:38:29,435 --> 00:38:32,495 - OK. Benar-benar. Kami hanya sangat bagus, OK? - Apa yang anda benar-benar perlu 541 00:38:32,575 --> 00:38:36,635 adalah rasa manis bahan api buatan sendiri saya, organik. 542 00:38:36,705 --> 00:38:38,405 Tidak, ia tidak bersetuju dengan tangki saya. 543 00:38:38,475 --> 00:38:41,675 - Hanya cuba untuk mencari Interstate. - Baik untuk melihat anda, askar! 544 00:38:41,745 --> 00:38:45,085 Datang oleh Hut Lebihan Sarge untuk keperluan lebihan kerajaan anda. 545 00:38:45,155 --> 00:38:47,485 - Madu, lebihan! - Kami mempunyai lebihan yang terlalu banyak. 546 00:38:47,555 --> 00:38:49,885 Saya mempunyai peta lebih di Motel Kon Cozy. 547 00:38:49,955 --> 00:38:53,115 Dan jika anda menginap, kami menawarkan sarapan percuma Lincoln Continental. 548 00:38:53,195 --> 00:38:56,925 - Madu, dia mendapat sebuah peta. - Saya tidak memerlukan peta! Saya mempunyai GPS. 549 00:38:56,995 --> 00:39:00,455 - Jangan sekali-kali perlu peta sekali lagi, terima kasih. 'Somethin bout' Bagaimana untuk minum -? 550 00:39:00,535 --> 00:39:04,465 Berhenti di Café Flo V-lapan. Bahan api terbaik di Route 66. 551 00:39:04,535 --> 00:39:05,695 Pun, kami hanya mendahului. 552 00:39:05,775 --> 00:39:09,645 Dan jika anda perlu tayar, berhenti oleh Casa Luigi Della Tayar, 553 00:39:09,705 --> 00:39:12,175 rumah Leaning Tower of Tayar. 554 00:39:12,245 --> 00:39:15,575 - Kami cuba untuk mencari Interstate. - Tetapi anda perlu kerja cat. 555 00:39:15,645 --> 00:39:18,815 Ramone akan cat anda hak. Hei, apa-apa jua yang anda mahu! 556 00:39:18,885 --> 00:39:21,185 - Anda tahu, seperti pekerjaan nyala. - Tidak, terima kasih ... 557 00:39:21,255 --> 00:39:22,585 Mungkin hantu api! 558 00:39:22,655 --> 00:39:25,215 Anda suka sekolah lama pinstripin '? Von Belanda gaya? 559 00:39:25,295 --> 00:39:29,195 Oh, madu, melihat. Von Belanda. 560 00:39:29,265 --> 00:39:32,285 OK, tidak. Kami akan pergi sekarang, OK? 561 00:39:32,365 --> 00:39:33,855 Ow! 562 00:39:33,935 --> 00:39:37,135 A Somethin kecil 'untuk mengingati kami dengan, OK? 563 00:39:37,375 --> 00:39:39,465 - OK! - Kembalilah segera, OK? 564 00:39:39,535 --> 00:39:43,035 Maksud saya, anda tahu di mana kita berada! Beritahu rakan-rakan anda! 565 00:39:44,645 --> 00:39:46,705 OK! Ya. Sudah tentu. 566 00:39:46,775 --> 00:39:49,045 Terima kasih sekali lagi, penduduk. Selamat tinggal sekarang. 567 00:39:49,115 --> 00:39:52,205 Psst! Psst! Hey! Hey, hey, hey! 568 00:39:52,285 --> 00:39:54,445 - Saya tahu bagaimana untuk mendapatkan yang Interstate! - Do ya? 569 00:39:54,525 --> 00:39:57,185 - Minny, tidak. - Yeah, yeah, yeah. 570 00:39:57,255 --> 00:39:58,725 Tidak, tidak benar-benar. Tetapi mendengar. 571 00:39:58,795 --> 00:40:02,425 Saya Lightning McQueen, racecar terkenal. Saya telah diadakan bertentangan dengan kehendak saya. 572 00:40:02,495 --> 00:40:05,025 Saya perlu anda untuk memanggil pasukan saya, jadi mereka boleh datang menyelamatkan saya 573 00:40:05,095 --> 00:40:08,935 dan saya ke California masa bagi saya untuk memenangi Piala Piston. Faham? 574 00:40:09,905 --> 00:40:12,165 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 575 00:40:12,235 --> 00:40:16,105 Tidak, ia benar! Saya memberitahu anda! Anda Harus membantu saya! Jangan biarkan saya di sini! 576 00:40:16,175 --> 00:40:19,335 Saya di neraka orang dusun! IQ menjatuhkan saya oleh kedua! 577 00:40:19,415 --> 00:40:21,505 Saya menjadi salah seorang daripada mereka! 578 00:40:23,385 --> 00:40:25,515 OK, jangan bimbang. Mereka tahu di mana kita sekarang. 579 00:40:25,585 --> 00:40:27,345 Mereka akan memberitahu rakan-rakan. Anda akan nampak. 580 00:40:27,425 --> 00:40:30,285 Kami akan kembali untuk maraton Hank Williams kami ... 581 00:40:30,355 --> 00:40:33,085 - Itulah yang baik. ... Selepas kemas kini Piala Piston. 582 00:40:33,155 --> 00:40:37,065 Masih tidak ada tanda-tanda Lightning McQueen. Chick tiba di California 583 00:40:37,135 --> 00:40:40,585 dan hari ini menjadi kereta pertama untuk menghabiskan masa amalan di landasan yang betul. 584 00:40:40,665 --> 00:40:43,835 Ia bagus untuk keluar di sini sebelum pesaing lain. 585 00:40:43,905 --> 00:40:47,665 Anda tahu, dapatkan satu permulaan kepala. Memberi saya kelebihan. 586 00:40:51,115 --> 00:40:52,905 Hoo-Hoo-Hoo! 587 00:40:57,985 --> 00:40:58,975 Ha-ha! 588 00:41:02,825 --> 00:41:03,815 Yeah! 589 00:41:15,435 --> 00:41:17,765 Hei, McQueen ... Makan jantung anda. 590 00:41:18,235 --> 00:41:20,065 Oh! 591 00:41:20,135 --> 00:41:21,505 Izinkan saya ini lurus. 592 00:41:21,575 --> 00:41:24,505 Saya boleh pergi apabila jalan ini dilakukan. Itulah perjanjian itu, betul? 593 00:41:24,575 --> 00:41:28,305 - Itulah apa yang mereka dilakukan itu berkata. - OK. Segi cara saya. 594 00:41:28,385 --> 00:41:29,475 Saya mendapat jalan untuk menyelesaikan. 595 00:41:41,325 --> 00:41:43,725 - Dia dilakukan! - Selesai? 596 00:41:43,795 --> 00:41:46,165 - Uh-huh. - Ia hanya satu jam. 597 00:41:48,105 --> 00:41:51,435 Ah, saya lakukan. Lihat, Saya sudah selesai. 598 00:41:51,505 --> 00:41:54,375 Katakanlah (wahai Muhammad), terima kasih, dan saya akan berada dalam perjalanan saya. Itu semua anda Harus berkata. 599 00:41:54,975 --> 00:41:58,635 Whee-Hoo! Saya yang pertama di atas jalan raya baru! 600 00:41:59,215 --> 00:42:00,805 Oh! 601 00:42:02,145 --> 00:42:04,845 Ia menunggang purty lancar. 602 00:42:05,085 --> 00:42:08,545 - Nampaknya seksa yang amat besar! - Well, ianya sama dengan bandar yang lain. 603 00:42:08,655 --> 00:42:12,145 Oh! 604 00:42:12,525 --> 00:42:14,515 Merah. 605 00:42:17,135 --> 00:42:18,465 Siapa yang anda fikir anda? 606 00:42:18,535 --> 00:42:21,835 Lihat, Doc berkata apabila saya selesai, saya boleh pergi. Itu adalah perjanjian itu. 607 00:42:21,905 --> 00:42:25,335 Urus niaga tersebut anda menetapkan jalan raya, tidak menjadi bertambah buruk. 608 00:42:25,405 --> 00:42:27,875 Sekarang, mengikis ia! Mula semula sekali lagi. 609 00:42:27,945 --> 00:42:31,565 Hei, lihat, kakek, saya tidak sedang jentolak. Saya racecar. 610 00:42:31,645 --> 00:42:33,135 Oh-ho-ho-ho! 611 00:42:33,215 --> 00:42:37,445 Adakah itu betul? Tetapi mengapa tidak kita hanya mempunyai satu bangsa kecil? Saya dan kamu. 612 00:42:37,515 --> 00:42:41,315 - Apa? - Saya dan anda. Bahawa jenaka? 613 00:42:41,385 --> 00:42:43,755 Jika anda menang, anda pergi dan saya boleh membaiki jalan raya. 614 00:42:43,825 --> 00:42:46,515 Jika saya menang, anda jalan cara saya. 615 00:42:46,595 --> 00:42:48,115 Doc, what're anda doin '? 616 00:42:48,495 --> 00:42:50,325 Saya tidak bermaksud untuk menjadi kurang ajar di sini, 617 00:42:50,395 --> 00:42:54,125 tetapi anda mungkin sifar hingga enam, seperti, apa? Tiga-titik-lima tahun? 618 00:42:54,205 --> 00:42:56,725 Kemudian saya menghitung masa anda tidak mendapat nothin 'bimbang tentang. 619 00:42:56,805 --> 00:43:01,465 Anda tahu apa yang orang lama? Itu idea yang hebat. Bangsa Let. 620 00:43:03,205 --> 00:43:05,735 Puan-puan, ini akan menjadi satu bangsa satu pusingan. 621 00:43:05,815 --> 00:43:10,305 Anda akan memandu ke Willy, Butte, pergi di sekitar Willy, Butte dan datang kembali. 622 00:43:10,385 --> 00:43:13,315 Maka akan tidak bumpin ', tiada cheatin', tidak ada 'spittin, 623 00:43:13,385 --> 00:43:15,915 tidak bitin ', tiada kemarahan jalan raya, tiada maimin', 624 00:43:15,985 --> 00:43:21,115 minyak tidak slickin ', tidak pushin', tidak shovin ', tidak backstabbin', tidak ada jalan-batu kecil ', 625 00:43:21,195 --> 00:43:22,955 dan tidak lollygaggin '. 626 00:43:23,025 --> 00:43:24,585 Kelajuan. Saya kelajuan. 627 00:43:24,665 --> 00:43:27,225 Apung seperti Cadillac, menyengat seperti Beemer. 628 00:43:28,465 --> 00:43:33,265 Kawan saya Guido, beliau impian untuk memberi racecar sebenar berhenti pit. 629 00:43:33,335 --> 00:43:35,865 - Peet berhenti! - Uh ... 630 00:43:35,945 --> 00:43:38,805 Perlumbaan hanya satu pusingan, guys. 631 00:43:38,875 --> 00:43:41,365 Uno lappo! Jangan memerlukan bantuan mana-mana. 632 00:43:41,445 --> 00:43:45,285 - Saya bekerja solo mio. - Fine. Race cara anda. 633 00:43:46,585 --> 00:43:50,455 - Tidak stoppo pit. Comprendo? - OK. 634 00:43:50,555 --> 00:43:52,545 Puan-puan ... 635 00:43:53,195 --> 00:43:56,025 ... Memulakan enjin anda! 636 00:44:02,805 --> 00:44:05,165 - Hijole! Daftar keluar itu! - Wah. 637 00:44:05,235 --> 00:44:08,335 Idea yang hebat, Doc. Kini jalan raya tidak akan dapat dilakukan. 638 00:44:08,705 --> 00:44:10,005 Luigi? 639 00:44:10,075 --> 00:44:13,275 Pada tanda anda, dapatkan set ... 640 00:44:13,345 --> 00:44:15,575 Uno untuk wang, kerana untuk persembahan, 641 00:44:15,645 --> 00:44:21,345 Tre bersedia, dan Quattro ... Saya tidak boleh mempercayainya. Go! 642 00:44:29,825 --> 00:44:31,165 Huh? 643 00:44:31,795 --> 00:44:34,325 Doc ... bendera ertinya pergi. 644 00:44:34,405 --> 00:44:37,735 Ingat fl ... Di sini kita pergi. Go. 645 00:44:37,805 --> 00:44:40,535 Doc, apa yang anda lakukan, manusia? 646 00:44:40,605 --> 00:44:44,165 Oh, sayang. Nampaknya saya untuk memulakan miskin. 647 00:44:44,245 --> 00:44:47,375 Well, lebih baik lewat daripada tidak pernah. Ayuh, Mater. 648 00:44:47,445 --> 00:44:50,215 - Mungkinkah perlu sedikit pertolongan. - Uh ... OK. 649 00:44:51,915 --> 00:44:53,355 Anda mendapat kabel tunda anda? 650 00:44:53,415 --> 00:44:55,615 Well, yeah, saya sentiasa mendapat kabel tunda saya. Mengapa? 651 00:44:55,685 --> 00:44:57,985 Oh, hanya dalam kes. 652 00:45:06,535 --> 00:45:08,725 Ow! Ow! Ow, ow, ow, ow, ow. 653 00:45:08,805 --> 00:45:10,535 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 654 00:45:10,675 --> 00:45:13,075 - Oh, manusia! - Wah. 655 00:45:13,805 --> 00:45:16,105 - Ow! - Bad perjalanan, manusia. 656 00:45:19,275 --> 00:45:25,275 Hey! Adalah bahawa floatin 'seperti Cadillac atau bahawa stingin seperti Beemer? 657 00:45:25,355 --> 00:45:27,715 Saya keliru. 658 00:45:27,785 --> 00:45:29,885 Anda memandu seperti anda menetapkan jalan. 659 00:45:29,955 --> 00:45:33,155 Teruk! Mempunyai fun fishin ', Mater. 660 00:45:36,965 --> 00:45:38,795 Ah! 661 00:45:39,535 --> 00:45:42,505 Saya startin 'untuk fikir beliau knowed anda adalah gonna crash! 662 00:45:42,565 --> 00:45:45,695 Terima kasih, Mater. Terima kasih. 663 00:45:48,805 --> 00:45:50,745 Saya boleh membuat satu pusingan yang kecil di atas tanah. 664 00:45:50,815 --> 00:45:52,245 Anda berfikir? 665 00:45:52,315 --> 00:45:56,775 No. Dan sekarang saya di belakang hari. Saya tidak sedang gonna Segi di sini! 666 00:45:56,845 --> 00:45:59,315 Hei, se! Anda perlu cat pekerjaan baru, manusia! 667 00:45:59,385 --> 00:46:02,355 - Tidak, terima kasih. - Bagaimana 'bout beberapa bahan bakar organik? 668 00:46:02,425 --> 00:46:04,785 - Itu jus aneh? - Pas. 669 00:46:04,855 --> 00:46:09,315 Suara burung hantu! Watchin 'dia makin' saya dahaga. Orang lain mahu Somethin 'minum? 670 00:46:09,395 --> 00:46:10,985 Nah, tidak saya, Flo. 671 00:46:11,065 --> 00:46:13,535 Saya pada salah seorang daripada mereka ada diet khas. 672 00:46:13,595 --> 00:46:18,195 Saya instrumen precisional kelajuan dan aero-matics. 673 00:46:18,775 --> 00:46:21,035 "Anda bangsa seperti anda menetapkan jalan-jalan." 674 00:46:21,105 --> 00:46:25,875 Saya akan menunjukkan kepadanya. Saya akan menunjukkan kepadanya! 675 00:46:34,225 --> 00:46:38,555 Oh, hebat! Aku benci! 676 00:46:38,625 --> 00:46:42,255 - Benci, benci, benci, benci! - Muzik. Muzik manis. 677 00:46:43,465 --> 00:46:46,025 Mungkin ini bukan satu idea yang baik. 678 00:46:46,095 --> 00:46:48,825 Radiator Springs, tempat yang bahagia! 679 00:46:48,905 --> 00:46:51,925 OK, Bessie, anda fikir yang lucu? 680 00:46:54,475 --> 00:46:58,275 Hebat! Saya bercakap dengan Bessie sekarang! Saya bercakap kepada Bessie! 681 00:47:11,325 --> 00:47:12,385 Wow. 682 00:47:12,725 --> 00:47:14,425 Mornin ', Sally! 683 00:47:14,495 --> 00:47:19,695 Hei, melihat jalan baru di sini mewah ini bahawa Lightnin 'McQueen dilakukan hanya dibuat! 684 00:47:19,765 --> 00:47:21,795 Ya! Eh, amazing! 685 00:47:22,265 --> 00:47:25,895 Whoa-ho! Yeah! 686 00:47:25,975 --> 00:47:30,165 Oh, Ramone! Mama tidak dilihat anda bahawa pada tahun-tahun yang rendah. 687 00:47:30,245 --> 00:47:32,805 Saya tidak pernah melihat jalan raya seperti ini pada tahun-tahun. 688 00:47:32,875 --> 00:47:37,005 -, Maka mari kita pelayaran, bayi. - Rendah dan perlahan. 689 00:47:37,085 --> 00:47:39,275 E bellissima! Ia cantik! 690 00:47:39,355 --> 00:47:43,085 Guido, melihat, it's-seperti ia adalah berturap oleh malaikat. 691 00:47:44,025 --> 00:47:45,325 Boy, saya memberitahu anda apa. 692 00:47:45,395 --> 00:47:48,225 Saya yakin malah jalan-jalan di bulan tidak ini lancar. 693 00:47:48,295 --> 00:47:49,955 Doc, melihat ini! 694 00:47:50,095 --> 00:47:52,965 Shoulda dilambung dia ke dalam kaktus yang banyak terlebih dahulu, kan? 695 00:47:53,035 --> 00:47:56,525 , Dia belum selesai lagi. Masih ada cara lama untuk pergi. 696 00:47:56,605 --> 00:47:59,575 Guido, melihat di Luigi! 697 00:48:00,175 --> 00:48:01,905 Ini adalah Fantastico! 698 00:48:01,975 --> 00:48:05,435 Yang kelihatan seperti yang menyeronokkan! Mater, saya mendapat dibs, pusing depan! 699 00:48:05,515 --> 00:48:09,815 Hei, Luigi, jalan baru ini membuat tempat anda kelihatan seperti dump. 700 00:48:10,485 --> 00:48:13,175 Bahawa syaitan perempuan tua gila. 701 00:48:13,655 --> 00:48:17,055 Oh! 702 00:48:17,125 --> 00:48:18,955 Dia betul! 703 00:48:19,025 --> 00:48:20,585 - Ah! - Guido! 704 00:48:20,655 --> 00:48:24,425 Huh. Punk yang benar-benar melakukan kerja dengan baik. 705 00:48:25,695 --> 00:48:29,495 Baiklah, sekarang ... di mana palang pintu dia? 706 00:48:35,845 --> 00:48:38,575 Sheriff! Apakah dia makin lain bertanding untuk? 707 00:48:38,645 --> 00:48:42,015 Tidak, tidak. Dia berlari Segi asfalt di tengah-tengah malam, 708 00:48:42,085 --> 00:48:44,445 dan bertanya kepada saya jika dia boleh turun di sini. 709 00:48:44,515 --> 00:48:46,915 Semua dia tryin 'lakukan adalah membuat bahawa terdapat berpaling. 710 00:48:46,985 --> 00:48:49,815 Tidak, tidak, tidak, tidak! Oh, yang besar. 711 00:48:50,285 --> 00:48:52,815 Pusingan sempurna setiap di landasan yang pernah saya berlumba pada. 712 00:48:55,025 --> 00:48:58,985 Sheriff, mengapa tidak anda pergi dapatkan satu liter minyak pada Flo. 713 00:48:59,065 --> 00:49:00,465 Saya akan memerhatikan dia. 714 00:49:00,535 --> 00:49:04,435 Well, thanks, Doc. Saya telah feelin rendah kuart. 715 00:49:18,815 --> 00:49:21,285 Ini tidak asfalt, anak lelaki. Ini adalah kotoran. 716 00:49:21,355 --> 00:49:24,085 Oh, yang besar. Apa yang anda mahu? Anda di sini untuk gloat? 717 00:49:24,155 --> 00:49:27,485 Anda tidak mempunyai brek tiga-roda, jadi anda dapat memasang sukar, 718 00:49:27,565 --> 00:49:31,055 memecahkan longgar dan kemudian hanya memandu dengan pendikit. 719 00:49:31,135 --> 00:49:34,195 Memberikan terlalu banyak, anda akan Segi kotoran dan ke dalam bunga tulip. 720 00:49:34,265 --> 00:49:37,365 Jadi anda seorang hakim, doktor dan pakar perlumbaan. 721 00:49:37,435 --> 00:49:39,095 Saya akan meletakkan ia mudah. 722 00:49:39,175 --> 00:49:43,335 Jika anda goin 'keras cukup kiri, anda akan dapati diri anda turnin' hak. 723 00:49:44,415 --> 00:49:49,815 Oh ... Kanan. Itu masuk akal yang sempurna. Belok kanan ke kiri! Ya! Terima kasih! 724 00:49:49,885 --> 00:49:51,675 Atau perlu saya berkata, "Tidak, terima kasih"? 725 00:49:51,755 --> 00:49:55,345 Kerana di Dunia seberang, mungkin yang benar-benar bermakna, "Terima kasih"! 726 00:49:58,155 --> 00:50:01,555 Crazy kakek kereta. Bodoh! 727 00:50:09,205 --> 00:50:11,135 Belok kanan ke kiri. 728 00:50:12,405 --> 00:50:14,395 Hmm ... 729 00:50:14,475 --> 00:50:15,535 Hei! 730 00:50:16,905 --> 00:50:19,345 Oh! 731 00:50:19,815 --> 00:50:23,775 Ow! Oh, itu ... 732 00:50:25,355 --> 00:50:28,715 Ow! 733 00:50:30,155 --> 00:50:33,425 Belok kanan ke kiri. Meneka apa. Saya cuba. 734 00:50:33,495 --> 00:50:36,585 Anda tahu apa? Ini benda gila berlaku ... Saya pergi betul! 735 00:50:36,665 --> 00:50:40,065 Anda menyimpan talkin 'kepada diri anda sendiri, people'll berfikir anda gila. 736 00:50:40,135 --> 00:50:44,065 - Terima kasih kerana hujung. - Apa? Saya tidak talkin 'kepada anda! 737 00:50:50,945 --> 00:50:54,505 - Oh, Guido, e bellissimo! - Che cosa? 738 00:50:54,585 --> 00:50:58,945 - Ia kelihatan hebat! Ini adalah hebat! - Ti piace, eh? Si, si, bellissimo. 739 00:51:01,555 --> 00:51:03,545 Oh, Tuhan. 740 00:51:03,625 --> 00:51:05,245 Mater! 741 00:51:05,325 --> 00:51:07,485 Saya perlu anda untuk menonton malam ini banduan. 742 00:51:07,555 --> 00:51:10,855 Baiklah, ayah-gusi! Tunggu sebentar. Bagaimana jika dia cuba untuk berjalan lagi? 743 00:51:10,925 --> 00:51:13,765 Biarlah dia menjalankan Segi gas dan tunda dia di belakang. 744 00:51:13,835 --> 00:51:16,305 - Jagalah mata kepadanya. - Ya, tuan! 745 00:51:17,405 --> 00:51:19,065 Oh ... 746 00:51:19,135 --> 00:51:21,805 Walaupun saya terperangkap di sini membuka jalan ini stinkin ', 747 00:51:21,875 --> 00:51:24,435 Chick yang di California schmoozing Dinoco. 748 00:51:24,515 --> 00:51:27,775 Dinoco saya Wah, wah, wah! Status menyentuh saya? 749 00:51:27,845 --> 00:51:30,145 Anda mempunyai kebocoran yang perlahan. Guido, dia menetapkan. 750 00:51:30,215 --> 00:51:32,245 Anda membuat seperti jalan raya baru yang bagus. 751 00:51:32,315 --> 00:51:34,985 Anda datang ke kedai saya. Luigi mengambil perhatian baik anda. 752 00:51:35,055 --> 00:51:36,645 Walaupun anda tidak Ferrari. 753 00:51:36,725 --> 00:51:40,815 Anda membeli empat tayar, saya memberi anda sepenuh saiz ganti 754 00:51:40,895 --> 00:51:44,765 - Benar-benar percuma! - Lihat, saya mendapat semua tayar saya secara percuma. 755 00:51:44,835 --> 00:51:48,355 Saya suka gaya anda, eh? 756 00:51:48,435 --> 00:51:51,995 Anda memandu tawar-menawar keras. OK. Luigi membuat perjanjian baru kepada anda. 757 00:51:52,075 --> 00:51:55,525 Anda membeli satu tayar, saya memberi anda tiga secara percuma! 758 00:51:55,605 --> 00:51:57,265 Oh, anda akan melihat itu? 759 00:51:57,345 --> 00:51:59,475 Ramone, Ramone! 760 00:51:59,545 --> 00:52:01,635 Kemudian Luigi membuat perjanjian baru yang baru. 761 00:52:01,715 --> 00:52:04,705 Tidak, tidak, tidak, tidak. Deal saya. Pas. Tidak, terima kasih. 762 00:52:04,785 --> 00:52:08,415 - Tidak, tidak, tidak, tidak. No. - Ini. Tawaran terakhir saya. 763 00:52:08,485 --> 00:52:13,185 Anda membeli satu tayar, saya memberi anda tujuh salji tayar secara percuma! 764 00:52:13,255 --> 00:52:16,125 Selesai. Anda berminat, anda memanggil saya. Anda tahu di mana saya. 765 00:52:17,525 --> 00:52:18,685 Ah! 766 00:52:18,765 --> 00:52:20,895 Stop! Izinkan saya ... 767 00:52:22,305 --> 00:52:25,135 Oh, Red, anda terlepas tempat. Lihat sendiri di sana? 768 00:52:25,205 --> 00:52:27,225 - Tidak! Tidak! - Tudung di sana. 769 00:52:27,305 --> 00:52:30,635 Berhenti, berhenti! Sejuk! 770 00:52:30,705 --> 00:52:33,205 Help! Sila! Stop! 771 00:52:33,275 --> 00:52:36,645 Terima kasih, Red. 772 00:52:37,885 --> 00:52:39,145 Apa yang adalah untuk? 773 00:52:39,215 --> 00:52:41,345 - Adakah anda mahu tinggal di Kon Cozy? - Huh? 774 00:52:41,425 --> 00:52:42,915 Jika anda lakukan, anda Harus bersih. 775 00:52:42,985 --> 00:52:45,515 'Sebab walaupun dalam neraka orang dusun kita mempunyai piawaian. 776 00:52:45,595 --> 00:52:47,325 Apa, I. ..? Saya tidak mendapat. 777 00:52:47,395 --> 00:52:49,985 Saya fikir saya hendak mengucapkan terima kasih kerana doin 'pekerjaan yang besar. 778 00:52:50,065 --> 00:52:53,295 Jadi saya fikir saya hendak memberitahu anda tinggal bersama saya. Maksud saya, bukan dengan saya! 779 00:52:53,365 --> 00:52:57,995 Tetapi di sana. Tidak dengan saya ke sana, tetapi ada dalam kon selesa anda sendiri. 780 00:52:58,075 --> 00:53:01,935 - Dan saya berada di kon saya, dan ia ... - Tunggu. Tunggu, anda baik untuk saya. 781 00:53:02,005 --> 00:53:04,405 Jika anda ingin tinggal di kotor mengimpaun, denda. 782 00:53:04,475 --> 00:53:07,745 - Saya faham anda jenis jenayah. - Tidak, tidak, tidak, tidak. Itu OK. 783 00:53:07,815 --> 00:53:11,015 - Yeah, Kon cozy. - Yang baru diubahsuai. 784 00:53:11,085 --> 00:53:14,545 Ya, seperti sentuhan sedikit pandai. 785 00:53:14,625 --> 00:53:18,755 Motel disediakan kon berhati-hati, yang, sudah tentu, kereta cuba untuk mengelakkan. 786 00:53:18,825 --> 00:53:22,195 Tetapi sekarang kami akan tinggal di mereka. Itu lucu. 787 00:53:23,695 --> 00:53:25,925 Rajah bahawa semua daripada anda sendiri, adakah anda? 788 00:53:26,895 --> 00:53:29,365 Nombor kon satu, jika anda mahu. 789 00:53:30,465 --> 00:53:32,835 Oh ... 790 00:53:33,975 --> 00:53:37,705 Hei, saya mengintip tatu pinstriping sedikit kembali ke sana? 791 00:53:37,775 --> 00:53:40,875 Oh ... Itu hanya a. .. Oh! 792 00:53:43,445 --> 00:53:46,785 Oh, anda melihat bahawa? Yeah. Hanya gonna akan. 793 00:53:46,855 --> 00:53:49,485 Kau ... Yeah. 794 00:53:54,225 --> 00:53:56,825 Anda tahu, saya tahu ini Doreen girl. 795 00:53:56,895 --> 00:53:58,385 Good-lookin 'girl. 796 00:53:58,465 --> 00:54:01,765 Kelihatan seperti satu Jaguar, hanya dia adalah sebuah trak! 797 00:54:01,835 --> 00:54:05,325 Anda tahu, saya pernah berlanggar dengan dia, hanya jadi saya boleh bercakap dengan. 798 00:54:06,435 --> 00:54:08,905 - Apa yang kau cakapkan ni? - Saya tidak tahu. 799 00:54:08,975 --> 00:54:13,105 Hei, saya tahu Somethin 'kita boleh lakukan pada malam ini,' menyebabkan saya dalam menjaga watchin '! 800 00:54:13,175 --> 00:54:17,345 Tidak, Mater, Saya terpaksa menghabiskan jalan ini, dan saya telah keluar dari sini. 801 00:54:17,415 --> 00:54:20,975 Yah, itu semua hak, En. Saya tidak Bolehkah Turn On Dirt. 802 00:54:21,055 --> 00:54:23,355 Anda mungkin tidak dapat mengendalikan teruskan. 803 00:54:23,425 --> 00:54:25,185 Wah, wah, mudah sekarang, Mater. 804 00:54:25,255 --> 00:54:28,245 Anda tahu yang anda 'talkin untuk? Ini adalah Lightning McQueen. 805 00:54:28,325 --> 00:54:30,655 Saya boleh meng ndalikan apa-apa. 806 00:54:30,725 --> 00:54:35,565 - Saya tidak doin 'ini. -. Anda akan menyukainya! 807 00:54:35,835 --> 00:54:39,365 - Traktor-tippin menyeronokkan. - Ini adalah tidak masuk akal. 808 00:54:39,435 --> 00:54:41,875 Baiklah, dengar. 809 00:54:41,945 --> 00:54:45,935 Apabila saya berkata pergi, kita pergi. Tetapi jangan biarkan Frank menangkap. Go! 810 00:54:46,015 --> 00:54:47,845 Hei! Tunggu! Status Frank? 811 00:54:48,845 --> 00:54:50,815 Mater! 812 00:54:50,885 --> 00:54:52,315 Tunggu, Mater! 813 00:54:54,085 --> 00:54:55,455 OK, di sini, apa yang kamu kerjakan. 814 00:54:55,525 --> 00:54:58,925 Anda hanya menyelinap di hadapan 'em, dan kemudian membunyikan. 815 00:54:58,995 --> 00:55:01,485 Dan mereka yang lain. Watch ini. 816 00:55:08,535 --> 00:55:10,365 Oh! 817 00:55:10,435 --> 00:55:15,635 Oh ... Oh! Oh ... 818 00:55:22,545 --> 00:55:25,675 Saya bersumpah, traktor jadi bisu! 819 00:55:25,755 --> 00:55:29,555 Saya memberitahu anda apa, buddy, ia tidak dapat jauh lebih baik daripada ini. 820 00:55:29,625 --> 00:55:32,215 Ya, anda Livin impian, Mater budak. 821 00:55:35,195 --> 00:55:37,785 Oh! 822 00:55:37,865 --> 00:55:41,455 Oh! Oh ... 823 00:55:44,505 --> 00:55:48,495 Saya tidak peduli siapa anda, yang lucu di sana. 824 00:55:48,575 --> 00:55:50,335 Oh, giliran anda, putik. 825 00:55:50,405 --> 00:55:52,805 Mater, saya tidak boleh. Saya tidak mempunyai tanduk. 826 00:55:52,875 --> 00:55:55,105 - Bayi. - Saya tidak bayi. 827 00:55:56,245 --> 00:55:59,645 Fine. Stop! Stop, OK? Baiklah. Saya akan melakukan sesuatu. 828 00:56:50,555 --> 00:56:51,955 Yang Frank. 829 00:57:11,515 --> 00:57:14,205 Main! 830 00:57:14,275 --> 00:57:16,275 Di sini dia datang, cari! 831 00:57:17,285 --> 00:57:18,905 Hei! 832 00:57:23,085 --> 00:57:24,885 Main! Dia akan mendapatkan ya! 833 00:57:44,245 --> 00:57:45,335 Oh! Pelanggan! 834 00:57:46,275 --> 00:57:48,045 Oh! 835 00:57:49,845 --> 00:57:51,445 Ah, tidak, tidak, tidak. 836 00:57:51,515 --> 00:57:53,245 Uang! Oh! 837 00:57:54,785 --> 00:57:57,685 Malam esok kita boleh pergi melihat untuk ghostlight! 838 00:57:57,755 --> 00:58:01,245 - Saya tidak boleh tunggu, Mater. - Oh, yeah, saya tellin 'ya! 839 00:58:01,525 --> 00:58:05,625 Oh, kanak-kanak, anda Harus mengakui bahawa adalah menyeronokkan! 840 00:58:05,695 --> 00:58:07,635 Oh, yeah ... yeah. 841 00:58:07,695 --> 00:58:10,795 Well, kita lebih baik membawa anda kembali ke lot mengimpaun. 842 00:58:10,865 --> 00:58:14,065 Anda tahu, sebenarnya, Sally akan izinkan saya tinggal di motel. 843 00:58:14,135 --> 00:58:15,125 Oh ... 844 00:58:15,205 --> 00:58:20,475 - Gettin 'yang selesa di Kon, ialah kita? - Oh, datang ... No Tidak, anda bercanda? 845 00:58:20,545 --> 00:58:24,815 Selain itu, dia tidak boleh berdiri saya. Dan saya tidak seperti beliau, bersikap jujur. 846 00:58:24,885 --> 00:58:28,785 Ya, anda mungkin betul. Hei, melihat, Miss Sally! 847 00:58:28,855 --> 00:58:31,585 Di mana, di mana? 848 00:58:31,655 --> 00:58:34,255 - Anda cinta dengan Miss Sally. - Tidak, saya tidak. 849 00:58:34,325 --> 00:58:36,485 - Ya, anda. - Tidak. 850 00:58:36,565 --> 00:58:37,755 - Way. - Ayuh, melihat ... 851 00:58:37,825 --> 00:58:40,265 - Anda cinta dengan Miss Sally! - Tanah matang. 852 00:58:40,335 --> 00:58:41,955 - Anda cinta! - Tanah membesar. 853 00:58:42,035 --> 00:58:43,895 - Anda cintanya. Cinta anda. - Tunggu ... 854 00:58:43,965 --> 00:58:45,995 Anda suka dia! Cinta anda. Cinta anda. 855 00:58:46,075 --> 00:58:47,595 Baiklah. OK. Mater, cukup! 856 00:58:47,675 --> 00:58:49,665 - Adakah anda akan berhenti bahawa? - Stop apa? 857 00:58:49,745 --> 00:58:53,045 Memandu ke belakang. Ia menjalar saya keluar. Anda gonna bangkai kapal. 858 00:58:53,115 --> 00:58:58,015 Wreck? Tembak! Saya pemandu ke belakang terbaik di dunia! 859 00:58:58,085 --> 00:59:01,215 Anda hanya menonton ini di sini, kekasih budak. Wee-hee! 860 00:59:01,285 --> 00:59:03,945 Apa yang anda lakukan? Watch out! Perhatikan! 861 00:59:04,025 --> 00:59:05,425 Mater? Mater! 862 00:59:06,625 --> 00:59:09,095 Mater! 863 00:59:20,235 --> 00:59:21,675 Hei, mengambil mudah, Mater! 864 00:59:27,115 --> 00:59:28,445 Uang! 865 00:59:28,515 --> 00:59:31,915 Yee-hee! 866 00:59:32,385 --> 00:59:34,245 Dia kacang. 867 00:59:36,085 --> 00:59:37,785 Tidak perlu untuk menonton di mana saya goin '. 868 00:59:40,595 --> 00:59:42,325 Hanya perlu tahu di mana saya telah. 869 00:59:42,395 --> 00:59:45,525 Wah, yang telah luar biasa! Bagaimana kamu berbuat demikian? 870 00:59:45,595 --> 00:59:49,595 Cermin spion. Kami akan mendapat beberapa, dan saya akan mengajar anda jika anda mahu. 871 00:59:49,665 --> 00:59:52,895 Ya, mungkin saya akan menggunakan dalam perlumbaan besar saya. 872 00:59:52,975 --> 00:59:56,495 Apa yang begitu penting tentang bangsa kamu ini, anyway? 873 00:59:58,005 --> 01:00:01,745 Ia bukan hanya bangsa. Kami bercakap tentang Piala Piston! 874 01:00:01,815 --> 01:00:04,145 Saya telah bermimpi tentang hal itu seumur hidup saya! 875 01:00:04,215 --> 01:00:07,245 Saya akan menjadi rookie pertama dalam sejarah yang pernah memenangi. 876 01:00:07,315 --> 01:00:10,885 Dan apabila saya berbuat demikian, kami penaja besar 'baru talkin, 877 01:00:10,955 --> 01:00:12,615 dengan helikopter swasta. 878 01:00:12,695 --> 01:00:15,955 Tiada bumper lebih ubat salap. Tiada kereta yang lebih lama dan berkarat. 879 01:00:16,025 --> 01:00:18,155 Apa salahnya dengan kereta lama berkarat? 880 01:00:19,965 --> 01:00:23,595 Saya tidak bermakna anda, Mater. Maksud saya, kereta lama yang lain. Anda tahu? 881 01:00:23,665 --> 01:00:26,835 - Tidak seperti anda. Saya suka anda. - OK, buddy. 882 01:00:27,175 --> 01:00:31,875 Hei, anda berfikir mungkin satu hari nanti saya boleh mendapatkan menaiki salah satu daripada mereka helikopter? 883 01:00:31,945 --> 01:00:36,535 Maksud saya, saya sentiasa mahu menunggang di salah satu daripada mereka helikopter mewah. 884 01:00:36,615 --> 01:00:39,415 - Yeah, yeah, yeah, pasti, pasti. - Anda amat bermakna? 885 01:00:39,485 --> 01:00:41,245 Oh, yeah. Apa-apa jua yang anda katakan. 886 01:00:41,485 --> 01:00:45,285 Saya tahu. Saya knowed saya membuat pilihan yang baik! 887 01:00:45,355 --> 01:00:47,185 Dalam apa? 888 01:00:48,095 --> 01:00:50,025 Saya rakan terbaik. 889 01:00:56,465 --> 01:00:58,195 Sampai besok, buddy! 890 01:00:58,275 --> 01:01:01,725 McQueen dan Sally yang diletakkan di bawah naungan pohon, 891 01:01:01,805 --> 01:01:05,475 K--somethin'-som thin'-somethin'-t! 892 01:01:08,315 --> 01:01:10,905 Wah, wah, wah. 893 01:01:14,855 --> 01:01:18,185 Nombor satu. Nombor satu ... Ah, nombor satu! 894 01:01:19,195 --> 01:01:21,685 - Ah, ini adalah bagus. - Hei, Pelekat. 895 01:01:23,265 --> 01:01:25,885 - Saya minta maaf. - Anda takut saya. Anda Harus berhati-hati. 896 01:01:25,965 --> 01:01:28,095 Saya takut diri saya sendiri menakut-nakutkan anda menakut-nakutkan saya. 897 01:01:28,165 --> 01:01:31,265 - Maksud saya, saya tidak seperti takut takut. - Tidak, sudah tentu tidak. Tidak. 898 01:01:31,335 --> 01:01:34,065 - Saya lebih ... - Saya terdengar talkin 'untuk Mater. 899 01:01:34,135 --> 01:01:36,865 Bila? Tadi? Apa, adakah, adakah anda dengar? 900 01:01:36,945 --> 01:01:38,935 Sesuatu tentang menaiki helikopter. 901 01:01:39,415 --> 01:01:42,175 Oh, yeah. Ya, dia mendapat sepakan daripada itu, tidak dia? 902 01:01:42,245 --> 01:01:44,145 - Did you mean ia? - Apa? 903 01:01:44,215 --> 01:01:46,245 - Bahawa anda akan mendapat dia tunggang. - Siapa tahu? 904 01:01:46,315 --> 01:01:49,345 Pertama sekali. Saya terpaksa mendapatkan Segi di sini dan membuat perlumbaan. 905 01:01:49,425 --> 01:01:51,415 Uh-huh. 906 01:01:51,485 --> 01:01:54,685 Anda tahu ... Mater amanah anda. 907 01:01:56,065 --> 01:01:58,425 Yeah, OK. 908 01:01:58,495 --> 01:02:01,195 - Adakah anda maksud itu? - Apa? 909 01:02:01,265 --> 01:02:06,895 Adakah ia hanya "Ya, OK", atau "Ya ... OK" atau "Ya, o-OK"? 910 01:02:06,975 --> 01:02:09,635 Lihat, saya habis. Ia agak hari yang panjang. 911 01:02:10,375 --> 01:02:13,205 Yeah, OK. G'night. 912 01:02:15,645 --> 01:02:16,805 Oh ... 913 01:02:16,885 --> 01:02:19,075 Hei, terima kasih. 914 01:02:21,385 --> 01:02:23,045 Apa yang anda hanya berkata? 915 01:02:23,755 --> 01:02:25,955 Anda tahu, thanks for lettin ', saya tinggal di sini. 916 01:02:26,025 --> 01:02:29,895 Ia bagus untuk yang mengimpaun, dan ini adalah ... Ia hebat. 917 01:02:29,965 --> 01:02:33,525 - Yang baru diubahsuai, bukan? - Yeah. 918 01:02:34,435 --> 01:02:36,955 - G'night. - Malam yang baik. 919 01:02:41,175 --> 01:02:42,665 Hmm. 920 01:02:58,155 --> 01:03:01,175 Adakah anda menghidupkan yang ringan menghormati off? 921 01:03:01,255 --> 01:03:05,085 Hormati klasik, manusia. Hendrix! 922 01:03:16,105 --> 01:03:17,595 Ah! 923 01:03:24,015 --> 01:03:25,135 Tidak! 924 01:03:31,315 --> 01:03:34,615 Tidak! 925 01:03:34,985 --> 01:03:36,425 Saya terpaksa mendapatkan Segi di sini! 926 01:03:36,895 --> 01:03:39,825 Hei, telah dilihat Sheriff? Oh! Oh, duilah. 927 01:03:39,895 --> 01:03:43,155 - Hei, apa yang anda doin '? - Dapatkan menceritakan yang baik, budak bandar? 928 01:03:43,235 --> 01:03:46,725 Saya hanya perlu catuan gas harian saya dari Sheriff. 929 01:03:46,805 --> 01:03:48,925 Tunggu untuknya pada Flo. Dapatkan Segi di sini. 930 01:03:49,005 --> 01:03:51,665 Saya telah cuba untuk mendapatkan Segi di sini selama tiga hari! 931 01:03:51,735 --> 01:03:54,235 Berharap anda menikmati persembahan! 932 01:04:07,825 --> 01:04:09,615 Wah, Doc. 933 01:04:09,695 --> 01:04:13,425 Masa untuk membersihkan garaj, buddy, datang pada. 934 01:04:29,275 --> 01:04:31,105 Apa? 935 01:04:32,215 --> 01:04:35,015 Beliau telah Piala Piston? 936 01:04:42,085 --> 01:04:43,855 Oh, duilah. 937 01:04:45,225 --> 01:04:47,255 Tiga Piala Piston? 938 01:04:59,575 --> 01:05:01,565 Daftar kata tinggal keluar. 939 01:05:02,415 --> 01:05:05,005 Anda mempunyai tiga Piala Piston. Bagaimana anda boleh mempunyai ... 940 01:05:05,075 --> 01:05:08,175 Saya tahu anda tidak boleh memandu. Saya tidak tahu anda tidak boleh membaca. 941 01:05:08,245 --> 01:05:11,275 - Anda Hornet Hudson! - Tunggu sekurang-Flo, seperti yang saya beritahu ya! 942 01:05:11,355 --> 01:05:13,875 Sudah tentu. Saya tidak percaya saya tidak nampak sebelum ini. 943 01:05:13,955 --> 01:05:15,685 Anda Fabulous Hudson Hornet! 944 01:05:15,755 --> 01:05:19,415 Anda digunakan untuk memegang rekod kemenangan yang paling dalam satu musim. Oh, kita Harus bercakap. 945 01:05:19,495 --> 01:05:22,225 - Anda Harus tunjukkan saya helah anda. Sila. - Saya cuba. 946 01:05:22,295 --> 01:05:25,025 Anda memenangi tiga kali! Lihatlah orang-orang trofi! 947 01:05:25,095 --> 01:05:28,535 Anda melihat. Apa yang saya lihat ialah sekumpulan cawan kosong. 948 01:05:33,775 --> 01:05:39,075 Anda tahu, beberapa yoga automotif benar-benar dapat menurunkan manusia, RPM anda. 949 01:05:39,145 --> 01:05:40,945 Oh, mengambil mencuci kereta, dihisap. 950 01:05:41,015 --> 01:05:44,245 Ya, melihat suami saya, y'all! Suara burung hantu! Itu warna anda! 951 01:05:44,315 --> 01:05:48,045 - Yellow, bayi. - MMM. Anda 'panas smokin! 952 01:05:48,125 --> 01:05:49,185 Ada dia. 953 01:05:49,255 --> 01:05:52,245 Oh, duilah! Adakah anda tahu Doc racecar terkenal? 954 01:05:55,495 --> 01:05:58,265 - Doc? Doc kami? - Tidak Doc Hudson. 955 01:05:58,335 --> 01:06:00,925 Tidak, tidak, tidak, tidak, ia benar! Dia legenda perlumbaan sebenar. 956 01:06:01,005 --> 01:06:03,265 Dia Fabulous Hudson Hornet! 957 01:06:03,335 --> 01:06:06,635 Mengagumkan? Saya pernah melihat Doc memandu lebih daripada 20 batu sejam. 958 01:06:06,705 --> 01:06:08,765 Maksud saya, pernahkah anda melihat bangsa? 959 01:06:08,845 --> 01:06:12,435 Tidak, tetapi saya sangat berharap dapat mempunyai. Mereka mengatakan dia sangat mengagumkan! 960 01:06:12,515 --> 01:06:16,385 - Beliau telah memenangi tiga Piala Piston! Dia melakukan apa dalam cawan? 961 01:06:16,455 --> 01:06:18,785 Saya rasa startin haba 'untuk mendapatkan budak itu! 962 01:06:18,855 --> 01:06:20,985 Baiklah, saya akan berkata! Lihatlah betapa merah dia. 963 01:06:21,055 --> 01:06:23,455 Saya fikir dia perlu kot baru poli, manusia. 964 01:06:23,525 --> 01:06:26,285 - Adakah anda sakit, buddy? - Anda lookin 'memuncak. 965 01:06:26,365 --> 01:06:28,125 Dia perlu kot baru poli pasti! 966 01:06:30,435 --> 01:06:33,955 - Hey! Apa yang anda doin '? - OK. Anda boleh mempercayai saya, betul-betul? 967 01:06:34,035 --> 01:06:36,735 Saya percaya anda, hak semua. Kerana dialah Aku bimbang tentang. 968 01:06:37,675 --> 01:06:40,005 Hmm ... Saya percaya dia. 969 01:06:40,975 --> 01:06:43,275 - Ayuh, mari kita memandu. Memandu? 970 01:06:43,345 --> 01:06:44,645 Ya, memandu. 971 01:06:44,715 --> 01:06:47,845 Jangan anda racecars kota besar yang pernah mengambil memandu? 972 01:06:47,915 --> 01:06:50,615 Ah ... No Tidak, kami tidak. 973 01:07:13,105 --> 01:07:16,945 Hei, Pelekat! Anda comin 'atau apa? 974 01:07:22,755 --> 01:07:23,945 Mm-hm! 975 01:07:24,015 --> 01:07:27,475 - Dan anda yang menganggap beliau sebagai gonna berjalan. - Hei, anda boleh percaya, manusia? 976 01:07:27,555 --> 01:07:29,985 Dia sebenarnya berfikir Doc racecar terkenal! 977 01:07:31,025 --> 01:07:32,995 Itu begitu juga banyak! 978 01:07:35,025 --> 01:07:37,495 OK, anda mendapat saya di sini. Di manakah kita goin '? 979 01:07:37,565 --> 01:07:39,555 Saya tidak tahu. 980 01:07:44,435 --> 01:07:46,425 Hei! Ya. 981 01:08:03,255 --> 01:08:04,885 Oh! Ah-ha-ha! 982 01:08:04,955 --> 01:08:08,625 Bleah! 983 01:09:12,565 --> 01:09:14,615 Oh! 984 01:09:34,885 --> 01:09:38,615 Wow. Apakah tempat ini? 985 01:09:39,325 --> 01:09:40,685 Roda Well. 986 01:09:40,755 --> 01:09:44,015 Digunakan untuk berhenti yang paling popular di atas jalan raya ibu. 987 01:09:48,665 --> 01:09:50,395 Tempat ini? 988 01:09:54,005 --> 01:09:56,065 Ya, bayangkan. 989 01:09:57,735 --> 01:10:00,465 Oh, bayangkan apa yang telah seperti tinggal di sini. 990 01:10:02,815 --> 01:10:04,365 Anda tahu, saya tidak mendapat anda. 991 01:10:04,445 --> 01:10:07,675 Bagaimana angin Porsche di tempat seperti ini? 992 01:10:07,745 --> 01:10:09,945 Well, ia benar-benar agak mudah. Saya ... 993 01:10:10,015 --> 01:10:14,185 ... Seorang peguam dalam kehidupan LA Livin 'di lorong laju, dan ... 994 01:10:14,255 --> 01:10:17,815 Oh, anda, anda? Adakah anda kaya? 995 01:10:17,895 --> 01:10:21,295 - Apa? - Hanya ... petunjuk untuk teka-teki. 996 01:10:22,065 --> 01:10:24,695 Yeah, OK. Well, yang adalah hidup saya. 997 01:10:24,765 --> 01:10:26,525 Dan anda tahu apa? 998 01:10:26,605 --> 01:10:30,225 Ia tidak pernah merasa ... gembira. 999 01:10:31,875 --> 01:10:34,965 Yeah. Maksud saya ... benar-benar? 1000 01:10:35,045 --> 01:10:36,775 Yeah. Jadi saya meninggalkan California. 1001 01:10:36,845 --> 01:10:40,145 Hanya memandu dan memandu dan akhirnya rosak di sini. 1002 01:10:40,885 --> 01:10:43,675 Doc tetap saya, Flo membawa saya. 1003 01:10:43,755 --> 01:10:46,745 Dengan baik, mereka semua tidak. Dan saya tidak pernah meninggalkan. 1004 01:10:48,025 --> 01:10:49,715 Yeah. Anda tahu, saya faham. 1005 01:10:49,795 --> 01:10:52,625 Anda perlu R sedikit dan R. Cas semula bateri lama. 1006 01:10:52,695 --> 01:10:56,425 Tetapi anda tahu, selepas beberapa ketika, mengapa tidak anda kembali? 1007 01:10:57,395 --> 01:11:00,855 Saya jatuh cinta. 1008 01:11:00,935 --> 01:11:04,595 - Oh. - Ya. 1009 01:11:05,435 --> 01:11:08,235 - Korvet? - Tidak. 1010 01:11:13,785 --> 01:11:16,545 Saya jatuh cinta dengan ini. 1011 01:11:28,565 --> 01:11:32,295 Whoa. Lihatlah itu. 1012 01:11:33,165 --> 01:11:35,495 Lihat, mereka benar drivin 'oleh. 1013 01:11:35,565 --> 01:11:37,765 Mereka tidak tahu apa yang mereka hilang! 1014 01:11:38,775 --> 01:11:41,105 , Ia tidak digunakan untuk menjadi begitu. 1015 01:11:42,575 --> 01:11:43,905 Oh, yeah? 1016 01:11:43,975 --> 01:11:47,885 Yeah. Empat puluh tahun yang lalu, yang Interstate di bawah sana tidak wujud. 1017 01:11:49,015 --> 01:11:50,005 Betul ke? 1018 01:11:50,085 --> 01:11:52,785 Yeah. Dahulu, 1019 01:11:52,855 --> 01:11:55,725 kereta datang di seluruh negara keseluruhan cara yang berbeza. 1020 01:11:56,995 --> 01:11:58,325 Bagaimana anda maksudkan? 1021 01:11:58,395 --> 01:12:01,795 Jalan tidak dipotong melalui tanah seperti itu Interstate. 1022 01:12:01,865 --> 01:12:06,065 Ia bergerak dengan tanah itu, anda tahu? Ia meningkat, ia jatuh, ia melengkung. 1023 01:12:07,565 --> 01:12:09,555 - Mornin '! - Hari Nice, kan? 1024 01:12:11,475 --> 01:12:14,275 Kereta tidak memandu di atasnya untuk membuat waktu yang tepat. 1025 01:12:14,345 --> 01:12:16,905 Mereka terus memandu untuk mempunyai masa yang besar. 1026 01:12:50,915 --> 01:12:53,315 Well, apa yang berlaku? 1027 01:12:53,385 --> 01:12:56,835 Pekan ini mendapat dipintas hanya untuk menyimpan sepuluh minit memandu. 1028 01:14:23,005 --> 01:14:26,595 Bagaimana besar akan ia telah melihat tempat ini dalam masa kejayaannya! 1029 01:14:26,675 --> 01:14:29,475 Oh, saya tidak boleh memberitahu anda berapa kali saya telah bermimpi itu. 1030 01:14:29,545 --> 01:14:33,205 Tetapi hari ini kami akan mencari jalan untuk mendapatkan ia kembali pada peta. 1031 01:14:33,285 --> 01:14:36,945 Yeah. Hei, mendengar, thanks for drive. 1032 01:14:37,015 --> 01:14:38,845 Saya mempunyai masa yang besar. 1033 01:14:38,915 --> 01:14:41,645 Ia agak bagus untuk melambatkan setiap sekali-sekala. 1034 01:14:42,285 --> 01:14:44,455 Anda dialu-alukan. 1035 01:14:51,835 --> 01:14:53,095 Hei, mendengar, mendengar! 1036 01:14:53,165 --> 01:14:56,265 Jika ada sesiapa yang meminta anda, kami telah keluar peti mel smashin ', OK? 1037 01:14:56,335 --> 01:14:58,425 Wha ... apa? 1038 01:15:13,755 --> 01:15:15,815 Oh, manusia, cat masih basah! 1039 01:15:26,435 --> 01:15:28,295 Tidak, tidak, tidak, tidak! Keluar dari kedai! 1040 01:15:28,365 --> 01:15:31,965 Hey! Jangan makan jejarian! Di sini, mengambil-tayar salji. 1041 01:15:32,035 --> 01:15:34,335 - Mater! - Saya tidak traktor-tippin '! 1042 01:15:34,405 --> 01:15:37,435 Kemudian jika buat semua ini traktor Gol-durn datang dari? 1043 01:15:37,675 --> 01:15:40,015 - Wah, budak! - Hey! Hey, guys! 1044 01:15:40,085 --> 01:15:42,045 Ada satu goin 'cara ini. 1045 01:15:43,015 --> 01:15:45,215 I got it. 1046 01:15:48,725 --> 01:15:51,025 Datang ke sini, traktor kecil, datang ke sini. 1047 01:15:51,095 --> 01:15:53,355 Ya, itu adalah satu traktor yang baik. 1048 01:15:53,425 --> 01:15:54,795 Tidak, tidak, tidak, tidak, datang ke sini. 1049 01:15:54,865 --> 01:15:56,225 Apa yang anda lakukan? 1050 01:15:56,295 --> 01:15:58,995 Anda tidak sepatutnya untuk pergi mengembara semua ... 1051 01:15:59,295 --> 01:16:01,665 ... Sahaja. 1052 01:16:12,045 --> 01:16:16,275 Apa yang anda doin 'dengan orang-orang lama racin' tayar? 1053 01:16:22,955 --> 01:16:25,255 Ayuh, Doc, memandu. 1054 01:17:43,135 --> 01:17:44,935 Ah ... Yeah. 1055 01:17:45,005 --> 01:17:46,665 - Wow. - Huh? 1056 01:17:46,745 --> 01:17:48,335 Anda menakjubkan! 1057 01:17:50,315 --> 01:17:52,575 Apa yang anda doin '? 1058 01:17:52,645 --> 01:17:54,345 Doc, tunggu! 1059 01:17:58,215 --> 01:18:00,655 Giddup hak di sana! Ayuh, Rusty. 1060 01:18:03,555 --> 01:18:06,755 Doc, memegang! Serius, memandu anda luar biasa! 1061 01:18:06,825 --> 01:18:10,125 - Wonderful. Sekarang, pergi. - Hei, saya maksudkan. Anda masih ada ia! 1062 01:18:10,195 --> 01:18:12,025 - Saya Askin 'anda untuk pergi. -. 1063 01:18:12,095 --> 01:18:15,095 Saya racecar, anda racecar yang jauh lebih tua, 1064 01:18:15,165 --> 01:18:17,155 tetapi di bawah hood anda dan saya adalah sama. 1065 01:18:17,235 --> 01:18:20,295 Kami tidak sama! Faham? Sekarang, keluar. 1066 01:18:20,375 --> 01:18:23,305 Bagaimana kereta seperti anda keluar di bahagian atas permainan anda? 1067 01:18:25,175 --> 01:18:27,645 Anda fikir saya berhenti? 1068 01:18:40,225 --> 01:18:41,925 Kanan. 1069 01:18:42,565 --> 01:18:45,195 Bangkai kapal besar pada tahun '54. 1070 01:18:45,935 --> 01:18:48,235 Mereka cukai tanah ke atas saya. 1071 01:18:48,305 --> 01:18:51,865 Apabila saya akhirnya mendapat diletakkan bersama-sama, saya kembali menjangkakan sambutan besar. 1072 01:18:51,935 --> 01:18:54,835 Anda tahu apa yang mereka katakan? "Anda sejarah." 1073 01:18:54,905 --> 01:18:57,965 Berpindah hak untuk rookie seterusnya berdiri sejajar. 1074 01:19:00,815 --> 01:19:03,045 Terdapat banyak yang tertinggal di dalam saya. 1075 01:19:03,785 --> 01:19:06,775 Saya tidak pernah mendapat peluang untuk menunjukkan 'em. 1076 01:19:08,285 --> 01:19:12,315 Saya memastikan bahawa untuk mengingatkan saya tidak pernah kembali. 1077 01:19:13,495 --> 01:19:16,655 Saya hanya pernah dijangkakan bahawa dunia yang akan ... 1078 01:19:16,735 --> 01:19:18,925 ... Akan mencari saya di sini. 1079 01:19:20,035 --> 01:19:22,625 - Hei, lihat, Doc, saya bukan mereka. - Oh, yeah? 1080 01:19:22,705 --> 01:19:23,695 Tidak, saya tidak. 1081 01:19:23,775 --> 01:19:27,605 Bilakah kali terakhir anda mengambil berat tentang sesuatu kecuali diri anda sendiri, rod panas? 1082 01:19:27,675 --> 01:19:32,275 Anda nama saya satu-satu masa dan saya akan mengambil semua kembali. 1083 01:19:34,115 --> 01:19:37,105 Uh-huh. Saya tidak fikir begitu. 1084 01:19:37,515 --> 01:19:41,285 Ini adalah orang-orang baik di sekitar sini, yang mengambil berat tentang satu sama lain. 1085 01:19:41,925 --> 01:19:45,055 Saya tidak mahu 'em bergantung kepada seseorang yang mereka tidak boleh bergantung. 1086 01:19:45,625 --> 01:19:47,655 Oh, seperti anda? Anda telah di sini berapa lama 1087 01:19:47,725 --> 01:19:49,955 dan rakan-rakan anda tidak tahu siapa anda? 1088 01:19:50,635 --> 01:19:52,685 Status mengambil berat tentang hanya sendiri? 1089 01:19:52,765 --> 01:19:55,565 Hanya menghabiskan jalan itu dan mendapatkan Segi di sini! 1090 01:20:09,715 --> 01:20:12,415 Adakah anda menghidupkan yang ringan menghormati off? 1091 01:20:12,485 --> 01:20:14,925 Hormati klasik, manusia. 1092 01:20:24,665 --> 01:20:27,465 Ah ... 1093 01:20:41,385 --> 01:20:42,745 Dia dilakukan. 1094 01:20:42,815 --> 01:20:46,045 Beliau must've selesai sementara kita semua sleepin '. 1095 01:20:46,115 --> 01:20:48,345 Pembebasan yang baik. 1096 01:20:56,225 --> 01:20:57,665 Dia pergi? 1097 01:20:57,735 --> 01:21:00,755 , Kita tidak mahu dia terlepas bahawa bangsa daripada beliau. 1098 01:21:06,205 --> 01:21:10,545 - Oh, dude, yang anda menangis? - Tidak! Saya gembira! 1099 01:21:10,615 --> 01:21:13,575 Saya tidak mempunyai menonton dia setiap saat hari lagi! 1100 01:21:13,645 --> 01:21:14,845 Saya gembira dia pergi! 1101 01:21:21,455 --> 01:21:23,255 Apa salahnya dengan Red? 1102 01:21:23,325 --> 01:21:26,725 Oh, dia hanya sedih 'sebab anda meninggalkan bandar 1103 01:21:26,795 --> 01:21:29,725 dan pergi kepada bangsa yang besar anda untuk memenangi Piala Piston 1104 01:21:29,795 --> 01:21:32,665 bahawa anda sentiasa bermimpi mengenai seumur hidup anda 1105 01:21:32,735 --> 01:21:38,265 dan mendapatkan yang besar ol 'penaja dan bahawa helikopter mewah anda talkin' kira-kira. 1106 01:21:42,905 --> 01:21:45,205 Tunggu sebentar! 1107 01:21:46,615 --> 01:21:49,445 Saya knowed anda tidak akan meninggalkan tanpa berkata selamat tinggal. 1108 01:21:49,515 --> 01:21:52,245 Apa yang anda doin 'di sini? Anda akan merindui bangsa anda. 1109 01:21:52,315 --> 01:21:55,985 Jangan bimbang. Saya akan memberikan anda pengiring polis, dan kami akan membuat masa. 1110 01:21:56,055 --> 01:21:57,215 Terima kasih, Sheriff. 1111 01:21:57,295 --> 01:21:59,415 Tetapi anda tahu saya tidak boleh pergi lagi. 1112 01:21:59,495 --> 01:22:00,985 Yah, kenapa tidak? 1113 01:22:01,065 --> 01:22:03,895 Saya tidak pasti ini tayar ... 1114 01:22:03,965 --> 01:22:06,865 ... Boleh mendapatkan saya ke California. - Peet berhenti? 1115 01:22:06,935 --> 01:22:10,195 Ya, adakah sesiapa tahu apa yang terbuka masa Luigi? 1116 01:22:10,275 --> 01:22:11,605 Saya can't-satu percaya ia! Empat tayar baru! 1117 01:22:11,645 --> 01:22:13,435 Saya can't-satu percaya ia! Empat tayar baru! 1118 01:22:13,645 --> 01:22:16,235 Grazie, Mr Kilat. Grazie! 1119 01:22:16,305 --> 01:22:20,405 - Adakah anda melihat! - Pelanggan pertama kami pada tahun-tahun! 1120 01:22:20,485 --> 01:22:24,075 Saya dipenuhi dengan air mata ecstasy, 1121 01:22:24,155 --> 01:22:28,015 ini adalah hari yang cukup gemilang dalam hidup saya! 1122 01:22:28,085 --> 01:22:32,085 Semua hak, Luigi, memberikan saya set terbaik blackwalls yang anda punya. 1123 01:22:32,295 --> 01:22:33,525 Tidak! Tidak, tidak, tidak. 1124 01:22:33,595 --> 01:22:36,965 Anda jangan-tahu apa yang anda mahu. Luigi tahu apa yang anda mahu. 1125 01:22:38,095 --> 01:22:42,465 Blackwall tayar. Mereka di celah-celah turapan. 1126 01:22:42,535 --> 01:22:44,005 Tetapi ... ini 1127 01:22:44,305 --> 01:22:46,135 Whitewall tayar! 1128 01:22:46,205 --> 01:22:51,375 Mereka berkata, "Lihatlah saya! Di sini saya! Love saya." 1129 01:22:51,445 --> 01:22:53,245 Baiklah, anda pakar. 1130 01:22:53,315 --> 01:22:56,245 Jangan lupa ganti. 1131 01:22:56,315 --> 01:22:59,145 - Perfetto. Guido! - Peet berhenti! 1132 01:23:10,535 --> 01:23:13,465 Apa yang Luigi memberitahu anda, eh? 1133 01:23:13,535 --> 01:23:16,995 Wow, anda betul. Lebih baik daripada Ferrari, kan? 1134 01:23:17,775 --> 01:23:18,935 Eh ... Tidak. 1135 01:23:22,805 --> 01:23:26,405 Wow! Bahan bakar organik adalah hebat! Mengapa saya tidak mendengar tentang hal itu sebelum ini? 1136 01:23:26,475 --> 01:23:28,475 Ia satu konspirasi, manusia! 1137 01:23:28,545 --> 01:23:31,015 Syarikat-syarikat minyak mendapat cengkaman kerajaan! 1138 01:23:31,085 --> 01:23:34,315 Mereka feedin kami sekumpulan dusta, manusia. 1139 01:23:34,385 --> 01:23:36,515 OK, saya akan membawa kes. 1140 01:23:51,575 --> 01:23:53,035 Ow! Eh! 1141 01:24:01,885 --> 01:24:03,505 Ah ... Yeah. 1142 01:24:04,055 --> 01:24:05,575 Ka-chow. 1143 01:24:06,455 --> 01:24:09,425 - Di sini dia datang! - Places, semua orang. Hurry! 1144 01:24:09,485 --> 01:24:11,215 Akta asli. 1145 01:24:11,295 --> 01:24:12,625 - Hi, Sally. - Buon giorno! 1146 01:24:12,695 --> 01:24:14,525 Baiklah, apa yang goin 'pada? 1147 01:24:14,595 --> 01:24:16,755 Tuan-tuan dan gentlecars, 1148 01:24:16,835 --> 01:24:20,765 sila mengalu-alukan Lightning McQueen baru! 1149 01:24:21,405 --> 01:24:23,395 Pow! Apa yang anda fikir? 1150 01:24:23,475 --> 01:24:25,665 Springs radiator kelihatan cukup baik kepada saya. 1151 01:24:25,735 --> 01:24:27,535 Saya akan berkata. 1152 01:24:27,605 --> 01:24:30,805 Ka-chow. 1153 01:24:30,875 --> 01:24:33,405 Anda akan patut betul-betul di di California. 1154 01:24:34,285 --> 01:24:37,405 Ya ampun. Nampaknya anda telah membantu semua orang di bandar. 1155 01:24:37,485 --> 01:24:39,315 Ya, semua orang kecuali satu. 1156 01:24:40,555 --> 01:24:45,545 - Hei, ia bangun dari gelap? - Apa? What'd dia berkata? 1157 01:24:45,625 --> 01:24:48,655 Izinkan saya mengatakan bahawa sekali lagi. Adakah ia mendapat daripada yang gelap? 1158 01:24:48,725 --> 01:24:50,925 Kini, apa yang saya sepatutnya dilakukan selepas itu? 1159 01:25:14,925 --> 01:25:17,715 Mereka tetap neon mereka! 1160 01:25:25,135 --> 01:25:30,125 - Rendah dan perlahan? - Oh, yeah, baby! 1161 01:25:34,445 --> 01:25:37,775 Seperti dalam masa kejayaannya, betul-betul? 1162 01:25:37,845 --> 01:25:41,215 Ia adalah lebih baik daripada saya digambarkan. Terima kasih. 1163 01:26:08,645 --> 01:26:10,075 Hendaklah kita pelayaran? 1164 01:26:10,145 --> 01:26:12,475 Oh, terima kasih, sayang. Saya suka! 1165 01:26:12,545 --> 01:26:14,015 - Tidak, tidak, tidak. - Mobil murah! 1166 01:26:14,085 --> 01:26:18,415 Saya masih ingat apabila Stanley pertama meminta saya untuk mengambil memandu dengan dia. 1167 01:26:18,485 --> 01:26:21,355 Hei, Cik Sally. Semoga saya mempunyai pelayaran ini? 1168 01:26:21,425 --> 01:26:24,785 - Sudah tentu, Mater. - Uh-UH-UH! 1169 01:26:31,265 --> 01:26:35,635 ... Dan sekali lagi dan saya berkata, "Tidak." Dia bertanya kepada saya sekali lagi, dan saya berkata, "Tidak." 1170 01:26:35,705 --> 01:26:40,035 Tetapi, oh, dia bersetubuh sedikit berterusan untuk dua-silinder. 1171 01:26:40,105 --> 01:26:43,505 Akhirnya saya berkata, "Baiklah, salah satu pemacu yang kecil." 1172 01:26:45,675 --> 01:26:48,675 Oh! 1173 01:26:53,015 --> 01:26:55,145 - Hey! - Terima kasih, Mater. 1174 01:26:55,225 --> 01:26:57,515 Baik evenin ', kamu berdua. 1175 01:27:00,025 --> 01:27:05,255 Oh, Stanley, saya ingin anda dapat melihat ini. 1176 01:27:09,365 --> 01:27:13,165 - Bahawa apa yang saya fikir adalah? -Oh, saya tidak tahu, Flo. 1177 01:27:13,235 --> 01:27:18,905 Saya tidak mempunyai peluang untuk maklumat lanjut. Tetapi saya akan mengetahui. Hello. 1178 01:27:18,975 --> 01:27:21,575 Bukan. Itu. 1179 01:27:21,645 --> 01:27:21,715 Pelanggan? 1180 01:27:21,745 --> 01:27:24,045 Pelanggan? 1181 01:27:24,115 --> 01:27:26,775 Pelanggan, semua orang! Dan banyak 'em! 1182 01:27:26,855 --> 01:27:29,015 Anda tahu apa yang perlu dilakukan. Sama seperti kita dibacakan. 1183 01:27:30,155 --> 01:27:32,755 Ia ghostlight yang! 1184 01:27:32,825 --> 01:27:35,415 Kami telah dijumpai McQueen. Kami telah dijumpai McQueen! 1185 01:27:36,295 --> 01:27:37,765 McQueen, di sini! 1186 01:27:37,835 --> 01:27:40,595 - Tunggu, maafkan saya. - Adakah ia benar anda telah dalam pemulihan? 1187 01:27:40,665 --> 01:27:42,795 - Adakah anda mempunyai penyakit batin? - Apa? 1188 01:27:42,865 --> 01:27:45,595 - Whitewalls memakai McQueen! - Tayar anda botak? 1189 01:27:45,675 --> 01:27:46,665 Pelekat! 1190 01:27:46,735 --> 01:27:48,905 - Was McQueen banduan anda? - Tembak, tidak! 1191 01:27:48,975 --> 01:27:51,445 Kami yang terbaik tunas! Saya tidak braggin atau nothin ', 1192 01:27:51,515 --> 01:27:54,705 tetapi saya yang bertanggungjawab 'huntin dia turun jika dia cuba melarikan diri. 1193 01:27:54,785 --> 01:27:56,375 Sally! Sally! 1194 01:27:56,445 --> 01:27:58,505 Adakah anda masih berlumba untuk Piala Piston? 1195 01:27:58,585 --> 01:28:00,315 - Pelekat? - Sally! 1196 01:28:00,385 --> 01:28:02,785 Datang, memberikan kita beberapa bolt! 1197 01:28:02,855 --> 01:28:07,345 Anda di sini! Mengucapkan terima kasih kepada pengilang! Anda hidup! 1198 01:28:07,425 --> 01:28:10,795 - Mack? - Anda di sini! Saya tidak boleh percaya! 1199 01:28:10,865 --> 01:28:14,735 Anda penglihatan untuk lampu sakit! 1200 01:28:14,805 --> 01:28:17,535 Saya minta maaf kerana kehilangan anda, bos. Saya akan membuat ia terpulang kepada anda! 1201 01:28:17,605 --> 01:28:19,465 Mack, saya, saya tidak boleh percaya anda di sini. 1202 01:28:19,535 --> 01:28:22,135 Adalah bahawa perlumbaan mesin terpantas di dunia? 1203 01:28:22,205 --> 01:28:24,735 - Apakah Harv itu? - Yeah. Dia di belakang. 1204 01:28:26,345 --> 01:28:29,285 Tunjukilah kami bolt! - Get kembali, anda arasit-dahaga minyak! 1205 01:28:29,345 --> 01:28:32,615 - Di mana McQueen lama? - Sebenarnya, ini adalah dari pihak yang baik saya di sini. 1206 01:28:32,915 --> 01:28:34,945 - Harv! Harv! - Beri kami bolt! 1207 01:28:35,885 --> 01:28:36,875 - Harv? -! 1208 01:28:36,955 --> 01:28:39,655 - Kid, saya di sini! - Bagaimana anda doin ', buddy? 1209 01:28:39,725 --> 01:28:42,385 Klien bintang saya hilang dari muka bumi! 1210 01:28:42,465 --> 01:28:44,655 - Bagaimana anda berfikir saya lakukan? - Saya dapat menjelaskan. 1211 01:28:44,735 --> 01:28:49,135 Saya lakukan hebat! Anda di mana-mana! Radio, TV, karya-karya! 1212 01:28:49,205 --> 01:28:52,265 Anda tidak boleh membeli jenis publisiti ini! Apa yang anda perlukan saya? 1213 01:28:52,335 --> 01:28:54,805 Itu hanya kata kiasan, dengan cara. Anda telah menan atangani kontrak. 1214 01:28:54,875 --> 01:28:57,175 Di mana kamu? Saya tidak dapat menemukan Anda di GPS saya. 1215 01:28:57,245 --> 01:28:59,765 Saya di pekan kecil ini dipanggil Springs Radiator. 1216 01:28:59,875 --> 01:29:03,045 - Anda tahu Route 66? Ia masih di sini! - Yeah, yang besar, kanak-kanak. 1217 01:29:03,115 --> 01:29:04,315 Playtime tamat, pal. 1218 01:29:04,385 --> 01:29:08,215 Walaupun dunia telah cuba untuk mencari anda Dinoco tidak mempunyai sesiapa untuk menarik. 1219 01:29:08,285 --> 01:29:09,985 - Siapakah mereka gonna menarik? - Chick! 1220 01:29:10,055 --> 01:29:13,685 Bingo. Malah, periksa apa yang plasma sekarang. 1221 01:29:13,765 --> 01:29:15,925 Tunjukilah kami mendapat tepukan! - Anda ingin guruh? 1222 01:29:15,995 --> 01:29:19,625 Anda mahu guruh? Ka-chicka, ka-chicka! 1223 01:29:19,695 --> 01:29:22,965 - Hei, yang sedikit saya! - Anda terpaksa pergi ke Cali, seketika itu! 1224 01:29:23,035 --> 01:29:27,025 Hanya keluar Radiasi stinks sekarang, atau Dinoco adalah sejarah, anda mendengar saya? 1225 01:29:27,105 --> 01:29:28,835 Memberikan saya kedua di sini, Harv. 1226 01:29:29,005 --> 01:29:30,705 Tidak, tunggu. Di manakah anda goin '? 1227 01:29:30,775 --> 01:29:34,045 Dapatkan di trailer, bayi. Kid! Anda mahu trailer yang lebih besar? 1228 01:29:38,185 --> 01:29:40,985 Sally, I. .. Saya mahu anda ... 1229 01:29:41,625 --> 01:29:44,715 Lihat, saya ingin ... 1230 01:29:46,195 --> 01:29:49,055 Terima kasih. Terima kasih untuk segala-galanya. 1231 01:29:51,235 --> 01:29:56,425 - Ia hanya jalan. - Tidak. Ia adalah lebih daripada itu. 1232 01:29:59,575 --> 01:30:02,765 Hei, kid! Kami Harus pergi. Harv goin 'gila! 1233 01:30:02,845 --> 01:30:06,075 Dia akan membuatkan saya melepaskan jika saya tidak membawa anda ke dalam trak sekarang! 1234 01:30:06,145 --> 01:30:08,875 - Mack, hanya ... tahan untuk ... - Anda harus pergi. 1235 01:30:08,945 --> 01:30:11,175 - Saya tahu, tetapi ... - Good luck di California. 1236 01:30:13,555 --> 01:30:16,575 Saya berharap anda mencari apa yang anda cari. 1237 01:30:16,655 --> 01:30:18,745 - McQueen, datang pada! - Sally ... 1238 01:30:18,825 --> 01:30:22,055 - Sally! - Tunjukilah kami bolt, McQueen! Bolt! 1239 01:30:22,125 --> 01:30:24,225 Hei, Kilat, menunjukkan kepada kita bolt! 1240 01:30:30,065 --> 01:30:32,835 - Ayuh, dalam trailer. - Di mana McQueen lama? 1241 01:30:32,905 --> 01:30:35,275 - Bolt! - Itu sahaja. Betul, marilah kita pergi! 1242 01:30:35,345 --> 01:30:38,035 Kau bintang yang besar bersinar. Anda superstar. 1243 01:30:38,115 --> 01:30:40,405 Anda tidak tergolong di sana, anyway. 1244 01:30:40,485 --> 01:30:43,475 Whoa ... Wait ... Wah, wah, tunggu, tunggu! 1245 01:30:46,285 --> 01:30:48,515 Hey, guys! McQueen yang Rasaku 'ke dalam trak! 1246 01:30:55,665 --> 01:30:58,025 Hei, yang anda Doc Hudson? 1247 01:30:58,095 --> 01:31:00,495 - Yeah. - Terima kasih atas panggilan. 1248 01:31:08,975 --> 01:31:12,705 - Anda memanggil mereka? - Terbaik untuk semua orang, Sally. 1249 01:31:13,345 --> 01:31:16,475 Terbaik untuk semua orang atau terbaik untuk anda? 1250 01:31:32,965 --> 01:31:35,765 Saya tidak dapat mengucapkan selamat tinggal kepadanya. 1251 01:32:35,325 --> 01:32:38,665 Hello, kipas kaum. Selamat datang ke apa yang telah menjadi, dengan agak mudah, 1252 01:32:38,735 --> 01:32:41,025 acara terbesar dalam sejarah perlumbaan. 1253 01:32:41,105 --> 01:32:43,335 Pertempuran tiga cara untuk Piala Piston! 1254 01:32:43,405 --> 01:32:45,875 Ada orang ramai hampir 200,000 kereta 1255 01:32:45,935 --> 01:32:48,495 di sini di Los Angeles International Speedway. 1256 01:32:48,575 --> 01:32:52,905 Tiket untuk bangsa ini adalah lebih panas daripada kerusi kulit hitam pada hari musim panas yang panas! 1257 01:32:52,975 --> 01:32:55,535 The King, Chick Hicks dan Lightning McQueen 1258 01:32:55,615 --> 01:32:58,945 di pangkuan 200, pemenang-mengambil-semua, tiebreaker bangsa. 1259 01:32:59,015 --> 01:33:02,245 Saya mendapat batu lotta pada saya, tetapi biar saya beritahu anda Somethin '. 1260 01:33:02,325 --> 01:33:06,315 Saya tidak pernah terfikir saya akan melihat apa-apa seperti ini. Ini adalah menarik! 1261 01:33:06,395 --> 01:33:08,725 Malah, negara ini telah hampir menutup 1262 01:33:08,795 --> 01:33:12,895 menonton ramai pakar memanggil "bangsa abad." 1263 01:33:12,965 --> 01:33:15,595 Hei, Raja! Nasib baik dalam perlumbaan terakhir anda. 1264 01:33:15,665 --> 01:33:19,765 - Anda pasti menjadi inspirasi kepada saya. - Terima kasih, Junior. Menghargainya. 1265 01:33:19,835 --> 01:33:22,935 - Hei, berhati-hati di luar sana, OK? - Ya, manusia. 1266 01:33:23,005 --> 01:33:23,995 Dia panas! 1267 01:33:24,075 --> 01:33:26,735 Ingin tahu ramalan? Saya akan memberi awak ramalan. 1268 01:33:26,815 --> 01:33:29,905 100 peratus peluang guruh! Ka-chicka! Ka-chicka! 1269 01:33:29,985 --> 01:33:32,505 Say it with me! Ka-chicka! Ka-chicka! 1270 01:33:32,585 --> 01:33:35,525 Hei, you! Tiada kemasukan tanpa pas garaj. 1271 01:33:35,585 --> 01:33:38,355 Oh, OK. Lightning McQueen tahu saya! 1272 01:33:38,425 --> 01:33:41,555 Hei, Marco, hari yang indah untuk satu kaum, bukan? 1273 01:33:41,625 --> 01:33:46,585 - Sudah tentu, Encik Andretti. - Pagi yang baik untuk anda, Fred. 1274 01:33:46,665 --> 01:33:50,565 Mario Andretti tahu nama saya! Anda Harus izinkan saya Sekarang! 1275 01:33:50,635 --> 01:33:51,895 Maaf, pal. 1276 01:33:51,975 --> 01:33:56,235 OK, di sini kita pergi. Fokus. Kelajuan. 1277 01:33:57,005 --> 01:33:59,805 Saya kelajuan. 1278 01:34:01,545 --> 01:34:02,745 Kemenangan. 1279 01:34:02,815 --> 01:34:04,945 Satu pemenang, dua rang-orang yang rugi. 1280 01:34:07,055 --> 01:34:12,585 Kelajuan. Kelajuan. Kelajuan. Speed ​​... 1281 01:34:17,765 --> 01:34:19,355 'Lightnin! Anda bersedia? 1282 01:34:19,435 --> 01:34:22,125 Yeah, yeah, yeah! Saya sudah sedia. 1283 01:34:35,485 --> 01:34:38,315 Mack, terima kasih kerana krew pit saya hari ini. 1284 01:34:38,385 --> 01:34:40,975 Jangan bimbang tentang hal itu, kanak-kanak. Ia sekurang-kurangnya saya boleh lakukan. 1285 01:34:41,055 --> 01:34:43,455 Lagipun, "Gas Bolehkah" nama tengah saya. 1286 01:34:43,525 --> 01:34:45,885 - Ia adalah? - Ah ... Tidak benar-benar. 1287 01:35:03,175 --> 01:35:04,575 Uh-oh 1288 01:35:15,455 --> 01:35:18,425 Nelson! Zoom in Ready, 16? Ambil 16. 1289 01:35:18,595 --> 01:35:20,825 Dan tidak ada dia, Lightning McQueen! 1290 01:35:20,895 --> 01:35:24,025 Hilang semua minggu, dan kemudian dia berpaling di tengah-tengah di mana-mana! 1291 01:35:24,095 --> 01:35:26,495 Di bandar kecil yang dipanggil Springs Radiator. 1292 01:35:26,565 --> 01:35:29,625 Whitewall tayar Wearin, tiap-tiap sesuatu. 1293 01:35:30,775 --> 01:35:33,895 - Oh! - Ka-chicka! Ka-chicka! Ka-chicka! 1294 01:35:35,205 --> 01:35:37,535 Hei, di mana anda? Saya telah agak kesepian. 1295 01:35:37,615 --> 01:35:40,515 Tiada siapa yang bergaul dengan. Maksud saya, kecuali orang Dinoco. 1296 01:35:40,575 --> 01:35:43,575 Dan kembar. Sudah tentu. Orang-orang yang digunakan untuk menjadi peminat anda, 1297 01:35:43,645 --> 01:35:46,815 tetapi sekarang mereka peminat saya. Dengar apa yang kembar berfikir ... 1298 01:35:53,655 --> 01:35:55,715 Agh! Tembak! 1299 01:35:55,795 --> 01:35:58,925 Boogity, boogity, boogity, kanak-kanak lelaki! Mari kita pergi 'racin! 1300 01:36:05,205 --> 01:36:06,765 Ayuh, anda boleh melakukannya! 1301 01:36:06,835 --> 01:36:08,865 Ayuh, Raja, membuat kami bangga, kanak-kanak! 1302 01:36:10,075 --> 01:36:13,275 Lima puluh pusingan ke bawah, dan Raja masih memegang mendahului tipis. 1303 01:36:13,345 --> 01:36:16,575 McQueen mendapat jangka kepadanya! Dia lookin 'ke dalam! 1304 01:36:18,755 --> 01:36:20,915 Oh! Chick mengecam pintu kepadanya! 1305 01:36:20,985 --> 01:36:23,385 Chick tidak menjadikannya mudah kepadanya hari ini. 1306 01:36:23,455 --> 01:36:25,185 Dia kehilangan momentum, 1307 01:36:25,255 --> 01:36:27,555 dan kini dia gonna mempunyai untuk mengejar dia kembali ke bawah! 1308 01:36:36,965 --> 01:36:39,025 McQueen berputar dalam yg bersampingan dgn pemilikan! 1309 01:36:43,005 --> 01:36:45,605 Hanya saya dan orang tua, fellas. 1310 01:36:45,675 --> 01:36:49,205 McQueen tidak mempunyai hari ini. 1311 01:36:50,385 --> 01:36:54,445 - Hei, kanak-kanak, adalah hak semua? - Saya tidak tahu, Mack. 1312 01:36:54,525 --> 01:36:55,955 Saya tidak fikir I. .. 1313 01:36:56,025 --> 01:36:58,755 Saya tidak datang semua ini cara untuk melihat anda berhenti. 1314 01:36:58,995 --> 01:37:00,515 Doc? 1315 01:37:03,195 --> 01:37:05,825 Guys, anda di sini! Saya tidak percaya ini! 1316 01:37:05,895 --> 01:37:09,665 Saya tahu anda memerlukan ketua krew, tetapi saya tidak tahu ia adalah ini buruk. 1317 01:37:09,735 --> 01:37:11,635 Anda berkata anda tidak ingin kembali. 1318 01:37:11,705 --> 01:37:15,295 Saya benar-benar tidak mempunyai pilihan. Mater tidak dapat mengucapkan selamat tinggal. 1319 01:37:15,375 --> 01:37:18,275 Selamat tinggal! OK, saya baik. 1320 01:37:22,245 --> 01:37:25,745 Baiklah, jika anda boleh memandu sebagai baik kerana anda boleh menetapkan jalan 1321 01:37:25,815 --> 01:37:29,085 maka anda boleh memenangi perlumbaan ini dengan mata tertutup. 1322 01:37:29,155 --> 01:37:31,145 Sekarang, kembali di luar sana! 1323 01:37:33,395 --> 01:37:36,365 Panas orang yg kurang ajar, kita kembali dalam perniagaan! Guido! Luigi! 1324 01:37:36,425 --> 01:37:38,725 Anda goin 'terhadap krew pit profesional. 1325 01:37:38,795 --> 01:37:41,965 - Anda akan perlu menjadi pantas. - Mereka tidak akan tahu apa yang sedikit mereka! 1326 01:37:42,035 --> 01:37:43,725 Kid, anda boleh m ngalahkan guys ini. 1327 01:37:43,805 --> 01:37:47,205 Cari alur yang bekerja untuk anda dan mendapat pusingan itu kembali. 1328 01:37:58,915 --> 01:38:00,815 - Adakah ia? - Oh, wow. Itu dia! 1329 01:38:00,885 --> 01:38:04,655 Adakah ini ...? Itu Hudson Hornet! Belakang Hornet Hudson! 1330 01:38:04,725 --> 01:38:07,355 Nampaknya McQueen telah mendapat seorang krew pit. 1331 01:38:07,425 --> 01:38:09,825 Dan melihat yang dia mempunyai ketua krew! 1332 01:38:09,895 --> 01:38:12,595 - Look, manusia. Ia Hudson Hornet! - Hei! 1333 01:38:12,665 --> 01:38:15,995 , Celup saya di gris gandar dan menghubungi saya Slick! Ia sesungguhnya adalah. 1334 01:38:20,635 --> 01:38:22,665 Wow, ini adalah sejarah dalam membuat. 1335 01:38:22,745 --> 01:38:25,645 Tiada siapa yang telah melihat legenda lumba dalam lebih dari 50 tahun! 1336 01:38:25,715 --> 01:38:27,115 Hei, Doc! 1337 01:38:27,175 --> 01:38:31,345 Datang melihat rakan-rakan ini di radio. Beliau kelihatan seperti anda. 1338 01:38:36,255 --> 01:38:40,055 - McQueen pas di dalam! - Dia hampir satu pusingan ke bawah. 1339 01:38:40,125 --> 01:38:43,025 Bolehkah dia mengejar kepada mereka dengan hanya 60 pusingan untuk pergi? 1340 01:38:43,095 --> 01:38:45,995 Anda goin 'yang besar, kanak-kanak. Hanya menyimpan kepala anda. 1341 01:38:46,065 --> 01:38:47,655 Vai! Vai, vai! 1342 01:38:47,735 --> 01:38:50,635 Hei, shrimpie, manakah McQueen mencari anda, kan? 1343 01:38:50,705 --> 01:38:54,135 Benda-benda bulat yang dipanggil tayar, dan mereka pergi di bawah kereta! 1344 01:38:55,305 --> 01:38:57,905 Con chi credi di parlare? Ma, con chi stai parlando? 1345 01:38:57,975 --> 01:39:01,145 Tidak! Tidak, tidak! Anda akan mempunyai peluang anda. Anda akan mempunyai peluang anda. 1346 01:39:15,595 --> 01:39:18,395 Oh, kanak-kanak hanya tryin 'untuk menjadi seorang wira, kan? 1347 01:39:19,965 --> 01:39:21,225 Apa yang anda fikir ini? 1348 01:39:21,305 --> 01:39:23,465 Ya, itu sahaja, kanak-kanak. 1349 01:39:26,775 --> 01:39:28,065 Apa? 1350 01:39:28,145 --> 01:39:29,935 Hei! Git-R-dilakukan! 1351 01:39:31,715 --> 01:39:35,975 - Saya mengajar beliau bahawa. Ka-chow! - Ah! 1352 01:39:36,045 --> 01:39:39,015 Apa langkah by McQueen! Dia terperangkap kepada pemimpin. 1353 01:39:39,085 --> 01:39:40,915 Yeah. Ini adalah apa itu semua. 1354 01:39:40,985 --> 01:39:44,145 A pertempuran tiga cara untuk menerajui, dengan sepuluh untuk pergi! 1355 01:39:47,795 --> 01:39:50,995 Lihat di budak itu keluar sana! 1356 01:39:56,705 --> 01:39:59,005 Oh! 1357 01:39:59,935 --> 01:40:01,495 Tidak, anda tidak perlu. 1358 01:40:04,575 --> 01:40:06,565 Doc, Saya rata! Saya rata! 1359 01:40:06,645 --> 01:40:10,085 - Bolehkah anda mendapat kembali ke lubang-lubang? - Yeah, yeah. Saya fikir begitu. 1360 01:40:10,145 --> 01:40:13,445 Hei, ada kuning. Bawa ia. Adakah tidak lusuh diri sendiri, kanak-kanak. 1361 01:40:15,385 --> 01:40:17,515 Kami terpaksa pergi kembali di luar sana cepat 1362 01:40:17,585 --> 01:40:20,525 atau kita akan menjadi satu pusingan ke bawah, dan kita tidak akan memenangi perlumbaan ini! 1363 01:40:20,595 --> 01:40:22,755 Guido! Sudah sampai masanya. 1364 01:40:27,035 --> 01:40:30,125 Hei, kecil, anda gonna membersihkan cermin depan? 1365 01:40:39,245 --> 01:40:40,675 Saya tidak percaya! 1366 01:40:40,745 --> 01:40:42,445 Itu adalah hentian pit terpantas pernah saya lihat! 1367 01:40:42,515 --> 01:40:45,075 Ia berhenti, tetapi dia masih Harus menewaskan bahawa kadar kereta! 1368 01:40:45,155 --> 01:40:46,845 Ia gonna hampir. 1369 01:40:48,525 --> 01:40:50,985 Yeah, baby! 1370 01:40:51,055 --> 01:40:52,425 Dia kembali! 1371 01:40:53,755 --> 01:40:54,745 Peet berhenti. 1372 01:40:56,195 --> 01:40:58,125 - Guido, anda melakukannya! - Cara pergi, Guido! 1373 01:41:13,415 --> 01:41:16,475 Ini adalah. Kami menuju ke pusingan akhir dan McQueen 1374 01:41:16,545 --> 01:41:18,915 tepat berada di belakang para pemimpin. Kembali semula! 1375 01:41:18,985 --> 01:41:22,515 Seratus dan 99 pusingan! Ia semua bergantung kepada ini! 1376 01:41:22,585 --> 01:41:23,855 Inilah dia, kiddo. 1377 01:41:23,925 --> 01:41:26,415 Anda telah mendapat empat-gilir kiri. Salah satu pada satu-satu masa. 1378 01:41:26,495 --> 01:41:28,925 Memandu di dalam dan berharap ia melekat. 1379 01:41:28,995 --> 01:41:30,395 Go! 1380 01:41:33,095 --> 01:41:34,225 Kita akan melihat tentang itu! 1381 01:41:35,735 --> 01:41:37,295 McQueen yang sedang berlaku di dalam! 1382 01:41:40,275 --> 01:41:43,295 - Chick dan Raja longgar! - Saya rasa daripada McQueen! 1383 01:41:53,985 --> 01:41:56,455 - McQueen selamatkan! - Dia kembali di landasan yang betul! 1384 01:41:56,855 --> 01:41:59,515 - Apung seperti Cadillac ... - Sting seperti Beemer! 1385 01:42:00,595 --> 01:42:04,225 Ka-chow! Ka-chow! Ka ... 1386 01:42:05,795 --> 01:42:08,795 Lightning McQueen gonna memenangi Piala Piston! 1387 01:42:08,865 --> 01:42:10,965 Ayuh! Anda miliki! Anda miliki, Pelekat! 1388 01:42:12,475 --> 01:42:16,275 Saya tidak comin 'di belakang kamu sekali lagi, orang tua itu. 1389 01:42:26,615 --> 01:42:28,515 Oh, tidak! 1390 01:42:47,035 --> 01:42:49,235 Yeah! Suara burung hantu-Hoo! 1391 01:42:49,305 --> 01:42:53,035 Saya menang, bayi! Yeah! Oh, yeah! 1392 01:42:54,345 --> 01:42:56,475 Apa yang dia sehingga, Doc? 1393 01:43:06,855 --> 01:43:08,225 Apa yang anda doin ', kanak-kanak? 1394 01:43:08,295 --> 01:43:11,525 Saya rasa Raja harus menamatkan perlumbaan terakhir. 1395 01:43:14,705 --> 01:43:17,695 Anda hanya memberi Piala Piston, anda tahu bahawa? 1396 01:43:17,765 --> 01:43:21,365 Racecar pemarah yang lama ini yang saya kenali pernah memberitahu saya Somethin '. 1397 01:43:21,445 --> 01:43:23,495 Ia hanya cawan yang kosong. 1398 01:43:25,615 --> 01:43:28,175 Darrell, mendesak pada pusingan terakhir undang-undang? 1399 01:43:28,245 --> 01:43:31,915 Dia tidak benar-benar 'pushin dia. Beliau hanya givin 'dia draf benjolan kecil. 1400 01:43:31,985 --> 01:43:34,285 Suara burung han u-Hoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1401 01:43:34,355 --> 01:43:37,045 Hey. Apa? Apakah goin 'pada? 1402 01:43:37,125 --> 01:43:39,385 Itulah apa yang saya panggil 'racin. 1403 01:43:55,345 --> 01:43:58,405 - Bravo il mio amico! - Cara untuk pergi, buddy! 1404 01:43:58,475 --> 01:44:01,075 Ada satu lotta love di luar sana, anda tahu, manusia? 1405 01:44:01,145 --> 01:44:05,675 - Jangan memalukan saya, Fillmore. - Itu rod panas saya. 1406 01:44:07,715 --> 01:44:11,155 Ayuh, bayi, membawanya! Membawa keluar Piala Piston! 1407 01:44:11,225 --> 01:44:12,625 Ka-chicka! Ka-chicka! 1408 01:44:12,695 --> 01:44:15,665 Yeah! Kini, apa yang saya 'talkin kira-kira! 1409 01:44:15,725 --> 01:44:18,855 Hei, bagaimana pula satu-satunya yang menyambut adalah saya, kan? 1410 01:44:18,935 --> 01:44:21,165 Di manakah kanak-kanak perempuan? Bawa pada itu konfeti! 1411 01:44:21,235 --> 01:44:24,825 Ow! Ow! Mudah dengan itu konfeti. Apakah goin 'pada? 1412 01:44:24,905 --> 01:44:28,205 Ayuh, snap beberapa gambar. Saya terpaksa pergi menandatangani perjanjian saya dengan Dinoco! 1413 01:44:28,275 --> 01:44:29,745 Katakanlah ia dengan saya. Ka-chicka! 1414 01:44:29,905 --> 01:44:31,435 - Boo! - Boo! 1415 01:44:31,515 --> 01:44:34,605 Apa yang salah dengan semua orang? Di mana kebahagiaan? 1416 01:44:34,685 --> 01:44:36,775 Hey! Ini adalah permulaan era Chick! 1417 01:44:42,685 --> 01:44:45,175 - Terima kasih, Lightnin '. - Anda dialu-alukan. 1418 01:44:47,595 --> 01:44:50,025 - Cara untuk pergi, King! - Anda masih kereta! 1419 01:44:50,095 --> 01:44:52,085 Anda Raja! Yeah! 1420 01:45:02,505 --> 01:45:05,965 - Anda membuat kita bangga, kanak-kanak! - Tahniah atas kerugian, saya pembual! 1421 01:45:09,185 --> 01:45:11,805 Anda mendapat barangan lotta, kanak-kanak. 1422 01:45:12,015 --> 01:45:13,675 Thanks, Doc. 1423 01:45:14,825 --> 01:45:16,155 Hei, Lightnin '. 1424 01:45:16,225 --> 01:45:18,885 Bagaimana 'bout comin' di sini dan bercakap dengan saya seminit? 1425 01:45:19,795 --> 01:45:22,815 Anak, yang kira-kira sebenar 'racin di luar sana. 1426 01:45:22,895 --> 01:45:25,655 Bagaimana kamu suka untuk menjadi wajah baru Dinoco? 1427 01:45:30,365 --> 01:45:31,835 Tetapi saya tidak menang. 1428 01:45:31,905 --> 01:45:35,565 Lightnin ', ada banyak lebih racin' daripada winnin hanya '. 1429 01:45:35,645 --> 01:45:38,335 Dia begitu berkarat, apabila dia memandu di jalan 1430 01:45:38,415 --> 01:45:42,575 Buzzards digunakan untuk mengelilingi kereta! 1431 01:45:42,645 --> 01:45:44,375 Terima kasih, En. Tex, tetapi ... 1432 01:45:44,445 --> 01:45:48,185 ... Tetapi ini guys Rust-Eze di sana memberikan saya memulakan kerjayanya saya. 1433 01:45:49,725 --> 01:45:51,455 Saya gonna melekat dengan mereka. 1434 01:45:51,525 --> 01:45:54,585 , Saya pasti boleh menghormati itu. 1435 01:45:54,665 --> 01:45:55,825 Namun, anda tahu, 1436 01:45:55,895 --> 01:45:59,765 jika ada yang pernah apa-apa yang boleh saya lakukan untuk anda, hanya beritahu saya. 1437 01:45:59,835 --> 01:46:02,355 Saya pasti menghargai itu. Terima kasih. 1438 01:46:03,835 --> 01:46:06,825 Sebenarnya, ada satu perkara. 1439 01:46:07,535 --> 01:46:09,765 Suara burung hantu-Hoo! 1440 01:46:09,845 --> 01:46:13,705 Hei, look at me! Saya flyin, oleh Astaga! 1441 01:46:18,215 --> 01:46:21,205 Saya lebih bahagia daripada puting beliung di taman treler! 1442 01:46:24,855 --> 01:46:27,155 Saya fikir ia adalah kira-kira-kali kita menghiasi lagi. 1443 01:46:30,295 --> 01:46:33,735 Hi. Lightning McQueen memberitahu saya ini adalah tempat terbaik di dunia 1444 01:46:33,795 --> 01:46:34,785 untuk mendapatkan tayar. 1445 01:46:34,865 --> 01:46:39,065 Bagaimana 'bout menetapkan saya dan rakan-rakan saya dengan tiga atau empat set setiap satu? 1446 01:46:39,135 --> 01:46:44,335 Guido! Terdapat sebenar Michael Schumacher Ferrari di kedai saya. 1447 01:46:44,405 --> 01:46:46,705 A Ferrari sebenar! 1448 01:46:46,775 --> 01:46:48,905 Punch me, Guido. Punch saya di muka. 1449 01:46:48,985 --> 01:46:52,435 Ini adalah hari yang cukup gemilang dalam hidup saya. 1450 01:46:53,755 --> 01:46:57,315 Wow. Spero che il Tuo amico si riprenda. 1451 01:46:57,385 --> 01:46:59,725 Mi dicono che siete fantastici. 1452 01:47:16,005 --> 01:47:17,535 Just passin 'melalui? 1453 01:47:17,605 --> 01:47:19,905 Sebenarnya, saya fikir saya berhenti dan tinggal sebentar. 1454 01:47:19,975 --> 01:47:23,245 - Saya mendengar tempat ini kembali pada peta. - Ia adalah? 1455 01:47:23,315 --> 01:47:27,085 Terdapat beberapa khabar angin yang terapung di sekeliling bahawa beberapa Piston hotshot Piala racecar 1456 01:47:27,155 --> 01:47:29,625 menubuhkan ibu pejabat perlumbaan besar di sini. 1457 01:47:29,685 --> 01:47:32,525 Betul ke? Ah, baik, ada pergi bandar. 1458 01:47:32,595 --> 01:47:35,085 Anda tahu, saya benar-benar terlepas anda, Sally. 1459 01:47:35,165 --> 01:47:39,295 , Saya mewujudkan perasaan orang lain mereka sendiri tidak memahami dan, 1460 01:47:39,365 --> 01:47:41,525 blah, blah, blah. 1461 01:47:41,935 --> 01:47:44,925 McQueen dan Sally yang diletakkan di bawah naungan pohon, 1462 01:47:45,005 --> 01:47:49,635 K-ISS ... UH ... i-nt! 1463 01:47:50,005 --> 01:47:51,975 Pemasaan Great, Mater! 1464 01:47:52,045 --> 01:47:56,035 Hep-merokok, hip-HEP, hi-li-Lilly! Whee! 1465 01:47:56,115 --> 01:47:58,545 Dia kawan saya yang terbaik. What're anda nak buat? 1466 01:47:58,615 --> 01:48:01,555 Jadi, Pelekat, terkini untuk membeli Flo? 1467 01:48:01,625 --> 01:48:04,315 Saya tidak tahu. Kenapa pula kita tidak hanya mengambil memandu? 1468 01:48:04,385 --> 01:48:06,985 Hmm ... Nah. 1469 01:48:08,725 --> 01:48:10,965 Yeah! Ka-chow! 1470 01:49:16,025 --> 01:49:20,025 Ah-choo! 1471 01:49:22,835 --> 01:49:25,825 Baiklah, semua orang sila simpan bersama-sama sekarang. 1472 01:49:25,905 --> 01:49:30,675 Kami kini memasuki Doc Hudson sayap muzium. 1473 01:49:30,745 --> 01:49:33,715 Wow. Sukar dipercayai. Yang menang banyak dalam musim satu. 1474 01:49:33,775 --> 01:49:37,835 Dia perjanjian sebenar, Junior. Hornet Hudson adalah inspirasi saya. 1475 01:49:37,915 --> 01:49:41,375 Maafkan saya, anak lelaki. Adakah Doc Hudson di sini hari ini? 1476 01:49:41,455 --> 01:49:45,255 Maaf, Puan Raja, saya fikir Doc keluar untuk memandu atau Somethin '. 1477 01:49:48,595 --> 01:49:51,755 - Suara burung hantu! Suara burung hantu! - Yeah! 1478 01:49:51,825 --> 01:49:54,355 Well, anda pasti tidak ada budak kotoran. 1479 01:49:54,435 --> 01:49:57,495 Tidak hari ini, orang tua. Saya tahu semua helah anda. 1480 01:50:01,775 --> 01:50:03,705 Doc! Doc! 1481 01:50:04,005 --> 01:50:05,475 Suara burung hantu-ah! 1482 01:50:05,945 --> 01:50:08,135 Tidak semua muslihat saya, rookie! 1483 01:50:24,765 --> 01:50:28,255 Perhatian! Ciuman selamat tinggal turapan. 1484 01:50:28,335 --> 01:50:31,765 Apabila saya selesai, anda akan mempunyai lumpur di tempat anda tidak tahu anda telah! 1485 01:50:31,835 --> 01:50:35,675 - Yo, saya tidak pernah off-road! - Baiklah, itulah gonna berubah sekarang! 1486 01:50:35,945 --> 01:50:38,845 Mengenai muka! Drop dan memberi saya 20 batu! 1487 01:50:38,905 --> 01:50:40,905 Go! Go! Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! Go! 1488 01:50:40,975 --> 01:50:43,815 Man, sekarang saya mendapat kotoran dalam rims saya! 1489 01:50:46,455 --> 01:50:48,445 Huh? Lihatlah ini! 1490 01:50:48,515 --> 01:50:50,685 Ia hud saya! Ia hud saya! 1491 01:50:50,755 --> 01:50:53,845 Saya tidak melihat perkara ini dalam tempoh 20 tahun! 1492 01:50:54,455 --> 01:50:58,415 , Fits perfectly. Bagaimana saya melihat? Ah-choo! 1493 01:51:04,105 --> 01:51:05,365 Oh, dede. 1494 01:51:10,545 --> 01:51:14,065 Anda adalah kereta mainan! 1495 01:51:14,145 --> 01:51:18,915 Anda sedih, wagon sedikit aneh dan anda mempunyai kasihan saya. Wida '. 1496 01:51:19,315 --> 01:51:22,045 Oh, yeah? Well, pembebasan yang baik, anda gila! 1497 01:51:22,115 --> 01:51:25,815 Hei, saya tidak suka untuk menyuraikan perhimpunan jalan, guys, tetapi mereka di sini! 1498 01:51:25,895 --> 01:51:28,255 Birthday tetamu di 3:00! 1499 01:51:28,325 --> 01:51:31,655 Oh, lelaki! Sesiapa yang melakukan suara lori babi itu, 1500 01:51:31,725 --> 01:51:34,285 Saya tellin 'ya, dia seorang pelakon yang hebat! 1501 01:51:34,835 --> 01:51:39,035 Kami dibuang negeri, genius! Stuck di sini di gurun ini tanpa rantaian! 1502 01:51:39,105 --> 01:51:42,865 Tetapi, Mike, Boomobile yang dalam kesusahan! Dia memerlukan bantuan kita! 1503 01:51:42,945 --> 01:51:47,205 - Anda masih tidak mendengar! - Ah! 1504 01:51:47,275 --> 01:51:50,905 Selamat datang ke Himalaya! Kon salji? 1505 01:51:51,215 --> 01:51:54,915 Oh, bahawa penyapu salji kesat, agak yang berkenaan dgn tragedi komik! 1506 01:51:55,455 --> 01:51:57,445 Hanya diri dalam bidang tersebut. Go! Pergi, pergi, pergi! 1507 01:51:57,525 --> 01:51:58,925 Kereta sarkas? 1508 01:51:58,985 --> 01:52:01,455 Bagaimana anda boleh kereta sarkas? 1509 01:52:01,525 --> 01:52:04,055 Ini adalah kereta sarkas lousiest di dunia, 1510 01:52:04,125 --> 01:52:06,115 dan ia akan menjadikan saya kaya! 1511 01:52:06,195 --> 01:52:07,325 Tunggu sebentar di sini. 1512 01:52:07,395 --> 01:52:09,865 Mereka hanya 'usin pelakon yang sama berulang kali. 1513 01:52:09,935 --> 01:52:12,495 Apakah jenis pengeluaran pemotongan kadar ini? 1514 01:55:38,345 --> 01:55:43,005 Oh, untuk kasih Chrysler, kita boleh sila minta seseorang untuk arahan? 1515 01:55:43,085 --> 01:55:47,315 Tidak! Terdapat ditutup pada-tanjakan! Saya tahu! Saya dapat merasakan ia!