1 00:01:52,590 --> 00:01:58,100 Verdomme, de kip is ervandoor! Vlug, achter het beest aan! 2 00:02:00,050 --> 00:02:01,380 Schiet verdomme op! 3 00:02:06,600 --> 00:02:08,350 Pak dat beest! 4 00:02:22,620 --> 00:02:25,240 Eén goeie foto en ik werk voor de krant. 5 00:02:25,450 --> 00:02:27,580 Denk je, Raket? - Ik moet m'n kans grijpen. 6 00:02:27,790 --> 00:02:32,620 Ga je je leven wagen voor een foto? Kom nou. 7 00:02:32,840 --> 00:02:36,180 De terreur van die bende komt me de strot uit. 8 00:02:37,340 --> 00:02:39,000 Pak die kip! 9 00:02:43,520 --> 00:02:46,390 Eikel! Pak die kip, zei ik! 10 00:02:46,730 --> 00:02:48,720 Donder op! 11 00:02:49,060 --> 00:02:50,940 Pak die kip! 12 00:03:10,550 --> 00:03:12,290 Als Zé'tje je pakt, ga je eraan. 13 00:03:14,420 --> 00:03:17,000 Dan moet hij me eerst vinden. 14 00:03:25,980 --> 00:03:28,470 Hé, knul! Pak die kip! 15 00:03:28,810 --> 00:03:30,440 Pak die kip! 16 00:03:32,280 --> 00:03:35,950 Getver! De politie! Ga er verdomme niet vandoor. 17 00:03:36,280 --> 00:03:37,860 Geef hier. 18 00:03:40,580 --> 00:03:42,200 Hé, Dikkop! Vuile nicht! 19 00:03:44,040 --> 00:03:46,500 Een foto kan mijn leven veranderen, 20 00:03:46,830 --> 00:03:48,080 maar in de Stad van God 21 00:03:48,420 --> 00:03:49,960 kan je niet wegrennen. 22 00:03:50,750 --> 00:03:54,290 En blijven ook niet. Ze hebben het op ons gemunt! 23 00:03:54,510 --> 00:03:56,920 Zo was het al toen ik nog 'n kind was. 24 00:04:00,350 --> 00:04:03,550 DE JAREN 60 25 00:04:10,440 --> 00:04:12,100 Je bent waardeloos! 26 00:04:12,320 --> 00:04:15,240 Haal de bal nou. - Volkomen waardeloos! 27 00:04:18,160 --> 00:04:22,030 Hé, joch. Geef die bal hier, ik wil spelen. 28 00:04:24,370 --> 00:04:26,830 Het is jouw bal niet. - Zoek je gedonder? 29 00:04:29,760 --> 00:04:31,750 Rot op. Hoe heet je trouwens? 30 00:04:32,590 --> 00:04:34,880 Sorry, ik heb me nog niet voorgesteld. 31 00:04:35,090 --> 00:04:37,550 Raket. - Een goeie raad, Raket. 32 00:04:37,890 --> 00:04:41,310 Geef de bal niet aan Dobbeltje. Hij bakt er niks van. 33 00:04:42,100 --> 00:04:43,810 Jij verliest! - Hup, Ruigpoot! 34 00:04:44,020 --> 00:04:48,770 Dat is Ruigpoot. Het verhaal van de Stad van God 35 00:04:48,980 --> 00:04:51,280 moet ik bij hem beginnen. 36 00:04:53,450 --> 00:04:55,190 Maar het verhaal van Ruigpoot 37 00:04:55,530 --> 00:05:00,410 is het verhaal van het Tere Trio. Nou, Ruigpoot? De gasauto komt eraan. 38 00:05:00,620 --> 00:05:04,790 Wat sta je te lummelen? Je krabbelt toch niet terug? 39 00:05:07,670 --> 00:05:11,170 HET VERHAAL VAN HET TERE TRIO 40 00:05:17,100 --> 00:05:20,640 Het beruchte Tere Trio was legendarisch in de wijk. 41 00:05:20,850 --> 00:05:22,350 Ruigpoot, 42 00:05:22,940 --> 00:05:24,730 Spetter 43 00:05:25,270 --> 00:05:26,730 en Por. 44 00:05:28,530 --> 00:05:32,400 Met in hun kielzog Dobbeltje en Benny, 45 00:05:32,610 --> 00:05:34,660 de broer van Ruigpoot. 46 00:05:35,910 --> 00:05:38,780 Ik heb nooit 't lef van m'n broer Por gehad. 47 00:05:48,050 --> 00:05:49,210 Oké, kom op. 48 00:05:50,470 --> 00:05:54,470 Schiet op, Por! Vooruit! 49 00:06:04,440 --> 00:06:06,400 Stoppen! 50 00:06:06,730 --> 00:06:08,440 Stoppen, verdomme! 51 00:06:11,070 --> 00:06:15,030 Stop of ik schiet, klootzak! Eruit! 52 00:06:17,870 --> 00:06:23,000 Schiet een beetje op, eikel! Het geld! 53 00:06:24,050 --> 00:06:25,870 Wie wil 'n fles gas? 54 00:06:34,600 --> 00:06:37,970 Nog meer! Wil je dood voor 't geld van je baas? 55 00:06:38,310 --> 00:06:40,190 Hier is geld zat! 56 00:06:42,440 --> 00:06:44,600 Zie je wel, eikel? 57 00:06:45,730 --> 00:06:48,940 Eikel! Getver! De politie! 58 00:06:58,710 --> 00:07:03,540 Wegwezen! Het sterft van de smerissen! 59 00:07:31,030 --> 00:07:33,710 Destijds dacht ik dat het Tere Trio 60 00:07:33,910 --> 00:07:36,290 de gevaarlijkste gangsters van Rio waren. 61 00:07:36,500 --> 00:07:40,000 Hier, ga nieuwe ballen kopen. 62 00:07:41,290 --> 00:07:44,250 Maar het waren hooguit amateurs. 63 00:07:47,260 --> 00:07:51,760 Ook mijn broer Por. Raket, geef dat geld aan pap. 64 00:07:52,260 --> 00:07:56,050 Maar zeg niet dat je het van mij hebt. 65 00:07:56,350 --> 00:07:58,480 Goed? 66 00:07:58,690 --> 00:08:00,680 Hé, Draad! - Ja? 67 00:08:00,900 --> 00:08:04,020 Kijk wat ik heb. 68 00:08:19,790 --> 00:08:24,420 We waren naar de Stad van God gekomen in de hoop het paradijs te vinden. 69 00:08:24,760 --> 00:08:27,680 Heel wat gezinnen waren dakloos 70 00:08:28,010 --> 00:08:29,290 na de overstromingen 71 00:08:29,640 --> 00:08:31,970 en brandstichting in de sloppenwijken. 72 00:08:32,180 --> 00:08:35,140 Een lantaarnpaal! We krijgen elektriciteit! 73 00:08:35,350 --> 00:08:40,650 De regering was bikkelhard. Dakloos? Hup, naar de Stad van God. 74 00:08:40,860 --> 00:08:44,780 Zonder elektriciteit, verharde straten of openbaar vervoer. 75 00:08:44,990 --> 00:08:48,910 Maar onze problemen lieten de rijken en machtigen koud. 76 00:08:49,240 --> 00:08:54,320 We pasten niet in het fraaie plaatje dat ze van Rio de Janeiro ophingen. 77 00:09:10,720 --> 00:09:13,600 Denk je dat ik strandmeester kan worden? 78 00:09:13,810 --> 00:09:15,520 Geen idee. 79 00:09:15,940 --> 00:09:21,400 Liever strandmeester dan visventer. Ik wil geen vis verkopen. Vis stinkt. 80 00:09:21,860 --> 00:09:24,270 Beledig je nou je vader? - Nee. 81 00:09:25,160 --> 00:09:27,990 Wat wil jij later worden? 82 00:09:28,330 --> 00:09:30,040 Ik weet het niet. 83 00:09:30,370 --> 00:09:33,830 Maar geen gangster of politieman. Waarom niet? 84 00:09:34,160 --> 00:09:35,450 Ik ben bang voor kogels. 85 00:09:40,960 --> 00:09:43,370 Doe dat ding weg, joch. 86 00:09:43,720 --> 00:09:48,350 Ben je gek? Een pistool op me richten! Rustig nou maar, Por. 87 00:09:48,560 --> 00:09:53,690 Dobbeltje is bij me. Ja, ik ben ook gangster. 88 00:09:54,020 --> 00:09:55,560 De gasauto heeft niet veel opgeleverd. 89 00:09:55,770 --> 00:09:57,810 Nou, en? We overvallen elke dag gasauto's. 90 00:09:58,400 --> 00:09:59,980 Eentje vandaag, morgen weer 'n andere. 91 00:10:00,320 --> 00:10:05,200 We kunnen beter 'n rijke vent beroven. Alleen zo komen we hier weg. 92 00:10:05,410 --> 00:10:07,240 Welnee, verdomd. 93 00:10:07,450 --> 00:10:10,290 Je moet mijn plan uitvoeren. - Precies! 94 00:10:10,500 --> 00:10:14,280 Dat ettertje krijgt het hoog in zijn bol. 95 00:10:20,460 --> 00:10:24,170 Hij raakt stoned en begint uit z'n nek te kletsen. 96 00:10:24,390 --> 00:10:25,970 Jullie twee junks 97 00:10:26,310 --> 00:10:29,230 zijn niet half zoveel waard als die jongen. 98 00:10:31,020 --> 00:10:34,110 Verklaar je nader, Dobbeltje. 99 00:10:34,310 --> 00:10:37,230 Een gangster heeft meer nodig dan 'n pistool. 100 00:10:37,440 --> 00:10:40,020 Een echte gangster heeft ideeën nodig. 101 00:10:42,160 --> 00:10:44,070 En ideeën had Dobbeltje wel. 102 00:10:45,620 --> 00:10:48,190 Is dat het motel? - Ja. 103 00:10:48,410 --> 00:10:50,660 We gaan naar binnen, pakken de poen 104 00:10:50,870 --> 00:10:53,030 en verdwijnen weer. Er vallen geen doden. 105 00:10:53,380 --> 00:10:54,870 Dat moet ik hebben. 106 00:10:55,090 --> 00:10:58,040 Niet aan mijn pistool komen! - Waag 't niet. 107 00:10:58,260 --> 00:10:59,970 Niet wijzen! - Krijg de ziekte! 108 00:11:00,170 --> 00:11:03,680 Wijs niet naar me! Doe niet zo kinderachtig! 109 00:11:04,300 --> 00:11:08,440 Da's voor jou. Geweldig! Kom op. 110 00:11:08,640 --> 00:11:10,970 Niet zo vlug. - Wat? 111 00:11:11,190 --> 00:11:15,850 Jij blijft hier en houdt de wacht. Als er politie komt, 112 00:11:16,070 --> 00:11:18,440 schiet je dat raam daar kapot. 113 00:11:19,990 --> 00:11:21,360 Waarom ik? Laat die eikel de wacht houden. 114 00:11:21,700 --> 00:11:27,540 Ik heb je 't plan gratis gegeven en die eikel doet niks. 115 00:11:27,750 --> 00:11:29,580 Jij had alleen 't idee. - Precies. 116 00:11:29,790 --> 00:11:34,340 Je bent nog maar 'n joch. Jij houdt de wacht. 117 00:11:36,960 --> 00:11:41,630 Jouw tijd komt nog wel. Je moet niet overhaast willen werken. 118 00:11:41,840 --> 00:11:43,720 Blijf hier staan. 119 00:11:47,980 --> 00:11:51,150 Dit is een overval, kut! 120 00:11:55,070 --> 00:12:00,860 Jullie zien er niet als gangsters uit. Moet je niet aan het werk zijn 121 00:12:01,070 --> 00:12:05,950 of leren voor school, jongen? Hou je kop! 122 00:12:06,160 --> 00:12:08,120 Zanik jij altijd zo? 123 00:12:09,120 --> 00:12:11,160 Alles oké, Spetter? 124 00:12:12,920 --> 00:12:14,300 Gaan we naar binnen? 125 00:12:20,340 --> 00:12:21,920 Ik heb niks besteld. 126 00:12:22,260 --> 00:12:26,260 Rondje van 't huis. Hier met de poen. 127 00:12:26,600 --> 00:12:28,930 Rustig blijven, ik wil alleen je geld. 128 00:12:29,150 --> 00:12:31,640 Doe dat pistool... - Je portefeuille. 129 00:12:42,910 --> 00:12:46,860 Hé, man... Wat is dit voor hoerentent? 130 00:12:49,840 --> 00:12:52,790 Ben je van de kerk? - Ja, broeder. 131 00:12:55,470 --> 00:12:56,750 Geef hier! 132 00:12:59,550 --> 00:13:02,310 Sloerie! Je bent oud, vet en dik! 133 00:13:03,560 --> 00:13:05,550 Wil je haar plaats innemen? 134 00:13:10,360 --> 00:13:12,190 Wat gebeurt er? 135 00:13:13,440 --> 00:13:16,570 De politie! Wegwezen! Kom op! 136 00:13:20,830 --> 00:13:23,580 Pak die auto, ik haal Dobbeltje. 137 00:13:24,290 --> 00:13:27,910 Jezus, wat 'n kar. 138 00:13:34,130 --> 00:13:39,480 Er is wat loos. Dobbeltje is verdwenen. De politie schiet, wegwezen! 139 00:14:06,750 --> 00:14:11,710 Niet zo hard! Je zei dat je kon rijden. 140 00:14:12,050 --> 00:14:13,590 Kan ik ook. Zwijg dus maar. 141 00:14:14,470 --> 00:14:17,140 Draaien! Kijk uit! 142 00:14:28,110 --> 00:14:29,980 Stomme zak. 143 00:14:30,320 --> 00:14:33,070 Hé, het was niet met opzet. 144 00:14:34,070 --> 00:14:37,940 Niemand heeft wat gezien. Iedereen houdt z'n bek, begrepen? 145 00:14:41,410 --> 00:14:43,820 Wacht, ik heb m'n enkel verzwikt. 146 00:14:44,250 --> 00:14:47,340 Por heeft z'n enkel verzwikt. Het doet verdomme zeer. 147 00:14:47,540 --> 00:14:52,010 Ga 't bos met 'm in. Ik schiet om de politie af te leiden. 148 00:14:52,220 --> 00:14:54,290 Vertrouw op God. - Vertrouw op God. 149 00:14:59,680 --> 00:15:04,270 Geef de telefoon even, Pingu: Ïn. Onderdeur is nog zo'n beruchte knaap 150 00:15:04,480 --> 00:15:06,020 in de Stad van God. 151 00:15:06,230 --> 00:15:08,690 Maar zijn verhaal is nog niet aan de beurt. 152 00:15:10,110 --> 00:15:12,860 Het doet verdomd pijn, Por. 153 00:15:13,070 --> 00:15:15,700 Hou je kop. - Wacht nou. 154 00:15:15,910 --> 00:15:18,950 Je bent verdomme net 'n juffertje. 155 00:15:23,500 --> 00:15:26,920 Geef je hand. Klimmen. Niemand heeft wat gezien? 156 00:15:27,250 --> 00:15:32,220 Vreemd toch. Een auto ramt 'n café en niemand heeft wat gezien. 157 00:15:32,430 --> 00:15:37,510 Jij hebt zeker ook niks gezien? Net als altijd. 158 00:15:37,850 --> 00:15:39,640 Niks gezien, niemand die wat weet. 159 00:15:41,890 --> 00:15:43,470 Wat is er, Onderdeur? 160 00:15:44,150 --> 00:15:46,640 Ze houden zich schuil in het bos. 161 00:15:47,320 --> 00:15:49,110 Hoi, Dikkop. - Hoe gaat het? 162 00:15:49,320 --> 00:15:53,160 Ik heb zo het gevoel dat ze in het bos zijn. 163 00:15:53,370 --> 00:15:57,780 De klootzakken. Ze zitten in het bos. 164 00:15:58,120 --> 00:16:01,080 Felipe, sluit de auto af. Rangel, kom mee. 165 00:16:05,340 --> 00:16:08,260 Ik zie geen bal. Hoe kunnen zij wat zien? 166 00:16:08,460 --> 00:16:11,220 Verdomd oerwoud. 167 00:16:15,390 --> 00:16:19,520 Ze hebben 'n grote buit. Ik weet het. 168 00:16:21,690 --> 00:16:23,730 Als wij het geld eens pakten? 169 00:16:24,980 --> 00:16:29,110 Ben je gek? Daar waag ik me niet aan. 170 00:16:29,320 --> 00:16:33,700 Ik wil die kerels afmaken. Sinds wanneer is het verboden 171 00:16:33,910 --> 00:16:36,320 geld van nikkers en dieven af te pakken? 172 00:16:36,540 --> 00:16:41,330 Hen inrekenen wordt 'n makkie. Ik heb een tipgever in de Stad. 173 00:17:08,320 --> 00:17:10,480 Heb je die schoten gehoord? 174 00:17:11,620 --> 00:17:14,620 Als ik er eentje te pakken krijg, mol ik 'm. 175 00:17:26,800 --> 00:17:28,340 Maracana! 176 00:17:28,680 --> 00:17:30,750 Doe open! 177 00:17:33,060 --> 00:17:36,840 Wat is er? De politie zit me op de hielen. 178 00:17:45,230 --> 00:17:46,480 Ruigpoot! 179 00:17:48,910 --> 00:17:51,610 De politie zit me op de hielen! 180 00:17:51,950 --> 00:17:54,620 Je moet me verbergen. - Kom binnen. 181 00:18:02,170 --> 00:18:06,170 Verdomme. Ik dacht dat de politie de hele nacht zou zoeken. 182 00:18:07,630 --> 00:18:09,930 Ik heb 'n visioen gehad, Por. 183 00:18:11,300 --> 00:18:13,510 Heb jij wiet gepaft? 184 00:18:14,270 --> 00:18:17,140 Jij hebt 'n baantje gehad, hè? - Ja. 185 00:18:17,350 --> 00:18:21,740 Hoe is dat? Wat zeggen de mensen? Ik heb met m'n vader gewerkt. 186 00:18:21,940 --> 00:18:25,610 En vaders kramen 'n hoop shit uit. 187 00:18:26,910 --> 00:18:30,740 Zal ik je wat zeggen? Ik kap ermee. Ik wil niet doodgaan. 188 00:18:30,950 --> 00:18:36,250 Dit gangsterleven is niks voor mij. Wacht! De politie is er nog. 189 00:18:36,460 --> 00:18:38,420 Kan me geen bal schelen. 190 00:18:41,460 --> 00:18:43,290 Ik ga terug naar de kerk. 191 00:18:44,760 --> 00:18:46,720 Wie op de plaats van de Allerhoogste toeft, 192 00:18:46,930 --> 00:18:49,140 zal leven in de schaduw van de Almachtige. 193 00:18:49,350 --> 00:18:52,970 Van de Heer zal ik zeggen: Hij is mijn steun en mijn toeverlaat, 194 00:18:53,180 --> 00:18:56,930 op Hem zal ik bouwen. Vrees de nachtelijke dreiging niet 195 00:18:57,150 --> 00:19:00,730 noch de pijl overdag. Vrees de pest in het duister niet 196 00:19:00,940 --> 00:19:02,900 noch de verwoesting... 197 00:19:03,240 --> 00:19:04,520 Blijf staan, klootzak! - Geen beweging! 198 00:19:04,860 --> 00:19:06,860 Blijf staan of ik schiet! 199 00:19:12,040 --> 00:19:14,530 ...in de schaduw van de Almachtige. 200 00:19:17,210 --> 00:19:19,370 De overval in het motel was de bloedigste 201 00:19:19,590 --> 00:19:21,880 van de geschiedenis. 202 00:19:22,090 --> 00:19:24,930 De bandieten gingen daarna elk hun eigen weg. 203 00:19:25,130 --> 00:19:28,670 Deze kerel was niet bij de overval betrokken. 204 00:19:28,890 --> 00:19:34,140 Zie je wel? Hij is een arbeider, geen gangster. 205 00:19:34,350 --> 00:19:36,350 Dan maak ik er nu wel 'n gangster van. 206 00:19:39,400 --> 00:19:43,700 Het lot bracht Spetter terug in de handen van God. 207 00:19:45,240 --> 00:19:49,110 Ruigpoot was in handen van Berenice. 208 00:19:51,080 --> 00:19:53,750 En Por kwam in handen van mijn vader. 209 00:19:54,920 --> 00:19:58,250 Waarom doe je die dingen? Denk je dat ik stom ben? 210 00:19:58,590 --> 00:20:03,380 Voortaan werk je bij mij. Je broertje zal 211 00:20:03,590 --> 00:20:05,420 je in de gaten houden. 212 00:20:05,840 --> 00:20:10,730 Prent dit maar goed in je hoofd. Als ik je betrap met andermans geld, 213 00:20:10,930 --> 00:20:12,760 vermoord ik je. 214 00:20:13,100 --> 00:20:16,600 En jou ook. Trek je kleren aan. Je begint meteen. 215 00:20:18,520 --> 00:20:21,940 'T Valt niet mee als je broer 'n gangster is. 216 00:20:22,150 --> 00:20:26,370 Uiteindelijk betaal jij altijd 't gelag. Maak je geen zorgen. 217 00:20:26,700 --> 00:20:28,690 Pa is kwaad op me, 218 00:20:29,200 --> 00:20:31,410 maar dat waait wel over. 219 00:20:36,670 --> 00:20:40,800 Geef hier, da's niks voor jou. Jij moet studeren. 220 00:20:41,010 --> 00:20:42,250 Ben je niet bang voor kogels? 221 00:20:42,550 --> 00:20:46,220 Ik ben gangster omdat ik stom ben. Jij bent verstandig. 222 00:20:46,430 --> 00:20:49,550 Je moet studeren. Ik ga naar school 223 00:20:49,890 --> 00:20:52,050 omdat ik niet van zware arbeid houd. 224 00:20:52,730 --> 00:20:53,970 Je moet me iets beloven. 225 00:20:54,310 --> 00:20:57,730 Dat je van dit pistool afblijft. Beloofd? 226 00:20:58,030 --> 00:20:59,490 Bezegel het. 227 00:21:01,240 --> 00:21:04,240 We kunnen maar beter opschieten. 228 00:21:05,490 --> 00:21:08,860 Ik ga 'n hoop vis verkopen. En lach niet. Je grinnikte 229 00:21:09,080 --> 00:21:10,660 toen ik die klap kreeg. 230 00:21:10,870 --> 00:21:12,910 Ik? - Ik heb het wel gezien. 231 00:21:41,030 --> 00:21:44,530 Wat is er, Ruigpoot? Tong ingeslikt? 232 00:21:44,740 --> 00:21:49,410 Ik word nerveus van je gewriemel. Ik denk na over wat ik je moet zeggen. 233 00:21:49,620 --> 00:21:54,000 Denk jij tegenwoordig na? Dat wordt nog eens je ondergang. 234 00:21:54,210 --> 00:21:58,630 Mijn hart heeft jou gekozen. En ik volg mijn hart. 235 00:21:58,840 --> 00:22:02,790 Hou je me voor de gek? Nooit van liefde 236 00:22:03,010 --> 00:22:04,470 op 't eerste gezicht gehoord? 237 00:22:05,390 --> 00:22:10,220 Gangsters hebben niet lief, ze begeren. Al wat ik zeg, kraak jij af. 238 00:22:10,440 --> 00:22:13,520 Gangsters zeggen niks, ze smoezen. 239 00:22:14,360 --> 00:22:17,900 Dan hou ik er maar mee op moeite voor je te doen. 240 00:22:18,110 --> 00:22:21,230 Als gangsters ophouden is het alleen tijdelijk. 241 00:22:22,570 --> 00:22:26,960 Met jou valt niet over liefde te praten. Niks liefde, 242 00:22:27,160 --> 00:22:29,040 je probeert me erin te luizen. 243 00:22:44,810 --> 00:22:46,800 Maar ik hou van je. 244 00:22:48,440 --> 00:22:51,190 Misschien weet je me nog te overtuigen ook. 245 00:23:13,750 --> 00:23:17,760 Na de overval in het motel hield de politie voortdurend 246 00:23:18,090 --> 00:23:19,340 razzia's in de wijk. 247 00:23:26,020 --> 00:23:28,590 Elke dag werd er wel iemand opgepakt 248 00:23:28,940 --> 00:23:30,400 of ging iemand de cel in. 249 00:23:32,360 --> 00:23:34,480 Maar niemand had iets gezien. 250 00:23:34,820 --> 00:23:36,400 Niemand wist iets. 251 00:23:37,910 --> 00:23:39,190 Niemand kikte 252 00:23:40,700 --> 00:23:43,540 over de schuilplaats van de overvallers. 253 00:23:46,250 --> 00:23:48,920 3 MAANDEN LATER Ruigpoot... 254 00:23:49,130 --> 00:23:52,250 Waarom geef je het gangsterleven niet op? 255 00:23:53,050 --> 00:23:56,550 Neem een baan in plaats van de hele dag in bed te liggen. 256 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 Je bent een niksnut. - Hoezo, een niksnut? 257 00:23:59,890 --> 00:24:02,730 Denk je soms dat werken geld oplevert? 258 00:24:03,680 --> 00:24:07,730 Jazeker, Ruigpoot. Wat denk je dat ik de hele dag doe? 259 00:24:10,770 --> 00:24:15,070 Rustig maar, liefje. Je weet toch dat ik alleen bij jou 260 00:24:15,280 --> 00:24:19,150 wil zijn, met kinderen en een boerderij om kippen te houden, 261 00:24:19,370 --> 00:24:21,610 wiet te kweken en high te worden. 262 00:24:21,950 --> 00:24:26,080 Jaja, in mijn oren zijn dat alleen gangsterpraatjes. 263 00:24:35,760 --> 00:24:38,630 Wat? Door die klus in het motel 264 00:24:38,850 --> 00:24:41,140 was ik bijna rijk. - Ben je gek? 265 00:24:41,470 --> 00:24:44,730 De politie is nog steeds naar je op zoek 266 00:24:45,060 --> 00:24:46,640 voor al die doden. 267 00:24:47,650 --> 00:24:50,570 Welke doden? Waar heb je het over? 268 00:24:50,900 --> 00:24:54,070 Heb jij het gezien? Je weet niks, zwijg dus. 269 00:24:54,280 --> 00:24:57,280 Je was er niet bij. Ik heb niemand vermoord. 270 00:24:57,490 --> 00:25:01,330 Ik wed dat 't de smerissen zelf waren en ik moet ervoor opdraaien. 271 00:25:01,540 --> 00:25:06,040 Ze namen Dobbeltje te grazen. Begin er dus niet meer over. 272 00:25:06,710 --> 00:25:09,290 't Maakt niet uit wie 't was. - Ik niet. 273 00:25:09,500 --> 00:25:13,920 Ik zeg alleen dit... Ik wil geen kind van een gangster. 274 00:25:14,130 --> 00:25:15,250 Je staat alleen. 275 00:25:15,470 --> 00:25:16,710 Alleen? - Ja. 276 00:25:17,720 --> 00:25:19,350 Spetter heeft God gevonden. - Halleluja. 277 00:25:19,560 --> 00:25:21,220 Por werkt. - Zo'n slijmbal. 278 00:25:21,430 --> 00:25:23,810 En jij? - Ik ben niet veranderd. 279 00:25:24,020 --> 00:25:28,240 Ze hebben me gewoon in de steek gelaten, dat is alles. 280 00:25:28,440 --> 00:25:32,660 Dan laat ik jou ook in de steek. Ik stap op, Ruigpoot. 281 00:25:32,860 --> 00:25:37,080 Als je wilt, ga je mee. Zo niet ga ik alleen. 282 00:25:51,630 --> 00:25:55,930 Vis! Vis! Mijn broer had beloofd 283 00:25:56,140 --> 00:25:57,550 met misdaden op te houden. 284 00:25:57,890 --> 00:26:00,730 Maar als een gangster ophoudt... 285 00:26:01,770 --> 00:26:03,560 is dat alleen tijdelijk. 286 00:26:04,230 --> 00:26:07,350 Por legde het aan met Onderdeur z'n vrouw. 287 00:26:09,650 --> 00:26:13,320 Ik heb forel zat, maar voor bijzondere klanten 288 00:26:13,660 --> 00:26:15,450 heb ik ook zoenvis. 289 00:26:16,490 --> 00:26:17,950 Da's gewoon barbeel. 290 00:26:20,960 --> 00:26:22,620 Als je 't met je man doet, 291 00:26:22,960 --> 00:26:24,950 likt hij je dan nooit? 292 00:26:26,300 --> 00:26:27,630 Nee. 293 00:26:28,130 --> 00:26:31,090 Die van mij moet eerst z'n tong gebruiken. 294 00:26:31,300 --> 00:26:33,130 Minstens een halfuur. 295 00:26:33,470 --> 00:26:39,180 En laat je 't hem in je kont doen? God, nee. Doet dat geen pijn? 296 00:26:39,640 --> 00:26:43,640 Alleen in het begin. Daarna is het heerlijk. 297 00:26:43,860 --> 00:26:46,890 Maar je hebt wel 'n banaan nodig. Waarvoor? 298 00:26:47,110 --> 00:26:50,560 Ach, meid, je mist al het lekkers van het leven. 299 00:26:50,780 --> 00:26:55,360 Je neemt 'n banaan, je verwarmt 'm en je stopt 'm in je 300 00:26:55,580 --> 00:26:59,710 terwijl je man je van achteren neemt. Het is fantastisch. 301 00:27:00,040 --> 00:27:05,170 Vraag het je man. Ik durf niet. Je weet niet hoe hij is. 302 00:27:05,380 --> 00:27:07,460 Hij zou me slaan. - Probeer. 303 00:27:07,800 --> 00:27:11,050 Mannen zijn gek op dat soort dingen. 304 00:27:17,770 --> 00:27:19,600 Vuile nikker! 305 00:27:23,360 --> 00:27:25,320 Sloerie! 306 00:27:26,360 --> 00:27:28,770 Vuile hoer! 307 00:27:31,570 --> 00:27:35,710 Raket, geef je broek hier. Vlug wat! 308 00:27:36,040 --> 00:27:40,290 Doe uit, verdomme! Ik ga niet in m'n blootje lopen. 309 00:27:40,500 --> 00:27:42,240 Wil je je broer liever dood? 310 00:27:42,590 --> 00:27:46,170 Geef die broek hier! Geef je shirt. 311 00:27:49,090 --> 00:27:51,340 Je broek! Vlug! 312 00:27:53,890 --> 00:27:58,060 Ik wist het. Ik draai altijd voor die eikel op. 313 00:28:06,610 --> 00:28:08,900 Hij is ervandoor. Dat is z'n broer. 314 00:28:09,110 --> 00:28:11,900 Dat ettertje? - Ik castreer de zak. 315 00:28:14,030 --> 00:28:16,280 Vis! Vis! 316 00:28:19,710 --> 00:28:22,460 Kom 's hier, joch. 317 00:28:23,380 --> 00:28:26,470 Waar is je broer? - Vandaag werkt ie niet. 318 00:28:26,670 --> 00:28:29,460 O nee? Stap in. - Ik heb niks gedaan. 319 00:28:29,680 --> 00:28:31,670 Stap in! - En m'n vis dan? 320 00:28:31,890 --> 00:28:34,640 Schiet op, joch! Ik wil m'n vis niet kwijt. 321 00:28:34,850 --> 00:28:38,550 Vergeet je vis nou maar. Zitten. 322 00:28:39,270 --> 00:28:43,110 Mijn vader vermoordt me. Doet er niet toe. 323 00:28:54,620 --> 00:28:58,460 Kom, er is niks te vinden. Mijn vader zwoer dat hij 324 00:28:58,670 --> 00:29:02,620 mijn broer nooit meer wilde zien. Kom op, Felipe. 325 00:29:05,970 --> 00:29:07,170 En zo geschiedde. 326 00:29:07,510 --> 00:29:11,210 Niemand heeft 'm ooit weergezien. Het verhaal van het Tere Trio 327 00:29:11,430 --> 00:29:13,310 liep ten einde. 328 00:29:14,810 --> 00:29:16,550 Dobbeltje? 329 00:29:16,890 --> 00:29:20,100 Ik dacht dat je de pijp uitging bij 't motel. 330 00:29:20,320 --> 00:29:25,560 Je bent verdomme stinkrijk. Nee, Benny. Niet doen. 331 00:29:25,780 --> 00:29:29,530 Da's ons geld. Klets verdomme geen onzin 332 00:29:29,740 --> 00:29:33,660 en geef dat geld hier. Benny, zeg tegen je broer 333 00:29:33,870 --> 00:29:36,280 dat Onderdeur een verklikker is. 334 00:29:36,880 --> 00:29:38,370 Ik ga weg uit de wijk. 335 00:29:38,710 --> 00:29:41,200 Maar Onderdeur had wel wat anders te doen. 336 00:29:54,890 --> 00:29:56,720 Kom mee kijken, Draad. 337 00:30:06,870 --> 00:30:09,740 Een buur had de politie gebeld. 338 00:30:10,700 --> 00:30:15,330 De kranten blokletterden: "Man begraaft vrouw levend 339 00:30:15,540 --> 00:30:17,200 in Stad van God" 340 00:30:17,540 --> 00:30:20,800 Het krioelde van verslaggevers en politieagenten. 341 00:30:21,840 --> 00:30:24,000 De gangsters kozen het hazenpad. 342 00:30:25,590 --> 00:30:27,800 Wil je dood? - Jij gaat dood 343 00:30:28,010 --> 00:30:32,810 als je niet doet wat ik zeg. 'n Beetje respect voor mevrouw. 344 00:30:35,310 --> 00:30:36,940 Rijden, verdomme! 345 00:30:37,150 --> 00:30:39,940 Er is politie. - Maakt niet uit. Rijden. 346 00:30:40,150 --> 00:30:43,160 Waar naartoe? - Doet er niet toe. 347 00:30:45,570 --> 00:30:49,910 Wat nou? Alstublieft, de auto is een wrak. 348 00:30:50,250 --> 00:30:53,030 M'n reet. Starten. - Je moet 'm duwen. 349 00:30:55,580 --> 00:30:59,040 Duwen, Ruigpoot. Duwen! 350 00:31:12,390 --> 00:31:14,060 Jij? 351 00:31:17,480 --> 00:31:22,830 Wil je de overvallers? Daar. Arresteer die kerel maar. 352 00:31:47,770 --> 00:31:50,010 Rennen, Ruigpoot! 353 00:31:50,350 --> 00:31:52,430 Stop! 354 00:32:34,980 --> 00:32:37,390 Hier! Hij ligt hier! 355 00:32:45,160 --> 00:32:47,540 We hebben de klootzak te pakken! 356 00:32:56,880 --> 00:32:59,260 De schoft! - Hij is een moordenaar. 357 00:32:59,470 --> 00:33:03,930 Van de dag dat Ruigpoot stierf, herinner ik me de menigte 358 00:33:04,260 --> 00:33:06,060 en een camera. 359 00:33:07,350 --> 00:33:09,310 Ik had altijd al 'n camera gewild. 360 00:33:11,350 --> 00:33:13,310 Kom, we gaan naar school. 361 00:33:23,620 --> 00:33:26,710 Nou? - Zullen we naar 't strand gaan? 362 00:33:26,910 --> 00:33:28,490 Maar we hebben 'n toets. 363 00:33:28,920 --> 00:33:32,420 Nou, en? Iedereen gaat naar het strand. 364 00:33:32,630 --> 00:33:34,210 Kom op. 365 00:33:37,170 --> 00:33:39,630 Ze heeft 'r bikini aan, maar wil niet mee. 366 00:33:44,390 --> 00:33:47,510 Hoe zeg je dat? De zon is voor iedereen, 367 00:33:47,730 --> 00:33:48,970 maar 't strand moet je verdienen. 368 00:33:51,020 --> 00:33:53,860 DE JAREN 70 369 00:33:54,190 --> 00:33:56,020 Hier! - Ik kocht m'n eerste camera 370 00:33:56,360 --> 00:34:00,450 toen ik 16 was. Zoals alle armen begon ik onderaan, 371 00:34:00,780 --> 00:34:03,320 met 't allergoedkoopste model. 372 00:34:04,040 --> 00:34:09,420 En, Raket? Hoe gaat het? Heb je al 'n meisje gehad? 373 00:34:09,630 --> 00:34:11,500 Noppes. 374 00:34:13,130 --> 00:34:16,050 Angelica. Ik was gek op haar. 375 00:34:16,380 --> 00:34:20,380 Hé, Raket. Steeds maar aan't kieken? Ze was bloedmooi 376 00:34:20,600 --> 00:34:22,890 en de enige van ons stel die neukte. 377 00:34:23,220 --> 00:34:25,220 Ik wilde m'n maagdelijkheid bij haar kwijt. 378 00:34:25,440 --> 00:34:26,980 Bij haar, jongen? 379 00:34:27,310 --> 00:34:28,860 Ze heeft 'n vriend. 380 00:34:29,190 --> 00:34:32,440 Ik ben niet jaloers. Haar vader is sergeant. 381 00:34:32,650 --> 00:34:33,980 Niemand is volmaakt. 382 00:34:34,320 --> 00:34:36,310 Dichter bij elkaar! 383 00:34:36,650 --> 00:34:39,330 Ik was de officiële fotograaf van ons stel. 384 00:34:40,240 --> 00:34:43,500 De hippe vogels. ledereen dokte wat graag 385 00:34:43,700 --> 00:34:45,910 voor een fotoafdruk. 386 00:34:51,960 --> 00:34:53,080 Tiago, 387 00:34:53,630 --> 00:34:55,460 wat meer naar achteren. 388 00:34:55,670 --> 00:34:58,220 Zo goed? - Uitstekend. 389 00:35:05,890 --> 00:35:08,350 Ik ben aan 'n joint toe. 390 00:35:08,690 --> 00:35:13,320 In plaats van te roken kun je beter coke snuiven. 391 00:35:13,530 --> 00:35:17,450 Snuif jij, Tiago? Geef mij maar een stickie. 392 00:35:21,330 --> 00:35:23,120 Ik kan je er wel bezorgen. 393 00:35:23,460 --> 00:35:27,670 O ja? Waarop wacht je dan? 394 00:35:27,880 --> 00:35:31,930 Maar coca: Ïne is je van het. Da's pas nercotisch. 395 00:35:32,260 --> 00:35:34,000 Narcotisch! 396 00:35:36,550 --> 00:35:40,640 Je smaakt helemaal zout. Krijg de ziekte. 397 00:35:40,970 --> 00:35:43,350 Wilde jij strandmeester worden, Draad? 398 00:35:43,560 --> 00:35:46,230 Je gaat nooit in zee. - Pa is strandmeester. 399 00:35:46,440 --> 00:35:50,270 Ik wed om 'n biertje dat ik beter zwem. Oké. 400 00:35:53,150 --> 00:35:54,440 Als je wilt, 401 00:35:54,780 --> 00:35:56,860 haal ik 'n joint bij Blacky. 402 00:36:09,920 --> 00:36:13,010 Ik zou alles voor haar hebben gedaan. 403 00:36:14,300 --> 00:36:16,430 Wiet kopen, coke... 404 00:36:20,930 --> 00:36:26,400 Ik kon aan het beste spul komen voor een eerlijke prijs 405 00:36:28,230 --> 00:36:30,390 aangezien de lokale dealer 406 00:36:30,740 --> 00:36:34,440 een ouwe klasmakker van me was: Blacky. 407 00:36:35,370 --> 00:36:38,120 Wie is daar? - Raket. 408 00:36:42,250 --> 00:36:44,370 Hoe gaat het daarginds? - Best. 409 00:36:44,580 --> 00:36:46,830 En de jongens? - Ook. 410 00:36:47,050 --> 00:36:48,330 Wil je kopen of roken? 411 00:36:48,550 --> 00:36:50,790 Kopen. - Kom erin. 412 00:36:55,600 --> 00:36:56,760 Wie is daar? 413 00:37:04,610 --> 00:37:10,450 Dit was Blacky z'n terrein. Maar dat was het niet altijd geweest. 414 00:37:13,700 --> 00:37:15,610 Hoi, Blacky. - Verdomme, Dobbeltje. 415 00:37:15,830 --> 00:37:20,460 Val jij zo in m'n flat binnen? Wie zegt dat 't jouw flat is? 416 00:37:21,580 --> 00:37:23,490 HET VERHAAL VAN DE FLAT 417 00:37:23,710 --> 00:37:27,080 Zelia was de eerste die hier drugs verkocht. 418 00:37:27,300 --> 00:37:31,220 Haar man was gestorven en ze moest voor haar dochters zorgen. 419 00:37:31,510 --> 00:37:37,050 Soms gaf ze jongens gratis drugs in ruil voor bijzondere diensten. 420 00:37:37,390 --> 00:37:42,520 Haar favoriet was Big Boy. Op 'n dag werd ie wel heel erg "big". 421 00:37:43,150 --> 00:37:48,400 Zelia ging zo amateuristisch te werk dat Big Boy haar makkelijk opzij schoof. 422 00:37:49,150 --> 00:37:51,910 Big Boy gebruikte de jongens uit de buurt 423 00:37:52,120 --> 00:37:55,570 als dealers. En mijn deel? 424 00:37:55,780 --> 00:38:01,300 Stop jouw deel maar in je reet. De beste dealer... 425 00:38:03,170 --> 00:38:05,380 was Wortel. 426 00:38:05,590 --> 00:38:08,840 Mag ik 'n slok? - Ga je gang. 427 00:38:09,050 --> 00:38:14,760 Hij won het vertrouwen van Big Boy en schopte het tot manager. 428 00:38:14,970 --> 00:38:18,390 Blacky, 20 voor ons en 5 voor jou. Oké? 429 00:38:20,190 --> 00:38:27,360 Op 'n dag verscheen 'n maat van Wortel. Zijn naam was Aristoteles. 430 00:38:27,570 --> 00:38:29,070 Mijn vrouw moet geopereerd worden. 431 00:38:29,280 --> 00:38:33,610 Zijn familie had zich over Wortel ontfermd 432 00:38:33,830 --> 00:38:38,710 toen hij aan de grond zat. Hij kon een broeder geen hulp weigeren. 433 00:38:38,920 --> 00:38:43,630 Hier heb je het spul. Maar vrijdag moet ik het geld hebben. 434 00:38:43,840 --> 00:38:46,790 Je helpt me uit de nood. - Vrijdag. 435 00:38:47,010 --> 00:38:52,550 Hij is m'n gabber, haast een broer, Big Boy. 436 00:38:53,260 --> 00:38:54,890 Geef hem nog een week. 437 00:38:57,390 --> 00:39:02,140 Jij maakt hem af of ik maak jou af. Wortel had geen keus. 438 00:39:03,480 --> 00:39:07,440 Vrijdag, had ik gezegd. Doe het nou niet, man. 439 00:39:08,030 --> 00:39:12,030 Wortel wilde Big Boy vermoorden, maar dat hoefde niet meer. 440 00:39:12,240 --> 00:39:16,580 Big Boy had de politie niet betaald en stierf in de gevangenis. 441 00:39:19,460 --> 00:39:23,080 Wortel nam alles van Big Boy over, 442 00:39:23,300 --> 00:39:25,670 maar de flat wilde hij niet. 443 00:39:26,380 --> 00:39:28,130 Er rustte een vloek op. 444 00:39:28,340 --> 00:39:30,840 Wortel gaf 'm aan z'n beste dealer, Blacky. 445 00:39:31,050 --> 00:39:32,880 Hier. 150 zakken. 446 00:39:33,100 --> 00:39:35,940 Geef wat meer. 't Sterft hier van de junks. 447 00:39:36,140 --> 00:39:42,020 Zo nam hij de lokale markt over. Maar lang duurde het niet. 448 00:39:43,360 --> 00:39:44,740 Wie is daar? 449 00:39:45,990 --> 00:39:47,450 Doe open. 450 00:39:58,710 --> 00:40:00,750 Hoi, Blacky. - Verdomme, Dobbeltje. 451 00:40:00,960 --> 00:40:05,050 Val jij zo in m'n flat binnen? Wie zegt dat 't jouw flat is? 452 00:40:05,590 --> 00:40:07,750 Ja, wie? 453 00:40:13,100 --> 00:40:15,060 Is er wat, Dobbeltje? - Niks Dobbeltje. 454 00:40:15,270 --> 00:40:19,850 Voortaan heet ik Zé'tje. HET VERHAAL VAN ZÉ'TJE 455 00:40:20,060 --> 00:40:24,900 Zé'tje wilde altijd al de baas zijn in de wijk. Al van toen hij 456 00:40:25,110 --> 00:40:27,400 klein was en nog Dobbeltje heette. 457 00:40:32,290 --> 00:40:34,780 Zij maken lol en ik niet? 458 00:40:44,930 --> 00:40:46,170 Ik wil hier weg. 459 00:40:47,680 --> 00:40:51,680 Wat? Je maat heeft alles al meegenomen. Wat moet je nog? 460 00:40:57,940 --> 00:41:01,150 Die avond stilde Zé'tje zijn honger om te doden 461 00:41:01,360 --> 00:41:03,980 al zou Ruigpoot het hem nooit vergeven. 462 00:41:11,330 --> 00:41:15,550 Om zijn straf te ontlopen trok hij weg uit de Stad van God. 463 00:41:17,000 --> 00:41:19,670 Hij moest hard werken voor weinig geld. 464 00:41:24,050 --> 00:41:25,000 Ja, Benny! 465 00:41:25,430 --> 00:41:27,760 Het ging Zé'tje en Benny voor de wind. 466 00:41:29,770 --> 00:41:31,560 Ze hadden talent voor criminaliteit. 467 00:41:31,890 --> 00:41:34,600 Jij hebt meer dan ik. - Het was mijn idee. 468 00:41:35,480 --> 00:41:37,970 Alleen mocht er geen oudere gangster opdagen, 469 00:41:38,190 --> 00:41:41,440 zoals m'n broer Por. Dobbeltje? 470 00:41:41,650 --> 00:41:44,940 Ik dacht dat je de pijp uitging bij 't motel. 471 00:41:45,160 --> 00:41:50,620 Je bent verdomme stinkrijk. Nee, Benny. Niet doen. 472 00:41:50,830 --> 00:41:52,160 Da's ons geld. 473 00:41:52,500 --> 00:41:59,670 Benny, zeg tegen je broer Ruigpoot dat Onderdeur een verklikker is. 474 00:41:59,880 --> 00:42:01,290 Ik ga weg uit de wijk. 475 00:42:03,590 --> 00:42:05,630 Por! 476 00:42:07,680 --> 00:42:11,180 Van Ruigpoot. Je zult 't nodig hebben. 477 00:42:31,500 --> 00:42:35,670 Gaandeweg werd Dobbeltje groot. Op z'n 18de was hij 478 00:42:35,880 --> 00:42:38,590 de meest gerespecteerde gangster in de Stad. 479 00:42:38,800 --> 00:42:43,130 Je bent meerderjarig nu, kijk uit. Hij was een van de meest gezochte 480 00:42:43,340 --> 00:42:44,720 criminelen van Rio. 481 00:42:57,530 --> 00:43:00,650 Hoe gaat het, Dobbeltje? Gefeliciteerd met je verjaardag. 482 00:43:00,860 --> 00:43:03,160 Ik ben blij dat je 18 bent. 483 00:43:03,370 --> 00:43:06,290 Donder op, Tuba. - Sorry, amigo. 484 00:43:08,000 --> 00:43:12,910 Geef me 'n biertje. Had je me soms niet gezien, eikel? 485 00:43:13,130 --> 00:43:14,960 Sorry, kerel. - In je reet! 486 00:43:15,170 --> 00:43:18,870 Volgende keer maak ik je koud, lul. 487 00:43:20,050 --> 00:43:21,880 Nicht! 488 00:43:22,430 --> 00:43:27,390 Dobbeltje was overal voor te vinden. Ik wil praten. 489 00:43:27,600 --> 00:43:30,690 En hij popelde. Wie is hier 't rijkst? 490 00:43:31,020 --> 00:43:33,940 Keus zat. Jerry Adriani... 491 00:43:35,650 --> 00:43:38,990 gouden ketting, dure kleren. 492 00:43:39,990 --> 00:43:44,820 En Pereira met z'n grietje. Berenice. Zij was m'n broer z'n liefje. 493 00:43:45,160 --> 00:43:49,710 Moet je z'n auto zien. En Blacky. Hij verzuipt in 't goud. 494 00:43:49,920 --> 00:43:56,970 Gouden ketting, gouden horloge... En moet je Wortel met z'n auto zien. 495 00:43:57,170 --> 00:44:01,010 Allemaal dealers. En allemaal rijk. 496 00:44:01,220 --> 00:44:03,260 Van overvallen word je niet rijk. 497 00:44:03,470 --> 00:44:06,260 Het grote geld vang je met drugs. - Precies. 498 00:44:06,480 --> 00:44:08,470 Met name als je coke verhandelt. 499 00:44:08,690 --> 00:44:11,060 Daar heb je geld voor nodig. - Niet echt. 500 00:44:11,270 --> 00:44:14,810 We liquideren die eikels en nemen hun handel over. 501 00:44:15,320 --> 00:44:17,860 Wanneer beginnen we? - Nu meteen. 502 00:44:27,540 --> 00:44:31,290 Exu-de-Duivel is het licht dat schijnt. 503 00:44:31,500 --> 00:44:36,710 Hij heeft je hier gebracht. Waarom blijf je in de Stad van God 504 00:44:36,930 --> 00:44:39,000 waar God je vergeten is? 505 00:44:41,180 --> 00:44:43,260 Ik weet wat je wilt. 506 00:44:43,600 --> 00:44:49,690 Je wilt macht. Ik heb iets waardoor je macht krijgt. 507 00:44:51,020 --> 00:44:56,110 Om je lot te veranderen geef ik je mijn talisman, jongen. 508 00:44:56,450 --> 00:44:58,990 Maar je mag niet neuken met de amulet aan, 509 00:44:59,320 --> 00:45:01,650 zo niet... 510 00:45:03,370 --> 00:45:05,120 zul je sterven. 511 00:45:05,750 --> 00:45:09,700 De jongen heet niet langer Dobbeltje, maar Zé'tje. 512 00:45:10,040 --> 00:45:14,000 Zé'tje zal groeien. 513 00:45:14,340 --> 00:45:18,180 Blijf jij trouw aan mij en ik blijf trouw aan jou. 514 00:45:29,400 --> 00:45:33,020 Dobbeltje werd Zé'tje en het doden begon. 515 00:45:34,110 --> 00:45:38,280 Hij begon op een ochtend en nam de handel van Jerry Adriani over. 516 00:45:38,620 --> 00:45:40,910 Nog diezelfde avond 517 00:45:41,660 --> 00:45:46,000 waren zowat alle handeltjes van de wijk in zijn handen. 518 00:45:46,460 --> 00:45:51,500 Alleen Wortelliet hij met rust omdat die een vriend van Benny was. 519 00:45:51,710 --> 00:45:56,460 Alleen de flat bleef nog over, maar dat zou 'n makkie zijn. 520 00:46:00,180 --> 00:46:01,510 Wie is daar? 521 00:46:09,900 --> 00:46:11,810 Hoi, Blacky. - Verdomme, Dobbeltje. 522 00:46:12,030 --> 00:46:16,780 Val jij zo in m'n flat binnen? Wie zegt dat 't jouw flat is? 523 00:46:17,950 --> 00:46:20,030 Is er wat, Dobbeltje? - Niks Dobbeltje. 524 00:46:20,240 --> 00:46:22,370 Voortaan heet ik Zé'tje. 525 00:46:22,710 --> 00:46:24,700 Hij heet Zé'tje. - Jij gaat eraan. 526 00:46:24,920 --> 00:46:28,620 Maak hem niet af. Hij snapt 't. Ja toch, Blacky? 527 00:46:29,670 --> 00:46:31,300 Jij mag alles hebben. 528 00:46:32,220 --> 00:46:35,800 Ik wil geen gedonder. Ik had de kans moeten aangrijpen 529 00:46:36,010 --> 00:46:38,300 om mijn broer te wreken. 530 00:46:39,100 --> 00:46:40,590 Ik laat je leven, 531 00:46:40,930 --> 00:46:42,930 maar je werkt wel voor ons. 532 00:46:43,270 --> 00:46:45,810 Begrepen? - Makkelijk gezegd... 533 00:46:48,020 --> 00:46:50,400 Waar ga jij naartoe? - Hij is oké, Zé'tje. 534 00:46:51,280 --> 00:46:53,980 Hoe heet je, jongen? Raket. 535 00:46:54,200 --> 00:46:56,660 Hij is de broer van Por. 536 00:46:56,990 --> 00:46:59,240 Por? - Wijlen Por. 537 00:47:00,950 --> 00:47:03,830 Ga nou maar, jongen. Haast je. 538 00:47:04,380 --> 00:47:06,580 Zeg tegen iedereen dat deze handel 539 00:47:06,920 --> 00:47:09,540 nu van Zé'tje is en dat we coke verkopen. 540 00:47:09,880 --> 00:47:11,460 Begrepen? 541 00:47:12,050 --> 00:47:13,800 Coca: Ïne. 542 00:47:16,850 --> 00:47:18,470 Waar is het pand? 543 00:47:18,810 --> 00:47:22,970 Daar, links. Drugs verkopen is net als elke handel. 544 00:47:23,310 --> 00:47:25,220 De leverancier levert de waar 545 00:47:25,560 --> 00:47:28,140 die ter plaatse wordt verpakt. 546 00:47:28,480 --> 00:47:34,780 Dat gebeurt in een "montageband". Oersaai. 547 00:47:35,740 --> 00:47:39,080 Pot wordt in "lids" verpakt. 548 00:47:39,410 --> 00:47:42,040 Cocaïne wordt in pakjes gerold 549 00:47:43,290 --> 00:47:44,750 die dan per tien 550 00:47:45,090 --> 00:47:47,000 of honderd worden gebundeld. 551 00:47:47,340 --> 00:47:49,500 Je kunt 'n hele carrière in drugs maken. 552 00:47:50,340 --> 00:47:56,390 De kleintjes beginnen als loopjongen. Ze worden betaald 553 00:47:56,600 --> 00:47:58,560 als bezorger of boodschapper. 554 00:47:59,390 --> 00:48:00,940 Daarna worden ze uitkijk. 555 00:48:01,270 --> 00:48:03,310 Als er politie verschijnt, 556 00:48:03,650 --> 00:48:05,810 verdwijnen de vliegers en de dealers. 557 00:48:06,820 --> 00:48:08,480 Later word je een dealer 558 00:48:08,820 --> 00:48:11,820 of"rook". Als de politie komt, 559 00:48:12,160 --> 00:48:15,740 trekt de "rook" snel op. Een trapje hoger op de ladder 560 00:48:15,950 --> 00:48:17,830 heb je de "soldaat". 561 00:48:18,160 --> 00:48:21,910 En als je ook nog kunt rekenen, schop je het tot manager, 562 00:48:22,130 --> 00:48:25,330 de rechterhand van de baas. 563 00:48:27,050 --> 00:48:30,830 De politie krijgt 'n deel van de koek en doet niet moeilijk. 564 00:48:33,010 --> 00:48:35,590 Sinds Zé'tje al z'n vijanden had geliquideerd 565 00:48:35,810 --> 00:48:37,680 waren er geen schietpartijen meer 566 00:48:38,020 --> 00:48:40,690 en kon je rustig de Stad van God in rijden. 567 00:48:41,020 --> 00:48:42,680 De playboys voelden zich veilig 568 00:48:43,020 --> 00:48:44,600 om er hun drugs in te slaan. 569 00:48:46,190 --> 00:48:48,400 De Stad krioelde van de junks 570 00:48:49,240 --> 00:48:51,030 en Zé'tje werd rijk. 571 00:48:51,870 --> 00:48:53,940 Oké? - Deal. 572 00:48:57,750 --> 00:49:00,540 Welke doe ik om? 573 00:49:00,880 --> 00:49:02,290 Dat is wel leuk. 574 00:49:02,630 --> 00:49:06,130 Als dealen legaal was geweest, was Zé'tje Man van het Jaar geweest. 575 00:49:10,760 --> 00:49:13,170 Maar ik had 't kwaad. Ik was bang voor 'm. 576 00:49:13,390 --> 00:49:17,470 En hij was overal. Wat 'n kluns. 577 00:49:17,810 --> 00:49:23,020 Als ik zin had in 'n joint, moest ik naar Wortel toe. 578 00:49:27,610 --> 00:49:29,160 Een halve lid. 579 00:49:29,490 --> 00:49:31,070 Bedankt. 580 00:49:31,410 --> 00:49:35,580 Maar het loonde de moeite. Ik rookte alleen met Angelica. 581 00:49:37,120 --> 00:49:38,700 Het was uit met Tiago 582 00:49:39,040 --> 00:49:42,710 en ik zag m'n kans schoon. Ik stond op 't punt haar te veroveren... 583 00:49:42,920 --> 00:49:45,080 Die foto's zijn echt goed. 584 00:49:46,340 --> 00:49:50,040 Vind je? Hier sta ik heel knap op. 585 00:49:51,010 --> 00:49:52,920 Jij bent overal knap. - Ik meen het. 586 00:49:53,140 --> 00:49:54,170 Ik ook. 587 00:49:56,940 --> 00:50:02,310 De ondergaande zon, 'n verlaten strand, een lange kus... 588 00:50:02,860 --> 00:50:04,940 Ik wist zeker dat 't voor de bakker was... 589 00:50:06,150 --> 00:50:08,530 Maar toen verschenen de Koters. 590 00:50:10,450 --> 00:50:12,410 Mag ik 'n haal? 591 00:50:18,000 --> 00:50:19,330 Hier. 592 00:50:20,750 --> 00:50:22,960 Ik moet ervandoor. Tot kijk. 593 00:50:25,510 --> 00:50:27,300 Wacht even, Angelica. 594 00:50:28,970 --> 00:50:31,010 Je joint! - Hou maar. 595 00:50:31,220 --> 00:50:33,430 Coole jongen. 596 00:50:37,020 --> 00:50:41,570 Dat was mijn eerste kennismaking met de Koters. 597 00:50:47,160 --> 00:50:50,330 Biefstuk met friet, Benny. Mooi. 598 00:50:53,750 --> 00:50:54,860 Hier. 599 00:50:56,210 --> 00:50:57,830 'n Fooi. 600 00:50:58,580 --> 00:50:59,830 Meen je dat? Dank je. 601 00:51:00,050 --> 00:51:01,330 Ook 'n hap? - Nee. 602 00:51:05,430 --> 00:51:09,510 Wil je dit horloge ruilen? Nadat Angelica 't had uitgemaakt, 603 00:51:09,720 --> 00:51:13,720 ging Tiago steeds meer snuiven. Van je grootvader? 604 00:51:14,060 --> 00:51:17,310 Nee, van m'n pa. Als je eenmaal echt verslaafd bent, 605 00:51:17,520 --> 00:51:19,770 ben je aan de dealer overgeleverd. 606 00:51:19,980 --> 00:51:21,940 Twee zakjes van tien. - Eentje. 607 00:51:22,150 --> 00:51:24,360 Oké, eentje dan. - Voor Tiago 608 00:51:24,570 --> 00:51:28,110 lag het anders. - Kijk uit! 609 00:51:28,490 --> 00:51:29,900 Sorry, peetvader. 610 00:51:30,120 --> 00:51:32,700 Niks peetvader. Heb ik je kinderen gedoopt? 611 00:51:32,910 --> 00:51:34,080 Sorry. 612 00:51:34,410 --> 00:51:35,830 Rot op. 613 00:51:38,920 --> 00:51:41,760 Blacky, leen me je fiets even. 614 00:52:06,450 --> 00:52:08,490 Zin in 'n wedstrijdje? 615 00:52:08,990 --> 00:52:12,330 Waar naartoe? Tot de snelweg. 616 00:52:13,080 --> 00:52:16,090 Best. - Klaar? Start! 617 00:52:38,320 --> 00:52:39,600 Behoorlijk lastig, hè? 618 00:52:39,940 --> 00:52:42,190 Ja, je bent wel goed. 619 00:52:42,490 --> 00:52:44,610 Waar heb je die sneakers gekocht? 620 00:52:44,820 --> 00:52:47,530 Niet ver hiervandaan. - Je shirt ook? 621 00:52:47,740 --> 00:52:49,990 Nee, in de stad. - Leuk. 622 00:52:50,210 --> 00:52:52,000 Het is 'n designershirt. 623 00:52:52,620 --> 00:52:57,260 Kun je er een voor me kopen? Broek en shirt? 624 00:53:00,130 --> 00:53:01,630 Wat je maar kunt. 625 00:53:05,260 --> 00:53:07,300 Welke maat? - Meet me. 626 00:53:07,520 --> 00:53:10,220 Waarmee, man? - Met je hand. 627 00:53:11,940 --> 00:53:14,480 Schoenmaat? 628 00:53:14,810 --> 00:53:15,930 Draai je om. 629 00:53:23,490 --> 00:53:24,770 Hé, Benny! 630 00:53:26,740 --> 00:53:28,200 Heb je de spulletjes? 631 00:53:31,290 --> 00:53:34,460 Alleen 'n broek? Nee, ik heb nog meer. 632 00:53:39,630 --> 00:53:40,880 Vind je 't leuk? 633 00:53:42,510 --> 00:53:44,060 Hier heb je wat geld terug. 634 00:53:44,850 --> 00:53:46,640 Hou maar. 635 00:53:47,180 --> 00:53:48,010 Leuk. 636 00:53:57,110 --> 00:53:58,820 Dit is Benny. 637 00:54:00,200 --> 00:54:02,280 Raket. - Hoi. Ik ken hem. 638 00:54:28,060 --> 00:54:30,100 Ik ben nu 'n playboy. 639 00:54:32,940 --> 00:54:37,160 Hé, gangsters, moet je horen... 640 00:54:37,360 --> 00:54:42,190 Let op, hippe vogels schudden met hun kont voor ze schijten. 641 00:54:46,620 --> 00:54:48,120 O ja? 642 00:54:49,790 --> 00:54:51,700 Krijg de ziekte, klootzakken! 643 00:54:54,090 --> 00:54:55,960 Wilde je me uitlachen? 644 00:54:59,550 --> 00:55:01,050 Eikel. 645 00:55:16,110 --> 00:55:20,580 Zei ik je niet Wortel om te leggen? Hij is 'n gevaar voor het getto. 646 00:55:20,780 --> 00:55:24,120 Rustig nou. Ga met 'm praten. Ik liquideer die zak. 647 00:55:24,330 --> 00:55:27,620 Je moet niet iedereen uitroeien. Ik leg hem om. 648 00:55:29,420 --> 00:55:32,540 Wees niet bang, Angelica. De jongens hier zijn cool. 649 00:55:32,750 --> 00:55:35,430 Ik ben helemaal niet bang. 650 00:55:35,800 --> 00:55:38,760 Dans je, Benny? Hoe moet 't met Wortel? 651 00:55:38,970 --> 00:55:43,800 Vooruit, jongen. Ga met 'm praten. 652 00:55:44,310 --> 00:55:47,760 Benny was de aardigste gangster in de Stad van God. 653 00:55:47,980 --> 00:55:51,020 Hij gaf rondjes wiet en bier. 654 00:55:51,690 --> 00:55:54,730 Zé'tje was precies 't omgekeerde. Hij had maar één obsessie: 655 00:55:54,950 --> 00:55:56,770 De baas van het getto worden. 656 00:55:56,990 --> 00:55:59,030 Hij zocht een excuus om de handel van Wortel 657 00:55:59,240 --> 00:56:00,360 over te nemen. 658 00:56:00,580 --> 00:56:02,240 Hoi, Wortel. - Wat? 659 00:56:02,450 --> 00:56:06,700 Je moet de Koters geen overvallen in 't getto laten doen. 660 00:56:07,420 --> 00:56:12,460 Blijf jij op jouw terrein, dan blijf ik op dat van mij. Begrepen? 661 00:56:12,670 --> 00:56:14,750 Ik ga 'n biertje halen. 662 00:56:22,020 --> 00:56:26,020 Hoi, Raket. Alles kits? Alles oké. 663 00:56:27,900 --> 00:56:30,140 Hoi, Benny. - Hoe gaat 't? 664 00:56:30,690 --> 00:56:34,280 Tiago. Alles oké? Ja, hoor. 665 00:56:34,990 --> 00:56:36,610 Mag ik? - Tuurlijk. 666 00:56:36,820 --> 00:56:38,530 Dansen? 667 00:56:43,500 --> 00:56:45,790 Is het oké bij jou thuis? - Geen probleem. 668 00:56:46,000 --> 00:56:49,790 Mijn ouders zijn er niet. Je bent er alleen met 'r. 669 00:56:50,000 --> 00:56:51,880 Vanavond raak je je maagdelijkheid kwijt. 670 00:56:52,090 --> 00:56:56,340 Niet zo hard, man. Iedereen hoort het. 671 00:56:57,470 --> 00:57:00,010 Je bent mooi. - Dank je. 672 00:57:00,350 --> 00:57:01,840 Verdomme. 673 00:57:02,230 --> 00:57:04,640 Ze doen niks. 674 00:57:12,070 --> 00:57:16,150 Hoor eens, ik weet dat de Koters voor jou werken. 675 00:57:16,490 --> 00:57:20,440 Zie je me voor 'n lul aan? Wil je mijn handel overnemen? 676 00:57:20,660 --> 00:57:23,920 Ik wil met je praten. Je verziekt de boel. 677 00:57:24,120 --> 00:57:25,240 Doe je hand weg. 678 00:57:25,580 --> 00:57:28,870 De Koters ondermijnen de rust op ons terrein. 679 00:57:29,210 --> 00:57:33,090 Geef de baby z'n flesje. Wortel, houd hen wat in toom, oké? 680 00:57:33,300 --> 00:57:36,340 Wortel laat de Koters overvallen plegen. 681 00:57:36,550 --> 00:57:39,760 Dan komt er politie en doen we geen zaken. 682 00:57:42,190 --> 00:57:44,100 Goed dan, maar alleen omdat ik je mag. 683 00:57:44,440 --> 00:57:49,650 En je moet de baby dringend verschonen. Je zult nog wel zien wie de baby is. 684 00:57:51,450 --> 00:57:55,070 Ik wil in mijn wijk geen overvallen of verkrachtingen. 685 00:57:55,280 --> 00:57:57,030 Daarom staat die "tje" in Zé'tje. 686 00:58:00,160 --> 00:58:03,750 De Koters hadden lak aan de wetten 687 00:58:04,080 --> 00:58:05,580 van de wijk. 688 00:58:05,920 --> 00:58:08,880 Ze beroofden bewoners en overvielen winkels, 689 00:58:09,090 --> 00:58:11,210 vooral op 't terrein van Wortel. 690 00:58:14,470 --> 00:58:16,680 Wat doe je nou? 691 00:58:19,390 --> 00:58:23,260 Jullie komen telkens weer! Maar ze wisten niet 692 00:58:23,600 --> 00:58:26,940 dat er nu een baas in de Stad was. 693 00:58:28,610 --> 00:58:30,440 DANK U VOOR UW VERTROUWEN 694 00:58:30,780 --> 00:58:33,620 De Stad was veel veiliger geworden 695 00:58:33,950 --> 00:58:35,360 voor z'n bewoners. 696 00:58:36,200 --> 00:58:38,530 Overvallen kwamen haast niet meer voor. 697 00:58:39,040 --> 00:58:41,250 Je hoefde alleen even met Zé'tje te praten. 698 00:58:41,460 --> 00:58:43,830 Kom. - Laat de Koters ongemoeid. 699 00:58:44,040 --> 00:58:46,250 Ik raak ze niet aan. 700 00:58:50,260 --> 00:58:52,170 Hoi, Biefstuk. - Alles oké, Zé'tje? 701 00:58:52,380 --> 00:58:56,170 Gaan we 'n eindje lopen? Met jou? Moment. 702 00:58:57,720 --> 00:59:00,020 Mam, ik loop even met m'n vrienden mee. 703 00:59:13,120 --> 00:59:15,740 De lekkerste kip die ik ooit gegeten heb. 704 00:59:16,080 --> 00:59:19,160 Die ouwe deed 't in z'n broek van de schrik. 705 00:59:19,920 --> 00:59:21,460 Krijg je soms medelijden? 706 00:59:21,790 --> 00:59:23,540 Ben je gek? 707 00:59:32,510 --> 00:59:34,800 Laten we 'n bank of 'n supermarkt overvallen. 708 00:59:35,140 --> 00:59:39,440 Levert niks op. Drugs daarentegen... Ja, drugs verkopen. 709 00:59:41,480 --> 00:59:46,310 Maar je moet als loopjongen beginnen. Wil jij loopjongen worden? 710 00:59:46,650 --> 00:59:49,690 Het duurt ontzettend lang 711 00:59:50,030 --> 00:59:51,570 voor je hogerop komt. 712 00:59:51,910 --> 00:59:55,830 Je moet wachten tot 'n oudere het loodje legt. 713 00:59:56,040 --> 00:59:57,780 Ik wil niet wachten tot er eentje sterft. 714 00:59:58,000 --> 01:00:01,830 Ik pak 't aan zoals Zé'tje. Ik liquideer iedereen. 715 01:00:02,420 --> 01:00:05,380 Heb je het over mij? 716 01:00:15,430 --> 01:00:17,180 Kom terug, etterkopje! 717 01:00:17,640 --> 01:00:19,520 Behoorlijk snel, die jochies. 718 01:00:20,980 --> 01:00:22,810 Ze rennen als de duivel. 719 01:00:23,150 --> 01:00:26,240 Alleen jullie konden niet ontkomen. 720 01:00:33,910 --> 01:00:37,960 Jullie boeten voor al wie wegliep. Je mag kiezen. 721 01:00:38,170 --> 01:00:40,840 Een kogel in je hand of in je voet? 722 01:00:41,460 --> 01:00:45,300 Kom op, kies. Je hand of je voet? 723 01:00:56,640 --> 01:00:58,940 Kies, verdomme! 724 01:00:59,650 --> 01:01:02,490 Hand. - In je handje, hè? 725 01:01:11,370 --> 01:01:13,450 Oké. 726 01:01:14,750 --> 01:01:16,370 Hé, Biefstuk-friet... 727 01:01:16,710 --> 01:01:19,120 laat zien waar je toe in staat bent. 728 01:01:19,460 --> 01:01:22,670 Kies er eentje uit en schiet hem dood. 729 01:01:23,000 --> 01:01:26,880 Laat maar, ik doe het. Nee, Tuba. Dit is voor hem. 730 01:01:29,550 --> 01:01:30,880 Vooruit, Biefstuk. 731 01:01:31,680 --> 01:01:34,220 Kies er eentje en knal hem neer. 732 01:01:36,190 --> 01:01:41,230 Schiet op, ik heb niet de hele dag. Schiet een van beiden neer. 733 01:01:44,240 --> 01:01:47,280 Kom op, Biefstuk. Ik heb haast. 734 01:01:48,240 --> 01:01:51,410 Ik wil weten uit welk hout je gesneden bent. 735 01:02:00,840 --> 01:02:03,590 Goed zo. Je hebt 't echt gedaan. 736 01:02:03,920 --> 01:02:06,760 Nu ben je echt een van ons. 737 01:02:07,100 --> 01:02:08,560 Bezegel het. 738 01:02:09,930 --> 01:02:14,150 Heel goed, Biefstuk. Opstaan, jij. 739 01:02:14,480 --> 01:02:18,940 Kruip terug naar je rattenhol. En zonder gestrompel. 740 01:02:19,570 --> 01:02:23,950 Zeg tegen je vriendjes van het terrein van Zé'tje te blijven. 741 01:02:24,320 --> 01:02:26,480 Vooruit. En niet strompelen! 742 01:02:29,410 --> 01:02:31,290 Oké, Zé'tje. 743 01:02:44,050 --> 01:02:47,640 Terwijl Zé'tje het respect van de bewoners won, 744 01:02:48,510 --> 01:02:51,300 won Benny het hart van Angelica. 745 01:02:52,020 --> 01:02:56,520 En ik was nog altijd maagd, zonder liefje en zonder geld. 746 01:02:56,730 --> 01:02:58,730 Ik had geen keus. 747 01:03:00,190 --> 01:03:05,440 EEN LUIZENLEVEN Ik moest een baantje 748 01:03:05,660 --> 01:03:09,410 in een supermarkt nemen. Ik maakte lange uren voor 'n hongerloon. 749 01:03:09,620 --> 01:03:13,570 Ik wilde dat ze me ontsloegen om met de vergoeding 750 01:03:13,790 --> 01:03:15,920 een camera te kopen. 751 01:03:17,170 --> 01:03:20,010 Maar het pakte anders uit. 752 01:03:23,340 --> 01:03:25,970 De kerel van 't strand. - Hoi. 753 01:03:26,890 --> 01:03:29,180 Paf je nog lekker spul? - Ja. 754 01:03:29,520 --> 01:03:33,470 Coole kerel. Kom hier, jij. Doe je shirt omhoog. 755 01:03:39,150 --> 01:03:41,860 De gettojongeren zijn echt ondankbaar. 756 01:03:42,200 --> 01:03:45,620 En m'n ontslagvergoeding? Ontslagvergoeding? 757 01:03:45,830 --> 01:03:49,360 De baas dacht dat ik bij de bende hoorde. 758 01:03:49,580 --> 01:03:55,120 Je bent ontslagen wegens wangedrag. Donder op! Nu meteen! 759 01:03:55,340 --> 01:03:58,790 Ik kreeg geen rooie cent. 760 01:04:12,730 --> 01:04:14,720 Het leek wel 'n boodschap van God: 761 01:04:17,480 --> 01:04:20,650 "Eerlijkheid loont niet, sukkel." 762 01:04:21,530 --> 01:04:24,620 FLIRTEN MET DE MISDAAD 763 01:04:33,790 --> 01:04:35,750 Nou, da's ook niks te vroeg. 764 01:04:36,090 --> 01:04:37,880 Ik hoorde al op m'n werk te zijn. 765 01:04:38,260 --> 01:04:43,720 Steek dat weg, verdomme. Ben je gek? Het was van Por. En het is kapot. 766 01:04:43,930 --> 01:04:46,640 Te weinig bussen. Wij kunnen 't niet helpen. 767 01:04:46,850 --> 01:04:48,840 Het is nooit iemand z'n schuld. 768 01:04:49,310 --> 01:04:51,440 Het is altijd iemand anders. 769 01:04:51,980 --> 01:04:53,890 Maar de arbeider is de klos. 770 01:04:54,230 --> 01:04:55,610 En alles is nog te krap ook. 771 01:04:55,940 --> 01:04:57,610 Prettige avond nog. 772 01:05:00,360 --> 01:05:05,120 Ik ken die kerel. Hij woont in de wijk. Hij herkent ons. 773 01:05:05,330 --> 01:05:08,500 Het laat hem vast koud dat we 't geld van z'n baas pakken. 774 01:05:08,830 --> 01:05:10,830 Oké, kom op. 775 01:05:13,250 --> 01:05:16,090 Komen jullie niet uit de Stad van God? 776 01:05:17,420 --> 01:05:19,800 Ja. - Ik laat er eentje passeren 777 01:05:20,010 --> 01:05:21,890 zonder te betalen. 778 01:05:26,230 --> 01:05:28,190 Je moet naar school gaan 779 01:05:28,520 --> 01:05:31,480 om uit het getto weg te komen. Daar zijn 780 01:05:31,810 --> 01:05:34,980 te veel smerissen en gangsters. Heb jij gestudeerd? 781 01:05:35,190 --> 01:05:37,440 Ik ben naar school en in het leger geweest. 782 01:05:37,780 --> 01:05:40,740 De beste schutter van mijn bataljon. 783 01:05:41,120 --> 01:05:43,580 Naderhand kon ik alleen dit baantje vinden. 784 01:05:43,790 --> 01:05:47,950 Maar ik doe aan karate. Als ik ergens 'n baan vind, 785 01:05:48,290 --> 01:05:50,250 verhuis ik uit het getto. 786 01:05:50,750 --> 01:05:55,220 Ga je vechten? Ik ben vredelievend. 787 01:05:55,550 --> 01:05:59,220 Maar als het moet... Hij wist niet wat komen ging. 788 01:05:59,430 --> 01:06:03,850 Maar het is nog te vroeg voor het verhaal van Mano Moker. 789 01:06:04,430 --> 01:06:06,760 We gaan nou maar. - Kom. 790 01:06:06,980 --> 01:06:08,180 Tot ziens. - Bedankt. 791 01:06:08,400 --> 01:06:09,770 Tot ziens. 792 01:06:14,940 --> 01:06:20,410 Ik kon het niet. Hij was zo aardig. Hij is de broer van Gerson. 793 01:06:21,700 --> 01:06:23,660 Laten we maar naar huis gaan. 794 01:06:26,330 --> 01:06:30,250 Hier is niks te vinden behalve die snackbar. 795 01:06:30,460 --> 01:06:34,960 Wat ga je zeggen? Weet ik veel. "Dit is een overval". 796 01:06:37,390 --> 01:06:38,670 Ik geef m'n nummer even. 797 01:06:38,890 --> 01:06:41,430 Verkies je soul of pop? - Soul. 798 01:06:41,760 --> 01:06:46,180 Dat werd ook al niks. De caissière was te leuk. 799 01:06:46,520 --> 01:06:48,480 En ze flirtte nog met me ook. - Bel je? 800 01:06:51,230 --> 01:06:55,280 Ik kon geen pistool op 'r richten. Da's waar. 801 01:06:57,990 --> 01:06:59,450 Excuseer me... 802 01:07:02,620 --> 01:07:05,330 Ik ben de weg kwijt. Hoe kom ik in Barra? 803 01:07:05,540 --> 01:07:06,740 In Barra? - Ja. 804 01:07:06,960 --> 01:07:11,040 Pech voor die kerel uit Sao Paulo. Daar moeten we ook heen. 805 01:07:11,250 --> 01:07:12,830 Dat meen je niet. 806 01:07:14,340 --> 01:07:17,130 Je redt m'n leven. - Precies. 807 01:07:18,050 --> 01:07:21,680 lemand uit Sao Paulo kon niet aardig zijn. 808 01:07:28,900 --> 01:07:32,350 Het lijk ligt hier. Gevonden, brigadier! 809 01:07:32,570 --> 01:07:35,030 De patholoog-anatoom! 810 01:07:50,210 --> 01:07:52,620 Geen fraai gezicht, hè? - Wat je zegt. 811 01:07:52,840 --> 01:07:54,880 Geweldige zanger. - Vind je hem goed? 812 01:07:55,090 --> 01:07:57,850 Ik ben gek op muziek. Jij? 813 01:07:58,560 --> 01:08:00,470 Ben je ook gek op pot? 814 01:08:03,810 --> 01:08:06,140 Ik kan niet zeggen dat ik er afblijf. 815 01:08:06,520 --> 01:08:09,560 De duivel kent zijn vrienden. 816 01:08:11,360 --> 01:08:13,360 Heb je blaadjes? 817 01:08:15,870 --> 01:08:18,110 Ik denk het. 818 01:08:18,450 --> 01:08:22,320 Ik heb er. ln joints rollen was ik een kei. 819 01:08:22,540 --> 01:08:25,330 Als ik net zo'n kei met meisjes was geweest, 820 01:08:25,840 --> 01:08:29,920 had ik nooit zo vaak mijn kans op seks verkeken. 821 01:08:31,970 --> 01:08:33,710 Je bent behoorlijk cool 822 01:08:33,930 --> 01:08:36,550 voor iemand uit Sao Paulo. - Bedankt. 823 01:08:37,100 --> 01:08:39,850 Waarmee is het gedaan? 824 01:08:40,430 --> 01:08:44,270 Een knuppel of een kei. En het kind? 825 01:08:44,480 --> 01:08:47,400 Dat is gespaard. - Goddank. 826 01:08:47,940 --> 01:08:49,140 Hoe lang is het geleden? 827 01:08:49,860 --> 01:08:54,570 Een uur of vier. Kunnen we ze weghalen? 828 01:08:56,780 --> 01:08:58,660 De moordenaar 829 01:08:59,460 --> 01:09:01,580 moet uit de Stad van God komen. 830 01:09:19,890 --> 01:09:21,770 Stomme klootzak! Idioot! 831 01:09:25,070 --> 01:09:27,900 Moest je je liefje in de wijk vermoorden? 832 01:09:28,110 --> 01:09:29,940 Nu sterft 't van de politie! 833 01:09:30,280 --> 01:09:32,820 Toe nou, Zé'tje. Toe nou? Verdomme! 834 01:09:33,160 --> 01:09:35,830 Ik moest mijn eer wreken. 835 01:09:36,080 --> 01:09:39,280 Haar familie heeft me verlinkt. Jij krijgt geen problemen. 836 01:09:39,500 --> 01:09:41,820 Door jou krioelt 't van de smerissen. 837 01:09:42,170 --> 01:09:44,790 Je gaat eraan, stommeling. - Hou op, Zé'tje. 838 01:09:45,000 --> 01:09:48,540 Je hebt hem genoeg gestraft. Je kent de regels. 839 01:09:48,880 --> 01:09:51,670 Wie moordt, gaat eraan als voorbeeld. 840 01:09:52,010 --> 01:09:56,970 Het was zijn plicht, Zé'tje. Luister, klootzak. Verdwijn uit de wijk. 841 01:09:57,180 --> 01:09:59,310 Je betoonde geen respect. 842 01:10:02,900 --> 01:10:04,140 Zal ik je wat zeggen? 843 01:10:04,480 --> 01:10:08,020 Jij bent te goed. Als je slangen houdt, word je vroeg of laat gebeten. 844 01:10:08,240 --> 01:10:10,990 Hij was waardeloos. 845 01:10:11,570 --> 01:10:14,410 Een smerige verrader. - Hou je kop, Tuba. 846 01:10:14,620 --> 01:10:19,420 Ik ga uit met m'n liefje. Oké, wees voorzichtig. 847 01:10:19,620 --> 01:10:21,450 Als de boel is overgewaaid, 848 01:10:21,790 --> 01:10:25,500 maken we werk van Wortel, oké? 849 01:10:30,510 --> 01:10:32,800 Je moet een liefje nemen, Zé'tje. 850 01:10:53,910 --> 01:10:55,990 Weet je wat ik denk, Benny? 851 01:10:56,710 --> 01:10:59,080 Dat ik ontzettend sexy ben? 852 01:10:59,370 --> 01:11:03,000 Dat ook. Maar weet je wat we kunnen doen? 853 01:11:03,210 --> 01:11:06,220 Nog 'n keertje vrijen. - Ik meen het. 854 01:11:07,430 --> 01:11:12,090 We kunnen weggaan. Al dat geweld is maar niks. 855 01:11:13,220 --> 01:11:14,500 Waar wil je naartoe? 856 01:11:15,560 --> 01:11:17,050 Naar een boerderij. 857 01:11:19,060 --> 01:11:23,110 In ons hart zijn we eigenlijk hippies. 858 01:11:24,400 --> 01:11:26,060 Een boerderij? 859 01:11:29,820 --> 01:11:31,490 Peace en love? 860 01:11:52,350 --> 01:11:56,900 AFSCHEID VAN BENNY 861 01:12:05,780 --> 01:12:07,490 Benny was te cool om eeuwig 862 01:12:07,820 --> 01:12:12,320 gangster te blijven. ledereen kwam naar z'n afscheidsfeestje. 863 01:12:12,870 --> 01:12:14,200 De bendes... 864 01:12:16,500 --> 01:12:17,880 De soulliefhebbers... 865 01:12:22,420 --> 01:12:23,590 De gelovigen... 866 01:12:23,920 --> 01:12:27,840 Ooit ga ik ook naar de kerk. 867 01:12:28,180 --> 01:12:29,970 De sambamensen... 868 01:12:33,690 --> 01:12:34,930 De blitse vogels... 869 01:12:38,820 --> 01:12:42,570 En Zé'tje die nog nooit had gedanst. 870 01:13:02,590 --> 01:13:06,510 Wil je dansen? Of je wilt dansen. 871 01:13:06,720 --> 01:13:09,430 Ik versta je niet. - Wil je dansen? 872 01:13:09,640 --> 01:13:12,510 Nee, dank je. Ik heb 'n vriend. 873 01:13:26,950 --> 01:13:28,700 Hé, Raket! 874 01:13:42,550 --> 01:13:45,590 Kom mee. Ik moet je spreken. 875 01:13:47,180 --> 01:13:49,300 Je kunt niet zomaar met die griet verdwijnen. 876 01:13:49,640 --> 01:13:53,230 Waarom niet? Ik ga in 'n boerderij wonen, 877 01:13:53,440 --> 01:13:56,230 wiet paffen, naar rock luisteren. - Gooi je 878 01:13:56,440 --> 01:13:58,480 alles weg voor die kut? 879 01:13:59,320 --> 01:14:02,160 Ze is geen kut. Ze is m'n vriendin. 880 01:14:02,910 --> 01:14:04,950 We nemen Wortel z'n handel over. Voor jou. 881 01:14:05,160 --> 01:14:08,160 Laat Wortel nou met rust. Hij is een klootzak. 882 01:14:08,370 --> 01:14:11,960 Voor jou is iedereen een klootzak. Daarom ga ik weg. 883 01:14:12,170 --> 01:14:16,040 Ik ben je maat, maar ik kap ermee. 884 01:14:16,250 --> 01:14:18,380 Begrijp het nou. Ik moet eruit. 885 01:14:19,630 --> 01:14:21,540 Ik mag je heel graag, 886 01:14:21,930 --> 01:14:23,970 maar ik ben het zat. 887 01:15:23,870 --> 01:15:25,910 Laat zien hoeveel lef je hebt. 888 01:15:26,250 --> 01:15:28,370 Wat nou? - Wil je eraan? 889 01:15:28,710 --> 01:15:33,000 Donder op, kut! Kleren uit, nikker. Ik wil je reet zien. 890 01:15:33,210 --> 01:15:34,750 Schiet op! 891 01:15:36,050 --> 01:15:37,670 Alles uit! Vlug wat! 892 01:15:38,300 --> 01:15:40,180 Ik wil je reet zien. 893 01:15:41,930 --> 01:15:44,340 Schiet op, nicht! 894 01:15:45,020 --> 01:15:46,350 Maak voort, nikker. 895 01:15:54,860 --> 01:15:57,400 Laat iedereen je billen zien! 896 01:15:57,900 --> 01:15:59,610 Alsjeblieft... 897 01:16:04,700 --> 01:16:06,120 Kleren uit, verdomme! 898 01:16:06,450 --> 01:16:08,250 En haast je wat! 899 01:16:19,010 --> 01:16:20,510 Hoi, Benny. 900 01:16:20,850 --> 01:16:22,390 Deze camera voor 'n zak coke? 901 01:16:22,720 --> 01:16:24,350 Ik deal niet langer. 902 01:16:24,680 --> 01:16:28,470 Toe, voor mij. Je bent m'n gabber. Is hij gestolen? 903 01:16:28,690 --> 01:16:30,350 Het zit snor, hij is van m'n vader. 904 01:16:30,810 --> 01:16:32,520 Van je vader? 905 01:16:34,030 --> 01:16:36,700 Geef maar aan Zé'tje. 906 01:16:37,030 --> 01:16:39,360 Raket zou ermee in de wolken zijn. 907 01:16:43,370 --> 01:16:45,000 Ja, hier. - Mooi. 908 01:17:10,020 --> 01:17:11,650 Hier ben ik! 909 01:17:12,110 --> 01:17:14,190 Wilde jij fotograaf worden? - Ja. 910 01:17:14,530 --> 01:17:16,110 Hier, 'n cadeautje. 911 01:17:16,450 --> 01:17:19,400 Verdomd, kerel. Da's prachtig. 912 01:17:20,780 --> 01:17:24,370 En nou bewegen. 913 01:17:27,210 --> 01:17:29,500 Schudden met die kont! 914 01:17:43,690 --> 01:17:45,510 Nu kun je prachtfoto's maken. 915 01:17:48,320 --> 01:17:50,270 Geef hier. 916 01:17:55,660 --> 01:17:58,230 Geef die camera terug. - Nee! 917 01:18:04,660 --> 01:18:06,710 Wat heb jij toch? Ben je gek? 918 01:18:38,660 --> 01:18:40,540 Benny is doodgeschoten! 919 01:18:43,830 --> 01:18:46,710 Verdomme! Bel een ambulance! 920 01:18:46,920 --> 01:18:49,460 Waar is de klootzak die dat gedaan heeft? 921 01:18:49,800 --> 01:18:51,790 Zé, Benny is dood. 922 01:18:52,130 --> 01:18:54,210 Nee! Haal een dokter! 923 01:19:00,680 --> 01:19:03,390 Rot op, kutwijf! Het is jouw schuld! 924 01:19:07,730 --> 01:19:09,060 Verdomme! 925 01:19:33,220 --> 01:19:35,550 Waar is Wortel? 926 01:19:35,890 --> 01:19:37,430 Blacky is er. 927 01:19:39,230 --> 01:19:40,770 Hij zit in de nesten. 928 01:19:44,560 --> 01:19:46,190 Ik ga eraan. 929 01:19:46,530 --> 01:19:48,520 Waarom? - Ik ga eraan. 930 01:19:48,740 --> 01:19:50,020 En jij ook. 931 01:19:50,360 --> 01:19:54,230 Ik denk dat ik Benny vermoord heb. Zé'tje komt jouw handel overnemen. 932 01:19:54,450 --> 01:19:58,450 We kunnen hem omleggen. Heb jij Benny vermoord? 933 01:19:58,660 --> 01:20:02,450 Niet met opzet. Hij bewoog. Ik had op Zé'tje gericht. 934 01:20:02,670 --> 01:20:05,920 Kom hier. Blacky... 935 01:20:07,420 --> 01:20:09,710 Je hebt de beste bink van de wijk vermoord. 936 01:20:09,920 --> 01:20:12,600 We moeten Zé'tje te grazen nemen. 937 01:20:20,560 --> 01:20:25,030 Nu Benny dood was, wist Wortel dat alleen een mirakel hem kon redden. 938 01:20:25,650 --> 01:20:27,610 We zijn de klos, man. 939 01:20:38,000 --> 01:20:40,080 Maar was er een betere plaats 940 01:20:41,000 --> 01:20:44,340 voor een mirakel dan de Stad van God? 941 01:20:46,920 --> 01:20:48,800 Kijk nou 's. M'n honnepon. 942 01:20:49,010 --> 01:20:51,880 Laat me erdoor. - Geef me 'n zoen. 943 01:20:52,100 --> 01:20:56,100 Laat me nou alsjeblieft. Hoe zie je eruit? 944 01:20:57,180 --> 01:20:59,430 Kom nou, Zé'tje. 945 01:21:06,320 --> 01:21:07,860 Hoi, schatje. 946 01:21:08,860 --> 01:21:10,990 Alles oké, liefje? 947 01:21:18,670 --> 01:21:23,500 Het probleem was heel eenvoudig. Zé'tje was spuuglelijk. 948 01:21:23,840 --> 01:21:27,840 Mano Moker was mooi. Mano Moker kon elk meisje krijgen. 949 01:21:28,180 --> 01:21:31,590 Zé'tje had er geld of geweld voor nodig. 950 01:21:32,260 --> 01:21:35,770 Het was een duel tussen de knappe goeierd... 951 01:21:36,520 --> 01:21:40,350 en de lelijke slechterik. Laat me los! 952 01:21:43,940 --> 01:21:46,020 Geniet nou maar. 953 01:21:48,610 --> 01:21:50,940 Het heeft geen zin je te verzetten. 954 01:21:52,200 --> 01:21:54,580 Je bent van mij. 955 01:21:57,960 --> 01:22:01,630 Hé, nicht... dat grietje van jou is 'n lekker ding. 956 01:22:33,700 --> 01:22:35,830 Ik kan haar niet meer aankijken. 957 01:22:45,930 --> 01:22:49,050 Waarom heeft die klootzak me niet afgemaakt? 958 01:22:53,520 --> 01:22:57,650 Wacht even... Waarom heb ik die zak niet afgemaakt? 959 01:22:58,110 --> 01:22:59,680 We keren terug. 960 01:22:59,900 --> 01:23:02,740 En Wortel? - Die krijgen we nog wel. 961 01:23:02,940 --> 01:23:04,320 Ga je hem vermoorden? 962 01:23:08,120 --> 01:23:10,240 Mano Moker, je grietje is een hoer! 963 01:23:10,580 --> 01:23:12,370 Kom naar buiten, klootzak! 964 01:23:12,700 --> 01:23:14,330 Kom op, sukkel! 965 01:23:14,660 --> 01:23:16,160 Wind je niet op. 966 01:23:17,880 --> 01:23:21,250 Ik ga naar buiten. Laat me los. 967 01:23:35,440 --> 01:23:37,560 Gerson! Kom terug, jongen. 968 01:23:48,330 --> 01:23:51,950 Dit gaat jou niks aan. We moeten je broer hebben. 969 01:23:52,290 --> 01:23:55,630 We kunnen het uitpraten. Mijn broer is vredelievend. 970 01:23:55,830 --> 01:23:59,120 Vindt hij zich te knap om met me te praten? Roep hem. 971 01:23:59,340 --> 01:24:04,250 Hij heeft niks misdaan. Weet je wel wie ik ben? 972 01:24:04,470 --> 01:24:07,560 Zé'tje. Ja, Zé'tje. 973 01:24:08,350 --> 01:24:11,350 Roep die klootzak nou. 974 01:24:15,810 --> 01:24:17,440 Schiet op! 975 01:24:19,280 --> 01:24:20,740 Al goed, ik roep hem. 976 01:24:23,780 --> 01:24:24,780 Mijn arm! 977 01:24:54,940 --> 01:24:58,360 Ik heb 'n zere arm. Wortel zal moeten wachten. 978 01:24:58,570 --> 01:25:00,560 Hij heeft z'n verdiende loon. 979 01:25:01,320 --> 01:25:03,230 Kom! 980 01:25:29,680 --> 01:25:34,150 Gerson... Die klootzak heeft mijn broer vermoord. 981 01:25:41,660 --> 01:25:45,030 Dat laat ik niet over me heen gaan. 982 01:25:54,590 --> 01:25:56,550 Wil je een pistool? 983 01:26:00,590 --> 01:26:04,350 Mijn jongen... Rustig maar, ma. 984 01:26:12,310 --> 01:26:15,190 Alsjeblieft, mam... 985 01:26:20,030 --> 01:26:23,900 Maak er werk van, idioot. Er zit niks anders op. 986 01:26:24,120 --> 01:26:28,700 Hoe kon ik die lul zo laten toeslaan? Verdomme, wat een snee. 987 01:26:58,610 --> 01:27:01,450 Alsof we broeders zijn. - Hou je kop. 988 01:27:01,660 --> 01:27:03,530 Allebei gewond aan de arm. 989 01:27:03,740 --> 01:27:06,070 Jij door de ene broer, ik door de andere. 990 01:27:06,290 --> 01:27:09,910 Het zou wel grappig zijn als we broers waren. 991 01:27:10,130 --> 01:27:15,290 Mano Moker is niet onaardig, hè? Ineens stond hij daar. 992 01:27:17,680 --> 01:27:20,680 Hou je kop, Tuba. Je zeurt. 993 01:27:28,900 --> 01:27:33,110 Plots leek de Stad van God een held te hebben gevonden. 994 01:27:33,320 --> 01:27:35,310 God zegene je, jongen. 995 01:27:35,650 --> 01:27:39,240 Die knaap vroeg erom gedood te worden. 996 01:27:39,450 --> 01:27:41,160 Goed gedaan. 997 01:27:45,160 --> 01:27:49,330 Je hebt prima werk geleverd. Nu kun je maar beter onderduiken. 998 01:27:51,920 --> 01:27:54,840 Ik dacht dat Mano 'n revolutie zou ontketenen 999 01:27:55,170 --> 01:27:57,800 maar God had andere plannen. 1000 01:27:58,140 --> 01:27:59,170 Biefstuk, 1001 01:27:59,510 --> 01:28:03,510 waar zijn alle dealers? Ze houden zich schuil. 1002 01:28:03,850 --> 01:28:05,230 Zé'tje heeft de pest in. 1003 01:28:05,520 --> 01:28:09,110 Eerst maken ze ons verslaafd en dan kruipen ze weg. 1004 01:28:09,440 --> 01:28:12,200 Doe me 'n lol en haal wat spul voor me. 1005 01:28:12,940 --> 01:28:15,820 Ik doe m'n best. Zeg maar dat het 1006 01:28:16,030 --> 01:28:18,190 voor Tiago is. 1007 01:28:38,510 --> 01:28:41,050 Biefstuk-friet, 1008 01:28:41,600 --> 01:28:46,980 ga naar Wortel en zeg hem: Zé'tje zegt dat hij je met rust laat 1009 01:28:47,190 --> 01:28:49,400 als je Mano Moker afmaakt. 1010 01:28:50,190 --> 01:28:52,600 Hé, Mano Moker. Heb je dat gehoord? 1011 01:28:54,360 --> 01:28:56,030 Pak dat joch! 1012 01:28:58,030 --> 01:29:02,120 Heb je hem gehoord? Je gaat eraan 1013 01:29:02,330 --> 01:29:06,000 als je niet bij ons blijft. Sluit je bij ons aan. 1014 01:29:06,330 --> 01:29:10,670 Dan worden we partners. Drugs zijn niks voor mij. 1015 01:29:10,880 --> 01:29:14,670 Dit is een zaak tussen hem en mij. 1016 01:29:16,010 --> 01:29:21,600 Die kerels zijn geen bal waard. Voor wat spul doen ze alles. 1017 01:29:21,810 --> 01:29:23,810 Net als dat joch. 1018 01:29:24,020 --> 01:29:26,730 Allemaal robots, net als deze eikel hier. 1019 01:29:28,820 --> 01:29:30,980 Wat heb jij in je hoofd, jongen? 1020 01:29:31,400 --> 01:29:35,160 Zie je niet dat je je leven vergooit met die maniak 1021 01:29:35,370 --> 01:29:37,860 en een stel schietgrage idioten? 1022 01:29:39,660 --> 01:29:41,660 Ben je gek? 1023 01:29:42,120 --> 01:29:46,370 Je bent nog een kind. Een kind? Ik rook en snuif, 1024 01:29:46,590 --> 01:29:49,710 ik moord en steel. Ik ben een man. 1025 01:29:50,050 --> 01:29:52,340 Verdomme, je hebt geen idee! 1026 01:29:52,760 --> 01:29:55,510 Hij heeft zijn bende. Sluit je bij ons aan. 1027 01:29:55,720 --> 01:29:56,920 Zullen we hem liquideren? 1028 01:29:57,470 --> 01:30:00,230 Biefstuk, we gaan je braden. 1029 01:30:02,690 --> 01:30:06,560 Oké, goed dan. Goed zo. 1030 01:30:07,150 --> 01:30:11,020 Zeg tegen je baas dat Mano en Wortel voortaan de plak zwaaien. 1031 01:30:11,240 --> 01:30:12,650 Maar op één voorwaarde: 1032 01:30:13,740 --> 01:30:16,950 Er worden geen onschuldigen vermoord. 1033 01:30:19,160 --> 01:30:21,660 Dat kan ik niet hebben. Begrepen? 1034 01:30:21,870 --> 01:30:24,790 Oké, er worden geen onschuldigen vermoord. 1035 01:30:27,960 --> 01:30:30,340 Biefstuk is aangebrand! 1036 01:30:44,570 --> 01:30:47,060 Heb je een pistool voor me? - Nee. 1037 01:30:47,280 --> 01:30:50,360 Maar we kunnen een wapenhandel overvallen. 1038 01:30:50,570 --> 01:30:54,870 Geen enkel probleem. Ik wil niks overvallen. 1039 01:30:55,080 --> 01:30:58,700 Ik ben geen crimineel. Dit is een persoonlijke zaak 1040 01:30:58,910 --> 01:31:00,410 tussen mij en hem. 1041 01:31:01,000 --> 01:31:02,790 Ik ben geen crimineel. 1042 01:31:05,630 --> 01:31:07,460 Hij heeft je liefje verkracht, 1043 01:31:07,840 --> 01:31:11,590 je oom en broer vermoord, je huis aan flarden geschoten 1044 01:31:11,800 --> 01:31:14,180 en jij hebt een van zijn mannen omgelegd. 1045 01:31:19,770 --> 01:31:23,270 Als je geen crimineel bent, donder dan op. 1046 01:31:28,400 --> 01:31:32,790 HET VERHAAL VAN MANO MOKER 1047 01:31:33,990 --> 01:31:35,570 Dit is een overval! 1048 01:31:44,840 --> 01:31:48,050 De eerste keer... Waar zijn de revolvers? 1049 01:31:48,260 --> 01:31:52,010 ...redde Mano een verkoper van Wortels kogel. 1050 01:31:52,600 --> 01:31:57,430 Geen slachtoffers, hadden we gezegd. Dat is de regel. 1051 01:32:00,110 --> 01:32:04,360 We willen het geld. Blijf rustig en maak de kassa open. 1052 01:32:04,690 --> 01:32:08,230 Wil je dat we weggaan? Dat willen wij ook. 1053 01:32:08,450 --> 01:32:10,820 Schiet dus op. 1054 01:32:12,280 --> 01:32:13,610 Neer! - De tweede keer 1055 01:32:13,950 --> 01:32:16,530 redde Wortel het leven van Mano. 1056 01:32:19,290 --> 01:32:21,200 Mano leerde dat op elke regel 1057 01:32:21,550 --> 01:32:22,490 uitzonderingen zijn. 1058 01:32:23,170 --> 01:32:25,420 Uitzondering op de regel. 1059 01:32:27,090 --> 01:32:28,720 Ben jij de manager? - Ja. 1060 01:32:29,050 --> 01:32:32,510 Dit is een overval. Iedereen liggen! 1061 01:32:33,270 --> 01:32:34,430 Op de grond! 1062 01:32:37,020 --> 01:32:38,600 Geef het geld! 1063 01:32:42,570 --> 01:32:47,200 Ik maak geen grapjes. Wie beweegt, gaat eraan! 1064 01:32:47,530 --> 01:32:51,230 De derde keer werd de uitzondering de regel. 1065 01:33:07,220 --> 01:33:08,550 Met de buit 1066 01:33:08,760 --> 01:33:11,550 werd de confrontatie met Zé'tje voorbereid. 1067 01:33:11,770 --> 01:33:14,220 Wortel kon zijn handel beschermen. 1068 01:33:14,680 --> 01:33:16,430 Mano Moker, de beste schutter 1069 01:33:16,770 --> 01:33:19,560 van zijn bataljon, wilde wraak. 1070 01:33:19,900 --> 01:33:21,140 Eerst 1071 01:33:21,480 --> 01:33:23,980 de Italianen. Dit is een 9 mm. 1072 01:33:24,900 --> 01:33:26,780 Laat zien. - Niet onaardig, hè? 1073 01:33:26,990 --> 01:33:28,570 De korrel is niet uitgelijnd. 1074 01:33:28,910 --> 01:33:30,780 Ik geef er goed geld voor. 1075 01:33:32,910 --> 01:33:34,660 Vervolgens de 12 mm. Manueel. 1076 01:33:35,710 --> 01:33:41,300 Snap je? Een Uzi, 9 mm. Israëlisch. Met de davidsster. 1077 01:33:41,630 --> 01:33:43,210 Joods. 1078 01:33:43,550 --> 01:33:45,180 Ik wil een 30-06. 1079 01:33:45,510 --> 01:33:48,050 Nu kan de pret beginnen. 1080 01:33:48,760 --> 01:33:50,340 De oorlog is begonnen. 1081 01:33:50,680 --> 01:33:51,880 Laten we bidden. 1082 01:33:52,230 --> 01:33:56,860 Onze Vader in de hemel, geheiligd zij Uw naam... 1083 01:33:59,070 --> 01:34:00,640 Onze wil geschiede 1084 01:34:01,690 --> 01:34:03,990 op aarde zoals in de hemel... 1085 01:34:17,630 --> 01:34:19,000 Gangsters hebben wel wapens, 1086 01:34:19,340 --> 01:34:23,340 maar kunnen niet schieten. Eén kogel van Mano was er tien van Zé'tje waard. 1087 01:34:23,680 --> 01:34:27,680 Zé'tje ontstak in razernij. Hij ging in de tegenaanval. 1088 01:34:30,390 --> 01:34:34,560 Het getto was al een vagevuur, maar nu werd het een hel. 1089 01:34:38,570 --> 01:34:44,200 Ik hield het voor gezien. En zo werd ik reporter. 1090 01:34:45,950 --> 01:34:47,990 Knappe foto. 1091 01:34:48,330 --> 01:34:49,990 Vast van Rogerio Reis. 1092 01:34:51,460 --> 01:34:53,580 Wat heb ik je gezegd? 1093 01:34:53,920 --> 01:34:57,920 Zoals elke professional begon ik onderaan. 1094 01:34:58,130 --> 01:35:03,090 Helemaal onderaan. Zonder te weten wat me te wachten stond. 1095 01:35:05,430 --> 01:35:08,220 ln plaats van naar huis te gaan ging ik naar de redactie. 1096 01:35:08,430 --> 01:35:10,140 Een kerel uit de Stad van God 1097 01:35:10,350 --> 01:35:13,270 werkte in het lab. - Kijk hier. 1098 01:35:14,350 --> 01:35:18,770 Hij bracht me dichter bij wat ik het allerliefste had. 1099 01:35:18,980 --> 01:35:20,810 Hoi, Rogerio. - Hallo, Pierre. 1100 01:35:21,030 --> 01:35:23,490 Dit is Raket. Hij is fotograaf. 1101 01:35:23,820 --> 01:35:26,700 Dag, Raket. Hij is een fan van je. 1102 01:35:27,620 --> 01:35:29,660 Je hebt smaak, Raket. 1103 01:35:30,000 --> 01:35:32,450 Nou, ik ben klaar. Ik ga naar huis. 1104 01:35:32,790 --> 01:35:35,120 Wat 'n geweldige kerel. 1105 01:35:36,250 --> 01:35:39,210 Wat een snelle wraakactie had moeten zijn, 1106 01:35:39,420 --> 01:35:41,580 ontaardde in een regelrechte oorlog. 1107 01:35:47,060 --> 01:35:49,810 De Stad van God was verdeeld. 1108 01:35:50,140 --> 01:35:53,230 Je raakte niet van het ene deel in 't andere. 1109 01:35:53,440 --> 01:35:55,230 Ook niet om familieleden te bezoeken. 1110 01:35:55,900 --> 01:35:59,770 Voor de politie was iedereen in het getto een gangster. 1111 01:35:59,990 --> 01:36:03,080 De mensen raakten het Vietnamleven gewend. 1112 01:36:07,580 --> 01:36:11,580 En het kanonnenvlees bleef toestromen. 1113 01:36:12,790 --> 01:36:14,670 Deze jongen... - Wat wil je? 1114 01:36:15,000 --> 01:36:16,960 Iemand van Wortels bende gaf me een duw. 1115 01:36:17,300 --> 01:36:21,850 De oorlog was een excuus voor alles. Een van Zé'tjes soldaten sloeg me. 1116 01:36:23,050 --> 01:36:24,930 Hier heb je een.22. 1117 01:36:26,810 --> 01:36:29,220 Mijn zus is verkracht door de Wortelclan. 1118 01:36:29,560 --> 01:36:32,230 Zé'tje heeft m'n familie 't huis uitgezet. 1119 01:36:32,560 --> 01:36:34,360 Afmaken. Dwing respect af. 1120 01:36:46,000 --> 01:36:48,620 Ik ben Tiago, een vriend van Benny. 1121 01:36:48,960 --> 01:36:55,050 Kun je lezen? En rekenen? Ik ben behoorlijk goed in zaken. 1122 01:36:55,760 --> 01:36:56,950 Oké, aan de slag. 1123 01:36:57,380 --> 01:37:00,840 Wat wil je? De moordenaar van m'n vader pakken. 1124 01:37:01,180 --> 01:37:04,020 Hoe heet je? - Otto. 1125 01:37:09,480 --> 01:37:11,310 Wat is er? 1126 01:37:11,770 --> 01:37:14,310 Hij is arbeider. - Hij wil 'n wapen. 1127 01:37:16,570 --> 01:37:18,610 Hij blijft geen week leven. 1128 01:37:30,250 --> 01:37:32,740 Een jaar later wist niemand nog 1129 01:37:33,090 --> 01:37:34,830 hoe alles was begonnen. 1130 01:37:35,170 --> 01:37:36,920 Die is voor jou! 1131 01:37:39,640 --> 01:37:42,210 Beide partijen probeerden de handel 1132 01:37:42,560 --> 01:37:45,310 van de ander over te nemen om nog meer wapens 1133 01:37:45,520 --> 01:37:48,860 te kopen en nog meer handel te krijgen. 1134 01:38:11,340 --> 01:38:16,220 Ik rook en snuif, ik moord en steel. Ik ben een man. 1135 01:38:38,070 --> 01:38:40,120 De media kregen belangstelling. 1136 01:38:40,450 --> 01:38:43,080 De politie moest ingrijpen. 1137 01:38:57,180 --> 01:38:59,170 Vandaag werd een bendeleider 1138 01:38:59,510 --> 01:39:03,560 uit de Stad van God gearresteerd. Manuel Machado, bijgenaamd Mano Moker, 1139 01:39:03,770 --> 01:39:07,020 raakte gewond bij een treffen met de bende van Zé'tje. 1140 01:39:07,360 --> 01:39:10,730 Onze verslaggever kon met hem praten. ls er nog steeds oorlog? 1141 01:39:11,280 --> 01:39:13,350 Jazeker, de oorlog gaat voort. 1142 01:39:13,990 --> 01:39:15,480 Vielen er al veel doden? 1143 01:39:16,200 --> 01:39:20,780 Heel veel doden. Meestal onschuldigen. 1144 01:39:22,290 --> 01:39:28,710 Het volstaat dat je me kent om door Zé'tje te worden neergekogeld. 1145 01:39:29,380 --> 01:39:31,210 Onderneemt de politie niets? 1146 01:39:31,550 --> 01:39:35,600 Ze maken jacht op mij, maar niet op hem. 1147 01:39:35,930 --> 01:39:38,050 Ik ga de bak in terwijl hij ongestoord 1148 01:39:38,390 --> 01:39:41,640 blijft moorden. En hem arresteren ze niet. 1149 01:39:41,980 --> 01:39:46,060 Mano Moker ziet er geen eind aan komen. Politiechef Guedes 1150 01:39:46,400 --> 01:39:49,980 heeft beloofd beide bendes in te rekenen. 1151 01:39:58,540 --> 01:40:02,790 Klootzak! Ik ben hier de baas, maar zijn foto 1152 01:40:03,000 --> 01:40:04,620 komt in de krant! 1153 01:40:04,960 --> 01:40:07,800 Heb je die van mij al? - Alleen Mano. 1154 01:40:08,000 --> 01:40:09,420 Blijf zoeken. 1155 01:40:09,760 --> 01:40:12,210 Mijn naam moet er toch ergens bij staan. 1156 01:40:12,550 --> 01:40:14,460 Niks. - Kun jij wel lezen? 1157 01:40:14,800 --> 01:40:17,180 Alleen de foto's. 1158 01:40:18,100 --> 01:40:19,510 Niks. 1159 01:40:20,480 --> 01:40:23,680 Wat krijgen we nou? 1160 01:40:24,020 --> 01:40:28,650 Dat zijn alleen advertenties. Kan me niet bommen. Lees alles. 1161 01:40:28,860 --> 01:40:30,570 Maar het zijn geen artikels. 1162 01:40:30,900 --> 01:40:32,190 Wil je 'n kogel voor je kop? 1163 01:40:35,370 --> 01:40:38,240 Ik zal ze leren wie hier de baas is. 1164 01:40:44,170 --> 01:40:46,080 Geef die camera hier! - Nee! 1165 01:40:49,800 --> 01:40:52,010 Zet me op de foto. 1166 01:40:53,390 --> 01:40:55,590 Ik weet niet hoe 't moet. 1167 01:40:55,930 --> 01:40:57,510 Doe nou. 1168 01:40:57,850 --> 01:41:00,140 Ik hou de Beretta vast. 1169 01:41:00,480 --> 01:41:02,440 Laat mij even... 1170 01:41:03,270 --> 01:41:05,230 Achteruit. 1171 01:41:06,110 --> 01:41:07,110 Hij klikt niet. 1172 01:41:07,440 --> 01:41:13,740 Stelletje klungels. Aan jullie heb ik ook niks. 1173 01:41:15,660 --> 01:41:19,960 Ik heb 'n idee. Ik haal een knaap 1174 01:41:20,160 --> 01:41:21,870 die ik ken. Even geduld. 1175 01:41:23,880 --> 01:41:25,250 Hier is hij. 1176 01:41:25,590 --> 01:41:27,750 Pak die camera. 1177 01:41:28,510 --> 01:41:30,800 En, jongen? 1178 01:41:32,010 --> 01:41:34,220 Ben jij geen fotograaf? 1179 01:41:34,560 --> 01:41:37,260 Wij krijgen die camera niet aan de praat. 1180 01:41:39,140 --> 01:41:40,890 Maak onze foto. 1181 01:41:46,440 --> 01:41:49,610 Je hebt 'm vernield. Dat was ik niet. 1182 01:41:49,950 --> 01:41:51,060 Ik weet 't al. 1183 01:41:51,410 --> 01:41:53,230 Gewoon even doordraaien. 1184 01:42:01,080 --> 01:42:03,330 Hoe heet je? - Raket. 1185 01:42:03,670 --> 01:42:06,000 Maak nog 'n foto, Raket. 1186 01:42:06,340 --> 01:42:09,010 Ga op twee rijen staan. - Wat? 1187 01:42:09,220 --> 01:42:11,970 Twee rijen. Iedereen met z'n wapen. 1188 01:42:13,640 --> 01:42:18,020 Je staat verdomme buiten het frame. Netjes praten, jongen. 1189 01:42:18,230 --> 01:42:19,690 Sorry. Wat dichter bij elkaar. 1190 01:42:23,070 --> 01:42:24,640 Nog eentje. 1191 01:42:28,450 --> 01:42:31,320 Het rolletje is vol. Laat de foto's dan zien. 1192 01:42:31,660 --> 01:42:35,160 Je moet ze eerst ontwikkelen. Ontwikkelen? 1193 01:42:35,370 --> 01:42:36,540 Hoeveel kost dat? 1194 01:42:38,080 --> 01:42:42,380 Hier, pak aan. En kom terug met de foto's. 1195 01:42:42,590 --> 01:42:47,800 Ik moet er 't filmpje uithalen. Hou de camera maar. 1196 01:42:48,720 --> 01:42:50,960 Benny wilde hem toch al aan jou geven. 1197 01:42:51,300 --> 01:42:53,510 Hij is voor jou. - Bedankt. 1198 01:42:56,600 --> 01:43:01,150 Vergeet de foto's niet. De foto's, Raket. 1199 01:43:12,540 --> 01:43:14,280 Pierre... - Wat? 1200 01:43:14,620 --> 01:43:17,110 Kun je dit voor me ontwikkelen? 1201 01:43:18,830 --> 01:43:22,210 Dat gaat niet, Raket. Ik riskeer m'n baan. 1202 01:43:22,550 --> 01:43:25,120 Ik mag alleen voor de reporters werken. 1203 01:43:25,340 --> 01:43:26,620 Pierre? - Ja, Rogerio? 1204 01:43:26,840 --> 01:43:30,710 Ontwikkel deze even voor me. En deze ook. 1205 01:43:31,060 --> 01:43:34,480 Ik ga lunchen. 1206 01:43:35,310 --> 01:43:38,810 Je boft. Welk formaat? 1207 01:43:39,020 --> 01:43:42,360 Wat? - De afdrukken, welk formaat? 1208 01:43:44,070 --> 01:43:46,650 Wat jij het beste vindt. 1209 01:44:06,640 --> 01:44:08,510 Hier. - Bedankt. 1210 01:44:12,640 --> 01:44:13,890 Nou zit ik in de puree. 1211 01:44:17,190 --> 01:44:18,900 Ik ga eraan. 1212 01:44:31,080 --> 01:44:36,330 Mijn doodvonnis was getekend. Ik wilde de schuldige een lel verkopen. 1213 01:44:43,630 --> 01:44:44,800 Ben jij Marina? 1214 01:44:45,130 --> 01:44:48,220 Je hebt mijn foto's gestolen. Door jou ga ik eraan. 1215 01:44:48,560 --> 01:44:50,380 Eraan? Gestolen? Waar heb je het over? 1216 01:44:50,720 --> 01:44:52,390 Niet zo hard. 1217 01:44:52,730 --> 01:44:55,600 Hard? Door jouw schuld word ik vermoord. 1218 01:44:55,810 --> 01:44:58,900 Je was er niet, je foto's lagen daar. 1219 01:44:59,230 --> 01:45:02,360 Ik kan 't niet helpen. De foto's in het lab 1220 01:45:02,700 --> 01:45:04,940 zijn er om te publiceren. 1221 01:45:05,280 --> 01:45:08,400 Ik zag ze liggen en heb ze gepubliceerd. 1222 01:45:08,740 --> 01:45:11,830 Je hebt ze gepikt. - Nee. Ik heb ze hier. 1223 01:45:12,040 --> 01:45:15,160 Geef hier. - Moment. 1224 01:45:16,330 --> 01:45:18,540 Hier zijn je foto's. 1225 01:45:19,250 --> 01:45:21,210 Heb je er nog meer? - Rustig nou. 1226 01:45:21,420 --> 01:45:22,880 Hoe heet je? 1227 01:45:23,550 --> 01:45:26,390 Raket. - Raket? 1228 01:45:27,350 --> 01:45:29,310 Aangename kennismaking. Marina. 1229 01:45:29,890 --> 01:45:35,190 Bedaar nou even. Ik heb geld voor je. Voor je foto's. 1230 01:45:35,730 --> 01:45:40,980 Wanneer we een foto gebruiken, betalen we de fotograaf. 1231 01:45:41,320 --> 01:45:43,860 Wil je fotograaf worden? - Ja. 1232 01:45:44,200 --> 01:45:45,940 Sterk begin. Meteen op de voorpagina. 1233 01:45:46,280 --> 01:45:49,700 Hoe kom je aan die foto's? Ik woon daarginds. 1234 01:45:50,040 --> 01:45:54,290 Er is nog nooit een fotograaf in het hart van het getto geraakt. 1235 01:45:55,710 --> 01:46:00,260 Als je nog meer foto's van Zé'tje kunt maken, 1236 01:46:00,590 --> 01:46:02,670 koopt de krant ze van je. 1237 01:46:03,010 --> 01:46:05,500 Dan krijg je geld van ons. 1238 01:46:05,850 --> 01:46:07,470 Kun je dat? 1239 01:46:07,890 --> 01:46:09,850 Ik weet het niet. 1240 01:46:10,180 --> 01:46:11,810 Wat is het probleem? 1241 01:46:12,020 --> 01:46:14,860 Ik kan me er 's nachts niet meer vertonen. 1242 01:46:15,070 --> 01:46:18,020 En overdag? - Te gevaarlijk. 1243 01:46:20,610 --> 01:46:22,190 Kijk hier! 1244 01:46:22,530 --> 01:46:25,570 Eindelijk hebben ze door dat ik de baas ben. 1245 01:46:27,910 --> 01:46:31,290 Hoe heet die fotograaf van je? Raket. 1246 01:46:31,500 --> 01:46:34,420 Hij is goed. Ik neem er wat voor de anderen. 1247 01:46:37,630 --> 01:46:40,550 Nou, Raket, wat wordt het? Ja of nee? 1248 01:46:43,180 --> 01:46:45,850 Het is een buitenkans. 1249 01:46:48,020 --> 01:46:49,560 Oké. 1250 01:46:50,690 --> 01:46:52,400 Verstandige keus. 1251 01:46:52,730 --> 01:46:53,890 Heel goed! 1252 01:46:54,230 --> 01:46:56,520 Ik geef je filmrolletjes, lenzen 1253 01:46:56,860 --> 01:47:01,190 en een andere camera. Ik laat je de fotokamer zien. 1254 01:47:02,450 --> 01:47:04,780 Er is nog een ander probleem. 1255 01:47:04,990 --> 01:47:07,910 Wat? - Waar slaap ik vannacht? 1256 01:47:08,790 --> 01:47:11,000 Ik kan nu niet terug. 1257 01:47:14,170 --> 01:47:16,500 Dit is een 135 mm. 1258 01:47:16,840 --> 01:47:19,880 Zul je dichtbij of veraf staan? - Veraf. 1259 01:47:20,220 --> 01:47:22,130 Kun je met de lichtmeter overweg? 1260 01:47:26,140 --> 01:47:28,220 Is dat niet te dicht? 1261 01:47:30,150 --> 01:47:33,810 Ik weet niet waarom ik mijn stoute schoenen aantrok. 1262 01:47:34,020 --> 01:47:40,030 Misschien zou ik het niet overleven, maar ik had een camera 1263 01:47:40,240 --> 01:47:42,730 en een kans om fotograaf te worden. 1264 01:47:43,370 --> 01:47:45,580 Pas op voor de hondenpoep. 1265 01:47:46,330 --> 01:47:51,710 Bovendien was de nacht nog jong... Wil je wat eten? 1266 01:47:51,920 --> 01:47:56,300 Nee, dank u. Niks eten? Niks drinken? 1267 01:47:56,920 --> 01:47:59,420 Stickie? 1268 01:48:00,260 --> 01:48:02,170 Probeer even. 1269 01:48:20,570 --> 01:48:22,570 Tijd om onder de wol te kruipen. 1270 01:48:25,910 --> 01:48:29,830 Ik breng je naar bed. Je hebt hier warm water. 1271 01:48:30,040 --> 01:48:34,180 Ja. Heb je nog nooit 'n warme douche genomen? 1272 01:48:34,380 --> 01:48:36,340 Nee. - Wat doe je dan? 1273 01:48:36,550 --> 01:48:39,760 We zetten een waterketel op. 1274 01:48:40,350 --> 01:48:43,930 Wat sta je daar? In welke kamer slaap ik? 1275 01:48:44,140 --> 01:48:47,810 Helaas is er maar één slaapkamer. 1276 01:48:48,020 --> 01:48:52,820 Je moet bij mij slapen. Ik ga niet in op de details van mijn 1277 01:48:53,030 --> 01:48:55,950 eerste seksuele ervaring. - Ontspan je. 1278 01:48:58,160 --> 01:49:02,910 Want elders was er een seksscène aan de gang 1279 01:49:03,120 --> 01:49:05,410 die belangrijker was voor het getto. 1280 01:49:06,330 --> 01:49:10,960 Wortel hielp Mano Moker ontsnappen zonder een schot te lossen. 1281 01:49:12,960 --> 01:49:14,960 De politieman die hem moest bewaken 1282 01:49:15,180 --> 01:49:17,250 werd door de zuster onder handen genomen. 1283 01:49:17,590 --> 01:49:21,260 En intussen investeerde Zé'tje 1284 01:49:21,470 --> 01:49:25,810 in munitie om Wortel te liquideren. Hij investeerde zwaar, 1285 01:49:26,020 --> 01:49:27,810 al had hij de middelen niet. 1286 01:49:28,730 --> 01:49:30,190 Ken je de tweeloop? 1287 01:49:30,520 --> 01:49:33,480 Heb ik al. Dit is een repeteergeweer. 1288 01:49:33,820 --> 01:49:36,440 Deze heb je nog niet. De Browning. 1289 01:49:37,370 --> 01:49:38,700 Haal je 'n vliegtuig mee neer. 1290 01:49:39,030 --> 01:49:43,830 Hoef ik niet. Heb je wat ik vroeg? De AR-15, Uncle Sam. 1291 01:49:44,460 --> 01:49:49,670 Da's in Brazilië niet te krijgen. Uncle Sam, m'n reet. 1292 01:49:52,550 --> 01:49:57,600 Ik weet 'n oplossing. De Rugger. Weleens gezien? 1293 01:49:57,930 --> 01:50:01,470 Zogoed als de AR-15. Zelfde kaliber, maar lichter. 1294 01:50:01,680 --> 01:50:04,850 Met infrarood? 400 kogels per minuut? 1295 01:50:05,060 --> 01:50:08,100 Hangt ervan af. - Niks ervan afhangen. 1296 01:50:08,440 --> 01:50:10,770 Wilde je me belazeren? 1297 01:50:11,320 --> 01:50:12,520 Vergeet het maar. 1298 01:50:13,150 --> 01:50:16,190 Je rot nu op, zonder geld en zonder wapens. 1299 01:50:17,070 --> 01:50:18,190 Wat zeg ik m'n baas? 1300 01:50:18,540 --> 01:50:20,780 Dat is jouw probleem. 1301 01:50:21,120 --> 01:50:24,290 Je verzint wel wat. Gehoord, dikkerd? Ingerukt. 1302 01:50:24,620 --> 01:50:29,750 Donder op, vetbol. Zé'tje blunderde. 1303 01:50:29,960 --> 01:50:32,120 Hij had kunnen weten dat achter elke verkoper 1304 01:50:32,340 --> 01:50:36,760 ook een leverancier zit. En die jongens maken geen grapjes. 1305 01:50:38,100 --> 01:50:40,140 Heb je dit gezien? 1306 01:50:41,020 --> 01:50:43,230 Waar hebben ze 'n AR-15 voor nodig? 1307 01:50:43,640 --> 01:50:47,480 Hier moet wel 'n onderzoek van komen. Ze zullen bij jou terechtkomen. 1308 01:50:47,690 --> 01:50:49,230 En dan hang ik ook. 1309 01:50:51,820 --> 01:50:53,700 Denk je dat ik jou verraad? 1310 01:50:57,240 --> 01:51:02,210 Goed, ik regel het zaakje wel. Maar blunder niet nog 'n keer. 1311 01:51:09,050 --> 01:51:10,920 Charlie! 1312 01:51:11,840 --> 01:51:13,300 Kom even. 1313 01:51:13,930 --> 01:51:18,100 Luister... Zeg hem maar... 1314 01:51:19,560 --> 01:51:20,720 En nou gaat 1315 01:51:21,060 --> 01:51:22,940 dat dealertje afdokken. 1316 01:51:35,530 --> 01:51:37,080 Jongens, kom even! 1317 01:51:39,370 --> 01:51:41,950 Lusten jullie kip? - Hangt ervan af. 1318 01:51:42,500 --> 01:51:44,380 We gaan lekker kip eten 1319 01:51:44,710 --> 01:51:48,960 met Wortel als toetje. Ik heb 'n cadeautje voor je. 1320 01:51:51,890 --> 01:51:53,590 Hier. 1321 01:51:55,970 --> 01:51:59,600 Een kanjer voor jou. Mogen we die pistolen houden? 1322 01:51:59,810 --> 01:52:02,020 Ja, maar dan kies je wel partij 1323 01:52:02,350 --> 01:52:03,930 voor mij tegen Wortel. 1324 01:52:04,650 --> 01:52:08,520 En mogen we iedereen overvallen? Niet in het getto. 1325 01:52:09,110 --> 01:52:11,400 Kun je schieten? - Min of meer. 1326 01:52:11,620 --> 01:52:13,110 Min of meer? 1327 01:52:13,990 --> 01:52:15,950 Mannen, kom de jongens even helpen. 1328 01:52:19,620 --> 01:52:21,620 Ik weet hoe het moet. Kijk. 1329 01:52:28,170 --> 01:52:30,170 HET BEGIN VAN HET EINDE 1330 01:52:39,560 --> 01:52:41,060 Pak die kip! 1331 01:52:53,080 --> 01:52:54,410 Kom op! 1332 01:52:54,740 --> 01:52:56,490 Als Zé'tje je pakt, ga je eraan. 1333 01:52:58,620 --> 01:53:01,380 Dan moet hij me eerst vinden. 1334 01:53:09,890 --> 01:53:11,460 Hé, knul! Pak die kip! 1335 01:53:15,270 --> 01:53:18,930 Getver! De politie! Ga er verdomme niet vandoor. 1336 01:53:19,270 --> 01:53:20,980 Geef hier. 1337 01:53:32,160 --> 01:53:37,620 Hé, Dikkop! Vuile nicht! Donder op! 1338 01:53:37,830 --> 01:53:40,870 Lafbek! Klootzak! 1339 01:53:42,960 --> 01:53:47,710 Laat ze elkaar maar uitmoorden. Ze kunnen elkaar afslachten. 1340 01:53:56,640 --> 01:53:59,180 Raket! Maak een foto van ons! 1341 01:54:00,610 --> 01:54:02,900 Waar wacht je op? 1342 01:54:24,210 --> 01:54:26,260 Wat gebeurt er? 1343 01:55:21,490 --> 01:55:23,980 Knal een van die nichten overhoop! 1344 01:55:59,570 --> 01:56:02,520 Mano Moker! - Rustig maar. Verroer je niet. 1345 01:56:03,570 --> 01:56:06,580 Het doet pijn. - Rustig maar. 1346 01:56:08,370 --> 01:56:12,070 Waarom wilde je verdomme vechten? Mano Moker! 1347 01:56:12,290 --> 01:56:14,700 Zé'tje is geraakt. Kom! 1348 01:56:15,420 --> 01:56:16,660 Wacht hier, ik zal je helpen. 1349 01:56:17,000 --> 01:56:18,330 Even doorbijten. 1350 01:56:27,810 --> 01:56:30,850 Hoe heet je? - Otto. 1351 01:56:39,150 --> 01:56:41,860 Ik wil de moordenaar van mijn vader pakken. 1352 01:57:07,100 --> 01:57:11,050 Mano Moker! Zé'tje is geraakt. Kom! Ik zal je helpen. 1353 01:57:11,400 --> 01:57:13,270 Even doorbijten. 1354 01:57:53,820 --> 01:57:55,690 De politie, verdomme! 1355 01:57:57,610 --> 01:57:58,990 Op de grond! 1356 01:57:59,320 --> 01:58:00,900 Verroer je niet! - Handen omhoog! 1357 01:58:08,540 --> 01:58:11,030 Jou moet ik hebben. - Je gaat eraan. 1358 01:58:13,040 --> 01:58:15,750 Doe hem de boeien om. 1359 01:58:34,610 --> 01:58:38,940 Raket, wat ga je doen? Even iets ophelderen. 1360 01:59:10,560 --> 01:59:11,850 Alles kits, tortelduifjes? 1361 01:59:12,070 --> 01:59:14,860 We hebben 'n rekening te vereffenen, Zé'tje. 1362 01:59:16,450 --> 01:59:19,370 Jij niet. Jij bent 'n presentje voor de pers. 1363 01:59:56,780 --> 02:00:01,250 Is het 10000? Bijna. Het is al wat ik heb. 1364 02:00:01,910 --> 02:00:03,240 Meer was er niet, chef. 1365 02:00:03,580 --> 02:00:05,240 We hebben alles doorzocht. 1366 02:00:06,080 --> 02:00:07,460 Laat hem gaan. 1367 02:00:12,170 --> 02:00:14,840 En deze ring? Is die van goud? 1368 02:00:16,590 --> 02:00:20,600 Die vul je. De rest krijgen we nog van je. 1369 02:00:24,850 --> 02:00:27,100 Verdomde oorlog! 1370 02:00:29,520 --> 02:00:34,320 Mano Moker is dood en ik ben blut. Je zit aan de grond, hè? 1371 02:00:34,530 --> 02:00:38,370 Jongens, we plegen een paar overvallen en ik kan 1372 02:00:38,580 --> 02:00:41,750 weer met m'n handel beginnen. Jouw handel, Zé'tje? 1373 02:00:41,960 --> 02:00:43,450 Wat heb jij, jongen? 1374 02:00:43,790 --> 02:00:46,160 Da's voor onze vriend, klootzak! 1375 02:00:46,500 --> 02:00:47,780 Een sovjetaanval! 1376 02:00:55,800 --> 02:00:57,880 Het is onze handel! 1377 02:01:51,860 --> 02:01:56,160 Dankzij deze foto van 'n gangster krijg ik mijn baan. 1378 02:01:58,620 --> 02:02:00,370 Dankzij deze word ik beroemd. 1379 02:02:00,580 --> 02:02:03,200 Hij komt zelfs op de cover van 'n magazine. 1380 02:02:05,670 --> 02:02:08,510 Over Zé'tje hoef ik me geen zorgen te maken. 1381 02:02:11,010 --> 02:02:12,970 Maar de politie? 1382 02:02:21,400 --> 02:02:27,820 "Gangster en Baas van de Stad van God doodgeschoten" 1383 02:02:28,070 --> 02:02:32,490 Had die foto onze dood kunnen betekenen? 1384 02:02:32,700 --> 02:02:36,950 Ik denk het wel. Hij bezorgde je wel een baan. 1385 02:02:37,160 --> 02:02:41,250 Alleen als stagiair. Je krijgt er toch wat geld voor? 1386 02:02:41,460 --> 02:02:43,670 Een beetje. 1387 02:02:44,290 --> 02:02:47,220 Was die journaliste goed in bed? 1388 02:02:47,420 --> 02:02:49,920 Min of meer. - Was het niet lekker? 1389 02:02:50,130 --> 02:02:53,550 Journalisten kunnen niet neuken. Je zult wel gelijk hebben. 1390 02:02:53,760 --> 02:02:57,930 Cacao heeft 3 tenten overvallen. We moeten hem liquideren. 1391 02:02:58,140 --> 02:02:59,770 Wie heeft Roger doodgeschoten? 1392 02:02:59,980 --> 02:03:02,390 Rund. - Maak die zak af. 1393 02:03:02,610 --> 02:03:06,140 Dan moeten de Chef en Gringo er ook aan. En Kers? 1394 02:03:06,360 --> 02:03:10,610 Kom op. Wij tweeën en drie anderen. Voor de bakker. 1395 02:03:10,820 --> 02:03:13,700 Heb je al van de Rode Brigade gehoord? 1396 02:03:13,910 --> 02:03:16,490 Nee, maar als ze komen, liquideren we ze. 1397 02:03:18,540 --> 02:03:21,630 Wie kan hier schrijven? Ik, een beetje. 1398 02:03:21,830 --> 02:03:24,760 We maken een zwarte lijst en vermoorden hen. 1399 02:03:24,960 --> 02:03:28,420 Laat 't aan Nachtuil over. - En Kroket. 1400 02:03:28,630 --> 02:03:32,590 Leonardo ook. Ik krijg nog geld van 'm. En China krijgt 't hoog in z'n bol. 1401 02:03:32,810 --> 02:03:35,730 En Claudio. Waar is Reus? 1402 02:03:35,930 --> 02:03:37,760 Kom op, Reus! 1403 02:03:53,080 --> 02:03:56,950 Ik vergat nog te zeggen dat ik niet langer Raket heet. 1404 02:03:57,160 --> 02:03:59,540 Voortaan ben ik Wilson Rodrigues, fotograaf. 1405 02:03:59,750 --> 02:04:01,250 GEB ASEERD OP WARE FEITEN 1406 02:04:22,570 --> 02:04:25,820 Manuel Machado, alias Mano Moker raakte gewond bij een treffen 1407 02:04:26,030 --> 02:04:30,660 met Zé'tje. Onze verslaggever kon met hem praten. 1408 02:04:30,870 --> 02:04:33,790 Er vielen veel doden. Meestal onschuldigen. 1409 02:04:34,000 --> 02:04:36,450 Het volstaat dat je me kent 1410 02:04:38,000 --> 02:04:43,840 of een vriend van me bent... Als hij denkt dat iemand me kent, 1411 02:04:44,050 --> 02:04:47,140 vermoordt hij hem. Onderneemt de politie niets? 1412 02:04:47,340 --> 02:04:55,360 Ze maken jacht op mij, maar niet op hem. 1413 02:04:55,560 --> 02:05:00,730 Ik ga de bak in terwijl hij ongestoord blijft moorden. 1414 02:05:00,940 --> 02:05:04,360 Maar hem arresteren ze niet. 1415 02:05:04,820 --> 02:05:07,530 Mano Moker ziet er geen eind aan komen. 1416 02:05:07,530 --> 02:05:12,580 Politiechef Guedes beloofde beide bendes in de Stad van God te arresteren.