1 00:00:37,137 --> 00:00:40,265 Εντάξει... Ξεκινάμε. Συγκεντρώσου. 2 00:00:40,340 --> 00:00:43,707 Ταχύτητα. Είμαι η ταχύτητα. 3 00:00:45,412 --> 00:00:48,142 Ένας νικητής. Σαράντα-δύο χαμένοι. 4 00:00:48,214 --> 00:00:50,774 Τρώω τους χαμένους για πρωινό. 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,319 Πρωινό. 6 00:00:54,387 --> 00:00:56,480 Ίσως να έπρεπε να πάρω πρωινό. 7 00:00:56,556 --> 00:01:00,253 Ένα μικρό πρωινό θα ήταν καλό. Όχι, όχι. Μείνε συγκεντρωμένος. Ταχύτητα. 8 00:01:01,961 --> 00:01:04,191 Είμαι ταχύτερος από την ταχύτητα, πιο γρήγορος από την γρηγοράδα. 9 00:01:04,264 --> 00:01:05,856 Είμαι αστραπή! 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,298 Έι αστραπή! Είσαι έτοιμος; 11 00:01:10,937 --> 00:01:14,100 Ω, ναί! Η Αστραπή είναι έτοιμη 12 00:01:52,378 --> 00:01:53,470 Κα-τσάου! 13 00:02:40,660 --> 00:02:42,651 Πάρτε μπαλάκια κεραίας! 14 00:02:49,235 --> 00:02:51,396 Έλα Αστραπή! 15 00:02:51,471 --> 00:02:55,464 Όχι άσχημη κούρσα, γλύκα! 16 00:03:08,988 --> 00:03:10,979 Χα! 17 00:03:21,467 --> 00:03:24,300 Σας καλωσορίζουμε πίσω στο Ντάινοκο 400. 18 00:03:24,370 --> 00:03:27,999 Είμαι ο Μπομπ Κάτλας, εδώ με τον καλό μου φίλο Ντάρελ Κάρτριπ. 19 00:03:28,074 --> 00:03:31,066 Είμαστε στα μισά μιας μέρας που θα μπορούσε να είναι ιστορική για τους αγώνες. 20 00:03:31,144 --> 00:03:33,169 Μπόμπ, η πίεσή μου είναι μέχρι την οροφή. 21 00:03:33,246 --> 00:03:36,841 Εάν αυτό γίνει πιο συναρπαστικό, θα πρέπει να με ρυμουλκήσουν από το κιόσκι! 22 00:03:36,916 --> 00:03:37,974 Σωστά, Ντάρελ. 23 00:03:38,051 --> 00:03:40,679 Τρία αυτοκίνητα ισοβαθμούν για την πρώτη θέση στην βαθμολογία της σεζόν, 24 00:03:40,753 --> 00:03:42,846 πηγαίνοντας κατευθείαν στην τελευταία κούρσα της σεζόν. 25 00:03:42,922 --> 00:03:47,689 Και ο νικητής αυτής της κούρσας, θα κερδίσει τον τίτλο της σεζόν και το Πίστον Καπ. 26 00:03:47,760 --> 00:03:49,455 Θα μπορέσει ο Βασιλιάς, Στρίπ Γουέδερς, 27 00:03:49,529 --> 00:03:51,929 να έχει μια νίκη ακόμη προτού βγεί στη σύνταξη? 28 00:03:51,998 --> 00:03:54,592 Είναι εδώ και χρόνια το χρυσό αγόρι της Ντάινοκο! 29 00:03:54,667 --> 00:03:56,862 Μπορεί να κερδίσει ένα τελευταίο Πίστον Καπ; 30 00:03:56,936 --> 00:04:00,303 Και, όπως πάντα, στη δεύτερη θέση βρίσκουμε τον Τσίκ Χίκς. 31 00:04:00,373 --> 00:04:02,898 Κυνηγά το πτερύγιο όλη του την καριέρα. 32 00:04:02,976 --> 00:04:05,137 Ο Τσίκ νόμιζε πως αυτή ήταν η χρονιά του. 33 00:04:05,211 --> 00:04:07,975 Η ευκαιρία του να βγεί επιτέλους από τη σκιά του Βασιλιά. 34 00:04:08,047 --> 00:04:12,108 Το τελευταίο όμως που περίμενε ήταν... ο Αστραπή ΜακΚουήν! 35 00:04:12,185 --> 00:04:14,813 Ξέρεις, δεν νομίζω ότι το περίμενε κανείς αυτό. 36 00:04:14,887 --> 00:04:17,515 Ο πρωτάρης ήρθε άγνωστος στην σεζόν. 37 00:04:17,590 --> 00:04:19,080 Όλοι τον γνωρίζουν όμως τώρα. 38 00:04:19,158 --> 00:04:23,219 Θα είναι ο πρώτος νεοεισερχόμενος που θα κερδίσει το Πίστον Καπ κα την Ντάινοκο? 39 00:04:23,329 --> 00:04:25,889 Ο θρύλος, ο αναπληρωματικός, και ο πρωτάρης! 40 00:04:25,965 --> 00:04:28,832 Τρία αυτοκίνητα, ένα πρωτάθλημα! 41 00:04:41,014 --> 00:04:42,504 Όχι δεν μπορείς. 42 00:04:45,218 --> 00:04:47,209 Έι! 43 00:04:54,193 --> 00:04:56,093 Τί αμάξι! 44 00:04:57,497 --> 00:04:59,692 Σκίστους ΜακΚουήν! Σκίστους! 45 00:05:03,503 --> 00:05:05,334 Σε αγαπώ, Αστραπή! 46 00:05:05,405 --> 00:05:08,067 Η Ντάινοκο είναι δική μου. 47 00:05:08,141 --> 00:05:10,075 Πρόβλημα, στην στροφή τρία! 48 00:05:10,143 --> 00:05:13,374 - Πέρνα από αυτό, ΜακΚουήν. - Μεγάλη τράκα πίσω από τους προπορευόμενους! 49 00:05:35,268 --> 00:05:38,135 Μισό λεπτό, Ντάρελ. Ο ΜακΚουήν είναι στο χαλασμό. 50 00:05:38,204 --> 00:05:41,037 Δεν υπάρχει περίπτωση να καταφέρει να περάσει ο νέος! 51 00:05:41,107 --> 00:05:42,335 Όχι σε ένα κομμάτι τουλάχιστον. 52 00:05:56,956 --> 00:05:58,651 Ναί! 53 00:05:58,725 --> 00:06:00,693 Αστραπή! Ω! 54 00:06:02,595 --> 00:06:05,063 Κοίτα αυτό! Ο ΜακΚουήν κατάφερε να περάσει! 55 00:06:05,131 --> 00:06:07,599 Θεαματική κίνηση από τον Αστραπή ΜακΚουήν! 56 00:06:07,667 --> 00:06:09,794 Ναί! Κα-τσάου! 57 00:06:09,869 --> 00:06:13,134 ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! ΜακΚουήν! 58 00:06:13,206 --> 00:06:16,175 Ναί, ΜακΚουήν! Κα-τσάου! 59 00:06:16,242 --> 00:06:18,472 Καθώς όλοι κατευθύνονται προς τα πιτ, 60 00:06:18,544 --> 00:06:20,307 ο ΜακΚουήν μένει έξω για να πάρει το προβάδισμα! 61 00:06:20,380 --> 00:06:23,372 Μην με βγάλεις αρχηγέ. Μπορώ ακόμη να τρέξω! 62 00:06:28,121 --> 00:06:30,589 Τί νομίζεις? Είναι ομορφιά. 63 00:06:30,656 --> 00:06:32,590 - Ο ΜακΚουήν τα κατάφερε! - Τί? 64 00:06:32,658 --> 00:06:33,716 Δεν κάνει πιτ στοπ! 65 00:06:33,793 --> 00:06:36,921 Πρέπει να με βγάλετε από εδώ! Πάμε! Βγάλτε με από εδώ! 66 00:06:36,996 --> 00:06:38,759 Ο ΜακΚουήν δεν μπαίνει στα πιτ! 67 00:06:38,831 --> 00:06:42,392 Ο πρωτάρης απέλυσε τον αρχιμηχανικό του. Ο τρίτος αυτή τη σεζόν! 68 00:06:42,468 --> 00:06:44,766 - Λέει ότι προτιμά να δουλεύει μόνος. - Πάμε, πάμε! 69 00:06:44,837 --> 00:06:47,067 Μάλλον ο Τσίκ καθυστέρησε στα πιτ. 70 00:06:47,140 --> 00:06:50,541 Ναί, μετά από ένα πιτ σαν αυτό, έχει πολύ δρόμο να καλύψει. 71 00:06:50,610 --> 00:06:53,010 Έτοιμοι παιδιά, θα ξεκινήσουμε πάλι! 72 00:07:11,264 --> 00:07:12,993 Έλα, έλα, έλα! 73 00:07:21,374 --> 00:07:23,467 Θέλουμε λάστιχα τώρα! Έλα, πάμε! 74 00:07:23,543 --> 00:07:26,239 - Όχι, όχι, όχι, όχι! Όχι λάστιχα, μόνο καύσιμο! - Τί? 75 00:07:26,379 --> 00:07:28,438 Χρειάζεσαι λάστιχα, ηλίθιε! 76 00:07:28,781 --> 00:07:31,750 Μόνο κάυσιμα και γκάζι από τον ΜακΚουήν σήμερα. 77 00:07:31,818 --> 00:07:33,251 Σωστά. Πάλι δεν έβαλε λάστιχα. 78 00:07:33,319 --> 00:07:36,015 Αυτό είναι βραχυπρόθεσμο όφελος, μακροπρόθεσμο χάσιμο, 79 00:07:36,088 --> 00:07:39,751 αλλά τον ευνοεί. Προφανώς ξέρει κάτι που εμείς δεν ξέρουμε. 80 00:07:47,867 --> 00:07:52,099 Αυτό είναι Ντάρελ. Ένας γύρος ακόμη και ο ΜακΚουήν έχει μεγάλο προβάδισμα. 81 00:07:52,171 --> 00:07:55,038 Το έχει στην τσάντα. Φώναξε τα σκυλιά και σβήσε τη φωτιά! 82 00:07:55,107 --> 00:07:57,405 Θα στέψουμε έναν νέο πρωταθλητή! 83 00:08:03,883 --> 00:08:06,113 Καρό σημαία, σου έρχομαι! 84 00:08:06,185 --> 00:08:08,176 Όχι! Έσκασε ένα λάστιχο του ΜακΚουήν! 85 00:08:08,254 --> 00:08:10,984 Και με μια στροφή μόνο ακόμη! Θα τα καταφέρει? 86 00:08:11,057 --> 00:08:13,617 Χαζέ! 87 00:08:14,994 --> 00:08:17,462 Έσκασε ένα λάστιχο του ΜακΚουήν! Του έσκασε ένα λάστιχο! 88 00:08:17,530 --> 00:08:19,020 Πάμε, πάμε, πάμε! 89 00:08:28,207 --> 00:08:29,936 Του έσκασε κι άλλο λάστιχο! 90 00:08:30,009 --> 00:08:33,240 - Ο Βασιλιάς και ο Τσίκ πλησιάζουν γρήγορα! - Μπαίνουν στην τρίτη στροφή! 91 00:08:33,312 --> 00:08:35,177 Έλα. 92 00:08:37,049 --> 00:08:39,279 Δεν πιστεύω αυτό που βλέπω, Μπόμπ! 93 00:08:39,352 --> 00:08:42,879 Ο Αστραπή ΜακΚουήν είναι 200 μέτρα από το Πίστον Καπ! 94 00:08:48,628 --> 00:08:51,222 Ο Βασιλιάς και ο Τσίκ στρίβουν στην τέταρτη στροφή. 95 00:08:54,100 --> 00:08:57,365 Έρχονται στη ευθεία! Και είναι, και είναι... 96 00:08:57,436 --> 00:09:00,234 - Είναι πολύ κοντά για να πώ! Πολύ κοντά! - Δεν το πιστεύω! 97 00:09:00,306 --> 00:09:01,671 Αστραπή! 98 00:09:01,974 --> 00:09:04,966 - Το πιό εκπληκτικό, φανταστικό... - Δεν το πιστεύω! 99 00:09:05,044 --> 00:09:08,502 ...απίστευτο τέλος στην ιστορία του κόσμου! 100 00:09:08,581 --> 00:09:10,606 - Και δεν ξέρουμε ποιός κέρδισε! - Κοίτα αυτό! 101 00:09:21,294 --> 00:09:24,320 - Είναι πολύ κοντά για να πω. - Μπορούμε να το ξαναδούμε? 102 00:09:24,397 --> 00:09:26,592 Έι, όχι κάμερες! Φύγετε από εδώ! 103 00:09:26,666 --> 00:09:29,200 Είμαστε στην Γραμμή των Νικητών, περιμένοντας τα αποτελέσματα. 104 00:09:29,268 --> 00:09:31,736 ΜακΚουήν, αυτή ήταν ριψοκίνδυνη κίνηση, να μην αλλάξεις λάστιχα. 105 00:09:31,804 --> 00:09:32,793 Εμένα το λές! 106 00:09:32,872 --> 00:09:35,534 Λυπάσαι που δεν είχες αρχιμηχανικό εκεί έξω? 107 00:09:35,608 --> 00:09:39,044 Ω, Κόρι. Υπάρχουν περισσότερα στους αγώνες από την απλή νίκη. 108 00:09:39,111 --> 00:09:43,013 Εννοώ, το να κερδίσω τον αγώνα με ένα γύρο διαφορά... Πού είναι η διασκέδαση σε αυτό? 109 00:09:43,082 --> 00:09:45,016 Ήθελα να δώσω στον κόσμο ένα ρίγος. 110 00:09:45,084 --> 00:09:47,211 - Ρίγος? - Αν λυπάμαι που δεν έχω αρχιμηχανικό? 111 00:09:47,286 --> 00:09:49,447 Όχι, δεν λυπάμαι. Γιατί είμαι μόνος μου το σώου. 112 00:09:49,522 --> 00:09:50,955 Τί? Ω, ναί, εντάξει. 113 00:09:51,023 --> 00:09:53,082 Αυτός ήταν ένας ΜακΚουήν με πεποίθηση. 114 00:09:53,159 --> 00:09:55,787 Ζωντανά από τη Γραμμή των Νικητών, είμαι η Κόρι Τούρμποβιτς. 115 00:09:55,861 --> 00:09:57,556 - Φύγε από το πλάνο. - Έι, Τσάκ. 116 00:09:57,630 --> 00:09:59,325 Τσάκ, τί κάνεις? Μου κρύβεις την κάμερα! 117 00:09:59,398 --> 00:10:01,389 - Όλοι θέλουν να δούν τον κεραυνό. - Τί? 118 00:10:01,467 --> 00:10:05,062 - Τώρα, φύγετε. - Αυτό ήταν! Πάμε παιδιά. 119 00:10:05,137 --> 00:10:09,198 - Έι, ομάδα! Πού πάτε? - Παραιτούμαστε, κύριε Μόνος-σου-το-Σώου! 120 00:10:09,275 --> 00:10:10,970 Ω, εντάξει, φύγε. Καλά. 121 00:10:11,043 --> 00:10:14,809 Πώς θα βρώ κάποιον άλλο που να ξέρει να μου βάζει βενζίνη? 122 00:10:15,948 --> 00:10:18,849 - Αντίο Τσάκ! - Και το όνομά μου δεν είναι Τσάκ! 123 00:10:18,918 --> 00:10:20,579 Ω, τελοσπάντων 124 00:10:20,653 --> 00:10:22,678 Έι, Αστραπή! ΜακΚουήν! 125 00:10:22,755 --> 00:10:26,054 Σοβαρά, αυτή ήταν τρομερή αγωνιστική οδήγηση εκεί έξω. 126 00:10:26,125 --> 00:10:28,355 - Από εμένα! - Ω, ναί. 127 00:10:28,427 --> 00:10:30,952 - Καλώς ήρθες στην εποχή του Τσίκ, μωρό μου! 128 00:10:31,030 --> 00:10:33,692 Το κύπελλο Πίστον... Είναι δικό μου. Δικό μου. 129 00:10:33,766 --> 00:10:38,328 Έι, παιδιά, πώς θα δείχνω με το μπλέ της Ντάινοκο? Ντάινοκο μπλέ! 130 00:10:38,404 --> 00:10:40,235 Στα όνειρά σου, Κεραυνέ. 131 00:10:40,306 --> 00:10:43,400 Ναί, σωστά. Κεραυνός? Τί είναι αυτά που λέει, "Κεραυνός"? 132 00:10:43,476 --> 00:10:46,309 Ξέρεις, επειδή ο κεραυνός έρχεται πάντα μετά την αστραπή. 133 00:10:46,379 --> 00:10:48,176 Κα-πίνγκ! Κα-πάου! 134 00:10:48,247 --> 00:10:50,681 - Ποιός ήξερε αυτό για τον κεραυνό? - Εγώ δεν το ήξερα. 135 00:10:50,750 --> 00:10:52,445 - Δείξε μας τη λάμψη! - Έτσι μπράβο. 136 00:10:52,518 --> 00:10:53,985 Ακριβώς στο φακό. 137 00:10:54,153 --> 00:10:56,314 - Δείξε μου τη λάμψη, μωρό μου! - Χαμογέλα, ΜακΚουήν! 138 00:10:56,389 --> 00:10:59,688 - Δείξε μου τη λάμψη, ΜακΚουήν! - Αυτό είναι! 139 00:11:04,997 --> 00:11:09,457 Αυτός ήταν τερματισμός. Σίγουρα έκανες την Ντάινοκο περήφανη. 140 00:11:09,535 --> 00:11:10,524 Ευχαριστώ, Βασιλιά. 141 00:11:10,603 --> 00:11:13,367 Λοιπόν, Τέξ, ήσουν καλός μαζί μου όλα αυτά τα χρόνια. 142 00:11:13,439 --> 00:11:14,804 Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 143 00:11:14,874 --> 00:11:18,105 Ότι και αν συμβεί, είσαι νικητής για μένα, παλιοκούνελε. 144 00:11:18,177 --> 00:11:20,975 Ευχαριστώ αγάπη μου. Δεν θα ήμουν τίποτα χωρίς εσένα. 145 00:11:21,047 --> 00:11:22,742 Κτσί-κα-τσάου! 146 00:11:23,816 --> 00:11:25,477 - Είμαι η Μία. - Είμαι η Τία. 147 00:11:25,551 --> 00:11:28,816 Είμαστε, οι μεγαλύτερες θαυμάστριές σου! Κα-τσάου! 148 00:11:28,888 --> 00:11:31,379 Μου αρέσει να είμαι εγώ. 149 00:11:31,457 --> 00:11:34,551 - Εντάξει κορίτσια, αυτό είναι. - Σε αγαπάμε, Αστραπή! 150 00:11:36,529 --> 00:11:39,362 Έι, φίλε. Είσαι οδηγός με κότσια. 151 00:11:39,432 --> 00:11:40,990 Ω, έι, κύριε Βασιλιά. 152 00:11:41,067 --> 00:11:42,864 Έχεις περισσοτερο ταλέντο σε ένα μπουζί 153 00:11:42,935 --> 00:11:45,495 από όσο άλλα αυτοκίνητα έχουν σε όλο το αμάξωμα. 154 00:11:45,571 --> 00:11:48,165 - Αλήθεια? Ω, αυτό... - Αλλά είσαι ανόητος. 155 00:11:48,240 --> 00:11:50,800 - Συγνώμη? - Δεν είσαι μόνος σου μικρέ. 156 00:11:50,876 --> 00:11:53,970 Πρέπει να συνετιστείς και να βρείς ένα καλό πλήρωμα και έναν αρχηγό. 157 00:11:54,046 --> 00:11:57,072 Δεν θα κερδίσεις εκτός και αν έχεις καλούς τύπους πίσω σου, 158 00:11:57,149 --> 00:12:00,448 και τους αφήσεις να κάνουν τη δουλειά τους, όπως πρέπει. 159 00:12:00,519 --> 00:12:03,249 - Όπως λέω στα παιδιά στο μαγαζί... - Μια καλή όμάδα. 160 00:12:03,322 --> 00:12:05,222 Ναί... 161 00:12:12,998 --> 00:12:14,522 Κα-τσάου! Κα-πάου! 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,311 Ω, Αστραπή! 163 00:12:37,757 --> 00:12:40,590 Αν το σκεφτείς αυτό θα είσαι εντάξει. 164 00:12:40,659 --> 00:12:44,288 Ω, ναί, αυτό... Αυτή είναι εκπληκτική συμβουλή. 165 00:12:44,363 --> 00:12:45,796 Ευχαριστώ κύριε Βασιλιά. 166 00:12:45,865 --> 00:12:47,958 Κυρίες και κύριοι, 167 00:12:48,033 --> 00:12:50,263 για πρώτη φορά στην ιστορία του κυπέλλου Πίστον... 168 00:12:50,336 --> 00:12:54,033 ένας πρωτάρης κέρδισε το κύπελλο Πίστον. 169 00:12:54,440 --> 00:12:55,498 Ναί! 170 00:12:55,574 --> 00:12:58,509 ...έχουμε τριπλή ισοπαλία. 171 00:13:05,351 --> 00:13:08,218 Έι, αυτό πρέπει να είναι μεγάλη ντροπή. 172 00:13:08,287 --> 00:13:10,949 Αλλά εγώ δεν θα ανησυχούσα. Γιατί δεν το έκανα εγώ! 173 00:13:12,024 --> 00:13:15,425 Οι επίσημοι του κυπέλλου Πίστον αποφάσισαν να γίνει ένας επαναληπτικός αγώνας 174 00:13:15,494 --> 00:13:19,726 ανάμεσα στους τρείς προπορευόμενους στην Καλιφόρνια σε μια εβδομάδα. 175 00:13:19,965 --> 00:13:23,230 Λοιπόν, σας ευχαριστώ! Ευχαριστώ όλους σας εκεί έξω! Σας ευχαριστώ! 176 00:13:23,302 --> 00:13:26,999 Έι, ο πρώτος στην Καλιφόρνια παίρνει την Ντάινοκο δική του. 177 00:13:27,072 --> 00:13:30,041 Όχι, όχι εγώ! Όχι, εσείς είστε τέλειοι, και ξέρετε γιατί! 178 00:13:34,246 --> 00:13:36,544 Ω, ναί! Γοού! 179 00:13:38,484 --> 00:13:39,746 Ναί! Εντάξει! Το κατάλαβα! 180 00:13:39,819 --> 00:13:43,277 "Ο πρώτος στην Καλιφόρνια παίρνει την Ντάινοκο δική του". 181 00:13:43,355 --> 00:13:45,983 Ω, θα δούμε ποιός θα φτάσει πρώτος, Τσίκ. 182 00:13:46,058 --> 00:13:47,150 Εεεε? 183 00:13:47,226 --> 00:13:50,559 - Έι, μικρέ! Συγχαρητήρια για την ισοπαλία. - Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό. 184 00:13:50,629 --> 00:13:53,496 Πάμε να φύγουμε, Μακ. Ετοιμάσου. Πού είναι η καρότσα μου? 185 00:13:53,566 --> 00:13:55,761 - Την πάρκαρα στη σκηνή του σπόνσορα. - Τί? 186 00:13:55,835 --> 00:13:57,826 Πρέπει να κάνεις την εμφάνισή σου. 187 00:13:57,903 --> 00:14:00,463 Όχι. Όχι! Όχι, όχι, όχι, όχι! 188 00:14:00,606 --> 00:14:03,006 Ναί, ναί, ναί! Είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν. 189 00:14:03,075 --> 00:14:06,704 Και χρησιμοποιώ την νέα φόρμουλα της Αλοιφής Περιποίησης Προφυλακτήρα Ραστίζ! 190 00:14:06,779 --> 00:14:10,476 Τίποτα δεν ηρεμεί έναν σκουριασμένο προγυλακτήρα όπως το Ραστίζ. 191 00:14:10,883 --> 00:14:13,317 Γουάου, κοίτα πως γυαλίζει! 192 00:14:13,385 --> 00:14:17,116 Χρησιμοποιείστε Ραστίζ και θα δείχνετε κι εσείς σαν εμένα! 193 00:14:17,189 --> 00:14:18,451 Κα-τσάου! 194 00:14:21,193 --> 00:14:23,718 Γνώρισα αυτό το αυτοκίνητο από το Σουάμπσκοτ. 195 00:14:23,796 --> 00:14:26,856 Ήταν τόσο σκουριασμένος που δεν είχε καν σκιά. 196 00:14:26,932 --> 00:14:29,799 Μπορούσες να δείς το βρώμικο σασί του. 197 00:14:29,869 --> 00:14:34,101 Μισώ τα σκουριασμένα αυτοκίνητα. Αυτό δεν είναι καλό για το ίματζ μου. 198 00:14:34,173 --> 00:14:37,574 Σου έδωσαν τη μεγάλη σου ευκαιρία. Εξάλλου, είναι στο συμβόλαιό σου. 199 00:14:37,643 --> 00:14:40,544 Α, θα σταματήσεις, σε παρακαλώ? Άντε πήγαινε να φορτώσεις. 200 00:14:40,613 --> 00:14:44,572 - Ο χειμώνας είναι παλιόκαιρος. - Για αυτό δεν χωρά αμφιβολία. 201 00:14:44,650 --> 00:14:47,084 Αλλά θυμηθείτε, όλο το αλάτι και η γλίτσας... 202 00:14:47,152 --> 00:14:49,120 μπορούν να σκουριάσουν τα μπουλόνια σας και να παγώσουν... 203 00:14:49,188 --> 00:14:51,156 Έι, κοίτα! Αυτός είναι! 204 00:14:51,223 --> 00:14:53,191 Ο παραλίγο πρωταθλητής μας! 205 00:14:53,259 --> 00:14:54,920 Έλα εδώ μέσα. 206 00:14:54,994 --> 00:14:57,019 Αστραπή ΜακΚουήν, είσαι τρομερά γρήγορος! 207 00:14:57,096 --> 00:14:59,257 - Η κούρσα ήταν αγωνιώδης! - Ήσουν για στοιχήματα! 208 00:14:59,331 --> 00:15:01,390 - Δώστε μου λίγο χόρο. - Είσαι ο ήρωάς μου! 209 00:15:01,467 --> 00:15:03,298 Ναί, το ξέρω. 210 00:15:03,369 --> 00:15:04,927 "Φρέντ". Φρέντ, σε ευχαριστώ. 211 00:15:05,070 --> 00:15:07,595 Ξέρει το όνομά μου. Ξέρει το όνομά μου. 212 00:15:08,440 --> 00:15:09,634 Είσαι μια χαρά, Φρέντυ! 213 00:15:09,708 --> 00:15:12,176 Χάρη σε εσένα, Αστραπή, είχαμε μια εκπληκτική χρονιά! 214 00:15:12,244 --> 00:15:14,769 Μπορεί να έχουμε αρκετό κέρδος για να σου αγοράσουμε προβολείς. 215 00:15:14,847 --> 00:15:16,872 Εννοείς ότι δεν έχει προβολείς? 216 00:15:16,949 --> 00:15:19,281 Αυτό σου λέω. Είναι αυτοκόλλητα! 217 00:15:19,351 --> 00:15:22,343 Λοιπόν, ξέρεις, τα αγωνιστικά αυτοκίνητα δεν χρειάζονται προβολείς, 218 00:15:22,421 --> 00:15:24,412 γιατί η πίστα είναι πάντα φωτισμένη. 219 00:15:24,490 --> 00:15:27,687 Ναί, έτσι είναι κι ο αδερφός μου, αλλά χρειάζεται προβολείς. 220 00:15:32,598 --> 00:15:36,364 - Κυρίες και κύριοι, - ο Αστραπή ΜακΚουήν! 221 00:15:39,338 --> 00:15:41,272 Ελεύθερο πουλί! 222 00:15:41,340 --> 00:15:44,673 Ξέρεις, η "Rust-eze Medicated Bumper Ointment Team" 223 00:15:44,743 --> 00:15:46,608 έκανε μια μεγάλη κούρσα σήμερα. 224 00:15:47,012 --> 00:15:49,344 Και θυμηθείτε, με λίγο Ραστίζ... 225 00:15:49,448 --> 00:15:51,609 και με μεγάλη ποσότητα τύχης, 226 00:15:51,684 --> 00:15:56,212 ...και εσείς, μπορείτε να δείχνετε σαν εμένα. Κα-τσάου. 227 00:15:58,857 --> 00:16:00,324 - Έι, μικρέ. - Σε αγαπάμε. 228 00:16:00,392 --> 00:16:02,860 Και ανυπομονούμε για μια ακόμη τέτοια μεγάλη χρονιά. 229 00:16:02,928 --> 00:16:04,225 Σαν αυτή τη χρονιά! 230 00:16:05,631 --> 00:16:08,099 Ούτε σε όλη τη ζωή σου. 231 00:16:08,334 --> 00:16:11,895 - Μην οδηγάς σαν τον αδερφό μου! - Ναί, μην οδηγάς σαν τον αδερφό μου! 232 00:16:11,971 --> 00:16:14,963 Καλιφόρνια, ερχόμαστε! 233 00:16:15,074 --> 00:16:17,736 Ντάινοκο, ερχόμαστε! 234 00:18:05,951 --> 00:18:11,480 Το χρειαζόμουν αυτό. Ποιος είναι; 235 00:18:11,557 --> 00:18:15,152 Είναι ο Αστραπή Μακ Κουήν, το πιο γρήγορο αυτοκίνητο του κόσμου; 236 00:18:15,227 --> 00:18:17,354 - Είναι ο Χαρβ, ο καλύτερος ατζέντης του κόσμου; 237 00:18:17,429 --> 00:18:20,193 Και είναι τιμή να είμαι ο ατζέντης σου. 238 00:18:20,265 --> 00:18:23,291 που σχεδόν με πληγώνει να παίρνω το 10 τοις εκατό των κερδών σου. 239 00:18:23,368 --> 00:18:28,465 Και διαφημιστικά. Και δικαιώματα της ιδιοκτησίας. Τέλος πάντων, τι αγώνας πρωταθλητή! 240 00:18:28,540 --> 00:18:31,031 Δεν το είδα, αλλά άκουσα οτι ήσουν σπουδαίος. 241 00:18:31,110 --> 00:18:32,236 Ευχαριστώ Χαρβ. 242 00:18:32,311 --> 00:18:35,974 Ακου, σου χαρίζουν 20 εισιτήρια για τον επαναληπτικό στην Καλιφόρνια. 243 00:18:36,048 --> 00:18:38,744 Θα τα δώσω στους φίλους σου. Πες μου τα ονόματα. 244 00:18:38,817 --> 00:18:41,945 - Άσε τον Χάρβ να το αναλάβει, μωρό μου. - Σωστά. Φίλους. 245 00:18:42,020 --> 00:18:43,954 Ναί, είναι... 246 00:18:45,757 --> 00:18:47,486 Εντάξει, κατάλαβα κύριε δημοφιλή. 247 00:18:47,559 --> 00:18:50,687 είναι τόσοι που δεν τους θυμάσαι. Μόλις φτάσεις στην πόλη, 248 00:18:50,762 --> 00:18:52,923 καλύτερα δώσε λίγο χρόνο στον καλύτερο σου φίλο! 249 00:18:52,998 --> 00:18:55,159 Πρέπει βρεθείς με την παρέα σου εδώ! - Ναι, θα ήταν φανταστικό! Πρέπει να... 250 00:18:55,234 --> 00:18:57,293 Θα ήταν τέλεια! Πρέπει σίγουρα να... 251 00:18:57,369 --> 00:19:00,133 Πρέπει να κλείσω, μικρέ. Ενημέρωσέ με πώς πάει. Κλείνω. 252 00:19:04,443 --> 00:19:06,468 Τι; Ένα μινι-βαν; 253 00:19:06,545 --> 00:19:08,240 Αντε, Μακ, πηγαίνεις στην δεξιά λωρίδα. 254 00:19:08,313 --> 00:19:10,645 Τον Αστραπή ΜακΚουήν μεταφέρεις. 255 00:19:10,716 --> 00:19:13,241 Απλά λέω να σταματήσω για μια μικρή ανάσα, μικρέ. 256 00:19:13,318 --> 00:19:15,752 - Ο γέρο-Μακ πρέπει να ξεκουραστεί. - Οπωσδήποτε όχι. 257 00:19:15,821 --> 00:19:19,552 Θα οδηγούμε όλο το βράδυ μέχρι να φτάσουμε στην Καλιφόρνια. Το συμφωνήσαμε. 258 00:19:19,625 --> 00:19:23,823 Όλη νύχτα; Να σου θυμήσω ότι ο νόμος τονίζει ότι... 259 00:19:23,896 --> 00:19:26,956 Αντε πάμε, πρέπει να φτάσω εκεί πρίν από τον Τσίκ και να μιλήσω με τη Ντάινοκο. 260 00:19:27,032 --> 00:19:29,125 Ολα αυτά τα φορτηγά που κοιμούνται. 261 00:19:29,201 --> 00:19:31,931 Έι, μικρέ, δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω. 262 00:19:32,004 --> 00:19:33,437 Είμαι σίγουρος οτι μπορείς, Μακ. 263 00:19:33,505 --> 00:19:35,837 Κοίτα, θα είναι εύκολο. Θα μείνω ξύπνιος μαζί σου. 264 00:19:35,908 --> 00:19:38,775 - Ολη νύχτα; - Ολη νύχτα. 265 00:19:56,528 --> 00:19:59,190 Ε! 266 00:20:41,273 --> 00:20:43,798 Ααψού! 267 00:20:57,923 --> 00:20:59,891 - Έι, D.J.! - Τι γίνεται; 268 00:20:59,958 --> 00:21:02,984 Έχουμε στη διάθεση μας έναν κοιμισμένο. 269 00:21:09,935 --> 00:21:12,870 Ωραία μουσική. 270 00:21:12,938 --> 00:21:16,339 Πάμε! Αλλαγή λωρίδας, φίλε. 271 00:21:16,575 --> 00:21:18,907 - Πάλι σε σένα! - Ναί! 272 00:21:18,977 --> 00:21:22,071 - Ώπα! Αστόχησα. - Πηγαίνεις διακοπές? 273 00:21:41,533 --> 00:21:44,832 - Ωχ όχι, ο Σνότ Ρόντ... - Θα σκάσει! 274 00:21:44,903 --> 00:21:47,736 Αα... Αα... Ααψού! 275 00:21:47,906 --> 00:21:49,100 Με τις υγείες σου! 276 00:21:50,142 --> 00:21:53,270 Δεν θα έπρεπε να οδηγούν κοιμισμένοι. 277 00:22:05,657 --> 00:22:08,785 ... 278 00:22:11,330 --> 00:22:14,265 Μακ! 279 00:22:20,172 --> 00:22:21,503 Μακ! 280 00:22:27,646 --> 00:22:28,704 Μακ! 281 00:22:29,281 --> 00:22:31,613 Έι, Μακ! Μακ! 282 00:22:33,719 --> 00:22:35,277 Μακ! 283 00:22:35,354 --> 00:22:37,879 Μακ, περίμενέ με! 284 00:22:46,465 --> 00:22:47,693 Μακ! 285 00:23:08,253 --> 00:23:10,346 Μακ! Μακ! 286 00:23:13,058 --> 00:23:14,992 Μακ! Μακ... 287 00:23:15,060 --> 00:23:17,528 ...περίμενε! Μακ! 288 00:23:18,764 --> 00:23:20,527 Μακ! Μακ! 289 00:23:20,599 --> 00:23:22,794 Τί? Δεν είσαι ο Μακ! 290 00:23:22,868 --> 00:23:27,635 Μακ? Δεν είμαι Μακ! Είμαι Πήτερμπιλτ, που να πάρει! 291 00:23:28,006 --> 00:23:30,634 Άναψε τα φώτα σου, ηλίθιε! 292 00:23:35,147 --> 00:23:37,741 Μακ... Ο δρόμος ταχείας κυκλοφορίας! 293 00:23:48,860 --> 00:23:52,296 Εεε? 294 00:23:52,364 --> 00:23:55,231 Όχι στη πόλη μου, δεν πρόκειται. 295 00:23:59,571 --> 00:24:01,334 Ωχ, όχι. 296 00:24:01,440 --> 00:24:03,965 Ίσως μπορεί να με βοηθήσει! 297 00:24:04,042 --> 00:24:06,306 Με πυροβολεί! Γιατί με πυροβολεί? 298 00:24:07,479 --> 00:24:09,743 Δεν έχω οδηγήσει τόσο γρήγορα εδώ και χρόνια. 299 00:24:09,815 --> 00:24:12,648 Θα χάσω κάνα μπουλόνι! 300 00:24:12,717 --> 00:24:15,049 Σερπεντίν! Σερπεντίν, σερπεντίν! 301 00:24:15,120 --> 00:24:16,815 Τί στην ευχή? 302 00:24:16,888 --> 00:24:18,412 ... 303 00:25:19,417 --> 00:25:24,013 Και σου λέω, φίλε, κάθε τρίτο αναβόσβημα είναι πιό αργό. 304 00:25:28,527 --> 00:25:31,189 Η δεκαετία του 60 δεν σου φέρθηκε καλά, έτσι? 305 00:25:40,639 --> 00:25:43,802 Τι; Αυτός δεν είναι ο δρόμος ταχείας κυκλοφορίας! 306 00:25:43,875 --> 00:25:45,740 ... 307 00:25:45,810 --> 00:25:49,109 ... 308 00:25:53,218 --> 00:25:54,549 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι! 309 00:25:55,954 --> 00:25:57,046 ... 310 00:25:59,257 --> 00:26:02,283 Δεν είμαι ο μόνος που τα βλέπει, σωστά; 311 00:26:02,727 --> 00:26:04,422 - Εισερχόμενο! - Ουόου, φίλε. 312 00:26:04,496 --> 00:26:05,827 - Όχι! - Έι! 313 00:26:06,865 --> 00:26:08,162 Ουόα, ουόα, ουόα, ουόα! 314 00:26:09,134 --> 00:26:10,396 Τα λάστιχά μου! 315 00:26:56,047 --> 00:26:59,278 Πέτα μακριά, Στάνλεϊ! Γίνε ελεύθερος! 316 00:27:08,960 --> 00:27:12,396 Αγόρι, είσαι στην κορυφή των μπελάδων. 317 00:27:15,834 --> 00:27:18,564 Είμαστε ζωντανά στον Διεθνή Αυτοκινητόδρομο του Λός Άντζελες 318 00:27:18,637 --> 00:27:21,162 και ο πρώτος διεκδικητής, ο Αστραπή ΜακΚουήν, 319 00:27:21,239 --> 00:27:23,537 καταφτάνει στην πίστα! 320 00:27:23,608 --> 00:27:25,542 Είναι αλήθεια οτι θα ποζάρει για το Cargirl? 321 00:27:25,610 --> 00:27:26,770 Ποια είναι η στρατηγική σου? 322 00:27:28,813 --> 00:27:31,509 Tί? Ξέχασα να καθαρίσω τους λασπωτήρες μου? 323 00:27:33,051 --> 00:27:36,418 Ο οδηγός του έφτασε στην Καλιφόρνια, αλλά ο ΜακΚουήν αγνοείται. 324 00:27:36,488 --> 00:27:40,447 - Ο ΜακΚουήν δηλώθηκε αγνοούμενος. - ...για να αγωνιστεί σε έναν πρωτοφανή... 325 00:27:40,525 --> 00:27:43,085 Οι σπόνσορες δήλωσαν πώς δεν έχουν ιδέα πού βρίσκεται. 326 00:27:46,031 --> 00:27:49,523 Ελπίζω ο Αστραπή να είναι καλά. Δεν θα μου άρεσε να πάθει κάτι κακό 327 00:27:49,601 --> 00:27:53,799 Δεν ξέρω τι είναι πιό δύσκολο να βρεθεί, ο ΜακΚουήν ή μηχανικός να δουλέψει μαζί του! 328 00:27:53,872 --> 00:27:56,966 Ο Αστραπή ΜακΚουήν πρέπει να βρεθεί πάση θυσία. 329 00:27:57,042 --> 00:28:01,001 Όλοι κάνουν την ίδια ερώτηση: Πού είναι ο Μακ Κουήν? 330 00:28:01,980 --> 00:28:04,141 Ωχ, φίλε μου. 331 00:28:05,150 --> 00:28:07,277 Πού είμαι? 332 00:28:07,419 --> 00:28:09,944 - Καλημέρα ωραία κοιμωμένη! - Αα! 333 00:28:10,655 --> 00:28:13,146 Αναρωτιόμουν πότε θα ξύπναγες. 334 00:28:13,224 --> 00:28:15,920 Πάρε ότι θες! Μόνο μην με πληγώσεις! 335 00:28:16,194 --> 00:28:18,890 Πέδιλο στάθμευσης? Γιατί έχω πέδιλο στάθμευσης? 336 00:28:18,963 --> 00:28:23,923 - Τι συμβαίνει εδώ πέρα? Σε παρακαλώ! - Είσαι αστείος. 337 00:28:24,002 --> 00:28:27,062 Σε συμπάθησα ήδη. Το όνομα μου είναι Μέιτερ. 338 00:28:28,573 --> 00:28:29,562 Μέιτερ? 339 00:28:29,641 --> 00:28:32,576 Ναι, όπως "Ταμέιτερ", αλλά χωρίς το "Τα"! 340 00:28:32,644 --> 00:28:35,909 - Πως σε λένε; - Δεν ξέρεις το όνομά μου; 341 00:28:35,980 --> 00:28:36,969 ... 342 00:28:37,048 --> 00:28:40,449 Όχι, ξέρω το όνομά σου. Σε λένε Μέιτερ και σένα; 343 00:28:40,518 --> 00:28:41,542 Τί; 344 00:28:41,619 --> 00:28:46,386 Κοίτα πρέπει να πάω στην Καλιφόρνια το συντομότερο. Που είμαι; 345 00:28:46,458 --> 00:28:48,722 Πού είσαι; Να πάρει! 346 00:28:48,793 --> 00:28:50,351 Είσαι στο Ραντιέιτορ Σπρίνγκς. 347 00:28:50,428 --> 00:28:53,829 Την πιο γλυκιά μικρή πόλη στην κομητεία του Καρμπυρατέρ. 348 00:28:53,898 --> 00:28:56,765 Ω, τέλεια. Απλά τέλεια! 349 00:28:56,835 --> 00:29:01,363 Λοιπόν, αν το εννοείς οτι είναι ωραία, που να δεις και την υπόλοιπη πόλη. 350 00:29:01,439 --> 00:29:05,239 Ξέρεις, θα μου άρεσε πολύ να δω και την υπόλοιπη πόλη! 351 00:29:05,443 --> 00:29:08,276 Οπότε αν μπορούσες να ανοίξεις την πύλη και να μου βγάλεις την παγίδα, 352 00:29:08,346 --> 00:29:11,076 εσύ και εγώ θα μπορούσαμε να βολτάρουμε στα τοπικά αξιοθέατα... 353 00:29:11,149 --> 00:29:13,379 - Ναι ! Ωραία! - Πως σου φαίνεται, Ταμέιτερ; 354 00:29:13,451 --> 00:29:14,975 - Φίνα! - Μέιτερ! 355 00:29:15,053 --> 00:29:17,920 Τι σου είπα για το να μιλάς σε κατηγορούμενους; 356 00:29:17,989 --> 00:29:19,479 Να μην μιλάω. 357 00:29:19,557 --> 00:29:23,994 Λοιπόν, άσε την πολυλογία και ρυμούλκησε αυτόν τον δημόσιο κίνδυνο στο δικαστήριο. 358 00:29:24,062 --> 00:29:26,155 Θα τα πούμε αργότερα, Μέιτερ. 359 00:29:26,231 --> 00:29:29,098 "Αργότερα (Λέιτερ) Μέιτερ" Είναι αστείο! 360 00:29:29,367 --> 00:29:30,356 Αα! 361 00:29:30,435 --> 00:29:34,132 Το δικαστήριο του Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, συνεδριάζει! 362 00:29:34,205 --> 00:29:37,732 Έι, μου γρατσούνισες τη μπογιά! Θα έπρεπε να σου βγάλω πυρσό, μάγκα! 363 00:29:37,809 --> 00:29:40,209 Έσπασες το δρόμο! Είσαι πολύ κακό αυτοκίνητο! 364 00:29:40,278 --> 00:29:41,302 - Φασίστα! 365 00:29:41,379 --> 00:29:44,075 Αξιωματικέ, πες μου μωρό μου, πόσο θα κρατήσει αυτό; 366 00:29:44,149 --> 00:29:45,912 Πρέπει να πάω στην Καλιφόρνια αμέσως. 367 00:29:45,984 --> 00:29:47,144 Που είναι ο δικηγόρος σου; 368 00:29:47,218 --> 00:29:50,483 Δεν ξέρω. Ταϊτή ίσως. Εχει εξοχικό εκεί. 369 00:29:50,555 --> 00:29:55,686 Οταν ένας κατηγορούμενος δεν έχει δικηγόρο, το δικαστήριο του ορίζει έναν. Έι! 370 00:29:55,760 --> 00:29:57,751 Θέλει κανένας να γίνει δικηγόρος του; 371 00:29:59,130 --> 00:30:01,462 Να πάρει, θα το κάνω εγώ, Σερίφη! 372 00:30:01,533 --> 00:30:05,299 Σηκωθείτε όλοι! Προεδρεύει ο εντιμότατος Ντόκ Χάντσον. 373 00:30:05,637 --> 00:30:06,763 Επιδειξία. 374 00:30:06,838 --> 00:30:10,171 Μακάρι ο Ντοκ να λυπηθεί την ψυχή σου. 375 00:30:10,241 --> 00:30:11,435 Εντάξει, 376 00:30:11,509 --> 00:30:14,637 θέλω να μάθω ποιος είναι υπεύθυνος για την διάλυση της πόλης μου, Σερίφη. 377 00:30:14,712 --> 00:30:16,612 Θέλω το καπό του σε πιάτο! 378 00:30:16,681 --> 00:30:19,343 Θα τον βάλω στη φυλακή μέχρι να σαπίσει! Όχι, άκου αυτό. 379 00:30:19,417 --> 00:30:23,183 Θα τον βάλω φυλακή μέχρι αυτή να σαπίσει από πάνω του, 380 00:30:23,254 --> 00:30:26,917 και μετά θα τον πάω σε νέα φυλακή και θα αφήσω τη φυλακή να σαπίσει. 381 00:30:26,991 --> 00:30:28,515 Εγώ... 382 00:30:30,495 --> 00:30:32,429 Πετάξτε τον έξω από δω, Σερίφη. 383 00:30:32,497 --> 00:30:35,864 Τον θέλω έξω από την αίθουσά μου. Τον θέλω έξω από την πόλη μου! 384 00:30:36,000 --> 00:30:37,592 - Η υπόθεση έκλεισε. - Ναι! 385 00:30:37,669 --> 00:30:39,933 Είμαι πολύ καλός με τα δικηγορίστικα. 386 00:30:40,004 --> 00:30:41,471 Συγνώμη που καθυστέρησα, Αξιότιμε! 387 00:30:42,507 --> 00:30:46,500 Μα την Αγία Πόρσε! Πρέπει να είναι από το δικηγορικό μου γραφείο. 388 00:30:46,578 --> 00:30:49,046 Έι, ευχαριστώ που ήρθες αλλά όλα τακτοποιήθηκαν. 389 00:30:49,113 --> 00:30:51,547 - Με αφήνει να φύγω. - Σε αφήνει να φύγεις; 390 00:30:51,616 --> 00:30:53,550 - Ναι, έχεις εύκολο έργο σήμερα. 391 00:30:53,618 --> 00:30:56,781 Το μόνο που έχεις να κάνεις τώρα είναι να καθίσεις και να με αφήσεις να σε κοιτάζω. 392 00:30:56,855 --> 00:31:00,416 Κοίτα, θα μπω κατευθείαν στο θέμα. Εσύ, Εγώ, δείπνο. Πι-τσα-κάου! 393 00:31:00,825 --> 00:31:02,452 - Τι στο... Ω! Ω! - Κα-τσάου! 394 00:31:02,527 --> 00:31:05,587 - Σε παρακαλώ! - Το ξέρω. Συχνά αντιδρούν έτσι. 395 00:31:05,730 --> 00:31:09,257 Δημιουργώ συναισθήματα στους άλλους που ούτε οι ίδιοι δεν καταλαβαίνουν. 396 00:31:09,334 --> 00:31:10,995 ... 397 00:31:11,069 --> 00:31:13,469 Ω, συγνώμη. Σε τρόμαξα; 398 00:31:13,538 --> 00:31:15,563 Ε, λίγο, αλλά θα είμαι εντάξει. 399 00:31:15,640 --> 00:31:19,406 ΟΚ. Πάω να μιλήσω στον δικαστή. 400 00:31:19,477 --> 00:31:22,071 Κάνε ότι πρέπει να κάνεις, μωρό μου. Αλλά άκου. Να προσέχεις. 401 00:31:22,146 --> 00:31:25,843 Οι τύποι εδώ είναι λίγο αργόστροφοι, αν καταλαβαίνεις τι εννοώ. 402 00:31:25,950 --> 00:31:27,918 Κα-τσίνγκ! 403 00:31:27,986 --> 00:31:29,078 Αα! 404 00:31:29,220 --> 00:31:31,154 Θα το έχω υπόψη. 405 00:31:31,322 --> 00:31:33,722 - Γειά σου Μέιτερ. - Γειά σου, Σάλλυ. 406 00:31:34,092 --> 00:31:36,390 - Γειά σας, παιδιά! - Καλημέρα! 407 00:31:37,128 --> 00:31:38,117 Την ξέρεις; 408 00:31:38,196 --> 00:31:41,165 Είναι η δικηγόρος της πόλης και μνηστή μου. 409 00:31:41,232 --> 00:31:42,221 Τί; 410 00:31:42,300 --> 00:31:46,396 Μπα, αστειεύομαι. Απλά της αρέσω για το κορμί μου. 411 00:31:46,471 --> 00:31:50,305 Δείχνεις άψογα. Άλλαξες κάτι στους πλαϊνούς σου καθρέπτες; 412 00:31:50,375 --> 00:31:52,036 Τι θέλεις, Σάλλυ; 413 00:31:52,110 --> 00:31:55,477 Έλα τώρα, κάνε τον να φτιάξει τον δρόμο. Η πόλη το χρειάζεται. 414 00:31:55,546 --> 00:31:58,709 Όχι, ξέρω αυτόν τον τύπο. Αγωνιστικό αυτοκίνητο. 415 00:31:58,783 --> 00:32:00,842 Το τελευταίο πράγμα που χρειάζεται αυτή η πόλη. 416 00:32:00,919 --> 00:32:05,413 Εντάξει, δεν ήθελα να το κάνω Ντοκ, αλλά δεν μου άφησες άλλη επιλογή. 417 00:32:05,490 --> 00:32:09,426 Αγαπητοί συμπολίτες, είμαστε όλοι γνώστες της περήφανης ιστορίας της πόλης μας. 418 00:32:09,494 --> 00:32:10,927 Να την πάααλι... 419 00:32:10,995 --> 00:32:13,691 Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, το υπέροχο κόσμημα 420 00:32:13,765 --> 00:32:17,394 περασμένο στο περιδέραιο της λεωφόρου 66, τον κεντρικό δρόμο! 421 00:32:17,468 --> 00:32:21,268 Είναι υποχρέωση και ευχαρίστησή μας να περιποιούμαστε τους ταξιδιώτες 422 00:32:21,339 --> 00:32:24,331 - στην έκταση αυτού του δρόμου. - Ταξιδιώτες; Τι ταξιδιώτες; 423 00:32:24,409 --> 00:32:25,569 Αγνοήστε τον. 424 00:32:25,643 --> 00:32:29,010 Αλλά πώς, σας ερωτώ, μπορούμε να περιποιηθούμε τους ταξιδιώτες 425 00:32:29,080 --> 00:32:31,412 όταν δεν υπάρχει δρόμος για να ταξιδεύουν σε αυτόν; 426 00:32:31,482 --> 00:32:34,280 - Λουίτζι, τι έχεις στο μαγαζί σου; - Λάστιχα. 427 00:32:34,352 --> 00:32:35,842 Και αν δεν μπορεί κάποιος να φτάσει σε σένα; 428 00:32:35,920 --> 00:32:40,254 Δεν θα πουλήσω κανένα... λάστιχο. Θα χάσω τα πάντα! 429 00:32:40,325 --> 00:32:43,158 - Φλο, τι έχεις στο μαγαζί σου; - Εχω βενζίνη. 430 00:32:43,227 --> 00:32:46,628 - Πολύ βενζίνη! - Εντάξει αγόρια, μείνετε μαζί μου. 431 00:32:46,698 --> 00:32:50,225 Και Φλο, τι θα συμβεί αν δεν μπορεί να έρθει κανένας στο μαγαζί σου να αγοράσει βενζίνα; 432 00:32:50,301 --> 00:32:53,793 Δεν θα έχω επιχείρηση και θα... αναγκαστώ να φύγω από την πόλη. 433 00:32:53,871 --> 00:32:56,999 Τι θα συμβεί σε όλους μας αν η Φλο φύγει από την πόλη και κλείσει το βενζινάδικο; 434 00:32:57,075 --> 00:32:59,635 - Χωρίς βενζίνη, την βάψαμε! - Τί; 435 00:32:59,711 --> 00:33:02,544 Δεν νομίζεις λοιπόν ο υπεύθυνος πρέπει να φτιάξει το δρόμο μας; 436 00:33:02,613 --> 00:33:05,844 Ο μόνος αρκετά δυνατός να φτιάξει το δρόμο, είναι ο Μεγάλος Αλ! 437 00:33:05,917 --> 00:33:08,147 Λίζυ, ο Μεγάλος Αλ έφυγε, πρίν από 15 χρόνια. 438 00:33:08,219 --> 00:33:10,244 Τότε γιατί τον αναφέρεις, λεμόνι; 439 00:33:10,321 --> 00:33:11,310 Ω, μπορεί να το κάνει. 440 00:33:11,389 --> 00:33:14,187 Έχει την ιπποδύναμη. Λοιπόν, τί θέλεις να κάνει; 441 00:33:14,258 --> 00:33:15,725 Να φτιάξει το δρόμο! 442 00:33:15,793 --> 00:33:19,354 - Επειδή είμαστε πόλη που αξίζει επισκευή! - Ναι! 443 00:33:20,765 --> 00:33:23,962 Ησυχία στο ακροατήριο! 444 00:33:24,736 --> 00:33:27,500 Μάλλον μου άλαξαν τη γνώμη. 445 00:33:27,572 --> 00:33:29,563 - Ναί! - Όχι! 446 00:33:29,640 --> 00:33:30,971 - Ωραία εξέλιξη! 447 00:33:31,709 --> 00:33:35,201 Ω, δεν πρόκειται να σε πάρω για δείπνο! 448 00:33:35,279 --> 00:33:39,147 Εντάξει, Αυτοκολλητάκια. Μπορείς να πάρεις την Μπέσι. 449 00:33:39,350 --> 00:33:41,045 Φίλε, θα δουλέψεις με την Μπέσι! 450 00:33:41,119 --> 00:33:43,747 Θα έδινα τα δύο αριστερά μου μπουλόνια για κάτι τέτοιο. 451 00:33:43,821 --> 00:33:46,483 Μπέσι; Ποια είναι η Μπέσι; 452 00:33:48,693 --> 00:33:52,652 Αυτή εδώ είναι η Μπέσι. Το καλύτερο ασφαλτοστρωτικό που έχει φτιαχτεί. 453 00:33:52,730 --> 00:33:55,790 Σε καταδικάζω σε κοινωνική εργασία. 454 00:33:55,867 --> 00:33:58,597 Θα φτιάξεις το δρόμο κάτω από τη δική μου εποπτεία. 455 00:33:58,669 --> 00:34:01,001 Τι; Αυτό το μέρος είναι θεόμουρλο! 456 00:34:01,072 --> 00:34:03,233 Έι, πρόσεξα οτι τώρα δεν είναι και η καλύτερη στιγμή, 457 00:34:03,307 --> 00:34:06,299 αλλά μου χρωστάς 32 χιλιάδες δολάρια σε δικηγορικά έξοδα. 458 00:34:06,377 --> 00:34:07,366 Τι; 459 00:34:07,445 --> 00:34:11,006 Θα σου αγκιστρώσουμε την Μπέσι, και θα την τραβήξεις όμορφα. 460 00:34:11,082 --> 00:34:12,674 Πλάκα μου κάνετε! 461 00:34:12,750 --> 00:34:15,412 Θα αρχίσεις εκεί που ξεκινά ο δρόμος. 462 00:34:15,787 --> 00:34:18,779 Και θα τελειώσεις εκεί που ο δρόμος σταματά. 463 00:34:20,758 --> 00:34:23,022 Παναγίτσα μου! 464 00:34:23,561 --> 00:34:25,961 Ώπα, ώπα, ώπα! Πόσο θα κρατήσει αυτό; 465 00:34:26,030 --> 00:34:29,591 Λοιπόν, αν το κάνει σωστά, θα του πάρει περίπου πέντε μέρες. 466 00:34:29,667 --> 00:34:30,827 Πέντε μέρες; 467 00:34:30,902 --> 00:34:33,837 Μα εγώ έπρεπε να είμαι στην Καλιφόρνια τώρα! 468 00:34:33,905 --> 00:34:36,874 Τότε αν ήμουν στη θέση σου, θα έκοβα την μουρμούρα και θα έπιανα δουλειά! 469 00:34:36,941 --> 00:34:39,432 - Αγκίστρωσέ τον, Μέιτερ. - Έγινε. 470 00:34:47,518 --> 00:34:49,748 Ελευθερία! 471 00:34:55,059 --> 00:34:58,586 Μήπως έπρεπε να τον αγκιστρώσω στην Μπέσι... 472 00:34:59,363 --> 00:35:02,662 ...και μετά... μετά να βγάλω την παγίδα. 473 00:35:04,135 --> 00:35:06,535 Γιούχου! 474 00:35:07,271 --> 00:35:11,264 Γεια σου, Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, και γεια χαρά νταν, Μπέσι! 475 00:35:11,342 --> 00:35:15,210 Καλιφόρνια, σου 'ρχομαι! Ναι! 476 00:35:17,582 --> 00:35:19,573 Νοιώσε τον άνεμο. 477 00:35:20,017 --> 00:35:21,609 Ναί! 478 00:35:22,787 --> 00:35:24,812 Όχι. Όχι, όχι, όχι. 479 00:35:25,123 --> 00:35:27,421 Όχι. όχι, όχι, όχι. Δεν εχω βενζίνη! 480 00:35:27,492 --> 00:35:29,483 Μα πως μπορεί να ξέμεινα από βενζίνη; 481 00:35:29,560 --> 00:35:33,519 Αγόρι, δεν είμαστε τόσο ηλίθιοι όσο νομίζεις οτι είμαστε. 482 00:35:33,598 --> 00:35:35,930 Αλλά πως το κάνατε, πώς... εσείς...; 483 00:35:36,000 --> 00:35:38,332 Σου αφαιρέσαμε την βενζίνη όταν είχες λιποθυμήσει. 484 00:35:38,402 --> 00:35:41,303 - Κα-τσάου. - Όου, όου, όου, όου. 485 00:35:49,714 --> 00:35:52,114 - Κύριοι. - Σερίφη. 486 00:35:52,183 --> 00:35:53,275 Γεια σου, Σερίφη. 487 00:35:53,351 --> 00:35:55,615 - Γιατί εδώ; - Γιατί πάντα εδώ ήταν. 488 00:35:55,686 --> 00:35:58,177 - Ηταν καλύτερα όπως ήταν πριν. - Πάντα πρέπει να μιλάς. 489 00:35:58,256 --> 00:36:00,121 - Γκουίντο! - Κόκκινε, μπορείς να κάνεις στην άκρη; 490 00:36:00,191 --> 00:36:03,024 Θέλω να δω περισσότερο αυτό το παλιό και όμορφο αμάξι. 491 00:36:03,094 --> 00:36:05,927 Ξέρεις, παλιά ήμουν αρκετά καλός με την σφυρίχτρα. 492 00:36:05,997 --> 00:36:08,727 Δεν μπορώ να το κάνω τώρα, βεβαίως, λαμβάνοντας υπόψη ότι μερικές φορές 493 00:36:08,799 --> 00:36:11,700 γεμίζω υγρά στο μπλόκ του κινητήρα, 494 00:36:11,769 --> 00:36:15,136 αλλά ο Ντόκ είπε ότι θα το φτιάξει. Μπορεί να φτιάξει σχεδόν τα πάντα. 495 00:36:15,206 --> 00:36:17,436 Γι' αυτό τον κάναμε και δικαστή. 496 00:36:17,608 --> 00:36:21,772 Μικρέ, έπρεπε να με ακούσεις τότε. 497 00:36:21,846 --> 00:36:23,211 Τώρα, δεν είμαι για να καυχιέμαι 498 00:36:23,281 --> 00:36:26,580 αλλά άνθρωποι έρχονται από μακριά για να με δούνε. 499 00:36:27,051 --> 00:36:28,075 Ω! 500 00:36:28,152 --> 00:36:30,985 - Α ωραία, τέλεια! - Τι συμβαίνει; 501 00:36:31,055 --> 00:36:32,852 Τα τυχερά μου αυτοκόλλητα γέμισαν βρωμιές. 502 00:36:32,924 --> 00:36:35,188 Α, αυτό δεν είναι τίποτα. Θα σου τα καθαρίσω εγώ. 503 00:36:35,259 --> 00:36:39,958 Όχι, όχι, όχι! 504 00:36:40,031 --> 00:36:42,363 Δεν είναι απαραίτητο. 505 00:36:43,434 --> 00:36:46,733 Έι! Έι, μεγάλε! Ναι, εσύ με τα κόκκινα! 506 00:36:46,804 --> 00:36:49,432 Θα μου χρησίμευε η μάνικα. Βοήθησέ με να το ξεπλύνω. 507 00:36:51,876 --> 00:36:52,865 Που πάει; 508 00:36:52,944 --> 00:36:56,380 Είναι λίγο ντροπαλός, και σε μισεί επειδή του σκότωσες τα λουλούδια. 509 00:36:56,447 --> 00:36:57,971 Δεν έπρεπε να το ανέχομαι αυτό. 510 00:36:58,049 --> 00:37:00,916 Είμαι όργανο ακριβείας μέτρησης της ταχύτητας και της αεροδυναμικής. 511 00:37:00,985 --> 00:37:04,011 - Εσύ χτύπησες πού; - Είμαι διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο! 512 00:37:04,288 --> 00:37:07,485 Είσαι διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο; Ένα πραγματικό αγωνιστικό αυτοκίνητο; 513 00:37:07,558 --> 00:37:10,186 Ναι, πραγματικό αγωνιστικό αυτοκίνητο. Τι νόμιζες; Κοίταξέ με! 514 00:37:10,261 --> 00:37:14,254 Εχω ακούσει για αγώνες σε ολόκληρη τη ζωή μου. Όλη τη ζωή μου! 515 00:37:14,332 --> 00:37:16,630 Τότε θα ξέρεις ποιος είμαι. Είμαι ο Αστραπή Μακ Κουήν. 516 00:37:16,701 --> 00:37:18,794 - Αστραπή Μακ Κουήν! - Ναι! Ναι! 517 00:37:18,869 --> 00:37:20,860 Πρέπει να το φωνάξω στον κόσμο! 518 00:37:20,938 --> 00:37:25,170 Τον ενθουσιασμό μου από ένα μέρος κάπου πολύ ψηλά! 519 00:37:25,243 --> 00:37:27,734 - Ξέρεις πολλές Ferrari; - Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 520 00:37:27,812 --> 00:37:30,781 Τρέχουν σε ευρωπαϊκά σιρκουί. Τρέχω στο Πίστον Καπ! 521 00:37:31,549 --> 00:37:34,484 - Τι; - Ο Λουίτζι ακολουθά μόνο τις Ferrari. 522 00:37:39,357 --> 00:37:41,917 Είναι αυτό που νομίζω οτι είναι; 523 00:37:43,494 --> 00:37:44,756 Πελάτες. 524 00:37:44,829 --> 00:37:48,287 Πελάτες! Πελάτες, ακούτε! Πελάτες! 525 00:37:48,366 --> 00:37:49,731 - Εντάξει! - Πελάτες; 526 00:37:49,800 --> 00:37:52,633 Πάει πολύς καιρός. Θυμηθείτε τις πρόβες. 527 00:37:52,703 --> 00:37:55,263 Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπέλες "Ανοικτό, παρακαλούμε περάστε" είναι έξω. 528 00:37:55,339 --> 00:37:58,866 Ξέρετε όλοι τι να κάνετε. Όλα εντάξει, μην πανικοβληθείτε. Πάμε! 529 00:37:58,943 --> 00:38:01,605 Βαν, δεν βλέπω καμιά ανισόπεδη οδό πουθενά. 530 00:38:01,679 --> 00:38:06,082 - Μίνι, ξέρω ακριβώς που είμαστε. - Ναι, είμαστε στη μέση του πουθενά! 531 00:38:06,150 --> 00:38:08,812 - Αγάπη μου, σε παρακαλώ! - Γεια σας. 532 00:38:08,886 --> 00:38:11,855 Καλώς ήρθατε στο Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, την πύλη για την Κοιλάδα Στολίδι. 533 00:38:11,922 --> 00:38:14,186 Θρυλικό για τις υπηρεσίες και την φιλοξενία του. 534 00:38:14,258 --> 00:38:15,282 Πως μπορούμε να σας βοηθήσουμε; 535 00:38:15,359 --> 00:38:19,420 - Δεν θέλουμε τίποτα, σας ευχαριστούμε. - Ρώτα οδηγίες για τον αυτοκινητόδρομο. 536 00:38:19,497 --> 00:38:22,728 Δεν χρειάζεται να ρωτήσω για οδηγίες. Ξέρω που πηγαίνουμε. 537 00:38:22,800 --> 00:38:25,234 Το ίδιο έκανε στο ταξίδι μας για το Σακόπι. 538 00:38:25,303 --> 00:38:28,136 Πηγαίναμε εκεί για τις Τρελές Μέρες, και εμείς... 539 00:38:28,205 --> 00:38:31,265 - Εντάξει. Αλήθεια. Λυπούμαστε. Εντάξει; - Αυτό που πραγματικά χρειάζεστε... 540 00:38:31,342 --> 00:38:35,403 είναι η γλυκιά γεύση του σπιτικού, οργανικού μου καυσίμου. 541 00:38:35,479 --> 00:38:37,174 Όχι, δεν είναι συμβατό με το τεπόζιτό μου. 542 00:38:37,248 --> 00:38:40,445 - Προσπαθούμε να βρούμε τον αυτοκινητόδρομο. - Χαίρομαι που σε βλέπω, στρατιώτη! 543 00:38:40,518 --> 00:38:43,851 Έλα στην Καλύβα Πλεονάσματος του Λοχία για τις ανάγκες σου σε πλεόνασμα. 544 00:38:43,921 --> 00:38:46,253 - Αγάπη μου, πλεόνασμα! - Έχουμε αρκετό πλεόνασμα. 545 00:38:46,324 --> 00:38:48,656 Εχω ένα χάρτη στο μοτέλ Άνετος Κώνος. 546 00:38:48,726 --> 00:38:51,889 Και αν μείνετε, προσφέρουμε δωρεάν ένα καταπληκτικό πρωινό. 547 00:38:51,962 --> 00:38:55,693 - Αγάπη, αυτή έχει χάρτη. - Δεν χρειάζομαι χάρτη, έχω το GPS. 548 00:38:55,766 --> 00:38:59,224 - Δεν θα χρειαστώ ξανά χάρτη, ευχαριστώ. - Μήπως κάτι να πιείτε; 549 00:38:59,303 --> 00:39:03,239 Σταματήστε στο καφέ της Φλό. Το καλύτερο καύσιμο της λεωφόρου 66. 550 00:39:03,307 --> 00:39:04,467 Όχι, απλά είμαστε περαστικοί. 551 00:39:04,542 --> 00:39:08,410 Και αν χρειάζεστε λάστιχα σταματήστε στο Σπίτι Ελαστικών του Λουίτζι, 552 00:39:08,479 --> 00:39:10,947 το σπίτι του Κυρτού Πύργου Ελαστικών. 553 00:39:11,015 --> 00:39:14,348 - Προσπαθούμε να βρούμε τον αυτοκινητόδρομο. - Αλλά χρειάζεσαι ένα βαψιματάκι. 554 00:39:14,418 --> 00:39:17,581 Ο Ραμόν θα στο βάψει τέλεια. Έι, ό,τι θελήσετε! 555 00:39:17,655 --> 00:39:19,953 - Ξέρεις, κάτι σαν φλόγες. - Όχι ευχαριστώ... 556 00:39:20,024 --> 00:39:21,355 Ίσως φλόγες φαντασμάτων! 557 00:39:21,425 --> 00:39:23,985 Σου αρέσουν οι κλασσικές ρίγες; Σε στύλ Φόν Ντάτς; 558 00:39:24,061 --> 00:39:27,963 Ω, αγάπη μου, κοίτα. Φόν Ντάτς. 559 00:39:28,032 --> 00:39:31,058 Εντάξει, όχι. Θα φύγουμε τώρα, εντάξει; 560 00:39:31,135 --> 00:39:32,625 Ω! 561 00:39:32,703 --> 00:39:35,900 Ενα ενθύμιο για να μας θυμάστε, εντάξει; 562 00:39:36,140 --> 00:39:38,233 - Εντάξει! - Να επιστρέψετε σύντομα, εντάξει; 563 00:39:38,309 --> 00:39:41,801 Εννοώ, τώρα ξέρετε που είμαστε! Να το πείτε στους φίλους σας! 564 00:39:43,414 --> 00:39:45,473 Εντάξει! Nαι, σίγουρα. 565 00:39:45,549 --> 00:39:47,813 Ευχαριστούμε ξανά. Γειά σας τώρα. 566 00:39:47,885 --> 00:39:50,979 Ψίτ! Ψίτ! Έι! Έι, έι, έι! 567 00:39:51,055 --> 00:39:53,216 - Ξέρω πως να πάτε στον αυτοκινητόδρομο! - Αλήθεια; 568 00:39:53,290 --> 00:39:55,952 - Μίνι, όχι. - Ναι, ναι, ναι. 569 00:39:56,026 --> 00:39:57,493 Όχι, όχι πραγματικά. Αλλά ακούστε. 570 00:39:57,561 --> 00:40:01,190 Είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν, διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο. Με κρατούν ενάντια στην θέληση μου. 571 00:40:01,265 --> 00:40:03,790 Θέλω να καλέσετε την ομάδα μου, για να έρθουν να με σώσουν 572 00:40:03,868 --> 00:40:07,702 και να με πάνε στην Καλιφόρνια για να κερδίσω το Πίστον Καπ. Καταλαβαίνετε; 573 00:40:08,672 --> 00:40:10,936 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 574 00:40:11,008 --> 00:40:14,876 Όχι, είναι αλήθεια! Σας το λέω! Πρέπει να με βοηθήσετε! Μη με αφήνετε εδώ! 575 00:40:14,945 --> 00:40:18,108 Είμαι στην κόλαση του χωριάτη! Το IQ μου μειώνεται κάθε δευτερόλεπτο! 576 00:40:18,182 --> 00:40:20,275 Γίνομαι ένας από αυτούς! 577 00:40:22,153 --> 00:40:24,280 Εντάξει, μην ανησυχείτε. Ξέρουν τώρα που είμαστε. 578 00:40:24,355 --> 00:40:26,118 Θα το πουν και σε φίλους τους. Θα το δείτε. 579 00:40:26,190 --> 00:40:29,057 Θα επιστρέψουμε στον μαραθώνιο Χάνκ Γούιλιαμς... 580 00:40:29,126 --> 00:40:31,856 - Αυτό είναι καλό. - ...μετά την ενημέρωση για το Πίστον Καπ. 581 00:40:31,929 --> 00:40:35,831 Ακόμα κανένα σημάδι του Αστραπή ΜακΚουήν. Ο Τσικ έφτασε στην Καλιφόρνια 582 00:40:35,900 --> 00:40:39,358 και σήμερα ήταν το πρώτο αμάξι που έκανε δοκιμαστικούς γύρους στην πίστα. 583 00:40:39,437 --> 00:40:42,600 Είναι πολύ ωραίο να βγαίνεις στην πίστα πριν από τους άλλους συναγωνιστές. 584 00:40:42,673 --> 00:40:46,439 Ξέρεις, έχεις το προβάδισμα. Με φέρνει στα άκρα. 585 00:40:49,880 --> 00:40:51,677 Χού-χού-χού! 586 00:40:56,754 --> 00:40:57,743 Χα-χα! 587 00:41:01,592 --> 00:41:02,581 Ναί! 588 00:41:14,205 --> 00:41:16,537 Έι, ΜακΚουήν... σκάσε από τη ζήλια σου. 589 00:41:17,007 --> 00:41:18,838 Ω! 590 00:41:18,909 --> 00:41:20,274 Άσε με να το καταλάβω. 591 00:41:20,344 --> 00:41:23,279 Μπορώ να φύγω όταν τελειώσω τον δρόμο. Αυτή είναι η συμφωνία, σωστά; 592 00:41:23,347 --> 00:41:27,078 - Έτσι είπαν οτι πρέπει να κάνεις. - Εντάξει, φύγε από τη μέση. 593 00:41:27,151 --> 00:41:28,243 Εχω ένα δρόμο να τελειώσω. 594 00:41:40,097 --> 00:41:42,497 - Έτοιμος! - Έτοιμος; 595 00:41:42,566 --> 00:41:44,932 - Αμέ. - Πέρασε μόνο μια ώρα. 596 00:41:46,871 --> 00:41:50,204 Αα, τελείωσα. Κοίτα, τελείωσα. 597 00:41:50,274 --> 00:41:53,141 Πείτε ευχαριστώ, και έφυγα. Μόνο αυτό χρειάζεται να πείτε. 598 00:41:53,744 --> 00:41:57,407 Γουί χου! Είμαι ο πρώτος στον καινούργιο δρόμο! 599 00:41:57,982 --> 00:41:59,574 Ω! 600 00:42:00,918 --> 00:42:03,614 Πολύ κουνάει! 601 00:42:03,854 --> 00:42:07,312 - Φαίνεται χάλια! - Τώρα ταιριάζει στην υπόλοιπη πόλη. 602 00:42:07,424 --> 00:42:10,916 Ω! 603 00:42:11,295 --> 00:42:13,286 Κόκκινε. 604 00:42:15,900 --> 00:42:17,231 Ποιός νομίζεις ότι είσαι; 605 00:42:17,301 --> 00:42:20,600 Κοίτα, Ντοκ είπες όταν τελειώσω, μπορώ να φύγω. Αυτή ήταν η συμφωνία. 606 00:42:20,671 --> 00:42:24,107 Η συμφωνία ήταν να φτιάξεις το δρόμο, όχι να τον κάνεις χειρότερο. 607 00:42:24,174 --> 00:42:26,642 Τώρα, ξύσ’το! Και ξεκίνα από την αρχή. 608 00:42:26,710 --> 00:42:30,339 Κοίτα παππού, δεν είμαι μπουλντόζα. Είμαι αγωνιστικό αυτοκίνητο. 609 00:42:30,414 --> 00:42:31,904 Ω-χο-χο-χο! 610 00:42:31,982 --> 00:42:36,214 Έτσι έ; Τότε τι λες για μια μικρή κούρσα; Εγώ και εσύ. 611 00:42:36,287 --> 00:42:40,087 - Τι; - Εγώ και εσύ. Είναι αστείο αυτό; 612 00:42:40,157 --> 00:42:42,523 Εάν νικήσεις θα φύγεις και θα φτιάξω εγώ το δρόμο. 613 00:42:42,593 --> 00:42:45,289 Και αν νικήσω εγώ, θα φτιάξεις το δρόμο όπως θέλω εγώ. 614 00:42:45,362 --> 00:42:46,886 Ντοκ, τι κάνεις; 615 00:42:47,264 --> 00:42:49,095 Δεν θέλω να είμαι αγενής, 616 00:42:49,166 --> 00:42:52,897 αλλά η περηφάνια σου πιάνει 0-100 σε πόσο; 3.5 χρόνια; 617 00:42:52,970 --> 00:42:55,495 Τότε είμαι σίγουρος οτι δεν έχεις λόγο να ανησυχείς. 618 00:42:55,573 --> 00:43:00,237 Ξέρεις κάτι παππούλη; Είναι μια υπέροχη ιδέα. Πάμε γι' αγώνα. 619 00:43:01,979 --> 00:43:04,504 Κύριοι, θα είναι ένας αγώνας με μόνο ένα γύρο. 620 00:43:04,582 --> 00:43:09,076 Θα οδηγήσετε ως το Willie's Butte, θα πάτε γύρω του και θα επιστρέψετε. 621 00:43:09,153 --> 00:43:12,088 Απαγορέυεται το κοπάνημα, οι κλεψιές, το φτύσιμο, 622 00:43:12,156 --> 00:43:14,681 το δάγκωμα, η άχαρη οδήγηση, 623 00:43:14,758 --> 00:43:19,889 το λάδωμα, το σπρώξιμο, το φτυάρισμα, το μαχαίρωμα, 624 00:43:19,964 --> 00:43:21,727 και οι παλαβομάρες. 625 00:43:21,799 --> 00:43:23,357 Ταχύτητα. Είμαι η ταχύτητα. 626 00:43:23,434 --> 00:43:25,994 Επιπλέω σαν Κάντιλακ, τσιμπάω σαν Μπίμερ. 627 00:43:27,237 --> 00:43:32,038 Ο φίλος μου ο Γκούιντο, πάντα ονειρευόταν να κάνει ένα πιτ στοπ. 628 00:43:32,109 --> 00:43:34,634 - Πιτ-στοπ! - Εε... 629 00:43:34,712 --> 00:43:37,579 Ο αγώνας έχει ένα γύρο, παιδιά. 630 00:43:37,648 --> 00:43:40,139 Ένας γύρος! Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 631 00:43:40,217 --> 00:43:44,051 - Δουλεύω μόνος. - Εντάξει. Τρέξε όπως θέλεις. 632 00:43:45,356 --> 00:43:49,224 - Δεν θα υπάρχει πιτ στοπ. Κατάλαβες; - Εντάξει. 633 00:43:49,326 --> 00:43:51,317 Κύριοι... 634 00:43:51,962 --> 00:43:54,795 ...ανάψτε τις μηχανές σας! 635 00:44:01,572 --> 00:44:03,938 - Κοίτα αυτό! - Γουόα. 636 00:44:04,008 --> 00:44:07,102 Ωραία ιδέα, Ντοκ. Τώρα ο δρόμος δεν θα τελειώσει ποτέ. 637 00:44:07,478 --> 00:44:08,775 Λουίτζι; 638 00:44:08,846 --> 00:44:12,043 Λάβετε θέσεις, έτοιμοι... 639 00:44:12,116 --> 00:44:14,346 Ένα για τα λεφτά, δύο για το σόου, 640 00:44:14,418 --> 00:44:20,118 τρία για να ετοιμαστείτε, και τέσσερα για... δεν το πιστεύω. Φύγαμε! 641 00:44:28,599 --> 00:44:29,930 Εε; 642 00:44:30,567 --> 00:44:33,092 Ντοκ... η σημαία σημαίνει φύγε. 643 00:44:33,170 --> 00:44:36,503 Θυμάσαι τη σημαία; Τότε πάμε. Πάμε. 644 00:44:36,573 --> 00:44:39,303 Ντοκ, τι κάνεις άνθρωπε; 645 00:44:39,376 --> 00:44:42,937 Ω, θεέ μου. Μάλλον δεν έκανα καλή εκκίνηση. 646 00:44:43,013 --> 00:44:46,141 Λοιπόν, καλύτερα αργά παρά ποτέ. Έλα, Μέιτερ. 647 00:44:46,216 --> 00:44:48,980 - Μπορεί να χρειαστώ λίγη βοήθεια. - Εντάξει. 648 00:44:50,688 --> 00:44:52,121 Έχεις μαζί σου το καλώδιο ρυμούλκησης; 649 00:44:52,189 --> 00:44:54,384 Ναί. Πάντα το έχω μαζί μου. Γιατί; 650 00:44:54,458 --> 00:44:56,756 Ω, μήπως και χρειαστεί. 651 00:45:05,302 --> 00:45:07,497 ... 652 00:45:07,571 --> 00:45:09,300 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι! 653 00:45:09,440 --> 00:45:11,840 - Ω, φίλε μου! 654 00:45:12,576 --> 00:45:14,874 - Άσχημο πέσιμο, φίλε. 655 00:45:18,048 --> 00:45:24,044 Έι! Επέπλεες σαν Κάντιλακ ή τσίμπαγες σαν Μπίμερ; 656 00:45:24,121 --> 00:45:26,487 Μπερδεύτηκα. 657 00:45:26,557 --> 00:45:28,650 Οδηγάς όπως φτιάχνεις δρόμους. 658 00:45:28,726 --> 00:45:31,923 Άθλια! Τώρα μπορείς να διασκεδάσεις ψαρεύοντας, Μέιτερ. 659 00:45:35,733 --> 00:45:37,564 Ααα! 660 00:45:38,302 --> 00:45:41,271 Αρχίζω να πιστεύω πως ήξερε ότι θα πάθεις ατύχημα! 661 00:45:41,338 --> 00:45:44,466 Ευχαριστώ, Μέιτερ. Ευχαριστώ. 662 00:45:47,578 --> 00:45:49,512 Μπορώ να πάρω μια στροφή στο χώμα. 663 00:45:49,580 --> 00:45:51,013 Νομίζεις; 664 00:45:51,081 --> 00:45:55,541 Όχι. Και τώρα είμαι μια μέρα πίσω. Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ! 665 00:45:55,619 --> 00:45:58,087 Έι, ηρέμησε! Χρειάζεσαι ένα βάψιμο, φίλε! 666 00:45:58,155 --> 00:46:01,124 - Όχι, ευχαριστώ. - Μήπως λίγο οργανικό καύσιμο; 667 00:46:01,191 --> 00:46:03,557 - Αυτόν τον παλιοχυμό; - Να μου λείπει. 668 00:46:03,627 --> 00:46:08,087 Βλέποντάς τον με κάνει να διψάω. Θέλει κανένας άλλος κάτι να πιεί; 669 00:46:08,165 --> 00:46:09,757 Μπα, όχι εγώ, Φλό. 670 00:46:09,833 --> 00:46:12,301 Κάνω μια από αυτές τις ειδικές δίαιτες. 671 00:46:12,369 --> 00:46:16,965 Είμαι όργανο ακριβείας μέτρησης της ταχύτητας και της αεροματικής. 672 00:46:17,541 --> 00:46:19,805 "Αγωνίζεσαι όπως φτιάχνεις δρόμους." 673 00:46:19,877 --> 00:46:24,644 Θα του δείξω εγώ. Θα του δείξω εγώ! 674 00:46:32,990 --> 00:46:37,324 Ω, τέλεια! Το μισώ! 675 00:46:37,394 --> 00:46:41,023 - Το μισώ, το μισώ, το μισώ! - Μουσική. Γλυκιά μουσική. 676 00:46:42,232 --> 00:46:44,792 Ισως δεν ήταν και πολύ καλή ιδέα. 677 00:46:44,868 --> 00:46:47,598 Ραντιέιτορ Σπρίνγκς, ένα χαρούμενο μέρος! 678 00:46:47,671 --> 00:46:50,697 Εντάξει, Μπέσσι, το βρίσκεις αστείο; 679 00:46:53,243 --> 00:46:57,043 Σπουδαία! Μιλάω στην Μπέσσι τώρα! Μιλάω στην Μπέσσι! 680 00:47:10,093 --> 00:47:11,151 Ουάου. 681 00:47:11,495 --> 00:47:13,190 'Μέρα, Σάλλι! 682 00:47:13,263 --> 00:47:18,462 Έι, δείτε αυτό τον καινούριο γυαλιστερό δρόμο που μόλις έφτιαξε ο ΜακΚουήν! 683 00:47:18,535 --> 00:47:20,560 Ναί! Καταπληκτικό! 684 00:47:21,038 --> 00:47:24,667 Ουά-χο! Ναί! 685 00:47:24,741 --> 00:47:28,939 Ω, Ραμόν! Η Μαμά δεν σε έχει δεί τόσο χαμηλά εδώ και χρόνια. 686 00:47:29,012 --> 00:47:31,572 Δεν εχω δει τέτοιο δρόμο για χρόνια. 687 00:47:31,648 --> 00:47:35,778 - Λοιπόν, πάμε κρουαζιέρα, μωρό μου. - Χαμηλά και αργά. 688 00:47:35,853 --> 00:47:38,048 Είναι όμορφο! Είίναι τόσο όμορφο! 689 00:47:38,121 --> 00:47:41,852 Γκουίντο, κοίτα, είναι σαν να τον έστρωσαν άγγελοι. 690 00:47:42,793 --> 00:47:44,090 Μικρέ, θα σου πώ κάτι. 691 00:47:44,161 --> 00:47:46,994 Στοιχηματίζω ότι δεν υπάρχει τόσο λείος δρόμος ούτε στο φεγγάρι. 692 00:47:47,064 --> 00:47:48,725 Ντοκ, κοίτα το! 693 00:47:48,866 --> 00:47:51,733 Έπρεπε να τον είχες ρίξει στους κάκτους πολύ νωρίτερα, ε; 694 00:47:51,802 --> 00:47:55,294 Δεν έχει τελειώσει ακόμα. Εχει πολύ δρόμο μπροστά του. 695 00:47:55,372 --> 00:47:58,341 Γκουίντο, κοίτα το Λουίτζι! 696 00:47:58,942 --> 00:48:00,671 Είναι φανταστικό! 697 00:48:00,744 --> 00:48:04,202 Είναι σκέτη διασκέδαση! Μέιτερ, έχουμε επιφάνεια, επόμενη στροφή! 698 00:48:04,281 --> 00:48:08,581 Έι, Λουίτζι, αυτός ο καινούργιος δρόμος κάνει το μαγαζί σου να φαίνεται τρώγλη. 699 00:48:09,253 --> 00:48:11,949 Αυτή η τρελή γριά διαβολογυναίκα. 700 00:48:12,422 --> 00:48:15,823 Ω! 701 00:48:15,893 --> 00:48:17,724 Εχει δίκιο! 702 00:48:17,794 --> 00:48:19,352 - Αα! - Γκουίντο! 703 00:48:19,429 --> 00:48:23,195 Χα. Αυτός ο αλήτης έκανε τελικά καλή δουλειά. 704 00:48:24,468 --> 00:48:28,268 Λοιπόν, τώρα... που στην ευχή είναι; 705 00:48:34,611 --> 00:48:37,341 Σερίφη! Ετοιμάζεται να την κοπανήσει πάλι; 706 00:48:37,414 --> 00:48:40,781 Όχι, όχι. Του τελείωσε η άσφαλτος στη μέση της νύχτας, 707 00:48:40,851 --> 00:48:43,217 και με ρώτησε αν μπορούσε να έρθει εδώ κάτω. 708 00:48:43,287 --> 00:48:45,687 Το μόνο που προσπαθεί είναι να πάρει αυτή τη στροφή. 709 00:48:45,756 --> 00:48:48,589 Όχι, όχι, όχι, όχι! Ω, τέλεια. 710 00:48:49,059 --> 00:48:51,584 Εχω στρίψει τέλεια σε κάθε στροφή σε όλες τις πίστες που έχω τρέξει. 711 00:48:53,797 --> 00:48:57,756 Σερίφη, δεν πάς να πάρεις κάνα λαδάκι από τη Φλό. 712 00:48:57,834 --> 00:48:59,233 Θα τον προσέχω εγώ. 713 00:48:59,303 --> 00:49:03,205 Σ' ευχαριστώ, Ντοκ! Θα ήθελα ένα τεταρτάκι λάδι. 714 00:49:17,587 --> 00:49:20,055 Δεν είναι άσφαλτος αυτό, γιε μου. Είναι σκόνη. 715 00:49:20,123 --> 00:49:22,853 Υπέροχα. Τι θέλεις πάλι; Ήρθες να με κοροϊδέψεις; 716 00:49:22,926 --> 00:49:26,259 Δεν έχεις τρία φρένα σε κάθε τροχό, κι έτσι πρέπει να το πατάς γερά, 717 00:49:26,330 --> 00:49:29,822 φρέναρε χαλαρά και απλά οδήγησέ το με το γκάζι. 718 00:49:29,900 --> 00:49:32,960 Αν το πατήσεις πολύ, θα βρεθείς έξω απ' το χώμα και μέσα στις τουλίπες. 719 00:49:33,036 --> 00:49:36,130 Ώστε, είσαι δικαστής, γιατρός και ειδικός στους αγώνες. 720 00:49:36,206 --> 00:49:37,867 Θα το θέσω απλά. 721 00:49:37,941 --> 00:49:42,105 Εάν πάς πολύ δυνατά αριστερά, θα βρεθείς να στρίβεις δεξιά. 722 00:49:43,180 --> 00:49:48,584 Ω... Σωστά. Τώρα έχει νόημα. Στρίβεις δεξιά να πας αριστερά! Ναι! Σ'ευχαριστώ! 723 00:49:48,652 --> 00:49:50,449 Ή έπρεπε να πώ, "Όχι, ευχαριστώ"; 724 00:49:50,520 --> 00:49:54,115 Γιατί στον υπόλοιπο κόσμο ίσως αυτό πραγματικά να σημαίνει, "Ευχαριστώ"! 725 00:49:56,927 --> 00:50:00,328 Ηλίθιε γερο-ξεκούτη. Τι ηλίθιος! 726 00:50:07,971 --> 00:50:09,905 Στρίψε δεξιά για να πας αριστερά. 727 00:50:11,174 --> 00:50:13,165 Χμμμ... 728 00:50:13,243 --> 00:50:14,301 Ουόα! 729 00:50:15,679 --> 00:50:18,113 Ω! 730 00:50:18,582 --> 00:50:22,541 Ουό! Ω, αυτό... 731 00:50:24,121 --> 00:50:27,488 Ουό! 732 00:50:28,925 --> 00:50:32,190 Στρίψε δεξιά να πας αριστερά. Μάντεψε. Το δοκίμασα. 733 00:50:32,262 --> 00:50:35,356 Και ξέρεις κάτι; Συνέβη το εξής περίεργο... Πήγα δεξιά! 734 00:50:35,432 --> 00:50:38,833 Εάν συνεχίσεις να μιλάς στον εαυτό σου, ο κόσμος θα νομίσει οτι είσαι τρελός. 735 00:50:38,902 --> 00:50:42,838 - Ευχαριστώ για την συμβουλή. - Τι; Δεν μίλησα σε σένα! 736 00:50:49,713 --> 00:50:53,274 - Γκουίντο, υπέροχα! - Τί συμβαίνει; 737 00:50:53,350 --> 00:50:57,719 - Δείχνει υπέροχο! Είναι υπέροχο! - Σου αρέσει, ε; Ναί, ναί, όμορφο. 738 00:51:00,323 --> 00:51:02,314 Θεέ μου. 739 00:51:02,392 --> 00:51:04,019 Μέιτερ! 740 00:51:04,094 --> 00:51:06,255 Σε χρειάζομαι για να προσέχεις τον φυλακισμένο απόψε. 741 00:51:06,329 --> 00:51:09,628 Ανάθεμα με! Μισό λεπτό, κι αν προσπαθήσει να το σκάσει; 742 00:51:09,699 --> 00:51:12,532 Άσ’τον να μείνει ξανά από βενζίνη και ρυμούλκησέ τον πίσω. 743 00:51:12,602 --> 00:51:15,070 - Αλλά ρίχνε του ένα μάτι. - Μάλιστα! 744 00:51:16,173 --> 00:51:17,834 Ω... 745 00:51:17,908 --> 00:51:20,570 Όσο εγώ είμαι κολλημένος εδώ να στρώνω αυτόν τον δρόμο, 746 00:51:20,644 --> 00:51:23,204 ο Τσικ είναι στην Καλιφόρνια και κλείνει με την Dinoco. 747 00:51:23,280 --> 00:51:26,545 Τι δικιά μου Dinoco. Ποιός, ποιός με αγγίζει; 748 00:51:26,616 --> 00:51:28,914 Έχεις μια μικρή διαρροή. Ο Γκουίντο θα στο φτιάξει. 749 00:51:28,985 --> 00:51:31,010 Φτιάχνεις έναν πολύ όμορφο δρόμο. 750 00:51:31,088 --> 00:51:33,750 Έλα στο μαγαζί μου. Ο Λουίτζι θα σε περιποιηθεί. 751 00:51:33,824 --> 00:51:35,416 Παρόλο που δεν είσαι Ferrari. 752 00:51:35,492 --> 00:51:39,588 Αγόρασε τέσσερα λάστιχα, και θα σου χαρίσω μία ρεζέρβα 753 00:51:39,663 --> 00:51:43,531 - εντελώς δωρεάν! - Κοίτα, παίρνω όλα μου τα λάστιχα δωρεάν. 754 00:51:43,600 --> 00:51:47,127 Μου αρέσει το στύλ σου, ε; 755 00:51:47,204 --> 00:51:50,765 Κάνεις σκληρά παζάρια. Εντάξει. Ο Λουίτζι θα σου κάνει νέα προσφορά. 756 00:51:50,841 --> 00:51:54,299 Αγόρασε ένα λάστιχο, και σου δίνω τρία δωρεάν! 757 00:51:54,377 --> 00:51:56,038 Ω, θα κοιτάξεις αυτό; 758 00:51:56,113 --> 00:51:58,240 Ραμόν, Ραμόν! 759 00:51:58,315 --> 00:52:00,408 Τότε ο Λουίτζι θα σου κάνει μια νέα νέα προσφορά. 760 00:52:00,484 --> 00:52:03,476 Όχι, όχι, όχι, όχι. Μην κάνεις προσφορά. Δεν θα πάρω. Όχι, σ' ευχαριστώ. 761 00:52:03,553 --> 00:52:07,182 - Όχι, όχι, όχι, όχι. Όχι. - Αυτό είναι. Η τελευταία μου προσφορά. 762 00:52:07,257 --> 00:52:11,956 Αγοράζεις ένα λάστιχο, σου δίνω επτά λάστιχα χιονιού δωρεάν! 763 00:52:12,028 --> 00:52:14,895 Έγινε. Ενδιαφέρεσε, πάρε με τηλέφωνο. Ξέρεις που θα με βρείς. 764 00:52:16,299 --> 00:52:17,459 Αα! 765 00:52:17,534 --> 00:52:19,661 Σταμάτα! Άσε με... 766 00:52:21,071 --> 00:52:23,904 Ω, Κόκκινε, σου ξέφυγε ένα σημείο. Το βλέπεις εκεί ακριβώς; 767 00:52:23,974 --> 00:52:25,999 - Όχι! Όχι! - Στο καπό εκεί πέρα. 768 00:52:26,076 --> 00:52:29,409 Σταμάτα, σταμάτα! Είναι κρύο! 769 00:52:29,479 --> 00:52:31,970 Βοήθεια! Σας παρακαλώ! Σταματήστε! 770 00:52:32,048 --> 00:52:35,415 Σ' ευχαριστώ, Κόκκινε. 771 00:52:36,653 --> 00:52:37,915 Γιατί ηταν αυτό; 772 00:52:37,988 --> 00:52:40,115 - Θέλεις να μείνεις στον Άνετο Κώνο ή όχι; - Ορίστε; 773 00:52:40,190 --> 00:52:41,680 Εάν όντως θες, πρέπει να είσαι καθαρός. 774 00:52:41,758 --> 00:52:44,283 Γιατί ακόμα και στην κόλαση του χωριάτη έχουμε στάνταρ. 775 00:52:44,361 --> 00:52:46,090 Τί, δεν...; Δεν κατάλαβα. 776 00:52:46,163 --> 00:52:48,757 Ήθελα απλά να σου πω ευχαριστώ που κάνεις καταπληκτική δουλειά. 777 00:52:48,832 --> 00:52:52,063 Έτσι σκέφτηκα να σε αφήσω να μείνεις μαζί μου. Εννοώ, όχι μαζί μου! 778 00:52:52,135 --> 00:52:56,765 Αλλά εκεί. Όχι με εμένα εκεί, αλλά εκεί στον δικό σου κώνο. 779 00:52:56,840 --> 00:53:00,708 - Και θα είμαι στον κώνο μου, και είναι... - Περίμενε. Περίμενε, μου φέρεσαι καλά. 780 00:53:00,777 --> 00:53:03,177 Εάν θέλεις να μείνεις στη μάντρα, κανένα πρόβλημα. 781 00:53:03,246 --> 00:53:06,511 - Καταλαβαίνω τις εγκληματικές σου τάσεις. - Όχι, όχι, όχι, όχι. Είναι εντάξει. 782 00:53:06,583 --> 00:53:09,780 - Ναί, ο Άνετος Κώνος. - Είναι πρόσφατα ανακαινισμένο. 783 00:53:09,853 --> 00:53:13,311 Ναί, είναι σαν μια έξυπνη μικρή τροπή. 784 00:53:13,390 --> 00:53:17,520 Το μοτέλ είναι από κώνους προσοχής, που, φυσικά, τα αυτοκίνητα αποφεύγουν. 785 00:53:17,594 --> 00:53:20,961 Αλλά τώρα θα μείνουμε μέσα. Αυτό είναι αστείο. 786 00:53:22,465 --> 00:53:24,695 Τα σκέφτηκες μόνος σου όλα αυτά; 787 00:53:25,669 --> 00:53:28,137 Κώνος νούμερο ένα, εάν θέλεις. 788 00:53:29,239 --> 00:53:31,605 Ω... 789 00:53:32,742 --> 00:53:36,473 Έι, μήπως βλέπω ένα μικρό τατουάζ εκεί πίσω; 790 00:53:36,546 --> 00:53:39,640 Ω... Αυτό είναι απλά... Ω! 791 00:53:42,219 --> 00:53:45,552 Το παρατήρησες; Ναί. Πρέπει να πηγαίνω. 792 00:53:45,622 --> 00:53:48,250 Θα πάω... Ναί. 793 00:53:52,996 --> 00:53:55,590 Ξέρεις, ήξερα αυτή την κοπέλα, την Ντορίν. 794 00:53:55,665 --> 00:53:57,155 Όμορφο κορίτσι. 795 00:53:57,234 --> 00:54:00,533 Έμοιαζε με Τζάγκουαρ, μόνο που ήταν φορτηγό! 796 00:54:00,604 --> 00:54:04,096 Ξέρεις, συνήθιζα να την τρακάρω, μόνο για να μιλήσω μαζί της. 797 00:54:05,208 --> 00:54:07,676 - Για τι πράγμα μιλάς; - Δεν ξέρω. 798 00:54:07,744 --> 00:54:11,874 Έι, ξέρω κάτι που μπορούμε να κάνουμε απόψε, γιατί είμαι υπεύθυνος για σένα. 799 00:54:11,948 --> 00:54:16,112 Όχι Μέιτερ, πρέπει να τελειώσω αυτό το δρόμο, και πρέπει να φύγω από δω. 800 00:54:16,186 --> 00:54:19,747 Εντάξει λοιπόν, κύριε Δεν-μπορώ-να-στρίψω-στο-χώμα. 801 00:54:19,823 --> 00:54:22,121 Δεν θα μπορούσες να το χειριστείς έτσι κι αλλιώς. 802 00:54:22,192 --> 00:54:23,955 Ηρέμησε Μέιτερ. 803 00:54:24,027 --> 00:54:27,019 Ξέρεις με ποιον μιλάς, είμαι ο Αστραπή ΜακΚουήν. 804 00:54:27,097 --> 00:54:29,429 Μπορώ να χειριστώ τα πάντα. 805 00:54:29,499 --> 00:54:34,334 - Δεν πρόκειται να το κάνω αυτό. - Ελα, θα το λατρέψεις! 806 00:54:34,604 --> 00:54:38,131 - Το αναποδογύρισμα των τρακτέρ έχει πλάκα! - Είναι γελοίο. 807 00:54:38,208 --> 00:54:40,642 Λοιπόν, άκου. 808 00:54:40,710 --> 00:54:44,703 Όταν πω πάμε, πάμε. Μην αφήσεις τον Φρανκ να σε πιάσει. Πάμε! 809 00:54:44,781 --> 00:54:46,612 Ουόα! Περίμενε! Ποιος είναι ο Φρανκ; 810 00:54:47,617 --> 00:54:49,585 Μέιτερ! 811 00:54:49,653 --> 00:54:51,086 Περίμενε, Μέιτερ! 812 00:54:52,856 --> 00:54:54,221 Άκου τι πρέπει να κάνεις. 813 00:54:54,291 --> 00:54:57,692 Πρώτα πλησιάζεις αθόρυβα μπροστά τους. και μετά κορνάρεις. 814 00:54:57,761 --> 00:55:00,252 Και τους αφήνεις να κάνουν τα υπόλοιπα. Παρακολούθα. 815 00:55:07,304 --> 00:55:09,135 Ω! 816 00:55:09,205 --> 00:55:14,404 Ω... ω! Ω... 817 00:55:21,318 --> 00:55:24,446 Σου ορκίζομαι, τα τρακτέρ είναι τόσο χαζά! 818 00:55:24,521 --> 00:55:28,321 Θα σου πώ το εξής μικρέ, εγώ δεν πάω καλύτερα από αυτό. 819 00:55:28,391 --> 00:55:30,985 Ναι, ζεις σ' ένα όνειρο, Μέιτερ αγόρι μου. 820 00:55:33,963 --> 00:55:36,557 Ω! 821 00:55:36,633 --> 00:55:40,228 Ω! Ω... 822 00:55:43,273 --> 00:55:47,266 Δεν με ενδιαφέρει ποιος είσαι, είναι αστείο. 823 00:55:47,344 --> 00:55:49,107 Η σειρά σου τώρα, φίλε. 824 00:55:49,179 --> 00:55:51,579 Μέιτερ, δεν μπορώ. Δεν έχω καν κόρνα. 825 00:55:51,648 --> 00:55:53,878 - Μωρό. - Δεν είμαι μωρό. 826 00:55:55,018 --> 00:55:58,419 Ωραία. Σταμάτα! Σταμάτα, εντάξει; Εντάξει. Κάτι θα κάνω. 827 00:56:49,326 --> 00:56:50,725 Αυτός είναι ο Φράνκ. 828 00:57:10,280 --> 00:57:12,976 Τρέξε! 829 00:57:13,049 --> 00:57:15,040 Έρχεται, πρόσεχε! 830 00:57:16,052 --> 00:57:17,679 Ουόα! 831 00:57:21,858 --> 00:57:23,655 Τρέξε! Θα σε πιάσει! 832 00:57:43,012 --> 00:57:44,104 Ωω, πελάτες! 833 00:57:45,048 --> 00:57:46,811 Ω! 834 00:57:48,618 --> 00:57:50,210 Αχ, όχι, όχι, όχι. 835 00:57:50,286 --> 00:57:52,015 Ούφ! Ω! 836 00:57:53,556 --> 00:57:56,457 Αύριο βράδυ μπορούμε να πάμε να δούμε το φώς φάντασμα! 837 00:57:56,526 --> 00:58:00,018 - Δεν βλέπω την ώρα, Μέιτερ. - Ωω, ναι! Σου λέω! 838 00:58:00,296 --> 00:58:04,392 Ω, μικρέ, πρέπει να παραδεχτείς οτι ήταν πραγματικά διασκεδαστικό! 839 00:58:04,467 --> 00:58:06,401 Ω, ναι... ναι. 840 00:58:06,469 --> 00:58:09,563 Λοιπόν, καλύτερα να σε πάω πίσω στην μάντρα. 841 00:58:09,639 --> 00:58:12,836 Ξέρεις, βασικά, η Σάλλυ θα με αφήσει να μείνω στο μοτέλ. 842 00:58:12,909 --> 00:58:13,898 Ωω... 843 00:58:13,977 --> 00:58:19,244 - Θα βολευτούμε στον κώνο? - Όχι, έλα... Όχι. Όχι, αστειεύεσαι? 844 00:58:19,315 --> 00:58:23,581 Εξάλλου δεν με αντέχει. Και δεν μου αρέσει, για να είμαι ειλικρινής. 845 00:58:23,653 --> 00:58:27,555 Ναι, μάλλον έχεις δίκιο. Έι κοίτα, εκεί είναι η Σάλλυ! 846 00:58:27,624 --> 00:58:30,354 Που, που? 847 00:58:30,427 --> 00:58:33,021 - Είσαι ερωτευμένος με την δεσποινίδα Σάλλυ. - Όχι, δεν είμαι. 848 00:58:33,096 --> 00:58:35,257 - Ναι, είσαι, είσαι. - Με τίποτα. 849 00:58:35,331 --> 00:58:36,525 - Σίγουρα. - Έλα τώρα, κοίτα... 850 00:58:36,599 --> 00:58:39,033 - Είσαι ερωτευμένος με την Μις Σάλλυ! - Πολύ ώριμο. 851 00:58:39,102 --> 00:58:40,729 - Είσαι ερωτευμένος! - Σαν μεγάλος. 852 00:58:40,804 --> 00:58:42,669 - Την αγαπάς. Την αγαπάς. - Περίμενε... 853 00:58:42,739 --> 00:58:44,764 Την αγαπάς! Την αγαπάς. Την αγαπάς. 854 00:58:44,841 --> 00:58:46,365 Εντάξει. Μέιτερ, αρκετά! 855 00:58:46,443 --> 00:58:48,434 - Θα το σταματήσεις? - Τι να σταματήσω? 856 00:58:48,511 --> 00:58:51,810 Το ανάποδο οδήγημα. Με φρικάρεις. Θα διαλύσεις τίποτα. 857 00:58:51,881 --> 00:58:56,784 Να διαλύσω? Να πάρει! Είμαι ο καλύτερος οδηγός ανάποδα στον κόσμο! 858 00:58:56,853 --> 00:58:59,981 Κοίτα να μαθαίνεις, ερωτιάρη. 859 00:59:00,056 --> 00:59:02,718 Μα τι κάνεις? Πρόσεχε! Πρόσεχε! 860 00:59:02,792 --> 00:59:04,191 Μέιτερ; Μέιτερ! 861 00:59:05,395 --> 00:59:07,863 Μέιτερ! 862 00:59:19,008 --> 00:59:20,441 Ει, ηρέμησε, Μέιτερ! 863 00:59:25,882 --> 00:59:27,213 Ούφ! 864 00:59:27,283 --> 00:59:30,684 ... 865 00:59:31,154 --> 00:59:33,019 Έιναι τρελός! 866 00:59:34,858 --> 00:59:36,553 Δεν χρειάζεται να κοιτάζω που πηγαίνω. 867 00:59:39,362 --> 00:59:41,091 Απλά χρειάζεται να ξέρω που ήμουν. 868 00:59:41,164 --> 00:59:44,292 Ηταν φανταστικό! Πως το 'κανες αυτό? 869 00:59:44,367 --> 00:59:48,360 Καθρέπτες οπισθοπορείας. Μπορούμε να σου βάλουμε, και να σου δείξω αν θέλεις. 870 00:59:48,438 --> 00:59:51,669 Ναι, πιθανόν να τους χρησιμοποιήσω στον μεγάλο αγώνα μου. 871 00:59:51,741 --> 00:59:55,268 Τι είναι τόσο σημαντικό με αυτόν τον αγώνα σου, τέλως πάντων? 872 00:59:56,779 --> 01:00:00,510 Δεν είναι απλά ένας αγώνας. Μιλάμε για το κύπελο Πίστον! 873 01:00:00,583 --> 01:00:02,915 Το ονειρεύομαι σε ολόκληρη τη ζωή μου! 874 01:00:02,986 --> 01:00:06,012 Θα είμαι ο πρώτος νεοεισερχόμενος στην ιστορία που θα το κερδίσει. 875 01:00:06,089 --> 01:00:09,650 Και όταν το κάνω, μιλάμε για μεγάλο νέο χορηγό, 876 01:00:09,726 --> 01:00:11,387 με ιδιωτικά ελικόπτερα. 877 01:00:11,461 --> 01:00:14,726 Οχι αλοιφές περιποίησης προφυλακτήρων. Όχι άλλα σκουριασμένα παλιά αμάξια. 878 01:00:14,797 --> 01:00:16,924 Τι έχουν τα παλιά σκουριασμένα αυτοκίνητα? 879 01:00:18,735 --> 01:00:22,364 Δεν εννοώ εσένα, Μέιτερ. Εννοώ άλλα παλιά αμάξια. Ξέρεις; 880 01:00:22,438 --> 01:00:25,601 - Όχι σαν και σένα. Εσένα σε συμπαθώ. - Εντάξει, φίλε. 881 01:00:25,942 --> 01:00:30,641 Έι, πιστεύεις ότι μια μέρα θα μπορέσω να κάνω μια βόλτα με ένα τέτοιο ελικόπτερο; 882 01:00:30,713 --> 01:00:35,309 Εννοώ, πάντα ήθελα μια βόλτα σε ένα από αυτά τα φανταχτερά ελικόπτερα. 883 01:00:35,385 --> 01:00:38,183 - Ναι, ναι, ναι, σίγουρα, σίγουρα. - Το εννοείς? 884 01:00:38,254 --> 01:00:40,017 Ωω ναι, ότι πείς. 885 01:00:40,256 --> 01:00:44,056 Τό ξερα. Ήξερα ότι έκανα σωστή επιλογή! 886 01:00:44,127 --> 01:00:45,958 Σε τί; 887 01:00:46,863 --> 01:00:48,797 Στο καλύτερό μου φίλο. 888 01:00:55,238 --> 01:00:56,967 Θα σε δω αύριο, φίλε! 889 01:00:57,040 --> 01:01:00,498 Ο ΜακΚουήν και η Σάλλυ πάρκαραν κάτω από ένα δέντρο, 890 01:01:00,577 --> 01:01:04,240 φιλι-κάτι-κάτι-κάτι-θήκαν! 891 01:01:07,083 --> 01:01:09,677 ... 892 01:01:13,623 --> 01:01:16,956 Νούμερο ένα. Νούμερο ένα... Aχ, νούμερο ένα! 893 01:01:17,961 --> 01:01:20,452 - Είναι όμορφο! - Έι, αυτοκολλητάκια. 894 01:01:22,031 --> 01:01:24,659 - Συγνώμη. - Με τρόμαξες. Πρέπει να έισαι προσεκτικός. 895 01:01:24,734 --> 01:01:26,861 Τρόμαξα που σε τρόμαξα που με τρόμαξες. 896 01:01:26,936 --> 01:01:30,030 - Εννοώ, δεν τρόμαξα τρόμαξα. - Οχι, βέβαια. 897 01:01:30,106 --> 01:01:32,836 - Ήμουν πιό... - Κρυφάκουσα που μιλάγατε με τον Μέιτερ. 898 01:01:32,909 --> 01:01:35,639 Πότε? Μόλις τώρα? Και τι άκουσες? 899 01:01:35,712 --> 01:01:37,703 Ωω, απλά κάτι για μια βόλτα με ελικόπτερο. 900 01:01:38,181 --> 01:01:40,945 Ωω ναι , πραγματικά ξετρελάθηκε και μόνο με την ιδέα. 901 01:01:41,017 --> 01:01:42,917 - Το εννοούσες? - Τι? 902 01:01:42,986 --> 01:01:45,011 - Οτι θα τον κάνεις βόλτα. - Ποιός ξέρει? 903 01:01:45,088 --> 01:01:48,114 Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνω, είναι να βγώ εκει έξω και να αγωνιστώ. 904 01:01:48,191 --> 01:01:50,182 Αχα. 905 01:01:50,259 --> 01:01:53,456 Ξέρεις, ο Μέιτερ σε εμπιστεύεται. 906 01:01:54,831 --> 01:01:57,197 Ναι, σίγουρα. 907 01:01:57,266 --> 01:01:59,962 - Το εννούσες αυτό? - Ποιό? 908 01:02:00,036 --> 01:02:05,668 Ήταν μόνο ένα "Ναι, σίγουρα" ή "Ναι... σίγουρα" ή 'Ναι, σί-σίγουρα"? 909 01:02:05,742 --> 01:02:08,404 Κοίτα, είμαι εξαντλημένος. Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα. 910 01:02:09,145 --> 01:02:11,978 Ναι, εντάξει. ΄Νύχτα. 911 01:02:14,417 --> 01:02:15,577 Ωω... 912 01:02:15,652 --> 01:02:17,847 Έι, σ' ευχαριστώ. 913 01:02:20,156 --> 01:02:21,817 - Τι είπες μόλις τώρα? 914 01:02:22,525 --> 01:02:24,720 - Ξέρεις, σε ευχαριστώ που με άφησες να μείνω εδώ. 915 01:02:24,794 --> 01:02:28,662 Είναι ωραία να είσαι έξω από τη μάντρα, και είναι... Είναι σπουδαία. 916 01:02:28,731 --> 01:02:32,292 - Φρεσκολουστραρισμένο, σωστά? - Ναί. 917 01:02:33,202 --> 01:02:35,727 - 'νύχτα. - Καληνύχτα. 918 01:02:39,942 --> 01:02:41,432 Χμμμ. 919 01:02:56,922 --> 01:02:59,948 Θα κλείσεις αυτή την προσβλητική σαβούρα? 920 01:03:00,025 --> 01:03:03,859 Να σέβεσαι τα κλασσικά, μάγκα. Είναι Χέντριξ! 921 01:03:14,874 --> 01:03:16,364 Αααα! 922 01:03:22,781 --> 01:03:23,907 Όχι! 923 01:03:30,089 --> 01:03:33,388 Όχι! 924 01:03:33,759 --> 01:03:35,192 Πρέπει να φύγω από εδώ! 925 01:03:35,661 --> 01:03:38,596 Έι, μήπως είδες το σερίφη? Ω! Ω, θεούλη μου. 926 01:03:38,664 --> 01:03:41,929 - Έι, τί κάνεις? - Έριξες μια καλή ματιά, μικρέ? 927 01:03:42,001 --> 01:03:45,493 Απλά θέλω την ημερήσια μερίδα βεζίνης από το σερίφη. 928 01:03:45,571 --> 01:03:47,698 Να τον περιμένεις στη Φλό. Φύγε από εδώ. 929 01:03:47,773 --> 01:03:50,435 Προσπαθώ να φύγω από εδώ τρείς μέρες! 930 01:03:50,509 --> 01:03:53,000 Ελπίζω να σου άρεσε το σόου! 931 01:04:06,592 --> 01:04:08,389 Ουόα, Ντόκ. 932 01:04:08,460 --> 01:04:12,191 Καιρός να καθαρίσεις το γκαράζ, φίλε, έλα τώρα. 933 01:04:28,047 --> 01:04:29,878 Τί? 934 01:04:30,983 --> 01:04:33,781 Έχει ένα κύπελλο Πίστον? 935 01:04:40,859 --> 01:04:42,622 Θεούλη μου. 936 01:04:43,996 --> 01:04:46,021 Τρία κύπελλα Πίστον? 937 01:04:58,344 --> 01:05:00,335 Η πινακίδα λέει μην μπαίνετε. 938 01:05:01,180 --> 01:05:03,774 Έχεις τρία κύπελλα Πίστον. Πώς μπορεί να έχεις... 939 01:05:03,849 --> 01:05:06,943 Το ήξερα ότι δεν μπορούσες να οδηγήσεις. Δεν ήξερα ότι δεν μπορείς να διαβάσεις. 940 01:05:07,019 --> 01:05:10,045 - Είσαι ο Χάντσον Χόρνετ! - Περίμενε στη Φλό, όπως σου είπα! 941 01:05:10,122 --> 01:05:12,647 Φυσικά. Δεν το πιστεύω ότι δεν το είδα νωρίτερα. 942 01:05:12,725 --> 01:05:14,454 Είσαι ο Φανταστικός Χάντσον Χόρνετ! 943 01:05:14,526 --> 01:05:18,189 Είχες το ρεκόρ με τις περισσότερες νίκες σε μια σεζόν. Πρέπει να μιλήσουμε. 944 01:05:18,263 --> 01:05:20,993 - Πρέπει να μου δείξεις τα κόλπα σου. Σε παρακαλώ. - Το προσπάθησα. 945 01:05:21,066 --> 01:05:23,796 Κέρδισες τρείς φορές! Κοίτα αυτά τα τρόπαια! 946 01:05:23,869 --> 01:05:27,305 Εσύ κοίτα. Εγώ βλέπω μόνο άδεια κύπελλα. 947 01:05:32,544 --> 01:05:37,846 Ξέρεις, λίγη αυτοκινητιστική γιόγκα θα σου μειώσει τις στροφές ανά ώρα, φίλε. 948 01:05:37,916 --> 01:05:39,713 Ω, άντε σε κάνα πλυντήριο, χίππυ. 949 01:05:39,785 --> 01:05:43,016 Ναί, κοιτάξτε τον άντρα μου, όλοι! Οοού! Αυτό είναι το χρώμα σου! 950 01:05:43,088 --> 01:05:46,819 - Κίτρινο, μωρό μου. - Μμμμ. Είσαι καυτός! 951 01:05:46,892 --> 01:05:47,950 Εκεί είναι. 952 01:05:48,027 --> 01:05:51,019 Θεούλη μου! Ξέρατε ότι ο Ντόκ ήταν διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο? 953 01:05:54,266 --> 01:05:57,030 - Ο Ντόκ? Ο δικός μας Ντόκ? - Όχι ο Ντόκ Χάντσον. 954 01:05:57,102 --> 01:05:59,696 Όχι, όχι, όχι, όχι, είναι αλήθεια! Είναι αληθινός αγωνιστικός θρύλος. 955 01:05:59,772 --> 01:06:02,036 Είναι ο Φανταστικός Χάντσον Χόρνετ! 956 01:06:02,107 --> 01:06:05,406 Φανταστικός? Δεν έχω δεί τον Ντόκ να οδηγεί με πάνω από 20 μίλια την ώρα. 957 01:06:05,477 --> 01:06:07,536 Εννοώ, τον έχεις δεί ποτέ να τρέχει? 958 01:06:07,613 --> 01:06:11,208 Όχι, αλλά εύχομαι να τον είχα δεί. Λένε ότι ήταν εκπληκτικός! 959 01:06:11,283 --> 01:06:15,151 - Κέρδισε τρία κύπελλα Πίστον! - Τί έκανε στο κύπελλό του? 960 01:06:15,220 --> 01:06:17,552 Νομίζω οτι η ζέστη άρχισε να επηρρεάζει τον μικρό! 961 01:06:17,623 --> 01:06:19,750 Λοιπόν, δεν το πιστεύω! Κοίτα πόσο κόκκινος είναι. 962 01:06:19,825 --> 01:06:22,225 Νομίζω ότι χρειάζεται ένα καινούριο χέρι βαφή, μάγκα. 963 01:06:22,294 --> 01:06:25,058 - Είσαι άρρωστος, φίλε? - Δεν δείχνεις καλά. 964 01:06:25,130 --> 01:06:26,893 Χρειάζεται ένα χέρι βαφή σίγουρα! 965 01:06:29,201 --> 01:06:32,728 - Έι! Τί κάνεις? - Είναι εντάξει. Με εμπιστεύεσαι, έτσι? 966 01:06:32,805 --> 01:06:35,501 Σε εμπιστεύομαι, εντάξει. Για αυτόν ανησυχώ. 967 01:06:36,442 --> 01:06:38,774 Χμμμ... τον εμπιστεύομαι. 968 01:06:39,745 --> 01:06:42,043 - Έλα, πάμε μια βόλτα. - Βόλτα? 969 01:06:42,114 --> 01:06:43,411 Ναί, μια βόλτα. 970 01:06:43,482 --> 01:06:46,610 Δεν πηγαίνετε απλά μια βόλτα εσείς τα αυτοκίνητα της πόλης? 971 01:06:46,685 --> 01:06:49,381 Αα... Όχι. Όχι, δεν πάμε. 972 01:07:11,877 --> 01:07:15,711 Έι, Αυτοκολλητάκια! Έρχεσαι ή όχι? 973 01:07:21,520 --> 01:07:22,714 Μμμμ! 974 01:07:22,788 --> 01:07:26,246 - Και εσύ νόμισες ότι θα την κοπάναγε. - Έι, το πιστεύεις, μάγκα? 975 01:07:26,325 --> 01:07:28,759 Αλήθεια πίστεψε ότι ο Ντόκ είναι διάσημο αγωνιστικό αυτοκίνητο! 976 01:07:29,795 --> 01:07:31,763 Αυτό πάει πολύ! 977 01:07:33,799 --> 01:07:36,267 Εντάξει, με έφερες εδώ έξω. Πού πάμε? 978 01:07:36,335 --> 01:07:38,326 Δεν ξέρω. 979 01:07:43,208 --> 01:07:45,199 Ουόα! Ναί. 980 01:08:02,027 --> 01:08:03,654 Ω! Χα-χα-χα! 981 01:08:03,729 --> 01:08:07,392 Μπλιάχ! 982 01:09:11,330 --> 01:09:13,389 Ω! 983 01:09:33,652 --> 01:09:37,383 Τί είναι αυτό το μέρος? 984 01:09:38,090 --> 01:09:39,455 Σπηλιά Της Ρόδας. 985 01:09:39,524 --> 01:09:42,789 Ήταν η πιό δημοφιλής στάση στον εθνικό δρόμο. 986 01:09:47,432 --> 01:09:49,161 Αυτό το μέρος? 987 01:09:52,771 --> 01:09:54,830 Ναί, φαντάσου. 988 01:09:56,508 --> 01:09:59,238 Ω, φαντάσου πώς θα ήταν να μένεις εδώ. 989 01:10:01,580 --> 01:10:03,138 Ξέρεις, δεν σε καταλαβαίνω. 990 01:10:03,215 --> 01:10:06,446 Πώς μια Πόρσε κατέληξε σε ένα μέρος σαν αυτό? 991 01:10:06,518 --> 01:10:08,713 Λοιπόν, είναι αλήθεια πολύ απλό. Ήμουν... 992 01:10:08,787 --> 01:10:12,951 ...δικηγόρος στο Λός Άντζελες κάνοντας γρήγορη ζωή, και... 993 01:10:13,025 --> 01:10:16,586 Ω, ήσουν, δεν ήσουν? Ήσουν πλούσια? 994 01:10:16,662 --> 01:10:20,063 - Τί? - Απλά... στοιχεία στον γρίφο. 995 01:10:20,832 --> 01:10:23,460 Ναί, εντάξει. Λοιπόν, αυτή είναι η ζωή μου. 996 01:10:23,535 --> 01:10:25,298 Και ξέρεις κάτι? 997 01:10:25,370 --> 01:10:28,999 Ποτέ δεν ένιωσα... χαρούμενη. 998 01:10:30,642 --> 01:10:33,736 Ναί. Εννοώ... αλήθεια? 999 01:10:33,812 --> 01:10:35,541 Ναί. Έτσι έφυγα από την Καλιφόρνια. 1000 01:10:35,614 --> 01:10:38,913 Απλά οδηγούσα και οδηγούσα και τελικά χάλασα ακριβώς εκεί. 1001 01:10:39,651 --> 01:10:42,449 Ο Ντόκ με έφτιαξε, η Φλό με δέχτηκε. 1002 01:10:42,521 --> 01:10:45,513 Ξέρεις, όλοι τους με δέχτηκαν. Και δεν έφυγα ποτέ. 1003 01:10:46,792 --> 01:10:48,487 Ναί. Ξέρεις, καταλαβαίνω. 1004 01:10:48,560 --> 01:10:51,393 Χρειάζεται να ξαναγεμίσεις τις παλιές μπαταρίες. 1005 01:10:51,463 --> 01:10:55,194 Αλλά ξέρεις, μετά από λίγο, γιατί δεν ξαναγύρισες? 1006 01:10:56,168 --> 01:10:59,626 Ερωτεύτηκα. 1007 01:10:59,705 --> 01:11:03,368 - Ω. - Αμέ. 1008 01:11:04,209 --> 01:11:07,007 - Κορβέτ? - Όχι. 1009 01:11:12,551 --> 01:11:15,315 Ερωτεύτηκα αυτό. 1010 01:11:27,332 --> 01:11:31,063 Ουόα. Κοίτα αυτό. 1011 01:11:31,937 --> 01:11:34,269 Κοίτα, οδηγούν ακριβώς δίπλα σας. 1012 01:11:34,339 --> 01:11:36,534 Δεν ξέρουν τί χάνουν! 1013 01:11:37,542 --> 01:11:39,874 Ξέρεις, δεν ήταν πάντα έτσι. 1014 01:11:41,346 --> 01:11:42,677 Ω, ναί? 1015 01:11:42,748 --> 01:11:46,650 Ναί. Πρίν από σαράντα χρόνια, η Εθνική εκεί κάτω δεν υπήρχε. 1016 01:11:47,786 --> 01:11:48,775 Αλήθεια? 1017 01:11:48,854 --> 01:11:51,550 Ναί. Εκείνη την εποχή, 1018 01:11:51,623 --> 01:11:54,490 τα αυτοκίνητα διέσχιζαν τη χώρα με διαφορετικό τρόπο. 1019 01:11:55,761 --> 01:11:57,092 Πώς το εννοείς? 1020 01:11:57,162 --> 01:12:00,563 Ο δρόμος δεν έκοβε το έδαφος όπως η Εθνική. 1021 01:12:00,632 --> 01:12:04,830 Πήγαινε όπως το έδαφος, ξέρεις? Είχε ανηφόρες, κατηφόρες, στροφές. 1022 01:12:06,338 --> 01:12:08,329 - Καλημέρα! - Ωραία μέρα, ε? 1023 01:12:10,242 --> 01:12:13,040 Τα αυτοκίνητα δεν οδηγούσαν για να κάνουν καλούς χρόνους. 1024 01:12:13,111 --> 01:12:15,671 Οδηγούσαν για να περνάνε καλά. 1025 01:12:49,681 --> 01:12:52,081 Λοιπόν, τί συνέβη? 1026 01:12:52,150 --> 01:12:55,608 Η πόλη παρακάμφθηκε απλά για να γλιτώνεις δέκα λεπτά δρόμο. 1027 01:14:21,773 --> 01:14:25,368 Τί ωραία που θα ήταν να δώ αυτό το μέρος στις δόξες του! 1028 01:14:25,443 --> 01:14:28,241 Δεν μπορώ να σου πώ πόσες φορές το ονειρεύτηκα αυτό. 1029 01:14:28,313 --> 01:14:31,976 Αλλά μια απο αυτές τις μέρες θα βρούμε ένα τρόπο να το βάλουμε στο χάρτη. 1030 01:14:32,050 --> 01:14:35,713 Ναί. Έι, άκου, ευχαριστώ για τη βόλτα. 1031 01:14:35,787 --> 01:14:37,618 Πέρασα πολύ ωραία. 1032 01:14:37,689 --> 01:14:40,419 Είναι ωραία να πηγαίνεις αργά καμιά φορά. 1033 01:14:41,059 --> 01:14:43,220 Παρακαλώ. 1034 01:14:50,602 --> 01:14:51,864 Έι, άκουσε, άκουσε! 1035 01:14:51,937 --> 01:14:55,031 Αν σε ρωτήσει κανείς, είμασταν έξω και σπάγαμε κολοκύθες, εντάξει? 1036 01:14:55,106 --> 01:14:57,199 Τί... τί? 1037 01:15:12,524 --> 01:15:14,583 Ω, μάγκα, η μπογιά είναι ακόμη νωπή! 1038 01:15:25,203 --> 01:15:27,068 Όχι, όχι, όχι, όχι! Βγείτε από το μαγαζί! 1039 01:15:27,138 --> 01:15:30,733 Έι! Μην τρώτε τα ράντιαλ! Εδώ, πάρτε αυτά τα λάστιχα για χιόνι. 1040 01:15:30,809 --> 01:15:33,107 - Μέιτερ! - Δεν αναποδογύριζα τρακτέρ! 1041 01:15:33,178 --> 01:15:36,204 Τότε από που ήρθαν όλα αυτά τα αναθεματισμένα τρακτέρ? 1042 01:15:36,448 --> 01:15:38,780 - Ήρεμα, μικρέ! - Έι, έι, παιδιά! 1043 01:15:38,850 --> 01:15:40,818 Ένα πάει από εδώ. 1044 01:15:41,786 --> 01:15:43,981 Το έπιασα. 1045 01:15:47,492 --> 01:15:49,790 Έλα εδώ, μικρό τρακτέρ, έλα εδώ. 1046 01:15:49,861 --> 01:15:52,125 Ναί, καλό τρακτέρ. 1047 01:15:52,197 --> 01:15:53,562 Όχι, όχι, όχι, όχι, έλα εδώ. 1048 01:15:53,632 --> 01:15:54,997 Τί κάνεις? 1049 01:15:55,066 --> 01:15:57,762 Υποτίθεται δεν πρέπει να περφέρεσαι καθόλου... 1050 01:15:58,069 --> 01:16:00,435 ...μόνος. 1051 01:16:10,815 --> 01:16:15,047 Τί κάνεις με αυτά τα παλιά αγωνιστικά λάστιχα? 1052 01:16:21,726 --> 01:16:24,024 Έλα Ντόκ, οδήγα. 1053 01:17:41,906 --> 01:17:43,703 Α... Ναί. 1054 01:17:43,775 --> 01:17:45,436 - Ούου. - Έε? 1055 01:17:45,510 --> 01:17:47,102 Είσαι απίθανος! 1056 01:17:49,080 --> 01:17:51,344 Τί κάνεις? 1057 01:17:51,416 --> 01:17:53,111 Ντόκ, περίμενε! 1058 01:17:56,988 --> 01:17:59,422 Μπές εκεί μέσα! Άντε, Σκουριασμένε. 1059 01:18:02,327 --> 01:18:05,524 Ντόκ, περίμενε! Σοβαρά, οδηγάς καταπληκτικά! 1060 01:18:05,597 --> 01:18:08,896 - Υπέροχα. Τώρα, φύγε. - Έι, το εννοώ. Ακόμη μπορείς! 1061 01:18:08,967 --> 01:18:10,798 - Σου ζητώ να φύγεις. - Έλα τώρα. 1062 01:18:10,869 --> 01:18:13,861 Είμαι αγωνιστικό αυτοκίνητο, είσαι πιό παλιό αγωνιστικό αυτοκίνητο, 1063 01:18:13,938 --> 01:18:15,929 αλλά κάτω από το καπό εσύ κι εγώ είμαστε ίδιοι. 1064 01:18:16,007 --> 01:18:19,067 Δεν είμαστε το ίδιο! Καταλαβαίνεις? Τώρα, πέρνα έξω. 1065 01:18:19,144 --> 01:18:22,079 Πώς μπορεί ένα αυτοκίνητο σαν εσένα να εγκαταλείψει στο απόγειο της καριέρας του? 1066 01:18:23,948 --> 01:18:26,416 Νομίζεις ότι εγκατέλειψα? 1067 01:18:38,997 --> 01:18:40,692 Σωστά. 1068 01:18:41,332 --> 01:18:43,960 Το μεγάλο σου ατύχημα το 54. 1069 01:18:44,702 --> 01:18:47,000 Με εγκατέλειψαν. 1070 01:18:47,071 --> 01:18:50,632 Όταν επιτέλους με έφτιαξαν, πήγα πίσω περιμένοντας μεγάλη υποδοχή. 1071 01:18:50,708 --> 01:18:53,609 Ξέρεις τί είπαν? "Αποτελείς ιστορία". 1072 01:18:53,678 --> 01:18:56,738 Πέρασαν στον επόμενο πρωτάρη που περίμενε στην ουρά. 1073 01:18:59,584 --> 01:19:01,814 Είχα ακόμη πολλά μέσα μου. 1074 01:19:02,554 --> 01:19:05,546 Δεν είχα ποτέ την ευκαιρία να τους το δείξω. 1075 01:19:07,058 --> 01:19:11,085 Το κρατάω για να μου θυμίζει να μην επιστρέψω ποτέ πίσω. 1076 01:19:12,263 --> 01:19:15,426 Δεν φαντάστηκα ποτέ ότι αυτός ο κόσμος θα... 1077 01:19:15,500 --> 01:19:17,695 ...με έβρισκε εδώ. 1078 01:19:18,803 --> 01:19:21,397 - Έι, κοίτα Ντόκ, δεν είμαι σαν αυτούς. - Ω, ναί? 1079 01:19:21,472 --> 01:19:22,461 Όχι, δεν είμαι. 1080 01:19:22,540 --> 01:19:26,374 Πότε ήταν η τελευταία φορά που νοιάστηκες για κάτι εκτός από τον εαυτό σου? 1081 01:19:26,444 --> 01:19:31,040 Πές μου μια φορά και θα τα πάρω όλα πίσω. 1082 01:19:32,884 --> 01:19:35,876 Αχα. Το φαντάστηκα. 1083 01:19:36,287 --> 01:19:40,053 Υπάρχουν καλοί άνθρωποι εδώ, που νοιάζονται ο ένας για τον άλλο. 1084 01:19:40,692 --> 01:19:43,820 Δεν θέλω να εξαρτώνται από κάποιον που δεν μπορούν να βασίζονται 1085 01:19:44,395 --> 01:19:46,420 Ω, σαν εσένα? Είσαι εδώ δεν ξέρω πόσο καιρό 1086 01:19:46,497 --> 01:19:48,727 και οι φίλοι σου δεν ξέρουν ούτε ποιός είσαι? 1087 01:19:49,400 --> 01:19:51,459 Ποιός νοιάζεται μόνο για τον εαυτό του? 1088 01:19:51,536 --> 01:19:54,334 Απλά τελείωσε το δρόμο και εξαφανίζου από εδώ! 1089 01:20:08,486 --> 01:20:11,182 Θα κλείσεις αυτή την προσβλητική σαβούρα? 1090 01:20:11,256 --> 01:20:13,690 Να σέβεσαι τα κλασσικά, μάγκα. 1091 01:20:23,434 --> 01:20:26,232 Ααα... 1092 01:20:40,151 --> 01:20:41,516 Τελείωσε. 1093 01:20:41,586 --> 01:20:44,817 Πρέπει να τον τελείωσε όταν όλοι κοιμόμασταν. 1094 01:20:44,889 --> 01:20:47,119 Στα τσακίδια. 1095 01:20:54,999 --> 01:20:56,432 Έφυγε? 1096 01:20:56,501 --> 01:20:59,527 Δεν θα θέλαμε να χάσει τον αγώνα του. 1097 01:21:04,976 --> 01:21:09,310 - Μάγκα, κλαίς? - Όχι, χαίρομαι! 1098 01:21:09,380 --> 01:21:12,349 Που δεν θα πρέπει να τον φυλάω κάθε δευτερόλεπτο της ημέρας! 1099 01:21:12,417 --> 01:21:13,611 Χαίρομαι που έφυγε! 1100 01:21:20,224 --> 01:21:22,021 Τί έπαθε ο Κόκκινος? 1101 01:21:22,093 --> 01:21:25,494 Ω, απλά λυπάται που έφυγες από την πόλη 1102 01:21:25,563 --> 01:21:28,498 και πήγες στον μεγάλο αγώνα για να κερδίσεις το Πίστον Καπ 1103 01:21:28,566 --> 01:21:31,433 που πάντα ονειρευόσουν όλη σου τη ζωή 1104 01:21:31,502 --> 01:21:37,031 και να πάρεις εκείνο τον σπόνσορα και αυτό το ελικόπτερο που έλεγες. 1105 01:21:41,679 --> 01:21:43,977 Για ένα λεπτό! 1106 01:21:45,383 --> 01:21:48,216 Το ήξερα ότι δεν θα έφευγες χωρίς να πείς αντίο. 1107 01:21:48,286 --> 01:21:51,016 Τί κάνεις εδώ? Θα χάσεις τον αγώνα σου. 1108 01:21:51,089 --> 01:21:54,752 Μην ανησυχείς. Θα σε συνοδεύσω, και θα προλάβουμε. 1109 01:21:54,826 --> 01:21:55,986 Ευχαριστώ Σερίφη. 1110 01:21:56,060 --> 01:21:58,187 Αλλά ξέρεις, δεν μπορώ να φύγω ακόμη. 1111 01:21:58,262 --> 01:21:59,752 Γιατί όχι? 1112 01:21:59,831 --> 01:22:02,664 Δεν είμαι σίγουρος ότι αυτά τα λάστιχα... 1113 01:22:02,734 --> 01:22:05,635 ...θα με πάνε μέχρι την Καλιφόρνια. - Πιτ Στοπ? 1114 01:22:05,703 --> 01:22:08,968 Ναί, ξέρει κανείς τί ώρα ανοίγει ο Λουίτζι? 1115 01:22:09,040 --> 01:22:10,375 Δεν το πιστεύω! Τέσσερα νέα λάστιχα! 1116 01:22:10,410 --> 01:22:12,206 Δεν το πιστεύω! Τέσσερα νέα λάστιχα! 1117 01:22:12,410 --> 01:22:15,004 Ευχαριστώ, κ. Αστραπή. Ευχαριστώ! 1118 01:22:15,079 --> 01:22:19,175 - Για δες! - Ο πρώτος μας πελάτης εδώ και χρόνια! 1119 01:22:19,250 --> 01:22:22,845 Δακρύζω από ευτυχία, 1120 01:22:22,920 --> 01:22:26,788 γιατί αυτή είναι η πιό ένδοξη μέρα της ζωής μου! 1121 01:22:26,858 --> 01:22:30,851 Εντάξει, Λουίτζι, δώσε μου το καλύτερο σετ από μαύρα λάστιχα που έχεις. 1122 01:22:31,062 --> 01:22:32,290 Όχι! Όχι, όχι, όχι. 1123 01:22:32,363 --> 01:22:35,730 Δεν ξέρεις τί θέλεις. Ο Λουίτζι ξέρει τί θέλεις. 1124 01:22:36,868 --> 01:22:41,237 Μαύρα λάστιχα. Μπλέκουν με την άσφαλτο. 1125 01:22:41,305 --> 01:22:42,772 Αλλά αυτά... 1126 01:22:43,074 --> 01:22:44,905 Άσπρα λάστιχα! 1127 01:22:44,976 --> 01:22:50,141 Λένε, "Κοίταξέ με! Εδώ είμαι! Αγάπησέ με!" 1128 01:22:50,214 --> 01:22:52,011 Εντάξει, εσύ είσαι ο ειδικός. 1129 01:22:52,083 --> 01:22:55,018 Μην ξεχάσεις τη ρεζέρβα. 1130 01:22:55,086 --> 01:22:57,919 - Τέλεια, Γκουίντο. - Πιτ Στοπ! 1131 01:23:09,300 --> 01:23:12,235 Τί σου είπε ο Λουίτζι, έ? 1132 01:23:12,303 --> 01:23:15,761 Έχεις δίκιο. Καλύτερα κι από Φεράρι, έ? 1133 01:23:16,541 --> 01:23:17,701 Ε... όχι. 1134 01:23:21,579 --> 01:23:25,174 Αυτό το οργανικό καύσιμο είναι τέλειο! Γιατί δεν το έχω ξανακούσει? 1135 01:23:25,249 --> 01:23:27,240 Είναι συνομωσία, μάγκα! 1136 01:23:27,318 --> 01:23:29,786 Οι εταιρείες πετρελαίου κουμαντάρουν την κυβέρνηση! 1137 01:23:29,854 --> 01:23:33,085 Μας αραδιάζουν ψέματα, μάγκα. 1138 01:23:33,157 --> 01:23:35,284 Εντάξει, θα πάρω ένα κουτί. 1139 01:23:50,341 --> 01:23:51,808 Ω! Ε! 1140 01:24:00,651 --> 01:24:02,278 Αα... Ναί. 1141 01:24:02,820 --> 01:24:04,344 Κα-τσάου. 1142 01:24:05,223 --> 01:24:08,192 - Έρχεται! - Στις θέσεις σας, όλοι. Γρήγορα! 1143 01:24:08,259 --> 01:24:09,988 Να είστε φυσιολογικοί. 1144 01:24:10,061 --> 01:24:11,392 - Γειά σου Σάλλυ. - Καλημέρα! 1145 01:24:11,462 --> 01:24:13,293 Εντάξει, τί συμβαίνει? 1146 01:24:13,364 --> 01:24:15,525 Αυτοκίνητοι και αυτοκίνητες, 1147 01:24:15,600 --> 01:24:19,536 παρακαλώ υποδεχτείτε τον νέο Αστραπή ΜακΚουήν! 1148 01:24:20,171 --> 01:24:22,162 Πάου! Ποιά είναι η γνώμη σου? 1149 01:24:22,240 --> 01:24:24,435 Το Ραντιέιτορ Σπρίνγκς δείχνει ωραίο επάνω μου. 1150 01:24:24,509 --> 01:24:26,306 Θα συμφωνήσω. 1151 01:24:26,377 --> 01:24:29,574 Κα-τσάου. 1152 01:24:29,647 --> 01:24:32,172 Θα ταιριάξεις στην Καλιφόρνια. 1153 01:24:33,050 --> 01:24:36,178 Χριστέ μου. Δείχνει να τους βοήθησες όλους στην πόλη. 1154 01:24:36,254 --> 01:24:38,085 Ναί, όλους εκτός από έναν. 1155 01:24:39,323 --> 01:24:44,317 - Έ, σκοτείνιασε εδώ έξω? - Τί? Τί είπε? 1156 01:24:44,395 --> 01:24:47,421 Να το ξαναπώ. Σκοτείνιασε εδώ έξω? 1157 01:24:47,498 --> 01:24:49,693 Τώρα, τί έπρεπε να κάνω μετά από αυτό? 1158 01:25:13,691 --> 01:25:16,489 Έφτιαξαν τα νέον! 1159 01:25:23,901 --> 01:25:28,895 - Χαμηλά και αργά? - Ναί, μωρό μου! 1160 01:25:33,211 --> 01:25:36,544 Σαν τις καλές μέρες, σωστά? 1161 01:25:36,614 --> 01:25:39,981 Καλύτερα από όσο φανταζομουν. Σε ευχαριστώ. 1162 01:26:07,411 --> 01:26:08,844 Θα πάμε μια βόλτα? 1163 01:26:08,913 --> 01:26:11,245 Ω, σε ευχαριστώ, καλέ μου. Θα το ήθελα! 1164 01:26:11,315 --> 01:26:12,782 - Όχι, όχι, όχι. - Λίζυ! 1165 01:26:12,850 --> 01:26:17,184 Θυμάμαι όταν ο Στάνλευ με κάλεσε πρώτη φορά για βόλτα. 1166 01:26:17,255 --> 01:26:20,122 Μις Σάλλυ. Θα μου χαρίσετε αυτή τη βόλτα? 1167 01:26:20,191 --> 01:26:23,558 - Φυσικά, Μέιτερ. 1168 01:26:30,034 --> 01:26:34,403 ...και ξανά και είπα, "΄Οχι." Με ρώτησε ξανά, και είπα, "Όχι." 1169 01:26:34,472 --> 01:26:38,806 Αλλά ήταν επίμονος μπαγασάκος για δικύλινδρος. 1170 01:26:38,876 --> 01:26:42,277 Τελικά είπα, "Εντάξει, μια μικρή βόλτα." 1171 01:26:44,448 --> 01:26:47,440 Ω! 1172 01:26:51,789 --> 01:26:53,916 - Έι! - Ευχαριστώ Μέιτερ. 1173 01:26:53,991 --> 01:26:56,289 Καλησπέρα, επίσης. 1174 01:26:58,796 --> 01:27:04,029 Ω, Στάνλευ, μακάρι να το έβλεπες αυτό. 1175 01:27:08,139 --> 01:27:11,939 - Είναι αυτό που νομίζω? - Δεν ξέρω, Φλο. 1176 01:27:12,009 --> 01:27:17,675 Δεν είχα την ευκαιρία να μάθω. Αλλά θα το μάθω. Γειά. 1177 01:27:17,748 --> 01:27:20,342 Όχι αυτό. Αυτό. 1178 01:27:20,418 --> 01:27:20,484 Πελάτες? 1179 01:27:20,519 --> 01:27:22,816 Πελάτες? 1180 01:27:22,887 --> 01:27:25,549 Ελάτε όλοι, πελάτες! Και πολλοί από αυτούς! 1181 01:27:25,623 --> 01:27:27,784 Ξέρετε τί να κάνετε. Όπως και στις πρόβες. 1182 01:27:28,926 --> 01:27:31,520 Είναι τα φώτα των φαντασμάτων! 1183 01:27:31,595 --> 01:27:34,189 Βρήκαμε τον ΜακΚουήν. Βρήκαμε τον ΜακΚουήν! 1184 01:27:35,066 --> 01:27:36,533 ΜακΚουήν, εδώ! 1185 01:27:36,600 --> 01:27:39,364 - Περίμενε, με συγχωρείτε. - Είναι αλήθεια ότι έκανες αποτοξίνωση? 1186 01:27:39,437 --> 01:27:41,564 - Είχες νευρικούς κλονισμούς? - Ορίστε? 1187 01:27:41,639 --> 01:27:44,369 - Ο ΜακΚουήν φορά λευκά ελαστικά! 1188 01:27:44,442 --> 01:27:45,431 Αυτοκολλητάκια! 1189 01:27:45,509 --> 01:27:47,670 - Ήταν ο ΜακΚουήν αιχμάλωτός σου? - Όχι! 1190 01:27:47,745 --> 01:27:50,213 Είμαστε φιλαράκια! Δεν παινεύομαι ή κάτι τέτοιο, 1191 01:27:50,281 --> 01:27:53,478 αλλά ήμουν υπεύθυνος να τον κυνηγήσω αν προσπαθούσε να το σκάσει. 1192 01:27:53,551 --> 01:27:55,143 Σάλλυ! Σάλλυ! 1193 01:27:55,219 --> 01:27:57,278 Θα τρέξεις για το Πίστον Καπ? 1194 01:27:57,355 --> 01:27:59,084 - Αυτοκολλητάκια? - Σάλλυ! 1195 01:27:59,156 --> 01:28:01,556 Έλα, δείξε μας λίγη λάμψη! 1196 01:28:01,625 --> 01:28:06,119 Είσαι εδώ! Μα τον κατασκευαστή! Είσαι ζωντανός! 1197 01:28:06,197 --> 01:28:09,564 - Μάκ? - Εδώ είσαι! Δεν το πιστεύω! 1198 01:28:09,633 --> 01:28:13,501 Είσαι χάρμα προβολέων! 1199 01:28:13,571 --> 01:28:16,301 Συγνώμη που σε έχασα αφεντικό. Θα στο επανορθώσω! 1200 01:28:16,374 --> 01:28:18,239 Μάκ, δεν μπορώ να το πιστέψω ότι είσαι εδώ. 1201 01:28:18,309 --> 01:28:20,903 Είναι το γρηγορότερο αγωνιστικό μηχάνημα του κόσμου? 1202 01:28:20,978 --> 01:28:23,503 - Ο Χάρβ είναι αυτός? - Ναί. Είναι πίσω. 1203 01:28:25,116 --> 01:28:28,051 - Δείξε μας τη λάμψη! - Κάντε πίσω, παράσιτα διψασμένα για λάδι! 1204 01:28:28,119 --> 01:28:31,384 - Πού ειναι ο παλιός ΜακΚουήν? - Βασικά, αυτή είναι η καλή μου πλευρά. 1205 01:28:31,689 --> 01:28:33,714 - Χάρβ! Χάρβ! - Δείξε μας τη λάμψη! 1206 01:28:34,658 --> 01:28:35,647 - Χάρβ? - Έλα! 1207 01:28:35,726 --> 01:28:38,422 - Μικρέ, εδώ είμαι! - Πώς είσαι, φιλάρα? 1208 01:28:38,496 --> 01:28:41,158 Ο καλύτερός μου πελάτης εξαφανίζεται από το πρόσωπο της γής! 1209 01:28:41,232 --> 01:28:43,427 - Πώς νομίζεις ότι είμαι? - Μπορώ να σου εξηγήσω. 1210 01:28:43,501 --> 01:28:47,904 Είμαι υπέροχα! Είσαι παντού! Στο ραδιόφωνο, την τηλεόραση, τις εφημερίδες! 1211 01:28:47,972 --> 01:28:51,032 Δεν μπορείς να αγοράσεις τέτοια δημοσιότητα! Τί με χρειάζεσαι εμένα? 1212 01:28:51,108 --> 01:28:53,576 Αυτό είναι απλά σχήμα λόγου. Ξέρεις, υπέγραψες ένα συμβόλαιο. 1213 01:28:53,644 --> 01:28:55,942 Πού είσαι? Δεν σε βρίσκω ούτε στο GPS. 1214 01:28:56,013 --> 01:28:58,538 Είμαι σε αυτή την μικρή πόλη που λέγεται Ραντιέιτορ Σπρίνγκς. 1215 01:28:58,649 --> 01:29:01,812 - Ξέρεις την λεωφόρο 66? Είναι ακόμη εδώ! - Ναί, αυτό είναι καλό, μικρέ. 1216 01:29:01,886 --> 01:29:03,080 Τέρμα τα παιχνίδια, φίλε. 1217 01:29:03,154 --> 01:29:06,988 Όσο ο κόσμος προσπαθεί να σε βρεί η Ντάινοκο δεν είχε κανέναν να στηρίξει. 1218 01:29:07,057 --> 01:29:08,752 - Ποιόν θα υποστηρίζουν? - Τσίκ! 1219 01:29:08,826 --> 01:29:12,455 Μπίνγκο. Για την ακρίβεια, ρίξε μια ματιά στην τηλεόραση τώρα. 1220 01:29:12,530 --> 01:29:14,691 - Δείξε μας τον κεραυνό! - Θέλετε κεραυνό? 1221 01:29:14,765 --> 01:29:18,394 Θέλετε κεραυνό? Κα-τσίκα, κα-τσίκα! 1222 01:29:18,469 --> 01:29:21,734 - Έι, αυτό το κάνω εγώ! - Πρέπει να πάς αμέσως στην Καλιφόρνια! 1223 01:29:21,806 --> 01:29:25,799 Απλά φύγε από το Ραντιέιτορ Βρώμα τώρα, αλλιώς ξέχασε τη Ντάινοκο, με ακούς? 1224 01:29:25,876 --> 01:29:27,605 Δώσε μου ένα λεπτό Χαρβ. 1225 01:29:27,778 --> 01:29:29,473 Όχι, περίμενε. Πού πηγαίνεις? 1226 01:29:29,547 --> 01:29:32,812 Μπές στην καρότσα, μωρό. Μικρέ! Θέλεις μεγαλύτερη καρότσα? 1227 01:29:36,954 --> 01:29:39,752 Σάλλυ, θέλω... θέλω να... 1228 01:29:40,391 --> 01:29:43,485 Κοίτα, εύχομαι... 1229 01:29:44,962 --> 01:29:47,829 Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ για όλα. 1230 01:29:50,000 --> 01:29:55,199 - Ήταν απλά ένας δρόμος. - Όχι. Ήταν παραπάνω από αυτό. 1231 01:29:58,342 --> 01:30:01,539 Έ, μικρέ! Πρέπει να φύγουμε. Ο Χαρβ θα τρελαθεί! 1232 01:30:01,612 --> 01:30:04,843 Θα με απολύσει εάν δεν σε βάλω στο φορτηγό τώρα! 1233 01:30:04,915 --> 01:30:07,645 - Μακ, απλά... περίμενε για... - Πρέπει να φύγεις. 1234 01:30:07,718 --> 01:30:09,948 - Το ξέρω, αλλά... - Καλή τύχη στην Καλιφόρνια. 1235 01:30:12,323 --> 01:30:15,349 Ελπίζω να βρείς αυτό που ψάχνεις. 1236 01:30:15,426 --> 01:30:17,519 - ΜακΚουήν, έλα! - Σάλλυ... 1237 01:30:17,595 --> 01:30:20,826 - Σάλλυ! - Δείξε μας τη λάμψη, ΜακΚουήν! Τη λάμψη! 1238 01:30:20,898 --> 01:30:22,991 Έ, Αστραπή, δείξε μας τη λάμψη! 1239 01:30:28,839 --> 01:30:31,603 - Έλα, μπες στην καρότσα. - Πού είναι ο παλιός ΜακΚουήν? 1240 01:30:31,675 --> 01:30:34,041 - Η λάμψη! - Αυτό είναι. Έτσι μπράβο, πάμε! 1241 01:30:34,111 --> 01:30:36,807 Είσαι ένα μεγάλο αστέρι. Είσαι ένας σούπερσταρ. 1242 01:30:36,881 --> 01:30:39,179 Δεν ανήκεις εδώ έτσι κι αλλιώς. 1243 01:30:39,250 --> 01:30:42,242 Ουόα... Περίμενε... Ουόα, ουόα, περίμενε, περίμενε! 1244 01:30:45,055 --> 01:30:47,285 Έι, παιδιά! Ο ΜακΚουήν φεύγει με το φορτηγό! 1245 01:30:54,431 --> 01:30:56,797 Έι, εσύ είσαι ο Ντόκ Χάντσον? 1246 01:30:56,867 --> 01:30:59,267 - Ναί. - Ευχαριστούμε για το τηλεφώνημα. 1247 01:31:07,745 --> 01:31:11,476 - Εσύ τους κάλεσες? - Είναι καλύτερα για όλους, Σάλλυ. 1248 01:31:12,116 --> 01:31:15,244 Καλύτερα για όλους ή καλύτερα για σένα? 1249 01:31:31,735 --> 01:31:34,533 Δεν πρόλαβα να του πώ αντίο. 1250 01:32:34,098 --> 01:32:37,431 Γειά σας, οπαδοί των αγώνων. Καλώς ορίσατε σε αυτό που έχει γίνει, πολύ απλά, 1251 01:32:37,501 --> 01:32:39,799 το μεγαλύτερο γεγονός στην ιστορία των αγώνων. 1252 01:32:39,870 --> 01:32:42,100 Ένας αγώνας με τρείς διεκδικητές για το Πίστον Καπ. 1253 01:32:42,172 --> 01:32:44,640 Το πλήθος είναι περίπου διακόσιες χιλιάδες αυτοκίνητα. 1254 01:32:44,708 --> 01:32:47,268 εδώ στο Διεθνή Αυτοκινητόδρομο του Λος Άντζελες. 1255 01:32:47,344 --> 01:32:51,678 Τα εισιτήρια για αυτό τον αγώνα είναι πιό ζεστά από δερμάτινο κάθισμα το καλοκαίρι! 1256 01:32:51,749 --> 01:32:54,309 Ο Βασιλιάς, ο Τσίκ Χίκς και ο Αστραπή ΜακΚουήν 1257 01:32:54,385 --> 01:32:57,718 σε αυτό τον επαναληπτικό αγώνα 200 γύρων, όπου ο νικητής τα παίρνει όλα. 1258 01:32:57,788 --> 01:33:01,019 Έχω πολλά μίλια πάνω μου, αλλά επιτρέψτε μου να σας πώ κάτι, 1259 01:33:01,091 --> 01:33:05,084 ποτέ δεν φαντάστηκα ότι θα έβλεπα κάτι τέτοιο. Είμαι πολύ ενθουσιασμένος! 1260 01:33:05,162 --> 01:33:07,494 Στην πραγματικότητα, η χώρα ολόκληρη είναι σχεδόν κλειστή 1261 01:33:07,564 --> 01:33:11,660 για να παρακολουθήσει αυτό που πολλοί ειδικοί θεωρούν "την κούρσα του αιώνα". 1262 01:33:11,735 --> 01:33:14,363 Έι, Βασιλιά! Καλή τύχη στον τελευταίο σου αγώνα! 1263 01:33:14,438 --> 01:33:18,534 - Σϊγουρα ήσουν έμπνευση για μένα. - Ευχαριστώ Τζούνιορ. Το εκτιμώ. 1264 01:33:18,609 --> 01:33:21,703 - Έι, να προσέχεις εκεί έξω, εντάξει? - Ναί, φίλε. 1265 01:33:21,779 --> 01:33:22,768 Είναι καυτός! 1266 01:33:22,846 --> 01:33:25,508 Να σου πώ τον καιρό? Θα σου πώ τον καιρό. 1267 01:33:25,582 --> 01:33:28,676 100 τοις 100 πιθανότητες κεραυνού! Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! 1268 01:33:28,752 --> 01:33:31,277 Πείτε το μαζί μου! Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! 1269 01:33:31,355 --> 01:33:34,290 Έι εσύ! Δεν περνάει κανένας χωρίς εισιτήριο. 1270 01:33:34,358 --> 01:33:37,122 Ωω, είναι εντάξει. Με ξέρει ο Αστραπή Μακουήν! 1271 01:33:37,194 --> 01:33:40,322 Έι Μάρκο, είναι μια πολύ όμορφη μέρα για αγώνα, δεν νομίζεις? 1272 01:33:40,397 --> 01:33:45,357 - Απολύτως κύριε Αντρέττι. - Και καλή μέρα και σε σένα, Φρεντ. 1273 01:33:45,436 --> 01:33:49,338 Ο Μάριο Αντρέττι ξέρει το όνομά μου! Πρέπει να με αφήσετε τώρα! 1274 01:33:49,406 --> 01:33:50,668 Με συγχωρείς φίλε. 1275 01:33:50,741 --> 01:33:55,007 Εντάξει, να 'μαστε. Συγκεντρώσου. Ταχύτητα. 1276 01:33:55,779 --> 01:33:58,577 Είμαι η ταχύτητα. 1277 01:34:00,317 --> 01:34:01,511 Νίκη. 1278 01:34:01,585 --> 01:34:03,712 Ένας νικητής. Δύο οι χαμένοι. 1279 01:34:05,823 --> 01:34:11,352 Ταχύτητα. Ταχύτητα. Ταχύτητα. Ταχύτητα... 1280 01:34:16,533 --> 01:34:18,125 Αστραπή! Είσαι έτοιμος? 1281 01:34:18,202 --> 01:34:20,898 Ναί, ναί, ναί! Είμαι έτοιμος. 1282 01:34:34,251 --> 01:34:37,084 Μακ, σε ευχαριστώ που είσαι το πλήρωμά μου σήμερα. 1283 01:34:37,154 --> 01:34:39,748 Μην ανησυχείς μικρέ. Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 1284 01:34:39,823 --> 01:34:42,223 Εξάλλου, "Τεπόζιτο" είναι το μεσαίο μου όνομα. 1285 01:34:42,292 --> 01:34:44,658 - Είναι? - Α... Όχι στην πραγματικότητα. 1286 01:35:01,945 --> 01:35:03,344 ... 1287 01:35:14,224 --> 01:35:17,193 Νέλσον! Κάνε ζουμ. Έτοιμος, 16? Πάρε την 16. 1288 01:35:17,361 --> 01:35:19,591 Και νάτος, ο Αστραπή Μακ Κουήν! 1289 01:35:19,663 --> 01:35:22,791 Έλειπε ολόκληρη την εβδομάδα, και εμφανίζεται στη μέση του πουθενά! 1290 01:35:22,866 --> 01:35:25,266 Σε μια μικρή πόλη που τη λένε Ραντιέιτορ Σπρίνγκς. 1291 01:35:25,335 --> 01:35:28,395 Φορώντας λευκά ελαστικά, πέρα από όλα τα άλλα. 1292 01:35:29,540 --> 01:35:32,668 - Ω! - Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! 1293 01:35:33,977 --> 01:35:36,309 Έι, που ήσουν? Ένιωθα μοναξιά. 1294 01:35:36,380 --> 01:35:39,281 Δεν είχα κανέναν να κάνω παρέα. Εννοώ, εκτός από τους τύπους της Ντάινοκο. 1295 01:35:39,349 --> 01:35:42,341 Και τις δίδυμες. Φυσικά. Αυτές που ήταν θαυμάστριές σου, 1296 01:35:42,419 --> 01:35:45,582 αλλά τώρα είναι δικές μου. Άκου τί σκέφτονται οι δίδυμες... 1297 01:35:52,429 --> 01:35:54,488 Ααα! Να πάρει! 1298 01:35:54,565 --> 01:35:57,693 Ας τρέξουμε! 1299 01:36:03,974 --> 01:36:05,532 Ελα, μπορείς να το κάνεις! 1300 01:36:05,609 --> 01:36:07,634 Έλα Βασιλιά, κάνε μας περήφανους, αγόρι μου! 1301 01:36:08,846 --> 01:36:12,043 Πενήντα γύροι έχουν περάσει, και ο Βασιλιάς έχει ένα μικρό προβάδισμα. 1302 01:36:12,115 --> 01:36:15,346 Ο Μακ Κούην τον κυνηγάει! Κοιτάζει την εσωτερική! 1303 01:36:17,521 --> 01:36:19,682 Ωω! Ο Τσίκ του έκλεισε την πόρτα στα μούτρα! 1304 01:36:19,756 --> 01:36:22,156 Ο Τσίκ δεν τον διευκολύνει σήμερα. 1305 01:36:22,226 --> 01:36:23,955 Έχασε την φόρα του, 1306 01:36:24,027 --> 01:36:26,325 και τώρα θα πρέπει να τον κυνηγήσει πάλι! 1307 01:36:35,739 --> 01:36:37,798 Ο Μακ Κουήν στριφογυρνά εκτός πίστας! 1308 01:36:41,778 --> 01:36:44,372 Εγώ και ο γέρος, μάγκες. 1309 01:36:44,448 --> 01:36:47,975 Δεν είναι η μέρα του ΜακΚουήν σήμερα. 1310 01:36:49,152 --> 01:36:53,213 - Έι, μικρέ, είσαι καλά? - Δεν ξέρω Μακ. 1311 01:36:53,290 --> 01:36:54,723 Δεν νομίζω ότι... 1312 01:36:54,791 --> 01:36:57,521 Δεν ήρθα ως εδώ για να σε δώ να τα παρατάς. 1313 01:36:57,761 --> 01:36:59,285 Ντόκ? 1314 01:37:01,965 --> 01:37:04,593 Παιδιά, είστε εδώ! Δεν το πιστεύω! 1315 01:37:04,668 --> 01:37:08,434 Ήξερα ότι χρειαζόσουν έναν αρχηγό ομάδας, αλλά δεν φανταζόμουν τόσο πολύ. 1316 01:37:08,505 --> 01:37:10,405 Είπες ότι δεν θα ερχόσουν ποτέ πίσω. 1317 01:37:10,474 --> 01:37:14,069 Λοιπόν, αλήθεια δεν είχα άλλη επιλογή. Ο Μέιτερ δεν σου είπε αντίο. 1318 01:37:14,144 --> 01:37:17,045 Αντίο! Εντάξει, το είπα. 1319 01:37:21,018 --> 01:37:24,510 Εντάξει, αν μπορείς να οδηγείς όσο καλά φτιάχνεις ένα δρόμο 1320 01:37:24,588 --> 01:37:27,853 τότε μπορείς να κερδίσεις τον αγώνα με κλειστά μάτια. 1321 01:37:27,925 --> 01:37:29,916 Τώρα, βγές πάλι εκεί έξω! 1322 01:37:32,162 --> 01:37:35,131 Πιάσαμε πάλι δουλειά! Γκουίντο! Λουίτζι! 1323 01:37:35,198 --> 01:37:37,496 Είσαστε αντιμέτωποι με επαγγελματίες πληρώματα των πιτ. 1324 01:37:37,567 --> 01:37:40,730 - Θα πρέπει να είσαστε γρήγοροι. - Δεν θα καταλάβουν τί τους δάγκωσε! 1325 01:37:40,804 --> 01:37:42,499 Μικρέ, μπορείς να τους νικήσεις. 1326 01:37:42,572 --> 01:37:45,973 Βρές ένα ρυθμό που σε βολεύει και κέρδισε αυτό τον γύρο. 1327 01:37:57,688 --> 01:37:59,588 - Είναι? - Ω, ουάου. Αυτός είναι! 1328 01:37:59,656 --> 01:38:03,422 Είναι...? Αυτός είναι ο Χάντσον Χόρνετ! Ο Χάντσον Χόρνετ επέστρεψε! 1329 01:38:03,493 --> 01:38:06,121 Φαίνεται πως ο ΜακΚουήν απέκτησε πλήρωμα πιτ. 1330 01:38:06,196 --> 01:38:08,596 Και κοίτα ποιός είναι ο αρχηγός τους! 1331 01:38:08,665 --> 01:38:11,361 - Κοίτα, φίλε. Είναι ο Χάντσον Χόρνετ! - Ουόα! 1332 01:38:11,435 --> 01:38:14,768 Βούτηξε με στα γράσα και πές με σβέλτο! Σίγουρα είναι. 1333 01:38:19,409 --> 01:38:21,434 Ουάου, έτσι γράφεται η ιστορία. 1334 01:38:21,511 --> 01:38:24,412 Κανείς δεν έχει δεί αυτό το θρύλο των αγώνων για 50 χρόνια! 1335 01:38:24,481 --> 01:38:25,880 Έι, Ντόκ! 1336 01:38:25,949 --> 01:38:30,113 Έλα να δείς αυτόν τον τύπο στο ραδιόφωνο, μοιάζει με εσένα. 1337 01:38:35,025 --> 01:38:38,825 - Ο ΜακΚουήν περνάει από την εσωτερική! - Είναι σχεδόν ένα γύρο πίσω. 1338 01:38:38,895 --> 01:38:41,796 Μπορεί να τους προφτάσει στους υπόλοιπους 60 γύρους? 1339 01:38:41,865 --> 01:38:44,766 Τα πας καλά, μικρέ. Απλά κοίτα μπροστά σου. 1340 01:38:44,835 --> 01:38:46,427 Πάμε! Πάμε! Πάμε! 1341 01:38:46,503 --> 01:38:49,404 Έι, γαριδούλα, που σε βρήκε ο ΜακΚουήν, έ? 1342 01:38:49,473 --> 01:38:52,909 Αυτά τα στρογγυλά πράγματα τα λένε λάστιχα, και πάνε κάτω από το αυτοκίνητο! 1343 01:38:54,077 --> 01:38:56,671 Με ποιόν μιλάει? Με ποιόν μιλάς? 1344 01:38:56,747 --> 01:38:59,910 Όχι! Όχι! Όχι! Θα έχεις την ευκαιρία σου. Θα έχεις την ευκαιρία σου. 1345 01:39:14,364 --> 01:39:17,162 Ω, ο μικρός προσπαθεί να γίνει ήρωας, έ? 1346 01:39:18,735 --> 01:39:19,997 Τί έχεις να πείς για αυτό? 1347 01:39:20,070 --> 01:39:22,231 Ναί, αυτό είναι, μικρέ. 1348 01:39:25,542 --> 01:39:26,839 Τί? 1349 01:39:26,910 --> 01:39:28,707 Ουόα! Φτιάξτην! 1350 01:39:30,480 --> 01:39:34,746 - Εγώ του το έμαθα. Κα-τσάου! - Αα! 1351 01:39:34,818 --> 01:39:37,787 Τί κίνηση από τον ΜακΚουήν! Πρόφτασε τους προπορευόμενους. 1352 01:39:37,854 --> 01:39:39,685 Ναί. Για αυτό είναι όλα. 1353 01:39:39,756 --> 01:39:42,919 Μια τριπλή μάχη για την πρωτιά, με δέκα γύρους να απομένουν! 1354 01:39:46,563 --> 01:39:49,760 Κοίτα τον μικρό πως οδηγεί εκεί! 1355 01:39:55,472 --> 01:39:57,770 Ωχ! 1356 01:39:58,708 --> 01:40:00,266 Όχι, δεν θα περάσεις. 1357 01:40:03,346 --> 01:40:05,337 Ντόκ, έπαθα λάστιχο! Έπαθα λάστιχο! 1358 01:40:05,415 --> 01:40:08,851 - Μπορείς να μπείς στα πιτ? - Ναί, ναί. Νομίζω. 1359 01:40:08,919 --> 01:40:12,218 Έι, κίτρινη σημαία. Έλα μέσα. Μην διαλυθείς, μικρέ. 1360 01:40:14,157 --> 01:40:16,284 Πρέπει να ξαναβγεί γρήγορα 1361 01:40:16,359 --> 01:40:19,294 αλλιώς θα είμαστε πίσω ένα γύρο και δεν θα κερδίσουμε τον αγώνα! 1362 01:40:19,362 --> 01:40:21,523 Γκουίντο! Ήρθε η ώρα. 1363 01:40:25,802 --> 01:40:28,896 Έι, μικρούλη, θα καθαρίσεις το παρμπρίζ του? 1364 01:40:38,014 --> 01:40:39,447 Δεν το πιστεύω! 1365 01:40:39,516 --> 01:40:41,211 Αυτό ήταν το ταχύτερο πιτ στοπ που έχω δεί ποτέ μου! 1366 01:40:41,284 --> 01:40:43,844 Ήταν εκπληκτικό πιτ στοπ, αλλά πρέπει να προλάβει το ουραγό αυτοκίνητο! 1367 01:40:43,920 --> 01:40:45,615 Είναι οριακά. 1368 01:40:47,290 --> 01:40:49,758 Ναί, μωρό μου! 1369 01:40:49,826 --> 01:40:51,191 Είναι πάλι μέσα! 1370 01:40:52,529 --> 01:40:53,518 Πιτ στοπ. 1371 01:40:54,965 --> 01:40:56,899 - Γκουίντο, τα κατάφερες! - Μπράβο Γκουίντο! 1372 01:41:12,182 --> 01:41:15,242 Αυτό είναι. Πλησιάζουμε στον τελευταίο γύρο και ο ΜακΚουήν 1373 01:41:15,318 --> 01:41:17,684 είναι ακριβώς πίσω από τους προπορευόμενους. Τι επιστροφή! 1374 01:41:17,754 --> 01:41:21,281 199 γύροι! Όλα καταλήγουν σε αυτό! 1375 01:41:21,358 --> 01:41:22,620 Αυτό είναι μικρέ. 1376 01:41:22,692 --> 01:41:25,183 Έχεις ακόμη τέσσερις στροφές. Μία κάθε φορά. 1377 01:41:25,262 --> 01:41:27,696 Οδήγησε εσωτερικά και ας ελπίσουμε να πιάσει. 1378 01:41:27,764 --> 01:41:29,163 Φύγε! 1379 01:41:31,868 --> 01:41:32,994 Θα το δούμε αυτό! 1380 01:41:34,504 --> 01:41:36,062 Ο ΜακΚουήν πηγαίνει εσωτερικά! 1381 01:41:39,042 --> 01:41:42,068 - Ο Τσίκ και ο Βασιλιάς έχουν χάσει τον έλεγχο! - Νομίζω ότι ο ΜακΚουήν είναι εκτός! 1382 01:41:52,756 --> 01:41:55,224 - Ο ΜακΚουήν το έσωσε! - Είναι πάλι στην πίστα! 1383 01:41:55,625 --> 01:41:58,287 - Επέπλεε σαν Κάντιλακ... - Τσίμπα σαν Μπίμερ! 1384 01:41:59,362 --> 01:42:02,991 Κα-τσάου! Κα-τσάου! Κα... 1385 01:42:04,568 --> 01:42:07,560 Ο Αστραπή ΜακΚουήν θα κερδίσει το Πίστον Καπ! 1386 01:42:07,637 --> 01:42:09,730 Έλα! Το έχεις! Το έχεις, Αυτοκολλητάκια! 1387 01:42:11,241 --> 01:42:15,041 Δεν τερματίζω πάλι πίσω σου, παλιόγερε. 1388 01:42:25,388 --> 01:42:27,288 Ω, όχι! 1389 01:42:45,809 --> 01:42:48,004 Ναί! Γιούχου! 1390 01:42:48,078 --> 01:42:51,809 Κέρδισα, μωρό μου! Ναί! Ω, ναί! 1391 01:42:53,116 --> 01:42:55,243 Τί κάνει Ντόκ? 1392 01:43:05,629 --> 01:43:06,994 Τί κάνεις μικρέ? 1393 01:43:07,063 --> 01:43:10,294 Νομίζω ότι ο Βασιλιάς πρέπει να τερματίσει τον τελευταίο του αγώνα. 1394 01:43:13,470 --> 01:43:16,462 Μόλις παράτησες το Πίστον Καπ, το ξέρεις αυτό? 1395 01:43:16,539 --> 01:43:20,134 Ένα παλιό στρυφνό αγωνιστικό αυτοκίνητο που ξέρω μου είπε κάποτε 1396 01:43:20,210 --> 01:43:22,269 ότι είναι μόνο ένα άδειο κύπελλο. 1397 01:43:24,381 --> 01:43:26,941 Ντάρελ, επιτρέπεται το σπρώξιμο στον τελευταίο γύρο? 1398 01:43:27,017 --> 01:43:30,680 Δεν τον σπρώχνει. Απλά του δίνει μια μικρή ώθηση. 1399 01:43:30,754 --> 01:43:33,052 ... 1400 01:43:33,123 --> 01:43:35,819 Έι. Τί? Τί τρέχει? 1401 01:43:35,892 --> 01:43:38,156 Αυτό είναι αγώνας. 1402 01:43:54,110 --> 01:43:57,170 - Μπράβο, φίλε μου! - Μπράβο φίλε! 1403 01:43:57,247 --> 01:43:59,841 Υπάρχει πολύ αγάπη εκεί έξω, το ξέρεις μάγκα? 1404 01:43:59,916 --> 01:44:04,444 - Μην με κάνεις να ντρέπομαι, Φίλμορ. - Αυτό είναι το αγόρι μου. 1405 01:44:06,489 --> 01:44:09,925 Έλα μωρό μου, φέρτο έξω! Φέρε το Πίστον Καπ! 1406 01:44:09,993 --> 01:44:11,392 Κα-τσίκα! Κα-τσίκα! 1407 01:44:11,461 --> 01:44:14,430 Ναί! Αυτό είναι που γουστάρω! 1408 01:44:14,497 --> 01:44:17,625 Έι, γιατί πανηγυρίζω μόνο εγώ, ε? 1409 01:44:17,701 --> 01:44:19,931 Που είναι τα κορίτσια? Φέρτε τα κονφετί! 1410 01:44:20,003 --> 01:44:23,598 Ει! Ει! Ήρεμα με τα κονφετί. Τί τρέχει? 1411 01:44:23,673 --> 01:44:26,972 Ελάτε, βγάλτε μερικές φωτογραφίες. Πρέπει να πάω να υπογράψω με την Ντάινοκο! 1412 01:44:27,043 --> 01:44:28,510 Πείτε το μαζί μου. Κα-τσίκα! 1413 01:44:28,678 --> 01:44:30,202 - Μπού! - Μπού! 1414 01:44:30,280 --> 01:44:33,374 Τι συμβαίνει με όλους? Πού είναι η ευτυχία? 1415 01:44:33,450 --> 01:44:35,543 Έι! Αυτή είναι η αρχή της εποχής του Τσίκ! 1416 01:44:41,458 --> 01:44:43,949 - Ευχαριστώ Αστραπή! - Παρακαλώ. 1417 01:44:46,363 --> 01:44:48,797 - Μπράβο Βασιλιά! - Είσαι ακόμη το αυτοκίνητο! 1418 01:44:48,865 --> 01:44:50,856 Είσαι ο Βασιλιάς! Ναί! 1419 01:45:01,277 --> 01:45:04,735 - Μας έκανες υπερήφανους, μικρέ! - Συγχαρητήρια για την ήττα! 1420 01:45:07,951 --> 01:45:10,579 Έχεις κότσια μικρέ. 1421 01:45:10,787 --> 01:45:12,448 Ευχαριστώ, Ντόκ. 1422 01:45:13,590 --> 01:45:14,921 Έι, Αστραπή. 1423 01:45:14,991 --> 01:45:17,653 Έρχεσαι να σου μιλήσω ένα λεπτό? 1424 01:45:18,561 --> 01:45:21,587 Γιέ μου, αυτό ήταν πραγματικός αγώνας εκεί πέρα. 1425 01:45:21,664 --> 01:45:24,428 Θα ήθελες να γίνεις το νέο πρόσωπο της Ντάινακο? 1426 01:45:29,139 --> 01:45:30,606 Μα, δεν κέρδισα. 1427 01:45:30,673 --> 01:45:34,336 Αστραπή, στους αγώνες υπάρχουν και άλλα εκτός από τη νίκη. 1428 01:45:34,411 --> 01:45:37,107 Ήταν τόσο σκουριασμένος, όταν οδηγούσε στο δρόμο 1429 01:45:37,180 --> 01:45:41,344 που γύπες έκαναν κύκλους από πάνω του! 1430 01:45:41,418 --> 01:45:43,147 Ευχαριστώ κύριε Τεξ, αλλά... 1431 01:45:43,219 --> 01:45:46,950 ...αλλά αυτοί οι τύπου της Ραστίζ μου έδωσαν τη μεγάλη μου ευκαιρία. 1432 01:45:48,491 --> 01:45:50,220 Θα μείνω μαζί τους. 1433 01:45:50,293 --> 01:45:53,353 Λοιπόν, σίγουρα το σέβομαι αυτό. 1434 01:45:53,430 --> 01:45:54,590 Αλλά, να ξέρεις, 1435 01:45:54,664 --> 01:45:58,532 εάν ποτέ θελήσεις κάτι να κάνω για σένα, απλά να μου το πείς. 1436 01:45:58,601 --> 01:46:01,126 Το εκτιμώ αυτό. Ευχαριστώ. 1437 01:46:02,605 --> 01:46:05,597 Βασικά, υπάρχει κάτι. 1438 01:46:06,309 --> 01:46:08,538 Γιούχου! 1439 01:46:08,611 --> 01:46:12,479 Έι, κοιτάξτε με! Πετάω! 1440 01:46:16,986 --> 01:46:19,978 Είμαι πιό χαρούμενος από ανεμοστρόβιλο σε πάρκο με τροχόσπιτα! 1441 01:46:23,626 --> 01:46:25,924 Νομίζω ήρθε η ώρα να αλλάξουμε διακόσμηση. 1442 01:46:29,065 --> 01:46:32,501 Γειά. Ο Αστραπή ΜακΚουήν μου είπε ότι εδώ είναι το καλύτερο μέρος στον κόσμο 1443 01:46:32,569 --> 01:46:33,558 για να πάρω λάστιχα. 1444 01:46:33,636 --> 01:46:37,834 Μπορείς να μας δώσεις τρία τέσσερα σετ στον καθένα? 1445 01:46:37,907 --> 01:46:43,106 Γκουίντο! Μια πραγματική Φεράρι στο μαγαζί μου. 1446 01:46:43,179 --> 01:46:45,477 Μια αληθινή Φεράρι! 1447 01:46:45,548 --> 01:46:47,675 Ρίξε μου μπουνιά, Γκουίντο. Ρίξε μου μπουνιά στα μούτρα. 1448 01:46:47,750 --> 01:46:51,208 Αυτή είναι η πιό ένδοξη μέρα στη ζωή μου. 1449 01:46:52,522 --> 01:46:56,083 Ουόου. Ελπίζω ο φίλος σου να συνέλθει. 1450 01:46:56,159 --> 01:46:58,491 Μου λένε ότι είσαι εκπληκτικός. 1451 01:47:14,777 --> 01:47:16,301 Απλά περνάτε? 1452 01:47:16,379 --> 01:47:18,677 Βασικά, έλεγα να μείνω για λίγο. 1453 01:47:18,748 --> 01:47:22,013 - Άκουσα ότι αυτό το μέρος μπήκε πάλι στο χάρτη. - Αλήθεια? 1454 01:47:22,085 --> 01:47:25,851 Κυκλοφορούν φήμες ότι κάποιο αγωνιστικό αυτοκίνητο 1455 01:47:25,922 --> 01:47:28,390 θα φτιάξει τα αγωνιστικά του αρχηγεία εδώ. 1456 01:47:28,458 --> 01:47:31,291 Αλήθεια? Α, πάει η πόλη. 1457 01:47:31,361 --> 01:47:33,852 Ξέρεις, αλήθεια μου έλειψες, Σάλλυ. 1458 01:47:33,930 --> 01:47:38,060 Δημιουργώ συναισθήματα στους άλλους, που ούτε οι ίδιοι δεν καταλαβαίνουν και, 1459 01:47:38,134 --> 01:47:40,295 μπλά, μπλά, μπλά. 1460 01:47:40,703 --> 01:47:43,695 Ο ΜακΚουήν και η Σάλλυ είναι κάτω από το δέντρο, 1461 01:47:43,773 --> 01:47:48,403 και φιλιούνται! 1462 01:47:48,778 --> 01:47:50,746 Ωραίος συγχρονισμός Μέιτερ! 1463 01:47:50,813 --> 01:47:54,806 ... 1464 01:47:54,884 --> 01:47:57,318 Είναι ο καλύτερός μου φίλος. Τί θα κάνεις? 1465 01:47:57,387 --> 01:48:00,322 Λοιπόν, Αυτοκολλητάκια, κερνάει ο τελευταίος στη Φλό? 1466 01:48:00,390 --> 01:48:03,086 Δεν ξέρω. Γιατί δεν πάμε απλά μια βόλτα? 1467 01:48:03,159 --> 01:48:05,753 Χμμμ.... Μπά. 1468 01:48:07,497 --> 01:48:09,732 Ναί! Κα-τσάου! 1469 01:49:14,797 --> 01:49:18,790 Ααα-ψού! 1470 01:49:21,603 --> 01:49:24,595 Εντάξει, παρακαλώ μείνετε όλοι μαζί τώρα. 1471 01:49:24,673 --> 01:49:29,440 Τώρα μπαίνουμε στην πτέρυγα Ντόκ Χάντσον του μουσείου. 1472 01:49:29,511 --> 01:49:32,480 Απίστευτο. Τόσες πολλές νίκες σε μια σεζόν. 1473 01:49:32,548 --> 01:49:36,609 Είναι το αληθινό πράγμα, Τζούνιορ. Ο Χάντσον Χόρνετ ήταν η έμπνευσή μου. 1474 01:49:36,685 --> 01:49:40,143 Συγνώμη παιδί μου. Είναι εδώ σήμερα ο Ντόκ Χάντσον? 1475 01:49:40,222 --> 01:49:44,022 Συγνώμη, κα. Του Βασιλιά. Νομίζω ότι ο Ντόκ πήγε για μια τσάρκα ή κάτι. 1476 01:49:47,362 --> 01:49:50,525 - Γου! Γου! - Ναί! 1477 01:49:50,599 --> 01:49:53,124 Λοιπόν, σίγουρα δεν κάνεις για το χώμα μικρέ. 1478 01:49:53,202 --> 01:49:56,262 Όχι σήμερα, γέρο. Ξέρω όλα σου τα κόλπα. 1479 01:50:00,542 --> 01:50:02,476 Ντόκ! Ντόκ! 1480 01:50:02,778 --> 01:50:04,245 Γιού-χου! 1481 01:50:04,713 --> 01:50:06,908 Όχι όλα μου τα κόλπα, πρωτάρη! 1482 01:50:23,532 --> 01:50:27,024 Προσοχή! Αποχαιρετήστε το πεζοδρόμιο. 1483 01:50:27,102 --> 01:50:30,538 Όταν τελειώσω, θα έχετε λάσπη σε μέρη που δεν ξέρατε ότι είχατε! 1484 01:50:30,606 --> 01:50:34,440 - Γιο, δεν έχω βγεί ποτέ εκτός δρόμου! - Λοιπόν, αυτό θα αλλάξει τώρα αμέσως! 1485 01:50:34,710 --> 01:50:37,611 Μεταβολή! Πέστε και δώστε μου 20 μίλια! 1486 01:50:37,679 --> 01:50:39,670 Πάμε! Πάμε! Πάμε! 1487 01:50:39,748 --> 01:50:42,581 Φίλε, τώρα έχω σκόνη στις ζάντες μου! 1488 01:50:45,220 --> 01:50:47,211 Ε? Κοίτα αυτό! 1489 01:50:47,289 --> 01:50:49,450 Είναι το καπό μου! Είναι το καπό μου! 1490 01:50:49,524 --> 01:50:52,618 Δεν το έχω δεί εδώ και 20 χρόνια! 1491 01:50:53,228 --> 01:50:57,187 Ταιριάζει τέλεια. Πώς σου φαίνομαι? 1492 01:51:02,871 --> 01:51:04,133 Να πάρει. 1493 01:51:09,311 --> 01:51:12,838 Είσαι ένα αυτοκίνητο παιχνίδι! 1494 01:51:12,915 --> 01:51:17,682 Είσαι μια μικρή, λυπημένη άμαξα, και σε λυπάμαι. Αντίο. 1495 01:51:18,086 --> 01:51:20,816 Αλήθεια? Τότε, καλά ξεκουμπίδια, τρελάρα! 1496 01:51:20,889 --> 01:51:24,586 Δεν θέλω να σας το χαλάσω, παιδιά, αλλά ήρθαν! 1497 01:51:24,660 --> 01:51:27,026 Καλεσμένοι γενεθλίων στα δεξιά! 1498 01:51:27,095 --> 01:51:30,428 Φίλε μου! Όποιος κάνει τη φωνή σε αυτό το γουρουνάκι-φορτηγό, 1499 01:51:30,499 --> 01:51:33,059 σου λέω, είναι μεγάλος ηθοποιός! 1500 01:51:33,602 --> 01:51:37,800 Είμαστε εξόριστοι, εξυπνάκια! Κολλήσαμε εδώ στην ερημιά χωρίς αλυσίδες! 1501 01:51:37,873 --> 01:51:41,639 Αλλά, Μάικ, η Μπουμπού έχει μπελάδες! Χρειάζεται τη βοήθειά μας! 1502 01:51:41,710 --> 01:51:45,976 - Εξακολουθείς να μην με ακούς! - Ααα! 1503 01:51:46,048 --> 01:51:49,677 Καλώς ήρθατε στα Ιμαλάια! Παγωτό χωνάκι? 1504 01:51:49,985 --> 01:51:53,682 Ω, αυτός ο Απαίσιος Χιονάνθρωπος είναι κωμικός ηθοποιός! 1505 01:51:54,222 --> 01:51:56,213 Άντε, μπες μέσα. 1506 01:51:56,291 --> 01:51:57,690 Αυτοκίνητα τσίρκου? 1507 01:51:57,759 --> 01:52:00,227 Πώς είναι δυνατόν να είστε αυτοκίνητα τσίρκου? 1508 01:52:00,295 --> 01:52:02,820 Αυτά είναι τα χειρότερα αυτοκίνητα τσίρκου στον κόσμο, 1509 01:52:02,898 --> 01:52:04,889 και θα με κάνουν πλούσιο! 1510 01:52:04,967 --> 01:52:06,093 Για μισό λεπτό. 1511 01:52:06,168 --> 01:52:08,636 Χρησιμοποιούν τον ίδιο ηθοποιό ξανά και ξανά. 1512 01:52:08,704 --> 01:52:11,264 Τί φτηνιάρικη παραγωγή είναι αυτή? 1513 01:55:37,112 --> 01:55:41,776 Μα, για όνομα του Κράισλερ, μπορούμε να ρωτήσουμε για οδηγίες? 1514 01:55:41,850 --> 01:55:46,082 Όχι! Θα έχει φινάλε σε ράμπα! Το ξέρω! Το αισθάνομαι!