1
00:00:37,137 --> 00:00:40,265
Εντάξει... Ξεκινάμε.
Συγκεντρώσου.
2
00:00:40,340 --> 00:00:43,707
Ταχύτητα. Είμαι η ταχύτητα.
3
00:00:45,412 --> 00:00:48,142
Ένας νικητής.
Σαράντα-δύο χαμένοι.
4
00:00:48,214 --> 00:00:50,774
Τρώω τους χαμένους για πρωινό.
5
00:00:52,886 --> 00:00:54,319
Πρωινό.
6
00:00:54,387 --> 00:00:56,480
Ίσως να έπρεπε να πάρω πρωινό.
7
00:00:56,556 --> 00:01:00,253
Ένα μικρό πρωινό θα ήταν καλό.
Όχι, όχι. Μείνε συγκεντρωμένος. Ταχύτητα.
8
00:01:01,961 --> 00:01:04,191
Είμαι ταχύτερος από την ταχύτητα,
πιο γρήγορος από την γρηγοράδα.
9
00:01:04,264 --> 00:01:05,856
Είμαι αστραπή!
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,298
Έι αστραπή! Είσαι έτοιμος;
11
00:01:10,937 --> 00:01:14,100
Ω, ναί! Η Αστραπή είναι έτοιμη
12
00:01:52,378 --> 00:01:53,470
Κα-τσάου!
13
00:02:40,660 --> 00:02:42,651
Πάρτε μπαλάκια κεραίας!
14
00:02:49,235 --> 00:02:51,396
Έλα Αστραπή!
15
00:02:51,471 --> 00:02:55,464
Όχι άσχημη κούρσα, γλύκα!
16
00:03:08,988 --> 00:03:10,979
Χα!
17
00:03:21,467 --> 00:03:24,300
Σας καλωσορίζουμε πίσω
στο Ντάινοκο 400.
18
00:03:24,370 --> 00:03:27,999
Είμαι ο Μπομπ Κάτλας, εδώ με τον
καλό μου φίλο Ντάρελ Κάρτριπ.
19
00:03:28,074 --> 00:03:31,066
Είμαστε στα μισά μιας μέρας που θα μπορούσε
να είναι ιστορική για τους αγώνες.
20
00:03:31,144 --> 00:03:33,169
Μπόμπ, η πίεσή μου είναι μέχρι
την οροφή.
21
00:03:33,246 --> 00:03:36,841
Εάν αυτό γίνει πιο συναρπαστικό,
θα πρέπει να με ρυμουλκήσουν από το κιόσκι!
22
00:03:36,916 --> 00:03:37,974
Σωστά, Ντάρελ.
23
00:03:38,051 --> 00:03:40,679
Τρία αυτοκίνητα ισοβαθμούν για την
πρώτη θέση στην βαθμολογία της σεζόν,
24
00:03:40,753 --> 00:03:42,846
πηγαίνοντας κατευθείαν στην τελευταία
κούρσα της σεζόν.
25
00:03:42,922 --> 00:03:47,689
Και ο νικητής αυτής της κούρσας, θα κερδίσει
τον τίτλο της σεζόν και το Πίστον Καπ.
26
00:03:47,760 --> 00:03:49,455
Θα μπορέσει ο Βασιλιάς, Στρίπ Γουέδερς,
27
00:03:49,529 --> 00:03:51,929
να έχει μια νίκη ακόμη προτού
βγεί στη σύνταξη?
28
00:03:51,998 --> 00:03:54,592
Είναι εδώ και χρόνια το χρυσό αγόρι
της Ντάινοκο!
29
00:03:54,667 --> 00:03:56,862
Μπορεί να κερδίσει ένα τελευταίο Πίστον Καπ;
30
00:03:56,936 --> 00:04:00,303
Και, όπως πάντα, στη δεύτερη θέση
βρίσκουμε τον Τσίκ Χίκς.
31
00:04:00,373 --> 00:04:02,898
Κυνηγά το πτερύγιο
όλη του την καριέρα.
32
00:04:02,976 --> 00:04:05,137
Ο Τσίκ νόμιζε πως αυτή ήταν
η χρονιά του.
33
00:04:05,211 --> 00:04:07,975
Η ευκαιρία του να βγεί επιτέλους
από τη σκιά του Βασιλιά.
34
00:04:08,047 --> 00:04:12,108
Το τελευταίο όμως που περίμενε ήταν...
ο Αστραπή ΜακΚουήν!
35
00:04:12,185 --> 00:04:14,813
Ξέρεις, δεν νομίζω ότι το
περίμενε κανείς αυτό.
36
00:04:14,887 --> 00:04:17,515
Ο πρωτάρης ήρθε άγνωστος
στην σεζόν.
37
00:04:17,590 --> 00:04:19,080
Όλοι τον γνωρίζουν όμως τώρα.
38
00:04:19,158 --> 00:04:23,219
Θα είναι ο πρώτος νεοεισερχόμενος
που θα κερδίσει το Πίστον Καπ κα την Ντάινοκο?
39
00:04:23,329 --> 00:04:25,889
Ο θρύλος, ο αναπληρωματικός,
και ο πρωτάρης!
40
00:04:25,965 --> 00:04:28,832
Τρία αυτοκίνητα, ένα πρωτάθλημα!
41
00:04:41,014 --> 00:04:42,504
Όχι δεν μπορείς.
42
00:04:45,218 --> 00:04:47,209
Έι!
43
00:04:54,193 --> 00:04:56,093
Τί αμάξι!
44
00:04:57,497 --> 00:04:59,692
Σκίστους ΜακΚουήν!
Σκίστους!
45
00:05:03,503 --> 00:05:05,334
Σε αγαπώ, Αστραπή!
46
00:05:05,405 --> 00:05:08,067
Η Ντάινοκο είναι δική μου.
47
00:05:08,141 --> 00:05:10,075
Πρόβλημα, στην στροφή τρία!
48
00:05:10,143 --> 00:05:13,374
- Πέρνα από αυτό, ΜακΚουήν.
- Μεγάλη τράκα πίσω από τους προπορευόμενους!
49
00:05:35,268 --> 00:05:38,135
Μισό λεπτό, Ντάρελ.
Ο ΜακΚουήν είναι στο χαλασμό.
50
00:05:38,204 --> 00:05:41,037
Δεν υπάρχει περίπτωση να καταφέρει
να περάσει ο νέος!
51
00:05:41,107 --> 00:05:42,335
Όχι σε ένα κομμάτι τουλάχιστον.
52
00:05:56,956 --> 00:05:58,651
Ναί!
53
00:05:58,725 --> 00:06:00,693
Αστραπή! Ω!
54
00:06:02,595 --> 00:06:05,063
Κοίτα αυτό!
Ο ΜακΚουήν κατάφερε να περάσει!
55
00:06:05,131 --> 00:06:07,599
Θεαματική κίνηση από
τον Αστραπή ΜακΚουήν!
56
00:06:07,667 --> 00:06:09,794
Ναί! Κα-τσάου!
57
00:06:09,869 --> 00:06:13,134
ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν!
ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν!
58
00:06:13,206 --> 00:06:16,175
Ναί, ΜακΚουήν! Κα-τσάου!
59
00:06:16,242 --> 00:06:18,472
Καθώς όλοι κατευθύνονται
προς τα πιτ,
60
00:06:18,544 --> 00:06:20,307
ο ΜακΚουήν μένει έξω για να
πάρει το προβάδισμα!
61
00:06:20,380 --> 00:06:23,372
Μην με βγάλεις αρχηγέ.
Μπορώ ακόμη να τρέξω!
62
00:06:28,121 --> 00:06:30,589
Τί νομίζεις?
Είναι ομορφιά.
63
00:06:30,656 --> 00:06:32,590
- Ο ΜακΚουήν τα κατάφερε!
- Τί?
64
00:06:32,658 --> 00:06:33,716
Δεν κάνει πιτ στοπ!
65
00:06:33,793 --> 00:06:36,921
Πρέπει να με βγάλετε από εδώ!
Πάμε! Βγάλτε με από εδώ!
66
00:06:36,996 --> 00:06:38,759
Ο ΜακΚουήν δεν μπαίνει στα πιτ!
67
00:06:38,831 --> 00:06:42,392
Ο πρωτάρης απέλυσε τον αρχιμηχανικό
του. Ο τρίτος αυτή τη σεζόν!
68
00:06:42,468 --> 00:06:44,766
- Λέει ότι προτιμά να δουλεύει μόνος.
- Πάμε, πάμε!
69
00:06:44,837 --> 00:06:47,067
Μάλλον ο Τσίκ καθυστέρησε
στα πιτ.
70
00:06:47,140 --> 00:06:50,541
Ναί, μετά από ένα πιτ σαν αυτό,
έχει πολύ δρόμο να καλύψει.
71
00:06:50,610 --> 00:06:53,010
Έτοιμοι παιδιά,
θα ξεκινήσουμε πάλι!
72
00:07:11,264 --> 00:07:12,993
Έλα, έλα, έλα!
73
00:07:21,374 --> 00:07:23,467
Θέλουμε λάστιχα τώρα!
Έλα, πάμε!
74
00:07:23,543 --> 00:07:26,239
- Όχι, όχι, όχι, όχι! Όχι λάστιχα, μόνο καύσιμο!
- Τί?
75
00:07:26,379 --> 00:07:28,438
Χρειάζεσαι λάστιχα, ηλίθιε!
76
00:07:28,781 --> 00:07:31,750
Μόνο κάυσιμα και γκάζι
από τον ΜακΚουήν σήμερα.
77
00:07:31,818 --> 00:07:33,251
Σωστά. Πάλι δεν έβαλε λάστιχα.
78
00:07:33,319 --> 00:07:36,015
Αυτό είναι βραχυπρόθεσμο όφελος,
μακροπρόθεσμο χάσιμο,
79
00:07:36,088 --> 00:07:39,751
αλλά τον ευνοεί. Προφανώς ξέρει
κάτι που εμείς δεν ξέρουμε.
80
00:07:47,867 --> 00:07:52,099
Αυτό είναι Ντάρελ. Ένας γύρος ακόμη
και ο ΜακΚουήν έχει μεγάλο προβάδισμα.
81
00:07:52,171 --> 00:07:55,038
Το έχει στην τσάντα.
Φώναξε τα σκυλιά και σβήσε τη φωτιά!
82
00:07:55,107 --> 00:07:57,405
Θα στέψουμε έναν νέο πρωταθλητή!
83
00:08:03,883 --> 00:08:06,113
Καρό σημαία, σου έρχομαι!
84
00:08:06,185 --> 00:08:08,176
Όχι! Έσκασε ένα λάστιχο
του ΜακΚουήν!
85
00:08:08,254 --> 00:08:10,984
Και με μια στροφή μόνο ακόμη!
Θα τα καταφέρει?
86
00:08:11,057 --> 00:08:13,617
Χαζέ!
87
00:08:14,994 --> 00:08:17,462
Έσκασε ένα λάστιχο του ΜακΚουήν!
Του έσκασε ένα λάστιχο!
88
00:08:17,530 --> 00:08:19,020
Πάμε, πάμε, πάμε!
89
00:08:28,207 --> 00:08:29,936
Του έσκασε κι άλλο λάστιχο!
90
00:08:30,009 --> 00:08:33,240
- Ο Βασιλιάς και ο Τσίκ πλησιάζουν γρήγορα!
- Μπαίνουν στην τρίτη στροφή!
91
00:08:33,312 --> 00:08:35,177
Έλα.
92
00:08:37,049 --> 00:08:39,279
Δεν πιστεύω αυτό που
βλέπω, Μπόμπ!
93
00:08:39,352 --> 00:08:42,879
Ο Αστραπή ΜακΚουήν είναι
200 μέτρα από το Πίστον Καπ!
94
00:08:48,628 --> 00:08:51,222
Ο Βασιλιάς και ο Τσίκ
στρίβουν στην τέταρτη στροφή.
95
00:08:54,100 --> 00:08:57,365
Έρχονται στη ευθεία!
Και είναι, και είναι...
96
00:08:57,436 --> 00:09:00,234
- Είναι πολύ κοντά για να πώ! Πολύ κοντά!
- Δεν το πιστεύω!
97
00:09:00,306 --> 00:09:01,671
Αστραπή!
98
00:09:01,974 --> 00:09:04,966
- Το πιό εκπληκτικό, φανταστικό...
- Δεν το πιστεύω!
99
00:09:05,044 --> 00:09:08,502
...απίστευτο τέλος στην ιστορία
του κόσμου!
100
00:09:08,581 --> 00:09:10,606
- Και δεν ξέρουμε ποιός κέρδισε!
- Κοίτα αυτό!
101
00:09:21,294 --> 00:09:24,320
- Είναι πολύ κοντά για να πω.
- Μπορούμε να το ξαναδούμε?
102
00:09:24,397 --> 00:09:26,592
Έι, όχι κάμερες! Φύγετε από εδώ!
103
00:09:26,666 --> 00:09:29,200
Είμαστε στην Γραμμή των Νικητών,
περιμένοντας τα αποτελέσματα.
104
00:09:29,268 --> 00:09:31,736
ΜακΚουήν, αυτή ήταν ριψοκίνδυνη
κίνηση, να μην αλλάξεις λάστιχα.
105
00:09:31,804 --> 00:09:32,793
Εμένα το λές!
106
00:09:32,872 --> 00:09:35,534
Λυπάσαι που δεν είχες
αρχιμηχανικό εκεί έξω?
107
00:09:35,608 --> 00:09:39,044
Ω, Κόρι. Υπάρχουν περισσότερα
στους αγώνες από την απλή νίκη.
108
00:09:39,111 --> 00:09:43,013
Εννοώ, το να κερδίσω τον αγώνα με ένα
γύρο διαφορά... Πού είναι η διασκέδαση σε αυτό?
109
00:09:43,082 --> 00:09:45,016
Ήθελα να δώσω στον κόσμο ένα ρίγος.
110
00:09:45,084 --> 00:09:47,211
- Ρίγος?
- Αν λυπάμαι που δεν έχω αρχιμηχανικό?
111
00:09:47,286 --> 00:09:49,447
Όχι, δεν λυπάμαι.
Γιατί είμαι μόνος μου το σώου.
112
00:09:49,522 --> 00:09:50,955
Τί? Ω, ναί, εντάξει.
113
00:09:51,023 --> 00:09:53,082
Αυτός ήταν ένας ΜακΚουήν
με πεποίθηση.
114
00:09:53,159 --> 00:09:55,787
Ζωντανά από τη Γραμμή των Νικητών,
είμαι η Κόρι Τούρμποβιτς.
115
00:09:55,861 --> 00:09:57,556
- Φύγε από το πλάνο.
- Έι, Τσάκ.
116
00:09:57,630 --> 00:09:59,325
Τσάκ, τί κάνεις?
Μου κρύβεις την κάμερα!
117
00:09:59,398 --> 00:10:01,389
- Όλοι θέλουν να δούν τον κεραυνό.
- Τί?
118
00:10:01,467 --> 00:10:05,062
- Τώρα, φύγετε.
- Αυτό ήταν! Πάμε παιδιά.
119
00:10:05,137 --> 00:10:09,198
- Έι, ομάδα! Πού πάτε?
- Παραιτούμαστε, κύριε Μόνος-σου-το-Σώου!
120
00:10:09,275 --> 00:10:10,970
Ω, εντάξει, φύγε. Καλά.
121
00:10:11,043 --> 00:10:14,809
Πώς θα βρώ κάποιον άλλο που
να ξέρει να μου βάζει βενζίνη?
122
00:10:15,948 --> 00:10:18,849
- Αντίο Τσάκ!
- Και το όνομά μου δεν είναι Τσάκ!
123
00:10:18,918 --> 00:10:20,579
Ω, τελοσπάντων
124
00:10:20,653 --> 00:10:22,678
Έι, Αστραπή! ΜακΚουήν!
125
00:10:22,755 --> 00:10:26,054
Σοβαρά, αυτή ήταν τρομερή
αγωνιστική οδήγηση εκεί έξω.
126
00:10:26,125 --> 00:10:28,355
- Από εμένα!
- Ω, ναί.
127
00:10:28,427 --> 00:10:30,952
- Καλώς ήρθες στην εποχή
του Τσίκ, μωρό μου!
128
00:10:31,030 --> 00:10:33,692
Το κύπελλο Πίστον...
Είναι δικό μου. Δικό μου.
129
00:10:33,766 --> 00:10:38,328
Έι, παιδιά, πώς θα δείχνω με το μπλέ
της Ντάινοκο? Ντάινοκο μπλέ!
130
00:10:38,404 --> 00:10:40,235
Στα όνειρά σου, Κεραυνέ.
131
00:10:40,306 --> 00:10:43,400
Ναί, σωστά. Κεραυνός?
Τί είναι αυτά που λέει, "Κεραυνός"?
132
00:10:43,476 --> 00:10:46,309
Ξέρεις, επειδή ο κεραυνός
έρχεται πάντα μετά την αστραπή.
133
00:10:46,379 --> 00:10:48,176
Κα-πίνγκ! Κα-πάου!
134
00:10:48,247 --> 00:10:50,681
- Ποιός ήξερε αυτό για τον κεραυνό?
- Εγώ δεν το ήξερα.
135
00:10:50,750 --> 00:10:52,445
- Δείξε μας τη λάμψη!
- Έτσι μπράβο.
136
00:10:52,518 --> 00:10:53,985
Ακριβώς στο φακό.
137
00:10:54,153 --> 00:10:56,314
- Δείξε μου τη λάμψη, μωρό μου!
- Χαμογέλα, ΜακΚουήν!
138
00:10:56,389 --> 00:10:59,688
- Δείξε μου τη λάμψη, ΜακΚουήν!
- Αυτό είναι!
139
00:11:04,997 --> 00:11:09,457
Αυτός ήταν τερματισμός.
Σίγουρα έκανες την Ντάινοκο περήφανη.
140
00:11:09,535 --> 00:11:10,524
Ευχαριστώ, Βασιλιά.
141
00:11:10,603 --> 00:11:13,367
Λοιπόν, Τέξ, ήσουν καλός
μαζί μου όλα αυτά τα χρόνια.
142
00:11:13,439 --> 00:11:14,804
Είναι το λιγότερο που
μπορώ να κάνω.
143
00:11:14,874 --> 00:11:18,105
Ότι και αν συμβεί, είσαι νικητής
για μένα, παλιοκούνελε.
144
00:11:18,177 --> 00:11:20,975
Ευχαριστώ αγάπη μου.
Δεν θα ήμουν τίποτα χωρίς εσένα.
145
00:11:21,047 --> 00:11:22,742
Κτσί-κα-τσάου!
146
00:11:23,816 --> 00:11:25,477
- Είμαι η Μία.
- Είμαι η Τία.
147
00:11:25,551 --> 00:11:28,816
Είμαστε, οι μεγαλύτερες θαυμάστριές σου!
Κα-τσάου!
148
00:11:28,888 --> 00:11:31,379
Μου αρέσει να είμαι εγώ.
149
00:11:31,457 --> 00:11:34,551
- Εντάξει κορίτσια, αυτό είναι.
- Σε αγαπάμε, Αστραπή!
150
00:11:36,529 --> 00:11:39,362
Έι, φίλε.
Είσαι οδηγός με κότσια.
151
00:11:39,432 --> 00:11:40,990
Ω, έι, κύριε Βασιλιά.
152
00:11:41,067 --> 00:11:42,864
Έχεις περισσοτερο ταλέντο
σε ένα μπουζί
153
00:11:42,935 --> 00:11:45,495
από όσο άλλα αυτοκίνητα
έχουν σε όλο το αμάξωμα.
154
00:11:45,571 --> 00:11:48,165
- Αλήθεια? Ω, αυτό...
- Αλλά είσαι ανόητος.
155
00:11:48,240 --> 00:11:50,800
- Συγνώμη?
- Δεν είσαι μόνος σου μικρέ.
156
00:11:50,876 --> 00:11:53,970
Πρέπει να συνετιστείς και να βρείς
ένα καλό πλήρωμα και έναν αρχηγό.
157
00:11:54,046 --> 00:11:57,072
Δεν θα κερδίσεις εκτός και
αν έχεις καλούς τύπους πίσω σου,
158
00:11:57,149 --> 00:12:00,448
και τους αφήσεις να κάνουν
τη δουλειά τους, όπως πρέπει.
159
00:12:00,519 --> 00:12:03,249
- Όπως λέω στα παιδιά στο μαγαζί...
- Μια καλή όμάδα.
160
00:12:03,322 --> 00:12:05,222
Ναί...
161
00:12:12,998 --> 00:12:14,522
Κα-τσάου! Κα-πάου!
162
00:12:34,320 --> 00:12:36,311
Ω, Αστραπή!
163
00:12:37,757 --> 00:12:40,590
Αν το σκεφτείς αυτό θα
είσαι εντάξει.
164
00:12:40,659 --> 00:12:44,288
Ω, ναί, αυτό...
Αυτή είναι εκπληκτική συμβουλή.
165
00:12:44,363 --> 00:12:45,796
Ευχαριστώ κύριε Βασιλιά.
166
00:12:45,865 --> 00:12:47,958
Κυρίες και κύριοι,
167
00:12:48,033 --> 00:12:50,263
για πρώτη φορά στην ιστορία
του κυπέλλου Πίστον...
168
00:12:50,336 --> 00:12:54,033
ένας πρωτάρης κέρδισε
το κύπελλο Πίστον.
169
00:12:54,440 --> 00:12:55,498
Ναί!
170
00:12:55,574 --> 00:12:58,509
...έχουμε τριπλή ισοπαλία.
171
00:13:05,351 --> 00:13:08,218
Έι, αυτό πρέπει να είναι
μεγάλη ντροπή.
172
00:13:08,287 --> 00:13:10,949
Αλλά εγώ δεν θα ανησυχούσα.
Γιατί δεν το έκανα εγώ!
173
00:13:12,024 --> 00:13:15,425
Οι επίσημοι του κυπέλλου Πίστον αποφάσισαν
να γίνει ένας επαναληπτικός αγώνας
174
00:13:15,494 --> 00:13:19,726
ανάμεσα στους τρείς προπορευόμενους
στην Καλιφόρνια σε μια εβδομάδα.
175
00:13:19,965 --> 00:13:23,230
Λοιπόν, σας ευχαριστώ! Ευχαριστώ
όλους σας εκεί έξω! Σας ευχαριστώ!
176
00:13:23,302 --> 00:13:26,999
Έι, ο πρώτος στην Καλιφόρνια
παίρνει την Ντάινοκο δική του.
177
00:13:27,072 --> 00:13:30,041
Όχι, όχι εγώ!
Όχι, εσείς είστε τέλειοι, και ξέρετε γιατί!
178
00:13:34,246 --> 00:13:36,544
Ω, ναί! Γοού!
179
00:13:38,484 --> 00:13:39,746
Ναί! Εντάξει! Το κατάλαβα!
180
00:13:39,819 --> 00:13:43,277
"Ο πρώτος στην Καλιφόρνια
παίρνει την Ντάινοκο δική του".
181
00:13:43,355 --> 00:13:45,983
Ω, θα δούμε ποιός θα
φτάσει πρώτος, Τσίκ.
182
00:13:46,058 --> 00:13:47,150
Εεεε?
183
00:13:47,226 --> 00:13:50,559
- Έι, μικρέ! Συγχαρητήρια για την ισοπαλία.
- Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό.
184
00:13:50,629 --> 00:13:53,496
Πάμε να φύγουμε, Μακ. Ετοιμάσου.
Πού είναι η καρότσα μου?
185
00:13:53,566 --> 00:13:55,761
- Την πάρκαρα στη σκηνή του σπόνσορα.
- Τί?
186
00:13:55,835 --> 00:13:57,826
Πρέπει να κάνεις την εμφάνισή σου.
187
00:13:57,903 --> 00:14:00,463
Όχι. Όχι! Όχι, όχι, όχι, όχι!
188
00:14:00,606 --> 00:14:03,006
Ναί, ναί, ναί!
Είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν.
189
00:14:03,075 --> 00:14:06,704
Και χρησιμοποιώ την νέα φόρμουλα της
Αλοιφής Περιποίησης Προφυλακτήρα Ραστίζ!
190
00:14:06,779 --> 00:14:10,476
Τίποτα δεν ηρεμεί έναν σκουριασμένο
προγυλακτήρα όπως το Ραστίζ.
191
00:14:10,883 --> 00:14:13,317
Γουάου, κοίτα πως γυαλίζει!
192
00:14:13,385 --> 00:14:17,116
Χρησιμοποιείστε Ραστίζ και θα
δείχνετε κι εσείς σαν εμένα!
193
00:14:17,189 --> 00:14:18,451
Κα-τσάου!
194
00:14:21,193 --> 00:14:23,718
Γνώρισα αυτό το αυτοκίνητο
από το Σουάμπσκοτ.
195
00:14:23,796 --> 00:14:26,856
Ήταν τόσο σκουριασμένος
που δεν είχε καν σκιά.
196
00:14:26,932 --> 00:14:29,799
Μπορούσες να δείς το
βρώμικο σασί του.
197
00:14:29,869 --> 00:14:34,101
Μισώ τα σκουριασμένα αυτοκίνητα.
Αυτό δεν είναι καλό για το ίματζ μου.
198
00:14:34,173 --> 00:14:37,574
Σου έδωσαν τη μεγάλη σου ευκαιρία.
Εξάλλου, είναι στο συμβόλαιό σου.
199
00:14:37,643 --> 00:14:40,544
Α, θα σταματήσεις, σε παρακαλώ?
Άντε πήγαινε να φορτώσεις.
200
00:14:40,613 --> 00:14:44,572
- Ο χειμώνας είναι παλιόκαιρος.
- Για αυτό δεν χωρά αμφιβολία.
201
00:14:44,650 --> 00:14:47,084
Αλλά θυμηθείτε,
όλο το αλάτι και η γλίτσας...
202
00:14:47,152 --> 00:14:49,120
μπορούν να σκουριάσουν
τα μπουλόνια σας και να παγώσουν...
203
00:14:49,188 --> 00:14:51,156
Έι, κοίτα! Αυτός είναι!
204
00:14:51,223 --> 00:14:53,191
Ο παραλίγο πρωταθλητής μας!
205
00:14:53,259 --> 00:14:54,920
Έλα εδώ μέσα.
206
00:14:54,994 --> 00:14:57,019
Αστραπή ΜακΚουήν,
είσαι τρομερά γρήγορος!
207
00:14:57,096 --> 00:14:59,257
- Η κούρσα ήταν αγωνιώδης!
- Ήσουν για στοιχήματα!
208
00:14:59,331 --> 00:15:01,390
- Δώστε μου λίγο χόρο.
- Είσαι ο ήρωάς μου!
209
00:15:01,467 --> 00:15:03,298
Ναί, το ξέρω.
210
00:15:03,369 --> 00:15:04,927
"Φρέντ". Φρέντ, σε ευχαριστώ.
211
00:15:05,070 --> 00:15:07,595
Ξέρει το όνομά μου.
Ξέρει το όνομά μου.
212
00:15:08,440 --> 00:15:09,634
Είσαι μια χαρά, Φρέντυ!
213
00:15:09,708 --> 00:15:12,176
Χάρη σε εσένα, Αστραπή,
είχαμε μια εκπληκτική χρονιά!
214
00:15:12,244 --> 00:15:14,769
Μπορεί να έχουμε αρκετό κέρδος
για να σου αγοράσουμε προβολείς.
215
00:15:14,847 --> 00:15:16,872
Εννοείς ότι δεν έχει προβολείς?
216
00:15:16,949 --> 00:15:19,281
Αυτό σου λέω.
Είναι αυτοκόλλητα!
217
00:15:19,351 --> 00:15:22,343
Λοιπόν, ξέρεις, τα αγωνιστικά
αυτοκίνητα δεν χρειάζονται προβολείς,
218
00:15:22,421 --> 00:15:24,412
γιατί η πίστα είναι πάντα φωτισμένη.
219
00:15:24,490 --> 00:15:27,687
Ναί, έτσι είναι κι ο αδερφός μου,
αλλά χρειάζεται προβολείς.
220
00:15:32,598 --> 00:15:36,364
- Κυρίες και κύριοι,
- ο Αστραπή ΜακΚουήν!
221
00:15:39,338 --> 00:15:41,272
Ελεύθερο πουλί!
222
00:15:41,340 --> 00:15:44,673
Ξέρεις, η "Rust-eze Medicated Bumper
Ointment Team"
223
00:15:44,743 --> 00:15:46,608
έκανε μια μεγάλη κούρσα σήμερα.
224
00:15:47,012 --> 00:15:49,344
Και θυμηθείτε, με λίγο
Ραστίζ...
225
00:15:49,448 --> 00:15:51,609
και με μεγάλη ποσότητα
τύχης,
226
00:15:51,684 --> 00:15:56,212
...και εσείς, μπορείτε να δείχνετε
σαν εμένα. Κα-τσάου.
227
00:15:58,857 --> 00:16:00,324
- Έι, μικρέ.
- Σε αγαπάμε.
228
00:16:00,392 --> 00:16:02,860
Και ανυπομονούμε για μια
ακόμη τέτοια μεγάλη χρονιά.
229
00:16:02,928 --> 00:16:04,225
Σαν αυτή τη χρονιά!
230
00:16:05,631 --> 00:16:08,099
Ούτε σε όλη τη ζωή σου.
231
00:16:08,334 --> 00:16:11,895
- Μην οδηγάς σαν τον αδερφό μου!
- Ναί, μην οδηγάς σαν τον αδερφό μου!
232
00:16:11,971 --> 00:16:14,963
Καλιφόρνια, ερχόμαστε!
233
00:16:15,074 --> 00:16:17,736
Ντάινοκο, ερχόμαστε!
234
00:18:05,951 --> 00:18:11,480
Το χρειαζόμουν αυτό.
Ποιος είναι;
235
00:18:11,557 --> 00:18:15,152
Είναι ο Αστραπή Μακ Κουήν, το πιο
γρήγορο αυτοκίνητο του κόσμου;
236
00:18:15,227 --> 00:18:17,354
- Είναι ο Χαρβ, ο καλύτερος ατζέντης του κόσμου;
237
00:18:17,429 --> 00:18:20,193
Και είναι τιμή να είμαι ο ατζέντης σου.
238
00:18:20,265 --> 00:18:23,291
που σχεδόν με πληγώνει να παίρνω το
10 τοις εκατό των κερδών σου.
239
00:18:23,368 --> 00:18:28,465
Και διαφημιστικά. Και δικαιώματα της ιδιοκτησίας.
Τέλος πάντων, τι αγώνας πρωταθλητή!
240
00:18:28,540 --> 00:18:31,031
Δεν το είδα, αλλά άκουσα
οτι ήσουν σπουδαίος.
241
00:18:31,110 --> 00:18:32,236
Ευχαριστώ Χαρβ.
242
00:18:32,311 --> 00:18:35,974
Ακου, σου χαρίζουν 20 εισιτήρια
για τον επαναληπτικό στην Καλιφόρνια.
243
00:18:36,048 --> 00:18:38,744
Θα τα δώσω στους φίλους σου.
Πες μου τα ονόματα.
244
00:18:38,817 --> 00:18:41,945
- Άσε τον Χάρβ να το αναλάβει, μωρό μου.
- Σωστά. Φίλους.
245
00:18:42,020 --> 00:18:43,954
Ναί, είναι...
246
00:18:45,757 --> 00:18:47,486
Εντάξει, κατάλαβα κύριε δημοφιλή.
247
00:18:47,559 --> 00:18:50,687
είναι τόσοι που δεν τους θυμάσαι.
Μόλις φτάσεις στην πόλη,
248
00:18:50,762 --> 00:18:52,923
καλύτερα δώσε λίγο χρόνο
στον καλύτερο σου φίλο!
249
00:18:52,998 --> 00:18:55,159
Πρέπει βρεθείς με την παρέα σου εδώ!
- Ναι, θα ήταν φανταστικό! Πρέπει να...
250
00:18:55,234 --> 00:18:57,293
Θα ήταν τέλεια!
Πρέπει σίγουρα να...
251
00:18:57,369 --> 00:19:00,133
Πρέπει να κλείσω, μικρέ.
Ενημέρωσέ με πώς πάει. Κλείνω.
252
00:19:04,443 --> 00:19:06,468
Τι; Ένα μινι-βαν;
253
00:19:06,545 --> 00:19:08,240
Αντε, Μακ, πηγαίνεις στην
δεξιά λωρίδα.
254
00:19:08,313 --> 00:19:10,645
Τον Αστραπή ΜακΚουήν
μεταφέρεις.
255
00:19:10,716 --> 00:19:13,241
Απλά λέω να σταματήσω για
μια μικρή ανάσα, μικρέ.
256
00:19:13,318 --> 00:19:15,752
- Ο γέρο-Μακ πρέπει να ξεκουραστεί.
- Οπωσδήποτε όχι.
257
00:19:15,821 --> 00:19:19,552
Θα οδηγούμε όλο το βράδυ μέχρι να
φτάσουμε στην Καλιφόρνια. Το συμφωνήσαμε.
258
00:19:19,625 --> 00:19:23,823
Όλη νύχτα; Να σου θυμήσω ότι
ο νόμος τονίζει ότι...
259
00:19:23,896 --> 00:19:26,956
Αντε πάμε, πρέπει να φτάσω εκεί πρίν
από τον Τσίκ και να μιλήσω με τη Ντάινοκο.
260
00:19:27,032 --> 00:19:29,125
Ολα αυτά τα φορτηγά που κοιμούνται.
261
00:19:29,201 --> 00:19:31,931
Έι, μικρέ, δεν ξέρω αν
θα τα καταφέρω.
262
00:19:32,004 --> 00:19:33,437
Είμαι σίγουρος οτι μπορείς, Μακ.
263
00:19:33,505 --> 00:19:35,837
Κοίτα, θα είναι εύκολο.
Θα μείνω ξύπνιος μαζί σου.
264
00:19:35,908 --> 00:19:38,775
- Ολη νύχτα;
- Ολη νύχτα.
265
00:19:56,528 --> 00:19:59,190
Ε!
266
00:20:41,273 --> 00:20:43,798
Ααψού!
267
00:20:57,923 --> 00:20:59,891
- Έι, D.J.!
- Τι γίνεται;
268
00:20:59,958 --> 00:21:02,984
Έχουμε στη διάθεση μας
έναν κοιμισμένο.
269
00:21:09,935 --> 00:21:12,870
Ωραία μουσική.
270
00:21:12,938 --> 00:21:16,339
Πάμε! Αλλαγή λωρίδας, φίλε.
271
00:21:16,575 --> 00:21:18,907
- Πάλι σε σένα!
- Ναί!
272
00:21:18,977 --> 00:21:22,071
- Ώπα! Αστόχησα.
- Πηγαίνεις διακοπές?
273
00:21:41,533 --> 00:21:44,832
- Ωχ όχι, ο Σνότ Ρόντ...
- Θα σκάσει!
274
00:21:44,903 --> 00:21:47,736
Αα... Αα... Ααψού!
275
00:21:47,906 --> 00:21:49,100
Με τις υγείες σου!
276
00:21:50,142 --> 00:21:53,270
Δεν θα έπρεπε να οδηγούν
κοιμισμένοι.
277
00:22:05,657 --> 00:22:08,785
...
278
00:22:11,330 --> 00:22:14,265
Μακ!
279
00:22:20,172 --> 00:22:21,503
Μακ!
280
00:22:27,646 --> 00:22:28,704
Μακ!
281
00:22:29,281 --> 00:22:31,613
Έι, Μακ! Μακ!
282
00:22:33,719 --> 00:22:35,277
Μακ!
283
00:22:35,354 --> 00:22:37,879
Μακ, περίμενέ με!
284
00:22:46,465 --> 00:22:47,693
Μακ!
285
00:23:08,253 --> 00:23:10,346
Μακ! Μακ!
286
00:23:13,058 --> 00:23:14,992
Μακ! Μακ...
287
00:23:15,060 --> 00:23:17,528
...περίμενε! Μακ!
288
00:23:18,764 --> 00:23:20,527
Μακ! Μακ!
289
00:23:20,599 --> 00:23:22,794
Τί? Δεν είσαι ο Μακ!
290
00:23:22,868 --> 00:23:27,635
Μακ? Δεν είμαι Μακ!
Είμαι Πήτερμπιλτ, που να πάρει!
291
00:23:28,006 --> 00:23:30,634
Άναψε τα φώτα σου, ηλίθιε!
292
00:23:35,147 --> 00:23:37,741
Μακ... Ο δρόμος ταχείας κυκλοφορίας!
293
00:23:48,860 --> 00:23:52,296
Εεε?
294
00:23:52,364 --> 00:23:55,231
Όχι στη πόλη μου, δεν πρόκειται.
295
00:23:59,571 --> 00:24:01,334
Ωχ, όχι.
296
00:24:01,440 --> 00:24:03,965
Ίσως μπορεί να με βοηθήσει!
297
00:24:04,042 --> 00:24:06,306
Με πυροβολεί!
Γιατί με πυροβολεί?
298
00:24:07,479 --> 00:24:09,743
Δεν έχω οδηγήσει τόσο γρήγορα
εδώ και χρόνια.
299
00:24:09,815 --> 00:24:12,648
Θα χάσω κάνα μπουλόνι!
300
00:24:12,717 --> 00:24:15,049
Σερπεντίν! Σερπεντίν, σερπεντίν!
301
00:24:15,120 --> 00:24:16,815
Τί στην ευχή?
302
00:24:16,888 --> 00:24:18,412
...
303
00:25:19,417 --> 00:25:24,013
Και σου λέω, φίλε, κάθε τρίτο
αναβόσβημα είναι πιό αργό.
304
00:25:28,527 --> 00:25:31,189
Η δεκαετία του 60 δεν σου φέρθηκε
καλά, έτσι?
305
00:25:40,639 --> 00:25:43,802
Τι; Αυτός δεν είναι ο δρόμος
ταχείας κυκλοφορίας!
306
00:25:43,875 --> 00:25:45,740
...
307
00:25:45,810 --> 00:25:49,109
...
308
00:25:53,218 --> 00:25:54,549
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι!
309
00:25:55,954 --> 00:25:57,046
...
310
00:25:59,257 --> 00:26:02,283
Δεν είμαι ο μόνος που τα βλέπει, σωστά;
311
00:26:02,727 --> 00:26:04,422
- Εισερχόμενο!
- Ουόου, φίλε.
312
00:26:04,496 --> 00:26:05,827
- Όχι!
- Έι!
313
00:26:06,865 --> 00:26:08,162
Ουόα, ουόα, ουόα, ουόα!
314
00:26:09,134 --> 00:26:10,396
Τα λάστιχά μου!
315
00:26:56,047 --> 00:26:59,278
Πέτα μακριά, Στάνλεϊ!
Γίνε ελεύθερος!
316
00:27:08,960 --> 00:27:12,396
Αγόρι, είσαι στην κορυφή
των μπελάδων.
317
00:27:15,834 --> 00:27:18,564
Είμαστε ζωντανά στον Διεθνή
Αυτοκινητόδρομο του Λός Άντζελες
318
00:27:18,637 --> 00:27:21,162
και ο πρώτος διεκδικητής,
ο Αστραπή ΜακΚουήν,
319
00:27:21,239 --> 00:27:23,537
καταφτάνει στην πίστα!
320
00:27:23,608 --> 00:27:25,542
Είναι αλήθεια οτι θα ποζάρει
για το Cargirl?
321
00:27:25,610 --> 00:27:26,770
Ποια είναι η στρατηγική σου?
322
00:27:28,813 --> 00:27:31,509
Tί? Ξέχασα να καθαρίσω
τους λασπωτήρες μου?
323
00:27:33,051 --> 00:27:36,418
Ο οδηγός του έφτασε στην Καλιφόρνια,
αλλά ο ΜακΚουήν αγνοείται.
324
00:27:36,488 --> 00:27:40,447
- Ο ΜακΚουήν δηλώθηκε αγνοούμενος.
- ...για να αγωνιστεί σε έναν πρωτοφανή...
325
00:27:40,525 --> 00:27:43,085
Οι σπόνσορες δήλωσαν πώς
δεν έχουν ιδέα πού βρίσκεται.
326
00:27:46,031 --> 00:27:49,523
Ελπίζω ο Αστραπή να είναι καλά.
Δεν θα μου άρεσε να πάθει κάτι κακό
327
00:27:49,601 --> 00:27:53,799
Δεν ξέρω τι είναι πιό δύσκολο να βρεθεί,
ο ΜακΚουήν ή μηχανικός να δουλέψει μαζί του!
328
00:27:53,872 --> 00:27:56,966
Ο Αστραπή ΜακΚουήν πρέπει
να βρεθεί πάση θυσία.
329
00:27:57,042 --> 00:28:01,001
Όλοι κάνουν την ίδια ερώτηση:
Πού είναι ο Μακ Κουήν?
330
00:28:01,980 --> 00:28:04,141
Ωχ, φίλε μου.
331
00:28:05,150 --> 00:28:07,277
Πού είμαι?
332
00:28:07,419 --> 00:28:09,944
- Καλημέρα ωραία κοιμωμένη!
- Αα!
333
00:28:10,655 --> 00:28:13,146
Αναρωτιόμουν πότε θα ξύπναγες.
334
00:28:13,224 --> 00:28:15,920
Πάρε ότι θες!
Μόνο μην με πληγώσεις!
335
00:28:16,194 --> 00:28:18,890
Πέδιλο στάθμευσης?
Γιατί έχω πέδιλο στάθμευσης?
336
00:28:18,963 --> 00:28:23,923
- Τι συμβαίνει εδώ πέρα? Σε παρακαλώ!
- Είσαι αστείος.
337
00:28:24,002 --> 00:28:27,062
Σε συμπάθησα ήδη.
Το όνομα μου είναι Μέιτερ.
338
00:28:28,573 --> 00:28:29,562
Μέιτερ?
339
00:28:29,641 --> 00:28:32,576
Ναι, όπως "Ταμέιτερ",
αλλά χωρίς το "Τα"!
340
00:28:32,644 --> 00:28:35,909
- Πως σε λένε;
- Δεν ξέρεις το όνομά μου;
341
00:28:35,980 --> 00:28:36,969
...
342
00:28:37,048 --> 00:28:40,449
Όχι, ξέρω το όνομά σου.
Σε λένε Μέιτερ και σένα;
343
00:28:40,518 --> 00:28:41,542
Τί;
344
00:28:41,619 --> 00:28:46,386
Κοίτα πρέπει να πάω στην Καλιφόρνια
το συντομότερο. Που είμαι;
345
00:28:46,458 --> 00:28:48,722
Πού είσαι; Να πάρει!
346
00:28:48,793 --> 00:28:50,351
Είσαι στο Ραντιέιτορ Σπρίνγκς.
347
00:28:50,428 --> 00:28:53,829
Την πιο γλυκιά μικρή πόλη
στην κομητεία του Καρμπυρατέρ.
348
00:28:53,898 --> 00:28:56,765
Ω, τέλεια. Απλά τέλεια!
349
00:28:56,835 --> 00:29:01,363
Λοιπόν, αν το εννοείς οτι είναι ωραία,
που να δεις και την υπόλοιπη πόλη.
350
00:29:01,439 --> 00:29:05,239
Ξέρεις, θα μου άρεσε πολύ να δω
και την υπόλοιπη πόλη!
351
00:29:05,443 --> 00:29:08,276
Οπότε αν μπορούσες να ανοίξεις την πύλη
και να μου βγάλεις την παγίδα,
352
00:29:08,346 --> 00:29:11,076
εσύ και εγώ θα μπορούσαμε να
βολτάρουμε στα τοπικά αξιοθέατα...
353
00:29:11,149 --> 00:29:13,379
- Ναι ! Ωραία!
- Πως σου φαίνεται, Ταμέιτερ;
354
00:29:13,451 --> 00:29:14,975
- Φίνα!
- Μέιτερ!
355
00:29:15,053 --> 00:29:17,920
Τι σου είπα για το να μιλάς
σε κατηγορούμενους;
356
00:29:17,989 --> 00:29:19,479
Να μην μιλάω.
357
00:29:19,557 --> 00:29:23,994
Λοιπόν, άσε την πολυλογία και ρυμούλκησε
αυτόν τον δημόσιο κίνδυνο στο δικαστήριο.
358
00:29:24,062 --> 00:29:26,155
Θα τα πούμε αργότερα, Μέιτερ.
359
00:29:26,231 --> 00:29:29,098
"Αργότερα (Λέιτερ) Μέιτερ"
Είναι αστείο!
360
00:29:29,367 --> 00:29:30,356
Αα!
361
00:29:30,435 --> 00:29:34,132
Το δικαστήριο του Ραντιέιτορ Σπρίνγκς,
συνεδριάζει!
362
00:29:34,205 --> 00:29:37,732
Έι, μου γρατσούνισες τη μπογιά!
Θα έπρεπε να σου βγάλω πυρσό, μάγκα!
363
00:29:37,809 --> 00:29:40,209
Έσπασες το δρόμο!
Είσαι πολύ κακό αυτοκίνητο!
364
00:29:40,278 --> 00:29:41,302
- Φασίστα!
365
00:29:41,379 --> 00:29:44,075
Αξιωματικέ, πες μου μωρό μου,
πόσο θα κρατήσει αυτό;
366
00:29:44,149 --> 00:29:45,912
Πρέπει να πάω στην Καλιφόρνια αμέσως.
367
00:29:45,984 --> 00:29:47,144
Που είναι ο δικηγόρος σου;
368
00:29:47,218 --> 00:29:50,483
Δεν ξέρω. Ταϊτή ίσως.
Εχει εξοχικό εκεί.
369
00:29:50,555 --> 00:29:55,686
Οταν ένας κατηγορούμενος δεν έχει δικηγόρο,
το δικαστήριο του ορίζει έναν. Έι!
370
00:29:55,760 --> 00:29:57,751
Θέλει κανένας να γίνει δικηγόρος του;
371
00:29:59,130 --> 00:30:01,462
Να πάρει, θα το κάνω εγώ, Σερίφη!
372
00:30:01,533 --> 00:30:05,299
Σηκωθείτε όλοι! Προεδρεύει
ο εντιμότατος Ντόκ Χάντσον.
373
00:30:05,637 --> 00:30:06,763
Επιδειξία.
374
00:30:06,838 --> 00:30:10,171
Μακάρι ο Ντοκ να λυπηθεί την ψυχή σου.
375
00:30:10,241 --> 00:30:11,435
Εντάξει,
376
00:30:11,509 --> 00:30:14,637
θέλω να μάθω ποιος είναι υπεύθυνος
για την διάλυση της πόλης μου, Σερίφη.
377
00:30:14,712 --> 00:30:16,612
Θέλω το καπό του σε πιάτο!
378
00:30:16,681 --> 00:30:19,343
Θα τον βάλω στη φυλακή μέχρι
να σαπίσει! Όχι, άκου αυτό.
379
00:30:19,417 --> 00:30:23,183
Θα τον βάλω φυλακή μέχρι αυτή
να σαπίσει από πάνω του,
380
00:30:23,254 --> 00:30:26,917
και μετά θα τον πάω σε νέα φυλακή
και θα αφήσω τη φυλακή να σαπίσει.
381
00:30:26,991 --> 00:30:28,515
Εγώ...
382
00:30:30,495 --> 00:30:32,429
Πετάξτε τον έξω από δω, Σερίφη.
383
00:30:32,497 --> 00:30:35,864
Τον θέλω έξω από την αίθουσά μου.
Τον θέλω έξω από την πόλη μου!
384
00:30:36,000 --> 00:30:37,592
- Η υπόθεση έκλεισε.
- Ναι!
385
00:30:37,669 --> 00:30:39,933
Είμαι πολύ καλός με
τα δικηγορίστικα.
386
00:30:40,004 --> 00:30:41,471
Συγνώμη που καθυστέρησα,
Αξιότιμε!
387
00:30:42,507 --> 00:30:46,500
Μα την Αγία Πόρσε! Πρέπει να είναι
από το δικηγορικό μου γραφείο.
388
00:30:46,578 --> 00:30:49,046
Έι, ευχαριστώ που ήρθες
αλλά όλα τακτοποιήθηκαν.
389
00:30:49,113 --> 00:30:51,547
- Με αφήνει να φύγω.
- Σε αφήνει να φύγεις;
390
00:30:51,616 --> 00:30:53,550
- Ναι, έχεις εύκολο έργο σήμερα.
391
00:30:53,618 --> 00:30:56,781
Το μόνο που έχεις να κάνεις τώρα είναι
να καθίσεις και να με αφήσεις να σε κοιτάζω.
392
00:30:56,855 --> 00:31:00,416
Κοίτα, θα μπω κατευθείαν στο θέμα.
Εσύ, Εγώ, δείπνο. Πι-τσα-κάου!
393
00:31:00,825 --> 00:31:02,452
- Τι στο... Ω! Ω!
- Κα-τσάου!
394
00:31:02,527 --> 00:31:05,587
- Σε παρακαλώ!
- Το ξέρω. Συχνά αντιδρούν έτσι.
395
00:31:05,730 --> 00:31:09,257
Δημιουργώ συναισθήματα στους άλλους
που ούτε οι ίδιοι δεν καταλαβαίνουν.
396
00:31:09,334 --> 00:31:10,995
...
397
00:31:11,069 --> 00:31:13,469
Ω, συγνώμη. Σε τρόμαξα;
398
00:31:13,538 --> 00:31:15,563
Ε, λίγο,
αλλά θα είμαι εντάξει.
399
00:31:15,640 --> 00:31:19,406
ΟΚ. Πάω να μιλήσω στον δικαστή.
400
00:31:19,477 --> 00:31:22,071
Κάνε ότι πρέπει να κάνεις, μωρό μου.
Αλλά άκου. Να προσέχεις.
401
00:31:22,146 --> 00:31:25,843
Οι τύποι εδώ είναι λίγο αργόστροφοι,
αν καταλαβαίνεις τι εννοώ.
402
00:31:25,950 --> 00:31:27,918
Κα-τσίνγκ!
403
00:31:27,986 --> 00:31:29,078
Αα!
404
00:31:29,220 --> 00:31:31,154
Θα το έχω υπόψη.
405
00:31:31,322 --> 00:31:33,722
- Γειά σου Μέιτερ.
- Γειά σου, Σάλλυ.
406
00:31:34,092 --> 00:31:36,390
- Γειά σας, παιδιά!
- Καλημέρα!
407
00:31:37,128 --> 00:31:38,117
Την ξέρεις;
408
00:31:38,196 --> 00:31:41,165
Είναι η δικηγόρος της πόλης
και μνηστή μου.
409
00:31:41,232 --> 00:31:42,221
Τί;
410
00:31:42,300 --> 00:31:46,396
Μπα, αστειεύομαι.
Απλά της αρέσω για το κορμί μου.
411
00:31:46,471 --> 00:31:50,305
Δείχνεις άψογα. Άλλαξες κάτι
στους πλαϊνούς σου καθρέπτες;
412
00:31:50,375 --> 00:31:52,036
Τι θέλεις, Σάλλυ;
413
00:31:52,110 --> 00:31:55,477
Έλα τώρα, κάνε τον να φτιάξει τον δρόμο.
Η πόλη το χρειάζεται.
414
00:31:55,546 --> 00:31:58,709
Όχι, ξέρω αυτόν τον τύπο.
Αγωνιστικό αυτοκίνητο.
415
00:31:58,783 --> 00:32:00,842
Το τελευταίο πράγμα που χρειάζεται
αυτή η πόλη.
416
00:32:00,919 --> 00:32:05,413
Εντάξει, δεν ήθελα να το κάνω Ντοκ,
αλλά δεν μου άφησες άλλη επιλογή.
417
00:32:05,490 --> 00:32:09,426
Αγαπητοί συμπολίτες, είμαστε όλοι γνώστες
της περήφανης ιστορίας της πόλης μας.
418
00:32:09,494 --> 00:32:10,927
Να την πάααλι...
419
00:32:10,995 --> 00:32:13,691
Ραντιέιτορ Σπρίνγκς,
το υπέροχο κόσμημα
420
00:32:13,765 --> 00:32:17,394
περασμένο στο περιδέραιο της λεωφόρου
66, τον κεντρικό δρόμο!
421
00:32:17,468 --> 00:32:21,268
Είναι υποχρέωση και ευχαρίστησή μας
να περιποιούμαστε τους ταξιδιώτες
422
00:32:21,339 --> 00:32:24,331
- στην έκταση αυτού του δρόμου.
- Ταξιδιώτες; Τι ταξιδιώτες;
423
00:32:24,409 --> 00:32:25,569
Αγνοήστε τον.
424
00:32:25,643 --> 00:32:29,010
Αλλά πώς, σας ερωτώ, μπορούμε
να περιποιηθούμε τους ταξιδιώτες
425
00:32:29,080 --> 00:32:31,412
όταν δεν υπάρχει δρόμος
για να ταξιδεύουν σε αυτόν;
426
00:32:31,482 --> 00:32:34,280
- Λουίτζι, τι έχεις στο μαγαζί σου;
- Λάστιχα.
427
00:32:34,352 --> 00:32:35,842
Και αν δεν μπορεί κάποιος
να φτάσει σε σένα;
428
00:32:35,920 --> 00:32:40,254
Δεν θα πουλήσω κανένα... λάστιχο.
Θα χάσω τα πάντα!
429
00:32:40,325 --> 00:32:43,158
- Φλο, τι έχεις στο μαγαζί σου;
- Εχω βενζίνη.
430
00:32:43,227 --> 00:32:46,628
- Πολύ βενζίνη!
- Εντάξει αγόρια, μείνετε μαζί μου.
431
00:32:46,698 --> 00:32:50,225
Και Φλο, τι θα συμβεί αν δεν μπορεί να έρθει
κανένας στο μαγαζί σου να αγοράσει βενζίνα;
432
00:32:50,301 --> 00:32:53,793
Δεν θα έχω επιχείρηση και θα...
αναγκαστώ να φύγω από την πόλη.
433
00:32:53,871 --> 00:32:56,999
Τι θα συμβεί σε όλους μας αν η Φλο φύγει
από την πόλη και κλείσει το βενζινάδικο;
434
00:32:57,075 --> 00:32:59,635
- Χωρίς βενζίνη, την βάψαμε!
- Τί;
435
00:32:59,711 --> 00:33:02,544
Δεν νομίζεις λοιπόν ο υπεύθυνος
πρέπει να φτιάξει το δρόμο μας;
436
00:33:02,613 --> 00:33:05,844
Ο μόνος αρκετά δυνατός να φτιάξει
το δρόμο, είναι ο Μεγάλος Αλ!
437
00:33:05,917 --> 00:33:08,147
Λίζυ, ο Μεγάλος Αλ έφυγε,
πρίν από 15 χρόνια.
438
00:33:08,219 --> 00:33:10,244
Τότε γιατί τον αναφέρεις, λεμόνι;
439
00:33:10,321 --> 00:33:11,310
Ω, μπορεί να το κάνει.
440
00:33:11,389 --> 00:33:14,187
Έχει την ιπποδύναμη.
Λοιπόν, τί θέλεις να κάνει;
441
00:33:14,258 --> 00:33:15,725
Να φτιάξει το δρόμο!
442
00:33:15,793 --> 00:33:19,354
- Επειδή είμαστε πόλη που αξίζει επισκευή!
- Ναι!
443
00:33:20,765 --> 00:33:23,962
Ησυχία στο ακροατήριο!
444
00:33:24,736 --> 00:33:27,500
Μάλλον μου άλαξαν τη γνώμη.
445
00:33:27,572 --> 00:33:29,563
- Ναί!
- Όχι!
446
00:33:29,640 --> 00:33:30,971
- Ωραία εξέλιξη!
447
00:33:31,709 --> 00:33:35,201
Ω, δεν πρόκειται να σε πάρω για δείπνο!
448
00:33:35,279 --> 00:33:39,147
Εντάξει, Αυτοκολλητάκια.
Μπορείς να πάρεις την Μπέσι.
449
00:33:39,350 --> 00:33:41,045
Φίλε, θα δουλέψεις με την Μπέσι!
450
00:33:41,119 --> 00:33:43,747
Θα έδινα τα δύο αριστερά μου
μπουλόνια για κάτι τέτοιο.
451
00:33:43,821 --> 00:33:46,483
Μπέσι; Ποια είναι η Μπέσι;
452
00:33:48,693 --> 00:33:52,652
Αυτή εδώ είναι η Μπέσι. Το καλύτερο
ασφαλτοστρωτικό που έχει φτιαχτεί.
453
00:33:52,730 --> 00:33:55,790
Σε καταδικάζω σε κοινωνική εργασία.
454
00:33:55,867 --> 00:33:58,597
Θα φτιάξεις το δρόμο κάτω από τη
δική μου εποπτεία.
455
00:33:58,669 --> 00:34:01,001
Τι; Αυτό το μέρος είναι θεόμουρλο!
456
00:34:01,072 --> 00:34:03,233
Έι, πρόσεξα οτι τώρα δεν είναι και
η καλύτερη στιγμή,
457
00:34:03,307 --> 00:34:06,299
αλλά μου χρωστάς 32 χιλιάδες
δολάρια σε δικηγορικά έξοδα.
458
00:34:06,377 --> 00:34:07,366
Τι;
459
00:34:07,445 --> 00:34:11,006
Θα σου αγκιστρώσουμε την Μπέσι,
και θα την τραβήξεις όμορφα.
460
00:34:11,082 --> 00:34:12,674
Πλάκα μου κάνετε!
461
00:34:12,750 --> 00:34:15,412
Θα αρχίσεις εκεί που ξεκινά ο δρόμος.
462
00:34:15,787 --> 00:34:18,779
Και θα τελειώσεις εκεί που ο δρόμος
σταματά.
463
00:34:20,758 --> 00:34:23,022
Παναγίτσα μου!
464
00:34:23,561 --> 00:34:25,961
Ώπα, ώπα, ώπα!
Πόσο θα κρατήσει αυτό;
465
00:34:26,030 --> 00:34:29,591
Λοιπόν, αν το κάνει σωστά,
θα του πάρει περίπου πέντε μέρες.
466
00:34:29,667 --> 00:34:30,827
Πέντε μέρες;
467
00:34:30,902 --> 00:34:33,837
Μα εγώ έπρεπε να είμαι στην
Καλιφόρνια τώρα!
468
00:34:33,905 --> 00:34:36,874
Τότε αν ήμουν στη θέση σου, θα έκοβα
την μουρμούρα και θα έπιανα δουλειά!
469
00:34:36,941 --> 00:34:39,432
- Αγκίστρωσέ τον, Μέιτερ.
- Έγινε.
470
00:34:47,518 --> 00:34:49,748
Ελευθερία!
471
00:34:55,059 --> 00:34:58,586
Μήπως έπρεπε να τον
αγκιστρώσω στην Μπέσι...
472
00:34:59,363 --> 00:35:02,662
...και μετά...
μετά να βγάλω την παγίδα.
473
00:35:04,135 --> 00:35:06,535
Γιούχου!
474
00:35:07,271 --> 00:35:11,264
Γεια σου, Ραντιέιτορ Σπρίνγκς,
και γεια χαρά νταν, Μπέσι!
475
00:35:11,342 --> 00:35:15,210
Καλιφόρνια, σου 'ρχομαι! Ναι!
476
00:35:17,582 --> 00:35:19,573
Νοιώσε τον άνεμο.
477
00:35:20,017 --> 00:35:21,609
Ναί!
478
00:35:22,787 --> 00:35:24,812
Όχι. Όχι, όχι, όχι.
479
00:35:25,123 --> 00:35:27,421
Όχι. όχι, όχι, όχι. Δεν εχω βενζίνη!
480
00:35:27,492 --> 00:35:29,483
Μα πως μπορεί να ξέμεινα από βενζίνη;
481
00:35:29,560 --> 00:35:33,519
Αγόρι, δεν είμαστε τόσο ηλίθιοι
όσο νομίζεις οτι είμαστε.
482
00:35:33,598 --> 00:35:35,930
Αλλά πως το κάνατε,
πώς... εσείς...;
483
00:35:36,000 --> 00:35:38,332
Σου αφαιρέσαμε την βενζίνη
όταν είχες λιποθυμήσει.
484
00:35:38,402 --> 00:35:41,303
- Κα-τσάου.
- Όου, όου, όου, όου.
485
00:35:49,714 --> 00:35:52,114
- Κύριοι.
- Σερίφη.
486
00:35:52,183 --> 00:35:53,275
Γεια σου, Σερίφη.
487
00:35:53,351 --> 00:35:55,615
- Γιατί εδώ;
- Γιατί πάντα εδώ ήταν.
488
00:35:55,686 --> 00:35:58,177
- Ηταν καλύτερα όπως ήταν πριν.
- Πάντα πρέπει να μιλάς.
489
00:35:58,256 --> 00:36:00,121
- Γκουίντο!
- Κόκκινε, μπορείς να κάνεις στην άκρη;
490
00:36:00,191 --> 00:36:03,024
Θέλω να δω περισσότερο αυτό
το παλιό και όμορφο αμάξι.
491
00:36:03,094 --> 00:36:05,927
Ξέρεις, παλιά ήμουν αρκετά
καλός με την σφυρίχτρα.
492
00:36:05,997 --> 00:36:08,727
Δεν μπορώ να το κάνω τώρα, βεβαίως,
λαμβάνοντας υπόψη ότι μερικές φορές
493
00:36:08,799 --> 00:36:11,700
γεμίζω υγρά στο μπλόκ
του κινητήρα,
494
00:36:11,769 --> 00:36:15,136
αλλά ο Ντόκ είπε ότι θα το φτιάξει.
Μπορεί να φτιάξει σχεδόν τα πάντα.
495
00:36:15,206 --> 00:36:17,436
Γι' αυτό τον κάναμε και δικαστή.
496
00:36:17,608 --> 00:36:21,772
Μικρέ, έπρεπε να με ακούσεις
τότε.
497
00:36:21,846 --> 00:36:23,211
Τώρα, δεν είμαι για να καυχιέμαι
498
00:36:23,281 --> 00:36:26,580
αλλά άνθρωποι έρχονται από
μακριά για να με δούνε.
499
00:36:27,051 --> 00:36:28,075
Ω!
500
00:36:28,152 --> 00:36:30,985
- Α ωραία, τέλεια!
- Τι συμβαίνει;
501
00:36:31,055 --> 00:36:32,852
Τα τυχερά μου αυτοκόλλητα
γέμισαν βρωμιές.
502
00:36:32,924 --> 00:36:35,188
Α, αυτό δεν είναι τίποτα.
Θα σου τα καθαρίσω εγώ.
503
00:36:35,259 --> 00:36:39,958
Όχι, όχι, όχι!
504
00:36:40,031 --> 00:36:42,363
Δεν είναι απαραίτητο.
505
00:36:43,434 --> 00:36:46,733
Έι! Έι, μεγάλε!
Ναι, εσύ με τα κόκκινα!
506
00:36:46,804 --> 00:36:49,432
Θα μου χρησίμευε η μάνικα.
Βοήθησέ με να το ξεπλύνω.
507
00:36:51,876 --> 00:36:52,865
Που πάει;
508
00:36:52,944 --> 00:36:56,380
Είναι λίγο ντροπαλός, και σε μισεί επειδή
του σκότωσες τα λουλούδια.
509
00:36:56,447 --> 00:36:57,971
Δεν έπρεπε να το ανέχομαι αυτό.
510
00:36:58,049 --> 00:37:00,916
Είμαι όργανο ακριβείας μέτρησης
της ταχύτητας και της αεροδυναμικής.
511
00:37:00,985 --> 00:37:04,011
- Εσύ χτύπησες πού;
- Είμαι διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο!
512
00:37:04,288 --> 00:37:07,485
Είσαι διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο;
Ένα πραγματικό αγωνιστικό αυτοκίνητο;
513
00:37:07,558 --> 00:37:10,186
Ναι, πραγματικό αγωνιστικό αυτοκίνητο.
Τι νόμιζες; Κοίταξέ με!
514
00:37:10,261 --> 00:37:14,254
Εχω ακούσει για αγώνες σε ολόκληρη
τη ζωή μου. Όλη τη ζωή μου!
515
00:37:14,332 --> 00:37:16,630
Τότε θα ξέρεις ποιος είμαι.
Είμαι ο Αστραπή Μακ Κουήν.
516
00:37:16,701 --> 00:37:18,794
- Αστραπή Μακ Κουήν!
- Ναι! Ναι!
517
00:37:18,869 --> 00:37:20,860
Πρέπει να το φωνάξω στον κόσμο!
518
00:37:20,938 --> 00:37:25,170
Τον ενθουσιασμό μου από ένα
μέρος κάπου πολύ ψηλά!
519
00:37:25,243 --> 00:37:27,734
- Ξέρεις πολλές Ferrari;
- Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
520
00:37:27,812 --> 00:37:30,781
Τρέχουν σε ευρωπαϊκά σιρκουί.
Τρέχω στο Πίστον Καπ!
521
00:37:31,549 --> 00:37:34,484
- Τι;
- Ο Λουίτζι ακολουθά μόνο τις Ferrari.
522
00:37:39,357 --> 00:37:41,917
Είναι αυτό που νομίζω οτι είναι;
523
00:37:43,494 --> 00:37:44,756
Πελάτες.
524
00:37:44,829 --> 00:37:48,287
Πελάτες!
Πελάτες, ακούτε! Πελάτες!
525
00:37:48,366 --> 00:37:49,731
- Εντάξει!
- Πελάτες;
526
00:37:49,800 --> 00:37:52,633
Πάει πολύς καιρός.
Θυμηθείτε τις πρόβες.
527
00:37:52,703 --> 00:37:55,263
Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπέλες "Ανοικτό,
παρακαλούμε περάστε" είναι έξω.
528
00:37:55,339 --> 00:37:58,866
Ξέρετε όλοι τι να κάνετε. Όλα
εντάξει, μην πανικοβληθείτε. Πάμε!
529
00:37:58,943 --> 00:38:01,605
Βαν, δεν βλέπω καμιά ανισόπεδη
οδό πουθενά.
530
00:38:01,679 --> 00:38:06,082
- Μίνι, ξέρω ακριβώς που είμαστε.
- Ναι, είμαστε στη μέση του πουθενά!
531
00:38:06,150 --> 00:38:08,812
- Αγάπη μου, σε παρακαλώ!
- Γεια σας.
532
00:38:08,886 --> 00:38:11,855
Καλώς ήρθατε στο Ραντιέιτορ Σπρίνγκς,
την πύλη για την Κοιλάδα Στολίδι.
533
00:38:11,922 --> 00:38:14,186
Θρυλικό για τις υπηρεσίες
και την φιλοξενία του.
534
00:38:14,258 --> 00:38:15,282
Πως μπορούμε
να σας βοηθήσουμε;
535
00:38:15,359 --> 00:38:19,420
- Δεν θέλουμε τίποτα, σας ευχαριστούμε.
- Ρώτα οδηγίες για τον αυτοκινητόδρομο.
536
00:38:19,497 --> 00:38:22,728
Δεν χρειάζεται να ρωτήσω για οδηγίες.
Ξέρω που πηγαίνουμε.
537
00:38:22,800 --> 00:38:25,234
Το ίδιο έκανε στο ταξίδι μας
για το Σακόπι.
538
00:38:25,303 --> 00:38:28,136
Πηγαίναμε εκεί για τις Τρελές Μέρες,
και εμείς...
539
00:38:28,205 --> 00:38:31,265
- Εντάξει. Αλήθεια. Λυπούμαστε. Εντάξει;
- Αυτό που πραγματικά χρειάζεστε...
540
00:38:31,342 --> 00:38:35,403
είναι η γλυκιά γεύση του σπιτικού,
οργανικού μου καυσίμου.
541
00:38:35,479 --> 00:38:37,174
Όχι, δεν είναι συμβατό
με το τεπόζιτό μου.
542
00:38:37,248 --> 00:38:40,445
- Προσπαθούμε να βρούμε τον αυτοκινητόδρομο.
- Χαίρομαι που σε βλέπω, στρατιώτη!
543
00:38:40,518 --> 00:38:43,851
Έλα στην Καλύβα Πλεονάσματος του Λοχία
για τις ανάγκες σου σε πλεόνασμα.
544
00:38:43,921 --> 00:38:46,253
- Αγάπη μου, πλεόνασμα!
- Έχουμε αρκετό πλεόνασμα.
545
00:38:46,324 --> 00:38:48,656
Εχω ένα χάρτη στο μοτέλ
Άνετος Κώνος.
546
00:38:48,726 --> 00:38:51,889
Και αν μείνετε, προσφέρουμε δωρεάν
ένα καταπληκτικό πρωινό.
547
00:38:51,962 --> 00:38:55,693
- Αγάπη, αυτή έχει χάρτη.
- Δεν χρειάζομαι χάρτη, έχω το GPS.
548
00:38:55,766 --> 00:38:59,224
- Δεν θα χρειαστώ ξανά χάρτη, ευχαριστώ.
- Μήπως κάτι να πιείτε;
549
00:38:59,303 --> 00:39:03,239
Σταματήστε στο καφέ της Φλό.
Το καλύτερο καύσιμο της λεωφόρου 66.
550
00:39:03,307 --> 00:39:04,467
Όχι, απλά είμαστε περαστικοί.
551
00:39:04,542 --> 00:39:08,410
Και αν χρειάζεστε λάστιχα σταματήστε
στο Σπίτι Ελαστικών του Λουίτζι,
552
00:39:08,479 --> 00:39:10,947
το σπίτι του Κυρτού Πύργου Ελαστικών.
553
00:39:11,015 --> 00:39:14,348
- Προσπαθούμε να βρούμε τον αυτοκινητόδρομο.
- Αλλά χρειάζεσαι ένα βαψιματάκι.
554
00:39:14,418 --> 00:39:17,581
Ο Ραμόν θα στο βάψει τέλεια.
Έι, ό,τι θελήσετε!
555
00:39:17,655 --> 00:39:19,953
- Ξέρεις, κάτι σαν φλόγες.
- Όχι ευχαριστώ...
556
00:39:20,024 --> 00:39:21,355
Ίσως φλόγες φαντασμάτων!
557
00:39:21,425 --> 00:39:23,985
Σου αρέσουν οι κλασσικές ρίγες;
Σε στύλ Φόν Ντάτς;
558
00:39:24,061 --> 00:39:27,963
Ω, αγάπη μου, κοίτα.
Φόν Ντάτς.
559
00:39:28,032 --> 00:39:31,058
Εντάξει, όχι.
Θα φύγουμε τώρα, εντάξει;
560
00:39:31,135 --> 00:39:32,625
Ω!
561
00:39:32,703 --> 00:39:35,900
Ενα ενθύμιο για να μας θυμάστε,
εντάξει;
562
00:39:36,140 --> 00:39:38,233
- Εντάξει!
- Να επιστρέψετε σύντομα, εντάξει;
563
00:39:38,309 --> 00:39:41,801
Εννοώ, τώρα ξέρετε που είμαστε!
Να το πείτε στους φίλους σας!
564
00:39:43,414 --> 00:39:45,473
Εντάξει! Nαι, σίγουρα.
565
00:39:45,549 --> 00:39:47,813
Ευχαριστούμε ξανά.
Γειά σας τώρα.
566
00:39:47,885 --> 00:39:50,979
Ψίτ! Ψίτ!
Έι! Έι, έι, έι!
567
00:39:51,055 --> 00:39:53,216
- Ξέρω πως να πάτε στον αυτοκινητόδρομο!
- Αλήθεια;
568
00:39:53,290 --> 00:39:55,952
- Μίνι, όχι.
- Ναι, ναι, ναι.
569
00:39:56,026 --> 00:39:57,493
Όχι, όχι πραγματικά. Αλλά ακούστε.
570
00:39:57,561 --> 00:40:01,190
Είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν, διάσημο αγωνιστικό
αυτοκίνητο. Με κρατούν ενάντια στην θέληση μου.
571
00:40:01,265 --> 00:40:03,790
Θέλω να καλέσετε την ομάδα μου,
για να έρθουν να με σώσουν
572
00:40:03,868 --> 00:40:07,702
και να με πάνε στην Καλιφόρνια για να
κερδίσω το Πίστον Καπ. Καταλαβαίνετε;
573
00:40:08,672 --> 00:40:10,936
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
574
00:40:11,008 --> 00:40:14,876
Όχι, είναι αλήθεια! Σας το λέω! Πρέπει να
με βοηθήσετε! Μη με αφήνετε εδώ!
575
00:40:14,945 --> 00:40:18,108
Είμαι στην κόλαση του χωριάτη!
Το IQ μου μειώνεται κάθε δευτερόλεπτο!
576
00:40:18,182 --> 00:40:20,275
Γίνομαι ένας από αυτούς!
577
00:40:22,153 --> 00:40:24,280
Εντάξει, μην ανησυχείτε.
Ξέρουν τώρα που είμαστε.
578
00:40:24,355 --> 00:40:26,118
Θα το πουν και σε φίλους τους.
Θα το δείτε.
579
00:40:26,190 --> 00:40:29,057
Θα επιστρέψουμε στον
μαραθώνιο Χάνκ Γούιλιαμς...
580
00:40:29,126 --> 00:40:31,856
- Αυτό είναι καλό.
- ...μετά την ενημέρωση για το Πίστον Καπ.
581
00:40:31,929 --> 00:40:35,831
Ακόμα κανένα σημάδι του Αστραπή ΜακΚουήν.
Ο Τσικ έφτασε στην Καλιφόρνια
582
00:40:35,900 --> 00:40:39,358
και σήμερα ήταν το πρώτο αμάξι που
έκανε δοκιμαστικούς γύρους στην πίστα.
583
00:40:39,437 --> 00:40:42,600
Είναι πολύ ωραίο να βγαίνεις στην πίστα
πριν από τους άλλους συναγωνιστές.
584
00:40:42,673 --> 00:40:46,439
Ξέρεις, έχεις το προβάδισμα.
Με φέρνει στα άκρα.
585
00:40:49,880 --> 00:40:51,677
Χού-χού-χού!
586
00:40:56,754 --> 00:40:57,743
Χα-χα!
587
00:41:01,592 --> 00:41:02,581
Ναί!
588
00:41:14,205 --> 00:41:16,537
Έι, ΜακΚουήν...
σκάσε από τη ζήλια σου.
589
00:41:17,007 --> 00:41:18,838
Ω!
590
00:41:18,909 --> 00:41:20,274
Άσε με να το καταλάβω.
591
00:41:20,344 --> 00:41:23,279
Μπορώ να φύγω όταν τελειώσω τον
δρόμο. Αυτή είναι η συμφωνία, σωστά;
592
00:41:23,347 --> 00:41:27,078
- Έτσι είπαν οτι πρέπει να κάνεις.
- Εντάξει, φύγε από τη μέση.
593
00:41:27,151 --> 00:41:28,243
Εχω ένα δρόμο να τελειώσω.
594
00:41:40,097 --> 00:41:42,497
- Έτοιμος!
- Έτοιμος;
595
00:41:42,566 --> 00:41:44,932
- Αμέ.
- Πέρασε μόνο μια ώρα.
596
00:41:46,871 --> 00:41:50,204
Αα, τελείωσα.
Κοίτα, τελείωσα.
597
00:41:50,274 --> 00:41:53,141
Πείτε ευχαριστώ, και έφυγα.
Μόνο αυτό χρειάζεται να πείτε.
598
00:41:53,744 --> 00:41:57,407
Γουί χου! Είμαι ο πρώτος
στον καινούργιο δρόμο!
599
00:41:57,982 --> 00:41:59,574
Ω!
600
00:42:00,918 --> 00:42:03,614
Πολύ κουνάει!
601
00:42:03,854 --> 00:42:07,312
- Φαίνεται χάλια!
- Τώρα ταιριάζει στην υπόλοιπη πόλη.
602
00:42:07,424 --> 00:42:10,916
Ω!
603
00:42:11,295 --> 00:42:13,286
Κόκκινε.
604
00:42:15,900 --> 00:42:17,231
Ποιός νομίζεις ότι είσαι;
605
00:42:17,301 --> 00:42:20,600
Κοίτα, Ντοκ είπες όταν τελειώσω,
μπορώ να φύγω. Αυτή ήταν η συμφωνία.
606
00:42:20,671 --> 00:42:24,107
Η συμφωνία ήταν να φτιάξεις το δρόμο,
όχι να τον κάνεις χειρότερο.
607
00:42:24,174 --> 00:42:26,642
Τώρα, ξύσ’το!
Και ξεκίνα από την αρχή.
608
00:42:26,710 --> 00:42:30,339
Κοίτα παππού, δεν είμαι μπουλντόζα.
Είμαι αγωνιστικό αυτοκίνητο.
609
00:42:30,414 --> 00:42:31,904
Ω-χο-χο-χο!
610
00:42:31,982 --> 00:42:36,214
Έτσι έ; Τότε τι λες για
μια μικρή κούρσα; Εγώ και εσύ.
611
00:42:36,287 --> 00:42:40,087
- Τι;
- Εγώ και εσύ. Είναι αστείο αυτό;
612
00:42:40,157 --> 00:42:42,523
Εάν νικήσεις θα φύγεις
και θα φτιάξω εγώ το δρόμο.
613
00:42:42,593 --> 00:42:45,289
Και αν νικήσω εγώ, θα φτιάξεις
το δρόμο όπως θέλω εγώ.
614
00:42:45,362 --> 00:42:46,886
Ντοκ, τι κάνεις;
615
00:42:47,264 --> 00:42:49,095
Δεν θέλω να είμαι αγενής,
616
00:42:49,166 --> 00:42:52,897
αλλά η περηφάνια σου πιάνει 0-100
σε πόσο; 3.5 χρόνια;
617
00:42:52,970 --> 00:42:55,495
Τότε είμαι σίγουρος οτι δεν έχεις
λόγο να ανησυχείς.
618
00:42:55,573 --> 00:43:00,237
Ξέρεις κάτι παππούλη;
Είναι μια υπέροχη ιδέα. Πάμε γι' αγώνα.
619
00:43:01,979 --> 00:43:04,504
Κύριοι, θα είναι ένας αγώνας
με μόνο ένα γύρο.
620
00:43:04,582 --> 00:43:09,076
Θα οδηγήσετε ως το Willie's Butte,
θα πάτε γύρω του και θα επιστρέψετε.
621
00:43:09,153 --> 00:43:12,088
Απαγορέυεται το κοπάνημα,
οι κλεψιές, το φτύσιμο,
622
00:43:12,156 --> 00:43:14,681
το δάγκωμα, η άχαρη οδήγηση,
623
00:43:14,758 --> 00:43:19,889
το λάδωμα, το σπρώξιμο,
το φτυάρισμα, το μαχαίρωμα,
624
00:43:19,964 --> 00:43:21,727
και οι παλαβομάρες.
625
00:43:21,799 --> 00:43:23,357
Ταχύτητα. Είμαι η ταχύτητα.
626
00:43:23,434 --> 00:43:25,994
Επιπλέω σαν Κάντιλακ,
τσιμπάω σαν Μπίμερ.
627
00:43:27,237 --> 00:43:32,038
Ο φίλος μου ο Γκούιντο, πάντα
ονειρευόταν να κάνει ένα πιτ στοπ.
628
00:43:32,109 --> 00:43:34,634
- Πιτ-στοπ!
- Εε...
629
00:43:34,712 --> 00:43:37,579
Ο αγώνας έχει ένα γύρο, παιδιά.
630
00:43:37,648 --> 00:43:40,139
Ένας γύρος!
Δεν χρειάζομαι βοήθεια.
631
00:43:40,217 --> 00:43:44,051
- Δουλεύω μόνος.
- Εντάξει. Τρέξε όπως θέλεις.
632
00:43:45,356 --> 00:43:49,224
- Δεν θα υπάρχει πιτ στοπ. Κατάλαβες;
- Εντάξει.
633
00:43:49,326 --> 00:43:51,317
Κύριοι...
634
00:43:51,962 --> 00:43:54,795
...ανάψτε τις μηχανές σας!
635
00:44:01,572 --> 00:44:03,938
- Κοίτα αυτό!
- Γουόα.
636
00:44:04,008 --> 00:44:07,102
Ωραία ιδέα, Ντοκ. Τώρα ο δρόμος
δεν θα τελειώσει ποτέ.
637
00:44:07,478 --> 00:44:08,775
Λουίτζι;
638
00:44:08,846 --> 00:44:12,043
Λάβετε θέσεις, έτοιμοι...
639
00:44:12,116 --> 00:44:14,346
Ένα για τα λεφτά,
δύο για το σόου,
640
00:44:14,418 --> 00:44:20,118
τρία για να ετοιμαστείτε, και
τέσσερα για... δεν το πιστεύω. Φύγαμε!
641
00:44:28,599 --> 00:44:29,930
Εε;
642
00:44:30,567 --> 00:44:33,092
Ντοκ... η σημαία σημαίνει φύγε.
643
00:44:33,170 --> 00:44:36,503
Θυμάσαι τη σημαία;
Τότε πάμε. Πάμε.
644
00:44:36,573 --> 00:44:39,303
Ντοκ, τι κάνεις άνθρωπε;
645
00:44:39,376 --> 00:44:42,937
Ω, θεέ μου. Μάλλον δεν
έκανα καλή εκκίνηση.
646
00:44:43,013 --> 00:44:46,141
Λοιπόν, καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Έλα, Μέιτερ.
647
00:44:46,216 --> 00:44:48,980
- Μπορεί να χρειαστώ λίγη βοήθεια.
- Εντάξει.
648
00:44:50,688 --> 00:44:52,121
Έχεις μαζί σου το καλώδιο ρυμούλκησης;
649
00:44:52,189 --> 00:44:54,384
Ναί. Πάντα το έχω μαζί μου.
Γιατί;
650
00:44:54,458 --> 00:44:56,756
Ω, μήπως και χρειαστεί.
651
00:45:05,302 --> 00:45:07,497
...
652
00:45:07,571 --> 00:45:09,300
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι!
653
00:45:09,440 --> 00:45:11,840
- Ω, φίλε μου!
654
00:45:12,576 --> 00:45:14,874
- Άσχημο πέσιμο, φίλε.
655
00:45:18,048 --> 00:45:24,044
Έι! Επέπλεες σαν Κάντιλακ ή
τσίμπαγες σαν Μπίμερ;
656
00:45:24,121 --> 00:45:26,487
Μπερδεύτηκα.
657
00:45:26,557 --> 00:45:28,650
Οδηγάς όπως φτιάχνεις δρόμους.
658
00:45:28,726 --> 00:45:31,923
Άθλια! Τώρα μπορείς να διασκεδάσεις
ψαρεύοντας, Μέιτερ.
659
00:45:35,733 --> 00:45:37,564
Ααα!
660
00:45:38,302 --> 00:45:41,271
Αρχίζω να πιστεύω πως ήξερε
ότι θα πάθεις ατύχημα!
661
00:45:41,338 --> 00:45:44,466
Ευχαριστώ, Μέιτερ. Ευχαριστώ.
662
00:45:47,578 --> 00:45:49,512
Μπορώ να πάρω μια στροφή στο χώμα.
663
00:45:49,580 --> 00:45:51,013
Νομίζεις;
664
00:45:51,081 --> 00:45:55,541
Όχι. Και τώρα είμαι μια μέρα πίσω.
Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ!
665
00:45:55,619 --> 00:45:58,087
Έι, ηρέμησε!
Χρειάζεσαι ένα βάψιμο, φίλε!
666
00:45:58,155 --> 00:46:01,124
- Όχι, ευχαριστώ.
- Μήπως λίγο οργανικό καύσιμο;
667
00:46:01,191 --> 00:46:03,557
- Αυτόν τον παλιοχυμό;
- Να μου λείπει.
668
00:46:03,627 --> 00:46:08,087
Βλέποντάς τον με κάνει να διψάω.
Θέλει κανένας άλλος κάτι να πιεί;
669
00:46:08,165 --> 00:46:09,757
Μπα, όχι εγώ, Φλό.
670
00:46:09,833 --> 00:46:12,301
Κάνω μια από αυτές τις ειδικές δίαιτες.
671
00:46:12,369 --> 00:46:16,965
Είμαι όργανο ακριβείας μέτρησης
της ταχύτητας και της αεροματικής.
672
00:46:17,541 --> 00:46:19,805
"Αγωνίζεσαι όπως φτιάχνεις δρόμους."
673
00:46:19,877 --> 00:46:24,644
Θα του δείξω εγώ.
Θα του δείξω εγώ!
674
00:46:32,990 --> 00:46:37,324
Ω, τέλεια! Το μισώ!
675
00:46:37,394 --> 00:46:41,023
- Το μισώ, το μισώ, το μισώ!
- Μουσική. Γλυκιά μουσική.
676
00:46:42,232 --> 00:46:44,792
Ισως δεν ήταν και πολύ καλή ιδέα.
677
00:46:44,868 --> 00:46:47,598
Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, ένα
χαρούμενο μέρος!
678
00:46:47,671 --> 00:46:50,697
Εντάξει, Μπέσσι,
το βρίσκεις αστείο;
679
00:46:53,243 --> 00:46:57,043
Σπουδαία! Μιλάω στην Μπέσσι τώρα!
Μιλάω στην Μπέσσι!
680
00:47:10,093 --> 00:47:11,151
Ουάου.
681
00:47:11,495 --> 00:47:13,190
'Μέρα, Σάλλι!
682
00:47:13,263 --> 00:47:18,462
Έι, δείτε αυτό τον καινούριο γυαλιστερό
δρόμο που μόλις έφτιαξε ο ΜακΚουήν!
683
00:47:18,535 --> 00:47:20,560
Ναί! Καταπληκτικό!
684
00:47:21,038 --> 00:47:24,667
Ουά-χο! Ναί!
685
00:47:24,741 --> 00:47:28,939
Ω, Ραμόν! Η Μαμά δεν σε έχει
δεί τόσο χαμηλά εδώ και χρόνια.
686
00:47:29,012 --> 00:47:31,572
Δεν εχω δει τέτοιο δρόμο για χρόνια.
687
00:47:31,648 --> 00:47:35,778
- Λοιπόν, πάμε κρουαζιέρα, μωρό μου.
- Χαμηλά και αργά.
688
00:47:35,853 --> 00:47:38,048
Είναι όμορφο! Είίναι τόσο όμορφο!
689
00:47:38,121 --> 00:47:41,852
Γκουίντο, κοίτα, είναι σαν
να τον έστρωσαν άγγελοι.
690
00:47:42,793 --> 00:47:44,090
Μικρέ, θα σου πώ κάτι.
691
00:47:44,161 --> 00:47:46,994
Στοιχηματίζω ότι δεν υπάρχει
τόσο λείος δρόμος ούτε στο φεγγάρι.
692
00:47:47,064 --> 00:47:48,725
Ντοκ, κοίτα το!
693
00:47:48,866 --> 00:47:51,733
Έπρεπε να τον είχες ρίξει στους
κάκτους πολύ νωρίτερα, ε;
694
00:47:51,802 --> 00:47:55,294
Δεν έχει τελειώσει ακόμα.
Εχει πολύ δρόμο μπροστά του.
695
00:47:55,372 --> 00:47:58,341
Γκουίντο, κοίτα το Λουίτζι!
696
00:47:58,942 --> 00:48:00,671
Είναι φανταστικό!
697
00:48:00,744 --> 00:48:04,202
Είναι σκέτη διασκέδαση!
Μέιτερ, έχουμε επιφάνεια, επόμενη στροφή!
698
00:48:04,281 --> 00:48:08,581
Έι, Λουίτζι, αυτός ο καινούργιος δρόμος
κάνει το μαγαζί σου να φαίνεται τρώγλη.
699
00:48:09,253 --> 00:48:11,949
Αυτή η τρελή γριά διαβολογυναίκα.
700
00:48:12,422 --> 00:48:15,823
Ω!
701
00:48:15,893 --> 00:48:17,724
Εχει δίκιο!
702
00:48:17,794 --> 00:48:19,352
- Αα!
- Γκουίντο!
703
00:48:19,429 --> 00:48:23,195
Χα. Αυτός ο αλήτης έκανε τελικά
καλή δουλειά.
704
00:48:24,468 --> 00:48:28,268
Λοιπόν, τώρα... που στην ευχή είναι;
705
00:48:34,611 --> 00:48:37,341
Σερίφη!
Ετοιμάζεται να την κοπανήσει πάλι;
706
00:48:37,414 --> 00:48:40,781
Όχι, όχι. Του τελείωσε η άσφαλτος
στη μέση της νύχτας,
707
00:48:40,851 --> 00:48:43,217
και με ρώτησε αν μπορούσε
να έρθει εδώ κάτω.
708
00:48:43,287 --> 00:48:45,687
Το μόνο που προσπαθεί είναι
να πάρει αυτή τη στροφή.
709
00:48:45,756 --> 00:48:48,589
Όχι, όχι, όχι, όχι! Ω, τέλεια.
710
00:48:49,059 --> 00:48:51,584
Εχω στρίψει τέλεια σε κάθε στροφή
σε όλες τις πίστες που έχω τρέξει.
711
00:48:53,797 --> 00:48:57,756
Σερίφη, δεν πάς να πάρεις
κάνα λαδάκι από τη Φλό.
712
00:48:57,834 --> 00:48:59,233
Θα τον προσέχω εγώ.
713
00:48:59,303 --> 00:49:03,205
Σ' ευχαριστώ, Ντοκ!
Θα ήθελα ένα τεταρτάκι λάδι.
714
00:49:17,587 --> 00:49:20,055
Δεν είναι άσφαλτος αυτό, γιε μου.
Είναι σκόνη.
715
00:49:20,123 --> 00:49:22,853
Υπέροχα. Τι θέλεις πάλι;
Ήρθες να με κοροϊδέψεις;
716
00:49:22,926 --> 00:49:26,259
Δεν έχεις τρία φρένα σε κάθε τροχό,
κι έτσι πρέπει να το πατάς γερά,
717
00:49:26,330 --> 00:49:29,822
φρέναρε χαλαρά και απλά
οδήγησέ το με το γκάζι.
718
00:49:29,900 --> 00:49:32,960
Αν το πατήσεις πολύ, θα βρεθείς
έξω απ' το χώμα και μέσα στις τουλίπες.
719
00:49:33,036 --> 00:49:36,130
Ώστε, είσαι δικαστής, γιατρός
και ειδικός στους αγώνες.
720
00:49:36,206 --> 00:49:37,867
Θα το θέσω απλά.
721
00:49:37,941 --> 00:49:42,105
Εάν πάς πολύ δυνατά αριστερά,
θα βρεθείς να στρίβεις δεξιά.
722
00:49:43,180 --> 00:49:48,584
Ω... Σωστά. Τώρα έχει νόημα. Στρίβεις
δεξιά να πας αριστερά! Ναι! Σ'ευχαριστώ!
723
00:49:48,652 --> 00:49:50,449
Ή έπρεπε να πώ, "Όχι, ευχαριστώ";
724
00:49:50,520 --> 00:49:54,115
Γιατί στον υπόλοιπο κόσμο ίσως
αυτό πραγματικά να σημαίνει, "Ευχαριστώ"!
725
00:49:56,927 --> 00:50:00,328
Ηλίθιε γερο-ξεκούτη.
Τι ηλίθιος!
726
00:50:07,971 --> 00:50:09,905
Στρίψε δεξιά για να πας αριστερά.
727
00:50:11,174 --> 00:50:13,165
Χμμμ...
728
00:50:13,243 --> 00:50:14,301
Ουόα!
729
00:50:15,679 --> 00:50:18,113
Ω!
730
00:50:18,582 --> 00:50:22,541
Ουό! Ω, αυτό...
731
00:50:24,121 --> 00:50:27,488
Ουό!
732
00:50:28,925 --> 00:50:32,190
Στρίψε δεξιά να πας αριστερά.
Μάντεψε. Το δοκίμασα.
733
00:50:32,262 --> 00:50:35,356
Και ξέρεις κάτι; Συνέβη το εξής περίεργο...
Πήγα δεξιά!
734
00:50:35,432 --> 00:50:38,833
Εάν συνεχίσεις να μιλάς στον εαυτό σου,
ο κόσμος θα νομίσει οτι είσαι τρελός.
735
00:50:38,902 --> 00:50:42,838
- Ευχαριστώ για την συμβουλή.
- Τι; Δεν μίλησα σε σένα!
736
00:50:49,713 --> 00:50:53,274
- Γκουίντο, υπέροχα!
- Τί συμβαίνει;
737
00:50:53,350 --> 00:50:57,719
- Δείχνει υπέροχο! Είναι υπέροχο!
- Σου αρέσει, ε; Ναί, ναί, όμορφο.
738
00:51:00,323 --> 00:51:02,314
Θεέ μου.
739
00:51:02,392 --> 00:51:04,019
Μέιτερ!
740
00:51:04,094 --> 00:51:06,255
Σε χρειάζομαι για να προσέχεις
τον φυλακισμένο απόψε.
741
00:51:06,329 --> 00:51:09,628
Ανάθεμα με! Μισό λεπτό,
κι αν προσπαθήσει να το σκάσει;
742
00:51:09,699 --> 00:51:12,532
Άσ’τον να μείνει ξανά από βενζίνη
και ρυμούλκησέ τον πίσω.
743
00:51:12,602 --> 00:51:15,070
- Αλλά ρίχνε του ένα μάτι.
- Μάλιστα!
744
00:51:16,173 --> 00:51:17,834
Ω...
745
00:51:17,908 --> 00:51:20,570
Όσο εγώ είμαι κολλημένος εδώ
να στρώνω αυτόν τον δρόμο,
746
00:51:20,644 --> 00:51:23,204
ο Τσικ είναι στην Καλιφόρνια
και κλείνει με την Dinoco.
747
00:51:23,280 --> 00:51:26,545
Τι δικιά μου Dinoco.
Ποιός, ποιός με αγγίζει;
748
00:51:26,616 --> 00:51:28,914
Έχεις μια μικρή διαρροή.
Ο Γκουίντο θα στο φτιάξει.
749
00:51:28,985 --> 00:51:31,010
Φτιάχνεις έναν πολύ όμορφο δρόμο.
750
00:51:31,088 --> 00:51:33,750
Έλα στο μαγαζί μου.
Ο Λουίτζι θα σε περιποιηθεί.
751
00:51:33,824 --> 00:51:35,416
Παρόλο που δεν είσαι Ferrari.
752
00:51:35,492 --> 00:51:39,588
Αγόρασε τέσσερα λάστιχα,
και θα σου χαρίσω μία ρεζέρβα
753
00:51:39,663 --> 00:51:43,531
- εντελώς δωρεάν!
- Κοίτα, παίρνω όλα μου τα λάστιχα δωρεάν.
754
00:51:43,600 --> 00:51:47,127
Μου αρέσει το στύλ σου, ε;
755
00:51:47,204 --> 00:51:50,765
Κάνεις σκληρά παζάρια. Εντάξει.
Ο Λουίτζι θα σου κάνει νέα προσφορά.
756
00:51:50,841 --> 00:51:54,299
Αγόρασε ένα λάστιχο,
και σου δίνω τρία δωρεάν!
757
00:51:54,377 --> 00:51:56,038
Ω, θα κοιτάξεις αυτό;
758
00:51:56,113 --> 00:51:58,240
Ραμόν, Ραμόν!
759
00:51:58,315 --> 00:52:00,408
Τότε ο Λουίτζι θα σου κάνει
μια νέα νέα προσφορά.
760
00:52:00,484 --> 00:52:03,476
Όχι, όχι, όχι, όχι. Μην κάνεις προσφορά.
Δεν θα πάρω. Όχι, σ' ευχαριστώ.
761
00:52:03,553 --> 00:52:07,182
- Όχι, όχι, όχι, όχι. Όχι.
- Αυτό είναι. Η τελευταία μου προσφορά.
762
00:52:07,257 --> 00:52:11,956
Αγοράζεις ένα λάστιχο, σου δίνω επτά
λάστιχα χιονιού δωρεάν!
763
00:52:12,028 --> 00:52:14,895
Έγινε. Ενδιαφέρεσε, πάρε με τηλέφωνο.
Ξέρεις που θα με βρείς.
764
00:52:16,299 --> 00:52:17,459
Αα!
765
00:52:17,534 --> 00:52:19,661
Σταμάτα! Άσε με...
766
00:52:21,071 --> 00:52:23,904
Ω, Κόκκινε, σου ξέφυγε ένα σημείο.
Το βλέπεις εκεί ακριβώς;
767
00:52:23,974 --> 00:52:25,999
- Όχι! Όχι!
- Στο καπό εκεί πέρα.
768
00:52:26,076 --> 00:52:29,409
Σταμάτα, σταμάτα! Είναι κρύο!
769
00:52:29,479 --> 00:52:31,970
Βοήθεια! Σας παρακαλώ! Σταματήστε!
770
00:52:32,048 --> 00:52:35,415
Σ' ευχαριστώ, Κόκκινε.
771
00:52:36,653 --> 00:52:37,915
Γιατί ηταν αυτό;
772
00:52:37,988 --> 00:52:40,115
- Θέλεις να μείνεις στον Άνετο Κώνο ή όχι;
- Ορίστε;
773
00:52:40,190 --> 00:52:41,680
Εάν όντως θες, πρέπει να είσαι καθαρός.
774
00:52:41,758 --> 00:52:44,283
Γιατί ακόμα και στην κόλαση
του χωριάτη έχουμε στάνταρ.
775
00:52:44,361 --> 00:52:46,090
Τί, δεν...; Δεν κατάλαβα.
776
00:52:46,163 --> 00:52:48,757
Ήθελα απλά να σου πω ευχαριστώ
που κάνεις καταπληκτική δουλειά.
777
00:52:48,832 --> 00:52:52,063
Έτσι σκέφτηκα να σε αφήσω να
μείνεις μαζί μου. Εννοώ, όχι μαζί μου!
778
00:52:52,135 --> 00:52:56,765
Αλλά εκεί. Όχι με εμένα εκεί,
αλλά εκεί στον δικό σου κώνο.
779
00:52:56,840 --> 00:53:00,708
- Και θα είμαι στον κώνο μου, και είναι...
- Περίμενε. Περίμενε, μου φέρεσαι καλά.
780
00:53:00,777 --> 00:53:03,177
Εάν θέλεις να μείνεις στη μάντρα,
κανένα πρόβλημα.
781
00:53:03,246 --> 00:53:06,511
- Καταλαβαίνω τις εγκληματικές σου τάσεις.
- Όχι, όχι, όχι, όχι. Είναι εντάξει.
782
00:53:06,583 --> 00:53:09,780
- Ναί, ο Άνετος Κώνος.
- Είναι πρόσφατα ανακαινισμένο.
783
00:53:09,853 --> 00:53:13,311
Ναί, είναι σαν μια έξυπνη
μικρή τροπή.
784
00:53:13,390 --> 00:53:17,520
Το μοτέλ είναι από κώνους προσοχής,
που, φυσικά, τα αυτοκίνητα αποφεύγουν.
785
00:53:17,594 --> 00:53:20,961
Αλλά τώρα θα μείνουμε μέσα.
Αυτό είναι αστείο.
786
00:53:22,465 --> 00:53:24,695
Τα σκέφτηκες μόνος σου όλα αυτά;
787
00:53:25,669 --> 00:53:28,137
Κώνος νούμερο ένα, εάν θέλεις.
788
00:53:29,239 --> 00:53:31,605
Ω...
789
00:53:32,742 --> 00:53:36,473
Έι, μήπως βλέπω ένα μικρό
τατουάζ εκεί πίσω;
790
00:53:36,546 --> 00:53:39,640
Ω...
Αυτό είναι απλά... Ω!
791
00:53:42,219 --> 00:53:45,552
Το παρατήρησες; Ναί.
Πρέπει να πηγαίνω.
792
00:53:45,622 --> 00:53:48,250
Θα πάω... Ναί.
793
00:53:52,996 --> 00:53:55,590
Ξέρεις, ήξερα αυτή την κοπέλα,
την Ντορίν.
794
00:53:55,665 --> 00:53:57,155
Όμορφο κορίτσι.
795
00:53:57,234 --> 00:54:00,533
Έμοιαζε με Τζάγκουαρ,
μόνο που ήταν φορτηγό!
796
00:54:00,604 --> 00:54:04,096
Ξέρεις, συνήθιζα να την τρακάρω,
μόνο για να μιλήσω μαζί της.
797
00:54:05,208 --> 00:54:07,676
- Για τι πράγμα μιλάς;
- Δεν ξέρω.
798
00:54:07,744 --> 00:54:11,874
Έι, ξέρω κάτι που μπορούμε να κάνουμε απόψε,
γιατί είμαι υπεύθυνος για σένα.
799
00:54:11,948 --> 00:54:16,112
Όχι Μέιτερ, πρέπει να τελειώσω αυτό το δρόμο,
και πρέπει να φύγω από δω.
800
00:54:16,186 --> 00:54:19,747
Εντάξει λοιπόν,
κύριε Δεν-μπορώ-να-στρίψω-στο-χώμα.
801
00:54:19,823 --> 00:54:22,121
Δεν θα μπορούσες να το χειριστείς
έτσι κι αλλιώς.
802
00:54:22,192 --> 00:54:23,955
Ηρέμησε Μέιτερ.
803
00:54:24,027 --> 00:54:27,019
Ξέρεις με ποιον μιλάς,
είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν.
804
00:54:27,097 --> 00:54:29,429
Μπορώ να χειριστώ τα πάντα.
805
00:54:29,499 --> 00:54:34,334
- Δεν πρόκειται να το κάνω αυτό.
- Ελα, θα το λατρέψεις!
806
00:54:34,604 --> 00:54:38,131
- Το αναποδογύρισμα των τρακτέρ έχει πλάκα!
- Είναι γελοίο.
807
00:54:38,208 --> 00:54:40,642
Λοιπόν, άκου.
808
00:54:40,710 --> 00:54:44,703
Όταν πω πάμε, πάμε.
Μην αφήσεις τον Φρανκ να σε πιάσει. Πάμε!
809
00:54:44,781 --> 00:54:46,612
Ουόα! Περίμενε! Ποιος είναι ο Φρανκ;
810
00:54:47,617 --> 00:54:49,585
Μέιτερ!
811
00:54:49,653 --> 00:54:51,086
Περίμενε, Μέιτερ!
812
00:54:52,856 --> 00:54:54,221
Άκου τι πρέπει να κάνεις.
813
00:54:54,291 --> 00:54:57,692
Πρώτα πλησιάζεις αθόρυβα μπροστά τους.
και μετά κορνάρεις.
814
00:54:57,761 --> 00:55:00,252
Και τους αφήνεις να κάνουν
τα υπόλοιπα. Παρακολούθα.
815
00:55:07,304 --> 00:55:09,135
Ω!
816
00:55:09,205 --> 00:55:14,404
Ω... ω! Ω...
817
00:55:21,318 --> 00:55:24,446
Σου ορκίζομαι, τα τρακτέρ
είναι τόσο χαζά!
818
00:55:24,521 --> 00:55:28,321
Θα σου πώ το εξής μικρέ, εγώ δεν πάω
καλύτερα από αυτό.
819
00:55:28,391 --> 00:55:30,985
Ναι, ζεις σ' ένα όνειρο, Μέιτερ αγόρι μου.
820
00:55:33,963 --> 00:55:36,557
Ω!
821
00:55:36,633 --> 00:55:40,228
Ω! Ω...
822
00:55:43,273 --> 00:55:47,266
Δεν με ενδιαφέρει ποιος είσαι,
είναι αστείο.
823
00:55:47,344 --> 00:55:49,107
Η σειρά σου τώρα, φίλε.
824
00:55:49,179 --> 00:55:51,579
Μέιτερ, δεν μπορώ.
Δεν έχω καν κόρνα.
825
00:55:51,648 --> 00:55:53,878
- Μωρό.
- Δεν είμαι μωρό.
826
00:55:55,018 --> 00:55:58,419
Ωραία. Σταμάτα! Σταμάτα, εντάξει;
Εντάξει. Κάτι θα κάνω.
827
00:56:49,326 --> 00:56:50,725
Αυτός είναι ο Φράνκ.
828
00:57:10,280 --> 00:57:12,976
Τρέξε!
829
00:57:13,049 --> 00:57:15,040
Έρχεται, πρόσεχε!
830
00:57:16,052 --> 00:57:17,679
Ουόα!
831
00:57:21,858 --> 00:57:23,655
Τρέξε! Θα σε πιάσει!
832
00:57:43,012 --> 00:57:44,104
Ωω, πελάτες!
833
00:57:45,048 --> 00:57:46,811
Ω!
834
00:57:48,618 --> 00:57:50,210
Αχ, όχι, όχι, όχι.
835
00:57:50,286 --> 00:57:52,015
Ούφ! Ω!
836
00:57:53,556 --> 00:57:56,457
Αύριο βράδυ μπορούμε να πάμε να
δούμε το φώς φάντασμα!
837
00:57:56,526 --> 00:58:00,018
- Δεν βλέπω την ώρα, Μέιτερ.
- Ωω, ναι! Σου λέω!
838
00:58:00,296 --> 00:58:04,392
Ω, μικρέ, πρέπει να παραδεχτείς οτι
ήταν πραγματικά διασκεδαστικό!
839
00:58:04,467 --> 00:58:06,401
Ω, ναι... ναι.
840
00:58:06,469 --> 00:58:09,563
Λοιπόν, καλύτερα να σε πάω
πίσω στην μάντρα.
841
00:58:09,639 --> 00:58:12,836
Ξέρεις, βασικά, η Σάλλυ
θα με αφήσει να μείνω στο μοτέλ.
842
00:58:12,909 --> 00:58:13,898
Ωω...
843
00:58:13,977 --> 00:58:19,244
- Θα βολευτούμε στον κώνο?
- Όχι, έλα... Όχι. Όχι, αστειεύεσαι?
844
00:58:19,315 --> 00:58:23,581
Εξάλλου δεν με αντέχει.
Και δεν μου αρέσει, για να είμαι ειλικρινής.
845
00:58:23,653 --> 00:58:27,555
Ναι, μάλλον έχεις δίκιο.
Έι κοίτα, εκεί είναι η Σάλλυ!
846
00:58:27,624 --> 00:58:30,354
Που, που?
847
00:58:30,427 --> 00:58:33,021
- Είσαι ερωτευμένος με την δεσποινίδα Σάλλυ.
- Όχι, δεν είμαι.
848
00:58:33,096 --> 00:58:35,257
- Ναι, είσαι, είσαι.
- Με τίποτα.
849
00:58:35,331 --> 00:58:36,525
- Σίγουρα.
- Έλα τώρα, κοίτα...
850
00:58:36,599 --> 00:58:39,033
- Είσαι ερωτευμένος με την Μις Σάλλυ!
- Πολύ ώριμο.
851
00:58:39,102 --> 00:58:40,729
- Είσαι ερωτευμένος!
- Σαν μεγάλος.
852
00:58:40,804 --> 00:58:42,669
- Την αγαπάς. Την αγαπάς.
- Περίμενε...
853
00:58:42,739 --> 00:58:44,764
Την αγαπάς!
Την αγαπάς. Την αγαπάς.
854
00:58:44,841 --> 00:58:46,365
Εντάξει. Μέιτερ, αρκετά!
855
00:58:46,443 --> 00:58:48,434
- Θα το σταματήσεις?
- Τι να σταματήσω?
856
00:58:48,511 --> 00:58:51,810
Το ανάποδο οδήγημα. Με φρικάρεις.
Θα διαλύσεις τίποτα.
857
00:58:51,881 --> 00:58:56,784
Να διαλύσω? Να πάρει! Είμαι ο
καλύτερος οδηγός ανάποδα στον κόσμο!
858
00:58:56,853 --> 00:58:59,981
Κοίτα να μαθαίνεις, ερωτιάρη.
859
00:59:00,056 --> 00:59:02,718
Μα τι κάνεις?
Πρόσεχε! Πρόσεχε!
860
00:59:02,792 --> 00:59:04,191
Μέιτερ; Μέιτερ!
861
00:59:05,395 --> 00:59:07,863
Μέιτερ!
862
00:59:19,008 --> 00:59:20,441
Ει, ηρέμησε, Μέιτερ!
863
00:59:25,882 --> 00:59:27,213
Ούφ!
864
00:59:27,283 --> 00:59:30,684
...
865
00:59:31,154 --> 00:59:33,019
Έιναι τρελός!
866
00:59:34,858 --> 00:59:36,553
Δεν χρειάζεται να κοιτάζω που πηγαίνω.
867
00:59:39,362 --> 00:59:41,091
Απλά χρειάζεται να ξέρω που ήμουν.
868
00:59:41,164 --> 00:59:44,292
Ηταν φανταστικό!
Πως το 'κανες αυτό?
869
00:59:44,367 --> 00:59:48,360
Καθρέπτες οπισθοπορείας. Μπορούμε να
σου βάλουμε, και να σου δείξω αν θέλεις.
870
00:59:48,438 --> 00:59:51,669
Ναι, πιθανόν να τους χρησιμοποιήσω
στον μεγάλο αγώνα μου.
871
00:59:51,741 --> 00:59:55,268
Τι είναι τόσο σημαντικό με αυτόν
τον αγώνα σου, τέλως πάντων?
872
00:59:56,779 --> 01:00:00,510
Δεν είναι απλά ένας αγώνας.
Μιλάμε για το κύπελο Πίστον!
873
01:00:00,583 --> 01:00:02,915
Το ονειρεύομαι σε
ολόκληρη τη ζωή μου!
874
01:00:02,986 --> 01:00:06,012
Θα είμαι ο πρώτος νεοεισερχόμενος
στην ιστορία που θα το κερδίσει.
875
01:00:06,089 --> 01:00:09,650
Και όταν το κάνω, μιλάμε
για μεγάλο νέο χορηγό,
876
01:00:09,726 --> 01:00:11,387
με ιδιωτικά ελικόπτερα.
877
01:00:11,461 --> 01:00:14,726
Οχι αλοιφές περιποίησης προφυλακτήρων.
Όχι άλλα σκουριασμένα παλιά αμάξια.
878
01:00:14,797 --> 01:00:16,924
Τι έχουν τα παλιά σκουριασμένα
αυτοκίνητα?
879
01:00:18,735 --> 01:00:22,364
Δεν εννοώ εσένα, Μέιτερ.
Εννοώ άλλα παλιά αμάξια. Ξέρεις;
880
01:00:22,438 --> 01:00:25,601
- Όχι σαν και σένα. Εσένα σε συμπαθώ.
- Εντάξει, φίλε.
881
01:00:25,942 --> 01:00:30,641
Έι, πιστεύεις ότι μια μέρα θα μπορέσω
να κάνω μια βόλτα με ένα τέτοιο ελικόπτερο;
882
01:00:30,713 --> 01:00:35,309
Εννοώ, πάντα ήθελα μια βόλτα σε ένα από
αυτά τα φανταχτερά ελικόπτερα.
883
01:00:35,385 --> 01:00:38,183
- Ναι, ναι, ναι, σίγουρα, σίγουρα.
- Το εννοείς?
884
01:00:38,254 --> 01:00:40,017
Ωω ναι, ότι πείς.
885
01:00:40,256 --> 01:00:44,056
Τό ξερα. Ήξερα ότι έκανα
σωστή επιλογή!
886
01:00:44,127 --> 01:00:45,958
Σε τί;
887
01:00:46,863 --> 01:00:48,797
Στο καλύτερό μου φίλο.
888
01:00:55,238 --> 01:00:56,967
Θα σε δω αύριο, φίλε!
889
01:00:57,040 --> 01:01:00,498
Ο ΜακΚουήν και η Σάλλυ
πάρκαραν κάτω από ένα δέντρο,
890
01:01:00,577 --> 01:01:04,240
φιλι-κάτι-κάτι-κάτι-θήκαν!
891
01:01:07,083 --> 01:01:09,677
...
892
01:01:13,623 --> 01:01:16,956
Νούμερο ένα. Νούμερο ένα...
Aχ, νούμερο ένα!
893
01:01:17,961 --> 01:01:20,452
- Είναι όμορφο!
- Έι, αυτοκολλητάκια.
894
01:01:22,031 --> 01:01:24,659
- Συγνώμη.
- Με τρόμαξες. Πρέπει να έισαι προσεκτικός.
895
01:01:24,734 --> 01:01:26,861
Τρόμαξα που σε τρόμαξα
που με τρόμαξες.
896
01:01:26,936 --> 01:01:30,030
- Εννοώ, δεν τρόμαξα τρόμαξα.
- Οχι, βέβαια.
897
01:01:30,106 --> 01:01:32,836
- Ήμουν πιό...
- Κρυφάκουσα που μιλάγατε με τον Μέιτερ.
898
01:01:32,909 --> 01:01:35,639
Πότε? Μόλις τώρα?
Και τι άκουσες?
899
01:01:35,712 --> 01:01:37,703
Ωω, απλά κάτι για
μια βόλτα με ελικόπτερο.
900
01:01:38,181 --> 01:01:40,945
Ωω ναι , πραγματικά ξετρελάθηκε
και μόνο με την ιδέα.
901
01:01:41,017 --> 01:01:42,917
- Το εννοούσες?
- Τι?
902
01:01:42,986 --> 01:01:45,011
- Οτι θα τον κάνεις βόλτα.
- Ποιός ξέρει?
903
01:01:45,088 --> 01:01:48,114
Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνω,
είναι να βγώ εκει έξω και να αγωνιστώ.
904
01:01:48,191 --> 01:01:50,182
Αχα.
905
01:01:50,259 --> 01:01:53,456
Ξέρεις, ο Μέιτερ σε εμπιστεύεται.
906
01:01:54,831 --> 01:01:57,197
Ναι, σίγουρα.
907
01:01:57,266 --> 01:01:59,962
- Το εννούσες αυτό?
- Ποιό?
908
01:02:00,036 --> 01:02:05,668
Ήταν μόνο ένα "Ναι, σίγουρα" ή
"Ναι... σίγουρα" ή 'Ναι, σί-σίγουρα"?
909
01:02:05,742 --> 01:02:08,404
Κοίτα, είμαι εξαντλημένος.
Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα.
910
01:02:09,145 --> 01:02:11,978
Ναι, εντάξει.
΄Νύχτα.
911
01:02:14,417 --> 01:02:15,577
Ωω...
912
01:02:15,652 --> 01:02:17,847
Έι, σ' ευχαριστώ.
913
01:02:20,156 --> 01:02:21,817
- Τι είπες μόλις τώρα?
914
01:02:22,525 --> 01:02:24,720
- Ξέρεις, σε ευχαριστώ που
με άφησες να μείνω εδώ.
915
01:02:24,794 --> 01:02:28,662
Είναι ωραία να είσαι έξω από τη
μάντρα, και είναι... Είναι σπουδαία.
916
01:02:28,731 --> 01:02:32,292
- Φρεσκολουστραρισμένο, σωστά?
- Ναί.
917
01:02:33,202 --> 01:02:35,727
- 'νύχτα.
- Καληνύχτα.
918
01:02:39,942 --> 01:02:41,432
Χμμμ.
919
01:02:56,922 --> 01:02:59,948
Θα κλείσεις αυτή την προσβλητική
σαβούρα?
920
01:03:00,025 --> 01:03:03,859
Να σέβεσαι τα κλασσικά, μάγκα.
Είναι Χέντριξ!
921
01:03:14,874 --> 01:03:16,364
Αααα!
922
01:03:22,781 --> 01:03:23,907
Όχι!
923
01:03:30,089 --> 01:03:33,388
Όχι!
924
01:03:33,759 --> 01:03:35,192
Πρέπει να φύγω από εδώ!
925
01:03:35,661 --> 01:03:38,596
Έι, μήπως είδες το σερίφη?
Ω! Ω, θεούλη μου.
926
01:03:38,664 --> 01:03:41,929
- Έι, τί κάνεις?
- Έριξες μια καλή ματιά, μικρέ?
927
01:03:42,001 --> 01:03:45,493
Απλά θέλω την ημερήσια μερίδα
βεζίνης από το σερίφη.
928
01:03:45,571 --> 01:03:47,698
Να τον περιμένεις στη Φλό.
Φύγε από εδώ.
929
01:03:47,773 --> 01:03:50,435
Προσπαθώ να φύγω από εδώ
τρείς μέρες!
930
01:03:50,509 --> 01:03:53,000
Ελπίζω να σου άρεσε το σόου!
931
01:04:06,592 --> 01:04:08,389
Ουόα, Ντόκ.
932
01:04:08,460 --> 01:04:12,191
Καιρός να καθαρίσεις το γκαράζ, φίλε,
έλα τώρα.
933
01:04:28,047 --> 01:04:29,878
Τί?
934
01:04:30,983 --> 01:04:33,781
Έχει ένα κύπελλο Πίστον?
935
01:04:40,859 --> 01:04:42,622
Θεούλη μου.
936
01:04:43,996 --> 01:04:46,021
Τρία κύπελλα Πίστον?
937
01:04:58,344 --> 01:05:00,335
Η πινακίδα λέει μην μπαίνετε.
938
01:05:01,180 --> 01:05:03,774
Έχεις τρία κύπελλα Πίστον.
Πώς μπορεί να έχεις...
939
01:05:03,849 --> 01:05:06,943
Το ήξερα ότι δεν μπορούσες να οδηγήσεις.
Δεν ήξερα ότι δεν μπορείς να διαβάσεις.
940
01:05:07,019 --> 01:05:10,045
- Είσαι ο Χάντσον Χόρνετ!
- Περίμενε στη Φλό, όπως σου είπα!
941
01:05:10,122 --> 01:05:12,647
Φυσικά. Δεν το πιστεύω
ότι δεν το είδα νωρίτερα.
942
01:05:12,725 --> 01:05:14,454
Είσαι ο Φανταστικός Χάντσον Χόρνετ!
943
01:05:14,526 --> 01:05:18,189
Είχες το ρεκόρ με τις περισσότερες
νίκες σε μια σεζόν. Πρέπει να μιλήσουμε.
944
01:05:18,263 --> 01:05:20,993
- Πρέπει να μου δείξεις τα κόλπα σου.
Σε παρακαλώ. - Το προσπάθησα.
945
01:05:21,066 --> 01:05:23,796
Κέρδισες τρείς φορές!
Κοίτα αυτά τα τρόπαια!
946
01:05:23,869 --> 01:05:27,305
Εσύ κοίτα.
Εγώ βλέπω μόνο άδεια κύπελλα.
947
01:05:32,544 --> 01:05:37,846
Ξέρεις, λίγη αυτοκινητιστική γιόγκα
θα σου μειώσει τις στροφές ανά ώρα, φίλε.
948
01:05:37,916 --> 01:05:39,713
Ω, άντε σε κάνα πλυντήριο, χίππυ.
949
01:05:39,785 --> 01:05:43,016
Ναί, κοιτάξτε τον άντρα μου, όλοι!
Οοού! Αυτό είναι το χρώμα σου!
950
01:05:43,088 --> 01:05:46,819
- Κίτρινο, μωρό μου.
- Μμμμ. Είσαι καυτός!
951
01:05:46,892 --> 01:05:47,950
Εκεί είναι.
952
01:05:48,027 --> 01:05:51,019
Θεούλη μου! Ξέρατε ότι ο Ντόκ ήταν
διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο?
953
01:05:54,266 --> 01:05:57,030
- Ο Ντόκ? Ο δικός μας Ντόκ?
- Όχι ο Ντόκ Χάντσον.
954
01:05:57,102 --> 01:05:59,696
Όχι, όχι, όχι, όχι, είναι αλήθεια!
Είναι αληθινός αγωνιστικός θρύλος.
955
01:05:59,772 --> 01:06:02,036
Είναι ο Φανταστικός Χάντσον Χόρνετ!
956
01:06:02,107 --> 01:06:05,406
Φανταστικός? Δεν έχω δεί τον Ντόκ
να οδηγεί με πάνω από 20 μίλια την ώρα.
957
01:06:05,477 --> 01:06:07,536
Εννοώ, τον έχεις δεί ποτέ να τρέχει?
958
01:06:07,613 --> 01:06:11,208
Όχι, αλλά εύχομαι να τον είχα δεί.
Λένε ότι ήταν εκπληκτικός!
959
01:06:11,283 --> 01:06:15,151
- Κέρδισε τρία κύπελλα Πίστον!
- Τί έκανε στο κύπελλό του?
960
01:06:15,220 --> 01:06:17,552
Νομίζω οτι η ζέστη άρχισε
να επηρρεάζει τον μικρό!
961
01:06:17,623 --> 01:06:19,750
Λοιπόν, δεν το πιστεύω!
Κοίτα πόσο κόκκινος είναι.
962
01:06:19,825 --> 01:06:22,225
Νομίζω ότι χρειάζεται ένα
καινούριο χέρι βαφή, μάγκα.
963
01:06:22,294 --> 01:06:25,058
- Είσαι άρρωστος, φίλε?
- Δεν δείχνεις καλά.
964
01:06:25,130 --> 01:06:26,893
Χρειάζεται ένα χέρι
βαφή σίγουρα!
965
01:06:29,201 --> 01:06:32,728
- Έι! Τί κάνεις?
- Είναι εντάξει. Με εμπιστεύεσαι, έτσι?
966
01:06:32,805 --> 01:06:35,501
Σε εμπιστεύομαι, εντάξει.
Για αυτόν ανησυχώ.
967
01:06:36,442 --> 01:06:38,774
Χμμμ... τον εμπιστεύομαι.
968
01:06:39,745 --> 01:06:42,043
- Έλα, πάμε μια βόλτα.
- Βόλτα?
969
01:06:42,114 --> 01:06:43,411
Ναί, μια βόλτα.
970
01:06:43,482 --> 01:06:46,610
Δεν πηγαίνετε απλά μια βόλτα
εσείς τα αυτοκίνητα της πόλης?
971
01:06:46,685 --> 01:06:49,381
Αα... Όχι. Όχι, δεν πάμε.
972
01:07:11,877 --> 01:07:15,711
Έι, Αυτοκολλητάκια! Έρχεσαι ή όχι?
973
01:07:21,520 --> 01:07:22,714
Μμμμ!
974
01:07:22,788 --> 01:07:26,246
- Και εσύ νόμισες ότι θα την κοπάναγε.
- Έι, το πιστεύεις, μάγκα?
975
01:07:26,325 --> 01:07:28,759
Αλήθεια πίστεψε ότι ο Ντόκ είναι
διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο!
976
01:07:29,795 --> 01:07:31,763
Αυτό πάει πολύ!
977
01:07:33,799 --> 01:07:36,267
Εντάξει, με έφερες εδώ έξω.
Πού πάμε?
978
01:07:36,335 --> 01:07:38,326
Δεν ξέρω.
979
01:07:43,208 --> 01:07:45,199
Ουόα! Ναί.
980
01:08:02,027 --> 01:08:03,654
Ω! Χα-χα-χα!
981
01:08:03,729 --> 01:08:07,392
Μπλιάχ!
982
01:09:11,330 --> 01:09:13,389
Ω!
983
01:09:33,652 --> 01:09:37,383
Τί είναι αυτό το μέρος?
984
01:09:38,090 --> 01:09:39,455
Σπηλιά Της Ρόδας.
985
01:09:39,524 --> 01:09:42,789
Ήταν η πιό δημοφιλής στάση
στον εθνικό δρόμο.
986
01:09:47,432 --> 01:09:49,161
Αυτό το μέρος?
987
01:09:52,771 --> 01:09:54,830
Ναί, φαντάσου.
988
01:09:56,508 --> 01:09:59,238
Ω, φαντάσου πώς θα ήταν
να μένεις εδώ.
989
01:10:01,580 --> 01:10:03,138
Ξέρεις, δεν σε καταλαβαίνω.
990
01:10:03,215 --> 01:10:06,446
Πώς μια Πόρσε κατέληξε
σε ένα μέρος σαν αυτό?
991
01:10:06,518 --> 01:10:08,713
Λοιπόν, είναι αλήθεια πολύ απλό.
Ήμουν...
992
01:10:08,787 --> 01:10:12,951
...δικηγόρος στο Λός Άντζελες
κάνοντας γρήγορη ζωή, και...
993
01:10:13,025 --> 01:10:16,586
Ω, ήσουν, δεν ήσουν?
Ήσουν πλούσια?
994
01:10:16,662 --> 01:10:20,063
- Τί?
- Απλά... στοιχεία στον γρίφο.
995
01:10:20,832 --> 01:10:23,460
Ναί, εντάξει.
Λοιπόν, αυτή είναι η ζωή μου.
996
01:10:23,535 --> 01:10:25,298
Και ξέρεις κάτι?
997
01:10:25,370 --> 01:10:28,999
Ποτέ δεν ένιωσα... χαρούμενη.
998
01:10:30,642 --> 01:10:33,736
Ναί. Εννοώ... αλήθεια?
999
01:10:33,812 --> 01:10:35,541
Ναί. Έτσι έφυγα από την Καλιφόρνια.
1000
01:10:35,614 --> 01:10:38,913
Απλά οδηγούσα και οδηγούσα
και τελικά χάλασα ακριβώς εκεί.
1001
01:10:39,651 --> 01:10:42,449
Ο Ντόκ με έφτιαξε, η Φλό με δέχτηκε.
1002
01:10:42,521 --> 01:10:45,513
Ξέρεις, όλοι τους με δέχτηκαν.
Και δεν έφυγα ποτέ.
1003
01:10:46,792 --> 01:10:48,487
Ναί. Ξέρεις, καταλαβαίνω.
1004
01:10:48,560 --> 01:10:51,393
Χρειάζεται να ξαναγεμίσεις
τις παλιές μπαταρίες.
1005
01:10:51,463 --> 01:10:55,194
Αλλά ξέρεις, μετά από λίγο,
γιατί δεν ξαναγύρισες?
1006
01:10:56,168 --> 01:10:59,626
Ερωτεύτηκα.
1007
01:10:59,705 --> 01:11:03,368
- Ω.
- Αμέ.
1008
01:11:04,209 --> 01:11:07,007
- Κορβέτ?
- Όχι.
1009
01:11:12,551 --> 01:11:15,315
Ερωτεύτηκα αυτό.
1010
01:11:27,332 --> 01:11:31,063
Ουόα. Κοίτα αυτό.
1011
01:11:31,937 --> 01:11:34,269
Κοίτα, οδηγούν ακριβώς
δίπλα σας.
1012
01:11:34,339 --> 01:11:36,534
Δεν ξέρουν τί χάνουν!
1013
01:11:37,542 --> 01:11:39,874
Ξέρεις, δεν ήταν πάντα έτσι.
1014
01:11:41,346 --> 01:11:42,677
Ω, ναί?
1015
01:11:42,748 --> 01:11:46,650
Ναί. Πρίν από σαράντα χρόνια,
η Εθνική εκεί κάτω δεν υπήρχε.
1016
01:11:47,786 --> 01:11:48,775
Αλήθεια?
1017
01:11:48,854 --> 01:11:51,550
Ναί. Εκείνη την εποχή,
1018
01:11:51,623 --> 01:11:54,490
τα αυτοκίνητα διέσχιζαν
τη χώρα με διαφορετικό τρόπο.
1019
01:11:55,761 --> 01:11:57,092
Πώς το εννοείς?
1020
01:11:57,162 --> 01:12:00,563
Ο δρόμος δεν έκοβε το έδαφος
όπως η Εθνική.
1021
01:12:00,632 --> 01:12:04,830
Πήγαινε όπως το έδαφος, ξέρεις?
Είχε ανηφόρες, κατηφόρες, στροφές.
1022
01:12:06,338 --> 01:12:08,329
- Καλημέρα!
- Ωραία μέρα, ε?
1023
01:12:10,242 --> 01:12:13,040
Τα αυτοκίνητα δεν οδηγούσαν
για να κάνουν καλούς χρόνους.
1024
01:12:13,111 --> 01:12:15,671
Οδηγούσαν για να περνάνε καλά.
1025
01:12:49,681 --> 01:12:52,081
Λοιπόν, τί συνέβη?
1026
01:12:52,150 --> 01:12:55,608
Η πόλη παρακάμφθηκε απλά
για να γλιτώνεις δέκα λεπτά δρόμο.
1027
01:14:21,773 --> 01:14:25,368
Τί ωραία που θα ήταν να δώ
αυτό το μέρος στις δόξες του!
1028
01:14:25,443 --> 01:14:28,241
Δεν μπορώ να σου πώ πόσες
φορές το ονειρεύτηκα αυτό.
1029
01:14:28,313 --> 01:14:31,976
Αλλά μια απο αυτές τις μέρες θα βρούμε
ένα τρόπο να το βάλουμε στο χάρτη.
1030
01:14:32,050 --> 01:14:35,713
Ναί. Έι, άκου, ευχαριστώ για τη βόλτα.
1031
01:14:35,787 --> 01:14:37,618
Πέρασα πολύ ωραία.
1032
01:14:37,689 --> 01:14:40,419
Είναι ωραία να πηγαίνεις
αργά καμιά φορά.
1033
01:14:41,059 --> 01:14:43,220
Παρακαλώ.
1034
01:14:50,602 --> 01:14:51,864
Έι, άκουσε, άκουσε!
1035
01:14:51,937 --> 01:14:55,031
Αν σε ρωτήσει κανείς, είμασταν
έξω και σπάγαμε κολοκύθες, εντάξει?
1036
01:14:55,106 --> 01:14:57,199
Τί... τί?
1037
01:15:12,524 --> 01:15:14,583
Ω, μάγκα, η μπογιά είναι
ακόμη νωπή!
1038
01:15:25,203 --> 01:15:27,068
Όχι, όχι, όχι, όχι!
Βγείτε από το μαγαζί!
1039
01:15:27,138 --> 01:15:30,733
Έι! Μην τρώτε τα ράντιαλ!
Εδώ, πάρτε αυτά τα λάστιχα για χιόνι.
1040
01:15:30,809 --> 01:15:33,107
- Μέιτερ!
- Δεν αναποδογύριζα τρακτέρ!
1041
01:15:33,178 --> 01:15:36,204
Τότε από που ήρθαν όλα
αυτά τα αναθεματισμένα τρακτέρ?
1042
01:15:36,448 --> 01:15:38,780
- Ήρεμα, μικρέ!
- Έι, έι, παιδιά!
1043
01:15:38,850 --> 01:15:40,818
Ένα πάει από εδώ.
1044
01:15:41,786 --> 01:15:43,981
Το έπιασα.
1045
01:15:47,492 --> 01:15:49,790
Έλα εδώ, μικρό τρακτέρ,
έλα εδώ.
1046
01:15:49,861 --> 01:15:52,125
Ναί, καλό τρακτέρ.
1047
01:15:52,197 --> 01:15:53,562
Όχι, όχι, όχι, όχι, έλα εδώ.
1048
01:15:53,632 --> 01:15:54,997
Τί κάνεις?
1049
01:15:55,066 --> 01:15:57,762
Υποτίθεται δεν πρέπει
να περφέρεσαι καθόλου...
1050
01:15:58,069 --> 01:16:00,435
...μόνος.
1051
01:16:10,815 --> 01:16:15,047
Τί κάνεις με αυτά τα
παλιά αγωνιστικά λάστιχα?
1052
01:16:21,726 --> 01:16:24,024
Έλα Ντόκ, οδήγα.
1053
01:17:41,906 --> 01:17:43,703
Α... Ναί.
1054
01:17:43,775 --> 01:17:45,436
- Ούου.
- Έε?
1055
01:17:45,510 --> 01:17:47,102
Είσαι απίθανος!
1056
01:17:49,080 --> 01:17:51,344
Τί κάνεις?
1057
01:17:51,416 --> 01:17:53,111
Ντόκ, περίμενε!
1058
01:17:56,988 --> 01:17:59,422
Μπές εκεί μέσα!
Άντε, Σκουριασμένε.
1059
01:18:02,327 --> 01:18:05,524
Ντόκ, περίμενε!
Σοβαρά, οδηγάς καταπληκτικά!
1060
01:18:05,597 --> 01:18:08,896
- Υπέροχα. Τώρα, φύγε.
- Έι, το εννοώ. Ακόμη μπορείς!
1061
01:18:08,967 --> 01:18:10,798
- Σου ζητώ να φύγεις.
- Έλα τώρα.
1062
01:18:10,869 --> 01:18:13,861
Είμαι αγωνιστικό αυτοκίνητο,
είσαι πιό παλιό αγωνιστικό αυτοκίνητο,
1063
01:18:13,938 --> 01:18:15,929
αλλά κάτω από το καπό
εσύ κι εγώ είμαστε ίδιοι.
1064
01:18:16,007 --> 01:18:19,067
Δεν είμαστε το ίδιο!
Καταλαβαίνεις? Τώρα, πέρνα έξω.
1065
01:18:19,144 --> 01:18:22,079
Πώς μπορεί ένα αυτοκίνητο σαν εσένα
να εγκαταλείψει στο απόγειο της καριέρας του?
1066
01:18:23,948 --> 01:18:26,416
Νομίζεις ότι εγκατέλειψα?
1067
01:18:38,997 --> 01:18:40,692
Σωστά.
1068
01:18:41,332 --> 01:18:43,960
Το μεγάλο σου ατύχημα το 54.
1069
01:18:44,702 --> 01:18:47,000
Με εγκατέλειψαν.
1070
01:18:47,071 --> 01:18:50,632
Όταν επιτέλους με έφτιαξαν,
πήγα πίσω περιμένοντας μεγάλη υποδοχή.
1071
01:18:50,708 --> 01:18:53,609
Ξέρεις τί είπαν?
"Αποτελείς ιστορία".
1072
01:18:53,678 --> 01:18:56,738
Πέρασαν στον επόμενο πρωτάρη
που περίμενε στην ουρά.
1073
01:18:59,584 --> 01:19:01,814
Είχα ακόμη πολλά μέσα μου.
1074
01:19:02,554 --> 01:19:05,546
Δεν είχα ποτέ την ευκαιρία
να τους το δείξω.
1075
01:19:07,058 --> 01:19:11,085
Το κρατάω για να μου θυμίζει
να μην επιστρέψω ποτέ πίσω.
1076
01:19:12,263 --> 01:19:15,426
Δεν φαντάστηκα ποτέ ότι
αυτός ο κόσμος θα...
1077
01:19:15,500 --> 01:19:17,695
...με έβρισκε εδώ.
1078
01:19:18,803 --> 01:19:21,397
- Έι, κοίτα Ντόκ, δεν είμαι σαν αυτούς.
- Ω, ναί?
1079
01:19:21,472 --> 01:19:22,461
Όχι, δεν είμαι.
1080
01:19:22,540 --> 01:19:26,374
Πότε ήταν η τελευταία φορά που
νοιάστηκες για κάτι εκτός από τον εαυτό σου?
1081
01:19:26,444 --> 01:19:31,040
Πές μου μια φορά και
θα τα πάρω όλα πίσω.
1082
01:19:32,884 --> 01:19:35,876
Αχα. Το φαντάστηκα.
1083
01:19:36,287 --> 01:19:40,053
Υπάρχουν καλοί άνθρωποι εδώ,
που νοιάζονται ο ένας για τον άλλο.
1084
01:19:40,692 --> 01:19:43,820
Δεν θέλω να εξαρτώνται από
κάποιον που δεν μπορούν να βασίζονται
1085
01:19:44,395 --> 01:19:46,420
Ω, σαν εσένα?
Είσαι εδώ δεν ξέρω πόσο καιρό
1086
01:19:46,497 --> 01:19:48,727
και οι φίλοι σου δεν ξέρουν
ούτε ποιός είσαι?
1087
01:19:49,400 --> 01:19:51,459
Ποιός νοιάζεται μόνο
για τον εαυτό του?
1088
01:19:51,536 --> 01:19:54,334
Απλά τελείωσε το δρόμο
και εξαφανίζου από εδώ!
1089
01:20:08,486 --> 01:20:11,182
Θα κλείσεις αυτή την
προσβλητική σαβούρα?
1090
01:20:11,256 --> 01:20:13,690
Να σέβεσαι τα κλασσικά, μάγκα.
1091
01:20:23,434 --> 01:20:26,232
Ααα...
1092
01:20:40,151 --> 01:20:41,516
Τελείωσε.
1093
01:20:41,586 --> 01:20:44,817
Πρέπει να τον τελείωσε
όταν όλοι κοιμόμασταν.
1094
01:20:44,889 --> 01:20:47,119
Στα τσακίδια.
1095
01:20:54,999 --> 01:20:56,432
Έφυγε?
1096
01:20:56,501 --> 01:20:59,527
Δεν θα θέλαμε να χάσει τον αγώνα του.
1097
01:21:04,976 --> 01:21:09,310
- Μάγκα, κλαίς?
- Όχι, χαίρομαι!
1098
01:21:09,380 --> 01:21:12,349
Που δεν θα πρέπει να τον φυλάω
κάθε δευτερόλεπτο της ημέρας!
1099
01:21:12,417 --> 01:21:13,611
Χαίρομαι που έφυγε!
1100
01:21:20,224 --> 01:21:22,021
Τί έπαθε ο Κόκκινος?
1101
01:21:22,093 --> 01:21:25,494
Ω, απλά λυπάται
που έφυγες από την πόλη
1102
01:21:25,563 --> 01:21:28,498
και πήγες στον μεγάλο αγώνα
για να κερδίσεις το Πίστον Καπ
1103
01:21:28,566 --> 01:21:31,433
που πάντα ονειρευόσουν
όλη σου τη ζωή
1104
01:21:31,502 --> 01:21:37,031
και να πάρεις εκείνο τον σπόνσορα
και αυτό το ελικόπτερο που έλεγες.
1105
01:21:41,679 --> 01:21:43,977
Για ένα λεπτό!
1106
01:21:45,383 --> 01:21:48,216
Το ήξερα ότι δεν θα έφευγες
χωρίς να πείς αντίο.
1107
01:21:48,286 --> 01:21:51,016
Τί κάνεις εδώ?
Θα χάσεις τον αγώνα σου.
1108
01:21:51,089 --> 01:21:54,752
Μην ανησυχείς. Θα σε συνοδεύσω,
και θα προλάβουμε.
1109
01:21:54,826 --> 01:21:55,986
Ευχαριστώ Σερίφη.
1110
01:21:56,060 --> 01:21:58,187
Αλλά ξέρεις, δεν μπορώ να φύγω ακόμη.
1111
01:21:58,262 --> 01:21:59,752
Γιατί όχι?
1112
01:21:59,831 --> 01:22:02,664
Δεν είμαι σίγουρος ότι
αυτά τα λάστιχα...
1113
01:22:02,734 --> 01:22:05,635
...θα με πάνε μέχρι την Καλιφόρνια.
- Πιτ Στοπ?
1114
01:22:05,703 --> 01:22:08,968
Ναί, ξέρει κανείς τί ώρα
ανοίγει ο Λουίτζι?
1115
01:22:09,040 --> 01:22:10,375
Δεν το πιστεύω!
Τέσσερα νέα λάστιχα!
1116
01:22:10,410 --> 01:22:12,206
Δεν το πιστεύω!
Τέσσερα νέα λάστιχα!
1117
01:22:12,410 --> 01:22:15,004
Ευχαριστώ, κ. Αστραπή. Ευχαριστώ!
1118
01:22:15,079 --> 01:22:19,175
- Για δες!
- Ο πρώτος μας πελάτης εδώ και χρόνια!
1119
01:22:19,250 --> 01:22:22,845
Δακρύζω από ευτυχία,
1120
01:22:22,920 --> 01:22:26,788
γιατί αυτή είναι η πιό
ένδοξη μέρα της ζωής μου!
1121
01:22:26,858 --> 01:22:30,851
Εντάξει, Λουίτζι, δώσε μου το καλύτερο
σετ από μαύρα λάστιχα που έχεις.
1122
01:22:31,062 --> 01:22:32,290
Όχι! Όχι, όχι, όχι.
1123
01:22:32,363 --> 01:22:35,730
Δεν ξέρεις τί θέλεις.
Ο Λουίτζι ξέρει τί θέλεις.
1124
01:22:36,868 --> 01:22:41,237
Μαύρα λάστιχα.
Μπλέκουν με την άσφαλτο.
1125
01:22:41,305 --> 01:22:42,772
Αλλά αυτά...
1126
01:22:43,074 --> 01:22:44,905
Άσπρα λάστιχα!
1127
01:22:44,976 --> 01:22:50,141
Λένε, "Κοίταξέ με! Εδώ είμαι!
Αγάπησέ με!"
1128
01:22:50,214 --> 01:22:52,011
Εντάξει, εσύ είσαι ο ειδικός.
1129
01:22:52,083 --> 01:22:55,018
Μην ξεχάσεις τη ρεζέρβα.
1130
01:22:55,086 --> 01:22:57,919
- Τέλεια, Γκουίντο.
- Πιτ Στοπ!
1131
01:23:09,300 --> 01:23:12,235
Τί σου είπε ο Λουίτζι, έ?
1132
01:23:12,303 --> 01:23:15,761
Έχεις δίκιο.
Καλύτερα κι από Φεράρι, έ?
1133
01:23:16,541 --> 01:23:17,701
Ε... όχι.
1134
01:23:21,579 --> 01:23:25,174
Αυτό το οργανικό καύσιμο είναι τέλειο!
Γιατί δεν το έχω ξανακούσει?
1135
01:23:25,249 --> 01:23:27,240
Είναι συνομωσία, μάγκα!
1136
01:23:27,318 --> 01:23:29,786
Οι εταιρείες πετρελαίου
κουμαντάρουν την κυβέρνηση!
1137
01:23:29,854 --> 01:23:33,085
Μας αραδιάζουν ψέματα, μάγκα.
1138
01:23:33,157 --> 01:23:35,284
Εντάξει, θα πάρω ένα κουτί.
1139
01:23:50,341 --> 01:23:51,808
Ω! Ε!
1140
01:24:00,651 --> 01:24:02,278
Αα... Ναί.
1141
01:24:02,820 --> 01:24:04,344
Κα-τσάου.
1142
01:24:05,223 --> 01:24:08,192
- Έρχεται!
- Στις θέσεις σας, όλοι. Γρήγορα!
1143
01:24:08,259 --> 01:24:09,988
Να είστε φυσιολογικοί.
1144
01:24:10,061 --> 01:24:11,392
- Γειά σου Σάλλυ.
- Καλημέρα!
1145
01:24:11,462 --> 01:24:13,293
Εντάξει, τί συμβαίνει?
1146
01:24:13,364 --> 01:24:15,525
Αυτοκίνητοι και αυτοκίνητες,
1147
01:24:15,600 --> 01:24:19,536
παρακαλώ υποδεχτείτε τον
νέο Αστραπή ΜακΚουήν!
1148
01:24:20,171 --> 01:24:22,162
Πάου! Ποιά είναι η γνώμη σου?
1149
01:24:22,240 --> 01:24:24,435
Το Ραντιέιτορ Σπρίνγκς
δείχνει ωραίο επάνω μου.
1150
01:24:24,509 --> 01:24:26,306
Θα συμφωνήσω.
1151
01:24:26,377 --> 01:24:29,574
Κα-τσάου.
1152
01:24:29,647 --> 01:24:32,172
Θα ταιριάξεις στην Καλιφόρνια.
1153
01:24:33,050 --> 01:24:36,178
Χριστέ μου. Δείχνει να τους
βοήθησες όλους στην πόλη.
1154
01:24:36,254 --> 01:24:38,085
Ναί, όλους εκτός από έναν.
1155
01:24:39,323 --> 01:24:44,317
- Έ, σκοτείνιασε εδώ έξω?
- Τί? Τί είπε?
1156
01:24:44,395 --> 01:24:47,421
Να το ξαναπώ.
Σκοτείνιασε εδώ έξω?
1157
01:24:47,498 --> 01:24:49,693
Τώρα, τί έπρεπε να κάνω
μετά από αυτό?
1158
01:25:13,691 --> 01:25:16,489
Έφτιαξαν τα νέον!
1159
01:25:23,901 --> 01:25:28,895
- Χαμηλά και αργά?
- Ναί, μωρό μου!
1160
01:25:33,211 --> 01:25:36,544
Σαν τις καλές μέρες, σωστά?
1161
01:25:36,614 --> 01:25:39,981
Καλύτερα από όσο φανταζομουν.
Σε ευχαριστώ.
1162
01:26:07,411 --> 01:26:08,844
Θα πάμε μια βόλτα?
1163
01:26:08,913 --> 01:26:11,245
Ω, σε ευχαριστώ, καλέ μου.
Θα το ήθελα!
1164
01:26:11,315 --> 01:26:12,782
- Όχι, όχι, όχι.
- Λίζυ!
1165
01:26:12,850 --> 01:26:17,184
Θυμάμαι όταν ο Στάνλευ
με κάλεσε πρώτη φορά για βόλτα.
1166
01:26:17,255 --> 01:26:20,122
Μις Σάλλυ.
Θα μου χαρίσετε αυτή τη βόλτα?
1167
01:26:20,191 --> 01:26:23,558
- Φυσικά, Μέιτερ.
1168
01:26:30,034 --> 01:26:34,403
...και ξανά και είπα, "΄Οχι."
Με ρώτησε ξανά, και είπα, "Όχι."
1169
01:26:34,472 --> 01:26:38,806
Αλλά ήταν επίμονος μπαγασάκος
για δικύλινδρος.
1170
01:26:38,876 --> 01:26:42,277
Τελικά είπα,
"Εντάξει, μια μικρή βόλτα."
1171
01:26:44,448 --> 01:26:47,440
Ω!
1172
01:26:51,789 --> 01:26:53,916
- Έι!
- Ευχαριστώ Μέιτερ.
1173
01:26:53,991 --> 01:26:56,289
Καλησπέρα, επίσης.
1174
01:26:58,796 --> 01:27:04,029
Ω, Στάνλευ,
μακάρι να το έβλεπες αυτό.
1175
01:27:08,139 --> 01:27:11,939
- Είναι αυτό που νομίζω?
- Δεν ξέρω, Φλο.
1176
01:27:12,009 --> 01:27:17,675
Δεν είχα την ευκαιρία να μάθω.
Αλλά θα το μάθω. Γειά.
1177
01:27:17,748 --> 01:27:20,342
Όχι αυτό. Αυτό.
1178
01:27:20,418 --> 01:27:20,484
Πελάτες?
1179
01:27:20,519 --> 01:27:22,816
Πελάτες?
1180
01:27:22,887 --> 01:27:25,549
Ελάτε όλοι, πελάτες!
Και πολλοί από αυτούς!
1181
01:27:25,623 --> 01:27:27,784
Ξέρετε τί να κάνετε.
Όπως και στις πρόβες.
1182
01:27:28,926 --> 01:27:31,520
Είναι τα φώτα των φαντασμάτων!
1183
01:27:31,595 --> 01:27:34,189
Βρήκαμε τον ΜακΚουήν.
Βρήκαμε τον ΜακΚουήν!
1184
01:27:35,066 --> 01:27:36,533
ΜακΚουήν, εδώ!
1185
01:27:36,600 --> 01:27:39,364
- Περίμενε, με συγχωρείτε.
- Είναι αλήθεια ότι έκανες αποτοξίνωση?
1186
01:27:39,437 --> 01:27:41,564
- Είχες νευρικούς κλονισμούς?
- Ορίστε?
1187
01:27:41,639 --> 01:27:44,369
- Ο ΜακΚουήν φορά λευκά ελαστικά!
1188
01:27:44,442 --> 01:27:45,431
Αυτοκολλητάκια!
1189
01:27:45,509 --> 01:27:47,670
- Ήταν ο ΜακΚουήν αιχμάλωτός σου?
- Όχι!
1190
01:27:47,745 --> 01:27:50,213
Είμαστε φιλαράκια!
Δεν παινεύομαι ή κάτι τέτοιο,
1191
01:27:50,281 --> 01:27:53,478
αλλά ήμουν υπεύθυνος να τον κυνηγήσω
αν προσπαθούσε να το σκάσει.
1192
01:27:53,551 --> 01:27:55,143
Σάλλυ! Σάλλυ!
1193
01:27:55,219 --> 01:27:57,278
Θα τρέξεις για το Πίστον Καπ?
1194
01:27:57,355 --> 01:27:59,084
- Αυτοκολλητάκια?
- Σάλλυ!
1195
01:27:59,156 --> 01:28:01,556
Έλα, δείξε μας λίγη λάμψη!
1196
01:28:01,625 --> 01:28:06,119
Είσαι εδώ! Μα τον κατασκευαστή!
Είσαι ζωντανός!
1197
01:28:06,197 --> 01:28:09,564
- Μάκ?
- Εδώ είσαι! Δεν το πιστεύω!
1198
01:28:09,633 --> 01:28:13,501
Είσαι χάρμα προβολέων!
1199
01:28:13,571 --> 01:28:16,301
Συγνώμη που σε έχασα αφεντικό.
Θα στο επανορθώσω!
1200
01:28:16,374 --> 01:28:18,239
Μάκ, δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι είσαι εδώ.
1201
01:28:18,309 --> 01:28:20,903
Είναι το γρηγορότερο
αγωνιστικό μηχάνημα του κόσμου?
1202
01:28:20,978 --> 01:28:23,503
- Ο Χάρβ είναι αυτός?
- Ναί. Είναι πίσω.
1203
01:28:25,116 --> 01:28:28,051
- Δείξε μας τη λάμψη!
- Κάντε πίσω, παράσιτα διψασμένα για λάδι!
1204
01:28:28,119 --> 01:28:31,384
- Πού ειναι ο παλιός ΜακΚουήν?
- Βασικά, αυτή είναι η καλή μου πλευρά.
1205
01:28:31,689 --> 01:28:33,714
- Χάρβ! Χάρβ!
- Δείξε μας τη λάμψη!
1206
01:28:34,658 --> 01:28:35,647
- Χάρβ?
- Έλα!
1207
01:28:35,726 --> 01:28:38,422
- Μικρέ, εδώ είμαι!
- Πώς είσαι, φιλάρα?
1208
01:28:38,496 --> 01:28:41,158
Ο καλύτερός μου πελάτης εξαφανίζεται
από το πρόσωπο της γής!
1209
01:28:41,232 --> 01:28:43,427
- Πώς νομίζεις ότι είμαι?
- Μπορώ να σου εξηγήσω.
1210
01:28:43,501 --> 01:28:47,904
Είμαι υπέροχα! Είσαι παντού! Στο ραδιόφωνο,
την τηλεόραση, τις εφημερίδες!
1211
01:28:47,972 --> 01:28:51,032
Δεν μπορείς να αγοράσεις τέτοια
δημοσιότητα! Τί με χρειάζεσαι εμένα?
1212
01:28:51,108 --> 01:28:53,576
Αυτό είναι απλά σχήμα λόγου.
Ξέρεις, υπέγραψες ένα συμβόλαιο.
1213
01:28:53,644 --> 01:28:55,942
Πού είσαι?
Δεν σε βρίσκω ούτε στο GPS.
1214
01:28:56,013 --> 01:28:58,538
Είμαι σε αυτή την μικρή πόλη
που λέγεται Ραντιέιτορ Σπρίνγκς.
1215
01:28:58,649 --> 01:29:01,812
- Ξέρεις την λεωφόρο 66? Είναι ακόμη εδώ!
- Ναί, αυτό είναι καλό, μικρέ.
1216
01:29:01,886 --> 01:29:03,080
Τέρμα τα παιχνίδια, φίλε.
1217
01:29:03,154 --> 01:29:06,988
Όσο ο κόσμος προσπαθεί να σε βρεί
η Ντάινοκο δεν είχε κανέναν να στηρίξει.
1218
01:29:07,057 --> 01:29:08,752
- Ποιόν θα υποστηρίζουν?
- Τσίκ!
1219
01:29:08,826 --> 01:29:12,455
Μπίνγκο. Για την ακρίβεια, ρίξε
μια ματιά στην τηλεόραση τώρα.
1220
01:29:12,530 --> 01:29:14,691
- Δείξε μας τον κεραυνό!
- Θέλετε κεραυνό?
1221
01:29:14,765 --> 01:29:18,394
Θέλετε κεραυνό?
Κα-τσίκα, κα-τσίκα!
1222
01:29:18,469 --> 01:29:21,734
- Έι, αυτό το κάνω εγώ!
- Πρέπει να πάς αμέσως στην Καλιφόρνια!
1223
01:29:21,806 --> 01:29:25,799
Απλά φύγε από το Ραντιέιτορ Βρώμα τώρα,
αλλιώς ξέχασε τη Ντάινοκο, με ακούς?
1224
01:29:25,876 --> 01:29:27,605
Δώσε μου ένα λεπτό Χαρβ.
1225
01:29:27,778 --> 01:29:29,473
Όχι, περίμενε. Πού πηγαίνεις?
1226
01:29:29,547 --> 01:29:32,812
Μπές στην καρότσα, μωρό. Μικρέ!
Θέλεις μεγαλύτερη καρότσα?
1227
01:29:36,954 --> 01:29:39,752
Σάλλυ, θέλω... θέλω να...
1228
01:29:40,391 --> 01:29:43,485
Κοίτα, εύχομαι...
1229
01:29:44,962 --> 01:29:47,829
Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ για όλα.
1230
01:29:50,000 --> 01:29:55,199
- Ήταν απλά ένας δρόμος.
- Όχι. Ήταν παραπάνω από αυτό.
1231
01:29:58,342 --> 01:30:01,539
Έ, μικρέ! Πρέπει να φύγουμε.
Ο Χαρβ θα τρελαθεί!
1232
01:30:01,612 --> 01:30:04,843
Θα με απολύσει εάν δεν
σε βάλω στο φορτηγό τώρα!
1233
01:30:04,915 --> 01:30:07,645
- Μακ, απλά... περίμενε για...
- Πρέπει να φύγεις.
1234
01:30:07,718 --> 01:30:09,948
- Το ξέρω, αλλά...
- Καλή τύχη στην Καλιφόρνια.
1235
01:30:12,323 --> 01:30:15,349
Ελπίζω να βρείς αυτό που ψάχνεις.
1236
01:30:15,426 --> 01:30:17,519
- ΜακΚουήν, έλα!
- Σάλλυ...
1237
01:30:17,595 --> 01:30:20,826
- Σάλλυ!
- Δείξε μας τη λάμψη, ΜακΚουήν! Τη λάμψη!
1238
01:30:20,898 --> 01:30:22,991
Έ, Αστραπή, δείξε μας τη λάμψη!
1239
01:30:28,839 --> 01:30:31,603
- Έλα, μπες στην καρότσα.
- Πού είναι ο παλιός ΜακΚουήν?
1240
01:30:31,675 --> 01:30:34,041
- Η λάμψη!
- Αυτό είναι. Έτσι μπράβο, πάμε!
1241
01:30:34,111 --> 01:30:36,807
Είσαι ένα μεγάλο αστέρι.
Είσαι ένας σούπερσταρ.
1242
01:30:36,881 --> 01:30:39,179
Δεν ανήκεις εδώ έτσι κι αλλιώς.
1243
01:30:39,250 --> 01:30:42,242
Ουόα... Περίμενε...
Ουόα, ουόα, περίμενε, περίμενε!
1244
01:30:45,055 --> 01:30:47,285
Έι, παιδιά!
Ο ΜακΚουήν φεύγει με το φορτηγό!
1245
01:30:54,431 --> 01:30:56,797
Έι, εσύ είσαι ο Ντόκ Χάντσον?
1246
01:30:56,867 --> 01:30:59,267
- Ναί.
- Ευχαριστούμε για το τηλεφώνημα.
1247
01:31:07,745 --> 01:31:11,476
- Εσύ τους κάλεσες?
- Είναι καλύτερα για όλους, Σάλλυ.
1248
01:31:12,116 --> 01:31:15,244
Καλύτερα για όλους ή
καλύτερα για σένα?
1249
01:31:31,735 --> 01:31:34,533
Δεν πρόλαβα να του πώ αντίο.
1250
01:32:34,098 --> 01:32:37,431
Γειά σας, οπαδοί των αγώνων. Καλώς
ορίσατε σε αυτό που έχει γίνει, πολύ απλά,
1251
01:32:37,501 --> 01:32:39,799
το μεγαλύτερο γεγονός
στην ιστορία των αγώνων.
1252
01:32:39,870 --> 01:32:42,100
Ένας αγώνας με τρείς
διεκδικητές για το Πίστον Καπ.
1253
01:32:42,172 --> 01:32:44,640
Το πλήθος είναι περίπου διακόσιες
χιλιάδες αυτοκίνητα.
1254
01:32:44,708 --> 01:32:47,268
εδώ στο Διεθνή Αυτοκινητόδρομο
του Λος Άντζελες.
1255
01:32:47,344 --> 01:32:51,678
Τα εισιτήρια για αυτό τον αγώνα είναι
πιό ζεστά από δερμάτινο κάθισμα το καλοκαίρι!
1256
01:32:51,749 --> 01:32:54,309
Ο Βασιλιάς, ο Τσίκ Χίκς
και ο Αστραπή ΜακΚουήν
1257
01:32:54,385 --> 01:32:57,718
σε αυτό τον επαναληπτικό αγώνα 200
γύρων, όπου ο νικητής τα παίρνει όλα.
1258
01:32:57,788 --> 01:33:01,019
Έχω πολλά μίλια πάνω μου,
αλλά επιτρέψτε μου να σας πώ κάτι,
1259
01:33:01,091 --> 01:33:05,084
ποτέ δεν φαντάστηκα ότι θα έβλεπα
κάτι τέτοιο. Είμαι πολύ ενθουσιασμένος!
1260
01:33:05,162 --> 01:33:07,494
Στην πραγματικότητα, η χώρα
ολόκληρη είναι σχεδόν κλειστή
1261
01:33:07,564 --> 01:33:11,660
για να παρακολουθήσει αυτό που πολλοί
ειδικοί θεωρούν "την κούρσα του αιώνα".
1262
01:33:11,735 --> 01:33:14,363
Έι, Βασιλιά!
Καλή τύχη στον τελευταίο σου αγώνα!
1263
01:33:14,438 --> 01:33:18,534
- Σϊγουρα ήσουν έμπνευση για μένα.
- Ευχαριστώ Τζούνιορ. Το εκτιμώ.
1264
01:33:18,609 --> 01:33:21,703
- Έι, να προσέχεις εκεί έξω, εντάξει?
- Ναί, φίλε.
1265
01:33:21,779 --> 01:33:22,768
Είναι καυτός!
1266
01:33:22,846 --> 01:33:25,508
Να σου πώ τον καιρό?
Θα σου πώ τον καιρό.
1267
01:33:25,582 --> 01:33:28,676
100 τοις 100 πιθανότητες κεραυνού!
Κα-τσίκα! Κα-τσίκα!
1268
01:33:28,752 --> 01:33:31,277
Πείτε το μαζί μου!
Κα-τσίκα! Κα-τσίκα!
1269
01:33:31,355 --> 01:33:34,290
Έι εσύ! Δεν περνάει κανένας
χωρίς εισιτήριο.
1270
01:33:34,358 --> 01:33:37,122
Ωω, είναι εντάξει.
Με ξέρει ο Αστραπή Μακουήν!
1271
01:33:37,194 --> 01:33:40,322
Έι Μάρκο, είναι μια πολύ όμορφη
μέρα για αγώνα, δεν νομίζεις?
1272
01:33:40,397 --> 01:33:45,357
- Απολύτως κύριε Αντρέττι.
- Και καλή μέρα και σε σένα, Φρεντ.
1273
01:33:45,436 --> 01:33:49,338
Ο Μάριο Αντρέττι ξέρει το όνομά μου!
Πρέπει να με αφήσετε τώρα!
1274
01:33:49,406 --> 01:33:50,668
Με συγχωρείς φίλε.
1275
01:33:50,741 --> 01:33:55,007
Εντάξει, να 'μαστε.
Συγκεντρώσου. Ταχύτητα.
1276
01:33:55,779 --> 01:33:58,577
Είμαι η ταχύτητα.
1277
01:34:00,317 --> 01:34:01,511
Νίκη.
1278
01:34:01,585 --> 01:34:03,712
Ένας νικητής.
Δύο οι χαμένοι.
1279
01:34:05,823 --> 01:34:11,352
Ταχύτητα. Ταχύτητα.
Ταχύτητα. Ταχύτητα...
1280
01:34:16,533 --> 01:34:18,125
Αστραπή! Είσαι έτοιμος?
1281
01:34:18,202 --> 01:34:20,898
Ναί, ναί, ναί! Είμαι έτοιμος.
1282
01:34:34,251 --> 01:34:37,084
Μακ, σε ευχαριστώ που είσαι
το πλήρωμά μου σήμερα.
1283
01:34:37,154 --> 01:34:39,748
Μην ανησυχείς μικρέ.
Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω.
1284
01:34:39,823 --> 01:34:42,223
Εξάλλου, "Τεπόζιτο"
είναι το μεσαίο μου όνομα.
1285
01:34:42,292 --> 01:34:44,658
- Είναι?
- Α... Όχι στην πραγματικότητα.
1286
01:35:01,945 --> 01:35:03,344
...
1287
01:35:14,224 --> 01:35:17,193
Νέλσον! Κάνε ζουμ.
Έτοιμος, 16? Πάρε την 16.
1288
01:35:17,361 --> 01:35:19,591
Και νάτος,
ο Αστραπή Μακ Κουήν!
1289
01:35:19,663 --> 01:35:22,791
Έλειπε ολόκληρη την εβδομάδα, και
εμφανίζεται στη μέση του πουθενά!
1290
01:35:22,866 --> 01:35:25,266
Σε μια μικρή πόλη που
τη λένε Ραντιέιτορ Σπρίνγκς.
1291
01:35:25,335 --> 01:35:28,395
Φορώντας λευκά ελαστικά,
πέρα από όλα τα άλλα.
1292
01:35:29,540 --> 01:35:32,668
- Ω!
- Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! Κα-τσίκα!
1293
01:35:33,977 --> 01:35:36,309
Έι, που ήσουν?
Ένιωθα μοναξιά.
1294
01:35:36,380 --> 01:35:39,281
Δεν είχα κανέναν να κάνω παρέα.
Εννοώ, εκτός από τους τύπους της Ντάινοκο.
1295
01:35:39,349 --> 01:35:42,341
Και τις δίδυμες. Φυσικά.
Αυτές που ήταν θαυμάστριές σου,
1296
01:35:42,419 --> 01:35:45,582
αλλά τώρα είναι δικές μου.
Άκου τί σκέφτονται οι δίδυμες...
1297
01:35:52,429 --> 01:35:54,488
Ααα! Να πάρει!
1298
01:35:54,565 --> 01:35:57,693
Ας τρέξουμε!
1299
01:36:03,974 --> 01:36:05,532
Ελα, μπορείς να το κάνεις!
1300
01:36:05,609 --> 01:36:07,634
Έλα Βασιλιά, κάνε μας περήφανους,
αγόρι μου!
1301
01:36:08,846 --> 01:36:12,043
Πενήντα γύροι έχουν περάσει,
και ο Βασιλιάς έχει ένα μικρό προβάδισμα.
1302
01:36:12,115 --> 01:36:15,346
Ο Μακ Κούην τον κυνηγάει!
Κοιτάζει την εσωτερική!
1303
01:36:17,521 --> 01:36:19,682
Ωω! Ο Τσίκ του έκλεισε
την πόρτα στα μούτρα!
1304
01:36:19,756 --> 01:36:22,156
Ο Τσίκ δεν τον διευκολύνει σήμερα.
1305
01:36:22,226 --> 01:36:23,955
Έχασε την φόρα του,
1306
01:36:24,027 --> 01:36:26,325
και τώρα θα πρέπει
να τον κυνηγήσει πάλι!
1307
01:36:35,739 --> 01:36:37,798
Ο Μακ Κουήν στριφογυρνά
εκτός πίστας!
1308
01:36:41,778 --> 01:36:44,372
Εγώ και ο γέρος, μάγκες.
1309
01:36:44,448 --> 01:36:47,975
Δεν είναι η μέρα του ΜακΚουήν
σήμερα.
1310
01:36:49,152 --> 01:36:53,213
- Έι, μικρέ, είσαι καλά?
- Δεν ξέρω Μακ.
1311
01:36:53,290 --> 01:36:54,723
Δεν νομίζω ότι...
1312
01:36:54,791 --> 01:36:57,521
Δεν ήρθα ως εδώ για να σε δώ
να τα παρατάς.
1313
01:36:57,761 --> 01:36:59,285
Ντόκ?
1314
01:37:01,965 --> 01:37:04,593
Παιδιά, είστε εδώ!
Δεν το πιστεύω!
1315
01:37:04,668 --> 01:37:08,434
Ήξερα ότι χρειαζόσουν έναν αρχηγό ομάδας,
αλλά δεν φανταζόμουν τόσο πολύ.
1316
01:37:08,505 --> 01:37:10,405
Είπες ότι δεν θα ερχόσουν ποτέ πίσω.
1317
01:37:10,474 --> 01:37:14,069
Λοιπόν, αλήθεια δεν είχα άλλη επιλογή.
Ο Μέιτερ δεν σου είπε αντίο.
1318
01:37:14,144 --> 01:37:17,045
Αντίο! Εντάξει, το είπα.
1319
01:37:21,018 --> 01:37:24,510
Εντάξει, αν μπορείς να οδηγείς όσο
καλά φτιάχνεις ένα δρόμο
1320
01:37:24,588 --> 01:37:27,853
τότε μπορείς να κερδίσεις τον αγώνα
με κλειστά μάτια.
1321
01:37:27,925 --> 01:37:29,916
Τώρα, βγές πάλι εκεί έξω!
1322
01:37:32,162 --> 01:37:35,131
Πιάσαμε πάλι δουλειά!
Γκουίντο! Λουίτζι!
1323
01:37:35,198 --> 01:37:37,496
Είσαστε αντιμέτωποι με
επαγγελματίες πληρώματα των πιτ.
1324
01:37:37,567 --> 01:37:40,730
- Θα πρέπει να είσαστε γρήγοροι.
- Δεν θα καταλάβουν τί τους δάγκωσε!
1325
01:37:40,804 --> 01:37:42,499
Μικρέ, μπορείς να τους νικήσεις.
1326
01:37:42,572 --> 01:37:45,973
Βρές ένα ρυθμό που σε βολεύει
και κέρδισε αυτό τον γύρο.
1327
01:37:57,688 --> 01:37:59,588
- Είναι?
- Ω, ουάου. Αυτός είναι!
1328
01:37:59,656 --> 01:38:03,422
Είναι...? Αυτός είναι ο Χάντσον Χόρνετ!
Ο Χάντσον Χόρνετ επέστρεψε!
1329
01:38:03,493 --> 01:38:06,121
Φαίνεται πως ο ΜακΚουήν
απέκτησε πλήρωμα πιτ.
1330
01:38:06,196 --> 01:38:08,596
Και κοίτα ποιός είναι ο αρχηγός τους!
1331
01:38:08,665 --> 01:38:11,361
- Κοίτα, φίλε. Είναι ο Χάντσον Χόρνετ!
- Ουόα!
1332
01:38:11,435 --> 01:38:14,768
Βούτηξε με στα γράσα και πές με
σβέλτο! Σίγουρα είναι.
1333
01:38:19,409 --> 01:38:21,434
Ουάου, έτσι γράφεται
η ιστορία.
1334
01:38:21,511 --> 01:38:24,412
Κανείς δεν έχει δεί αυτό το θρύλο
των αγώνων για 50 χρόνια!
1335
01:38:24,481 --> 01:38:25,880
Έι, Ντόκ!
1336
01:38:25,949 --> 01:38:30,113
Έλα να δείς αυτόν τον τύπο
στο ραδιόφωνο, μοιάζει με εσένα.
1337
01:38:35,025 --> 01:38:38,825
- Ο ΜακΚουήν περνάει από την εσωτερική!
- Είναι σχεδόν ένα γύρο πίσω.
1338
01:38:38,895 --> 01:38:41,796
Μπορεί να τους προφτάσει στους
υπόλοιπους 60 γύρους?
1339
01:38:41,865 --> 01:38:44,766
Τα πας καλά, μικρέ.
Απλά κοίτα μπροστά σου.
1340
01:38:44,835 --> 01:38:46,427
Πάμε! Πάμε! Πάμε!
1341
01:38:46,503 --> 01:38:49,404
Έι, γαριδούλα,
που σε βρήκε ο ΜακΚουήν, έ?
1342
01:38:49,473 --> 01:38:52,909
Αυτά τα στρογγυλά πράγματα τα λένε
λάστιχα, και πάνε κάτω από το αυτοκίνητο!
1343
01:38:54,077 --> 01:38:56,671
Με ποιόν μιλάει?
Με ποιόν μιλάς?
1344
01:38:56,747 --> 01:38:59,910
Όχι! Όχι! Όχι! Θα έχεις την ευκαιρία σου.
Θα έχεις την ευκαιρία σου.
1345
01:39:14,364 --> 01:39:17,162
Ω, ο μικρός προσπαθεί να
γίνει ήρωας, έ?
1346
01:39:18,735 --> 01:39:19,997
Τί έχεις να πείς για αυτό?
1347
01:39:20,070 --> 01:39:22,231
Ναί, αυτό είναι, μικρέ.
1348
01:39:25,542 --> 01:39:26,839
Τί?
1349
01:39:26,910 --> 01:39:28,707
Ουόα! Φτιάξτην!
1350
01:39:30,480 --> 01:39:34,746
- Εγώ του το έμαθα. Κα-τσάου!
- Αα!
1351
01:39:34,818 --> 01:39:37,787
Τί κίνηση από τον ΜακΚουήν!
Πρόφτασε τους προπορευόμενους.
1352
01:39:37,854 --> 01:39:39,685
Ναί. Για αυτό είναι όλα.
1353
01:39:39,756 --> 01:39:42,919
Μια τριπλή μάχη για την πρωτιά,
με δέκα γύρους να απομένουν!
1354
01:39:46,563 --> 01:39:49,760
Κοίτα τον μικρό πως οδηγεί εκεί!
1355
01:39:55,472 --> 01:39:57,770
Ωχ!
1356
01:39:58,708 --> 01:40:00,266
Όχι, δεν θα περάσεις.
1357
01:40:03,346 --> 01:40:05,337
Ντόκ, έπαθα λάστιχο! Έπαθα λάστιχο!
1358
01:40:05,415 --> 01:40:08,851
- Μπορείς να μπείς στα πιτ?
- Ναί, ναί. Νομίζω.
1359
01:40:08,919 --> 01:40:12,218
Έι, κίτρινη σημαία. Έλα μέσα.
Μην διαλυθείς, μικρέ.
1360
01:40:14,157 --> 01:40:16,284
Πρέπει να ξαναβγεί γρήγορα
1361
01:40:16,359 --> 01:40:19,294
αλλιώς θα είμαστε πίσω ένα γύρο
και δεν θα κερδίσουμε τον αγώνα!
1362
01:40:19,362 --> 01:40:21,523
Γκουίντο! Ήρθε η ώρα.
1363
01:40:25,802 --> 01:40:28,896
Έι, μικρούλη,
θα καθαρίσεις το παρμπρίζ του?
1364
01:40:38,014 --> 01:40:39,447
Δεν το πιστεύω!
1365
01:40:39,516 --> 01:40:41,211
Αυτό ήταν το ταχύτερο πιτ στοπ
που έχω δεί ποτέ μου!
1366
01:40:41,284 --> 01:40:43,844
Ήταν εκπληκτικό πιτ στοπ,
αλλά πρέπει να προλάβει το ουραγό αυτοκίνητο!
1367
01:40:43,920 --> 01:40:45,615
Είναι οριακά.
1368
01:40:47,290 --> 01:40:49,758
Ναί, μωρό μου!
1369
01:40:49,826 --> 01:40:51,191
Είναι πάλι μέσα!
1370
01:40:52,529 --> 01:40:53,518
Πιτ στοπ.
1371
01:40:54,965 --> 01:40:56,899
- Γκουίντο, τα κατάφερες!
- Μπράβο Γκουίντο!
1372
01:41:12,182 --> 01:41:15,242
Αυτό είναι. Πλησιάζουμε στον
τελευταίο γύρο και ο ΜακΚουήν
1373
01:41:15,318 --> 01:41:17,684
είναι ακριβώς πίσω από τους
προπορευόμενους. Τι επιστροφή!
1374
01:41:17,754 --> 01:41:21,281
199 γύροι! Όλα καταλήγουν σε αυτό!
1375
01:41:21,358 --> 01:41:22,620
Αυτό είναι μικρέ.
1376
01:41:22,692 --> 01:41:25,183
Έχεις ακόμη τέσσερις στροφές.
Μία κάθε φορά.
1377
01:41:25,262 --> 01:41:27,696
Οδήγησε εσωτερικά και ας ελπίσουμε
να πιάσει.
1378
01:41:27,764 --> 01:41:29,163
Φύγε!
1379
01:41:31,868 --> 01:41:32,994
Θα το δούμε αυτό!
1380
01:41:34,504 --> 01:41:36,062
Ο ΜακΚουήν πηγαίνει εσωτερικά!
1381
01:41:39,042 --> 01:41:42,068
- Ο Τσίκ και ο Βασιλιάς έχουν χάσει τον έλεγχο!
- Νομίζω ότι ο ΜακΚουήν είναι εκτός!
1382
01:41:52,756 --> 01:41:55,224
- Ο ΜακΚουήν το έσωσε!
- Είναι πάλι στην πίστα!
1383
01:41:55,625 --> 01:41:58,287
- Επέπλεε σαν Κάντιλακ...
- Τσίμπα σαν Μπίμερ!
1384
01:41:59,362 --> 01:42:02,991
Κα-τσάου! Κα-τσάου! Κα...
1385
01:42:04,568 --> 01:42:07,560
Ο Αστραπή ΜακΚουήν θα κερδίσει
το Πίστον Καπ!
1386
01:42:07,637 --> 01:42:09,730
Έλα! Το έχεις!
Το έχεις, Αυτοκολλητάκια!
1387
01:42:11,241 --> 01:42:15,041
Δεν τερματίζω πάλι πίσω σου,
παλιόγερε.
1388
01:42:25,388 --> 01:42:27,288
Ω, όχι!
1389
01:42:45,809 --> 01:42:48,004
Ναί! Γιούχου!
1390
01:42:48,078 --> 01:42:51,809
Κέρδισα, μωρό μου! Ναί! Ω, ναί!
1391
01:42:53,116 --> 01:42:55,243
Τί κάνει Ντόκ?
1392
01:43:05,629 --> 01:43:06,994
Τί κάνεις μικρέ?
1393
01:43:07,063 --> 01:43:10,294
Νομίζω ότι ο Βασιλιάς πρέπει
να τερματίσει τον τελευταίο του αγώνα.
1394
01:43:13,470 --> 01:43:16,462
Μόλις παράτησες το Πίστον Καπ,
το ξέρεις αυτό?
1395
01:43:16,539 --> 01:43:20,134
Ένα παλιό στρυφνό αγωνιστικό
αυτοκίνητο που ξέρω μου είπε κάποτε
1396
01:43:20,210 --> 01:43:22,269
ότι είναι μόνο ένα άδειο κύπελλο.
1397
01:43:24,381 --> 01:43:26,941
Ντάρελ, επιτρέπεται το σπρώξιμο
στον τελευταίο γύρο?
1398
01:43:27,017 --> 01:43:30,680
Δεν τον σπρώχνει. Απλά του
δίνει μια μικρή ώθηση.
1399
01:43:30,754 --> 01:43:33,052
...
1400
01:43:33,123 --> 01:43:35,819
Έι. Τί? Τί τρέχει?
1401
01:43:35,892 --> 01:43:38,156
Αυτό είναι αγώνας.
1402
01:43:54,110 --> 01:43:57,170
- Μπράβο, φίλε μου!
- Μπράβο φίλε!
1403
01:43:57,247 --> 01:43:59,841
Υπάρχει πολύ αγάπη εκεί έξω,
το ξέρεις μάγκα?
1404
01:43:59,916 --> 01:44:04,444
- Μην με κάνεις να ντρέπομαι, Φίλμορ.
- Αυτό είναι το αγόρι μου.
1405
01:44:06,489 --> 01:44:09,925
Έλα μωρό μου, φέρτο έξω!
Φέρε το Πίστον Καπ!
1406
01:44:09,993 --> 01:44:11,392
Κα-τσίκα! Κα-τσίκα!
1407
01:44:11,461 --> 01:44:14,430
Ναί!
Αυτό είναι που γουστάρω!
1408
01:44:14,497 --> 01:44:17,625
Έι, γιατί πανηγυρίζω μόνο εγώ, ε?
1409
01:44:17,701 --> 01:44:19,931
Που είναι τα κορίτσια?
Φέρτε τα κονφετί!
1410
01:44:20,003 --> 01:44:23,598
Ει! Ει! Ήρεμα με τα κονφετί.
Τί τρέχει?
1411
01:44:23,673 --> 01:44:26,972
Ελάτε, βγάλτε μερικές φωτογραφίες.
Πρέπει να πάω να υπογράψω με την Ντάινοκο!
1412
01:44:27,043 --> 01:44:28,510
Πείτε το μαζί μου. Κα-τσίκα!
1413
01:44:28,678 --> 01:44:30,202
- Μπού!
- Μπού!
1414
01:44:30,280 --> 01:44:33,374
Τι συμβαίνει με όλους?
Πού είναι η ευτυχία?
1415
01:44:33,450 --> 01:44:35,543
Έι! Αυτή είναι η αρχή της εποχής
του Τσίκ!
1416
01:44:41,458 --> 01:44:43,949
- Ευχαριστώ Αστραπή!
- Παρακαλώ.
1417
01:44:46,363 --> 01:44:48,797
- Μπράβο Βασιλιά!
- Είσαι ακόμη το αυτοκίνητο!
1418
01:44:48,865 --> 01:44:50,856
Είσαι ο Βασιλιάς! Ναί!
1419
01:45:01,277 --> 01:45:04,735
- Μας έκανες υπερήφανους, μικρέ!
- Συγχαρητήρια για την ήττα!
1420
01:45:07,951 --> 01:45:10,579
Έχεις κότσια μικρέ.
1421
01:45:10,787 --> 01:45:12,448
Ευχαριστώ, Ντόκ.
1422
01:45:13,590 --> 01:45:14,921
Έι, Αστραπή.
1423
01:45:14,991 --> 01:45:17,653
Έρχεσαι να σου μιλήσω ένα λεπτό?
1424
01:45:18,561 --> 01:45:21,587
Γιέ μου, αυτό ήταν πραγματικός
αγώνας εκεί πέρα.
1425
01:45:21,664 --> 01:45:24,428
Θα ήθελες να γίνεις το νέο
πρόσωπο της Ντάινακο?
1426
01:45:29,139 --> 01:45:30,606
Μα, δεν κέρδισα.
1427
01:45:30,673 --> 01:45:34,336
Αστραπή, στους αγώνες υπάρχουν και
άλλα εκτός από τη νίκη.
1428
01:45:34,411 --> 01:45:37,107
Ήταν τόσο σκουριασμένος,
όταν οδηγούσε στο δρόμο
1429
01:45:37,180 --> 01:45:41,344
που γύπες έκαναν κύκλους
από πάνω του!
1430
01:45:41,418 --> 01:45:43,147
Ευχαριστώ κύριε Τεξ, αλλά...
1431
01:45:43,219 --> 01:45:46,950
...αλλά αυτοί οι τύπου της Ραστίζ μου έδωσαν
τη μεγάλη μου ευκαιρία.
1432
01:45:48,491 --> 01:45:50,220
Θα μείνω μαζί τους.
1433
01:45:50,293 --> 01:45:53,353
Λοιπόν, σίγουρα το σέβομαι αυτό.
1434
01:45:53,430 --> 01:45:54,590
Αλλά, να ξέρεις,
1435
01:45:54,664 --> 01:45:58,532
εάν ποτέ θελήσεις κάτι να κάνω
για σένα, απλά να μου το πείς.
1436
01:45:58,601 --> 01:46:01,126
Το εκτιμώ αυτό.
Ευχαριστώ.
1437
01:46:02,605 --> 01:46:05,597
Βασικά, υπάρχει κάτι.
1438
01:46:06,309 --> 01:46:08,538
Γιούχου!
1439
01:46:08,611 --> 01:46:12,479
Έι, κοιτάξτε με!
Πετάω!
1440
01:46:16,986 --> 01:46:19,978
Είμαι πιό χαρούμενος από
ανεμοστρόβιλο σε πάρκο με τροχόσπιτα!
1441
01:46:23,626 --> 01:46:25,924
Νομίζω ήρθε η ώρα να αλλάξουμε
διακόσμηση.
1442
01:46:29,065 --> 01:46:32,501
Γειά. Ο Αστραπή ΜακΚουήν μου είπε
ότι εδώ είναι το καλύτερο μέρος στον κόσμο
1443
01:46:32,569 --> 01:46:33,558
για να πάρω λάστιχα.
1444
01:46:33,636 --> 01:46:37,834
Μπορείς να μας δώσεις τρία τέσσερα
σετ στον καθένα?
1445
01:46:37,907 --> 01:46:43,106
Γκουίντο! Μια πραγματική Φεράρι
στο μαγαζί μου.
1446
01:46:43,179 --> 01:46:45,477
Μια αληθινή Φεράρι!
1447
01:46:45,548 --> 01:46:47,675
Ρίξε μου μπουνιά, Γκουίντο.
Ρίξε μου μπουνιά στα μούτρα.
1448
01:46:47,750 --> 01:46:51,208
Αυτή είναι η πιό ένδοξη μέρα
στη ζωή μου.
1449
01:46:52,522 --> 01:46:56,083
Ουόου.
Ελπίζω ο φίλος σου να συνέλθει.
1450
01:46:56,159 --> 01:46:58,491
Μου λένε ότι είσαι εκπληκτικός.
1451
01:47:14,777 --> 01:47:16,301
Απλά περνάτε?
1452
01:47:16,379 --> 01:47:18,677
Βασικά, έλεγα να μείνω για λίγο.
1453
01:47:18,748 --> 01:47:22,013
- Άκουσα ότι αυτό το μέρος μπήκε
πάλι στο χάρτη. - Αλήθεια?
1454
01:47:22,085 --> 01:47:25,851
Κυκλοφορούν φήμες ότι κάποιο
αγωνιστικό αυτοκίνητο
1455
01:47:25,922 --> 01:47:28,390
θα φτιάξει τα αγωνιστικά του
αρχηγεία εδώ.
1456
01:47:28,458 --> 01:47:31,291
Αλήθεια? Α, πάει η πόλη.
1457
01:47:31,361 --> 01:47:33,852
Ξέρεις, αλήθεια μου έλειψες, Σάλλυ.
1458
01:47:33,930 --> 01:47:38,060
Δημιουργώ συναισθήματα στους άλλους,
που ούτε οι ίδιοι δεν καταλαβαίνουν και,
1459
01:47:38,134 --> 01:47:40,295
μπλά, μπλά, μπλά.
1460
01:47:40,703 --> 01:47:43,695
Ο ΜακΚουήν και η Σάλλυ
είναι κάτω από το δέντρο,
1461
01:47:43,773 --> 01:47:48,403
και φιλιούνται!
1462
01:47:48,778 --> 01:47:50,746
Ωραίος συγχρονισμός Μέιτερ!
1463
01:47:50,813 --> 01:47:54,806
...
1464
01:47:54,884 --> 01:47:57,318
Είναι ο καλύτερός μου φίλος.
Τί θα κάνεις?
1465
01:47:57,387 --> 01:48:00,322
Λοιπόν, Αυτοκολλητάκια, κερνάει
ο τελευταίος στη Φλό?
1466
01:48:00,390 --> 01:48:03,086
Δεν ξέρω.
Γιατί δεν πάμε απλά μια βόλτα?
1467
01:48:03,159 --> 01:48:05,753
Χμμμ.... Μπά.
1468
01:48:07,497 --> 01:48:09,732
Ναί! Κα-τσάου!
1469
01:49:14,797 --> 01:49:18,790
Ααα-ψού!
1470
01:49:21,603 --> 01:49:24,595
Εντάξει, παρακαλώ μείνετε
όλοι μαζί τώρα.
1471
01:49:24,673 --> 01:49:29,440
Τώρα μπαίνουμε στην πτέρυγα
Ντόκ Χάντσον του μουσείου.
1472
01:49:29,511 --> 01:49:32,480
Απίστευτο.
Τόσες πολλές νίκες σε μια σεζόν.
1473
01:49:32,548 --> 01:49:36,609
Είναι το αληθινό πράγμα, Τζούνιορ.
Ο Χάντσον Χόρνετ ήταν η έμπνευσή μου.
1474
01:49:36,685 --> 01:49:40,143
Συγνώμη παιδί μου.
Είναι εδώ σήμερα ο Ντόκ Χάντσον?
1475
01:49:40,222 --> 01:49:44,022
Συγνώμη, κα. Του Βασιλιά. Νομίζω ότι
ο Ντόκ πήγε για μια τσάρκα ή κάτι.
1476
01:49:47,362 --> 01:49:50,525
- Γου! Γου!
- Ναί!
1477
01:49:50,599 --> 01:49:53,124
Λοιπόν, σίγουρα δεν κάνεις
για το χώμα μικρέ.
1478
01:49:53,202 --> 01:49:56,262
Όχι σήμερα, γέρο.
Ξέρω όλα σου τα κόλπα.
1479
01:50:00,542 --> 01:50:02,476
Ντόκ! Ντόκ!
1480
01:50:02,778 --> 01:50:04,245
Γιού-χου!
1481
01:50:04,713 --> 01:50:06,908
Όχι όλα μου τα κόλπα, πρωτάρη!
1482
01:50:23,532 --> 01:50:27,024
Προσοχή!
Αποχαιρετήστε το πεζοδρόμιο.
1483
01:50:27,102 --> 01:50:30,538
Όταν τελειώσω, θα έχετε λάσπη
σε μέρη που δεν ξέρατε ότι είχατε!
1484
01:50:30,606 --> 01:50:34,440
- Γιο, δεν έχω βγεί ποτέ εκτός δρόμου!
- Λοιπόν, αυτό θα αλλάξει τώρα αμέσως!
1485
01:50:34,710 --> 01:50:37,611
Μεταβολή!
Πέστε και δώστε μου 20 μίλια!
1486
01:50:37,679 --> 01:50:39,670
Πάμε! Πάμε! Πάμε!
1487
01:50:39,748 --> 01:50:42,581
Φίλε, τώρα έχω σκόνη στις ζάντες μου!
1488
01:50:45,220 --> 01:50:47,211
Ε? Κοίτα αυτό!
1489
01:50:47,289 --> 01:50:49,450
Είναι το καπό μου!
Είναι το καπό μου!
1490
01:50:49,524 --> 01:50:52,618
Δεν το έχω δεί εδώ και 20 χρόνια!
1491
01:50:53,228 --> 01:50:57,187
Ταιριάζει τέλεια.
Πώς σου φαίνομαι?
1492
01:51:02,871 --> 01:51:04,133
Να πάρει.
1493
01:51:09,311 --> 01:51:12,838
Είσαι ένα αυτοκίνητο παιχνίδι!
1494
01:51:12,915 --> 01:51:17,682
Είσαι μια μικρή, λυπημένη άμαξα,
και σε λυπάμαι. Αντίο.
1495
01:51:18,086 --> 01:51:20,816
Αλήθεια?
Τότε, καλά ξεκουμπίδια, τρελάρα!
1496
01:51:20,889 --> 01:51:24,586
Δεν θέλω να σας το χαλάσω, παιδιά,
αλλά ήρθαν!
1497
01:51:24,660 --> 01:51:27,026
Καλεσμένοι γενεθλίων στα δεξιά!
1498
01:51:27,095 --> 01:51:30,428
Φίλε μου! Όποιος κάνει τη φωνή
σε αυτό το γουρουνάκι-φορτηγό,
1499
01:51:30,499 --> 01:51:33,059
σου λέω, είναι μεγάλος ηθοποιός!
1500
01:51:33,602 --> 01:51:37,800
Είμαστε εξόριστοι, εξυπνάκια! Κολλήσαμε
εδώ στην ερημιά χωρίς αλυσίδες!
1501
01:51:37,873 --> 01:51:41,639
Αλλά, Μάικ, η Μπουμπού έχει μπελάδες!
Χρειάζεται τη βοήθειά μας!
1502
01:51:41,710 --> 01:51:45,976
- Εξακολουθείς να μην με ακούς!
- Ααα!
1503
01:51:46,048 --> 01:51:49,677
Καλώς ήρθατε στα Ιμαλάια!
Παγωτό χωνάκι?
1504
01:51:49,985 --> 01:51:53,682
Ω, αυτός ο Απαίσιος Χιονάνθρωπος
είναι κωμικός ηθοποιός!
1505
01:51:54,222 --> 01:51:56,213
Άντε, μπες μέσα.
1506
01:51:56,291 --> 01:51:57,690
Αυτοκίνητα τσίρκου?
1507
01:51:57,759 --> 01:52:00,227
Πώς είναι δυνατόν να είστε
αυτοκίνητα τσίρκου?
1508
01:52:00,295 --> 01:52:02,820
Αυτά είναι τα χειρότερα αυτοκίνητα
τσίρκου στον κόσμο,
1509
01:52:02,898 --> 01:52:04,889
και θα με κάνουν πλούσιο!
1510
01:52:04,967 --> 01:52:06,093
Για μισό λεπτό.
1511
01:52:06,168 --> 01:52:08,636
Χρησιμοποιούν τον ίδιο ηθοποιό
ξανά και ξανά.
1512
01:52:08,704 --> 01:52:11,264
Τί φτηνιάρικη παραγωγή είναι αυτή?
1513
01:55:37,112 --> 01:55:41,776
Μα, για όνομα του Κράισλερ,
μπορούμε να ρωτήσουμε για οδηγίες?
1514
01:55:41,850 --> 01:55:46,082
Όχι! Θα έχει φινάλε σε ράμπα!
Το ξέρω! Το αισθάνομαι!